0% found this document useful (0 votes)
377 views2 pages

Genie Wireless Keypad Instructions With Intellicode 1033

This document provides installation and programming instructions for a wireless keypad in three languages. It includes: 1) Warnings about moving doors being able to cause serious injury or death and electrical shock. 2) Steps for installing the keypad, including mounting it on a surface and marking holes for screws. 3) An overview of keypad features like battery saving modes and security lockouts.

Uploaded by

Johnny_M412
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
377 views2 pages

Genie Wireless Keypad Instructions With Intellicode 1033

This document provides installation and programming instructions for a wireless keypad in three languages. It includes: 1) Warnings about moving doors being able to cause serious injury or death and electrical shock. 2) Steps for installing the keypad, including mounting it on a surface and marking holes for screws. 3) An overview of keypad features like battery saving modes and security lockouts.

Uploaded by

Johnny_M412
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2

3229931844

3229931844

3229931844

WIRELESS KEYPAD-IC
INSTALLATION AND PROGRAMMING INSTRUCTIONS
IMPORTANT PROGRAMMING INFORMATION
1 2 3 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS BASIC PROGRAMMING PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS ENHANCED PROGRAMMING
Can Moving Door Serious
WARNING
ENT AVERTISSEM IA
ADVERTENC

NOTE:

The Keypad and Garage Door Operator must be programmed before use. There are no Security Code Switches inside. Do Not Open Case.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIN Y PROGRAMMACIN IMPORTANTE INFORMACIN DE PROGRAMACIN


1 2 3 4
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIN PROGRAMACIN BSICA PROGRAMANDO OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES PROGRAMACIN MEJORADA
Can Moving Door Serious
WARNING
ENT AVERTISSEM IA
ADVERTENC

TECLADO NUMRICO IC INALAMBRICO

INSTALLATION ET PROGRAMMATION
NOTA: El teclado numrico y el operador de la puerta del garaje deben programarse antes de isar. Adentro no hay interruptores del cdigo de seguridad. No abra la caja.

CLAVIER SANS FIL IC


1 2 3 4

INFORMATION IMPORTANTE POUR LA PRORAMMATION


MODE D'INSTALLATION PROGRAMMATION DE BASE PROGRAMMATION DE PLUSIEURS DUVRE-PORTE PROGRAMMATION AMLIORE
Can Moving Door Serious
WARNING
ENT AVERTISSEM IA
ADVERTENC

REMARQUE: La commande clavier et l'ouvre-porte de garage doivent tre programms avant l'usage. Il n'y a aucun interrupteur de code de scurit l'intrieur. Ne pas ouvrir le botier.

Cause Or Death Injury

Cause Or Death Injury

Cause Or Death Injury

Features

Battery Saver - Automatically shuts unit off if cover is left open. Low battery warning - When indicator does not light, replace battery. Uses standard 9 volt battery - ( no. 216). Programming retained during battery replacement. Security Lock-Out - After three incorrect PIN entries, the Keypad will shut off. Quick, Easy, Wireless Installation - Mounts with only two screws.

Caractersticas

Controls up to three doors. Panic Control - Once control is established and for 30 seconds thereafter, any button will control the door. Two Permanent Personal Identification Numbers (PIN). Temporary PIN for special purpose access. Any PIN can be up to 8 characters long. Lighted Keypad for ease of use at night. Indicator Light gives visual confirmation of key presses.

Controla hasta tres puertas. Control de Emergencia - Una vez que se establezca el control y durante 30 segundos despus de eso, cualquier botn controla la puerta. Dos Nmeros de identificacin personal permanentes (PIN). PIN temporal para propsitos de acceso especial. Cualquier PIN puede ser de hasta 8 digitos. Teclado numrico iluminado para facilitar el uso de noche. Luz indicadora proporciona confirmacin visual de las teclas oprimidas.

Economizador de batera - Automticamente apaga la unidad si se deja alberta la cubierta. Advertencia de batera baja - Cuando no se ilumina el indicador, cambie la batera. Usa batera estndar de 9 voltios - ( no. 216). Retiene la programacin derante el cmbio de batera. Bloqueo de seguridad - Despus de tres entradas incorrectas de PIN el teclado numrico se apaga. Instalacin rpida, fcil e inalmbrica - Se monta con slo dos tornillos.

Caratristiques

Commande jusqu' trois portes. Commande d'urgence - une fois la commande tablie et durant les 30 secondes suivantes, tout bouton actionnera la porte. Deux numros d'identification personnels permanents (NIP). NIP temporaire pour accs spciaux. Le NIP peut compter jusqu' 8 chiffres. Clavier lumineux facile dans l'obscurit. Voyant confirmant visuellemente les touches appuyes.

Le sauve-pile tient automatiquement l'ouvre-porte si le couvercle est ouvert. Avertissement de pile faible - lorsque l'indicateur ne s'allume pas, replacer la pile. Requiert une pile ordinaire de 9 volts - ( n 216). Programmation maintenue durant le replacement de la pile. Verrouillage de scurit - si t5rois NIP incorrects sont entrs, la commande clavier s'tiendra. Installation sans fil rapide et facile - se fixe l'aide de deux vis.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING
Moving door can cause serious injury or death. Do Not install transmitter unless the door operator's safety reverse works as required by the door operator's manual. Wall control must be mounted in sight of door. Keep people clear of opening while door is moving. Do Not allow children to play with the transmitter or door operator. If safety reverse does not work properly: Close door then disconnect operator using the manual release handle. Do Not use transmitter or door operator. Refer to Door and Door Operator Owner's Manuals before attempting any repairs. Electrical Shock can cause serious injury or death. Power cord must be unplugged before attaching any wires. Be sure wire ends do not touch each other or other terminals.
If you have questions or you need a manual, contact the distributor or manufacturer of the operator

INSTRUCCIONES DE INSTALACIN
ADVERTENCIA
La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte. No instale el transmisor a menos que el sistema de seguridad de marcha inversa del operador de la puerta funcione como se requiere en el manual del operador de la puerta. El control en la pared debe montarse en un lugar desde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies (1,52 metros) arriba del piso i sin interferir con las partes mviles de la puerta. Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se mueve la puerta. No permita que los nios jueguen con el transmisor o el operador de la puerta. Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien: Cierre la puerta y luego desconecte el operador usando la manija de soltado manual. No use el transmisor o el operador de la puerta. Consulte los Manuales de la puerta y del propietario del operador de la puerta antes de intentar cualquier reparacin. Los choques elctricos pueden causar serias lesiones o la muerte. El cordn de alimentacin debe estar desenchufado antes de conectar RECEIVER cualquier cable. LEARN CODE BOTN DEL CDIGO DE Asegrese PROGRAMAR de que los extremos del cable no se toquen entre s, ni a BUTTON DEL RECEPTOR otros terminales. Si usted tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comuniquese con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garaje. NOTA: Para conveniencia de programacin puede que desee instalar el teclado numrico inalmbrico despus de terminar la programacin bsica del teclado numrico inalmbrico y del (los) operador(es) de la puerta del garaje. Monte el teclado numrico sobre una superficie vertical y plana con suficiente espacio arriba para desliczar le tapa. Escoja el lugar fuera de la trayectoria en movimiento de la puerta del garaje y de los herrajes Fig. 1 . Deslice hacia arriba la cubierta del teclado numrico y quite el teclado numrico inalmbrico. Deslice la cubierta de la batera y saque la batera Fig. 2 . Marque dos agujeros golpeando un clavoRADIO pequeo a travs de los agujeros de tornillos SIGNAL INDICATOR en el teclado numrico. Perfore agujeros auxiliares de 1/16" y luego apriete con los INDICADOR DE LA SEAL DE RADIO DEL RECEPTOR tornillos #6 que se proveen. Vuelva a instalar la cubierta del teclado numrico. Cambie la batera y deslice la cubierta de la batera en su lugar.

MODE D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Les portes en mouvement peuvent causr des blessures graves ou la mort. Ne pas installer la tlcommande si l'inversion au contact de l'ouvre- porte no fonctionne pas tel que l'exige le manuel de l'ouvre-porte. La commande mural doit tre installe un endroit visible de la porte, au moins 1,5 m (5pi) de plancher et l'cart de toute piece mobile de la porte. Ne permettre personne de se tenir dans l'ouverture de la porte lorsque la porte est en mouvement. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la tlcommande ou l'ouvre-porte. Si le systme d'inversion au contact ne fonctionne pas adquatement. Fermer la porte et dbrancher l'ouvre-port l'aide de la poigne de dclenchement manuel. Ne pas se servir de la tlcommande ni de l'ouvre-porte. Consulter les manuels de l'utilisateur de la porte et de l'ouvre-porte avant de tenter d'effectuer toute rparation. Les chocs lectriques peuvent causer des blessures graves ou la mort. Le cordon d'alimentation doit tre dbranch avant de raccorder tout fil. BOUTON DE BOTN DEL S'assurer PROGRAMMATION que les extrmits des CDIGO fil ne se DE touchent pas ou ne touchent pas PROGRAMAR DEL d'autres bornes. RECEPTOR Pour tout question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le distributeur ou le fabricant de l'ouvre-porte. REMARQUE: Pour une programmation practique, on peur installer la commande clavier sans fil, une fois la programmation de la commande et de l'ouvre- porte de garage terminae. Installer la commande clavier sans fil sur une surface verticlae plane en laissant un espace suffisant au-dessus pour glisser le couvercle. Choiser un emplacement hors de la course de la porte de garage et la quincaillerie qui la supporte Fig. 1 . Glisser le couvercle du clavier vers le haut et enlever la commande clavier sans fil. Glisser le couvercle de la pile et enlever la pile Fig. 2 . Marquer deux trou s en enforant un petit clou dans les ouvertuers des vis sur le clavier. INDICATEUR SIGNAL INDICADOR LA SEAL Percer des trouts de guidage de 1/16", puis fixer la DE commande l'aide des vis n 6 RADIO DU RCEPTEUR DE RADIO DEL RECEPTOR fournies. Replacer le couvercle en place. Replacer la pile et glisser le couvercle en place.

SEND

3 2 6 5 4 9 8 7 PROG 0 1
A B C J K L M N O G H I P R S T U V W X Y

D E F

4 7

G H I P R S

3 2 6 5 9 8
A B C J K L T U V

D E F M N O W X Y

4 7

G H I P R S

SEND

PROG

3 2 6 5 9 8
A B C J K L T U V

D E F M N O W X Y

SEND

PROG

Fig. 1

Fig. 2
RECEIVER LEARN CODE BUTTON

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 2
BOUTON DE PROGRAMMATION

BOTN DEL CDIGO DE RECEIVER DEL BOUTON PROGRAMAR DE RECEPTOR LEARN CODE PROGRAMMATION BUTTON

NOTE: For convenience in programming you may wish to install Wireless Keypad after Basic Programming of Wireless Keypad and Garage Door Operator(s) is completed. Mount Wireless Keypad on a flat vertical surface with enough room above to slide cover up. Pick location out of path of moving garage door and supporting hardware Fig. 1 . Slide Ketpad Cover up and pull off of Wireless Keypad.SLide off Battery Cover and remove battery Fig. 2 . Mark two holes by tapping a small nail through screw holes on Keypad. Drill 1/16" pilot holes then fasten with #6 screws enclosed. Replace Keypad Cover. Replace battery and slide Battery Cover back into place.

RADIO SIGNAL INDICATOR

INDICADOR DERADIO LA SEAL SIGNAL DE RADIO DEL INDICATOR RECEPTOR INDICATEUR SIGNAL RADIO DU RCEPTEUR

INDICATEUR SIGNAL RADIO DU RCEPTEUR

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 3

2 A

BASIC PROGRAMMING
How to enter 1 Personal Identification Number (PIN 1). How to reset the Wireless Keypad memory.

2 A

PROGRAMACIN BSICA
Cmo entrar un nmero de identificacin personal (PIN 1). Cmo reponer la memora del teclado numrico inalmbrico.

2 A

PROGRAMMATION DE BASE
Comment entrer un numro d'identification personnel (NIP). Comment rgler la mmoire de la commande clavier sans fil.

PROGRAMMING THE WIRELESS KEYPAD


ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover fully Blinks once and goes out Press in order 3-5-7 Press "PROG" Blinks once each second Enter PIN 1 (up to 8 digits) Press "PROG" Double blinks each second Close cover fully

PROGRAMACIN DEL TECLADO NUMRICO INALMBRICO


ACCIN A REALIZAR INDICADOR DEL TECLADO NUMRICO Abra totalmemnte la cubierta Parpadea una vez y se apaga Oprima 3-5-7 Oprima "PROG" Parpadea una vez por segundo Entre el PIN 1 (hasta 8 digitos) Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo Cierre totalmente le cubierta

PROGRAMMATION DE LA COMMANDE CLAVIER SANS FIL

Entering PIN 1

Entrando el PIN 1

NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator. Your Door Operator must be programmed to accept the signal from your Wireless Keypad.

NOTA: Su teclado numrico inalmbrico ahora est listo para transmitir seales al operador de su puerta. El operador de la puerta debe programarse para que acepte la seal del teclado numrico inalmbrico. Abra la mitad de la cubierta. Oprima y sostenga oprimidos "PROG" y "8" mientras abre totalmente la cubierta. El INDICADOR parpadea una vez y se apaga. Cierre totalmente la cubierta. NOTA: La memoria del teclado numrico inalmbrico ahora est puesta igual que cuando sali de la fbrica.

Entrer le NIP 1 ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir compltement le couvercle Clignote une fois, puis stient Appuyer sur 3-5-7 Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde Entrer le NIP 1 (jusqu' 8 chiffres) Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde Fermer compltement le couvercle REMARQUE: La commande clavier sans fil est maintenant prte actionner l'ouvre-porte. Celui-ci doit tre programm pour accepter le signal de la commande clavier sans fil.

Resetting the Wireless Keypad


Open cover half way. Press and hold "PROG" and "8" while fully opening cover. INDICATOR will blink once and go out. Close cover fully.

Reposicin del teclado numrico inalmbrico

Rgler la commande clavier sans fil


Ouvrir le couvercle de moiti. Appuyer et retenir les boutons "PROG" et "8" en ouvrant compltement le couvercle. L'INDICATEUR glignotera une fois, puis s'tiendra. Fermer compltement le couvercle. REMARQUE: La mmoire de la commande clavier sans fil est maintenant rgle comme sa sortie d'usine. Retourner l'tape pour entrer le NIP 1.

NOTE: Wireless Keypad memory is now set the same as when it left the factory. Return to "Entering PIN 1."

PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR


How to program your Door Operator to receive the signal from your Wireless Keypad.

PROGRAMACIN DEL OPERADOR DE UNA PUERTA


Cmo programar el operador de su puerta para que recibe la seal de su teclado numrico inalmbrico.

PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE


Comment programmer l'ouvre-porte pour recevoir le signal de la commande clavier sans fil.

PRECAUCIN
Durante esta programacin puede que el operador de la puerta empiece a funcionar. Asegrese de permanecer alejado de la puerta en movimiento y de la piezas de la misma. Para impedir que la puerta se mueva, cierre la puerta y luego desconctela del operador de la puerta estirando de la manija roja del soltado de emergncia. Encuentre el botn del cdigo del programer y el indicador de seales de radio localizado en la caja de control del operador de la puerta . Fig. 3 Abre totalmente le cubierta del teclado numrico inalmbrico. ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE SEALES DE RADIO Oprima el botn del cdigo de programar Parpadea Entre el PIN 1 Oprima "SEND" (ENVIAR) Permanece encendido Oprima "SEND" Se apaga Oprima "SEND" para probar el sistema Funciona el motor Oprima "SEND" para probar el sistema Se para el motor Use el soltado de emergncia para reconectar la puerta al operador de la puerta. Ahora su sistema est listo para usario.

ATTENTION
Au coursde cette programmation, l'ouvre-porte peut comencer fonctionner. Demeurer l'cart de la porte et de ses pices mobiles. Pour empcher tout mouvement de la porte, la dbrancher de l'ouvre-porte en tirant de dclenchement d'urgence rouge. Trouver le bouton de programmation et l'indicateur clignotant de rcepteur situs sur la tte d'alimentation de l'ouvre-porte . Fig. 3 Ouvrir compltement le couvercle de la commande clavier sans fil. ACTION Appuyer sur le bouton de programmation Entrer le NIP 1 Appuyer sur "SEND" Appuyer sur "SEND" Appuyer sur "SEND" por tester le systme Appuyer sur "SEND" por tester le systme INDICATEUR DU SIGNAL RADIO Clignote Reste allum S'tient L'ouvre-porte fonctionne L'ouvre-porte s'arrte

CAUTION
During this programming the Door Operator could begin to run. Be sure to stay away from the moving door and its parts. To prevent the door from moving, close the door then disconnect it from the Door Operator by pulling the Red Emergency Release Handle.

Fig. 3 Find the Learn Code Button and Radio Signal Indicator located on the Door Operator power head . Open Wireless Keypad Cover fully.
ACTION RADIO SIGNAL INDICATOR Press Operator Learn Code Button Blinks Enter PIN 1 Press "SEND" Stays on Press "SEND" Goes out Press "SEND" to test system Motor runs Press "SEND" to test system Motor stops Use the Emergency Release to reconnect the Door to the Door Operator. Your system is now ready to use.

Utiliser le dclenchment d'urgence pour rebrancher le porte l'ouvre-porte. Le systme est maintenant prt utiliser.

ACTION INDICATOR Open cover Wait for Keypad Indicator to go out before pressing any buttons. Enter PIN 1 Indicator blinks with each keypress Press and hold "SEND" Door moves if only one door Close cover fully NOTE: if indicator is solid, PIN 1 was entered correctly. if indicator blinks, PIN 1 was entered incorrectly. Close cover and start CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR over. NOTE: Any Keypad button will control the door within 30 seconds after door begins to move or until cover is closed.

CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR

ACCIN A REALIZAR INDICADOR Abra la cubierta Espere que indicador del teclado numrico se apague antes de apretar mingn botn Entre el PIN 1 El indicador parpadea al apretarse cualquier tecla Oprima y sostenga oprimido "SEND" Lapuerta se mueve se es slo una puerta Cierre totalmente la cubierta NOTA: si el indicador se enciende slido, el PIN 1 se entr correctamente. si el indicador parpadea, el PIN 1 se entr incorrectamente. Cierre la cubierta y comience otra vez desde: CONTROLANDO EL OPERADOR DE UNA PUERTA. NOTA: Cualquier botn del teclado numrico controla la puerta despus de 30 segundos que comience a moverse la puerta o hasta que se cierre la cubierta.

CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR

ACTION Ouvrir le couvercle Entrer le NIP 1 Appuyer sur "SEND" et retenir Fermer compltement le couvercle

COMMANDE D'UN OUVRE-PORTE


INDICATERU DR SIGNAL RADIO Attendre que l'indicateur du clavier s'teigne avant d'appuyer sur les boutons L'indicateur clignote chaque fois que l'on appule sur un bouton La porte bouge, s'il s'agit d'une porte seulement

REMARQUE: Si l'indicateur est congtinu, le NIP 1 a t entr correctement. Si l'indicateur clignote, le NIP 1 n'a pas t entr correctement. Fermer le couvercle et recommencer l'tape: COMMANDE D'UN OUVRE-PORTE. REMARQUE: Toute touche commandera le porte pendant 30 secondes aprs qu'elle commence bouger ou jusqu' ce que l'on ferme le couvercle.

PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS


How to add Door Operators 2 and 3 to Wireless Keypad. How to program your Door Operator to receive the signal from your Wireless Ketpad.

PROGRAMACIN DE OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES


Cmo agregar los operadores de las puertas 2 y 3 al teclado numrico inalmbrico. Cmo programar el operador de su puerta para que reciba la seal de su teclado numrico inalmbrico.

PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE


Comment ajouter 2 ou 3 ouvre-porte une commande clavier sans fil. Comment programmer l'ouvre-porte pour recevoir le signal de la commande clavier sans fil.

CAUTION
During this programming the Door Operator could begin to run. Be sure to stay away from the moving door and its parts. To prevent the door from moving, close the door then disconnect it from the Door Operator by pulling the Red Emergency Release Handle.

PRECAUCIN
Durante esta programacin puede que el operador de la puerta empiece a funcionar. Asegrese de permanecer alejado de la puerta en movimiento y de las piezes de la misma.Para impedir que la puerta se mueva, cierre la puerta y luego desconctela del operador de la puerta estirando de la manija roja de soltado de emergencia.

ATTENTION
Au coursde cette programmation, l'ouvre-porte peut comencer fonctionner. Demeurer l'cart de la porte et de ses pices mobiles. Pour empcher tout mouvement de la porte, la dbrancher de l'ouvre-porte en tirant de dclenchement d'urgence rouge.

ADDING MORE DOORS TO THE WIRELESS KEYPAD

AGREGANDO MS PUERTAS AL TECLADO NUMRICO INALMBRICO

AJOUT DE PORTES AU CLAVIER SANS FIL

ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover fully Blinks once and goes out Enter PIN 1 Press "PROG" Blinks once each second Press "PROG" Double blinks each second Press "PROG" Triple blinks each second Enter total number of doors (2 or 3) Press "PROG" Goes out Close cover fully NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operators. Each Door Operator must be programmed to accept the signal from your Wireless Keypad. Decide which Door Operator will be Door 1, Door 2 and Door 3.

ACCIN INDICADOR DEL TECLADO NUMRICO Abra totalmente la cubierta Paradea una vez y se apaga Entre el PIN 1 Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo Oprima "PROG" Parpadea tres veces por segundo Entre el nmero total de puertas (2 or 3) Oprima "PROG" Se apaga Cierre totalmente la cubierta NOTA: Su teclado numrico inalmbrico ahora est listo para transmitir seales a sus operadores de puertas. Cada operador de puerta debe programarse para que acepte la seal de su teclado numrico inalmbrico. Decida cul operador de puerta ser la Puerta 1, la Puerta 2 y la Puerta 3.

ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir compltement le couvercle Clignote une fois puis s'tient Entrer le NIP 1 Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde Appuyer sur "PROG" Clignote trois fois par seconde Entrer le nombre total de portes (2 ou 3) Appuyer sur "PROG" S'tient Fermer compltement le couvercle REMARQUE: La commande clavier sans fil est maintenant prte actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit tre programmpour accepter le signal de la commande clavier sans fil. Dterminer quel ouvre-porte servira la porte 1, 2 ou 3.

PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS

PROGRAMANDO OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES

PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE

Fig. 3 Find the Learn Code Button and Radio Signal Indicator located on the Door Operator power head . Open Wireless Keypad Cover fully. ACTION RADIO SIGNAL INDICATOR Open cover fully Blinks Enter PIN 1 Press "SEND" Enter Door Number (1, 2 or 3) Stays on Press "SEND" Goes out Press "SEND" to test system Motor runs Press "SEND" to test system Motor stops Close Wireless Keypad cover fully
Use the Emergency Release to reconnect the Door to the Door Operator. Your system is now ready to use. If you are programming another Door operator, go to that machine and repeat the above steps.

Encuentre el botn del cdigo de programar y el indicador de seales de radio locaizado en la caja de control del operador de la puerta . Fig. 3 Abra totalmente la cubierta del teclado numrico inalmbrico. ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE SEALES DE RADIO Oprima el botn del cdigo de programar del operador Parpadea Entre el PIN 1 Oprima "SEND" (ENVIAR) Entre el nmero de puerta (1, 2 3) Permanece encendido Oprima "SEND" Se apaga Oprima "SEND" to test system Funciona el motor Oprima "SEND" to test system Se para el motor Cierre totalmente la cubierta del teclado numrico inalmbrico. Use el soltado de emergencia para reconectar la puerta al operador de la puerta. Ahora su sistema est listo para usario. Si est programando otro operador de puerta vaya a esa mquina y repita los pasos de arriba.

Trouver le bouton de programmation et l'indicateur clignotant du rcepteur situs sur la tte d'alimentation de l'ouvre-porte . Fig. 3 Ouvrir compltement le couvercle de la commande clavier sans fil. ACTION INDICATEUR DU SIGNAL RADIO Appuyer sur le bouton de programmation Clignote Entrer le NIP 1 Appuyer sur "SEND" Entrer le numro de la porte (1, 2 ou 3) Reste allum Appuyer sur "SEND" S'tient Appuyer sur "SEND" por tester le systme L'ouvre-porte fonctionne Appuyer sur "SEND" por tester le systme L'ouvre-porte s'arrte Fermer compltement le couvercle de la commande clavier sans fil. Utiliser le dclenchement d'urgence pour rebrancher la porte l'ouvre-porte. Le systme est maintenant prt utiliser. Si on programme un autre ouvre-porte, aller cet appareil et reprendre les tapes ci-dessous.

CONTROLLING MULTIPLE DOOR OPERATORS

CONTROLANDO UN OPERADOR DE PUERTAS MLTIPLES

COMMANDE DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE

ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover Wait for keypad indicator to go out before pressing any buttons. Enter PIN 1 Indicator blinks with each button press. Press "SEND" Enter Door Number (1, 2 or 3) Door moves Close cover fully NOTE: if indicator is solid, PIN 1 was entered correctly. if indicator blinks, PIN 1 was entered incorrectly. Close cover and start CONTROLLING 1 DOOR OPERATOR over. NOTE: Any Keypad button will control the door within 30 seconds after door begins to move or until cover is closed.

ENHANCED PROGRAMMING
How to add a Second Personal Identification Number (PIN 2). How to change Personal Identification Number (PIN 1 or PIN 2). How to add or cancel a Temporary Personal Identification Number (PIN).

ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE TECLADO NUMRICO Abre la cubierta Espere que el indicador del teclado numrico se apaque antes de oprimir cualquier tecla. Entre el PIN 1 El indicador parpadea al apretarse cualquier tecla. Oprima "SEND" Entre el nmero de puerta (1, 2 3) La puerta se mueve. Cierre totalmente la cubierta NOTE: si el indicador est enciende slido, el PIN 1 se entr correctamente. si el indicador parpadea, el PIN 1 se entr incorrectamente. Cierre la cubierta y comience otra vez desde: CONTROLANDO OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES.

PROGRAMACIN MEJORADA
Cmo agregar un segundo nmero de identificacin personal (PIN 2). Cmo cambiar el nmero de identificacin personal (PIN 1 PIN 2). Cmo agregar y cancelar un nmero de identificacin personal temporal (PIN). ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE TECLADO NUMRICO Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga Entre el PIN a cambiarse Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo Entre el PIN nuevo Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo si se cambi el PIN 1. Se apaga si se cambi el PIN 2. Se apaga se se cambi el PIN 2. Cierre totalmente la cubierta

ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir le couvercle Attendre que l'indicateur du clavier s'teigne avant d'appuyer sur les boutons. Entrer le NIP 1 L'indicateur clignote chaque fois que l'on appuie sur le bouton. Apppuyer sur "SEND" Entrer le numro de la porte (1, 2 ou 3) La porte bouge Fermer compltement le couvercle REMARQUE: Si l'indicateur est continu, le NIP a t entr correctement. Si L'indicateur clignote, le NIP n'a pas t entr correctement. Fermer le couvercle et recommencer l'tape COMMANDE C DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE. REMARQUE: Toute touche commandera la porte pendant 30 secondes aprs qu'elle commence bouger ou jusqu' ce que l'on ferme le couvercle.

PROGRAMMATION AMLIORE
Comment ajouter un deuxime numro d'odentification personnel (NIP 2). Comment changer un numro d'identification personnel (NIP 2 ou NIP 3). Comment ajouter et annuler un numro d'identification personnel temporaire (NIP). ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir compltement le couvercle Clignote une fois, puis s'tient Entrer el NIP changer Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde Entrer le Nouveau NIP Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois si le NIP 1 a chang. S'tient si le NIP 2 a chang. Fermer compltement le couvercle

Changing PIN 1 ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover fully Blinks once and goes out Enter PIN to be changed Press "PROG" Blinks once each second Enter New PIN Press "PROG" Double blinks if PIN 1 changed Goes out if PIN 2 changed Close cover fully NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). Your Door Operator(s) must be programmed to accept the signal from your Wireless Keypad. SEE PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR or PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS.

Cambiando un PIN 1

Changer un NIP 1

Adding PIN 2

ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover fully Blinks once and goes out Enter in order 1-5-9 Press "PROG" Blinks once each second Enter PIN 2 (up to 8 digits) Press "PROG" Goes out Close cover fully

NOTA: Su Teclado Numrico Inalmbrico ahora est listo para transmitir seales a su(s) operador(es) de puerta(s). Su(s) operador(es) de puerta debe(n) programarse para que acepte(n) la seal de su teclado numrico inalmbrico. VEA: PRGRAMACIN DEL OPERADOR DE UNA PUERTA, PROGRAMACIN DE OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES.

REMARQUE: La commande clavier sans fil est maintenant prte actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit tre programm pour accepter le signal de la commande clavier sans fil. Voir PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE ou PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE.

NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). Your Door Operator(s) must be programmed to accept the signal from your Wireless Keypad. SEE PROGRAMMING 1 DOOR OPERATOR or PROGRAMMING MULTIPLE DOOR OPERATORS.

Adding Temporary PIN

ACTION KEYPAD INDICATOR Open cover fully Blinks once and goes out Enter PIN 1 Press "PROG" Blinks once each second Press "PROG" Double blinks each second Enter Temporary PIN Press "PROG" Triple blinks each second Close cover fully

Agregando el PIN 2 ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE TECLADO NUMRICO Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga Oprima 1-5-9 Oprima "PROG" (PROGRAMAR) Parpadea una vez por segundo Entre el PIN 2 (hasta 8 digitos) Oprima "PROG" Se apaga Cierre totalmente la cubierta NOTA: Su Teclado Numrico Inalmbrico ahora est listo para transmitir seales a su(s) operador(es) de puerta(s). Su(s) operador(es) de puerta debe(n) programarse para que acepte(n) la seal de su teclado numrico inalmbrico. VEA: PRGRAMACIN DEL OPERADOR DE UNA PUERTA, PROGRAMACIN DE OPERADORES DE PUERTAS MLTIPLES.

Ajouter le NIP 2

ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir compltement le couvercle Clignote une fois, puis s'tient Entrer 1-5-9 Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde Entrer le NIP 2 (jusqu' 8 chiffres) Appuyer sur "PROG" S'tient Fermer compltement le couvercle

NOTE: Your Wireless Keypad is now ready to signal your Door Operator(s). You do not need to reprogram your Door Operator(s).

Agregando el PIN Temporal

ACCIN A REALIZAR INDICADOR DE TECLADO NUMRICO Abre totalmente la cubierta Parpadea una vez y se apaga Entre el PIN 1 Oprima "PROG" Parpadea una vez por segundo Oprima "PROG" Parpadea dos veces por segundo Entre el PIN temporal Oprima "PROG" Parpadea tres veces por segundo Cierre totalmente la cubierta

REMARQUE: La commande clavier sans fil est maintenant prte actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit tre programm pour accepter le signal de la commande clavier sans fil. Voir PROGRAMMATION D'UN OUVRE-PORTE ou PROGRAMMATION DE PLUSIEURS OUVRE-PORTE.

Cancelling the Temporary PIN


The Temporary PIN will remain active until the next time PIN 1 is entered. Entering PIN 1 cancels the Temporary PIN.

NOTE: Su Teclado Numrico Inalmbrico ahora est listo para transmitir seales a su(s) operador(es) de puerta(s). No necesita reprogramar su(s) operador(es) de puerta.

Ajouter le NIP temporaire

ACTION INDICATEUR DU CLAVIER Ouvrir compltement le couvercle Clignote une fois, puis s'tient EntrER LE NIP 1 Appuyer sur "PROG" Clignote une fois par seconde Appuyer sur "PROG" Clignote deux fois par seconde Entrer le NIP temporaire Appuyer sur "PROG" Clignote trois fois par seconde Fermer compltement le couvercle

Cancelando el PIN Temporal


FCC and IC CERTIFIED This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following 2 conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate the equipment. For additional information or help, see Owner's Manual or Contact Customer Service: 1-800-35-GENIE. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498

REMARQUE: La commande clavier sans fil est maintenant prte actionner les ouvre-porte. Chaque ouvre-porte doit tre programm. Le NIP temporaire demeure actif jusqu' ce que le nouveau NIP 1 soit entr. En entrant le NIP 1, ceci annule le NIP temporaire.

El PIN temporal permanece activo hasta la vez siguiente que se emtre PIN 1. Entrando el PIN 1 se cancela el PIN temporal.

Annuler le NIP temporaire


CERTIFICADO POR FCC Y POR IC Este dispositivo cumple con las normas de la FCC (Comsin Federal de Comunicaciones), Parte 15 y la RSS 210 de la Industra de Canad. La operacin esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este disoositivo puede no causar interferencia daina, y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interefrencia que pueda causar la operacin indeseable del dispositivo. Los cambios o modificaciones no aprobados espresamente por el fabricante podran invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo. Para obtener informacin adicional o ayuda, vea el Manual del Propietario o comunquese con el Servicio al cliente, llamando al: 1-800-35-GENIE. Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498

CERTIFI PAR LA FCC ET L'IC Ce dispositif est conforme aux normes FCC section 15 et RSS 210 exiges par Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer une interfrence dangereuse et (2) il doit accepter toute interfrence, y compris l'interfrence qui peut causer le fonctionnement indsir dispositif. Les changements ou les modifications non approuvs expressment par le fabricant puevent annuler l'autorisation de l'utilisateur actionner l'quipement. Pour toute autre information ou assistance, consulter le Manuel de l'utilisateur ou s'adresser au service la clientle: 1-800-35-GENIE. Service la clientle 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498

You might also like