Mahabharata VOL 9
Mahabharata VOL 9
Mahabharata VOL 9
OF
KRISHNA-DWAIPAYANA VYASA
Translated into English prose from the
original Sanskrit Text.
BY
PRATAP CHANDRA ROY, C. I. E.
VOL IX
SANTI PARVA
(Part II)
1 2 V 4 4 7
Printed by
O. P. Bose
At the
JOYNARAYAN PRESS
11D, Surendralal Pyne Lane
Calcutta-12
THE MAHABHARATA
SANTI PARVA
SECTION CLXXIV
( Mokshadharma Parva )
should one kill one's grief when one loses one's wealth, or when one's wife,
or son, or sire, dies.'
"Bhishma said, 'When one's wealth is lost, or one's wife or son or
sire is dead, one certainly says to oneself, 'Alas, this is a great sorrow 1'
But then one should, by the aid of reflection, seek to kill that sorrow. In
this connection is cited the old story of the speech that a regenerate friend
of his, coming to Senajit's court, made to that king. Beholding the monarch
by others. Thyself, myself, and others who wait upon thee, O king,
whence all of us have come."
shall all go to that place
ness again results from the disease of desire being cured. From joy also
springs sorrow, and hence sorrow arises repeatedly. Sorrow comes after joy,
and joy after sorrow. The joys and sorrows of human beings are revolving
on a wheel. After happiness sorrow has come to thee. Thou shalt again
have happiness. No one suffers sorrow for ever, and no^ne enjoys happiness
1
(or ever. The body is the refuge of both sorrow and happiness. Whatever
acts an embodied creature does with the aid of his body, the consequence
thereof he has to suffer in that body. Life springs with the springing of
the body into existence. The two exist together, and the two perish
together.* Men
uncleansed souls, wedded to worldly things by various
of
and the next world. All men, attached to children and wives and kinsmen
and relatives, sink in the miry sea of grief like wild elephants, when desti-
tute of strength, sinking in a miry slough- Indeed, lord, upon loss of
wealth or son or kinsmen or relatives, man suffers great distress, which
resembles as regards its power of burning, a forest conflagration. All this,
viz , joy and grief, existence and non existence, is dependent upon destiny.
One having friends as one destitute of friends, one having foes as one
destitute of foes, one havingwisdom as one destitute of wisdom, each and
every one amongst these, obtains happiness through destiny. Friends are
not the cause of one's happiness. Foes are not the cause of one's misery.
Wisdom is not competent to bring an accession of wealth ; nor is wealth
competent to bring an accession of happiness. Intelligence is not the cause
of wealth, nor is stupidity the cause of penury. He only that is possessed
of wisdom, and none else, understands the order of the world. Amongst
the intelligent, the heroic, the foolish, the cowardly, the idiotic, the
learned, the weak, or the strong, happiness comes to him for whom it is
ordained. Among the calf, the cowherd that owns her, and the thief, the
cow indeed belongs him who drinks her milk. 1 They whose under-
to
standing is absolutely dormant, and they who have attained to that state
of the mind which lies beyond the sphere of the intellect, succeed in enjoy-
ing happiness. Only they that are between the two classes, suffer
8
misery. They that are possessed of wisdom delight in the two extremes
but not in the states that are intermediate. The sages have said that the
attainment of any of these two extremes constitutes happiness. Misery
consists in the states that are intermediate between the two. 8 They who
have succeeded in attaining to real felicity (which samadhi can bring), and
who have become free from the pleasures and pains of this world, and who
are destitute ofenvy, are never agitated by either the accession of wealth
or its loss. They who have not succeeded in acquiring that intelligence
which leads to real felicity, but who have transcended folly and ignorance
belongs to him who drinks her milk. Those who derive no advantage from
her have no need for showing her any affection. One should not covet what
is above one's want. It has been said, that ( to a thirsty or hungry or toil-
worn man\ a little quantity of vaccine milk is of more use than a hundred
kine ; a small measure of rice more useful than a hundred barns filled with
grain ; half a little bed is of more use than a large mansion. T.
2 I follow Nilakantha in rendering this verse. His interpretation is
plausible. Mudatamah, according to him, are those who are in deep sleep.
There are four stages of Consciousness. These are (1) wakefulness, (2) dream,
(b) dreamless or deep slumber, and (4) Turiya or absolute Samadhi (which
the Yogin only can attain to). T.
3 The two extremes, of course, are dreamless slumber and Turiya or
Samadhi. The two intermediate ones are wakefulness and sleep with
dream- T.
4 MAHABHABATA
insensate with pride and with success over others, yield to transports of
Happiness must end in misery. Idleness
1
and prosperity dwell in one possessed of cleverness, but not in one that is
possessed of wisdom. Sorrow can never touch the man that is possessed
of intelligence, that has acquired wisdom, that is mindful of listening to
the instructions of his betters, that is destitute of envy, and that is self-
wrath springs in the heart and grows there into vigour and luxuriance. This
wrath that dwells in the bodies of men and is born in their minds, is
spoken of by the wise as Death. When a person succeeds in withdrawing
all his desires like a tortoise withdrawing all its limbs, then his soul, which
3
is self-luminous, succeeds in looking into itself. That object, whatever it
grief and joy, fear and courage, the agreeable and the
disagreeable, thou
mayst become of tranquil soul. When a person abstains from doing wrong
to any creature, in thought, word, or deed, he is then said to attain to a
state of Brahma. True happiness is his who can cast off that thirst which
is incapable of
being cast off by the misguided, which does not decay with
decrepitude, and which is regarded as a fatal disease. In this connection,
king, are heard the verses sung by Pingala about the manner in which
she had acquired eternal merit even at a time that had been
very unfavour-
able. A fallen woman of the name of Pingala, having repaired to the place
of assignation, was denied the company through an accident.of her lover
At that time of great misery, she succeeded in acquiring tranquillity of soul.'
"Pingala said, 'Alas, I have for many long years lived, all the
while overcome by frenzy, by the side of that Dear Self in whom there is
nothing but tranquillity. Death has been at my door. Before this, I did
not, however approach that Essence of Purity. I shall cover this house of
one column and nine doors (by means of true Knowledge).* What woman
is there that regards that Supreme Soul as her dear lord, even when
8
He comes near ? I am now awake. I have been roused from the sleep of
former Boused (from the sleep of ignorance), I have cast off all desire
life.
felicity/
"Bhishma continued, 'Convinced with these and other words uttered
by the learned Brahmana, king Senajit (casting off his grief), experienced
''
1 This is the same as 46. The Bombay edition does not repeat it. T.
2 The house referred to is the body. The single column on which it is
supported is the backbone, and the nine doors are the eyes, the ears, the
nostrils, &c., Ac. T.
3 is that women always regard their human lovers as dear
The sense
without regarding the Supreme Being to be so, although He is always with
them. T.
SECTION CLXXV
"Yuclhishthira said, 'Time, which is destructive of every created
1
thing,is passing on. Tell me, grandsire, what is that good thing which
should be sought.'
"Bhishma said, 'In this connection, king, is cited the old narrative
"The sire said, '0 son, observing the Brahmacharya mode of life,
one should first study the Vedas. He should then wish for children for
rescuing his ancestors. Setting up his fire next, he should seek to perform
the (prescribed) sacrificesaccording to due rites. At last, he should enter
the forest for devoting himself to contemplation.'
"The son said, 'When the world is thus surrounded on all sides and
isthus assailed, and when such irresistible things of fatal consequences fall
upon it, how can you say these words so calmly ?'
"The sire said, 'How is the world assailed ? What is that by which
it is surrounded ? What, again, are those irresistible things of fatal conse-
quences that fall upon it ? Why dost thou frighten me thus ?'
"The son said, 'Death is that by which the world is assailed.
otherwise set, like a tigress bearing away a ram. Do thou, this very day,
1 i.e., coursing on, without waiting for any one. T.
2 Literally, Intelligent. T.
The true reading is Jnanena and not ajnanena. Then, in the last
3
foot, the word is a-piliitah and not apihitah. The words with ava and api
frequently drop the initial a. Hence a-pihitah moans not covered. T.
8ANTI PABVA 7
accomplish that which is for thy good. Let not this Death come to thee.
Death drags its victims before their acts are accomplished. The acts of
tomorrow should be done today, those of the afternoon in the forenoon.
Death does not wait to see whether the acts of its victim have all been
accomplished or not. Who knows that Death will not come to him even
today ? In prime of age one should betake oneself to the practice of virtue.
Life is transitory. If virtue be practised,fame here and felicity hereafter
will be the consequences. Overwhelmed by ignorance, one is ready to exert
oneself for sons and wives. Achieving virtuous or vicious acts, one brings
them up and aggrandises them. Like a tiger bearing away a sleeping deer,
Death snatches away the man addicted to the gratification of desire and
engaged in the enjoyment of sons and animals. Before he has been able to
pluck the flowers upon which he has set his heart, before he has been grati-
fied by the acquisition of the objects of his desire, Death bears him away
like a tiger bearing away its prey. Death overpowers a man while the latter
is still in the midst of the happiness that accrues from the gratification of
desire, and while still thinking, 'This. has been done
this is to be done
; ;
this has been half-done.' Death bears away the man, however designated
according to his profession, attached to his field, his shop, or his home,
before he has obtained the fruit of his acts. Death bears away the weak,
the strong, the brave, the timid, the idiotic, and the learned, before any of
these obtains the fruits of his acts. When death, decrepitude, disease,
and sorrow arising from diverse causes, are all residing in thy body, how
is it that thou livest as if thou art perfectly hale ? As soon as a creature
is born, Decrepitude and Death pursue him for ( effecting ) his destruction.
feels for dwelling in a village or town ( in the midst of men ) is like a cord
that binds him effectually. They that are good break that cord and attain
to emancipation, while they that are wicked do not succeed in breaking
them. He who never injures living creatures by thought, word, or deed, is
8
never injured by such agencies as are destructive of life and property.
Nothing can resist the messengers (Disease and Decrepitude) of Death when
they advance except Truth which devours Untruth. In Truth is immorta-
lity. For these reasons one should practise the vow of Truth one should
3
;
devote oneself to a union with Truth one should accept Truth for one's
;
Veda and restraining one's senses, one should vanquish the Destroyer
by Truth. Both Immortality and Death are planted in the body. One
1 The word used in the text is Dcvanam (of the gods). There can be
no doubt however, that the word deva is here used for implying the
senses. T.
2 wild beasts and lawless men. T.
i.e.,
is achieved through Truth. I shall, therefore, abstain from injury and seek
to achieve Truth, and transgressing the sway of desire and wrath, regard
pleasure and pain with an equal eye, and attaining tranquillity, avoid Death
like an immortal. Upon the advent of that season when the sun will
progress towards the north, I shall restraining my senses, set to the per-
formance of the San Ji- sacrifice, the Brahma-sacrifice, the Mind-sacrifice,
and the Work-sacrifice. 1
How can one like me worship his Maker in animal-
sacrifices involving cruelty, or sacrifices of the body, such as Pisachas only
can perform and such as produce fruits that are transitory 7 1 That person
whose words, thoughts, penances, renunciation, and yoga meditation, all
rest on Brahma, succeeds in earning the highest good. There is no eye
which is equal to Knowledge.
( the eye of ) ( that There is no penance like
involved in
) Truth. There is no sorrow equal to (that involved in) attach-
ment. There is no happiness fthat which is obtainable from) renunciation.
I have sprung from Brahma through Brahma. I shall devote myself to
same. The first means 'having untruth for the libation ( that it eats up ).'
The second means 'having untruth for the food ( it devours ).' T.
1 Santi is tranquillity. The SanJi-sacrifice is the endeavour to
practise self-denial in everything ; in other words, to restrain all sorts of
propensities or inclinations. The .Brahma-sacrifice is reflection on truths
laid down in the Upanishads. The Word-sacrifice consists in the silent
recitation (japa) of the Pranava or Om, the initial mantra. The Mind-
sacrifice is contemplation of the Supreme Soul. The Work-sacrifice consists
in baths, cleanliness, and waiting upon the preceptor. T.
Diverse kinds of sorrow and happiness overtake, from the day of birth
the person that is born on the earth. If he could ascribe either of
them to the action of Destiny, he would not then feel glad when happi-
ness came or miserable when sorrow overtook him. Though thy mind
is divested of desire, thou bearest yet a heavy load. Thou dost not
seek to achieve thy good (.i.e., emancipation). Art thou not successful
in controlling thy mind ? If thou goest about, hav ing renounced home
and desirable possessions, thou shalt
taste real happiness. person A
divested of everything sleepeth in happiness, and awaketh in happiness.
Complete poverty, in this world, is happiness. It is a good regimen,
it is the source of blessings, it is freedom from danger. This foeless
path is (by persons cherishing desire) and is easily attain-
unattainable
able (by those that are freed from desire). Casting my eyes on every
part of the three worlds, I do not behold the person who is equal to a
poor man of pure conduct and without attachment (to worldly things).
I weighed poverty and sovereignty in a balance. Poverty weighed
heavier than sovereignty and seemed to possess greater merits. Between
poverty and sovereignty there is this great dis:inction, viz., that the
sovereign, possessed of affluence, is always agitated by anxiety and
seems to be within the very jaws of death. As regards, howev er, the poor
man, who in consequence of the divestment of all wealth has freed him-
self from hopes and emancipated himself, neither fire, nor foe, nor death,
nor robbers, can get the better of him. The very gods applaud such a
man who wanders about according to his sweet will, who lies down on
the bare ground with his arm for a pillow, and who is possessed of tran-
SECTION CLXXVII
"Yudhishthira If any person, desiring to accomplish acts
said,
"Bhishma said, 'He that regards everything (viz., joy and sorrow,
honour and insult, &c.,) with an equal eye, that never exeits himself (for
gratifying his desire for earthly possessions), that practises truthfulness of
speech, that is freed from all kinds of attachment, and that has no
desire for action, is, O
Bharata, a happy man. These five, the ancients
say, are the means for the acquisition of perfect tranquillity or eman-
cipation. These are called Heaven. These are Religion. These
onstitute the highest happiness. In this connection is cited the old
SANTI PAEVA ll
thus borne away by that strong camel, and seeing that they were at
the point of death, Manki began to say, 'If wealth be not ordained by
destiny, it can never be acquired by even a clever man exerting him-
self with attention and confidence and accomplishing with skill all that
is necessary towards that end. I had, before this, endeavoured by diverse
means and devotion to earn wealth. Behold this misfortune
brought about by destiny to the property I had My bulls are borne !
one who obtains the fruition of all his wishes, and one who casts off
every wish, the latter, who renounces all, is superior to the former
who obtains the fruition of all. No one could ever attain to the end of
1 Kakataliyam is, literally, 'after the manner of the crow and the
palmyra fruit.' The story is that once when a crow perched upon a pal-
myra tree, a fruit (which had been ripe) fell down. The fruit fell because
of its ripeness. It would be a mistake to accept the sitting of the crow
as the cause of the fall. The perching was only an accident. Yet men
very frequently, in tracing causes, accept accidents for inducing causes.
Such men are said to be deceived by 'the fallacy of the crow and he palmyra
fruit.' T.
Exertion to be successful must depend on circumstances.
2 The com-
bination of circumstances is destiny. T.
3 It is difficult; to resist the belief that; rainy of the pnas'ig-i* if t-.ha
Smti ara later additions. S'lka was the ion of Was*. To quo? a * s wi >*?
of Suka (or, as he wis Bulled Si ** 1 -vt 1
G
)-uvt n >n). if Vya-u >v< tna >al
deceived (by derire and hope). How is it that thou dost not still free
thyself from attachments ? If I am not one that deserves destruction
at thy hands, if I am one with whom thou shouldst sport in delight,
then, O my wealth-coveting Soul, do not induce me towards cupidity.
Thou hast repeatedly lost thy hoarded wealth. my wealth- O
coveting and foolish Soul, when wilt thou succeed in emancipating
thyself from the desire of wealth ? Shame on my foolishness I have !
acts, have at
I last been roused from sleep. I am now awake.
Without doubt, O Desire, thy heart is as hard as
adamant, since
though affected by a hundred distresses, thou does not break into a
hundred pieces I know thee, O Desire, and
! all those things that are
dear to theeSeeking what is dear to thee, I shall fell happiness in
!
my own Self. O Desire, I know thy root. Thou springest from Will. 8
*
I shall, therefore, avoid Will. Thou shalt then be destroyed with thy
roots. The desire for wealth can never be fraught with happiness. If
acquired, great is the anxiety that the acquirer feels. If lost after
acquisition, that is felt as death. Lastly, respecting acquisition itself,
3 H
p re the theory of desire seem* to he reversed. Desire is mere
wish
aft^r
anything.
When its gratification is sought the form it assumes is that;
of determination or will. If, however, Kama be taken as the formulated
desire affcer specific objects, then, perhaps, the will may be regarded as its
foundation, at least, in respect of the distress and (Difficulties that come in
ibs train. T.
4think the Bomhav reading of this ver.e is incorrect. Bhuttagramah
I
(norn. sine)
should be B lutagr.imam (accusative sing ). The Yah is Kamah.
It is Demre that in ex-iortml to go awav witherso--ver it chooses. If the
elements be thus xhort'Mi, bhtit il It nf fc fefafet the speaker desires. This
would be inconsistent with the spirit of the passage. T.
SANTI PABVA 18
I have no joy in you, for ye follow the lead of Desire and Cupidity !
l
Abandoning all of you I shall take refuge in the quality of Goodness.
Beholding all creatures in my own body and my own mind, and devo-
ting my reason to Yoga, my life to the instructions of the wise, and soul
to Brahma, I shall happily rove through the world, without attachment
and without calamities of any kinds, so that thou mayst not be able to
2
plunge me again into such sorrows ! If I continue to be agitated by
thee, O Desire, necessarily be without a path (by which to effect
I shall
any other circumstances. Kinsmen and friends disregard him that has
lost his wealth. With various kinds of humiliation that number by
thousands, there are many faults in property that are more painful still.
On the other hand, the very small happiness that resides in wealth is
3
mingled with pain and sorrow. Robbers slay, in the sight of all, the
person that is possessed of wealth, or afflict him with various kinds of
severity, or always fill him with fear. At last, after a long time, I
have understood that the desire for wealth is fraught with sorrow.
Whatever the object, O Desire, upon which thou settest thy heart,
thou forcest me to pursue it Thou art without judgment. Thou art
!
a fool. Thou art difficult of being contented. Thou canst not be grati-
fied. Thou burnest like fire. Thou dost not enquire (in pursuing an
object) whether it is easy or difficult of attainment. Thou canst not be
filled to the brim, like the nether region. Thou wishest to plunge
me into sorrow. From this day, O Desire, I am incapable of living
with thee I who had felt despair, at first, at the loss of my property,
!
have now attained to the high state of perfect freedom from attach-
ments. At this moment I no longer think of thee and thy train. I had,
before this, felt great misery on thy account. I do not (now) regard
myself as destitute of intelligence. Having adopted Renunciation in
consequence 'of loss of my property, I now can rest, freed from
every kind of fever. I cast thee off, O Desire, with all the passions of
my heart. Thou shalt not again dwell with me or sport with me. I shall
forgive them that will slander or speak ill of me. I shall not injure
1 The use of the plural Yushmashu
might lead at first sight to take it
as standing for the elements. Ifc is plain, bowerer, that it refers to all
attributes that are founded on Rajas and Tamas. T.
2 Beholding all creatures inrtltlown body and rnind i.e.,
identifying
myself with all creatures or never taking them as distinct and separated
from me ; in other words, professing and practising the principle of univer-
sal love. T.
3 The two Haas ara aufcithefcioil. What is said here is that though
thera is misery in property, there i-i no rail hippinass in affluence. H*noe
NiUfe*Qtfia M rigat in S'lppnins? thU th^ Uafc worJ of the first line is not
dkans on!; adkiie. tba Smd'-ii biiaj
14 MAHABHABATA
even when anybody from aversion speaks disagreeable
injured. If
abstained from work. I have freed myself from grief. Pure happiness
has now come to me. The felicity that results from the gratification of
Desire, or that other purer felicity which one enjoys in heaven, does not
come to even a sixteenth part of that which arises upon the abandon-
ment of all kinds of thirst Killing the principle of desire, which with
!
the body makes an agreegate of seven, and which is a bitter foe, I have
entered the immortal city of Brahma and shall pass my days there in
happiness like a king Relying upon such intelligence, Manki freed
!'
himself from attachments, casting off all desires and attaining to Brahma
that abode of the highest felicity. Indeed, in consequence of the loss
of his two bulls Manki attained to immortality. Indeed, because he
cut the very roots of desire, he attained, through that means, to high
"
felicity.'
SECTION CLXXVIII
"Bhishma continued, 'In this connection is also cited the old
narrative of the verses sung by Janaka the ruler of the Videhas, who
.had attained to tranquillity of soul. What the monarch said was,
'Unlimited is my wealth. At the same time I have nothing. If the whole
of (my kingdom) Mithila be consumed in a conflagration, I shall incur no
1
others but never instruct others myself. I shall, however, mention the
indications of .'those instructions (according to which my conduct is
framed). Thou mayst catch their spirit by reflection. My six precep-
tors are Pingala, the osprey, the snake, the bee in the forest, the maker
' '
1
of shafts (in the story), and the maiden (in the story) I
"Bhishma said, 'In this connection is cited the old story of the dis-
course between Prahlada and the sage Ajagara. Once on a time king
Prahlada of great intelligence questioned a wandering Brahmana of
great intelligence and a cleansed and tranquil
soul.'"
eat only a portion of a grain sometimes the dry sesame cakes from
;
which the oil has been pressed out. I sometimes eat rice and other
food of the richest kind. Sometimes I sleep on an elevated bedstead
of the best kind. Sometimes I sleep on the bare ground. Sometimes
my bed is made within a fine palace or mansion. I am sometimes clad
in rags, sometimes in sackcloth, sometimes in raiments of fine texture,
sometimes in deer-skins, sometimes in robes of the costliest kind. I
never reject such enjoyments as are consistent with virtue and as are
obtained by me without effort. I do not, at the same time, striv e for
attaining such objects as are difficult of acquisition. The rigid vow
I have adopted is called Ajagara. 1 That vow can secure immortality.
It is auspicious and griefless. It is incomparable and pure. It is con-
sistentwith the counsels of the wise. It is disapproved by persons of
foolish understanding who never follow it. With a pure heart I
conduct myself according to it. My mind never swerves from this vow.
I hav e not swerv ed from the practices of my order. I am abstemious
in everything. I know the past and the present. Div ested of f ear and
wrath and cupidity and errors of judgment, I follow this vow with a
pure heart. There are no restrictions in respect of food and drink and
other objects of enjoyment for one practising this vow. As everything
is dependent on destiny, there is no observance of the considerations of
time and place for one like us. The vow I follow contributes to true
happiness of the heart. never observed by those that are wicked.
It is
1 The word Ajagara implies 'after the manner of a big snake that
cannot move.' It is believed that such snakes, without moving, lie in the
same place in expectation of prey, eating when anything comes nea
famishing when there is nothing. T.
18 MAHABHAKATA
influence of despair resolved, saying, 'I shall cast off my life. A poor
man has no need of life in this world.' While the Brahmana was lying
in that state, silentand agitated, deprived of energy and at the point
of death, Indra appeared on the scene in the form of a jackal and
addressing him, said, 'All (inferior) creatures covet birth in the human
race. Among men again, the status of a Brahmana is much desired.
eagerly wish for the status of those creatures that have hands ! We
covet hands as eagerly as you covet riches. There is no acquisition that
is more valuable than the acquisition of hands. Behold, O Brahmana,
I cannot extract this thorn that has entered my body, or crush these
insectsand worms that are biting and afflicting me greatly They that !
hav e bestowed upon them two hands with ten fingers, succeed in throw-
ingaway or crushing the worms (by scratching) that bite their limbs.
They succeed in constructing shelters for themselves from rain, cold,
and heat. They succeed also in enjoying excellent clothes for them-
selves, good food, comfortable beds, and excellent habitations. Lying
on this Earth, they that have hands enjoy kine and other animals and
cause them to carry burthens or drag their vehicles, and by the aid of
diverse means bring those animals under sway (for their own purposes).
20 MAHABHAEATA
Those living creatures that are without tongues, that are helpless, of
little strength, and destitute of hands, bear all the several kinds of
misery (indicated above). By good luck, O ascetic, thou art not like
them. By good luck, thou art not a jackal, nor a worm, nor a mouse,
nor a nor an animal of any other miserable order. With this
frog,
measure of gain (that thou hast won), thou shouldst, O Kasyapa, be
contented How. happy, again, shouldst thou feel at the thought that
I
hast never tasted it. Without doubt, therefore, not to taste, not to
see, shouldbe the vow of a man if he is to win happiness. Creatures
that have hands, without doubt, become strong and earn wealth. Men
are reduced by men to a state of servitude, and are repeatedly afflicted
(at the hands of their own species) with death, imprisonment, and other
tortures. Although such their condition, yet even they (without yield-
ing to grief) laugh and sportand indulge in merriment. Others again,
though endued with might of arms, and possessed of knowledge and
great energy of mind, follow censurable, sinful, and miserable pro-
fessions. They seek to change such professions for other pursuits (that
are more dignified) but then they are bound by their own acts (of a
previous and by the force of Destiny. The vilest man of the
life)
Puklcasa or theChandra orders never wishes to cast off his life. He is
quite contented with the order of his birth. Behold the illusion in
this respect Beholding those amongst thy species that are destitute of
!
arms, or struck with palsy, or afflicted with other diseases, thou canst
regard thyself as v ery happy and possessed of v aluable accompaniments
amongst the members of thy own order. If this thy regenerated body
remains safe and sound, and free from disease, and all thy limbs remain
perfect, thou art sure of never incurring any reproach amongst men.
It would not behove thee, O Brahmana, to cast off thy life even if any
blame, founded on fact and capable of bringing about thy dismissal
from caste, attached to thee Rise, and practise v irtue.
! It is not
meet that thou shouldst throw away thy life If, O regenerate one,
!
sought for reasons and had very little faith. I was a slanderer of the
Vedas. I was destitute of the (fourfold) objects of life, and was devot-
ed to that science of argumentation which is based upon ocular or
I used to utter words based on (plausible) reasons.
'
tangible proofs.
Indeed, in assemblies, I always spoke of reasons (and never faith). I
all this!' With eyes whose vision was extended by knowledge, the
Brahmana then beheld that being who had addressed him to be Indra
chief of the gods and the lord of Sachi. Kasyapa then worshipped that
god having the best of steeds for the animal that bore him. Receiving
'
SECTION CLXXXI
'Yudhishthira said, 'Tell me, O Grandsire, if gifts, sacrifices,
penances, and dutiful services returned to preceptors, are productive
ofwisdom and high felicity.' 2
"
Bhishma said, If the mind becomes affected by desire, wrath
and other evil passions, it then runs towards sin. If one's acts are
stained by sin, one is obliged to dwell in painful regions. Sinful men
take birth in indigent circumstances and repeatedly suffer the pangs of
famine, woe, fear, and death. Those that are virtuous in their acts, and
have their senses under control, become born
possessed of faith, and that
as affluent men and repeatedly sport in festivities and heaven and happi-
ness. Unbelievers, with their arms manacled, are sent to regions render-
who are liberal, who are fond of good and honest men, go, in consequence
of their acts of charity, along that happy way which belongs to persons
of cleansed souls. They that have no reverence for virtue are as vile
the actor even if the latter strives his best for leaving it behind. 1 It
means 'fasts.' T.
24 MAHABHAEATA
in the sky or of fish's in the water, similarly the track of persons whose
1
souls have been cleansed by knowledge cannot be marked by any.
There is no need of any more eloquence or any more reference to sinful
acts. Suffice it to say that one should, with proper judgment and as
befits one best, do what is for one's good. This is the means by which
'
SECTION CLXXXII
"Yudhishthira said,universe consisting of
'Whence has this
mobile and immobile creatures, been created ? does it go to Whom
when destruction sets in ? Tell me this, O Grandsire Indeed, by !
whom has this universe with its oceans, its firmament, its mountains,
its clouds, its lands, its fire, and its wind, been created. How were
all objacts created ? Whence this division into separate orders of
existence ? Whence are their purity and impurity, and thz ordinances
about virtue and vice ? Of what kind is the life of living creatures ?
Where also do they go who die ? Tell us everything about this and
the other world.'
"Bhishma said, In this connection is cited the old narrative of
the sacred words that Bhrigu said in reply to the questions of Bhara-
dwaja. Beholding the great Eislii Bhrigu blazing with energy and
splendour, seated on the Kailasa summit, Bharadwaja addressed him in
the following words.'
"Bharadwaja said, 'By whom was this world with its ocean, its
firmament, its mountains, its clouds, its lands, its fire, and its wind,
created ? How were all creatures first created ? Whence this distinc-
tion of castes ? Whence the purity and the impurity of (behaviour),
and whence the ordinances about virtue and vice, for living creatures ?
Of what kind is the life of living creatures ? Where do they go who
die ? It behoveth thee to tell me everything about this and the other
born and through Him they die. He first created a Divine Being
elements that we see are that Brahman of great energy. The mountains
are his bones. The earth is his fat and flesh. The oceans are his blood.
Space is his stomach. The Wind is his breath. Fire is his energy. The
rivers are his arteries and veins. Agni and Soma, otherwise called the
Sun and the Moon, are called his eyes. The firmament above is his
head. The earth is his two feet. The cardinal and subsidiary points of
the horizon are his arms. Without doubt, He is incapable of being known
and His Soul is inconceivable by even persons crowned with ascetic
success. The Divine Being, who pervades the whole universe, is also
known by the name of Ananta (Infinite). He lives in Consciousness,
and is incapable of being known by persons of uncleansed souls. Asked
by thee I have now told thee of Him who created Consciousness for
evoking into existence all created objects, and from whom this universe
has sprung.'
"Bharadwaja said, 'What is the extent of the firmament, of the
points of the horizon, of the surface of this earth, and of the Wind ?
By telling me the truth, solve my doubts.'
"Bhrigu said, 'The sky thou seest above is Infinite. It is the
abode of persons crowned with ascetic success and of divine beings. It
is delightful, and consists of various regions. Its limits cannot be
ascertained. The Sun and the Moon cannot see, above or below, beyond
the range of their own rays. There where the rays of the Sun and the
Moon cannot reach are luminaries* which are self -effulgent and which
possess splendour like that of the Sun or the fire. Know this, giver O
of honours, that possessed of far-famed splendour, even these last do
not behold the limits of the firmament in consequence of the inaccessi-
bility and infinity of those limits. This Space which the very gods cannot
the region belonging to the great snakes. Beyond that is sky once
more, and beyond the sky is water again. Even thus there is water and
sky alternately without end. Even such are the limits of the Divinity
represented by water. The very gods are unable to ascertain limits of
fire and wind and water. The nature of fire, wind, water, and land, is
like that of space. They are distinguished through want of true Know-
ledge. Sages read in diverse scriptures the limits that have been
declared of the three worlds and the ocean. Who is there, however,
that would set limits to what cannot be grasped by vision and what is
inaccessible (in all its parts) ? If even it becomes possible to ascertain
the limits of the firmament which the track of the gods and beings
is
doubt of mine.
"Bhrigu said, The Earth
that is called the Lotus. It was
it is
created for giving a seat unto that form of Manasa which became
Brahman. Reaching up to heaven itself, the Sumeru became the
pericarp of the Lotus. Remaining within it, the puissant Lord of the
"
Universe created all the worlds.'
SECTION CLXXXIII
"Bharadwaja said, Tell me, O best of Brahmanas, how the
puissant Brahman residing within Meru, created these diverse kinds of
objects.'
"Bhrigu said, The great Manasa
form of Brahman) created
(in his
the diverse kinds of objects by fiat of Will. For the protection then of
all creatures, he first created water. Water is the life of all creatures,
and it is water which aids their growth. If there be no water, all crea-
tures would perish. The whole universe is pervaded by water. Earth,
mountains, clouds, and all things which have form, should all be known
SANTI PAEVA 27
"Bharadwaja said, 'How did water spring ? How Fire and Wind ?
How alsowas the earth created ? I have great doubts on these points.'
"Bhrigu said, 'O regenerate one, in very ancient times called the
Brahma-kalpa, the high-souled Rishis of the regenerate order, when they
assembled together, felt this very doubt about the creation of the
universe. Restraining speech, they remained immovable, engaged in
(ascetic) contemplation. Having given up all food, they subsisted upon
air alone,and remained thus for a thousand celestial years. At the end
of that period, certain words as sacred as those of the Vedas simulta-
neously reached the ears of all. Indeed, this celestial voice was heard
in the firmament to say, 'Formerly there was only infinite Space,
perfectly motionless and immovable. Without sun, moon, stars, and
wind, it seemed to be asleep. Then water sprang into existence like
something darker within darkness. Then from the pressure of water
arose wind. As an empty vessel without a hole appears at first to be
without any sound, but when filled with water, air appears and makes
a great noise, even so when infinite Space was filled with water, the
wind arose with a great noise, penetrating through the water. 1 That
wind, thus generated by the pressure of the ocean of water, still moveth.
Coming into (unobstructed) Space, its motion is never stopped. Then
in consequence of the friction of wind and water, fire possessed of great
might and blazing energy, sprang into existence, with flames directed
upwards. That fire dispelled the darkness that had covered Space.
Assisted by the wind, fire drew Space and Water together. Indeed,
combining with the wind, fire became solidified. While falling from
the sky, the liquid portion of fire solidified again and became what is
known as the earth. The earth or land, in which everything is born, is
the origin of all kinds of taste, of all kinds of scent, of all kinds of liquids,
"
and of all kinds of animals.'
SECTION CLXXXIV
"Bharadwaja said, 'When the high-souled Brahman has created
thousands of creatures, why is it that only these five elements which
he created first, which pervade all the universe and which are great
creatures, have come to have the name of creatures applied to them
exclusively ?'*
1 The Rishis supposed that the pouring of water created the air
instead only of displaying it. T.
2 All created things are called Bhutas, but the five principal elements,
viz., fire, air, earth, water, and space, are especially called Bhutas or
Mahabhutas. T.
28 MAHABHABATA
"Bhrigu said, 'All things that belong to the category of the
Infiniteor the Vast receive the appellation of Great. It is for this
reason that these five elements have come to be called Great creatures.
Activity is wind. The sound that is heard is space. The heat that is
within it is fire. The liquid juices occuring in it are water. The solidi-
fied matter, viz., flesh and bones, are earth. The bodies (of living
creatures) are thus made of the five (primeval) elements. All mobile
and immobile objects are made of these five elements. The five senses
also of living creatures partake of the five elements. The ear partakes
of the properties of space, the nose of earth the tongue of water
; ;
of scent or taste. They hav e not also the perception of touch. How
then can they be regarded as composed of the five (primeval) elements?
It seems to me that in consequence of the absence of any liquid
material in them, of any heat, of any earth, of any wind, and of any
empty space, trees cannot be regarded as compounds of the five
(primeval) elements.'
"Bhrigu said, 'Without doubt, though possessed of density, trees
have space within them. The putting forth of flowers and fruits is
always taking place in them. They have heat within them in conse-
quence of which leaf, bark, fruit, and flower, are seen to droop. They
sicken and dry up. That shows they have perception of touch. Through
sound of wind and fire and thunder, their fruits and flowers drop down.
Sound is perceived through the ear. Trees have, therefore, ears and do
hear. A creeper winds round a tree and goes about all its sides. A blind
thing cannot find its way. For this reason it is evident that trees have
vision. Then again trees recover vigour and put forth flowers in conse-
quence of odours, good and bad, of the sacred perfume of diverse kinds
1
of dhupas. It is plain that trees have scent. They drink water by
their roots. They catch diseases of diverse kinds. Those diseases again
are cured by different operations. From this it is evident that trees
have perceptions of taste. As one can suck up water through a bent
lotus-stalk, trees also, with the aid of the wind, drink through their
roots.They are susceptible of pleasure and pain, and grow when cut
or lopped off. From these circumstances I see that trees have life.
They are not inanimate. Fire and wind cause the water thus sucked
up, the tree advances in growth and becomes humid. In the bodies of
all mobile things the five elements occur. In each the proportions are
different. It is in consequence of these five elements that mobile
objects can move their bodies. Skin, flesh, bones, marrow, and arteries
and veins, that exist together in the body are
of earth. made
Energy,
wrath, eyes, internal heat, and that other heat which digest the food
that is taken, these five, constitute the fire that occurs in all embodied
creatures.
1
The ears, nostrils, mouth, heart, and stomach, these five,
constitute the element of space that occurs in the bodies of living
creatures. Phlegm, bile, sweat, fat, blood, are the five kinds of water
that occur in mobile bodies. Through the breath called Prana a living
creature is enabled to move. Through that called Vyana, they put forth
strength for action. That called Apana moves downwards. That called
Samana resides within the heart. Through that called Udana one eructates
and enabled to speak in consequence of its piercing through (the
is
lungs, the throat, and the mouth). These are the five kinds of wind
that cause an embodied creature to live and move. The properties of
scent an embodied creature knows through the earth-element in him.
From the water-element he perceives taste. From the fire-element
represented by the eyes, he perceives forms, and from the wind-element
he obtains the perception of touch. Scent, touch, taste, vision, and
sound, are regarded as the ( general ) properties of every mobile and
immobile object. I shall first speak of the several kinds of scent. They
are agreeable, disagreeable, sweet, pungent, far-going, varied, dry,
indifferent. All these nine kinds of scent are founded upon the
earth-element. Light is seen by the eyes and touch through the wind-
element. Sound, touch, vision and taste are the properties of water.
I shall speak (in detail) now of the perception of taste. Listen to me.
High-souled Eishis have spoken of diverse kinds of taste. They are
sweet, saltish, bitter, astringent, sour, and pungent. These are the six
kinds of taste appertaining to the water^element. Light contributes
to the vision of form. Form is of diverse kinds. Short, tall, thick,
four-cornered, round, white, black, red, blue, yellow, reddish, hard,
bright, smooth, oily, soft, and terrible. These are the sixteen different
kinds of form which constitutes the property of light or vision. The
property of the wind-element is touch. Touch is of various kinds :
cars, and animate and inanimate creatures, are all included in these
seven kinds of sound already enumerated. Thus sound, which is the
property of space, is of various kinds. The learned have said sound to
be born of space. When raised by the different kinds of touch, which
isthe property of the wind, it may be heard. It cannot however, be
heard, when the different kinds of touch are inceptive. The elements,
mingling with their counterparts in the body, increase and grow.
Water, fire, wind are always awake in the bodies of living creatures.
They are the roots of the body. Pervading the five life-breaths (already
"
mentioned) they reside in the body.'
SECTION CLXXXV
"Bharadwaja said, 'How does bodily fire or heat, entering the
body, reside there ? How also does the wind, obtaining space for itself,
cause the body to move and exert itself ?'
1 Both the Bengal and the Bombay texts read bhutani. The correct
reading, however, appears to be bhutanam.T.
SANTI PARVA 31
creature. There is a duct beginning from the mouth down to the anal
canal. Its extremity is called the anus. From this main duct numerous
1
subsidiary ones branch out in the bodies of all living creatures. In
heart, convey the liquid juices that food yields, upwards, downwards,
2
and in transverse directions. The main duct leading from the mouth
to the anus is the path by which yogins, vanquishers of fatigue, of
perfect equanimity in joy and sorrow, and possessed of great patience,
succeed in attaining to Brahma by holding the soul within the brain. 8
Even thus is heat panted in the breaths called Prana and Apana and
others, of all embodied creatures. That heat is always burning there
"
like a fire placed in any (visible) vessel.'
SECTION CLXXXVI
"Bharadwaja said, If it is the wind that keeps us alive, if it is
the wind that causes us to move and exert, if it is the wind that causes
us to breathe and to speak, then it seems that life is worth little. If
the animal heat (that digests all food) be of the nature of
fire, and if
it also, when the animal died, would mingle with the great ocean of
air outside. How can we say that there is life in this animal body
which is made up of the five (primal) elements ? If one of those ele-
ments disappear, the union of the other four becomes dissolved. The
element of water drieth up if food be not taken. The element of air
disappears if the breath be restrained. The element of space disappears
if the excretions cease. So also the element of fire becomes extinguished
the five becomes afflicted, the union, being dissolved, the five go away
into five different directions. When the body which is a union of the
elements, becomes separated into five ingredients, whither doth life
SECTION CLXXXVII
said, 'There is no destruction of the living creature, or
"Bhrigu
of what given, or of our other acts. The creature that dies only goes
is
into another form. The body along dissolves away. The living crea-
ture, though depending upon the body, does not meet with destruction
when the body is destroyed. It is not seen after the destruction of the
physical frame just as fire is not seen after the consumption of the fuel
with which it was ignited.'
SANTI PABVA 33
fuel (that ignited it). When the supply of fuel is stopped, the fire
becomes extinguished, and, as far as I know, becomes annihilated. That
should surely be regarded to have met with destruction which has no
longer any action, which furnishes no proof of its existence, and which
no longer occupies any space.'
"Bhrigu said, It is true that upon the consumption of fuel fire is
form of earth. wind where space is, and there is fire where
There is
wind is. They are formless, it should be known, and become endued
with form only in respect of embodied creatures.'
I desire to know the nature of the life that is in the bodies of living
that which wishes, thinks, feels aversion, and utters words ?'
"Bhrigu said, 'The mind also is made of the five elements in
common with the body. For this reason it is of no consequence with
respect to the acts mentioned by thee. Only the one internal Soul
sustaineth the body. It is he that perceives smell, taste, sound,
touch and form and other properties (that exist in external nature\
That Soul, pervading all the limbs, is the witness (of the acts) of the
mind endued with five attributes and residing within the body
composed of the five elements. It is he who feels pleasure and pain,
and when separated from him the body no longer experiences them.
When there is no longer any perception of form or of touch, when there
is no heat in the fire that resides within the body, indeed, when that
animal heat becomes extinguished, the body, in consequence of its
abandonment by the Soul, meets with destruction. The whole universe
is composed of water. Water is the form of all embodied creatures.
In that water is the Soul which is displayed in the mind. That Soul is
the Creator Brahman who exists in all things. When the Soul becomes
endued with vulgar attributes, it comes to be called Kshetrajna. When
freed from those attributes, it comes to be called Paramatman or
Supreme Soul. Know that Soul. He is inspired with universal bene-
volence. He resides in the body like a drop of water in a lotus. Know
well that which is called Kshetrajna and which has universal benevolence.
Darkness, Passion, and Goodness are the attributes of the living agent.
The learned say that the Soul has Consciousness and exists with the
attributes of life. The soul exerts and causes everything to exert.
Persons that have a knowledge of the Soul say that the Soul is different
from life. It is the Supreme Soul that has created the seven worlds
and sets them agoing. There is no destruction of the living agent when
the dissolution of the body takes place. Men destitute of intelligence
say that it dies. That is certainly untrue. All that the living agent
does is to go That which is called death
from one unto another body.
is only the dissolution of the body. thus that the Soul, wrapped
It is
SECTION CLXXXVIII
"Bhrigu said, 'Brahman first created a few Brahmanas who came
to be called Prajapatis (lords of creation). Possessed of splendour equal
to that of the fire or the Sun, they were created out of the energy of
that First-born Being. The puissant Lord then created Truth, Duty,
Penance, the eternal Vedas, all kinds of pious acts, and Purity, for
Asuras, the great snakes, the Yakshas, the Rakshasas, the Serpents,
the Pisachas, and human beings with their four divisions, viz.,
Kshatriyas obtained was red that which the Vaisyas got was yellow
; ;
How, then, can objects of such very great diversity be distributed into
classes ?'
SECTION CLXXXIX
"Bharadwaja said, 'By what acts does one become a Brahmana ?
By what, a Kshatriya O best of
regenerate ones,
? by what acts again
does one become a Vaisya or a Sudra ? Tell me this, O foremost of
speakers.'
"Bhrigu said, 'That person is called a Brahmana who has been
sanctified by such rites as those called jata and others ; who is pure in
The distinction here laid down seems to be this the eternal crea-
1 :
tion due to the yoga or mental action of the Primeval Deifcy. That
is
creation which we behold is the result of the penances of those sages who
were first created. Perhaps, what is intended to be said is that the
principle of life, of life proceeding from life, and primal matter with space,
dc. t
are all due to the fiat of God ; while all visible and tangible objects]
resulting from the action of those principles and from primal matter and
space, are attributable to the ancient sages. T.
SANTI PAEVA 37
to the six well-known acts (of ablutions every morning and evening,
silent recitation of mantras, pouring libations on the sacrificial fire,
pious acts ; who never takes food without having offered it duly to gods
and guests ; who is filled with reverence for his preceptor and who is ;
(viz., cupidity and wrath), should, with one's whole heart, be resisted.
They make their appearance for destroying one's highest good. One
should always protect one's prosperity from one's wrath, one's penances
from pride one's knowledge from honour and disgrace and one's soul
; ;
from error. That intelligent person, O regenerate one, who does all
acts without desire of fruit, whose whole wealth exists for charity, and
who performs the daily Homa, is a real Renouncer.* One should
conduct oneself as a friend to all creatures, abstaining from all acts of
injury. Rejecting the acceptance of all gifts, one should, by the aid of
one's own intelligence, be a complete master of one's passions. One
should live in one's soul where there can be no grief. One would then
have no fear here and attain to a fearless region hereafter. One should
1 The word Ghrina may also mean aversion. Of oourse, here it wonld
mean, if used in that sense, aversion for all unrighteous acts. T.
2 The first half of the first line of 6 is differently read in the Bombay
edition. Both readings are noticed by Nilakantha. I have adhered to the
Bengal reading, though the Bombay reading is clearer in sense. Visatiis*
transitive verb having Pratishtha or some such noun for its object. The
literal meaning is He who acquires fame, &o. T.
3 Here the speaker describes the character of Karma-sannyasa
of acts). Samarambha generally means all kinds of acts.
(renunciation Here,
however, only sacrifices and other scriptural rites are intended. I follow
Nilakantha in rendering the second line, although the plain meaning would
seem to be "who poureth everything in gift." T.
38 MAHABHAEATA
live always devoted to penances, and with all passions completely
restrained; observing the vow and with soul concen-
of taciturnity,
trated on itself desirous of conquering the unconquered senses, and
;
Therefore, one should hold oneself in faith. The mind should be united
with Prana, and Prana should then be held within Brahma. By dissocia-
ting oneself from all attachments, one may obtain absorption into
Brahma. There is no need of attending to any other thing. A Brahmana
can easily attain to Brahma by the path of Renunciation. The indica-
tions of a Brahmana are purity, good behaviour, and compassion unto
"
all creatures.'
SECTION CLXC
"Bhrigu said, Truth is Brahma
Truth is Penance it is Truth
; ;
upheld ;and it is with the aid of Truth that one goes to heaven.
Untruth is only another form of Darkness. It is Darkness that leads
downwards. Those who are afflicted by Darkness and covered by it
fail to behold the lighted regions of heaven. It has been said that
Heaven is Light and that Hell is Darkness. The creatures that dwell
in the universe may obtain both heaven and hell. In this world also,
truth and untruth lead to opposite courses of conduct and opposite
indications, such as Righteousness and Unrighteousness, light and dark-
ness, pleasure and pain. Amongst these, that which is Truth is
Righteousness that which is Righteousness is Light
; and that which is
;
1 The gross world is perceivable by the ordinary senses. Behind the gross
world is a subtile one which the subtile senses, i.e., the senses when shar-
pened by yoga, can perceive. With death, the gross body alone is dissolved.
The subtile body or form, called the Linga-sarira, and made up of what is
called the Tanmatras of the primal elements, remains. Even that retains
all the characteristics of the world in an incipient fcrm. The Linga-sarira
also must be destroyed before absorption into Brahma can take place. T.
SANTI PABVA 39
1
creatures is unstable both here and hereafter. The happiness of crea-
tures that are overwhelmed by Darkness disappears like the splendour
2
of the Moon when by Rahu.
afflicted Happiness is said to be of two
kinds, viz., bodily and mental. Both in this and the other world, the
visible and the invisible fruits (of action) are specified (in the Vedas)
8
for the sake of happiness. There is nothing more important than
happiness and among the fruits or consequences of the triple aggregate.
Happiness is desirable. It is an attributeof the Soul. Both Virtue and
Profit are sought for its sake. Virtue is its root. This, indeed, is its
origin. All acts have for their end the attainment of happiness.'
"Bharadwaja said, 'You have said that happiness is the highest
object, I do not comprehend this. This attribute of the soul that (you
say) is so desirable is not sought by the Rishis who are regarded to be
engaged in something promising higher reward. It is heard that the
a
Creator of the three worlds, viz., the puissant Brahman, lives alone,
observant of the vow of Brahmacliarya. , He never devotes himself to
the happiness obtainable from the gratification of desire. Also, the
divine Master of the universe, the lord of Uma, reduced Kama (the
deity of desire) to extinction. For this reason, we say that happiness is
not acceptable to high-souled people. Nor does it appear to be a high
attribute of the Soul. I cannot put faith in what thy divine self has
said, viz., that there is nothing higher than happiness. That there are
two kinds of consequences in respect of our acts, viz., the springing of
happiness from good acts and of sorrow from sinful acts, is only a saying
1
kind, and by the sorrows, attending on hunger and thirst and toil. They
are also pained by the numerous bodily griefs that arise from rain and
wind and burning heat and exceeding cold. They are also overwhelmed
by numerous mental griefs caused by loss of wealth and separation
from friends, as 'also by griefs caused by decrepitude and death. They
that are not touched by these diverse kinds of physical and mental
SECTION CLXCI
"Bharadwaja said, 'What has been said to be the consequence of
"Bhrigu said, 'By pouring libations on the sacred fire, sin is burnt.
By study of the Vedas one obtains blessed tranquillity. By gift, one
obtains pleasure and articles of enjoyment. By Penances, one acquires
blessed heaven. Gift is said to be of two kinds gifts for the other :
world, and those for this. Whatever is given to the good attends the
giver in the other world. Whatever is given to those that are not good
produces consequences enjoyable here. The consequences of gifts are
commensurate with the gifts themselves.'
and by restraints and vows and humility. He should worship the morn-
ingand evening twilights, the Sun, his own sacred fire, and the deities.
He should cast off procrastination and idleness. He should cleanse his
soul by slauting his preceptor, by studying the Vedas, and by listening
to his preceptor's instructions. He should perform his ablutions
thrice, the morning, noon, and evening). He should lead
(viz., in
a life of celibacy ; attend to his sacred fire dutifully serve his ;
this subject there is a verse That Brahmana who obtains his Veda by
:
expectations unfulfilled, he
is supposed to take away the merits of the
householder and leave the latter all his misdeeds. Then again in the
domestic mode of life the deities are gratified by sacrifices and other
religious rites the Pitris by the performance of obsequial rites
; the ;
2
lastly the Creator by begetting children. On this subject there are two
verses : One in the observance of this mode of life should speak upon
all creatures words breathing affection and agreeable to the ears. To
give pain, to inflict mortifications, and harsh words, are all censurable.
Insult, arrogance, and deceit, also should be avoided. Abstention from
injury, truth, and absence of wrath, produce the merit of penances in
all the (four) modes of life. In the domestic mode of life these are
allowed, viz., the use and enjoyment of floral garlands, ornaments,
robes, perfumed oils and unguents enjoyment of pleasures derived
;
from dancing and music, both vocal and instrumental, and all sights and
scenes that are agreeable to the sight the enjoyment of various kinds
;
sacrificial altars). They bear without the least regard cold and heat,
and rain and wind, and, therefore, the skin of their bodies is cracked all
over and in consequence of observing and laying down for themselves
;
various kinds of rites and vows and acts, their flesh and blood and skin
and bones become emaciated. 1 Endued with great patience and forti-
regions of felicity in consequence of that fire being fed with such liba-
tions obtained by a life of eleemosynation. That person of regenerate
birth who observes in the aforesaid way this mode of life having
Emancipation for its end, with a pure heart and with an understanding
freed from resolution, attains to Brahma after the manner of a tranquil
ray of light that is not fed by any blazing fuel.'
"Bhrigu said, 'Towards the north, on the other side of Himav at,
which is sacred and possessed of every merit, there is a region that is
sacred, blessed, and highly desirable. That is called the other world. 8
The men that inhabit that region are righteous in act, pious, of pure
hearts, freed from cupidity and errors of judgment, and not subject to
afflictions of any kind. That region is, indeed, equal to heaven,
possessed as it is of such excellent attributes. Death comes there at the
8
proper season. Diseases never touch the inhabitants. Nobody cherishes
any desire for the wives of other people. Every one is devoted to his
own wife.These people do not afflict or kill one another, or covet one
4
another's things. There no sin occurs, no doubt arises. There the
fruits of all (religious) acts are visible. There some enjoy seats and
drinks and viands of the best kind, and live within palaces and mansions.
There some, adorned with ornaments of gold, surround themselves with
every article of enjoyment. There are, again, some that eat very
abstemiously, for only keeping body and soul together. There some,
with great toil, seek to hold the life-breaths. 1 Here (in this region that
is inhabited by us), some men are devoted to righteousness and some to
deceit. Some are happy and some miserable some are poor and some
;
rich. Here toil, and fear and delusion, and painful hunger make their
appearance. Here cupidity for wealth is also seen, a passion that
stupefies even those that are learned amongst men. Here diverse
opinions prevail, broached by those that do deeds which are righteous
or sinful. That man possessed of wisdom who knows all those opinions
which may be divided into two kinds, is never stained by sin. Deceit
with fraud, theft, slander, malice, oppression, injury, treachery, and
untruth, and vices that detract from the merit of his penances who
practises them. He, on the other hand, possessed of learning, who
avoids them, finds the merit of his penances increased. Here there is
much reflection about acts that are righteous and those that are un-
righteous. This region that we inhabit is the field of action. Having
done good and evil here, one obtains good for his good acts and ev il
8
for acts that are evil. Here the very Creator in days of yore, and all
the gods with the Bishis, having performed proper penances, become
cleansed and attain to Brahma.* The northern portion of the earth
ishighly auspicious and sacred. Those belonging to this region (that we
inhabit) that are doers of righteous deeds or that show regard for yoga,
become born in that region. Others (that are of a different disposition)
take their births in the intermediate species. Some again, when their
run out, become lost on earth. 4 Employed in feeding
allotted periods
upon one another and stained by cupidity and delusion, these men
Thus, O monarch, the origin of the universe has been narrated to thee
in detail. What, O thou of great wisdom, dost thou wish to hear after
"
this ?'
SECTION CLXCIII
"Yudhishthira said, 'I think, O grandsire, that thou art acquainted
with everything, O thou that art conversant with duties. I desire to
hear thee discourse to me, O sinless one, of the ordinances about conduct. 1
"Bhishma
'They that are of bad conduct, of bad acts, of wicked
said,
1 The five limbs which should be washed before eating are the two
feet, the two hands, and the face. T.
may be a general direction for washing one's hand after eating;
2 This
or, it refer to the final Gandusha, i.e., the act of taking a little water
may
in the right hand, raising it to the lips, and throwing it down, repeating a
short formula. T.
SANTI PAEVA 47
the morning and evening is an ordinance of the gods. It is not laid down
that one should eat (once more) at any intermediate period. He who
eats according to this rule acquires the merit of a fast.
1
At the hours
ordained for Homa one
should pour libations on the sacred fire. With-
out seeking the companionship of other people's wives, the man of
wisdom who seeks his own wife in her season acquires the merit of
Brahmacharyya. The remnants of a Brahmana's dish are like ambrosia.
They are like the lacteal sustenance that is yielded by the mother's
breast. People highly prize those remnants. The good, by eating them
attain to Brahma. He who pounds turf to clay (for making sacrificial
altars), or te who cuts grass (for making sacrificial fuel), or he who uses
only (and not weapons of any kind) for eating (sanctified meat),
his nails
or he who always subsists on the remnants of Brahmana's dishes, or he
who induced by desire for reward, has not to live long in the
acts,
world. 2 One who
has abstained from meat (under any vow) should not
take meat even if it be sanctified with mantras from the Yajurveda.
One should also avoid the flesh about the vertebral column (of any
8
animal) and the flesh of animals not slain in sacrifices. Whether at
one's own place or in a strange land, one should nev er cause one's guest
to fast. Having obtained alms and other fruits of optional acts, one
should offer them to one's seniors. One should offer seats to one's
seniors and salute them with respect. By worshipping one's seniors,
one obtains long life, fame, and prosperity. One should never behold
the Sun at the moment of rising, nor should one turn one's gaze to-
wards a naked woman that is another man's spouse. Congress with one's
wife (in her season) is not sinful but it is an act that should always be
done in privacy. The heart of all sacred spots and shrines is the Precep-
tor. The heart of all pure and cleansing things is Fire. All acts done by
a good and pious person are good and laudable, including even the
touching of the hair of a cow's tail. Every time one meets with
another, one should make polite enquiries. The saluting of
Brahmanas every morning and evening is ordained. In temples of gods,
amid cows, in performing the rites of religion laid down for Brahmanas,
4
in reading the Vedas, and in eating, the right hand should be raised.
great satisfaction and felicity. Such knowledge may lead also to the
as Great Creatures. These constitute both the origin and the destruc-
tion of all created objects. Unto him from whom these great primal
elements take their origin, they return repeatedly, severing them-
selves from all creatures ( into whose compositions they enter even ),
like the waves of the ocean ( subsiding into that from which they
seem to take their rise ). As the tortoise stretches its limbs and with-
draws them again, even so the Supreme Soul creates all objects and
again withdraws into Himself. The Creator places the five primal
elements in all created objects in different proportions. The living
creature, however, does not see it (through ignorance). Sound, the
organs of hearing, and all holes, these three, spring from Space as
their progenitor. Touch, action, and skin are the triple attributes of the
Wind. Form, eye, and digestion are the triple attributes of Fire or
Energy. Taste, all liquid secretions, and the tongue represent the three
attributes of Water. Scents, the nose, and the body are the triple
properties of Earth. The great (primal) elements are five. The mind
is the sixth. The senses and the mind, O
Bharata, are ( the sources of
3
all ) the perceptions of a living creature. The seventh is called the
everything subsides. For this reason, the scriptures indicate that every-
thing is a manifestation of Intelligence. That by which one hears is the
ear. That by which one smells is called the organ of smell, and that
by which one distinguishes the tastes is called the tongue. By the coat
that covers the body one acquires perception of touch. That which is
called the Intelligence undergoes modifications.
4
When the Intelligence
1 Generally, in Hindu philosophy, particularly of the Vedanta school,
a distinction is conceived between the mind, the understanding, and the
eonl. The mind is the seat or source of all feelings and emotions as also
all our perceptions, or those which are called cognitions in the Kantian
school, including Comparison which (in the Kantian school) is called the
Vernuft or Eeason. This last is called the Understanding or buddhi. The
oul is regarded as something distinct from both the body and the mind.
It is the Being to whom the body and the mind belong. It is represented
as inactive, and as the all-seeing witness within the physical frame. -It is a
portion of the Supreme Soul. T.
2 Goodness includes all the higher moral qualities of man. Passion
means love, affection, and other emotions that appertain to worldly objects.
Darkness means anger, lust, and such other mischievous propensities. T.
3 I follow Nilakantba
in his grammatical exposition of this verse.
The meaning, however, scarcely clear. The identity of the Understand-
ii
ing or intelligence with the senses and the mind may be allowed so far as
the action of the three qualities in leading all of them to worldly attach-
ments is concerned. But what is meant by the identity of the Understand-
ing with all the objects it comprehends ? Does Bhishma preach Idealism
here ? If nothing exists except as it exists in the Understanding, then, of
course, with the extinction of the Understanding, all things would come to
an end. T.
4 Brown and other followers of Reid, whether, they understood Reid
or not, regarded all the perceptions as only particular modifications of the
mind. They denied the objective existence of the world. T.
SANTI PABVA 51
two combine with the quality of Darkness, then neither happiness nor
sorrow is produced (but, instead, only delution or error). Every state
of happiness that appears in the body or the mind is said to be due to
the quality of Goodness. A state of sorrow, disagreeable to oneself,
that comes, due to nothing but the quality of Passion. One should
is
3
never think of it with fear. That state, again, which is allied with
delusion and error, and in consequence of which one knows not what to
do, which is unascertainable and unknown, should be regarded as
8
belonging to the quality of Darkness. Gladness, satisfaction, delight,
happiness, tranquillity of heart, these are the properties of the state of
qualities. The other (viz., the Soul), does nothing of the kind. gnat A
and a fig may be seen to be united with each other. Though united,
each however is distinct from the other. Similarly, Intelligence and
Soul, though distinguished from each other, by their respective natures,
yet they may always be seen to exist in a state of union. A fish and
water exist in a state of union. Each, however, is different from the
other. The same isthe case with Intelligence and Soul. The qualities
do not know the Soul, but the Soul knows them all. The Soul is the
spectator of the qualities and regardsthem all as proceeding from itself.
The soul, acting through the senses, the mind, and the understanding
numbering as the seventh, all of which are inactive and have no self-
consciousness, discovers the objects (amid which it exists) like a (cover-
ed) lamp showing all objects around it by shedding its rays through an
aperture in the covering. The understanding or Intelligence creates all
the qualities. The Soul only beholds them (as a witness). Even such is
8
certainly the connection between the Intelligence and the Soul. There
is no refuge on which either Intelligence or Soul depends. The Under-
standing creates the mind, but never the qualities. When the Soul, by
means of the mind, sufficiently restrains the rays that emanate from the
senses, it is then that it becomes manifest (to the Understanding) like a
lamp burning within a vessel that covers it. That person who renounces
all ordinary acts, practises penances, devotes himself to study the Soul,
taking a delight therein, and regards himself as the Soul of all creatures,
acquires a high end. As an aquatic fowl, while moving over the waters,
is never drenched in that element, even thus does a person of wisdom
move (in the world) among creatures. By the aid of one's intelligence
one should act in the world after this fashion, without grief, without
joy, with an equal eye for all, and destitute of malice and envy. One
living in this way succeeds in creating the qualities ( instead of being
1
oneself affected by them), like a spider creating threads. The qualities
should, indeed, be regarded as the threads of the spider. Some say that
the qualities in respect of such men are not lost. Some say that they
are Those who say that they are not lost rely upon the revealed
all lost.
contrary. They, on the other hand, who say that the qualities are all
lost rely on the Smritis. Reflecting upon both these opinions, one should
judge oneself as to which of them is right. One should thus get over
this hard and knotty question which is capable of disturbing the under-
standing by doubt, and thereby win happiness. When that doubt will
be removed, one will no longer have to indulge in sorrow of any kind.
Men of filthy hearts may by knowledge obtain success like persons
plunging in a well-filled stream purifying themselves of all filth. One
who has to cross a broad river does not feel happy at only seeing the
other shore. If the case were otherwise,
by only beholding the
{i.e., if
other shore, one could reach it by a boat), then might one become happy.
The matter is otherwise with one acquainted with the Truth. The mere
knowledge of Truth will bring him happiness. As soon as such know-
ledge begins to bear fruits, the person may be regarded to have reached
the other shore. They who thus know the Soul as freed from all worldly
objects and is but the One, are said to obtain high and excellent
knowledge.
2 A person by knowing the origin and the end of all crea-
tures, which is even such, and by reflecting upon the matter, gradually
obtains infinite happiness. He that has understood the triple aggregate
( viz., that it is liable to destruction instead of being eternal ), and
reflecting upon it, casts it away, succeeds by yoga to behold the Truth
and obtain perfect felicity. The Soul is incapable of being seen unless
the senses, which are employed on diverse objects and are difficult of
being controlled, be all duly restrained. He that knows this is really wise.
What other indication is there of a wise
? man
Acquiring this know-
ledge, men possessed of
intelligence regard themselves to be crowned
with success. That which inspires the ignorant with fear can never
inspire fear in persons of Knowledge. There is no higher end for any.
labhanteT.
54 MAHABHABATA
body (than Emancipation). In consequence, however, of the excess or
otherwise of good qualities, the sages say that differences are observable
in respect of the degree of Emancipation. A
person by acting without
expectation of fruits succeeds (by those acts) in annihilating his sinful
acts of former period. To one possessed of wisdom, the acts of a
a
former period (thus washed off) and those of this life also (which are
accomplished without expectation of fruit), do not become productive
of any disagreeable consequence (such as immurement in hell). But how
can acts, he continues to be engaged in accomplishing acts, bring
if
l
about what agreeable (viz., Emancipation) ? People censure a person
is
that is afflicted (with lust, envy, and other evil passions). Those vices
2
hurl the person in his next life into diverse kinds of inferior orders.
Mark with close attention the vicious in this world who grieve exceed-
ingly for the loss of their possessions (such as sons and wives, &c.).
Behold also those that are gifted with judgment and who never grieve
when thrown into similar circumstances. Those that are conversant
with both, (i.e., with gradual Emancipation and immediate Emancipa-
"3
tion) deserve to be called truly wise.'
SECTION CXCV
"Bhishma said, 'I shall now, O son of Pritha, discourse to thee
upon the four kinds of yoga meditation. The great Rishis, obtaining a
knowledge of the same, attain to eternal success even here. Great Eishis
gratified with knowledge, with hearts set upon Emancipation, and
conversant with yoga, act in such a way that their yoga meditation may
get on properly. These, O son of Pritha, being freed from the faults
of the world, never come back (for rebirth). Liberated from liability
to rebirth, they live in their original Soul-state.* Freed from the
refuge. I have spoken of the path of meditation as the first, since the
yogin has first to crush his senses and the mind (and direct them to that
path). The mind, which constitutes the sixth, when thus restrained,
seeks to flash out like the capricious and flighty lightning moving in
frolicamong the clouds. As a drop of water on a (lotus) leaf is unstable
and moves about in all directions, even so becomes the yogin 's mind
when first fixed on the path of meditation. When fixed, for a while the
mind stays in that path. When, however, it strays again into the path
of the wind, it becomes as flighty as the wind. The person conversant
with the ways of yoga-meditation, undiscouraged by this, never
regarding the loss of the toil undergone, casting aside idleness and
malice, should again direct his mind to meditation. Observing the vow
of silence, when one begins to set his mind on yoga, then discrimination,
1
knowledge, and power to avoid evil, are gained by him. Though feeling
annoyed in consequence of the flightiness of his mind, he should fix it
(in meditation). The yogin should never despair, but seek his own
good. As a heap of dust or ashes or of burnt cow-dung, when drenched
with water, does not seem to be soaked, indeed, as it continues dry if
drenched partially, and requires incessant drenching before it becomes
thoroughly soaked, even thus should the yogin gradually control all his
senses. He should gradually withdraw them (from all objects). The man
that acts in this way succeeds in controlling them. One, O Bharata, by
1 The three words used here are vichara, viveka, and vitarka. They
are technical terms implying different stages of progress in yoga. The
commentator explains them at length. T.
56 MAfiABfiARATA
oneself directing one's mind and senses to the path of meditation, succeeds
in bringing them under perfect control by steadfast yoga. The felicity that
he feels who has succeeded in controlling his mind and senses is such
*
that its can nev er be obtained through Exertion or Destiny. United
like
with such felicity, he continues to take a pleasure in the act of medita-
"
tion. Even in this way yogins attain to Nirvana which is highly blessed.'
SECTION CXCVI
"Yudhishthira said, 'Thou hast discoursed on the four modes of
life and their duties. Thou hast also spoken of the duties of kings.
Thou hast recited many histories of diverse kinds and connected with
diverse topics. I heard fromthee, Othouof great intelligence,
have also
are such that they are both concerned and again unconcerned (with
silent recitations).
1
The manner in which silent recitation is connected
(with each of the two paths) and the cause I shall now explain. In both
as in the case of silent recitation, are needed the subduing of the senses
and the fixing of the mind (after withdrawal from external objects) ;
and being freed from all kinds of calamity, such a person, by depend-
ing upon his own intelligence, succeeds in attaining to that Soul which
"
is pure and immortal and which is without a stain.'
'
SECTION CXCVII
"Yudhishthira said, 'Thou hast said that as regards Reciters, they
1
obtain this very high end. I beg to enquire whether this is their only
end or there is any other to which they attain.'
"Bhishma said, 'Listen with concentrated attention, O puissant
monarch, to the end that silent Reciters attain, and to the diverse
kinds of hell into which they sink, O bull among men ! That Reciter
who does not at first conduct himself according to the method that has
been laid down, and who cannot complete the ritual or course of
3
discipline laid down, has to go to hell. That Reciter who goes on
without faith, who is not contented with his work, and who takes no
pleasure in it, goes to hell, without doubt. They who follow the ritual
with pride in ther hearts, all go to hell. That Reciter who insults and
disregards others has to go to hell. That man who betakes himself to
silent recitation under the influence of stupefaction and from desire of
8
those things upon which his heart becomes set.
fruit, obtains all That
Reciter whose heart becomes set upon the attributes that go by the name
of divinity, has to incur hell and never becomes freed from it.* That
1
he is obliged to indulge in regrets. If a person of even firm heart,
SECTION CXCVIII
"Yudhishthira said, Tell me what description of hell is obtained
by a Reciter ? I feel, O king, a curiosity to know this. It behoveth
thee to discourse on the subject.'
"Bhishma said, Thou hast sprung from a portion of the god of
righteousness. Thou art by nature observant of righteousness. Listen,
O sinless one, with undivided attention, to these words resting on
righteousness as their basis. Those regions that are owned by the high-
souled gods, that are of diverse aspects and colours, of diverse descrip-
tions and productive of diverse fruits, and that are of great excellence,
those cars again that move at the will of the riders, those beautiful
mansions and those various pleasure- gardens embellished with
hells,
golden lotuses, those regions that belong to the four Regents and Sukra
and Vrihaspati and the Maruts and Viswedevas and Sadhyas and the
Aswins, and the Rudras and the Adityas and the Vasus, and other
denizens of heaven, are, O sire, spoken of as hells, when compared with
the region of the Supreme Soul. The region last spoken of is without
not the ruler there. That supreme region is the ruler of Time as also
of Heaven. That Reciter who becomes identified with his Soul (by
withdrawing everything into it) goes thither. He has, after this, never
to feel any sorrow. This region is called Supreme. The other regions
(of which I have first spoken) are hell. I have not told thee of all those
regions that are called hell. Indeed, in comparison with that foremost
"
of regions all the others are called hell.'
SECTION CXCIX
"Yudhishthira said, 'Thou hadst referred to the dispute between
Time, Mrityu, Yama, Ikshvaku, and a Brahmana. It behoveth thee to
narrate the story in full.'
Vedas applaud that recitation which the Brahmana had been engaged.
in
After finishing his recitation (for that day) the Brahmana stood up and,
bending his head, prostrated himself before the goddess's feet. The
righteous-souled Reciter, addressing the goddess, said, 'By good luck,
O goddess, thou hast been gratified with me and shown thyself to me.
If, indeed, thou art gratified with me, the boon I ask is that my heart
may take pleasure in act of recitation.'
"Savitri said, 'What dost thou ask, Oregenerate Rishi ? What
wish of thine shall I accomplish ? Tell me, O
foremost of Reciters,
thou wishest.' Thus addressed by the goddess, the
everything will be as
Brahmana, conversant with duties, replied, saying, 'Let my wish about
continuing my recitations goon increasing every moment. Let also,
auspicious goddess, the absorption of Samadhi be more
my mind into
you all.'
Let thy noble self tell me what I shall have to accomplish for thee by
putting forth my might.'
SANTI PARVA 63
"The king said, 'I am a king. Thou art a Brahmana in the obser-
vance of the six well-known duties. (I cannot ask), I will give thee
some wealth. That is well-known. Tell me how much I shall give thee.'
"The Brahmana said, There are two kinds of Brahmanas, O
monarch Morality of righteousness also is of two kinds addiction to
! ;
"The king said, 'Thou saidst these words first, viz., 'I shall give
recitation. These, viz., Dharma and Time, and Yama, and Mrityu, are
witnesses (of the act of gift).'
"The king said, 'What will the fruits, that are unknown, of these
64 MAHABHAEATA
thy observances, do for me ? If thou dost not tell me what the fruits
are of thy recitations, let those fruits be thine, for without doubt I do
not wish for them.'
"The Brahmana said, 'I will not accept any other utterance
(from thee). I have given thee the fruits of my recitations. Let, O royal
sage, both thy words and mine become true. As regards my recitations,
I never cherished any specific desire to accomplish. How then, O tiger
among kings, should I have any knowledge of what the fruits are of
1
those recitations ? Thou saidst, 'Give !' I said 'I give I I shall not
falsify these words. Be calm
Keep the If thou request to keep
truth. !
That person who does not give having promised, and he also that
after
does not accept after having solicited, are both stained with falsehood.
It behoveth thee, therefore, not to falsify thy own words.'
"The king said, 'To fight and protect (subjects) are the duties of
Kshatriyas. It is said that Kshatriyas are givers (of presents). How
then shall I take anything from thee (in gift) ?'
"The Brahmana said, 'I never insisted on thee, O king (for
accepting anything from me in the first instance). I did not seek thy
house. Thyself, coming here, didst solicit me. Why then dost thou
not take ?'
repair to thee, let him take the rewards that I have won (by my acts in
life).'
1 Work and Abstention from work are the two courses of duty
prescribed or followed. T.
66 MAHABHABATA
both were ill-dressed. They said these words, 'Thou owest me nothing.
I really owe thee. If we dispute in this way, here is the king who
avoid being stained with a great sin ?' The royal sage then said unto
the two disputants, 'Go ye both, having won your respective objects.
1 should see that kingly duties, vested in me, may not become futile.
It is settled that kings should observe the duties laid down for them.
To my misfortune, however, the course of duties prescribed for
Brahmanas has possessed my wretched self.' 1
"The Brahmana said, 'Accept, O king I owe thee.
! Thou didst
it, and I also have become pledged (to give thee).
solicit If, however,
1 Verses 107 and 108 are rather obscure. What the king says in 107
seems to be that you two have referred your dispute to me who am a king.
I oannot shirk my duty, but am bound to judge fairly between you. I should
see that kingly duties should not, so far as I am concerned, become futile.
In 108 he says, being a king I should discharge the duties of a king, i.e., I
should judge disputes, and give, if need be, but never take. Unfortunately,
the situation is such that I am obliged to act as a Brahmana by taking
what this particular Brahmana is desirous of offering. T.
2 This verse also seems to be very obscure. The king's natural
inclination, it seems, prompts him to oblige the Brahmana by acoeptiug
his gift. The ordinances about kingly duties restrain him. Hence his
condemnation of those duties. In the second line, he seems to say that he
is morally bound to accept the gift, and intends to make a gift of bis own
merits in return. The result of this act, he thinks, will be to make both
courses of duty (viz., the Kshatriya, and the Brahmana's) produce the same
kind of rewards in the next world. T.
68 MAHABHABATA
"The Brahmana said, 'If I have won any fruits by reciting the
them all.'
Gayatri, accept
"The king said, 'These drops of water, behold, O foremost of
Brahmanas, have fallen upon my hand. I also desire to give thee.
Accept my gift. Let there be equality between us (through thy accept-
ing my gift as I have accepted thine).'
"Virupa said, 'Know, O king, that we two are Desire and Wrath.
It hath been by us that thou hast been induced to act in this way.
Thou hast made a gift in return to the Brahmana. Let there be equality
between thee and this regenerate person in respect of regions of felicity
in the next world. This Vikrita really does not owe me anything. We
appealed to thee for thy own sake. Time, Dharma, Mrityu, and we two,
have examined everything about thee, here in thy very presence, by
producing this friction between thee and that Brahmana. Go now, as
thou choosest, to those regions of felicity which thou hast won by means
of thy deeds.'
"Bhishma continued, 'I have now told thee how Reciters obtain
the fruits (of their recitation) and what, indeed, is their end, what the
spot, and what the regions, that a Reciter may win. Reciter of A
Gayatri goes to the
supreme god Brahman, or repairs to Agni or enters
the region of Surya. If he sports there in his (new) energetic form,
then stupefied by such attachment, he catches the attributes of those
1
particular regions. The same becomes the case with him if he goes to
Soma, or Vayu, or Earth, or Space. The fact is, he dwells in all these,
with attachment, and displays the attributes peculiar to those regions.
If, however, he goes to those regions after having freed himself from
driving off desire and freed from everything, enjoys supreme felicity
even in those very regions. 1 Thus, O
monarch, I have discoursed to
thee about the end attained by Reciters. I have told thee every-
thing. What else thou wishest to hear ?' "
SECTION CC
"Yudhishthira said, Tell me, O grandsire, what reply was given
by either the Brahmana or the monarch to Virupa after the conclusion
of the latter's speech. What kind of end was it, amongst those
described by thee, that they obtained ? What, indeed, was the discourse
that happened between them, and what did they do there ?'
half and half with me, and let the reward of thy recitations themselves
3
be thine.'
"The Brahmana 'Thou hast made strenuous efforts before
said,
both yogins and Reciters has been seen by us today. Transcending all
regions (of felicity), these two are capable of going whithersoever they
wish.'
"Brahman 'He also that would read the great Smriti (viz.,
said,
the Vedas), and he too who would read the other auspicious Smritis that
follow the former (viz., Manu's and the rest), would, in this way,
attain to the same region with me. He also who is devoted to yoga, will,
without doubt, acquire in this manner, after death, the regions that
are mine. I go hence. Go ye all to your respective places for the
accomplishment your of ends.'
SECTION CCI
"Yudhishthira said, 'What
are the fruits of the yoga represented
by Knowledge, of all the Vedas, and of the (various) observances and
whence have the earth, all earthly objects, wind, sky, aquatic creatures,
water, heaven, and the denizens of heaven, all sprung ? Man's inclina-
tions tend towards that object about which he seeks knowledge. I have
no knowledge of that Ancient and Supreme one. How shall I rescue
l
myself from a false display of inclinations towards Him ? The Riks, all
1 The fact is, I do not know anything of Him, but still I profess to
worship him. This is false behaviour. How shall I be rescued from such
falsehood ? This is what Vrihaspati says. T.
72 MAHABHABATA
the Samans, all the Yajuses, the Chhandas, Astronomy, Nirukta, Grammar,
Sankalpa, and Siksha, I have studied. But I have no knowledge of the
nature of the great creatures (the five primal elements) that enter into
Tell me all I have asked thee, by
1
the composition of everything.
using only simple assertions and distinguishing adjectives or attributes.
Tell me what the fruits are of Knowledge and what those fruits that
are attached to sacrifices and other religious rites. Explain to me how
also an embodied being departs from his body and how he attains to
another body.'
"Manu said, 'That which is agreeable to one is said to constitute
one's happiness. Similarly, that which is disagreeable to one is said to
constitute one's misery. By this I shall obtain happiness and keep off
misery from a sentiment like this flow all religious acts. The efforts
for the acquisition of Knowledge, however, arise from a sentiment for
3
avoiding both happiness and misery. The ordinances about sacrifices
and other observances, that occur in the Vedas, are all connected with
desire. He, however, who liberates himself from desire, succeeds in
attaining to Brahma. That man who, from desire of winning happiness,
8
walks in the path of acts which are of diverse kinds, has to go to hell.'
"Vrihaspati said, 'Men's aspirations are concerned with the
acquisition of the agreeable which ends in happiness, and the avoidance
of the disagreeable which brings misery. Such acquisition and such
1
*
avoidance again are accomplished by acts.
"Manu said, It is by liberating oneself from acts that one
succeeds in entering into Brahma. The ordinances about acts have
6
flowed for that very end. The ordinances about acts tempts only those
whose hearts are not free from desire. By liberating oneself from acts
(as already said) one acquires the highest state. One desirous of felicity
10
74 MAHABHAEATA
1
acquires them even here before death. Whatever acts are accom-
plished by means of the body, one enjoys the fruits thereof in a state of
physical existence. The body is, indeed, the framework to which
2
happiness inheres, as also the framework to which misery inheres.
Whatever acts are accomplished by means of words, their fruits are to
be enjoyed in a state in which words can be spoken. Similarly, what-
ever acts are accomplished by the mind, their fruits are enjoyed in a
3
state in which one is not freed from the mind. Devoted to the fruits
of acts,whatever kind of acts (Sattivika or Bajasikaoi TamasiJca) a person
covetous of fruits accomplishes, the fruits, good or bad, that he actually
enjoys partake of their character. Like fishes going against a current
of water, the acts of a past life come to the actor. The embodied
creature experiences happiness for his good acts, and misery for his evil
ones. Him from whom this universe hath sprung, Him by knowing
whom persons of cleansed souls transgress this world, Him who has not
been expressed by Vedic mantras and words, I will now indicate. Listen
to me Himself liberated from the
as I speak of that highest of the high.
several kinds of taste and scent, and sound and touch and form. He is
incapable of being grasped by the senses, unmanifest, without colour,
the One, and He has created the five kinds of objects 4 for His creatures.
He is He is neither
neither female, nor male, nor of the neuter sex.
5
existent, nor non-existent, nor existent-nonexistent. Only those that
are acquainted with Brahma behold Him. He knoweth no direction.' "
SECTION CCII
"Manu 'From that eternal and undeteriorating One first
said,
sprang Space from space came Wind from wind came Light from
; ;
;
light came Water; from water sprang the Universe and from the ;
universe, all things that occur in it. The bodies of all (earthly) things,
(after dissolution), first enter into water, thence to light or heat, thence
to the wind, and thence to space. They that seek Emancipation have
not to return from space. On the other hand, they attain to Brahma.
The refuge of Emancipation, viz., Brahma, is neither hot, nor cold,
neither mild nor fierce, neither sour nor astringent, neither sweet nor
bitter. He is not endued with sound, or scent, or form. He transcends
all these and everything, and The skin perceives
is without dimensions. 1
eyes, forms. Men not conversant with Adhyatma succeed not in behold-
ing what is above these. Having withdrawn the tongue from tastes,
the nose from scents, the ears from touch, and the eyes from forms, one
succeeds in beholding one's own
independent of the senses and
self (as
2
the mind and, therefore, of attributes). It hath been said that that
which is the Cause of the actor, the act, the material with which the
act done, the place and the time of the act, and;the inclinations and
is
(by means of yoga] the senses and the soul, may view the Supreme Soul
2
which, of course, exists in its own nature. As in the midst of a dream
one beholds one's own body lying on the ground as something distinct
from one's own self, even so a person, endued with the five senses, the
mind, and the understanding, beholds (after death) his own body and
8
then goes from one into another form. The Soul is not subject to
1The analogy is thus explained. Fire, when fed, bursts into flames.
When not fed, it dies out, but is not destroyed, for with new fuel the flames
may be brought back. The current of the wind ceases, but does not suffer
extinction j for if it did, there would be no current again. The same is the
case with the rays of the Sun. They die in the night, to reappear in the
morning. The rivers are dried up in summer and refilled during the rains
The body, once dissolved, appears in another form. It will be seen that the.
weakness of the reasoning is due only to incorrect notions about the objects
referred to. T.
2 Exists in its own nature, i.e., unaffected by attributes and qualities
and accidents. T.
3 Some of the Bengal texts read sumahan and subuddhih in the
second line. Of course, this is incorrect. The true reading is samanah
and sabuddhih, meaning 'with mind and with understanding.
1
In the
Bombay edition occurs a misprint, viz., sumanah for samanah. .Nilakantha
cites the correct readings. T.
4 The Burdwan translator misunderstands the word Linga as used in
both 14 and 15. K. P. Singha also wrongly renders that word as it occurs
in 15. The commentator rightly explains that Linga has no reference to
Linga-arira or the invisible body composed of the tanmatra of the primal
elements, but simply means the gross body. In 14, be Bays, Lingat sthvla-
dehat, Lingam tadeva dehantaram. In 15, anena Lingena Savtbhutena.
Adristhah means alakshitah. A little care would have removed such
blunders. T.
SANTI PABVA 77
of scent from the earth. Form, which is the property of the eye, is the
consequence of light or fire. Fire or heat has been said to be the depen-
dent cause of water. The tongue which has for its property taste
becomes merged into water. The skin which has touch for its property
becomes lost in the wind whose nature it partakes. The fivefold
attributes, (viz., sound, &c.) dwell in the (five) great creatures ( viz.,
the five primal elements ). Those fivefold objects of the senses (viz.,
space, &c.) dwell in the (five) senses. All these again ( viz the fivefold ,
attributes, the fivefold elements, and the five senses ) follow the lead of
the mind. The mind follows the lead of the Understanding, and the
Understanding follows the lead of That which exists in its true and
1
undefiled nature {viz., the Supreme Soul). The doer in his new body
receives all the good and bad acts done by him as also all acts done by
him in his past existence. All these acts done in this life and the next
ones to come follow the mind even as aquatic animals pass along a
genial current. As a quickly-moving and restless thing becomes an
object of minute object appears to be possessed of large
sight, as a
dimensions (when seen through spectacles), as a mirror shows a person
his own face (which cannot otherwise be seen), even so the Soul (though
subtile and invisible) become an object of the Understanding's appre-
"2
hension.'
SECTION GUI
"Manu said, 'The mind united with the senses, recollects after
a long time the impressions of the objects received in the past. When
the senses are all suspended (in respect of their functions), 3 the Supreme
(the Soul), in the form of the Understanding, exists in its own true
nature. When
the Soul (at such a time,) does not in the least regard
all those objects of the senses in respect of their simultaneity or the
reverse in point of time but mustering them from all directions holds
2 This verse seems to show that the Bishis had knowledge of specta-
cles, and probably also, of microscopes. The instrument that shewed minute
objects must have been well-known, otherwise some mention would have
been made of it by name. The commentator calls it upanetra. T.
3 By death on sleep. T.
78 MAHABHARATA
them before it together, it necessarily happens that he wanders among
all things that are
incongruous. He is, therefore, the ( silent ">
there. Even such is the knowledge of the Soul. That knowledge must
come The Soul depends upon the Soul
of itself. Men of wisdom,
itself.
the case with the Soul dwelling in the body. On the fifteenth day of
the dark fortnight, the gross body of the moon becomes invisible. After
the same manner, the Soul, when liberated from the body, cannot be
apprehended. As
the moon, gaining another point in the firmament
begins to shine once more, similarly, the Soul obtaining a new body,
begins to manifest itself once more. The birth, growth and disappear-
ance of the moon can all be directly apprehended by the eye. These
phenomena, however, appertain to the gross form of that luminary. The
like are not the attributes of the Soul. The moon, when it shows itself
after its disappearance on the fifteenth day of the dark fortnight, is
regarded as the same luminary that had become invisible. After the
leaves the moon. After the same manner, the Soul cannot be seen how
1
it leaves one body and enters another. Rahu becomes visible only
when it exists with the sun or the moon. Similarly, the Soul becomes an
object of apprehension only when it exists with the body. When libe-
rated from the sun or the moon, Rahu can no longer be seen. Similarly,
the Soul, liberated from the body, can no longer be seen. Then again,
as the moon, even when it disappears on the fifteenth day of the dark
fortnight, not deserted by the constellations and the stars, the Soul
is
also, even though separated from the body, is not deserted by the fruits
"
of the acts it has achieved in that body.'
SECTION CCIV
"Manu said, 'As in a dream this manifest (body) lies (inactive)
and the enlivening detaching itself from the
spirit in its subtile form,
former, walks forth after the same manner, in the state called deep
slumber (or death), the subtile form with all the senses becomes inactive
and the Understanding, detached from it remains awake. The same is
3
the case with Existence and Non-Existence. As when quantity of water
1 Tamas another name for Rahu. The first line, therefore, refers
is
to the manner
which an eclipse occurs. There is no absolute necessity,
in
however, for taking it as an allusion to the eclipse. The meaning may be
more general. Every day, during the lighted fortnight, the moon gains in
appearance, as, indeed, every day, during the dark fortnight, it loses in
appearance. It may, therefore, be said that darkness approaches it or leaves
it for eating it away or discovering it more and more. The actual process of
covering and discovering cannot be noticed. This circumstance may be
taken as furnishing the simile. In verse 21, similarly, tamas is capable of
a wider meaning. In 22, the word Rahu is used. It should be explained,
however, that Rahu is no imaginary monster as the Puranas describe but
the descending node of the moon, i.e., a portion of space in and about the
lunar orbit. T.
2 This a very difficult verse and the distinction involved in it are
is
difficult to catch.Of course, I follow the commentator in rendering it.
What is said here is that in a dream, Vyalcta (manifest body) lies inactive,
while the Chetanam (the subtile form) walks forth. In the state called
Sushupti (deep slumber which is like death) the indriyasamyuktam (the
subtile form) is abandoned, and Jnanam (the Understanding), detached from
the former, remains. After this manner, abhava (non existence, i.e.,
Emancipation) rusults from destruction of bhavali or existence as subject to
its known conditions of dependence on time, manner of apprehension, &3.,
for Emancipation is absorption into the Supreme Soul which is independent
of all the said conditions. The commentator explains that these observations
become necessary to show tbat Emancipation is possible. In the previous
section the speaker drew repeated illustrations for showing that the soul, to
ba manifest, depended on the body. The hearer is, therefore, cautioned
against the impression tbat the soul's dependence on the body is of such an
indissoluble kind that it is incapable of detachment from the body, which of
course, is necessary for Emancipation or absorption into the Supreme
Soul. T.
SANTI PARVA 8l
from the Soul hath sprung the understanding from the understanding ;
hath sprung the mind. When the mind becomes associated with the
senses, then it apprehends sound and the other objects of the senses.
He who casts off those objects, as also all that are manifest, he who
liberates himself from all things that arise from primordial matter,
3
being so freed, enjoys immortality. The Sun rising diffuses his rays.
When he sets, he withdraws unto himself those very rays that were
diffused by him. After the same manner, the Soul, entering the body,
obtains the fivefold objects of the senses by diffusing over them his rays
represented by the senses. When, however, he turns back, he is said
to set by withdrawing those rays unto himself. 4 Repeatedly led along
the path that is created by acts, he obtains the fruits of his acts in
11
82 MAHABHAKATA
1
consequence of his having followed the practice of acts. Desire for
the objects of the senses keeps away from a person who does not indulge
in such desire. The very principle of desire, however, leaves him who
3
has beheld his soul, which, of course, is entirety free from desire.
standing can be withdrawn into the Soul, and the Soul into the
3
Supreme. The senses cannot contribute to the success of the mind.
The mind cannot apprehend the Understanding. The Understanding
cannot apprehend the manifested Soul. The Soul, however, which is
"
subtile, beholds those all.'
SECTION CCV
"Manu said, 'Upon the appearance of the physical and mental
sorrow, one does not become able to practise yoga. It is adv isable,
therefore, for one not to brood over such sorrow. The remedy for
sorrow abstention from brooding over it. When sorrow is brooded
is
may conquer one's desire for them. But one does not succeed by that
method alone in totally freeing oneself from the very principle of desire. Ife
is not till one succeeds in beholding one's soul that one's principle of desire
itself becomes suppressed. T.
S The separate existence of an objective world is denied in the first
clause here. All objects of the senses are said here to have only a subjective
existence ; hence the possibility of their being withdrawn into the mind.
The latest definition of matter, in European philosophy, is that it is a
permanent possibility of sensations. T.
SANTI PAKVA 83
SECTION CCVI
"Manu said, 'When
the fivefold attributes are united with the
five senses and the mind, then is Brahma seen by the individual like a
thread passing through a gem. As a thread, again, may lie within gold
or pearl or a coral or any object made of earth, even so one's soul, in
consequence of one's own acts, may live within a cow, a horse, a man,
an elephant, or any other animal, or within a worm or an insect. The
good deeds an individual performs in a particular body produce rewards
that the individual enjoys in that particular body. A soil, apparently
drenched with one particular kind of liquid, supplies to each different
kind of herb or plant that grows on it the sort of juice it requires for itself.
After the same manner, the Understanding, whose course is witnessed by
the soul, is obliged to follow the path marked out by the acts of previous
1
lives. From knowledge springs desire. From desire springs resolution.
From resolution flows action. From
action proceed fruits (i.e., consequen-
ces, good and bad). Fruits, therefore, are dependent on actions as their
cause. Actions have the understanding for their cause. The under-
standing has knowledge for its cause ; and knowledge has the Soul for
itscause. That excellent result which is achieved in consequence of the
destruction of knowledge, of fruits, of the understanding, and of acts,
2
is Knowledge of Brahma.
called Great and high is that self-existent
Essence which yogins behold. They that are devoid of wisdom, and
whose understandings are devoted to worldly possessions never behold
that which exists in the Soul itself. Water is superior to the Earth in
extension ; Light is superior to Water ; Wind is superior to Light ;
Highest. Knowing Him, they that are wise, freed from everything that
owns the power of Time, attain to what is called Emancipation. All
these (that we
perceive) are displayed in attributes. That which is
4
called Brahma, being without attributes, is superior to these. Abstention
from acts is the highest religion. That religion is sure to lead to death-
upon their separation the mind always acquires that which is below the
born, from whom everything springs and unto whom all things return,
who is unchangeable, who is without beginning, middle, and end, and
who is certainty's self and supreme, a person attains -to immortality
"
(Emancipation).'
SECTION CCVII
"Yudhishthira said, 'O grandsire, O
thou of great wisdom, I
desire to hear in detail, O chief of the Bharatas, of that
lotus- eyed and
indestructible one, who is the Creator of everything but who has been
created by none, who is called Vishnu (in consequence of his pervading
everything), who is the origin of all creatures and unto whom all crea-
by any one.
"Bhishma said, 'I have heard of this subject from Jamadagni's son
Rama, while he discoursed on it, from the celestial Eishi Narada, and
from Krishna-Dwaipayana. Asita-Devala, O son, Valmiki of austere
penances, and Markandeya, speak of Govinda as the Most Wonderful
and the Supreme. Kesava, O chief of Bharata's race, is the divine and
puissant Lord of all. He is called Purusha, and pervades everything,
having made himself many. Listen now, O Yudhishthira of mighty arms,
to those attributes which great Brahmanas say are to be met with in
the high souled wielder of Sarnga. I shall also, O prince of men, recite
to thee those acts which persons conversant with old histories ascribe to
Govinda. He is said to be the Soul of all creatures, the high-souled one,
and the foremost of all beings. He
created (by his will) the five-fold
elements, viz., Wind, Light, Water, Space, and Earth. That puissant
Lord of all things, that high-souled one, that foremost of all beings,
having created the earth, laid himself down on the surface of the
waters. While thus upon the waters, that foremost of all beings,
floating
that refuge of energy and splendour, created Conscious-
every kind of
After this. Brahman created, by a fiat of his will, seven sons with
Daksha completing the tale. They were Marichi, Atri, Angiras, Pulastya,
Pulaha, Kratu, (and the already-mentioned Daksha). The eldest born,
viz., Marichi, begat, by a fiat of his will, a son named Kasyapa, full of
energy and the foremost of all persons conversant with Brahma. From
his toe, Brahman had, even before the birth of Marichi, created a son.
That son, O chief of Bharata's race, was Daksha, the progenitor of
creatures. 1 Unto Daksha were first born three and ten daughters, O
Bharata, the eldest of whom was called Diti. Marichi's son Kasyapa, O
sire, who was conversant with all duties and their distinctions, who
was of righteous deeds and great fame, became the husband of those
thirteen daughters. The highly- blessed Daksha (besides the three and
ten already spoken of) next begat ten other daughters. The progenitor
of creatures,viz., the righteous Daksha, bestowed these upon Dharma.
creatures also made Kuvera the lord of all treasures. He then created
Varuna the lord of waters and governor of all aquatic animals. The
1 Prajapati literally means 'lord of creatures.' It is a name applied to
those sons of Brahman who begat children. T.
2 Samavartin is another name for Yama the punisher of the wioked.-T,
19.
90 MAHABHAEATA
puissant Vishnu made Vasava the chief of all the deities. In those
time?, men
lived as long as they chose to live, and were without any
fear of Yama. Sexual congress, O
chief of the Bharatas, was then not
Kunti, speak to thee about the sinful creatures of the earth. Listen to
me. Those men, O king, are born in the southern region and are called
1
the celestial Rishi Narada, has said that Krishna is the Supreme God. 4
Even Narada, O king, admits the supremacy of Krishna and his
eternity, O mighty-armed chief of Bharata's race. Thus, O mighty,
5
the Prajapatis who came after these. In Atri's race was born the eternal
and divine Varhi the ancient, who had penances for his origin. From
Varhi the ancient sprang the ten PracTietasas. The ten Prachetasas had
one son between them, viz., the Prajapati called by the name of Daksha.
This last has two names in the world, viz., Daksha and Kasyapa. Marichi
had one son called Kasyapa. This last also has two names. Some call
him Arishtanemi, and some Kasyapa. Atri had another son born of his
loins, viz., the handsome and princely Soma of great energy. He per-
formed penances for a thousand celestial Yugas. The divine Aryaman
and they who were born unto him as his sons, O monarch, have been
described as setters of commands, and creators of all creatures. Sasa-
vindu had ten thousand wives. Upon each of them their lord begat a
thousand sons, and so the tale reached ten hundred thousands. Those
sons refused to call anybody else save themselves as Prajapatis. The
ancient Brahmanas bestowed an appellation on the creatures of the
world, derived from Sasavindu. That extensive race of the Prajapati
Sasavindu became in time the progenitor of the Vrishni race. These
that I have mentioned are noted as the illustrious Prajapatis. After this,
I shallmention the deities that are the lords of the three worlds. Bhaga,
Ansa, Aryyaman, Mitra, Varna, Savitri, Dhatri, Vivaswat of great
might, Tvashtri, Pushan, Indra, and Vishnu known as the twelfth, these
are the twelve Adityas, all sprung from Kasyapa. Nasatya and Dasra
are mentioned as the two Aswins. These two are the sons of the
illustrious Martanda, the eighth in the above tale. These were called
the gods and the two classes of Pitris. Tvashtri had many sons,
first
Ausija, Kashivat, and Vala have been said to be the sons of Angiras.
These, and Kanwa son of Rishi Medhatithi, and Varhishada, and the
well-known seven Rishis who are the progenitors of the three worlds,
all reside in the East. Unmucha, Vimucha, Svastyatreya of great
energy, Pramucha, Idhmavaha, and the divine Dridhavrata, and
Mitravaruna's son Agastya of great energy, these regenerate Rishis all
reside in the south. Upangu, Karusha, Dhaumya, Parivyadha of great
energy, and those great Rishis called Ekata, Dwita, and Trita, and Atri's
son, viz., the illustrious and puissant Saraswata, these high-souled ones
reside in the west. Atreya, and Vasishtha, and the great Rishi Kasyapa,
and Gautama, Bharadwaja, and Viswamitra, the son of Kusika, and the
illustrious son of the high-souled Richika, viz., Jamadagni, these seven
live in the north. Thus have
told thee about the great Rishis of fiery
I
energy that live in the different points of the compass. Those high-
souled ones are the witnesses of the universe, and are the creators of all
SECTION CCIX
"Yudhishthira 'O grandsire, O thou of great wisdom and
said,
inv incible prowess in battle, I wish to hear in detail of Krishna who is
immutable and omnipotent. O bull among men, tell me truly every-
thing about his great energy and the great feats achieved by him in
days of old. Why did that puissant one assume the form of an animal,
and for achieving what particular act? Tell me all this, O mighty
warrior f
there by the great Bishi Kasyapa. Listen with close attention to that
excellent and charming account. In former days, the principal Danavas,
endued with wrath and cupidity, and mighty Asuras numbering by
hundreds and drunk with might, and innumerable other Danavas that
were invincible in battle, became exceedingly jealous of the unrivalled
prosperity of the gods. Oppressed (at last) by the Danavas, the gods
and the celestial Rishis, failing to obtain peace, fled
away in all directions.
The denizens ofheaven saw the earth looking like one sunk in sore
distress. Overspread with mighty Danavas of terrible mien, the earth
seemed to be oppressed with a heavy weight. Cheerless and grief-
stricken, she seemed as if going down into the nether depths. The Adityas,
struck with fear, repaired to Brahman, and addressing him, said, 'How,
O Brahman, shall we continue to bear these oppressions of the Danavas ?'
The Self-born answered them, saying, 1 have already ordained what is
tremendous roars, agitating those Daityas and Danavas. All the worlds
and the ten points of the compass resounded with those roars, which,
for this reason, agitated all creatures and filled them with fear. The
very gods with Indra at their head became terror-stricken. The whole
universe became stilled in consequence of that sound. It was a dreadful
time. All mobile and immobile beings became stupefied by that sound.
The Danavas, terrified by that sound, began to fall down lifeless,
paralysed by the energy of Vishnu. The Boar, with its hoofs, began to
pierce those enemies of the gods,
those denizens of the nether regions,
and tear their flesh, fat, and bones. In consequence of those tremendous
94 MAHABHAEATA
roars, Vishnu came to be called by the name of Sanatana. He is 1
SECTION CCX
"Yudhishthira said, 'Tell me, O
sire, of that high yoga by which,
This that thou hast asked me is undisclosed in the very Vedas and is the
highest subject for thought or discourse. It is called Adhyatma and is
ing upon that Lord of all beings. O best of men, Kesava, that
foremost of all beings, is said to be that which is Indestructible,
that which is Unmanifest, that which is Immortal, Brahma,
and Immutable. The highest of the high, and without change
or deterioration himself, he created the Pitris, the gods, the Rishis, the
Yakshas, the Rakshasas, the Nagas, the Asuras, and human beings. It is
He who also created the Vedas and the eternal duties and customs of
men. Having reduced everything into non-existence, he once more, in
the beginning of a (new) yuga, creates Prakriti (primordial matter,). As
the diverse phenomena of the several seasons appear one after another
according to the season that comes, after the like manner creatures
1 The sense is that when all men are equal in respect of their material
cause, why are such differences in the srvtis and the smritis about the
duties of men ? T.
96 MAHABHARATA
start forth into existence at the beginning of every (celestial) yuga.
Corresponding with those creatures that start into life is the knowledge
of rules and duties that hav e for their object the regulation of the world's
1
course. At the end of every (celestial) yuga (when universal destruc-
Vedas and all other scriptures disappear (like the rest).
tion sets in) the
In consequence of the grace of the Self-born, the great Rishis, through
their penances, first re-acquire the lost Vedas and the scriptures. The
Self-born (Brahman) first acquired the Vedas. Their branches called
the Angas were first acquired by (the celestial preceptor) Vrihaspati.
Bhrigu's son (Sukra) first acquired the science of morality that is so
beneficial universe. The science of music was acquired by
for the
Narada arms by Bharadwaja the history of the celestial Rishis
; that of ;
Only the divine creator of all things, viz., the puissant Narayana, had
knowledge of Brahma. From Narayana, the Rishis, the foremost ones
among the deities and the Asuras, and the royal sages of old, derived the
from it. From one lighted lamp thousands of other lamps are capable
of being lighted. After the same manner, primordial matter produces
thousands of existent things. In consequence, again, of its infinity
primordial matter is never exhausted. From the Unmanifest flows the
Understanding determined by acts. The Understanding produces
Consciousness. From Consciousness proceeds Space. From Space pro-
ceeds Wind. From the Wind proceeds Heat. From Heat proceeds
Water, and from Water is produced the Earth. These eight constitute
primordial Prakriti. The universe rests on them. From those Eight
yuga, when the Supreme Being awaking from sleep desires to create
i'e.,
creatures anew, all creatures or beings start again into life. With such
starting of every being, the rules that regulate their relations and acts also
spring up, for without a knowledge of those rules, the new creation will
soon be a chaos and come to an end. Thus when man and woman start
into life, they do not eat each other but combine to perpetuate the species.
With the increase of the human species, again, a knowledge springs up in
every breast of the duties of righteousness and of the diverse other
practices, all of which help to regulate the new creation till the Creator
himself, at the end of the yuga, once more withdraws everything into
himself. T.
SANTI PAEVA 97
have originated the five organs of knowledge, the five organs of action,
the five objects of the (first five) organs, and the one, viz., the Mind,
existences, resting upon the supreme Divinity that is above Prakriti and
that is without any inclination for action, uphold the entire universe
1
of mobiles and immobiles. This sacred edifice of nine doors is endued
with all these existences. That which is high above them, viz., the Soul,
dwells within it, pervading it all over. For this reason, it is called
Purusha. The Soul is without decay and not subject to death. It has
knowledge of what is manifest and what is unmanifesi:. It is again all-
pervading, possessed of attributes, subtile, and the refuge of all exis-
tences and attributes. As
lamp discovers all objects great or small
a
that sees. This body furnishes the means by which the Soul derives
knowledge. The bodily organs are not the doers, but it is the Soul that
is the doer of all acts. There is fire in wood, but it can never be seen
by cutting open a piece of wood. After the same manner, the Soul
dwells within the body, but it can never be seen by dissecting the body.
The fire that dwells in wood may be seen by employing proper means,
viz.,rubbing the wood with another piece of wood. After the same
manner, the Soul which dwells within the body may be seen by employ-
ing proper means, viz., yoga. Water must exist in rivers. Rays of light
are always attached to the sun. After the same manner, the Soul has
13
98 MAHABHAEATA
a body. This connection does not cease because of the constant
1
succession of bodies that the Soul has to enter. In a dream, the Soul,
endued with the fivefold senses, leaves the body and roves over wide
areas. After the same manner, when death ensues, the Soul (with the
senses in their subtile forms) passes out of one body for entering
another. The Soul is bound by its own former acts. Bound by its own
acts done in one state of existence, it attains to another state. Indeed,
it is led from one into another body by its own acts which are very
acts (of past and present lives), I will presently tell you.'
SECTION CCXI
"Bhishma said, 'All immobile and mobile beings, distributed into
four classes, have been said to be of unmanifest birth and unmanifest
death. Existing only in the unmanifest Soul, the Mind is said to
2
possess the attributes of the unmanifest. As a vast tree is ensconced
within a small unblown Asivattha flower and becomes observable only
when it comes out, even so birth takes place from what is unmanifest.
A piece of iron, which is inanimate, runs towards a piece of loadstone.
and propensities due to natural instincts, and all
Similarly, inclinations
else, run towards the Soul in a new life. 3 Indeed, even as those
propensities and possessions born of Ignorance and Delusion, and
inanimate in respect of their nature, are united with Soul when
reborn, after the same manner, those other propensities and aspirations
of the Soul that have their gaze directed towards Brahma become united
4
with it, coming to it directly from Brahma itself. Neither earth, nor
1 What is meant seems
to be this there can be no river without
:
sky, nor heaven, nor things, nor the vital breaths, nor virtue and vice,
nor anything else, existed before, save the Chit-Soul. Nor have they
any necessary connection with even the Chit-Soul defiled by Igno-
1
rance. The Soul is eternal. It is indestructible. It occurs in every
creature. It is the cause of the Mind. It is without attributes. This
universe that we perceive hath been declared (in the Vedas) to be due
to Ignorance or Delusion. The Soul's apprehensions of form, &c., are
2
due to past desires. The Soul, when it becomes endued with those
causes, (viz., desire), is led to the state ofits being engaged in acts. In
consequence of that condition, (for those acts again produce desires to
notwithstanding the help they have derived from .Nilakantha's gloss. The
fact is, the gloss itself sometimes requires a gloss. Verses 3 and 4 are
connected with each other. In verse 3, the speaker mentions two analogies
viz,, first, that of iron, which is inanimate, following the loadstone, and,
second, of 'Swabhavahetuja bhavah,' (meaning, as already explained, all such
consequences as are born of the acts of previous lives), as also 'anyadapi,*
i.e., all else of a similar nature, meaning, of course, the consequences of
'Avidya' or 'Maya' which flow directly from Brahma instead of former acts.
In verse 4, reference is again made to 'avyaktajabhavab,' meaning propen-
sities and possessions born of 'Avidya' or 'Maya.' This is only a repetition,
in another form, of what has already been stated in the second line of verse
3. The commentator explains this very clearly in the opening words of his
gloss. After this comes the reference to the higher propensities and
aspirations that are in the Soul. The grammar of the line is this 'Tadvat :
were not. Nor do they inhere bo jiva with even Ignorance or Delusion for
its indicating attribute, i.e., to the born Soul. The born Soul may seem to
manifest all those attributes, but it is really independent of or separate
from them. Their connection with the Soul, as already said, is neither
absolute nor eternal. In the next verse, the speaker explains the nature of
those manifestations. T.
2 The connection between earth, &o., with the Soul has before been
said to be neither absolute nor eternal. Whence then that connection ? In
6, it is said that all the apprehensions of the Soul with regard to earth, &o.,
are due to Ignorance or Delusion flowing directly from Brahma and assailing
it thereafter. The apprehension of the Soul that it is a man or an animal,
that it has a body, that it is acting, cc., are to borrow the commentator's
illustration, just like that of one's being a king in a dream who is not,
however, really a king, or of one's being a child who is not, however, really
a child. Being eternal or without beginning, its first existence under the
influence of Delusion is untraoeable. As long, again, as it has Knowledge
alone for its attribute, it remains indestructible, i.e., free from the mutations
of existence. It occurs in every creature, i.e., in man and beast. T.
100 .
MAHABHAEATA
end in acts anew and so on), this vast wheel to existence revolves,
1
without beginning and without end. The Unmanifest, viz., the Under-
standing (with the desires), is the nave of that wheel. The Manifest,
(i.e., the body with the senses) constitutes its assemblage of spokes, the
perceptions and acts from its circumference. Propelled by the quality
of Rajas (Passion), the Soul presides over it (witnessing its revolutions).
Like oilmen pressing oilseeds in their machine, the consequences born
of Ignorance, assailing the universe (of creatures) which is moistened by
Rajas, press or grind it in that wheel. In that succession of existences,
the living creature, seized by the idea of Self in consequence of desire,
engages itself in acts. In the union of cause and effect, those acts again
3
become (new causes). Effects do not enter into causes. Nor do causes
enter into effects. In the production of effects, Time is the Cause. The
primordial essences (eight in number as mentioned before), and their
modifications (sixteen in number), fraught with causes, exists in a state
of union, in consequence of their being always presided over by the
Soul. Like dust following the wind that moves it, the creature-Soul,
divested of body, but endued still with inclinations born of Passion and
Darkness and with principles of causes constituted by the acts of the
life that is moves on, following the direction that the Supreme
over,
Soul gives The Soul, however, is never touched by those inclinations
it.
and propensities. Nor are these touched by the Soul that is superior to
them. The wind, which is naturally pure, is never stained by the dust
8
it bears away. As the wind is truly separate from the dust it bears
away, even so, the man of wisdom should know, is the connection
between that which is called existence or life and the Soul. No one
should take it that the Soul, in consequence of its apparent union with
the body and the senses and the other propensities and beliefs and un-
beliefs, is really endued therewith as its necessary and absolute qualities.
On the other hand, the Soul should be taken as existing in its own
nature. Thus did the divine Rislii solve the doubt that had taken
possession of his disciple's mind. Notwithstanding all this, people depend
upon means consisting of acts and scriptural rites for casting off misery
and winning happiness. Seeds that are scorched by fire do not put forth
sprouts. After the same manner, if everything that contributes to
misery be consumed by the fire of true" knowledge, the Soul escapes the
obligation of rebirth in the world.'
1 The sense seems to be this In consequence of desires the Soul
:
it, wrath and joy and sorrow arise from one another (and make one
miserable). When every one's body is made up of the five original
elements as also of the three attributes of Goodness, Passion, and Dark-
ness, whom shall one adore and whom shall one blame with what
words ? Only they that are fools become attached to the objects of the
senses. In consequence of folly they do not know that their bodies are
6
only modifications.
1 The Vedas contain declarations of boto kinds, i.e., they urge to action
as also to abstention from action. The former is necessary as a stepping
stone to the latter. Such men are rare as understand the declarations of the
Vedas in this way and as conform by their conduct to those declarations thus,
What is seen, on the other hand, is that some betake themselves to acts
and some to abstention from acts. The second line of the verse has been
expanded a little in the translation, following Nilakantha's gloss. T.
2 Deha-yapanam means destruction of the connection the body has
with the soul. In the second lin^, the performance of acts is prescribed only
as a preparation, for act contribute to purity of the Soul. Acts should not,
the speaker says, be performed from desire of fruit, viz., heaven, by one
desirous of Emancipation. K. P. Singba omits the first line of the verse, but
gives the sense of the second line correctly. The Burdwan translator mis-
understands the gloss he quotes and makes nonsense of the verse. T.
3 Vipakram is explained by Nilakantha as pakahinam ; and apakva-
kashayakhyam as apakva-kathaye pumsi akhya upadesah yasya tarn dc. T.
4 Anuplavan is anusaran ; akramya means upamridya. T.
5 Vijnana here means the loss or absence of knowledge. T.
i02 MAHABHAKATA
As made of earth is plastered over with earth, even so
a house
this body which is made of earth is kept from destruction by food
which is only a modification of earth. Honey and oil and milk and
butter and meat and salt and treacle and grain of all kinds and fruit
and roots are all modifications of earth and water. Recluses living
in the wilderness, giving up all longing (for rich and savoury food),
take simple food, that is again unsavoury, for only supporting the
body. After the same manner, a person that dwells in the wilderness
of the world, should be ready for labour and should take food for
passing through life, like a patient taking medicine.
1
A person of noble
soul, examining all things of an earthly nature that come upon him, by
the aid of truth, purity, candour, a spirit of renunciation, enlightenment,
courage, forgiveness, fortitude, intelligence, reflection, and austeri-
ties, and desirous of obtaining tranquillity, should restrain his senses.
All creatures, stupefied, in consequence of Ignorance, by the attributes
of Goodness and Passion and Darkness, are continually revolving like a
wheel. All faults, therefore, that are born of Ignorance, should be closely
examined and the idea of Self which has its origin in Ignorance, and
which is productive of misery, should be avoided. The fivefold ele-
ments, the senses, the attributss of Goodness, Passion, and Darkness,
the three worlds with the Supreme Being himself, and acts, all rest on
8
Self -consciousness. As Time, under its own laws,always displays the
phenomena of the seasons one after another, even so one should know
3
that Consciousness in all creatures is Tamas (from
the inducer of acts.
which proceeds Consciousness) should be known as productive of
delusions. It is like Darkness and is born of Ignorance. To the three
attributes of Goodness, Passion, and Darkness are attached all the joys
and sorrows (of creatures). Listen now to those consequences that
spring from the attributes of Goodness, Passion, and Darkness. Content-
ment, the satisfaction that arises from joy, certainty, intelligence, and
memory, these are the consequences born of the attribute of Goodness.
I shall now mention the consequences of Passion and Darkness. Desire,
1 Yathartham, i.e., for the true objects of life, viz., for acting righte-
ously and accomplishing emancipation T.
2 At first there was only jiva or the Soul having knowledge alone for
its attribute. When it became clothed with Ignorance, the universe
sprang
up around it. Consciousness is due to that union of the Soul with
Ignorance. Hence, all things rest on Consciousness, and Consciousness is
the root of all sorrow. T.
S The sense of this verse seems to be this : if all
things rest on
Consciousness which is an attribute of Ignorance or Delusion, why then
this uniformity instead of the irregularity that characterises all
perceptions
in dreams ? The answer is that the uniformity is the result of past acts,
of acts which are due to Consciousness. These produce uniformity of
perceptions even as time, subject to its own laws, produces the phenomena
of the seasons with uniformity. T.
SANTI PABVA 103
of these and other faults that dwell in the Soul, one should reflect upon
each of them one after another (for ascertaining which of them exist,
which have become strong or weak, which have been driven off, and
which remain).'
"Yudhishthira said, 'What faults are abandoned by persons
desirous of Emancipation ? What are those that are weakened by them ?
What are the faults that come repeatedly (and are, therefore, incapable
of being got rid of) ? What, again, are regarded as weak, through
stupefaction, (and, therefore, as permissible) ? What, indeed, are those
faults upon whose strength and weakness a wise man should reflect with
the aid of intelligence and of reasons? I have doubts upon these
subjects. Discourse to me on these, grandsire f O
"Bhishma said, 'A person of pure Soul, by extracting all his
faults by their Emancipation. As an axe
roots, succeeds in obtaining
made of steel cuts a chain (and accomplishing the act becomes
steel
the deities. Invested in His may a, men fall away from knowledge and
become senseless, and in consequence of their knowledge being darkened,
yield to wrath.
1
From wrath, they become subject to desire. From
desire spring cupidity and delusion and vanity and pride and selfishness.
2
From such selfishness proceeds various kinds of acts. From acts spring
diverse bonds of affection and from those bonds of affection spring
sorrow or misery and from acts fraught with joy and sorrow proceeds
3
the liability to birth and death. In consequence of the obligation of
birth, the liability is incurred of a residence within the womb, due to
the union of vital seed and blood. That residence is defiled with excreta
and urine and phlegm, and always fouled with blood that is generated
there. Overwhelmed by thirst, the Chit-Soul becomes bound by wrath
and the rest that have been enumerated above. It seeks, however, to
escape those evils. In respect of this, women must be regarded as
instruments which set the stream of Creation agoing. By their nature,
women are Kshetra, and men are Kshetrajna in respect of attributes. For
persons of wisdom should not pursue women in especial
this reason,
4
(among other objects of the worldj. Indeed, women are like frightful
the Soul and obliges it to take birth, &o. Women are Prakriti, men are
Souls. As the Soul should seek to avoid the contact of Prakriti and strive
for emancipation, even so should men seek to avoid women. It should be
added that women, in almost all the dialects of India derived from Sanskrit
are commonly called Prakriti or symbols of Prakriti, thus illustrating the
extraordinary popularity of the philosophical doctrine about Prakriti and
Purusha. T.
SANTI PABVA 105
regarded as one's own, are not one's own in reality. From the vital
seed as from sweat (and other filth) creatures spring from the body,
influenced by the acts of previous lives or in the course of nature.
Therefore, one possessed of wisdom should feel no regard for them.'
The attribute of Passion rests on that of Darkness. The attribute of
Goodness, again, rests on that of Passion. Darkness which
unmani- is
of time, the Soul goes through birth and repeated rounds of rebirth.
As in a dream the Soul sports as if invested with a body which, of
filth emitted by the body. Children spring from the vital seed. In the
former case, it is Swabhava (nature) that supplies the active energy. In
the latter, the undying influence of previous acts and propensities supply
the active force. One's offspring, therefore, are like parasitical vermin on
one's body. Wisdom should teach disregard or indifference for either. T.
3 This is a repetition of what has been asserted in various forms
before. Rajas (passion) is the cause of Pravritti or propensity for acts.
Sattwa (goodness) is enlightenment or the higher aspirations that lead to
Brahma. Both rest on Tamas (Darkness), the first immediately, the last
mediately. Chit or Jiva is pure Knowledge. When overtaken by Tamas or
Avyakta, it becomes clothed with that existence which is called life or
which we realise in the world, the conditions of that life being Conscious-
ness and Intelligence. _T.
4 The Chit or Soul is all-Knowledge. When overspread with Ignorance
or Darkness, it becomes manifested by Intelligence and Consciousness, ..,
assumes a form or body. Knowledge overspread by Darkness, therefore,
or Knowledge with the attributes of Intelligence and Consciousness, is the
cause of Chit or soul or Jiva assuming a body. Such knowledge, therefore,
is called the seed of the body. Then, again, the tadvijam (the second
expression), i.e., the foundation on which knowledge overspread by ignorance
(or knowledge with the attributes of intelligence and consciousness) rests,
is, of course, pure Knowledge or chit or jiva or Soul as it existed before life.
Ife is only another form of repeating a statement made several times before.
Both the vernacular translators have misunderstood the last half of the
second line. T.
14
106 MAHABHABATA
course, due to the action of the mind, after the same manner, it
is
man is said to be the foremost. Among men, those that are regenerate
have been called the foremost ; and amongst the regenerate, they that
are conversant with the Vedas. These last are regarded as the souls of
all living creatures. Indeed, those Brahmanas that are conversant
with the Vedas are regarded as all-seeing and omniscient. They are
persons who have become conversant with Brahma. As a blind man,
without a guide, encounters many dfficulties on a road, so has a person
destitute of knowledge to encounter many obstacles in the world. For
this reason, those that are possessed of knowledge are regarded as
superior to the rest. Those that are desirous of acquiring virtue
practise diverse kinds of rites according to the dictates of the scriptures.
They do not, however, succeed in attaining to Emancipation, all that
they gain being those good qualities of which I shall presently speak.
*
One that has betaken oneself to that vow should not speak with women.
He should never cast his eyes on an undressed woman. The sight of
women, under even indifferent circumstances, fills all weak-minded
men with Passion. If a person (while observing this vow) feels a desire
for woman rising in his heart, he should (as an expiation) observe the
1
vow called Krichcchra and also pass three days in water. If desire is
entertained in course of a dream, one should, diving in water, mentally
a
repeat for three times the three Rik$ by Aghamarshana. That wise
man who has betaken himself to the practice of this vow should, with
an extended and enlightened mind, burn the sins in his mind which are
alldue to the quality of Passion. As the duct that bears away the
refuse of the bodyis very closely connected with the body, even so the
embodied Soul is very closely connected with the body that confines it.
The different kinds of juices, network of
passing through the
arteries, nourish men's wind and bile and phlegm, blood and skin and
flesh, intestines and bones and marrow, and the whole body. Know that
there are ten principal ducts. These assist the functions of the five
senses. From those ten branch out thousands of other ducts that are
minuter in form. Like rivers filling the ocean at the proper season, all
these ducts, containing juices nourish the body. Leading to the heart
there is a duct called Manovaha. It draws from every part of the human
body the vital seed which is born of desire. Numerous other ducts
branching out from that principal one extend into every part of the
body and bearing the element of heat cause the sense of vision (and the
rest). As the butter that lies within milk is churned up by churning
rods, even so the desires that are generated in the mind (by the sight
or thought of women) draw together the vital seed that lies within the
body. In the midst of even our dreams passion having birth in imagina-
tion assails the mind, with the result that the duct already named, viz.,
Manovaha, throws out the vital seed born of desire. The great and
divine Bishi Atri is well-conversant with the subject of the generation
of the vital seed. The juices that are yielded by food, the duct called
Manovaha, and the desire that is born of imagintion, these three are
the causes that originate the vital seed which has Indra for its presiding
deity. The passion that aids in the emission of this fluid is, therefore,
called Indriya. Those persons who know that the course of vital seed is
the cause of (that sinful state of things called) intermixture of castes,
are men of restrained passions. Their sins are regarded to have been
burnt off, and they are never subjected to rebirth. He that betakes
1 The vow
of Krichcchra, consists of certain fasts. Pass three days in
water, stand in tank or stream with water up to the chin. T.
i. e.,
himself to action simply for the purposes of sustaining his body, reducing
with the aid of the mind the (three) attributes (of Goodness, Passion,
and Darkness) into a state of uniformity, and brings at his last moments
the vital breaths to the duct called Manovaha, escapes the obligation of
1
rebirth. The Mind is sure to gain Knowledge. It is the Mind that
takes the form of all things. The minds of all high-souled persons,
attaining to success through meditation, become freed from desire,
8
eternal, and luminous. Therefore, for destroying the mind (as mind),
one should do only sinless deeds and freeing oneself from the attributes
of Passion and Darkness, one is sure to attain to an end that is very
8
desirable. Knowledge (ordinarily) acquired in younger days becomes
weakened with decrepitude. A person, however, of ripe understanding
succeeds, through the auspicious effects of past lives, in destroying his
4
desires. Such a person, by transcending the bonds of the body and the
senses like a traveller crossing a path full of obstacles, and transgressing
"
all faults he sees, succeeds in tasting the nectar (of Emancipation).'
1 "With the aid of the mind" means yoga Dehakarma means one
whose acts are undertaken only for the purpose of sustaining the body, i.e.,
one who does no act that is not strictly necesaary for supporting life ;
henoe, as the commentator explains, one who is free from all propensities
leading to external objects. Manovaham Pranan nudan, i.e., bringing to
sending the vital breaths to the duct called Manovaha or Sushumna. Though
a physical act, its accomplishment becomes possible only by a long course
of penances consisting in the withdrawal of the mind from external objects.
"Eeducing the (three) attributes to a state of uniformity," as explained by
the commentator, means arriving at "Nirvikalpa," i.e., at that state of
knowledge which is independent of the senses. T.
2 The Knowledge here spoken of is that knowledge which is indepen-
dent the senses. What the speaker says is that such Knowledge is no
of
myth but is sure to arise. When it arises, its possessor comes to know that
the external world, &o., is only the mind transformed, like the sights seen
and sounds heard and thoughts cherished in a dream. In the second line
the results of that knowledge are declared. The mind of a Mahatma is
mantra-siddha, i.e., has won success by the meditation of the initial mantra
or om ; it is nitya, i.e., eternal, meaning probably that though the result of
Maya or Avidya, it is no longer subject to rebirth ; it is virajas, i.e., free
from desire and passion, and lastly it is Jyotishmat or luminous, meaning
Omniscient and Omnipotent. The commentator cites a passage from
Vasishtba's treatise on yoga which declares the same results as consequent
on the attainment of Knowledge. It is, of course, implied that in attaining
to such a state, the mind as mind must be destroyed or merged into the Soul
and the Soul, with knowledge only for its attribute, must exist. In the
previous verse emancipation after death has been spoken of. In tbisjivan-
muTcti or emancipation in life is referred to. T.
man who regards the practice of the virtues enumerated above as the
highest duty, as conducive to the happiness of all creatures, and as
destructive of all kinds of sorrow, is possessed of the highest knowledge,
and succeeds in obtaining happiness. Hence (as already said), one
should, exercising one's intelligence, dispose one's mind, after training
it, on peace towards all creatures. One should never think of doing
evil to others. One should not covet what is far above one's power to
attain. One
should not turn one's thoughts towards objects that are
non-existent. One should, on the other hand, direct one's mind towards
4
knowledge by such persistent efforts as are sure to succeed. With the
aid of the declarations of the Srutis and of persistent efforts calculated
other world. It is bound in speech in this set se, viz., that whatever is
the speaker and
spoken is never destroyed and affects permanently both
the listener, so that not only in one life, but in the infinite course of lives,
the speaker will be affected for good or for evil by the words that escape his
lips. This fully accords
with the discovery of modern science, so eloquently
and' poetically enunciated by Babbage, of the indestructibility of force or
energy when once applied. How appalling is the sanction (which is not
a
when the senses are destroyed, and the soul returns to the attribute of
pure existence, it comes to be regarded as transformed into Brahma.
Then again, one should never make a display of one's yoga power. On
the other hand, one should always exert to restrain one's senses by
practising the rules of yoga. Indeed, one engaged in the practice of
yoga rules should do all those acts by which one's conduct and disposition
may become pure. (Without making one's yoga powers the means of
1
one's subsistence) one should rather live upon broken grains of corn,
ripe beans, dry cakes of seeds from which the oil has been pressed out,
potherbs, half-ripe barley, flour of fried pulses, fruits, and roots,
2
obtained in alms. Reflecting upon the characteristics of time and place,
one should according to one's inclinations observe, after proper exami-
nation, vows and rules about One
should not suspend an
fasts.
observance that has been begun. Like one slowly creating a fire, one
should gradually extend an act that is prompted by knowledge. By
doing so, Brahma gradually shines in one like the Sun. The Ignorance
which has Knowledge for its resting ground, extends its influence over
allthe three states (of waking, dreaming and dreamless slumber). The
Knowledge, again, that follows the Understanding, is assailed by
3
Ignorance. The evil-hearted person fails to obtain a knowledge of the
Soul in consequence of taking it as united with the three states although
in reality it transcends them all. When, however, he succeeds in appre-
hending the limits under which the two, viz., union with the three states
and separation from them, are manifested, it is then that he becomes
divested of attachment and attains to Emancipation. When such an
apprehension has been attained, one transcends the effects of age, rises
superior to the consequences of decrepitude and death, and obtains
"
Brahma which is eternal, deathless, immutable, undeteriorating.'
engaged in objects and acts ? True it is that the embodied being, with
its senses really suspended, still thinks itself to be possessed of body
with the senses of knowledge and of action. As regards the question
all
is in consequence of the senses being worn out with fatigue, dreams are
tive power of the mind, after the same manner the impressions in a
dream appertain only to the mind. A person with desire and attach-
ment obtains those imaginings (in dreamsj based upon the impressions
of countless lives in the past. Nothing that impresses the mind once is
ever lost, and the Soul being cognisant of all those impressions causes
2
them to come forth from obscurity. Whichever among the three
attributes of Goodness, and Darkness is brought about by the
Passion,
influence of past acts and by whichever amongst them the mind is
affected for the time being in whatever way, the elements ( in their
things. This is due to the nature of the Soul. The Soul should be
comprehended. All the elements and the objects they compose exist in
4
the Soul. In the state called dreamless slumber (sushupti), the manifest
human body which, of course, is the door of dreams, disappears in the
mind. Occupying the body the mind enters the soul which is manifest
and upon which all existent and non existent tnings depend, and
becomes transformed into a wakeful witness with certainty of apprehen-
sion. Thus dwelling in pure Consciousness which is the soul of all
things ; it is regarded by the learned as transcending both Consciousness
8
and all things in the universe. That yogin who in consequence of
desire covets any of the divine attributes (of Knowledge or Renuncia-
ticn, &c. should regard a pure mind to be identical with the object of
)
1
his desire. All things rest in a pure mind or soul. This is the result
attained to by one who is engaged in penances. That yogin, however,
who has crossed Darkness or ignorance, becomes possessed of transcend-
ing effulgence. When darkness or ignorance has been transcended, the
4
embodied Soul becomes Supreme Brahma, the cause of the universe.
The deities have penances and vedic rites Darkness (or pride and
cruelty), which is destructive of the former, has been adopted by the
Asuras. This, viz., Brahma, which has been said to have Knowledge
only for its attribute, is difficult of attainment by either the deities or
the Asuras. It should be known that the qualities of Goodness, Passion
and Darkness belong to the and the Asuras. Goodness is the
deities
attribute of the deities ; while the two others belong to the Asuras.
Brahma transcends all those attributes. It is pure Knowledge. It is
SECTION CCXVII
"Bhishma said, 'He cannot be said to know Brahma who does not
know the four topics ( viz., dreams, dreamless slumber, Brahma as
indicated by attributes, and Brahma as transcending all attributes), as
also what is Manifest (viz., the body), and what is Unmanifest (the
hand, implies the highest end. The ascetic who desires to discriminate
with exactitude between good and evil, who is always bent on under-
standing the nature of the Soul, and who devotes himself to the religion
2
of Nivritti, attains to that high end. One desirous of accomplishing
this, should know both the Unmanifest and Purusha of which I shall
speak presently. which is different from both the
That, again,
Unmanifest and Purusha, and which transcends them both, and which
is distinguished from all beings, should be particularly viewed by one
8
possessed of intelligence. Both Pralcriti and Purusha are without
beginning and without end. Both are incapable of being known by
their like. Both are eternal and indestructible. Both are greater than
the greatest (of being). In these they are similar. They are points of
dissimilarity again between them. (Of these I shall speak presently).
Pralcriti is fraught with the three attributes (of Goodness, Passion, and
'drashtum ichcohan . T.
is Prakriti or primordial matter both gross
3 'Avyakta' or Unmanifest
and That which transcends both Prakriti and Purusha is, of course
subtile.
the Supreme Soul or Brahma. 'Visesham' is explained by the commentator 1
restraining mind and speech properly are said to constitute yoga of the
mind. The food that is obtained in alms from regenerate persons con-
versant with the ritual is distinguished from all other food. By taking
that food abstemiously, one's sins born of Passion begin to fade. yogin A
subsisting upon such food finds his senses gradually withdrawn from
their objects. Hence, he should take only that measure of food which
isstrictly necessary for the support of his body. (Another advice that
may be offered is that) that knowledge which one obtains gradually by
mind devoted to yoga should cheerfully be made one's own during one's
3
last moments by a forcible stretch of power. The embodied Soul,
when divested of Rajas (does not immediately attain to Emancipation
but) assumes a subtile form with all the senses of perception and moves
about in space. When his mind becomes unaffected by acts, he, in
consequence of such renunciation (loses that subtile form and) becomes
merged in Prakriti (without however, yet attaining to Brahma or
Emancipation which transcends Prakriti).* After the destruction 6f this
gross body, one who through absence of heedlessness escapes from all
the three bodies (viz., the gross, the subtile and the karana) succeeds in
1 The four topics are these the points of resemblance between Pra-
:
kriti and Purusha ; the points of difference between them the points of :
to be Self, are always taken up with the idea that things die and are born,
but that there is nothing like emancipation or a complete escape from re-
birth. T.
1
3 'By the aid of patience is explained by the commentator as without
leaving their seats and changing the yoga attitude, &o. 'Withdrawing
themselves from the world of senses' means attaining to a state that is
perfectly independent of the senses and, therefore, of all external objects.
'Adore the senses inconsequence of their subtility,' as explained by the
commentator, is thinking of 'Prana' and the 'Indriyas' as Self or Soul. I do
not understand how this amounts to the statement that such 'yogins' attain
to 'Brahma' T.
All those high-souled persons attain to the highest end. With the eye of
scripture one should observe the subtile attributes of these several
forms, as distinguished by attributes, of Brahma that are (thus) wor-
shipped by men. The yogin who has transcended the necessity of
depending on the body, who has cast off all attachments, and whose
mind is devoted to yoga abstraction, should be known as another
instance of Infinity, as the Supreme Divinity-, or as that which is Un-
1
manifest. They whose hearts are devoted to the acquisition of
knowledge succeed first in freeing themselves from the world of mortals.
Subsequently, by casting off attachments they partake of the nature of
Brahma and at last attain to the highest end.
"Thus have persons conversant with the Vedas spoken of the
religion that leads to the attainment of Brahma. They who follow that
religion according to the measure of their knowledge all succeed in
obtaining the highest end. Even those persons who succeed in acquir-
ing knowledge that is incapable of being shaken (by the assaults of
scepticism) and that makes its from attachments of
possessors free
every kind, attain to various high regions after death and become eman-
cipated according to the measure of their knowledge. Those persons of
pure hearts who have imbibed contentment from knowledge, and who
have cast off all desires and attachments, gradually approach in respect
of their nature, nearer and nearer to Brahma which has the unmanifest
for his attribute, which is divine, and without birth and death. Realising
that Brahma dwells in their Souls, they become themselves immutable
and have never to return (to the earth). Attaining to that supreme
state which is indestructible and eternal, they exist in felicity. The
knowledge with respect to this world is even this it exists (in the case:
of erring persons). It does not exist (in the case of those who have not
every part of the body. As a weaver drives his threads into a cloth by
means of his shuttle, after the same manner the threads that constitue
the fabric of the universe are woven by the shuttle of Desire. He who
properly knows and Purusha,
transformations of Prakriti, Prakriti herself
becomes freed from Desire and attains to Emancipation. 2 The divine
Rishi Narayana, that refuge of the universe, for the sake of compassion
towards all creatures, clearly promulgated these means for the acquisi-
1 '
tion of immortality.
zing the world, having assumed the form of none else than that great
Rishi, that lord of creatures, whom the followers of the Sankhya
doctrine knew by the name of Kapila. He was the foremost of all the
disciples of Asuri and was called the undying. He had performed a
mental Sacrifice that had lasted for thousand years. 2 He was firm in
mind, and had completed all the rites and sacrifices that are enjoined
in the scriptures and that lead to the attainment of Brahma. He was
fully conversant with the five sheaths that cover the Soul. 3 He was
devoted to the five acts connected with the adoration of Brahma, and
had the five qualities (of tranquillity, self-restraint. &c.). Known (as
already said) by the name of Panchasikha, he had approached one day
a large concourse of Rishis following the Sankhya doctrines and enquired
of them about the highest object of human acquisition, viz., the
is the practice of religion, and acts, and their fruits, and which is highly
16
122 MAHABHABATA
that when death (of the body) is seen and is a matter of direct ev idence
witnessed by all, they who maintain, in consequence of their faith in
the scriptures, that something distinct from the body, called the Soul,
exists are necessarily vanquished in argument. They also urge that one's
death means the extinction of one's Soul, and that sorrow, decrepitude,
and disease imply (partial) death of the Soul. He that maintains, owing
to error, that the Soul is distinct from the body and exists after the
If that be re-
1
loss of body, cherishes an opinion that is unreasonable.
garded as existent which does not really exist in the world, then it may
be mentioned that the king, being regarded so, is really never liable to
decrepitude or death. But is he, on that account, to be really believed
to be above decrepitude and death ?* When the question is whether
an object exists or does not exist, and when whose existence is
that
asserted presents all the indications of non-existence, what is that upon
which ordinary people rely in settling the affairs of life ? Direct evi-
dence is the root of both inference and the scriptures. The scriptures
are capable of being contradicted by direct evidence. As to inference,
its evidentiary effect is not much. Whatever be the topic, cease to
reason on inference alone. There is nothing else called jiva than this
body. In a banian seed is contained the capacity to produce leaves and
the material body produces the mind and its attributes of perception,
memory, imagination, &c. As the loadstone moves iron, similarly, the
8
senses are controlled by the mind. Thus reason the sceptics. The
sceptics however, are in error. For the disappearance (of only the
1 The construction of the first foot is Aima.no mrityuh Anatma, mean-
ing the Soul's death (or that which is called death) is the Soul's extinction.
Verse 24 recites the opinion of the sceptics, not that of the speaker. K. P.
Singha mistranslates the verse. The Burdwan translator renders it
correctly. T.
2 This and all the following verses are statements of the sceptic's
arguments T.
3 Verse 29 is highly terse. The words are grammatically unconnected
with one another. Only a few substantives have been used. These represent
the heads of the different arguments urged by sceptics for showing the non-
existence of anything besides the body which is seen and felt. I have,
of course, followed the commentator in his elaboration of the sense of the
verse. There can be no doubt that the commentator is right. T.
SANTt PARVA 123
Animating force) upon the body becoming lifeless (and not the simulta-
neous extinction of the body upon the occurrence of that event) is the
proof (of the truth that the body is not the Soul but that the Soul is
something separate from the body and outlives it certainly. If, indeed,
body and Soul had been the same thing, both would have disappeared
at the same instant of time. Instead of this, the dead body may be seen
for some time after the occurrence of death. Death, therefore, means
the flight from the body of something that is different from the body).
The supplication of the deities by the very men who deny the separate
existence of the Soul is another good argument for the proposition that
the Soul is separate from the body or has existence that may be
independent of a gross material case. The deities to whom these men
pray are incapable of being seen or touched. They are believed to exist
in subtile forms. Really, if a belief in deities divested of gross material
forms does no violence to their reason, why should the existence of an
immaterial Soul alone do their reason such violence ) ? Another argu-
ment against the sceptic is that his proposition implies a destruction of
acts (for body and Soul die together, the acts also of this life would
if
person affect for good or for evil another person. If Chaitra exposes himself
to the night air, Maifcra never catches cold for it. This direct evidence
should settle the controversy about the unseen, viz whether the acts of
,
1
of animation. Once more, their doctrine of extinction of life (or
Nirvana or Sattwasankshaya) is exposed to the objection that that extinc-
tion will become a recurring phenomenon like that of the seasons, or
the year, or the yuga, or heat, or cold, or objects that are agreeable or
disagreeable.* If for the purpose of avoiding these objections, the
a mansion are weakened by time, the mansion itself is sure to fall down
3
at last. The senses, the mind, wind, blood, flesh, bones ( and all the
constituents of the body ), one after another, meet with destruction
4
and enter each into its own productive cause. If again the existence
destruction of its attributes. But the speaker urges that this doctrine ia
not philosophical and the analogy will not hold. Substance is conjunction
of attributes. The attributes being destroyed, the substance also is destroy-
ed. In European philosophy too, matter, as an unknown essence to which
extension, divisility, &o., inhere, is no longer believed in or considered as
scientific. T.
126 MASAfiHARAfA
exposed to a serious objection, for then all that is usually done in the
world would be unmeaning, especially with reference to the attainment
of the fruits of the charity and other religious acts. All the declarations
in the Srutis inciting to those acts, and all acts connected with the
conduct of men in the world, would be equally unmeaning, for the Soul
being dissociated from the understanding and the mind, there is no one
to enjoy the fruits of good acts and Vedic rites. Thus diverse kinds
1
SECTION CCXIX
"Bhishma said, 'Janadeva of the race of Janaka, thus instructed
by the great Rishi Panchasikha, once more asked him about the topic of
existence or non-existence after death.'
"Janadeva said, 'O illustrious one, if no person retains any know-
ledge after departing from this state of being, if, indeed, this is true,
where then is the difference between Ignorance and Knowledge ? What
do we gain then by knowledge and what do we lose by ignorance ?
Behold, O foremost of regenerate persons, that if Emancipation be such,
then all religious acts and vows end only in annihilation. Of what
rable enjoyment or an association with objects that are not lasting, for
what then would men cherish a desire for action, or, having set
themselves to action, continue to devise the necessary means for the
accomplishment of desired ends ? What then is the truth (in connection
with this topic,) ?'
"Bhishma continued, 'Beholding the king enveloped in thick
darkness, stupefied by error, and become helpless, the learned Pancha-
sikha tranquillised him by once more addressing him in the following
words, In this (Emancipation) the consummation is not Extinction.
Nor is that consummation any kind of Existence (that one can readily
conceive). This that we see is a union of body, senses, and mind.
Existing independently as also controlling one another, these go on
acting. The materials that constitute the body are water, space, wind,
heat, and earth. These exist together (forming the body) according to
their own nature. They disunite again according to their own nature.
Space and wind and heat and water and earth, these five objects in a
state of union constitute the body. The body is not one element.
Intelligence, stomachicheat, and the vital breaths, called Frana, &C M
that are wind, these
all three are said to be organs of action. The
senses, the objects of the senses (viz., sound, form, &c.), the power
(dwelling in those objects) in consequence of which they become capable
of being perceived, the faculties (dwelling in the senses) in consequence
of which they succeed in perceiving them, the mind, the vital breaths
called Prana, Apana and the rest, and the various juices and humours
that are the results of the digestive organs, flow from the three organs
1
already named. Hearing, touch, taste, vision, and scent, these are
the five senses. They have derived their attributes from the mind
which, indeed, is their cause. The mind, existing as an attribute of Chit
has three states, viz., pleasure, pain, and absence of both pleasure and
pain. Sound, touch, form, taste, scent, and the objects to which they
inhere, these till the moment of fltae's death are causes for the produc-
tion of one's knowledge. Upon the senses rest all acts (that lead to
heaven), as also renunciation (leading to the attainment of Brahma),
and also the ascertainment of truth in respect of all topics of enquiry.
The learned say that ascertainment (of truth) is the highest object of
tell thee is the one path pointed out by the learned for that renuncia-
tion of everything. that betake themselves to that path succeed
They
in driving off all sorrow. They, however, that deviate from it reap
1
distress and misery. First speaking of the five organs of knowledge
having the mind for the sixth, and all of which dwell in the understand-
ing, I shall tell thee of the five organs of action having strength for their
sixth. The two hands constitute two organs of action. The two legs
are the two organs for moving from one place to another. The sexual
organ exists for both pleasure and the continuation of the species. The
lower duct, leading from the stomach downwards, is the organ for expul-
sion of all used-up matter. The organs of utterance exist for the expres-
sion of sounds. Know
that these five organs of action appertain or be-
long to the mind. These are the eleven organs of knowledge and of action
(counting the mind). One should quickly cast off the mind with the
1
understanding. In the act of hearing, three causes must exist together,
viz., two ears, sound, and the mind. The same is the case with the
perception of touch the same with that of form the same with that
; ;
8
of taste and smell. These
accidents or attributes are needed
fifteen
casting off the understanding, one casts off the organs of knowledge with
the mind. T.
3 i.e., in each of these operations three causes must exist together. T
SANTI PABVA 129
all may be destroyed). The same is the case with the skin, the eyes,
the tongue, and the nose constituting the fifth. They exist in touch,
form, taste, and smell. They constitute the faculty of perception and
they are the mind.
1
Each employed in its own particular function, all
the five organs of action and five others of knowledge exist together,
and upon the union of the ten dwells the mind as the eleventh and upon
the mind the understanding as the twelfth. If it be said that these
twelve do not exist together, then the consequence that would result
would be death in dreamless slumber. But as there is no death in
dreamless slumber, it must be conceded that these twelve exist together
as regards themselves but separately from the Soul. The co-existence
of those twelve with the Soul that is referred to in common speech is
only a common form of speech with the vulgar for ordinary purposes
of the world- The dreamer, in consequence of the appearance of past
sensual impressions, becomes conscious of his senses in their subtile
forms, and endued as he already is with the three attributes (of good-
ness, passion, and darkness), he regards his senses as existing with their
The inference is that the functions being destroyed, the organs are
1
destroyed, and the mind also is destroyed, or, the mind being destroyed, all
are destroyed, T,
130 MAHABHABATA l
dissociation of the Soul from the understanding and the mind with the
senses, which quickly disappears, which has no stability, and which the
mind causes to arise only when influenced by darkness, is felicity that
partakes, as the learned say, of the nature of darkness and is experi-
enced in this gross body only. (The felicity of Emancipation certainly
8
differs from it). Over the felicity of Emancipation also, the felicity,
viz., which is awakened by the inspired teaching of the Vedas and in
which no one sees the slightest tincture of sorrow, the same indescriba-
ble and truth-concealing darkness seems to spread itself (but in reality
8
the felicity of Emancipation is unstained by darkness). Like again to
what occurs in dreamless slumber, in Emancipation also, subjective and
objective existences (from Consciousness to objects of the senses, all
included), which have their origin in one's acts, are all discarded. In
some, that are overwhelmed by Avidya, these exist, firmly grafted with
them. Unto others who have transcended Avidya and have won know-
ledge, they never come at any time. 4 They that are conversant with
speculations about the character of Soul and not-Soul, say that this
sum total (of the senses, &c) is body (kshetra). That existent thing
which rests upon the mind is called Soul (ksheirajna). When such is the
case,and when all creatures, in consequence of the well-known cause
(which consists of ignorance, desire, and acts whose beginning cannot
form of joy and sorrow, arising therefrom, are destroyed, men, unattach-
ed to everything, take refuge at on Brahma invested with persona-
first
1 The sense of the verse is this : all creatures are perceived to exist.
That existence is due to the well-known cause constituted by "Avidya" and
desire and acts. They exist also in such a way as to display a union
between the body and Soul. For all common purposes of life we treat
creatures that we perceive to be really existing. The question then that
arises is which (the body or the Soul) is destructible ? We cannot answer
this question in any way we like, like for "swaswato va katham uchcohe-
davan, bhavet,"( i.e., how can the Soul, which is said by the learned to be
Eternal, be regarded as destructible? "Vartamaneshu" should be treated
as, "Laukikavyavareshu" "CTchcohedah" is, of course, equivalent to
Uohcohedavan." T.
2 i.e., the gross body disappears in the subtile the subtile into the ;
karana (potential) form of existence; and this last into the Supreme
Soul. T.
3Merit and sin, and with them their effects in the form of happiness
and misery both here and hereafter, are said to be destroyed when men
become unattached to everything and practise the religion of abstention or
nivritti. The paraphrase of the second line is asalctah alepamakasam asthaya
mahati alingameva pacyanti. "Alepamakasam asthaya" is explained by
tbe commentator as "Sagunam Brahma asthaya." T.
132 MAHABHAEATA
worm residing within its cell made of threads woven by itself. Like
the freed silk- worm again that abandons its cell,jiva also abandons its
house generated by its acts. The final result that takes place is that
its
sorrows are then destroyed like a clump of earth falling with violence
1
upon a rocky mass. As the Burn casting off its old horns or the snake
casting off slough goes on without attracting any notice, after the
its
same manner a person that is unattached casts off all his sorrows. As
a bird deserts a tree that is down upon a piece of water
about to fall
the same manner the person freed from attachments casts off both joy
and sorrow and dissociated even from his subtile and subtiler forms
2
attains to that end which is fraught with the highest prosperity. Their
own ancestor Janaka, the chief of Mithila, beholding his city burning
in a conflagration, himself proclaimed, 'In this conflagration nothing of
mine is burning' King Janadeva, having listened to these words capable
of yielding immortality and uttered by Panchasikha, and arriving at
the truth after carefully reflecting upon everything that the latter had
said, cast off his sorrows and lived on in the enjoyment of great felicity.
He who reads this discourse, O king, that treat of emancipation and
who always reflects upon it, is never pained by any calamity, and freed
from sorrow, attains to emancipation like Janadeva, the ruler of Mithila
"
after his meeting with Panchasikha.'
SECTION CCXX
"Yudhishthira said, what does one acquire happiness,
'By doing
and what is which one meets with woe ? What also is
that by doing
that. O Bharata, by doing which one becomes freed from fear and
sojourns here crowned with success (in respect of the objects of life) ?'
"Bhishma said, The ancients who had their understandings
directed to the Srutis, highly applauded the duty of self-restraint for all
the orders generally but for the Brahmanas in especial. Success in
respect of religious rites never occurs in the case of one that is not self-
restrained. Religious rites, penances, truth, all these are established
1 Umanabha is generic term for all worms that weave threads from
within their bellies. It does not always mean the spider. Here, it
implies
a silk-worm. Ihe analogy then becomes complete. T.
Nipatatyasaktah is wrongly rendered by the Burdwan translator
2
JLP. Singha gives the sense correctly but takes nipatati for utpatati. T.
SANTI PAEVA 133
SECTION CCXXI
"Yudhishthira said, 'The three regenerate classes, who are given
to sacrifices and other rites, sometimes eat the remnants, consisting of
one always full of faith, and as one ever worshipping gods and guests.'
SECTION CCXXII
"Yudhishthira said, 'In this world, O Bharata, acts good and bad
attach themselves to man for the purpose of producing fruits for enjoy-
ment or endurance. Is man, however, to be regarded as their doer or
as he was seated one day in a solitary chamber with his senses under
complete control, Sakra approached him, and desirous of awakening
him, said these words, 'O king, I behold all those qualities perma-
nently residing in thee by which a person wins the esteem of all. Thy
understanding seems to be like that of a child, free from attachment
and aversion. Thou knowest the Soul. What, thinkest thou, is the
best means by which a knowledge of the Soul may be attained ? Thou
art now bound in cords, fallen off from thy former position, brought
under the sway of thy foes, and divested of prosperity. Thy present
circumstances are such as may well inspire grief. Yet how is it, O
Prahlada, that thou dost not indulge in grief ? Is this due, son of O
Diti, to the acquisition of wisdom or is it on account of thy fortitude ?
Behold thy calamities, O Prahlada, and yet thou seemest like one that
is happy and tranquil.' Thus urged by Indra, the chief of the Daityas,
endued with determinate conclusions in respect of truth, replied unto
the former in these sweet words indicative of great wisdom.'
"Prahlada said, 'He who is unacquainted with the origin and the
destruction of all created objects, is, in consequence of such ignorance,
ground is there for one to boast (of one's superior possessions) ? All
these flowfrom Nature. This is my settled conclusion. Even Emanci-
pation and knowledge of self, according to me, flow from the same
source.
"In this world all fruits, good or bad, that attach themselves
to persons, are regarded as the result of acts. I shall now discourse
to thee in full on the subject of acts. Listen to me. As a crow,
while eating some food, proclaims the presence of that food (to the
members repeated cawing, after the same manner
of its species) by its
for either Nature or her transformations. I do not behold any one now
who is my foe nor any one who is mine own. I do not O, Sakra, at any
SECTION CCXXIII
"Yudhishthira said, Tell me, O grandsire, by adopting what sort
of intelligence may a monarch, who has been divested of prosperity and
crushed by Time's heavy bludgeon, still live on this earth.'
"Bhishma said, 'In this connection is cited the old narrative of the
discourse between Vasava and Virochana's
son, Vali. One day Vasava,
after having subjugated all the Asuras, repaired to the Grandsire and
joining his hands bowed to him and enquired after the whereabouts of
Vali. me, O Brahman, where I may now find that Vali whose
Tell
wealth continued undiminished even though he used to give it away as
lavishly as he wished.He was the god of wind. He was Varuna. He
was Surya. He was Soma. He was Agni that used to warm all creatures.
He became water (for the use of all). I do not find where he now is.
Indeed, O Brahman, tell me where I may find Vali now. Formerly, it
was he who used to illumine all the points of the compass (as Surya)
and to set (when evening came). Casting off idleness, it was he who
used to pour rain upon all creatures at the proper season. I do not
now see that Vali. Indeed, tell me, O Brahman, where I may find that
chief of the Asuras now.'
"Brahman It is not becoming in thee, O Maghavat, to thus
said,
enquire after Vali now. One should not, howev er, speak an untruth
when one is questioned by another. For this reason, I shall tell thee the
whereabouts of Vali. O lord of Sachi, Vali may now have taken his
birth among camels or bulls or asses or horses, and having become the
foremost of his species may now be staying in an empty apartment.'
"Sakra said, 'If, O Brahman, I happen to meet with Vali in an
empty apartment, shall I slay him or spare him ? Tell me how I shall
act.'
by pleasure or pain, I neither dislike nor like. When one slays another,
one slays only that other's body. That man, who thinks that it is he
who slays another, is himself slain. Indeed, both of them are ignorant
2
of the truth, viz., he who slays and he who is slain. That person, O
1 Pravyaharaya is explained by the commentator as prakrishtoktaye.*T.
2 I follow Nilakantba's gloss in rendering this verse. Eatam is
explained as nirjivam deham, i.e., the body divested of Soul. He who slays
another is himself slain, means that a person who regards his own self as
the slayer is steeped in ignorance, for the Soul is never an actor. By
thinking that he is the aotor a person invests bis Soul with the attributes
of the body and the senses. Suoh a man (as already said) is Hatah or slain
(i.e., steeped in ignorance). Comparing this with verse 19 of Sec. 11 of the 1
SANTI PARVA 141
Maghavat, who having killed or vanquished any one brags of his man-
liness, should know that he is not the actor but the act (of which he
boasts) has been accomplished by a real agent (who is different). When
the question comes as to who is it that causes the creation and the
destruction of things in the world, it is generally regarded that some
person (who has himself been caused or created) has caused the act (of
creation or destruction). Know, however, that the person who is so
regarded has (as already said) a creator. Earth, light or heat, space,
water, and wind constituting the fifth from these do all creatures
spring. known to me) what sorrow can I feel (for this
(When this is
behold the end of this continuous stream that is the great ordainer of all
things and that is certainly celestial. If I did not understand that it is
Time that destroys all creatures, then, perhaps, I would have felt the
emotions of joy and pride and wrath, O lord of Sachi Hast thou come !
one's control. Thy mind seems to be like that of a child. It is the same
as it was before. Open thy eyes, O Maghavat, and adopt an under-
standing established on certitude and truth. The gods, men, the Pitris,
the Gandharvas, the snakes, and the Rakshasas, were all under my sway
Gita, vie find that the same thing is asserted there in a slightly different
way. 'He who regards the Soul as the slayer and be who regards it as
slain are both mistaken. The Soul does not slay nor is slain.' T.
142 MAHABHAEATA
in days gone by. Thou knowest Their understandings
this, O Vasava !
one born in an ignoble race, devoid of knowledge, and with even a stain
on his birth, is seen, O Sakra,
to live in happiness with all his coun-
sellors and friends. This also happens because of its having been
ordained. An auspicious and beautiful woman, O Sakra, is seen to pass
her life in misery. Similarly, an ugly woman with every inauspicious
mark is seen to pass her days in great happiness. That we have now
become so is not due to any act of ours, Sakra O ! That thou art now
so is not due, O wielder of the thunderbolt, to any act of thine. Thou
hast not done anything, O
thou of hundred sacrifices, in consequence
of which thou art now enjoying this affluence. Nor have I done any-
thing in consequence of which I have now been divested of affluence.
Affluence and its reverse come one after another. I now behold thee
blazing with splendour, endued with prosperity, possessed of beauty,
placed at the head of all the deities, and thus roaring at me. This
would never be but for the fact of Time standing near after having
assailed me. Indeed, if Time had not assailed me I would have today
killed thee with only a blow of my fists notwithstanding the fact of thy
being armed with the thunder. This, however, is not the time for
putting forth my prowess. On the other hand, the time that has come is
for adopting a behaviour of peace and tranquillity. It is Time that
establishes all things. Time works upon all things and leads them to
8
their consummation.
final I was the worshipped lord of the Danavas.
Burning all with my energy, used to roar in strength and pride. When
I
Time hath assailed even myself, who is there whom he will not assail ?
Formerly, O chief of the deities, singly I bore the energy of all the
twelve illustrious Adityas with thyself amongst them. It was I that
used to bear up water and then to shower it as rain, O Vasava ! It was
I that used to give both light and heat unto the three worlds. It was I
that used to protect and it was I that used to destroy. It was I that
gave and it was I that took. It was I that used to bind and it was I that
used to unbind. In all the worlds I was the one puissant master. That
thing. T.
SANTI PABVA 143
body. That body is invested with days and nights as its robes. The
seasons are his senses. The year is his mouth. Some people, in conse-
quence of their superior intelligence, say that all this ( the entire
itself, yet it enters all existent objects and as such assumes attributes.
Those persons that are conversant with truth regard Brahma as eternal.
Through the action of Ignorance, Brahma causes the attribute of mate-
riality to invest the Chit or Soul which is immaterial spirit (having
knowledge only for its attribute). That materiality, however, is not
the essential attribute of the Soul, for upon the appearance of a know-
ledge of the true cause of everything, that materiality ceases to invest
3
the Soul. Brahma in the form of Time is the refuge of all creatures.
Where wouldst thou go transcending that Time ? Time or Brahma,
indeed, cannot be avoided by running nor by staying still. All the five
senses are incapable of perceiving Brahma. Some have said that Brahma
is Fire some that he is Prajapati some that he is the Seasons some
; ; ;
the Days some that he is the Hours some that he is the Morning
; ; ;
some that he is the Noon some that he is the Evening and some that
; ;
SECTION CCXXV
"Bhishma said, 'After this, he of hundred sacrifices beheld the
goddess of Prosperity, in her own embodied form that blazed splendour,
issue out of the form of the high-souled Vali. The illustrious chastiser
of Paka, beholding the goddess blazing with radiance, addressed Vali in
these words, with eyes expanded in wonder.'
"Sakra said, 'O Vali, who is this one, thus shining with splendour,
thus decked with head plumes, thus adorned with golden bracelets on
her upper arms, and thus emitting a halo of glory on all sides in conse-
quence of her energy that is issuing out of thy body.'
"Vali said, do not know whether she is an Asura damsel or a
'I
celestial one or a human one. Thou mayst not ask her thyself. Do what
pleases thee.'
"Sakra 'O thou of sweet smiles, who art thou that art
said,
possessed of such radiance and adorned with plumes that thus issuest
from the body of Vali. I do not know thee. Kindly tell me thy name.
Who, indeed, art thou that thus standest here as Maya herself, blazing
with thy own splendour, after having deserted the lord of the Daityas ?
O, tell me this as I question thee.'
"Sree said, 'Virochana did not know me. This Vali also that is
the son of Virochana knows me not. The learned called me by the
name of Duhshaha. 1 Some knew me by the name of Vidhitsa.* I have
other names also, O Vasava They ! are
Lakshmi, and Sree.*
Bhuti,
Thou knowest me not, O Sakra, nor doth any one among the deities
know me.'
"Sakra said, 'O lady that is difficult of being borne, why do you
desert Vali now having lived in him for a long time
after ? Is it due
to any act of mine or is it due to any act that Vali has done ?'
"Sree said, 'Neither the Creator nor the Ordainer rules me. It
in prowess, and in virtue. Vali hath fallen off from all these. Formerly,
he was devoted to the Brahmanas. He was truthful and had controlled
his passions. Latterly, however, he began to cherish feelings of animo-
sity towards the Brahmanas and touched clarified butter with soiled
1
hands. Formerly, he was always engaged in the performance of
sacrifices. At last, blinded by ignorance and afflicted by Time he began
to boast before all persons, saying that his adorations towards me were
ceaseless. Deserting him (for these faults) I shall henceforth, O Sakra,
dwell in thee. Thou shouldst bear me without heedlessness, and with
1
1 i. ,
with hands rot washed after rising from his meals or while
going on with his meals. T.
19
146 MAHABHARATA
"Sakra said, 'The Vedas, the sacrifices, and the deities are all
established in Fire. Fire will bear thy third quarter, when it is placed
1
therein.
"Sree said, 'Here I yield up my third quarter which is to be placed
in Fire. Do thou, O Sakra, after this, assign a proper place for my
last quarter.'
"Sakra said, 'They that are good among men, devoted to Brahma-
nas, and truthful in speech, may bear thy fourth quarter. The good
have the power to bear it.'
"Sree said, 'Here I yield up my fourth quarter that is to be placed
buted thee among different creatures. Those among creatures that will
offend against thee shall be chastised by me. The chief of the Daityas,
viz., Vali, thus deserted by Sree, then said these words.'
said, 'At present the Sun shines as much in the east as in
"Vali
the west, and as much in the north as in the south. When, however,
the Sun, withdrawing himself from all sides, will shine only upon the
region of Brahman that is situate in the middle of Sumeru, then will
again occur a great battle between the gods and the Asuras, and in
that fight I shall certainly vanquish all of you. When the Sun, with-
drawing himself from all sides, will shine fixedly upon only the region
of Brahman, then will again occur a great battle between the gods and
1
the AsuraSi and in that fight I shall surely conquer all of you.'
when the Sun will shine from only the meridian. The Self -born
(Brahman) hath before this ordained the laws that regulate the Sun's
motions. Giving light and heat to all creatures, he goes on ceaselessly.
For six months he travels in a northward course and then for the other
six in a southward course. The sun travels by these courses (one after
another), creating winter and summer for all creatures.'
"Bhishma continued, 'Thus addressed by Indra, O Bharata, Vali,
the chief of the Daityas, proceeded towards the south. Purandara pro-
ceeded towards the north. The thousand- eyed Indra, after having
listened to this speech of Vali which was characterised by an entire
"
absence of pride, then ascended the skies.'
over the being that lies within the womb. Controlled by the great
Ordainer I go on as He sets me on, like water running along a down-
ward path. Knowing what is existence and what is emancipation, and
understanding also that the latter is superior to the former, I do not,
however, strive for attaining to it. Doing acts that tend towards the
direction of virtue and also those that tend towards the opposite
direction, I go on as He sets me on. One gets those things that are
ordained to be got. That which is to happen actually happens. One
has repeatedly to reside in such wombs in which one is placed by the
Ordainer. One has no choice in the matter. That person is never
who when placed in any particular condition, accepts it as
stupefied,
that which he was ordained to be placed in. Men are affected by
pleasure and pain that come by turns in course of Time. There is no
personal agency (in the matter of pleasure or pain to any one). In this
with the three Vedas, and ascetics in the forest, who is there whom cala-
mities do not approach ? Those, however, that are conversant with
the Soul and that which is not-Soul never fear calamities The person
of wisdom, naturally standing immovable like Himavat, never gives
way wrath never suffers himself to be attached to the objects of
to ;
success cannot gladden and even dire calamities cannot afflict, and
who bears pleasure and pain, and that which is between them both,
with an unmoved heart. Into whatever condition a person may fall,
he should summon cheerfulness without yielding to sorrow. Indeed,
even thus should one drive off from one's self one's swelling grief that
is born in one's mind and that is (if not dispelled) sure to give pain.
1 The sense is this a wise man never regards himself as the actor ;
:
and hence never feels sorrow. Whatever sorrow overtakes him he views
unmoved and takes it as the result of what had been ordained. Not so the
foolish man. He deems himself to be the aofcor and looks upon sorrow as
the result of his own acts. Hence, he cannot view it unmoved. Sorrow,
therefore, lies in one's regarding oneself as the actor ; the true view being
that one instead of being an actor is only an instrument in the hands of the
great Ordainer. T.
2 The object of this verse is to show that right conclusions in res-
pect of duties are very rare. T.
3 This is a hard hit. The listener, viz. Indra, had violated, under
t
wealth, can a person acquire that which has not been ordained to be
acquired by him ? What sorrow then is there for the non-acquisition
of that upon which one has set one's heart ? Before I was born, they
that have the matter in their hands had ordained what I am to do and
suffer. I am fulfilling what was thus ordained for me. What then can
death do to me ? One obtains only that which has been ordained to be
obtained. One goes thither whither it was ordained that one is to go.
Those sorrows and joys are obtained that a" e ordained to ba obtained.
That man who knowing this fully, does not suffer himself to be stupe-
fied, and who is contented under both happiness and sorrow, is regarded
1 "
as the foremost of his species.
SECTION CCXXVII
"Yudhishthira said, 'What, indeed, is good for a man that is
sunk in dire distress, when loss of friends or loss of kingdom, O monarch
has occured ? In this world, O bull of Bharata's race, thou art the
foremost of our instructors. I ask thee this. It behoveth thee to tell
me what I ask.'
"Bhishma said, 'For one that has been deprived of sons and wives
and pleasures of every kind and wealth, and that has been plunged into
dire distress, fortitude is of the highest good, O king The body is never
!
the gods and the Asuras, in which a large number of Daityas and
Danavas fell, had come to an end. Vali became king. He was deceived
by Vishnu who once more established his sway over all the worlds. He
of a hundred sacrifices was once more invested with the sovereignty of
the deities. After the rule of the deities had thus been re-established,
and the four orders of men had been re-established in the practice of
their respective courses of duty, the three worlds once more swelled
with prosperity, and the Self-born became glad at heart. At that time,
accompanied by the Rudras, the Vasus, the Adityas, the Aswins, the
celestial Rishis, the Gandharvas, the Siddhas, and other superior orders
of beings, the puissant Sakra, seated in splendour on his four-tusked
however, thou couldst not bear thyself so. Now thou hast by some
means gained that power. Indeed, who else than thou could utter such
cruel speeches ? That person who, though able to punish, shows com-
passion towards a heroic foe vanquished and brought under his sway, is
let not thy disposition be such Do not imagine that thou hast become
!
the sovereign of all creatures after having conquered all with thy might
and prowess ! That we have become so is not, O Sakra, the result of any
act of ours.
1
That thou hast become so, O wielder of the thunderbolt,
is not the result of any act of thine. What I am now thou wilt
be in the future. Do
not disregard me, thinking that thou hast done
an exceedingly difficult feat. A
person obtains happiness and misery
one after another in course of Time. Thou hast, Sakra, obtained the O
sovereignty of the universe in course of Time but not in consequence of
any especial merit in thee. It is Time that leads me on in his course.
That same Time leads thee also onward. It is for this that I am not
what thou art today, and thou also art not what we are ! Dutiful ser-
vices done to parents, reverential worship of deities, due practice of any
good quality, none of these can bestow happiness on any one. Neither
knowledge, nor penances, nor gifts, nor friends, nor kinsmen can rescue
one that is afflicted by Time. Men are incapapable of averting, by even
a thousand means, an impending calamity. Intelligence and strength
go for nothing in such cases. There is no rescuer of men that are
afflicted by Time's course. That thou, O Sakra, regarded thyself as the
actor lies at the root of all sorrow. If the ostensible doer of an act is
the real actor thereof, that doer then would not himself be the work of
some one else, (viz., Hence, because the ostensible
the Supreme Being).
doer is himself the product of another, that another is the Supreme
Being above whom there is nothing higher. Aided by Time I had van-
quished thee. Aided by Time thou hast vanquished me. It is Time
that is the mover of all beings that move. It is Time that destroys all
beings. O Indra, in consequence of thy intelligence being of the vulgar
species thou seest not that destruction awaits all things. Some, indeed,
regard thee highly as one that has acquired by his own acts the sove-
reignty of the universe. For all that, how can one like us that know the
course of the world, indulge in grief in consequence of having been
afflicted by Time, or suffer our understanding to be stupefied, or yield
to the influence of error ? Shall my understanding or that of one like
me, even when we overwhelmed by Time, coming in contact with
are
a calamity, suffer itself to be destroyed like awrecked vessel at sea 7 1
Myself, thyself, and all those who will in future become the chiefs of
the deities, shall have, O Sakra, to go the way along which hundreds of
Indrashave gone before thee. When thy hour matures itself, Time
will surely destroy thee like me, thee that art now so invincible and
that now blazest with unrivalled splendour. In Time's course many
thousands of Indras and of deities have been swept off yuga after yuga.
Time, indeed, is irresistible. Having attained to thy present position,
thou regardest thyself very highly, even as the Creator of all beings,
the divine and eternal Brahman. This position of thine had been
attained by many before thee. With none did it prove stable or unend-
ing. In consequence, however, of a foolish understanding, thou alone
enjoyed this earth with her trees and plants and gems and living crea-
tures and waters and mines. Prithu, Aila, Maya, Bhima, Naraka,
Samvara, Aswagriva, Puloman, Swarbhanu, whose standard was of
immeasurable height, Prahlada, Namuchi, Daksha, Vipprachitti, Viro-
chana, Hrinisheva, Suhotra, Bhurihan, Pushavat, Vrisha, Satyepsu,
Rishava, Kapilaswa, Virupaka, Vana, Kartaswara, Vahni,
Vahu,
Viswadanshtra, Nairiti, Sankocha, Varitaksha, Varaha, Aswa, Ruchi-
prabha, Viswajit, Pratirupa, Vrishanda, Vishkara, Madhu, Hiranya-
kasipu, the Danava Kaitabha, and many others that were Daityas and
Danavas and Rakshasas, these and many more unnamed, belonging to
remote and remoter ages, great Daityas and foremost of Danavas, whose
names we have heard, indeed, many foremost of Daityas of former
times, have gone away, leaving the Earth. All of them were afflicted
by Time. Time proved stonger than all of them. All of them had
worshipped the Creator in hundreds of sacrifices. Thou art not the one
person that hast done so. All of them were devoted to righteousness
and all of them always performed great sacrifices. All of them were
capable of roaming through the skies, and all were heroes that never
showed their backs in battle. All of them had very strong frames and all
had arms that resembled heavy bludgeons. All of them were masters of
hundreds of illusions, and all could assume any form they wished. We
have never heard that having engaged themselves in battle any of them
had ever sustained a defeat. All were firm observers of the vow of truth,
and all of them sported as they wished. Devoted to the Vedas and
Vedic rites, all of them were possessors of great learning. Possessed of
great might, all of them had acquired the highest prosperity and
affluence. But none of those high-souled sov ereigns had the least tincture
of pride in consequence of sovereignty. All of them were liberal,
giving unto each what each deserved. All of them behaved properly
and duly towards all creatures. All of them were the offspring of
Daksha's daughters. Endued with great strength, all were lords of the
creation. Scorching all things with the energy all of them blazed with
SAN M PARVA 153
splendour. Yet all of them were swept off by time. As regards thee,
O Sakra, it is evident that when thou shalt have, after enjoying the
earth, to leave her, thou wilt not be able to control thy grief. Cast off
this desire that thou cherishest for objects of affection and enjoyment.
Cast off this pride that is born of prosperity. If thou actest in this
manner, thou wilt then be able to bear the grief that attends the loss of
sovereignty. When the hour of sorrow comes, do not yield to sorrow.
Similarly, when the hour of joy comes, do not rejoice. Disregarding
both the past and the future, live contentedly with the present. When
Time that never sleeps came upon me that had always been heedful of
my duties, turn thy heart to the ways of peace, O
Indra, for that same
Time will very soon come over thee Thou piercest me with thy
!
words, and thou seemest to be bent upon inspiring dread in me. Indeed,
finding me collected, thou regardest thy own self very highly. Time
had first assailed me. It is even now behind thee. I was at first van-
quished by Time. It was for that reason that thou didst afterwards
succeed in vanquishing me for which thou roarest in pride thus.
Formerly, when I happened to become angry, what person was there on
earth that could stand before me in battle? Time, however, is stronger.
He has overwhelmed me. It is for this reason, O Vasava, that thou art
able to stand beforeme Those thousand (celestial years), that are the
!
measure of thy sway, will surely come to an end. Thou shalt then fall
and thy limbs will become as miserable as mine now even though I am
possessed of mighty energy. I have fallen away from the high place
that is occupied by the sovereign of the three worlds. Thou art now
the actual Indra in heaven. In this delightful world of living beings,
thou art now, in consequence of Time's course, an object of universal
adoration. Canst thou say what is that by having done which thou
hast become Indra today and what also is that by having done which we
have from the position we had ? Time is the one creator and
fallen off
destroyer. Nothing else is cause (in the universe for the production of
any effect). Decline, fall, sovereignty, happiness, misery, birth and
death, a learned person by encountering any of these neither rejoices
nor indulges in sorrow. Thou, O Indra, knowest us. We
also, O Vasava,
know thee. Why then dost thou brag in this fashion before me, forget-
ting, O shameless one, that it is Time that hath made thee what thou
art ? Thou didst thyself witness what my prowess was in those days.
The energy and might I used to display in all my battles, furnish suffici-
ent evidence. The Adityas, the Rudras, the Sadhyas, the Vasus, and
the Maruts, O lord of Sachi, were all vanquished by me. Thou knowest
it well thyself, O Sakra, that in the great encounter between the gods
and the Asuras, the assembled deities were quickly routed by me by the
fury of my Attack. Mountains with their forests and the denizens that
lived in those forests, were repeatedly hurled by us. Many where the
mountain summits with craggy edges that I broke on thy head. What,
however, can I do now ? Time is incapable of being resisted. If it
were not so, do not think that I would not have ventured to kill thee
with that thunderbolt of thine with even a blow of my fist. The
present, however, is not the hour with me for the display of prowess.
154 MAHABHAEATA
The hour that hath should adopt tranquillity now and
come is such that I
and bound strongly in Time's cords. Yonder stands that dark indivi-
dual who is incapable of being resisted by the world. Of fierce form, he
stands there, having bound me like an inferior animal bound with cords.
Gain and happiness and misery, lust and wrath, birth and death,
loss,
Time that has assailed me. It is for this reason, O Sakra, that I do
not grieve. Grief cannot do us any good. The grief of one that
indulges in grief never dispels one's calamity. On the other hand,
grief destroys one's power. It is for this that I do not indulge in
grief.
"Thus addressed by the chief of the Daityas, he of a hundred
sacrifices, viz., the puissant and thousand-eyed chastiser of Paka,
restrained his wrath and said these words.'
"Sakra said, 'Beholding this upraised arm of mine, equipped with
the thunderbolt, and those nooses of Varuna, who is there whose under-
standing would not be agitated, including the very Destroyer himself
that compasses the death of all beings ? Thy understanding, however,
so firm and so endued with vision of the truth, hath not been agitated.
O thou of invincible prowess, verily, thou art unmoved today in
consequence of thy fortitude. Beholding all things in this universe to
be fleeting, who is there in it, endued with body, that would venture
to repose confidence on either his body or all the objects of his desire ?
Like thyself I also know that this universe is not eternal, and that it
has been thrown into Time's conflagration that is dreadful though
hidden from the view, that is continuously burning, and that is truly
endless. Every one is assailed here by Time. Nothing among beings
that are subtile or gross enjoys an immunity from Time's sway. All
things are being cooked in Time's cauldren. Time has no master. Time
is ever heedful. Time is always cooking all things within itself. No
one who has one entered the domain of Time which is ceaselessly going
on, can escape therefrom. All embodied beings may be heedless of
Time, but Time is heedful and is broad awake behind them. No one
has ever been seen to have driven off Time from him. Ancient and
eternal, and the embodiment of justice, Time is uniform in respect of
8ANTI PARVA 155
mentally, realise what thou wert some time ago. Time that is strong,
assailing the universe, cooksit within itself and sweeps away everything
SECTION CCXXVIII
"Yudhishthira said, 'Tell me, O grandsire, the indications of
future greatness and future fall in respect of a person.'
"Bhishma said, 'The mind itself, blessed be thou, indicates the
premonitory symptoms of one's future prosperity and future fall. In
this connection is cited the old story of the discourse between Sree and
Sakra. Listen to it, O Yudhishthira ! The great ascetic Narada, of
energy whose effulgence is as Brahma itself, with sins
immeasurable as
penances both this and the other world at once, and the equal of the
celestial Rishis dwelling in the region of the Creator, roved according
to his pleasure through the triple world. One
day, rising up at dawn,
he wished to perform his ablutions, and for that purpose -went to the
river Ganga as she issued out of the pass known by the name of Dhruva
2
and plunged into the stream. At that time the thousand-eyed Indra
1 These things had not happened for many days in consequence of the
wickedness of the Aturas. With the victory of Indra, sacrifices returned,
and with them universal peace. T.
2 The words are 'Dhruvadwarabhavam'. The commentator is silent.
Probably a Himalayan pass. The vernacular translators think it is the
region of the Pole-star that is intended. Dbruva is a name of Brahman the
Creator. It may mean, therefore, the river as it issues out of Brahman's
loka or region. The Pauranio myth is that issuing from the foot of Vishnu,
the stream enters the Kamandalu of Brahman and thence to the earth T.
SANTI PARVA 157
also, the wielder of the thunderbolt, and the slayer of Samvara and
Paka, came to the very bank where Narada was. The Eislii and the
deity, both of souls under perfect command, finished their ablutions,
and having completed their silent recitatfons, sat together. They
employed the hour in reciting and listening to the excellent narratives
told by the great celestial Rishis descriptive of many good and high deeds.
Indeed, with concentrated attention the two were engaged in such
1
pleasant discourse on ancient history. While sitting there they beheld
the rising Sun casting his thousand rays right before him. Seeing the
full orb, both of them stood up and hymned his praises. Just at that
time they beheld in the sky, in a direction opposite to that of the rising
some luminous object, resplendent as blazing fire and that
star of day,
seemed to be a second star of day. And they saw, O Bharata, that
that luminous object was gradually approaching towards them both.
Riding upon Vishnu's vehicle adorned with Garuda and Surya himself,
that object blazed forth with unrivalled splendour, and seemed to illu-
mine the three worlds. The object they saw was none other than Sree
herself, attended by many Apsaras endued with splendid beauty. Indeed,
she looked like a large solar disc herself, possessed of effulgence resem-
bling that of fire. Adorned with ornaments that looked like veritable
all creatures, mobile and immobile, strive with their whole hearts to
win an association with me. I am that Padma, that Sree decked with
lotuses, who sprang from the lotus that blooms at the touch of the rays
of Surya, for the prosperity of all am called Lakshmi,
creatures. I
attached to virtue, that are endued with great intelligence, that are
devoted to Brahma, that are truthful in speech, that are possessed of
humility, and that are liberal. Formerly, I dwelt with the Aswan in
friends and advisers, and their spouses they were never jealous.. For-
;
merly, they never assailed one another, filled with wrath. They were
all contented and never felt pain at the sight of other people's affluence
day. They used to smear themselves properly with perfumes and suspi-
cious unguents. They were also to adorn their persons duly. They
were observant of fasts and penances, were trustful, and utterers of
Vedic hymns. The Sun never rose upon them while they lay asleep.
They never outslept the moon. They always abstained from curds and
pounded barley. They used every morning to look at clarified butter
and other auspicious articles, and with senses withdrawn they used to
SANTI PAKVA 159
recite the Vedas and worship Brahmanas with gifts. Their discourse
was always virtuous, and they never accepted gifts. They always went
to sleep at midnight and never slept during the day. They always used
to take pleasure in showing compassion for the distressed, the helpless,
the aged, the weak, the sick, and women, and enjoyed all their posses-
sions by sharing these with them. They always used to assume and
comfort the agitated, the cheerless, the anxious, the terrified, the
diseased, the weak and emaciated, the robbed, and the afflicted. They
followed the dictates of virtue and never injured one another. They
were ready and well-disposed for action of every kind (that deserved to
be accomplished). They used to serve and wait with reverence upon
seniors and aged individuals. They duly worshipped Pitris, deities, and
guests, and ate every day what was left after gratifying these. They
were firmly devoted to truth and penances. None amongst them ate
singly any food that was good, and none had congress with other people's
wives. As regards compassion, they behaved towards all creatures as
towards their own selves. They never allowed the emission of the vital
seed into empty space, into inferior animals, into forbidden wombs, or
on sacred days. They were always distinguished for gifts, for clever-
ness, for simplicity, for hopeful exertion, for humility, for friendliness,
and for forgiveness. And, O puissant one,
truth, charity, penance, puri-
ty, compassion, soft speeches and absence of animosity towards friends,
all these were always in them. Slumber, procrastination, fretfulness,
envy, and want of foresight, discontent, melancholy, cupidity never
assailed them. In consequence of the Danavas having been distinguish-
ed for these good qualities, I dwelt with them from the beginning of the
creation for many
yugas together. Times were altered, and that
alteration brought about an alteration in the character of the Danavas.
I saw that virtue and morality deserted them and they began to own the
.
;
.
Tethering their animals they abstained from giving them food and
2
drink. Disregarding children that only looked on, and without having
fed their dependants, the Danavas ate what they had. They began to
prepare payasa and krisara and dishes of meat and cakes and sashkuli
(not for gods and guests) but for their own selves, and commenced to
8
eat the flesh of animals not killed in sacrifices. They used to sleep
even after the sun had risen. They made night of their morns. Day and
night disputes and quarrels waxed in every house of theirs. They
that were not respectable amongst them no longer showed any respect
for those that deserve respect while the latter were seated in any
place. Fallen off from their defined duties, they ceased to reverence
those that had betaken themselves to the woods for leading a life of
peace and divine contemplation. .Intermixture of castes freely commen-
ced among them. They ceased to attend to purity of person or mind.
Brahmanas learned in the Vedas ceased to command respect among
them. Those again that were ignorant of Bichs were not condemned or
punished. Both were treated on a footing of equality, those, that is, that
deserved respect and those that deserved no respect. Their servant
girlsbecame wicked in behaviour, and began to wear necklaces of gold
and other ornaments and fine robes, and used to remain in their houses
or go away before their very eyes. They began to derive great pleasure
from sports and diversions in which their women were dressed as men
and their men as women. Those amongst their ancestors that were
affluent had made gifts of wealth unto deserving persons. The descen-
dants of the donors, even when in prosperous conditions, began to
resume, for their unbelief, those gifts. When difficulties threatened
the accomplishment of any purpose and friend sought the counsel of
friend, that purpose was frustrated by the latter even if he had any
interest of the slightest value to subserve by frustrating it. Amongst
even their better have appeared traders and dealers in goods,
classes
intent upon taking the wealth of others. The Sudras amongst them
have taken to the practice of penances. Some amongst them have begun
to study, without making any rules for regulating their hours and food.
Others have begun to study, making rules that are useless. Disciples
have abstained from rendering obedience and service to preceptors.
Preceptors again have come to treat disciples as friendly companions.
Fathers and mothers are worn out with work, and have abstained from
indulging in festivities. Parents in old age, divested of power over
sons, have been forced to beg their food of the latter. Amongst them,
even persons of wisdom, conversant with the Vedas, and resembling
the ocean itself in gravity of deportment, have begun to betake them-
selves to agriculture and such other pursuits. Persons who are illiterate
1
and ignorant have begun to be fed at Sraddhas. Every morning,
disciples, instead of
approaching preceptors for making dutiful enquiries
for ascertaining what acts awaited accomplishment and for seeking
commissions which they are to discharge, are themselves waited upon
by preceptors who discharge those functions. Daughters-in-law, in the
presence of their husbands' mothers and fathers, rebuke and chastise
servants and maids, and summoning their husbands' lecture and rebuke
them. Sires, with great care, seek to keep sons in good humour, or
dividing through fear their wealth among children, live in woe and
2
affliction. Even persons enjoying the friendship of the victims, behold-
ing the latter deprived of wealth in conflagrations or by robbers or by
the king, have begun to indulge in laughter from feelings of mockery.
They have become ungrateful and unbelieving and sinful and addicted
to adulterous congress with even the spouses of their preceptors. They
have betaken themselves to eating forbidden food. They have
1 No
merit attaches to the act of feeding an illiterate person.-_T.
2 The
correct reading is Vyabhajat. The Bengal reading vyabhayat
would imply a tautology, for the second line would then give the same
meaning as the first. T.
162 . MAHABHABATA
transgressed all bounds and restraints. They have become divested of
me with respect, O
lord of Sachi Honoured by thee, O chief of the
!
celestials, I shall receive honour from all other deities. There where
I reside, the seven other goddesses with Jaya for their eighth, who love
me, who are inseparably associated with me, and who depend upon
me, desire to live. They are Hope, Faith, Intelligence,Contentment,
Victory, Advancement, and Forgiveness. She who forms the eighth,
Jaya, occupies the foremost place amongst
viz., them, O chastiser of
Paka. All of them and myself having deserted the Asuras, have come
,
to thy domains. We
shall henceforth reside among the deities who are
devoted to righteousness and faith.
"After the goddess had said so, the celestial Bishi Narada, and
Vasava, the slayer of Vritra, for gladdening her, offered her a joyful
welcome. The god of wind, that friend of Agni, then began to blow
gently through heaven, bearing delicious odours, refreshing all creatures
with whom he came into contact, and contributing to the felicity of
every one All the deities (hearing the news) assembled
of the senses.
observing sign that the wielder of the thunderbolt made and which
a
Sree herself approved of, welcomed the advent of the goddess there
and proclaimed it as exceedingly auspicious. Heaven's firmament be-
came clear and bright and began to shower nectar upon the region
of the self -born Grandsire. The celestial
kettle-drums, though struck
by none, began to beat, and all the points of the horizon, becoming
clear, seemed ablaze with splendour. Indra began to pour rain upon
crops that commenced to appear each at its proper season. No one then
milked by men, and cruel and harsh words ceased to be uttered by any
one. They who, from desire of advancement, approach before assemblies
of Brahmanas, and read this narrative of the glorification of Sree by all
the deities with Indra at their head, deities that are competent to grant
every wish, succeed in winning great prosperity. These then. O chief of
the Kurus, are the foremost indications of prosperity and adversity.
Urged on by thee, I have told thee all. It behoves thee to bear thyself
according to the instructions conveyed herein, understanding them
1 '
SECTION CCXXIX
"Yudhishthira said, 'By what disposition, what course of duties,
what knowledge, and what energy, does one succeed in attaining to
Brahma which is immutable and which is beyond the reach of primor-
1
dial nature.'
"Bhishma said, 'One that is engaged in the practice of the religion
of nivritti, that eats abstemiously, and that has his senses under com-
plete control, can attain to Brahma which is immutable and which is
shall I be pleased ?Let men obtain whatsoever objects they please from
whatsoever pursuits in which they engage themselves. (I am indiffe-
rent to acquisitions and losses). Praise and blame are unable to contri-
bute to my advancement or the reverse. He that has understood the
truths of things becomes gratified with even disregard as if it were
ambrosia. The man of wisdom is truly annoyed with regard as if it
were poison. He who is freed from all faults sleeps fearlessly both here
and hereafter even if insulted by others. On the other hand, he who
insults him, suffers destruction. Those men of wisdom who seek to
attain to the highest end, succeed in obtaining it by observing conduct
such as this. The man who has vanquished all his senses is regarded to
have performed all the sacrifices. Such a person attains to the highest
rung, viz., that of Brahma^ which is eternal and which transcends the
reach of primordial nature. The very gods, the Gandharvas, the Pisachas,
and the Eakshasas, cannot reach the rung which is his who has attained
'
to the highest end.
accomplishment ?'
"Bhishma said, 'In this connection I shall recite to thee the words
that Kesava, asked by Ugrasena, said unto him on a former occasion.'
"Ugrasena said, 'All persons seem to be very solicitous of speak-
ing of the merits of Narada. I think that celestial Rishi, must really be
possessed of every kind of merit. I ask thee, tell me this, Kesava O !'
and pious in his conduct. And yet, on account of his conduct, he never
cherishes pride that makes one's blood so hot. It is for this reason that
versed with the course of time and its opportuneness for particular acts,
"
and who is well-acquainted with all agreeable things ?'
SECTION CCXXXI
"Yudhishthira said, 'I desire, O thou of Kuru's race, to know what
the origin and what the end is of all creatures what is the nature of ;
their meditation andwhat are their acts what are the divisions of time.
;
and what the allotted periods of life in the respective epochs. I desire
also to know in full the truth about the genesis and the conduct of the
world ; the origin of creatures into the world and the manner of their
going on. Indeed, whence their creationand destruction ? O best of
virtuous persons, ifthou art minded to favour us, do tell us this about
which I ask thee. Having heard before this excellent discourse of
Bhrigu unto the regenerate sage Bharadwaja which thou didst recite, my
understanding, purged become exceedingly attached to
of ignorance, has
yoga, and withdrawn from worldly objects rests upon heavenly purity.
I ask thee about the subject, therefore, once more. It behoves thee to
the lighted fortnight ( of men ) is their day which is for the doing of
acts and the dark fortnight is their' night for sleep. A year (of human
;
beings) is equal to a day and night of the gods The division (as regards
the gods) consists in this the half year for which the sun travels from
:
the vernal to the autumnal equinox is the day of the deities, and the
half year for which, the sun travels from the latter to the former is
SECTION CCXXXII
"Vyasa said, 'Brahma is the effulgent seed from which, existing as
it does byitself, hath sprung the whole universe consisting of two kinds
of being, viz., the mobile and the immobile.* At the dawn of His day,
waking up. He creates with the help of Avidya this universe. At first
springs up that which is called Mahat. That Mahat is speedily trans-
formed into Mind which is the soul of the Manifest." Overwhelming
the Chit, which is effulgent, with Avidya, Mind creates seven great
*
beings Urged by the desire of creating, Mind, which is far-reaching,
which has many courses, and which has desire and doubt for its princi-
pal indications, begins to create diverse kinds of objects by modifications
of itself. First springs from it Space. Know that its property is Sound.
From Space, by modification, arises the bearer of all scents, viz., the
pure and mighty Wind. It is said to possess the attribute of Touch.
From Wind also, by modification, springs Light endued with effulgence.
Displayed in beauty, and called also Sukram, it starts into existence,
thus, possessing the attribute of Form. From Light, by modification,
arises Water having Taste for its attribute. From Water springs Earth
having Scent for its attribute. These are said to represent initial crea-
5
tion. These, one after another, acquire the attributes of the immedi-
The reader who has gone through the previous Sections can have no
1
difficulty inunderstanding this* The external world is nothing but Mind
transformed. Mind, therefore, is spoken of here as Vyakiatmaka or that
which is the soul of the vyakta or that is manifest, or that which is the
vyakta, or between which and the vyakta there is no difference whatever.
Some the Bengal texts do not conclude Section 231 with the 82nd verse
of
but go on and inoude the whole of the 232nd Section in it. This, however,
is not to be seen in the Bombay texts, as also in some of the texts of
Bengal that I have seen. T.
>
2 'Tejomayam' is explained by the Commentator as Vasanamayam or
l
having "the principle of desire or wish within it, otherwise Creation could
not take place. 'Yasya' is used for 'yatah.' T.
3 By 'Mahat' is meant Pure or Subtile Intelligence. The Manifest
starts into existence from Mind or has Mind for its soul. Hence, as explained
in previous Sections, Mind is called 'Vyaktatmakam.' T.
4 These seven great Beings or entities are 'Mahat,' the same speedily
transformed into Mind, and the five elemental entities of Space, Ac. T.
5 Verses 4, 6, 6 and 7 occur in Mann, corresponding with the latter's
75, 76, 77 and 78 of Chap. I.-T.
170 MAHABHABATA
ately preceding ones from which they have sprung. Each has not only
its own special attribute but each
succeeding one has the attributes of
all the preceding ones. (Thus Space has only Sound for its attribute.
After Space comes Wind, which has, therefore, both Sound and Touch
for its attibutes. From Wind comes Light or Fire, which has Sound,
Touch, and Form for its attributes. From Light is Water, which has
Sound, Touch, Form, and Taste for its attributes. From Water is
Earth, which has Sound, Touch, Form, Taste, and Scent for its attri-
butes). If anybody, perceiving Scent in Water, were from ignorance
to say that it belongs to Water, he would fall into an error, for Scent
is the attribute of Earth though it may exist in a state of attachment
with Water and also Wind. These seven kinds of entities, possessing
diverse kinds of energy, at first existed separately from one another.
They could not create objects without all of them coming together into
a state of commingling. All these great entities coming together, and
commingling with one another, from the constituent parts of the body
which are called limbs. 1 In consequence of the combination of those
limbs, the sum total, invested with form and having six and ten consti-
tuent parts, becomes what is called the body. (When the gross body
is thus formed), the subtile Mahat, with the unexhausted residue of
acts, then enters that combination called the gross body.* Then the
original Creator of all beings, having by his Maya divided Himself,
enters that subtile form for surveying or overlooking everything. And
inasmuch as he is the original Creator of all beings he is on that account
their good and bad acts. If, however, the consequences of acts, good and
bad, be all exhausted, there can be no rebirth. A residue, therefore, remains
in consequence of which rebirth becomes possible. Creation and destruc-
tion, again, are endlessly going on. The beginning of the jirt Creation is
inconceivable. The Creation here described is one of a series. Thia is
further explained in the verses that follow. T.
SANTI PARVA 171
the seas and the oceans, the points of the horizon, countries and
provinces, hills and mountains, and large trees, human beings, Kinnaras,
Rakshasas, birds, animals domestic and wild, and snakes. Indeed, he creates
both kinds of existent things, viz., those that are mobile and those that
are immobile ; and those that are destructible and those that are
indestructible. Of these created objects each obtains those attributes
which it had during the previous Creation and each, indeed, obtains ;
not that the reverse of both are not. These, of course, are the conten-
tions ofthose that depend on Acts, with reference to objects. They
however, whose vision is directed to truth regard Brahma as the cause. 3
Penance is the highest good for living creatures. The roots of penance
1 The six and ten parts are the five gross bhutas, and the eleven senses
of knowledge and action including mind. The great creatures are the tan-
matras of the gross elements, i.e., their subtile forms. At first the gross
body (with the principle of growth) is formed. Into it enters the subtile
body or the linga-sarira. At first (as already said) the gross elements come
together. Then the subtile ones with the residue of acts. Then enters the
Soul which is Brahma itself. The Soul enters into the subtile form for
witnessing, or surveyir g. All creatures are only manifestations cf that Soul
due to the accident of Avidya or Maya. Tapas means, as the Commentator
explains, alochana.T.
2 i. e. t this variety of Being and this variety of relations. T.
3 Anitbhe is explained as ubhayavyatinktam. Sattwasthas are those
that depend upon the really existent, i.e., those that regard Brahma as the
sole cause competent for the production of all effects. T.
172 MAHABHAEATA
are tranquillity and self-restraint. By penance one obtains all things
that one wishes for in one's mind. By penance one attains to that
Being who creates the universe. He who (by penance) succeeds in
attaining to that Being becomes the puissant master of all beings. It
is by Penance that the Bishis are enabled to read the Vedas ceaselessly.
At the outset the Self-born caused those excellent Vedic sounds, that
are embodiments of knowledge and that have neither beginning nor
end to (spring up and) flow on (from preceptor to disciple). From those
sounds have sprung all kinds of actions. The names of the Rishis, all
things that have been created, the varieties of form seen in existent
things, and the course of actions, have their origin in the Vedas. 1
Indeed, the Supreme Master of all beings, in the beginning, created
all things from the words of the Vedas. Truly, the names of the Rishis, and
all else that has been created, occur in the Vedas. Upon the expiration
of his night (i.e., at the dawn of his day), the uncreate Brahman creates,
from prototypes that existed before, all things which are, of course,
well-made by Him. 2 In the Vedas hath been indicated the topic of the
Soul's Emancipation, along with the ten means constituted by study of
the Vedas, adoption of the domestic mode of life, penances, observance
of duties common to all the modes of life, sacrifices, performance of all
such acts as lead to pure fame, meditation which is of three kinds, and
that kind of emancipation which is called success (Siddhi) attainable in
8
this life. That incomprehensible Brahma which has been declared in
1 exceedingly difficult to understand the true meaning of these
It is
verses, A
verbal translation is not calculated to bring out the sense.
Apparently, the statement that all things are contained in the Vedas is non-
sense. In reality, however, what is intended to be said is that as the Vedas
are Speech or Words, the Creator had to utter words symbolizing his ideas
before creating anything. It is remarkable that there is a close resemblance
between the spirit of the first chapter of Genesis with what is contained in
the Sriitis on the subject of Creation. Let there be Earth, and there was
Earth, says the inspired poet of Genesis. Nilakantha cites exactly similar
words from the Srutis as those which Brahman uttered for creating the
Earth, such as, "Bhuriti vyaharau as Bhumimasrijat." Then the four
modes of life with the duties of each, the modes of worship, d'c., were also
indicated ; hence, all acts also are in the Vedas which represent the words
of Brahma. T.
2 All things are Sujata or well-made by him. In Genesis it is said
that God uttered particular words and particular objects sprang into
existence, and He saw that they were good T.
3 first line contains only technical terms. Nama means Rigveda.
The
Hence, stands for study of all the Vedas. Bheda stands for half, i. e.,
it
for the wife, who must be associated with her husband in all religious acts.
Tapah is penance hence it stands for all kinds of observances like chandra-
;
1/ana, and modes of life, vanaprastha, &o. Karma means such acts as the
saying of morning and evening prayers, dc. Yamais sacrifice like jyotishtoma
&o. Akhya means such acts as lead to good fame, like the digging of tanks,
the making of roads, dc. Aloka, meaning meditation, is of three kinds.
Lastly, comes Siddhi, meaning that emancipation which is arrived at by
one during this life. The instrumental plural kramaih should be construed
as "databhih karmaih namadibhi sahita Vedeshu prochate." K. P. Singha
has correctly rendered the verse, omitting reference to Siddhi. The Burdwan
translator has totally misunderstood it; T.
SANTI PABVA 173
the words of the Vedas, and which has been indicated more clearly in
the Upanishads by those who have an insight into the Vedas, can be
realised by gradually following the practices referred to above. 1 Unto
a person who
thinks he has a body, this consciousness of duality, fraught
again with that of pairs of opposites, is born only of acts in which he is
engaged. ( That consciousness of duality ceases during dreamless
slumber or when Emancipation has been attained ). That person,
however, who has attained to Emancipation, aided by his knowledge,
forcibly drives off that consciousness of duality. Two Brahmas should
be known, viz., the Brahma represented by sound (t. 0., the Vedas), and
secondly that which is beyond the Vedas and is supreme. One that is
conversant with Brahma represented by sound succeeds in attaining to
Brahma that is Supreme. The slaughter of animals is the sacrifice laid
down for the Kshatriyas. The growing of corn is the sacrifice laid
down for the Vaisyas. Serving the three other orders is the sacrifice
laid down for the Sudras. Penances ( or worship of Brahma ) is the
sacrifice laid down for the Brahmanas. In the Kritaage the performance
of sacrificeswas not necessary. Such performance became necessary
in the Treta age. In the Dwapara, sacrifices have begun to fall off.
In the Kali, the same is the case with them. In Krita age, men, wor-
shipping only one Brahma, looked upon the Richs, the Samans, the
Yajuses and the rites and sacrifices that are performed from motives
of advantage, as all different from the object of their worship, and
practised only Yoga, by means of penances. In the Treta age, many
mighty men appeared that swayed all mobile and immobile objects.
( Though the generality of men in that age were not naturally inclined
to the practice of righteousness, yet those great leaders forced them to
such practice.) Accordingly, that age, the Vedas, and sacrifices,
in
and the distinctions between the several orders, and the four modes of
life, existed in a compact state. In consequence, however, of the
decrease in the period of life in Dwapara, all these, in that age, fall
off from that compact condition. In the Kali age, all the Vedas become
so scarce that they may not be even seen by men. Afflicted by iniquity,
they suffer extermination along with the rites and sacrifices laid down
in them. The righteousness which is seen in the Krita age is now
visible in such Brahmanas as are of cleansed souls and as are devoted to
penances and the study of the scriptures. As regards the other yugas,
it is seen that without at once giving up the duties and acts that are
of the Vedas. Vedanteshu means 'in the Upanishads, which come after the
Vedas. Both the Vernacular translators have misunderstood this verse. T.
174 MAHABHABATA
led by the authority of the scriptures, to betake themselves from
motives of advantage and interest to sacrifices and vows and pilgrimages
l
to sacred waters and spots. As in the season of rains a large variety
of objects of the immobile order are caused to come forth into life
new
by the showers that fall from the clouds, even so many new kinds of
duty or religious observances are brought about in each yuga. As the
same phenomena reappear with the reappearance of the seasons, even
so, at each new Creation the same attributes appear in each new
Brahman and Hara. I have, before this, spoken to thee of Time which
is without beginning and without end, and which ordains this variety
in the universe. It is that Time which creates and swallows up all crea-
tures. All the innumerable creatures that exist subject to pairs of
opposites and according to their respective natures, have Time for
their refuge. It is Time that assumes those shapes and it is Time that
upholds them.
3
I have thus discoursed to thee, O son, on the topics
about which thou hadst inquired, viz., Creation, Time, Sacrifices and
other rites, the Vedas, the real actor in the universe, action, and the
"
consequences of action.'
SECTION CCXXXIII
"Vyasa said, 1 shall now tell thee, how, when his day is gone
and his night comes, he withdraws all things unto himself, or
the how
Supreme Lord, making this gross universe exceedingly subtile, merges
everything into his Soul. When the time comes for universal dissolu-
a dozen Suns, and Agni with his seven flames, begin to burn. The
tion,
whole universe, wrapt by those flames, begins to blaze forth in a vast
conflagration. All things mobile and immobile that are on the earth
firstdisappear and merge into the substance of which this planet is
composed. After all mobile and immobile objects have thus disappear-
ed, the earth, shorn of trees and herbs, looks naked like a tortoise
shell. Then water takes up the attribute of earth, viz. scent. When t
from motivs of advantage and gain.' The sense seems to be that in the
three other yugas, men, without absolutely abandoning virtue, perform good
acts and Vedic sacrifices and rites and scriptural vows and observances,
from motives of low gain and not as a preparation for Emancipation. Thus
even in the Kali age, Vedie rites are not absolutely unknown. The motive,
however, from which these are undertaken is connected with some low or
sordid gain. T.
2 Samayah sthanam matam sa eva bhutani bhavati
; sa eva tan ;
and producing awful roars, only water fills this space and moves about
or remains still. Then taken by Heat, and
the attribute of water is
losing its own attribute, water finds rest in that element. Dazzling
flames of fire, ablaze all around, conceal the Sun that is in the centre
of space. Indeed, then, space itself, full of those fiery flames, burns
in a vast conflagration. Then Wind comes and takes the attribute,
viz., form Heat or Light, which thereupon becomes extinguished,
of
points. Then Space takes the attribute, viz., sound of Wind, upon
which the latter becomes extinguished and enters into a phase of
existence resembling that of unheard or unuttered sound. Then Space
is all that remains, that element whose attribute, viz., sound dwells
in all the other elements, divested of the attributes of form, and taste,
and touch, and scent, and without shape of any kind, like sound in its
unmanifest state of existence. Then sound, which is the attribute of
space, is swallowed up by Mind which is the essence of all things that
are manifest. Thus Mind which in itself is unmanifest withdraws all
that is manifested by Mind. This withdrawal of Mind as displayed into
Mind as undisplayed or subtile, is called the destruction of the vast
1
external universe. Then Chandrama,s having made Mind ( thus )
withdraw its attribute into itself, swallows it up. When Mind, ceasing
to exist, thus enters into Chandramas, the other attributes that are
owned by Iswara are all that remain. This Chandramas, which is called
also Sankalpa, is then, after a very long time, brought under Iswara's
sway, then reason being that that Sankalpa has to perform a very
difficult act, viz., the destruction of Chitta or the faculties that are
employed in the process called judgment. When this has been effected,
the condition reached is said to be of high Knowledge. Then Time
swallows up this Knowledge, and as the Sruti declares, Time itself, in
its turn, swallowed up by Might, or Energy. Might or energy, how-
is
1 From what has been said in the previous Sections, the reader will
have no difficulty in understanding what is meant by 'abhivyaktatmakam
manab.' It is mind tbat is tbe essence of all that is 'abbivyakta' or mani-
fest. That Mind swallows up the attribute of Space. Hence it is 'avyaktam',
1
Creation and Destruction), and even thus Brahman's Day and Night
" '
each consist of a thousand ytigas'
SECTION CCXXXIV
"Vyasa said, 'Thou hadst asked me about the Creation of all
beings I have now narrated that to thee in full. Listen to me as I tell
;
thee now what the duties are of a Brahmana. The rituals of all cere-
monies for which sacrificial fees are enjoined, commencing with
Jatakarma and ending with Samavartana, depend for their performance
upon a preceptor competent in the Vedas.* Having studied all the
Vedas and having displayed a submissive behaviour towards his precep-
tor during his residence with him, and having paid the preceptor's fee,
the youth should return home with a thorough knowledge of all
8
sacrifices. Receiving the permission of his preceptor, he should adopt
one of the four modes of life and live in it in due observance of its
duties till he casts off his body. He should either lead a life of domesti-
city with spouses and engaged in creating offspring, or live in the
23
178 MAHABHABATA
1
himself. Of high vows (king) Satyasandha, having, with due humility,
offered his own Brahmana, ascended to
life-breaths for saving those of a
heaven. Sankriti's son Rantideva, having given only lukewarm water
to the high-souled Vasishtha, ascended to heaven and received high
honours there. Atri's royal son Indradamana, possessed of great intelli.
gence, having given diverse kinds of wealth to a deserving person,
acquired diverse regions of felicity in the next world. Usinara's son
Sivi, having given away his own limbs and the dear son of loins for the
sake of a Brahmana, ascended to heaven from this world. Pratardana,
the ruler of Kasi, having given away his very eyes to a Brahmana,
obtained great fame both here and hereafter. King Devavridha,
having given away a very beautiful and costly umbrella, with eight
golden ribs, proceeded to heaven with all the people of his kingdom.
Sankriti of Atri's race, possessed of great energy, having given instruc-
tion to his disciples on the subject of Impersonal Brahma, proceeded to
king Janamejaya, by giving away his own body, both proceeded to high
regions of felicity. Yuvanaswa, the son of Vrishadarbha, by giving away
diverse kinds of gems, a fine mansion, and many beautiful women,
ascended to heaven. Nimi, the ruler of the Videhas, gave away his
kingdom, Jamadagni's son (Rama) gave away the whole earth and ;
Gaya gave away the earth with all her towns and
cities, unto the
Brahmanas. Once when the clouds ceased to pour, Vasishtha, resemb-
ling Brahman himself, kept alive all creatures like Prajapati keeping
them alive (by his energy and kindness). Karandhama's son Marutta of
cleansed soul, by giving away his daughter to Angiras, speedily ascended
to heaven. Brahmadatta, the ruler of the Panchalas, possessed of
superior intelligence, by giving away two precious jewels called Nidhi
and Sankha unto some of the foremost of the Brahmanas, obtained many
regions of felicity. King Mitrasaha, having given his own dear wife
Madayanti unto the high-souled Vasishtha, ascended to heaven with
that wife of his. The royal sage Sahasrajit, possessed of great fame
having cast off dear life itself for the sake of a Brahmana, ascended to
regions of great felicity. King Satadyumna, having given to Mudgala
a mansion made of gold and full of every object of comfort and use,
ascended to heaven. The king known by the name of
of the Salwas,
Dyutimat, possessed of
great prowess, gave unto Richika his entire
kingdom and ascended to heaven. The Royal sage Madiraswa, by giving
away his daughter of slender waist to Hiranyahasta, ascended to such
regions as are held in esteem by the very gods. The royal sage Loma-
pada, of great prowess, by giving away his daughter Santa to Rishya-
1 The sense IB that there is no gift which is too valuable for such
persons, T.
SANTI PARVA 179
sringa, obtained the fruition of all his wishes. King Prasenajit, of great
energy, by giving away a hundred thousand kine with calves, ascended
to excellent regions of felicity. These and many others, possessed of
great and well-ordered souls and having their senses under control,
ascended, by means of gifts and penances, to heaven. Their fame will
last as long as the earth herself will last. All of them have, by gifts,
"
sacrifices and procreation of issue, proceeded to heaven.'
SECTION CCXXXV
"Vyasa said, 'The knowledge called Trayi which occurs in the
Vedas and their branches should be acquired. That knowledge is to be
derived from the Richs, the Samans, and the sciences called Varna and
AJcshara. There are besides, the Yajuses and the Atharvans. In the
six kinds of acts indicated in these, dwells the Divine Being. They
that are well- versed in the declarations of the Vedas, that have know-
ledge of the Soul, that are attached to the quality of Goodness, and
that are highly blessed, succeed in understanding the origin and the
end of all things. A Brahmana should live in the observance of the
duties laid down in the Vedas. He should do
all his acts like a good
man should
of restrained soul. earnHe
his livelihood without injuring
any creature. Having derived knowledge from the good and wise, he
should control his passions and propensities. Well- versed in the
scriptures, he should practise those duties that have been laid down for
him, and do all acts in this world guided by the quality of goodness.
Leading even the domestic mode of life, the Brahmana should be
1
observant of the six acts already spoken of. His heart full of faith, he
should worship the deities in the five well-known sacrifices. Endued
with patience, never heedless, having self-control, conversant with
duties,with a cleansed soul, divested of joy, pride, and wrath, the
Brahmana should never sink in languor. Gifts, study of the Vedas,
sacrifices, penances, modesty, guilelessness, and self-restraint, these
enhance one's energy and destroy one's sins. One endued with intelli-
gence should be abstemious in diet and should conquer one's senses.
Indeed, having subdued both lust and wrath, and having washed away
all his he should strive for attaining to Brahma. He should
sins,
worship the Fire and Brahmanas, and bow to the deities. He should
avoid all kinds of inauspicious discourse and all acts of unrighteous
injury. This preliminary course of conduct is first laid down for a
Brahmana. Subsequently, when knowledge comes, he should engage
2
himself in acts, for in acts lies success. The Brahmana who is endued
with intelligence succeeds in crossing the stream of life that is so difficult
1 The first and the fourth Verses are triplets in the Bengal texts. T.
2 These are, of course, religious acts. T.
180 MAHABHAEATA
to cross and that is so furious and terrible, that has the five senses for
its waters that has cupidity for its source, and wrath for its mire.
He should never shut his eyes to the fact that Time stands
behind him in a threatening attitude. Time who is the great stupefier
and who is armed with very great and irresistible force
of all things,
the water. Vihinsa-taruvaliina is, 'having benevolence for the trees that
float on its waters.' This idea is beautiful. Creatures that are being borne
away in the stream of Time may catch these trees of benevolence for saving
themselves. The Burdwan translator misunderstands ^ih^nta and makes
nonsense of the idea. Altogether, though highly ornate, the metaphors
are original. Of course, the idea is eminently oriental. Eastern rhetoric
being fond of spinning out metaphors and similies, which, in the bands of
Eastern poets, become highly elastic. T.
SANTI PAKVA 181
1
raft. For these reasons, the man of wisdom and intelligence should
strive to float over the stream of Time (without sinking in it). He*
indeed, succeeds in keeping himself afloat who becomes conversant with
Brahma. One born from the three duties of
in a noble race, abstaining
governed soul and ;he should, without injuring any creature, draw his
substance by adopting a course that is not censurable. One who is
well-versed in the truths of the Vedas and the other branches of know-
ledge, whose behaviour is like that of a person of well-governed soul,
who is endued with a clear vision, who observes those duties that are
laid down for his order, who does
by his acts, produce an
not, inter-
mixture of duties, who attends to the observances set down in the
conversant with righteousness, whose soul is under control, and who has
transcended joy, pride, and wrath, has never to languish in grief.
This is the course of conduct that was ordained of old for a Brahmana.
He should strive for the acquisition of Knowledge, and do all the
scriptural acts. By living thus, he is sure to obtain success. One who
isnot possessed of clear vision does wrong even when one wishes to do
right. Such a person, by even exercising his judgment, does such acts
of virtue as partake of the nature of iniquity. Desiring to do what is
right, one does what is wrong. Similarly, desiring to do what is wrong
one does what is Such a person
right. Not knowing, the two
is a fool.
''
kinds of acts, one has to undergo repeated rebirths and deaths.'
SECTION CCXXXVI
"Vyasa said, 'If Emancipation be desirable, then knowledge
should be acquired. For. a person who is borne now up and now down
along the stream of Time or life, knowledge is the raft by which he
_.
destruction, certainty, eyes, food, suppression, mind and survey. 1 He
who wishes to obtain superior Knowledge, should, by the aid of his
understanding, restrain both speech and mind. He who wishes to have
^
should, by the aid of his knowledge, restrain his soul.
tranquillity,
Whether he becomes compassionate or cruel, whether he becomes con-
versant with all the Vedas or ignorant of the Bichs, whether he be-
comes righteous and observant of sacrifices or the worst of sinners,
whether he becomes eminent for prowess and wealth or plunged into
misery, that person who directs his mind towards these (attributes that I
have spoken of), is sure to cross the ocean of life which is so difficult to
cross. Without speaking of the results of the attainment of Bralima by
yoga, it may be said that he who sets himself to only enquiring after the
Soul transcends the necessity of observing the acts laid down in the
Vedas. The body with /n>a within it is an excellent car. When sacri-
fices and religious rites are made its upastha, shame its varutha, Upaya
and Apaya its kuvara, the breath called
Apana the breath called
its akslia,
Prana its yuga, knowledge and the allotted period of existence its points
for tying the steeds, heedfulness its handsome vandhura, the assumption
of good behaviour its nemi, vision, touch, scent, and hearing its four
steeds, wisdom its nabhi, all the scriptures its pratoda, certain knowledge
of the scriptural declarations its driver, the soul its firmly-seated rider,
faith and self-restraint its fore-runners, renunciation its inseparable
do.), free from Jcankars, fire, and sand, &o. ; solitary and free from noise
and other sources of disturbance. Acts include abstention from food and
sports and amusements, abstention from all kinds of work having only
worldly objects to accomplish, abstention also from sleep and dreams.
Affection means that for good dieciples or for progress in yoga. Objects
refer to sacred fuel, water, and suppreesion of expectancy and anxiety, Q.
Means refer to the seat to be used, the manner of sitting, and the attitude
of the body. Destruction refers to the conquest of desire and attachments,
i.e., all attractive things.
renunciation of Certainty means the unalterable
belief that said about yoga in the Vedas and by preceptors is true.
what is
companion following behind and bent upon doing it good, purity the
path along which it goes, meditation (or union with Brahma) its goal,
1
then may that car reach Brahma and shine there in effulgence. I shall
now tell thee the speedy means that should be adopted by the person
who would equip his car in such a fashion for passing through this
wilderness of the world in order to reach the goal constituted by Brahma
that is above decrepitude and destruction. To set the mind upon one
thing at a time is The Yogin observing proper vows
called Dharana.*
and restraints, practises seven kinds of Dharana. There are,
in all
order that are realised by particular individuals amongst those that are
engaged in yoga according to the rules and ordinances that have been
laid down. I shall tell thee also of the nature of the success that attaches
to yoga commenced (according to rules) by him who looks within his
the Soul which has been freed from the body, even such becomes the
form. When second (or new) form becomes visible.
this fog disappears, a
For, then, the Yogin beholds within himself, in the firmament of his
heart, the form of Water. .After the disappearance of water, the form
of Fire displays itself. When this disappears, the form that becomes
perceivable is that of Wind as effulgent as a well-tempered weapon of
high polish. Gradually, the form displayed by Wind becomes like that
of the thinnest gossamer. Then having acquired whiteness, and also,
the subtlety of air, the Brahman's soul is said to attain the supreme
whiteness and subtlety of Ether. Listen to me as I tell thee the conse-
quences of these diverse conditions when they occur. That Yogin who
has been able to achieve the conquest of the earth-element, attains by
such lordship to the power of Creation. Like a second Prajapati endued
with a nature that is perfectly imperturbable, he can from his own
body create all kinds of creatures. With only his toe, or with his hand
or feet, that person can singly cause the whole Earth to tremble who
has achieved the lordship of the Wind. Even this is the attribute of
the Wind as declared in the Sruti. The Yogin, who has achieved the
lordship of Space, can exist brightly in Space in consequence of his
having attained to uniformity with that element, and can also disappear
at will. By lordship over Water, one can (like Agastya) drink up
rivers, lakes, and oceans. By lordship over Fire, the Yogin becomes
so effulgent that his form cannot be looked at. He becomes visible only
when he extinguishes his consciousness of individuality, these five
elements come within his sway. When the Understanding, which is the
8
soul of the five elements and of the consciousness of individuality, is
conquered the Yogin attains to Omnipotence, and perfect Knowledge
(or perception freed from doubt and uncertainty with respect to all
24
186 MAHABHAKATA
possessed of patience, takes praise and blame equally, 1 who is free
who
from longing with respect to all objects of desire, who practises
Brahmacharya, and who is firm and steady in all his vows and obser-
who
vances, has no malice or envy for any creature in the universe, is a
Yogin who according to the Sankhya system succeeds in winning
Emancipation. Listen now to the way and the means by which a per-
son may win Emancipation through Yoga (or the system of Patanjali).
That person who moves and acts after having transcended the puissance
that the practice of Yoga brings about (in the initial stages), succeeds
2
in winning Emancipation. I have thus discoursed to thee on those
SECTION CCXXXVII
"Vyasa said, 'Borne up and down in life's ocean, he that is capable
of meditation seizes the raft of Knowledge and for achieving his Eman-
cipation adheres to Knowledge itself (without extending his arms hither
5
and thither for catching any other support).'
"Suka said, 'What is that Knowledge ? Is it that learning by
which, when error is dispelled, the truth becomes discovered ? Or, is
it that course of duties consisting of acts to be done or achieved, by the
1 i.e., who has neither friend nor foe. This means that he regards all
creatures with an equal eye, showing particular favour to none, and having
no dislike for any. Coldness of heart is not implied, but impartial and
equal benevolence for all. Taking praise and blame equally, i.e., never
rejoicing at praise nor grieving at blame. T.
2 It is said that with the practice of Yoga, during the first stages,
certain extraordinary powers come to the Yogin whether he wishes for them
or not. In a previous Section it has been said that that Yogin who suffers
himself to be led away by these extraordinary acquisitions, goes to hell, i.e.,
fails to attain to Emancipation beside which heaven itself with the status
of Indra is only hell. Hence, be who transcends the puissance that Yoga
brings about becomes Emancipate. T.
3 'Dhirah* is explained as 'dhyanavan.' 'Santi' has reference to
Emancipation, for Emancipation alone that can give tranquillity or
it is
final rest. The Commentator points out that in this Verse the speaker
shows a decided preference for the Sankhya philosophy. T.
4 Vide Gita, Verees 4 and 5, Chap. V. T.
5 'Brabmanaui* is arsha for Brahmam. T.
6 I follow Nilakantba's gloss in rendering the words Vidya, Pravritti,
SANTI PABVA 187
and the low among beings are distinguished. It is by wisdom that the
superior and the inferior ones among created objects are understood.
3
It is wisdom or knowledge that is the highest refuge of all things. All
the diverse kinds of created things have four kinds of birth. They are
viviparous, oviparous, vegetables, and those born of filth. Creatures,
again, that are mobile should be known to be superior to those that are
immobile. It is consistent with reason that intelligent energy, inasmuch
as it differentiates (all non-intelligent matter,), should be regarded as
8
superior to (non-intelligent) matter. Mobile creatures, that are innu-
merable, and of two kinds, viz., those that have many legsand those that
have two. The latter, however, are superior to the former. Bipeds, again
are of two species, viz., those that live on land and those that are other-
wise. Of these, the former are superior to the latter. The superior ones
eat diverse kinds of cooked food.* Bipeds moving on land are of two kinds
viz., middling or intermediate, and those that are foremost. Of these,
the middling or intermediate are regarded as superior (to the former)
6
in consequence of their observance of the duties of caste. The mid-
1 It is by the wisdom that these results are achieved. Wisdom
all
ones are not so, they having transcended such distinctions ; hence, tenta-
tively, the ignorant or popular opinion is first taken, to the effect that the
observers of caste are superior to those who do not observe Jatidharma. T.
SANTI PABVA 189
dling or intermediate ones are said to be of two kinds, viz., those that
are conversant with duties, and those that are otherwise. Of those,
the former are superior in consequence of their discrimination in respect
of what should be done and what should not. Those conversant with
duties are said to be of two kinds, viz., those that are acquainted with
the Vedas and those that are otherwise. Of these the former are
1
superior, for the Vedas are said to dwell in them. Those that are
acquainted with the Vedas are said to be of two kinds, viz., those that
lecture on the Vedas and those that are otherwise. Of these, the
former, who are fully conversant with the Vedas, with the duties
and the rites laid down in them, and the fruits of those duties and rites,
arc superior in consequence of their publishing all those duties and
rites. Indeed, all the Vedas with the duties laid down in them are said
to flow from them. Preceptors of the Vedas are of two kinds, viz.,
those that are conversant with the Soul and those that are otherwise.
Of these, the former are superior in consequence of their knowledge
8
of what is meant by Birth and Death. As regards duties, they are,
again, of two kinds (viz., Pravritti and Nivritti). He who is conversant
with duties is said to be omniscient or possessed of universal knowledge.
Such a man is Such a man is firm in the accomplishment
a Renouncer.
of his purposes. Such a man is truthful, pure (both outwardly and
8
inwardly), and possessed of puissance. The gods know him for a
Brahmana who is devoted to knowledge of Brahma (and not him who
is conversant with only the duties of Pravritti). Such a man is versed
4
also in the Vedas and earnestly devoted to the study of the Soul. They
that have true knowledge behold their own Soul as existing both in and
out. Such men, O child, are truly regenerate and such men are gods.*
1 This probably means that as the Vedas had not been reduced to
writing, their contents rested or dwelt in memories of men versed in
them. T.
2 To understand what is birth and what is death, and to avoid birth
(and, therefore, death), are the highest fruits of knowledge of the Soul.
Those that have no knowledge of the Soul have to travel in a round of
repeated rebirths. T.
SECTION CCXXXVIII
"Vyasa said, 'These, then, are the obligatory acts ordained for
Brahmanas. One possessed of knowledge always attains to success by
going through (the prescribed) acts. If no doubt arises in respect. of acts,
then acts done are sure to lead to success. The doubt to which we refer
is whether acts are obligatory or whether they are optional. 3 As
this:
regards this (doubt about the true character of acts, it should be said
that), if acts are ordained for man for inducing knowledge (by which alone
Brahma or Emancipation is to be attained, even then) they should be
regarded as obligatory (and not optional). I shall now discourse on them
8
by the light of inferences and experience. Listen to me. With
respect to acts some men say that Exertion is their cause. Others say
that Necessity is their cause. Others, again, maintain that Nature is
the cause. Some say that acts are the result of both Exertion and
Necessity. Some maintain that acts flow from Time, Exertion, and
Nature. Some say that of the three (viz., Exertion, Necessity, and
Nature), one only (and not the other two) is the cause. Some are of
opinion that all the three combined are the cause.* Some persons that
are engaged in the performance of acts say, with respect to all objects,
that they exist, that they do not exist, that they cannot be said to exist,
that they cannot be said not to exist, that it is not that they cannot be said
and that for Sudras in menial service of the three other orders. By
observing the duties laid down for him and by studying the Vedas and
other scriptures, one becomes a Du-ija (regenerate). Whether one does
and the divisions of caste and the several modes of life existed in their
entirety. In consequence, however, of the duration of life being
decreased in Dwapara, those are overtaken by decline. In the Dwapara
age as also in the Kali, the Vedas are overtaken by perplexity. Towards
the close of Kali again, it is doubtful if they ever become even visible
a
to the eye. In that age, the duties of the respective order disappear,
and men become afflicted by iniquity. The juicy attributes of kine, of
8
the earth, of water, and (medicinal and edible) herbs, disappear.
Through (universal) iniquity the Vedas disappear and with them all
the duties inculcated in them as also the duties in respect of the four
modes of life. They who remain observant of the duties of their own
order become afflicted, and all mobile and immobile objects undergo a
4
change for the worse. As the showers of heaven cause all products
of the earth to grow, after the same manner the Vedas, in every age,
5
cause all the angas to grow. Without doubt, Time assumes diverse
shapes. Ithas neither beginning nor end. It is Time which produces
all creatures and again devours them. Ihave already spoken of it to
thee. Time is the origin of all creatures; Time is that which makes them
grow ; Time is that which is their destroyer and lastly it is time that
;
1 The second line of this verse corresponds with the second line of
Verse 87 of Chap II of Manu. T.
2 They are seen and not seen is an idiomatic expression for 'becoming
invisible.'!.
3 kine do not yield copious and sweet milk
i.e., the soil ceases to be
;
fertile ;
water ceases to be sweet and the medicinal and edible herbs lose
;
the Vernacular translators ekip over the last word, thinking that 'prabha-
vasthanam, is one word. The commentator notices them as separate. In
the beginning of the second line, yatra is understood, 'Swabbavena,' is
explained by the commentator as 'Brahmahbavena, natu vikritena rupena.'
I think the explanation is correct) and have adopted it accordingly in the
text.-T.
SECTION CCXXXIX
"Bhishma said, 'Thus addressed (by his sire), Suka, highly
applauding these instructions of the great Rishi, set himself about asking
the following question relating to the import of duties that lead to
Emancipation.'
"Suka said, 'By what means doth one possessed of wisdom, con-
versant with the Vedas, observant of endued with wisdom,
sacrifices,
and free from malice, succeed in attaining to Brahma which is incapable
of being apprehended by either direct evidence or inference, and
unsusceptible of being indicated by the Vedas ? Asked by me, tell me
by what means is Brahma to be apprehended ? Is it by penance, by
Brahmacharya, by renunciation of everything, by intelligence, by the
aid of the Sankhya philosophy, or by Yoga ? By what means may what
kind of singleness of purpose be attained by men, with respect to
both, viz., the mind and the senses ? It behoveth thee to expound all
1
this to me.'
their respective objects. Sound, touch, form, taste, and scent forming
the fifth, are the objects of the (five) senses. These should always be
regarded as separate from ( or independent of ) the senses. Like the
charioteer setting his well-broken steeds along the paths he pleases,
the mind sets the senses (along directions it pleases). The mind, in its
1
turn, is employed by the knowledge sitting in the heart. The
mind is the lord of all these senses in respect of employing them in
their functions and guiding or restraining them. Similarly, the
knowledge is the lord of the mind ( in employing, and guiding or
restraining it).* The senses, the objects of the senses, the attributes of
those objects the word nature, knowledge, mind,
represented by
the vital breaths, and Jiva dwell in the bodies of all embodied crea-
8
tures. The body within which the knowledge dwells has no real
existence. The body, therefore, is not the refuge of the knowledge.
Primordial Nature (Prakriti) having the three attributes (of Goodness
and Passion and Darkness) is the refuge of the knowledge which
exists only in the form of a sound. The Soul also is not the refuge of
the knowledge. It is Desire that creates the knowledge.
4
Desire, however, never creates the three attributes. The man of
wisdom, capable of subduing his senses, beholds the seventeenth, viz.,
Sattwa is the product of Tejas (Desire). The Gunas are not the prodnofe of
Tejas. Hence the Gunas, which have a different origin cannot be the
properties of Sattwa. The Gunas exist independently of Desire. Thus the
knowledge, which has Desire for its originating cause, rests on the
Gunas or has them for its refuge. In this Verse, therefore, the nature of
the body, the knowledge, and the Gunas, is expounded. The gramma-
the first line is exceedingly terse. T.
tical construction of
3 If I have understood the gloss aright, what the first line of this is
1
That. There is nothing in these worlds that exists out of that. Even
if one goes on ceaselessly with the celerity of a shaft impelled from the
bow-string, even if one goes on with the speed of the mind, itself, one
would not still reach the end of that which is the cause of all this. 2
That is so gross that there is nothing grosser. His hands 'and feet extend
everywhere. His eyes, head, and face are everywhere. His ears are
everywhere in the universe. He exists overwhelming all things. That
is minuter than the minutest, that is the heart of all entities. Existing,
without doubt, that is still imperceptible. Indestructible and des-
tructible, these are the dual forms of existence of the (Supreme) Soul.
In all mobile and immobile entities the existence it displays is destruc-
tible ; while the existence it displays in Chaitanya
immortal, is celestial,
and indestructible. Though the lord of all existent beings both mobile
and immobile, though inactive and divested of attributes, it enters,
nevertheless, the well-known mansion of nine doors and
becomes
engaged wisdom
in action.* Men
who are
of capable of beholding the
other shore say that the Unborn (or the Supreme Soul) becomes invested
with the attribute of action in consequence of motion, pleasure and
4
pain, variety of form, and the nine well-known possessions. That
indestrifctible Soul which is said to be invested with the attribute of
action is nothing else than that indestructible Soul which is said to be
inactive. A person of knowledge, by attaining to that indestructible
"B
essence, gives up for good both life and birth/
his gaze on the Soul, that takes a pleasure in (such) meditation, that
is endued with intelligence and pure in acts. One should seek to
acquire this Knowledge by abandoning those five impediments of Yoga
which are known to the wise, viz., desire, wrath, cupidity, fear, and
sleep. Wrath is conquered by tranquillity of disposition. Desire is
conquered by giving up all purposes. By reflecting with the aid of
1
the understanding upon topics worthy of reflection, one endued with
patience succeeds in abandoning sleep. By steady endurance one
should restrain one's organs of generation and the stomach (from
unworthy or sinful indulgence). One should protect one's hands and
feetby (using) one's eyes. One should protect one's eyes and ears
by the aid of one's mind, one's mind and speech by one's acts.
One should avoid fear by heedfulness, and pride by waiting upon the
wise. Subduing procrastination, one should, by these means, subdue
these impediments of Yoga. One should pay one's adorations to fire
and the Brahmanas, and one should bow one's head to the deities. One
should avoid all kinds of inauspicious discourse, and speech that is
fraught with malice, and words that are painful to other minds. Brahma
is the effulgent seed (of everything). It is, again, the essence of that
seed whence is all this.* Brahma became the eye, in the form of this
mobile and immobile universe, of all entities that took birth. 8
Meditation, study, gift, truth, modesty, simplicity, forgiveness, purity
3 Both the Vernacular translators have skipped over this line. The
meaning is this Brahma opened his eyes for becoming many, as the Srutis
:
senses, the Yati should fix them on the mind. When these the mind
for their sixth become concentrated in the knowledge, and thus
concentrated remain steady and untroubled, then Brahma becomes
perceptible like a smokeless fire of blazing flames or the Sun of efful-
gent radiance. Indeed, one then beholds in oneself one's soul like
lightning fire in the skies. Everything then appears in it and it appears
in everything in consequence of its infinitude. Those high-souled
Brahmanas that are possessed of wisdom, that are endued with fortitude,
that are possessed of high knowledge, and that are engaged in the good
of all creatures, succeed in beholding it. Engaged in the observance
of austere vows, the Yogin who conducts himself thus for six months,
seated by himself on an isolated spot, succeeds in attaining to an
2
equality with the Indestructible. Annihilation, extension, power to
present varied aspects in the same person or body, celestial scents, and
sounds, and sights, the most agreeable sensations of taste and touch,
pleasurable sensations of coolness and warmth, equality with the wind,
capability of understanding (by inward light) the meaning of scriptures
and every work of genius,companionship of celestial damsels,
acquiring all these by Yogin should disregard them and merge
Yoga the
8
them all in the knowledge. Restraining speech and the senses
1 The Commentator
explains that 'Brabmanah padam' means
'prakritim.' He
thinks, therefore, that the last clause of the second line
means "should seek to subdue prakriti which is the 'layastbanam* of
'mahattattwa'." I prefer the obvious sense of the words. T.
2 'Farimitam Ealam* is explained by the Commentator as equivalent
to six months as the trutis declare. T.
3 These two verses set forth the Yoga ideal. By the practice of Yoga
all these are capable of being acquired or attained, But then the Yogin
SANTI PARVA
one should practise Yoga during the hours after dusk, the hours before
dawn, and at dawn of day, seated on a mountain summit, or at the
*
foot of a goodly tree, or with a tree before him. Restraining all the
senses within the heart, one should, with faculties concentrated, think
on the Eternal and Indestructible like a man of the world thinking of
wealth and other valuable possessions. One should never, while
practising Yoga, withdraw one's mind from it. One should with devo-
tion betake oneself to those means by which one may succeed in
restraining the mind that is very restless. One should never permit
oneself to fall away from it. With the senses and the mind withdrawn
from everything else, the Yogin (for practice) should betake himself
to empty caves of mountains, to temples consecrated to the deities,
and to empty houses or apartments, for living there. One should not
associate with another in either speech, act, or thought. Disregarding
all things, and eating very abstemiously, the Yogin should look with
an equal eye upon objects acquired or lost. He should behave after
the same manner towards one that praises and one that censures him,
He should not seek the good or the evil of one or the other. He should
not rejoice at an acquisition or suffer anxiety when he meets with
failure or loss. Of uniform behav iour towards all beings, he should
imitate the wind.
3
Unto one whose mind is thus turned to itself, who
leads a life of purity, and who casts an equal eye upon all things,
indeed, unto one who is ever engaged in "Yoga thus for even six months,
Brahma as represented by sound appears very vividly. 8 Beholding
all men afflicted with anxiety (on account of earning wealth and
comfort), the Yogin should view a clod of earth, a piece of stone, and
a lump of gold with an equal eye. Indeed, he should withdraw himself
from this path (of earning wealth), cherishing an aversion for it, and
SECTION CCXLI
"Suka said, 'The declarations of the Vedas are twofold. They
once lay down the command, 'Do all acts.' They also indicate (the
reverse, saying), 'Give up acts.' I ask, 'Whither do persons go by
the aid of Knowledge and whither by the aid of acts ?'* I desire to hear
this. Do tell me this. Indeed, these declarations about knowledge and
acts are dissimilarand even contradictory.'
"Bhishma continued, 'Thus addressed, the son of Parasara said
these words unto his son, 'I shall expound to thee the two paths, viz.,
the destructible and the indestructible, depending respectively upon acts
and knowledge Listen with concentrated attention, O child, to me,
as I tell thee the place that is reached by one with the aid of know-
ledge, and that other place which is reached with the aid of acts. The
difference between these two places is as great as the limitless sky.
1 The inferior order here referred to is, of course, the Sudra order.
The Commentator points out that whereas only the three superior orders
are regarded to be eligible for the Btudy of Sankhya and for inculcation of
such Sfulis as 'Tattwamasi' (That thou art), here Vyasa lays down that as
regards the Yoga path, all are eligible to betake themselves to it T.
2 'Fixed senses,' e when the senses are fixed on the mind and the
,
becomes freed from both birth and death whither one is not subject to ;
a
decrepitude whither one transcends the state of conscious existence
; ;
destruction, remains existent for ever like the moon on the last day of
the dark fortnight existing in a subtle (but undestroyed) form. The
great Eishi (Yajnavalkya in Vrihadaranayaka) has said this more
elaborately. regards the man devoted to acts, his nature may be
As
inferred from beholding the new- born moon which appears like a
bent thread in the firmament.
4
Know, son, that the person of acts O
takes rebirth with a body with eleven entities, for its ingredients, that
all bodies to live. He who has created the seven worlds is said by those
that are acquainted with what is Kshetra (and what is Kshetrajna) to be
'
above jiva'
SECTION CCXLII
"Suka said, 'Ihave now understood that there are two kinds of
creation, viz., one commencing with Kshara (which is universal), and
which is from the (universal) Soul. The other, consisting of the senses
with their objects, is traceable to the puissance of the knowledge.
This last transcends the other and is regarded to be the foremost. 4 I
desire, however, to once more hear of that course of righteousness
which runs in this world, regulated by the virtue of Time and accord-
imply 'tyaktadehah. The second line may also mean 'having cast off (by
1
5 'When the huts become smokeless.' i.e when the cooking and the ,
eating of the inmates are over. 'When the sound of the husking rod is
hushed,' i.e., when the pestle for cleaning rice no longer works, and conse-
quently when the inmates are not likely to be able to give much to the
mendicant. T.
6 There is an apparent conflict between the two declarations. If
both are authoritative, they oannnot be regarded to be scriptural declara-
tions in consequence of their conflict. If one is eo and the ott er not so, the
scriptural character of the latter at least is lost. The scriptures cannot but
be certain and free from fault. How then (the question proceeds) is the
scriptural character of both to be maintained ? T.
204 MAHABHABATA
can both be regarded as authoritative ? How, indeed, ean Emancipa-
tion be obtained without violating the ordinance about the obligatory
character of acts ?'
ing the duties of their respective modes of life. Or, if one and the
same person, freed from desire and aversion, practises ( one after
another) all these four modes of life according to the ordinances that
have been laid down, he is certainly fitted (by such conduct) to under-
stand Brahma. The four modes of life constitute a ladder or flight of
preceptor has drunk never sit down before his preceptor has
; sat
down and never go to bed before his preceptor has gone to bed.
; He
should gently touch his preceptor's feet with upturned palms, the right
foot with the right and the left with the left. Reverentially saluting
the preceptor, he should say unto him, 'O illustrious one, teach me.
I shall accomplish this ( work ), O illustrious one This (other work) !
gratification in this way to the best of his powers, the disciple should,
from that mode of life, pass into the others (one after another) and
practise the duties of each. Having (thus) passed a fourth part of his
life in the study of the Vedas, and observance of vows and fasts, and
having given the preceptor the (final) fee, the disciple should, according
to the ordinance, take his leave and return home (for entering into a
1
life of domesticity). Then, having taken spouses, obtaining them in
the ways indicated in the ordinances, and having carefully established
the domestic fire, he should, observant all the while of vows and fasts,
"
become a house-holder and pass the second period of life.'
SECTION CCXLIII
"Vyasa said,'Observant of meritorious vows, the householder,
for the second period of life, should dwell in his house, having taken
consists of keeping a store of grain sufficient to last for three years. The
second consists of keeping a store to last for one year. The third consists
of providing for the day without thinking of the morrow. The fourth
is, who for the sake of show keeps his nails and beard, unto one who
from pride displays what his own (religious) practices are, unto one
who has improperly abandoned his sacred fire, and even unto one who
3 It is said that the householder who cooks must give a share of the
cooked food to a Brahmaoharin or Yati or any one who comes as a guest.
If he does not do it but eats the whole of what has been cooked, he is regard*
ed as eating what belongs to a Brahmana. This, of course, is a high sin. T.
SANTI PAEVA 207
kinsmen, relatives, and friends, with his parents, with women that
belong to his own paternal family, with his brother and son and wife,
with his daughter, and with his servants. By avoiding disputes with
these, the householder becomes cleansed of all sins. By conquering
such disputes, he succeeds in conquering all the regions of felicity (in
the world hereafter). no doubt in this. 1 The preceptor (if
There is
city. Of these, that which comes next (in the order of enumeration)
householder, are able to send the latter to the plaoee indicated or make him
comfortable in those places. T.
203 MAHABHARATA
is more meritorious than the preceding one. 1 As regards the four
(principal) modes of life also, the same rule of merit applies, m*., the
one that comes after is superior to the one preceding it. Accordingly,
domesticity is superior to Brahmacharya, forest life is superior to
domesticity, and a life of mendicancy or complete renunciation is
souls, the regions of heaven constitute the high reward. The Self -born
Brahman ordained that the domestic mode of life should be the produc-
tive cause of heaven. And since it has been so ordained, a person, by
gradually attaining to the second mode of life, obtains happiness and
respect in heaven. After this comes that high and superior mode of
life, called the third, for those that are desirous of casting off their
mode of life in which occur the practices of all men and all modes of
life. Listen, indeed, to the duties of those that are denizens of sacred
spots and that have resorted to this mode after proper deliberation f
1 The cow is a sacred auiinal and there is merit in feeding and properly
tending a cow. Forest recluses kept kine for merit as also for horna or
sacrifice with the ghee obtained from them. The story of Vasishtha's oow
is well-known. T.
2 These five are Agnihotra, Darsapurnamasi, Chaturmasya, Pasu-
saorifioe and Soma sacrifice. T.
3 The Burdwan translator misunderstands the words 'ahhravakasab.'
It is a well-known word ooouring in almost every lexicon. Wilson explains
it correctly. T.
27
210 MAHABHARATA
They sit and sleep on the bare earth. They stand on only their toes.
They content themselves with the bare earth and with small mats of
grass (owning no other furniture for seat or bed). They perform their
ablutions morning, noon, and evening (preparatory to sacrifices). Some
amongst them use only teeth for cleaning grain. Others use only stones
for that purpose. Some amongst them drink, only during the lighted
'
fortnight, the gruel of wheat (or other grain) boiled very lightly*
There are many who drink similar gruel only during the dark fortnight.
Some eat what only comes by the way (without seeking to obtain it).
Some, adopting rigid vows, live upon only roots, some upon only fruits,
some upon only flowers, duly observing the method followed by the
Vaikhanasas. These and diverse other observances are adopted by
those men of wisdom and piety. The fourth is (the mode called
Renunciation) based upon the Upanishads. The duties laid down for it
may be observed in all the modes of life equally. This mode differing
from the others comes after domesticity and forest life. In this very
Yuga, O son, many learned Brahmanas conversant with the truths of
all things, have been known to observe this mode. Agastya, the seven
Rishis (viz., Atri, Angiras, Pulastya, Pulaha, Vasishtha, Narada, and
Kratu), Madhucchandas, Aghamarshana, Sankriti, Sudivatandi who
lived withersoever he pleased and was content to take what came
8
(without ever seeking for anything). Ahovirya, Kavya, Tandy a, the
learned Medhatithi, Karmanirvaka of mighty energy, and Sunyapala
who had exerted himself greatly (for acquiring ascetic puissance) were
the authors of this course of duties, and themselves observing them
have all proceeded to heaven. Many great Rishis, O son, who had the
4
puissance to behold immediately the fruits of their ascetic merit those ,
penances, who were steadfast in virtue, who had subdued their senses,
5
-
adopted this mode of life and finally ascended to heaven. Freed from
fear and not counted among the stars and planets, these have become
1
visible in the firmament as luminous bodies. When the fourth or last
part of life is reached, and when one is weakened by decrepitude and
afflicted by disease, one should abandon the forest mode of life (for the
fourth mode called Renunciation). Performing a sacrifice that is
duly unto five vital airs uttering (every time the well-known) mantras
5
of the Yajurveda. Engaged in the observance of austerities while
leading the life of a forest recluse, one should shave off one's hair and
bristles and pare off one's nails, and having cleansed oneself by acts,
pass into the fourth and last mode of life that is fraught with great
6
holiness. That regenerate person who enters the fourth mode of life,
upon the duties that belong to that mode which is pre-eminent and
"
which is the high refuge of all !'
SECTION CCXLV
"Suka said, 'While living in the due observance of the duties
of theforemost of life, how should one, who seeks to attain to That
which is the highest object of knowledge, set one's soul on Yoga accord-
ing to the best of one's power ?'
is enquiry after the Soul or Self 'Bbutimanta* implies Vedic recitation and
:
the sacred thread. He who has taken to Sannyasa should display energy
in these, i.e., persistently enquire after the Soul and throw away all caste-
marks, and other indications. 'The desirable end' is of course, gradual
Emancipation of that obtained at once. Following the Commentator
K. P. Singba gives the correct version. The Burdwan version, containing
the very words of the gloss, it based upon a complete misconception of
their meaning. T.
8ANTI PABVA 213
subdued all faults of the mind and of heart by easy means in the practice
of the first three modes of life (viz., pupilage, domesticity, and seclu-
sion) one should pass into the most excellent and the most eminent of
all the modes, viz., Sannyasa or Renunciation. Do thou then pass thy
days, having acquired that purity. Listen also to me. One should, alone
and without anybody to assist him or bear him company, practise Yoga
for attaining to success (in respect of one's highest object of acquisition).
One who practises Yoga without companionship, who beholds every-
thing as a repetition of his own self, and who never discards anything
(in consequence of all things being pervaded by the Universai Soul),
never falls away from Emancipation. Without keeping the sacrificial
fires and without a fixed habitation, such a person should enter a
village for only begging his food. He should provide himself for the
day without storing for the morrow. He should betake himself to
2
penances, with heart fixed on the Supreme. Eating little and that even
under proper regulations, he should not eat more than once a day.
The other indications of a (religious) mendicant are the human skull,
shelter under trees, rags for wearing, solitude unbroken by the com-
3
panionship of any one, and indifference to all creatures. That person
into whom words enter like affrighted elephants into a well, and from
whom they never come back to the speaker, is fit to lead this mode of
lifewhich has Emancipation for its object. 4 The mendicant (or
Renouncer) should never take note of the evil acts of any person. He
should never hear what is said in dispraise of others. Especially should
he avoid speaking evil of a Brahmana. He should always say only
what is agreeable to the Brahmanas. When anything is said in dispraise
the gods know for a Brahmana who clothes himself with whatever comes
by the way, who subsists upon whatever he gets, and who sleeps on
whatever spot he finds. Him the gods know for a Brahmana who is
afraid of company as of a snake of the full measure of gratification
;
8
corpse. Him the gods know for a Brahmana who is never glad when
honoured and never angry when insulted, and who has given assurances
of compassion unto all creatures. One in the observance of the last
mode of life should not view death with joy. Nor should he view life
with joy. He should only wait for his hour like a servant waiting for
the behest (of his master). He should purify his heart of all faults.
He should purify his speech of all faults. He should cleanse himself of
all sins. As he has no foes, what fear can assail him ? He who
fearsno creature and whom no creature fears, can have no fear from
any quarter, freed as he is from error of every kind. As the foot-
prints of all other move upon legs are engulfed within
creatures that
those of elephants, after the same manner all ranks and conditions are
8
absorbed within Yoga. After the same manner, every other duty and
observance is supposed to be engulfed within the one duty of absten-
4
tion from injury (to all creatures). He lives an everlasting life of
of Yoga include or absorb the fruits of every other act. The rank and
status of Indra himself is absorbed within what is attained to by Yoga.
There is no kind of felicity that is not engulfed in the felicity of
Emancipation, which Yoga alone can confer. T.
4 The Commentator thinks that by the 'one duty of abstention from
injury* is implied the fourth mode of life or Sannyasa. What is said,
therefore, is that the observance of the single duty of harmlessnees
SANTI PAKVA 215
includes that of every other duty or, what amounts to the same thing, the
;
fourth mode of life is singly capable of giving merit which all the others
may give together. T.
1 'Haryartham' means 'for the sake of Hart,' i.e., one who takes
away merit, implying a disciple or attendant. Some texts read 'Ratyrtham,'
meaning 'for the happiness (of others).' T.
2 Because all acts are fraught with injury to others. Whether 'acts'
betaken in its general sense or in the particular sense of "religious acts,"
their character is such. T.
3Both the Vernacular translators have completely misundertsood the
second line of this Verse. The Commentator correctly explains that
1
'Tikshnam tanum means the religion of injury, i.e., the religion of sacrifices
and acts. 'So' for 'sa' is arsha as also 'anantyam' for 'anantyam* which,
;
ness the body of the universe. It pervadeth all created things. Jiva,
is
SECTION CCXLVI
"Vyasa said, is endued with all those entities that
'The Jiva-soul
are modifications of Prakriti. These do not know the Soul but the Soul
knows them all. Like a good driver proceeding with the aid of strong,
well-broken, and high-mettled steeds along the paths he selects, the
Soul acts with the aid of these, called the senses, having the mind for
their sixth. The objects of the senses are superior to the senses
themselves. The mind is superior to those objects. The understanding
is superior to the mind. The Soul, also called Mahat, is superior to the
understanding. Superior to Mahal is the Unmanifest (or Prakriti).
Superior to the Unmanifest is Brahma. There is nothing Superior to
Brahma. That
the highest limit of excellence and the highest goal.
is
1
rSmriti is memory. One whose 'smriti, is lost means one whose
conceptions and wrong are confounded. 'Atmanah sampradanena*
of right
is 'by the surrender of oneself to one's own passions or 'Kamadibhyah' as
the Commentator explains. T.
2 'Chittam' is explained by tha Commentator as the gross Under-
standing, and 'Sattwa' as the subtile Understanding. The Understanding
that is concerned with the images brought by the mind or the senses is
called gross ; while that which is concerned with ideas about Brahma is
called subtile. 'Kalanjara' is explained by the Commentator either as
standing for the mountain of that name, i.e., irremovable as the mountain
so called ; or, as one who destroyes the effect of Time, i.e., one who subdues
Time instead of being subdued by that universal conqueror. T
3 The purification here referred to consists in trasoending the cons-
ciousness of duality. Righteousness should be avoided because of its
incapacity to lead to Emancipation which is much higher than heaven.
'
Atmani stbitwa' means living in one's real or true nature, i.e., merging
everything into the Soul. This is attained when the consciousness of
duality is transcended. T,
4 'Atmanam' in the first line is the Jiva-soul, and 'atmani is the
1
Supreme Soul. In the second line also, the same distinction is observed
between the two words. T.
SANTI PABVA 219
treasures, unto one conversant with truth, the latter would still regard
the gift of this knowledge to be very much superior to that gift. I
shall now discourse to thee on a subject that is a greater mystery than
this, a subject that is connected with the Soul, that transcends the
"
to thee ?'
SECTION CCXLVII
"Suka said, 'O illustrious one, O
foremost of Rishis, once again
discourse to me on Adhyatma more elaborately. Tell me what, indeed,
is Adhyatma and whence does it come?*
"Vyasa said, 'That, O son, which is regarded as Adhyatma with
reference to human beings, I shall now mention to thee, and listen to
"Vyasa said, 'I shall explain thee this duly one after another.
Listen with concentrated attention to the subject as I expound how
what I have said actually
happens. Sound, the sense of hearing, and
all the cavities within the body, these three have space for their
origin. The vital breaths, the action of the limbs and touch form the
attributes of the wind. Form, eyes, and the digestive fire within the
stomach, are originated by light. and all the humours,
Taste, tongue,
these three, are from water. Scent, and the body, these
nose,
three, are the attributes of earth. These, then, as I have expounded
to thee, are the transformations of the five (great) entities with senses.
Touch is said to be the attribute of the wind taste of water form of
; ;
light. Sound is said to have its origin in space, and scent is said to be
the property of earth. Mind, Understanding, and Nature, these three,
spring from their own prev ious states, and attaining (at each rebirth)
to a position higher than the attributes (which form their respective
objects), do not transcend those attributes.* As the tortoise stretches
out limbs and withdraws them once again within itself, even so the
its
Understanding creates the senses and once again withdraws them into
1
itself. The consciousness of personal identity that arises in respect of
that which is above the soles of the feet and below the crown of the
head, is principally due to the action of the Understanding. 3 It is the
senses with themind for the sixth. When the Understanding is absent,
where are the attributes ?* In man there are five senses. The mind is
called the sixth (sense). The Understanding is called the seventh. The
Soul is the eighth. The eyes (and the other senses) are for only receiving
impressions of form (and scent &c.). The mind exists for doubting (the
accuracy of those impressions). The Understanding settles those
doubts. The Soul to witness every operation without
is said only
1 In other words, the senses and the mind are nothing but the Under-
standing displayed in a particular shape or form. !he principal function of
the mind is to cherish and discard impressions. The Understanding is
'nisohayatmika' or engaged in arriving at certainty of conclusions T.
2 Everything above the soles of the feet and bslow the crown of the
bead,is, of course, the whole body or self or the person. 'Asmin krityb* is,
'aham iti yat darsanam tasmin karaniye.' There can be no doubt that the
Commentator correctly explains the meaning. T.
3 'Neniyate* is as the Commentator explains, an instance of 'karrna-
kartari prayogah.' Hence, the meaning is that both the attributes of form
Ac., and the senses with mind which apprehend those attributes, are the
Understanding iteelf, BO that when the Understanding is not, these also
are not. The object of this Verse is to establish the identity of the
Understanding with the senses, the mind, and the attribute with the senses
and the mind apprehend. Both the Vernacular versions are inaccurate. T.
4 The three attributes of Rajas, Tamas, and Sattwa do not spring
from any different thing but from their own counterparts existing in a
previous state of existence or life. They arise from their respective states
as they existed with the Chitta or Understanding in a previous life. Hence
Chitta, and t be objects of the senses and the senses also arising from it,
are all affected by these three Gunas. T.
222 MAHABHAEATA
known cause or arising otherwise, are all effects of the attribute of
Sattwa. Pride, untruthfulness of speech, cupidity, stupefication, v indie-
tiveness, whether arising from any known cause or otherwise, are
indications of the quality of Rajas. Stupefaction of judgment, heedless-
ness, sleep,lethargy, and indolence, from whatever cause these may
"
arise, are to be known as indications of the quality of Tamas.'
'
SECTION CCXLVIII
"yyasa said, numerous ideas
'The mind creates (within itself)
Soul. Residing in the body, the Understanding exists in the three states
(of Sattwa, Rajas, and, Tamas). Sometimes it obtains cheerfulness,
sometimes givesit way to grief ; and sometimes its condition becomes
such that united with neither cheerfulness nor grief. The Under-
it is
rivers, prevails against the mighty currents of the rivers that fall into
it.
8
When the Understanding desires for anything, it comes to be called
1 The last word in the first line is not prabodhila but aprabodhita.T.
2 In the original, the word 'atman' is used in various senses. Some-
times it stands for the Jiva-soul, sometimes for the Supreme Soul, some-
times for essence or the principal portion of anything, sometimes for one's
own self, and sometimes even for the person or body. It is not difficult to
distinguish in which sense the word is used in what place. T.
3 'Vela* is tide or current. The Understanding, although it exists
with the three states of Sattwa, Rajas, and Tamas, can yet transcend them
by Yoga The ordinary and extraordinary states of the Understanding are
spoken of in this Verse. T.
SANTI PAEVA 223
1 The Bengal texts make this a Verse of one line. In the Bombay
text, Verse 9 is made a triplet, so that this line is included in it. 'Medhyani
is explained as 'medha, rupadi jnanam, tatra tani.' T.
2 If I have understood this Verse correctly, the theory of perception
laid down is a sort of idealism which has not, perhaps, its counterpart in
European metaphysics. The senses are first said to be only modifications
of the understanding. The mind also is only a modification of the same.
A particular sense, say the eye, becomes subservient to the understanding
at a partioular moment. As soon as this happens, the understanding,
though in reality it is only the eye, becomes united with the eye, and
entering the mind raises an image there, the consequence of which is that
that image is said to be seen. External world there is, of course, as
independent of mind and understanding. That which is called a tree is only
an idea or image created in the mind by the understanding with the aid of
the sense of vision. T.
3 The speaker here combats the theory that the qualities of Sattwa,
Rajas, and Tamas inhere to the objects themselves of the senses. His own
view is that they inhere to tbe Mind, the Understanding, and Conscious-
ness. The qualities may be seen to exist with objects, but in reality they
follow objects in consequence of their permanent connection with the mind,
the understanding, and consciousness which have agency in the production
of objects. The Commentator cites the instance of a wife's beautiful and
symmetrical limbs. These excite pleasure in the husband, envy in a
co-wife, and desire (mixed with pain at its not being gratified) in a weak-
hearted gazer. All the while the limbs remain unchanged. Then again,
the husband is not always pleased with them, nor is the co-wife always
filled with envy at their sight, nor is tbe gazer always agitated. Like the
spokes of a wheel which are attached to the circumference and which move
with circumference, the qualities of Sattwa, &o., attached to tbe mind,
understanding and consciousness, move along with them, i.e., follow those
objects in the production of which the mind, &o., are causes. T.
4 This version of Verse is offered tentatively. I give the substance
without following the exact order of tbe original. Compare this verse with
42 of Section 194 ante. T,
224 MAHABHARATA
a creation of the understanding). The man of knowledge, therefore, s
standing and senses that are created by the Soul. The qualities are
incapable of apprehending the Soul. The Soul, however, apprehends
them always. The Soul is the witness that beholds the qualities and
duly calls them up into being. Behold, this is the difference between
the understanding and the Soul both of which are exceedingly subtile.
One of them creates the qualities. The other never creates them.
Though they are different from each other by nature, yet they are
always united. The fish living in the water is different from the
element in which it lives. But as the fish and the water forming its
home are always united, after the same manner Sattwa and Kshetrajna
exists in a state of union. The gnat born within a rotten fig is really
not the fig but different from Nevertheless, as the gnat and the fig
it.
are seen to be united with each other, even so are Sattwa and
Kshetrajna. As the blade in a clump of grass, though distinct from the
clump, nevertheless exists in a state of union with it, even so these two,
though different from each other, each existing in its own self, are to be
'
SECTION CCL
"Suka said, 'Let thy reverence tell me of that which is the fore-
most of all duties, indeed, of that duty above which no higher one exists
in this world.'
"Vyasa said, 'I shall now tell thee of duties having a very ancient
origin and laid down by the Rishis, duties that are distinguished above
1
1 'Janmasamarfcham
is explained as 'certain to be acquired by virtue
the practice of the duties laid down for one's own order.'
of birth or of
'Parayanam' is 'moksha-prapakam.' T.
2 The Bengal reading 'buddhah* is preferable to the Bombay reading
Suddhah' which would be pleonastic in view of what follows in the second
line T.
1
3 'Lokam' is explained as 'lokyate iti lokah, i.e., objects of enjoyment
such as wife, &c., 'aturam,' is afflicted with faults or defects. 'Ubhayam
kritakritam' is as the Commentator explains, 'sokasokarnpam* or 'aropitam
1
and anaropitam. T.
4 Many of the verses of this and the previous Section correspond with
those of Section 194 ante. Many verbal changes, however, are noticeable.
In consequences of those changes, the meaning sometimes becomes lightly
and sometimes materially different. T.
SANTI PARVA 227
the highest penance. That is the foremost of all duties. Indeed, that
is said to be the highest duty. Directing, by the aid of the understand-
ing, the senses having the mind for their sixth, and without, indeed,
thinking of worldly objects which have the virtue of inspiring innumer-
able kinds of thought, one should live contented with one's own self.
When the senses and the mind, withdrawn from the pastures among
which they usually run loose, come back for residing in their proper
abode, it is then that thou wilt behold in thy own self the Eternal and
1
Supreme Soul. Those high-souled Brahmanas that are possessed of
wisdom succeed in beholding that Supreme and Universal Soul which is
like unto a blazing fire in effulgence. As a large tree endued with
numerous branches and possessed of many flowers and fruits does not
know in which part it has flowers and in which it has fruits, after the
same manner the Soul as modified by birth and other attributes, does
not know whence it has come and whither it is to go. There is, how-
2
ever, an inner Soul, which beholds (knows) everything. One sees the
Soul oneself with the aid of the lighted lamp of knowledge. Beholding,
therefore, thyself with thy own self, cease to regard thy body as thyself
and attain thou to omniscience. Cleansed of all sins, like unto a snake
that has cast off its slough, one attains to high intelligence here and
becomes free from every anxiety and the obligation of acquiring a
new body (in a subsequent birth). Its current spreading in diverse
directions, frightful is this river of life bearing the world onward in its
course. The five senses are its crocodiles. purposes The mind and its
are the shores. Cupidity and stupefaction of judgment are the grass and
straw that float on it, covering its bosom. Lust and wrath are the
fierce reptiles that live in it. Truth forms the by its miry 'banks.
tirtha
Falsehood forms its surges, anger its mire. Taking its rise from the
Unmanifest, rapid is its current, and incapable
of being crossed by
such verses frequently causes confusion. The word 'atma as used in the
first line is very indefinite. The Commentator thinks it implies 'aobetana-
buddhi,' i.e., the perishable Understanding. I prefer, however, to take it as
employed in the sense of Chit as modified by birth. It comes, I think, to
the same thing in the end. The 'inner Soul* is, perhaps, the Soul or Chit as
unmodified by birth and attributes. T.
228 MAHABHARATA
concerns constitute the ocean towards which that river runs. Genus
and species constitute its unfathomable depth that none can understand.
One's birth, O child, is the source from which that stream takes its
conversant with the truth, to be the highest of all acts that one can
accomplish. This knowledge of the a'1-pervading Soul is intended to be
imparted to one's son. It should be inculcated unto one that is
to thee, O child,
and the evidsnce of whose truth is furnished by the
Soul itself, is a mystery, indeed, the greatest of all mysteries, and the
very highest knowledge that one can attain. Bralima hath no sex,
male, female, or neuter. It is neither sorrow nor happiness. It hath
for its essence the past, the future, and the present. Whatever one's
sex, male or female, the person that attains to the knowledge of
Brahma hath never to undergo rebirth. This duty (of Yoga) hath been
1
inculcated for attaining to exemption from rebirth. These words that
I have used for answering thy question lead to Emancipation in the
same way as the diverse other opinions advanced by diverse other sages
that have treated of this subject. I have expounded the topic to thee
after the manner in which it should be expounded. Those opinions
sometimes become productive of fruit and sometimes not. (The words,
however, that I have used are of a different kind, for these are sure to
lead to success).' For this reason, O good child, a preceptor, when
asked by a contented, meritorious, and self-restrained son or disciple,
should, with a delighted heart, inculcate, according to their true import,
these instructions that I have inculcated for the benefit of thee, my
"
son !'
tatba etani vaohansi one.' He takes tbe words 'yatba tatba katbitani
maya' as implying tbat 'I have treated of tbe topio yathatathyena.' T.
SECTION CCLI
"Vyasa said, 'One should not show any affection for scents and
tastes and other kinds of enjoyment. Nor should one accept ornaments
and other articles contributing to the enjoyment of the senses of scent
and taste. One should not covet honour and achievements and fame.
Even this is the behaviour of a Brahmana possessed of vision. 1 He
that hath studied all the Vedas, having waited dutifully on his preceptor
and observed the vow of Brahmacharya, he that knows all the Richs,
2
Yajuses, and Samans, is not a regenerate person. One that behaves
towards all creatures as if one is their kinsman, and one that is acquaint-
ed with Brahma, is said to be conversant with all the Vedas. One that
isdivested of desire (being contented with knowledge of the Soul),
never dies. It is by such a behaviour and such a frame of mind that
one becomes a truly regenerate person." Having performed only
various kinds of religious rites and diverse sacrifices completed with
gift of Dakshina one does not acquire the status of a Brahmana if he
t
4 '
Avidhanat is explained as 'dayanaishkamyayorananuBaranat.' T.
230 MAHABHABATA
1
fallaway from it. The Vedas have truth for their recondite object.
Truth hath the subjugation of the senses for its recondite object. The
subjugation of the senses hath charity for its recondite object. Charity
hath penance for its recondite object. Penance hath renunciation for
its recondite object. Renunciation hath happiness for its recondite
object. Happiness hath heaven for its recondite object. Heaven hath
2
tranquillity for its recondite object. For the sake of contentment
thou shouldst wish to obtain a serene understanding which is a precious
possession, being indicative of Emancipation, and which, scorching
grief and all purposes or doubts together with thirst, destroys them
8
completely in the end. One possessed of those six attributes, viz.,
contentment, grieflessness, freedom from attachment, peacefulness,
cheerfulness, and freedom from envy, is sure to become full or
4
complete. They that, transcending all consciousness of body, know
the Soul which resides within the body and which is understood by only
persons of wisdom with the aid of the six entities (already mentioned,
viz., the Vedas and truth, &c.) when endowed with only the attribute of
Sattwa, and with the aid also of the other three (viz., instruction, medita-
tion and Yoga), succeed in attaining to Emancipation. 5 The man of wis-
dom, by understanding the Soul which presides within the body, which is
divested of the attributes of birth and death, which exists in its own
nature, which being uninvested with attributes requires no act of purifi-
consciousness of body they that succeed in knowing the Soul which resides
within the body become emancipated. The first line of the Verse simply
points out how the Soul may be known. T;
SANK PARVA 231
cation, and which is identical with Brahma, enjoys beatitude that knows
no termination. The gratification that the man of wisdom obtains by
restraining his mind from wandering in all directions and fixing it wholly
on the Soul is such that its like cannot be attained by one through any
other means. He is said to be truly conversant with the Vedas who is
conversant with that which gratifies one whose stomach is empty, which
pleases one who is indigent, and which invigorates one whose limbs are
dry. Suspending his senses that have been duly restrained from un-
worthy indulgence, he who lives engaged in Yoga meditation, is said to
be a Brahmana. Such a person is said to be distinguished above others.
Such a person is said to derive his joys from the Soul. With ^reference
to one who lives after having weakened desire and devoting himself to
the highest topic of existence,it should be said that his happiness is
x
continuously enhanced like the lunar disc (in the lighted fortnight).
Like the Sun dispelling darkness, felicity dispels the sorrows of that
Yogin who transcends both the gross and the subtile elements, as also
3
Mabat and the Unmanifest. Decrepitude and death cannot assail that
Brahmana who has got beyond the sphere of acts, who has transcended
the destruction of the Gunas themselves, and who
no longer attached
is
2
to worldly objects. Indeed, when the Yogin, freed from everything,
lives in a state transcending both attachment and aversion,
he is said to transcend even in this life his senses and all their
objects. That Yogin, who having transcended Prakriti attains to the
Highest Cause, becomes freed from the obligation of a return to the
world in consequence of his having attained to that which is the
"4
highest.'
1
1 'Anweti' is explained as 'vardhate. T.
2 The reading I adopt is 'savisesham, and not 'aviseshani' although
1
gross elements and the eleven senses including the mind. 'Aviseshah
imply the five subtile elements (tanmatrani) and buddhi. By 'Gunan*
is meant Mahat and Avyakta or Prakriti. If 'aviaeshani' be taken, the
reference to the subtile elements would imply that the grosser once have
already been transcended. T.
3 Atikrantaguna-kshayaui', i.e., one who has transcended disregards
'
the very puissance that the destruction of the gunas is said to bring
about. T.
4 'Karyyatam' is Prakriti which alone is active, Purueha being
inactive. 'Paramam karanam' is, of course, Brahma uninvested with
attributes T.
SECTION CCLII
"Vyasa said, 'Unto a disciple that wishes to enquire after
Emancipation after having transcended all pairs of opposites and accom-
plished the concerns of both profit and religion, an accomplished
preceptor should first recount all that has been said in the foregoing sec-
tion, which is elaborate, on the topic of Adhyatma. 1 Space, wind, light,
water and earth counted as the fifth, and bhava and ablnva and time,
exist in all living creatures having the five for their constituent ingre-
2
dients. Space is unoccupied interval. The organs of hearing consist of
space. One conversant with the science of entities endued with form
should know that space has sound for its attribute. The feet (that assist
at locomotion) have wind for their essence. The vital breaths are made
of wind. The sense of touch (skin) has wind for its essence, and touch is
the attribute of wind. Heat, the digestive fire in the stomach, light that
discovers all things, the warmth that is in the body, and eye counted
as the fifth, are all of light which has form of diverse colours for its
attribute. Liquefied discharges, solubility, and kinds of liquid matter
all
are of water. Blood, marrow, and all else (in the body) that is cool,
substances are of earth, as also bones, teeth, nails, beard, the bristles
on the body, hair, nerves, sinews, and skin. The nose is called the sense
of scent. The object of that sense, viz., scent, should be known as the
attribute of earth. Each subsequent element possesses the attribute or
8
attributes of the preceding one besides its own. In all living creatures
again are the (three) supplementary entities (viz., avidya, kama, and
4
karma). The Rishis thus declared the five elements and the effects
and attributes flowing from or belonging to them. The mind forms
the ninth in the calculation, and the understanding is regarded as the
SECTION CCLIII
"
Vyasa said, 'Those that are conversant with the scriptures
behold, with the aid of acts laid down in the scriptures, the Soul which
is clothed in a subtile body and is exceedingly subtile and which is
8
dissociated from the gross body in which it resides. As the rays of the
Sun that course in dense masses through every part of the firmament
are incapable of being seen by the naked eye though their existence is
capable of being inferred by reason, after tHe same manner, existent
beings freed from gross bodies and wandering in the universe are beyond
the ken of human vision. 4 As the effulgent disc of the Sun is beheld
in the water in a counter- image, after the same manner the Yogin
beholds within gross bodies the existent self in its counter- image. 6 All
1 i.e., the soul when invested with Avidya and desire becomes a living
creature and engages in acts. It is through consequences then that are
derived from acts that the infinite Soul (or Chit) becomes Jivatman._T.
2 This is a very difficult Verse and no wonder that both the Vernacular
versions are defective. K. P. Singha gives the substance, skipping over
many of the words. The Burdwan translator, though citing largely from
the gloss, misunderstands both Verse and gloss completely. The gramma-
tical construction is this 'Ebhih sarvaih kalatmakaih bhavaih anwitam
:
30
234 MAHABHABATA
those souls again that are encased in subtile forms after being freed
from the gross bodies in which they resided, are perceptible to Yogins
who have subjugated their senses and who are endued with knowledge
of the soul. Indeed, aided by their own souls, Yogins behold those
invisible beings. Whether asleep or awake, during the day as in the
night, and during the night as in day time, they who apply themselves
to Yoga after casting off all the creations of the understanding and the
Rajas born of acts, as also the very puissance that Yoga begets, succeed
1
in keeping their form under complete control.
ling a The Jiva that
dwells in such Yogins, always endued with the seven subtile entities
(viz., Mahat, consciousness, and the five tanmatras of the five elemental
entities), roves in all regions of bliss, freed from decrepitude and death.
1
I say 'always,' and 'freed from death only in accordance with the
even in his dreams, his own body from that of another and experiences
3
(even then) both pleasure and pain. Yes, in even his dreams he
enjoys happiness and suffers misery and yielding to wrath and cupidity,
;
Verse is that Yogins, in their linga body, rove everywhere, not excluding
the most blissful regions in heaven itself. T.
8 The meaning is this:like Yogins, ordinary men even have the
linga-sariram.' In dreams, the gross body is inactive. Only the subtile
body acts and feels. The Burdwan translator misunderstands this Verse
completely. T.
SANTI PARVA 235
SECTION CCLIV
"Vyasa said, 'There is a wonderful tree, called Desire, in the
heart of a man. It is born of the seed called Error. Wrath and pride
constitute its large trunk. The wish for action is the basin around its
foot (for holding the water that isto nourish it). Ignorance is the root
of that tree, and heedlessness is the water that gives it sustenance.
Envy constitutes its leaves. The evil acts of past lives supply it with
vigour. Loss of judgment and anxiety are its twigs; grief forms its large
branches and fear is its sprout. Thirst (after diverse objects) that is
;
Vajropamani'
is explained by the Commentator as 'so undying that they are not destroyed
at even the universal destruction j hence, of course, the karana bodies.'
The karana bodies are the potentialities, existing in the tanmatra of the
elemental substances, of forming diverse kinds of linga bodies in conse-
quence of the acts of Jiva in previous periods of existence. T,
1
two spoken of) live upon the fruits of those acts that are
faults (already
'Ignorance*. T.
4 K. P. Singha wrongly translates the first line. The Burdwan
translator quotes the gloss without understanding it. The first half of the
first line, literally rendered, is 'the senses are the mind-citizens,' meaning,
as the Commentator rightly explains, that they are citizens under the lead
of the mind. 'Tadartham* means 'for the sake of the senses/ i.e., for
cherishing them.' 'Prakritih' is 'mahati kriya pravrittib,' 'Tadartham' is
'kriyaphalam,' i.e., happiness or misery. The meaning, in brief, is this :
the body is a city. The understanding is its mistress. The mind is her
principal servitor. The senses are the citizens under the lead of the mind.
In order to cherish the senses the mind engages in acts productive of visible
and invisible fruits, i.e., sacrifices and gifts, and the acquisition of houses
and gardens, &o. Those acts are liable to two faults, viz., Rajas and Tamas.
The senses (both in this life and the succeeding ones) depend upon the
fruits (happiness or misery) of those acts. T.
6 The meaning is this : the senses, the mind, the understanding, &o, t
are all due to acts. These, therefore, are said to rest upon acts and draw
their sustenance therefrom. T.
SANTI PABVA 237
SECTION CCLV
"Bhishma said, 'Do thou, O son, O sinless one, listen once more,
with feelings of great pride, to the words that fell from the lips of the
Island-born Rishi on thesubjectof the enumeration of the entities. Like
unto a blazing fire (for having transcended all ignorance), the great
Rishi said these words unto his son who resembled a fire wrapped in
smoke. 8 Instructed by what he said, I also, O son, shall again expound
to thee that certain knowledge (which dispels ignorance). The proper-
ties possessed by earth are immobility, weight, hardness, productive-
ness, scent, density, capacity to absorb scents of all kinds, cohesion,
habitableness (in respect of vegetables and animals), and that attribute
of the mind which is called patience of the capacity to bear. The
SECTION CCLVI
"Yudhishthira said, lie on the earth's
'These lords of earth that
surface amid endued with great
their respective hosts, these princes
might, are now reft of animation. Every one of these mighty monarchs
was possessed of strength equal to that of ten thousand elephants.
Alas these have all been slain by men possessed of equal prowess and
!
might. I do not behold any one else (in the world) that could slay any
2
of these men in battle. All of them were endued with great prowess,
great energy, and great strength. Possessed also of great wisdom,
they are now lying on the bare ground, deprived of life. With
respect to all these men that are deprived of life, the word that is used
isthat they are dead. Of terrible prowess, all these kings are said to
be dead- On this subject a doubt has arisen in my mind. Whence is
animation and whence is death ? Who is it that dies ? (Is it the gross
body, the subtile body, or the Soul, that dies) ? Whence is death ?
For what reason also doth death take away (liv ing creatures) ? O
grandsire, tell me this, O thou that resemblest a celestial f
"Bhishma said, 'In O son, there was
days of old, in the Krita age,
a king of the nameAnukampaka.
of His cars and elephants and horses
and men having been reduced in number, he was brought under the
sway of his foes in battle. His son named Hari, who resembled
Narayana himself in strength, was in that battle slain by his foes along
with all his followers and troops. Afflicted .with grief on account of
the death of his son, and himself brought under the sway of foes, the
king devoted himself thence to a life of tranquillity. One day, while
1
a difficult Verse. 'Anagatam is 'agama-virnddham.' The
1 This is
grammatical construction, as explained by the Commentator, is this : 'tab
(tasmin or purvaslokokokte vishaya yat) anagatam tava uktam tat chintaka-
lilam. (Twam tu) samprati iha (loke) tat (maduktam) bhutartha-
tattwamsarvam avapya bhuta-prabhavat santabuddhi bhava.' Bhntarthah
is Brahma, and 'bhutaprabhavat' is 'Brahmaiswaryat.' (This is an instance
of the ablative with 'lyap' understood). What Bhishma wishes Yudhish-
thira to do is not so much to attend to the various theories about the
origin of the universe but to carefully attend to the method of attaining to
Brahma. To be of tranquil heart, of course, implies the possession of a
nirvrittika buddhi.' T.
2 i.e., they oould be slain by only their equals who were engaged with
them, meaning that all those warriors were very superior men. They oould
not possibly be slain by others than those with whom they fought, T,
240 MAHABHARATA
wandering without a purpose he met the sage Narada on the earth.
The monarch told Narada all that had happened, viz., the death of his
son in battle and his own capture by his enemies. Having heard his
words, Narada, possessed of wealth of penances, then recited to him
the following narrative for dispelling his grief on account of the death
of his son.'
"Narada said, 'Listen now, O monarch, to
following the
narrative of rather lengthy details as these had occured. I myself
heard it formerly, O
king ! Endued with great energy, the Grandsire,
at the time of the creation of the universe, created a large number of
living beings. These multiplied greatly, and none of them met with
death. There was no part of the universe that was not overcrowded
with living creatures, O thou of unfading glory Indeed, O king, the
!
three worlds seemed to swell with living beings, and became as it were
breathless. Then, O
monarch, the thought arose in the Grandsire' s
mind as to how he
should destroy that overgrown population. Reflect-
ing on the subject, the Self- born, however, could not decide what the
means should be by which the destruction of life was to be brought
about. Thereupon, O king, Brahman gave way to wrath, and in
consequence of his wrath a fire issued out of his body. With that fire
born of his wrath, the Grandsire burnt all the quarters of the universe,
O monarch. Indeed, that conflagration born of the Divine lord's
anger, O king, burnt heaven and earth and the firmament and the
whole universe with all its mobile and immobile beings. Truly, when
the Grandsire thus gave way to wrath, all mobile and immobile beings
began to be consumed by the irresistible energy of that passion. Then
the divine and auspicious Sthanu, that slayer of hostile heroes, that
lord of the Vedas and the scriptures, filled with compassion, sought
to gratify Brahman. When Sthanu came to Brahman from motives
of benevolence, the great God burning with energy, addressed him,
saying, 'Thou deservest boons at my hands. What desire of thine
shall I accomplish ? I shall do thee good by accomplishing whatever is
"
in thy breast.'
SECTION CCLVII
"Sthanu said, 'Know, O lord, that my solicitations to thee are
on behalf of the created beings of the universe. These beings have
been created by thee. Do not be angry with them, O grandsire By !
the fire born of thy energy, O illustrious one, all the created beings
are being consumed. Beholding them placed in such a plight, I am
penetrated with compassion. Do not be angry with them, O lord of
the universe.'
SANTI PABVA 241
"The lord of all created beings said, 'I am not angry, nor is it
my wish that the created beings should cease to exist. It is only for
all
"Sthanu said, 'Do not give way to wrath, O lord of the deities,
with respect to this matter about the destruction of living creatures.
Be gratified. Let not these mobile and immobile beings be destroyed.
All tanks, all kinds of grass and herbs, all immobile beings, arvd all
mobile creatures also of the four varieties, are being consumed. The
whole universe is about to be denuded of beings. Be gratified, O
divine lord O thou of righteous heart, even this is the boon that
!
1 In the case of gods and Risk-is, thinking and summoning are the
lame. T.
242 MAHABEAKATA
therefore, commence to destroy all creatures foolish or learned. O
lady, slay all created beings without making exception in anybody's
favour. At my command thou wilt win great prosperity.' Thus
addressed, the goddess, Death, adorned with a garland of lotuses, began
to reflect sorrowfully and shed copious tears. Without allowing her
tears,however, to fall down, she held them, O king, in her joined
palms. She then besought the Self-born, impelled by the desire of
"
doing good to mankind.'
SECTION CCLVIII
"Narada
said, 'The large-eyed lady, controlling her grief by an
effort of her own, addressed the Grandsire, with joined hands and
bending in an attribute of humility like a creeper. And she said,
'How, O foremost of speakers, shall a lady like me that has sprung from
thee proceed to accomplish such a terrible feat, a feat, that is, which
is sure to inspire all living creatures with dread ? I fear to do aught
lords, became silent. Indeed, the Self- born, by an effort of his will,
became gratified. Smiling, the lord of all the worlds then cast his eyes
on the universe. It has been heard by us that when that unconquered
and illustrious lord subdued his wrath, the lady (called Death) went
away from his side. Leaving Brahman's side without having promised
to accomplish the destruction of living creatures, Death quickly
proceeded, O king, to the sacred spot known by the name of Dhenuka.
There the goddess practised the severest austerities for five and ten
billions of years, all the while standing upon one foot. After she '
with the deer for another long period consisting of ten thousand billions
of years. And once, O foremost of men, she passed twice ten thousand
2
1 A Padmaka consists
of ten digits, i.e., a thousand millions or ft
billion according to theFrench method of calculation. T.
2 To lead a life in the woods with the deer and after the manner of
the deer confers great merit. Vide the story of Yayati's daughter Madhavi
in the Udyoga Parvam ante. T.
244 MAHABHARATA
cannot certainly be falsified. Eternal righteousness shall now take
refuge in thee. Myself and all the deities shall always be employed
in seeking thy good. This other wish that is in thy heart I grant
thee. Living creatures shall be afflicted by disease, and (dying) shall
cast the blame on thee. Thou shalt become a male in all male beings,
a female in all female beings, and a eunuch in all those that are of the
third sex.
1
Thus addressed by Brahman, O king, the maiden at last
with joined hands unto that high-souled and undeteriorating lord
said,
of all the deities, these words, 'I am unable to obey thy command.'
The great God, without relenting, again, said unto her, 'O Death, do
thou kill men. I shall thou shalt not incur any demerit
so ordain that
fallen from thy eyes, and that thou still boldest in thy joined hand?,
shall take the form of terrible diseases and even they shall destroy men
when their hours come. When the end comes of living creatures,
thou shalt despatch Desire and Wrath together against them. Immea-
surable merit shall be thine. Thou shalt not incur iniquity, being
8
thyself perfectly equal in thy behaviour. By doing this thou wilt only
observe righteousness instead of sinking thyself into iniquity. Do thou,
therefore, set thyheart upon the task at hand, and addressing Desire
and Wrath begin to slay all living creatures.' Thus addressed, that
lady, called by the name of Death, became afraid of Brahman's curse
and answered him, saying, 'Yes From that time she began to
!'
despatch Desire and Wrath as the last hours of living creatures and
through their agency to put a stop to their life-breaths. Those tears
that Death had shed are the diseases by which the bodies of men become
afflicted. At the destruction, therefore, of living creatures, one
should not, understanding, with the aid of the intelligence (to what
cause such destruction is due), give way to grief. As the senses of all
creatures disappear when the latter become plunged into dreamless
sleep and return once more when they awake, after the same manner
all human beings, upon the dissolution of their bodies, have to go into
the other world and return thence to this, O lion among kings ! The
element called wind, that is endued with terrible energy and mighty
prowess and deafening roars, operates as the life in all living creatures.
That wind, when the bodies of living creatures are destroyed, escaping
from the old becomes engaged in diverse functions in diverse new
bodies. For this reason, the wind is called the lord of the senses and is
distinguished above the other elements constituting the gross body.
The gods, without exception, (when their merits cease), have to take
birth as mortal creatures on earth. Similarly, all mortal creatures
also (when they acquire sufficient merit), succeed in attaining to the
status of gods. Therefore, O lion among kings, do not grieve for thy
son. Thy son has attained to heaven and is enjoying great happiness
there ! It was thus, O monarch, that Death was created by the Self-
born and it is in this way that she cuts off duly all living creatures when
their hours come. The tears she had shed become diseases, which,
"
when their last hours come, snatch away all beings endued with life.'
SECTION CCLIX
"Yudhishthira said, 'All men that inhabit this earth are filled
with doubts in respect of the nature of righteousness. Who is this that
is called Righteousness ? Whence
also does Righteousness come ? Tell
me this, O Grandsire Righteousness for service in this world or
! Is
is it for service in the next world ? Or, is it for service both here and
hereafter ? Tell me this, O grandsire !'
"Bhishma said, 'The practices of the good, the Smritis, and the
Vedas, are the three indications (sources) of righteousness. Besides
these, the learned have declared that the purpose (for which an act is
1
accomplished) is the fourth indication of righteousness. The Rishis of
old have declared what acts are righteous and also classified them as
superior or inferior in point of merit. The rules of righteousness have
been laid down for the conduct of the affairs of the world. In both the
worlds, that is, here and hereafter, righteousness produces happiness as
its fruits. A sinful person unable to acquire merit by subtile ways, becomes
stained with sin only. Some
are of opinion that sinful persons can never
be cleansed of their In seasons of distress, a person by even speak-
sins.
ing an untruth acquires the merit of speaking the truth, even as a person
who accomplishes an unrighteous act acquires by that very means the
merit of having done a righteous act. Conduct is the refuge of
righteousness. Thou shouldst know what righteousness is, aided by
conduct.* (It is the nature of man that he neither sees nor proclaims
king. Not having done any injury to any one, such a man lives fear-
and with a pure heart.
lessly A thief fears everybody, like a deer
driven from the woods into the midst of an inhabited village. He
thinks other people to be as sinful as himself. One that is of pure heart
isalways filled with cheerfulness and hath no fear from any direction.
3
Such a person never sees his own misconduct in others.
Persons
engaged in doing good to all creatures have said that the practice of
charity is another high duty. They that are possessed of wealth think
that this duty has been laid down by those that are indigent. When,
however, those wealthy men meet with poverty in consequence of
of those that are called good, that fraught with restraints (from
it is
numerous acts), and that its indications are also contained in the Vedas.
It seems to me, however, that I have a certain inward light inconse-
quence of which I can discriminate between right and wrong by
1
inferences. Numerous questions that I had intended to ask thee have
all been answered by thee. There is one question, however, that I
has said that righteousness and its reverse arise from one's acts producing
happiness or misery to others, and that they both affect; one's future life in
respect to the happiness and misery enjoyed or endured therein. But
living creatures, says Yudhishthira, are seen to take their births, exist,
and die, of their own nature. Nature, therefore, seems to be the efficient
cause of birth, existence, and death, and not the declarations in the Srutis,
consistent though those declarations be with considerations of felicity or
the reverse. The study of the Vedas, therefore, cannot alone lead to a
knowledge of righteousness and its reverse. T.
3 Distress may be of infinite variety. Derogation also from duty may,
therefore, be of infinite variety. It is impossible to note these derogations
(justifiable in view of the degree of distress felt) in any code of morals, how-
ever comprehensive. T.
4 The Commentator cites the example of Sudras listening to forbidden
scriptures in expectation of merit. They commit sin by euoh acts. Then
again high Brahmanas like Agastya, by cursing the denizens of the
Dandaka forest, achieved great merit. In persons universally called
SANTI PABVA 249
the distinctions and limitations (that govern the world) have become
"4
eternal.'
SECTION CCLXI
"Bhishma said, 'In this connection is cited the old narrative of
the conversation of Tuladhara with Jajali on the topic of righteousness.
There was once a Brahmana of the name of Jajali who lived in a certain
5
forest, practising the ways Of austere penances, he
of a forest-recluse.
vows and restraints, his food regulated by many rules of fast, his body
clad in rags and skins, bearing matted locks on his head his entire
person smeared with filth and clay, that Brahmana possessed of intelli-
gence passed many
years there, suspending speech (and engaged in Yoga
meditation). Possessed of great energy, that regenerate ascetic, O
monarch, while living within the waters (of the sea), roamed through
the worlds with the speed of the mind, desirous of seeing all things. 1
all
Having beheld the whole earth bounded by the ocean and adorned
with rivers and lakes and woods, the ascetic one day, while sitting
under the water, began to think in this strain, 'In this world of mobile
and immobile creatures there is none equal to me. Who can roam with
me among the stars and planets in the firmament and dwell again
within the waters.' Unseen by the Ralcshasas while he repeated this to
himself, the Pisachas said unto him, 'It behoves thee not to say so.
There is a man, named Tuladhara, possessed of great fame and engaged
in the business of buying and selling. Even he, best of regenerate O
persons, is not worthy of saying such words as thou sayest.' Thus
addressed by those beings, Jajali of austere penances replied unto them,
l
1 His gross body was within the water. Nevertheless, by Yoga power,
he was able to rove over the world in his subtile body and beheld everything
he wished to see. T.
2 'Criya' is explained by the Commentator as implying the possession
of Vedio lore, T.
252 MAHABHABATA
on head repeated downpours from the clouds. He had to pass
his
through the woods repeatedly. What with exposure to the rains and
what with the filth they caught, the locks of that sinless Rishi became
entangled and interwined with one another. On one occasion, that great
ascetic, abstaining entirely from food and living upon air only, stood
in the forest like a post of wood. Unmoved at heart, he stood there,
without once stirring an inch. While he stood there like a wooden
post, perfectly immovable, O Bharata, a pair of Kulinga birds, O king,
built their nest on his head. Filled with compassion, the great Rishi
suffered that feathery couple in building their nest among his matted
locks with shreds of grass. And as the ascetic stood there like a post
of wood, the two birds lived with confidence on his head happily. The
rains passed away and autumn came. The couple, urged by desire,
he had achieved ascetic success. Then pride entered his heart. Firm
in the observance of vows, the great ascetic, seeing the birds thus
leave him after having been reared on his head, thought highly of him-
self, and became filled with delight. He, then, bathed in a stream and
poured libations on the sacred fire, and paid his adorations to the rising
Sun indeed, having thus caused those chataka birds to grow on his head,
that foremost of ascetics, began to slap his armpits and proclaim
Jajali,
loudly through the sky, 'I have won great merit' Then an invisible
voice arose in the sky and Jajali heard these words, 'Thou art not
equal, O Jajali,
Tuladhara in point of righteousness. Possessed of
to
great wisdom, that Tuladhara lives at Baranasi. Even he is not fit to
say what thou sayest, O regenerate one.' Hearing these words, Jajali
became filled with wrath, and desirous of meeting Tuladhara, O
monarch, began to roam over the whole earth, observing the vow of
silence and passing the night at that spot where evening overtook him. 1
After a considerable time he reached the city of Baranasi, and saw
Tuladhara engaged in selling miscellaneous articles. 2 As soon as the
shop-keeper Tuladhara beheld the Brahmana arrived at his place, he
8
cheerfully stood up and worshipped the guest with proper salutations.'
"Tuladhara said, 'Without doubt, O Brahmana, it is known to
me that thou hast come to me. Listen, however, O foremost of regene-
rate persons, to what I say. Living on a low land near the sea-shore
thou underwentest very austere penances. But thou hadst no
consciousness of having achieved righteousness or merit. When thou
didst at last attain to ascetic success, certain birds were born on thy
head. Thou tookest great care of the little creatures. When at last
those birdsbecame equipped with wings and when they began to leave
thy head for going hither and thither in search of food, it was then
that, in consequence of having thus assisted at the birth of those
Chatakas, thou begannest to feel the impulse of pride, O Brahmana,
thinking thou hadst achieved great merit. Then,
4
foremost of rege- O
nerate persons, thou heardest in the sky a voice that referred to me.
The words thoa didst hear filledtheewith wrath, and as the consequence
thereof thou art here. Tell me, what wish of thine I shall accomplish,
"
O best of Brahmanas !'
1 This was a new vow that Jajali began to observe, the vow, v*., of
travelling over the entire earth, sleeping there where evening overtook
him. T.
2 A Beniya's shop is a miscellaneous depot. It contains chiefly spices
and drugs, bub there is no article for domestic use tLat may not be found
in such a shop. T.
3 'Bhandajivanah' is one who lays out capifal and lives upon its
profits. T.
1
4 'Charin' is 'eancharanam for food, T.
SECTION CCLXII
"Bhishma said, 'Thus addressed by the intelligent Tuladhara on
that occasion, Jajali of great intelligence, that foremost of ascetics, said
these words unto him.'
"Jajali said, 'Thou sellest all kinds of juices and scents, O son of
a trader, as also (barks and leaves of) large trees and herbs and their
fruits and roots. How hast thou succeeded in acquiring a certitude or
stability of understanding ? Whence hath this knowledge come to
thee ? O thou of great intelligence, tell me all this in detail.'
always the friend of all creatures and who is always engaged in the good
of all creatures, in thought, word, and deed. I never solicit any one,
I never quarrel with any one, I never cherish aversion for any one. I
never cherish desire for anything. I cast equal eyes upon all things and
all creatures. Behold, O Jajali, this is my vow !
My scales are perfectly
1 In some of the Bengal texts, verse consists of 3 lines. The 3rd line,
however, is omitted in the Bombay edition. T.
2 The Commentator observes that in the second line the speaker
explains what morality with its mysteries is. T.
3 'Padmaka* or 'Padma-kasbta* is the rootstook of Nymphoaa lotus. A
kind of medicinal wood also is indicated by it, which is brought from Malwa
and Southern India. To this day, it enters into the composition of many
drags used by Hindu Physicians. 'Tonga* is either the filaments of the
lotus, or the tree called Pnnnaga which is identified with the Calophyllum
inophyllum of the Linnean genera. The Bombay reading 'pariohochinnaih*
(or 'parachcohinnaih' does not seem to be correct. T.
4 In the Bengal editions, verse consists of one line. In the Bombay
text, it is included with the 10th Verse which is made a triplet. The
meaning is that weighing creatures I regard all of them as equal. In my
scales a Brahmana does not weigh heavier than a Cbandala, or an elephant
heavier than a dog or cat. T.
SANTI PAKVA 255
blame the acts of others, viewing this variety in the world, O foremost
Know, O
1
of Brahmanas, to be like the variety observable in the sky.
Jajali, that I upon all creatures. O foremost of intelligent
cast equal eye
men, I see no difference between a clod of earth, a piece of stone, and
a lump of gold. As the blind, the deaf, and they that are destitute of
reason, are perfectly consoled for the loss of their senses, after the
same manner am I consoled, by their example (for the enjoyments I
1
abstain from). As
they that are overtaken by decrepitude, they that
are afflicted by disease, and they that are weakened and emaciated,
have no relish for enjoyments of any kind, after the same manner have
I ceased to feel any relish for wealth or pleasure or enjoyments. When
a person fears nothing and himself is not feared, when he cherishes no
desire and hath no aversion for anything, he is then said to attain to
Brahma. When a person does not conduct himself sinfully towards any
creature in thought, word, or deed, then is he said to attain to Brahma.
There is no past, no future. There is no morality or righteousness. He
who not an object of fear with any creature succeeds in attaining to a
is
8
state in which there is no fear. On the other hand, that person who
for harshness of speech and severity of temper, is a source of trouble
unto all creatures even as death itself, certainly attains to a state
likethe variety of aspects which the sky shows. It is the same Godhead
that manifests itself in diverse forms even as it is the same sky that puts
forth various aspects in consequence of the appearance and disappearance
of clouds. T.
2 'Devairapihita-dwarah' means persons whose doors (senses) have
been closed by the deities, i e., man with senses that are defective or loet.-T.
Brahma, and there is no fear of return from it. Hence,
3 That state is
it is 'abbayam padam.' T.
called
4 The Commentator explains that the mention of 'pntra-pautrinam'
indicates that 'kulachara' or family practices (if not very cruel) are
authoritative. T.
5 The correct reading seems to be 'vimuohyate.' The sense is this :
that are trully skilled, practise the same for the sake of attaining to
Brahma. 4 '
Whatever
fruits one enjoys by penances, by sacrifices, by
within one's (sleeping) chamber, never acquires any merit in this world
1 The word 'iha* in Verse is the only indication of the speaker's desire
the truly wise, i.e those that seek felicity that is unending. 'Kritsna' is
>
or in the next. The very gods, in their search after it, become stupefied
in the track of that person who transcends all states, the person, viz.,
who constitutes himself the soul of all creatures and who looketh upon
1
all creatures as identical with his own self. Of all gifts, the assurance
of harmlessness to all creatures is the highest (in point of merit). I tell
thee truly, believe me, O Jajali ! One who betakes himself to acts at
wins prosperity, but then (upon the exhaustion of his merit) he
first
very subtile. Duties have been laid down in the Vedas for the sake of
both Brahma and heaven. 3 The subject of duties hath many secrets
and mysteries. It is so subtile that it is not easy to understand it fully.
Amongst diverse conflicting ordinances, some succeed in comprehend-
3
ing duty by observing the acts of the good. Why dost thou not
consume them that emasculate bulls and bore their noses and cause
them to bear heavy burthens and bind them and put them under diverse
kinds of restraint, and that eat the flesh of living creatures after slaying
them ? Men are seen to own men as slaves, and by beating, by bind-
ing, and by otherwise subjecting them to restraints, cause them to
labour day and night. These people are not ignorant of the pain that
4
results from beating and fastening in chains. In every creature that is
endued with the five senses live all the deities. Surya, Chandramas, the
god of wind, Brahman, Prana, Kratu, and Yama (these dwell in living
creatures). There are men that live by trafficking in living creatures !
When they earn a living by such a sinful course, what scruples need they
feel in selling dead carcases? The goat is Agni. The sheep is Varuna. The
horse is Surya. Earth is the deity Virat. The cow and the calf are Soma.
The man who sells these can never obtain success. But what fault can
attach to the sale of oil, or of Ghrita, or honey, or drugs, O regenerate
places free from gnats and biting insects. Knowing that they are loved
dearly by their mothers, men persecute them in diverse ways, and lead
them miry spots abounding with biting insects. Many draft animals
into
are oppressed with heavy burthens. Others, again, are made to
languish in consequence of treatment not sanctioned by the scriptures.
I think that such acts of injury done to animals are in no way distin-
of improved vision.
SECTION CCLXIII
"Jajali said, 'This course of duty that thou, O holder of scales,
preachest, closes the door of heaven against all creatures and puts a
stop to the very means of their subsistence. From agriculture comes
food. That food offers subsistence even to thee. With the aid of
animals and of crops and herbs, human beings, O trader, are enabled
to support their existence. From animals and food sacrifices flow. Thy
doctrines smack of atheism. This world will come to an end if the
means by which life is supported have to be abandoned.'
"Tuladhara said, 'I shall now speak on the object of the means of
sustenance. I am not, O Brahmana, an atheist. I do not blame Sacri-
fices. The man, however, is very rare that is truly conversant with
Sacrifice. I bow to that Sacrifice which is ordained for Brahmanas. I
bow also to them that are conversant with that Sacrifice. Alas, the
Brahmanas, having given up the Sacrifice that is ordained for them,
have betaken themselves to the performance of Sacrifices that are for
Kshatriyas.
l
Many persons of faith, O regenerate one, that are
covetous and fond of wealth, without having understood the true mean-
ing of the declarations of the Srutis, and proclaiming things that are
really false but that have the show of truth, have introduced many
kinds of Sacrifices, saying, This should be given away in this Sacri-
fice. This other thing should be given away in this other Sacrifice.
1
this, O Jajali, is that theft and many evil acts spring up.
8
It should be
known that only that sacrificial offering which was acquired by righte-
ous means can gratify the gods. There are abundant indications in the
scriptures that the worship of the deities may be accomplished iwith
vows, with libations poured on the fire, with recitations or chanting of
the Vedas, and with plants and herbs. From their religious acts
1 The fact is, all Sacrifices, in which injury is done to animal and
vegetable life are Sacrifices for Kshatriyas. The only Sacrifice that
Brahmanas should perform is Yoga. .T
2 Sacrifices are always attractive for the fame they bring. Their per-
formance depends upon wealth. The acquisition of wealth leads to the
commission of many evil acts. T.
260 MAHABHAEATA
unrighteous persons get wicked offspring. From covetous men are born
children that are covetous, and from those that are contented spring
children that are contented. If the sacrificer and the priest suffer
themselves to be moved by desire of fruit (in respect of the Sacrifices
they perform or assist in), their children take the stain. If, on the
other hand, they do not yield to desire of fruit, the children born to
them become of the same kind. From Sacrifices spring progeny like
clear water from the firmament. The libations poured on the sacrificial
fire rise up to the Sun. From the Sun springs rain. From rain springs
food. From food are born living creatures. In former days, men
righteously devoted to Sacrifices used to obtain therefrom the fruition
of all The earth yielded crops without tillage. The
their wishes.
by the Rishis produced herbs and plants.
blessing uttered
l
The men of
former times never performed Sacrifices from desire of fruits and never
regarded themselves as called upon to enjoy those fruits. Those who
somehow perform Sacrifices, doubting the while their efficacy take birth
in their next lives as dishonest, wily, and greedy men exceedingly covet-
ous of wealth. That man who by the aid of false reasoning holds up all
the authoritative scriptures as fraught with evil, is certain to go, for
such sinful act of his, into the regions of the sinful. Such a man is cer-
1 The sense is that in former days when the true meaning of Sacrifice
was understood and all men performed them without being urged by the
desire of fruit, the beneficial consequences that flowed were the production
of crops without tillage (and without injury to animals that live in holes
and burrows). The good wishes the Rishis cherished for all creatures were
sufficient to produce herbs and plants and trees. May not this be taken as
an indication of the traditional idea of the happiness of Eden before the fall
of man ? T.
2 'Bereft of wisdom* is explained by the Commentator as implying the
non-attainment of Emancipation. T.
3 This Verse is exceedingly terse and condensed. In the second line,
the words 'Brahmaiva vartate loke,' literally rendered, mean 'who believes
that only Brahma exists in the world.' The Commentator takes these words
as implying 'who regards every essential of Sacrifice as Brahma.' Although
I have followed the Commentator, yet I think his interpretation to be rather
far-fetched. Why may not the words be taken in a literal sense ? He who
takes Brahma to be all things and all things to be Brahma, becomes sinless
and deserves to be called a Brahmana. The last word of the second line
simply means 'who does not regard his own eelf as the aotor.' The view
expressed in the Gita is that we should do all acts believing ourselves to be
only agents or instruments of the Supreme deity. Acts are His, we are only
His tools. Such a conviction is sure to guard ue against all evil acts T.
SANTI PARVA 261
wise men who are the refuge of righteousness and whose delight is in
righteousness, are persons that have certain knowledge of what is to be
done and what should not be done. One possessed of such wisdom
always regards all things in the universe to have sprung from his own
4
Self. Some that are endued with knowledge, that strive to reach the
other shore (of this ocean of life), and that are possessed of faith,
succeed in attaining to the region of Brahman, which is productive of
great blessings, highly sacred, and inhabited by righteous persons, a
region which is freed from sorrow, whence there is no return, and where
there is no kind of agitation or pain. Such men do not covet heaven.
They do not adore Brahma in costly Sacrifices. They walk along
the path of the righteous. The Sacrifices they perform are performed
(viz., they who sacrifice from desire of fruit) there is return (from the
region which they reach). Of
however, that are truly wise (viz.,
those,
those who sacrifice without being urged thereto by desire of fruit),
there is no return. Although both classes of sacrifices, O Jajali,
proceed along the path trodden by the deities (in consequence of the
sacrifices they perform), yet such is the difference between their
4
ultimate ends. In consequence of the success that attends the pur-
poses formed in the mind of such men, bulls, without being forced
thereto, willingly set their shoulders to the plough for assisting at tillage
and to the yoke for dragging their cars, and kine pour forth milk from
udders untouched by human hands. Creating sacrificial stakes (and
Sacrifices with herbs and plants (and not animals). Since Renunciation
hath such merit, it is for that reason that I have kept it before my eyes
8
in speaking to thee. The gods know him for a Brahmana who has
given up all desire of fruit, who hath no exertion in respect of worldly
acts, who never bows down his head unto any one, who never utters
the praises of others, and who is endued with strength though his acts
have all been weakened.* What, O Jajali, will be the end of him who
doth not recite the Vedas, unto others, who doth not perform Sacrifices
(properly), who doth not make gifts unto (deserving) Brahmanas, and
who followeth an avocation in which every kind of desire is indulged ?
By properly reverencing, however, the duties that appertain to Renun-
5
ciation, one is sure of attaining to Brahma.'
"Jajali said, 'We had never before, O son of a trader, heard of
these recondite doctrines of ascetics that perform only mental Sacrifices.
These doctrines are exceedingly difficult of comprehension. It is for
this reason that I ask thee (about them).The sages of olden days were
not followers of those doctrines of Yoga. Hence, the sages that have
succeeded them have not propounded them (for general acceptance). 6
If thou sayest that only men of brutish minds fail to achieve sacrifices
in the soil of the Soul, then, O son of a trader, by what acts would
1 The sense seems to be that they perform mental Sacrifices, and not
actual sacrifices after having created by Yoga-power all the necessary
articles. T*
2 The ein of slaughtering a cow will not touch such a person, his soul
being above the influence of acts. T.
3 i.e., I have for this reason spoken in praise of Renunciation and not
that frame of mind in which one acts from desire of fruit. T.
4 These are, of course, the indications of complete Renunciation.
Such a man never bends his head to another and never flatters another,
for he is above all want. T;
6 Verse 85 is a triplet. In the first two lines the speaker says that
one who does not accomplish the acts specified, fails to attain to a desi-
1
rable end. In the last line, 'idani refers to the duties of a true Brahmana
,
a Tirtha. Do not wander about on the earth for visiting sacred places.
A person, by observing these duties (that I have spoken of and that do
not involve injury to other creatures), and by seeking the acquisition
of merit agreeably to his own ability, certainly succeeds in obtaining
4
blessed regions hereafter.'
"Bhishma continued, 'These are the duties, O Yudhishthira,
which Tuladhara applauded, duties that are consistent with reason, and
"
that are always observed by those that are good and wise.'
those that are good or those that are otherwise, have adopted this path
of duty that I have spoken of. Thou shalt then understand properly
how the truth stands. Behold, many birds are hovering in the sky.
Amongst them are those that were reared on thy head, as also many
hawks and many others of other species. Behold, O Brahmana, those
birds have contracted their wings and legs for entering their respective
nests. Summon them, O regenerate one There those birds, treated
!
with affection by thee, are displaying their love for thee that art their
father. Without doubt, thou art their father, O Jajali Do thou !
those that regard acquisition and non- acquisition in the same light, that
are endued with faith, that are self-restrained, that have tranquil
minds, and that perform sacrifices from a sense of duty (and not from
desire of fruit), become productive Faith with respect to
of fruit.*
Brahma is the daughter of Surya, O regenerate one. She is the protec-
tress and she is the giver of good birth. Faith is superior to the merit
born of (Vedic) recitations and meditation. 3 An act vitiated by defect
of speech is saved by Faith. An act vitiated by defect of mind is saved
by Faith. But neither speech nor mind can save an act that is vitiated
4
by want of Faith. Men conversant with the occurences of the past
soul instead of going to places called sacred and lying in different parts of
the earth. 'According to his own ability* means 'according to the best of
his power.' If one can perform a sacrifice with clarified butter, one should
not do it with the dust of a cow's hoofs. T.
1 'Dharmasya vaohanat kila* is explained by the Commentator as
'Dharmaaya ahinsatmakasya samvandhino vaohanat.' I think the words
may also mean, 'obeying the voice of Dharma.' T.
2 The two negatives in the second line amount to an affirmative
assertion T,
3 'Vaivaswati' is 'appertaining to Vivaswat or prakasarupaohidatma,'
hence 'Brahma-vishayini.' 'Daughter of Surya' means 'Sattwiki.' Faith is
'rahirvangmanasi,' i.e., 'is the outward form of speech and mind,' implying
that it 'transcends (the merit born of) speech (recitation) and mind (medi-
tation).'^
4 'Defects of speech* are the incorrect utterance of mantras. 'Defects
of mind* are such as listlessness, haste, &o. T.
266 MAHABHARATA
recite in this connection the following verse sung by Brahman. The
offerings in sacrifices of a person that ispure (in body and acts) but
wanting in Faith, and of another that is impure (in body and acts) but
endued with Faith, the deities had regarded as equal (in respect of their
worthiness of acceptance). The food, again, of a person conversant
with the Vedas but miserly in behaviour, and that of a usurer that is
'
liberal in conduct, the deities after careful consideration, had held to
be equal (in respect of their worthiness of acceptance). The Supreme
Lord of all creatures (viz., Brahman) then told them that they had
committed an error. The food of a liberal person is sanctified by Faith.
The however, of the person that is void of Faith is lost in conse-
food,
quence want of Faith. The food of a liberal usurer is acceptable
of such
8
but not the food of a miser. Only one person in the world, viz., he
that is bereft of Faith, is unfit to make offerings to the deities. The
food of only such a man is unfit to be eaten. This the opinion of men
is
SECTION CCLXV
u
"Bhishma said, 'In this connection is cited an old narrative of
what was recited by king Vichakhy through compassion for all crea-
tures. Beholding the mangled body of a bull, and hearing the
exceedingly painful groans of the kine in a cow-slaying sacrifice, and
observing the cruel Brahmanas that gathered there for assisting at the
2
ceremonies, that king uttered these words, 'Prosperity to all the kine
in the world.' When the slaughter had commenced, these words
expressive of a blessing (to those helpless animals) were pronounced.
And the monarch further said, 'Only those that are transgressors of
defined limits, that are destitute of intelligence, that are atheists and
sceptics, and that desire the acquisition of celebrity through sacrifices
and religious rites speak highly of the slaughter of animals in sacrifices.*
The righteous-souled Manu has applauded (the observance of) harm-
lessness in all (religious) acts. Indeed, men slaughter animals in
4
sacrifices, urged by only the desire of fruit. Hence, guided by authority
(in respect of slaughter and abstention from slaughter or harmlessness)
one conversant (with the scriptures) should practise the true course of
duty which is exceedingly subtile. Harmlessness to all creatures is the
highest of all duties. Living in the vicinity of an inhabited place and
injuring oneself to the observance of rigid vows, and disregarding the
a life of Renunciation. Only they that are mean are urged by the
1
desire of fruit. Reverentially mentioning sacrifices and trees and
sacrificial stakes, men do not eat tainted meat. This practice, however,
isnot worthy of applause.* Wine, fish, honey, meat, alcohol, and pre-
parations of rice and sesame seeds, have been introduced by knaves.
The use of these (in sacrifices) is not laid down in the Vedas. The
hankering after these from pride, error of judgment, and
arises
cupidity. They that are true Brahmanas realise the presence of Vishnu
in every sacrifice. His worship, it has been laid down, should be made
with agreeable Payasa. (The leaves and flowers of) such trees as have
been indicated in the Vedas, whatever act is regarded as worthy and
whatever else is held as pure by persons of pure hearts and cleansed
natures and those eminent for knowledge and holiness, are all worthy
of being offered to the Supreme Deity and not unworthy of His
8
acceptance.'
"Yudhishthira 'The body and all sorts of dangers and cala-
said,
mities are continually at war with each other. How, therefore, will a
person who is totally free from the desire of harming and who on this
account will not be able to act, succeed in keeping up his body ?'*
"Bhishma said, 'One should, when able, acquire merit and act in
such away that one's body may not languish and suffer pain, and that
6 ''
regarding all meat as tainted which is obtained from animals that are nob
killed in sacrifices and in course of religious acts. The speaker, however,
holds that this practice is not worthy of applause, for all meat is tainted,
including that of animals slain in sacrifices. K. P. Bingha gives the sense
correctly though his rendering is net literal. The Burdwan translator,
misunderstanding text and Commentary, jumbles them together and gives
an incorrect rendering. T.
3 Hence there is no need for sacrifices with slaughter of animals, and
alcohol, &c. T.
4 The sense is this dangers are always seeking to destroy the body.
:
happy after having slain a woman, especially his mother ? Who again
can obtain prosperity and fame by disregarding his own sire ? Regard
for the sire's behest is obligatory. The protection of my mother is
religion. The sire is heaven. The sire is the highest penance. The
sire being gratified, all the deities are gratified. Whatever words are
pronounced by the sire become blessings that attach to the son. The
words expressive of joy that the sire utters cleanse the son of all his
sins. The flower is seen to fall away from the stalk. The fruit is seen
to fall away from the tree. But the sire, whatever his distress, moved
by parental affection, never abandons the son. These then are my
reflections upon the reverence due from the son to the sire. Unto the
son the sire is not an ordinary object. I shall now think upon (what is
due to) the mother. Of this union of the five (primal) elements in me
due to my birth as a human being, the mother is the (chief cause as the )
3
firestick of fire. The mother is as the fire-stick with respect to the
1 On the occasion of the 'Jata-karma' the sire says 'be tbou as bard
as adamant,' 'be thou an axe (onto all my foes).' Tbe 'upakarma'or
subsidiary rite is performed on the occasion of the 'samavartana' or return
from the preceptor's abode. It is called subsidiary because it does not
occur among the rites laid down in the Griha Sutras. The words uttered
on that occasion are, 'Thou art my own self, O Son.' T.
2 'Bhogya' implies such articles as dress, &p. 'Bbojya' implies
food,
&o. 'Pravaohana' is instruction in the scriptures. 'Garbhadhana' is the
ceremonial in connection with the attainment of puberty by the wife.
'Simantonnayana' is performed by the husband in the fourth, sixth or
eighth month of gestation, the principal rite being the putting of the
minium mark on the head of the wife. The mark is put on the line of
partition of her looks. T.
3 In India in every housetwo sticks were kept for producing fire by
rubbing. These were replaced by tho flint-stone and a piece of steel. Of
course, Bryant and May's matches have now replaced those primitive
arrangements almost everywhere, and in the hands of children have become
a source of great danger to both life and property. T.
SANTI PABVA 271
bodies of all men. She is the panacea for all kinds of calamities. The
existence of the mother invests one with protection ; the reverse
deprives one of all protection. The man who, though divested of
prosperity, enters his house, uttering the words, 'O mother !' hath
not to indulge in grief. Nor doth decrepitude ever assail him. A
person whose mother exists, even if he happens to be possessed of sons
and grandsons and even if he counts a hundred years, looks like a child
of but two years of age. Able or disabled, lean or robust, the son is
always protected by the mother. None else, according to the ordinance,
is the son's protector. Then doth the son become old, then doth he
become stricken with grief, then doth the world look empty in his eyes,
when he becomes deprived There is no shelter (protec-
of his mother.
tion against the sun) like the mother.There is no refuge like the mother.
There is no defence like the mother. There is no one so dear as the
mother. For having borne him in her womb the mother is the son's
Dhatri. For having been the chief cause of his birth, she is his Janani.
For having nursed his young limbs into growth, she is called Amva. For
bringing forth a child possessed of courage she is called Virasu. For
nursing and looking after the son she is called Susru. The mother is
one's own body. What rational man is there that would slay his
mother .to whose care alone it is due that his own head did not lie on
the street-side like a dry gourd ? When husband and wife unite them-
selves for procreation, the desirecherished with respect to the
(unborn) son are cherished by both, but in respect of their fruition
more depends upon the mother than on the sire. 1 The mother knows
the family in which the son is born and the father who has begotten
him. From the moment of conception the mother begins to show affec-
tion to her child and takes delight in her. (For this reason, the son
should behave equally towards her). On the other hand, the scriptures
declare that the offspring belongs to the father alone. If men, after
object with the wife and the higest deity to her. My mother gave
up her sacred person to one that came to her in the form and guise of
her husband. Women can commit no fault. It is man who becomes
stained with fault. Indeed, in consequence of the natural weakness of
the sex as displayed in every act, and their liability to solicitation,
women cannot be regarded as offenders. Then again the sinfulness (in
this case) is evident of Indra himself who (by acting in the way he did)
caused the recollection of the request that had been made to him in
days of yore by woman (when a third part of the sin of Brahmanicide
of which Indra himself was guilty was cast upon her sex). There is no
doubt that my mother is innocent. She whom I have been commanded
to slay is a woman. That woman is again my mother. She occupies,
therefore, a place of greater reverence. The very beasts that are
irrational that the mother is unslayable. The sire must be known
know
to be a combination of all the deities together. To the mother, however,
8
attaches a combination of all mortal creatures and all the deities. In
consequence of his habit of reflecting long before acting, Gautama's son
Chirakarin, by indulging in those reflections, passed a long while
(without accomplishing the act he had been commanded by his sire to
accomplish). When many days had expired, his sire Gautama returned.
Endued with great wisdom, Medhatithi of Gautama's race, engaged in
the practice of penances, came back (to his retreat), convinced, after
having reflected for that long time, of the impropriety of the chastise-
ment he had commanded to be inflicted upon his wife. Burning with
grief and shedding copious tears, for repentance had come to him in
consequence of the beneficial effects of that calmness of temper which
is brought about by a knowledge of the scriptures, he uttered these
rencing the sire, all the deities are pleased. The mother, however, is all
mortal and immortal creatures together, for by gratifying her one ii sure
to obtain success both here and hereafter. T.
SANTI PAEVA 273
welcome, and presented in due form with water to wash his feet and
the usual offerings of the Arghya. I also granted him the rest he had
asked for. I further told him that I had obtained a protector in him.
I thought that such conduct on my part would induce him to behave
to his name then may he rescue me from this guilt. Twice blessed
be thou, O Chirakaraka If on this occasion thou hast delayed accom-
!
plishing the work, then art thou truly worthy of thy name. Rescue
me, and thy mother, and the penances I have achieved, as also thy own
self, from grave sins. Be thou really a Chirakaraka today Ordinarily, I
in consequence of thy great wisdom thou takest a long time for reflec-
tion before achiev ing any act. Let not thy conduct be otherwise today !
it would cause both him and me, reflecting upon the circumstances of
uttering the words, 'Do thou live long Then, filled with joy and
!'
friendship that is formed after a long examination lasts for a long time.
In giv ing way to wrath, to haughtiness, to pride, to disputes, to sinful acts,
and accomplishing all disagreeable tasks, he that delays long deserves
in
part in doing the former's bidding. In all acts a man should, in this way,
reflect for a long time and then settle what he should do. By conduct-
ing himself in this way one is sure to avoid grief for a long time. That
man who never nurses his wrath for a long while, who reflects for a
long time before setting himself to the performance of any act, never
does any act which brings repentance. One should wait for a long
while upon those that are aged, and sitting near them show them
reverence. One should
attend to one's duties for a long time and be
engaged for a long while in ascertaining them. Waiting for a long time
upon those that are learned, are reverentially serving for a long time
those that are good in behaviour, and keeping one's soul for a long
while under proper restraint, one succeeds in enjoying the respect of
the world for a long time. One engaged in instructing others on the
SANTI PABVA 275
subject of religion and duty, should, when asked by another for informa-
tion on those subjects, take a long time to reflect before giving an
answer. He may then avoid indulging in repentance (for returning an
incorrect answer whose practical consequences may lead to sin). As
regards Gautama of austere penances, that Rishi, having adored the
deities for a long while in that retreat of his, at last ascended to heaven
with his son.'
SECTION CCLXVII
"Yudhishthira 'How, indeed, should the king protect his
said,
1 prince Satyavat paid that the persons brought out for execution
i.e.,
should not be executed. The power of kings did not extend over the lives
of their subjects. In other words, the prince argued against the propriety
of inflicting capital punishment upon even grave offenders, T.
276 MAHABHABATA
of the offence and upon the science
of morality. By slaying the wicked,
the king (practically) slays a large number of indiv duals that are
innocent. Behold, by slaying a single robber, his wife, mother, father
and children are all slain (because they become deprived of the means
of life). When
injured by a wicked person, the king should, therefore,
1
reflect deeply on the question of chastisement. Sometimes a wicked
man is seen to imbibe good behaviour from a righteous person. Then
again from persons that are wicked, good children may be seen to spring.
The wicked, therefore, should not be torn up by the roots. The
extermination of the wicked not consistent with eternal practice. By
is
1 Verse 10 is a triplet. T.
2 The Burdwan
translator gives a very incorrect version of this Verse.
He misunderstands both text and commentary completely. K. P. Singha is
correct. T.
8 The Commentator explains that the object of this line is to show that
the very Sannyasin, when he offends, deserves to be chastised. K. P. Singba
misunderstands the line completely. The Burdwan version is correct. T.
4 Both the Vernacular versions of this Verse are incorrect. The first
half of the first line should be taken independently. The Commentator
explains that after 'gariyamsam' the words 'api easyu' should be supplied.
'A par ad he tu punah punah, Ac.,' is said of offenders in general, and not
eminent offenders only. T.
5 t,e., punishments were not necessary in former times, or very light
ones were sufficient. The Burdwan version of this Verse is thoroughly
ridiculous. T.
SANTI PAJRVA 277
subjects by adopting ways that are entirely harmless. In the Treta age,
kings conduct themselves according to ways that conform with righte-
ousness fallen away by a fourth from its full complement. In the Dwapara
age, they proceed according to ways conforming with righteousness
fallen away by a moiety, and in the age that follows, according to ways
conforming with righteousness fallen away by three-fourth. When the
Kali age sets in, through the wickedness of kings and in consequence
of the nature of the epoch itself, fifteen parts of even that fourth
portion of righteousness disappear, a sixteenth portion thereof being all
that then remains of it. If, O
Satyavat, by adopting the method first
mentioned (viz., the practice of harmlessness), confusion sets in, the
king, considering the period of human life, the strength of human beings,
and the nature of the time that has come, should award punishments."
Indeed, Manu, the son of the Self- born, has, through compassion for
human beings, indicated the way by means of which men may adhere to
' "3
knowledge (instead of harmfulness) for the sake of emancipation.
The world thus improves in conduct and morality through the king
1
only behaving in a proper way. Cruel punishments are scarcely needed to
reform the world. T.
2 The period of human life decreases proportionately in every succeed,
ing age, as also the strength of human beings. In awarding punishments,
the king should be guided by these considerations. T.
3 The word
'satya* is used here for 'Emancipation.' 'Mahaddharma-
pbalam' true knowledge, so called because of its superiority to heaven,
is
&c. The way pointed out by Manu is, of course, the religion of harmless-'
ness. In Verse 35, there is an address to prince Satyavat. It seems, as I
have pointed out, that Verses 32 to 35 represent the words of the grandsire
to whom the prince refers in Verse 31. T.
- s
SECTION CCLXVIII
-4i
"Yudhishthira said, Thou hast already explained to me, O
grandsire, how the religion of Yoga, which leads to the six well-known
atributes, may be adopted and practised without injuring any creature.
Tell me, O grandsire, which leads to both results, viz.,
of that religion
fruits. Both are practised by those that are admittedly good. I shall
presently discourse to thee on the authoritativeness of both those
courses of duty, for dispelling thy doubts about their true import.
Listen to me
with concentrated attention. In this conection is instance-
ed the old narrative of the discourse between Kapila and the cow.
Listen to it, O Yudhishthira I
1
It has been heard by us that in days of
old when the deity TV ashtri came to the place of king Nahusha, the
latter, for discharging the duties of hospitality, was on the point of
lead to the same end. The Sannyasin attains to a high end. The forest,
recluse also attains to a high end. Both the other two also, viz., the
householder and the Brahmacharin, reach the same end. All the four
modes of life have always been regarded as Deva-yana ways. The
relative strength or weakness of these, as represented by their relative
superiority or inferiority, hath been declared in the character of their
1
respective ends. Knowing these, accomplish acts which lead to heaven
and other this is a Vedic declaration
blessings, Do not accomplish
acts, another
this also binding
is declaration of the Vedas. If abstention
from acts be meritorious, then their accomplishment must be exceed-
ingly reprehensible. When the scriptures stand thus, the strength or
weakness of particular declarations must be very difficult to ascertain.
If thou knowest of any course of duty which is superior to the religion
strength or weakness of the four modes of life bath been thus indicated.
The Sannyasin attains to Moksha or Emancipation ; the forest recluse to
the region of Brahman the house-holder attains to heaven (region of the
;
deities presided over by Indra) and the Brahamaoharin attains to the region
of the Rishis T.
2 The Commentator explains that having commenced with the assertion
that men should sacrifice from desire of heaven, the speaker fears that the
hearer may deny the very existence of heaven. Hence, he takas a surer
ground for justifying slaughter, viz., the ground that is connected with the
consideration of food. Living creatures must eat in order to live. The very
support of life requires the slaughter of life. Slaughter, therefore, is justi-
fied by the highest necessity. T.
3 i.e., there are the essential requisites of sacrifice. T.
SANTI PARVA 281
animals, trees, creepers, clarified butter, milk, curds, meat and other
approved things (that are poured on the sacrificial fire), land, the points
of the compass, faith, and time which brings up the tale of twelve, the
Richs, the Yajuses, the Samans, and the sacrificer himself bringing up
the tale to sixteen, and Fire which should be known as the householder,
these seventeen are said to be the limbs of Sacrifice. Sacrifice, the
Sruti declares, is the root of the world and its course. With clarified
butter, milk, curds, dung, curds mixed with milk, skin, the hair in her
tail, horns, and hoofs, the cow alone is able to furnish all the
necessaries of sacrifice. Particular ones amongst these that are laid
down with Ritwijas and presents (to
for particular sacrifices, coupled
the priests themselves and other Brahmanas) together sustain Sacrifices. 8
4
By This
collecting these things together, people accomplish sacrifices.
Sruti, consistent with the truth,
heard that all things have been
is
created for the performance of Sacrifice. It was thus that all men of
ancient time set themselves to the performance of sacrifices. As
regards that person, however, who performs sacrifices because of the
conviction that sacrifices should be performed and not for the sake of
fruit or reward, it is seen that he does not injure any creature or bear
himself with hostility to anything, or set himself to the accomplishment
6
of any worldly task. Those things that have been named as the
limbs of sacrifice,and those other things that have been mentioned
as required in sacrifices and that are indicated in the ordinances, all
uphold one another (for the completion of sacrifices) when used accord-
1 The seven domestic animals are cow, goat, man, horse, sheep,
mule, and ass. The seven wild ones are lion, tiger, boar, buffalo, elephant,
bear, and monkey. T.
1
2 'Viohinwita' is 'Viveohayet, with 'alamvartham' understood :
Rishis, into which the Vedas have been introduced. Men of learning
regard them as authoritative in consequence of their following the
3
Brahmanas. have the Brahmanas for that progenitor, and
Sacrifices
truly they rest upon the Brahmanas. The whole universe rests upon
3
sacrifice, and sacrifice rests upon the universe. The syllable Om is the
root from which the Vedas have sprung. (Every rite, therefore, should
commence with the utterance of that syllable of vast import). Of him
who has uttered for him the syllables Om, Namas, Swaha, Svadha, and
Vashat, and who has, according to the extent of his ability, performed
sacrifices and other rites, there is no fear in respect of next life in all
the three worlds. Thus say the Vedas, and sages crowned with ascetic
success, and the foremost of Rishis. He in whom are the Richs, the
Yajuses, the Samans, and the expletives necessary for completing the
rhythm of the Samans according to the rules laid down in Vedic
grammars, is, indeed, a Brahmana.
4
Thou knowest, O adorable
Brahmana, what the fruits are of Agnihotra, of the Soma- sacrifice, and
of the other great sacrifices. I say, for this reason, one should sacrifice
and assist at other ^people'swithout scruples of any kind. One
sacrifices,
who performs such sacrifices as lead to heaven ( such as Jyotishtoma,
&c.) obtains high rewards hereafter in the form of heavenly beatitude.
This is certain, viz., that they who do not perform sacrifices have
neither this world nor the next. They who are really conversant with
the declarations of the Vedas regard both kinds of declarations (viz.,
those that incite to acts and those that preach abstention) as equally
"
authoritative.'
SECTION CCLXIX
"Kapila said, 'Beholding that all the fruits that are attainable by
acts are terminable instead of being eternal, Yatis, by adopting self-
restraint and tranquillity, attain to Brahma through the path of
knowledge. There is nothing in any of the worlds that can impede them
(for by mere fiats of their wilt theycrown all their wishes with success).
They are freed from the influence of all pairs of opposites. They never
bow down their heads to anything or any creature. They are above all
the bonds of want. Wisdom is theirs. Cleansed they are from every
sin. Pure and spotless they live and rove about (in great happiness).
They have, in their own understandings, arrived at settled conclusions
in respect of all destructible objects and of a life of Renunciation (by
1 taking the two lines of 32 with the last line of 31, the Burdwan
By
translator makes nonsense of the passage. T.
2 'Brahmanaa' here means that part of the Vedas whiob contains the
ritual. T.
3 Each constitutes the refuge of the other. T.
4 There are many such expletives, euch as 'hayi,' 'havu,' &o. T.
SANTI PARVA 283
^y*
comparing the two together). Devoted to Brahma, already become
like unto Brahma, they have taken refuge in Brahma. Transcending
grief, and freed from (the quality of) Rajas, theirs are acquisitions that .^+~
are eternal. When the high end that is these men's is within reach of ^f \
attainment what need has one for practising the duties of the domestic
l
mode of life ?'
of life ever becomes possible. Indeed, as all living creatures are able
to live in consequence of their dependence on their respective mothers,
after the same manner the three other modes of life exist in conse- ^o<tw*
quence of their dependence upon the domestic mode. The householder
who leads the life of domesticity, performs sacrifices, and practises
^~~l J j^^^^^^
-
-i
^^^
penances. Whatever is done by anybody from desire of happiness has
for its root the domestic mode
of life. All living creatures regard the
procreation of offspring as a source of great happiness. The procreation
of offspring, however, becomes impossible in any other mode of life
(than domesticity). Every kind of grass and straw, all plants and herbs
(that yield corn or grain), and others of the same class that grow on
hills and mountains, have the domestic mode of life for their root.
Upon those depend the life of living creatures. And since nothing else
is seen (in the universe) than life, domesticity may be looked upon as
the refuge of the entire universe.
2
Who
then speaks the truth that
says that domesticity cannot lead to the acquisition of Emancipation ? !
Only those that are destitute and wisdom and penetration, only
of faith
those that are destitute of reputation, that are idle and toil-worn, that
have misery for their share in consequence of their past acts, only those
that are destitute of learning, behold the plenitude of tranquillity in a
life of mendicancy. The eternal and certain distinctions (laid down in
the Vedas) are the causes that sustain the three worlds. That illustrious
person of the highest order who is conversant with the Vedas, is wor-
shipped from the very date of his birth. Besides the performance of
to the gods, and by begetting children he frees himself from the debt he
owes to the Pitris. The argument then is this when the Vedas, which are
:
the words of Supreme Godhead, have laid down these mantras for the
attainment of such objects in the next world, how can Emancipation (which
involves an incorporeal existence transcending the very Karana (form) be
possible ? The very declarations of the Vedas in favour of acts are incon-
sistent with incorporeal existence or with the negation of existence with
dual consciousness of knower and known. T.
SANTI PARVA 285
"Kapila said, \lt acts are obligatory, then) there are the Daraa,
the Paurnamasa, the Aynihotra, the Cliaturmasya, and other acts for
the man of intelligence. In their performance is eternal merit. (Why
*then perform acts involving cruelty)? Those that have betaken
themselves to the Sannyasa mode of life, that abstain from all acts, that
are endued with patience, that are cleansed (of wrath and every fault),
and that are conversant with Brahma, succeed by such knowledge of
Brahma in paying off the debts (thou speakest of) to the gods (the
Rishis, and the Pitris) represented to be so very fond of libations poured-
1
in-sacrifices, The very gods became stupefied in tracing the track of
that trackless person who constitutes himself the soul of all creatures
and who looks upon all creatures with an equal eye. Through instruc-
tions received from the preceptor one knows that which dwells within
this frame to be of a four-fold nature, having besides four doors and
four mouths. In consequence of (their possession of) two arms, the
organ of speech, the stomach, and the organ of pleasure, the very gods
are said to have four doors. One should, therefore, strive one's best to
2
keep those doors under control. One should not gamble with dice.
One should not appropriate what belongs to another. One should not
assist at the sacrifice of a person of ignoble birth. One should not,
giving way to wrath, smite another with hands or feet. That intelligent
man who conducts himself in this way is said to have his hands and feet
well-controlled. One should not indulge in vociferous abuse or censure.
One should not speak words that are vain. One should forbear from
knavery and from calumniating others. One should observe the vow
of truthfulness, be sparing of speech, and always heedful.' By conduct-
the door represented by one's stomach. One should not, O hero, lustfully
take another wife when one has a wedded spouse (with whom to per-
form all religious acts* One should never summon a woman to bed except
in her season. One should confine oneself to one's own wedded spouse
PV without seeking congress with other women. By conducting oneself in
thisway one is said to have one's organ of pleasure properly controlled^
That man of wisdom is truly a regenerate person who has all his four
doors, viz., the organ of pleasure, the stomach, the two arms (and two
feet), and the organ of speech, properly controlled. Everything
becomes useless of that person whose doors are not well-controlled.
What can the penance of such a man do ? What can his sacrifices
bring about ? What can be achieved by his body ? The gods know him
for a Brahmana who has cast off his upper garment, who sleeps on the
^V bare ground, who makes his arm a pillow, and whose heart is possessed
1
of tranquillity. That person who, devoted to contemplation, singly
enjoys all the happiness that wedded couples enjoy, and who turns not
his attention to the joys and griefs of others, should be known for a
sfl
3
Brahmana. That man who
rightly understands all this as it exists in
reality and multiform transformations, and who knows what the end
its
8
is of all created objects, is known by the gods for a Brahmana. One
X
who hath no fear from any creature and from whom no creature hath
i
any fear and who constitutes himself the soul of all creatures, should
be known for a Brahmana. Without having acquired purity of heart
which is the true result of all pious acts such as gifts and sacrifices, men
of foolish understandings do not succeed in obtaining a knowledge of
a small part of that good conduct which has come down from remote
times, which is eternal, which is characterised by certitude, which
enters as a thread in all our duties, and by adopting which men of know-
ledge belonging to all the modes of
convert their respective duties
life
and penances into terrible weapons for destroying the ignorance and
evils of worldliness, men of foolish understandings regard acts that are
productive of visible fruits, that are fraught with the highest puissance,
and that are deathless, as fruitless after all and as deviations (from the
proper course) not sanctioned by the scriptures. In truth, however,
that conduct, embracing as it does practices the very opposite of those
that are seen in seasons of distress, is the very essence of heedfulness
and is never affected by lust and wrath and other passions of a similar
1
kind. As regards sacrifices again, very difficult to ascertain all
it is
of great benefit. Both these paths have been indicated in the Vedas.
Do thou discourse to me on this subject, O Brahmana f
"Kapila said, 'Betaking yourselves to the path of the good (.viz.,
Yoga), do you even in this life realise its fruits by the direct evidence
of your senses. What, however, are, the visible results of those other
1 These three Verses run together and are extremely abstruse. There
can be no doubt that the Commentator is right. The construction is this :
'Yam sadaobaram asritya eamsritanam swakarmabhih (sahitam) tapah
gboratwam agatam, tain (sadaobaram) puranam puranam saswatam
dhruvam dharmeshu oha sutritamkinchit oharitum asaknuvantah phala-
vanti vyushtimanti dbruvani oha karmani (mudah) vigunani, &o., pasyanti.'
The second line of 36 stands by itself as au explanatory sentence
referring to some of the characteristics of the 'sadaohara' that is spoken of.
'Samsritanam, refers to men observing the different modes of life 'ghoratwam ;
disputation only for their foremost object, I have so studied the Agama
as to have duly mastered their true meaning. By Agama I understand
the declarations of the Vedas. I also include in that word those sciences
based on logic which have for their object the bringing out of the real
1
meaning of the Vedas. Without avoiding the duties laid down for
the particular mode which one may lead, one should pursue the
of life
practices laid down
Agama. Such observance of the practices laid
in
down in Agama crowns one with success. In consequence of the
certainty of the conclusions of Agama, the success to which the latter
leads may be said to be almost realisable by direct evidence. As a boat
that is tied to another bound for a different port, cannot take its
passengers to the port they desire to reach, even so ourselves, dragged
by our acts due to past desires, can never cross the interminable river
of birth and death (and reach the heaven of rest and peace we may
have in view). Discourse to me on this topic, O illustrious one Teach !
nor one that is perfectly free from disease, nor one that is absolutely
free from the desire to act (for one's own
nor one that has an
benefit),
absolute distaste for companionship, nor one that has entirely abstained
from every kind. Even men like yourself are seen to give way
acts of
to joy and indulge in grief as persons like ourselves. Like other crea-
tures the senses of persons like yourselves have their functions and
objects. Tell me, in what then, if we are to investigate the question of
happiness, does pure felicity consist for all the four orders of men and all
the four modes of life who and which have, as regards their inclinations,
the same renting ground.'
"Kapila said, 'Whatever the Sastras according to which one per-
forms the acts one feels inclined to do, the ordinances laid down in it
for regulating those acts never become fruitless. Whatever again the
however, which men pursue after deviating from the path of knowledge,
afflicts them (by subjecting them to the evils of life and death). It is
V7
290 MAHABHABATA
declared by the Sruti. It is certain that no one can do an act that is
four modes of life, however different their duties, seek the same single
end (viz., the highest happiness)."! Thou art possessed of unquestioned
talents and abilities. For ascertaining that particular course of conduct
(amongst those various duties) which is well calculated to accomplish
the desired end, thou hast, by discoursing to me on the Infinite (Brahma),
filled my soul with tranquillity. As regards ourselves, in consequence
of our inability to understand the Soul we are destitute of a correct
apprehension of the reality. Our wisdom is concerned with things that
are low, and we are enveloped in thick darkness. (The course of conduct,
however, that thou hast indicated for enabling one to attain to
Emancipation, is exceedingly difficult of practice)^ Only he who is
devoted to Yoga, who has discharged all his duties, who is capable of
roving everywhere depending only on his own body, who has brought
his soul under perfect control, who has transcended the requirements of
the science of morality and who disregards the whole world (and
everything belonging to it), can transgress the declarations of the Vedas
x
with respect to acts, and say that there is Emancipation. ^For one,
however, who lives in the midst of relatives, this course of-conduct is
thee of that. Whether purity of heart has been attained or not (by
performance of acts) what can be known to the
is person himself who
has attained it. It can never be known with the aid of either the Vedas
or inference. They that cherish no expectations, that discard every
kind of wealth by not storing anything for future use, that are not
covetous, and that are free from every kind of affection and aversion,
perform sacrifices because of the conviction that their performance is a
duty. To make gifts unto deserving persons is the end (right use) of all
wealth. Never addicted at any time to sinful acts, observant of those
rites that have been laid down in the Vedas, capable of crowning all
their wishes with fruition,endued with certain conclusions through pure
knowledge, never giving way to wrath, never indulging in envy, free
from pride and malice, firm in Yoga,? of unstained birth, unstained
conduct, and unstained learning, devoted to the good of all creatures,
there were in days of yore many men, leading lives of domesticity and
thoroughly devoted to their own duties, there were many kings also of
the same qualifications, devoted to Yoga (like Janaka, &c.) and many
Brahmanas alsq of the same character (like Yajnavalkya and others). 4
They behaved equally towards all creatures and were endued with per-
fect sincerity. Contentment was theirs, and certainty of knowledge.
1
consequence very
of their
nature, characterised as 'they were by
quence of which there was (at one time) no transgression in all mankind,
subsequently came to be distributed into four subdivisions, correspond-
ing with the four modes of life by persons unable to practise its duties
1
in minute detail and entirety. They that are good, by duly observing
that course of Good Conduct after adoption of the Sannyasa mode of life,
attain to the highest end. They also that betake themselves to the
forest mode reach the same high end (by duly observing that conduct \
They too that observe the domestic mode of life attain to the highest
end (by duly practising the same conduct) and, lastly, those that lead
;
and who is not, acts (good or bad) must be held to indicate the happi-
with Infinite Brahma is that these men were identical with Brahma and
whatever they did was Brahma. They had no consciousness of sell, or they
did nothing for self. They were the Soul of the universe. T.
1 What is said here in effect is that at first there was only one course
of duties, called 'sadachara' or good conduct, for all men. In progress of
time men became unable to obey all its dictates in their entirety. It then
became necessary to distribute those duties into four subdivisions corres-
ponding with the four modes of life. T.
2 Both K. P. Singha and the Burdwan translator have completely
misunderstood Verse 23 and the first line of '24, which, as the Commentator
explains, should be construed together. The
construction is Tarn (sadaobaram)
santah grihebbyab nisbkramya eva (sannyasam kritwaiva) vidhivatprapya
paratuam gatim gachoohanti.' 'Anyesantovanamaeritah tarn vidhivat prapya'
&c.' Similarly, 'Gribameva bhisamsritya anye santah, &o.' 'Jato-anye, &o.'
Thus, all the four modes, commencing with the last, are spoken of. -T.
294 MAHABHABATA
ness or misery of a person. As regards those that have by conquering
all evil passions acquired purity of heart, we have heard the eternal
Sruti that in consequence of the Infinity to which they attain (through
beholding the universal soul) and of the knowledge of Brahma (they
acquire through the declarations of Srutis), they behold everything to
be Brahma. The duties (of tranquillity, self-restraint, abstention from
acts, renunciation, devotion, and the abstraction of Samadhi) followed
by those men of pure hearts, that are freed from
desire, and that have
Emancipation only for their object, for acquisition of the knowledge of
Brahma, are equally laid down for all the four orders of men and all
the four modes of life. Verily, that knowledge
always acquired by
is
'sampradayagatab.' T.
3 'Sadharana' is opposed to 'kevala.' 'Yathavalam* implies 'yafchavaira-
SANTI PARVA 295
endued with wisdom, withdrawn from all acts, possessed of purity and
the certitude of knowledge. One who succeeds in acquiring a knowledge
of the Vedas, of that which is taught by the Vedas (viz., Brahma as
represented in acts), and the minutiae of acts, is said to be conversant
4
with the Vedas. Any other man is only a bag of wind. One who is
that this universe exists and does not exist. To the man of knowledge
perceived) is both sat and asat. To him, this all is both
this (all that is
8
the end and the middle. This truth rests upon all the Vedas, viz., that
when complete Renunciation takes place one obtains what is sufficient.
Then again the highest contentment follows and rests upon Emancipa-
8
tion, which is absolute, which exists as the soul of all mortal and
immortal things, which is well-known as such universal soul, which is
the highest object of knowledge as being identical with all mobile and
immobile things, which is full, which is perfect felicity .which is without
things, which is Brahma, which is
duality, which is the foremost of all
Unmanifest and the cause also, whence the Unmanifest has sprung, and
which is without deterioration of any kind. 4 Ability to subdue the
senses, forgiveness, and abstention from work in consequence of the
absence of desire, these three are the cause of perfect felicity. With
the aid of these three qualities, men having understanding for their
eyes succeed in reaching that Brahma which is uncreate, which is the
prime cause of the universe, which is unchangeable, and which is
beyond destruction. I bow to that Brahma, which is identical with him
"6
that knows it.'
Vedas, or the Vedas are everything. This is, perhaps, only an exaggerated
mode of saying that the Vedas deal with everything. T.
2 The sense seems to be that while they that are ignorant regard the
universe to be as existent and durable as the thunder or adamant, the man
of knowledge regards it to be truly ron-existent though it puts forth the
appearance of existence. T.
3 I have endeavoured to give a literal version of Verse 45. It is
difficult, however, to seize the meaning from such versions. The word used
in the first line is 'Tyaga,' implying Renunciation. The Commentator
correctly explains that this is that complete Benucciation which takes place
in 'Samadhi' or the perfect abstraction of Yoga. 'Samaptam* is 'samyak
1
38
298 MAHABHABATA
that effect of his devotion to Kundadhara. Indeed, O Yudhishthira,
he beheld the high-souled Manibhadra of great effulgence stationed in
the midst of the deities, employed in giving his orders. There the gods
seemed to be engaged in
bestowing kingdoms and riches upon men,
induced by their good deeds, and in taking them away when men fell off
from goodness. 1 Then, O bull of Bharata's race, Kundadhara of great
effulgence, bending himself low, prostrated himself on the ground before
the gods in the presence of all the Yakshas. At the command of the gods
the high-souled Manibhadra addressed the prostrate Kundadhara and
said, 'What does Kundadhara want Thereupon Kundadhara replied,
?'
.desire the bestowal of another favour upon him. I do not solicit for this
devotee of mine mountains of pearls and gems or even the whole earth
with all her riches. I desire, however, that he should be virtuous.
Let his heart find pleasure in virtue. Let him have virtue for his
stay. Let virtue be the foremost of all objects with him. Even this
is the favour that meets with my approval.' Manibhadra said, 'The
fruits of virtue are always sovereignty and happiness of diverse kinds.
Let this one enjoy those fruits, always freed from physical pain of every
kind.'
"Bhishma continued, 'Thus addressed, Kundadhara, however, of
great celebrity, repeatedly solicited virtue alone for that Brahmana.
The gods were highly pleased at it. Then Manibhadra said, The gods
are all pleased with thee as also with this Brahmana. This one shall
become a virtuous-souleJ person. He shall devote his mind to virtue.'
The Cloud, Kundadhara, became delighted, O Yudhishthira, at thus
having been successful in obtaining his wish. The boon that he had got
was one that was unattainable by anybody else. The Brahmana then
beheld scattered around him many delicate fabrics of cloth. Without
minding them at all (although so costly), the Brahmana came to dis-
relish the world.'
"The Brahmana said, 'When this oae doth not set any value upon
1
AeubheBhu' explained as 'asnbheihu kavmasbu upasthiteshu.
'
1 is T.
SANTI PABVA 299
good deeds, who else will ? I had batter go to the woods for leading a
1 *
life of righteousness.
"Bhishma continued, 'Cherishing a distaste for the world, and
through the grace also of the gods, that foremost of Brahmanas entered
the woods and commenced to undergo the austerest of penances. Sub-
sistingupon such fruits and roots as remained after serving the deities
and guests, the mind of that regenerate person, O monarch, was firmly
set upon virtue. Gradually, the Brahmana, renouncing fruits and root?,
betook himself to leaves of trees as his food. Then renouncing leaves,
he took to water only as his subsistence. After that he passed many
years by subsisting upon air alone. All the while, however, his strength
did not diminish. This seemed exceedingly marvellous. Devoted to
virtue and engaged in the practice of the severest austerities, after a
long time he acquired spiritual vision. He then reflected, saying unto
himself, 'If, I give him wealth, my speech
being gratified with anybody,
3
would never be untrue.' With a face lighted up by smiles, he once
more began to undergo severer austerities. And once more, having won
(higher) success, he thought-that he could, by a fiat of the will, then
create the very highest objects.'If, gratified with any person whatso-
ever give him even sovereignty, he will immediately become a king,
I
thou didst get sorrow for thy share, what then would have been the
good done to thee by me, and what the value of my favour ? Look,
look for what end men desire the gratification of carnal enjoyments.
The door of heaven is closed unto men.'
1 The Brahman evidently refers to the indifference of Kundadhara
towards him. had thought that Kundadbara would, in return for bis
He
adorations, grant him wealth. Disappointed in this, he says, when Kunda-
dhara does not mind my adorations, who else will ? I had, therefore, better
give up all desire for wealth and retire into the woods. The passage,
however, seems to be inconsistent with the Brahmana's indifference to the
fine fabrics of cloth lying around him. T.
2 Persons who have won ascetic success utter a wish and it is imme-
diately fulfilled. 'I give thee this,' and forthwith what is given in words
appears bodily, ready to be taken and appropriated. The words of such
persons do not follow their meanings, but meanings follow their words. T.
300 MAHABHARATA
"Bhishma continued, The Brahmana then beheld many men liv ing
in this world, embracing lust, and wrath, and cupidity, and fear, and
happiness but
SECTION CCLXXII
"Yudhishthira said, 'Amongst the diverse kinds of sacrifices, all
of which, of course, are regarded to have but one object (viz., the
cleansing of the heart or the glory of God), tell me, O grandsire, what
that sacrifice is which has been ordained for the sake only of virtue
and not for the acquisition of either heaven or wealth !'*
"Bhishma said, 'In this connection I shall relate to thee the history,
formerly recited by Narada, of a Brahmana who for performing sacri-
become its Hotri. In that forest, near to the Brahmana's asylum, lived
a neighbour of his, viz., the virtuous Parnada of Sukra's race, having
assumed the form of a deer. He addressed that Brahmana, whose name
was Satya, in articulate speech and said unto him these words, 'Thou
4
wouldst be acting very improperly, if this sacrifice of thine were
accomplished in such a manner as to be defective in mantras and other
particulars of ritual. I, therefore, ask thee to slay and cut me in pieces
1 that subsists upon grains of corn picked up from the fields after
One
the reapers have abandoned them is called a person leading the unchha mode
of life. The Burdwan translator commits the ridiculous error of taking
'unchhavrittih* as the name of the Brahmana. The Commentator supposes
that 'Yajna' here implies 'Vishnu', as expounded in the Srutis. T.
2 'Syamaka' is a variety of paddy called Panicum frumentaceum.
'Suryaparni' is otherwise called 'Mashaparni' (Ayurvedhartha chandnka). It
1
mean 'at the repeated commands of Sukra." The Bengal reading 'apadhyanat
adbarmavit' seems to be vicious. Both the vernacular versions are incorrect;
K. P. Singha supplying something of bis own will for making sense of what
he writei, and the Burdwan translator writing nonsense as usual. T.
302 MAHABHAEATA
came to that sacrifice in her own embodied
of the solar disc, viz., Savitri,
form and insisted upon that Brahmana in doing what he desired by that
deer to do. Unto that 'goddess, however, who thus insisted, the
Brahmana replied, saying, 'I shall not slay this deer who lives with me
1
in this same neighbourhood.' Thus addressed by the Brahmana, the
goddess Savitri desisted and entered the sacrificial fire from desire of
surveying the nether world, and wishing to avoid the sight of (other)
2
defects in that sacrifice. The deer, then, with joined hands, once more
begged of Satya (to be cut in pieces and poured into the sacrificial
fire). embraced him in friendship and dismissed him,
Satya, however,
3
saying, 'Go At thi>;, the deer seemed to leave that place. But after
!'
he had gone eight steps he returned, and said, 'Verily, do thou slay
me. Truly do I say, slain by thee I am sure to attain to a righteous
end. I give thee (spiritual) vision. Behold the celestial Apsaras and
the beautiful vehicles of the high-souled Gandharvas.' Beholding (that
sight) for a protracted space of time, with longing eyes, and seeing the
deer (solicitous of sacrifice), and thinking that residence in heaven is
attainable by only slaughter, he approved (of the counsels the deer had
given). It was Dharma himself who had become a deer that lived in
those woods for many years. (Seeing the Brahmana tempted by the
prospect he beheld), Dharma provided for his salvation and counselled
him, saying, 'This (viz., slaughter of living creatures) is not conformable
4
to the ordinances about Sacrifices. The penances, which had been of
very large measure, of that Brahmana whose mind had entertained the
desire of slaying the deer, diminish3d greatly in consequence of that
thought itself. The injuring of living creatures, therefore, forms no part
5
of sacrifice. Then the illustrious Dharma (having assumed his real
form), himself assisted that Brahmana, by discharging the priestly
office, to perform a sacrifice. The Brahmana, after this, in consequence
translator is correct T.
'2 Both the vernacular versions of this Verse were incorrect. The
Commentator explains that the grammar is 'rasatalam didrikshuh sa Yajna-
pavakam pravisbtah.' 'Yaj- e dusoharitam kinnu,' 'samipavarti mudo janah'
j.e., fearing to see many other defects in the sacrifice which was being
celebrated by an ignorant person. T.
3 'Vaddhanjalim' an adverb, qualifying 'ayachata.' The Burdwan
is
translator wrongly takes it as an adjective of 'Satyara.' T.
4 In Verse 8, it is said that it was a descendant of Sukra, viz., the
virtuous Parnada, who had become a deer and lived in those woods as the
Brahmaua's neighbour. Here it is said that it was the deity Dharma who had
become so. The two statements may be reconciled supposing that Dbarma
first became the Rishi Parnada and then, as Parnada, was metamorphosed
into a deer. 'Tasya uishkritim adbatta' is explained by the Commentator in
a very far-fetched way. He takes these words to mean that Dharma, who
had become a deer, provided at this juncture for his liberation from that
metamorphosis. I think 'tasya' has reference to the misled Brahmana, T.
6 'Yajnia' ie explained as 'yajnaya hita.' T.
SANTI PABVA 303
of his (renewed) penances, attained to that state of mind which was his
1
spouse's. Abstention from injury is that religion which is complete in
respect of its rewards. The however, of cruelty is only thus
religion,
far beneficial that it leads to heaven (which has a termination). I have
SECTION CCLXXIII
"Yudhishthira what means doth a man become sinful,
said, 'By
by what doth he achieve virtue, by what doth he attain to Renunciation,
and by what doth he win Emancipation ?'
"Bhishma said, 'Thou knowest all duties. This question that thou
askest only for confirmation of thy conclusions. Listen now to
is
sound, and touch), desire runs after it at first. Indeed, obtaining them
within the purview of the senses, O chief of Bharata's race, desire or
3
aversion springs up. One, then, for the sake of that object (i.e., for
acquisition of what is liked and avoidance of what is disliked) strives
and begins acts that involve much labour. One endeavours one's best
for repeatedly enjoying those forms and scents (and the three other
objects of the remaining three senses) that appear very agreeable.
Gradually, attachment, and aversion, and greed, and errors of judgment
arise. The mind of one overwhelmed by greed and error and affected
by attachment and aversion is never directed to virtue. One then begins
with hypocrisy to do acts that are good. Indeed, with hypocrisy one
then seeks to acquire virtue, and with hypocrisy one likes to acquire
wealth. When one succeeds, O son of Kuru's race, in winning wealth
with hypocrisy, one sets one's heart to such acquisition wholly. It is
then that one begins to do acts that are sinful, notwithstanding the
admonitions of well-wishers and the wise, unto all which he makes
answers plausibly consistent with reason and conformable to the injunc-
tions of the scriptures. Born of attachment and error, his sins, of three
kinds, rapidly increase, for he thinks sinfully, speaks sinfully, and acts
sinfully. When he fairly starts on the way of sin, they that are good
is brought about, and who waits with reverence upon those that are
disappears after the jar has been completed. After the same manner,
that cause which urges persons who regard virtue as the root of
advancement and prosperity ceases to operate with them that seek to
1
achieve Emancipation. That path which leads to the Eastern Ocean is
not the path by which one can go to the Western Ocean. There is
only one path that leads to Emancipation. (It is not identical with any
of those that lead to any other object of acquisition). Listen to me as I
discourse on it One should, by practising forgiveness,
to thee in detail.
exterminate wrath, and by abandoning all purposes, root out desire. By
2
practising the quality of Sattwa one should conquer sleep. By heedful-
ness one should keep off fear, and by contemplation of the Soul one
3
should conquer breath. Desire, aversion, and lust, one should dispel
by patience error, ignorance, and doubt, by study of truth. By pursuit
;
after knowledge one should avoid insouciance and inquiry after things of
no interest. 4 By frugal and easily digestible fare one should drive off all
disorders and diseases. By contentment one should dispel greed and
stupefaction of judgment, and all worldly concerns should be'avoided by
6
a knowledge of the truth. By practising benevolence one should con-
quer iniquity, and by regard for all creatures one should acquire virtue.
One should avoid expectation by the reflection that it is concerned with
the future and one should cast off wealth by abandoning desire itself.
;
jar, be works for creating one. When he has got one, he no longer finds
himself in the same state of mind, his want having been satisfied. Similarly,
with men desirous of heaven and earthly prosperity as the reward of virtue,
the means is Pravritti or acts. This or these cease to operate with those
who having acquired such virtue set themselves for the achievement of
Emancipation, for with them the religion of Nivritti is all in all T.
2 i.e , by abandoning all kinds of idleness, as explained by the Com-
mentator. T.
3 i.e., by Yoga-meditation one should regulate and finally suspend
one's breath. The Yogin can suspend all physical functions and yet live on
from age to age. T.
4 'Nidra' here is explained as 'ananuaandhana* or the absence of in-
quisitiveness or curiosity. By 'pratibba' is mrant inquiry after improper
things or things that are of no interest. T.
5 The truth is that the world is unreal and has no end. T.
306 MAHABHAEATA
everything (here) is He should subdue hunger by practising
transitory.
Yoga. By benevolence one should keep off all ideas of self-
practising
importance, and drive off all sorts of craving by adopting contentment.
By exertion one should subdue procrastination, and by certainty all kinds
of doubt, by taciturnity, loquaciousness, and by courage, every kind of
1
fear. Speech and mind are to be subdued by the Understanding, and
its turn, is to be kept under control by the eye of
the Understanding, in
knowledge. Knowledge, again, is to be controlled by acquaintance with
2
the Soul, and finally the Soul is by the Soul. This last
to be controlled
is attainable by those that are of pure acts and endued! with tranquillity
8
of soul, the means being the subjugation of those five impediments of
Yoga of which the learned speak. By casting off desire and wrath and
covetousness and fear and sleep, one should, restraining speech, practise
what is favourable to Yoga, viz., contemplation, study, gift, truth,
modesty, candour, forgiveness, purity of heart, purity in respect of food,
and the subjugation of the senses. By these one's energy is increased,
sins are dispelled, wishes crowned with fruition, and knowledge (of
diverse kinds) gained. When one becomes cleansed of one's sins and
possessed of energy and the master of one's senses,
and frugal of fare
one then, hav ing conquered both desire and wrath, seeks to attain to
Brahma. The avoidance of ignorance (by listening to and studying the
scriptures), the absence of attachment (in consequence of Renunciation)
freedom from desire and wrath (by adoption of contentment and for-
giveness), the puissance that is won by Yoga, the absence of pride and
haughtiness, freedom from anxiety (by subjugation of every kind of
fear), absence of attachment of anything like home and family, these
constitute the path of Emancipation. That path is delightful, stainless,
and pure. Similarly, the restraining of speech, of body, and of mind,
when practised from the absence of desire, constitutes also the path of
"*
Emancipation.'
Devala of venerable years, seated at his ease, questioned him about the
origin and the destruction of all creatures.'
"Narada said, 'Whence, O Brahmana, hath this universe, consist-
ing of mobile and immobile objects, been created ? When again doth the
all-embracing destruction come, into whom doth it merge ? Let thy
learned self discourse to me on this.'
"Asita said, Those from which the Supreme Soul, when the time
comes, moved by the desire of existence in manifold forms, creates all
one should not desire 'yoga-siddhi,' for then, as has been repeatedly indi-
cated in the previous Sections, the Yogin would fall into hell and succeed
not in attaining to Emancipation, heaven itself being hell in comparison
with the felioity of Emancipation. K. P, Singha quietly skips over the last
line and the Burdwan translator offers a ridiculously incorrect version. T.
1
1 'Yebhyah' means 'the materials from which.' 'Brijati has
'Paramatma' frr its nominative (understood). 'Kale' is the time of creation
as selected by the Supreme Soul in his own wisdom,
1
'Bbavaprachoditah
is 'induced by the desire of becoming many, or led by the desire of existence
as many or in infinite diversity.' T.
2 'Kala' here is, perhaps, the embodiment of the abstract idea of life
of living creatures. Impelled by the Understanding,' 'Kala' or life sets
itself to the creation of other creatures. These last also are equally the
result of the same five primal essences. T.
3 The construction of the second line is this 'etan shad abhinivrifctan
:
eye is the sense of vision. Vision or sight is its function. The object it
apprehends is form. The eye has light for its cause, and form is an
attribute of light. Hence the eye seizes or apprehends form. By the
inference of reason, there is similitude, in respect of attribute or property,
between the eye, vision, and form. The Commentator explains this clearly
'Drashtri-darsanadrisyanam trayanamapi gunatmatyam upapannam.' This
is indicated with a little variation in the next verse. K. P. Singha skips
over the line, The Burdwan translator gives an incorrect version. T.
4 Manas is mind, Buddhi is Understanding, and Kshetrajna is the Soul.
What, however, is Chitta is difficult to ascertain, unless it means vague or
indefinite perception. In some systems of philosophy the Chitta is placed
above the Understanding. T.
SANTI PARVA 309
Adhyatma. The hands, the feet, the anal duct, the raembrura virile,
the mouth (forming the fifth in the tale), constitute the five organs of
action. The mouth is spoken of as an organ of action because it con-
tains the apparatus of speech, and that of eating. The feet are organs
of locomotion and the hands for doing various kinds of work. The anal
duct and the membrum virile are two organs that exist for a similar
purpose, vis., for evacuation. The first is for evacuation of stools, the
second for that of urine as also of the vital seed when one feels the
influence of desire. Besides these, there is a sixth organ of action. It
is called muscular power. These then are the na'mes of the six organs of
action according to the (approved) treatises bearing on the subject. I
hav e now mentioned to thee the names of all the organs of knowledge
and of action, and all the attributes of the fiv e (primal) essences. When '
Chitta, and with also the three attributes of Sattwa, Rajas, and Tamas,
the tale, it has been said, comes up to seventeen. The eighteenth
in the enumeration is he who owneth the body. Indeed, he who lives
in this body is eternal. All those seventeen (with Avidya or Ignorance
making eighteen), dwelling in the body, exist attached to him who owns
the body. When
the owner disappears from the body, those eighteen
(counting Avidya) cease to dwell together in the body. Or, this body
made up of the five (primal) essences is only a combination (that must
dissolve away). The eighteen attributes (including Avidya), with him
that owneth the body, and counting stomachic heat numbering twentieth
in the tale, form that which is known as the Combination of the Five.
There is a Being called Mahat, which, with the aid of the wind (called
Prana), upholds this combination containing the twenty things that have
been named, and in the matter of the destruction of that body the wind
(which is generally spoken of as the cause) is only the instrument in the
hands of that same Mahat. Whatever creature is born is resolved once
more into the five constituent elements
upon the exhaustion of his
merits and demerits and urged again by the merits and demerits won
;
1
in that life enters into another body resulting from his acts. His
abodes always resulting from Avidya, desire, and acts, he migrates from
body to body, abandoning one after another repeatedly, urged on by
Time, like a person abandoning house after house in succession. They
that are wise, and endued with certainty of knowledge, do not give way
to grief upon beholding this (migration). Only they that are foolish,
erroneously supposing relationships (where relationship in reality there
is none) indulge in grief at sight of such changes of abode. This Jiva is
no one's relation there is none again that may be said to belong to him.
;
He always alone, and he himself creates his own body and his own
is
happiness and misery. This Jiva is never born, nor doth he ever die.
Freed from the bond of body, he succeeds sometimes in attaining to the
highest end. Deprived of body, because freed through the exhaustion
of acts from bodies that are the and demerits, Jiva at
results of merits
last attains to Brahma. For the exhaustion of both merits and demerits,
Knowledge has been ordained as the cause in the Sankhya school. Upon
the exhaustion of merit and demerit, when Jiva attains to the status of
Brahma,* (they that are learned in the scriptures) behold (with"
the eye
of the scriptures) the attainment of Jiva to the highest end.'
1 This is a triplet T.
2 'Brahmabbava' is explained as follows when one succeeds in un- :
the foolish. Whatever happiness exists here, derivable from the grati-
1
SECTION CCLXXVII
"Yudhishthira said, 'Time, that is fraught, with terror unto all
religion and who was engaged in following the precepts of the Vedas,
this question.'
"The son said, 'What should a man of intelligence do, O sire,
knowing that the period of existence allotted to men runs fast away ?
Tell me this truly and in proper order, O father, so that, guided by thy
instructions I may set myself to the acquisition of virtue.'
"The 'Having studied the Vedas all the while observing
sire said,
the duties of Brahmacharya, O son, one should then desire for offspring
for the sake of rescuing one's sires. Having established one's fire then
and performing the sacrifices that are ordained, one should then retire
into the woods and (having lived as a forest-recluse) one should then
become a Muni (by casting off everything and calmly waiting for
dissolution).'
"The son said, 'When the world is thus assailed and thus besieg-
ed on all sides, and when such irresistible (bolts) are falling in every
direction, how can you speak so calmly ?'
that which one thinks of doing in the afternoon should be done in the
forenoon. Death does not wait, mindful of one's having done or not
done one's Do today what is for thy good (without keeping it for
acts.
done\ 'this other is half done\ one may say thus to oneself but Death, ;
unmindful of one's desire to finish one's unfinished acts, seizes and drags
one away. One that has not yet obtained the fruit of what one has
already done, amongst those attached to action, one busied with one's
field or shop or house, Death seizes and carries away. The weak, the
strong, the wise, the brave, the idiotic, the learned, orhim that has not
yet obtained the gratification of any of his desires, Death seizes and
bears away. Death, decrepitude, disease, sorrow, and many things of a
similar kind, are incapable of being avoided by mortals. How, then, O
father, canst thou sit so at thy ease ? As soon as a creature is
born, Decrepitude and Death come and possess him for his destruction.
All these forms of existence, mobile and immobile, are possessed by
these two (viz., Decrepitude and Death). When the soldiers that
compose Death's army are on their march, nothing can resist them,
except that one thing, viz., the power of Truth, for in Truth alone
Immortality dwells. The delight that one feels of residing in the midst
of men is the abode of Death. The Sruti declares that that which is
40
314 MAHABHAEATA
called the forest is the true fold for the Dcvas, while the delight one feels
in dwelling in the midst of men is, as it were, the cord for binding the
1
dweller (and making him helpless). The righteous cut it and escape.
The sinful do not succeed in cutting it (and freeing themselves). He
who does not injure other creatures in thought, word and deed, and
who never injures others by taking away their means of sustenance, is
never injurei by any creature. 2 For these reasons, one should practise
the vow of truth, be steadily devoted to the vow of truth, and should
desire nothing but the truth. Restraining all one's senses and looking
upon all creatures with an equal eye, one should vanquish Death with
the aid of Truth. Both Immortality and Death are planted in the body.
Death is encountered from fplly, and Immortality is won by Truth.
Transcending desire and wrath, and abstaining from injury, I shall
adopt Truth and happily achieving what is for my good, avoid Death
like an Immortal. Engaged in the Sacrifice that is constituted by Peace,
and employed also in the Sacrifice of Brahma, and restraining my senses,
the Sacrifices I shall perform are those of speech, mind, and acts, when
8
the sun enters his northerly course. How can one like me perform an
Animal Sacrifice which is fraught with cruelty ? How can one like me,
that is possessed of wisdom, perform like a cruel Pisacha, a Sacrifice of
Slaughter after the manner of what is laid down for the Kshatriyas,
a Sacrifice that is, besides, endued with rewards that are terminable ?
In myself have I been begotten by my own self. O father, without
seeking to procreate offspring, I shall rest myself on my own self. I
4
shall perform the Sacrifice of Self, I need no offspring to rescue me.
He whose words and thoughts are always well-restrained, he who has
Penances and Renunciation, and Yoga, is sure to attain to everything
through these. There is no eye equal to Knowledge. There is no reward
equal to Knowledge. There is no sorrow equal to attachment. There
is no happiness equal to Renunciation. For a Brahmana there can be no
abstention from What need hast thou with wealth and what
all acts.
'
need with relatives and friends, and what with spouses ? Thou art a
Brahmana and thou hast death to encounter. Search thy own Self that
is concealed in a cave. Whither have thy grandsires gone and whither
a
thy sire too ?'
"Bhishma said, 'Hearing these words of his son, the sire acted in
the way that was pointed out, O king Do thou also act ! in the same
"
way, devoted to the religion of Truth.'
SECTION CCLXXVIII
"Yudhishthira what behaviour must a man be, of what
said, 'Of
reading 'danda-nidhanam.' To
'vidhanam* as equivalent to
interpret
abandonment or giving up, by taking the prefix 'vi', in the sense of 'vigata'
would be an act of violence to the word. T.
2 The 'guha' or cave referred to is the body. T.
3 By 'Prakriti', as explained in previous Sections, is meant primal
nature consisting of the five great essences of earth, water, &o. T.
1
never wish for such things as are coveted by ordinary men. He should
never eat at anybody's house when respectfully invited thereto. One
likehim should reprobate such gains as are obtained with honour. 4 He
should never find fault (on account of staleness, &c.) with the food
placed before him, nor should he applaud its merits. He should covet
a bed and a seat that are removed from the haunts of men. The places
he should seek are such as a deserted house, the foot of a tree, a forest,
or a cave. Without allowing his practices to be
others, or known by
concealing their real nature by appearing to adopt others (that are
eyes upon all, subsisting upon both cooked and uncooked food. Frugal
in respect of his fare, and subjugating his senses, he achieves tranquillity
3
of Self
by Self. One should control the (rising) impulses of words, of
the mind, of wrath, of envy, of hunger, and of lust. Devoted to
penances for cleansing his heart, he should never allow the censures (of
others) to afflict his heart. One should live, having assumed a status of
neutrality with respect to all creatures, and regard praise and blame as
equal. This, indeed, is the holiest and the highest path of the Sannyasa
mode of life. Possessed of high soul, the Sannyasin should restrain his
senses from all things and keep himself aloof from all attachments. He
should never repair to the places visited by him and the men known to
him while leading the prior modes of life. Agreeable to all creatures,
and without a fixed home, he should be devoted to the contemplation
of Self. He should never mingle with house- holders and forest-recluses.
He should eat such food as he may obtain without effort (and without
4
having thought of beforehand). He should never suffer joy to possess
it
his heart. To those that are wise such a life of Renunciation is the means
for the attainment of Emancipation. To those, however, that are fools
the practice of these duties is exceedingly burthensome. The sageHarita
SECTION CCLXXIX
said, 'All men speak of ourselves as highly fortu-
"Yudhishthira
nate. In truth, however, there is no person more wretched than
overselves. Though honoured by all the world, O best of the Kurus,
and though we have been born among men, O grandsire, having been
begotten by the very gods, yet when so much sorrow has been our lot,
it seems, O
reverend chief, that birth alone in an embodied form is
the cause of all sorrow. Alas, when shall we adopt a life of Renuncia-
x
tion that is destructive of sorrow ? Sages of rigid vows freed from the
seven and ten the five breaths, mind, understanding, and the ten
{i.e.,
organs of knowledge and action), from the five faults of Yoga (viz.,
desire, wrath, covetousness, fear, and sleep) that constitute the chief
causes (for binding man to repeated rounds of earthly life), and from
the other eight, viz., the five objects of the senses and the three attri-
butes (of Sattwa, Rajas, and Tamai), have never to incur rebirth. When,
O scorcher of foes, shall we succeed in abandoning sovereignty for
adopting a life of Renunciation ?'
As the wind impregnated with dust of antimony once again seizes the
efflorescence of realgar and (though itself destitute of colour) assumes
the hues of the substances which it has seized and tinges the different
points of the compass (which represent its own
hueless progenitor, viz.,
space), after the same manner, Jiva, though himself colourless, assumes a
hue in consequence of being enveloped by Darkness and variegated by
the fruits of action, and travels from body to body (making his own
1
stainless and immutable progenitor appear as stained and changeful).
When Jiva succeeds in dispelling by means of Knowledge, the Darkness
that invests him in consequence of Ignorance, then Immutable Brahma
becomes displayed (in all His glory). The Sages say that reversion to
Immutable Brahma is incapable of being achieved by Acts. Thyself,
others in the world, and the deities too, should reverence them that
have achieved Emancipation. All tha great Risliis never desist from
culture of Brahma. 2 In this connection is cited that discourse which
was sung (by the preceptor of the Daityas) in days of old. Listen, O
monarch, with undivided attention to the course of conduct that was
followed by the Daitya Vritra after he became divested of all his pros-
perity. Depending only upon his intelligence, he did not indulge in
have seen that creatures come and go even thus. The lesson inculcated
in the Scriptures is that one's acquisitions correspond with one's acts.*.
Creatures take birth as men or as intermediate animals or as gods and
go to hell. Having acted in lives, that are past in such a way as to
deserve them, all creatures, subject to the ordinances of the Destroyer,
meet with happiness" and misery, the agreeable and the disagreeable.
Having enjoyed the measure of weal or woe that corresponds with their
acts, creatures always come back by the old path, 3 which is measured
by the measure of acts.' Then the illustrious Usanas addressed the
Asura Vritra who was thus talking of the highest refuge of the creation,
saying, 'O intelligent Daitya, why, O child, dost thou utter such foolish
rhapsodies ?'
1 Intermediate i.e., as animals and birds and reptiles and worms, &0.-T
2 i.e., if righteous, one attains to happiness ; if otherwise, to the
reverse. T.
3 Verse 21 and the first line of 22 are grammatically connected. T.
4 'Me* in the second line ia equivalent to 'Maya.' 'Tatah' is 'tatra
yuddhakale.' Hari had come to aid Indra, and hence Vritra had beheld
him. He is called Hari because he takes away one's sins. Besides the
well-known derivation of the word Narayana, the Commentator here offers
1
Dana v as.'
SECTION CCLXXX
"Usanas said, 'I bow to that divine and illustrious and puissant
Being who holds this earth with the firmament in his arms. I shall
Destroyer, the Refuge of all things, the Supreme Ordainer, and pure
1
Chit. In all creatures it is He who dwells as the mutable and the
immutable. He
who, having eleven modifications for His essence,
It is
drinketh this universe with His rays. 3 Know that the Earth is His feet.
His head is constituted by Heaven. His arms, O Daitya, are the several
points of the compass or the horizon. The intermediate space is His
ears. The light of His eye is the Sun, and His mind is in the Moon.
His understanding dwells always in Knowledge, and His tongue is in
Water. 8 O best of Dana v as, the Planets are in the midst of His brows.
The stars and constellations are from the light of His eyes. The Earth
is in His feet. O Danava ! Know also that the attributes of Rajas,
Tamas, and Sattwa are of Him. He is the fruit (or end) of all the modes
of life, and He it is who should be known as the fruit (or reward) of all
the six and ten Ritwijes He is all the Sacrifices He is the Grandsire
; ;
1 In the previous Verses the speaker describes the training that one
should undergo. In this and the following ones, be speaks of the object to
be known. 'Sreeman' is explained as 'asriyate iti srib, i.e upadhih, tadvan.' ,
themselves. Equipped with tbe senses He enjoys the universe with tbe
senses. -T.
'His mind is in the Moon,' i.e., His mind is tbe Moon. The expres-
3.
sion 'waters in tbe Ganges,' implies a distinction that does not exist between
container and contained, for 'Ganges' means tbe water so named. T.
4 The sandhi between 'sa* and 'aoramanam' is arsha. T.
5 'Dharma' has various meanings all o! which, however, are closely
created with one another. As duty, or the assemblage of all acts which we
should do, it is both Righteousness and Religion. T.
6 Tbe Sacrificial 'grahas* or 'patras* (vessels) are called after the
names of tbe deities Indra, Vayu. Soma, &o. Tbe sixteen Bitwijes are
Brahman, Hotri, Adbyaryu, Udgatri, &o. T.
324 MAEABEARATA
1
entire universe is under the control of One divine Being. The Veda
that is in the soul, O prince of Daityas, regards the unity of various
creatures. When a living creature realises this unity in consequence of
true knowledge, he is then said to attain to Brahma. The period of
time for which one creation exists or for which if ceases to exist is
Yqjana in width, one Krosa in depth, and five hundred Yojanas in length.
Imagine many thousands of such lakes. Seek then to dry up those lakes
by taking from them, only once a day, as much water as may be taken
up with the end of a single hair. The number of days would pass in
drying them up completely by this process represents the period that is
occupied by the life of one creation from its first start to the time of its
8
destruction. The highest Evidence (for all things) says that creatures
have six colours, viz., Dark, Tawny, Blue, Red, Yellow, and White.
These colours proceed from mixtures in various proportions of the three
attributes of Rajas, Tamas, and Sattwa. Where Tamas predominates,
Sattwa falls below the mark, and Rajas keeps to the mark, the result
is the colour called Dark. When Tamas predominates as before, but
the relations between Sattwa and Rajas are reversed, the result is the
colour called Tawny. When
Rajas predominates, Sattwa falls below the
mark, and Tamas keeps to the mark, the result is the colour called
Blue. When Rajas predominates as before and the proportion is
reversed between Sattwa and Tamas, the result is the intermediate colour
called Red. That colour is more agreeable (than the preceding one).
When Sattwa predominates, Rajas falls below the mark and Tamas
keeps to the mark, the result is the colour called Yellow. It is productive
of happiness. When Sattwa predominates and the proportion is reversed
between Rajas and Tamas, the result is the colour called White. It is
8
productive of great happiness. The White is the foremost colour. It
is consequence of its being free from attachment and aversion.
sinless in
It is without grief, and free from the toil involved in Pravritti. Hence,
the Prajapatyas ; to the Yellow the deities ; and to the White are due the
Kumara, i.e., Sanatkumara and others T.
8ANTI PARVA 325
must pass are not unlimited. They are fourteen hundreds of thousands
in number. In consequence of them Jiva ascends, stays, and falls down
8
as the case may be. The end that is attained by a Jiva of dark hue is
very low, for he becomes addicted to acts that lead to hell and then has
4
to rot in hell. The learned say that in consequence of his wickedness,
the continuance (in such form) of a Jiva is measured by many thousands
5
of Kalpas. Having passed many hundred thousands of years in that
condition, Jiva then attains to the colour called Tawny (and becomes
born as an intermediate creature). In that condition he dwells (for
many long years), in perfect helplessness. At last when his sins are
exhausted (in consequence of his having endured all the misery they are
capable of bringing), his mind, casting off all attachments, cherishes
Renunciation. When Jiva becomes endued with the quality of Sattwa,
6
1 Emancipation is so difficult. T.
2 The construction of the this subham dareanam (auspi-
first line is :
cious scriptures) gatwa (prapya) Devah yam gatim (identical with) darsanam
(atmanubbavatrnikata) aba.' 'Gati' is naturally dependent on 'Varna,' and
1
Varna* upon 'Time or acts. T.
3 There are ten senses of knowledge and action. To this must be
added Manas, Buddbi, Abankara and Chitta, which are sometimes called
the four Karanas. In consequence of these fourteen, fourteen different
kinds of merit and demerit may be achieved by Jiva who is their possessor.
These fourteen kinds of merit and demeritalso, are subdivided into hundreds
of thousands each. Jiva, in course of his wanderings through the universe,
ascends in the scale of Being, stays in particular rungs, and falls down from
them into lower rungs, accordingly. What the speaker wishes to inculcate
is that these fourteen should always be directed towards the attribute of
Sattwa or Goodness. T.
4 This hue, it should be noted, leadeth to Jiva's transformation as an
immobile object. A creature of Dark hue becomes addicted to wicked acts
and rots in hell. His existence as an immobile object is hell itself. T.
5 'Prajavisargah' is the period for which one Creation lasts,, being
equal to what is called a Kalpa. T.
6 The Dark and the Tawny hues or their corresponding states of
existence, viz., the immobile and the intermediate, are regarded as states of
endurance. Hence, when ffbe misery that is their portion has been fully
endured, the recollection is suddenly irradiated into the mind, of the
righteousness that distinguished Jiva in ages far remote. 'Anisa' is helpless
or cheerless. T.
326 MAHABHABATA
result of this, Jiv a attains to the colour called Red. If the quality of
.
second time) he falleth through (evil acts as represented by) Kala (in
the form of Kali), he then sinks into the Dark colour and thus occupies
the very lowest of all stages of existence.
"I shall tell thee now, O
foremost of Asuras, how Jiva succeeds
in effecting his Emancipation. Desirous of Emancipation, Jiva, relying
upon seven hundred kinds of acts every one of which is characterised
by a predominance of the attribute of Sattwa, gradually courses through
Red and Yellow and at last attains to White. Arrived here, Jiva
travels through several regions that are most adorable and that have
the Eight well-known regions of felicity beneath them, and all the
while pursues that stainless and effulgent form of existence which is
1
1'Cha* at the end of the second line is equivalent to 'va. Unless 'cba*
be taken as equivalent to 'va' the Verse would yield no meaning. After
Tawny comes Blue, i.e., after attainment of existence as an Intermediate
creature Jiva attains to humanity. This occurs when Sattwa does not pre-
dominate. Hence 'anyatha' should be supplied after 'upaiti.' T.
2 'Vyatite* is a finite verb in the indicative mood, as pointed out by
the Commentator. It comes from root with suffix 'vi.' After 'sate' supply
'jate sati.' The Burdwan translator takes it as a participial adjective in the
locative singular, which is, of couree, wrong. The version he giv^s of this
line is most ridiculous, containing as it does a Belf-contradiotory assertion.
K. P. Singha gives the right meaning. T.
3 When Jiva becomes a Deva, he has still the ten senses, the five
Franas, and the four internal possessions of mind, understanding, Ghitta,
and Ahankara, amounting in all to nineteen. Theee nineteen impel him to
thousands of acts. Hence, even when transformed into Deva, Jiva is not
freed from acts, but is iu ntraya or bell, acts being, under all circumstances,
equivalent to hell. T.
8ANTI PABVA 327
1
Emancipation's self. Know that the Eight (already referred to and)
which are identical with the Sixty (subdivided into) hundreds, are, unto
those that are highly effulgent, only creations of the mind (without
having any real or independent existence). The highest object of
acquisition with one that is White of hue, is that condition called
Turiya) which transcends the three other states of consciousness, viz.,
Wakefulness and Dream and Dreamless slumber.* As regards that
Yogin who is unable to abandon the felicities that Yoga-puissance brings
about, he has to dwell (in one and the same body) for one century of
Kalpas in auspiciousness and after that in four other regions (called
Mahar, Jana, Tapas, and Satya). Even that is the highest end of one
belonging to the sixth colour, and who is Unsuccessful though crowned
with success, and who has transcended all attachments and passions. 3
That Yogin, again, who falls off from Yoga practices after having attain-
1 'Vyuha' implies the varied forms of one and the same thing 'Daivani
in Sattwa-pradhanani.' The five senses, with the mind, the understanding
form a total of seven. The acts achieved through each of these may be
subdivided a hundredfold. As these seven possessions adhere to Jiva till he
becomes emancipated, he acts through these seven in a variety of ways,
Belying, therefore, upon these seven hundred kinds of acts (which are but
varied forms of one and the same thing, viz.. Action), Jiva successively be-
comes Bed and Yellow and'White. Arrived at White, he courses through
certain highly effulgent regions which are superior to the region of Brahman
himself, and which leave behind or beneath them the Eight Furis (by
which, perhaps, is meant the puri of Indra, that of Varuna, &o., or, Kasi,
Mathura, Maya, &o., or symbolical stages of progress, which are fraught
with great felicity). Those highly effulgent and adorable regions are obtain-
able by Knowledge alone or the fruit of Yoga. T.
2 This is an exceedingly abstruse Verse. The Burdwan version, in
which unconnected bits of the Commentary have been jumbled together, is
utter nonsenee. K. P. Singha skips over nearly the whole Verse. The Eight
purit referred to in the previous Verse are here stated to be identical with
the Sixty well-known incidents of even Sukla or White existence. This tale
of Sixty is arrived at in this way :1st, the state of wakefulness ; 2nd, the
gross body made up of the five primal essences ; 3rd, the five attributes of
sound, scent, form, taste, and touch these come up to seven. Then come the
;
ten senses of action and knowledge ; the five breaths ; mind, understanding,
consciousness, and Chitta these form 19. Then come Avidya, Kama, and
:
Karma. With Soul or the Beholder, the sum comes up to SO. The number
becomes doubled when the state of Dream is taken into consideration, for
like Wakefulness existing with the 23, Dream also exists with the 29.
With those that are effulgent, i.e., with Beings that are Sukla or White,
these 60 are simply 'mano-viruddbani* or 'manomatrani eva.' Unlike other
Beings in lower spheres of existence, they that are effulgent or Sukla do not
regard the states of Wakefulness and Dream as different but as the same.
Hence, the 'para gati* of such Beings is a state of existence that transcends
both Wakefulness and Dream, and transcends Dreamless slumber also (for
in Dreamless slumber the 30 exist suspended, to be revived with the return
of wakefulness), and is identical with the fourth state called Turiya. T.
3 What the speaker wishes to lay down here is that even he that is
Jivanmukta' or has achieved his Emancipation though living like other, is
incapable of transcending the effects of his past acts. Every kind of exis-
tence or life (save that which is identical with Brahma) is 'auishta* or
MAHABHABATA
ed the measure of eminence described already resides in heaven for a
century of Kalpas with the unexhausted remnant of his past acts (to be
exhausted by enjoyment or endurance as the case may be), and with
the seven (viz., the five senses of knowledge and mind and understand-
ing) purged of all stains in consequence of their predisposition or
proneness towards the attribute of Sattwa. And the expiry of that
period, such a person has to come to the world of men where he attains
1
to great eminence. Turning back from the world of men, he departs
for attaining new forms of existence that run higher and higher in
to
the upward scale. While engaged in this, he courseth through seven
regions for seven times, his puissance being always increased in conse-
8
quence of his Samadhi and the re-awakening from it. The Yogin who
is desirous of final Emancipation suppresses by Yoga-knowledge the
seven, and continues to dwell in the world of life, freed from attach-
ments ; and taking those seven for certain means of grief, he casts them
previous one. Those again whose acts, at the time of universal destruc-
tion, have been exhausted by enjoyment or endurance in respect of their
fruits, falling down from heaven, take birth among men, in the subse-
quent Kalpa, for without Knowledge one cannot destroy one's acts in
even a hundred Kalpas. All superior Beings again, endued with similar
powers and similar forms, revert to their respective destinies at a new
creation after a universal destruction, ascending and descending
precisely in the same manner as during the creation that is dissolved.*
As regards, again, the person who is conversant with Brahma, as long as
he continues to enjoy and endure the unexhausted remnant of his acts of
previous Kalpas, it is said that all creatures and the two stainless
sciences live in his body. When his Chitta becomes cleansed by Yoga,
and when he practises Samyama, this perceptible universe appears to
8
him as only his own fivefold senses. Enquiring with a cleansed mind,
1 The seven that the Yogin desirous of Emancipation oasts off are
either the seven regions already referred to <oiz, Bhu, Bhuva, Swah, Maha,
t
Jana, Tapa, and Satya, or the five senses of knowledge with mind and under-
standing. 'Sainharam* is equivalent to 'Samhritya,' having been formed by
1
the suffix namul. 'Upaplavani are sources of grief or misfortune. The first
1
'Devasya refers to Mahadeva. The Saivas call that region Kailasa. The
Vaishnavas call it Vaikuntha. The Hiranya-garbhas call it Brahman's or
Brahmaloka. Sesha is Ananta, a particular form of Narayana. They who
call it the region of Nara are, of course, the Sankhyas, for these regard
Emancipation as the goal of Jiva or every creature. The 'Devasya vishnob*
(in the third line) is 'Dyotamanasya
Brahmanah* i.e., 'Chinmatrasya,' or of
the pure Chit when uninvested with Ignorance or Avidya. The Aupanisha-
das regard it as the region of Para-Brahma. The Commentator clearly
points out what the seven regions are. K. P. Singha, misunderstanding fhe
Verse, mentions only five jthe Burdwan translator six. T.
2 This Verse is not at all difficult yet the Burdwan translator makes
;
utter nonsense of it. K. P. Singha gives the substance of the first line, but
skips over the second. Without giving a literal version of the first line, I
expand it, following the lead of the Commentator. T.
3 '8a* here indicates the person conversant with Brahma. The con-
struction is 'Sa yavat saseshabhuk asti tavat prajah tatbaiva te eukle
dyvyau oha tadangeshu (vartante).' 'Etat* in the second line is this 'pari-
330 MAHABHARATA
Jiva attains to a high and stainless end. Thence he attains to a spot
which knows no deterioration, and thence attains to eternal Brahma
that is so difficult of acquisition.
Thus,
1
thou of great might, I have O
discoursed to thee of the eminence of Narayana !'
"Vritra said, 'These words of thine, I see, perfectly according
with the truth. Indeed, when this is so, I have no (cause of grief).
Having listened to thy words, O thou of great powers of mind, I have
become freed from sorrow and every kind. O illustrious Rishi, O
sin of
holy one, I see this wheel of Time, endued with mighty energy, of the
most effulgent and Infinite Vishnu, has been set in motion. Eternal is
that station from which all kinds of creation spring. That Vishnu is the
Supreme Soul. He is the foremost of Beings. In Him this entire uni-
verse rests.'
immediately after Him who lies at the Root, this Kesava who is eternal
(compared with all other existent things), changes at the end of each
Kalpa. He, however, who lies at the Root and who is endued with
supreme might and puissance, lies in the waters when universal destruc-
tion comes (in the form of the potential Seed of all things). Kesava is
that Creator of pure Soul who courseth through all the eternal worlds. 1
Infinite and Eternal as He is, He fills all space (with emanations from
Himself) and courseth through the universe (in the form of everything
that constitutes the universe). Freed as He is from limitations of every
kind such as the possession of attributes would imply, he suffers himself
to be invested with Avidya and awakened to Consciousness, Kesava of
Supreme Soul creates all things. In Him rests this wondrous universe
in its entirety.'
"Yudhishthira said, 'O thou that art conversant with the highest
object of knowledge, I think that Vritra saw beforehand the excellent
end that awaited him. It is for this, O grandsire, that he was happy
and did not yield to grief (in view of his coming Death). He who is
White of hue, who has taken birth in a pure or stainless race, and who
has attained to the rank of a Sadhya, doth not, O sinless one, come
back (into the world for re-birth). Such a person, O grandsire, is freed
from both hell and the status of all intermediate creatures. He, how-
ever, who has attained to either the Yellow or the Red hue, is seen
sometimes to be overwhelmed by Tamas and fall among the order of
Intermediate creatures. As regards ourselves, we are exceedingly
afflicted and attached to objects that are productive of sorrow or in-
difference or joy. Alas, what will the end be to which we shall attain ?
Will it be the Blue or the Dark which is the lowest of all hues ?'
"Bhishma continued, 'Ye are Pandavas. Ye have been born in a
stainless race. Ye are of rigid vows. Having sported in joy in the
regions of the gods, ye shall come back to the world of men. Living
happily as long as the creation lasts, all of you at the next new creation
will be admitted among the gods, and enjoying allkinds of felicities ye
will at last be numbered among the Siddhas. Let no fear be yours.
"
Be you cheerful.'
SECTION CCLXXXI
"Yudhishthira said, 'How great was the love of virtue possessed
by Vritra of immeasurable energy, whose knowledge was incomparable
and whose devotion to Vishnu was so great. The status occupied by
Vishnu of immeasurable energy is exceedingly difficult of apprehension.
Iow, O tiger among kings, could Vritra (who was an Asura) compre-
hended it (so well) ? Thou hast spoken of Vritra's acts. I too have
listened to thee in full faith. In consequence, however, of my seeing
that one point (in thy discourse) is unintelligible (and that, therefore.it
of Bharata's race, and the Gandharvas, with the Apsaras, on their own
beautiful and foremost of cars, came there (for the same purpose). Then
Vritra, that foremost of virtuous persons, quickly overwhelmed the
welkin and the chief of the deities with a thick shower of rocks. The
celestials, at this, filled with rage, dispelled with their showers of arrows
that thick downpour of rocks showered by Vritra in battle. Then
Vritra, O tigeramong the Kurus, possessed of mighty strength and
endued with large powers of illusion, stupefied the chief of the deities
Brahman, and Vishnu, and Siva, that lord of the universe, the illustrious
and divine Soma, and all the highest Bishis (stand, beholding thee)!
Do not, O Sakra, yield to weakness, like an ordinary
person Firmly !
resolved on battle, slay thy foes, O chief of the celestials There, that !
Master of all the worlds, viz., the Three-eyed (Siva), the adored of all
the worlds, eyeing thee
is Cast off this stupefaction, O chief of the
!
2
praising thee, for thy victory, in celestial hymns.'
"Bhishma continued, 'While Vasava of great energy was thus
being restored to consciousness by the high-souled Vasishtha, his strength
became greatly enhanced. The illustrious chastiser of Paka then, relying
upon his intelligence, had recourse to high Yoga and with its aid
dispelled these illusions of Vritra. Then Vrihaspati, the son of Angiras,
and those foremost of Eishis possessed of great prosperity, beholding the
SECTION CCLXXXII
"Bhishma said, 'Listen, O king, to me as I tell thee the symptoms
that appeared on the body of Vritra when he was overtaken by that
fever (born of the energy of Mahadeva). The heroic Asura's mouth
began to emit flames of fire. He became exeedingly pale. His body
began to tremble all over. His breath became hard and thick. His
hairs stood on end. His memory, O Bharata, issued out of his mouth in
the form of a fierce, dreadful, and inauspicious jackal. Burning and
blazing meteors fell on his right and left. Vultures and kankas and
cranes, gathering together, uttered fierce cries, as they wheeled over
Vritra' s head. Then, in that encounter, Indra, adored by the gods, and
armed with the thunderbolt, looked hard at the Daitya as the latter sat
on his car. Possessed by that violent fever, the mighty Asura, O
2
monarch, yawned and uttered inhuman cries. While the Asura was
1 This account of the encounter between Vritra and Indra is subs-
tantially different from what occurs in the Vana Parvan. Then again the
part the Biebis are made to take in the slaughter of the Asura is certainly
censurable. The great Biehis, even for benefiting the three worlds, would
not certainly injure any creature. In the above account, Yasishtha and
Vrihaspati and the others are very much represented as persons who have
bet largely on Indra's success, In the account ooouring in the Vana
Parvan, Indra is represented as standing in awful dread of Vritra and hurl-
ing his thunderbolt without even deliberate aim, and refusing to believe
that his foe was dead till assured by all the deities. The present account
seems to be a much older than that in the Vana Parvan. T.
2 'Amanusham* is literally 'inhuman.' The use of such words are
due to temporary forgetfulness in such connections. Like Homer, Yyasa
also nods. T.
8ANTI PABVA 335
slain Maghavat,
Vritra, that foe of the Dana v as,
possessed of great
fame, entered heaven with that thunderbolt pervaded by Vishnu. Just
then, O thou of Kuru's race, the sin of Brahmanicide (in her embodied
form), fierce and awful and inspiring all the worlds with dread, issued
out of the body of the slain Vritra. Of terrible teeth and awful, hideous
for ugliness, and dark and tawny, with hair dishevelled, and dreadful
eyes, O Bharata, with a garland of skulls round her neck, and looking
like an (Atharvan) Incantation (in its embodied form), O bull of
Bharata's race, covered all over with blood, and clad in rags and barks
of trees, O thou of righteous soul, she came out of Vritra's body. Of
such dreadful form and mien, O monarch, she sought the wielder of the
thunderbolt (for possessing him). A
little while after, O thou of Kuru's
race, the slayer of Vritra, on some purpose connected with the good of
the three worlds, was proceeding towards heaven. Beholding Indra of
great energy thus proceeding on his mission, she seized the chief of the
deities and from that moment stuck to him. When the sin of Brahma-
1
nicide thus stuck to his person and inspired him with terror, Indra
entered the fibres of a lotus-stalk and dwelt there for many long years.
But the sin Brahmanicide pursued him closely.
of Indeed, O son of
Kuru, seized by her, Indra became deprived of all his energies. He
made great efforts for driving her from him, but all those efforts proved
abortive. Seized by her, O bull of Bharata's race, the chief of the deities
at last presented himself before the Grandsire and worshipped him by
bending his head low. Understanding that Sakra was possessed by the
sin of Brahmanicide,
2
Brahman began to reflect, O best of the Bharatas,
"Brahman said, 'This sin thatyou shall take shall possess the man
who through stupefaction of judgment will cut or tear any of you when
Parva days come.'
"Bhishma said, 'Thus addressed by the high-souled Brahman, the
trees and herbs and grasses adored the Creator and then went away
without tarrying there. The Grandsire of all the worlds then summon-
1 The rales or ordinance referred to it is about the killer of a
Brahmana being liable to be overtaken by the ein of Brahmanicide. T,
SANTI PAEVA 337
ed the Apsaras and gratifying them with sweet words, O Bharata, said,
'This foremost of ladies, viz., Brahmanicide, has come out of Indra's
person. Solicited by me, do you take a fourth portion of her into your
own persons (for saving the Chief of the deities).'
"The Apsaras said, 'O Lord of all the gods, at thy command we
are fully willing to take a portion of this sin. But, Grandsire, do O
thou think of the means by which we ourselves may be freed from (the
effects of) this understanding (that we make with thee).'
"Brahman said, 'Let the fever of your hearts be dispelled. The
portion of this sin that you will take upon yourselves shall leave you
for instantly possessing that man who will seek congress with women in
their menstrual season !'
Brahmanicide.
"The Waters said, 'Let it be as thou commandest, O master of all
the worlds. It behoveth thee, however, O puissant Lord of ours, to
think of the means by which we may (in our turn) be rescued from
(the consequence of) this understanding. Thou art the Lord of all the
deities, and the supreme refuge of the universe. Who else is there to whom
we may pay our adorations so that he may relieve us from distress.'
"Brahman said, 'Unto that man who stupefied by his understand-
ing and regarding you lightly will cast into you phlegm and urine and
excreta, this one shall immediately go and thenceforth reside in him. It
is in this way, verily I say unto ye, that your rescue shall be accom-
plished.'
"Bhishma continued, 'Then the sin of Brahmanicide, O Yudhish-
thira, leaving the chief of the deities, proceeded to the abodes that
were ordained for her at the Grandsire' s command. It was thus, O ruler
of men, that Indra had become afflicted by that dreadful sin (and it
was thus that he got rid of her). With the Grandsire's permission Indra
then resolved to perform a Horse-sacrifice. It is heard, O monarch,
that Indra having been thus possessed by the sin of Brahmanicide after-
wards became cleansed of her through that Sacrifice. Regaining his
prosperity and slaying thousands of foes, great was the joy that Vasava
obtained, O lord of Earth ! From the blood of Vritra, O son of Pritha,
338 MAHABHABATA
were born high-crested cocks. For this reason, those fowls are unclean
(as food) for the regenerate classes, and those ascetics that have under-
gone the rite of initiation. Under all circumstances, O king, do thou
accomplish what agreeable to the twice-born, for these, O monarch,
is
SECTION CCLXXXIII
"Yudhishthira said, 'O grandsire, thou art possessed of great
wisdom and thoroughly conversant with every branch of learning. From
this very narrative of the slaughter of Vritra the wish has arisen in my
mind of asking thee a question. Thou hast said, O ruler of men, that
Vritra was (first) stupefied by Fever, and that then, O sinless one, he
was slain by Vasava with the thunderbolt How did this Fever, O thou
of great wisdom, arise ? O lord, I desire to hear in detail of the origin
of Fever.'
"Bhishma said, 'Listen, O over all
king, to the origin, celebrated
the world, of Fever. I on this topic, fully explain-
shall speak in detail
ing how Fever first sprang into existence, O Bharata In days of yore, !
diverse kinds of perfumes, blew there. The trees that stood there were
adorned with the flowers of every season. A
large number of Vidya-
dharas and Siddhas and ascetics too, O Bharata, repaired thither for
waiting upon Mahadeva, the Lord of all creatures. Many ghostly
beings also, of diverse forms and aspects, and many dreadful Rakshasas
and mighty Pisachas, of diverse aspects, mad with joy, and armed with
diverse kinds of uplifted weapons, forming the train of Mahadeva, were
there, every one of whom resembled a blazing fire in energy. The
illustrious Nandi stood there at the command of the great god, blazing
with his own energy and armed with a lance that resembled a flame of
fire. Ganga also, that foremost of all Rivers and born of all sacred
waters in the universe, waited there in her embodied form, O son of
Kuru's race, upon that illustrious deity. Thus adored by the celestial
Rishis and the gods, the illustrious Mahadeva of immeasurable energy
dwelt on that summit of Meru.
"After some time had passed away, the Prajapati Daksha 1 com-
menced to perform a Sacrifice according to the ancient rites (laid down
in the Vedas). Unto the Sacrifice of Daksha, all the deities headed by
Sakra, assembling together, resolved to repair. It hath been heard by
us that the high-souled deities, with the permission of Mahadeva,
mounted their celestial cars resembling the fire or the Sun in splendour,
and proceeded to that spot (on the Himavat) whence the Ganges is said
to issue. Beholding the deities depart, the excellent daughter of the
king of mountains, addressed her divine spouse, viz., the Lord of all
creatures, and said, 'O illustrious one, whither are those deities headed
by Sakra going O thou that art conversant with the truth, tell me
?
understanding what was in her heart and what her thoughts were (for
wiping off that disgrace), addressed Nandi, saying, 'Wait here (by the
goddess). Summoning all his Yoga force, that Lord of all lords of Yoga,
that god of gods, that wielder of Pinaka, possessed of
mighty energy,
quickly proceeded to the place (where Daksha was sacrificing) accom-
panied by all his terrible followers and destroyed that Sacrifice. Amongst
these followers of his, cries, and some laughed
some uttered loud
terribly, and some, O
king, extinguished the (Sacrificial) fires with
blood and some, possessed of awful faces, pulling up the sacrificial
;
stakes, began to whirl them. Others began to devour those that were
ministering to the Sacrifice. Then thatsacrifice, thus afflicted on every
side, assumed the form of a deer and sought to fly away through the
skies Ascertaining that the Sacrifice was running away in that form,
the puissant Mahadeva began to pursue him with bow and arrow. In
consequence of the wrath that then filled the heart of that foremost of all
gods, possessed of immeasurable energy, a dreadful drop of sweat appear-
ed on his forehead. When that drop of sweat fell down on the earth,
there forthwith appeared a blazing fire resembling the (all-destructive)
conflagration that appears at the end of a Yuga. From that fire issued
a dreadful being, O
monarch, of very short stature, possessed of blood-
red eyes and a green beard. His body was covered entirely with hair
like a hawk's or an owl's and his hair stood erect. Of dreadful aspect,
his complexion was dark and his attire blood-red. Like a fire burning a
heap of dry grass or straw, that Being of great energy quickly consumed
the embodied form of Sacrifice. Having accomplished that feat, he
then rushed towards the deities and the Rishis that had assembled there.
The deities, filled with fear, fled in all directions. In consequence of
that Being's tread, the earth, O
monarch, began to tremble. Exclama- 1
tions of Oh and Alas arose throughout the universe. Marking this, the
puissant Grandsire, showing himself unto Mahadeva, addressed him in
the following words.'
"Brahman said, 'O puissant one, the deities will henceforth yield
thee a share of the sacrificial offerings ! O Lord of all the deities, let
wielder of Pinaka, Bhava, smiled a little and became filled with joy.
viz.,
And he accepted the share that the Grandsire appointed of the offerings
in sacrifices. Conversant with the properties of everything, Mahadeva
then distributed Fever into many portions, for the peace of all creatures.
Listen, O
son, as to how he did this. The heat that is perceptible in
1
the heads of elephants, the bitumen of mountains, the moss that floats
on water, the slough of snakes, the sores that appear in the hoofs of
bulls, the sterile tracts of earth that are full of saline matter, the dull-
ness of vision of all animals, the diseases that appear in the throats of
on the heads of peacocks, the eye-disease of
horses, the crests appearing
2
the koel, each of these was named Fever by the high-souled Mahadeva.
This is what has been heard by us. The liver-disease also of sheep, and
the hiccup of parrots are also each known as forms of Fever. To this
must be added the toil that tigers undergo, for that also, righteous O
king, is known as a form of Fever. Besides these, O Bharata, amongst
men, Fever enters all bodies at the time of birth, of death, and on other
occasions. This then that Fever is known to be the dreadful
is called
Upon what speak to thee ? That man who will read this
else shall I
account of the origin of Fever with close attention and cheerful heart
shall become free from disease and shall always have happiness for his
share. Filled with gladness, he shall
"
have all the wishes accomplished
upon which he may set his heart.'
1 A kind of substance like lac that oozes out of the stones of certain
mountains during the hot months. It is also called Silajit, is taken internally
by many men in the belief that it increases digestion and strength. T.
2 The Indian cuokoo, noted for his clear musical kuhus. This is the
favourite bird of Indian poets. T.
SECTION CCLXXXIV
"Janamejaya said, 'How O Brahmana, was the Horse-sacrifice of
the Prajapati Daksha, the son of Prachetas, destroyed during the age of
Vaivaswata Manu ? Understanding that the goddess Uma had become
filled with rage and grief, the puissant Mahadeva, who is the soul of all
things, gave way to wrath. How, again, through his grace, was Daksha
enable to reunite the divided limbs of that Sacrifice ? I desire to know
all this. Tell me all this, O
Brahmana, truly as it occured.'
"Vaisampayana days of yore Daksha made arrangements
said, 'In
for performing a Sacrifice on the breast of Himavat in that sacred
region inhabited by Rishis and Siddhas where the Ganges issues out of
the mountains. Overgrown with trees and creepers of diverse kinds
that spot abounded with Gandharvas and Apsaras. Surrounded by
crowds of Rishis, Daksha, that foremost of virtuous men, that progeni-
tor of creatures, was waited upon by the denizens of the earth, the
firmament, and the heavens, with their hands joined together in
reverence. The gods, the Danavas, the Gandharvas, the Pisachas, the
Snakes, the Rakshasas, the two Gandharvas named Haha and Huhu,
Tumvuru and Narada, Viswavasu, Viswasena, the Gandharvas and the
Apsaras, the Adityas, the Vasus, the Rudras, the Sadhyas, the Maruts,
all came there with Indra for sharing in the Sacrifice. The drinkers of
Soma, the drinkers of smoke, the drinkers of Ajya, the Rishis, and the
Pitris came there with the Brahmanas. These, and many other living
creatures belonging to the four orders, viz., viviparous and oviparous
and filth-born and vegetable, were invited to that Sacrifice. The gods
also, with their spouses, respectfully invited thereto, came on their
celestial cars and seated thereon shone like blazing fires. Beholding them,
the Rishi Dadhichi became filled with grief and wrath, and said, This
is neither a Sacrifice nor a meritorious rite of religion, since Rudra is not
adored in it. Ye are certainly exposing yourselves to death and chains.
Alas, how untoward is the course of time. Stupefied by error you do
not behold that destruction awaits you. A terrible calamity stands at
your door in course of this great Sacrifice. Ye are blind to it Having !'
said these words, that great Yogin saw into the future with eyes of
truth I shall never speak. Here midst of the gods and the Rishis
in the
I say the truth. The Protector of all creatures, the Creator of the
universe, the Lord of all, the Puissant master, the taker of sacrificial
offerings, will soon come and you all shall see him.'
to this Sacrifice
"Daksha said, 'We have many Rudras armed with lances and
bearing matted locks on their heads. They are eleven in number. I
know them all, but I do not know who this (new Rudra) Maheswara is.'
"Dadhichi said, 'This seems to be the counsel of all that are here,
viz., that Maheswara should not be invited. As, however, I do not
behold any god that can be said to be superior to him. I am sure that
this proposed Sacrificeof Daksha will certainly be overtaken by
destruction.'
"Daksha said, 'Here, in this vessel of gold, intended for the Lord
of all Sacrifices, is the sacrificial offering sanctified by mantras and
(rites) according to the ordinance. I intend to make this offering unto
not, O thou of delicate limbs and low belly, what words are proper to
be addressed to the Lord of Sacrifices. O lady of large eyes, I know
that only the sinful, who are bereft of contemplation, that do not
it is
The scattered fragments strewed the ground like stars bespangling the
firmament. Heaps of excellent viands, of bottles of drink, and of eatables
there were that looked like mountains. Rivers of milk ran on every
side, with clarified butter and Payasa for their mire, creamy curds for
their water, and crystalised sugar for their sands. Those rivers con-
tained all the six tastes. There were lakes of treacle that looked very
beautiful. Meat of diverse kinds, of the best quality, and other
eatables of various sorts, and many excellent varieties of drink, and
several other kinds of food that might be licked and sucked, began to be
eaten by that army of spirits with diverse mouths. And they began to
cast off and scatter those varieties of food in all directions. In conse-
quence of Rudra's wrath, every one of those gigantic Beings looked like
curiosity. Know that have Icome here for destroying this Sacrifice of
yours. I am known by the name of Virabhadra and I have sprung from
the wrath of Rudra. This lady (who is my companion), and who is
called Bhadrakali, hath sprung from the wrath of the goddess. We have
both been despatched by that god of gods, and we have accordingly
come here. O foremost of Brahmanas, seek the protection of that Lord
of the deities, the spouse of Uma. It is preferable to incur even the
wrath of that foremost of gods than to obtain boons from any other
Deity.' Hearing the words of Virabhadra, Daksha, that foremost of all
righteous persons, bowed down unto Maheswara and sought to gratify
him by uttering the following hymn, 1 throw myself at the feet of the
effulgent Isana, who is Eternal, Immutable, and Indestructible who is ;
the foremost of all gods, who is endued with high soul, who is the Lord
of all the universe.' [Here follow five and half slokas which appear to
be interpolations]. His praises having thus been hymned, the great god,
Mahadeva, suspending both Prana and Apana (the two foremost of the
five life-breaths) by shutting his mouth properly, and casting (benignant)
346 MAHABHAKATA
glances on every side, showed himself there. Possessed of many eyes,
that vanquisher of all foes, that Lord of even the gods of all gods,
suddenly arose from within the pit in which was kept tha sacrificial fire.
Possessed of the effulgence of a thousand Suns, and looking like another
Samvartaka, the great god smiled gently (at Daksha) and addressing
him, said, 'What, O Brahmana, shall I do for you ?' At this juncture,
the preceptor of all the deities adored Mahadeva with the Vedic verses
contained in the MoJcsha sections. Then that progenitor of all creatures,
viz., Daksha, joining his hands in reverence, filled with dread and fear,
exceedingly agitated, and with face and eyes bathed in tears, addressed
the great god in the following words.'
"Daksha said, 'If the great god has been gratified with me, if,
indeed, I have become an object of favour with him, if I have deserved
his kindness, if the great Lord of all creatures is disposed to grant me
boons, then let all these articles of mine that have been burnt, eaten,
drunk, swallowed, destroyed, broken, and polluted, let all these articles,
collected in course of many long years, and with great care and effort,
go not for nothing. Let these articles be of use to me. Even this is
1
the boon I crave. Unto him the illustrious Hara, the tearer of
Bhaga's eyes, said, 'Let it be as thou sayest !' Even these were the
words of that illustrious progenitor of all creatures, that god of three
1
eyes, that protector of righteousness. Having obtained that boon from
Bhava, Daksha knelt down to him and adored that deity having the
"
bull for his mark, by uttering his thousand and eight names.'
SECTION CCLXXXV
"Yudhishthira said, It behoveth thee, O sire, to tell me those
names by which Daksha, that progenitor of creatures, adored the great
deity. O sinless one, a reverent curiosity impels me to hear them.'
"Bhishma said, 'Hear, O Bharata, what the names, both secret
and proclaimed, are of that god of gods, that deity of extraordinary feats,
universe, and thou art thyself everywhere, OLord Thou art shaft-eared,
!
thou art large-eared, and thou art pot-eared. Thou art the receptacle of
the Ocean. Thy ears are like those of the elephant, or of the bull, or like
thee that art the destroyer of the triple city Salutations to thee that
!
art called Chanda, and Kunda to thee that art the (universal) egg and
;
also the bearer of the (universal) egg ; to thee that art the holder of the
ascetic's stick, to thee that hast ears
everywhere, and to thee that art
called Dandimunda Salutations to thee whose teeth and hair are
!
turned upwards, to thee that art stainless and white, and that art
stretched all over the universe to thee that art red, to thee that art
;
tawny, and to thee that hast a blue throat ! Salutations to thee that
art of incomparable form, that art of dreadful form, and that art highly
auspicious ! To thee that art Surya, that hast a garland of Suryas
round thy neck, and that hast standards and flags bearing the device of
Surya. Salutations to thee that art the Lord of spirits and ghosts, to
thee that art bull-necked, and that art armed with the bow to thee ;
that crushest all foes, to thee that art the personification of chastise-
ment, and to thee that art clad in leaves (of trees) and rags. Salutations
to thee that bearest gold in thy stomach, to thee that art cased in golden
mail, to thee that art gold-crested, to thee that art the lord of all the
gold in the world !Salutations to thee that hast been adored, that
deservest to be adored, and that art still being adored to thee that art ;
all things, that devourest all things, and that art the soul of all things !
Salutations to thee that art the Hotri (in sacrifices), that art the (Vedic)
mantras utteredOn sacrifices), and that ownest white and standards.
flags
highly dear. Salutations to thee that causest rain, that helpest the cause
of righteousness, that art identifiable with the form of Nandi, and that
1
art Righteousness self ! Salutations to thee that art ever moving like
wind and the other forces, that the controller of all things, and that art
1
always engaged in cooking all creatures (in the cauldron of Time).
Salutations to thee that art the foremost of all creatures, that art supe-
rior, and that art the giver of boons. Salutations to thee that hast the
best of garlands, the best of scents, and the best of robes, and that givest
the best of boons to the best of creatures. Salutations to thee that art
attached, that art freed from all attachments, that art of the form of Yoga
contemplation, and that art adorned with a garland of Akshas. Saluta-
tions to thee that art united as cause and disunited as effects, and that
art the form of shadow and of light. Salutations to thee that art
amiable, and that art frightful, and that art exceedingly so. Salutations
to thee that art auspicious, that art tranquil, and that art most tranquil.
Salutations to thee that art of one leg and many eyes, and that hast
only one head to thee that art fierce, to thee that art gratified with
;
little offerings, and thee that art fond of equity. Salutations to thee
1 Every worshipper of Mahadeva must fill bis mouth with air and
then, shutting his lips, strike bis cheeks, letting the air gently out at each
stroke, and helping it with air from the lungs fcr keeping the current
steady. By doing this a kind of noise is made like Bom Bom, Babam Bom.
Mahadeva is himself fond of this music and is represented as often making
it. T.
2 'Vrisha' is explained by the Commentator as 'vrisbti-kartri' ;
1
that art the artificer of the universe, and that art ever united with the
attribute of tranquillity. Salutations to thee that bearest a foe-frighten-
ing bell, that art of the form of the jingle made by a bell, and that
1
art of the form of sound when
not perceptible by the ear.
it is Saluta-
tions to thee that art like a thousand bells jingled together, and that art
fond of a garland of belts, that art like the sound that the life-breaths
make, that art of the form of all scents and of the confused noise of
boiling liquids. Salutations to thee that art beyond three Huns, and that
art fond of two Huns. Salutations to thee that art exceedingly tranquil,
and that hast the shade of mountain trees for thy habitation.* Thou art
fond of the heart-flesh of all creatures, that cteansest from all sins, and
that art of the form of sacrificial offerings. Salutations to thee that art
of the form of Sacrifice, that art the Sacrificer himself, that art the
Brahmana whose mouth is poured the sacrificial butter, and that
into
art the fire which is poured the butter inspired with mantras. 6
into
Salutations to thee that art of the form of (sacrificial) Ritwijes, that hast
thy senses under control, that art made of Sattwa, and that hast Rajas
make. Salutations to thee that art of the banks of Rivers, of
also in thy
Rivers themselves, and of the lord of all Rivers (viz., the Ocean) 1
Salutations to thee that art the giver of food, that art the lord of all
food, and that art identical with him that takes food ! Salutations to
thee that hast a thousand heads and a thousand feet ; to thee that hast
a thousand tridents uplifted in thy hands, and a thousand eyes ! Saluta-
tions to thee that art of the form of the rising Sun, and that art of
the form of a child, that art the protector of attendants all of whom are
4
of the form of children, and that art, besides, of the form of children's
toys. Salutations to thee that art old, that art covetous, that art
already agitated, and that art about to be agitated. Salutations to thee
that hast locks of hair marked by the current of the Ganges, and that
hast locks of hair resembling blades of Munja grass Salutations to thee
!
that art gratified with the six (well-known) acts, and that art devoted
5
to the performance of the three acts. Salutations to thee that hast
Emancipation. Salutations to thee that art a Sankhya, that art the fore-
most of Sankhyas, and that art the introducer of the Sankhya- Yoga. 1
Salutations to thee that hast a car and that art without a car (for thy
2
journeys). Salutations to thee that hast the intersections of four roads
for thy car ; to thee that hast the skin of a black deer for thy upper
garments, and that hast a snake for thy sacred thread. Salutations to
thee that art Isana, that art of body as hard as thunderbolt, and that art
of green locks. Salutations to thee that art of three eyes, that art the
8
lord of Amvika, that art Manifest, and that art Unmanifest. Salutations
to thee that art Desire, that art the Giver of all desires, that art the
and that art the discriminator between the gratified
Killer of all desires,
and the ungratified. Salutations to thee that art all things, the Giver
of all things, and the Dstroyer of all things. Salutations to thee that
art the hues which appear in the evening sky. Salutations to thee that
art ofmighty strength, that art of mighty arms, that art a mighty Being,
and that art of great effulgence. Salutations to thee that lookest like a
mighty mass of clouds, and that art the embodiment of eternity !
1
Yugas, and the clouds. Thou art food, thou art he who eats that food,
thou art the giver of food, thou art the grower of food, and thou art the
creator of food. Salutations to thee that cookest food and that eatest
cooked food, and that art both wind and fire O lord of all the lords
!
of the gods, thou art the four orders of living creatures, viz., the
viviparous, the oviparous, the filth-born, and plants. Thou art the
Creator of the mobile and immobile universe, and thou art their
Destroyer O foremost of all persons conversant with Brahma, they
!
that are conversant with Brahma regard thee as Brahma The utterers !
of Brahma say that thou art the Supreme source of Mind, and the
Refuge upon which Space, Wind, and Light rest. Thou art the Richs
and the Samans, and the syllable Om. O foremost of all deities, those
utterers of Brahma that sing the Samans constantly sing thea when they
2
utter the syllables Hayi-Hayi, Huva-Hayi, and Huva-Hoyi. Thou art
made up of the Yajuses, of the Richs, and of the offerings poured on
the sacrificial fire. The hymns contained in the Vedas and the Upani-
3
shads adore thee Thou art the Brahmanas and the Kshatriyas, the
!
Vaisyas, and the Sudras, and the other castes formed by intermixture.
Thou art those masses of clouds that appear in the sky thou art ;
Lightning and thou art the roar of thunder. Thou art the year, thou
;
art the seasons, thou art the month, and thou art the fortnight. Thou
art Yuga, thou art the time represented by a twinkle of the eye, thou
art Kashtha, thou art the Constellations, thou art the Planets, thou art
Kala. Thou art the tops of all trees, thou art the highest summits of all
mountains. Thou art the tiger among the lower animals, thou art
Garuda among birds, and thou art Ananta among snakes. Thou art the
ocean of milk among all oceans and thou art the bow among instruments
for hurling weapons. Thou art the thunder among weapons, and thou
art Truth among vows. Thou art Aversion and thou art Desire thou :
art attachment and thou art stupefaction (of judgment) : thou art For-
giveness and thou art Unforgiveness. Thou art Exertion, and thou art
Patience thou art Cupidity thou art Lust and thou art Wrath thou
: :
:
art Victory and thou art Defeat. Thou art armed with mace, and thou
art armed with shaft thou art armed with the bow, and thou bearest
:
the Khattanga and the Jharjhara in thy hands. Thou art he who cuttest
down and piercest and smitest. Thou art he who leads (all creatures)
and he who gives them pain and grief. Thou art Righteousness which is
marked by ten virtues thou art Wealth or Profit of every kind and
; ;
thou art Pleasure. Thou art Ganga, thou art the Oceans, thou art the
Rivers, thou art the lakes, and thou art the tanks. Thou art the thin
grass, and thou art the deciduous herbs. Thou art all the lower animals
and thou art the birds. Thou art the origin of all objects and acts, and
thou art that season which yields fruits and flowers. Thou art the be-
ginning and thou art the end of the Vedas thou art the Gayatri, and
;
thou art Om. Thou art Green, thou art Red, thou art Blue, thou art
Dark, thou art of Bloody hue, thou art of the colour of the Sun, thou
1
art Tawny, thou art Brown, and thou art Dark blue. Thou art with-
out colour, thou art of the best colour, thou art the maker of colours,
and thou art without comparison. Thou art of the name of Gold, and
thou art fond of Gold. Thou art Indra, thou art Yama, thou art the
Giver Lord of wealth, and thou art Agni. Thou
of boons, thou art the
art the Eclipse, thou art the Fire called Chitrabhanu, thou art Rahu,
and thou art the Sun. Thou art the fire upon which sacrificial butter
is poured. Thou art He who
pours the butter. Thou art He in honour
of whom poured, thou art the butter itself that is poured,
the butter is
and thou art the puissant Lord of all. Thou art those sections of the
Brahmans that are called Trisuparna, thou art all the Vedas ; and thou
art the sections called Satarudriya in the Yajuses.. Thou art the holiest
of holies, and the auspicious of all Thou animatest
auspicious things.
the inanimate body. Thou art the Chit that dwellest in the human form.
Invested with attributes, thou becomest subject to Destruction. Thou
art Jiva, that is He who is never subject to destruction when uninvest-
ed with attributes. Thou art full yet thou becomest liable to decay and
death in the form of the body which is Jiva's accompaniment. Thou
art the breath of life, and thou art Sattwa, thou art Rajas, thou art
Tamas, and thou art not subject to error. Thou art the breaths called
Prana, Apana, Samana, Udana, and Vyana. Thou art the opening of
the eye and shutting of the eye. Thou art the act of Sneezing and thou
art the act of Thou art of red eyes which are ever turned
Yawning.
inwards. Thou mouth and large stomach. 2 The bristles on
art of large
thy body are like needles. The beard is green. Thy hair is turned up-
wards. Thou art swifter than the swiftest. Thou art conversant with
the principles of music both vocal and instrumental, and fond of both
3
vocal and instrumental music. Thou art a fish roving in the waters,
and thou art a fish entangled in the net. Thou art full, thou art fond
of sports, and thou art of the form of all quarrels and disputes. Thou
art Time, thou art bad time, thou art time that is premature, and thou
thou art he who has his words, deeds and thoughts under control.*
Thou art the four Yugas, thou art the four Vedas, thou art He from
whom the four (Sacrificial) have flowed.* Thou art the Director
fires
of all the duties of the four modes of life. Thou art the maker of the
four Orders. Thou art always fond of dice. Thou art cunning. Thou art
the chief of the spirits distributed into ganas (clans), and their ruler.
Thou art adorned with red garlands and attired in robes that are red.
Thou on the mountain-breast, and thou art fond of the red hue.
sleepest
Thou thou art the foremost of artists and it is thou
art the artisan ; ;
from whom all arts have flowed. Thou art the tearer of the eyes of
Bhaga thou art Fierce, and thou art He who destroyed the teeth of
:
Pushan. 5 Thou art Swaha, thou art Swadha, thou art Vashat, thou art
Salutation's form,and thou art the words Namas-Namas uttered by all
worshippers. Thy observances and thy penances are not known to others.
Thou art Pranava thou art the firmament bespangled with myriads of
;
1 The
great god is a fish wandering in the waters, i.e., as Jiva wanders
in space; he is a fish in the net, i.e., as Jiva, invested with Darkness or
Illusion, is obliged to take birth. T.
2 'Meghakala' is the time when olouds appear, i.e., the time of the
universal deluge. Samvartaka and Valabaka are the two olouds that appear
on the occasion of the universal destruction. T.
3 'Mili-Mili* is explained by the Commentator differently. According
to him, one connected with all things as cause is 'Mili.' It is duplicated to
show that Siva is always BO. I prefer taking the word as meaning 'cause of
causes.' 'The bearer of Danda, with, again, a bald head* is a 'Paramaimnsa,'
one who has renounced the world and its ways. T.
i.e.,
4 The four Sacrificial fires are Trefca, Avasathya, Dakshina, and
Sahya. T.
6 'Silpika' is one who is not well-skilled, or is ill-skilled, in the arts.
It implies-a common artisan. T.
1 1
6 'Dhatri is 'adikartri' or Vishnu. 'Vidhatri is the four-headed.
Brahman 'Sandhatri' is he who joins all things into one ; the second
'Vidhatri' means the designer of destinies. T.
354 MAHABHABATA
all creatures, them art absolute Existence, and thou art the Cause
whence the Past, the Present, and the Future, have sprung. Thou art
Earth, thou art Firmament, and thou art Heaven. Thou art Eternal,
thou art Self-restrained, and thou art the great god. Thou art initiated,
and thou art not initiated. Thou art forgiving thou art unforgiving
; ;
and thou art the chastiser of all who are rebellious. Thou art the lunar
month, thou art the cycle of the Yugas (i.e., Kalpa), thou art Destruc-
tion, and thou art Creation. Thou art Lust, thou art the vital seed,
thou art subtile, thou art gross, and thou art fond of garlands made of
Karnikara flowers. Thou hast a face like that of Nandi, thou hast a
face that is terrible, thou hast a handsome face, thou hast an ugly face,
and thou art without a face. Thou hast four faces, thou hast many
faces, and thou hast a fiery face when engaged in battles. Thou art gold-
stomached (.i.e., Narayana), thou art (unattached to all things like) a
bird (unattached to the earth whence it derives its food and to which it
belongs), thou art Ananta (the lord of mighty snakes), and thou art
Virat (hugest of the huge). Thou art the destroyer of Unrighteousness,
thou art called Mahaparswa, thou art Chandradhara, and thou art the
chief of the spirit-clans. Thou lowedst like a cow, thou wert the pro-
1
tector of kine, and thou hast the lord of bulls for thy attendant. Thou
art the protector of the three worlds, thou art Govinda, thou art the
director of the senses, and thou art incapable of being apprehended by
the senses. Thou art the foremost of all creatures, thou art fixed, thou
art immobile, thou tremblest not, and thou art of the
form of
2
trembling! Thou art thou art the destroyer
incapable of being resisted,
of all poisons, thou art incapable of being borne (in battle), and thou
art incapable of being transcended, thou canst not be made to tremble,
thou canst not be measured, thou canst not be vanquished, and thou art
3
victory. Thou art of swift speed, thou art the Moon, thou art Yama
(the universal destroyer), thou bear est (without flinching) cold and heat
and hunger and weakness and disease. Thou art all mental agonies, thou
art all physical diseases, thou art the curer of all diseases, and thou art
those diseases themselves which thou cur est. Thou art the destroyer of
my which had endeavoured to escape in the form of deer.
Sacrifice
Thou art the advent and the departure of all diseases. Thou hast a
high crest. Thou hast eyes like lotus-petals. Thy habitation is in the
midst of a forest of lotuses. Thou bearest the ascetics staff in thy hands.
Thou hast the three Vedas for thy three eyes Thy chastisements are
fierce and severe. Thou art the destroyer of the egg (whence the
universe springs). Thou art the drinker of both poison and fire, thouart
the foremost of all deities, thou art the drinker of Soma, thou art the
1
lord of the Maruts. Thou art the drinker of Nectar. Thou art the
Master of the universe. Thou shinest in glory, and thou art the lord of
all the shining ones. Thou protectest from poison and death, and thou
drinkest milk and Soma. Thou art the foremost of the protectors of
those that have fallen off from heaven, and thou protectest him who is
2
the first of the deities. Gold is thy vital seed. Thouart male, thou
art female, thou art neuter. Thou art an infant, thou art a youth, thou
art old in years with .thy teeth worn out, thou art the foremost of Nagas,
thou art Sakra, thou art the Destroyer of the universe, and thou art its
Creator. Thou art Prajapati, and thou art adored by the Prajapatis,
thou art the supporter of the universe, thou hast the universe for thy
form, thou art endued with great energy, and thou hast faces turned
towards all directions. The Sun and the Moon are thy two eyes, and
the Grandsire is thy heart. Thou art the Ocean. The goddess Saraswati
is thy speech, and Fire and Wind are thy might. Thou art Day and
Night. Thou art all acts including the opening and the shutting of the
eye. Neither Brahman, nor Govinda, nor the ancient Rishis, are
competent to understand thy greatness, O auspicious deity, truly. Those
subtile forms which thou hast are invisible to us. Rescue me and, O,
protect me as the sire protects the son of his loins. O, protect one ! l t
the Yuga comes, devours all creatures and stretches himself (for sleep)
on the wide expanse of water that covers the universe. Let him who
entering Rahu's mouth drinketh Soma in the night and who becoming
Swarbhanu devoureth Surya also, protect me The deities, who are
!
l
mere infants and who have all sprung from thee after Brahman's crea-
tion, enjoy their respective shares (in sacrificial offerings). Let them
(peacefully) enjoy those offerings made with Swaha and Swadha, and let
2
them derive pleasure from those presents. I bow to them. Let those
Beings that are of the stature of the thumb and that dwell in all bodies,
I always bow to those Beings who
3
always protect and gratify me.
dwelling within embodied creatures make the latter cry in grief without
themselves crying in and who gladden them without themselves
grief,
that have no form, unto those Rudras, that is, that are endued with
infinite attributes. Since thou, O Rudra, art the Creator of all creatures,
since, O Hara, thou art the Master of all and since thou art
creatures,
the indwelling Soul of all creatures, therefore wert thou not invited by
me (to my Sacrifices). Since thou art He who is adored in all sacrifices
with plentiful gifts, and since it is Thou that art the Creator of all
1 The eclipses of both the Moon and the Sun are caused, according to
the Pauranic mythology, by Bahu devouring the Moon and the Sun at
certain well-known intervals. Eahu is an Asura whose head only is still
alive. Vide Adi Parvan, On Churning of the Ocean. T.
2 'Garbhah' means embryos or infants in the womb. The deities are
referred to by this word, for they are embryos that have been born in
Mahadeva. 'Patitah* has 'twattah* understood after it. 'Ann' means 'after*
i.e., Brahman's creation.' T.
'after
3 These Beings are Kudras or portions of the great Rudra. T.
1
things, therefore I did not invite thee. Or, perhaps, O god, stupefied
by thy subtile illusion I failed to invite thee. Be gratified with me,
blessed by thyself, O Bhava, with me possessed by the quality of Rajas.
My Mind, my Understanding, and my Chitta all dwell in thee, O god !
and they who have transcended all the modes of life are worthy of
adopting it. In days of yore, O
Daksha, this auspicious religion called
Pasupata had been extracted by me. The proper observance of that
religion produces immense benefits. Let those benefits be thine, O highly
blessed one Cast off this fever of thy heart.' Having said these words,
!
Mahadeva, with his spouse (Uma) and with all his attendants dis-
earthly body of his, attains to equality with the spirits forming the
attendants of Mahadeva. One becomes endued with energy and fame,
and cleansed of all sin (through the virtue of this hymn). Neither
Rakshasas, nor Pisachas, nor ghosts, nor Vinayakas, create disturbances
in his house where this hymn is recited. That woman, again, who
listens to this hymn with pious faith, observing the while the practices
ofBrahmacharya, wins worship as a goddess in the family of her sire
and that of her husband. 1 All the acts of that person become always
crowned with success who listens or recites with rapt attention to the
whole of this hymn. In consequence of the recitation of this hymn all
the wishes one forms in one'smind and all the wishes one clothes in
words become crowned with fruition. That man obtains all objects of
enjoyment and pleasure and all things that are wished for by him, who,
practising self-restraint, makes according to due rites offerings unto
Mahadeva, Guha, Uma, and Nandi, and after that utters their names
without delay, in proper order and with devotion. Such a man, depart-
ing from this life, ascends to heaven, and has never to take birth among
the intermediate animals or birds. This was said even by the puissant
"
Vyasa, thz son of Parasara.'
SECTION CCLXXXVI
"Yudhishthira said, 'Tell me, O grandsire, what is Adhyatma with
respect to man and whence it arises.'
are created all creatures, and into those five great elements all creatures
resolve themselves, repeatedly, like the infinite waves of the Ocean
rising from the Ocean and subsiding into that which causes them. As
a tortoise stretches forth and withdraws them again into itself,
its legs
even so the infinite number of creatures spring from (and enter) these
five great fixed essences. Verily, sound springs from Space, and all
dense matter is the attribute of earth. Life is from Wind. Taste is
from Water. Form is said to be the property of Light. The entire
mobile and immobile universe is thus these five great essences existing
together in various proportions. When Destruction comes, the infinite
diversity of creatures resolve themselves into those five, and once more,
when Creation from the same five. The Creator
begins, they spring
places in all creatures the same five great essences in proportions that
He thinks proper. Sound, the ears, and all cavities, these three, have
Space for their producing cause. Taste, all watery or juicy substances,
and the tongue, are said to be the properties of water. Form, the eye,
and the digestive fire in the stomach, are said to partake of the nature
of Light. Scent, the organ of smelling, and the body, are the properties
of earth. Life, touch, and action are said to be the properties of Wind.
I have thus explained to thee, O king, all the properties of the five
by which the Understanding sees is called the eye. When the Under-
standing hears, it is called the ear. When she smells, she becomes the
sense of scent and when she tastes the various objects of taste, she
;
comes to be called by the name of tongue. When again she feels the
touch of the various objects of touch, she becomes the sense of touch.
It is the Understanding that becomes modified diversely and frequently.
When the Understanding desires anything, she becomes Mind. The five
senses with the Mind, which separately constitute the foundations (of
the Understanding), are the creations of the Understanding. They are
called Indriyas. When they become stained, the Understanding also
2
becomes stained. The Understanding, dwelling in Jiva, exists in three
states.Sometimes she obtains joy sometimes she indulges in grief
; ;
and sometimes she exists in a state that is neither pleasure nor pain.
Having for her essence these conditions or states (.viz., Sattwa, Rajas,
8
and Tamas), the Understanding resolves through these three states.
As the lord of rivers, viz., the surging Ocean, always keeps within his
continents, even so the Understanding, which exists in connection with
the (three) states, exists in the Mind (including the senses). When the
state of Rajas is awakened, the Understanding becomes modified into
Rajas. Transport of delight, joy, gladness, happiness, and contentedness
of heart, these, when somehow excited, are the properties of Sattwa.
4
Heart-burning, sorrow, discontentedness, and unforgivingness,
grief,
of one set of persons. Others affirm that with destruction the attributes
cease to be. Untying this knotty problem addressed to the understand-
ing and reflection, and dispelling all doubt, one should cast off sorrow
2
and live in happiness. As men unacquainted with its bottom become
1 i.e., there are no materials of which it is constituted. Henoe
Sattwa or Buddhi has no' asrayah' or 'upadana.' T.
2 What the speaker inculcates in Verses 41 and 42 is this some are :
of opinion that with the apparent destruction of the body, the attributes
that make up the body do not cease to exist. It is true that they cease to
become apprehensible by the senses; but then, though removed from the
ken of the senses, their existence may be affirmed by inference. The argu-
ment is that, if destroyed, their reappearance would be impossible. The
362 MAHABHAKATA
distressedwhen they fall upon this earth which is like a river rilled
with the waters of stupefaction, even so is that man afflicted who falls
away from that which there is a union with the Understanding. 1
state in
Men of knowledge, however, conversant with Adhyatma and armed
with fortitude, are never afflicted, because they are capable of crossing
to the other shore of those waters. Indeed,Knowledge is an efficient raft
(in that river). Men of
knowledge have not to encounter those frightful
terrors which alarm them that are destitute of knowledge. As regards
the righteous, none of them attains to an end that is superior to that of
any other person amongst them. Indeed, the righteous show, in this
respect, an equality. As regards the man of Knowledge, whatever acts
have been done by him in past times (while he was steeped in Ignorance)
and whatever acts fraught with great iniquity he does (after attainment
of KnowledgeX he destroys both by Knowledge as his sole means. Then
again, upon the attainment of Knowledge he ceases to perpetrate these
two evils, viz., censuring the wicked acts of others and doing any wicked
"*
acts himself under the influence of attachment.'
SECTION CCLXXXVII
"Yudhishthira said, 'Living creatures always stand in fear of
sorrow and death. Tell me, O grandsire, how the occurence of these
two may be prevented.'
karoti, yat (oha) purakritam, ekatah cba dusbyati. Both the finite verbs
have 'jnanin' (the man of Knowledge) for their nominative understood.
1
'Dushyati* means 'nasyati or destroys. The meaning then is that the man
of Knowledge destroys his sinful acts of both this and past lives. The Com-
mentator cites the well-known simile of the lotus leaf not being drenched
or soaked with water even when dipped in water. Now, this is the unseen
fruit of Knowledge. In the second line, the visible fruits are indicated. The
man of Knowledge refrains from censuring the wicked acts of others and
1
from perpetrating any wicked act himself. 'Yat oha duehyati means 'yat
parakritam anishtam duehyati or nindati ,' 'yat karoti' means 'yat swayam
ragadi-dofihat karoti ;' 'tadubbayam apriyam (ea) na karoti,' the reason
being 'dwaitadarsana-bhavah.' Such a man truly regards the universe as
identifiable with himself T.
SANTI PARVA 363
acts are for sorrow in spite of the apparent character of some and that ;
the fruits of acts are varied, sometimes other fruits appearing than tboee
expected. Hence, I do not indulge in sorrow, for I avoid acts and do not
grieve for not obtaining the fruits of acts or for the accession of fruits other
than those apparently agreeable. T.
4 The sense is that we who avoid acts, are not dead ; in fact, we live
quite as others do ; and those others, how unequally circumstanced The I
Burdwan translator makes nonsense of the first line simple though it is. T.
5 Ignorance lies at the root of sorrow. By casting off ignorance, we
have avoided sorrow. Hence, neither religion or religious acts such as
Sacrifices, &o., can do us any good or harm. As regards happiness and misery
again, these two cannot agitate us at all, since we know their value, both
being ephemeral in comparison with the period for which we are to exist. -T.
364 MAHABHABATA
error can never be said to have attained wisdom. That pride which is
indulged in by a man subject to error is only a form of the error to which
he is subject. As regards the man of error, he has neither this world
nor the next. It should be remembered that griefs do not last for ever
1
and that happiness cannot be had always. Worldly life with all its
vicissitudes and painful incidents, one like me would never adopt. Such
a one would not care for desirable objects of enjoyments, and would
not think at all of the happiness their possession may bring about, or,
2
indeed, of the griefs that present themselves. One capable of resting
on one's own self would never covet the possessions of others ; would
not think of gains unacquired, would not feel delighted at the acquisition
of even immense wealth and would not yield to sorrow at the loss of
;
wealth. Neither friends, nor wealth, nor high birth, nor scriptural
learning, nor mantras, nor energy, can succeed in rescuing one from
sorrow in the next world. It is only by conduct that one can attain to
felicity there. The Understanding of the man unconversant with Yoga
can never be directed towards Emancipation. One unconversant with
Yoga can never have happiness. Patience and the resolution to cast off
sorrow, these two indicate the advent of happiness. Anything agreeable
leads to pleasure. Pleasure induces pride.
Pride, again, is productive
of sorrow. avoid all these. Grief, fear, Pride,
For these reasons, I
these that stupefy the heart, and also Pleasure and Pain, I behold as
(an unconcerned) witness since my body is endued with life and moves
8
about. Casting off both wealth and pleasure, and thirst and error, I
wander over the earth, freed from grief and every kind of anxiety of
heart. Like one that has drunk nectar I have no fear, here or hereafter,
of death, or iniquity, or cupidity, or anything of that kind. I have
acquired this knowledge, O Brahmana, as the result of my severe and
indestructible penances. It is for this reason, O Narada, that grief, even
"
when it comes to me, does not succeed in afflicting me.'
SECTION CCLXXXVIII
"Yudhishthira me, O grandsire, what is beneficial for one
said, 'Tell
that is unconversant with the truths of the scriptures, that is always
in doubt, and that abstains from self-restraint and the other practices
reverentially upon those that are aged, and listening to the scriptures
(when recited by competent Brahmanas), these are said to be of
supreme benefit (to a person like the one thou hast described). In this
connection also is cited the old narrative of the discourse between
Galava and the celestial Rishi Narada. Once on a time Galava, desirous
of obtaining what was for his benefit, addressed Narada freed from error
and fatigue, learned in the scriptures, gratified with knowledge, a
thorough master of his senses, and with soul devoted to Yoga, and said,
'Those virtues, O Muni, by the possession of which a person becomes
respected in the world, dwell permanently in thee. Thou art
I see,
freed from error and, as such, it behoveth thee to remove the doubts
that fill the minds of men like ourselves that are subject to error and
that are unacquainted with the truths of the world. do not know We
what we should do, for the declarations of the scriptures generate an
inclination for (the acquisition of) Knowledge simultaneously with the
inclination for acts. It behoveth thee to discourse to us on these
subjects.
1
O illustrious one, the different asramas approve different
courses of conduct. This is beneficial, This (other) is beneficial the
8
scriptures exhort us often in this wise. Beholding the followers of the
four asramas, who are thus exhorted by the scriptures and who fully
approve of what the scriptures have laid down for them, thus travelling
in diverse courses, and seeing that ourselves also are equally content
with our own scriptures, we fail to understand what is truly beneficial.
Ifthe scriptures were all uniform, then what is truly beneficial would
have become manifest. Inconsequence, however, of the scriptures being
multifarious, that which is truly beneficial becomes invested with
mystery. For these reasons, that which is truly beneficial seems to me
to be involved in confusion. Do thou then, O illustrious one, discourse
1
of them serve the purposes for which they have been designed and the ;
duties they preach differ from one another. Ascertaining them first
from well-qualified preceptors, reflect upon them, O Galava
8
Behold, !
that by four 'asramas' are meant the four principal forms of creed prevalent
366 MAHABHABATA
the announcements of the merits of those Asramasare varied in respect
of their form, divergent in respect of their matter, and contradictory in
1
respect of the observances they embrace. Observed with gross vision,
verily, all the Asramas refuse to clearly yield their true intent (which,
of course, is knowledge of Self). Others, however, endued with subtle
sight, behold their highest end.-2 That which is truly beneficial, and
about which there no doubt, viz., good offices to friends, and
is
at one time in India. The first is that there is no such thing as virtue or
righteousness. This is ascribed to Sakya Simha or Buddha, The second
is that righteousness consists in only the worship of trees, &c. The third is
that only is righteousness which the Vedas have laid down. The fourth is
that transcending righteousness and its reverse there is something for whose
attainment one should strive. Yatha samkalpitah' is explained by the
'
should not enjoy them for their sake alone. Wandering in the night,
sleep during the day, indulgence in idleness, roguery, arrogance,
excessive indulgence and total abstention from all indulgence in objects
of the senses, should be relinquished by one desirous of achieving what
is excellent.
1
One should not seek by depreciating others.
self -elevation
Indeed, one should, by one's merits alone, seek distinction over persons
that are distinguished butnever over those that are inferior. Men really
destitute of merit and
filled with a sense of self-admiration depreciate
self-praise. Flowers shed their pure and sweet fragrance without trum-
peting forth their own excellence. Similarly, the effulgent Sun scatters
his splendours in the firmament in perfect silence. After the same
manner those men blaze in the world with celebrity who by the aid of
their intelligence, cast off these and similar other faults and who do not
proclaim their own virtues. The fool can never shine in the world
by bruiting about his own praise. The man, however, of real merit and
learning obtains celebrity even if he be concealed in a pit. Evil words,
uttered with whatsoever vigour of voice die out (in no time). Good
words, uttered however softy, blaze forth in the world. As the Sun
shows his fiery form (in the gem called Suryakanta), even so the multi-
tude of words, of little sense, that fools filled with vanity utter, display
only (the meanness of) their hearts. For these reasons, men seek the
acquisition of wisdom of various kinds. It seems to me that of all acqui-
sitions that of wisdom is the most valuable. One should not speak until
one is asked nor should one speak when one is asked improperly. Even
;
like an idiot (until one is asked to speak and asked in proper form). One
should seek to dwell among honest men devoted to righteousness and
liberality and the observance of the duties of their own order. One
desirous of achieving what is excellent should never dwell in a place
where a confusion occurs in the duties of the several orders.* A person
may be seen to live who abstains from all works (for earning the means
of his living) and who is well-content with whatever is got without
exertion. By living amid the righteous, one succeeds in acquiring pure
eater of 'vighasa' is a good or pious man. What is said here is that such
men eat for only filling their stomachs and not because eating is source of
enjoyment or gratification. 'Atmavishayan'is 'Buddherviseshatovandhakan,'
i.e., 'rasa-viseshan.' T.
3 'Agamayamanam* is 'Agamam pramanajam jnanam atmana
iohcobatam.' T.
4 'Akasasthah* 'niralamvanah,' i.e., men who have no foundations
is
to stand upon. The Bombay
text reads 'dosham/ the Bengal texts, 'doshan';
the sense remains unaltered. The Bombay reading is 'atmapujabhikama,'
while the Bengal reading is the same word in the plural form. I accept the
singular form and take it as qualifying 'panditab.' T.
5 Some of the Bengal texts read 'khattam.' The Bombay reading is
'khatwam.' The Commentator explains that 'khatwam samarudhah' 'Tibra
SANTI PARVA 369
leave that kingdom where the king and king's officers exercise equal
authority and where they are given to the habit of eating before feeding
1
their relatives(when the latter come as guests.) One should dwell in
that country where Brahmanas possessed of a knowledge of the scrip-
tures are fed where they are always devoted to the dueobservance
first :
of religious duties, and where they are engaged in teaching disciples and
officiating at the sacrifices of others. One
should unhesitatingly dwell
in that countrywhere the sounds Swaha, Swadha, and Vashat are duly
and continuously uttered. 1 One should leave that kingdom, like
poisoned meat, where one sees Brahmanas obliged to betake themselves
to unholy practices, being tortured by want of the means of life. With
a contented heart and deeming all his wishes as already gratified a
righteous man should dwell in that country whose inhabitants cheerfully
give away before even they are solicited. One should live and move
about, among good men devoted to acts of righteousness, in that country
where chastisement falleth upon those that are wicked and where
respect and good offices are the portion of those that are of subdued and
cleansed souls. One should unhesitatingly dwell in that country whose
king is devoted to virtue and which the king rules virtuously, casting
off desires and possessed of prosperity, and where severe chastisement is
dealt to those that visit self -controlled men with the consequences of
their wrath, those that act wickedly towards the righteous, those that
3
are given to acts of violence, and those that are covetous. Kings
endued with such a disposition bring about prosperity to those that
dwell in their kingdoms when prosperity is on the point of leaving
them. 4 I have thus told thee, O
son, in answer to thy enquiry, what is
beneficial or excellent No one can describe, in consequence of its
5
exceedingly high character, what is beneficial or excellent for the Soul.
Many and high wi-ll the excellences be, through the observance of the
lives, adhere to the mind. Nothing can wipe them off, save Nivritti and
1
expression may also mean 'master of desire,' i.e., where the king oasts off
desire and masters his desires without allowing the latter to master hiin.-T.
4 'Pratyupasthite' is 'pritipatwena upasthite,' i.e., 'hiyamane safci. T.
5 I am not sure that I have understood aright the second line of this
Verse. It may also mean, 'No one is able to enumerate all that is beneficial
for the Soul in consequence of the wideness of subject. T.
47
370 MAHABHABATA
duties laid down for him, of the man who for earning his livelihood
during the time of his sojourn here conducts himself in the way indicated
"x
above and who devotes his soul to the good of all creatures.'
SECTION CCLXXXIX
"Yudhishthira said, 'How, O grandsire, should a king like us
behave in this world, keeping in view the great object of acquisition ?
What attributes, again, should he always possess so that he may be
freed from attachments ?'
"Bhishma said, 'I shall in this connection recite to thee the old
narrative that was uttered by Arishtanemi unto Sagara who had sought
his counsel.'
said, 'What is that good, O Brahmana, by doing which
"Sagara
one may enjoy felicity here ? How, indeed, may one avoid grief and
agitation ? I wish to know all this !'
"Bhishma continued, Thus addressed by Sagara, Arishtanemi of
Tarkshya's race, conversant with all the scriptures, regarding the
questioner to be every way deserving of his instructions, said these
words,* 'The felicity of Emancipation is true felicity in the world. The
man of ignorance knows it not, attached as he is to children and animals
and possessed of wealth and corn. An understanding that is attached
to worldly objects and a mind suffering from thirst, these two baffle all
skilful treatment. The ignorant man who is bound in the chains of
3
affection incapable of acquiring Emancipation.
is I shall presently
speak to thee of all the bonds that spring from the affections. Hear
them with attention. Indeed, they are capable of being heard with
profit by one that is possessed of knowledge. Having procreated children
in due time and married them when they become young men, and having
ascertained them to be competent for earning their livelihood, do thou
free thyself from all attachments and rove about in happiness. When
thou seest thy dearly- cherished wife grown old in years and attached
to the son she has brought forth, do thou leave her in time, keeping in
view the highest object of acquisition (viz., Emancipation). Whether
thou obtainest a son or not, having during the first years of thy life
1 'Vrittim' has 'uddisya' understood after ifc. The Bombay text reads
'pranihitatmanah* ; the Bengal reading is 'pranibitatmanab.' If the Bengal
reading be accepted, it would mean 'whose soul is fixed or established on
1
duly enjoyed with thy senses the objects that are addressed to them,
free thyself from attachments and rove about in happiness. Having
indulged the senses with their objects, thou shouldst suppress the desire
of further indulging them. Freeing thyself then from attachments, thou
shouldst rove in felicity, contenting thyself with what is obtained with,
out effort and previous calculation, and casting an equal eye upon all
Thus, O son, have I told thee in brief (of what
1
creatures and objects.
the way is for freeing thyself from attachments). Hear me now, for I
fore, being oneself so. in firm, what rational consideration can one have
for protecting and feeding one's relatives ? When thy relatives are
carried away by Death in thy very sight and
even thy in spite of
utmost efforts to save them, that circumstance alone should awaken
thee. In the every life-time of thy relatives and before thy own duty is
1 In the second line some of the Bengal texts read 'lobheshu.' The
correct reading is 'lokeshu.' Both the vernacular translators adhere to the
wrong reading. T.
2 'Mokshartba' is 'moksba-prayojanab.' T.
3 The argument contained in these Verses is this as thou dost not :
know what becomes of thy relatives when they die, thou canst not help
them then. It seems plain, therefore, that when thou ehalt die thy
372 MAHABHAEATA
in the world is to be regarded as whose ? Do thou, therefore, set thy
heart on the attainment of Emancipation. Listen now to what more I
shall say unto thee. That man of firm Soul is certainly emancipated who
has conquered hunger and thirst and such other states of the body, as
also wrath and cupidity and error. That man is always emancipated
who does not forget himself, through folly, by indulging in gambling
and drinking and concubinage and the chase. That man who is really
touched by sorrow in consequence of the necessity there is of eating
every day and every night for supporting life, is said to be cognisant of
the faults of life. One who, as the result of careful reflection, regards
his repeated births to be only due to sexual congress with women, is held
to be freed from attachments. That man certainly emancipated who
is
knows truly the nature of the birth, the destruction, and the exertion
(or acts) of living creatures. That man becomes certainly freed who
regards (as worthy of his acceptance) only a handful of corn, for the
support of life, from amidst millions upon millions of carts loaded with
grain,and who disregards the difference between a shed of bamboo and
1
reeds and a palatial mansion. That man becomes certainly freed who
beholds the world to be afflicted by death and disease and famine. 2
Indeed, one who beholds the world to be such succeeds in becoming
contented while one who fails to behold the world in such a light,
;
meets with destruction. That man who is contented with only a little
is regarded as freed. That man who beholds the world as consisting of
eaters and edibles (and himself as different from both) and who is never
touched by pleasure and pain which are born of illusion, is regarded as
emancipate. That man who regards a soft bed on a fine bedstead and
the hard soil as equal, and who regards good salt rice and hard thick
rice as equal, is emancipated. That man who regards linen and cloth
made of grass as equal, and in whose estimation cloth of silk and barks
of trees are the same, and who sees no difference between clean sheep-
skin and unclean leather, is emancipated. That man who looks upon this
world as the result of the combination of the five primal essences, and
who behaves himself in this world, keeping this notion foremost, is
relatives will not be able to do tbee any good. Hence, tbou gaineet nothing
by bestowing tby thoughts on thy relatives, forgetting thy own great
concern, viz., the acquisition of Emancipation. Similarly, when thy
relatives live and suffer irrespective of thy life or death, and thou too must
enjoy or endure irrespective of their existence or efforts, it is meant that
thou shouldst not be forgetful of thy own highest good by busying thyself
with the concerns of thy relatives. T.
1 The sense is that one who takes only a handful of corn for the
support of life even when millions upon millions of carts loaded with corn
await bis acceptance, is certainly to be regarded as freed. Literally
rendered, the second line is 'who beholds a shed of bamboo or reeds in a
palace,' meaning, of course, as put above, 'one who sees no difference
between the two,' T.
'2 'Avritti' is want of the means of sustaining life thence, scarcity
:
or famine. T.
BANTI PARVA 373
emancipated. That man who regards pleasure and pain as equal, and
gain and loss as on a par, in whose estimation victory and defeat differ
not, to whom like and dislike are the same, and who is unchanged under
fear and anxiety, wholly emancipated. That man who regards his
is
SECTION CCXC
"Yudhishthira said, 'This curiosity, O sire, is always dwelling in
wouldst lead ? There is no harm in thy doing this, provided thou behavest
in the way pointed out. Is it Emancipation that thou wouldst pursue (in
the usual way, i.e., by retiring into solitude and betaking thyself to
Sannyasa ? Tbou mayst then behave in the way pointed out, and, indeed,
that is tbe way of Sannyasa which leads to Emancipation, T.
374 MAHABHARATA
hostilities with the foremost of the deities ? Possessed of the splendour
of an immortal, for what reason did Usanas obtain the name of Sukra ?
How also did he acquire such superior excellence ? Tell me all about
these things. Though possessed of great energy, why does he not succeed
in travelling to the centre of the firmament ? I desire, O grandsire, to
1
learn everything about all these matters.'
"Bhishma said, 'Listen, O king, with attention to all this as it
SECTION CCXCI
"ludhishthira said, 'O thou of mighty arms, tell me, after this
what is beneficial for us. O grandsire, I am never satiated with thy
words which seem to me like Amrita. What are those good acts, O best
of men, by accomplishing which a man succeeds in obtaining what is
for his highest benefit both here and hereafter, O giver of boons I'
"Bhishma said, 'In this connection I shall narrate to thee what the
celebrated king Janaka had enquired, in days of yore, of the high-souled
Parasara, 'What is beneficial for all creatures both in this world and the
next ! Do thou tell me what should be known by all this connection.'
Thus questioned, Parasara, possessed of great asetic merit and con-
1
versant with the ordinances of every religion, said these words,
desirous of favouring the king.'
"Parasara said, 'Righteousness earned by acts is supreme benefit
both in this world and the next. The sages of the old have said that
there is nothing higher than Righteousness. By accomplishing the duties
1 i.e., the religions of all the orders and all the modes of life. T.
SANTI PAKVA 377
taxes for Kshatriyas agriculture for Vaisyas and service of the three
; ;
other classes for the Sudras). Wherever men live the means of support
come to them of themselves. Accomplishing by various ways acts that
are virtuous or sinful (for the purpose of earning their means of
support), living creatures, when dissolved into their constituent ele-
3
ments attain to diverse ends. As vessels of white brass, when steeped
in liquefied gold or silver, catch the hue of these metals, even so a living
creature, who completely dependent upon the acts of his past lives
is
takes his colour from the character of those acts. Nothing can sprout
forth without a seed. No
one can obtain happiness without having
accomplished acts capable of leading to happiness. When one's body is
dissolved away (into its constituent elements), one succeeds in attaining
to happiness only in consequence of the good acts of previous lives. The
sceptic argues, O
child, saying, I dp not behold that anything in this
world is the result of destiny or the virtuous and sinful acts of past lives.
4
Inference cannot establish the existence or operation of destiny. The
deities, the Gandharvas and the Danavas have become what they are
in consequence of their own nature (and not of their acts of past lives).
People never recollect in their next lives the acts done by them in
previous ones. For explaining the acquisition of fruits in any particular
life people seldom name the four kinds of acts alleged to have been
5
accomplished in past lives. The declarations having the Vedas for
48
378 MAHABHAEATA
their authority have been made for regulating the conduct of men in
this world, and for tranqullizing the minds of men. These (the sceptic
says), O child, cannot represent the utterances of men possessed of true
wisdom. This opinion is In reality, one obtains the ftuits of
wrong.
whatever among the four kinds of acts one does with the eye, the mind,
the tongue, and muscles. As the fruit of his acts, O king, a person
'
his sorrows disappear. After sorrow has been exhausted (by endurance),
one begins to enjoy (the fruits of) one's good acts. And know, O king,
that upon the exhaustion of the fruits of good acts, those of sinful acts
begin to manifest themselves. Self-restraint, forgiveness, patience,
energy, contentment, truthfulness of speech, modesty, absention from
injury, freedom from the evil practices called vyasana, and cleverness,
these are productive of happiness. No creature is eternally subject to
the fruits of his good or bad acts. The man possessed of wisdom should
always strive to collect and fix his mind. One never has to enjoy or
endure the good and bad acts of another. Indeed, one enjoys and
endures the fruits of only those acts that one does oneself. The person
that casts off both happiness and misery walks along a particular path
(the path, viz., of knowledge). Those men, however, O king, who
suffer themselves to be attached to all worldly objects, tread along a
path that is entirely different. A
person should not himself do that act
which, if done by another, would call down his censure. Indeed, by
doing an act that one censures in others, one incurs ridicule. Kshatriya A
bereft of courage, a Brahmana that takes every kind of food, a Vaisya
unendued with exertion (in respect of agriculture and other money-
making pursuits), a Sudra that is idle (and, therefore, averse to labour),
a learned person without good behaviour, one of high birth but destitute
SECTION CCXCII
"Parasara said, 'That man who, having obtained this car, viz.,
his body endued with mind, goes on, curbing with the reins of know-
ledge the steeds represented by the objects of the senses, should certain-
ly be regarded as possessed of intelligence. The homage (in the form
of devotion to and concentrated meditation on the Supreme) by a person
whose mfhd is dependent on itself and who has cast off the means of
livelihood is worthy of high praise, that homage, namely, O
regenerate
one, which is the result of instructions received from one who has
succeeded in transcending acts but not obtained from the mutual dis-
3
cussion of men in the same state of progress. Having obtained the
alloted period of life, O king, with such difficulty, one should not
diminish it (by indulgence of the senses). On the other hand, man
3
should always exert, by righteous acts for his gradual advancement.
Among the six different colours that Jiva attains at different periods of
his existence, he who falls away from a superior colour deserves obloquy
and censure. Hence, one that has attained to the result of good acts
1 A Brahmana is precluded from eating many things. Many things
again that be is competent to eat, be cannot eat on all days of the year. In
fact, there are many rules for regulating the fare of a Brahmana. To this
day, an orthodox Brabmana abstains from many kinds of food. A Brahmana,
therefore, who is of bis food, is no Brabmana and
unscrupulous in respect
deserves to Similarly, a man who cooks food for himself is an
be pitied.
object of pity. Raw food, such as fruits, &o., one may take without offering
a share thereof to guests and others. But cooked food can never be taken
without a share thereof being given to others. 'Yati oba Brabmacbari oba
pakvannaswaminavubbau,' hence he that takes cooked food without giving
a share to these is said to eat 'Brahmaswam* or that which belongs to a
Brahmana.T.
2 Thisa very abstruse Verse. The grammatical construction of the
is
first line 'aeritena manasa vrittibinasya seva easyate.' 'Aeritena* is
is
1
difficult, a person, by doing sinful acts only slays himself (by sinking
into hell and falling down into an inferior colour). All sinful acts that
are committed unconsciously or in ignorance are destroyed by penances.
A sinful act, however, that is committed knowingly, produces much
sorrow. Hence, one should never commit sinful acts which have for
their fruit only sorrow. The man of intelligence would never do an
act that is sinful in character even if it leads to the greatest advantage,
just as a person that is pure would never touch a Chandala.* How
miserable is the fruit
I see of sinful acts Through sin the very vision
!
case with sin. That man who, having knowingly committed sin, acts
righteously for expiating that sin, has to enjoy and endure the fruits of
6
his good and bad acts separately. The utterers of Brahma maintain,
under the authority of what has been laid down in the Vedas, that all
acts of injury committed in ignorance are cancelled by acts of righteous-
ness. A sin, however, that is committed consciously is never cancelled
by righteousness. Thus say the regenerate utterers of Brahma who are
conversant with the scriptures of Brahmana. As regards myself, my
view is that whatever acts are done, be they righteous or sinful, be
they done knowingly or otherwise, remain (and are never destroyed
6
unless their fruits are enjoyed or endured). Whatever acts are done
1 In the discourse of Sauatkumara to Vritra, these six colours have
been mentioned, and the nature of the acts by which one attains to a
euperier colour or falls down from a superior to an inferior one. Vide
Sec. 230, ante. T.
2 A particular kind of Ohandala is called 'kusalin/ T.
3 'Pratyapannasya' is 'viparita-drishteh.' 'Natma'
'dehadih.' 'Tatah' is
1 1
ie 'papaddbetoh.' 'Virochate is 'viseshena atmatwena rocbate.
, T.
4 'Pratyapattih* is 'Vairagyam' or Renunciation. As regards
'Praethitasya' it may be taken either as implying one that is dead or one
that has betaken himself to Yoga. In the latter case, the Verse would
mean that that man who betakes himself to Yoga without adopting Renun-
ciation meets with much sorrow. T.
5 The object of this Verse is to show that conscious sin can never
be destroyed by expiation. The only means by which sin can be destroyed
is by enduring its fruits. T/
6 The Burdwan translator makes utter nonsense of this Verse.
'Guna-yuktam' is explained by the Commentator as equivalent to 'punya-
karmft.' 'Prakasam' is equivalent to 'buddhipurvakam prakasya or jnatwa.
It IB formed by the suffix 'nauiul.' T.
SANTI PARVA 381
former produce commensurate fruits i.e., if gross, their fruits are gross ; if
subtile, the fruits are subtile ; but the latter produce fruits that are not so,
so that even if heinous, the fruits do not involve a large but only a small
measure of misery. There is no other difference between the two kinds of
acts. T.
2 The object of this Verse is to show that such acts form the exception
and they are kept out of nay sight in this discourse on acts. The Kisbi
Viswamitra caused the death of the hundred song of Yasiehtha, and yet he
had not to go to hell for it. T.
SECTION CCXCIII
"Parasara said, 'Nobody in this world does good to another.
Nobody is seen to make gifts to others. All parsons are seen to act for
their own People are seen to cast off their very parents and
selves.
their uterine brothers when these cease to be affectionate. What need
be said then of relatives of other degrees? 1
Gifts to a distinguished
person and acceptance made by a distinguished person both
of the gifts
lead to equal merit. Of these two acts, however, the making of a gift
2
is superior to the acceptance of a gift. That wealth which is acquired
by proper means and increased also by proper means, should be protec-
ted with care for the sake of acquiring virtue. an accepted This is
unto a (thirsty) guest, according to the best of one's power, one earns
the merit that attaches to the act of giving food to a hungry man. The
high-souled Rantideva obtained success in all the worlds by worshipping
the ascetics with offerings of only roots and fruits and leaves. The royal
son of Sivi also won the highest regions of felicity by having gratified
Surya along with his companion with offerings of the same kind. All
men, by taking birth, incur debts to gods, guests, servants, Pitris, and
their own selves. Everyone should, therefore, do his best for freeing
himself from those debts. One frees oneself from one's debt to the great
Rishis by studying the Vedas. One
pays off one's debts to the gods by
performing By performing the rites of the Sraddha one is
sacrifices.
freed from one's debts to the Pitris. One pays off one's debt to one's
fellowmen by doing good offices to them. One pays off the debts one
owes to one's own self by listening to Vedic recitations and reflecting on
their import, by eating the remnants of sacrifices, and by supporting
one's body. One should duly discharge all the acts, from the beginning,
that one owes to one's servants. Though destitute of wealth, men are
8
seen to attain to success by great exertions. Munis by duly adoring
the deities, and by duly pouring libations of clarified butter on the
sacred fire, have been seen to attain to ascetic success. Richika's son
became the son of Viswamitra. By adoring the deities who have shares
The sense seems to be that when even such near relatives are oast
1
oft found to be wanting in affection, the fact cannot be gainsaid that
if
people never do good to others except when they hope to benefit themselves
by such acts. T.
2 What is intended to be said is that the acceptance of a gift from a
superior person is equal in point of merit to a gift made by a poor person.
A wealthy man, by making a gift, earns greater merit than by accepting a
gift. T.
3 i.e., by Dbyana and Dharana. T,
SANTI PAEVA 383
while from acts. The sacred fire, the mother, the father who has
begotten, and the preceptor, O tiger among men, should all be duly
waited upon and served with humility. That man who, casting off all
feelings of pride, humbly waits upon and serves them that are venerable
for age, who is possessed of learning and destitute of lust, who looketh
upon all creatures with an eye of love, who has no wealth, who is
righteous in his acts, and who destitute of the desire of inflicting any
is
kind of harm (upon any one), that truly respectable man is worshipped
' "*
in this world by those that are good and pious.
SECTION CCXCIV
"Parasara said, 'The lowest order, it is proper, should derive
their sustenance from the three other orders. Such service, rendered
with affection and reverence, makes them righteous. 8 If the ancestors
of any Sudra were not engaged in service, he should not still engage
himself in any other occupation (than service). Truly, he should apply
himself to service as his occupation. In my opinion, it is proper for
them to associate, under all circumstances, with good men devoted to
their adjacence to the Sun, even so the lowest order blazes with splen-
dour in consequence of their association with the good. piece of A
white cloth assumes that hue with which it is dyed. Even such is the
1
case with Sudras. Hence also, one should attach oneself to all good
qualities but never to qualities that are evil. The life of human beings
in this world is and transitory. That wise man who, in happi-
fleeting
ness as also in misery, achieves only what is good, is regarded as a true
observer of the scriptures. That man who is endued with intelligence
would never do an act which is dissociated from virtue, however high
may the advantages be of that act. Indeed, such an act is not regarded
as truly beneficial. That lawless king who, snatching thousands of kine
from their lawful owners, gives them away (unto deserving persons),
acquires no fruit (from that act of giving) beyond an empty sound
(expressive of the act he does). On the other hand, he incurs the sin of
theft. The Self-born at first created the Being called Dhatri held in
universal respect. Dhatri created a son who was engaged in upholding
2
all the worlds. Worshipping that deity, the Vaisya employs himself,
for themeans of his support, in agriculture and the rearing of cattle.
The Kshatriyas should employ themselves in the task of protecting all
the other classes. The Brahmans should only enjoy. As regards the
Sudras, they should engage themselves in the task of humbly and
honestly collecting together the articles that are to be offered in sacri-
fices, and in cleaning altars and other places where sacrifices are to be
performed. each order acts in this way, righteousness would not
If
1 t.., they take the hues of the society they keep. Henoe, id ie Tory
desirable for them to live with the good. T.
2 This ion of Dhatri is the god of the clouds. T.
SANTI PABVA 385
the donor makes upon solicitation. That gift, however, which is made
contemptuously and without any reverence, is said to be very inferior
(in point of merit). Even this is what chose utterers of the truth, viz.,
the sages, say. While sinking in this ocean of life, man should always
seek to cross that ocean by various means. Indeed, he should so exert
himself that he might be freed from the bonds of this world. The
Brahmana shines by self restraint the Kshatriya by victory; the Vaisya
;
"
in serving (the three other orders).'
SECTION CCXCV
"Parasara said, 'In the Brahmana, wealth acquired by acceptance
of gifts, in the Kshatriya that won by victory in battle, in the Vaisya
that obtained by following the duties laid down for his order, and in the
Sudra that earned by serving the three other orders, however small its
measure, is worthy ofand spent for the acquisition of virtue is
praise,
productive of great The Sudra is said to be the constant
benefits.
servitor of the three other classes. If the Brahmana, pressed for a living,
betakes himself to the duties of either the Kshatriya or the Vaisya, he
does not fall off from righteousness. When, however, the Brahmana
betakes himself to the duties of the lowest order, then does he certainly
fall off.When the Sudra is unable to obtain his living by service of
the three other orders, then trade, rearing of cattle, and the practice
of the mechanical arts are lawful for him to follow. Appearance on the
boards of a theatre and disguising oneself in various forms, exhibition
and meat, and trading in iron and leather,
of puppets, the sale of spirits
should never be taken up for puposes of a living by one who had never
before been engaged in those professions every one of which is regarded
as censurable in the world. It hath been heard by us that if one engaged
in them can abandon them, one then acquires great merit. When one
that has become successful in life behaves sinfully in consequence of
one's mind being filled with arrogance, one's acts under such cricums-
tances can never pass for authority. It is heard in the Puranas that
consistent with propriety and the injunctions laid down in the scrip-
tures and that the only punishment that was required for chastising
:
them when they went wrong was the crying of fie on them. 1 At the
time of which we speak, O king, Righteousness, and nothing else, was
much applauded among men. Having achieved great progress in
righteousness, men in those days worshipped only all good qualities that
they saw. The Asuras, however, O child, could not bear that righteous-
1 The Burdwan translator gives a most ridiculous version of the
expression 'Dhigdandasasanab.' Unable to catch the sense, which however
is certainly very plain, he actually interprets the words to mean 'living under
the sway of king Dhiydanda.' K, P, Singba gives the correct meaning. _T.
386 MAHABHABATA
ness which prevailed in the world. Multiplying (in both number and
energy), the Asuras (in the form of Lust and Wrath) entered the bodies
of men. Then was pride generated in men that is so idestructive of
righteousness. From pride arose arrogance, and from arrogance arose
wrath. When men thus became overwhelmed with wrath, conduct
implying modesty and shame disappeared from them, and then they
were overcome by heedlessness. Afflicted by heedlessness, they could
no longer see as before, and as the consequence thereof they began to
oppress one another and thereby acquire wealth without any compunc-
tion. When men became such, the punishment of only crying fie on
offenders failed to be of any effect. Men, showing no reverence for
1
either the gods or Brahmanas, began to indulge their senses to their fill.
At that time the deities repaired to that foremost of gods, viz., Siva,
multiform aspect, and endued with the foremost
possessed of patience, of
of attributes, and sought his protection. The deities imparted unto
him their conjoined energy, and thereupon the great god, with a single
shaft, felled on the earth those three Asuras, viz., Desire, Wrath, and
Cupidity, who were staying in the firmament, along with their very
habitations.* The fierce chief of those Asuras, possessed of fierce
prowess, who had struck the Devas with terror, was also slain by
Mahadeva armed with the lance.* When this chief of the Asuras was
slain, men once more obtained their proper natures, and once more
began to study the Vedas and the other scriptures as an in former times.
Then the seven ancient Rishis came forward and installed Vasava as
the chief of the gods and the ruler of heaven. And they took upon
themselves the task of holding the rod of chastisement over mankind.
After the seven Rishis came king Viprithu (to rule mankind), and many
other kings, all belonging to the Kshatriya order for separately ruling
separate groups of human beings. (When Mahadeva dispelled all evil
passions from the minds of creatures) there were, in those ancient times,
certain elderly men from whose minds all wicked feelings did not fly
kings of terrible prowess who began to indulge in only such acts as were
fit for Asuras. Those human beings that are exceedingly foolish adhere
to those wicked acts, establish them as authorities, and follow them in
practice to this day.
1
For this reason, O king, I say unto thee, having
reflected properly with the aid of the scriptures, that one should abstain
from that are fraught with injury or malice and seek to acquire
all acts
for any good quality, he becomes filled with joy. Virtue and sin exist,
O king, only among men. These do not exist among creatures other
than man. One should therefore, whether in need of food and other
necessaries of life or transcending such need, be of virtuous disposition,
acquire knowledge, always look upon all creatures as one's own self,
and abstain totally from inflicting any kind of injury. When one's mind
becomes divested of desire, and when all Darkness is dispelled from it,
"
it is then that one succeeds in obtaining what is auspicious.'
SECTION CCXCVI
"Parasara said, 'I have now discoursed to thee on what the
ordinances are of the duties in respect of one that leads the domestic
mode of life. I shall now speak to thee of the ordinances about penan-
ces. Listen to me as I discourse on the topic. It is generally seen, O
1 The genius of the two languages being different, it is very difficult
to render the phraseology of the first line. Literally rendered, the line
would read 'they remain or stay on those acts, and establish them.' Besides
being unidiomatic, the sentence would be unmeaning. 'To stay or remain
on any act* is to adhere to it. 'To establish it' is to regard it as a precedent
and cause it to be regarded by others as a precedent. T'
2 'Samsiddhadhigamam'is explained by the Commentator thus : 'Sam-
1 1
that true felicity is theirs that are endued with intelligence, that are
utterers of the eternal Brahma, that seek to accomplish only acts that
are auspicious and beneficial, and that abstain from all acts that are
1
optional and spring from desire alone. From loss of all such objects
in which are centred our affections, from loss of wealth, O king, and
from the tyranny of physical diseases add mental anguish, a person falls
into despair. From this despair arises an awakening of the soul. From
such awakening proceeds study of the Scriptures. From contemplation
of the import of the scriptures, O king, one sees the value of penance.
A person the knowledge of what is essential and what
possessed of
accidental, O very rare, he, that is, who seeks to undergo
king, is
penances, impressed with the truth that the happiness one derives from
the possession of such agreeable objects as spouses and children leads
ultimately to misery.* Penances, O child, are for all. They are ordained
for even the lowest order of men (.viz., Sudras). Penances set the self-
restrained man having the mastery over all his senses on the way to
heaven. It was through penances that the puissant Lord of all crea-
tures, O king, observing vows at
particular intervals created all
existent objects. Adityas, theThe
Vasus, the Rudras, Agni, the Aswins,
the Maruts, the Viswedevas, the Saddhyas, the Pitris, the Maruts, the
Yakshas, the Rakshasas, the Gandharvas, the Siddhas and the other
denizens of heaven, and, indeed, all other celestials whatever, O child,
have all been crowned wich success through their penances. Those
Brahmanas whom Brahmana created at the outset, succeeded through
their penances in honouring not the Earth alone but the heaven also in
which they roved In this world of mortals, they that are
at pleasure.
kings, and those others that are householders born in high families, have
1
all become what they are only in consequence of their penances. The
silken robes they wear, the excellent ornaments that adorn their
persons, the animals and vehicles they ride, and the seats they use are all
the result of their penances. The many charming and beautiful women,
numbering by thousands, that they enjoy, and their residence in palatial
mansions, are all due to their penances. Costly beds and diverse kinds
of delicious viands become There is nothing
theirs that act righteously.
in the three worlds, O
scorcher of foes, that penances cannot attain.
Even those that are destitute of true knowledge win Renunciation as
the consequence of their penances. 8 Whether in affluent circumstances
or miserable, a person should cast off cupidity, reflecting on the scrip-
tures,with the aid of his mind and understanding, O best of kings.
Discontent is productive of misery. (Discontent is the result of
cupidity).Cupidity leadeth to the stupefaction of the senses. The
wisdom disappears like knowledge not kept
senses being stupefied, one's
up by continued application. When one's wisdom disappears, one
fails to discriminate what is proper from what is improper. Hence,
when one's happiness is destroyed (and one becomes subject to misery)
one should practise the austerest of penances. 3 That which is agreeable
is called happiness. That which is disagreeable is said to be misery.
When penances are practised, the result is happiness. When they are
not practised, the result is misery. Behold the fruits of practising and
abstaining from penances !* By practising stainless penances, people
3 The second line of this Verse concludes the argument. The 'tasmat*
has reference to all the statements before, and net to only the first line of
26. The statement in the second line is the same as the second line of
Verae 13 above. T.
4 I expand the second line a little for making it intelligible. T.
390 MAHABHABATA
always meet with auspicious consequences of every kind, enjoy all good
1
things, and attain to great fame. He, however, who by abandoning
(stainless penances), betakes himself to penances from desire of fruit,
meets with many disagreeable consequences, and disgrace and sorrow of
diverse kinds, as the fruits thereof, all of which have worldly possessions
2
for their cause. Notwithstanding the desirability of practising
righteousness, penances, and gifts, the wish springs up in his mind of
accomplishing all kinds of forbidden acts. By thus perpetrating diverse
kinds of sinful acts, he goes to hell. That person, O best of men, who,
8
in both happiness and misery, does not fall away from the duties
ordained for him, is said to have the scriptures for his eye. It is said
that the pleasure one derives from the gratification of one's senses of
touch, tongue, sight, scent, and hearing, O
monarch, lasts only so long
as a shaft urged from the bow takes in falling down upon the earth.
ever, one meets with diverse kinds of sorrow resulting from the earthly
possessions he succeeds in obtaining. T.
3 The grammar of the first line is this : 'Dharme tapasi dane oha (tati
'
in high families, and that have their eyes always turned towards the
SECTION CCXCVII
"Janaka said, 'Whence, O
great Rishi, does this difference of
colour arise among men belonging to the different orders ? I desire to
know this. Tell me this, O
foremost of speakers ! The Srutis say that
the offspring one begets are one's own self. Originally sprung from
Brahmana, all the inhabitants of the earth should have been Brahmanas.
Sprung from Brahmanas, why have men betaken themselves to
practices distinguished from those of Brahmanas.'
"Parasara said, 'It is as thou sayst, O king! The offspring
procreated are none else than the procreator himself. In consequence,
however, of falling away from penance, this distribution into classes
of different colours has taken place. When the soil becomes good and
the seed also is good, the offspring produced become meritorious. If,
however, the soil and seed become otherwise or inferior, the offspring
that will be born will be inferior. They that are conversant with the
scriptures know that when the Lord of all creatures set himself to
create the worlds, some creatures sprang from his mouth, some from his
arms, some from his thighs, and some from his feet. They that thus
sprang from his mouth, O child, came to be called Brahmanas. They
that sprang from his arms were named Kshatriyas. They, O king, that
sprang from his thighs were the wealthy class called the Vaisyas. And,
lastly, they that were born of his feet were the serving class, viz., the
duties flowing from the Vedas is not his. He is not interdicted, how-
ever, from practising the three and ten duties that are common to all
the orders. O Brahmanas learned in the Vedas,
ruler of the Videhas,
O monarch, regard a (virtuous) Sudra as equal to Brahmana himself. I,
however, O king, look upon such a Sudra as the effulgent Vishnu of the
1
universe, the foremost one in all the worlds. Persons of the lowest
order, desiring to exterminate the evil passions (of lust and wrath, &c.)
may betake themselves to the observance of the conduct of the good ;
and, indeed, while so acting, they may earn great merit by performing
all that lead to advancement, omitting the mantras that are
rites
utterable by the other orders while performing the self-same ceremonies.
Wherever persons of the lowest order adopt the behaviour of the good,
they succeed in attaining to happiness in consequence of which they are
able to pass their time in felicity both here and hereafter.'
"Janaka said, 'O great ascetic, is man stainded by his acts or is
he stained by the order or class in which he is born ? A doubt has
arisen in my mind. It behoveth thee to expound this to me.'
"Parasara said, 'Without doubt, O king, both, viz., and birth,
acts
are sources of demerit. Listen now to their difference. That man
who, though stained by birth, does not commit sin, abstains from sin
notwithstanding birth and acts. If, however, a person of superior birth
perpetrates censurable acts, such acts stain him. Hence, of the two,
8
viz., acts and birth, acts stain man (more than birth).
"Janaka said, 'What are those righteous acts in this world, O best
of all regenerate persons, theaccomplishment of which does not inflict
SECTION CCXCVIII
"Parasara said, 'The sires, the friends, the preceptor, and the
spouses of the preceptors of men that are destitute of devotion are
unable to give to those men the merits that attach to devotion. Only
they that are firmly devoted to such seniors, that speak what is agree-
able to them, that seek their welfare, and that are submissive to them
in behaviour, can obtain the merit of devotion. The
the highest
sire is
of deities with his children. It is said superior to the
that the sire is
one that is unwilling to fight, or one that is unequipped with mail and
cars and horse and infantry, or one that has ceased to exert oneself in
the fight, or one that is ill, or one that cries for quarter, or one that is of
tender years, or one that is old. A Kshatriya should, in battle, fight
one of his order who is equipped with mail and cars and horse and
infantry, who is ready for exertion and who occupies a position of
equality. Death at the hands of one that is equal or of a superior is
laudable, but not that at the hands of one that is low, or of one that is
a coward, or of one that is a wretch. This is well-known. Death at
the hands of one that is sinful, or of one that is of low birth and wicked
conduct, O king, is inglorious and leads to hell. One whose period of
life has run out cannot be rescued by anybody. Similarly, one whose
2
period of life has not been exhausted can never be slain by any one.
One should prevent one's affectionate seniors from doing unto
1 'Yathakarman* means 'from one stage to another.' 'Karraapatbam*
is'yogam.* The stages herereferred to are 'viohara', 'vitarka', 'Ananda',
and 'Asmita.' What is stated in this Verse is that one who oasts off all
attachments, and who devotes himself to Yoga, succeeds in attaining to
the felicity of Emancipation. T.
2 The Burdwan translator wrongly renders the second line of this
Verse. All the texts read this line in the eatne way. T.
SANTI PABVA 395
one (for one's benefit) such acts as are done by menials, as also all such
acts as are fraught with injury to others. One should never desire to
1
extend one's own life by taking the lives of others. When they lay
down their lives, it is laudable for all householders observant of the
duties of men down
their lives on the banks
living in sacred places to lay
of sacred streams.* When becomes exhausted, one
one's period of life
dissolves away into the five elements. Sometimes this occurs suddenly
(through accidents) and sometimes it is brought about by (natural)
causes.
8
He who, having obtained a body, brings about its dissolution
(in a sacred place by means of some inglorious accident), becomes in-
vested with another body of a similar kind. Though set on the path of
the Emancipation, he yet becomes a traveller and attains to another
4
body like a person repairing from one room into another. In the matter
of such a man's attainment of a second body (notwithstanding his death
in a sacred spot) the only cause is his accidental death. There is no
second cause. That new body which embodied creatures obtain (in
consequence of the accidental character of their deaths in sacred places)
comes into existence and becomes attached to Rudras and Pisachas. 6
Learned men, conversant with Adhyatma, say that the body is a con-
glomeration of arteries and sinews and bones and much repulsive and
impure matter and a compound of (primal) essences, and the senses and
objects of the senses born of desire, all having an outer cover of skin
close to them. Destitute (in reality) of beauty and other accomplishments,
thisconglomeration, through force of the desires of a previous life,
6
assumes a human form. Abandoned by the owner, the body becomes
1 'Suigdhais' implies affectionate seniors such as mothers, &c.
'karmani* is explained by the Commentator as 'abbyanga-karmani', i.e., the
n.bbmg of oil, &o. Suob acts, wben children are ill, are often done unto
them by mothers. This is forbidden, for they are menial offices which
seniors should never be permitted to perform. T.
2 'Vinasamabhikankhatam* is explained in the alternative by the
Commentator in a very fanciful way. 'Kriyaratam' is explained as
observant of the duties of Tirthavasins.' T.
3 The Commentator is for explaining the second line exoterioally. T.
4 'Dehat' IB 'Deham prapya.' 'Yena' is 'yena pumsa.' 'Upapaditam*
has reference to 'pancbatwam' in the previous Verse. The sense of the Verse
is this :he who meets with a sudden death in a tirtha or sacred place, does
not become emancipated but obtains another body in his next life similar to
the one he loses. 'Adhyanam gatakab' is that though set or placed on the
path of Emancipation, yet be becomes a traveller bis state is due to tbe
:
The man desirous of achieving merit should at first study the Vedas and
observe penances, becoming a Brahmacharin. He should next, entering
the domestic mode of life, perform the usual Sacrifices. Establishing
his race, he should then enter the forest, restraining his senses, and
desirous of winning Emancipation. One should never emasculate one-
self by abstaining from any enjoyment. Of all births, the status of
humanity is preferable even if one has to become a Chandala. Indeed,
O monarch, that order of birth (viz., humanity) is the foremost, since
by becoming a human being one succeeds in rescuing one's self by
meritorious acts. Men always perform righteous acts, O lord, guided
by the authority of the Srutis, so that they may not fall away from the
status of humanity. That man who, having attained to the status of
humanity that is so difficult of attainment, indulges in malice, disregards
purify one's body with baths and penances. Those men who meet with
death within their houses should have the rites of cremation performed
upon their persons. Their bodies should be taken to the crematorium
on vehicles and there they should be burnt according to the rites of
purification that have been laid down in the scriptures. Religious rites,
beneficial ceremonies, the performance of sacrifices, officiation at the
sacrifices of others, gifts, the doing of other meritorious acts, the per-
formance, according to the best of one's power, of all that has been
ordained in the case of one's deceased ancestors, all these one does for
benefiting one's own self. The Vedas with their six branches, and the
other scriptures, O king, have been created for the good of him who is
1
of stainless acts.
"Bhishma continued, 'All this was said by that high-souled sage
unto the ruler of the Videhas, O king, in days of old for his benefit.'
*
SECTION CCXCIX
"Bhishma said, 'Once again Janaka, the ruler of Mithila, questioned
the high-souled Parasara endued with certain knowledge in respect of
all duties.'
1
1 Both 'yaara and 'sa* rpfer to the foe called 'Ignorance.' 'Bajaputra'
is a vocative. 'Paraiti' is 'nasyati.' T.
1
2 'Vanchate is preceded by 'kamena* understood. T.
398 MAHABHARATA
"Janaka said, 'What is productive of good ? What is the best
never destroyed ? What is that spot repairing whither one has not to
come back ? Tell me all this, O thou of high intelligence !'
with intelligence, one does not live in them while he that is destitute
:
acts, and whose heart is attached to both good and bad, becomes afflicted
with great fear. One who at all times becomes entirely freed from
attachments and who completely subjugates the passion of wrath, is
never stained by sin even if he lives in the enjoyment of worldly
objects. As
dykea built across a river, if not washed away, causes the
waters thereof to swell up, even so the man who, without being attach-
ed to objects of enjoyments, creates the dyke of righteousness whose
down in the scriptures, has never
materials consist of the limitations set
to languish. On
the other hand, his merits and penances increase. As
the pure gem (called Suryakanta) absorbs and attracts to itself, the
rays of the Sun, even so, O
tiger among kings, does Yoga proceed by
4
help of concentrated attention. As sesame seeds, in consequence of
1 It has been explained in previous Sections that 'sreyas' or 'nisreyas*
means good or excellent as applied to moral merit. T.
2 By 'buddhirnan* is meant the man who is freed from attachment.
Similarly, by 'durbuddhih' is meant the man who is the slave of attach-
ments. T.
3 'Karanapekshi' is thus explained by the Commentator 'karana- :
which for their fruits all sorts of enjoyment, meet with misery while they
;
that abstain from acts or practise Renunciation meet with happiness. Both
the Vernacular versions are incorrect. T.
400 MAHABHABATA
1
even Soul can speedily cast off the mind.
so the It is the
to it,
mind that at first inclines the Soul to Yoga. The latter then merges
the former into itself. When the Soul achieves success in Yoga, it then
3
beholds uninvested with attributes.
itself Engaged amid the objects
of the senses, one who regards such engagement to be one's employment
1
ocean and unemancipated from consciousness of body. As all rivers
running towards the ocean, unite themselves with it, even so the mind,
2
when engaged in Yoga, becomes united with primal Prakriti. Men
whose minds become bound by diverse chains of affection, and who are
engulfed in ignorance, meet with destruction like houses of sand in
water. 8 That embodied creature who regards his body as only a house
and purity (both external and internal) as its sacred water, and who
walks along the path of the understanding, succeeds in attaining to
4
happiness both here and hereafter. The Diverse are productive of
misery while
; the Few are productive of happiness. The Diverse are
the fruits represented by the not-Soul. Renunciation (which is identical
with Few) is productive of the soul's benefit. 5 One's friends who spring
up from one's determination, and one's kinsmen whose attachment is
due to (selfish) reasons, one's spouses and sons and servants, only devour
one's wealth. Neither the mother, nor the father, can confer the
slightest benefit upon one in the next world. Gifts constitute the diet
upon which one can subsist. Indeed, one must have to enjoy the fruits
of one's own acts. 6 The mother, the son, the sire, the brother, the wife,
and friends, are like lines traced with gold by the side of gold itself. 7
1 I follow the Commentator in his exposition of this Verse. The
practice of fishermen (in India) is to sink their boats when they leave them
for their homes, and to raise them again when they require them the next
day. They do not leave their boats afloat for fear of the injury the waves
may do to them by tossing them too much. T.
2 'Prakriti' here is meant the harmony of Satfcwa, Kajas, and
By
Tamas. As long as these three qualities are in harmony with one another,
as
i.e., long as there is no preponderance in any of them over the other two,
BO long there cannot be creation or the operations of the buddhi or under-
standing. T.
1
3 In this Verse the word 'Prakriti is used in an entirely different
sense. It means here Ignorance. T.
4 'Sariragriha-sanjnasya' is 'of one who regards his body to be an
accompaniment of the Soul instead of regarding it to be the Soul.' 'Who
1
regards purity as its sacred water , i.e., who, without resorting to the sacred
waters whither others go for cleansing themselves, thinks that purity, both
internal and external, is capable of cleansing him. T.
5 Vide note to Verse 21 above. T.
6 The object of the Verse is to show that one should not, for the sake
of friends and kinsmen and spouses and children, abstain from pursuing
one's true end. The practice of charity again is the true diet which supports
a man. T.
7'Astapadapada'is a weight of gold. The word, as used in this Verse,
means quantity of gold. Whether the reading be 'mudreva' or 'sutrena',
a
the sense remains unchanged. What is said here is that the mother, &o.,
are like lines traced with gold by the side of real gold ; i.e., the mother, <feo.,
are of no value or use in the acquisition of prosperity. K.P. Singba misses
the meaning. The Burdwan translator, however, makes a most ridiculous
exhibition of himself. Without understanding the Commentary at all, in
fact;, not having been able to read the words of the Commentary aright, he
baa produced a ridiculous jargon that is utterly unintelligible. 'Daksba' is
a vocative, meaning 'possessed of cleverness.' The words 'he daksha yatha,
&o ,' of the Commentator are read by the Burdwan Pundit as 'deha-kshaya,
Ac. T.
402 MAHABHAKATA
All acts, good and bad, done in past lives come to the doer. Knowing
that everything one enjoys or endures at present is the result of the acts
of past lives, the soul urges the understanding on different directions
(so that it may act in such a way as to avoid all unpleasant fruits).
SECTION CCC
"Yudhishthira said,'O grandsire, learned men praise truth, self-
restraint, forgiveness, and wisdom. What is thy opinion of these virtues?'
"Bhishma said, 'In this connection
recite to thee an old
I shall
the three worlds till in course of his wanderings he came upon the
Sadhyas.'
"The Sadhyas 'O lord, we are the deities called Sadhyas.
said,
We like to question thee. Indeed, we would ask thee about the religion
of Emancipation. Thou art well-acquainted with it. have heard, O We
bird, that thou art possessed of great learning, and eloquent and wise of
speech. O bird, what dost thou think is the highest of all objects ? O
high-souled one, in what does thy mind fiind pleasure ? Do thou, there-
fore, O foremost of birds, what that one act is which
instruct us as to
thou regardest as the foremost of all acts, and by doing which, O chief
of the feathery creation, one may soon be freed from all bonds.'
"The Swan said, 'Ye who have drunk Amrita, I have heard that
deeply pierces a man of wisdom with wordy shafts, the wise man should
then adopt peace (without giving way to wrath). The man who, though
sought to be angered, rejoices without yielding to anger, taketh away
from the provoker all his merits. That man of righteous soul, who, full
of joy and freed from malice, subdues his blazing wrath which, if
indulged, would lead him to speak ill of others and verily become his foe,
takes away the merits of others. As regards myself, I never answer
when another speaks ill of me.
always forgive the assault.
If assailed, I
The righteous are of opinion that forgiveness and truth and sincerity
and compassion are the foremost (of all virtues). Truth is the arcanum
of the Vedas. The arcanum of Truth is self-restraint. The arcanum of
self-restraint is Emancipation. This is the teaching of all the scriptures.
I regard that person to be a Brahmana and Muni who subjugates the
rising impulse of speech, the impulse of wrath appearing in the mind,
the impulse of thirst (after unworthy things), and the impulses of the
stomach and the organ of pleasure. One who does not yield to wrath is
superior to one who does. One who practises renunciation is superior to
one who does not. One who possesses the virtues of manhood is superior
to one who has them not. One who is endued with knowledge is
superior to one who is destitute of it. Assailed with harsh speeches one
should not assail in return. Indeed, one who, under such circumstances,
renounces wrath, succeeds in burning the assailant and taking away all
his merits.
2
That person who when assailed with harsh speeches does
not utter a harsh word in reply, who when praised does not utter what
is agreeable to him that praises, who is endued with such fortitude as
not to strike in return when struck and not to even wish evil to the
striker, finds his companionship always coveted by the gods. He that
is sinful should be forgiven as if he were righteous, by one that is insult-
ed, struck, and calumniated. By acting in this way one attains to
success. Though all my objects have been fulfilled, yet I always wait
reverentially on those that are righteous. I have no thirst. My wrath
'
1 The Commentator explains that by tapah' is meant the practice or
observance of one's own duties. 'Damah* is restraining the senses. 'Satyam*
is truthfulness of speech, and 'atmaguptih' is subjugation of the mind, The
knots are attachments and desires, do. T.
2 i.e ,
the assailant, finding bis victim forgiving, himself burns with
repentance. T.
404 MAHABHABATA
hath been suppressed. Seduced by covetousness I do not fall away from
the path of righteousness. I do not also approach any one (with solici-
If cursed, I do not curse in return.
1 I know that
tations) for wealth.
self-restraint is the door of immortality. I disclose unto you a great
mystery. There is no status that is superior to that of humanity. Freed
from sin like the Moon from murky clouds, the man of wisdom, shining
in resplendence, attains to success by patiently waiting for his time. A
person of restrained soul, who becomes the object of adoration with all
by becoming the foremost of the supporting pillars of the universe, and
towards whom only agreeable words are spoken by all, attains to the
companionship of the deities. Revilers never come forward to speak of
the merits of a person as they speak of his demerits. That person whose
speech and mind are properly restrained and always devoted to the
Supreme, succeeds in attaining to the fruits of the Vedas, Penances, and
Renunciation. The man of wisdom should never revile (in return)
those that are destitute of merit, by uttering their dispraise and by
insults. He should not extol others (being extolled by them) and should
never injure themselves. The man endued with wisdom and learning
regards revilement as nectar. Reviled, he sleeps without anxiety. The
re viler, on the other hand, meets with destruction. The sacrifices that
one performs in anger, the gifts one makes in anger, the penances one
undergoes in anger, and the offerings and libations one makes to the
sacred fire in anger, are such that their merits are robbed by Yama. The
toil of an angry man becomes entirely fruitless. Ye foremost of
immortals, that person is said to be conversant with righteousness whose
four doors, viz., the organ of pleasure, the stomach, the two arms, and
speech, are well-restrained. That person who, always practising truth
and self-restraint and sincerity and compassion and patience and
renunciation, becomes devoted to the study of the Vedas, does not covet
what belongs to others, and pursues what is good with a singleness of
purpose, succeeds in attaining to heaven. Like a calf sucking all the
four teats of its dam's udders, one should devote oneself to the practice
of all these virtues. I do not know whether anything exists that is more
sacred than Truth. Having roved among both human beings and the
deities, I declare it that Truth is the only means for reaching heaven
even as a ship is the only means for crossing the ocean. A person be-
comes like those with whom he dwells, and like those whom he
reverences, and like to what he wishes to be. If a person waits with
reverence on him who is good or him who is otherwise, if he waits with
reverence on a sage possessed of ascetic merit or on a thief, passes under
his way and catches his hue like a piece of cloth catching the dye in
which it is steeped. The deities always converse with those that are
possessed of wisdom and goodness. They, therefore, never entertain
the wish for even seeing the enjoyments in which men take pleasure.
The person who knows that all objects of enjoyment (which human
beings cherish) are characterised by vicissitudes, has few rivals, and is
superior to the very Moon and the Wind.
2
When the Purusha that
1 'Visbayena yami* is the correct reading ; t.e., then here is palatal,
1
and 'vishayena is in the instrumental case. The Bengal reading is vicious,
for it reads 'Vishaye nayami.' T.
2 The Moonendued with nectar, and, therefore, might have been
is
such a man's equal ; but the Moon waxes and wanes ; therefore, the Moon
cannot approach to an equality with such a man who is the same under all
changes. Similarly, the wind, though unstained by the dust it bears is not the
equal of such a man j for the wind is changeful, having slow, middling, and
quick motion. The hurdwnn translator makes utter nonsense of the reference
to the Moon and the wind. K.P. Bingha gives the sense correctly, T.
SANTI PARVA 405
dwells in one's heart is unstained, and walks in the path of the righteous,
the gods take a pleasure in him. The gods from a distance cast off those
that are always devoted to the gratification of their organs of pleasure
and the stomach, that are addicted to thieving, and that always indulge
in harsh speeches, even if they expiate their offences by performing the
proper rites. The gods are never pleased with one of mean soul, with
one who observes no restrictions in the matter of food, and with one
who is of sinful deeds. On the other hand, the gods associate with those
men that are observant of the vow of truth, that are grateful, and that
are engaged in the practice of righteousness. Silence is better than
speech. To speak the truth is better than silence. Again to speak
truth that is connected with righteousness is better than to speak the
truth. To speak that which, besides being true and righteous, is
agreeable, is better than to speak truth connected with righteousness.'
"The Sadhyas said, 'By what is this world covered ? For what
reason does one fail to shine ? For what cause do people cast off their
friends ? For what reason do people fail to attain to heaven ?'
"The Swan said, 'The world is enveloped by (the darkness of)
Ignorance. Men fail to shine in consequence of malice. People cast off
friends, induced by covetousness. Men fail to attain to heaven in
consequence of attachment.'
"The Sadhyas said, 'Who alone among the Brahmanas is always
happy? Who alone amongst them can observe the vow of silence
though dwelling in the midst of many ? Who alone amongst them,
though weak, is still regarded as strong ? And who alone amongst them
does not quarrel ?'
"The Swan said, 'He alone amongst the Brahmanas that is possessed
of wisdom is always happy. He alone amongst the Brahmanas that is
possessed of wisdom succeeds in observing the vow of silence, though
dwelling in the midst of many. He alone amongst the Brahmanas who
is possessed of wisdom, though actually weak, is regarded as strong. He
1
alone amongst them that has wisdom succeeds in avoiding quarrel.'
"The Sadhyas said, 'In what consists the divinity of the
Brahmanas ? In what their purity ? In what their impurity ? And in
what their status of humanity ?'
"The Swan said, 'In the study of the Vedas is the divinity of the
Brahmanas. In their vows and observances is their purity. In obloquy is
their impurity. In death is their humanity.'*
"Bhishma continued, Thus have
I recited to thee excellent narra-
tive of the discourse between the Sadhyas (and the Swan). The body
(both gross and subtile) is the origin of acts, and existence or Jiva is
truth.'
SECTION CCCI
"Yudhishthira behoveth thee to explain to me, O sire,
said, 'It
what the differencebetween the Sankhya and the Yoga system of
is
ing that one that does not believe in the existence of God cannot attain
to Emancipation. Those regenerate persons, again, that are
believers in
the Sankhya doctrines advance good reasons for showing that one, by
acquiring true knowledge of all ends,
becomes dissociated from all
after departing from this body, it is plain, becomes
worldly objects, and,
emancipated and that it cannot be otherwise. Men of great wisdom have
thus expounded the Sankhya philosophy of Emancipation. When
reasons are thus balanced on both sides, those that are assigned on that
side which one is otherwise inclined to adopt as one's own, should be
accepted. Indeed, those words that are said on
that side should be re-
garded as beneficial. Good men may be found on both sides. Persons
like thee may adopt either opinion. The evidences of Yoga are addressed
to the direct ken of the senses ; those of Sankhya are based on the
scriptures. Both systems of philosophy are approved by me,
Yudhish- O
thira. Both those systems of science, O
king, have my
concurrence
and are concurred in by those that are good and wise. If practised duly
according to the instructions laid down, both would, O king, cause a
person to attain to the highest end. In both systems purity is equally
recommended as also compassion towards all creatures, O sinless one. In
both, again, the observance of vows has been equally ^laid down. Only
the scriptures that point out their paths are different.'
"Yudhishthira said, 'If the vows, the purity, the compassion, and
the fruits thereof recommended in both systems be the same, tell me, O
grandsire, for what reason then are not their scriptures (in respect of
the paths recommended) the same ?'
"Bhishma said, 'By casting off, through the aid of Yoga, these five
faults, viz.,attachment, heedlessness, affection, lust, and wrath, one
attains to Emancipation. As large fishes, breaking through the net, pass
into their own element (for ranging in felicity), after the same manner,
Yogins (breaking through lust and wrath, &c.) become cleansed of all
sins and attain to the felicity of Emancipation. As powerful animals,
breaking through the nets in which hunters enmesh them, escape into
the felicity of freedom, after the same manner, Yogins, freed from all
bonds, attain to the sinless path that leads to Emancipation. Truly, O
king, breaking through the bonds born of cupidity, Yogins, endued with
strength, attain to the sinless and auspicious and high path of Emancipa-
tion. Feeble animals, O
monarch, entangled in nets, are without doubt,
destroyed. Even such is the case with persons destitute of the puissance
of Yoga. As weak fishes, O son of Kunti, fallen into the net, become
entangled in it, even so, O monarch, men destitute of the puissance of
Yoga, encounter destruction (amid the bonds of the world). As birds,
O chastiser of foes, when entangled in the fine nets of fowlers (if weak)
meet with their ruin but if endued with strength effect their escape,
after the same manner does it happen with Yogins, O
chastiser of foes.
Bound by the bonds of action, they that are weak meet with destruction,
while they that are possessed of strength break through them. small A
and weak fire, O king, becomes extinguished when large logs of timber
are placed upon it. Even so the Yogin that is weak, O
king, meets
with ruin (when brought in contact with the world and its attachments).
The same fire, however, O monarch, when it becomes strong, would
(without being extinguished) burn with the aid of the wind, the whole
SANTI PARVA 407
Earth. After the same manner, the Yogin, when grown in strength,
burning with energy, and possessed of might, is capable of scorching the
entire Universe like the Sun that rises at the time of the universal
dissolution. As a weak man, O king, is swept away by a current, even
so is a weak Yogin helplessly carried away by objects of the senses. An
elephant withstands a mighty current. After the same manner, a
Yogin, having acquired Yoga-puissance, withstands all objects of the
senses. Independent of all things, Yogins, endued with Yoga-puissance
and invested with lordship, enter into (the hearts of) the very lords of
creation, the Rishis, the deities, and the great Beings in the universe.
Neither Yama, nor the Destroyer, nor Death himself of terrible
prowess, when angry, ever succeeds in prevailing over the Yogin, Ofcing,
who is possessed of immeasurable energy. The Yogin, acquiring Yoga-
puissance, can create thousands of bodies and with them wander over
the earth. Some amongst them enjoy objects of the senses and then
once more set themselves to the practice of the austerest penances,
and once again, like the Sun (withdrawing his rays), withdraw them-
selves from such penances. 1
The Yogin, who is possessed of strength
and whom bonds bind not, certainly succeeds in attaining to Emancipa-
tion. I have now discoursed to thee, O monarch, on all these powers of
Yoga. I shall once more tell thee what the subtile powers of Yoga are
with their indications. Hear, O
chief of Bharata's race, the subtile
indications of the Dharana and the Samadhi of the Soul (such as Yoga
brings about).
2
As a bowman who is heedful and attentive succeeds in
striking the aim, even so the Yogin with absorbed soul, without doubt,
attains to Emancipation. As a man fixing his mind on a vessel full of
some liquid (placed on his head) needfully ascends a flight of steps, even
so the Yogin, fixed and absorbed in his soul, cleanses it and makes it
as effulgent as the Sun. As a boat, O son of Kunti, that is tossed on
the bosom of the sea is very soon taken by a heedful boatman to the
other shore, even so the man of knowledge by fixing his soul in Samadhi,
attains to Emancipation, which is so difficult to acquire, after casting
off his body, O monarch. As a heedful charioteer, O
king, having
yoked good steeds (unto his car) takes the car-warrior to the spot he
wishes, even so the Yogin, Omonarch, heedful in Dharana, soon attains
to the highest spot (viz., Emancipation) like a shaft let off from the bow
reaching the object aimed at. The Yogin who stays immovably after
having entered his self into the soul, destroys his sins and obtains that
indestructible spot which is the possession of those that are righteous.
That Yogin who, needfully observant of high vows, properly unites, O
king, his Jiva-soul with the subtile Soul in the navel, the throat, the
head, the heart, the chest, the sides, the eye, the ear, and the nose, burns
all his acts good and bad of even mountain-like proportions, and having
recourse to excellent Yoga, attains to Emancipation.'
"Yudhishthira said, 'It behoveth thee to tell me, O
grandsire,
what the kinds of diet are by taking which, and what the things are by
conquering which, the Yogin, O
Bharata, acquires Yoga-puissance.'
"Bhishma continued, 'Engaged, O Bharata, in subsisting upon
broken grains of rice and sodden cakes of sesame, and abstaining from oil
and butter, the Yogin acquires Yoga-puissance. By subsisting for a long
time on powdered barley unmixed with any liquid substance, and by con-
fining himself to only one meal a day, the Yogin, of cleansed soul, acquires
PK MahSbhSrata . Engli sh
3633 The MahSbhSrata of
A2G3 Krishna-Dwaipayana Vyasa
19 C 2d. ed.-,
v.9