Greek Lyric Poetry Far Nell

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 538

HANDBOUND

AT THE

UNIVERSITY OF TORONTO PRESS

93/1

GREEK LYRIC POETRY

PLATE

I.

[See Alcacus xi.,

Sappho

x.,

and Additional Nole A.]

;reek lyric poetry


A COMPLETE COLLECTION OF THE
SURVIVING PASSAGES FROM THE

GREEK SONG-WRITERS

ARRANGED WITH PREFATORY ARTICLES, INTRODUCTORY MATTER, AND COMMENTARY

BY

GEORGE

S.

FARNELL,

M.A.

ASSISTANT MASTER AT ST. PAUL'S SCHOOL

LATE SCHOLAR OF WADHAM COLLEGE, OXFORD

LONDON LONGMANS, GREEN, AND


AND NEW YORK:
15

EAST

i6th

CO. STREET

1891

{All rights reseri'ed.

PR

<l*~

PREFACE
AMPLE
as are the remains of
is

have been preserved, there

Greek poetic literature that one important branch of it

which has all but perished. The student usually forms a close and valuable acquaintance with Greek Drama and Greek Epic, but of the Lyric poetry proper he reads
little

or nothing.
I

It

is

true

that
is

the

more

fortunate,

though

fear

their

number

small, read
;

Pindar, the

greatest perhaps of the

Greek Lyric poets

and, furtherlyric

more,

all

of

us

become acquainted with choral

poetry one viving complete poems, the Epinician odes, represents in the Plays branch alone of the subject and similarly
;

in the

Drama.

Pindar, however, in his only sur-

practically choral Lyric only, and that, too, under such conditions as are best adapted to the preponderating

we have

interest of the

these

Of Greek Lyric Poetry then, with important exceptions, we are profoundly ignorant
Drama.
;

and our knowledge of Greek poetry ^

in general is accord-

ingly almost as limited, as if in our own language we /read Milton and the Elizabethan Dramatists, but knew
^nothing, or almost nothing, of the great song-writers contemporary with them, or of the lyrics of Shelley, Keats,

and Tennyson
,

if

in our own century. The loss of these Greek song-writers is irreparable but we could imagine the connected works of any great
;

modern

poet, or series of poets, entirely lost,

many

valu-

able fragments might yet be recovered


for quotations
I

by

a patient search

from them

in

surviving literature.

This

is

viii

PREFACE
Greek
lyrics

precisely the task so successfully accomplished in connection with the lost

three centuries, who,

by

a laborious

gation of

all

ancient writers

by scholars during the last and discerning investior critics on style, metre, and

grammar, have been able to recover for us fragments scanty and mutilated indeed, but yet of a nature to repay
fully the study of all those

who
life.

are interested alike in

Greek

literature

and

in

Greek
in
'

My

object in this
'

volume has been

to present to readers
all

of Greek a collection

an accessible form of

the

fragments of the Melic poetry, omitting from the text instances of single words or half lines cited in illustration of some special point in grammar or metre, and also
passages which are hopelessly corrupt. My task then has been not to select the best only, for the fragments are too scanty to admit of any such selection, but to include

everything that can fairly be regarded as readable, adding in the Introduction and elsewhere such information as I

have deemed necessary for a fuller comprehension of the poems, and of Greek Lyric Poetry in general. To make
have added
the collection complete for purposes of reference, etc., I in an Appendix all the passages excluded

from the text proper. These latter I have taken from the last edition of Bergk's Poetae Lyrici, without commentary or alteration of the text.
I

deal only with

'

Melic

'

poetry, or the poetry adapt\\

for music, to the exclusion of Elegiac


in early

poems, which, though times at least not without musical accompaniment,

were recited or intoned rather than sung. The distinction] is far from being one of form alone for, since the Greeks
;

excelled
else,

the perfect adaptation, in poetry as in alP of form to matter, it follows that poetry which was
in

of delivery, and also in traditional page 75 seg.), was widely distinct also in subin treatment of subject, and in its whole spirit. ject,
distinct in metre,

mode

dialect (see

PREFACE
I
'

ix

must add that the Epinician odes of Pindar, though


Melic
'

essentially

poetry, or Song-poetry proper, are not

much has by great as to survived necessitate fortune entirely separate good I have however inserted some of the chief treatment.
included in this edition, because so

fragments from Pindar, for reasons explained elsewhere


(p. 281).
I

have to thank several of

my friends
work
;

for their assistance


I

in different portions of

my

and

am

particularly

indebted to Dr. Abbott, my former Headmaster, for his kindness in revising a considerable part of my commentary, to

which he has added some valuable suggestions.

Mr.

MURRAY, Keeper
Museum,

British

of the Classical Antiquities at the and other gentlemen connected with

that Department, have also given

me much

useful infor-

mation.
G. S. F.

St. Paul's

School,

February 1891.

CONTENTS
Prefatory Articles
I.

PAGE

Revival of Melic or Song-poetry, Distinctive Features of Greek Lyric Poetry III. Choral and Single or Personal Melic Poetry
II.

I-I4

Some

I5-20

Dorian and Lesbian Schools, IV. Dance as an accompaniment of Greek Song, V. Musical accompaniment of Greek Song,
. .

20-24 25-33 34-44

VI. Metre in Lyric Poetry, VII. Dialect in the Lyric Poets


Sec. Sec.
Sec.
I.

.
. .

45-74

2.
3.

General Characteristics, Lesbian Dialect,

75-80
80-91

Dorian Dialect,

91-96
97

Addendum,
VIII. General view of the history of Greek Melic Poetry

98-108

Text, with Biographical and Introductory Matter


Archilochus,
.
. . .

m-121
1

Melic Poetry at Sparta

22

Tyrtaeus,

Xll

CONTENTS
Banquet Songs
Popular Songs,

The Scolia,
.

PACE

232 t 246

247-250
251-262

Miscellaneous and Anonymous,

Dithyrambic Poets,

263-280
Pindar,

Some Fragments from


Commentary,
Additional Notes

281-295

299-424

424

A. Sappho and Alcaeus,


B. Eros in the Lyric poets,

426
in the Text,

Appendix Fragments not included


I.

Subject Index,

II.

Greek Index,

.... ....
Pupils,

429-469
471-481

482-490

LIST OF ILLUSTRATIONS
Plate
,,

I.

Alcaeus and Sappho,

II.

Sappho and her

III.

Eros as described

in the Lyric Poets,

IV. Blind Man's Buff,

.....
.

.... ....
. . .
.

F7-ontispiece
xiii

xiv

xv

V. Boeotian Cup,

xv

-!

w
\

a*

w X o < o X
en Ph

<

O U
OS

(J

<

< Z

Si

a "

en

w
Ph

H W O

CM

u 2 >
w a H
Q H
i

o W o
en

O
w

PLATE

IV

BLIND MAN'S BUFF See

Popular Songs

vi.

and Note.

PLATE

V.

BOEOTIAN CUP.

See Bacchylides xiu.

2,

and Note.

CORRIGENDA
PAGE
1

20,

Arch.

xiv. 1,

for rXauy' read rXaux'

124, line

5,/cr Harting rar^ Hartung


i.

127, Ale. 128,

10, for oatvrjv


1 3,

and
aL

E^atvr^v

read

y<xbzv

and

iraxivev

,,

for

ais

read

131,

31, for apj'vou


xii.

read

a.[L\lva.i

,,

3,y2?r aaaa'p.w r^a^Z aaaa[a.w te


v.

142,

Alcaeus
iii.

2,y#r xao' read *oZ

158, Sap.
x

3,

for

0-r.a.Tot.

read omzoxa
av^Toio
Kud-ipri'

59>

)i

vii. 2,_/2?r 'vrjxoio ;vfl?

163,

,,

xxi.

for Ku&ipri read


2,

225, Bacchyl.

ii.

delete

comma

after

-9-ujj.ov

230,

1.

3,

for Ku^ptoo? read


scheme,

Kuxpiooc,

xvi. (Metrical

for ^

^ read u ^
read

line 1) in 5th Cretic

262, Miscel. xxx. I, for xoipav7J'ov


.,

xoipavf[ov

10,

for

xokiixe,

read

r.oliSz

274, line 2,ybr

excpo9-rj<jiaav
2,

rm^f

Ex^oprj-S-staav

279, Dith. Poet. xiv.


286, Pind.
i.

for Nixa read

Nv/.a

4, for izoXkoic,
I.,

read ^oXXoi;
2,

327, 333,

Note on Sappho
Note on Sappho

par.
1.

line i,for

-zr^kvi

read

mrjXuc

X.

3, rtfe/^te

For

o[j.fj.axa

ARTICLE

REVIVAL OF MELIC OR SONG-POETRY ANCIENT FORMS OF LYRIC AGAIN CULTIVATED

ALTHOUGH

in the history of surviving Greek literature Epic poetry precedes Lyric, of course, as a matter of fact, poetical emotions found their utterance in song long before professional poets produced lengthy and elaborate Epic
:

Lyric properly

Orpheus, according to the myth, preceded ^^fbut overit shadowed Homer. Epic, r ' however, owing to certain obvious causes during the by to be looked for in the social conditions of the day, 'Feudal' attained a popularity among the influential classes which peno
compositions
' .
"

to its service all men of ambition in the sphere of poetry, and Melic composition was for the time cast into the shade. Songs were doubtless written and sung all through the Epic period, and indeed we find

attracted

frequent reference thereto


special

cultivation
'/Xiy.

was given
position

celebrate

avSptov or

Homer, but evidently no to poems which did not similar subjects, and the songs
in

remained

in

the

of

monotonous and stereotyped

religious

Volkslieder, or chants.

else

of

When,
1

however, the 'feudal' state of society in the Greek world with the decay (if such an expression may be used) sank gradually to powe'nEptcif decay, and with it its favourite and appropriate form of supplanted by
poetry, the Epic, poetical genius was forced to adapt itself The glories of the past had now, in to its surroundings.

a period of revolution, become discredited, while the life of the present, which for long had been unvarying and

monotonous, underwent such a change as intensified its It feelings and heightened the interest of its actions. was to actual life that the poets now directed their attention, and Epic narrative was thus supplanted by Lyric poetry of a subjective and personal character.

GREEK LYRIC POETS


First

came
verse,

Elegiac and

Iambic

The wide gulf, however, between Epic and Melic, or the poetry of song, was bridged over by Elegiac and Iambic poetry, both of which, like Epic, were recited or intoned rather than sung.
Elegy broke the dignified flow of the hexameter, so well suited for an elevated narrative style, by alternating with it the so-called Pentameter, which, as metricians
is merely a varied form of the hexameter. In on the other broke subject, hand, Elegiac poetry boldly away from the traditions of Epic, and we find it employed by a Tyrtaeus, a Callinus, or a Solon as a powerful factor

point out,

in the

The Iambic

warfare or the politics of the day. trimeter, again, the invention of which
still

is

ascribed to Archilochus, introduced


tions both in form

the metre

and in subject. The altered from the ysvo? I'cov, where, as in the hexameter, the arsis and thesis of each foot are equal, to the ysvo? St7rlao-iov, where, as in the Iamb and the Trochee,
is
I

greater innovawhole nature of

they are as be personal

to

2,

or 2 to

while the subject

we

find to
chiefly

in the

most pronounced degree, being

invective or satire of the bitterest kind, not against principles or public enemies, but against private foes.
then Lyric poetry proper, or Melic.

But neither Elegy nor Iambic verse w as suited by metre or by subject to satisfy the craving for a more noble and elevated poetry which was strong among the Greeks and the poets betook themselves to what must always be the
r
;

truest source of fresh poetic inspiration to the songs which, hitherto uncultivated and little heeded, yet touched the

deepest sympathies of the people


secular
life.

We

their religious or in. find accordingly that with rapidly pro-

gressive innovations, which will be duly noticed, in metre, in music, and in the choral dance, Melic poetry soon
Rapid develop- attained to its maturity. ment of Melic.
Causes.

The

swiftness of this advance

is

indeed astonishing, and is only intelligible when we reflect how many were the occasions for song in the life of a

Greek

city,

and that

in this period of social

revolution, the powerful poetical genius of the

and literary Greeks was


;

nor concentrated almost entirely upon such occasions must we forget that it was not one country alone that was

REVIVAL OF MELIC POETRY


developing
its

poetical powers, but a


parallel
rest.

number of

States,

more

or

less

and independent, each of which,


in-

owing to easy and constant communication, readily


fluenced
all

the

What then were the most important and inspiring occa- Early forms oi c lch sions for song in early Greek life, and what was the nature n^" a g^ attracted its of the early song-poetry so long overshadowed by poetical genius. t% i-t younger sister Epic ? tor it is to this source that we must
.

a.

trace the characteristics of later

and cultivated Melic. On Distinct allon than quote a well-known classlf better cannot do one this subject passage from Colonel Mure's History of Greek Literature From Olympus down to the wandering mendicant every rank and degree of the Greek community, divine or human, had its own proper allotment of poetical celebration. The gods had their hymns, nomes, paeans, dithyrambs great men their encomia and epinicia the votaries of pleasure the mourner his threnodia their erotica and symposiaca and elegies the vine-dresser his epilenici the herdsmen their bucolica even the beggar his eiresione and cheli: ' ; ; ; ;
;

The number of titles amounts to upwards of and Colonel Mure justly remarks that 'the number, variety, and methodical distinction of these modes of lyric performance supply one of the most striking illustrations of the fertile genius and discriminating taste of the Greek
donisma.'
fifty
;

It is to be noticed that these distinct classes of '.* were not the creation of cultivated lyric, but were song We may follow handed down from primitive times. the Proclus in grouping them in two main divisions the and Secular. Religious Of religions or sacred lyric the chief forms are the Hymn, ^

nation

Religious
-

the Paean, the Hyporchem, the Nomos, the Dithyramb, the L y nc Comus, and the Prosodion and these I will proceed to
;

discuss briefly in their order.

The Hymn
1

(up.vo?)

dates

Hellenic ages, and

may

far back into remote ante- Hymn. be regarded as the original stock

Hist, of Language and Liter, of Anc. Greece, Bk. III. c. ii. Mure's remarks are based upon a long passage from Proclus' Xprjaronadta, quoted in Photius' Biblioth. pp. 521 seq.

4
of
in
all

GREEK LYRIC POETS


many

the religious songs, the others being specialised and cases later forms of the Hymn (w? e'wfoj wpo? But the Hymn also constitutes a special ysvo?, Proclus). type of religious poetry, though its only peculiar features

mentioned by our chief authority, Proclus, are that it was 6 Si suing standing, and accompanied by the cithara jtupio?

u[j.vo? Trpo? juO-aoav vj'Ssto ectwtwv.

Burnouf l suggests that the word ujj.vo? is identical with sumna good thought, and he adds that the custom of accompanying a sacrifice at the altar with a song to the gods, or hymn, was common to all the Aryan races. It is in fact in this in its more general sense u[/.vo?
the Sanscrit
' ',

that
Close connection of poetry
,

and

religion in ancient times,

we may, perhaps, with Hartung, look for the earliest development of poetry and song among the Greeks since ,. solemn prayer naturally tends to become rhythmical, and harmonious musical sounds have a special value on such

1,1,.,
;

occasions, both in elevating the

mind of the worshipper

discordant and inauspicious noises. Tha.t the earliest mythical poets, at any rate, were connected with religion is illustrated by the examples of
in

and

drowning

all

Orpjheus and

Eumolpas, both of

whom

belong to the

primitive age, when, as in their cases, the characters of heacll of the family, priest, and poet-singer were combined
in

Tfjie
1

the same person. majority of the hymns, until the re-awakening of

lyric inspiration, were probably traditional and monotonous dirges chanted rather than sung, as seems to follow from the very limited range of the music of these early

times (see page 35). They admitted, however, of variety, according to the deity that was invoked, according to
the periods of the

day or the changing seasons of the

year

.3

Among

the early poets of the Lyric age

we

find

Alcman
find

and Stesichorus cultivating this branch of Melic. Passing on to more special forms of the up.vo?, we
1

Hist, de la Litt. G?'ecque,

p. 40.

2 3

See Burnouf, p. 51. See Burnouf's remarks on the Vedic Hymns,

pp. 48, 56.

REVIVAL OF MELIC POETRY


that the Paean, the Hyporchem,

5
all

and the Nomos were


least, to the worship

consecrated,

in

early times at
loc. at.).

of

Apollo

(v.

Proclus,

The Paean is twice mentioned in Homer. In //. 473 Paean. sung by the Greeks to Apollo, in order that he may take away from them the plague that he has sent
i.

it is

KaXov

M sXtcovts;
Similarly

aiSovT; xaivjova, /.oupoi 'A^atcov, ' Exaspyov, 6 Ss <ppsva fsp-ST obcoucov.

we

are told that

it

was sung
is

at an expiatory

festival in the first

month of
in

1 spring, called Bucio;, at Delphi.

The second
Achilles calls

occasion

the Iliad

upon

his

comrades to
:

391, where as they Paean sing the


xxii.

carry off the slain Hector NCv o" ay' aeiSovrs; TOxi-yjova, etc. It took then the double form of earnest prayer for the removal of plague, or for the bestowal of victory, and also

of thanksgiving for favour granted, especially for military


success.

Further reference
tion with the
find that

will

be

made

to the
;

Dance

(pp.

27 and 29)

Paean in connecand we shall there


Thaletas,
,

one of the early masters


efforts to the

in lyric poetry,

devoted his

improvement of

this species of

religious song.

In the Hyporchem the leading feature was that the song


to Apollo was accompanied by a dance of a distinctly 2 to have been It is said by Muller imitative character.

Hyporchem.

of Cretan origin, and to have passed from Crete to Delos. The subject dealt with, he adds, was originally the history of Latona, and was then extended to a wider range, as we

Hymn to Apollo, 162. There is a passage in is said to refer to the Hyporchem. A which //. xviii. 590 bard is playing on the harp (cpopi/i^wv), and a band of youths and maidens .-dancing, 'sometimes in rows, somefind in Horn.

times in quick circles, easily as a potter might turn his the maidens carry wheel, trying how readily it will run the swords (sE youths golden garlands, apyup<ov TsXa^ovtov)
'

Miiller's

Dorians,

vol.

i.

c. viii.

Ibid. vol.

i.

p.

371.

GREEK LYRIC POETS


and the passage, as also a similar description in Odyss. iv. 1 8, concludes by adding that two tumblers rolled about
in the

midst

Soito

Ss

jcupii7T7jT*Jjps

xar auTOu?
it

s&vsuov

/.ara

[/.scrcrou?.

If this

be an account of a Hyporchem,

would appear

that the chorus intended their dance to represent action in a general way, while the tumblers exhibited
definite

some more

and vehement pantomimic gestures. Such at any was the nature of the Hyporchem in later times, as we see from Lucian's account of one at Delos ol j/iv s^opsuov, 1 Ss ol auTtov. That the s utcwp^ouvto aptcToi, 7rpox.pi&svTe; performance of oi apwrot was expressly mimetic we learn
rate

from

A then.

xiv.

628

the dance) an^Lzioiq TOiauTa qydpsuov.


Thaletas.

(v.dvov

s^pcovTO to% ayr^ai (the figures of rtov aSoyiviov oQsv y.y.i u7ropy/j|./.aTa

It was Thaletas, again, who in connection partly with the Hyporchem, developed the complete union of dance and song which we find in later Greek choral lyric
I must add that often (see p. 28, seq.). distinction appears to have been drawn

Hyporchem and
Pindariy
Nome.
p. 201.

the

Paean.

See

no very close between the Boeckh, De Metris

is applied in early religious vd[/.o? Melic chiefly to chants or tunes of a fixed type, sung (Tsray>tal not by a chorus, but by the (xevto; [/.syaXo7rps7K3s, Proclus), priest, to the accompaniment of the lyre, at the altar of

The Nome.

The term

In its earnest supplicatory tone it is regarded by Apollo. Proclus as very similar to the Paean. The Nome was on the one hand of great antiquity, and on the other survived

beyond almost

all

other forms of

lyric.

We

hear of

it

in

Terpander.

2 very ancient poetical contests at Delphi, but it comes chiefly into prominence as the branch of lyric cultivated by Terpander, who is generally regarded as the earliest

Melic poet. Further remarks on the Nome will be necesit is sufficient for the present sary elsewhere (see p. 36) to say that the use of the term was considerably extended
;

De

Saltat.

c. 16.

Paus.

x. 7. 2.

REVIVAL OF MELIC POETRY


metre and monodic, yet

subsequently, and that though usually connected with the worship of Apollo, accompanied by the lyre, in hexametric
it

times, dispensed with any one or

occasionally, especially in later all of these characteristics.

The Dithyramb. We come now to a species of hymn connected with the worship, not of Apollo, but of Bacchus. Its invention is ascribed to Arion, but, as it existed long before his day, this is only one of the many instances where tradition has described as the inventor one who in reality was but the first to cultivate and elaborate an

The Dithyramb.

Arion not the

That we find no ancient style of composition or the like. mention of the Dithyramb in the earliest Greek literature
is

perhaps owing to the fact that

it

was consecrated

to the

service of Bacchus,

whose
late,

rites

were introduced to the

Greeks comparatively
(cf.

and amid much opposition

The hymn, however, to Eurip. Bacchae). the god of wine probably dates back to the earliest Aryan 1 times, and traces of it are to be found in the Veda.
especially

unpolished character, is preserved in Plutarch, Quaest. Graec. 36 (see Popular Songs, XII.) but the first mention of the Dithyramb in Greek literature proper meets us in Archilochus, a generation or two before the time of Arion
;
:

very ancient invocation to

Bacchus, of

an

lc, Aigwjgoi avay.To; xa^ov e^ap^at \xzkoc, oiSa Sixhj pap.fi ov, oivw cuyxepauvwO^eii; <ppsva.

The word
to

sap?;o

is

said

by

Miiller {Greek Lit.

c.

xiv.)

the early Dithyramb was not choral, as we find it to be ever since the time of Arion, but monodic. This does not strike one as a necessary infer- Dithyramb perence from the words of Archilochus, but it is likely chorals nwa),s
indicate

that

'j

later times enough that in the time of that poet the Dithyramb still retained what was perhaps the primitive form of all early

the

hymns, that of being sung by one man only, originally The improvements made by priest at the altar. Arion will be touched upon subsequently (see p. 102), and
1

Burnouf,

p. 227.

8
for
its

GREEK LYRIC POETS

subsequent history see Introduction to the last I will now Lyric period, page 263. only add that this species of religious song, when once it had gained its ground, enjoyed the greatest popularity, and, as I need
hardly mention, gave birth to that noblest of offsprings, the Greek Drama. It continued, however, to survive side

by side with its more famous progeny matre pulcra filia pukriorand to attract to its services some of the finest
Some
characteristics.

literary, and especially musical, talent. Being connected with the worship of Bacchus, it assumed an enthusiastic 1 character, with rich and often inflated language, and a musical accompaniment, the elaborations of which called

from the admirers of the simpler of the most magnificent fragments from Pindar (Pind. Frag. No. vi.) affords the best example of the rich and glowing character of Dithyrambic
style of the antique.

forth bitter remonstrances

One

poetry at
Counts.

its

prime.

Akin to the Dithyramb is the Cowus-song, also connected originally with the worship of Bacchus, and partakThe* Comus is associated ing in its general character. by Hesychius and Suidas with dancing and drunkenness, and the term is especially applied to the boisterous
song
of the revellers as they issued forth from the banquet, and escorted one of their party home, or serenaded a with
2 hear of the practice in Hesiod, music, dance, and song. Scut. 281 >cw|7.aCov u7r' auXw hiz and opp^to xai
: .

We

lady

aotSyj

later in

Alcaeus

&sai

jjls

y.wfj.o^ovxa, etc.

(Text No.

12),

where the Comus takes the form of the serenade. Cf. The term became extended Aristoph. Platus 1039 seq. to any songs for festal occasions, and hence it is to this
branch of lyric that
Lastly,
Processional
I

many of Pindar's Odes belong ('Eyxtopa).

will

sun g to the
*"

flute

mention Prosodia, or Processional hymns, by the band of worshippers when

Sgfeature'in"

a PP roachi ng the altar or temple of a deity. 3


1

Many

of the

Greek

religion.
xexiv][i.e'vos xoti

tcoXO to EvSouauoos?

[jletcc

xP Et a ?

'

|J-9aivwv,

Proclus.

The Comus is a favourite subject on Greek vases, etc. See Panofka, Manners and Customs of the Ancient Greeks, Plate xvn. 1.
3

rcpoatovn; vaot?

rj

(3wij.ot; 7Tpo;

auXov

fjSov,

Proclus.

REVIVAL OF ME LIC POETRY


;

other classes of song might come under the heading of the Prosodion in a more general sense for the Paean, the the are all more or less conComus, Wedding-song, etc.,

nected with processional singing. Indeed it is worth while dwelling upon the popularity of the custom in Greek religious ritual, and to consider what a spirit of grace and cheerfulness must have been imparted to worship by these processions of picked dancers and vocalists.

Not the least interesting of these Prosodia are the Parthenia or processional choruses of maidens in honour of some deity. hear of this custom, apparently, in II. xvi.

Partheiia.

We

180, ev jopu 'ApTE^tSo?, etc., and at the beautiful festival of the Daphnephoria at Thebes, 1 the scene at which has been

made
But
it

familiar to us in Sir F. Leighton's well-known picture. was at Sparta that Parthenia attained to the greatest

popularity, for it was at Sparta that the maidens by their generous culture were best qualified to adorn the service

of religion. In this city one of the earliest Melic poets, Alcman, found his genius powerfully attracted by these Parthenia and a very quaint and interesting specimen of his talent in
;

in this

(Alcman No.

kind of composition has been recently recovered In later times the best of the lyric poets, I.).

such as Simonides, Bacchylides, and Pindar followed the example of Alcman.

Having described the

chief

forms of religious lyric

_>.

Secular
-

existing both before and during

what we may

call

the Lync

Melic period in Greece, I will pass on to certain species of secular lyric. I propose to touch only upon the following the Dirge (ftp'/jvex;) or funeral song, the Wedding-song (upivato;, or sTaO-a^apov), the important class falling under

the heading of Convivial songs (cu|X7ioctaxa), and lastly certain popular songs or Volkslieder which do not come

under any precise category. The Dirge and the Wedding-song are probably secularised forms of a lyric once sacred. It is true that such as J
1

Dirge and wedding-song probably once of a sacred nature.

Paus.

ix.

10. 4.

io

GREEK LYRIC POETS

survive are entirely secular, but Burnouf reasonably maintains that occasions of such import as the wedding and

the funeral must have been accompanied by a sacerdotal hymn such as we actually find in the Veda in connection

with the Dirge. 1

He

surmises that this sacerdotal chant

was followed up by another of a more secular nature out of which was developed the Wedding-song, or the Dirge as we know them and in the case of the Wedding-song
;

the refrain u u.rjv upivats, unintelligible even to the Greeks themselves, was probably a relic of the priestly chant or formula dating back to remote ages. Be this as it may,
t

what

is certain and sufficient for our present purpose is that before the beginning of the Melic period, and indeed as far back as the time of Homer, we find dirges and wedding-songs recognised as definite branches of lyric.

Dirge

The Dirge.
at the burial

The

Threnos.

example of a

&p-?jvo?

in

Homer

occurs

of Hector, //. xxiv. 720 seq., and deserves The bearers bring the hero's body to special attention. the palace and place it on a couch
:

TOxpa o sierav aoiSou?


pTjvcov e^apyou;,
01

ts CTOvoeccav aoiSyjv

Oi
Professional

[/iv ap' eQ-p^veov,

em

Ss crrevayovTO yuvaTx.s;.

From

this

we

mourners.

class of professional dirge-singers,

learn that at this period there existed a whose strains of mourn-

ing were accompanied by the lamentations of the women around. When these men had finished their songs, which

were probably of a formal and set description (perhaps connected with the old sacerdotal hymns of Burnoufs conjecture), they were succeeded in Homer by the spontaneous and exquisitely touching lamentations of Andro-

mache the wife, Hecuba the mother, and Helen the grateful kinswoman of the chivalrous warrior. At the commencement and at the conclusion of the lamentations of each of
1 For the very solemn and important ritual connected with the Greek marriage, see De Coulanges, La Cite Antique, Bk. n. ch. i. adfin., and ch. ii.

REVIVAL OF MELIC POETRY

these three the poet employs similar expressions ttjgiv and 761) and S' 'AvSpof/.a/vj XeuxwXsvo? vjp^s ydoto (cf. 747, at the conclusion
:

(Cf.

1.

760 and

1.

775.)

yuvofas;

In addition then to the female relatives, it would appear that not only the aoioVt. #-pvjvo)v sapjroi but also these played a definite part in the formal ceremony.
were, so to speak, the chorus whose lamentations first by the professional dirge-singers, and more

They

were led

especially

by the female members of the

afflicted family.

Notice finally that, with the exception of the aoioVi, none women appear to take part in the lamentations, and also that Andromache, Hecuba, and Helen give utterance to their -frpTjvoi in the order of the closeness of their relabut
tionship to the dead.
It is

most interesting to read,

in Fauriel's Preface to his comparison of


'

Chants Popnlaires de la Grece Moderne, that nearly all the S^M^iF distinctive features of the funeral dirge in the time of lo gues of

Homer
body

or funeral-songs of

are preserved to the present day Mynologues Modern Greece. Shortly before the

...,-.., in the

modern Greece.

is taken from the house for burial, and after a certain time has been spent in indiscriminate lamentation, the chief women rise, generally in order of their relationship, and

give utterance to improvised dirges, called Myriologues. These are continued until the body is removed, and are

the

renewed when the burial is effected. Just as in Homer, men take no active part in these laments they are The propresent, but express their adieux in brief words. fessional aotSoi have disappeared, but their place is occa;

sionally taken

by professional female myriologue-singers. the great lyric poets Simonides was the most famous for his Dirges, a touching example of which remains

Among

for

us in the famous Danae poem (Simonides, No. II.). But we must remember that such compositions, being
1

This
ill. p.

may perhaps
some
24.

partly account
0-prJvoi
:

for

the choral

quently taken by
Art.

see note, Simonides, No.

form subsecf. II., and

12

GREEK LYRIC POETS

8-pyjvot

and not OTOojSsTa, were not necessarily delivered on the occasion of the funeral, but at any time subsequently. 1

Weddhig-song.

The
It

reference to the

Wedding-song

in

Homer

is

briefer.

occurs in the description of the Shield {II. xviii. 490 seq.), and tells us how the bride is led through the streets to the
S'

bridegroom's house amid loud hymenaeal strains -xokuc, while young men dance to the music of uf/ivato? opcopsi flutes and harps, and the women stand at their doors admir;

Here we see that the Hymenaeus was ing the scene. sung during the procession, and thus before the completion
of
all

have been of a more or

It appears, however, to the religious ceremonies. less secular character and still
;

more was

with the Epithalamion, the song or of the bride-chamber. To door window before the sung this latter class are usually referred the wedding-songs of
this the case

Sappho, who devoted much of her talent to


lyric.
I must again Comparison with modern where we preface, ureek wedding- tr
>

this

form of

make

reference to Fauriel's interesting

songs.

read that the ceremony of marriage in Modern Greece extends over two or three days, and that each part of the ceremony has its regular and appropriate
song, the ancient uf/ivaio? being paralleled closely enough by the special song sung during the procession which conducts the bride from her house to the church.
I

jo
Whether

Convivial'
songs.

come now

to the

'

Convivial

'

songs, au^ocuc/toc,

among
or not

which the Scolia are the most prominent.

these Scolia existed before the Melic period, it is certain that the custom of singing at banquets, constantly referred
Also perhaps of to in
sacred origin.

Homer, was of great antiquity. This species of lyric a j so a pp ears to have been once of a religious nature.

Compare
Oi

//.

i.

472

N(j)(/.7](7av

apa xaaiv

(brap?;a|/.svoi SeTraeaaiv,

Hk

TOXV7)[/.spioi [/.o7w7"?j

iSiov IXaffjiovTO.
III. c. vii.,

De
1

Coulanges,

La

Citi Ant. Bk.

forcibly points

Spfjvas ou 7tEpiypcpsTai ypovw.

Proclus.

REVIVAL OF MELIC POETRY

13

out the religious character of the common banquet among the Greeks, and remarks that it was accompanied by hymns of a set form. These hymns, which formed, as Colonel Mure puts it, a kind of grace to the entertainment,

were often called Paeans, as we learn, among other sources, from a Fragment of Alcman's (Alcman, No. xi.).
<l>oivat; 5s >cai sv {kaaoiaiv

avSpsiwv
TzozTzzi

= gugg mtov in Sparta) Trapi oxituu.ovzggl ( Traiava x.y.Tap/siv.

From these sacred songs may naturally have arisen the custom of singing others of a more secular description, and we shall see that a large portion of Greek single or nonchoral melic may be classed under the heading of conFurther remarks on the Scolia in the vivial poetry.
'
' '

'

Melic period
viving Scolia.
It

will

be found

in

the Introduction to the sur-

remains
still

for

me

to notice certain songs, fragments of


Voiksiieder.

which

remain, of the nature of Volkslieder, but referable to no distinct class of lyric.

The Linos-song
to have derived
us,'
its

is

name from

said to be of Phoenician origin, and the words at le nn, woe is


'

Linos-sono.

which probably formed part of the refrain of the song. Greeks, misunderstanding this, came to regard Linus as the name of a youth whose untimely fate at the hands of Apollo is bewailed, 1 or sometimes as the inventor of the mournful dirge bearing what was supposed to be his name. 2 Be the origin of the term however what it may, the Linussong was evidently of a plaintive and mournful character, and it appears to have been popular with agricultural

The

people,

employed

especially at vintage -time, being, as some say, as a lament for the decay of summer. It is

referred to in the Shield passage (//. xviii. 570 seq.). youths, and maidens are gathering in the harvest
:

Men,

Toitiv

SV \j.zggqigi

izorlc (Dopu.iyyt.

XlVSfol

Ip.sposv -/aD-api^s, Aivov o

U7C0 x.y.Aov astoev.

Hesiod also mentions the Linos-song as habitually sung


1

V. Miiller's

Dorians,

vol.

i.

p.

346.

Plut. de

Musica,

c.

iii.

14
at feasts

GREEK LYRIC POETS


;

and banquets {Frag. I.) and neither in Homer nor Hesiod are the occasions, regarded as suitable for the Linus-song, of a melancholy nature but Bergk's remark
;

Similar 'nature

perhaps pertinent, that the people are always fond of A fragment from a Linus-song will sweet, plaintive airs. be found in the text, Popular Songs, I. Just as the Linos was applied, or is supposed to be
is

applied, to the decay of summer, so the song of Adonis, also perhaps of Semitic origin, 1 and of Hyacinthus were connected with the disappearance of spring. Besides these

we

find the Lityerses song in Phrygia at reaping-time, the Scephros at Tegea in the full heat of the summer, and

others of a similar description, all having this in common, that they direct the imagination to the world of nature, and render it susceptible to its influence.
Cheiidonisma.

Similar in this respect

is

the famous

Chelidonisma or

Swallow-song {Popular Songs, II.), sung by minstrels begging for alms at the doors of the well-to-do, and celebrating the return of the swallow and the spring-time, the ceremony in fact corresponding in some degree to the old English
observance of the return of May-day. The actual song preserved to us by Athenaeus is not apparently of very ancient date (see note ad loc), but the custom of singing such a song from house to house at this season may well

Modem

Greek
.

'Swallow-song

have been of the greatest antiquity, and appears to have taken such a hold upon the popular taste, that, if Fauriel be right, it has endured in Greece down to the present day. At any rate, whether or not there be a gap in the descent, fa e fac t remains that children still go round singing a modern Greek Swallow-song, which, with its accompanying
2 circumstances, closely resembles the ancient Chelidonisma. I will conclude this article by calling attention to the

Flower-song.

Flower-song {Carm. Pop.

V.),

displaying

that

love

of

flowers which, conspicuous in nearly all the Lyric poets, rises almost to a passion in the greatest of them, Sappho.
1

See Renan, Marc-Awrle, pp.


;

131, 575, 576,011 the Semitic aspect


i.

of Adonis-worship, and Midler's Dorians, vol. 2 and see Pop. Songs, V. Fauriel's Preface

c. ix.

II.

note, for the

modern

Swallow-song.

ARTICLE

II

SOME DISTINCTIVE FEATURES OF GREEK LYRIC POETRY


In the previous Article I have endeavoured to point out what were the chief materials for the exercise of poetic genius, which the Greek muse found worthy of her closer
attention on deserting the now exhausted region of Epic. have seen that the service of the gods had given rise

We

to various types of religious song, such as the Paean or song of triumph, the joyous Hyporchem, the enthusiastic

Dithyramb, and the Processional Ode, characteristic of a and that the more important events of human life, such as the funeral and the wedding, with their
cheerful religion
;

singer.

imposing ceremonial, afforded powerful inspiration to the Furthermore, we have observed how universally song pervaded alike the social life of the convivial citizen, and the outdoor life of the simple country folk, the one

regarding

song as the

natural

accompaniment of

his

festivity, the other of his toil. Carrying ourselves back to this starting-point, and bearing in mind certain further

sider

influences shortly to be mentioned, we have now to conwhat are likely to be some of the main features

-n

assumed by Greek lyric poetry. The most prominent external characteristic is its classifi- a Distinct I U " in cation into clearly marked species. As Mr. Jevons says, in ass Q fL r his History of Greek Literature, a Greek poet 'did not sit down to compose an Ode to a Skylark, or to a Cloud'. He wrote, if he was to serve the Gods, a Hymn, a Dithyramb,
(

a Hyporchem, or the like or if for men, an Epinicion, a Threnos, or a Wedding-song or again, he gave utterance to his emotions on love, on politics, or on wine in a Scolion;
; ;

15

16

GREEK LYRIC POETS


in

each case he knew that a certain conformity to It is plain customary treatment was expected of him. that under such circumstances there might therein have been a danger of lyric poetry losing its freedom by becoming tied down to certain stereotyped forms, had not the

and

Results.

period been far too vigorous and On the contrary, these forms served, like the reins in the hands of a skilful horseman, to exercise a salutary guidance and control

Greek genius

at this

creative to admit of

any such calamity.

over the poetic imagination, but not to impede its energy. H. N. Coleridge 1 points out that, whereas Hebrew lyric is satisfied with an intensity of enthusiastic emotion, too
often at the sacrifice of intelligibility, Greek lyric on the other hjmxLc ompens at.es for a co mparati ve deficiency in depth of feeling by~~ffie atlnurable tact with which it

assigns to form and to thought each its proper province, and never neglects to provide for the artistic symmetry of

In a later period, however, when the whole composition. originality of thought declined, the balance was destroyed,

and the excessive importance which became attached to the mere form was probably one of the causes leading to the extinction of Greek lyrical production.
(6)
'

Greek Lyric
'

occasional

Again, if we consider the distinctive element in the various types of lyric poetry, we find it to consist in the special nature of the occasion for which the poem was
designed.
sional
'.

Hence Greek
It is

lyric is rightly called 'occatrue that one class of these occasions con'

',

vivial meetings, to

which were appropriated the species of or Scolia (see p. 12), admitted of called Paroenia lyric a very wide range in the choice of subject, and the songs of this description are those that most resemble the lyric 2 But from causes shortly to be poetry of modern times. of examined, this branch lyric, with some very brilliant assume not nearly so important a place in exceptions, did cultivated Greek poetry as was taken by choral Melic, whose range was somewhat more confined to subjects
1

In an Article in the Quarterly Review, See Introduction to Scolia, page 232.

xlix. 349.

DISTINCTIVE FEATURES

17

appropriate to the special ceremony or festival for which the services of the poet were required. Thus the skill of the poet was exercised, and in the bloom of Greek lyric
successfully exercised, in avoiding, on the one hand, too great limitation and monotony, and, on the other, in re-

straining his imagination within the bounds necessary for the unity strictly required by a lyrical composition. Variety of submust here remember that a polytheistic religion, rich in so^^fo^reiiious or similar mythology, afforded to the poetry -devoted to its service s occasions by r opportunity lor very great variety of treatment in recount- mythology.

We

ing the qualities or adventures of the Deity addressed while the intimate and simple nature of the relations supposed to exist in early times between gods and men
;

admitted of an introduction of secular subjects, which would be excluded from religious song by a people holding a more exalted and reverential notion of the Deity.
While, then, the fact of lyric poetry being occasional did not necessarily restrict the genius of the poet, a more rapid development was attained by the opportunity thus given for a modified form of division of labour among
It is
' '

Division of

no example of a lyric poet L yric poets." S poets. confining himself to one or even a few branches of his subject, but many of them seem to have devoted their chief energies to perfecting that species to which their
true that

we

find

Thus Alcaeus, though particular genius impelled them. a writer also of hymns, excelled in Scolia and similar
Simonides was unsurpassed alike in epicompositions grammatic poems and in the beauty of his Threnoi while Pindar brought the art of the Epinician ode to the summit
;

of

its

perfection.
' '

the other hand, the dangers that beset occasional poetry are obvious, and the avoidance of them is merely a matter of time. Poetry, written not at the

On

Natural tend-

SrpSy.

prompting

of the poet's own heart, but because a certain occasion requires a song for its adornment, cannot for long keep itself from frigidity and inanition. At first, indeed, this not be the while the may case, poet is still writing only

on subjects

closely connected with his capable of inspiring him with enthusiasm B

own
;

life,

and

in

and Greece

iS

GREEK LYRIC POETS

so powerful was the re-awakening to poetic life in the eighth and seventh centuries B.C., and so stirring was the aesthetic, intellectual, and political history of the Greek

world onwards till the fourth century, that lyric poetry maintained its excellence long after the poets had ceased to confine their talents to subjects in which they felt a personal interest, and even after they were ready to let themselves out for hire to the highest bidder. The corrupting influence, however, could not be resisted,
it was aided, as Bergk points out, by the multiplication of prize-contests for lyrical compositions, until in the end the poet was sapped of all his freshness and vitality,

and

and became a mere


Didactic tone

tool

in

the hands of the musician

(see p. 40 seg.). further characteristic alike of

(c)

Greek Lyric, and

its

in

Greek Lync.

the Drama, is the religious, or moralising, or This again is mainly didactic tone which widely prevails. due to the elements from which lyric in great part arose
;

ffS p r i n g

for the poet, once perhaps identical with the priest, reThis tained his function as the teacher of his hearers.

tendency shows
is

itself chiefly in

the
;

directly

didactic

in

character

dominating also in such subjects as Simonides and Pindar, both of whom gave poetical utterance to precepts in a manner which at times was hardly Doubtless these writers gratifying to their employer. were influenced by the importance now attaching to ethical
discussion
;

Gnomic poetry, which but we find it prethe Epinician Odes of

but their ready adoption of such subjects shows that they felt that the poet and philosopher were here at least on common ground.
is the strongly didactic or moralising the Scolia tone throughout (see p. 232), showing that even

Even more marked

here,

the singer
teacher.
(</)

where lighter themes might have been looked for, was expected to remember that he was also a
'

Greek Lyric
jj

As
Greek

being

occasional

',

and connected mainly with pub-

objective".

we naturally find more of a character than is be to objective lyric branch of in this to be Poets, like poetry. expected usually
c festivals, religious or semi-religious,

DISTINCTIVE FEATURES

19

the majority of the Greek song- writers, whose compositions were not merely in honour of some event or ceremonies of
public interest, but destined also to be sung in public by a chorus of perhaps fifty singers, would naturally refrain

from giving vent to such purely personal emotions as are Another so often portrayed to us in modern lyric poetry. cause tended to impress this character of objectivity yet more strongly upon Greek lyric. I refer to the still active
influence of Epic upon all poetic composition, not only Prevalence of with regard to the dialect (see p. j6) and the form of Gi-eeic Lyric Hi tlv t0 e p ic but also to the treatment of subject. It is to P a expression, I J r influence. we in of that must this influence Epic great part attribute the remarkable prevalence of objective narrative in Greek

In religious lyric singing the praises of a god or demigod readily enough took the form of a narrative of
lyric.

their adventures or achievements,

to take a striking instance,

and we find Stesichorus, whose poems were perhaps in

the form of
entirely to
'

hymns

(see p. 169), devoting himself almost

mythical or epic subjects treated in lyric manner. Stesichorus sustained the weight of Epic poetry with the lyre (Quintilian). Again, as is well known, the mythical element plays a most important part in the Epinician Odes of Pindar, whose treatment of incidents, always in some manner connected with his main subject, stands, as Professor Jebb points out, midway between Epic and the Drama. But even in such a subject as a Threnos, Epic influence made itself felt, as is seen in the famous passage of Simonides (No. II.), where
'

the woes of

Danae and her hopes of


its

introduced for consolation to those for


Epic, indeed, with

whom

aid are probably he wrote.

stores of mythology, afforded to the a boundless supply of ideal incidents whereby to illustrate and adorn the present and this for the applies not to poetry alone but to works of art

Greeks of

later times

combats between Gods and Giants, Hero and Centaur, Greek and Amazon, are said to be sculptural allegories which typify recent victories of Greeks over Asiatic barbarians.

Even

in

the less

prominent branch of Lyric, that of

20
Litiie scif-reflec-

GREEK LYRIC POETS


find,

monodic and personal song, we


1

with a few brilliant

monodta"
songs.

own life and exceptions, emotions than might be expected. Such poems of which Scolia form the chief part were usually composed for the
far less reflection

of the poet's

benefit of the author's

own

circle

of acquaintances and

partisans, and his object would naturally be to give utterance to sentiments, personal indeed, but appealing hardly
'1
less strongly to his hearers than to himself. This may be seen in the political odes of Alcaeus, in the so-called Attic Scolia (i.-ix.), or in the drinking-songs of Alcaeus and

Anacreon.

And

dominance of

social or

indeed, when we consider the great preclub life in Greek cities, and the

conspicuous absence of anything like solitary, or even home interests, we are not surprised to find that both in choral and single Melic the poet's individual feelings gave

precedence to subjects appealing either to the whole body


of his fellow-citizens, or to his
panions.

own

friends or

boon-com-

Such are, I consider, some of the distinguishing features of Greek Lyric, in contrast especially with that of modern times. It is obvious also that the fact of all songs being
composed for music, and the greater part for an elaborate dance-accompaniment as well, must have had great influence on the character of the poetry itself; and this
subject will be touched upon in the articles appropriated to the dance and the music of Greek Lyric.
1 I

am

referring- especially to
ii.

Sappho's immortal description of her

passion, in Od.

ARTICLE

III

CHORAL, AND SINGLE OR PERSONAL MELIC POETRY DORIAN AND LESBIAN SCHOOLS
I

HAVE had

refer several

occasion, mainly in the preceding article, to times to the predominance of choral over

monodic or personal Melic poetry with the former of which is associated the Dorian school of lyric poetry, with
the latter the Lesbian.
I

propose

in this article to con-

sider briefly the causes leading to this. First of all, we must bear in mind that the chief occa- Causes sions which called for the exercise of lyric were

leading

poetry connected with religion, and that religion tends to foster choral rather than solo singing, this being certainly the case
in Greece,

n an over monodic

^ SSSJi

class,

where, in the absence of a distinct sacerdotal the worshippers would naturally take each an active part in the ceremony. Again, we must remember the allimportant part that public life as a citizen played in the

existence of a Greek, so that far greater attention was likely to be bestowed on choral poetry, intended as it was

composed rather

for public delivery, than upon monodic song, for the poet's own circle.

which was

Furthermore, in a world ignorant of publishers or readers, a poet who courted notoriety must needs have written for occasions which secured for his works the largest audiences

and
song.

these with the Greeks were occasions for choral


' '

Finally, recollecting that the term choral as applied to Greek song, denotes not merely, or primarily, song delivered by a choir or body of singers, but song accompanied

by dance, we naturally expect

to

find

this

agreeable
21

22

GREEK LYRIC POETS

so devoted to graceful as were the Greeks.

custom attain to the greatest popularity among a people movements and gymnastic training

Such considerations by themselves would lead us to expect that choral song would play a very important part in Greek lyric poetry but when, in addition, we find that it was the Dorians, and especially under Spartan among
;

patronage, that lyric developed in its early bloom, we are not surprised that the reign, brilliant as it was, of personal
single Melic was, comparatively speaking, of brief duration, and that before long nearly all great lyric poems were composed for choral delivery. For all the features

or

influence of the

andpartkuiariy
of the Spartans,
in

encouraging

choral poetry,

Greek life that I have been mentioning were emphasised a marked degree among the Dorians. Religion, I have said, naturally encouraged choral poetry. Especially was this the case with the Dorians, the main supporters, as 1 they are said to have been, of the great Hellenic worship of Apollo, with whose name choral singing, or the union of song and dance, was connected from the earliest times. 2 Again, it was remarked that public life as a citizen fostered choral or public displays of poetic talent and at Sparta, the bulwark of Dorian influence, we know that private life among the citizens was of the smallest importance. Lastly, we saw that the predominance of choral poetry was in a great measure attributable to the love and practice of
<-,
. ;

among the Greeks. Now with the Spartans, of the Greeks, gymnastics, including rhythmical military evolutions, were nothing less than a solemn if also agreeable duty, the omission of which would have endangered
gymnastics
all

her

Hence it is naturally position in Greece. find under Spartan auspices that we developed that perfect, of union realisable and to us hardly music, dance, and song, Hellenic world. 3 entire the was soon which adopted by

commanding

2 See p. 5. See Muller's Dorians, Bk. II. cc. i. ii. iii. Socrates, ap. Athen. 628, referring to the Spartans, declares that the 'bravest of the Greeks make the finest chorus'; and Pratinas See I.e. 633, speaks of the 'Spartan Cicada ready for the chorus'. also the account of the numerous Spartan dances in Muller's Dorians,
1

vol.

ii.

p.

351 seq.

DORIAN AND LESBIAN SCHOOLS


On
torical

23

the other hand, the comparatively insignificant hisimportance of Lesbos, the home of Aeolic song, and the fact that Lesbian life and Lesbian thought were

not such as were destined to appeal most strongly to the sympathies of the main body of the Greek race, caused
the outburst of the Aeolic style of lyric poetry,
i.e.

the

monodic and strongly subjective style, to be as brief as it was dazzling. It would appear that the Lesbians, Terpander and Arion, who were the first to teach their art to A
Greece r to a school of lyric poetry, if we proper, belonged r *> ,. may use such an expression, early established at Lesbos, which reached its perfection in the time of Alcaeus and Sappho and from the proud words of Sappho herself
. ,

sc h 00 i of
ri c
,

P '7 , early established


1
>'

et

at Lesbos.

we

Ilsppoyo; to?

6Y

aoiSo? 6 Ascjito; aXXooV.Trowi

gather that the ascendency of the school was uni

Soon after this period, however, as the States challenged. of Greece proper came more and more to the front, while

mp 0rtance

Asiatic Greeks

recedes before

the importance of the Asiatic-Greek cities began rapidly that of Greece to wane, the scene of lyric activity was transferred to propen

Dorian ground. Yet though the Lesbian school ceased to it is hard to over-estimate the influence which it exist, 11 r* continued to exercise on all subsequent Greek lyric poetry, this influence most directly Naturally, J J affected the Greeks of Asia Minor or of the adjacent islands and it is a noticeable fact that besides the Lesbians, Terpander and Arion, no less than six of the nine chief lyric poets
>
,

..

Nevertheless

i_

an enduring influence was exercised upon


11
f-

Sllbse q ue " t

'

lyric poetry

by

Asiatic Greece.

Alcman, Alcaeus, Sappho, Anacreon, Stesichorus, Ibycus, Simonides, Bacchylides, and Pindar are of Asiatic-Greek descent. Of the rest, Ibycus, a Dorian who attached him-

with the Lesbian

passionate glow of his Pindar, who alone belongs to language and thought Greece proper, is of Aeolic race while StesicJioms of Himera, a colony half Ionic, half Dorian, is supposed to be
; ;

self to the court of Polycrates at poets in the

Samos,

identifies himself

connected

in origin with a line of Locrian Epic poets who followed in the footsteps of the Boeotian Hesiod. 1 Finally,
1

remember

See Mailer's Hist, of Gr. Lit. p. 198. We must nevertheless that however freely we may admit the existence of innate

24
it

GREEK LYRIC POETS


is

Alcman
Dorian stamp P POn cho raTsong

to be noticed that nearly all the lyric poets from to Pindar acknowledged their debt of gratitude to

Lesbos by the partial employment of its dialect 1 Nevertheless, although its inspiration was mainly drawn from the Lesbians or Asiatic Greeks, lyric poetry accomform, under which I include subject, a considerable extent, and style of delivery, mainly to the predominant Dorian taste, and it is in Dorian guise that it meets us in the choruses of the Attic drama. So powerful, indeed, did the attraction
itself in

modated

metre, dialect

to

Extension of
the choral form.

of choral
classes of

t Mehc
-n 1

poetry become, that

we

,-

find eventually

song that were properly only monodic adapted This appears to be the case in the famous Threnos of Simonides (No. II.), and it is so even with Scolia in Pindar, 2 and with the Nomos in later times. 3 It must not, however, be forgotten that the Lesbian or monodic style lived on in the lighter, though hardly less important, form of lyric the convivial songs which played
to choral delivery.

so intimate a part in the social

life

of the Greeks. 4

poetical ability in the Lesbian branch of the Aeolic race, it is by no means safe to extend our conclusions to any other branch such as the

Boeotian.

Witness the proverbial expression,


2

'

The Boeotian

pig ',
IX.

quoted by Pindar himself. 1 See, however, p. 97. 3 See Bergk's Gr. Lit. vol. ii. p. 530. 4 See Introd. to Scolia, p. 232.

s ee on Pind. Frag.

ARTICLE

IV

DANCE AS AN ACCOMPANIMENT OF GREEK SONG


IN the previous Article I have endeavoured to point out the reason of the predominance in Greek poetry of choral song, in which the dance formed one of the chief accomI now wish to dwell more in detail paniments. upon this connection of dance and song at the different periods, and

to consider, so far as circumstances allow, what was the function and the nature of the dance in Lyric poetry. Epic, the earliest form of Greek poetry with which we are

acquainted, was of course unaccompanied by the dance.

S however, supplied by Epic with passages pointing fhou^f ing to a very early, not to say primitive, union of dance and intimate nature song, which was but revived and developed at the period of times!" the great Renaissance of Lyric. In the passages I am about

We

Early union of
1
'

are,

we shall see that whereas in classical Lyric the were identical with the dancers, their steps followsingers with ing precision the rhythm alike of the poetry and of the melody, on the other hand in these early times the
to quote,

connection was of a far less intimate character. We have indeed few, if any, cases in Homer of dance unaccom1 panied by song, and not many of song without some form of measured movement to enhance its effect but usually
;

the dancers

move

in silence, while the minstrel


;

both plays
is

(on the lute) and sings

or again,

if

the chorus

also

represented as singing, we find their movement to be not that of a set dance, but of a procession, and it would
1 In Od. viii. 370 two men dance in the palace of Alcinous without any mention being made of vocal or even of musical accompaniment. Yet in 11. 379, 380 we find the words x.oupoi 8' ir.zkrf.sov aXXoi, and r.olus

o 07:0

y.6[i.Tzoi

opwpsi.
25

26

GREEK LYRIC POETS


in

appear
Passages
(a)

some cases

that they join not so

much

in

the

actual song as in the refrain.


in

where

the

but

ule nopai t

590 seq., a passage already referred to in connection with the Hyporchem, p. 5, we have a detailed anc beautiful description of youths and maidens dancing
In
//.

xviii.

in the song.

while a minstrel sings to them and plays his lute

Ms-ra

<)

cr^iv

i^kiz&vo &slo<; aotSo?


all

<S>op|/.ia>v,

and

this

passage
if
it

is

the

more

suited to our present

purpose
period

Hyporchem,

rightly regarded as a description of a since in this branch of lyric poetry at a later


is

the union of choral dance and choral song

was

most intimate.
Again, in Od. viii. 261 seq., a famous minstrel, Demodocus, plays his clear-toned lute (<p6ppyya >.iyeiav), and sings the a story of Ares and Aphrodite, while he is surrounded by

band of young men


in their art,
(7r77>7]yov

in the flower of their youth, 'well skilled

who

strike with their feet the

dance divine
their feet

'

Ss

xP v

&&ov

^oofo),

while Odysseus gazes in


o*s

wonderment on the

flashing

movements of
1

[/.ap^apuya; <9i}Sito uoStov, -O-aup.a'Cs Lastly, in Od. xxiii. 143 the

S-UfAto.

following

expressions

occur

'O
clPoptv.iyya ylacpupvjv,

o"

siXsto

Q-zXoc,

aoiSo;

sv Se
jcoi

ccptcriv ij/.spov topcrev

Mok^?
Toiaiv
o*s

ts

y>.i>/tep7js

a[/.u(JM>vo?

dp/yj^oio.

xsptcrrsva^STO Tiorjcriv ts yuvaix.cov. jto&X&ovwv xai^ovTtov 'AvSpwv


p.sya

Scotxa

In this passage we find men and women dancing, while the bard plays the lute but we may also reasonably conclude from the very fact that he was an aoiSo? that he also
;

sang.

only to the dance,


1

Moreover, although the word p>.7r/j<; may indeed refer and not necessarily imply singing, 2 the

In this passage Hartung regards the dance as a prelude to the

Even if this be the case, we may still lay of Ares and Aphrodite. conclude that the dance was an accompaniment to song, namely, to which served as a prelude to an Epic recital. See Midler's the
Hist.

song ofGr.

Lit. p. 72.

tiller, loc. cit.

p. 20.

DANCE ACCOMPANIMENT
We

27
,

mention of opy;/]9|>.d ? epithet yXuxspTJs, and the immediate almost compel us to regard the word in this passage as must not, however, conclude that the signifying 'song'. chorus take part in the singing rather they feel a desire

'

to hear sweet song, and to take part in the noble dance.' In the passages that I will now mention we find a slight
-

(6)

Where

distinction

from
part,

take some

those just quoted, in that the chorus do dancing takes a 1 * in the though a small one, in the singing.
, 1

,1

chorus while

JFJjJgJ

According to a description in //. xviii. 569, a boy, standing in the middle of the band, plays a sweet melody on the voice lute, and sings the lovely song of Linus with sweet
:

Aivov
AsTCTa^ST]
CptOVT)

S' utto x.aXov asiSev

TO! & p7]CC0VT? a[7,apT7}

MoXtt/J

iuyi-uo

ts

7TOg!

cxaipovxe; stvovto.

The words [v.oX~?j t iuy;xco ts x.tX evidently imply not that the song was choral, but that the dancers joined in a refrain such as the mournful cry of odlivov. The case is somewhat similar apparently with the passage
in II. xviii.
;

492 seq., already cited (see p. 12). We are not told who sang the hymeneal song but we may surmise that while some duly appointed singer, or possibly band joined in singers, sang the chant, the whole revelling

Hymen Hymenaee,' or the like. Compare on the Threnos, p. 1 1. A still more active part in the singing is taken by the (c) Where chorus in chanting the Paean, for example in //. xxii. 391 JheenUre^ong, his men to carry off to his but is less where Achilles calls upon sea., x 1 r occupied with of the dance, ships the slain Hector, and to sing with him the song k.t.1 That Nov victory as they go ay' astSovTS? xaivjova, their song was not unaccompanied by rhythmic movements, if not by actual dance, we may infer from the
the refrain of
'
'

ft'

analogy of a passage in the Homeric hymn to Apollo, 514 seq., where the god celebrates his victory over the Python, playing on the lyre, while the Cretans follow him with measured steps singing the Paean. Similarly, in Hesiod, Proem. Thcog., the Muses are represented as first dancing, and then singing as they
1.

move along

in procession, a

passage closely imitated

in

28

GREEK LYRIC POETS


fin.

the well-known song of Callicles in M. Arnold's Empedocles

on Aetna, ad
(d)

Where

the

chorus sings but does not dance


at a11 -

Lastly,
it

will

r t an y reference at

all

notice a case of choral singing without 11 j j to dancing or movement, and where


;

seems implied that the banqueters join in the Paean as This occurs //. 471 they 'lie beside their nectar
'.

i.

Ntofr/jTav <T cL^y. 7caiv s~apEa|j.svot oS7ras<j<Jtv, Oi Ss TCavy^/ipioi [jsj)\77r -9-eov i^ocgjcovto,
t

KaXov

asi&ovrs; 7ranova, xoOpoi 'Ayatojv


'

Ms>;7rovT?

Exaspvov.

Identity of singers and

dancers not found in early


period

passages
'

conclusion, then, that we may draw from these is that in these early times there was but little orchestic singing ', implying by that term song delivered

The

by a band of

own melody.
'

singers, who at the same time dance to their either find that the dancers are prac-

We

tically silent while a poet sings and plays, or that if the singing is choral in the modern sense of the word, it is
'

at the

expense of the dance, which either disappears, or


'
'

more usually takes the form of mere rhythmical processional movement. Of the stages by which pure orchestic
singing, such
First noticeable
in the

as

we

find

in

classical

Lyric,

or

in

the

time of

choruses of the Drama, was brought to perfection, we have but little knowledge. The chief development is ascribed

Thaletas.

whose influence we appear to find the union of dance and song suddenly accomplished, the facts probably being that he systematised and brought to artistic completion a process already at work. Thaletas belongs, in common with Alcman, to what Plutarch calls the secondto Thaletas, under

Development
'
'

orchestic

epoch (SsuTspa xaTaaraaic) in the progress of lyrical poetry The first epoch takes its character from the at Sparta. innovations of Terpander, which were mainly in connection with monodic song unaccompanied by the dance (see p. of 36) and as it had been Terpander's task to enrich poetry
;

singing by Thaletas,
in connection

by musical accompaniment, so

it

was

left for

Thaletas to

bring into intimate connection with choral lyric the further

accompaniment of elaborate dance movements.


seen
that
in

We have

with the Paean,

Homer mention

of choral

singing occurs

DANCE ACCOMPANIMENT
mainly
this
in

29

connection with the Paean.

Consistently with

find Thaletas directing his attention chiefly to the cultivation of this form of religious song. Again, in

we

Homer we

find that the Cretans

tion in the art of dancing, Thaletas came to Sparta.

and

it

enjoyed a great reputawas from Crete that

Lastly, we notice that one of the occasions for choral and the Gymnopaediasong, to which he particularly devoted himself, was that G f the Gymnopaedia, at which he glorified mere gymnastic

by bringing them into harmony with the rhythm of lyric poetry and its proper melody. In Athen. xv. 678 we read that choruses of boys and of men at the Gymnoevolutions

paedia sang and danced simultaneously, the song being one cither of Alcman or of Thaletas seal aSo'vTwv
:

dp/ouf/ivcav

OaXvjTOu In this passage we have first direct testimony to the union of song and dance in the time of Thaletas, and

seal

'AV/.^avo? XGU.axx.

secondly indirect

for

Alcman

from its from the close connection

to have written in the antistrophic style, nature implies orchestic singing proper
' '

from existing fragments we know which and


;

in this

Alcman, taking Further deinnovations"^ THafetas, of oSeSingwhom we can form any judgment from surviving; frag- ng Stesi. chorus and the r .. c ments, was tar from having attained its full completion. Epode. In the first place, it yet remained for Stesichorus, accord- Its object

that of Thaletas, we may employed a similar form of composition. Orchestic lyric, however, in the time of
as the
first

passage of his name with conclude that the latter also

him

poet, after the


1

"

ing to the
strain

common

account,

to relieve the continuous

which must have taxed alike the endurance of the performers and the attention of the spectators, by introducing after each antistrophe the Epode during which
the song continued, though with change of metre, and necessarily of melody, while the dance was temporarily

must bear in mind that the Epode introstopped. duced a greater innovation into choral lyric at this period than it would have done into choral delivery as found in
1

We

See, however,

p.

170.

30
Greater variety

GREEK LYRIC POETS


v.,

For in the latter, as I have mentioned in each strophe and its antistrophe usually differs StiSDramafas compared with from the r preceding pair in metre, and therefore in melody those of Lyric. , ,.,.-,. and dance measure, while in lyric proper, not only in the early time of Alcman, but of its latest great representative,
the Drama.
Article
,
, .

Pindar, we find the same succession of strophe and antiIt was the desire strophe continued throughout the poem. to break the monotony of this system, which would be keenly felt in the long choral poems of Stesichorus that
naturally led to the invention of the Epode. Lastly, not merely in form but also in the treatment of

the personality of the chorus and of the poet respectively, the lyric of an Alcman is markedly distinct from that of a In the latter we find that the Simonides or a Pindar.

chorus serves merely as the mouthpiece of the poet,


as
it

who

Early choral singing exhibits less united or collective action

were lends his own personality entirely to this collective body, the constituent members of which are in complete unison in voice and in movements. I n Alcma n, on the other hand, this is far from being the case. The
1 poet, himself taking part in the chorus, retains his own chorus to retain and allows the theirs also, personality

....

thVcomponent members.

Often the poet addresses the chorus collectively or individually, as in the beautiful line where he laments the advance of old age
:

Ou

stl
[/,'

7tap9-svucai [/.sXiyapus; Lv.spocpG)voi

yuia

cpspetv

Suvaxai, x.-'X.

Often (No. II.) or in the newly discovered Parthenion. in turn do the choruses address or speak of their leader the poet as in No. IV., ou/. si; <xv7jp aypouco;, etc. (cf. Alcman,

No.

v.,

oca i Se

Trat'Ss;,

etc.).

Nor must

it

be thought

that this last characteristic of early chorus as exemplified by Alcman is not to be connected with our present subject

the dance for I imagine that where the personality of the choral performers was so far from being brought to a collective unity in idea, in the dance also there must
;

have been

far less united action.

It is therefore

not un-

important to bear such considerations as these in


1

mind

in

See Alcm.

i.

ii.

iv. v.

DANCE ACCOMPANIMENT
endeavouring to
performance.
realise the full nature of a

31

Greek Lyrical

If Greek music be an art which, whatever its merit may Thecharacter have been, has left but little appreciable record of itself, still of the dance more is this the case with the Greek dance. Nevertheless be partially b of that branch at any rate which was so closely connected fromthe charwith Lvric we are able to form some conjectures not un- acterofthe dance-songs. worthy of our attention lor little as we may be in a position to realise the actual steps and figures accompanying the song, yet one most important detail of the dance, its First, in metre, time and the different succession of its movements, is not
. , . ;

beyond our knowledge, being preserved to us in such For portions of the Greek Lyric poetry as still survives. as the dance must follow the time of the melody, and the melody in Greek that of the words (see pp. 34, 41), the phases in the rhythm and metre of the poetry represent
If then we exactly corresponding phases in the dance. wish to consider what was the predominating style of Lyric dance, we must consider what was the predominat-

Let it not be thought ing metrical style of Lyric poetry. mean I some set form of an d although that by predominating style n e s most in fashion for the Greek * was dance which public ^; "? new
;

GQUirCQ

3.

demanded
metre

in every choral poem originality as much in the metrical system and dancer , 1 1 as in the language itselt, each strophical system measure,
,
.

being (with minute exceptions) without parallel in the surviving literature so that it follows necessarily that a new dance-figure also had to be designed for every fresh In spite, however, of the constant variety, there occasion.
;

are naturally found

classes of metrical systems which certain a unity in general character. We have display noticed the great influence of the Dorian race yet we find prealready on the development of Greek choral Lyric and it was eandteteiy therefore natural that the Dorian metrical system should movementofthe
;

predominate.
liant
1

rr^i

The most

striking feature of this, a brilin the

-1

-i

Dorian

style.

example of which may be seen

famous Ode of
style

Plato, Laches 188 D, speaks of the

Dorian musical

(apuWa)

as the only genuine Hellenic one. Considering the essential connection between the metre and the music, he would doubtless have extended the remark to Dorian metre also.

32

GREEK LYRIC POETS


IV., is majestic, and regular movement by an even flow of trochees and dactyls, with but

Pindar, PytJi.
effected
little

resolution of the syllables.

Corresponding to

this

metrical style must have been the character of the dance in the greater part of Greek Lyric, displaying a stateliness of movement in which, just as in Greek sculpture, the

expression subdued.
Secondly, in

even of

keen emotion was chastened

and

Greek dance was


for the

Again, the Greek dance was dependent on the language, not only for the direction of its movements and rhythm but also for its whole meaning. For the dance in Lyric was a display of graceful action not for its own poetry x *

mimetic.

language in the expression of thought, and it bore to poetry the same relation, though in a more intimate degree, as gesticulation to the art of
sake
alone,

but

aided

-T

That man therefore would be best qualified to oratory. reconstruct for us the Greek dance, in accompaniment to
any given specimen of Greek choral song, who, being of course a master of the art of rhythmical movement, could also identify himself most nearly with the emotions expressed by the words of the poet. Bearing in mind this mimetic character of Greek dance, whereby it served as a fitting and welcome accompaniment to the expression even of the most elevated thought and emotions, we shall not allow our modern prejudices to cause us surprise at the fact that dancing was with the Dance an importan't factor in Q ree k s an ritual. and constant form of religious important * Greek religious ritual, We are apt to connect the dance either with frivolity in
a civilised state of society, or with serious occasions only among barbarians but when we study Greek Lyric with all its accessories we observe that frivolity or childish;

ness are but accidental and


acteristics

by no means
art, and that it has shown

essential charin

of the orchestic
civilisation

highly advanced
fulfilling

itself

a period of capable of

a lofty function in connection alike with religion

and even
Christian church.

in that
13
'

and with elevated poetry. Many illustrations, indeed, of the religious dance may be gathered from the Old Testament or from Mohammedan practices, and furthermore those who care to consult an article in Folk-Lore (Oct. to Dec.

DANCE ACCOMPANIMENT

33

1887) may be surprised and interested to find how considerable a part dancing once played, and in a few places even at this day still plays in the ritual of the Christian
1

religion. in many

It is

other

not unnatural to conjecture that in this as matters the early Christians impressed

ancient pagan customs with the service of the


I

new

Faith.

this Article,

must touch upon one more subject before concluding and point out the influence which the dance must have exercised not only upon Lyrical melodies, but,

influence of the 6

meJrfcaUtructure of

Greek

as

we can

better appreciate,

upon Lyrical metrical

struc-

poems.

ture.

also the predominating form of music


(cf.

The music which accompanied Lyric and which was among the Greeks
Plato,

dance-music

Laws, 669 e) must have belonged to the class of and similarly the metrical structure of choral
;

poetry may be classified, as indeed its name implies, as dance-metre. No subtle complications of melody would have suggested to the poet the elaborate, at times almost labyrinthine paths taken by strophe, antistrophe, and epode.
It is plain then that for this feature of Greek Lyric which often renders mere reading so tantalising, the refinements

of the orchestic art are in no small degree responsible. 2

Thus Scaliger says that many early churches were constructed suitably for dances ; and that bishops were called Praesules, because as if the word were to be derived from salio. they led the dance
1
!

still said to be performed by the choristers before the high altar in the cathedral of Seville. Lastly the jumpingis

religious dance

saints {Springende Heiligen) at Luxemburg deserve notice. 1 I have been unable to hear of any representations on vases of the

connection with any of the branches of lyric however, there are many. See, for example, in the British Museum, Vase E. 783, where girls are appaThere is also a fine rently imitating the flight of birds, and E. 200. illustration of the op[xog, or circular dance of men and women, in
in

Greek choral dance

poetry.

Of dancing

itself,

Panofka's Manners

and Customs of the Ancient

Greeks, Plate ix.

5.

ARTICLE
It
is far

MUSICAL ACCOMPANIMENT OF GREEK SONG


from being

my object

in this Article to

endeavour

to deal with the unsatisfactory question of the real nature

of Greek music.

Those who wish

for information herein


i.,

should consult

Boeckh De
It is

Chappell's History of Music, vol. Metris Pindari.


e.g.

or

necessary for

me

to refer to the subject only so far

as to enable us to realise

more clearly the whole effect of a Greek song, and to detect the cause of certain characteristics of its structure.
Since music and
retained
its

Advance in Greek music


closely connected with
SS yl C
'

lyric

poetry,

so

long as the latter


'

poefry,

and
6

vigour, proceeded hand in hand, the developr & r ment of the one follows closely upon that of the other. But be it remembered that the two arts were not of

die rrTtre of

surviving pas-

P ara-U e l importance, poetry from primitive times till the end of the classical period employing music as an accom1 paniment, subordinate, though essential.
Since, again, the musical notes exactly matched the syllables of the poetry, no trills or runs being admitted, we are able to trace, in the increasing elaboration of metrical
structure, a corresponding advance in the musical accompaniment, and even to re-construct at least the rhythm of

the melody.
I will begin by giving an outline of the development of Greek vocal music, clouded though the facts be in

uncertainty.
1

to [jiXo? xat 6 pu^j-o; warcep o'iov E7U


cf.

xw Xdyw.

Plut. Symp.

vii.

8.

Plat. Rep.
34

398

B.

MUSICAL ACCOMPANIMENT
for

35
Primitive nature ll the music in [ omeric times,

In the early times, into which Homer gives us some insight, the melodies must have been of a simplicity which
is difficult to realise. An instrument of four each capable of producing one note only, appears to have sufficed and though the wind-instrument was

us

it

strings,

probably of a more extensive compass, we may conclude, from the far less frequent mention of it, that its use was very limited and critics point out that it is never mentioned in Homer as employed by Greeks, but only by The simplicity of the music was a natural result Trojans. c ]. .',... ., i-i of a corresponding simplicity in the songs which were and which were as ' as a accompanied, yet wholly r J neglected o So far as we can surmise, cultivated branch of poetry.
;
.
'

in

agreement

with the simple metrical stmcture of the early


songs.

monotonous repetition of which seem to be taken together 1 in pairs. Or again, the four-line stanza must have existed before it became, in the hands of the Lesbian long poets,
these songs often consisted of a
metrically similar lines,
so perfect a vehicle for the expression of passionate feeland it would appear that in olden times the four ings
;

lines of the

other in their metre.

stanza differed scarcely if at all from each It is obvious that this simple

recurrence of metrically similar lines, whether grouped in couplets or in four-line stanzas, required very short

and simple tunes, which would be repeated with each


fresh couplet or stanza. Furthermore, Epic, at that Little process m ade in music cultivated branch of poetry, ~ was unsuited until time the only ' J Epic shows for melody. that it was chanted poetry was Evidence, indeed, but for this purpose a lyre of four strings Lyric, or intoned would be amply sufficient to give the proper modula'
.

tions to the voice.

It is not, then, till the decay of Epic and the dawn of Lyric that we hear of advance in Greek

music.

The

first

innovation
it

ander, and

is

is connected with the name of Terpsometimes described as consisting in the

Terpander and
ep ' a
chord.

extension of the old tetrachord to a heptachord, by the addition of a second tetrachord to the first. Seven strings only were employed, as the two tetrachords had one string
See notes on Pop. Songs,
1.

n.

36
in

GREEK LYRIC POETS

common. A more probable account, however, as given by Boeckh De Metris Pindari, is that Terpander added one more string to the hexachord which was already in use among the Dorians, amidst whom his work lay, and that his highest string stood in the same relation to the lowest
as the highest to the lowest note of an octave, while one of the intermediate notes was for some reason omitted.

on the contrary, maintains that Terpander's heptachord was merely a discordant minor seventh, and that, since it thus fell too far short of the octave system to admit of real melody, it can only have been suited for an improved form of the recitative of the Epic rhapsodists. Such a view is certainly not in accordance with the tesChappell,

timony of the ancients as to the entirely new character assumed by musical accompaniment in the time of Terpander.
c. iii.

The

expression, for instance, in Plutarch, de Musica,


xepiSTi&STO, could

\jkt\

ztzzgi

hardly be applied merely

to a
Musical importance of the

more elaborate

style of rhapsodising.

Nome.

improved musical system, whatever its exact may have been, was applied by Terpander mainly to that branch of religious lyric called the Nome. 1 The
nature

This

Nome
seven

previously consisted of four parts,

ap/vj, 3caTaTpo7r/j,

o^cpaXo?, (T<ppayi;.

These were extended by Terpander


scaxaxpotj,
'

to

apjpj,

[/.sxappj,
2

fv.sxax.axaxpo7r*j,

6|x<pal6?,

So that Miiller {Hist. Greek Lit. p. 155) 7uXoyo?. is justified in remarking that The nomes of Terpander
<7<ppayi<;,

were finished compositions, in which a certain musical idea

was systematically worked out.' Terpander confined his improvements to the lyre, associated as it was with the Nome. Another important branch of his work lay, as we have seen, in the passage above quoted from Plutarch, in setting Epical subjects to melody for this purpose, too, the subdued music of the lyre was fitting rather than the shrill and exciting notes
;

Clonas and

of the
in

flute.

Olympus Improvements
Flute-music.

In Terpander's footsteps, however, followed

Olympus and Clonas of Tegea, who in their 'Aulodic' Nomes, applied to the wind instrument improvements
1

See Art.

I.

p.

6.

Pollux,

iv. 9,

66.

MUSICAL ACCOMPANIMENT
similar in kind to those confined
It

37

by Terpander to the lyre. was Olympus who is said to have given the chief development to Auletic or flute music among the Greeks. He was of Phrygian origin, and seems to have flourished
in

Greece a

little

later

than Terpander (Plut. de Musica,

'

So great was the importance attached to his work that Plutarch calls him rather than Terpander ap^yjyo? r/j; and even in Plutarch's own EXTajvuc/js xai xaTaj; |/.ou<jwmjs xal of some his Nomes were employed at day ((sti vuv))
c. 7).
;

sacred festivals. As being a flute-player, there is no poetry attributed to him but he is said to have been the inventor of an entirely new class of rhythm, which had
;

This was the -r^iokiov to great influence on Greek poetry. which class belongs the Cretic foot --.- and the paeons -ww^, www- etc. (see Art. vi. pp. 70, 7 1 ).
Just as the lyre was appropriated mainly to the service Apollo and the of Apollo, so in turn was the flute to that of Bacchus mudc"Stendcd and it was not without much reluctance on the part of the to P oe try de;

iormer deity that his patronage was extended to wind


instruments.
lyric
It

that Apollo, for

was fortunate for the progress of choral whose service so much of Greek
;

signed for the worship of that go '

poetry was destined, at length appears to have been parsince it is hard to conceive tially reconciled to the flute
that the intricate

accompaniment implied

in the intricate

metrical structure of the later choral odes, could have been adequately rendered, amid the beat of the dancers' rapid
footsteps, merely by stringed instruments unaided by the bow, the pedal, or even wire strings. It would appear that Olympus was among the first to bring the
flute

into

connection with

the cult of Apollo

for

we

him playing a dirge over the slaughtered Python, 1 We find probably at the Pythian games at Delphi. also that a flute contest was established early in the 6th
find

century
Delphi.
2

B.C.,

under the direct patronage of Apollo at

we have poets, e.g. Alcaeus, attributing the invention of the flute to Apollo. very Herein, however,
Furthermore,
1

Plut. de

Mus. c

15.

Paus.

vi.

14.

10

x. 7. 4.

38

GREEK LYRIC POETS

the bard's desire to praise a favourite instrument probably led him to transgress orthodox tradition. For the recog-

by Apollo of Auletic as a high art was after all of a half-hearted character. The contest at Delphi was ere long abolished (Pausan. x. 7. 5), and the lyre, or rather
nition

the Cithara, retained its position as the genuine Hellenic instrument. Thus the abuse heaped upon the 'spittle'

wasting
rise to

flute

by Pratinas

in

the

fifth

century,

is

but a

revival of the sentiment

the stories

which many centuries before gave of the fate of Marsyas and other atovjTHcoi

Thaletas and
flute-music.

hands of Apollo. Returning to the age of Olympus and Clonas, we come next to Thaletas, the most prominent figure in the second 2 This epoch was marked by the literary epoch at Sparta. rapid advance of choral lyric and Thaletas, whose special work has been noticed in the Article on the Dance, p. 28,
at the
;

availed himself of the musical improvements, not of TerpIt is the flute that ander, but of Olympus and Clonas.

we now

find as the chief

accompaniment

at the

Gymno;

paedia, even though that festival was in honour of Apollo and it was to the sound of the flute that the Spartans

practised their to the charge

military evolutions, and advanced one account would have it, that their too impetuous courage might be duly restrained, but simply because the piercing notes of the flute made themselves heard above the trampling of the warriors' feet and

'

orchestic
not, as

'

the clashing of their weapons.


Improvements
in

music

indi-

cated by the poetry of this


age.

Sappho

as a musician.

poetry gain in freedom and scope, as we can discern for ourselves in the metrical structure of the choruses of Alcman and Stesichorus, or of the monodic songs of the Lesbian school. Sappho, indeed, is directly
lyric

Profiting by movements of

this

steady advance of the musical

art,

the

connected with the progress of music

for

not only

is

the

invention of the Mixo-Lydian style ascribed to her, but

See the passage from Pratinas,


v
:

p.' 272,

severe epigram
epucrijv

'Av3p

(j.ev

au^rjxfjpt Q-sol vdov

and compare the rather oux evs'ouaav, 'AkX t(o


a.[>.ct

yu> voo; Ez-i'taxat,

Athen. viii. 337 E. See Art. iv. p. 28.

MUSICAL ACCOMPANIMENT
she
is

39

also said to have attracted

round herself a number


to teach the art of

of disciples of her

own

sex.

Now,

of the most cunning poetry itself, would baffle the skill that pedagogue, so that we may fairly assume with Bergk music of arts in the was the instruction given by Sappho

and rhythm as employed by poetry. In spite, however, of the advance in music effected by Great simplicity the reformers I have mentioned, the choral strophes of the choral systems as elaborate succeeding period are far from exhibiting the =p^ Jjj* construction found in the Pindaric ode or in the Lyrical and the Dra. matists, which / A j a Art. vi. were subsequent passages of Tragedy (compare Art. iv. p. 30, and For before this later period comes another epoch p. 56). in the history of Greek music, associated with the najhc practice and _ n theory of music
.
.

^"^Kf
about the time
of Pythagoras.

Of Pythagoras.

have stated, According considers that Terpander's heptachord was not on the octave-system, the octave was introduced 'to the Greeks
to Chappell

indeed, who, as

from Egypt by Pythagoras. Now as the earliest date for his birth is fixed at 608 B.C., and more usually at 570 B.C., it follows, if Chappell be right in his surmise, that the Greeks were satisfied with the inferior system until the middle or latter part of the sixth century. Thus not only the finest monodic poetry produced by the Greeks, the odes of Sappho, herself renowned as a musician, but also the choral odes of Alcman, Stesichorus, and even of Ibycus must have been accompanied by melody which Chappell himSuch self (p. 37) describes as hardly worthy of the name.
a reductio ad absurdum militates,
his
I think, overpoweringly introduced the that Pythagoras assumption against Nevertheless it is certain that much was done by octave. Pythagoras for the development of music he first appears
;

to

have studied

it

as a theoretical science, urging that to

discern the real


intellect rather

nature of music
ear.
1

we must employ

the

than the

Music now assumed a more important place among the arts, and presented more difficulties to the ambitious lyric
1

See

Arist. Quint,

iii.

p.

116

Plut. de

Mus.

c.

37

and compare

especially Plato's Republic, p. 531.

40
poet.

GREEK LYRIC POETS


Thus

career,

Repetition of the same


strophical system as found in the lyric poets avoided by the

Pindar, before he embarked on his poetical went to Athens to study the principles of music under Lasus of Hermione, the leading musician of the day, who was also the first to write a treatise on the subject. Furthermore, great as was the advance exhibited in the
choral systems of a Pindar, as compared with those of a Stesichorus or an Alcman, still further progress in an im-

Dramatists.

portant respect is indicated in the lyrical passages of the No longer is each group of Strophe, AntiDramatists. and strophe, Epode succeeded by another of a precisely
similar metrical arrangement etc., to the end of the song

thus A A B, A A B, A A B,
;

new strophe a new


Nature of the
change.

metrical

on the contrary, with each and musical system was

usually introduced thus

A A B, C C D, E E F, etc. It has been remarked by critics as a characteristic excellence of Schubert's song- music that he realised that an exact recurrence of the melody to match the recurring strophes of the poetry was not always desirable that a change in the remained spirit of the poetry, although its metrical form unaltered, required a change also in the nature of the

melody, care being however taken that the lyric unity of the poem should be preserved, in spite of variety, in the whole effect of the music. 1 It would seem that a similar
reform was effected in the system of the Greek Dramatic choruses, though, of course, not only the music was varied, but also the metre of the poetry. From this period onwards music assumes a position less

Growing importance of

music at the expense of


poetry.

and

less

dependent on poetry,

until

with the decay of lyric

of the admirers of inspiration, poetry, much to the disgust the old school, became as entirely subordinate as it is in

Thus we find Plato condemning the the Italian opera. predominance of mere ^tXyj xifrapiGi? or instrumental music,
and
at

an

bitterly

complains

earlier period Pratinas, Miscell. and Anon. Frag, i., of the inverted relation of music and

poetry.
his

Similarly whereas formerly the poet composed entire master of his chorus, and was the recipient of all the glory won by the performance, it is

own melody, was

good instance

'

is

Der Leiermann

'.

MUSICAL ACCOMPANIMENT
now
the AuXtjttJ;, the bandmaster

41
1

who

is

all-important,

while the poet is a mere verse-writer who receives his orders from the musician as from a superior.

Such is a brief sketch of the progress of Greek vocal music throughout the course of the Lyric period. If we try to realise the musical effect of a Greek melody we find I will content ourselves on very hazardous ground. myself with pointing out two main features of a Greek song
'

First, that at any rate in the Classical period the members chorus sang in of the chorus sang in unison only, and part-songs were "hesameremlrk 2 The musical accompaniment how- does not a PP y practically unknown.

ever did not necessarily go with the voice note by note, paniment Thus Archilochus is said to have invented the jcpoOdi; utto cases
'

...

.,

t0 tne

accom-

in ail

rqv wtfyv, which however probably indicates merely that the accompaniment, though in unison with the voice, was in a lower octave, and Plato, Lazvs vii. p. 812, while urging
that the notes of the lyre should be at one with those of the voice (7tpoG%opSa tx <p9iyp.aT<x to?; <p9iy(/.a(ji), implies
that the contrary
& TOO TVjV

was a common practice


aXkcc piv
[7,sX>j

xocl TTOixiXCav T/js ^.upa?,


[/.sXtoOtOCV

t^v eTpo<pcoviav tcSv ^opotov isurcSv, aXXa


JC.T.X.

QjVtrVT05 7TOWJT0U,

already mentioned, the rule was one Words were to be treated not as the One syllable syllable one note. one note servants but as the masters of the melody, and therefore

Secondly, as

"

trills

any

and runs on one syllable were out of the question, at rate so long as poetry maintained its dignified position.

the first syllable of the word Alleluia six or seven some over notes, as is done in a well-known modern hymn, or to have made each syllable of the names Robin Adair do duty for two, would have been treated
'
'

To have extended

with the ridicule which the practice from the Greek standpoint would have deserved. At the present day lyric poems
are written primarily for reading or recitation, and when set to music they are often invested with quite a different

rhythmical character
1

in

the hands of the musical com-

See Bergk, Griech. Lit. ii. p. 504, note 20. It is perhaps worth observing that at the present day hymns the Greek churches are, I believe, sung in unison only.
2

in

42
poser.

GREEK LYRIC POETS


With

the Greeks the words were written expressly and the poet in most cases simultaneously created Hence the metre the accompanying melody. Thus the rhythm of the words the rhythm and indicates exactly that of the music, and according as the metre is simple or involved, regular and stately or abrupt acteTofthe^" music. and impetuous, such must have been the character of the Advantage of melody. In an instructive article on Song in Grove's 8 it is pointed out that the power of such comhiTovm^usTc! Dictionary, and training his of as Schubert and Schumann is shown posers song-music * own chorus. above all in their careful attention to every detail of the poetry their music not only interpreting the true spirit of the words but closely following the metrical accent or other emphasis. Schumann was in fact the poet's counterpart or reflector.' In Greece the lyric poets enjoyed an advantage yet greater than that of finding an exact musical
for song,

'

their words, for they united in their own persons the functions of poet and composer. Nay more, in most cases they themselves trained the chorus that was to

exponent of

Importance attached by Greeks to the


influence of music, in spite of its elementary
c aracter,

and thus was assured a perfect between the poetry, the music, and the delivery sympathy The important to be hardly paralleled in modern times. on the metre influence exercised reactionary by its close connection with melody is obvious, and will be further dwelt upon in the next article. There is one constantly recurring question in connection with Greek music which must not be passed over here without allusion. Granting, as we seem forced to do, the great inferiority of the musical art among the Greeks
deliver their composition,
. . .

1/-1

^.

^ at

Qf

moc erri times


[

how
its

are

we

to account for the

vast importance attached to

influence

by the

ancients,

an importance greater and more widely extended than in these days would be claimed for music even by its most Professor Mahaffy furnishes us perardent admirers ? clue a to the difficulty by arguing that with haps partial in an elementary stage, before melody becomes, to untrained ears at least, lost in the elaboration of harmony, music exercises upon the average susceptibility an influence

bearing a more distinctly marked ethical character. This is perhaps reasonable, but I believe we must go further

MUSICAL ACCOMPANIMENT
than
this,

43

and further

also than an eulogy

on the delicate

susceptibilities of the Greeks, for an explanation of such words as the well-known passage of Plato ouSajAou juvouv-

TOCL

[/.OUGlKol TpOTTOt

(ZVEU

TZOklTl'/MV

VOJXtOV TG)V [XSyiGTCOV, Rep.

424

c.

must look for it rather in the very close connection which at any rate down to Plato's time music bore to poetry and to thought for Plato and others like him were not thinking of ^tXvj xi&apicri? or auXijcn;, mere instrumental effects, which he almost declines to recognise as a legitimate form of [/.ouctjo], but rather of melic music and such was the Greek sense of fitness that any change in the character of the music was necessarily associated with a similar change in the whole tone of the poetry. It is not then mere sound of which Plato is speaking, but of sound which, partly from the more distinct meaning attaching to pure melody, and chiefly from its being united with definite
;

We

due mainly

to

association with

P etr y-

'

'

thought expressed in language, belongs directly to the world of ethical ideas. Thus Plato's words are as intelligible as if one should say that the character of a nation may be clearly read in the monuments of its literature or
its art, and that corruption in these is always associated with corruption in national morals. It may be objected that Plato in his discourse on the The Modescharacter of the different Modes of Greek music, the JJjJjfa JJM

of

Dorian, Lydian, and Phrygian, etc., appears to be dealing with music proper entirely apart from that which it accom-

musical charstyle of the

com-

consideration, however, of the real nature of ^yappropri^" panies. the distinctions between these modes that were borne in ated to them
-

mind by Plato

will furnish

us also with an answer to the

objection, particularly if we accept the view taken by Chappell in his Hist, of Mus. vol. i. ch. v. In opposition to Bockh and others, who assert that the modes assumed

from differences in the arrangeChappell maintains that the only essential musical difference in the modes, was that of pitch, all their further distinctive traits being due to associations more or less accidental hence the frequently conviews taken of the of any particular mode character flicting
their several characters

ment of

their intervals,

44

GREEK LYRIC POETS


I.e.

(see Chappell,

of course there

is

In the main however, although p. 99). room under the same pitch for an infinite

variety of musical styles, the wise discrimination of the Greeks led them in course of time to associate with the
several
ject,

modes compositions which in music, metre, suband language exhibited a clearly marked character

and naturally the modes lying at either extremity with regard to pitch, were most readily invested with a certain for example the Dorian mode, uniformity of character which was in the lowest pitch, was always associated with that calm stateliness and self-control which was the leading trait in the whole of Dorian art. Such, briefly, is the position taken up by Chappell on this subject, and whether or not we accept his view with
;

regard to the question of intervals, it must, I think, be admitted that in distinguishing and criticising the character of the various musical styles, Plato has before his
else,

Subordinate

mind, not the mere music, standing abstracted from all but rather the tout ensemble of a lyrical performance with one harmonious character overspreading thought, Neither need our deprecialanguage, music, and dance. of cause us any longer musical art the Greeks of the tion the attached at wonder to importance by them to a 'musical' training, implying, as it did, a liberal education in poetry and the secrets of poetical style, as much, or even Indeed, the subordinate more, than in music proper.
is clearly expressed in the words of Plutarch, to the effect that of music the poet is the proper judge, and of poetry the philosopher words which, apart

signed^music
proper.

character of the latter

from

all

else that

sufficiently its

we may know of Greek music, indicate incomplete character.

ARTICLE
METRE
In
this Article

VI
POETRY

IN LYRIC

I propose to give a short sketch of the of the lyrical metres, and to add some development remarks on the general principles on which they are regu-

lated in accordance with the views of certain metricians

whom

have followed.

shall

then conclude with a

description of the chief types of metrical style with which we are concerned.

In the

we

rapid transition from Epic to Lyric poetry, notice a revolution effected in metre as in all other

Revival of

J^"

metrical

The stately flow of the dactylic hexameter on without break or pause for some 500 lines, was admirably suited for recitative, but very poorly for
respects.

rolling

song.

Consequently, we find the invention of many new metrical forms attributed to various poets at the period of the Lyric Renaissance, though it would be
'
'

nearer the truth to say that they betook themselves, as in subject and style, so also in metre, not to the creation, but to the revival and development of forms already in use

Unfortunately, the traces that metrical forms, which must have existed before the hexameter, are very scanty, and we

among
are

the uncultivated.

left

of these

old

must

rely rather

upon conjecture than upon

fact.

It is

was afterwards developed into that of Epic Traces of and Usener 1 ingeniously that distinct traces c f anc ei" ballad & J conjectures J metre to be seen it are still to be seen in the hexameter itself. Thus a large in Epic.
;
'

Songs, metre, which

commonly I.), we have

believed that in the Linus song {Pop. a specimen of the old ballad or song-

See Classical Rev.,

vol.

i.

p. 162.

46

GREEK LYRIC POETS


in

is

number of the stock phrases, the naive repetition of which so marked a feature in Homer, exhibit the metrical form
the Linus song
-,
:

of the verses

or

^w

for

example

'

avac; avSpiov

Ayaj/i'-ivtov,

ps/ftiv

jts

v/} to? syvio,

and it seems reasonable to conclude that they had alreadyacquired the force of set formulae in the old ballads which
were subsequently merged in Epic. The Epic hexameter, on this theory, was formed by uniting two of these short rhythmic sentences into one period or verse, and the union was all the more easy and natural since in the early poems these short lines appear to have been taken not separately,
but in distiches or couplets. 1
Four-line stanza

probably of
great antiquity.

four-line stanza was a Greek prehistoric lyric ' This is the form taken subsequently by most of poetry. the Lesbian poetry, and indeed it is exceptionally suitable for monodic song. 2 Finding it also, as we do, almost univer-

We may

also
.

assume that the


-

in favourite vehicle of expression 1

sally

we may not unreasonably surmise

the ballad poetry of medieval times, that it was equally popular in the Greek Volkslieder before it was brought to perfection by the skilled hands of an Alcaeus or a

employed

in

Sappho.
Short lo^aoedic
or trochaic lines
earliest

form of

it may, the primitive metre of the Greeks to have consisted mainly of short logacedic or appears trochaic lines, such as are employed also in the primitive

Be

this as

poetry of
1

many

other

Aryan

races. 3

This simple metre,

See notes on Pop. Songs, I. n. By such grouping, symmetry could be attained along with and thus the whole made a satisfactory impression, while variety the melody still possessed in itself enough variety not to be tiresome by continued repetition.' Schmidt, Rhythmic and Metric of
2
'

the Classical Languages, p. 96.


3

See

Class. Rev. vol.

i.

p. 92,

and

162.

METRE

IN

LYRIC POETRY

47

though overshadowed by the hexameter, survived throughout the Epic period as the metre in which the lyrics of the time were sung, until in its turn it became, in more fully developed and beautiful forms, the vehicle for the highest
poetic utterance.

Mention

is

elsewhere

made

(pp. 41, 115, 116) of the im- Archiiochus the

portance to be attached to the services rendered to lyric poetry, near the commencement of its revival, by Archilochus.

^ d ^f^
trochaic

sl

and

these services, Plutarch, de Mus. c/'xxviii. rhythm! of a new metrical type, the ysvo; St. In this the relation of arsis to y='v0; avtaov. or Xaoriov. avwov, ysvo; thesis 1 is no longer one of equality, as it is in the dactyl or spondee, but is in the ratio of 2 to 1, as in the trochee or iamb, the two kinds of feet mainly employed by Archi-

Among
'

reckons the

invention

'

iochus.

Archiiochus
'

is
'

also described
verse.

inventor of
is

Logacedic
case

by Plutarch as the That the term inventor


'

'

in

neither

directly applied

is

indicated
;

by the

remarks already made on the primitive metre but it is from the time of Archiiochus that we may date the birth of that perfect command attained by the Greeks over trochaic and logacedic rhythm, whereby they produced in many of their songs such wonderful effects that merely a
glance at the bare metrical scheme
fills

us with a sense of

exquisite melody. The subject of logacedic metre calls for our closer atten-

forms the most characteristic and beautiful feature in the construction of the Melic poems. Logacedic lines are those in which trochees and dactyls stand side by
tion, since
'

in tre

it

^ sidered.

Logacedic on "
?

The name is usually described side in close connection. as arising from a feeling of inequality in the measure which W. Christ, however caused it to resemble prose (Xoyo?).
(Metrik, p. 221), offers an opposite and perhaps more reasonable explanation, to the effect that the term implies singing language,' the arrangement of the syllables
'

Origin of name,

have thought

it

more convenient

to retain the

customary

sig-

nification of these

terms, and not to invert their application as is done, no doubt correctly, by Schmidt, Verses Rhythmic and Metric,

etc., p. 22.

48

GREEK LYRIC POETS


The

being suggestive of song rather than of mere speech or


recitative.
Essential nature
is

me

re.

essential nature of logacedics consists not in the ' for the dactyl being cyclic l inequality of their movement

'

principles of exactly the same rhythmical value as the choree -^, but rather in the variety which it affords in the midst of rhythmic uniformity, and which imparts to this metre not only a wonderful aesthetic charm,

-v^ison musical

but also a power of expressing the ebb and flow of passionate emotions, which is of infinite value in lyric poetry. For example, in an ordinary Sapphic line, e.g.,
TrotJttXd&pov
i

a&ocvaT

i'

Acppdo^/ra

the dactyl in the third foot, succeeding to the slower movement of the first two trochees, is strongly suggestive
of highly-wrought feeling, of which this metre
is

so perfect

Perhaps nowhere can be found more forcible of the inimitable power of logacedics than in the examples of poems Shelley, himself almost as mighty an innovator in English rhythm as Archilochus of old in the Greek.
a vehicle.

One

of the finest instances that occurs to

to Night,

which begins as follows

me

is

the

poem

Swiftly walk over the western wave, Spirit of night

Out of the misty eastern cave, Where all the long and lone daylight, Thou wovest dreams of joy and fear, Which make thee terrible and dear,
Swift be thy flight
!

Wrap

thy form in a mantle grey, Star-inwrought Blind with thine hair the eyes of day, Kiss her until she be wearied out,
!

Then wander
Touching
all

o'er city,

and

sea,

and

with thine opiate

wand

land,

Come, long-sought.

Returning to our subject, we


1

find, in

addition to the ysvo;

See below,

p. 53.

METRE
&Kt>4<Tiov,

IN

LYRIC POETRY

49

aviffov, to which both the trochaic and the metre belong, a third class, called the ysvoc Third type logacedic of met e V yiv-ioliov, or quinquepartite measure, in which the relation of

or

arsis to thesis is as 2

3.

To

this belongs the cretic foot developed by


etc.
1

-^-, and the various Paeons --^^^,

The

introduction

Thaletas

of this rhythm is attributed to Thaletas, who, as we know, is connected not with the music of the lyre or monodic

now find song, but with the flute and choral poetry. ourselves in a metrical region which is foreign to us but I will reserve further comment on this subject until
;

We

we have glanced
ments effected
poetry.
in

at the

the

metrical

remaining changes or improvesystem of Greek lyric

After Thaletas the next


of

name

to be mentioned

is

that choral

strophe

Alcman with whom

the choral strophe.


respect
his

associated the development of the Until recently his reputation in this


is

^ema^

by

was hardly supported by any extant passages from


;

but in the fragment discovered in 1870, part inserted in the text, No. I., we find wellorganised strophes, each of fourteen lines, continued throughout the piece. It is true that, as a glance at the fragment will show, the lines are individually of great

poems

of which

is

metrical simplicity, and present but little variety as we pass from verse to verse, thereby contrasting strongly with the intricate structure of a Pindaric ode but the fact
;

remains that by the time of Alcman choral poetry had far transcended the bounds of the short stanza, and had adopted in its completeness, though as yet without elaboration, the antistrophical system with which finished melody and artistic dance were inseparably connected.

One more
metrical

step

style remains to

only in the development of Lyrical The Epode be here noticed namely, the chorals" stem

introduction of the Epode,

commonly

attributed to Stesi-

chorus, for which see p. 170. Lyric poetry in the entire stock of her metrical materials,

had now laid and progress

henceforth took the direction no longer of innovation, but of a more skilful manipulation of existing resources.
1

See

p. 38.

50
Some
e.g.

GREEK LYRIC POETS


I
.

types of
;

Greek metre
rj[jitoXtov lwdiy inteiii-

the yevo? are

gible to ears,

modern

have mentioned that with the introduction of the to which Cretics and Paeons belong, ' we find ourselves introduced to a rhythm which is strange to us. Trochaic metre is thoroughly J familiar to modern ears;
y-.j, t

o>_tov ysvo;, ' ~ .

'

Logacedics, though not so common, are readily appreciated while, although English hexameters cannot be
;

called successful, such poetry as, for example, the stanzas


in

Swinburne's Atalanta beginning

Meleager. Let your hands meet Round the weight of my

head,

etc.

shows us what wonderful effects can be produced in skilled hands by the dactyl or the anapaest, which is but a But Cretics, the simplest example dactyl with anacrusis. of the yevo? -qpoXtov, sound to us strange and unnatural, although indeed the rhythm is still intelligible to us and when we come to Paeons, and still more to Paeons or Cretics with the long syllable resolved into two short syllables, we seem to be outside the domain of rhythm entirely, and are tempted to imagine that the mechanism of the Greek ear must have been on a different system from that of our own. When, for example, we read such lines as those of
;

Pratinas, p. 272, beginning

we take it on trust indeed that it we had come across it printed


and are
to

is

a line of poetry, but if as a prose sentence we

be

th^facTthat'
they were in-

should hardly have detected the error. F r the explanation of this kind of rhythm we must constantly bear in mind that while monodic poems, such as those of the Lesbian school, however suitable for recita-

oniynot
recitation.

for

were adapted and intended for melody, compositions in connection with which the ysvo; or Quinquepartite measure was developed, were TjfxioTaov, adapted for nothing else. In early times when song was delivered to a simple lyre-accompaniment which subordinated itself to the rhythm of the words, the obvious nature
tion or reading,

choral

of the metre rendered


recitation.

it perfectly suitable even for mere But when poetry was written to match, not

METRE

IN

LYRIC POETRY

51

only the complications of a more elaborated musical system, Hence it is on such as was introduced by the flute, but also the move- ^p^tha" ments of an intricate dance, the word-rhythm passes out of ^r^'j]g tre the sphere of mere language into that of music and it is studied.
11
;

from the standpoint of music that the chief authorities on the subject, of recent date, have dealt with Greek metre. We have seen in the previous article how Greek music was We have affected by its close connection with poetry. now to observe how music in its turn, together with the dance, reacted upon the metre or rhythm of the words, and invested it with a new character. Remembering that the Greek principle was one syllable -ii -I to each note, it is obvious that to keep pace with the rapid advance of melody, and also of the movements of the choral dance, the metre was forced to become increasingly complir cated and that thus in the specimens ol choral lyric which
,

....

Since each
s ) "able represents a note of
1
'

i-i

-i

are left to us, the metrical arrangement of the syllables jJSj^ lhe notes, represents up to a certain point exactly the rhythm and Now if we take the cannot be done phrasing of an elaborate melody. 1" notes of any modern song where, as is usually the case, the

p^stoie'to' recognise certa n details of the melody, and the


'

does not closely follow the rhythm of the words, and write down so far as can be done a scheme of the vocal sounds which the notes represent, substituting for a crotchet the sign - and for a quaver the sign ^, perhaps
air

cupiefof'scan-' sion
-

employing certain other signs for minims, semi-quavers, etc., we shall often get results which are startling enough, and as remote as possible from the poetical metre. Yet in Greek lyric poetry, we are led by many considerations to conclude that from the metrical value of the syllables we
can replace the time-value of the notes
in

the forgotten

and as we are usually brought up to believe that every syllable in Greek had one or other of only two possible values, namely - or ^, the natural inference would

melody

seem to be that the music consisted of nothing but a monotonous succession of crotchets and quavers. Thus in a Sapphic line we should obtain the following scheme of
notes
:

is

52

GREEK LYRIC POETS

and to represent a pentameter, have

if

ever

it

was sung, we should

n \000\0 n n j n 0001000101000
i I
i

so that in the

first

instance a bar in f-time stands side

by

side with others in f-time, while in the second case bars in f-time correspond to others in f, combinations which

the most elementary knowledge of music declares to be


impossible.

Accordingly, writers on Greek Metric such as Schmidt, Christ, and others, following in the wake of Apel and Boeckh in his De Metris Pindari, endeavour to base the

W.

rhythm of
bles

lyric

poetry on sounder principles, and oppose

the old doctrine that

the sign

all long syllables and all short syllahave an invariable value, represented respectively by - and the ^. of ordinIndeed, the

sign

practice

ary recitation would have made the point for which they contend plain enough, were we not so carefully drilled in the opposite unnatural view, the deficiencies of which only

become grossly patent when we leave the regular or iambic metre and come to lyric poetry.
Equality of

dactylic

essential incipieofmetreas in music,


of music.
,

So, then, the new metricians, intent on exhibiting in the metrical systems that equality of times which is essential
,
,

maintain that a long syllable, usually equal in time-value to a crotchet, and represented by the sign -, may often be equivalent to a dotted crotchet or note,
in

ill*
),

Varieties of

which case
value

it is

represented

by-( = -^
'

or even to a

long andshSrt
lively.

minim, when

its

metrical sign

is L-J

(=-o^,

or
'

lastly,

syllables respec- its

may be depreciated, as in the cyclic dactyl to be shortly mentioned, to that of a dotted quaver, while not

unfrequently, especially in the last syllable of trochaic 1 dipodies, the ong syllable answers to the quaver only.
Similarly, a short syllable, usually equivalent to a quaver

1 See below, p. 66. In such cases, the metrical sign adopted by Schmidt is >. To avoid a multiplication of new metrical symbols, I have not employed this in my metrical schemes, but have simply

used the familiar - or -, indicating that while the lower sign should strictly be expected, the other does or may occur.

METRE
tyls,

IN

LYRIC POETRY
' ' '
'

53

or |th note, can also have a less value, and be equal to a semi-quaver or j^th note, as in cyclic and choreic dacI which are equivalent in time- value to trochees. is by a few examples. The long syllable increased to twice its usual value, and corresponds to a minim in the pentameter, which may be represented thus

Examples:
Ordinary timef '

will illustrate

ng
.-

synabie doubled, sign

in musical notes
1

n n a j \0am\m**\ n inu c' 99o\amm\


1

and metrically

The long
,

syllable

is

increased

by one
e.g.

half,

valent to a dotted crotchet in

described below
line in Pind. 01.

(p. 64).
iii.

Thus the

metrical

the Epitrit, which is scheme of the

and ...
is

equi-

incr eased

by

one-half, sign

tcsSiXco Atopiio cpiovav svap[/.6^ai

which occurs

in a dactylic

Ode,

is

as follows

i.e.

>\ III

M M

! I

IN

syllable,

For an example of the diminished value of the long diminished in dactyls we may take the Sapphic line T'!?
:

'

Iloi/a'Xo'&pov'

a&avaT 'A<pp6fWa.

This
thus

is

in this case
:

an instance of f-time, and the line with its dactyl, termed 'cyclic,' 1 must be represented musically
N

!

J.N

J^JN J.N

J#

the metrical equivalent being

v_>

This

last

example

also illustrates in the third foot the short

syllable

possibility of a short syllable being

reduced to half

its

5SSn
'

MUal
'

choreic dactyls

See below, pp.

63, 64.

54
value.

GREEK LYRIC POETS


A
better
in

example

is

afforded
;

n by 'choreic

dactyls,

such as occur

the line of Praxilla

the metrical scheme being

*JJ3I J/31

J J=3

J.N J/

The

rest 'in

masic
?.3VQO explains the possibility of a short syllable at the end of a
line

On a similar principle, an apparent Paeon -wv,^ may stand side by side with dactyls, as is the case in Soph. Oed. Col. 216 seq.y for which see W. Christ, Metrik, p. 225 seq. Again, why may a short vowel stand at the end of a verse
wnere
,
, .
,

(yp^vo,

fo e strict accordance with the metrical scheme, ^ a long vowel would be required? Simply because the additional time is made up by the rest in music, XP 0V0 ?
'
.

place of

xsvc

the fact that a


ripxi meter
1

also the

Hence being the corresponding metrical expression. hexameter cannot close with a dactyl, because
by the
is

annot conclude

the time occupied

with a dactyl,

^e

last syllable, corresponding to already supplied by the unavoidable quaver, and the rest at the end of the long rhythmic sentence last foot of a pentameter is equivalent to a bar of music
final
;

The

free treatmetre'^"

even though there be but one short syllable in because the deficiency is made up by a corre2 spondingly long rest of the value of |. Musical considerations then explain away the apparent
in f-time,
itself

= I,

LTg reek

inequalities in

due to its intiin mate connection ,


with music,
-ti-al'ned
is

within
limits.

at first sight, discerning harmony ,. the impression is rather one 01 discordant variety. Bear*n tnen tne influence of ind the musical accompani, .
,

...
'

many specimens
in

of Greek metre, and aid us

some cases where, _

mm

comparativeiy

narrow

ment on the metrical structure in giving a varying value to long and to short syllables, in supplying deficiencies in the
syllables by empty times or musical rests, and above all in the licence it affords of resolving any ordinary long
1
'

Below,
It

loc. cit.

noticed that in Latin hexameters and pentameters (which were in most cases aided by no sort of musical accompaniment) the trochaic ending in the hexameter, and the final short vowel in the pentameter, are much rarer than is the case with Homer and

may be

the Greek elegiac poets.

METRE

IN

LYRIC POETRY

55

syllable, equivalent to a crotchet, into two short syllables two quavers, the only matter for surprise is that the metre

of the surviving lyric passages

is

not more complex and

That it is not unintelligible than we actually find it to be. so is due to the proper appreciation among the Greeks of
the relative importance in song of the language to the For all the licences described were exercised, music. the period at least of Classical lyric poetry, with a during

laudable moderation.

long syllable was given more circumstances commonly only at the end of a word, addfuJnaWalue which is invariably the case with the imitations of Greek is given to long svllables. metre by Horace, e.g. in his Choriambic Odes. In cases where in Greek the emphatic long syllable falls within a word, it is usually upon the first syllable, naturally the
than
its

usual value,

most accentuated, and W. Christ suggests that, as the poet was also his own musical composer, he would choose for this purpose such syllables only as from their vowel1 sound, or other causes, were exceptionally long in quantity. Similarly, short syllables were given less than their usual

in fixed places, and with Again, musical rests, or yjtovoi >tsvoi, were ypdvot xevof confined to the end of a line or the corresponding musical ofamie heend phrase, and were not, as in modern music, permissible else-

value very sparingly


set purpose.

usually

where

also.

Lastly, the

power of resolving a long


r

ing number

of

short notes,

is,

in the first place, consider- sparingly em-

a 1

into a correspond. 1
>

Resolution of long syllables


the

ably restricted

when

language, since it is of syllables, each having the time-value of TVth, with any pretence to intelligibility and in Greek vocal music still
;

applied to song by the very nature of fates^meHc impossible to pronounce a succession period.

further limits were

by custom imposed upon the


'
'

practice

of

resolution.

The

syllable

in

arsi

scarcely

ever

is

1 For instance, in Pindar's line Awpuo owvav the scansion is

ivapp-dijai tseoiXw,

where

there

is

good reason
:

for dwelling

on each of the three underlined

the word Awptw is emphatic, and the stress is naturally syllables laid on its first syllable, in tpwvocv the a^-sound is easily prolonged, and the same remark applies to the final diphthong in Evap|7.di;ai.

56

GREEK LYRIC POETS


:

resolved in early Lyric poetry, and only sparingly even in the time of Pindar. 1 Such a line is that of Pratinas
Ti;
u(3pi?
tj.okzv
{

77i

AiovucwcoV. TraXuTOXTaya -k)[/iXav

which consists of resolved anapaests, with scarcely any long syllables, is a mark of the decay of Lyric poetry, now becoming subordinated to the musical accompaniment and is probably employed by Pratinas in his protest against this growing evil, to show by an example its disastrous results 2 and perhaps to an Alcman the line would have presented almost as strange a rhythmical appearance as it
; ;

does to ourselves.
ities in

Great inequallength of

strophe, signify-

chanjresTn the dance and the

music

to which I must allude, There is one other respect r wherein Greek choral poetry does not fall in with our own rhythmical notions. Hitherto I have been dealing with ^ie r hy tnm f lines taken singly I now refer to the inequalities often found between lines in the same strophe. This inequality is confined within very reasonable limits in most of the passages in the text, and in the Dorian odes of Pindar, while, however, it is a marked feature in the
;
i ' '

'

Aeolic,'

and

in

possess.

It testifies to

the specimens of later lyric which we a variety in the movements of the

dance and in the phrasing of the music which must have been very effective, and inclines us the more to agree with the view expressed by Professor Mahaffy, that whatever may have been the deficiencies of the Greeks in the knowledge of harmony, their melody was cultivated to a degree considerably beyond that usually attained in modern
music. Our impression of their power of metrical and musical composition will be still further enhanced if we direct our attention to the skilful grouping of the metrical and on this subject, which periods within each strophe
;

exceeds the limits of


Bk.
V.
'

this article,

to refer the reader to Dr. Schmidt's


etc.,

cannot do better than Rhythmic and Metric

Eurhythmy.'
in the 'Aeolic' odes,

It is

rare in the
2

indeed common enough Doric'


'

but exceedingly
lyrics in

We may

compare Aeschylus' parody of Euripides'

Ar. Frogs, 1353, etc.

METRE
When
Greek

IN

LYRIC POETRY

57

metres were imitated by Roman Latin imitations for their models the metres of meSto'be^ chose poets they naturally monodic song, as being not unadapted for mere recitation elsewhere exbut even here, now that metre was divorced from music,
lyrical
1
;

certain changes, unconscious or otherwise, were effected and since most of us obtain our knowledge of Alcaics,

Sapphics, and the like at second hand from Horace and Catullus, it is important to note the main distinctions be-

tween the imitations and the


in the introductions to

original.

This

will

be done

Sappho, Alcaeus, and Anacreon. I will now proceed to give a short account of the chief metrical types which meet us in the text, noticing first four terms which concern the manner in which the verse
is

introduced or concluded.

Anacrusis
Anacrusis
(avocxpouci?)

which
of the

in

many
full

first

denotes the syllable or syllables precede the ictus or commencement rhythmical foot, and which may be comlines

Anacrusis.

pared with the latter portion of a bar that frequently The rule is precedes the first complete bar in a melody. that this Anacrusis should not exceed in length the thesis of the regular feet thus a dactyl may be preceded by an
' '

Rule,

anacrusis not exceeding ^ ^ or and a trochee, strictly one short by speaking, only syllable. The Anacrusis, howirrational ever, may consist of an syllable, viz., a long
,

'

'

Hence the syllable, with the apparent time-value of a short. varying quantity of the first syllable in Greek Alcaic lines, whereas Horace, forgetting its merely introductory character, seldom employs any but a long quantity. 1 It is obvious that the neglect of Anacrusis in scansion leads to metrical
schemes which are on entirely wrong
principles, and which flagrantly violate the rule of equality of measures.

The literal meaning of the term is backing-water,' and the metrical usage is thus compared with a ship retiring slightly to enable herself to dash to the charge with the
'

See on Alcaeus,

p. 139.

58
General
effect,

GREEK LYRIC POETS

Anacrusis is accordingly regarded as impetus. a character of energy to, for instance, Alcaics, which giving is less suited to the lines of the poetess Sappho, whose pregreater
vailing metre

commences with the


where
it is

full

measure.

Compare

remarked that Alcaeus, in xi., the line 'IoirXox ayva X.T.X., addressed by him to Sappho herself, while paying her the graceful compliment of abandoning his favourite metre for her own, considers that
on Alcaeus,
to be
it

requires, in his masculine hands, the slight addition of

Anacrusis.

Basis
Basis.

is

Basis refers to a portion of the line which, like Anacrusis, to a certain extent preliminary, though far less separable from what follows. To the term Basis the epithet Her'
'

'

mannic

'

is

often added,

since

Hermann
it

first

remarked

praeludium quodupon Dr. dam, et tentamentum numeri deinceps secuturi \ Schmidt {RJiyth. and Metr., p. 90) appears to explain it as due to the fact that in certain rhythmical sentences the chief ictus falls not on the first but on the second foot.
Thus,
in a

its

metrical nature, defining

as

'

Sapphic

line

such as

IIoi>uX6irpov' a-9-avaT 'AcppoSrra,

the strong rhythmical emphasis on the second foot imparts an introductory character to the first, and this is all the

Forms of

the

more the case in certain choriambic lines, where the choriambics do not begin until the second foot. Hence the Basis may assume any one of at least four distinct - ^, ^ - or even ^ ^, in which latter case it forms, viz.,

is

not always distinguishable from Anacrusis.


is

It

occurs

most frequently, and


metre, as in

most unmistakable in choriambic the passage from Sappho (No. VI.) beginning
y.sicsai ouS' sti Tt? [/.vau-ocuva a9-sv,

Kaxxravofaa Ss

or in Alcaeus, No. xxiv., beginning


HX9-SS
in
ex.

TCsparcov

ya eXe<pavTivav,
varieties

which poem each of the four

may

Similarly in other metres the presence of the basis

be seen. may be

METRE
detected
Ale.,

IN

LYRIC POETRY
first foot.

59

by the
x.,

variable nature of the


first line

Thus

in

No.

taking the

alone,

tov ^apievToc Ke^oj7.ai Tiva


it

Msvtova

xaXecrooa,
first

as anacrusis

would be quite possible to regard the two but when we go on to read


;

syllables

it

is

basis.

obvious that in both lines we have an example of Compare also the second line in Sappho, VIII. a
Y"Xux,u7U*pov aij.ayavov opTCTOv

with the

first

"Epo?

&'

auTS

6
{/.'

Xucif/iXvjs

&ovsi.

It is to be noticed that when lyric poetry was no longer since it is written for song, r j o' the basis was not employed, obvious that metre without the aid of melody must display - .. ... ,., 11 greater strictness in the quantity of its syllables to main*
.
,

The

basis was e c ' ose connection be-

due to

tween poetry

and music, and was abandoned

tain the requisite equality of


basis, therefore, in

movements
.
,

in the

same

line.

e " ly
t

Greek poetry must be regarded as The one of those features due to the close union ol the metre and the melody. It is a doubtful point how far it formed
,

...

^e

...
If

written for
recitation onlv.

connection of
s s
j}
j

construction of the line. part of the rhythmic j r such a form as the Pyrrhic did then to so, ably

it

invari- b
_

with
.

rest

^^ the music

of the line doubtful,

must have given a


sion, to equalise

fictitious value, if
it

dactyl, thus

I may use the expreswith the ensuing trochee or cyclic

or
a-

W.

Christ, however,

is

which alone admitted of such

of opinion that in Aeolic lyrics, varieties, the true rhythm


;

did not begin till after the basis while in the lyric poetry of the drama, which always exhibits the basis in its fuller

and more regular form, it is to be reckoned as an integral portion of the rhythmic period. Finally, in Horace'" imitations of Greek metres, especially in his choriambics, the basis in its proper character disappears, and is invariably represented by a spondee.

60

GREEK LYRIC POETS


by the
:

In the metrical schemes, the basis is denoted sign x placed over the first syllable, thus
for the line
KaarO-vac/isi Ku&Epyj' appo; "Ao\ovi?,
t'i y.s

flstp.ev;

Catalectic and Acatalectic Lines


Cataiexis and Acataiexis.

These terms apply to the conclusion of a line. A line ending incompletely, i.e. having the arsis of the last foot without the thesis, is called Catalectic one which ends with the full measure is Acatalectic. Thus in the couplet of Anacreon (No. V.)

"Isih toi JcaX<3?


vp/iy.c,

f/xv

av toi tov yoikwbv


a'

{/.{3aXoi[/.i,

5'

sytov

<TTps<poi[7.i

ap.l Tep[/.aTa Spoixou,

the

ending with the trochee is acatalectic, while the second, ending with the single long syllable, is catalectic. The practice of cataiexis at the end of a line is of course due to the pause which fills up the place of the missing
first line

syllable
in the

and

it is

especially

common

in all languages, as

from Anacreon, to mark the close Thus in English of a couplet or stanza. Pale and breathless came the hunters,
above
illustration
:

On
God
!

the turf lies dead the boar.

the

Duke

lies

stretched before

him

1 Senseless, weltering in his gore.

Succession of
acatalectic lines rare but effective.

j-,

succession of acatalectic lines is rare in lyric poetry, u t often very effective, expressing a fervour of sentiment which instinctively avoids the incisive character of catalec-

.....
lines

......
stanza, in

,.

tic lines.

The Sapphic

which

all

the lines are


;

acatalectic, affords us a

good example of this whereas, in the favourite metre of Alcaeus, the cataiexis in the first
two
of the stanza
is

general tone of the poem.

far more appropriate to the Similarly in the lines of Burns


:

never loved sae kindly, never loved sae blindly, Never met or never parted, We had ne'er been broken-hearted,
1

Had we Had we

M. Arnold, 'The Church of

Brou.'

METRE
well as in the

IN

LYRIC POETRY

61

the absence of catalexis in the second and fourth lines as


first and third greatly enhances the intense of the words. pathos Two other terms are employed by the old metricians

Both expressions Brachycatalectic and Hypercatalectic. relate to the conclusions of lines which are supposed to be scanned in dipodies. By Hypercatalectic is meant a line Hypercatalectic in which the last complete dipody is followed by a single cataiecU^imes long syllable. Such cases are of rare occurrence, and need no special remark. 1 Brachycatalectic lines are far more frequent, and impart a very distinct character to the rhythm. They are described as cases where the last complete dipody is followed by what is apparently a single foot, but the proper explanation of them is that they have an ordinary catalectic conclusion, and that the penultimate
syllable
is

syncopated.

Thus the

line in

Sappho

XIV.

"Ecu

y.'xkcf. izoCic, [/.oi

j^pudCotatv av9i;v.ou7tv,

should be scanned

v^

^ \J W W
its

'

'

Such a type of rhythm has


of Greek
lyric poetry with paralleled in modern lyrics.

origin in the connection

Brachycataiexis

music, and

example of this is quoted by Dr. Schmidt in his Rhythmic and Metric, p. 37, from the Agamemnon, 192-197, and illustrates, as he
fine

can hardly be

fluenceofmusic

says, the

of verses in the

melancholy character imparted by a succession falling rhythm, as he calls it. It is obvious that the pause implied by catalexis, in- The different 6 eluding its varieties of hypercatalexis and brachycataiexis, cauicTtlc must vary in time- value, according to the circumstances of pauses, with their siTis. the case, and certain appropriate signs are employed to
'
'

mark the

distinctions.

Thus

in

ordinary trochaic metre

the pause is equivalent to an eighth note, and is reprewhile in a dactylic or epitritic line the sented thus A
;

pause

of the value of a fourth note, and is represented Instances of longer pauses than these by the sign aIn a hypercatalectic line, the hardly occur in the text.
is
1

Sappho

vi.

may be

taken as an instance,

if

at least

such lines are

to

be scanned

in dipodies.

62

GREEK LYRIC POETS


half,

pause would be one of four eighths or a


sign ^.

and the

Such being the


the end of the
line,

chief features of the beginning and of we may now briefly consider the most

important metrical feet as employed in lyric poetry.


The Dactyl
lyric poetry.
in

T IIE DACTYL
The most
from
song.
in
its

The hexameter.

regular and

celebrated dactylic metre, the hexameter, is stately nature scarcely suited for

It is not, however, entirely excluded from lyric Witness the beautiful lines poetry, at least in early times.

Alcman, (No.
ou
[/.'

II.)

ti 7ra.p9evix.al jxeXtya'pus? iixepocpwvoi, x.t.1


:

and

in

Sappho, (No. xxxiii.)

Olov to
Rarity of soondees.

Y'Xux.'Jij.a'Xov epsufreTat,

obepw

eV uaow,

x-.t.'X.

It

the spondee

should be noticed, however, that in the first example used at all, and in the verses of is not
1

Sappho very
The
Prosodiac.

sparingly.

Shorter dactylic lines are very common, a familiar 2 species being the Prosodiac, so called from its being

employed specially in Prosodia or processional hymns, for which it was indeed eminently suited. Its form is generally either
:

\j \J

\J

v./

The verses in the Linus-song, p. 247, which have anacrusis, may be taken as an example of the latter, and Miscell. Frag.
xix.
:

tov 'EXXaSo; aya9ia?,


as an instance of the former.

K.r.~k.

are

combined

into

Usually two prosodiac Cola one complete line, eg. Ibycus No. vin.
:

Oux. semv axocpihiASvoK;


It is also

Co>aJ; eti <pap[/.ax,ov sup$tv.


:

common

in proverbial sayings

"Ecpuyov
1 2

x.ax.ov,

eupov

aj/.eivov.

Compare
See

also Sap.

xxxiv, and Alcman, xxvi.

W.

Christ, pp. 214-216.

METRE
A
third form
is
,

IN

LYRIC POETRY
p.

63

seen in the Swallow-song,


ks kj

247:

(_)I

w ^.

y\;

'HX8', -qh&z yzkiSoiv


'Acckoi^ topa<;
~/.<xko\)Q

ayouaa,
/..x.'k.

vtauTOu<;,

The shortest dactylic sentence is commonly employed as a clausula


familiar

the

Adonius, - ^ w - The Adonius.


,

to a stanza, the

most

example being
cpaTVT],

in

also, like the Prosodiac,

common

the case of Sapphics. It is in proverbs or yvcup.oa, e.g.


Dactyls not em-

Bod? i~\
I

Fvto-Jh csauTOv.

need not say more on other combinations of dactyls, except to call attention to the rule that an independent verse, namely a verse not forming part of a larger system, must not conclude with a true dactyl. We are familiar with this in
the case of the hexameter, and
it

S^SSkS

applies equally to

all

other dactylic verses. Thus the three lines of Alcman, No. VIII.
Mc3g' ays KaTAidxa, O-uyaxsp Awe, x.t,1

-w^-^w-^^/-^^,
dactyls are
'

must probably be scanned not as a dactylic tetrapody but as a catalectic pentapody in which
choreic
',

thus

on the model of Soph.


however, in the

Phil. 827

"Txv' oSova? aoV^?, uttve


If,

S'

aXyscov.

complete poem of Alcman the three except when the es re art of verses were finished off by a line with some change of a" s s e mp y metre at its conclusion, the final dactyls might stand, the
.

verses then being in themselves.


It is in

members of a system
'

l
',

and incomplete

union with feet of another class that dactyls most Dactyls in union 6 This we already noticed frequently occur in lyric poetry. ^jf^Jf ^in logaoedic metre where the dactyl is side by side with or/ Cyclic'. the trochee, and assumes a different value which gives it tween'these two
its

name

has a
1

of the Cyclic Dactyl. similar time -value, f, and


p. 73.

The
is

'

Choreic

Dactyl

kinds

not always easily

See below,

64

GREEK LYRIC POETS

The distinguished from the cyclic or logaoedic dactyl. real difference is one of ictus, there being in the case of the
latter

of the

a secondary ictus on the third syllable, at the expense 1 Dactyls first, which is to be hastily pronounced. as choreic rather be treated of are to time in a passage |than cylic when they are not in close juxtaposition with

Thus any succession of f dactyls implies that are choreic, and the nature of the ictus as distinct they from that of the logaoedic dactyls in e.g. Sapphics or Alcaics
trochees.
will

be at once

felt

on reading such a
-9-upiStov

line as Praxilla's

'II Sta tc3v

xa^ov

e[/.f&S7i;oiaa.

The

dactyl in
lines.

Epitrmc

There troc h eeS)

and is, however, another kind of union of dactyls in which the dactyl retains its full value of a

I | measure, and does not become cyclic or choreic. refer to cases where it comes side by side with the

which ), Epitrit, or slow -moving trochaic dipody ("-^ In this case the time- value of will be referred to below.
the trochee

increased from to f-, thus -<- or J. J\ thereby securing that equality of time which in logaoedics was obtained by reducing the value of the dactyl. The
is

following lines from Pindar, 01.

xi.

will

serve as an

example

"Egtiv av9-pw ot; avstAtov ots


ypvjcri;,

ttXsicttoc

EGTtv S' oupavitov uSoctwv.

^j

\j \y

\J

s~*

The Anapaest.

Akin

to the dactylic

originally

rhythm is the anapaestic, which was simply a dactylic measure with anacrusis

the earliest form of

it being the Prosodiac, described above. Anapaestic rhythm was specially appropriate for spirited movement, and hence is the march-measure par excellence, This is exhibited for us in the two fragments from Tyrtaeus

was employed for the entrance song of the In later as they marched on to the stage. chorus dramatic times the anapaest often assumed a new character by the resolution of the long syllable, resulting in the what is
and similarly
it
1

See Dr. Schmidt, Rhyth. and Metr. pp. 49-50.

METRE
example
in the

IN

LYRIC POETRY

65

called the Proceleusmatic foot

w^^^, of which we have an Pratinas from already alluded to passage


:

Ti? 6 -Oopupo? ooSj y-.T.X

need not dwell further on anapaestic rhythm, since the subject has more importance for the lyrical passages of the drama than for the melic fragments, among which its occurs but seldom.

We

The Trochee
Trochaic may be regarded as the predominating metre importance of throughout Greek lyric poetry, and indeed Greek poetry ^^[^efres" in general, for it not only prevails in trochaic lines proper, but gives the character to logaoedics, and even to iambic senarii, or trimeters, which are nothing but trochaic feet with anacrusis. For song the trochee is specially adapted,
to the rapid recurrence of the arsis, imparting to a succession of trochees a stirring and emotional character.

owing
In

trochaics proper, the metre is usually reckoned by Thus the tetrameter so common in Archilochus dipodies.

Dipodies.

and
sists

in spirited

passages in the chorus of the Drama, con;

of eight trochaic feet taken in four pairs and trimeters, the iambic senarii, consist of six trochees, the last catalectic, taken in three pairs, with anacrusis. The reason for this
practice
is

of the arsis

that in this species of the ysvo; aWov, the return is too rapid to readily allow each foot a distinct

The stress then is laid on the arsis or equal beat or ictus. of the first foot, and recurs on that of the third, fifth, Thus the rhythm of the line seventh, etc.
uf/i,
-frup..'

ay//] /avoid

/ojoeaiv y.u/.to|/.svs

should be represented

\j
It

^/\

n n \j v/ w wi
r
ft

\*/

'

/\ x

the sign
thesis,

denoting the ictus of arsis as compared with the main ictus of the dipody. This arrangement has important results on the further irrational lab S in metrical structure for in the second or unemphatic foot of J r Dipodies. each dipody, a long syllable is admissible which is described

'

and

"

; '

66
Their expianallon
-

GREEK LYRIC POETS


'

because it apparently has the value only of The reason for this slight change in the rhythm, a short. however at once commends itself to the ear as which for, since the perfectly harmonious, is not far to seek
as
irrational
;

'

dipody is imposed upon the first arsis, the value of the second is so far weakened that room is left for a succeeding syllable of a value greater than would otherwise be admissible. Thus we may, perhaps, represent
stress of the

main

* which the second foot musically by the dotted quavers of the notes to the have the total value appropriate J J^,

first foot.

The employment
;

of irrational syllables has a

very important bearing upon the variety and emphasis of any rhythm and while in many cases they are introduced
with the design of slackening the

movement

as in Pope's

well-known
That
Often explicable h

line,

like

a wounded snake drags

its

slow length along,

po^ry by compensation.

they are often also to be explained as above by compensaThis may be distinctly seen in the following ilon examples from Shelley's Adonais:
-

And
It

the

wild winds flew round, sobbing

in their

dismay.
eclipse.

flashed through his pale limbs,

and past

to

its

In both cases the spondee, as it may be called, is preceded by a foot composed of very unemphatic syllables and in
;

the trochaic line

The pale
the compensation
to
is

purple even,

in the actual foot, which 1 an iamb. The effect is proportionally approximates bold, and could be produced without discord only by a

found

master-hand.
Nature of the
'

There
long.
its

is

Epitrit

'.

thesis of the

another class of trochaic dipody in which the second foot not only may be, but regularly is
is

The

syllable in this case

full

value,

= the

crotchet

<

not irrational, but has This kind of dipody is

1 In reality the first syllable is almost ignored, and the second prolonged almost to the value of a trochee, thus i
.

METRE

IN

LYRIC POETRY

67

have already made some reference connexion in the same line with dactylic feet, and its frequent occurrence in poetry such as the Doric odes of Pindar, which have much of the metrical
called the Epitrit, 1 and I to it. It is its constant

character of Epic, that leads to the conclusion that instead of the dactyls being reduced to f-time, the trochees are raised to the f -time of the ordinary dactyl.

We
I.

which
ment.

have then three main classes of trochaic rhythm, I mention in order of the rapidity of their movetrochees, or as they are often

Three

classes

^podies?'

A succession of pure
chorees, taken
for

called

in

dipodies.

This

is

obviously

adapted admirably expressing any great

easy lively movement in songs not depth of feeling. The most brilliant
v.,

example
ning

is

the delightful song of Anacreon, No.

begin-

IltoXs pvj/uvj, t(

Svj

[J.t

Xoov

6[j.[j.y.fj\.v

[&S7COU<7a,

which exhibits only two irrational syllables throughout the poem. Trochaic dipodies with frequent irrational syllables, II. but without admixture of dactyls. These have the same

time-value as choreic dipodies, but apparently express a slower tempo Andante as compared with Allegro.
III.

The

Epitritic

dipody which has not so much a


.

slower tempo as a different time, instead of f


I

pass on

now

to

two other well-known

w^. The dipodies, the Choriambic -w-, and the Ionic Choriambic, so called because ancient metricians imagined choriambic

classes of

two such impossible yoke-fellows as a choree -w and an iamb ^-, is much employed in Greek songs, but 2 The immediate appears very unsuited for modern poetry.
it

to consist of

ipo

unsuited for any but song-poetry.

For the mistaken principles which have given

rise to the mis-

nomer, see
2

W.

Christ, pp. 67, 577, or Schmidt, p. 41.


this

Comic operas have almost a monopoly of

instance only occurs to

me

in

ordinary English poetry

metre.

One

Rattle his bones over the stones, etc.

and

it

can hardly be said to invite imitation.

68

GREEK LYRIC POETS

juxtaposition of emphatic long syllables, which a succession of choriambs involves, would have a strange effect in
recited verses, especially if the long syllables occurred in the same word as is frequently the case in Sappho, e.g.

Asuts vuv

a(3pai Xapixs?,

x.tX

Consequently we find this carefully avoided in the choriambic odes of Horace, in which each choriamb closes with
a
final syllable.
|

Compare
|

Nullam Vare sacra

vite prius

sevens arborem,

with the line of Alcaeus which Horace appears to have


copied

MvjOiv

a>JXo <puTu|<r/); upoTSpov

SsvSpeov xpisekv).

Considerable
limitations upon the employment

of choriambs
poetry.

Choriambic metre, then, though in this way it can be sometimes successfully employed in merely recited poetry, at any rate in a language where the metre is regulated not by accent but by quantity, is above all intended for But even in true melic poetry its peculiar character. song. w hich expresses an unrestful and excited feeling r too intense to be long sustained, 1 is such that we find it only used with a considerable limitation for there are few if any cases of a line consisting from start to finish of
;

Usually intro-

duced by basis
or anacrusis.

nothing but choriambs.

In the

movement
in the

is

very

commonly

first place the choriambic introduced by the basis as


'

',

examples just quoted from Horace and Alcaeus.


is

With Horace,
the basis

indeed, his odes being for recitation only, In Lesbian poetry, on the the invariable rule.

other hand, we have not a

choriamb,

e.g.

few examples of an

initial

or with anacrusis

Ae'jte vuv afipou Xaptrs?,

Y..T.7..

6 ttXouto? avEu (toc?) apsTa;, x..tX,

Kpyjccat vu
1

7tot' toS' [/.[/sXeb>; 7c6fW<7tv,

Sap. No. XXVII. (3. Sap. No. XIX.

W.

Christ points out that


e.g.

it is

specially appropriate for songs of

a Bacchic nature,

Alcaeus,

II,

V.

METRE

IN

LYRIC POETRY
is

69
always, No

Secondly, the conclusion of a choriambic line


at least in the melic fragments, 1 in a different

rhythm

^j
ments.

final chori

he

ag

the vehemence of the choriamb subsiding into the quieter favourite movement of trochaic or logaoedic measures.

conclusion

is

-w^-*>in

as in the lines from


e.g.

Alcaeus, and

Horace's Asclepiads,
Maecenas

Horace and

atavis edite regibus

Another is -^w-^-- as above from Sappho.

in

more than one of the examples


is thus matched and it should be and a syncopated

The

time-value of the choriamb, which

Time-value.

by trochaic or logaoedic dipodies, is f, regarded as composed of a cyclic dactyl


long syllable thus -^^<.

Ionics are supposed to be so called from the metre being regarded as owning an effeminate and voluptuous character

Ionic Dipodies.

such as was attributed to the Ionian race.


kinds
:

There are two

Ionics a majore (arco [/.si^ovos) Ionics a minore (dtaro dXaacovo?)

^^ ^^
ionics a majore
distinguish from

succession of the latter being simply a succession of

Ionics a majore with two short syllables as anacrusis. Ionics a majore are often hardly distinguishable from

choriambics with one long (irrational) syllable as anacrusis, Thus we should not be certain that the Ionic lines
:

choriambic
metre.

Kpyjcrcat

vu tcot' coS' xo'cWcjiv ep.jviXeio;


a[x<p'

top^suvr' aTO&oi?

epoevxa

pto;/.ov,

were not choriambic, were they not succeeded by a


with a short syllable for anacrusis
770 a?
:

line

Tspev avOo; p.aXaxov [xaTSiffat.

Instances to the contrary may, however, be seen in

W.

Christ,

S 53o,S3i-

70

GREEK LYRIC POETS

Like the choriamb an Ionic dipody is of the same timevalue as the trochaic, which often answers to it, e.g.
rEX^flV)?
[>.kv

iyy.ivs.T

a ssXavva,
1

at o" to; Tcepi pw;xov

IffTa^cav.

Similarly in Anacreon No. XVI. after a series of brachycatalectic trochaic dimeters with anacrusis :

"Ays Seure

[j.r^z^ outco,

/..t.'X.

we

find a

dimeter composed of two Ionics a minors

ionics a minore.

Ionics a majors are unadapted for recited poetry, probably because after two consecutive long syllables a rest is reThe minore. quired which is only afforded by Ionics a 12 iii. Od. is metre latter effectively employed by Horace,
:

Miserarum
in imitation

est

neque amori,

etc.

perhaps of Alcaeus, No. xiv.


SsiXav,
/.

"Eas

xaaav y.ax.OTaTav 77o/owav.

Horace, however, appears to have found it somewhat too remarkable in its effect for anything more than an experi-

ment
Odes.

in metre, since this is

the only instance of

it

in his

Paeons and Cretics


Tevo? ^toXiov.

the third yvo; the ylvo; ^aio>.iov or Quinqueparmeasure, I will dwell as briefly as possible since it In the rhythm to which occurs but rarely in the text. I have already referred we have a f time, which is very
tite

On

modern music but not unknown to it. It was designed specially as a dance-measure, and it was from Crete that it was introduced into Greek poetry, an island
rare in

famous as we have seen


ancient times.
best

for its

dancing from the most

known

Crete too comes the name of the form of the Paeon, namely the Cretic -^-, of

From

which we have a good example


1

in

Alcman, No.

XVII.

Sap. xx.
is

See however note ad

loc.

pointing out that perhaps the

metre

of a different kind.

METRE
it is

IN

LYRIC POETRY

71

For much the same reasons as in the case of the Chori- The Cretic amb, the Cretic is unsuited for any but melic poetry, and song-poetry.
also apparently always in connection with the dance.

'

The Paeon proper consists of a long and three short syllables, and is named according to their relative positions,
thus
:

ws

>/

First Paeon.

w-^v^

uw-u

w^-

Second Paeon. Third Paeon. Fourth Paeon.

Lastly in the same class we have the Bacchius in Aesch. Prom. 115, with anacrusis
:

^, e.g.

Tt? a^ca ti;

6&[/.<x
v^;

\j\

xpocsTUTa [/.' ^/ ^

a<psyy>]<;
yy.

All these rhythms, and especially the Bacchius, are said to 1 denote excited feelings, or extreme uncertainty or surprise.
Finally comes the difficult measure of the Dochmius the oblique rhythm) which is said to take no less (o/jv.io?,
The Dock mi us

than thirty-two forms, the most common being -. w-, or is difficult to of this -ww-w-. The real nature rhythm I but need not comprehend and variously explained,

touch upon the subject since the Dochmius, so common in the lyric poetry of the Drama, is not found among the because lyric poets with whom we are concerned, probably its complicated and apparently irregular nature belongs to
a later period

when

the early simplicity of


2

movement was

becoming corrupted.

Colon, Verse, System


I

will

employed
of a

conclude by explaining a few terms, which will be in the notes, concerning the rhythmical divisions
Colon, or short The
Colon.

poem and the grouping of the lines. The smallest of these divisions is the

rhythmical sentence, which


1

may by

itself

form an entire
2

Schmidt, Rhyth. and Metr. pp. 33-4.

See

lb. p. II.

GREEK LYRIC POETS


as is more often the case, be one of two or more members welded together into a single verse. Thus in the Linus-song each verse is composed of a single colon the line is composed of only whereas in the hexameter two of these cola, dove-tailed together by means of the
line, or,
;

Similarly in English Alexandrines, such as those which conclude each stanza of Shelley's Skylark, e.g.,
caesura.

Our sweetest songs


the line

are those which

tell

of saddest thought.

is composed of two short iambic cola, three feet in stand as entire lines in the previous part of which length,

the stanza,

e.g.,

We
Separate cola
in the

pine for what

is

not.

same marked by caesura and


diaeresis.

Cola then
or

line

may be compared to short grammatical sentences clauses, which may stand alone or may be compounded
;

and just as in the sentence together to form one long latter case a pause or stop of some kind must come between the separate clauses, so in a compound verse a pause in of the caesura or diaeresis must separate the cola the
shape

and allow each to exhibit


It is

its

main

ictus or accent.

by mistaking the Sapphic pentapody, which is a or colon, for a compound verse, single rhythmic sentence that Horace is led, in his earlier Sapphics at least, to introduce an invariable caesura. On the other hand, in the
line,

In profuse strains of unpremeditated


it

art.

Distinguishing marks of the

complete verse.

is the absence of the diaeresis which produces some sense of strangeness in the rhythm. Next comes the Complete Line or Verse (cti^o?), which as as we have just seen may be composed of a single colon or It is important to bear in mind the of more than one.

distinguishing marks of the complete verse as compared with a mere colon, since upon this depends the arrangement of the lines, which in some cases admits of doubt.

The

following then are the chief signs which indicate the the syllaba anceps, or syllable of neutral of hiatus before the next word, admission quantity,

end of a verse

absence of elision or of the shortening of a long vowel

METRE
'

IN
'

LYRIC POETRY

73

or diphthong before a succeeding vowel, and lastly and chiefly the Wortschluss as the Germans call it, i.e. the conclusion of the line by a final syllable only. The rule
that a line must conclude with a complete word is practically without any exception, and Bockh uses it as a sure

guide so
Pindar.

far as

it

goes

in

We

see then that the

the separation of the verses of Adonius -v,^-- which con-

cludes the Sapphic stanza is often if not always treated not as a separate line but as a clausula to the third for
;

we by no means unfrequently both portions, e.g. Sappho II.


aSu
cp(.ovi|croc<;

find

one word

common

to

u77axo'JSi

eTrippoy-IPstcrt

&'

axouai,

and

in several other instances. Similarly such a division of the lines of Anacreon No. XX. as is made by Hartung
s|xs

yap Xoywv

cocpcov si-

is

misleading, and the words should be written in one line


is

as

done by Bergk.
other

The

requirements
little

at

the

end of a

line

are

regularity when each line is entirely independent metrically of the others, as is the case with hexameters or with the trimeters of the Drama,

observed

with

less

etc.

but in lyric poetry the verses are sometimes related such a manner that, though they cannot be regarded as mere Cola, they are yet not complete when taken separately but form parts of one harmonious rhythmical group, described as a System'.
;

in

'

The System is composed of a number of Cola, for they Verses only can hardly be called lines, which taken together would cnUnthe Pend form far too long a period for a single verse. They admit System, of elision, and the shortening of a final long vowel or
diphthong before a succeeding vowel,
a "Ituv
aiiv "Ituv
e.g.

Soph. El. 148

6Xo<p'JpsTat

opvi? aTuo;/iva

Ato; ayveXo?.

They avoid

hiatus and the Syllaba Anceps, but vindicate

74

GREEK LYRIC POETS


'

the semi-independence of the lines by nearly always reAmong melic fragments the taining the Wortschluss.' best illustrations of the 'system' may be seen in the

poems of Anacreon,
I

e.g.

No.

III.

a close, and I am aware undue almost an that it occupies space in the Introis so important for of metre the but duction subject Greek lyric poetry, and yet so commonly neglected, that I have thought it worth while to dwell upon it at some

can

now

bring this article to

length.

subjoin a list of certain metrical signs employed which to many readers may be unfamiliar - where one long syllable is equivalent to -w or a dotted
I
:

crotchet
>j

I.

See

p. 52-3.
is

-w -^
'

or J Ibid. equivalent to v the Cyclic Dactyl, equal to the trochee, thus j J^J^ See p. 53 and pp. 63-4. the Choreic Dactyl, J ^x placed over a foot in the metrical scheme denotes the

where one syllable

-^

Basis, pp. 58-9.

denotes the occurrence of the

ictus, e.g.

on the

first

foot

of each trochaic dipody.

The
(p. 61.)

following

mark the time-value of

the verse-pause

:-

A the

eighth-pause, equivalent to 1 or one short syllable. ^ the quarter-pause, equivalent to P or one long syllable. a" the four-eighth pause, equivalent to
.

ARTICLE
SECTION

VII

DIALECT IN THE LYRIC POETS 1


I

GENERAL CHARACTERISTICS
In the transition from Epic to Lyric poetry we naturally Native dialect 7 changes in dialect as in metre. When poetry manyofthe became personal and subjective, it tended to assume a early lyric poets his hearers. style of diction familiar to the singer and
find great

Hence a

characteristic feature of the poetry of several of


is

the earlier Melic writers

the

abandonment of the time-

honoured epic forms, and the employment of the peculiarities of their own dialect. Sappho and Alcaeus wrote in their native Lesbian, Archilochus and Anacreon in Ionic,

and Corinna
of Burns,
part

in Boeotian.

We may

compare the instance

poetry plays a taken by a Sappho or an Alcaeus among the Greeks. In his case as in theirs the charm of the songs is inseparably connected with the and when he abandons it for the connative dialect ventional English diction the result is anything but
in the revival of British lyric

who

somewhat

parallel to that

satisfactory.

But the employment of the local dialect was far from but not by c being so universal as might be expected from the nature of p e ts
the case
in

the

with the single exception of Corinna, it is found In choral poetry, which, as we only. have seen, came to predominate greatly over monodic, an admixture of dialectic forms was adopted, presenting to us
;

for,

monodic poetry

an

which can only be called lyric, since it cannot be attached to any particular locality or certainly any branch of the Greek race. Nor is this unnatural. An
artificial dialect
1

Reasons
this
:

for

See

Addendum

at the conclusion of this article, p. 97.

;6

GREEK LYRIC POETS


1
'

i. choral poetry not persona.

Alcaeus or a Sappho, in the words of Pindar, lightly shot forth their honey-voiced songs of love.' Though fragments for t jie r son g S have won an immortality, they wrote their own circle or boon companions, and the subjects of their poems were drawn from the deeds or the In such pleasures or the passions of their own life. as one so win favour could no readily language poetry

which, though indeed exalted above the region of commonplace by the genius of the poets, was yet familiar to the But in hearers and free from poetic conventionalities. The far different. choral poetry the circumstances were
personal element, always incomparably less than in monodic song, tended to disappear entirely in later choral poems,
2.

Choral poetry

consequently the subject did not call for the language of ordinary life. Again choral poetry at first was mainly
conservative
or narrative

nected with religious, and religious diction is notoriously religi n Furthermore the mythical of ancient style. L S admitted -.. J J and
,

3.

mythical narra-

element entered largely into this branch of lyric poetry, and for this the Epic dialect was best fitted by the influence of association. Lastly, choral poetry tended to detach itself from local ties, and rather to assume a Hellenic character.
After

4 Hellenic
.

Alcman none
,

rather than local character of choral poetry.

of the great choral poets worked for


.
;

on the contrary they exercised tneir their native city alone ta j ents for the most part j n ot iier Greek states, wherever
they were likely to enjoy the most encouraging patronage. Under such circumstances, it was absolutely necessary for them to adopt some uniform style of diction, which, while

Artificial

confining itself to no dialect in the proper sense, would be understood by all educated Greeks. The result was the

adopted

adoption of a composite artificial dialectic style, which was handed down with comparatively few changes from generation to generation of choral poets, Naturally the Epic dialect was taken as the foundation

composed
mainly of Epic

Qr

ma n e ement f the whole and therefore, just as in the most important choral metres, such as those of Stesichorus odes of Pindar, the old dactylic and of the Dorian
j

'

'

rhythm of Epic poetry


1

still

made

manifest

its

influence,

Isth.

ii.

-\.

DIALECT
.,
.

77

so also in the language the forms of Epic were widelyBut besides this a considerable admixture of retained.
.
.

Little as of Lesbian (a) Lesbian and (o) Doric forms was introduced. Don; the Lesbian poets were directly connected with the development of choral song, I have already commented on the widespread influence they exercised on all subsequent Greek lyric poetry, and not a few of the most striking Lesbian
-

T-1

with a consider able admixture

and

forms found their way into the choral dialect.' Again it was amid the Dorian race, however unproductive of original
talent, that choral

'

hence

it

exhibits conspicuously

poetry was fostered and developed, and many of the Doric dialectic

These, however, are not so prominent as might have been expected, since the Doric from which lyric poetry borrowed was of the kind described by Alcaeus as mitior which, as will be mentioned below, exhibited far fewer distinctive features than strict Doric states. ('severior'), and probably was intelligible in all Hellenic into Doric enters or Lesbian in which The proportion
peculiarities.
'

',

the language naturally varies with the different poets, or the (as in Pindar's odes) with the different portions of

same poet's writings. But speaking summarily, Hermann's remark upon the language of Pindar applies equally to Est enim Pindari that of the choral poets in general
'
:

Hermann on
Pindar
-

interdum epica, sed colorem habens Doricae, etiam Aeolicae {i.e., Lesbiae) linguae. Aliis verbis fundamentum hujus dialecti est lingua epica, sed e Dorica
dialectus
dialecto

tantum
et

splendorem
videretur,

adscivit Pindarus, quantum et ad dictionis ad universorum commoditatem idoneum


essent,

repudians ilia quae aut interioris vulgaris aut certis in locis usitati Dorismi.

aut

Nee primus

hoc

fuit
I

As

Pindarus, sed secutus alios,' etc. have described in some detail the forms in the

Lesbian and Doric dialects which appear in lyric poetry, readers can estimate for themselves how far these elements

would also refer I enter into the surviving fragments. them to E. Mucke's Dissertation on the dialects of the 1 chief choral poets compared with Pindar, where a careful

De

Dialectis Stesichori, Ibyci, Simonidis, Bacchylidis.

yS)
analysis
is

GREEK LYRIC POETS


given of the Doric, Lesbian, and Epic forms in Pindar and the other choral

which are to be found


poets.
Dialectic forms

Most of the melic fragments being quoted

Meik fragments
uncertain.

who employ
forms used

a very different dialect, by the poet must in

it

is

Greek authors obvious that the


in

many
;

instances have

a process attended with considerable uncertainty and considering the free eclecticism exercised by the choral writers in their diction, the only principle upon which in most cases we
lost their restoration is

become corrupted.

Once

can proceed
tion that
I

is

am

that of analogy. Accordingly, the enumeraabout to give of the instances of Doric and

Lesbian forms, which are of most frequent occurrence in the poets, will serve a further purpose in aiding us to understand the reasons for the commonest emendations
effected
Chief Dorian
I.

forms

in
:

Melic

seem nearly always to have followed the Doric and Lesbian dialects in employing a in
Firstly, the choral parts

by

editors.

poetry of ri, when the latter has originated from an a-sound. place r '' I. a retained where weakened Consequently editors are in most cases justified in restorin Ionic to
r).

Exceptions.

ing 9 j n p]ace of an Ionk Qr Att c ^ Mucke, however, maintains that there is not sufficient reason for altering 75 in certain cases, for instance in certain

words borrowed apparently from Homer, Again in certain passages vyj, vvjugiv, Ztjvi, p7)i.'iuo$, etc. of Bacchylides, viz. XIII. and XXI., we find an Ionic or Attic 7] freely used, and Neue and Bergk regard it as
poetical forms or
natural, since these passages are not in choral but in simple trochaic rhythm, not necessarily intended for song. Finally in the 'Attic' scolia, 73 as well as other Attic forms are frequently employed and should not be emended.

Similarly in Bacchylides No. scolion, it seems best not to


aiyTivjevTa

II.,

which appears to be a
altering

follow Bergk, in

and

v?je

these are in

harmony with the


of which
is left

Attic

forms

ayou<jt, p.ap[/.aipou(7i,

the

first

unchanged

by Bergk.
11.

-avfor-wv

II.

Secondly,

the

Doric and Lesbian contraction


is

in

lne genitive plural of a-wv into av piurirstdcdcnsion.

constantly adhered to

DIALECT
in
;

79

Melic poetry and it occurs so frequently that in the few cases where the MSS. give c3v, editors are fully
justified in restoring av.

Doubtless the suitability of the a-sound for song weighed with the poets as much as, or more than, a mere desire to imitate Doric or Lesbian forms, since in verbs in a-stems,

where

strict
a, e.g.

Doric contracts as into


Gujarat, vcop.arat.

tj,

the choral poets

employ
III.

The Epic and Attic terminations


1 ;

-ouera,

and

-ouert(v),

m.

Lesb.

" feminine participle, and the 3d plural present indica- 0llja or Don -waa in parti-ii-titixtor the cipie for ion. tive respectively, are avoided in Melic poetry, and in the case _0UCTa first we usually have the Lesbian -owa of the word Mouca (Attic), in reality a participle (*Movua),

in the

the Doric form Mtoca

is

often employed, though the Les-

Exceptions.

MoOcra occurs in the bian Mdfcra is common enough. and jtXeiouua and trochaics of Bacchylides, No. XIII.
;

Exouca

Stesichorus, In the in his poetry.

in

who employs no Lesbian forms


weak
aorist
in

participle active the


is

Lesbian form
in

-at? is

common

Pindar, but

not found

the other choral poets, except, perhaps, in Simonides,


IX.
I.

No.

12, Tupa^ai; (see

Note ad
is

loc).
it is again the but the Dorian

In the 3d plural in -oust (Epic and Attic)

Lesb. third
in -otat > or
_ ou

piur.

Lesbian form
termination in
verbs,
is

in -own

which whether -vn,


e.g.

preferred

Dor

not uncommon,
Hybrias,
svxt

thematic or non-thematic No. XX., 9-pooiovTt, Simonides,


in

cpcovsov-u

Timocreon, and

many

instances in
Exceptions.

termination -ouct occurs twice, as I have already mentioned, in a scolion of Bacchylides, No. II., and in the ode attributed to Arion, where the form is one indication of the late origin of that poem. In other
Pindar's odes.
cases the commentators reasonably emend to -owit. It is to be noticed that the Lesbian accusative plural in
-ot? -at;

The

in

(Att. -o'j; -a?) is never employed, except, perhaps, one doubtful instance 1 and the same is true of the Lesbian dative plural of the 3d declension in -otct.
j

Ibycus, vi.

/.

1,

see Note.

80
iv. Contraction often avoided.

GREEK LYRIC POETS


IV.

poetry follows Doric or Epic (the latter in opinion) in very frequently avoiding contraction, especially where the first vowel is s e.g. oceo, <popsovTa

Melic

M uc k e s

(Stesich.),
^n

cpi^eco, |aij/.eo

(Simonid.)

also SivaevToc (Simonid.).


for

<ptovasvTa, sy^ea, i<psa (Bacchyl.), etc.


Synizesis

these

non-contracted
is

forms
e.g.

synizesis

metri-

common.

ca ]

purposes
etc.

very common,

Stvocevra, Tt[/mpTovTa,

cptXeto,

v. Lesb. forms

V.

In

the pronouns
etc.

r^.zXq, up.stc, etc.

(Attic), the choral

2d
pTrs^pron.

po ets
fy.iv,

appear to have always


is

P lur

a[/.|/.ss, cr.{j.[j.w, \j[j.[j.iv,

employed the Lesbian forms In Simonides IX., 1. 18, the MSS. give

which

unmetrical, and
are
all

emended

to

u(A[/.tv.

The above

the Lesbian and Dorian forms which the choral poets.


in

are regularly or

commonly employed by

a bare enumeration, but nevertheless owing to the frequency with which they occur they are amply sufficient to establish a very distinct poetic

They appear scanty enough

which would be intelligible to all Greek hearers, but commonplace to none. Other instances of Lesbian or Doric forms less frequently occurring will be referred to I will now proceed to give a in the course of the notes.
diction,

more detailed account of the Lesbian and Doric


so far as
is

Dialects,
in

sufficient to illustrate the

forms occurring

Alcaeus and Sappho on the one hand, and on the other in Alcman, and certain poems where the Doric dialect is
freely

employed.

SECTION

II

THE LESBIAN DIALECT IN THE LYRIC POETS


I propose here to summarise the chief dialectic forms found in the Lesbian poets with whom we are concerned.

vCkom;.

most prominent characteristics of the dialect deserve notice are the^iXtoct; and the BapuTOvyjct?. WiXoiciq, the avoidance of the Spiritus Asper, appears,
of the

Two

that

first

DIALECT

81

according to the testimony of the grammarians, to have been the universal practice of the Lesbians. Ahrens, it is true, formulates a rule that the aspirate, rejected in all
other cases, was employed when taking the place of an Thus he retains the aspirate in the original s or j.
Article 6, a, etc. (Sanskrit sa, sa), and in ayvo. and <pa(3o?, which he connects, though probably erroneously, with janctus and /uvenis. Meister {die Griechischen Dialekte) follows Bergk {note on Sap. I. 9) in condemning these He adds forms, and admits of no exception to ^iXoxri?. that Ahrens himself was inclined subsequently to give up I have therefore his view. throughout the text adopted

universal
'

ipCXoaffi?,

reading
'

6, a,

avva, etc.
Barytonesis.

meant the practice of casting back By Barytonesis the (acute) accent from the last syllable when a word is not monosyllabic, so that, with few exceptions, no oxytones remained in the dialect. For us, who ignore the accent in
is

our pronunciation of Greek, this has but little significance, but we ought to bear in mind how great a distinction between Lesbian and other Greek dialects must have been effected by such a diversity of intonation.
Here, as in

many

other respects, the Lesbian happens to


;

have been
'PtOLtatoii
T/j;

at

one with Latin


Ai.oTvS??

cf.

TOXvra to'j?

Lup.ou[/.evot

Athenaeus, x. 425. Ol Jtai xaia tguc tovouc


Illustrations

<pcovv]c.

(Quoted by Ahrens.)

of this

Barytonesis are aoyoc,


auTap, aXXa, etc. (see

Suvoctoc, y.aloc, auTOc, etc.

Exceptions

and conjunctions, e.g. ava, &a, however Bergk on Sap. I. 25). In the case of monosyllables Aeolic is said to have changed an oxytone to a perispomenon, e.g. ZsOc, yvjv, for Zs'ic, yvjv
are dissyllabic prepositions
;

and, since the circumflex consists of an acute accent, the word is thus rendered barytone.

a grave

gram-

marian,

Choeroboscus,

however,

quoted

by

Professor

Chandler {Greek Accentuation, p. 570), declares that monoa syllables keep the acute accent ;/.ei; being apparently bond fide example. The Digamma, as the metre often clearly shows, was Digamma.

it

frequently employed in Lesbian, from ancient usage, and not, as

being, of course, retained


state,

some grammarians

82

GREEK LYRIC POETS


in certain cases.

added
Foi,

We

find

it

in the

Fi, etc., in

(u-6 f spyov),

Fsfanjv (DiXto rt /-efonjv, and in the reduplication

pronoun fs&ev Alcaeus), in fspyov

FzFy.yz (yX<3<j<ia FzFy.yz,

Sappho)

etc.

Before p, A" becomes (3, ^. ppaStvo?, (SpdSov (Sappho), though not in Fpr hc, as Alcaeus is said to have written. Between two vowels F appears as u, e.g. autoc = qtoc, Att.
t

ktoc,

Doric

a~to?.

Double

liquids

Another distinctive feature of Lesbian is the employment of double liquids or nasals, where in other dialects we
usually find a single liquid preceded by a lengthened vowel or a diphthong. The reason of this is that in Les-

every spirant is assimilated to a contiguous X, p, ;x, v (Curtius, Greek Et. 665), whereas in most dialects the
spirant
'

bian

'

'

is

rejected

and the preceding vowel lengthened by

compensation.' Lesb. y.u.u.zz, Dor.

Thus
aij.sc,

Lesb.
;x

1\k\h.
;

(for ec-jxi), Att.


\j[j.u.zc,

z\\)X

Att.
all

r^-sic

Lesb.

Att.

''J'J.zl;,

Sanskrit showing in
*3tTSvto)

three cases that assimilation has


;

taken place between a and


*cp9-sp!,w,

Lesb.

<p8ippto, jctsvvio
;

from

(Att.

<p8sipco, jctsivw)

Lesb. yd woe from

*yovfa, Ionic youva. It should be noticed that the double liquid or nasal is never employed after a in Lesbian, the diphthong at being-

found as
It

in

other

dialects,

e.g.

yviooi

(yapito)

jjiXaiva

(*{/.s'Xavta), jj.ax.aipa (*|xax.apta),

etc.

should also be noticed that in not a few cases the single liquid or nasal only is employed, without compensatory lengthening of the vowel, e.g. [idvo? (Ionic [/.ouvoc, Doric [xtovos), y.aXoc (Ionic jtaXd?), and in the fern. gen. sing.
Tspeva?
(

= Tspstv/jc), which

is

probably influenced by the

analogy of the masculine repevoc. Double mutes are found in the pronominal forms otti
(oti),

oTTiva?

(ou's

Tivac) o-~qtol (q7tots), for

which see below


it is

on
a<7<

'

Pronouns.'

Again, we find an retained where in other dialects


usually

weakened

to

a,

e.g.

y.d'kzaay.i,

TsXsatyai,
s<7Tat,

where the
Att. scxai.

stem

is

xaXsff-, tsXsg-,

Ic-gstou for Ion.

Here

again, as with the

Digamma and

the double liquids

DIALECT
and
nasals, Lesbian poets, in man)- cases, reserved for selves freedom of choice between gt and rr.
a[/.77Ta<jOv,

83

vsXaffsia?, etc., TzkzG<iy.i

and

tsXscttj,

themhave y.tcaoz and

We

u.s<jo?, crT'^&icrrrt

in Lesbian, unless tt existed in the early form, or n with another consonant subsequently assimilated to it e.g. i-/r/.y.*?oy. is from *s-ux.y.'V
;

and G-nj-9-sfft. In no case was gt employed

Ta,

't/7<7o;

(teo?)

from

*'iijFoz.

One

treatment of an original
other Greek
retain vs) reject
v,

of the most noticeable peculiarities of Lesbian is its vr> after a short vowel. Whereas
dialects (except

_
otSi

-ais=

Attic -ous, :;.

Cretan and Argive, which and give compensatory lengthening to for v produces an the vowel, Lesbian by substituting
t,

diphthongises
1

^y

lem^enfne

Cretic tovc, Att. xo'j;, Doric tojc, Lesb. Lesb. Doric tv.c. 1 The foltoic -uy.i;, Attic and similarly, chief cases to which are the the rule applies lowing

t-diphthong
;

e.g.

ace. plur. of the 1st decl. ends in tx.it; for y.c, of (a.) the 2d in 01; for -o'jc (Attic), e.g. /jjkiyyy.ic, -zoic. (b.) Aor. partic. in -y.ic (Attic y.c), e.g. wrpy.ic; also the

The

adject. [/iXaig (*[xsXav-?).


(c.)

3rd pers. plural in -vu, in which the r perhaps first passed into cr, thus exposing v to the usual Lesbian

change.

becomes
St(|;a-vTt,

Thus, /tp'j-TO-vri, preserved in Doric, Lesbian /.puTCTOKTi, in Att. x.p'jtgugi on Contracted s7appd|/.|3e-VTi (see below,
in
;
'

'

Verbs),
I

become

Si<J/awii, S7iripp6f/.(3eKi.

will refer to a

few other consonantal

peculiarities,

and

then pass on to the vowels.

We
e.g.
(

find

in certain cases

where most dialects use t


xiaaocoe^

foi

= t-zjXots) the
v)

7ce{jwrs,

TOcroups?

for

vts,

~fi.m
it

for

tvjX'j'.

fact

being that the 'Velar' k (Lat. qu) ber,

fore s or

becomes

where
#

in
cpvjp

other dialects

becomes -

We
1

also find 9 for


fact that xov?

in

= -8-qp), (

<poivat (

= 9oumc),

._

to

The

became
v

either tou; or roi? certainly supports

the view that the Greek

vowels, e.g. on. the v, and finally ousted

was often sounded like the French n after For the /-sound, which in Lesbian crept in before
it,

we may compare

the vulgar British pro-

nunciation of Boulogne.

84

GREEK LYRIC POETS


is

but this change


t.vj.-z, etc.

sporadic,

and not

parallel to that
for the
1
'C

in

co for

r.

In Lesbian gS

is

not

uncommonly found

of

other dialects,

e.g.

Tpa-scSa

= Tponcea

povTiattajv

= <ppovusiv, (
;

from

povriS-),

from

Tpa7reS-ia)

on the other hand, we


as usual.

have

[/.et^wv ((/.eyiov), :rXa(to (TrXayito)

In short

Si,
'

when

When
is

medial, becomes in Lesbian gS, while yt becomes initial, Si in some instances became Z, where
in

Si

found

other dialects,

e.g.

^afJocTOV,

(aSTjAov

= SiafiaTov,

oiy.oihkov.

We
a
for r
t

come now

to the vowels.

the long vowels, a is retained, for the Ionic 73, in all however is, of cases where the a-sound is original 73
;

Of

course, used an s-sound.

in Lesbian, as in Ionic,

whenever derived from

ist Declension, e.g. in verbs the Imperfect ayov [/.a$, ptiXaCvag, from a-stems, gtxiH, uTToSsSpoixaxsv in. the termination But 73 remains in yjpeo, ^pajAav, and in the -a.av, .-. ^pap,av.
-y.c,

We

have then a kept throughout the


etc.
;

in

forms

-/.aAr.y.i,

Ooniu, etc.,
e.

lengthened from

We

because in even find 73


;

all

these cases

it

is

in opvjai,

and

xpjp.a,

afroma-o.a-co.

might have expected a instances of this kind, however, will be commented on as they occur in the text. The strength of the a-sound in Lesbian, as also in Doric,

where

we.

is

further

shown by

its

predominance over
;

or

to

in

cases

of contraction, ao and ato both resulting in a thus KpovtSa in the genitive singular, yyj.z-y.v, f/.spif/.vav, etc., in the genitive plural.
7).

for a. ou.

n certain cases of contraction

we

find
si

73

we

are accustomed to the diphthongs Thus contracts into 73 in tively.

and to, where and ou respec(

73/s?

= ziyzc),

in

the infinitives

ayTjv,

cpspvjv,

etc.,

from *ays-ev,

*<psps-sv.

12

stands for 00 notably in the genitive sing, of the second declension avftpto-to, etc., and for o in t<om.ov.
Diphthongs.

Passing on to the diphthongs

the

employment of

at,

1 The variance, however, may be one of orthography rather than of actual sound. See Meister Gr. Dial. p. 130, and Meyer, Gr. Gr.

I 284.

DIALECT
01

85

from original
e.g.

above.
-0,

has been dealt with followed by for the contracted forms of stands Eu occasionally
av, ov
r>

eu

from

E-

^zksoq (for [iilzoc)


etc.
si,

and the

participles

oivoyosGffa,

(;.o/i>s'jvts;,

The

use of

ou in Lesbian,
is

when

these are not genuine

or original

diphthongs,

considerably restricted, owing

(among other reasons)

to the preference for rt>

in cases
short syllables
f01 dl P hthon
'

In many of contraction, and to the doubling of liquids. other instances also Lesbian either does not employ a diphthong, or does not give an apparent diphthong its

g^

usual value.

This

is

due to the

fact that the

semi-vowel

frequently failed to coalesce with a


value, however,

preceding short vowel, and was treated rather as a consonant its consonantal
;

slight that the letter often disappeared altogether, at any rate in writing, for in speech the sound was probably retained involuntarily to avoid hiatus.

was so

We

have

izoxq

(Doric

7701a

grass),

layovjv,

STravjGav,

toocutoc, etc.,

as

Ahrens and
;

in
s

some
for
zi

for XayotTjv, eov/jTav, etc.

instances Bergk read in ala-9-ea = a ri&TJ&eta,

for at in 'TfV/jvaov.

Among
local

short vowels, we have a for z, in temporal and adverbs especially, such as aXXora, svspfta, ~6~y., etc.
in u'-a

short vowels. a fo1 h


"

a for

being that they

(wro) the explanation in these instances employ different case-endings and far
;

more commonly

occurs for

a.

This

last

change takes

for S.

place usually either before a liquid or nasal, e.g. y6ly.ini 1 (= yoXfoci), ovioaci (= y.viy.iai), ov = av for ava, or where
po

=a

'

sonant'

r, e.g.

ppoyito;

= ppa/stoc).

I (i) is

employed by Lesbian instead of


/a'Xx.'-at,

s in

the termina;

X for

3.

tion (originally -sio?) of adjectives expressive of material


..

TTopcpuptav,

j^puciov,

for

Attic

7rop<pupsav,

etc.

of opinion that the old termination -sioe; (metrically -stoc) should be retained, being treated not as a vowel, but as a spirant {Die Griech. Dial. p. 91).
Meister, however,
is
>.

Examples of
'

u for

0,

and

for

>j

will

be remarked upon
and the French

Cf.

our pronunciation of a

in all, altar,

warp,

etc.,

in an, etc.

86

GREEK LYRIC POETS


now
and
to further
in

I as they occur in the text. pass on dialectic peculiarities in the Declensions

the Pro-

Declensions
I.,

nouns, Adverbs, Prepositions, and the Verbs. Declensions I. and II


First be
it

IT.

dual
its

is

found

noticed that throughout the declensions no in Lesbian, which herein does not exhibit
character.

usually
I

somewhat conservative

have already referred to the predominance of a throughout Declension I., and to the accusative plural in -cat, and I. and II. respectively. The two -ot in Declensions
declensions agree further in the employment of -aw7t(v), -ow7t(v) in the Dative Plural, in preference to the shorter

form

in -at;

-oic.

The

latter, according to Ahrens, are only found Before a vowel, e.g. Jtopucpai sv airraid (a) At the end of a verse, e.g. tocSs vuv STaipaic (b)
etc.

raic
|

z'j.xiai,

(c)

In the case of an adjective, whose noun shows the

fuller

form, e.g. ocu.epiotc Sdotoici, spaTocic oSawrt. (d) In the Article, which never has the longer form. The prevalence in most cases of -aici(v) -oiai(y) was per-

haps due to the endeavour, conscious or unconscious, to avoid confusion with the Lesbian accusatives in -an; and oic. 1
In the
first

declension a in the vocative


to

is

said

by the

grammarians

be short

(cf.

the
|

Homeric

vuf/.qpa.)
(

We
;

find this in 1 Sbta, a dactyl, in to and Ahrens corrects 'AcppoSira,

'pavva /sTaSov

= spavva)

and similar instances of

the vocative to 'AcppoSnra, etc. In the second declension, the genitive singular in to has been already noticed. The following is a scheme of the declension of yctkzKoc.

DIALECT
No
Dual.

87

Plural

N. and V.
G.

Masculine.

Feminine.

Neuter.
yyXzr.y.

yyXzr.oi
ya"X~tov
yxk'KOini(y)

yalz-y.i

yykz~ av
yyXzT.yx^

y<xXs7FG>v

D. A.
Declension III.
In this

yaXs7raw7i(v) yykz7:oiai(y)

yyXi~0'4

yyXz-y.
Declension III.

declension

ancient forms

are,

in

many

cases

Lesbian than, for example, and others seldom contract, by e.g. c&cess, ot^-8-s-o? (from *<mj-9-sff-os), suav&sa, etc., an exception being (SsXsu? for fizkzoq in Alcaeus the vocative usually retains the short vowel of the stem, e.g. yzkitiov and nouns
faithfully preserved by Attic. Thus vowel stems
;

more

in

But in the (Attic gen. -zo^) retain 1, e.g. tzoIioq. in of the accusative v frequent employment sing. Lesbian is less careful of the ancient form, and is probably in-t;
;

we

fluenced by the analogy of the second declension thus find as in Attic an alterStoxpar/jv ajISajajv, s^spvjv (cf.
native form of
Sto/.py.TTj),

and

in

a'iv = ( -aiSa), though we also have, e.g. jcaxoTrocTpitJa. Words in -su? form their genitive in -730?, which

&- stems,

j^ocj/.uv, atppayiv,

is

of

course more ancient than the Attic -zuq, where a transposition of the respective quantities of the vowels has taken
place.

Words

in

-lc,

-i&o; (Attic)
-to;

Feminine nouns in Topyto?, 2a-cpto$, and


Avjrtov

or

have I, e.g. JtvapSe?. -to have their genitive


-tov,

in -to?,

their accus. sing, in

e.g.

"Hotov,

{cf. iy.ozpr^, etc.,

above).
Pronouns,

Pronouns. The following appears to be the declension of the Personal Pronouns :

No

Dual.

DIALECT
the authenticity of the lines
is

89

not quite certain

which Ahrens corrects to

stappssi (cf.

and jcaxappsi, Note on Sappho IV.).


;

= 77pi{>scr.}s), 7:sp

Syncope

also occurs frequently with Trspt, as in xsp&sa&s avrXo: l<7toto&xv z/zi (Alcaeus, [j.iv yap

No. XVII.). In the last instance, as also in -sppo/o? (Sap. No. xxvill. note), and in pi ya; (/.sXaiva? (Sap. No. I.), rcspl 1 For [j.zto. Lesbian is said to be used in the sense of u-ip. as Ahrens points out, is not a dialecused TTsSa, which, tical variety for (/.era, but connected with -06c, in the sense of following after,' hence accompanying.'
' '

following peculiarities are verbs in Lesbian


Verbs.
:

The

common

to all Verbs.

The augment, as in Homer, is generally omitted. The termination -tOx, which is really a double inflexion,
instances employed in the second person ow8a, v^ftx, and in Homer Trivj-cfra, {iyJkoi-vdv.. (See Bergk's note on Sap. XXII. and Meyer, 450.) The infinitive active generally ends in -r v, not only in
is

in

several
cf.

singular,

infin. in -rjv.

the present or second aorist, where -tjv is contracted from -sv, e.g. avsv, zirsrp, but also in the perfect, Tsftva/.'/jv.

We
we
s d piur. -oi,
"a
''

must probably with Curtius attribute


influence of the present tense,
83, for ysyaxsvai. find [j.SikiGibjV for
cf.

this latter

Similarly even
[/.s&uG-iHjvai.

in ysyajcsiv in the aorist passive

form to the Pindar O. vi.

The
-{/.av,

third person plural in


-oiacc,

-oigi,

and

-aieri

(Si^awi), the

feminine participle in
In

the use of a in the termination


to.

CIt "

have already been referred


the
to- conjugation

further

peculiarities

are

the

double form for the optative in Thematic verbs, e.g. oV.uoi;, but Xayobjv the double ctt in the aorist of certain verbs above noticed the reduplicated aorist '/S),zly.dzc>&y.i, as in Homer and non-contraction in the second person singular
; ;
;

middle,
-si?, -si

vjpso,

<paiv2o, puoxo.

Bergk

is

of opinion that for

?-tj S)
-

-^ for

eis,

~ Lesbian employed, though a perhaps not invariably, the forms -vj; and -vj. The question, however, is involved in much uncertainty, and inscriptions afford little assistance. (See Bergk on Alcaeus, No. v.)

in the indicative active

Vide note ad Alcaeus,

loc. (it.

(?) jSuwxo.

go
'Contracted'

GREEK LYRIC POETS


It is in the

'contracted

'

verbs, usually in

sto, ato, oto,

that

Lesbian stands furthest apart from other

dialects.
in

In
-co,

most
have
ciples

cases, these verbs

employ not the conjugation


in
-u.i
;

but forms resembling those of the verbs


cptA7)u,i,

thus

we

jcaXmt,
o'ktsic,

fW.iu.tou.i, ys"Aau.i

(or vsAaiu,i), the parti-

<pXsi?,

etc.

In the infinitive active, however,

the termination of the to-conjugation is used sroxCvrv (from -s-sv, according to the usual Lesbian contraction), while
in

certain forms,
in the

e.g.

the

first

plural
etc.,

<pXiju,sv, <pop-qu,s9-a, etc.,

and

participle
is

affiu.evoi;, is

a long vowel
in the
-u.i

is

em-

ployed where a short vowel

found

(probable) scheme Lesbian forms in the three classes of verbs


following

The

conjugation. of the chief

Attic
Pres. Indie. Active

<I>U-(v>.
(pD.sic

<pi>.7]u.i,

(or q>iXsMj&oc),

cpDvEi.

No

dual.
<pDoij[/.sv, cpiAvjrs,

Plural.

iasici(v).

In the Pres. Indie. Passive, in this as in the a- and overbs, the long vowel is employed throughout, e.g.
^opvju.s&a, sparai.

Imperative Active,
-smtoc, -sv.

cpCXvj.

Infin.

cptXvjv.

Partic. Act.

(piXst;,

Partic. Pass. ^piXmevo;.

Attic 7]Ao-co.

Present Indie. Act.


Plural

&fjXti>u,t, &7jXot,

SrAoi,.

(^vJAwtxEv, S-nXtOTS, SvjXot<7i(v).


SyjXto.

Imperat.
Partic.

Infinit.

Stjacov.

-ov. OTjXot? -otca,

Part. Pass. &vjAtou.svo.

Attic. Ttaa-o>.

Pres. Indie. Tiu.au.t

(? Tiu.aiu.0, Ttu.aic, tvj.xi.


TlU,ai(Jl(v).

Plur. TlU.aU.SV, TIU.OTS,

Imperat.
Ti[/.av.

Tijxa.

Infin.

rty.av.

Partic.

Tiu,aL,

Tiu,aiGa,

Part. Pass. Ttu.au.svo;.

of

-<i>u,i we have an instance in Sappho moreover a scholiast gives SirJotut, as an Aeolic (Lesbian) form. Ahrcns regards this as an error,

For the form

in

oo3ciu,otu,i -oi[/.i,

DIALECT
arising from a false

91

analogy with the second and third

persons in

-ot?, -ot.

He

accordingly corrects to
-aiat,

&oz.iau;/.i,

though Bergk defends

$oxiu.oum.

not -y.[u-, as the present the terminations of the of verbs with a-stem, following The only instance, however, that occurs -[u conjugation. and Ahrens, while admitting is in the poets ocjai (not cpafjju), the possibility of -aw.t, or even of -oip, due to the influence

Again grammarians give

of the ancient
reject
-v.vja

or

y (Sanskrit aydmi),

is

from the analogy of both


'

-vj[/.t

yet disposed to and -cojju in the


verbs,

ordinary -p conjugation. Besides these forms in the

contracted

'

borrowed

from the
in
-co.

-y.i

conjugation,

we

find others belonging to verbs


cop^euvTO,

Thus we have the Imperfect


&tvsuvTe;,
(cf.

and several
All of these

participles such as contracted from so

;/.o/j) o'jvts?,

[/.apTupsuvTS^, etc.,

(3Xsu

from

(iSsXsoc).

Ahrens
etc.

and wishes to correct to Sivsvts?, top/vjvTO, retained by Bergk and by Meister. are however They
discredits,

More

noticeable are the forms in

-vjto, e.g.

770-9^0, a&r/.vjco,

The origin the correctness of which cannot be impugned. of the yj Meister looks for in the desire to obtain uniformity
in this respect

others, fut. acW/;<7io, perf. 7^fot7jxa, etc., or the analogy of the alternative form -vjjai.

between the present tense and the it may be due to

SECTION

III

DORIAN DIALECT
glance at passages from any of the Melic poets will show that far fewer peculiarities will require dealing with
. .

of Done

paucity forms in
poetry.

lyric

This is not the Doric than in the Lesbian dialect. because the more pronounced form of Doric differed much less than Lesbian from Attic, but because it is very little employed in lyric poetry, and in no instance, not even in that of Alcman, is Doric made use of exclusively, as is practically the case with the Lesbian dialect in Alcacus
in

and Sappho.

The

dialect of the

Dorian race

is

divided into Do ic '- .^ t /v '"' usually ' and mi tier.


'

!'

'

two main branches, called

by Ahrens

'

'

severicr

and

92
'

GREEK LYRIC POETS


'

mitior respectively. The former or stricter Doric, spoken by the Laconians, Tarentines, Heracleans, and other Italiots, and by the Cretans and the Cyreneans, is supposed

Predominance
of the
latter.

employed where Dorian blood or at any rate Dorian predominance was more pronounced; 1 while the latter is thought to be due to the large intermixture of other branches of the Greek race in states usually called
to have been

Dorian.

Owing

to the comparatively small

numbers of

'

the Dorians, 2 who usually formed not the bulk of the nation but rather a powerful aristocracy, we naturally find mitior' Doric more widely spread than the severior* or
'

stricter

form

(if

such
in

latter are

mainly

it be), and as its divergencies from the the direction of Attic *)r Ionic, we meet

with comparatively few forms with which we are not well It is this species of Doric which is mainly acquainted.

employed in the choral poets, with the exception of Alcman, many of whose Dorisms belong to the Laconian
branch
It
of*'

severior

'

Doric.
if
I

will

then be sufficient

mention summarily the

chief dialectic peculiarities of Doric which are likely to occur in the text. With not a few of them students of

Greek are already acquainted


In
its

in

the choruses of the drama.


all

general features Doric of

kinds seems to adhere

in several respects closer to antiquity e.g. in retaining F in many cases, and

than Ionic or Attic a (so often weakened

and in the preservation of the old termination the third person plural. Ahrens, however, warns us that forms preserved in a majority of the branches of
to
7]

by

Ionic),

-vti in

Doric would naturally be those which are most ancient. cautions us further against connecting any such tendency with the conservative character often attributed to the Dorian race for at Sparta, usually considered the most

He

conservative of
as far
Vowels.

Hellenic States, the dialect became quite removed from its ancient character as was Attic. The most conspicuous characteristics that concern us
all

are in connection with the vowels.


1

Ahrens, however
features
1

distinctive

(p. 427), suspects a non-Dorian origin for the of 'severior'' Doric, rather than for those of
-

'mitior Doric.

See

Miiller's

Dorians,

vol.

i.

p. 84.

DIALECT
In
'

93
('

the

employment of a Doric

initio)','
;

as well

as

for it not only ') agrees closely with Lesbian retains a, where modified by Ionic to 73, but also employs it in cases of contraction from ao, aw, e.g. in the genitive

severior

Original chan ed

a never

a
S

+ o,

+ w=a
h

plural
'

and the genitive singular x d similarly 'AXxy.Sv from (Att. ou), xo;j.av, Arpsi^a * xoc. Xkvjj.y.ww, 'Al/jjJ.on, x; (Pindar, etc., for stoc) from We find, however, no examples in the Melic fragments of
feminine -xv for
-tov,
'

ge

SesinV
plural.

such as

such forms as 6-txvts; (Epichar. 82),


AcJiar. 751), ttsivxvti (Theocr. xv. 148).

cW.7vstva17.se

(Arist.

1 the other hand, x. s becomes in Dorian not a but vj a + s=rj. and although, as I have mentioned above, the choral poets

On

in general

eg.

employ a in such cases, and also xrv = >ta(l) sv. uoTTjTat,


{'severior,'
s

is
vj

found

in

Alcman,

Doric
in

not 'mitior') resembles Lesbian further


into
yj

r,.

contracting

(Ion.

si),

and

-j-

into to +

j =w-

(Ion. ou).
in

Thus we have the Laconian


-/j/ov

(from xi&apfoS-e-sv),
co, e.g. vjxi'ootopto.

for d%ov,

and

infinitive jaS-apw&rjv the gen. sing. 2d decl.

more commonly the Doric 73 and to, where Ionic ^ and to for e" s T and ou, are due to compensatory lengthening (Les- ^fh n j| bian si and 01, if v has been lost, double liquids in other * Examples of vj are Xa pfy? from /apisvT-; (Ion. and cases). * * Att. /aptsi:), r [ji, vjui? from sV;7.sc (Att. si[/i, sw.sv, sg-{/.i, of to are the accus. plur. 2d Lesb. sjj.iu, su.jj.sv). Examples decl. in -toe, e.g. tco; (Att. touc, Lesb. toic), and the femin.
Still
si

has

participle in

-to<ra, e.g.

* Mo'vaa. Moftra) from

Lesb. aytoca, cf. Mcorra, (Att. Moucra, Just as Dorian does not suffer a to instance the short vowels there are certain
a for
-

of

become
TpaTcco,

vj,

so

among

instances of a where Attic, etc., have s e.g. "xrspos, Ta;/.vio, and similar cases Doric of these most In cppxci.

appears to be employing a collateral stem in a, seen also in the Attic "xrspo; {in crasi from 6 xrspo?), s-rajx-ov, We also find a final (Att. -s) in sytovyx, s-ToaTT-ov, eucppatvto.

oxa (Att.
1

ots), etc., as in

Lesbian. 2

Though not in aXio; from aeXios. See above, p. 85 and see G. Meyer Gr. Gram. 20 on on xa[j.vw, 24 on -ya -/.a, 32 and 397 on axspo;.
2
;

cppaai,

22

94
Shortening of
final syllables.

GREEK LYRIC POETS


In

many

final syllables

ending

in v

or

c,

long vowel or diphthong a short vowel, thus

in other dialects,

preceded by a Doric employs

-zpx. Traya? axeipova? (Stesich.

I.

fi').

zaAa; topa; ayoutra [Pop. Songs, II.). s<tXo? aivetv (Pind. Nem. iii. 28, for st9'Xo'j;).

These are
loss of a
zakoc,

all

consonant from * sc9>.ov?.


is

cases where the usual compensation for the * is not given, as in topa? from 10'pav;

The same fondness

for a short final


-siv,

syllable

shown

in

the Dorian Infinitive in -sv (Att.

t for

ex.

(Alcman). Among the consonants I need only refer to a few diaDoric preserves t in many cases where it is lectic usages. weakened in other dialects to a. This peculiarity is common to all kinds of Doric, and is said to be one of the disIt occurs especially tinguishing features of that dialect. before the semivowel 1 in the 3d pers. sing, of verbs in -[u

Lesb. and Lacon.

stojcivsv -vjv), e.g. 9<xivsv,

<P<xti,

SiSctm, etc., in the

3d plural active -ovu (Att.


(Att.
sici)

-o\>ai,

Lesb.

-oici), e.g. ti-9svti, svtl

in

Alcman

also in
u in

IIoTiSav (otherwise TloTZ'J)y.v)

and before the semivowel


i)

i for Q- in Laconian.

to (hence in ts, tso, toQ. The substitution of a

for

seems to be peculiar to

Laconian,

e.g. Trapasvotc,

gioz, in

Alcman

for

7:ap9ivoic, 9soc.

As

the change is not found in the Laconian colonies Tarentum, Heraclea, it must have been of late introduction, and we find in Alcman the ordinary forms as well, e.g.
7rap9-vix-ai,

flsofoiv

(see Ahrens, sect. 7).

The employment of \ for a in certain futures and aorists will be noticed when we come to the verbs. I pass on now to further changes requiring attention in
Declensions
I.

the Declensions and in the different parts of speech. In Declensions I. and II. I have already had occasion to

and

II.

mention the essential peculiarities, viz. the employment of a throughout all forms of the 1st declension, that of to and co? for ou and ou; in the 2nd, and the occasional shortening
See G. Meyer 211, who is of opinion that the usage is of much than Ahrens supposes, and that it has been wrongly introduced into the fragments of Alcman.
1

later date

DIALECT
been affected
Ahrens,

95

of the accusative plural in both to a; and o; respectively. In the last instance the accent does not appear to have

-y.^xc,

copy.:

rather than

-y.aac,

copy.;

(see

sect. 3 (5)).

Dec/ensiou
;

III.

The

nomin.

sing,

sometimes retains

Declension in,

where
;

piv)

lost in other dialects, e.g. y.x/.ap-;, [j.zic, or pj; (Att. the final syllable is sometimes short where usually
;

long,

e.g. KpoLCJxc,
is

the dat. plur. has -znai or

-ai

the accus.

never long as in Att. (SacTiXsa; (see Ahrens, sect. plur. in Lesbian, stems in retain the vowel unchanged, As 30.)
t,

-okic, nokioq, etc., ij.zyyXo-o'kizc, in -0;, --j; (genit. -so;) do


-v]c,

Pind. P.

vii.

I,

and nouns
the nomin.

not contract

in

and accus. plural. Feminine nouns


(Att. -oO;),
e.g.

in -co;

'AyrJko;,

and -co form Alcman.

their genitive in -co;

Pronouns.In the
is

1st
;

Personal Pronoun, the old form


'

Pronouns,

the nomin. plur. is a;xs;, where the very sycov a is due to compensation for a lost a (Lesb. y.[j.[j.zz), gen. plur. ajvicov (Alcman), dative ajuv and a;/Iv (both being

common

found

in

Alcman).

In the 2d personal pronoun Dorian preserves t in tu, xi gen. sing, tso, dat. sing, rot and tiv (tv or tiv), accus. plur.
\j\i.i

(Alcman).

"E and

viv

are used for the accusative of

the 3d personal pronoun. For the Relative, Dorian, like Lesbian, often uses the

form with

initial t.

Prepositions.
ing,

Dorian again resembles Lesbian


'

in reject- Prepositions,

though by no means invariably, the final syllable of deva, >caTa, TOxpa, and also of ttoti (Att. 7rpd$), e.g. jtafrav, and a still further apocope takes TroT-av (in inscriptions) place in /.afiaivcov (Alcman), and kootstov (Pindar), which
'

may

indicate that

the 1st pers. plur. active Dorian ('initior' as well as severior') employs the form -;xe; (Att. -(/.sv) throughVerbs.
'

In

yjx.-id. is

a compound.
chief dialectic

out,

Sanskrit -masi or -mas). e.g., ms?, y~ioi>j.z<i (cf. Lat. -mus, In the 3d plural of the primary tenses Dorian again employs the ancient form in -vti (Latin -nf), e.g., 8-pocuovTi

96

GREEK LYRIC POETS


This termination never ad'

(Simonides), svti (Alcman). mits of v a>eXxu<mxdv.

singular termination in -rpi, called the Schema Ibyceum,' and attributed by some to the Rhegine branch of Dorian, will be discussed where it occurs in the text. 1

The 3d

and in -vjv, and the feminine parhave been noticed above. In the future and weak aorist a noticeable feature in Dorian is the employment of E for the a of other dialects in the case of verbs in -'(co, whatever the stem, e.g., x-toIt is likely that this is due to the analogy of [/.aEorre. in verbs -*( whose stem is guttural (see G. Meyer 531.)
infinitives in -sv
ticiple in -torra,

The

Contracted Verbs.
that a
is,

have mentioned above This + usually contract into a. in the no means the case verbs, and however, by always
I.

In a-w.
co

o non-final,

or x +

indeed scarcely any example of A + s, and a + yj contract into 75.

it

occurs in lyric poetry. 2

The

following, then,
!

is

the scheme of the present tense:


|

vty.to, VIX.YJC, vv/s?i

vi/.TJrov, vix.-/}tqv

vf/.coy.s?

(or -xjxsc)

vi/OjTS,

vt/.wvTi (or -avri).


.

'

E + o, s-f to are often II. In t-oi. E-fs, and z + r = r but lyric poetry not unfrequently follows uncontracted Doric mitior' Doric in contracting s + o into ou or eu. sometimes changes so into to (cf. gi6c = 8zoc), but no examples
l
, l

of this in the verbs are found in poetry. for the present tense
:

Thus we have
or -zuyzc

<piX-<o,
(pikzi:

or

cptXco

otAsoy.sc, -o'j^.s^,

(pLA^TOV
plAYjTOV
o-co, all
to,

<plA'/JT

cpiXsT

ot7iovTt, -oO'vTt, or suvti.

III. o

In the verbs in

that need be noticed


as

is

that

and

contract into

mentioned above.
(svti in
v.

Present tense

Sing.
Plur.
v.

Ety.t,
vjf/.i,

to be.
sect,
is
in-z'i

the Chelido-

nisma
r^j.zc

doubtful,
zvj.zc

ad foe.)

or

(mitior), scts, svti.

See on Ibycus

An

instance occurs in Alcman, XIX. A. yjyXwasajjivov.

DIALECT

97
etc.

Sing. Subjunctive 3d
Imperfect
Plur.
Infinitive
vjy.sv

t;v,

in vjaS-a (r q
t

Alcman),

vjixs;,

etc.

plur. bgjvti.
si;7,sv

(severior),

{initior)

participle, sa>v.

Addendum
Since

my

work has been


of
iiber

in

the press
article

have had an
Fiihrer

opportunity

{JahresbericJit

reading das

an

by

Dr. A.

KoniglicJie

Paulinisdie

Gym-

nasium zu Miinster, 1885) on the dialect employed in Greek Lyric Poetry, in which he argues with no little force against the time-honoured theory, which I have here
It is too followed, of the composite nature of the dialect. late for me to do more than to recommend my readers to

consult the article, the essential conclusion of which

is

that,

while the Epic dialect, as is on all hands admitted, was the foundation of the language of the (choral) lyric poets,

they borrowed from no other sources, but employed with I do not regard as this exception their own local dialect.
very cogent Dr. Fiihrer's a priori arguments against the composite dialect,' to the effect that a race of such exquisite
(

taste as the

Greeks could never have employed so


;

artificial

a style in their song-poetry for he himself admits the non-local element in the shape of Epic forms, and he also hardly lays sufficient stress on the fact that scarcely any
of the great choral poets could be called local poets at all. Pindar, for instance, found favour at cities so diverse as
this to

Cyrene, Syracuse, and Athens, and it is hard to imagine have been the case had he employed such forms as
in the Theban poetess Corinna. On the other Dr. remarks on the Fiihrer's hand, insufficiency of the evidence on which the ordinary theory is based deserve

we

find

considerable attention

and he certainly makes it appear that such forms as -ou<n, -ou^a, which are Epic probable as well as Attic, are too freely rejected in favour of Lesbian or Doric forms by Schneidewin, Bergk, etc., whose example,
;

however,

have

for the

most part already followed.

ARTICLE

VIII

GENERAL VIEW OF THE HISTORY OF GREEK MELIC POETRY


In the previous
nearly
all

articles

have had occasion to mention


active in

the

names of those who were most

furthering the early development of Melic poetry and its accompaniments, while of the chief poets, any part of whose

Object.

Four periods of
10

be^onsldered

works have survived, an account will be found in connecI purpose in this article to tion with the text. give a brief connected sketch of the course followed by Melic poetry, noticing especially the influence exerted upon its progress by the historical circumstances of the chief parts of Greece in which it was fostered. Melic poetry at its different stages flourished under the Peonage, first, of Lesbos, Sparta, and Sicily secondly,
;

of the Tyrants in various Hellenic states

thirdly, as

costly commodity demanded by rich men, Tyrants or otherand lastly, under the unhealthy wise, or by entire states
;

I will therefore deal with stimulus of prize competition. our subject in the order of these several stages.
I

that

begin with Lesbos, because, although it is at Sparta we first hear distinctly of rapid progress in this branch

in Article

of poetry, the original inspiration appears, as I have said It is not easy III., to have come from Lesbos.

to give reasons why any particular nation or age happens to be gifted with poetical genius but certainly among the
;

Circumstances
favourable to Melic poetry at Lesbos.

7th century many circumstances tended to The Aeolic race are a the love of song. quicken generally described as especially devoted to poetry, and they are by

Lesbians
-

in the

GENERAL VIEW OF MELIC POETRY


many
regarded as having played a very important part

99
in Race-characteristics>

Greek Epic poetry. 1


Aeolic race
in

Lesbos was the centre of the or adjacent to Asia Minor, and thus na-

Now

turally took the lead in that vigorous renaissance of poetic life which took place in the 8th and 7U1 centuries B.C.,
chiefly
.

among

the Asiatic Greeks.

The

delightful climate Geographical


feat es

and scenery of the island 2 tended to inspire the inhabitants ' r with a sense of beauty and a sympathy with nature strongly reflected in the poems of Sappho and Alcaeus
;

and

position.

.f

while the favourable position of Lesbos, with

its

magni-

ficent harbourage and its ready communication alike with the Hellespont and Black Sea, with the southern coasts and islands of Asia Minor, and with Greece itself, imparted

to the inhabitants just that energy of mind which the age Comrequired for the creations of new forms of poetry.

Active maritime
lifc
-

accompaniments of maritime adventure, was fast becoming the important feature in Lesbian life. Thus Sappho's brother was a wine-merchant, and Pittacus was essentially a leader of the middle classes, and had a
its

merce, with

keen eye to business. But this commercial life was far from fostering material or prosaic sentiments in the nation, for the imagination

was fired by the stories of the sea, and of the new lands and peoples that were met with, and by contact with the great kingdoms of Asia Minor with their ancient traditions and civilisation. Lastly, a certain romance and refinement was imparted by the influence still exercised upon society by the aristocratic families, among whom something of the old feudal hospitality and love of song still
survived. 3

influence of old
no:>1 lty
'

In

a word,

although such comparisons arc


comparison
"

often misleading,

we cannot help being reminded of our own Elizabethan age, when on the one hand the influence

the Ehza of the middle classes was becoming & more and more marked, J"* bethan age. and the intellect quickened by the development of com-

merce which led men to the wonders of a new world, while


1

E.g. by Fick in his Introd. to the Odyssey. Insula nobilis et amcena. Cf. Tacit. An. vi. 3.

Ath. xiv. 624.

IOO

GREEK LYRIC POETS


still

on the other hand the


chivalry
cast

a poetic

active influence of the age of glamour over the whole scene.

was from the


inspiration.

Finally, in Lesbian poetry as in the Elizabethan drama, it life of the times that poetry now sought its

It was among such circumstances then, and such surroundings that the school of Lesbian poetry was developed, which must have already secured its reputation by the time when Sparta applied to Lesbos for a poet Terpander about the beginning of the seventh century. Within a

century, which brings us to the age of

Lesbian monodic song


intensity of
its

not

only

Sappho and Alcaeus, by the energy and

style in all respects,

thought, but also by the perfect finish of its had attained to an excellence hardly

to be surpassed.
all

Interesting part

played bySparta in the history of Melic


poetry.

Of the influence of Lesbian poetry upon Greek lyric poetry I have already spoken, 1 and will pass on to Melic poetry at Sparta. The part played by Sparta in the history of lyric poetryis a remarkable one, and tends to correct our notions, gathered from a later age, and mainly from Attic writers,

with regard to the entire absence of culture among the Spartan warriors. It was at Sparta that Melic music and Melic dance received their development, and Sparta was
the scene of the labours of the distinguished poets Tyrtaeus,

Her

liberal

Terpander, Alcman, Polymnastus, Sakadas, and others. The noticeable feature, however, in this progress of Melic
poetry and its accompaniments at Sparta, is that it was due not to Spartans themselves, but to foreigners, who were

patronage of men of genius

from other Greek states.

and treated with conspicuof being the strangerinstead Sparta, then, of later times, appears state banishing, culture-despising at this early period to be a centre to which was attracted
in

most cases invited

to Sparta

ous honour.

Position of

much

Sparta at
time.

this

fact at the

of the best poetical talent of the day. Sparta in end of the eighth or the beginning of the seventh century was fast advancing to the position, which after-

wards she long held unchallenged, of the leading or representative state of the Greek world. The effects of the
1

See pp.

22, 29, 38, etc.

GENERAL VIEW OF MELIC POETRY

101

Lycurgean system had now had time to make themselves Internal order was secured, and her rivals in the fully felt. Peloponnese were rapidly yielding to the prowess of her arms for the Messenians had been for the time crushed in the first war (743-724 B.C.), and as far back as 748 B.C. Sparta had successfully contended with Pheidon the great
;

king of Argos.

Among

her warrior-citizens a

demand

naturally arose for music and song, both as an inspiriting and useful accompaniment to their constant drill and

gymnastics, and as a relaxation in the intervals of their hard discipline. In their own ranks, where individualitywas constantly suppressed, conspicuous talent could hardly

and moreover, as inhabitants of an inland without commercial or maritime experiences, less sources of inspiration were open to them than to the Greeks of Asia Minor or elsewhere. Consequently men of genius
be looked for
;

state

from other parts of the world found at this time a ready welcome at Sparta and they were naturally eager to avail themselves of such a compliment from so powerful and so
;

well-ordered a state.

In addition to

this,

the survival of

Monarchical

royal power, as Professor Mahaffy points out, was favourable to a liberal culture, for the strictly conservative

active.

dominion of the Ephoralty was not yet fully established, and the kings, like the tyrants in other states, would be glad to enhance their somewhat scanty glory by the patronage of genius. Therefore the praise was well-merited that was bestowed upon Sparta by Terpander and Alcman in such words as
:

sv&'
x.al

cdyjj.y.

ts vscov fiyXkzi
/..t.'X.

Afota sijpuayuta,

Terp. Frag.

x.al

Mwcx

Xiyeia
I.

or

Alcman's
spreei

yap avra

-rto

cioapw to

xacXcog Ki&aptcoev.
Sparta's reputa-

Nor was her


for
,
.
,

Pindar sings

reputation for song and dance short-lived, how at Sparta the counsels of the old and

the spears of the


AyXafoc {Frag.

youn^ excel
;

>tai

yopoi 'i

xal Mofcra xai

XV.)

Socrates speaks of the Spartans as

poetry and'its accessories survived until late times.

102

GREEK LYRIC POETS

finest chorus, 1 and Aristotle attributes to them a true appreciation of music, in spite of their deficiency in creative power.

forming the

</

Arion and the


Dithyramb.

With this development of Melic poetry at Sparta are connected the names of Tyrtaeus, who was not solely an As I Elegiac poet, Terpander, Thaletas, and Alcman. have spoken of these elsewhere at some length, I need not dwell further on this l Before leaving part of my subject. J J t> the Peloponnese, however, mention must be made of Arion, the scene of whose labours lay chiefly at Corinth, during the rule of Periander (B.C. 625-585). Like Terpander he came from Lesbos and he is not unaptly called a disciple of Alcman since he devoted himself to extending still
;

further the choral branch of Melic poetry. It is with the Dithyramb that his name is associated in the history of
literature, and he applied to it a systematic choral delivery which had hitherto not been extended to the worship of Bacchus. From a wild ecstatic song sung by

Greek

Dithyramb, with its cyclic because a chorus of (yjr/Skioi >'opot), in a circle round danced the sacrificial altar, worshippers became an important branch of Melic poetry, and with the Nome survived when all the rest had fallen into neglect. Its well-known connection with dramatic literature need not be dealt with here and its subsequent history as a form of Lyric poetry will be referred to later on. 2
wine-flushed
revellers,

the

choruses

so

called

Lyric poetry in
Sicily

and

Italy.

Almost contemporaneously with the development of p 0e try in the Peloponnese, we find a corresponding advance made among the Sicilian and Italian Greeks. It was now above a century since Greek colonisation had begun to take root in these regions, and it had met with The progress of the arts rapid and conspicuous success. was a natural result, and while the splendid ruins at Paestum in Italy and Selinus in Sicily, whose probable date falls about 600 B.C., testify to the progress of archiTy[ e ij c

tecture, that of Lyric poetry

is

associated chiefly with the

Athen. xiv. 628 cf. See Introduction to


;

p. 22, n. 3.
'

Dithyrambic Poets.

GENERAL VIEW OF MELIC POETRY


name
of Stesichorus, whose lifetime

103

falls approximately stesichorus. of Arion returning fable The and B.C. between 632 556 from Italy and Sicily laden with wealth bears witness to the liberal appreciation of his art by the western Greeks but in Stesichorus, and later in Ibycus, they showed that they could themselves produce original poets, one of whom, Xenocritus, had already been received at Sparta. Stesichorus, like the other poets who wrote for Dorian states, devoted himself to choral song, and the great
;

addition
attributed

of the
to

Epode
1

to

the

him, spoken account of him will be found on p. 168 seq. at present I will only add that while he chiefly devoted himself to sub;

is

choral system, of elsewhere.

usually further

jects of

and legends

an Epical character, the influence of Sicilian life is clearly seen in his Bucolic poems, the first

of the kind, and in his love-stories or poetical novelettes. Ibycus, at any rate in the early part of his career, appears
2 to have followed closely in the footsteps of Stesichorus, so closely, indeed, that we are told that authorities were

often in doubt whether to refer certain

poems to one or to He belongs, however, more properly to the the other. next period of Lyric poetry, when it was under the patronage of the Tyrants.

The encouragement given

to poetry
is

and the other

arts Lyric poetry


the Tyrants.

by the much-abused Tyrants From the time of Ibycus onward, every further comment. one of the great lyric poets came into connection more or
too well
less close

known

to require peonage of

with one or other of the despots. Ibycus and Anacreon can perhaps alone be called courtpoets by profession, for from the time of Simonides begins
the period

ibycus and A mrrpon

when Lyric poetry became a marketable com-

command not only of Tyrants but of all who modity had the means to pay for it. But Simonides and Bacchylides certainly found their chief employment in the courts of princes and though Pindar refused, it is said, to give up his freedom by becoming a courtier, he was at one
at the
;

See

p. 170.

See, however,

Welcker Kl.

Schrift, vol.

i.

on Ibycus.

104

GREEK LYRIC POETS


;

time a rival of Simonides and Bacchylides for the favour of Hiero and a large number of his Epinician Odes are
in

honour of that Tyrant or of

others.

No

distinct

characteristics traceable.

Confining ourselves, however, for the present to Ibycus

and Anacreon as the only representatives of court poetry whose works survive, it is not easy to form any accurate estimate of the influence exercised upon Greek Lyric poetry by princely patronage. The change from the boisterously
independent
life

of an Alcaeus to the luxurious surround-

ings of the poets at the would-be oriental court of Polycrates is striking enough, and it is easy to theorise as to its probable results upon the genius of the poet. Such
inferences, however, as

we draw meet with no very

satis-

It is all factory support in the actual poems that survive. very well to say that the absence of any depth of feeling

in

Anacreon or of the glowing imagery so conspicuous in is due to the fact of his writing for those who required to be amused with graceful verses on love and wine, but not to be troubled with any intensity of emotion the same is not true of Ibycus, also Polycrates' courtier, who in ardour of sentiment and expression vividly
the Lesbian poets
;

recalls the verses of

Sappho. Nor should we necessarily conclude from the poems of Anacreon that they reflected the life of a despot's court rather than of any Ionic state
of the time.

The

What

think

adulatory tone not yet

we may

notice

more con-

exhibited.

spicuously in the songs written by any of the great Lyric poets in praise of despots, is the absence of anything like
the gross sycophancy and adulation that might have been expected, but which the freedom of thought and good Thus Simonides. taste of the Greeks would not admit of.
in singing the praises of a Scopad of infamous character did it in so half-hearted a manner that he is said to have
x and Pindar's received but half his stipulated payment admonitions to Hiero and Arcesilaus were, no doubt,
;

more deserved than


flattery in the

agreeable.

Nothing
(Miscell.

like the

ode to Demetrius

nauseous No. XX.) is to be

found
1

till

long after the Lyric age proper.

See post, Biographical Notice of Simonides.

GENERAL VIEW OF MELIC POETRY

105

In the period to which we next approach, the period in third which poems were written to order and for a fixed price, Poems bitten i0 order for a the influence exercised on the character of the songs by

nxed

the circumstances under which they were composed

price.

is

Lyric poetry now approached distinctly marked. nearer to the position of a mere trade nor did the poet,

more

g^s

*es

s so

as in

modern

times,

first

whatever subjects his vour to find a satisfactory purchaser for every occasion and for every poem he had to strike a bargain with his employer. To this period, as I have said, belong Simon;

volume of poems on genius suggested, and then endea-

compose

his

ides

felt the restraint of their position very grievously is made clear in many ways, but nowhere so plainly as in the well-known words of Pindar, Isthm. ii.,The men of old who entered the chariot of

and his successors. That the men of genius

'

the golden- filleted muses voiced hymns of love.

forth their honeyFor the muse was then not nor were sweet yet greedy of gain nor an hireling soft- voiced songs, with silvered faces, sold from Terpsi;

lightly shot
We

Restraint

felt
"

by

5 see too how the poets avoidedby chore of honeyed utterance.' from digressions endeavoured to cast off the bonds imposed upon them by proper subiect. r in which they systematic digressions from the proper subject,
. .

often

felt little

or no personal interest.
ill -

Thus Simonides
on on

deserved eulogy skilfully avoids bestowing an his patron by giving vent to philosophical reflections
'

Frag. IX. and Pindar, as indeed to a less degree his contemporaries, almost invariably passes rapidly over his proper topic, the particular athletic victory, to mythological
ApstTj,
;

subjects which possessed special attraction for his genius. Under such artificial circumstances it is remarkable that Unfavourable

Lyric poetry should have displayed such high merit as we un der which the n wrote discern in the remaining poems of Simonides, Bacchylides, p h ^ and above all of Pindar. That it did so is in great part counterbalanced

01 1*011 in st*-! ncps

due to the fact we are now concerned with the most stir- history penod ring and inspiring period of all Greek history, the first half of the fifth century. But when the mighty impetus given to Greek thought and Greek art by the removal of the Tantalus-stone of barbarian invasion was checked by
4
'

1-11

by the

stirring

of the

io6

GREEK LYRIC POETS

Rapid decay of lyric poetry.

the narrow and internecine warfare, and when too the chief patrons and employers of lyric poets, wealthy aristocrats and tyrants, gave place before the advance of democracy, the course of Melic poetry came to an abrupt conclusion, and it ceased to attract men of poetical genius. The Nome and the Dithyramb alone retained their prestige,

Final period Poems written


for public petition.

and with the mention of these we come

to

what

com-

noticed as the final period of Lyric poetry, when compositions were not written spontaneously or for any definite

Early origin of the custom.

employer but for public competition. Contests in music and poetry date back indeed to the earliest times in Greece for many of the great innovators in lyric poetry, and Clonas, are mentioned as prize-winners e.g. Terpander and the legends about Apollo and Marsyas and others
;

In Athens, by the time when point to the same custom. that city had become the centre of Hellenic culture, nearly
all

Drama

great literary or musical productions, of which the is a conspicuous instance, were destined for occa-

sions of public competition, mainly at the great religious festivals in honour of Bacchus or Apollo, such as the

All classes of

Lyric poetry tended now to


into disuse, with the exception of the
fall

Dithyramb and
the

Nome.

and thus the poet in no found his patronage wealthy and powerful longer in a democratic but individuals public. Epinicia, Encomia, and even Threnoi were no longer in demand Parthenia were inconsistent with the oriental Prosodia or processeclusion of the Athenian women while sional songs were unsuited for prize-competition could evoke a the Paeans to and hardly gods Hymns when an the strain at popular religion age high poetic had completely lost its hold upon all but the ignorant or So one by one the time-honoured the superstitious.
Dionysia, the Thargelia and the like
; ; ;

x until only the poetry fell into disuse Dithyramb and the Nome, from their connection with the great public festivals, retained a position of any im-

classes of Lyric

yj

portance. ts T(3v
1

Hence

Aristotle, Poet,
7roi7)ffi

i.,

otS-upa{/,[3oiv

)tal

yj

tcov

uses the expression vo'^cov, or even v\


all

Cf.

Plat.

Laws, 700-701, where

it

is

complained that

the old

distinctions are

now

ignored.

The whole passage should


this period of

certainly

be consulted as a striking criticism on

Melic poetry.

GENERAL VIEW OF MELIC POETRY


&&upaf/,(3o7ronjTur

107

as an equivalent of Lyric poetry in general. natural results of this system of public competition are obvious enough. The composer was forced to consult the

The

Results of the
petition,

predominant taste of the period, and to aim rather at thus producing striking effects than at genuine merit we find in Plut. de Mus. c. 12, the complaint made that
;

writers seek tov <pi^av8-pco-ov Tpo7rov alone, i.e. the manner Poetry becomes more and pleasing to the multitude.

more subordinate to the music, 1 it being perhaps easier to form an immediate and superficial judgment on the
latter

than on the comparative merits of a series of poems.

Lastly, the composer sought to attract the attention and enlist the sympathy of the audience who sat in judgment

upon him by introducing


foreign to
it.

into Lyric poetry practices really

Thus dialogue between some individual and the chorus was often employed while members of
;

the chorus, dressed in appropriate costumes, represented dramatically characters which formed the chief subject of

Myth, instead of forming an ornato the main subjective subordinated artistically interest of the lyric poem, now became again, as it had
the

poem

lastly the

ment

been apparently
topic, as
is

in

shown by the

Philoxenus
etc.

the

the hands of Stesichorus, the main titles of poems of Melanippides or

Danaids, Marsyas, PersepJione, Artemis,

As I am speaking elsewhere of this final period of Lyric poetry Melic poetry, 3 I need not now dwell further on the subToth^olS^ From this time forward, in spite of isolated Paeans j* ^ ad occupied ject.

.,,. and other Melic passages that survive, we may with safety say that Lyric poetry was no longer cultivated by the To affirm that songs were no longer written literary. and sung would be absurd, especially in connection with
.

,,,,..

before the eighth century b.c.

Cf. p. 40.

speaks of Dithyrambic performers as [-upjSee also Bergk's Gricch. Lit. vol. ii. p. 534, note 30, where he refers especially to Aristoph. Pint. 298, and to Athen. ix. 374 A, and points out that we have practically a return to the Tpayixo; yopd?
-v/.'A.

Arist. Prob. xix. 15.

of

Anon.
3

See Introduction

to

'

Dithyrambic Poets.'

108

GREEK LYRIC POETS


to return to the

But song-poetry tended more humble position it had held before the 8th century B.C., when lyric poems were written for and by simple people, and in honour of the particular occasion rather than to win a literary immortality. Neversuch a race as the Greeks.

and more

enough that among the uncultivated song-poetry played as intimate and important a part as
theless
it

is

likely

In spite of the fact that literary artists, lives. to Plato's testimony above mentioned, no longer according maintained the proper distinctions between the various

ever in their

Greek race

types of Melic poetry, we can hardly doubt that the in general did not abandon the peculiar and

agreeable practice of employing special kinds of song for all the interesting occasions of life and indeed, as I have intimated on pages and 12, it is not improbable that
;

two of these types, the Wedding-Song and the Dirge, have survived to the present day.
at least

GREEK LYRIC POETS

ARCHILOCHUS
Fl.

687 B.C.

SOME

explanation

is

perhaps required

for including in a

collection of

Greek Melic poetry proper any of the

frag-

ments of Archilochus. In the first place it is quite certain that Archilochus was a composer not only of Iambic and Elegiac but also of Melic poetry proper. He himself speaks of his Dithyrambs and Paeans, Frag. XXI. a' and (i\ and the ancients undoubtedly regarded him as a lyric poet in the ordinary sense. Thus Horace places him side by side with Sappho and Alcaeus in the lines
Temperat Archilochi Musam pede mascula Sappho, Temperat Alcaeus, etc.

and in several passages such expressions as ^upixo? tto^t^c and 77po?7ojpav aet&siv are used of him. 1 Secondly, although no passages from Archilochus survive which we can regard in quite the same light as the Odes of Sappho, Alcaeus,
or Anacreon, yet
'

we cannot

altogether deny the

title

of

any These poems alike in form and midway between poetry suited

Melic

'

at

rate to his Tetrameters

in spirit

for

Epodes. it were recitation on the one


stand as

and

his

hand, such as Archilochus' Iambics, and poetry accompanied by melody on the other. Some passages, such as
the tetrameters describing the ideal general, and to a less degree the fable-epodes, are in the plainest and most unimpassioned style; in others, as in the tetrameters in which

he boldly faces his troubles, No. IX., and still more in the erotic fragments, an ardent passion breathes in the lines
1

gram

See Niccphor. in Schol. ad Sy?ies. de hisom. of Theocritus on Archilochus.

p. 427,

and an Epi-

ii2

GREEK LYRIC POETS


is

which

these reasons

For essentially characteristic of Melic poetry. I have had little hesitation in including the
in this collection.

fragments of the Tetrameters and Epodes

Archilochus was a native of the Ionian island of Paros, and was apparently of noble descent on the side of his father Telesicles, 1 though his mother Enipo was a slave, His father led a colony to Thasos, in which Archilochus
took part, with a view to improving his fortunes. 2 The date at which this took place was probably 708 B.C., which is in agreement with the statement that the poet flourished
3 687 B.C., and was contemporary with the reign of Gyges (716-679 B.C.), whom he mentions in an Iambic line. He was thus contemporary also with Terpander and ranks Dissatisfied with his among the earliest lyric poets. expectations of gold at Thasos, which he abuses roundly in his Iambics, he appears from his fragments to have joined with the inhabitants in their attempts upon the neighbouring coast of Thrace, whither the gold-mines again He obtained little beyond hard fighting, attracted him. in the course of which he incurred the disgrace, if such it was, of casting away his shield, the loss of which he recounts with but little regret, and with characteristic

frankness

'Ac lot
aura;
S'

p.sv Sal'cov ti;


a|/.(0{/.vjTOv

svto?

ayaX'XeToa, vjv TOxpa Sa^vcp kocXXwtov 00/. eSiXwv


xzknc; acrcls
sx.evyj

ss<puyov

Savarou

SppSTW S^aUTl?

JCT7JffO{/.ai

OU

KOOCUi).

It is conjectured that he returned from Thasos to his native island Paros, since he fell in a war between the Parians and Naxians. His life was an active one, and

Bergk, on the strength of Pausanias x. 28. 3, thinks that Telesicles belonged to one of the priestly families of Paros. Archilochus indicates that he was of wealthy parentage in the line Ou yap jjloi tovwj

zaTGioVo? x.x.X.
2 3

See Bergk 149 and Aelian Hdt. i. 12.

V.

H.

x. 13.

ARCHILOCHUS

115

which place, be it remembered, was at this period not alone a centre of literary influence, but a strong fortress of We can trace his nobler nature in not Hellenic morality.
a few of the surviving fragments.

The passage beginning


x.ux.ci){/.ev

up.!, &u[/ ayz/jyavowTi x^ocatv

(No. IX.)
in

is admirable in its firm and dignified resolution Frag. XVI. the words are those of a warrior who is calm

coming struggle
ou yap

and unflinching, though keenly alive to the danger of the and in the line
;

iaifXof.

JtaT&avoQffi jcspTOf/ietv
all
it

77'

av&paaiv,

he shows that
But, whatever
calls

for

his

bitter

chivalrous to continue

after the

animosity he is too death of his adversary.

most

for

may be the nature of his sentiments, what our admiration is their entire sincerity and

clear incisive
heart,

the earnestness with which they are enforced. In every word he lays bare the eager thoughts in his

whether his mood be one of love or of hatred. His reputation as a poet was extraordinarily high. He is constantly placed on a level with Homer, not on account of any particular similarity in their poetry, as was the case with Stesichorus, but simply from their common l and as Homer quality of great and original poetic power was the father of Epic poetry, so also was Archilochus of Iambic and even of Lyric, for he was the first to abandon the traditions of ideal heroic poetry, and to find in the
;

realities

of his

own

life

a fitting subject
35.
11,

for his

great

genius.

Dio Chrysostom,
'

says:

o\o

yap
:

ttoitjtcov
cuu.(3a^.s'tv
'

ysyovortov s a~avTo; too aitovoc;, ot ouftsva tcov aXT^cov ' and Velleius, I. 5 ociov, Opjpou ts y.al Apyiko/ou
;

Neque

quemquam
mus.'

alium, cujus operis primus fuerit auctor in eo

perfectissimum praeter
Cicero,

Homerum

et

Archilochum

reperie-

Orat.

i.,

ranks Archilochus with Homer,


imitated
;

Archilochus, however,

Homer
it
'

in

dialect,

and more

directly in not a few passages

and indeed

was on

this score that

Longinus, c. 13. 3, gave him the title of Oij.rjpix.wTaxoc. Yet, of course, on the whole the points of contrast between the two poets far outweigh any similarities in detail.

n6
Pindar,
'

GREEK LYRIC POETS


;

and Sophocles and Quintilian, who speaks of his powerful and terse throbbing phrases, full of blood and nerves,' declares that he was inferior to none, apparently

not even to Homer, except only in his choice of subject. 1 Not only in the spirit of his poetry did Archilochus
exhibit the originality of his genius, but also in many innovations connected with the mechanical side of his art.
I

only point out that the fact of the Iambic metre and of dimeters and tetrameters being attributed to him, but also that of Trochaics, Choriambics, and even of the Alcaic stanza, points to the important influence that he must have exerwill
'

them elsewhere 2 Greek metre. I

need not dwell upon these now, as I have mentioned in connection with Greek music and

invention,' not only of

'

'

cised on the

development of Greek Melic poetry proper.

x. i. 60 Validae turn breves vibrantesque sententiae, plurimum sanguinis atque nervorum, adeo ut videatur quibusdam, quod quoquam minor est, materiae esse non ingenii vitium. Cf. Plut. T. vi. p. 163
:

'

[A(Jn|aito o' 2

av

xis

[Jisv

xr^v

ApyiXoyou

U7Co9effiv.

See pp.

41, 47.

ARCHILOCHUS
EPODES
I

IBergk,
X^/
\

S4

i]

v>

^y

v^

s^W
\J
'.

\*w ^ w v->v^
W
N-*

7TCTCap[/ivo

Si'

OGTStoV.

II
[103]

^
;

V^J

WS^

^w
'

^
' *

t"~~

^ w v^ ^ v> - 3 O "" V-A^ ^\-*

Toioc yap cptXoTVjTO? pto? utt6

jcapSivjv eTvucO-si?

noKkrv
x^e^a?

'acct
ex.

ayluv

o;x[j.aTtov s^eusv,

cr/jDiiov obtocAag cppsva?.


Ill
[85]
V^/V^ t^A-*

^W
to

>^ "~

'

'AT^aoc

p.'

6 XufftfAeXi]?

'xaips, SafAvarai

tto&oc

IV

TO LYCAMBES
[94)

(a)

ITaTsp

Au'/caiy.pa, ttoiov dcppacto too^s

tC?
/]<;

ca? 7tapr ip cppsva?


(

to

vuv Ss Trpiv yjp^pSMJ&a acTOiii oatvsat vlXw.


;

ft-/]

ttoatj;

The

references throughout the text are to


iv.

Bergk's Poet. Lyr.

Graea, Ed.

1882.

n8

GREEK LYRIC POETS


[Bergk, 96]

aAa; ts xal Tpa7cs^av.

(to neobule)
^_y
-.

\^^t ^v_/ ^ ^ ^ \j

\^/

v^
'

^*
^

.A

Oti/4&' 6[7xoc 9-aAASi?, dbrocAov j^poa'

y.apcpsxat,

yap

vj^vj'

"Oyu.o; Jtoutwv Ss yvjpao;

Jca-S-atpeT.

VI

THE FOX AND THE EAGLE


[36]

(a)

Aivo;

tic,

av9-pto77tov

ofts

w?

jmustoc uvg>vwjv ap' aXwxif]^


[7.tav.
[87,

no]

([i)

Op^s
SV

iv

IW

sksTvos u^tjao? rcayo;

Tpvj/u; ts >cal TraXiyxoTo;"

TW
*

KOC'&TJp.ai STjV Xa<ppi'CtOV [7.0C/7JV.

*
t'j

Mr
(y)

[/.SAajjwniiyou t'J/oi;.
[38]

'fi ZsO, TfotTep


cru
f>'

ZsGj

crov

[j.ev

oupavou
opa?

jcpa-ro;,

spy

dV

av8-poi7T<j)v

AEWpya Jta&SfMGTa,
u(3pi;

go! Se

{Vyjpiwv

seal

Siy.yj [/iXsi.

VII

v ~ Jw w
\j,

[89]

J.

~-

'

\j

\j

x A
'

'

s-/ s-^

^/ W

/\
co

\io(u rtv'

U[vlv aivov

KvjpU/tiSvj

ayvuj/ivY] cratuTOAT}'

IlUhj/CO;

Y)c

Dvjpicov aroJcpi-S-ei; av'

[7.0'JVO?

<7yXTl*/jV

ARCHILOCHUS
Tto S'
ap'

119

aiktamrfe x.pSa7iv] guvtjvxsxo

TCUJCVOV Z/OUGV. VOOV.

VIII
[Bergk, 119]

HYMN TO HERCULES
TvjvsXXa
x.aXXivix.s"
f

(oi) X.0OOJ.VIKS /atp'

ava Hpax.Xssc'

x^vsXla 3caXX(vuts' auxo; xs x.' 'IoXtjo?, ai/y//jTai ouo* xrvsXXa x.allivix.s.


(to)

koXTuvixs /atp' kvq 'HpajtXss?.

TETRAMETERS
IX
[66]

u[/,s,

$-u|/.'

jcroecriv xjjx.oj|/.oV, aivz/jyavowt.


S'

avsys, ou<jp.svt3v

o&i^su 7cpoG(3aXo)v svavxiov

v oo/totatv s/Dptov tcXyjciov JtaxaGxa-S-si? trrepvov,

ac<palsto;* x.al
jjwqxs

|/.7vxs

vtxwv

a|/,q>ao7]V

avaXXso,
5

vdmq&si; sv

ol'/Cto

)taT7TSfftov

oqupso"

alii yaproictv xs
[/.-/)

ppctps,

x.al x.ax.olmv

aayala
s/2',.

X171V yiYvtdocs &' oio? puc;xo? a.v&pto ou?

X
[56]

Tot?

-8-eot? Tifrei

(xa) 7ravxa" xoXXaxa?

;xsv

sx. x.ax.tov

avSpa? Gp#-o>j<7iv {/.sXaivr jceiuivou; exl y9ovi 7;o'XXax.i; 5' avaxps7T0Uffi x.al {/.aV su [jsfiTjx.oxa; u7rxiou? x-Iivout'" 67rstxa TroXXa vtyvsxai x.ax.a',
x.al

pioo ypW-'ft 7rXavaxat xal voou Trapv-opo;.

XI
[74]

Xpvjfzaxtov asXrcxov ouosv <ttiv ouS'

a touoxov,

ouSs
X.

&at>[/.a<7iov, sttsi^v]
sO'/JX.S

Zsu;
rV

axr

p 'OX'j[v.~itov

[JE.S(77]p.(3pi7]

VUX.t'

OOTOJCpU^a? (pao?

'/jltou la[7.7:ovTo;'
ex.

Se to'j

x.al

7^8' ~' av8pto7iO<j; oso;. wtffxa wavxa x-aislTa vivveTai

uypov

120

GREEK LYRIC POETS


avSpasiv'
;xtjS'
jxvjfJslc

&'

Uf/.c3v

U7op<3v &au|/.a'(T<o,

oxav

Ss^cpTut &7]p? avTa|7.si^covTai vo;xov

svaXtov
<pD/rp'

/.at

cpiv fl-aXaffCTi? ^/sevxa jcufwtTa


S'

vpsipou yivvjTat, toigi

f^ou r,v opo;.

XII
[Bergk, 70]

Toto; avO-pioTrourt
>cai

frujAOC,

T^auxs, As7ruvso)
Zeus

7:a'i,

yiyvfirai -O-v/jtoi? oxoitjv


cppovsuci
toi' 0/.0101C

sV

vj^ipyjv ayfii,

EyxupsciXJiv Epyfxacriv.

XIII
[58]

Ou

iXso) Ltsyav GTpaT"/}ydv ouos oia7tE7cXiy[j.Evov, 0'J($ yaOpoV OuS' U7i^'jp7]|XV0V,


jSciGTpu^OKjt
[j.oi

vXkv.

<j[xix.po?

ti

Jtal
s'itj

7rspi

jtv^^a? iosiv

oo'./dc, a<7<paXco; (3Ef3vpcco<; ttoggi, x,apStv); ifkioc.

XIV
[54: 55]

rXauy', opa, pct&ix; yap


ttovto?,
C7j[/.a
aj/.<pl

Vj'S7j

3c,uf/.aatv

TapacaETa:

*****
S'

axpa Tuplcov
jayavEt
S'

opfrov IVraTat, vscpoc,


<pd(3o?.

/ia(ovo;"

C keX7FT17js

scat

vsouc S-apcuvs" vijoj?

S'

ev ftsoYTt 7iipa.Ta.

XV
[63]

Ou

Tt? aiSoioc [XEt' acrxtov x.at~p 'i<p{)mo; -9-avwv


j(apiv

yiyvsTaf

^ f-aXXov too oou (W/COfASv.

XVI
[641

Ou

yap Ti>Xa

xaT-8-avouffi

/tEproy-EEtv

etc'

av<W.ffiv.

XVII
t6 5 ]

sv o

~ [aTv.[j.y.i

p.ya,

tov xaxcoc

((/.s)

SpwvTa

Setvot? avTa{Ae{3s<7'9-ai /.a*oi?.

ARCHILOCHUS
XVIII
[Bergk, 75]

121

KX0&'
t'Xsto?

avxc; 'Hcpatars f/.ot G'Jaixa^o? youvouuivco ysvsu, /api'Ceu &' oia-ep yapt^eai.

/.at

XIX
[69]

NGv

Ss Astocpdo? jviv ap^si, Asio<piAoc &' imxpaTSi, AecocpDxo & reavTa Jtsvrai, Aewpt>.oi S' ax.ouTX'..

XX
[7']

Ei yap

to; iij.ol

ysvonro

ppz

Nsojiou^vjs Jhysfv.

XXI
[77]

(a) 'H<; AiwvuffOi' avattro? xaAov sEapEoa c/.eaoc 010a rkfhjpai^Sov, olvw cuyjcspauvw&sts <povac
[76]

(ft)

Auto? eEapy<ov

7rp6c

aulov Asapiov

7ratr<ova.

XXII
[59]

'Ettto:

yap vsxptov

7tcovTtov, ouc Ip^ap^Lattsv ~o<7iv,

5tXlOl <pOV7jC EG[AV.

122

GREEK LYRIC POETS

MELIC POETRY AT SPARTA


TERPANDER
I

ON LACEDAEMON
[Bergk,
6]

"Ev8-'
x.al

amta

t vstov

S-ocaasi jcai lmSgcx. Aiysi*

m/.a stjpuayma, JcaAtov STCirappoft-o? spyiov.


II
[51

2ol

S'

vjfy.et;

TSTpayyjpuv a7uo<7TSp^avTSi; aoi&r'v


u'[j.vo'j;

ETTTaTovw

qpdpfjuyyt veou? jtsXaor.ao^sv

III

LIBATION HYMNS
[1]

(a) Zsu

7vavrtov

apya,

~avT<ov
ZSU,

ayr'jTcop,

(701 7tfX7TW

TaoTav

uiAVcov

apyav.

[3]

(fJ)

Sxsv&to^ev toi?

Mva^a;

wawlv Mc-jiai?
xai

tw Mtofiap/w
uiei.

AaroCic

IV

PROCEMION TO APOLLO
'Aacpi [j.ot aGri; avals' exarafioAov asto^Ttd cpprv.

SPARTAN SONGS
TYRTAEUS
'Ef/.paTvjpta
I

123

ij.il'q

[15]

V-"^

_-.

W^

'^'Vw'

"Aysr'
y.topot.

to

S^apTa? suavSptd

7:aTpcov TroTaafav,

Xau*! jviv I'tuv 7rpof3aXs<jfrs,

(7//j

<pstoo{/.evoi xa; Cwa;* ou yap roxrpiov Tac 2~ apra?.

II
[16]
\^/

v^

\^ ^1
ttotI

"Aysr'

to

Sapra;

svott^oi

x.copoi

rav "Apsoc

vlvrpiv.

SPARTAN DANCE SONGS


I
Lp.

1303]

TEPONTE2. ANAPES.
ITAIAES.

'

A[j1c, -ox.'
'

r^j.zc,
-

aXxi^ot vsavtai.
ai Ss

Api;
r

Se y' r^xs;
cte

X-^, auyaaSso.
r.oXkCi >caooovsc.

A[/i;

y'

e<7<7o';y.e<7)a

II
[/to/.]

IToppto yap,

to 7ratds?,

xd^a

[ASTajiaTS
(3sXtiov.

y.al

xtoy.a^aTS

ALCMAN
Fl.

670 B.C.

OUR

information concerning the events of Alcman's 1

life is

scanty enough, as might be expected from his early date. He came from Sardis, as we learn from Frag. IV., in which he playfully boasts of his connection with the centre of

Lydian civilisation. Harting, it is true, declines to accept the poet's plain testimony, believing him to have spoken
in jest

but this strange view and Bergk's assumption, from the name of Alcman's father, Damas or Titarus, 2 that he was at any rate the son of a Greek residing in Sardis, seem to be due to a jealous reluctance to admit
;

poet was not of genuine Hellenic describes Suidas him, according to one authority, origin. as AuSo$ kx. SapSscov, according to others as Aa*(ov arco MeGffda? but the statements are reconcileable by supposing that when he became an adopted Lacedaemonian,
that

the celebrated

to poetical notoriety, Suidas tells us, by the 27th Olympiad, or 671 B.C., a date which Muller regards as inherently improbable, its remoteness being, he thinks,

Messoa was the He had attained

district

with which he was connected.

hardly consistent with the comparative maturity displayed by his muse.


Midler's argument is not, I think, a strong one for Melic poetry must have received considerable attention, especially at Lesbos, long before the close of the seventh century, when it displays itself to perfection in the poems of Alcaeus and Sappho. Alcman lived, Suidas adds, of the during reign Ardys, king of Lydia (652-615 B.C.)
;

'AX/.[j.av

or

'A)./.;jia<ov,

latter.

the former being a Doric contraction of the 2 Suidas.

ALCMAN
and Eusebius assigns the
in his

125
B.C.,

42c!

Olympiad, or 612

as one-

He somehow became a long poetical career. period slave of the Spartan Agesidas, but his talents won him his freedom, and quite contrary to the later practice at Sparta
he was received as an adopted citizen. 1 He seems to have flung himself vigorously into the life and language of his new country and the position he took as leader of the
;

choral performances, which played so important a part in Spartan life, must have made him a prominent member of

the state.

Besides the passage

in

Eusebius, Frag.

11.

indi-

cates that he lived to an

advanced age.

He died, according

2 from the same offensive disease as Sulla, and at Sparta. 3 buried was he have already dwelt upon Alcman's relation to the I on the part he played in &suTSpa xaaracTarri? at Sparta, and the development of Choral Melic. and of the dance that 4 It has also been remarked that life at accompanied it. in his scanty fragments by no means reflected as Sparta

to Plutarch,

accords with our preconceived notions on the subject. 5 Instead of being a species of barracks both for males and
females, the

town seems

to be alive with

bands of dancing

maidens, engaged

now
;

in earnest supplication to the gods,

now

in mirthful poetic intercourse


'

with each other or with


'

instead of the traditional black broth their leader the poet the tables are heavy with cakes and ale in abundance and

while around the town and its pleasant life there variety extends the beautiful scenery of the mountains which for so many centuries secured to Sparta that peace which to the poet's eyes they typified in their outward form. I mentioned that Alcman adopted the language, or rather This statement requires limithe dialect, of his new city. He employs Doric forms freely, 7 and not a few tation.
;

Laconisms (.. cruov = &eiov, -apcrsvoic, caXXst), 8 but his can in no way be called a popular or local one
1

dialect
in
c.

the

Hercul. Pont. Polit.

ii.,

Pausan.

iii.

15.
8'

and see p. 100. 4 See pp. 29, 38.


Aay.soai|J.ovio;.

Sulla,

36.

Pp. 100, 101.

Frag.
T R

III.

euoouatv

ops'wv xopuooa xs xai cpapayyeg x.t.X.

xs'/p/jxat Atopioi oiaXc'/.-o>,

y.aOx-sp See, however, p. 94, note 1.

126

GREEK LYRIC POETS

same way as we speak of the Lesbian of Sappho and Alcaeus. As with the majority of the Lyric poets, the fundamental part of Alcman's dialect was Epic and, besides
;

the Dorisms, he introduces several Lesbian forms, Pausanias, stXsvva, and the diphthong oi for the Ionic 60.
xv.
2, is

e.g.
III.

( Alyjj.y.vi) izovrpc/.vxi ou&sv sc vjSovvjv auTtov sX'jp.yjva.TO xtov Aa/xovcov ^ yXtoccx y.G[J.XTX That is to say, Alcman, jnuara xape^opivvj to eu<po>vov.
:

nearer the

mark than Suidas

while appealing to his auditors by a flavour of Laconisms, avoided all the harsher forms of that dialect.

Suidas
songs, as

tells
if

us that

Alcman was

the

'

inventor' of love

people had not

fallen in love

and committed

their sentiments to poetry before the 7th century B.C. may, however, have been among the earliest Melic poets proper who cultivated this time-honoured branch of the
art.

He

How much

he was indebted herein to the influence of

a possible Lesbian school, subsequently the headquarters of erotic poetry, we are not in a position to determine though
;

his

employment of Lesbian

dialectical

forms

is

to a certain

have a fine erotic couplet in Frag. and another graceful passage in Frag. XVII., 'AcppoSira yiv oux. <m /..t."X. In his Parthenia also a. sentiment of romantic admiration for his beautiful maiden-choristers is prominent and Aristides calls him
extent significant.
XVI. "Epo;
()'

We

[j.z

ocuts y..tX,

'

the praiser of

women \

The extant fragments


them
;

are scanty enough,

and many of

are merely quotations in illustration of some kind of food or wine but in addition to the interesting, newly-

found Parthenion, there are two short passages of the highest poetical merit I refer to Frag. III. suSougw S' opstov
:

ts xal 97.py.yys; x.tX, xopu<pai

which for its loving sympathy with nature is almost unique in Greek poetry and to the beautiful melic hexameters in Frag. II., ou eti xap&svtxal
;

[/.'

[j.sTayapus; iaepocptovoi

-/./evX.,

charming

in their

rhythm and

in

the plaintive tenderness of the language. Such gems as these assure us that in losing the works of Alcman we have lost those of a great poet.
1

(ov EptoTizo? :;avu cuprcr? ys'yovE tcov

epwcixwv

ja.eX(ov.

ALCMAN
[Bergk, 23]

parthenion (discovered
11.

in

Egypt 1855)

1-4.

\^

\^J

\^/

'

oi-ww-w^-A
^
\5'.
\*>

^
'

^ >^

v^

'

^
11.

11.
11.

5-8, repeat the metrical system of w^^^w^ 0,-14.

1-4.

ww ww ww WW
(also

ww ww WW

J.

WW WW -w
'

yJkv.fJTV. ()Z

<7T0.

spya

7:<x.gov

/.x/A

[/.7]<>a{/.evoi.

("E)<JTl TIC GllOV TLGi;"

TTp. O

6 &' (6'^)jS(t)oc, o<>Tt? su<ppo)v

(a)f/ipav (oi)a7cXe)tet,
(a)*eXy.u)<7To;

syuv
ovTOp

o' xeioco

'Avio<3? to
-p'

cpco;*

6pc5ay.tv

cot' aXto;,

'Ayiow [^apTupsTat o out Jlij/.e (paivvjv.


outs u.tot/.wi&ai
ouos
viv

stocivyv
xiXsvva yopa(y)o;

10

Awt

st,

do/cset vy.o hulsv

aura

128

GREEK LYRIC POETS


a! ti; ix.-ps-Tj? Tok, (o7rsp
(s)v

BOTOIC

oraffeisv (i)7C7TOv
1

Trayov (a)&&-'Xoq>opov jtavajjaxooa,


(t(3v) u()07TTpiSlt0V QVSiptOV.
'

oux

opvj;

f/iv jcsXij?

<7Tp.

'EvsTtx.6?,
rote, l(/.a?

a Ss /atTa

ave^ta? 'Ay/jTi/opa; av&si


(y)puco;
(to)?

20

ax^pxTO?,

to

apyupiov Trpocrtoxov ti TOt Txyto St,a<paSav

t'

'Ayyjci/opa, f/iv' a Si 'jTpa x^' 'AyiStov to u)o;


17C7TO?

auTa.
;

25

si^vw

JcdXal; ale? opa[/.svraf

Tal

7irsXetaoss

yap ajuv

'OpQix <papo; (pspoujat? vuxTa St' ajzppocriav octs


acTpov austpofAsvai

(j(si)ptov

\)Ayovzv.i.

30
TTO-

0'j't

yap

ti

770p<pupa;

toct(7o; xopoc, worr' ay.uvai,

out 7cotxiXo? SpaV.tov ou^ [j.iTpx Tayyp'jato?,

AuSia veaviocw ... wv ayaXjv.a


.

35

O'l/Si

Tal Navvto;
O'jS'

y.6[J.y.i

aXV

'EpaTa

aiziS-ffi

ouSe SuXa>ci? t

seal

K7.sin<Ti<7iqpa.

II

[Bergk, 26.]

Ou

[/.'

ti,

api)vcx.al [/.sXiyapusg iy.epo<pwvoi

yjia

<pptv

ouvaTaf

fiaXs Syj (3oXe y.yjpuXo;


<*[/.'

slijv,

0? t' 1 /.u^.aTO? avik>;

aXx.uo'vcrGi

7TOT7JTai

v^eys?

r^Top iytov, a.Xt-o'pcpupoi; siapoc opvt?.

ALCMAN
in
[Bergk, 60]
V-/

129

\^/

\S

\-/l

^/

'

v^ ^/

\^/

<y

>^/

'

^7

V-/ V_/

\5

Euoo'jgiv

<r

opsov
jtai

/.opucpai

re xal <papayye;

xpcoovs; ts

yapar^oai,

cpuXa ts FipKsfr' oca Tps<psi pi^aiva yaia,


tH;ps? t' dpsoaoot, jcal ysvo? f^sTaccav

xa& /Cvw&aV sv

(3sv&s<Jt Tropcpupsa?

aXo?

siioouciv o

6'iojvcov

cpuXa Tavu7TTepuyo>v.

IV
[24]
\yl
v^/

v^

v_y

<^<

w^ v^ w ^ / \ w ^> w w \^ w ^
\^
v_/
*
<_/

\-*

v_/

\/

Oux.

eis a.v/jp aypoi/co;, o>j&s

c/.aidc,

ouos Trap cocpowrtv,

ou&e scffaXo? ysvo;, o'jo' 'Epuciyalo; ouSe

Trotjr^v,

aXXa Sapoitov a~' axpav.

V
[66]

"Ocai ok
evti,

7ratos? txuitov

tov xid-apuxrav aivsovTi.

VI
[29]

Zs'j

area, ai

yap

hp.bc,

xo'ci; sir.

130

GREEK LYRIC POETS


VII
[Bergk,
i]

^ v^ ^1 ^ ^ W ^W
W V^
^.
V-

V^

/\
'

ww^O
woXuji.fx.eXe?

MiZa' aye, M(3ca Tayeia


ai.evy.oiSs [J.eXo?

veoyu.ov apye irapcsvoi?

aeioev.

VIII
[45]

Muc'
u|j.vto

aye,

KaXXiorca 8-uyaxep A16?,


S'
i'[xepov

eVi ap^' paxtov STrewv,


jcai

yapievra

Ti&et,

/opov.

IX
[7]

'A Mcocra

jtsxXay a Xiysta Ssiprv.

X
[16]

TO HERE

Kal

tIv suyottat (pepoiera

tovS' eXiypucto 7TuXetova


x.TjpaTto xuTratpo).

B.

BANQUET
XI
[22]

SONGS.

\^ "^ \J <J ^ ^ \^
.

i^>

avSpeicov 7rapa oatTD[/.ovs<y<nv rasTCt 7ratava xaTapjjetv.

ALCMAN
XII
[Bergk, 74 B]
\s

131

^ ^ ^,1
^

/\

KXivai

j/iv

sVra

>cai

togou TpaTCcSai

[/.axcovukov aprtov Aivo) re

s7:i<rrs<poi<7<xi,

cracra[/.to >t^v izzkiyvv.ic,

TZZOZGGl

Xpi>GOX.67Jkx..

[75]

"Hotj

7rapsc;st, Truavto'v

ts tto'Xtov
t'
OTtto'pav.

yjopov ts ^su/cov jcqpivav

XIII
[33]
"

WW WW

~~

WW ~~ WW

Kai
to x.

7T03ca rot. &tocrto svi

w^^

rpi o^o; xoto;,

aystpvK'

aXV Tt vuv y' a7rupo?, Taya 7rXso? etvso?, otov 6 :raf/.cpa'yo; 'AlxuAv r^pacB-Tj x^ispov Trs&a t<x; tootcoV
outi

yap

iqu

TTuyuivov

saO-si,

G&Xa xa xcHva yap,


CaTsuet.

tocTvsp

Sap.o?,

XIV
[76]

w ^""W^W"- w
"Upas
x.v.1

'

fV

sotjjcs Tpsi?, -9ioo?

yjX[J-<y.

xtoTrtopav Tpirav,
t

TSTpa-rov to Fr p, o/.a sxXXst |7.ev scrOtsv S' arVv


x.al

OU5C SGTtV.

XV
[34]

noXXaxi
Oeoictiv

ft'

ev

>topu<paT? opscov,

oxa

aSvj 7i:o^i;<pav.o? eopra.

132

GREEK LYRIC POETS


^pucriov
oia'

ayyo;

lyoiay. f/iyav C/Ojcpov,

ts

Troii/ivs;

avSps? syousiv,

J^spffi

Xsovtsiov

yaXa

Svjcao,

Tupov STupvjcra?
C.

[j.syav arpijcpov

apyu<psov ts.

MISCELLANEOUS
XVI
[Bergk, 36]
\j
'.

^ C7 ^ w w
S'

Epo?

|7.s

aurs Ku7rpiSo?
xapSiav

Fy.tx.n

ykuwjq

x.aTsi(3cov

laivst.

XVII
[38]

'AcppoSiTa
axp'

jasv

oux

scTt, p.apyo; S' "Epto; oia rcai? xaicSsi

sV

av9-7]

xapaivtov,

{/.yj

[/.ot

$tyvjs,

tco

>ci>7Wcip(<JXC0,

XVIII
[21]

Kuxpov i^eprav

"kiTzoXatx.

xal IIa<pov TtspippuTav.

XIX
[37)
"~V-/

V^ ~~

^/

v^/

^>
v.'

\-/

^/

ToGa)-'

aSsav Mtocrav soei^ev

Scopov {/.ajtatpa 7rap9ivcov


a.

av-8a

MevaXooTpaTa.

XX
GNOMIC PASSAGES
[62]

FORTUNE
(a')

Euvo(/ia; (ts)
x.al

x.ai

IIs^ou? aSsXcpa

IIpo[j.a&sia<; -9-uyaTTjp.

ALCMAN
[Bergk, 42

133

(^')

Tic, (S') av, ti?

uoxa pa aAAto
[63

vo'ov

avSpo? vigtok;

(y')

IleTpa toi [/.a&^crio; ap^a.


[50]

(')

Msya

ystTOvi ysirtov.

XXI
[25]

(a)

^
V^W

^
WW

v^

'^
'
'

\^W

"Eur] s ts

y.al

[/.sao?

'AX/^aav

sups, yEyAcoccajvivov

/.ooocapiScov CTO[xa

Guv-9-f/.vo<;.

te 7 ]

((3)

Oioa

$'

opvfytov vop.to?

7TaVT(0V.

XXII
[48]

DEW
Ota
Aioc, fruyarTjp
p<ra Tp(pEi

xa\ SEAava^

Sia<;.

XXIII
[6]

A CALM SEA

XspGOvSe

X,(0<pOV

<pu>C<j(7l

7TITVEI.

XXIV
[35]

SPARTA

'

'

'

lL

A.

'EpTCi yap avra too criSapto to xaAai; ju&apicSev.

34

GREEK LYRIC POETS


XXV
[Bergk, 28]

w w w w ww
\

/\

Aucrav

5'

(Zgt a7rpa/.T<x vsavwfe;

opvet? ispaxo? U7csp7cra[/iv<i>.

XXVI
[40]

Auorcapi?, aivowapis,

kooiov 'EXXaSt, pomavsipa.

XXVII
[87]

w w
.

*-

^
^ww
^-> ^->

w w w w w w
;
'

'Av/]p

S'

oDuTpo?

tjgt'

sv ap[/ivoyiv ftaxto

sm

xara rarpa?
o.

opewv

[jiv

ouSev So/icov

XXVIII
[58]

'Pircav opo? av&sov

uXa

Nu/tTo;

[/.sXalva? crepvov.

ALCAE
Fl.

US.

600

B.C.

Our scanty knowledge of the life of Alcaeus is connected almost entirely with the restless political history of Lesbos
which enters so largely into his poems. Of nothing, except that he belonged to some branch of the old Lesbian nobility, whose decadence was now in rapid process. The earliest contemporary
at the time,
his birth

we know

to the tyranny of Melanchrus, 612 B.C. by Pittacus. Since his two brothers Cicis and Antimenidas are mentioned as Pittacus' chief supporters, and nothing is said of Alcaeus, who was usually well to the front on such occasions, we may perhaps assume that he was then of immature age. Six years later, however, according to Eusebius, we hear of his playing a prominent part in the war between the Mityleneans, led by Pittacus, and the Athenians, with 1 It was regard to the possession of Sigeum in the Troad. in an engagement during this war that Alcaeus, after the fashion of Archilochus, Anacreon, and Horace, saved his life at the expense of his shield, an event to which he Some critics regard frankly alludes in Append. No. XIV. this as an indelible blot on his military character others, on the contrary, argue that if his reputation as a gallant warrior had not been firmly established, he would never have alluded to the event with such composure. We need

reference in his

poems

is

who was overthrown

in

much importance to the incident for the on a brave man not to take part in a general obligation rout is by no means universally recognised. However
not attach too
;

Sec Grote,

vol.

iii.

p.

155,

and 199

seq.,

and Hdt.

v. 95.

136
this

GREEK LYRIC POETS


may
;

be, the Athenians regarded the captured shield 1 worthy offering to Athene in her temple at Sigeum and this fact indicates that the poet had by this time Shortly after this Alcaeus appears acquired notoriety.

as a

champions of the Mitylenean constitution against the encroachments of Myrsilus and other shortand in Frag. XIX. he celelived demagogues and tyrants

among

the

With this brates the death of Myrsilus with heartfelt joy. career of his credit the ceases, and the political period
patriotic defender of the republic in his turn is engaged in in the words of intrigues for winning tyrannical power

auTO? xaB-apsuiiiv tcov toioutojv veotsof the struggle was that the poet and The upshot piG(Ao>v. his brother Antimenidas were driven into exile, Alcaeus

Strabo

xiii.

617, ouo"

2 himself, according to his own testimony, wandering as far as Egypt, while Antimenidas served with great distinction

in the

armies of the king of Babylon. 3 It was during this period that many of the so-called Stasiotica were written.
Alcaeus' odes

Compare Horace Od. ii. 13, speaking of the subjects of Dura navis dura fugae mala, dura belli'.
'
:
|

Eventually Alcaeus and his brother, with other exiled nobles, endeavoured to re-establish their position by force The people of Mitylene elected Pittacus as of arms. 4 or Dictator the nobles were defeated and Aicru^vTJTyj; His generous opponent, in spite taken Alcaeus prisoner. of the insolent abuse heaped upon him by the poet (see
;

Frag. XXI.), paid a tribute to his genius by restoring him to liberty, with the remark that mercy is better than
'
'

vengeance

Guyyvcoij.yj Ti[/xapia y.peicGtov.

Under

this wise

and moderate ruler Mitylene once more enjoyed repose, and it is probable that Alcaeus lived to enjoy a peaceful
old age (see

Append. No.

xvi.).

Hdt.

loc. at.,

and see Grote

iii.

p.

155 for the probable mistake


3

in the
2
4

Greek
i.

historian's chronology.
37.
iii.

Strabo

Arist. Pol.

14

Dion. Hal. Ant. Rom.

v.

73

See on Frag. xxv. see on Frag. XXI.


;

and xvi.
5

Diog.

i.

74. 3.

ALCAEUS

137

Such is a sketch of what we know or can conjecture of the circumstances of the poet's career. The story of his supposed romantic admiration for Sappho I have considered
life

in

the additional note on Frag.


clear

XL

Of

his

inward
in the

and character we have a

enough picture

Whether the subject be love, wine, politics, or in warfare, every word there breathes a fiery and restless is in keeping with what is known of his which energy,
fragments.

His emotions were always strong and genuine, and therefore always possess poetical interest. He was
history.

keenly alive to the influences of nature, a vigorous drinker

and boon-companion, a fiery warrior, and above all, an uncompromising hater of all his political opponents. If we hope to find exalted sentiments in a poet of such celebrity, we shall be disappointed. His opposition to the tyrants Melanchrus and Myrsilus was to his credit but his own subsequent intrigues and his disparagement of the noble Pittacus mark him as anything but the lofty patriot. Yet we need not, with Col. Mure, put on modern spectacles and condemn him as a more or less despicable profligate and debauchee. His morality, private and political, was that of the Greek of his age, not too scrupulous, but yet healthy-minded. Devotee as he may have been of Bacchus and Aphrodite, his surviving poems exhibit no trace of
;

In spite of his factious intrigues, sottishness or sensuality. it is hardly likely that the shrewd Pittacus would have

extended pardon to him so readily, had he not seen in him the making of a good citizen for the future and even
;

excesses of love, or wine, or party-feeling, there is a freshness and impetuosity as of the early Homeric Greek,
in his

or of Voltaire's Ulngenu. As a poet he enjoyed the highest reputation among ancient critics. He was placed among the nine great

works were deemed worthy of elabocommentary by the Alexandrines Aristophanes and Aristarchus. He was notoriously a favourite model of who to his renown in Od. ii. 13, where he testifies Horace, remarks that Alcaeus, partly owing to the nature of his
lyric poets,

and

his

rate

subjects,

enjoyed even greater popularity than Sappho.

138
Quintilian,
'

GREEK LYRIC POETS


:

Bk. x., has the following criticism on him In parte operis aureo plectro merito donatur (alluding to
I.e.),

qua tyrannos insectatur multum etiam moribus eloquendo quoque brevis et magnificus et diligens et plerumque oratori (v. Homero) similis sed in lusus et amores descendit, majoribus tamen aptior. 1 bestows still greater eulogy upon him Dionys. Hal.
Horace
confert
;

in

1.

'AXx.aiou

Se

ay.OTzzt.

to

(j.sya'Xocpus?

Jtal

fipy-jy
|j.ia

xal

vjSu

[/.stoc

oVvottqto;,
auTJj?
y.'q

srt,

os

ical

Too?

c^'/]|i.aTicr[xoug

cracp7]vsia;,

6'cov

T"/j

SiaAsx.Tto xi x.yax.tOToa, Jtai

too

a-jravTiov

to tc3v

7ro7itTtxo5v

the

xpay^aTcov tj&o. He adds that in many passages style, but for the metre, is that of a rhetorician.

Modern readers, will, I think, fail to find in his fragments His faultless style and the poetry of the highest order. unflagging energy of his sentiments are worthy of the
greatest admiration
in great
'

but there

is

something we look

for

poetry which is wanting in Alcaeus. The poet's eye should move from heaven to earth, from earth to heaven,' but the gaze of Alcaeus remains fixed upon the earth, and he never transports us with him into an ideal

His descriptive passages, for all their vivid realism, up by any radiance of the imagination they have none of the glamour of Alcman's famous EuSouaiv
region. are not
lit
;

dpstov xopucpat ts xal <pacpayys; jc.tX or dithyramb in which Pindar celebrates


<)'

the rapture of the the approach of

poetry Hpo;

spring.

it the truest ring of high ~ aiov is but the preav&Sf/.osvros spyoyivoto lude to an invitation to the wine-cup. In fact, Alcaeus

Even

the line which has in

to us that poetry was the of his existence rather than its plaything Most of his poems may be ascribed to the oenia or Scolia, 2 and this alone would lead

makes manifest

ornament or
vital essence.

class of Par-

us to expect

that the writer

would aim rather

at appealing to the

sym-

pathies of his boon-companions than to an exalted poetic standard. Nevertheless, his poetry is admirable of its kind, and in variety and rhythmical power surpasses that of his else more gifted contemporary Sappho. It is

only

De

Vet. Scr. cens.

ii.

8.

See

i ntro d.

to Scolia.

ALCAEUS
when we look to find in Alcaeus a poets that we need be disappointed.
The Alcaic stanza
in Alcaeus

139
master-spirit

among

and Horace.

owe their acquaintance with Odes of Horace, it is important for me to point out in what particulars the Roman poet deviated from his Greek model. The proper metrical scheme of the stanza in Alcaeus is, strictly speaking, as
classical readers

As most

the Alcaic stanza to the

follows

v-

\^f

\J ^J \J \^ v ^ ^ v^
v-> <^/
'

'

^
^

'

v-*

This

is

varied

in certain

by admitting an irrational long syllabic places, so that the scheme becomes in practice
:

'

^/

C/ ^ ^ ^f

'

It will be noticed that whereas in the neutral places Alcaeus employs a long or short syllable more or less indifferently, Horace with rare exceptions employs a long

syllable only

so that his regular scheme becomes

In the anacrusis of the first three lines, Horace does indeed not infrequently employ a short syllable, there being some twenty instances in the Odes but in the case of the fifth
;

syllable,

we

find

one single example alone of a short


iii.

quantity, viz. Od.


'

5.

17

Si

non

perirct immiserabilis.'

not likely that these changes in the Alcaic stanza were made by Horace unconsciously. His Odes were
It is

140

GREEK LYRIC POETS


; '
'

written not for melody, as those of Alcaeus, but for recitation and the slower movement effected by the extensive

use of the

long syllables imparted a gravity and dignity to the rhythm admirably adapted in most
irrational

cases to the nature of the subject.

There

is

Alcaics,'

another novel and important feature in Horace's namely the employment in 11. 1-2 of diaeresis

after the fifth syllable or the

second trochee, thus


credidimus Jovem.

Caelo tonantem

||

In Alcaeus cases of such diaeresis are entirely accidental, but Horace admits of only four exceptions to the practice:
(1) (2) (3)
(4)

Od.

i.

16. 21.

Hostile aratrum exercitus insolens.

Od. Od. Od.

i. i.

3J.
27-

5.
J

Antehac nefas depromere Caecubum.

4-

Mentemque lymphatam Mareotico.


Spectandus
in

iv. 14. 17.

certamine Martio.

Of elision between the fifth and sixth syllables I find no more than eighteen instances throughout the Odes of
Horace.

Having slackened the natural movement of the rhythm by avoiding short quantities whenever it was possible to do so, he evidently found the line too long for a single colon. Indeed when we read the four examples above,
is no diaeresis, we feel that, in declamation, if not in melody, the pause after the second trochee falls best on a final syllable.

where there

ALCAEUS
A.
Si>[/.7TOTDca

and 'Epomxa.

DRINKING AND LOVE-SONGS


I

[Bergk, 45]

SPRING

'Hpo? *

av9'Sty.o'svTo; iizyliov sp^of/ivoto'

sv os /cipvaxe toj fjte^ia&eo? otti

TayicTa

xpaTTjpa.
II
[39]

SUMMER
X
v>J
I
1

w /\

Tsyys a o o"pa
a^^
S'

7rvuf/.ova Foivto"
yaCkitzy., tojcvtoc

to yap airrpov TCspiTsXXeTaf

u o xaupiaTO?, * TTTaXd)V farW. TTTc, 7TTpuyO)V S' U7TO


Ss St^aiff'

jcazyjeei

Tayupav

(tcujcvov)
'

aouW,*uw
^^^^*

oTnuora.

cp^oytov jta&erav -v/w


avfrei xal
>.7TT0t
aC,ei.
-

^ yuvatjcs? (JLiaptoraTai, avop?, srcel jtal xsipaXav x.at yovu 5)eipios


cxo'Tai^oi;

vuv

Ill
[34]

WINTER

^A ^A

1 et

[-/xv

Zeus,

ex.

o opavto [/.eya;
S'

yeiy.tov,

TweTOzyamv

uoaTWV poat
*

142

GREEK LYRIC POETS


K.v.ffixk'ks.

tov

/eijj.tov'

&Vi [/iv tC9si?

op, v Se jupvai? oivov acpstosto?


[7.sXt,ypov,

auxap

aacpl

xopca

p-aXS ax.ov ap/pi ^ yvdcpxXXov.


IV
[Bergk, 35]

Oij ^pv] xaxoict,


Trpo/.d^ofj-sv
co

9-u[/.ov

eTTiTpETrvjv

yap ouSsv

aaaj/xvot,
S'

Buxyt,

cpapfy.ax.ov

aptaxov

oivov svewcaj/ivoi?

f/.s&0'(Tib]v.

nCvtottsv* ti
x.aS' S'

Ta

"hvyy'

6[/.[aevo(J!.sv

Sax/TuXo;

a.t/ipa.
-

aeppe xuXiyvai; [/.syaXai;,* aiTa, TCOixiXai?


uio;

oivov

yap SsjAsXa? xal Aio?


eScox.'"

Xa&ocaosa
x.ai

avS-ptoTTOicriv

syyse xipvai? sva

Suo
jcuXi?;

7rXsai? xax, xscpaAac,

S'

STSpa

-rav

STSpav

VI
[36]

'AXV av^Tco j/iv Trepl raT; Sspaiaiv xsp Sifto T&ixToci? uTCO&up&a? ti?,
jcaS Se ^suaTco [/.upov

aSu xar tco

gtt^so;

a(/.(/.t.

VII
[49]

O w v^ \j \^ ^^ ^ o \5 ^
'

'

*fl?

yap
ev

07]7T0t'

'AptCToSajxdv

cpaic'

oux a.xa'Xay.vov

S7rapTa Xoyov

eur/jv ygr^cci-' avyjp, Ttsviypo; 5' ouoei? tcsXst'

ALCAEUS
VIII
[Bergk, 92]

43

'ApyoXsov Ilevia x.axov ac/Tov, a ttsya Sattvai? Xaov 'Atiayavtcjc gov a&sXcosa.
IX
[53]
,

v-/.

w w w v^
/
/

Oivo? yap av&pto-oi? SiOTrrpov.


[57]

vy

Oivo;,

co

cpiXs 7rai, >tai aXa-9-sa.

X
[46]

"~

^^~" u ^ v_/>^

>*-/

\/

V/

KsXoy.ai Ttva tov yapUvra Msviova xaXsccrai,


oci

yp'/]

cj|7.~o(jiK? eovacriv |xot ysysvvjafrat.

XI
[55]

v-/.

-/

w ^ w ^/
<-/

'IoxXox' ayva [/.sXXe^cp.sida SaTrcpot,


-9iXtO Tl

FtVK'tp,

OtXkdi

[/.

>CCt)Xut al'&tO?.

XII
[56]

v^
Ascat,
[as

. .

-'~

w
/ v_y

*^

^w^^
/

v.;

W^A
/
'

xtoaaCovra, $sou,
XIII
[62]

Xi<J<70[/.a ce, Xiccof/.ai.

KcXxto

c'

eos^avr' ayvat XapiTS?, Kpivoi.

[44

GREEK LYRIC POETS


XIV
[Bergk, 59]

w^
"E;x SsiXav
;x

^>v^

^/ ^/

w ^y

/\

Tuataav jca3C0TaT<)v TrsSs/otcrav.

XV
[63]
.

'w'.

~
/
<^>

V-/

S-/

W ~~

\^

"Aeicjov

a[*|/.t

Tav iov,ok~ ov.

B.

STASIOTICA.
XVI
[15]

ALCAEUS' ARMOURY

^ <y \y !_ ^ ^ \j
!

v_/

\_/

v^

\s

v^

/\
'

Map|/.aipsi & yiya? of/.Q yak/.oy Kctiaa.

ft

"Ap7] )tsxa<7|/.>]Tat

TTsya
jcocttocv Xeuxoi jcaTU7rep9-v ?7C7ukh Ao'cpoi Xau.7rpawitv xuvCaun,

vsuotatv,

jtsflpocAaifftv

avoptov ayaXfxaTa"
A<xf/.7rpai

ytzkx.iy.i

xaccaAot?
ap/.o?

/.puTTTOKTiv

7rpr/.i[7.vat

xva|ups;,

tc^upto

PSASU?,
fra'paxi?
Trap

t voi

aivco >tdiA<xi Se x.a.T affTTt^s? P^SATjvivai"

5
x,al

Se

XaA/Uoixou

(jxa&at,

Trap

Se

to[7,aTa

ttoaaoc

x,u~accio?.
TtOV
O'JX.

SGTl Aa&-C9-'

77

SU)7]

TCptOTlffT'

U7TO /"SOyOV SffTattSV

T0&E.

XVII
[18]

'Aguvtv]|xi

Ttov avjxcov oraffiv"

to piv yap ev&ev xO'xa JtuXiv^srai, to o' sv-9sv a|j.jj.; S' ov to [jxctgov
vai <pop7j(/.s9a guv
(/.SAaivce,

ALCAEUS
/etjxtovt [j.oyQzuvzz; [/.syaAw {/.aAa*

145

~sp

yap avrAo; icto s^av Aa?<po; os xav a^7]Aov vj^vj


f/iv

syet3

?cai

XaxtSe? f/iyaXai x.ar auro*

yoXy.iai S' ayjoupat.

XVIII
[Bergk, 19J

To

0>]UTS

/CUf/.(X

TCOV 7TpOTS0OiV OVto

GTSfysi, TOXpS^Sl O 0Cf/.LU 7TOVOV 7TOAUV exei *s vao; sy.pa ocvtXtjv,

XIX
[20]

MYRSILUS

Nuv

ypv] [X9-uc9'7jv >cai

nva

Trpo; fiiav

7TOiV7]V, 7TSIC^ JC<XT&(XVS

MupCTtAO;.

XX
[25]
'

WW WW WW

_A
jcosto?

'

flv/jp

outo; 6

{/.aidfASvo;

to f/iya

6vxp']/i

Ta^a

T<xv TToliv*

^'

iyzTy.i 66-xv.q.

XXI
[37

A]

PITTACUS
x

w w w ^ w w

'

www

/\

Tov
IIiTTa*ov 7roXio? ra?

v//o~kix>

jcaxoTwcTptSa xca papucViy.ovo?


Stoxivsovts? v.oXkzzc.

EGTaaavro Tupavvov

[j.sy'

XXII
[21]

MsAay/po?

al'Sco;

ato; si? ~oaiv.

146

GREEK LYRIC POETS


C.

HYMNS AND MISCELLANEOUS


XXIII
[Bergk,
5]

TO HERMES
cs yap u.01 XaTps KuAAava? [as^si;' tov -9-ufj.o? u[7-v/jv, xopucpat? sv aitpat?

Mata

ysvvaTO KpovtSoc

[/iysica.

XXIV
[13 B]

TO EROS

w-^ a

Asivorarov
'Ipi?

-frsoSv

eye wax' sutc&aao;


ypu<7o>co[/.

Zs^upw

(i-tystca.

XXV
[33]

TO HIS BROTHER ANTIMENIDAS


X

C/ ^ ^
'Ha$; ix
>.a(3av Tto i<po?

'

^-

v-

/\

7ipaTO)v ya?, X<pav-rivav

f/iyav

ypuco^Tav Xtov a$Aov BapuAcovioi;


sx.

>

*cu[j.;j.ayi?

TEAsaa?, pucrao t'

ttoviov,*

jctevvoci?

avSpa

[/.ayatrav, pacn.'Xyjuov
[j.iav

TcaXaicrrav a7roAsi7rovTa |j.ovov 7ta/C0V (XXU 7tE[7.7TCOV.

XXVI
[27]

"ExTaCov wst'

opvifts?

(03OJV

atSTOv SQa7c(va? <pavvra.

ALCAEUS
XXVII
[Bergk, 16]

147

BXvjypwv

avsy.cov

ays^.avTOi

Tvvo'ai.

XXVIII
[84]

"Opvifrs; Ttvs; ouV (oxsava)

ya;

t' aTOJ Trsooartov


;

v^Xfrov TtravsXoTis; Ttoi/oXo'Ssppot, TavuGiTrrepoi

XXIX
[23]

"Avopsi;
izok'/joc,

upyo;

apsu'ioi.

XXX
[40]

Ilivcofxev,

to yap acrpov TCpiT&XsTat.

SAPPHO
Fl.
c.

590 B.C.

The immense
both
in

reputation attaching to the poetry of Sappho ancient and modern times has caused whole volumes

to be written in the

knowledge of her
;

very satisfactory details with regard to the events of her life, her personal character has been the subject of an acrimonious discussion which is both profitless, and, as readers of Col. Mure's
History of Greek Literature will
agreeable.
testify,

endeavour to arrive at a more intimateand character. The results are not for while we can glean only the scantiest
life

decidedly dislikely to
re-

Nevertheless,

although we
as to

are

main

for ever ignorant

whether the poetess leapt

Leucadian rock, or as to the exact nature of her moral principles, we can perhaps gather from her own fragments, from our knowledge of the history of her age, and from a certain amount of authentic testimony, all, or
off the

nearly all, that it is important for us to know with any great writer of antiquity. For we

in

connection
closely

know

enough the period at which she lived, the nature of her surroundings and position at Lesbos, and the general
life above all, sufficiently typical fragments of her poetry remain to give us a clear impression of the particular direction and character of her surpassing genius.

tenour of her

Sappho was born

either at Eresos or Mytilene towards

the end of the seventh century B.C., and was thus contemHer father's name, porary with Alcaeus and Pittacus.

according to Herod, ii. 135, was Scamandronymus, and her mother's Clei's (Suidas). We know that her family was of
noble rank, since her brother Larichos was cup-bearer in the Mytilenean Prytaneum, and only youths of the highest
birth
1

were
x.

1 eligible to this office.

Not

later

than 592

B.C.

Athen.

424.

SAPPHO
lost,
1

149
is

according to the Parian marble, where the exact date

Sappho was forced by

exile to Sicily.

We

political troubles to retire in need not think this improbable for


;

degree unlikely that the poetess herself took part in politics, it is quite possible that her artistocratic male relations were concerned in the factions and seditions rife at this period, and that she may have accompanied members of her own family into banishment.

though

it is

in the highest

Her

return to her native land

is

implied in Anth. Pal.

vii.

14

and 17, and we may perhaps conjecture that Pittacus, when he had defeated and become reconciled in B.C. 590 with the aristocrats who were headed by Alcaeus, 2 extended his clemency to the exiles in Sicily also. If Suidas be rightly
informed in saying that she married a wealthy stranger from Andros, Cercylas by name, the event is likely to have taken place after her return to Lesbos, since otherwise she would hardly have fled so far as Sicily. To this Cercylas she bore a daughter Clei's; mentioned in Frag. XIV. The next landmark in Sappho's biography is the men-

made by Herodotus, Strabo, Athenaeus and others of her quarrel with her brother Charaxus for his frenzied devotion to the celebrated courtesan Rhodopis or Doricha. 3
tion

Charaxus came across this lady at Naucratis, to which he had sailed for the purpose of trading in Lesbian wine. Now this must have been not earlier than 569 B.C., for not only does Herodotus tell us that Rhodopis was at the height of her fame in the reign of King Amasis, who became king of Egypt in 569, but we also learn from the same authority, that it was Amasis who established Naucratis as a Greek commercial settlement. 4 Sappho then at the time of this last episode must have been upwards of forty or fifty years of age and this among other circumstances would militate against the authenticity of the well-known story of her leap from the Leucadian rock through despair at the loss of Phaon's love. The account is given by Strabo x. 452 it was
; ; ]

3
4

See Clinton's Fast. Hell. an. 559. See Hdt. ii. 135 Athen. xiii. 596. Hdt. ii. 134, 178 see Grote iii. pp. 327-8
; ;

See

p. 136.

for a contrary view.

150
current
in

GREEK LYRIC POETS


the time of Menander, and
recurs in

many

the question Readers will threshed out in Col. Mure's History of Greek Literature, where I think that too much importance is attached by that writer to such late authorities as Strabo and Ovid, or even Menander, and too little weight to the absence of real
ancient
authorities.

find

historical evidence in

likely to attach itself to

support of a story so romantic, so an amatory poetess, and yet prima

facie so highly improbable in the case of a lady of her age,

and no novice

in the

safer to accept the to the effect that

tender passion. It will I think be testimony of the epigram in Anthol. I.e.

Sappho died

in

her native land, and


irresistibly to the

Frag. XVII..
conclusion.
I

if it

be genuine, points

same

facts

to other more important and less dubious She connected with Sappho's life at Mytilene. appears to have formed the centre of some sort of literary circle among the ladies of her city she stood to the others partly in the relation of an intimate friend, partly in that of a teacher. Suidas mentions the name of three of her

must recur

pupils

who came from distant cities, Angora ([/.aibJTpiai) from Miletus, Gongyla from Colophon, and Euneika from Salamis. Her instruction was probably not so much in the hardly communicable art of poetry itself, as in music and all the difficult technique so closely connected with Greek lyric poetry. 1 These circumstances bring us into connection with a state of society at Lesbos which, so far as our knowledge extends, may be described as unique in the Greek world. We find a number of ladies, seemingly of high birth, banding themselves together to assert their right to a life in which they could gratify to the full their craving for the keenest sensuous and intellectual enjoyment a life removed both from the degradation of Ionic seclusion, and In fact the indefrom the rigour of Spartan discipline.

find ascribed to

Consistently with her character as a teacher in such subjects, we Sappho by Suidas the invention of the plectrum and

of the Mixo-Lydian mode. 2 See Plate n., and note, in connection with this subject.

SAPPHO

151

pendence they enjoyed was just such as, with the rarest exceptions, has in all ages been reserved for the male sex alone. Yet withal the life they lived was essentially that of a Greek woman, with none of that eager clamouring for masculine rights and activities which would so surely
characterise
times.

any

The

similar society of women in modern cultivation of music and- lyric poetry was, it
essential object of their union,

would seem, the

and from

such pursuits female talent has never been excluded. The poetry of their leader Sappho is full of delight in all the
objects of nature, and the glorious similes and expressions which flash upon her imagination from this source own a grace which is exquisitely feminine. The promi-

Lesbos is regarded by Miiller 1( asa survival of ancient Greek manners, such as we find them depicted in their epic poetry and mythology, where the women are represented as taking an active part not only and he in social domestic life, but in public amusements which over at Lesbos, Sappho compares the association
nence of the

women

at

'

presided, to a

somewhat similar system among the Dorians.' on the other hand, regards this trait in Lesbian Col. Mure,
;

customs, not as a survival but as a piece of notorious and, without indorsing his extreme views on depravity this subject, we may reasonably assume that the freedom of

an

earlier
lost

age had, with the increase of luxury and

refine-

ment,

much

of

its

simplicity and was apt

to border

upon licence. There is a curious circumstance, resulting apparently


from Sappho's position as the leading member of a female I coterie, which cannot be passed over without remark.
refer to the fact that in her

passion

is

aroused

Tyrannus, xxiv. 9, and others with that of Socrates to his disciples Alcibiades, Charmides, and Phaedrus. Of course such a circumstance offered a splendid handle to Athenian comedy, and has
1

most ardent love-poetry her Maxim. one of her own sex. by Atthis her relation towards compares

Hist. Lit. of Anc. Greece, p. 173.


Miiller's

Dorians,

vol.

ii.

pp. 316-17.

152

GREEK LYRIC POETS

given rise to a protracted discussion in modern times Welcker especially, with some excess of chivalry,

defending Sappho from all attacks made upon the purity of her character, while Colonel Mure takes the opportunity to enter into a detailed examination of the question, with

which we could have well dispensed. need not proseof a contemcute the subject further. even Biographies, in inaccurate the case of a poetess are porary, notoriously in the seventh or sixth century B.C., concerning whom our
;

We

direct

information
little

is

almost
is

nil,

inquiries

of this

kind
in

become
this

short of absurd.

and similar instances

What rather concerns us not so much the morality

of

the writer's sentiments as their poetic depth and value. On this score there can be but one opinion of Sappho's

when we read her portrayal of the passion of we can look for nothing nearer to perfection, or more intensely real. There is one more circumstance in Sappho's life with which we gain acquaintance, not, I believe, from any external testimony, but from her own poems. All was not harmony in the Lesbian coterie. From several of Sappho's fragments we glean the fact that at one time she
merits
love,
;

for

we

feel that

was engaged
bian ladies,

in painful hostilities

with certain other Lespupils.

some of them being her own

Max.

Tyrann. Diss. XXIV. speaks of Andromeda and Gorgo as being rivals to Sappho, so perhaps the dispute owed its
origin to professional jealousy.

She

scoffs at

Andromeda

with truly feminine raillery, and complains that the once beloved Atthis has deserted her and sided with her rival,

an example which seems to have been followed by others of her pupils. 1 A different kind of quarrel is indicated in No. VI. (xaxDocvoiGa Se jcstusat jt. t. >..), which is written
against a rich but vulgar woman (v. note ad loc), whom she attacks with a stinging but beautiful upbraidal, which contrasts graphically with the often hardly poetical bitter-

ness displayed in the invectives of her masculine contemporary Alcaeus. It should be noticed that in none of these
1

See xv. and notes.

SAPPHO
passages have
against
later date.

153

we any evidence Sappho in her lifetime we


are told
dark.'

similar to those

of charges being brought made at a

In person
'

by Max. Tyr. xxiv. 7 that Sappho

was small and


n [j.zXkiy6[j.zi^y

Alcaeus pays her what is, perhaps, one of the highest of compliments, in addressing her as
'sweetly-smiling.' Sappho herself indicates was of a gentle temper {Frag. XV. e.), and a lover of elegance and refinement {Frag. XXV. and XV. d). As a poetess her fame was unparalleled, according to
that she

testimony of many passages in ancient literature. comes the well-known story of her contemporary Solon, who, when his nephew had sung one of Sappho's odes, bade him teach it him before he died, iva [/.a&Giv outo
First
a7ro9avto (Aelian,

the

Ap. Stob. Serni. xxix.

28).

Plato (P/iaedr.

235, C) instances the names of Sappho and Anacreon as examples of the most eminent writers of olden times, and

he uses of Sappho the epithet 340X75, referring apparently to the quality of her poetry. He also declares that she is
the Tenth

Muse

(AntJi. Pal. ix. 506).

Aristotle places net-

on a level with Homer and Archilochus {Rhet. ii. 23), and Strabo (xiii. 617) speaks of her as frau^acrTo'v ti x?^lJ v anc adds ou yap ?<j(/.sv sv r<Z tocoutco ypovto tco [Av7jrj.ovsuof7.ivto
-

'i

(pavstcrav
JTOiTjcrsto!;

two
yapiv.

yuvaTx.0

vx;j.t.XXov,

ou^s

jcoto

[/.txpov,

eVwEiv/j

Plutarch {Erot. c. 18) declares that her utterances are truly mingled with fire,' and that her songs are penetrated with the ardour of her heart. Au't7j Se aXvj&w? [/.sixtyf/iva
'

xupl cpQiyysTai,
-9-p[/.oT7]To.

Jtal ma twv [asXiov ava<pspei tt^v otto T7j? 3capSta? The same writer adds that the enchanting

grace of her poems causes him to set aside the wine-cup in very shame. Besides these and many more encomia upon the poetess we have valuable criticisms by Longinus, by Dionysius of Halicarnassus, and by Demetrius. The telling remarks
of the
first

writer

have quoted

in the notes

on Frag.

II.,

uses in illustration of Sappho's sublimity. Dionysius of Halicarnassus (De Coiup. Verb., c. 23) takes Sappho as the most conspicuous example

that being the

poem which he

154

GREEK LYRIC POETS

among
y.ad

Melic poets of what he designates the ykcupupoq He quotes the famous Ode to avibjpos /apoorr/jp. Aphrodite (No. I.) as an instance of her power, and remarks
Tcorrnc, ttj? 7ics<o;

r susxeta
t

x.al
-/j

/apt; sv v?j Guvs7rewf

x.al

XstOTTjTt ysyovs Ttov apixovitov,

x.tX

Demetrius (De Eloc. 166) says


xSouda
jcaXXierofe
-

y\
.

Soc-ropco
jcai

stti

jtai

^osta

axav

xspl f/iv jto&Xou; JtaXov ovop.a

svucpavrat ocut/jc t ^ 7roi7]ffSi. Little as it is, enough of

Sappho's poetry

still

remains to
justified in

enable us to

feel that

the ancients were


;

amply

admiration and their laudations are echoed by modern critics from Addison (see Spectator, No. 223) to Swinburne {Notes on Poems and Reviews). Indeed the fragments display a perfection at all points which is little less than startling a perfection too which is Intense peculiarly typical of the Greek genius at its best.
their enthusiastic

poetical feeling, and an imaginative power exuberantly rich, are matched by an exquisite readiness and self-

command in expression while, to complete the effect, every line is pervaded with a charming and varied cadence, which is almost music in itself.
;

'Sapphics'

Greek

and Horatian

Familiarised as we are with the Sapphic stanza, as with the Alcaic, mainly by the Odes of Horace, it is important to bear in mind the details in which Horace has not fol-

lowed the metrical system of Sappho's own odes. Whereas in Alcaics, as I have pointed out, his deviations are not detrimental, and under the altered conditions perhaps
desirable, in the case of his Sapphics it is hardly presumptuous to say that the clever Roman poet blundered, and seems in his latter days to have become conscious of his
I refer especially to his rule of introducing a needless and objectionable caesura after the fifth syllable. glance at the metrical scheme of a Sapphic line (-w-w^w-w-o) shows that the voice should not dwell

blunder.

upon

this syllable, as

being the

first

of the cyclic dactyl,

SAPPHO
but should
therefore desirable

155
It
is

pass on rapidly to the sixth syllable. for ease in recitation that the
final

fifth
still

should not be a

syllable.
fifth

Again the

effect

is

more awkward
our
will, it
is

if
;

the

by a long vowel

be not only final, but preceded for then, being forced to pause against
'

emphasis due such lines as ta; w.a;


are rare in

also difficult to give the fifth syllable the to it from its position in arsi.' Consequently
au&to?
at'otcra

ronXui (-->

^ v^ ^ - ^)

Sappho, there being about twelve genuine

instances out of

some sixty
I

Now

in all these lines

think

possible cases in the fragments. we experience a difficulty in

reading them, so as to give the true rhythmic effect an apparent fault however which is not due to defective workmanship on the part of the great poetess, since her

were written not for recitation but for song, which by no means bound to observe so closely as recitation the slight pauses at final syllables and the like. Horace, on the other hand, wrote, as modern poets do, to suit the requirements of recitation and for some unfortunate reason he conforms nearly all his Sapphic lines in the first three books of the Odes to the type which is exceptional in ^ ^ - ^ - d). There are but four Sappho (- ^
lines
is
; ' '
|

(Bk. I. x. 1, xii. 1, xxv. 11; out of some 450 possible cases where the 11), fifth syllable is not final and the second foot is invariably in the form of a spondee. As in the case of the Alcaic is indeed only the Sapphic line line hendecasyllabic (which
instances
in
I.-III.

Books

Bk.

II.

v.

with anacrusis and a catalectic instead of a

full

conclusion),

sight of the fact that the verse consisted of a naturally single colon only, and he chose the most unsuitable place for his artificial division to occur, thereby
lost

Horace

losing

all

spicuous In the Fourth

in

the effect of passionate speed which the lines of Sappho.

is

so con-

Book of

the Odes, and in the

Carmen

Saeculare, written in Horace's later years, we find a considerable change for the better, there being no less than

twenty-nine lines

among

163 Sapphics where the caesura

at the fifth syllable does not occur. Catullus in his Sapphic Odes XI.

and

LI. is

truer to the

156

GREEK LYRIC POETS


second

genius of the Greek model. caesura at the fifth syllable


freely in the
foot,

no rule about the he admits a pure trochee and has no objection to the fourth
;

He makes

syllable being final, or to the last

monosyllable- in all of which characteristics variance with Horace.

word of the

line

being a he is at

SAPPHO
i

[Bergk,

i]

IIot/aAoSpov' aSavar' 'AfpoooYra


toxI Ato;, ooAox'Aox.s, XfaaouLat
[XT] crs,

v.gv.igi
[7-'

{/.tJo'

dviaifft

oV-piva,

'AAAdc

Tito' sT.0-',

afooTa

JcareptiiTa

tk?

Sp.a? auoo)? otfoura

tt>]>.ui

SxiXueg, TCarpo?

Ss Sofj.ov At77ot<ja

apj/.

uTCO(,su<;aKya

ypuctov ^X9-sg, jcaAot os er ayov

coxes? CTpoO&oi wspl

yac

(./.eAatva?

10
a't'&s-

770>cva oivsuvts? Trxsp' v.x

topavw

ai^a

S'

-po? ota tukaata' sEixovto* tu ' to ptaxatpa

[xetotacratcr'
vjps',

a&ava'rtp xpoawxto,
1

OTTt
1

JCtOTTt O^VJUTS TCSXOV^-a,

oTjuTS
jttoTT
siy.to

JcaAvjitt,

i^aXicTa 9-lXd) ysvsa&at p.atvoAa 8-ujjtcy rtva o*>]uts Ilei&to


(/.at?

ayvjv e? cav cptAoTara, ti?


^Pa7t<p'

cr'

to

aouojst;

20

xai yap at <peuyet


at
o*s

ry.yioic, Stto^et,

o\opa p.r Ss/.et' aA}.a


p.7]

Lest,

at oe

<ptAt,

Tays<oc

<ptA^<7st

jctoux eO-sAotca.

158

GREEK LYRIC POETS


"EX9e
/.
[J.oi

xal vuv,
OCTffa

ycCkZTzy.v

oi XCcov

25

U.piU.VaV,

OS

[AOt

TsX.S<7<7ai
'

9-up-o? i|/ippst,

tXs<70V cu

aura

II
[Bergk,
2]

<S>aivTai |xoi jajvo? igo; -Sioicriv


sul[/.sv

TOl wvvjp, ogti; svavxio?

i^avsi, x,ai

xXaaiov

ao\> cptovsu-

-Ga? UTOCJCOUSl,

to p.oi [7.av ysXaurai; t^sposv, sv 7rroa<TSV' GrrftzGiv -/.apSiav


seal

co?

yap

*<>'

tSto* ppo'/tog

[j.s

cpoova?
sixsi.
S'

0UOV T

aXXa

xa[/.

piv yXcocraa fsFays, Xcttov

oamxa

^pto Trup u7taosopd[/.axev, 07r7iaTGci S' oo&v opm', ~ tppdf/. -Petct o

10

axouai.

'A

[/.'

'iSpco?

xax^ssrai, Tpd^.o;
o*s

xaicrav aypsi, $.a>porspa


[/.{ju,

7701a?
1

TE-9-vaxvjv

S'

oTayco ^raoeuvjv*
<paivo|j.ai

a'X'Xa 7uav

ToXjxaTOv

III
[3]

"A<TTSp? (aev
ai*J/

aiy.cpl

xaXav asXavvav

aTTOJcpuTTTOiGt cpasvvov eiooc, 07T7raTa TrXirjSot.ca (/.aXtcTa Xa|j.7r/]

(apyupia) yav.

IV
[4]

5s ^O/pov xeXaSsi St' uco\ov 'A[/.<pl as qauXXcov p.aXivtov, ai&ucaofJt.svtov


xo3i/.a xairappst.

SAPPHO
v
[Bergk,
5]

159

<j - ^ w ^ "EXSs
^pucioacrw ev

KuT^pt
apptoc
v/.Tap

x.ultx.s<j<jiv

<7u;./.[/.y.iy[Xvov

<9-aXiai<7i

otvoyosuca.

VI
[68]

_ ^ \j
/
\^f

/
'

/
<*>
'

\^ \j

v> /\
1

KaTfravot/ry. Si xsicrsat, ouS' (sti) tic p.vajLOcruva geOsv zggzx' ouSettot' (sic) ucTepov ou

yap

ttsSs^slc (ipdStov
Sdp-Otc

tcov

ejt

Ilispiac,
77SO

a^V

a<pav7]c >d)v

'A't'Sa

CpOlT(Z(jtC

aiy.a.'jpfOV

VSX.UCOV S/7TS~OTa'XVa.

VII
[78]

w w
.
.

r
'

v_/

\s kj

'

v>

w'

>-<

/\

Su

5s GT<pavoic,

(6

Afoca, ^spSsc-fr' epaTaic <pd|3aictv,


<x7zaky.tai
yspcriv.

opTiaxac

Wtoio
ex.

cruvsppaicr'

suav&satv

yap

7rs^Tat, Jtal

yaptroc
S'

f/.ax.aipav

(y.aTCXov TvpoTspyjv

acxs^avtOTOiGL

a uaTpscpovrai.

VIII
()
[40]

x
v^

6
[/,'

_A
Sdvsi,

"Epoc SaoT
y'Xux.'j ixpov

XufftfjtiXvjs

ap.ayavov oWstov.

[42]

"Epoc

(p-01) <ppsva;
X-a.T

(aor') srivaEsv

to;

aV|7.0C

OpOC OOUdlV SJXTTSTMV.

160

GREEK LYRIC POETS


IX
[Bergk, 52]
Cy
I

<J w \y O
a <7Aavva

Asou/cs
seal

u.ev

n^TjtaSsc, [/icai Se

vux.tsc, Trapa S'

p/T 'copa

yco

ok [j.ova jcocteuog).

X
( alcaics).
[28]

Ai
xal

S'

^/; sgawv
ti

't|/.spov

v]

xaAtov,

xux.a x.ax.ov, [/.vj Fz'nz'qv yXcocrc' > al'Sto? xs cr' ou jcoctsi^sv ou.u.aT ,

oXa' EAeys?

Ttspi

Tto ttacaiwc.

XI
[75]

'AaV

(0v

cpiAo? a[7.;xtv Xsyoi; apvixro

vswTSpov,
yspairspa.

ou yap

TAaffoj/.' syco

cuv(/

r staffa )oi,V^v

XII
[29]

2toc&l x,avxa
jcal

cpiAo?

xav sV

octroi; 6f/.-Tacrov /aptv.

XIII
[90]

'

lL
'

A
'

^_A^

Li A ^ ^ < x

rAux.eta p-aTp outoi


&uvaj/.at xpsxinv

t6v

I'ctov

xoSo)

Sa[j-iaa ttoiSo;
St'

ppaSivav

AcppoSirav.

SAPPHO
XIV
[Bergk, 85]

161

"E<m

[/.ot.

y.OLka. toxi?,

yjpuGioiaw av8-p,oi<7iv

ZyoiGX. (Aop<pav KXvj'i? aya-aTa" avrl tx? Eyio oiioe Au^iav aiaav ou$'
S(/.<psp7]V

Epavvav

XV
SAPPHO AND HER ENEMIES
[12]

(rt)

^/ w

<- >..

OTTiva? yap
;7.2

eu i>soi, xyjvoi

(/.aXwrra divvov-

-rai ^ w
[14]

w.

Tat? xaXai;

u(/.[/.tv

(to) vo7][/.a TWfxov OU Oiai/.S17TTOV.

//'),

(<r),

and (d) sappho, atthis, and andromeda


T33]

(c?

vy

.->

^ w

<*j

'Hpa[/.av

[7.v

syco ci>v, "At&i,


[34]

tojcaoci

xo'tx.

Spi/cpa

[/.oi

~ai;
y

f/.p,v
[41]

sqpaivso >ca/api;.

(?)

A
yiv aTcvj/^ETO
'Avopo|/,soav ttott].
[70]

"At9i, col

|/.e<9-v

cppovTiij^vjv,

iii\ <V

X
(
I

r}\ CI
J

\J v^ yy v^
f

, '

v^ v^

, '

\j ^> \y A
lI.

*Tt?

S'

aypouoTi? xot -OiAyEi vdov,*


ppaxs' eXjojv
?:l

oux

7:icrTa[j-va toc

tcov <7<puptov

"E/i

jxv 'AvopojJtioa

/taXav ap.oi(3xv.

162

GREEK LYRIC POETS


[Bergk, 72]

-w

aXkv.

tic,

oux

i'f/.f/.i

xaAiyxortov

opyav,

aXV

a(3axvjv

tocv <ppsV syto


[27)

^ -.

Sxiovapiva^ ev (m^SGiv opya?


fjuwJ/uAaxav

yXwaaav

7tS9UAac;o.

XVI
[37. 32]

^
(a)
^PauTjv
()'

*****
ou
Sox.ip.wf/.'

opavto Suet izoiyzGiv.

Mvacscftai Tiva

^ajJLi

seal

ugtsoov apu/itov.

[10]

THE MUSES
<((}')

Ai Ta

(/.e

Ttp.tav eTcoTjaav

spya

<7<pa

Soicat.

XVII
[136]

SAPPHO ON HER DEATH-BED TO HER DAUGHTER

^
ou yap
-8-prvov
-9if/.i?

i_

_A
obda

v p.oiGOXOAto
a[/.[/.t

s[/.[/.evai'

oux.

Tcpexsi tocos.

XVIII

Metre,
ouS' tav

cf.
[69]

No.

VI.

Soxipno[7.i

rpociSotGav <pao? aAito


sic

scrcecrS-oa

cocptav
. . .

xap&Evov

ouSeva xco ^povov

TOiauTav

SAPPHO
XIX
[Bergk, 54]
ks
.

163

vy w

'

<y ^/

^ \y

t/'p/Euvr' aizakoiq ap.cp'

epoevra

(3o"j/,ov,

xoa; Tspev

avO-o? [/.o&ajcov fxaTSwat.

XX
[53]
vy.

^ \J w
,

nXy-pyj? j/iv <paivT' a <7Xavva ai 8' co? 7rspl f3to[/.ov <jT<xih]<7av.

XXI
[62]

_i

>

(^i (^i

Kar&vaaKEt, KuSipyj,
x,octtu7ttsc7$-e

ti xe a(3po? "A&tovt;,

<9-t|/,ev

>c6pai

jcal

x,aTpsfoc<jfrs j(yrciva<;.

XXII
TO HER LYRE
[45]

"Ays

Syj

/eXo ia

p.oi

cptovascreja yvoto.

XXIII
[60]

Aeote vuv

a{3pai XapiTE;, x.aTJXfotou.oi


[65]

ts Motaai

(b) V /

L'^V /\ w w vy vy w * vy vy v> L
v-
'
I

Bpo^07ra^; ayvai XapiTE;, $s<jts Afo? xopat.

64

GREEK LYRIC POETS


XXIV
[Bergk,
16]

DOVES
Tofoi
(<)z) tf/u^poc y.ev

sysvTO #woc,
^.

xap

S' I'ewit

xa

-^7rrspa

XXV
[79]

>_,

_ ^,

/ \

"Eyto Ss <pX7jf/. afipocruvav, ;cal [7.ot ^- to asXwo -^ ^ y.al to y.aXov ~kzkoyyzv. po;
J

Xoc|/.toov

XXVI
[39]

Hpo; ayysXo?

lj/.pd<pwvo; avjScov.

XXVII

GNOMAE
[101]

'O

[7xv

yap

-/.xkoc,

ockiov

I'ovjv

raXfiTai (jcaXo;)

6 Se y.ayafto?

auxwca

x.al

xtzkoq zgg&txi.

[So]

'O ttXouto; avsu (txc) apera?

oux,

adtvvj? Trapoi^o?.

XXVIII
[9]

Al'$-'

syto, /^puGOCTECpav'

'A<ppdrWa,

tov^ Tov xaXov

~ky.yorp.

SAPPHO
XXIX
[Bergk,
19]

165

Ildoa? $
-ov xdikov spyov.

XXX
[36]

Oux

oio'

otti

<9ito

&uo

|xoi

t<x

voraaTa.

XXXI
[38]

'fi; OS

777.'-;;

TCSoa

(jtarspa TTSTrrsp'jywj/.ai.

XXXII
[II]

tzSs vuv STaipai?


tic saziTi xsp7cva y.aAto; asico).

BRIDAL SONGS
XXXIII
[91]

()

Metre, see Pop. Songs,


"IJ/ot
S?j

I.,

note.

to f/iXa&pov
1

jj//jvaov
1

KSppSTS TS/.TOVS? (xv^pe?


I
[/.'/jvaov

ya^po?
y.vbzoc

ecrspysTai ujo? "Apsut

[/.eyaXw

('TiMwaov) oXu iv.si^tov.


('T[7//)vaov).
[92]

()

ITsppoyo:, wc 6V aoi^o?

AsViio? aAAoSaxoiciv.

66

GREEK LYRIC POETS


XXXIV
[Bergk, 104]
\^
^S*^/

w\_/

^-A_^

^
eixacoco
;

Tito

5', to (pile yaf/.|3ps, xoCkCic,


4

6'p7rax,i Bpao"ivto

ce /.aTacr' sijea^Sw.

XXXV
[105]

yaips, vufxcpa,

XXXVI
[99

-^

^^

\_/

"OA[it,s
$7)

ya^ps

(70i

[jiv

yajxo?,

w; apao,

5TTX(7t', /;/]; OS

TCaoO-svov av apao.

XXXVII
[93-4]

Maidens.

Oiov to
ascpov

y'Xu3C'j|v,x'Xov

spsu&STat

ax,pto
o*

B7r'

ucSg)

ax.poTaTW" ou y.av s>&sXa9-ovT',

stc'

'Xs'XaO-ovTO

[j.a'Xoo*po~Yjc,

aXV

oujt o\jvavr' STCbcsa&ai.

Youths.

Ol'av -rav ua>av9-ov ev oupsai 7uoi(/.sve? avSp; tocji xaTacTeipotffi, '/y.\j.y.i hi t xopcpupov avfto;

XXXVIII
[109]
'
I

'

Bride.
PartJienia.

IlapS-svia, 7iap-9-svia, %oX

XCtcoot'
tj<o.

(a7c)oi/y)

OuxsV

r^co TrpoTi

a'

oujcsV

SAPPHO
XXXIX
[Bergk, 95]

167

Fiaizzpz
<ps'pst?

toxvtoc

<ps'ptov

6W
XL
[98]

cpaivoXi? ecxioac' Aug)?,


7roct&a.

o'iv,

s'psi?

aiya,

<ps'psi? [/.arspi

x
\~*

^/

w/^-/

^j \j

UpCiipCO 1Z0()ZQ -T0p6yUL0t,

5s era^pala Trsy.TtS^oyja, TCicuyyot o osjc sc,S7rova(yav.

ra

XLI
[51]

^ ^j ' ^w
1
'

^w
1

/\

/\ til w s^ /\ WV_/'
1 i

\j <s

S^^

W^>

/
w*

Kyj

<)'

ajxppocria; piv jtpairyjp sV.sV.paTO,

'Ep[/.a?

S' sXsv oXxtv frsot? oivo/d-^aaf o xyjvoi apa 7ravxs; jcapyv^ia (t) t^/ov, >caXsi(3ov apacavTO Ss Tia^Trav saXa

yaiy.Ppto

STESICHORUS.
C.

640-555 B.C.

TlSIAS, or Stesichorus as he was subsequently called from the progress he effected in Choral Melic, was an inhabitant
of Himera, which was founded about 650 B.C., 1 and he and his family may have come from the Locrian town

born about the year 640 B.C.,3 and became a prominent citizen at Himera, if we may form an opinion from the rather doubtful story of his allegorical
Mataurus. 2

He was

warning given to
Phalaris. 4

his
tells

fellow-citizens

Suidas

against the tyrant us that he was forced to go into

exile perhaps as a result of this action of his, or, as Kleine suggests, owing to civil factions promoted by the intrigues of

Phalaris and he spent the rest of his days at Catana. Cicero mentions a statue of him at Himera, as an old man, and he
;

died at the age of eighty-five, being buried at Catana. 5 Stesichorus, so far as we know, was the first to develop
lyric

poetry among the western Greeks in Sicily and Italy. Chronologically he succeeds Alcman, but, although he must have profited by the advance made by that poet and by

Thaletas

in

the choral strophe, he turned his genius in a

very different inclined him

His own taste seems to have direction. towards Epic, and, according to Muller's explanation of the myth which described him as the son of Hesiod, he was brought up in the traditions of the Hesiodic school. But as he could not resist the fashion of
1

Thucyd.

vi. 5.
c.

Comparing Lucian de Macrob.


to the
ii.

26.

2 Suidas. with the testimony of Suidas

and Eusebius
4 6

time of his death.

Arist. Rhet.

20.
;

Cic. Verr.

ii.

35, 87

Lucian

I.e.

Anth. Pal.

vii.

75.

STESICHORUS

169

his age, he endeavoured to effect some sort of compromise between Epic and Lyric. That is to say, while the form of \ his poetry was undoubtedly that of Choral Melic, the subIn the well-known jects were those of Epical mythology. words of Ouintilian, he sustained the weight of Epic poetry on the lyre Nor epici carminis onera lyra sustinens was the mythical narrative merely an important adjunct to his poems, as is the case in the Odes of Pindar it was the essential part, as we discern from the titles of his

'

'".

poems

The
'

Destruction of Troy

'

',

The

Oresteia

',

The

I have mentioned that the Helena', etc. objective element enters largely into Greek Lyric in Stesichorus' poems the
;

subjective, so far as

They may
tive
style,

judge, was excluded altogether. perhaps, in their union of the lyric and narra-

we can

were also

be compared with our longer ballads, which times accompanied by the dance. Some a different critics, taking view, infer from a passage in Clem. Alex. Strom, p. 133, u;/.vov sttsvovjits ST'/pl/opoc, that his poems were in the form of hymns, and that the narrative
in early

element, like the myth in Pindar's Odes, was in some way connected with the occasion. There can indeed be little

doubt that Pindar was much influenced by the example


of Stesichorus, and the long poem, Pyth. iv., which might be entitled the Argonauts will perhaps give us some idea of the nature of one of Stesichorus' compositions. Yet
'

',

it

must be admitted that we are


strictly lyrical

at a loss to

comprehend

how any

composition could reach such proportions as to be divided into two books, as is said to have been the case with Stesichorus' Oresteia} Stesichorus did not confine himself to mythology. Athen. xiii. 601 A. tells us that he was one of the 'inventors' of love-songs. These again were not of the proper subjective kind, but narrative, anticipating in poetry the novelette
of later times.

To
'

this class

and
1

'

Rhadina

(see Frag. VI.


Gr.
p. 783.

belonged the poems Calyce 2 Athen. vi. 250 B. also note).

'

'

Bekk.

A need.

For the prevalence among the early Greeks of romantic and sorrowful love-stories, see Welcker, on Stesichorus, in his Klcinr
2

Schriften.

170

GREEK LYRIC POETS


;

mentions a Paean by Stesichorus, popular as an afterdinner song in the time of Dionysius the younger and some species of monodic composition appears to be indicated in the story that Socrates, after his condemnation, heard a
singing a poem by Stesichorus, and begged to be 1 taught it before he died.

man

The important
system
is

addition

of the

Epode

to the choral

usually ascribed to Stesichorus, mainly on the strength of the proverbial expression ou&s to. Tpia Siryjst^opou at a wine -party ytvtootst?, employed against any person

could not take his part in the singing. 2 Hartung, however, points out that the song required on such an occasion would not be choral but a scolion or a paean and O.
;

who

Crusius,
chorus.'

who

refers the

proverb as 'you don't If this be correct,


article before Tpia is to

Epode to Alcman, explains the even know three verses of Stesi'


:

I suppose that the force of the You don't even be explained thus

we must take

are so scanty that from ancient critics that he was a great poet. By them he is spoken of in terms of the highest praise. Quintilian, in the passage I have already referred to, observes Stesichorum quam sit ingenio validus materiae quoque ostendunt, maxima bella et clarissimos canentem duces, et epici carminis onera lyra sustinentem Reddit enim personis in agendo simul loquendoque debitam dignitatem: ac si tenuisset modum videtur aemulari proximus Homerum potuisse sed redundat atque effunditur, quod ut est reprehendum, ita copiae vitium est.' The comparison of Stesichorus to Homer is found also in the Greek critics Dionysius of Halicarnassus and Longinus. The former 4 declares that among Melic poets Stesichorus and Alcman come nearest to Homer in the Common or Middle style (jtoivyj? sits [/.sotjs cuvd-zczcoc, ^apax.T-/jp), which stands between the austere (audTKjpa apixovia) and the
it

know the proverbial three verses,' etc. The extant pieces from Stesichorus
on
trust

'

'

'

ornate (y>.aupoc
1

x.ocl

avDvjpa guv&sgi$).
2 4

In Longinus, ITspi
See Hesych. and Suidas.

See Marcell.

xxxviii. 4.

Co7nmentationes Ribbeddanae.

De Comp.

Verb. 24.

STESICHORUS
"T<|>o'jc,

171
'0(v,7)p&/.coTaTo;
ttocvtcov

we read:
2/nj<7iyopo;

ou
srt,

yap

(/.ovo;

'HpoSoxo;
'

sys'vsTO,

rcpoTspov,

ts

Ap^&oyo?'

os

1 Similarly, Dio Chrysostom says that Stesichorus was a devoted disciple of Homer, and that there was great resemblance between their works and an epigram 2 declares that the soul of Homer dwells

to'jtcov

[/.altera 6 TIXaTcov z..tX

again in Stesichorus
SsuTepov co/iaa.TO.

7uplv 'Op.rpou ^u/a svl <7Ts'pvoi; Finally, the fable of a nightingale sitting upon the lips of the infant Stesichorus singing is a beautiful tribute to his poetical reputation.
|

A
f

can hardly agree with Colonel Mure that the comments are all more or less borne out by the remains of the
'

Himeraean poet Some of the lines we and have one or two and sonorous,
'.

are,

it is

true, stately

e.g.

at the

the graceful reference in Frag. I. source of the river Tartessus

poetical expressions, to the silver mines ft.

(Traya;

aTreipovac

and to the approach of spring {Frag. VII.) appcoc apyupopi^ou;), There is no small beauty in Frag. IX. p., vjpo; l7csp^o(As'vou. fravovTo; av&po; x.t1, and the beginning of the Rhadina (Frag. VI.) is promising in its delicacy of touch and attractive metre. But most of the lines remaining are so exceedingly plain, not to say dull, that their preservation is not a very great boon. must remember that Stesichorus

We

was hardly a

lyric

poet

in

the ordinary sense


to

therefore his business

was not so much

and that work up each


;

detail and line to perfection, as to provide for the poetic development of his narrative, and the artistic delineation of his characters. 3 Consequently we cannot form a proper estimate of his poetry from isolated lines and fragments. His metres show a considerable advance on those of

Alcman, being very similar to those of many of Pindar's Dorian Odes. Compare especially 01. III., which is described by one MS. as STVjciyopsia.
'
'

1
'

Vol.

ii. p. 284 (Reiske). Anth. Pal. vii. 75.

Cf.

Dion. Hal. de
r\

Stesichorus to
<A;

[leyaXoTtpe'raia
X('">v

Vett. Scrip, who calls attention in the case of -nov /.axa xa? u-oih'asi; -pay[j.ax(ov, ev
jcpoa<07Cb>V TET7]p7]xev.

xa

TjOtj

xa\ xa aio.>;j.axa

STESICHORUS
i

From

the

rvjpuovyjfc.

()
[Bergk,
8]

*^ ^ ^ W W ^ \^ <S <S KJ \J

s*/

^-*

\^> \_/

\*/

^ v^ 'w/w ^ ^ v-^v^ y\ ww^^ ^


; ;

**->

ww v^
1

/\

'AlXtog o

T7:sp&ovu)a; Ss^a? C/taTs(3atvsv


ot'

ypucrsov, ocppa
acpUoiS-' Ispa?

'I2/CavoTo Tuspaca;

xotI psvO-sa vu/.to; eps^va?

ttotI [xa^rspa x.ouptSiav

ctkoyov

geryon's herdsman.
ts]

(yW7]9-i;) 'AvTi7Tpav fcXswa? 'Epu9-ia?

TapTVjaorou ~OTa[j.oO roxpa Traya? a7Tipovac apyupopiouc,


SV /CU$|/,(OVl 77Tpa?.

(Y)

HERCULES.
[7]

Ss Xaptov Sx.'J7Tcptov
~i'vv 7Tt<7/ov.vOi;,

$7ra<; |xy.Tpov
ov. ol

w; TpiXayuvov
-/.Epacrac.

to

xapiibjy.E <1>oao;

STESICHORUS
11

173

()

ODE AND PALINODE.


[Bergk, 26]

v_,

wwww wW /y WW WW w w I \^ w wWwW~WW w \^ w w w w w w /\
I

"

~y\"

'

'

. . .

_ t

n-

Ouvx.a

Tiv&xpeo; psCwv ttots

7ra<rt

&eb%

txouva?

Xa&ST

VjTOOooJpo)

Ss Ku.7rptSo5* x-stva

TuvSapsou xoupaict yoXcoaqcaGva


jcat

^tyafZou;

ts xai Tptya^ou? rUfajaiv

Xncsaavopag.

(P)
[32]

UU-uyj
.

WW WW
*

Oux. sgt' STop.o? Xdyo; goto:"


QUO* Spa? SV VYJUGIV SUffSAULOlC,
O'jS'

utso Tus'pyay.a Tpoiac.

Ill

BRIDAL OF HELEN AND MENELAUS


[29]

(?)

w w ~" w W ~ WW WW- WW wwww w ww w w ^ w ww ww


*~

IIoAAa piv KuSoivta [xaXa 7F0TsppCT0v


tzoXXx
jcal
tii

tcotI

<$typov ava>CTt

jAiipptva

q>uXXa
tcov

pooivou; aref avoug

re KOpov&a ooXa?.

174

GREEK LYRIC POETS


IV

DREAM OF CLYTEMNESTRA.
[Bergk, 42]

WW w w w w w WW WW w w W W 1 WW w w /\
1 '

'

Tk

Ss Spaxxov eSoxvjcre

jj.oasiv

xapa psppoTcoj/ivo? axpov


eqjavyj.

sx. &'

apa tou

fitxaikzix;

IlASUT&svi&as

V
EPEUS.
[18]

"XlwcTSips

yap ocutgv

u'Scop

a'isi

cpops'ovTa

Aioc xoupa

(3aciAsC<7iv.

VI

From the'Pa&va.
[44]

"Ays MoOcra

Aiyst'

ap^ov aocoa? spaTcovu|xou

Sap.itov Tcspl tojciSwv

epara cp&eyyoas'va Aupa.

VII

From

the 'Opscrsia.
[37]

WW ww ww ww /\ ! w w w w ^- w ww WW
-

/\

Totals

j^pr;

XapiTiov Sap.top.aTa xaAAtxop.iov


[/.s'ao?

ujavsTv <!>puytov

e^eupcvra? a^pco?
[36]

7}po<;

STCpyof/ivou.

....

OTav ^po? wpa

'/.saocSt]

ysXi&tov.

STESICHORUS
VIII
[Bergk, 50]

175

serosa Ss arovayac t' 'Ai'Sa? slaysv.

IX
(*)
[51]

'ArsXe'cTaTa yap xai


xXaCsiv.

ap^ava

tou? ftavovrac;

Havovroc avSpo;

7ra<7' y.r:6Xk\>X7.i tcot'

av9-po)77(ov

X^-P'-?-

BYCUS
Fl.
c.

530

B.C.

IBYCUS was an inhabitant of Rhegium, a


lation

consisted

of Ionians

city whose popufrom Chalcis and Dorians

from Messene.

The

latter

for a
;

long time retained the

1 and Ibycus apparently supreme power in the state belonged to one of the chief Dorian families, if we can trust the statement that he had the chance of becoming 2 Instead of doing so, he betook himTyrant of the city. self to the court of Polycrates, who was a distinguished patron of literature and this to a certain extent determines the date of Ibycus' poetical career, since Polycrates became Tyrant about the year 532 B.C. 3 At his court Ibycus met Anacreon (see p. 104), but there is not the
;

slightest apparent affinity in the style of their poetry.

The well-known
revealed
his

story of Ibycus and the cranes


is

who

murderers

modern scepticism to the legends, where a blank, as


of the
It is

list

unfortunately consigned by of those romantic folk-lore

it were, is left for the insertion of the hero, as from time to time found suitable. supposed to have attached itself to Ibycus perhaps

name

because of the resemblance of his


or
tpuc,

name

to the

word

'i(3u,

defined by Hesychius as opvs'ou siSoc. In one branch of his poetry Ibycus followed closely in This we assume partly from the footsteps of Stesichorus.
the fact that a very large number of the references in eminent authors to his writings are in connection with
1

Strab. vi.

i.

p. 257.

2 3

Diogen. ii. 71, in explanation of the proverb See Clinton's Fast. Hell. vol. ii. note B.

ap/atoxepoi; 'ipuxou.

IBYCUS

177

mythology, and more directly because in many cases the ancients themselves were in doubt whether to assign a 1 So far as poem or passage to Stesichorus or to Ibycus.
chronology goes it is not impossible that, as a young man, he was a pupil of Stesichorus. It is not, however, as a 2 composer of Epico-Lyric, if indeed he was such, but as an erotic poet that Stesichorus is known to us from his fragSuidas speaks of him as spcoTO|xavs<jTaTo;, and the well borne out in his poems. 3 Herein he departs epithet of from the traditions the Himeraean poet, entirely whose love-poems were merely narrative and in no way It is with the connected with his own sober feelings. Lesbian school that, in this respect, Ibycus has the closest affinity, and it is possible that, on coming to Samos, he fell more directly under its influence. The fiery intensity of his feelings and language and the perfect beauty of his exments.
is

He pressions vividly recall the spirit of Sappho's poems. resembles her too in his keen appreciation of the beauties
he
see Frag. I.; vii. a', ft. y'. On the other hand strongly distinguished from the Lesbian and indeed all other lyric poets by the somewhat remarkable fact that his love-songs are not monodic but choral. This is mani-

of nature
is

from the nature of the metre and it is not easily how such purely personal feelings as his poems appear to express could be the subject of an ordinary choral representation. Welcker has an ingenious conjecture it is little else that the odes were sung at beautyfest
;

intelligible

by choruses of boys. If so, we could to some extent compare them with the choral songs of Alcman, in which, as we have seen, the poet often breaks off from his
contests

proper subject to pay compliments to his girl-choristers. Apparently, however, the love-songs of Ibycus were not mere digressions of this kind, but the main theme, as we
gather from the mention of an Ode to Gorgias, and from the address to Euryalus in Frag. III. far closer com-

2
3

See Bergk 16, 52, 53, 55, 62. See Welcker, Kleine Schriften,
Cf. Cic. Titsc. iv. 33, 71
:

p. 241.

Maxime vero omnium


scriptis.

flagrasse

amore

Rheginum Ibycum apparet ex

178
parison
is

GREEK LYRIC POETS


afforded
IX.).

by Pindar's choral

scolion to

Theoxenus

(Pind. Frog.

Unsuited as choral poetry


irregular

may

be

for love-songs, the

skilfully to give expression to the tremor and Aristoph. Thesmopk. 162 frenzy of his restless passion. speaks of Ibycus as softening melody' (yu\).(C,zw <xp(/.ovav),

movements of

its

rhythm are most

employed by Ibycus

'

and assuredly the accompaniment which followed such metre as that of Frag. II., spo; ocuts [j.z xuaveown x.tX, must have been of a peculiarly sweet and appealing nature, which sterner critics might condemn as enervating. The extant fragments are only' too scanty but as the most
;

important, Frag. I., II., III., are quoted not to illustrate some curious point of grammar or mythology or the like,

but apparently with approval of their poetical merit, they are perhaps specimens of his best work, and we have only It is strange to regret that no more has been preserved. that the poems of Ibycus, though he was ranked as one of
the nine great lyric poets, seem to have attracted so little attention among ancient critics. Probably he was outstripped by Stesichorus in the sphere of Epico-lyric, and perhaps his experiments in choral love-poetry were on the

whole unsatisfactory. At the court of his patron Polycrates it is easy to understand that the lighter and more
playful verses of

Anacreon won greater popularity.

IBYCUS

[Bergk,

i]

ww ww w ww ww w ww ww w ww ww w WW ww ww ww ww ww ww ww ww ww ww w ww ww w A ww ww w ww ww ww A ww* ww ww w ww www ww WW
^

'

'

'

IO

'Hpt,

[J.SV

ai T KuStovty.!.

[/.a'XWe? apSo|7.va-.
ex.

poav

TTOTa^cov,

I'va

xapDivcov
ai t' oivav9u^:
5

xtjtto-; ay.7jp-y.Toc,

au^o'ixEvy.t. gy-izzoXciv u<p' pVE*7t.V

oivapsotc Ba^E^oiciv ejxoI S' Epoc

o'jOEyiav x.aTa/Cor.TO? topav,


pyjlliuoc

a-8-'

0770

7Tpo a? <p>iy<ov

Bopsac,

alWov

rcapa K'jTrpiftoc a'CaTiar,;

(/.aviawjiv Ipeavot; aftaiy^Tj';

yX.py.TCO; 7TatOO'8'SV Cp'Aa*7-7!.

IO

ay.Tpa? opvac.

180

GREEK LYRIC POETS


ii
[Bergk,
2]

w*
'.

-uu-u^ w w w w w w w w w w
'

"
"7\

w w - w w uu w w w ' w w w w w w w w /\
;

W Wl
"Epo; auT

WW WW WW WW W W WW WW WW WW /\

x,uavoi<ri uxo ^Xscpapoi; Taxip' o[/.[/.act &spx.6(Xvo<; {/.e ; KTOipa Six.Tua KuTrpiSo? |/.e paXXfiu 7ravToSa7rot; xTj'X^acri

T p.av
t

TQOfJticD

VIV

eTCp^O(^VOV,

cogts cpps'uyo;
asjccov

i7T7ro?

asO-Xocpopo? tcoti y^poc

guv o^G<pi

-9-ooT; ?

apXXav
III
[5]

sfia.

WW w w WW WW
WW - WW*~WW"~WW WW WW WW
XapiTcov
-B-aXo?,

WW WW
EupuaXs
#
fkv/.zly.v

x.a>JXix.O[/.G>v ^^'Sv](7.a,

ge

jj.v

Kuxpt;
ftps'i^av.

t'

IIeiSg) poEoiGtv v ocvSegi ayavo(3XE(papo;

IV

HERCULES

IBYCUS
v
[Bergk,
.

181

9]

uu w w w w - w w

WW WW
D.au>c.o}7uSa KacraavSpav

7\

dpaaw&OKauov

x.oupav IIpia[x.oio

VI
[24]

w w www w ww
;

'

w ww ww
C

Tif/.av 7rpo; av^ptoTccov ajj.si^oi.

VII

[6]

^\j

^^^

1^

i^f

Mupra
p.okd.

ts

jtal I'a seal

zkiyguaoc,

ts

>cai

po&x

x.al

Tepsiva Sacpva.

<P')
[7]

s^y

\y

^ ky ^*
V-

'

v^

s-

'

Ta[/.o; au*rcvo? jcXuto; op9-po? eyeipTjatv avjSova?

(Y)
[3]

ww

WW w w

'

'

w w WW

w
afACpavotovra.

^XsyeOxov, axep <W. vux.xa

[/.ascpav crsipta

VIII
[27]

Oux. <mv

a-o'pihjj.svot:; coa? Sfi

(pap^a^ov supsfv.

ANACREON
Fl.
c.

530.

distinct in character

In the fragments from Anacreon we have poetry very from that of any of his predecessors.
is

a monodic poet, who writes chiefly of love and wine, he the successor of Alcaeus and Sappho, and the three together are almost the only Greek representatives of

As

Lyric poetry, as

we understand

it,

and personal
in

order.

But beyond

this

namely of the subjective Anacreon has little


alone of
all

common

with the Lesbians.

He

the Melic

poets proper employed the Ionic dialect, though we must remember that in avoiding the Epico-Doric of ordinary choral Lyric, and in keeping to his own dialect for the
inartificial

expression

of his

own

feelings,

he

is

still

at

one with Alcaeus and Sappho.

In metre, although his individual lines are of a similar character to those of the

Lesbian poets, he usually abandons the four-line stanza which they employed with such effect, and leaves himself more liberty for the expression of his less concentrated
thoughts.

But
he

it is

not in these external characteristics alone that


writers.

differs

from the other Melic


;

He

is

the only

genuine court poet that is to say, while plenty of Greek authors found patrons among the Tyrants, none of them exhibit in their writings the influence of their environment
to anything like the as is done by Anacreon. from the life of a Hellenic The citizen, with its eager activity in peace and in war. favourite of a Tyrant has no burdensome rights or duties he has simply to drink, love, be merry, and to write grace-

same extent
far

His poems transport us

ful

poetry.
Finally,

Anacreon

is

the only Melic poet whose writings

ANACREON

183

reflect vividly the temperament of the Ionic Greeks, who dwelt upon or close by the coasts of Asia Minor, and who were thus subject to the relaxing influence of the East. He would never have vexed his mind and body, like Alcaeus,

mastery still less would he have dreamt of abandoning daily comfort and life itself at the call of duty, like the typical His was just the Spartan.
in struggling for political
;

calibre of those Ionians who flung away the prospect of victory before Lade, because a few days' discipline and hard work were quite intolerable to them.

An

those who,
at

inhabitant of Teos, we hear of Anacreon as among when the reduction of their city by Harpagus
fleeing to a

was imminent, escaped slavery by

new home

Abdera, about the year 540 B.C. It was probably at this time that he made his acquaintance with the evils of warfare, an acquaintance which brought him little

we may judge from an apparent confession in Frag. xxix. d. (v. note ad loc). Neither was his love of freedom so great as to hinder him from accepting the invitation of the Tyrant Polycrates to Samos, and he lived in close friendship with his patron until the murder of
credit, if
l

the latter in 522 B.C. Anacreon had long since established a Hellenic reputation; and Hipparchus 2 invited him to add lustre to his princely household, sending a

Here he fifty-oared vessel to escort him to Athens. must have been in intimate acquaintance with Simonides, and also on terms of friendship with many of the great Athenian families, 3 and the citizens in general showed
their appreciation of the poet

by

raising a statue in his

honour. 4

His movements after the death of Hipparchus (514) or the expulsion of Hippias (510) are uncertain. It is not that he remained or in revisited like Simonlikely Athens,
ides, for his poetical style
little
1

suited to the
iii.

taste of a democracy. 5

and general temperament were An epigram


i.

Hdt.

3
6

2 Plat. Hipp. 228 C. [21, and Strabo, xiv. 63S. 4 Charmid. 157 e. Pausan. 25. 1. Compare Append. Anac. 8, where he speaks of himself as ou8'

Plat.

i8 4

GREEK LYRIC POETS

ascribed to the poet himself (Bergk, No. 103) speaks of a votive offering of a Thessalian prince, Echecratidas, from which the rather unsafe but not improbable conjecture is drawn, that Anacreon on leaving Athens, like Simonides,
1 enjoyed the hospitality of the Aleuadae.

Lucian, de Macrob., c. 26, tells us that he reached the age of eighty-five, and he himself speaks of his grey hairs which yet have not abated the ardour of his passions, and
similarly

we

find

him represented on Tean

coins as an

aged voluptuary.
is readily discernible in his presents us with an excellent and He agreeable type of the refined man of pleasure. studiously avoids all things earnest or serious, and all

The

character of Anacreon

extant verses.

He

He is things painful even in word (v. El. 94, Bergk). not a hedonistic philosopher, who, dissatisfied with the
brevity and the trouble of existence, betakes himself on rather it principle to the studied pursuit of enjoyment was a matter of pure inclination and good fortune with
;

Anacreon not to be touched by the sorrows of life, and to take a fresh and joyous delight in its pleasures. He dreads death, which will bring an end to his gay, ephemeral existence but his feeling is not one of heartfelt terror, and he can speak of the subject in the same careless, graceful tone (No. xxil.) with which he might describe an
;

unsuccessful flirtation.

Even
no

in his favourite pursuits

of

wine and love there

not say of the terrible earnestness of Sappho, but even of strong emotion.
is

trace, I will

'Ep(3 T Svj'JTS

/CO'JX 0(5

Kal
is

f/.aLVO(/.ou

x.o'j

[v.aivoaat,

the key-note to his happy temperament. Eros to him is not the dreaded deity portrayed by Ibycus, but a sportive

(No. VI.)
to

god who playfully vexes the poet with his golden ball and when his attacks become too annoying, Anacreon proposes, with wine and merriment as his seconds,
;

box with the god whom Sophocles calls unconquered


'

in

Cf. infra, Biog. of

Simonides,

p. 199.

ANACREON
battle
'

185

(No. XIV.).

we are
his
. . .

1 told, in sobriety,

Similarly his Bacchic songs are written, and Aelian deprecates the notion of
ti;
. .

being a debauchee, Myj yap

tov

7coi7]tt;v

tov T^'iov

axoXacrrov eivai XsysTto. If we feel disposed to quarrel with Anacreon as a poet without poetic fire, and to draw

invidious comparisons between him and the more ardent song-writers of Greece, we are withheld by the charm of

marvellous ease and grace. 2 It is not so much that he falls behind other Melic poets he stands apart from
his
;

an entirely different sphere of poetry, and in that sphere it is hardly too much to say that he attained as near as may be to perfection. Anacreon was a hater of all things unrefined or excessive. He detests persons of a jarring and difficult disposition, and loves the easy-tempered (No. XIX.) he admits that, probably for this reason, he is not friendly to the common citizens (Append. Anac. 8). He dislikes a man, who over his wine-cups neglects the Muses and talks of quarrels and tearful war {Eleg. 94). He despises sottishness as barand looks for wine to baric, quicken and not to stultify his wits. Ath. XI. 463 A speaks of Anacreon as 6 yapisi;, and the epithet is well-deserved. This quality, the poet himself says (No. XX.), is the foundation of his popularity, and he
in
; ' '

them

reserves his love only for those

who

exhibit a similar char-

acter (No. XXI.). As with the man so also in his poetry it is the yapi?, its grace and refinement, which chiefly delights us and all the more because these good qualities come with
;

the most complete spontaneity. There is no trace of his 3 laborious care and employing workmanship to produce his effects whatever Anacreon wrote was sure to be pleasing
;

Plato speaks of Anacreon as the can hardly have applied the epithet to him in the same sense as he does to Simonides (v. p. 202) or
faultless of its kind.

and

Wise. 4
as

He

it is

applicable to any of the poets

who

dealt with the

Athen.
'

x.

429

B,

and

cf.

note on XVI.
charmante.'
C.

2 3

Sa grace

infinie et sa legerete

Burnouf.
of Anacreon.

'Non elaboratum ad pedem,' Hor. Epod.


'Avoc/tpEovTo; tou cto'^ou,

xiv. 12,

Phaed. 235

86

GREEK LYRIC POETS


;

life. Anacreon, so far as we can infer and judge, carefully abstained from anything of the kind and in his instance the epithet probably signifies that he was a man of consummate poetic taste and skill. His genius was not one-sided, as might appear from the Melic fragments he also wrote elegies and epigrams, some of those which remain displaying no small merit {e.g. Bergk, Nos. 101, 113). We have besides in No. XXIII. an example of powerful stinging satire, which shows that the pleasureloving poet could prove himself on occasion no mean His skill is nowhere more apparent than in antagonist. His favourite Glyconics and his command of metre. Fherecrateans might easily tend to monotony, were it not for the slight but effective varieties which he introduces.

great subjects of

'Ava-sTo^ai Svj Trpo; "O'kotj.r: ov TTTspuyecyGt the impression of an angry flutter of disy.ou<pat;, /..T.A., is appointment admirably conveyed by the metre while in Frag. XIX. Ss peso), x..t.'X., where the poet is in a syio
;

In

the

lines

comparatively reflective mood, the metrical effect is correspondingly calm, the dactyls being followed by the
slower trochees.
pvjfciyj

But
x.t.'X.

it

is

in

the song beginning ITiS^s

ti

Sr

self.
it

Here

(No. V.) that the poet surpasses him(/., the rhythmical movement, simple and easy as
;

readily

appears, is a brilliant work of art in itself and we are able to appreciate the force of the expression
'

applied

by Aristophanes, Thesm. 162, to Anacreon as to Ibycus, that he softened melody yy[jJL,ziv apf/.ova<;.' There are certain peculiarities in Anacreon's treatment

of this branch of his art which deserve attention. As I have mentioned above, although he makes use of a variety of the usual lyric metres, such as the logaoedic, choriambic, and Ionic, he seldom employs the four-line stanza so common in Sappho and Alcaeus. The distinguishing feature in his poetry is the system or series of short and
'

',

not wholly independent lines, generally wound up by a clausula and one of the most important of these systems consists of Glyconics (-w-^w-^-), with a Pherecratean
;

(-c-w.^

a clausula, the latter recurring, not at regular intervals, but as best adapted to the nature of the
)

as

ANACREON
the
'

187

Each of subject or the demand for rhythmical variety. the lines before the clausula is so far independent, in that
1 is in all cases observed, and all but very avoided on the other hand no certain cases of hiatus occur, nor is the final syllable treated as anceps'; for in the three instances where it appears to be short (viz.,

wortschluss

'

slight elisions

'

Frag.

II.

1.

sXa^7j(3oXe,
is

Append.

jcotXarepa), the next line

it

really prolonged

jcsx.op7](xev6, Append. by being succeeded

3 in

gt respec', g[j., first the foot was tively. Glyconics probably 2 and hence assumes no originally treated as the basis less than three forms, -^, and <*. Of these the Iamb
In
the

by the double consonants

'

'

occurs
in

very rarely,

the trochee

is

equally

uncommon, 4
;

wherein we

may

contrast the Glyconics in Catullus LXI.

which the pure trochee is almost universal so that in Anacreon, as in the choriambics of Horace, the basis nearly always assumes the form of the spondee, or, to
speak more precisely, of the irrational trochee. The Pherein Anacreon ends in a long vowel without exception, and there is little doubt that it is not an acatalectic tripody, -c;-^^-w, but a brachycatalectic tetrapody, a I n Catullus I.e., on the other hand, the final -^-^^|
cratean

syllable
'

Hymen, O Hymenaee,' Prodeas nova nupta.' Another favourite system with Anacreon, in which also hiatus, elision, and the syllaba anceps at the end of the
'

is

frequently short,

e.g.

'

'

line are
'

broken dimeters each line being a

avoided, consists in a series of what are called wv^ A (&[/.SToa avax>.G){/.sva) thus
'
:

'

dimeter, -- The Ionic dimeter


clausula
{e.g.

broken
7s;.

'

or resolved form of an Ionic

itself
I.

Frag. XVI.
(e.g. Id.
1.

(See Frag. XIV, XV, XVI., etc.) frequently occurs either as a II, o-q-ivovts; sv ujxvois), or as a

The 'broken dimeters' should be as regarded brachycatalectic, while in the Ionic probably there is a pause after the last syllable equivalent to two short syllables, as indicated in the scheme.
mere variety
5).
1

2 Contrast Catull. lxi. 86. See W. Christ's Metrik. p. 517. 4 Append. 1, 6. Append. Anac. 4 and 8. Frag. XII. 1. 1
;

AN ACREON
i

[Bergk, 89 1

w w,-A
'Epo~ ts Stjuts
/.O'jx.

epto

x,al (/.aivoaat x,o'j

u.aCvo[/.ai.

II

TO ARTEMIS
[1]

Eav^yj toci Aioc, aypicov


SsGTuOtv'
7]

"ApT[Al ihjpOiV
AvjS-aiou

>cou

vuv

S7fi

^ivqai S-pacujcapSitov

^aipoucr'"

avSpcuv dc/Caxopa? xoXiv ou yap

avvjf/ipous

7TOt[AaiVli; TZOklYfUXQ.

Ill

TO BACCHUS
[2]

'OvaQ,

to

Sa|7,aA7]? "Epco;

x.al Nuiiffiat

jcuavtoiuoss

TTOp^UpST] t' 'AcppoStTVj


<ju(X7rai^oi)<jw

IxtcTpsmsat

S'

uvf/Tjlcov jtopixpa? 6p(-)V,

ANACREON
youvouj-tai
s);fr'
crs" ru

189

S'

su[asvy<;
S'

^[/.Tv,

/.syapiap-ivv]?

BUYtd^r?

S77a3CO'JSlV.

KXeopou^co
GUf/.(3ou7.0?"
tO

S'

ay a fro; ysvsu
[7.0

TOV

V S'

pCOT*,

IO

AsOV'JCS MyZG&Cf.l.

IV
[Bergk, 65]

(Tov) "EptoTa yap tov


[/.&o|/.ai

dcj3pdv

Ppuovxa

[/.iTpai?

7ro7vi)av^i7.ot;

aswsiv"

60s yap $tov duva<JT7^? 6' os xal j3poTOo? o*af/.aet.

[75]

^ vy ^ w A
' '

'

v-/

*-*

'

IIw/vS

p7]X.t7],

Tl

0*7]

[J.

Xo^OV
o*s
{/.'

6'[/.[/.aCtV

fikilZOUGCL

vvjlsw; qjsuyst?, Sozist?


v

ouSsv

eio'svai

cocpov

I(rih

to 1

JcaXoS? [jIv

av toi tov yoCkaov i^akoi^i,


Tspp*.aTa Spo^ou.

yjvta?

S'

sytov

<7Tps(poi(/.i (<>') ajxcpl

Nov

o*s

Xei(Jt.<3vas

te

^Offjcsat scoO^a
oux. s/stg
[76]

te
l

<73pT<3<ja rocket;*

o*siov

yap wnc ocsipvjv

S7irsf/. SaT7]v.

IQO-iK

[7-su

yspovTo; susSsipa

/jjugo'tcsttAs

xoupa.

VI
[Ml

2<paip7] 0*V)'JTS

[/.

TiOpCpupSV]

(ia'X'Xtov ^puaox.O[7.7j?

"Epw?

vr vi
(

7row.iAo<7au,|3a7.<p

cup.7ra(^siv rcpo>ta^?Tai'

V
190

GREEK LYRIC POETS


r
t

',

sgtiv

yap ax' boxtitou


j&ou.inv,

Ascj3ou, T/jv [xev ep.rv


^.sujcy]

yap, JtaTauiu.<psTaL, xpd? o aXXvjv -nva y6.av,z\.

VII
[Bergk, 47]

v*/

/ *

\J \j
/ /
[/.'

**j

\J \J \j
/
*

MEyo&to
xsXsjcei,

otjOts

"Epw;

sjco^sv

were

yaXy.suc,

^i[j.spi'/]

S'

eXougsv sv ^apa^p7j.
VIII
[46]

'AcTpaya^ai

ft'

"Eptoro?

siciv

[/.avtai

ts

jcal

xuftoi^oi,

IX
[24-5]
' ^ v^ ^j w ' \J ^
'-*-*
1 1 '

^y \y

i_L A ^s '
'

(<?)

'Ava7iTo;xat ^vj xpo; "OXu[/.7tov izxepuy&GGi xoucpai? Sia tov "Eptor'' ou yap i[j.o\ xaTc eOeXsi cuvTjpav.

($)

("Epw;) p.' scuta) v ysveiov uxoxoTaov ypuaocpasvvtov TTTEpuyoiv aerate


7rapa7TTTai.

X
[4]

'fl

xai xapftsviov (&sx(t)v aisi?* oi/o^.ai a cru o ou/.


OU/ ei^tO? OTt, TVJ?
S/,7jS

tyv/rfi yjvioxe'jstc.

XI
[3]

Kveo,3o''Xou piv syooy' spa),

K7so JjO'j^w

()'

sxu/.aivop.at,
S1OCX.SO).

KXsdfJouXov &

ANACREON
XII
[Bergk,
Sj

191

'Eyoo

S'

out' av

'A[/.aXfri>j5

PoiAotj/.7]v xspac, out'

Irea

7TVT7]JtOVTa

/.at /Ca.TOV

TapTvjffaou PactXsGffat.

XIII
[191

'Ap9-sl? otjOt goto


7rsTp7]s 65

AeuxaSo;
xoXu;x(jto {/.sftutov

roXtov

yuj/.a

spom.

XIV
[62]

<I>p'

uoop,
S'

<psp'

oivov, to 7rat,
7)j/.tv

<psps

av9s7-ouvTa5

GT(pavou;, evswcov,

ok &r

~p0? "EptOTa

TTUX.Ta'Xl^to.

xv
[6.1

Ilapa ovjuts IluO'Ou.avSpov y.aTE&jv "EptOTa cpEuytov.

XVI
[63
1

ww;

v^

\j

'

'

^ cinCl *-^
to

vj

J\

Ay

o7j <pp

vj|7.iv,

~at,

jcXs(3tjv, oxci>5 ap.uffTiv

7rpo7uio,
rr<S

uoaTo;,

Ta [jiv osV iy/iy.z Ta tovts o owou


\

<S,

,1

192

GREEK LYRIC POETS


/cua^-ou;, to?

avuppicras

ava Stjute paccrapr^co.


ouTto StjOte [/qxifr'
TCOCiv Trap'

"Ays

TiaTayo) te xoXoXtjtw
Sxu-8ix,7jv
ol'vtp

u.e>.STt3{ji.sv,

aA^a

/.ixXoi;

IO

U7tOTCtVOVT; V

U'J.VOl?.

XVII
[Bergk, 90]

,-A
Mr&' wars
x.u(xa

xovtiov

T^aXa^E, TV] 7ro^ux.poT7]

guv racTpoficop /) x.aTa^uoy]v luvouca ttjv S7u<raov.

XVIII
[17]

W _ W _A

A
()
'HpiCT'/jTa piv ITpiOU
'Xetctou jv-tapov a7to/.Aa?,
ol'vou S'

s^emov

jtaSov,

vuv

S'

appto? sposacrav
<pt>.7j

i^aXXto 7njx.TtSa ttj


x.to[j.a*Ctov Tra'iS(t)

appvj.

[18]

()

^atoto
to

S'

ebon (AuSov)
r$5L<;.

^oprV/jciv [j.ayaXvjv ^<dv

Asu/tacTft, cu 5'

ANACREON
XIX
[Bergk, 74]

193

_ w Li_A

raxvTa;,
jcal

6'crot.

yO-oviou? lyouai
cr',

pu-9-j/.oui;

ya/\ o'j?* [X[xa&7]x.a

to

Meyt(7T7],

tcTv apax.^oixovtov.

XX
[4Sl

^>
'

\_/

!/

/"y

Epi yap ^

'Xoytov eivsjca 7catS?

av

<pt,/\otv

yv.pizvTX [7iv

yap aSw yapiEvxa

S'

oiSa

7\at.

XXI
[44]

rot ouvvj^av, "Epa|/.ai (o)

yaprroCv /t? yap

yj$o;.

XXII
[43]

IToltol

[7.EV

7]f/.lv 7]Syj

xpoTacpcn, xapyj

t /\uxdv,
r^yj

yapiEcraa

S' ouxi$-'

xapa, y/]pa/voi
ri'JXpO'J

(V cx^ovtec.

S' 0'JX.ETt, 7i;o7\/\0<;

^ioto'j ypovo? 7\s^E&~Tat'

Sia Taur' avaGTa/^u'Co)


9-a(/.a

Taprapov

(Ss^otxoi?.

'A$<o yap sgtl Seivo?


{vr/6c apya"XV]
8' e;

auTOv

;ta&o$o?" scat
xaTafiJavTi
fit.7]

yap etoi^ov
avapvjvai.

194

GREEK LYRIC POETS


XXIII
[Bergk, 21]
**/

' \y w A ur <s
'
'

/->i-

*-

'

""v-*

' ' A w w \s w
\^/

^_^_1^_A

or

.lv_,

w i_-L^ w _--L w _ _^_A

A
-ovj
1

^/w- HaVtHj (&)

Y* EupU77'JA7] [/.sXsi

6 7iptCpOp7]TO? 'ApT[J.COV,

lv
>cal

sycov psppspiov JtaXu[/.f/.a t' <r<p y]/.o)fAvov, ev toai, jcal <Ll7i0v xepi uXivou;
(y.sv

acrTpaY^ou;
xXeupvjci

c; - [3od;,

vtJxXutov

s'iXu(/.a xaxTjj; c/.gtzv)oc apT07rtoXi<jtv

y.aB-S^OTTOpVOKTlV 6[/.lXsb)V 6 7TOV7]pOg 'ApTSJAtOV,

xipSyj^ov eupicrx.ciiv piov, dXkv. piv ev Soupl Tt9-slg auysva, TzoKktk S' v Tpo^cT, ~6Xk<k $ VCOTOV CXUTIV7) [/.(XCTIY 1 8'tO|/.iy-B-l?, /.op.vjv
TttOYWVOC t' /CTTt7;|XVO;.

IO

vuv

S' 7u(3aivi GaTtvcov, x.al

ypucsa

<poptov xaflipp.aTa

rat; (6) Kujcvj?,

crx.ta^ia/.7]v X<paviriv7]v <popt

Yuvoci^lv auTco;

-.

XXIV
[5'3

^
\w^>

V**

/\

s^ \j

7\
veoO-vj'Xsa,

'AYavto; oia t vppov


YaXaS-yjvov,
aTTO^StCpS-sl?

oW v
U7TO

CXyj x.po<7<r/];

p.7]TpO? STTTOyStJ.

XXV
[6]

Syj IIoGi&fjitov S' uScop IVnjJtsv, v<pXa;

Mel; piv

(3apuvi,

Aia

t'

aYpwt

^t;7.av!; x.<XTV.yo\)Gw.

ANACREON
XXVI
[Bergk, 41]

195

WW

WW ~ W W WW
cpt'Xdcppcov

A.

('O) MsyicrTV]? (To

*a

Syj (/.rvs?

eirsi

ts

<7f<pavouTai ts Xuyco xal rpuya xivsi

[/.sXivj^sa.

XXVII
[20]

(1.2)

-^A,w'--^wKAJ w-w<--A
Ti?
epa(j[7i7jv
U7w' OCuXtoV
Ic, 7J|37]V

TpS(|/a; ftu^-OV

TpV(OV yjpOTCWV

op^eiTai.

XXVIII
[54]

(^2 J

ww wwww
;

/^

'E7TI

O OtppuaiV Ge'XlVCOV GTECpaviSJCO'J?

-8-[xsvoi

9a^siav opTTjv ayayw[/.ev


[39]

Aeovuctw.

(b)
TCSpl

n^exTa?
GTY<9'<71

(T

t'

7coS-ui/.t^a?

XtOTlVa?

-9"VT0,

XXIX
[70]

\(Z J

w w w w w w w
'OpadXoTto? piv "Apvj; <p&gi [/.Evai^av.
[72]

(<)

NCv

(T

axo piv <7Toavo?


[114]
'
'

7roXso; oXwIev.

f/-^ J

-i w w w ww wwA
'

>

'A^/dy.cov n\ copiffTOxiXswyj, xpoclTov oi/.Tipto (piXtov,


oikzav.c, (T
"/){3t)v

Kfxuvcov TiaTpi^o; SouXtjiVjv.


120-28]

(d)

-w

syto

W W (T ax'
pi<j/a$

'

ww

'

www

'

dairy)? <puyov WffTS

xoxxo^

acmoa

TroTap.ou scaXXtpdou rap' oy9a$.

196

GREEK LYRIC POETS


xxx
[Bergk, 48]

\j \J

wWw

**s

'

ATOxeipas

5'

aTO^^?

KOfiVj? ap.cop.ov

av9o?.

XXXI
[83)

'

i_

'

Li.

STecpavou; ' avirjp rpsi? sxa<TTO$ tXev tou piv po&vou?, rov Se Naujtpariryjv.

XXXII
[32]

O w w \j W v^ \J \J W W
v_/ V-

v-* s-

'Xlivoyc'ei

S'

ajACpforoXo? [xeXt^pov
x.e"Xep7jv iyovGv..

oivov,

Tpixua&ov

MON DES
I
B.C. 556-467-

The life of Simonides is of great interest, if for no other reason than that with his eighty-nine years of vigorous manhood he is linked on the one hand with the older and simpler
Greece, to which all our Melic poets have so far belonged, and on the other with that new world of thought which, for good and for evil, developed so rapidly after the Persian wars. We are now no longer in the region of conjecture or of pure ignorance, but have the opportunity of attain-

ing to something like historical accuracy with regard to the most important details of the poet's life and work.
are approaching the period when really authentic Greek history begins for the first Greek historian, Herodotus, was born in 484 B.C., seventeen years before the death of Simonides. The poet's career was intimately
;

We

associated with such tangible characters as the Pisistratids, Themistocles, Pausanias, and Hiero and some of the best of his surviving poems, especially those of a non-Melic
;

order, relate

to

the

great

events of the

Persian wars.

Finally
It
is

we have ample testimony from


life.

various sources

with regard to facts bearing upon his


fortunate that

are able to form this comparafor his tively close acquaintance with the poet's career name marks an epoch in the history of Greek Lyric poetry.
;

we

The Elegy, the Threnos, the Dithyramb, the Epinician Ode, and in particular the Epigram, take a new departure in the hands of Simonides. Above all, the vocation of a lyric poet now assumes a very different character for he first made of his art a paid profession, and discarding local ties and sympathies placed his genius at the command of all
;

198

GREEK LYRIC POETS


could afford to pay for

who

art of choral poetry to the highest pedestal

by the magnificent genius of Pindar, was soon to degenerate and collapse. Simonides was born at Ioulis in Ceos in the year 556, 1 a date which he himself verifies in an Epigram stating that he was eighty years old in the Archonship of Adimantus. 2 Ceos was inhabited by Ionians, and those who believe in marked distinctions of character between the various
it

fatally sapped its in all its splendour

For the time he raised the but he had it was upheld and foundations, although
it.
;

branches of the Hellenic race,

may

trace in

Simonides

of the readiness and shrewdness, and not a little of the want of depth and lofty principle often ascribed to the

much

His vocation as a choral poet found Ionic temperament. an opportunity of developing itself in his own island in connection with religion, for he appears 3 to have taken some
part in the cult of Bacchus, and Athenaeus I.e. speaks of him as teacher of the chorus (o\oV.cr*stv to-j; yopou;) at a
official
' '

neighbouring city Carthaea, which was devoted to the worship of Apollo. His ambition, however, impelled him to seek a wider sphere for his talents, and we must assume that he had already won something like an Hellenic reputation when we hear of him at the court of the Pisistratids, where Hipparchus, consistently with his active patronage of literature and the arts, showed special favour to Simonides. 4 He now became associated with Anacreon and Lasus of Hermione and with the latter he was on terms of un5 friendly rivalry, as he was subsequently with Pindar at
;

the court of Hiero.

Lasus' special province was the Dithyramb, and enmity may well have arisen between the two poets as rivals in
this

branch of lyric poetry, for since the Dithyramb was particularly connected with the chief public festivals of the Athenian citizens, and since it was the aim of the tyrants

Schol. Ar. Wasps, 1402.

Epigram

147, Bergk.

Athen.
otei

x. 456.
[jitaO-ot?

nsp\ auxov ec/s, [xEyaXot?

xa\ Swpoi? rcetO-wv, Plat.


5

Hipparch.
I.e.

228

Schol. Wasps,

SIMON IDES
to educate their subjects as it is likely that Simonides,

199

much as possible (Plat. Lc.) who subsequently attained


his

great distinction in Dithyrambic poetry, first gave attention to it under the patronage of the Pisistratids.

The next patrons of Simonides were the Scopadae and Aleuadae, the great Thessalian families to whom he betook himself probably on the fall of the Pisistratids in 510 B.C.,
celebrates a

or perhaps on the assassination of Hipparchus in 514. He member of the house of Scopadae in a well-

known ode (No. IX.), in which with admirable adroitness he avoids censuring a notorious villain, and yet does no violence to his own moral principles and a familiar anecdote concerning Simonides and the Scopadae is told l by Cicero and other authorities in connection possibly with this or at any rate with a similar poem in honour of that family. They complained that Simonides dwelt too much on the praise of the Dioscuri and not enough on the glory of his patrons and they accordingly paid him only half
; ;

the stipulated reward, recommending him to apply to the Dioscuri for the rest. Presently, while they were still

banquet in honour of the occasion for which composed, a message came in that two wished to speak with the poet outside. No strangers sooner had he left the banquet-hall than the building collapsed with a crash and buried the impious revellers, while to Simonides the Dioscuri had paid their debt. The kernel of truth in the story seems to be that some sudden disaster certainly did overwhelm the Scopadae, 2 perhaps, as Schneidewin suggests, the result of a successful conspiracy on the part of the oppressed Thessalians. Simonides, however, bore no grudge against them, as the story would imply, since he lamented their fate in a Threnos, of which a fine specimen still remains {Frag. III.). From Thessaly he returned to Athens, probably because he prudently foresaw the amplest employment for his great talents in a state which was rapidly coming to the front. The fact that he had been a favourite of the now muchabused Pisistratids in no way impaired his popularity with
sitting at the

the song was

Oral.

ii.

86.

See on Frag.

III.

and Athen.

x.

438.

200
the

GREEK LYRIC POETS


new democracy
;

and with a truly laudable impartiality

he sang the praises of the assassins of his former patrons.


{Epig. 156, Bergk.)

H
He

;viy'

'A&7]vaiowi

cpoto; ysvsfl', vjvi/.' 'Ap'.CTO'

-yetToJv "iTnrap^ov jctsivs

seal

Apy.oSio;.

not with a genuine himself, into the enthusiasm, patriotic spirit of the anti-Medising with the victories over the is in connection and it Greeks, Persians that the poet won his greatest renown. The

threw

whether

or

style of composition that he selected

was

not,

with some

exceptions, Melic, but the Elegy or the Epigram, for which the particular bent of his genius admirably fitted him.

His elegy upon the victory at Marathon won him the prize, although he had no less formidable a competitor than Aeschylus and the two extant lines (Bk. 133) in which he tells how the Athenians fighting in the vanguard of the Greeks laid low the might of the gold-bedizened Medes show that the prize was not ill-bestowed. The long roll
;
' ;

',

of successes at Artemisium, Salamis, Mycale, Plataea, etc., but all earned their meed of praise from the skilful poet
it

when he speaks of those who fell in Thermopylae that he reaches his highest
is

the conflicts at
strain.

On

this
I.),

subject, besides a Melic passage of great

power {Frag. we have the well-known and immortal epigram


:

'XI stv'

ayysXXstv Aa3csoai(/.ovtot?

6'ti

tyjSe

KsifAsOa toi? x,eivtov pv^xaai TtsiS'Of/.svoi,

and many others of conspicuous merit. Thus we read (Bergk 99 and 100) how the comrades of Leonidas to 'win glory unquenchable for their country clad themselves in a dark cloud of death, and yet though dead have not died
(ouSs Te&vaci ftavovTe;), but
'

lie

in the

enjoyment of glory

ever

(jcsi[/.&' ayqpavTio ^po^evoi euTir^ia).' the poet-laureate of the Persian wars, Simonides was intimate with the great generals who led the Greeks to

young

As

victory.

His friendship with Themistocles

is

mentioned

by Plutarch {Them. V.) in connection with an anecdote of the statesman refusing him an unreasonable request and
;

we read

in Plat.

Ep.

II.

of his intimacy with Pausanias, to

SIMON IDES
whom
av9pw7ro? wv, Aelian

201

he gave the pithy and appropriate advice [/ip.v/jco adding that Pausanias during his last hours in the temple of Chalkioikos lamented that he had not heeded the poet's words. In Melic poetry proper he appears to have devoted himself during this period chiefly to the Dithyramb, for he records (Bergk 145) that he won no less than fifty-six oxen and tripods, the prizes for the Dithyramb and he is able to boast that he was successful even when he had reached
;

the age of eighty (Bergk 147), in the archonship of Adimantus, B.C. 476. He introduced, or adopted, a considerable innovation in this class of poetry by extending
it

as

to subjects other than those connected with Dionysus, is shown by one of his titles, Memnon 1
'

'.

we hear of him in 475 B.C. successbetween Hiero and Theron of Agrigentum, fully intervening who were on the point of war. 2 Hiero in his old age had followed the example of so many prominent Greek tyrants in attracting men of genius to his court, and Simonides
with his nephew Bacchylides was
in

Very shortly after the of Hiero at Syracuse, for

above date he retired to the court

the

company

of

Aeschylus and Pindar. At this time, apparently, began that enmity between Pindar and the two kinsmen, which is supposed to exhibit itself so frequently in the writings of the Theban poet. They were not only rivals contending in the same branch of poetry for the favour of their patron, but as men also they were in strong contrast, and it is likely that Pindar's temperament could not brook the easy self-complacence, the shallow principle, and adroit versatility of Simonides, which enabled him to adapt himself so readily to the caprice of the hour in poetry, in politics, and in morals. Simonides appears to have enjoyed the special favour of Hiero, and to have often stood to him in the relation of an influential counsellor, as in the affair with Theron and similarly Xenophon represents the poet and
;

the monarch as discussing together the nature of tyranny. Hieronymus tells us that he maintained his poetic activity
1

Strab. xv. 728

li.

Schol. Pind. 01.

ii.

29.

202
to the last,

GREEK LYRIC POETS


and several of
his

epigrams belong to the

latest

At the age of eighty-nine (467 B.C.) he period of his life. died at Syracuse, as we gather from Callimachus 7 1, where the ghost of Simonides inveighs against the Agrigentine general
a war with Syracuse had violated his grave. There must have been something singularly attractive about the man who could win the favour of such diverse
patrons as the Pisistratids, the rude Scopadae, the arrogant Pausanias, and the Athenian democracy withal. To secure such success qualities more genuine were needed than mere
clever insincerity, artfully adapting itself to
all

who during

changes of

persons and circumstances. Doubtless Simonides was not without the latter useful quality, but the universal popularity

and esteem which he enjoyed were probably much more due to an amiable and tolerant disposition which naturally won for him the affection of his associates and friends, and led him to regard their shortcomings with laxity. He himself
says, or Plato says for him, ou yap eif
1.

note)

and that

ctocppocuvT],

cpi^ofxco^ot; {Frog. IX., or moderation, for which

he became proverbial, 1 was exhibited not only in his own life but in his judgments of men. The worst charge

brought against his personal character is that of avarice, is an abundance of testimony. Thus we have it recorded by Suidas that he was the first poet who wrote each composition for a fixed charge (cf. above), and Athen., xiv. 650, brings forward as an example of his greed the story of his selling the greater part of the allowances supplied to him by Hiero, a shrewd transaction for which
to which there

the poet

made

a clever apology to his detractors

{v. p. 204).

reputation of Simonides did not rest entirely upon his poetry, he was also regarded by the ancients as a sage.

The

the works of Plato.

statement we have ample authority inter alia in Thus in Rep. i. 335 E, he speaks of Simonides, or Bias, or Pittacus r tiv' al^ov twv cro<p<3v te

For

this

'

xal [/.a/capiwv avSpiov,' and a little before (331 E) on Simonides' definition of justice being given, Socrates remarks, vXkx pivToi 2i[J.(ovi^y] ys ou paSiov dOTKyrsTv C096; yap x,al
'

Aristid., rapt 7:apa<p8\,

iii.

p.

645.

S
frsto; avvjp.'

MON DES
I
ii.

203

In Plat. Ep.

with

Hiero and

Pausanias

311, the intimacy of Simonides is given as one of several

illustrations of the natural

great

power
re

to

come together

tendency of great wisdom and (TCscpuxs uvtsvat ei; tkoto

seal Suvap; Again in Protag. 316 D, f/.sya>.Y]). and are Hesiod Simonides Homer, spoken of as ancient who of imposed their art upon professors tj cotpwrrutY] Tsppm, mankind under the attractive disguise of poetry and still more emphatic is the passage in Protag. 343 seq., where Simonides, in his ambition to win a reputation for wisdom,
<ppovvj<7i;
;

described as trying to prove himself a better man than by attacking a dictum of that sage (see Notes on Indeed by the time of his birth Simonides Frag. IX.).
is

Pittacus

almost belongs to the period in which the sages flourished, and though he made poetry his chief vocation, he often imitated in his poems and elsewhere the short pithy utterances characteristic of those early Sophists,
call
if

we may

them

such.

The

very elaborate nature.

actual principles of his philosophy were not of a He accepts without question the

simple religious and moral views of the early age in which he was born. The gods are omnipotent and ever-active
rulers of the universe (aTOXVTa yap mankind alike in virtue and in

e<m

flecov

fpco), XX.,
is

1.

5)

happiness

frail

and

entirely

dependent on the
(V.s)

will of the

gods
14).

(x.(k-'nz\ziaTov

KpioTOt tou?

&soi

cpiXecotftv,

Frag.

IX.

1.

Yet

in a fine

passage elsewhere (No. X.), in writing which presumably the poet had not to consider the dubious character of his
attained only

patron to the same extent, he tells us that aps*nq is to be by the most strenuous efforts of mortals

in

his standard herein being far higher than that mediocrity which in Frag. IX. he pronounces to be satisfactory. In the Threnoi he gives expression to particularly gloomy

views of man's
Ionic writers
;

lot

on earth, such as are not uncommon

nor does he, like Pindar in similar compositions, hold out hopes of a brilliant after-life. The wisdom and shrewdness of Simonides were not

He gained much from his entirely the gift of nature. travels and extensive experience of widely different men

204

GREEK LYRIC POETS

and governments, and much too from careful study. This is apparent from Pindar's invective {01. ii. 86), aimed, it is
supposed, at Simonides, against poets who rely not upon natural genius, but on acquired knowledge and training. Indeed the greater part of Simonides' fragments bear the character of self-conscious finish rather than of spontaneity.

famous too for his ready wit, of which several For example he examples are handed down to us. declared that he sold Hiero's allowances in order to exhibit his patron's generosity ([/.syaXoTrpsTCia) and his own moderation (x.GGf/.ioTT};). He assured Hiero's wife that it was better
doors
to be rich than wise, for you see the wise at the rich men's l he remarked to a stranger who sat silent at a
;
'

He was

wine-party, Friend, if you are a fool you are acting like a wise man, but if you are wise, like a fool' 2
In his poetry he probably excelled above
part which does not here concern us

his

all

in

that

Epigrammatic poems.
tact,

For

this difficult

Elegiac and work his admirable

the terseness of his expression, and his self-restraint peculiarly fitted him, and it is greatly to the credit of

Greece to have produced a poet

who

could celebrate her

victories over the barbarian without

fluous vain-glory. The most salient mented on in his Melic and other poetry are

one word of supercharacteristics comits

exactitude
its

and delicacy of expression,

its

sweetness, and

pathos.

Thus

in

Dion. Hal.

Vett.

Scrip. Jud.
'

we

read

2i;/.wviy)c

TtSv dvo[/.aTo>v,Tr? cuv&icrsto^Tirjv ax,pi(3stav. 7capaT7]psTT7)v sxXoy/jv x. 64, says, Simonides sermo?ie propria Similarly Quintil.

et jucunditate

quadam commendari

potest,'

and Dion. Hal.

de Comp. Verb. c. 23, selects Simonides and Anacreon as the most conspicuous examples, next to Sappho, of the
'

finished

and decorative

style (6

vffi

yXa.cpupa; xai avJbjpa?

<7>jv9iasto;).'

take the (No.

As an illustration of Ode in honour of the

these criticisms

we may

heroes of Thermopylae

which is a masterpiece of appropriate expression. I.), Simonides himself speaks of his songs as TspTrvdraTa,
Ar. Rhet.
'2
ii.

16.
e? Et [xev irjXithos aocpov npay[j.a

avOpcoTO,

tmv.c;

ei

ok aocpo; ijXt'xhov.

MON DES
I

205

and the critics are in agreement with him. have been called Mzkv/.iprr^ Sta to r^u, 1 and ix. 571, he is thus contrasted with Pindar
:

He
in

is

said to

Anth. Pal.

"EjcXavsv
'

sx.

vjfkov [/iya ITivSapo;"

etcves

Tsp~va

Houf/.sXt^-9-oyYOu

Moucra

u/.g)v6osg}.

As a further criticism upon Simonides' composition we may apply his own remark that painting is silent poetry
'

and poetry

is

speaking painting',

for

he excels

in close

realistic description.

He brings before our eyes

the swelling

waters high above the head of the mother and child as they lie in the trough of the waves (Frag. II. 1. 9, uTrspSs tekv /.otj.av, and a mere casual comparison of his hyporchem to /..t1)
;

movement of a hunted stag is full of life in the he summons up of the averted neck of the prey in
the

picture
his last

Similarly Longinus de Sub/, c. 15. 7, struggle for escape. in speaking of the treatment of visions in the poets, gives the palm to Simonides for realism (svapyscrTspo;).

But the quality for which his poems received the most enthusiastic praise was their pathos.' Cea Naenia (Hor. Od. II. i. 2>7), and lacrimae Simonideae' (Cat. 38. 8) were
'

'

'

'

proverbial

expressions.

grammarian
Dion. Hal.
in the

in

life

of

Aeschylus says that Simonides surpassed the tragedian


TYJ

so!

to

gu|/.toX'9-ss

~kz~ totvjti.

Vett. Scrip.

Jud.

II. vi.

420, places him above Pindar


6
(isT/ricov

the

same

respect
\j:i\

x.a! Iltvoapo'j to aTJXa 7raflinTBtc3?. [./.syaXoTrps co; co? sV.elvo;


jca-9-'

E'jpiGy.STat,

oixri^STfrai

And

Quintilian,

x. 64,

says that he excelled

miseratione.'

in commovenda we have one immortal Fortunately specimen


all

others

'

of his pathetic style remaining.

I refer to the Datiae No. which is II., always regarded as a fragment passage, from a Threnos. When we read this exquisitely touching poem we do not wonder that mourners sought the consolation of Simonides' simple pathos rather than of the majestic and exalted thoughts of Pindar. Another branch of Melic composition in which he is said
1

Schol. Arist. Wasps, 1402.


Tr,v
[i.v

XaXouaav.

ttjv ok ^(oyoacptav Tzotrjatv ai(jj7rujaav Plut. de G/or. At/ien., c. 3 c'f. Lessing's


. . .

rrotrjatv JJcoypaspiav

Laocoon, passim.

206
to

GREEK LYRIC POETS

have excelled was the Hyporchem. 1 We have only two or three scanty fragments of this description remaining (No. XXIV. A, i and 2), in which he speaks of his skill at mingling dance and song, and of the intricacy of the movements he invented.

He was

a very

popular writer of Epinician

Odes,

although his glory in this respect paled before that of Pindar. Probably in his hands the Epinician Ode first took the elaborated form which it exhibits in the Odes of his younger and greater rival. It was Simonides who raised it beyond the narrow limits of the particular occadigressions, mainly into the region of a practice which he himself justifies in the mythology, words a Moicra yap ou/. aTvopco; yeusi to 7rapov [v.ovov, x-.tX

sion

by introducing

(No. xxiv.

b),

and which

is

referred to

by Schol. Pind.
sicofrsv.

New.

iv.

60, 2ip.tov$-/]? TrapsscpacSGL yprp&ai


is

In illus-

tration there

Ode

the story already mentioned of the Epinician on one of the Scopadae, in which he devoted so large
;

a portion to the praise of the Dioscuri and the long ethical discussion still extant (No. IX.), is generally, if incorrectly, supposed to be from an Epinicion (see note ad
loc).

been

far

In this species of composition he appears to have from always maintaining the dignified tone which

characterises Pindar's Odes.

Thus we have

in

No. XVIII.

a rather

ungenerous punning allusion to a defeated Suidas remarks, outo? 7vpcoTo; cW.si antagonist, and
|Atjtpo7.oytav siceveyxsiv si?

to

acrjxa.

It is difficult to

estimate the loss that


depth, but

in

Simonides' poems.
in

we have suffered His genius was lacking perhaps in


its

grandeur and

perfection

at

all

other

points, and its universality, mark him as foremost among the Greek Lyric poets. Contemporary as he was with the

period of the Drama, a further knowledge of his writings would have been of the highest value and interest in the study of the literature and the thought of his age.
1

Plut. Qu'iest.

Symp.

IX. xv. 2.
;

See Ar. Clouds, 1356

Knig/its, 407.

SIMON DES
I

THERMOPYLAE
[Bergk l4 ]

s^

\J

'

v^

V^

^~ w - w ^ - w \y "~ v> ^ uu VJ /\ ! *^ w /\ w ^ /\ v^ ^ ^ w
v*/
v.* v-* v-<
1
'

v-

*w<

'

'

'

v_/

v-*

V-*

W
v^
\_/

*-

V-*

W
\^

*s-*

/\

^< s^ ^ v^
<*-*

\*/

V^S^

\J

/\

SUJcXstk

;j-v

T'j/a, y.aXo; S' 6 tcot[j.o?,


S'

Ta05, ~po yo'wv & [/.vaa-u?, 6 (3a>u.os r> T010"T0V Out' S'jpOO? VT7(plOV
S' 6
o'"i)'

oixto; STCatvoc.

7tavoau.aTwp aaaupwasi ^povo?.

'Avftoiov ayafttov ofte aax.6? ot/.STav euoo^tav

'EJXXo$os siXsto' [/.apfupei Ss AstovirW.?


6 Siwapra? (3xgiXs<js, opera? [/iyav "kzkonzoiq ixsvaov ts y.^so?.

)coci/.ov

208

GREEK LYRIC POETS


THRENOI
II

DANAE AND PERSEUS


[Bergk, 37]

^w ^w
.

^/ ^

y\

... .1

..

'UVJ

^ \J

\-

\J

'

\J

\J

/\

'

w v^
'

*~>

/\
/\

'

^ ^/ W
1

l^f

'

^ I ^/
W
IO
\s ^>

- V^
. I

's-'

~/\

WW

v^

'

is


v-/
I

v./

w * ^ A
'

w v^ ^ \s ^J W W K^ w
v./ **J
I

^j \J

\*r

\j ~f

^A

yj

l_

,_,

^^

"Ots Xzpva/a
aV(i.6?

(S') sv
7CVSC0V

Sat&aXsa
X.tV7]S'l(7a

TS

[J.tV

TS Aittva
?

oi[j,aTi 7]pt,7rsv,
ap-Cpt

oox, aSiavTOtat, aosiat?,

IlpCi; [3aAA CplAOCV

yp,

SITCSV t',

fi TSXO,
5

oiov yoi

xovov cu

<)'

auTco;

yaAa9v]V{o (roj&ei x.vcoggsi? ev aTSpTrsT

^oupart
x.uavco

ya'Xx.Eoyop.cpco, vux.-riXa[j,TCi
-

T Svd<pcp Ta9-i; aAitav &' uTspfle Tav x.O[xav pa&etav

7TptovTo; x,'j[xaTO? oust aXsysi;,

10

ou

S'

av[j.ou (pfloyyov 7rop<pupsa

xtp.vo? sv yXavt^t 7rpocto7rov x.ocaov (y

- )

El OS TOl SsiVOV TO y SsiVGV

VjV

S
x.ai jcev

MON DES
I

209

i[j.<Zv p>j[/.aTtov

'Xstctov \j~zTyzq oua?"

xiAO[/.at*

S'jSs

<jSetg> & ttovto;, (3ps<po$,


;cax.ov
ex,

15

p.Ta 8o'A(a Se tl; <pavsh], ZsO axsp otti 8s ^apcra'Xsov etco; euyoy.au.
(

suostw o a^erpov

ge&ev

Txv6<pw o(%av cJyyvcoO-i

u.01.

Ill

ON THE SCOPADAE
[Bergk, 32]

^
"Av0-pto7ro; ecov
f/.7)S'

/\

[7//J7TOTS 9'/a7];

oti yivsrai auptov,


scrcrsTai'

avSpa

iScov oa,Siov

ocaov ypovov
[7.uia?

(dxeia

yap ouSs TavuxTSpuyoio

IV
[62]

A
\^ ^y ^/

W vy

\/

V..

,-A

Ouz. sgtlv

jca/.ov

avsm&djaiTOV

dcvO-pooTroic,
-9-eo'<;.

oAiyio & /j^ovco

TravTa ;xTappi~Ti

[39]
^/ O* ~~

~~
\^/ \^/

^
\_J

^^

v^

/\

^
',

V-/

\^

^\^
/\"

i^_A^
*

"^
<^/

W ^ W
'

v_/*^

^/ >^ \J

V^ <J

W ^ /\
V./
^_/

*->

'Av9pco~ oAiyov y.zv xapTo;, aTrpvj/.TOi 8e fASATjoovs?, ovo; akovt, ^ a^<pl xovco* Traupto
cov

6 8' a<pu)cros 6[xw;


x.ivo'j

tjtpsj/.aTai ^avaro?'

yap

igov \y.yov 01 t' f/ipo?

aya&oi
5

octi; T

x.ax.G<;.

2io

GREEK LYRIC POETS


VI
[Bergk, 36]
\^>

^
\J

^/ \J

^
v./ v^*

\J

s^/

V^l y^l

'\

'

\-

W ^ W ^ >^ v^ w \S ^ \j v^ \J

_^_A

Ouos yap
#-s<3v S'

01

TrpoTSpov xot' 7Tl0VT0,


Yjjvi&eoi,

s avaxTcov sysvovB-' uts?

a ovov
?

ouS' acpS-iTOv ouS' ax.ivSuvov (3tov

yrpa? &ijcovto TsXeaavTS?.


VII
[38]
'

\J

\*/

<J

^/ \J

'

^ \^ u^ ^ ^
[/.(av

Ilavra yap
al
jy.eyaXac

ijcvevrat SacrXttoc

Xapu^Stv,

t'

apexal xai 6 xXouto?.


VIII
[577]

\s c*
;

s-^

^f o- ^ w o
S'

IIo>.Xo?

yap aplv dq (to) ts&vkvoci


xa>co)<;

^po'vo?,

<T[./.ev

apt&u.o~

xaupa

srsa.

ETHICAL SUBJECTS
IX

^
1

'

^
t

^>

\y

v^
\_/

*-

A
'

'-'A.

*.

w
'

'

w ^ v^

'

^w
1^/

W
\^/

*""*

^~

V->

v^

"AvSp' ocyaS-ov

(/.sv

dcXaS-ewi; yevsa&at,
x.al 7TO<j! >cal

cnrp.

a'

yoCkZKOv ^spciv te

-ycovov,

vow TSrpyavu ^oyou TSfuyj/ivov

SIMONIDES
o? av y x.ax.6?
(/.vjS'

211

ayav

ova.ai'Kokiv a7ra/\a{7.vo?, siSco<; y'

Si>tav
uyfoj? avv*p"
f/.G)|7.a<70p.ar/

ou&s
tcov

[/.yj

[7.cv

syto
5

yap aXi&Uov

xaVra

a7Tipwv ysvs&'Xa. toc jca'Xa, toicti t' airr^pa


p.ot dau.sXsto?

|7.y]

pxf7.tx.Tai.

OuSs

to IltTTaxeiov

<TTp.

(3'

vsp.ETat, xaiTOt cocpou

xapa

cpcoTO? sipyjf/ivov

joCkzizov
-frso?

<paV

ecr&'Xov

[7.[7.svat.

av

[J.OVO?

tout' lyoi yspa?* avopa


X.aX.OV
[7.[7.Vai,

o' oux.

tan

(xr ou

IO

ov a[7.ay^avo; aup.cpopa

x.a#i/\7)*

xpa^at? yap

si'

7ra? avy^p ayaO-o?,

x.ax.o<; ' si x.a/.(5; (ti)"

*xaTCi7r7vtCTOv apt(TT0t tou?

>cs fteol

cpiXscoctv.*

SuvaTOv

Touvexsv ouxot' eyw to [7//j ysvscrfrai xsvsav e? axpaxTOv eXTCioa Si^r;7.voi;,


(v.otpav aitovo? (3a/\sw,
6'<70t

<JTp.

y'

7rava[7.oi[7.ov av{)-pto7rov,

supusSou<;

xapTCOv

ai,vu|7.#-a
tz\ '

y&ovoV

ujm&v
S'

e'jpcov

axayys'Xsw.
x,al
cpt/\eco,

7ravTa?

7raiv7](7.!,

ex.cov offTi? sp^vj


fj/flSsv

20
8'

awypo'v,

avayxa

ouSs &so! [jAypvxax.

X
[Bergk, 58]

_^_ W _A

vl/

*~*

A
"Ecm
Tav 'ApeTav
vuv &s
[7.iv

ti? 'Xo'yo;
ou<ra[/.(3aT<HS
7rl

vaistv

xsrpaic,

-9sc3v

yolpov ayvov ap.cpsTCiV

212

GREEK LYRIC POETS


ouSs xavTtov ^<papot; Qva-rcov egottto?,
to
[XT]

^a/ifrufAO? iSpio? svSo9-ev [aoatj,

ix7]

t' ?

axpov avopsia;.

XI
[Bergk, 61]

s^^/

V^ S^
'

W ^

s_^

'

^_/

^/ V^

^-/

^^

V-*

OuTl?
6

O.VEU &ECOV
ttoTvl?,

apETav "Xapsv, ou
-9-eo;
7WC[Jt.|/.7]Tis"

ou BpoToV os a7t7][/.avTOv

XII
[71]

^ ^ (^ \ ^/ w \y ^
'

v^

w
V/

S-*

V-/

V^

Ti? yap aSova? aTp


-ftvaTiov Sio; ttoO-sivo?

to;

S'

7:01a Tupavvt; "^ aitov. ouSs $sojv (^a^coTO? axsp

XIII
[70]

^j ^/ ^J \J
^/

'

/\
v_/

^
/.aXa? cro<pia? egtIv X^p l ?>

OuSs
si
p.7]

ft? Sjjei GEjAvav uyisiav.

XIV

GNOMAE
[65]
.
'

(a)
'

U>J

"

V-A^

W^/\^^

'

S'

au SavaTO? xiyz xal tov

<puyo[/a)(ov

SIMONIDES
[Bergk, 69]

213

To yap

yeyewjf/ivov oujcst apejcrov

2<rrai.

[66]

'

(^J

v-/

'

w /\

E<7Tt xal Giya; ax.ivSuvov ysoa?.


[42]

^W ^

w^
-9-sol

w /V

Peia

/c'Xstttouciv

av^ocoxtov voov.

[76]

T6

Soksiv

jtai

Tav ala&siav
[67]

jStarat.

(/)

IloXt? avSpa oioaax&i.

EPINICIAN SUBJECTS
XV
TO GLAUCUS THE BOXER
[8]

w
'WW WW
Ouf) rioX'j&suxeoG

v- a
W

'

A
ocut(3

(3ia

svavTia; fevavTia?

<xvt av Ta? yeipa? ra? yeipa; avTSivanr'

ouSi GiSapeov AX>c(/.avo? ts/.o?

214

GREEK LYRIC POETS


XVI
TO ASTYLUS
[Bergk, 10]

\^f

\^

^ v^ ^ w WW"

*~>

KJ ^

W^

Ti? S^ Tt3v vuv TOtfaaSs

TCTaXoiai

[/.upTcov

yj

<>T<pavoi<7i p'oStov
;

aveSvjcaTO

vtx,a;

Iv ayoSvi 7rspix.Ti6vcov

XVII

MELEAGER
[53]

- >-w
J

WW /\ ww ww ww w
\^f

\j

w w ^~ w ~~ ^ w

fc^

**

"O? Sou pi xavra?


vfocacs veou;

SivasvTa paXcov
7T0AUp0Tpu0? c 'ItOAXOU"
5/ra<7fyopo<;

"AvaupOV
outo)

U7Tp

yap "Ofx^po? ^Ss

aWe

Aaoic.

XVIII
fi3l

w \j \j
.

>->

w
^j
\j

<->

<*_/

' x

v_/

\j

'

'

'Fj-iii^y.^-'

Kpto?

oux.

aeixiw?

saOxov s? (eu)SvSpov ayAaov Ato;


Tp.VOC.

XIX
A MULE-VICTORY
[7]

"" </

W ^ V^ W <w C/
l'x7Uov.

Xaiper' asAAOTtOocov -8-uyaTps?

SIMONIDES
MISCELLANEOUS
XX
CLEOBULUS CRITICISED
[Bergk
-

2is

57]
v^

^ \u *s ^ ^
t^ V^/

v->

wW -~
/\

^
V^f

'

-w<

WW

^^ ^

^
'

^
'

^,

y^

\j ^1 ^ ^ v^ ^ w ^

^ v^
w
'

^' W~"~*

Ti; xev^atv^crsiE vow 7u<7uvo<; AivSou vasxav KXeo^ouXov, aevaoi;|xoTa{y.oi(jtv av&sai t' eiapivoii;,
asTaou re <p^oyl ^pucsa? ts csXava;,

xal

S-a^atfcraiaicti Sivai?
-frstov

avriSivTa
-

[xivot;

GToXa;

"Axavxa yap ecu


xal^poTSot

yjaGco

'Xi-9-ov

Ss

Tztxky.[j.v.i

ftpauovu" p.wpou cpcoTo;

aSs

(3ouXa.

XXI

ORPHEUS
[40, 41, 12]

^
(^ v>
'

Vw>

^^

/\

w
v^
I

^^w^^

^
<^

t^/

"^
_

^
\-'^

s^

^W

'

^y \y ^ w ~~ ^ w 7\
"""

W^""
^ >^
*

\^>

^l -^/

-^W^-WW ^/ y\" - w <^ <j ^ ^< ^ ^ w ^ ^ ^ ^ ^ -^ ^ <J <J w^ /\


s^/

^/ ^
<^> v-/
I

\_/

'

\~/ \*s

v^<

'

'

/\

7Ki>t<3vt'

Tou xa\ aTCtpectoi opvi&es 07Tp KS^paXas, ava &' i^9u; opO-oi

216

GREEK LYRIC POETS


ouSs yap
evvocricpuXXoi;

avjTa tot'

wpT

avs|Acov

Tt? /caT/-to^'j /.tSvaiyivav {/.sXiaSsa

yapuv

apapeiv dbcoaftri (SpoTiov,


to?

oxoTav

yeiu.epiov

xaw.

[rrva

7Civu<7X,7]

Zeu? rp.aTa Tci7apax.aiSex,a,

Xa-9-avsj/.ov

5s

[xiv

wpav

ipav xa^OTpo<pov 7roucft.a? a'Xx.uovo?.

XXII
[Bergk, 25]

TO THE BREEZE
(a)
iu

A
^ ^> v^
s
<->

A
' x

'AtcoXo?

'

C'xep

/.uv.y.Tcov

^sd(xevo?

Tuopcpupa <r/is xspl xpcopav

Ta

jcu|/.aT<x.

[51]

"layzi

<)

[J.z

xop<pupa<;

aXo?

ap-^iTapaccoyivy.;

6p<j|y.aySo'c.

XXIII
[74]

(Zj

^> w v-'v^v^^' ^y <^ ^ ^


"AyyeXe
/.Xutoc

v->

sapo$ aSuoSjj.ou,

jtuavsa yzkiboT.

[73]

k>

V-l v->

v-*

,^^,^-A
Asut' avj^ove;
TroXuxoiTi'XcH

^topa'j/evsi; slapivai.

SIMONIDES
XXIV
ON HIS OWN POETRY
A.

217

SONG AND DANCE


W^^-
\~/

[Bergk, 31]

A
'

<J

'

wu ^^'
1

>

* 'Ora Si yapOffai
gov t eXacppov opjpjf/,a ttoScSv otoa [Atyvuu.sv* xaTiouct KpvJTa pv tgo-tuov, to 5' opyavov Mo^ogtov.
[29, 30]

ww
y_/

v-*->

^ ^ ^ /\ W 1^ ^ / \ uJ " w v^

"""

^-A-'

(^a./

>^/

'

W ~" <J ~~

^>

u~_

^/ >^/

<^

s^/ " A

'AneXaciTOv wnrov

yj

*ova

'A[/.u;tAaiav aycovtw
dXsAtCo|/.svoi;

~oSi

p.ijjxo

oio;

ava

Aomov

avi>[7.ov

jcapruAov [/iXo? <Wy.cov, toSiov xsraTai ftavarov


JCpOS<J<70C

SUpep.SV [XOCTEUtOV Aa<pto* *t<xv 0' sa' cvjyivi


tcocvt'

ffTp^oieyav srsptoffs
. .

xaoa

(ZTOAJAOV*.

B.

VARIETY OF SUBJECT
[46, 47]

'.

ww ww w w v_<w
~~

w w w w w ^ w "TT w w ww w w ~7\
l
1

ww

ww w WW
1

ww w
1

w
'

wwWW

'

'A

Mowa

yap

oox.

auopo); ysusi to rcapov

[v,ovov,

aXV

STrspysTm

2 i8

GREEK LYRIC POETS


rcavTa
6 jcaXXt^oa? TSpirvoTocTtov (j,s7io)v

******
ftspi^oj/iva"
[/."q

[xoi

JcaTaTOXoW

sWusp ap^aro nokuyofioq auXo?.

av#ov ^ili pjSojjiva.

XXV
[Bergk, 52]
v^i
;

^ ^ ^ v^ o
^1
v^

'

^
;

w*

<s -^ \j *5

(EupuStaoci;)
io<7T<pavou y7i.ux.etav eSax-pucrav
tsx.o;. d/uyav aTTOTrvsovTa ya'Xaibjvov

XXVI
EROS
[43]

v^w<

^ W ^ \J ^y w /x
\*>
-~>

\*>

v^

>~>

^yirkiz 7wci So^o^Se; 'AcppooiTa;, tov "Apst. So7.o;x7jyj3cvto tskbv.

XXVII
[60]

;' ^ ^ ^
"flvS-pwTcs,

^>

>-'

xsfoai tov STi [.taXAov

twv uxo ya;

eV.etvtov.

TIMOCREON
Fl. 471.

TlMOCREON was
little

a lyric poet of Rhodes, of whom we know made apparent from his fragments. He was banished from his island on the charge of Medism, and as Athen. x. 416 speaks of him as a friend and guest of the king of Persia, no doubt his punishment was deserved, and

more than

is

in fact

he confesses his guilt


in

in

a friendship with Themistocles,

Frag. n. [i. He had formed whom he attacks so fiercely,

probably
that he

Athens

and

it

was presumably

in

Athens
cause,

came

across

Simonides.

From whatever

the two poets were bitter rivals, as appears from Suidas

and from their surviving poems. Thus Timocreon parodies a rather inane couplet of Simonides (see on and IV.) Simonides wrote a bitter epitaph for him, probably during
;

his lifetime, in which his slanderous tongue

he
:

satirised his

huge appetite and


x,ax,' s'otiov

TIoKkv. cpc.ywv jtai izoXkx.

7ugW xal TzoKkx

We

learn from Athen. x. 415 that he


in the Pentathlon,

an athlete

was distinguished as and he imparts much of his

It will be noticed that his physical vigour to his verses. is distinct from that of his poetry contemporaries in being almost entirely personal, and that too although he appears to use the choral and not monodic style. Now Timocreon

was known as a writer of Scolia, of which No. III. is an example, and I would suggest that the other passages also,
particularly No. I., are also Scolia, written like those of Pindar in the choral form.

TIMOCREON
i

ON THEMISTOCLES
[Bergk,
'

i]

^ ^i^i ^y<^ \y \y ^ \J ^ ^ \J Ov^ ^s ^f


' '

w
^

y^l

\*>

\~l

ILpode

^l^l v^w
^ij

U v^ W
1

'

^ *^

/\

'AXV
^

si

Tuys Ilauaaviav
<xtc'

y.ocl
7]

iuy 5av&t7:7i;ov

aivst?

tuvs AsuTu^iSav, syw

&'

'ApiGTEi&xv -aiveto

avSp' ispav
eX-8-Eiv

'A&avav
srat,

sva "Xcogtov,

s^t.aTOX.1^'

rj^aps Aaro),
avu<rrp.

dovra ^u<rrav, aSucov, TrpoSorav, 6? Ti[J.oxpOVTa ^tvov


apyupioiTi
-/.opxXix.ol'crt,

raisO-d? ou y.aTayv

6? TCaTpuV 'IxXucrov

la(3cov &s Tpi' apyupiou

toIxvt
tou;

,8a

tc^ewv

si? o^Eftpov,

700(5.

tou?

u.v -/.araytov aShco)?,

&' sx.Sitoz.tov,

too? o

/.aivtov,

S' 7ravSox.u yXoit3; apyupitov u7r6xlcog* Iatty.oi

IO

^uj(pa x.pa TC7.p^0)V


oi 5' y-cihov /.tju^ovto
(atj

topav ;j.l<jTOx.'Xo; yVcrfrat.

TIMOCREON
ii

221

THEMISTOCLES DISGRACED
[Bergk,
2]

()

MoGaa

touos tou

\)~kzoc,

ySkioc, av'

"E'X'Aava; tiO-i,

to? iov/.oQ seal oixatov.


[3]

(P)
'

<-*

>s-/

\J KJ

A

s,/

v^

v^

'

/\

Oux, apa Tip.ox,po)v y.ouvo; M^ooictv cop/aaTO[AEt,


aAA' svt& sca^Aoi
oux.
&y) 7rov7]poi'
-

yo) [/.ova /.oAoupt?

svtI x,al aAAoa aAco7vex.se.

Ill

SCOLION
[3]

<*_/

^ ^ v-/*- ^^
1^
-^/ V^/

'-/

^W

s/


V^

/\

"fi(p>,v

c' CO

ev ftaJAaccry) TIKpAS II^OUTS, [JL^TS yTJ [J/^T 11


(ATJt

SV rjTTStpCO (paV/jJAEV,
-

a.AAa.

Tapxapov t vaisiv xa^spovxa

&a

as

yap

ttocvt'

(ctt') ev av9-pto7rot? x.a/.a.

IV
[10]

Kvjia
ooy.

p. 7rpo<J7jX8'S (p'Xuapia p.s

oux. sD-sXovra.

eSiAovra

Trpocv^&s Kvji'a cpAuapia.

BACCH YLIDES
C.

50O-43O B.C.

We have but
iides,

few details of the


it

life

and career of Bacchy-

nor does

appear to have possessed


us.

much

indepen-

and was the nephew on his mother's side of Simonides. We do not know the date of his birth, but he had evidently reached manhood before the year 476 B.C. when he went with his uncle to the court of Hiero and since he is mendent interest for

He was

born at

1 Iulis in Ceos,

tioned

the date 431 B.C., I have as the adopted approximate period of his lifetime 500-430 B.C. This agrees with the fact that he was younger than

by Eusebius

under

Pindar, who was born in 518 B.C., and with the statement His of Eusebius that Bacchylides flourished in 450 B.C.

patron

Hiero

is

said

to

have preferred the poems of

2 Bacchylides to those of Pindar, and it is supposed that considerable enmity existed between the two poets. After the death of Hiero he appears from a passage in Plutarch 3

have gone to live in the Peloponnesus, and we know nothing further of his life. He was no doubt greatly influenced by the example
to

and instruction of his celebrated uncle, and in the technique of his art he was probably content to follow his footsteps without attempting independent innovations of his own.
Nevertheless, as Hartung remarks, the fact that he enjoyed a considerable reputation side by side with such giants as Pindar and Simonides, implies that his talents were of no mean order. An epigram (Anth. Pal. ix. 184) testifies to

the fascination of his style, in designating


1

him \vXoq
Pyth
ii.

Sstpvjv,
167.

Strabo x. 486, Suidas. De Exilio c. 14, p. 605.

Schol.

BACCHYLIDES
and similar praise
Epig.
iv.

223
in Jacobs' delect.

is

bestowed upon him

19.
S' arco

Aapa
Longinus

CToy.aTcov cp9iyaT0 BoocjpAioT]?.

101) has an interesting criticism upon him, denying entirely to him any claims to real greatness as a poet, he testifies to certain other high qualities which are conspicuous in his extant fragments. Comparing poets such as Bacchylides and Ion with Pindar and Sophocles, the former, he says, are a&aTrrtoTOt seal sv T(3 x>caX'Xr 'pa(p7][7ivot, whereas Pindar and y>.a<pupto TravTT] in their Sophocles, mighty efforts, do not always keep up
(p.

in which, while

the high standard they set before themselves, y.od ttcttougiv The surviving fragments exhibit considerable ixTuyiaxxTy..
merit, and are perhaps, many of them, specimens of his best style, a large proportion being obtained from Stobaeus' Those that deal directly with the criticism Florilegium.
'

of

do not betray any distinct originality of thought, but the sentiments found in Simonides and in Ionic repeat elegy generally. Yet, though the matter may be slight,
life

'

the

manner

is

excellent, the expression


full

and the rhythm


tsjco?

being usually

of charm

while in the lines cdaX


is

y[XTspov, x.t.1,

Frag. XVIIL, there


it

is

Simonides himself. But one of pleasure that he

is

a pathos worthy of in passages where the note

is
'

at his best.

His Paean on the

delights of Peace,

when resounds no more and

the din of the brazen trumpet sweet-thoughted sleep is not


; '

ravished from our eyelids rings with joyous enthusiasm and there is a beauty and a humour in his song on the sweet compulsion of wine (No. II.) which, combined with the fascinating metre, are, I think, far more pleasing on
',
'

such a subject than Pindar's sublimer


1

flight.

See note ad

loc.

BACCHYLIDES
i

[Bergk, 13]

X
I

yj

yj

yj

^
v_y

^ ^ ^y ^1 ^^^ ^/ ^ <s yy ^ ^
l

^
^*

/\

v^/

'- ^/

^*>

A --^- A A

w^

'

v^ ^>

>*->

7\

10

'

^-/

UV

tcXoutov

Tixtsi &s ts -8-vaTOidiv eipava p.syaAa aot&xv av&sa, jcai [/.sXivXojffcrwv


SsaSaXscov t'
Eavfra <pXoyi

sm

pwtj.iov &so?(7tv

atSsc^ai

(3oc3v

|^pa Tavurpi/cov ts [/.t^Xiov, vut/.vacitov ts vsoi? auXtov ts x.al x.co[/.c>v


'Ev Ss Gioapo&STOi? 7rdp7wciv aifrav apa/vav IctoI 7isXovTar

[j.sXsiv.

sy^ea ts 7^oy/o)Ta ^iipsa t' a[/.<pobts' supw? Sau.vaTO, jjaXxeav &' oux, sgtl craX iyytov /.tutto;' ouSs cruXaTai |xsX(^ppwv U7cvo? axo f&S'paptov,
ap-dv o? -ftaXTiSi jceap'
cj|X7:o<7toiv
S'

10

spy.TcSv

ppiftovT

ayuiai, TvauW.ot

-8-'

uuvot

XsvovTat.

BACCHYLIDES
11

225

PAROENION
[Bergk, 27]

*-/

\*>

w w
'

w w

y*i

^w ww KJ ^/
v_/

\-/

'

rXuxsi'

avayx,7i

Xull/UOV GSU0[/.SV7] fta^TTTjCL &UfAOV,


Ku77piooi;' *' sAtcic fWtxki<7crsi <posvac

a^aiyvuyivy] AiovuGioiGt, ckocotc,

avopast
xuti/^' 6
Tract,

S'

u^otoctw

77S[-/.7rs!,

y.soiavac
>.ust,

piv TroXstov xpr&ejj.va

av&pw otc
&'

(/.ovapyr^stv &oxst.

Xpucto

elscpavTt ts ;j.ap|j.aipouGtv 01x01

Trupocpopot
vyjss

ok

'kq/.t

aiyV/svTa (ttovtov)
AtyuTjTou tjiytGTOv

ayouatv

obr'

10

->,outov* to; ttivovto? opy.atvst xiap.

ETHICAL SUBJECTS
Til

[36]

226

GREEK LYRIC POETS


IV
EPINICIAN ODE
[Bergk,
1-2]

WW WW w w w w ^ ^ I
'

WW WW /\ WW WW /\
'

^>

^ W /\
* *

*
I

^
~/\

',

WW
I

WW

^
#so;

'

/\

"O\8ioc
cuv
o'j

co-uvt,

(xotpocv

te z.a)>wv srcopsv
(IkoTav SiayetV

t'

STC^alw Tu/a a<pvsiov


* * *

yap

ti; S7uyj>ovio)v Travra y' >j6ai;v.wv s<pu.

vaTOW!.
ir/]'

u.y cpuvat (pspisrov

asTiou TrpoTiSsiv cpeyyo;


ft'

olfko?

ouSsl; fipoTtov toxvtoc ypovov.

V
[3]

wwww w w
I

ww

^1

WW /\ \^ /\
'

Haopowt, Ss ^varwv rov arcavTa ypovov Saip.wv socoxsv


7rpacr<70VTa? sv jcaipco 7Toliox.poTa<pov

&ua. y/jpa? Lx,vu7&ai, rcplv eyx,up<7oa

VI

PROSODION
[21]

\^/

^ \^ WW

^"

"

IlavTSTfft D-vaTolat Safyuov TOTaqs tcovou? aXXowtv aXXou?.

BACCHYLIDES
VII

227

PROSODION
[Bergk,
19, 20]

\^

\^

'

^ ^ ^ ^
KS
v 1

'

*w<

W
1 J l J

**J

^J
'

**/

\^/

\J

\^t

v_/

\j

'

\J

\^/ \*J

\J

\J

_w w _ ^ _ A W ^J
*w*

~^/

v-^

^ ^ \J <j \y

EL?

6'po?,
si'

fua (Ss) ppoTOi?

scrriv

suTu^ia; oSd?,

&u[7.dv

Tt? sycov aTtev&yj (W.tsXiv

Suvaroa piov

*o Ss
(

uipi[/.v* a|/.<pwwoXsi cppsvt,


Trap' a[/.ap

to s

ts (xal) vuxtoc [/.sTCXovtov

J^apiv

sdv id.tetou jcsap,


aX,ap7TOV ^t TiOVOV.

^
Ti yap dXa<pp6v
y.ap&iav
;

Jp'

"He

yfc

^(S"

st'

sW

a7rpvj>cT'

oSopdy.svov oovsiv

VIII
[29]

^ V^

S-/^

T~

WW

'

<w<

228

GREEK LYRIC POETS


IX

HYPORCHEM
[Bergk, 22]

A ,i_ W W W WW WW W w w ww w ^ A
W
1

AuSia
avSpwv

[J.h
S'

yap "ki&o<; p.avusi ^pu^ov, akabzla. apsrav GO<piav ts iza.yx.pa.Trfi zkiy/ti

X
[30]

w- /\
WW w w
ILrJTOV
Cpa<70[/.SV

xoSoc Eysiv apsTav u'Xo'jto? Se xal SsiXofoiv av&pcoTOflv

oiaiXs?.

XI
[4]

w
'

WW - WW

/\

Qq

' aizaE, sitcTv,

<ppsva

xaX rcuxtvav

xspSo; av&po'Tttov piarai.

XII
[44]

;i

ww~- ww ~/\

'Opyal

j^sv av-S-ptoTTtov

cWxExpipivat

BACCHYLIDES
MISCELLANEOUS PASSAGES
XIII

229

TO THE DIOSCURI
[Bergk, 28]

^WWWW WWWWW~WW v^ w w w w w w w w W
'

'

Ou

[3otov 7wcps<ra Gcoixar',

outs ^puco?, outs

rcopcpupsoi Tax/jTS?,

Moucra ts vXujesTa

jcal

d-u^.oc, su^svt]? BottOTioiciv sv Gxucpotaiv oivo; vjouc.

aAAa

XIV
[9]

'-">->

w w ww

WW W WW WW ww /\

u-w

'7\

Nfcta yXuxu^topoc

sv 7roAuj(pu<7io S' 'Oau[A7T(j> Z7]vl xapie>Ta[/iva xpivsi tsao;


5Ct>avaT0icri

ts xal

.9-vaT0i<;

apsTa?.

XV
PAEAN
[14

WWW WW W W W W WW ^f |_ v^ WW w A
' '
'
1

v><

"ETSpO? l STSpOU

<J0<p6?

TO TS

TOXAat.

TO TS

VUV.

ou&s y^-P pa^TOv appvJTtov STCWV 7UUAa?


e^supslv.

230

GREEK LYRIC POETS


XVI

HYPORCHEM
[Bergk, 23]

^ ^A^

'

Ouy

s&pa? pyov ouS'

a|/.|3oAa<;,

^pv] Trap'

EurWSaAov vaov

dcAAa ^puaouyiSo? 'I-riovia<; eaO-ovtoc? a(3pov ti &iai.

XVII

HERCULES AT THE HOUSE OF CEUX


[33]

^w wv_/ \J \J KJ w ^
. . .

*
'

^/
'

^ w \u ^

/\

\J

'

v_/

EcTa o

t:\

Aaivov ouSov, toI &s 9-oiva; svtuov, ioSs t'

ecpa"

AuTO^-aTOt

S'

aya#xov Ssarac suo'^&ou; STCEpyovTai

ftfaaioi

XVIII

HYMN
[11]

w ^f s^w /\ L v^ \J u w
'.

v_>

\J w

/\

Atai texo;
y-ei^ov
>]

ap-iirspov,
<pav7] y.axov, acpOiyx.TOi<jiv I'cov.

Trev-S-eiv

XIX
CORINTH
[7]

w w ww * w - ^~w ~7\

BACCHYLIDES
xx
[Bergk, 40]

231

\*>

'.

Uv;wy

v-*

^ ^/ w ' ^ w
'EjcotTa ScfSocpops

'

Nuxtoc

t./.syaXox.oX7tOu ftoyorrep.

XXI
124J

Euts t/|V ax' ayxuAvj? iTjdi toi? veaviouc asukov avreivacra tcvj/uv.
XXII

THE EAGLE
[47]

Nioy.aTat,

i^'

sv

aTpuysro)

)(ast..

BANQUET-SONGS-THE
Among
how

SCOLIA.

the remains of Greek Melic poetry not the least interesting are these Banquet-songs. They reveal to us
intimate a part was played by poetry in the life of the ordinary Greek citizen, and remind us that monodic song, which seems to us the most natural form for lyric

poetry to adopt, little cultivated as it was by the great Melic poets, received its full share of attention in the daily
social
I

life.

have mentioned, on

p.

12, that convivial

poetry

in its

earliest stage

was probably of a sacred

character.

Whether

the later secular songs were simply a departure from the hymnal style, or of independent origin, is uncertain and of
little

importance

but

we may perhaps

trace the moralis-

ing vein which predominated in the Scolia to an earlyconnection with religion. Not a few also of the surviving Scolia are in the form of prayers to some deity.

According to Athenaeus, xv. 694 seq., and Dicaearchus songs were of three kinds. First came the Paean, sung in unison by the whole company xpwTOv
ap. Suidas, convivial

itsv

tqoov

ci'^Tjv

too -&S0O
after the

x.oivio;

aTOXVTSi;

[ua

cpwv/j ranavi^ovTEg.

banquet and as an introduction to the wine, as we gather from Plat. Symp. 176 a. It was addressed to some appropriate deity, and was distinWe guished, Athenaeus says, by the refrain 'Lq Iloaav. assume that the Paean took the character of may usually to the for and this and other reasons god thanksgiving that he mentions, Athenaeus is right in protesting against the application of the term Paean to such a poem as
It
;

was sung

Aristotle's Ode to Virtue {Miscell. VI.). An early reference to the banquet-paean occurs in Alcman, Frag. XI. and see on Miscell Frag. V.
;
'.

BANQUET-SONGS THE SCO LI A


Secondly come the Paroenia, or
'

233

songs sung over the

wine-cup.' These were monodic and sung by each member of the company in turn. They might either deliver a

composition of their own, whether improvised or not, or apparently sing or recite some passage from any famous Thus we read in Ar. Clouds 1355 seq. of quotations poet. from Simonides, Aeschylus or Euripides as suitable for
such occasions, and Alcaeus and Stesichorus were popular 1 same purpose. Ilgen decides that most of the of Alcaeus and Anacreon songs belonged to this class of
for the

Paroenia, and it is obvious that the practice gave the poet an excellent opportunity for securing an audience. The proceedings were conducted with due ceremony. We are told that a lyre, a myrtle-bough and a cup were handed round to the right, not to the left as we pass our decanters. 2 The lyre was probably intended only for those who were skilful enough to accompany their own

songs

reciting

the myrtle-bough for others, or for any who were non-melic passages. Thus in Ar. Clouds\ loc. cit.

Strepsiades gives his son the lyre

when he wishes him

to

sing a song from Simonides (acrai i{/.cdvlo*ou (/iXo?), but substitutes the myrtle-bough when he asks him to recite

The cup was passed round


cup,

a passage from Aeschylus (rtov AicryuXou Xs^at ti [xot x..t.1). the company like our loving-

and probably retained by each man in his turn while he was singing. The Scolia, according to the account which I am at present following, form the third and most important class of Banquet-song. In these, which like the Paroenia were
monodic, only the most accomplished took part, and indeed no small strain was imposed on the poetical inven3

1 De Scoliorum Poesi, the introduction of which is usually accepted as the standard authority on the subject of Scolia. 2 Pollux, vi. 108 and cf. Ath. xi. 503. The myrtle-bough, or piuppivr), is

called

by Plutarch
;

aTEuaxog,

which Hesychius defines as

6 ttjs Sdcpvrj;

xXdoo; ov xaTc'/ovTs; u[j.vouv tou? Oeou? (as if he were speaking of the Paean) so that it would appear that the laurel sometimes took the

place of the myrtle.


3

Athen.

xv. 694, ou jier^typv ouxs'tc 7idvxs?, dXX' <A

auv;xoi ooxouvte?

civai U.0V01.

234
tion or

GREEK LYRIC POETS


memory and
own
the ready wit of the performers.

The
in

leader started

by singing a short verse on a subject and


choice.

a metre of his

then passed on the lyre or his neighbour, but to any to myrtle-branch, not necessarily 1 to who was accept it, or, if Plutarch's account ready person

He

be

right, the first

man

of one couch was succeeded by the

of the next, and so on until the game began afresh with the second of each. The main feature and difficulty
first

of the Scolion, as thus described, was that each singer was bound to follow his predecessor not only in subject but in metre also, and was thus precluded from preparation

beforehand.

Original

improvisation was, however,

not

always enforced, slight variations


substituted
;

and quotations from famous poets or upon well-known passages were often
in the

but while
left

Paroenion the nature of the

quotation was

to the choice of each

member

of the
his

company, who might thus come ready primed with recitation or song, in the Scolion presumably it had

to

continue or cap the verses of the preceding singer. have an illustration of the Scolion-singing, as thus described,
in the

We

follow

song on Harmodius and Aristogeiton, if at least we Ilgen and others in regarding each verse as a
itself.

separate Scolion in
relieved

yet effective repetitions, change of expression, are to us the manner in which the game to reveal supposed was carried on. The same is said to be true of No. XVI. a'

The simple

by a sudden

and of No. XVII. a.' as com(3', also XVII. with No. pared [i\ perhaps of the second strophe or verse of Hybrias' Scolion (No. X.) as compared with the first. A still better example of the game, or rather an imitation of it, occurs in Ar. Wasps, 1220 seq. Here the leader makes several quotations which the next man caps in each instance with some appropriate passage altered if
as

compared with No. XVI.

necessary to suit his own purposes, the composition being in no case wholly original. It would appear also from this

passage that two performers were enough for the game. Such is the description usually given of the nature of the
1

Quaes t. Sy7np.

i.

1.

BANQUET-SONGS THE SCO LI A


Scolia, in accordance with

235

Ilgen's interpretation of the the other hand, in certain important respects Engclbrecht x forcibly urges that Ilgen's views are misleading. Engelbrecht's main contention is, that

ancient authorities.

On

whatever may have who wrote towards distinction between and the third, did

been the case in the time of Dicaearchus the end of the fourth century B.C., the Paroenia and Scolia, the second class
not exist in the Melic period proper

and that the term Scolion had a much (c. 700-450 B.C.), wider application than is given to it in the above account. In Hesychius and Suidas ay.okiov 2 is explained simply as while in Schol. Wasps 1231, what Ilgen would Twcpoivio? cu&j, so that the two entitle Paroenia are spoken of as Scolia terms seem more or less convertible, or rather axokiov
'

',

appears to be the proper name for a certain species of Melic poetry, namely all Banquet-songs other than the Paean, while xapoivio? is simply an adjective used in conjunction with [j.tkoc, or ioStj to describe the Scolion. There is no mention in any authorities contemporary with the Melic period of the peculiar kind of Scolion-game described

above

to attribute the repetitions in Harmodius or in the song of Hybrias to the capping


'
'

and Engelbrecht very reasonably maintains that and Aristogeiton'


'

system is merely an unwarrantable conjecture on Ilgen's part 3 and indeed similar iterations are common enough in our own ballad
;

poetry. Certainly the large majority Scolia exhibit no trace of the game

of the

and

in

surviving Pindar's

choral

Scolia such

notion

is

absolutely

out of

the

question.

then was the exact meaning in earlier times of the term Scolion ? and what were the characteristics of this species of Melic poetry? In answering these questions, the
less closely
fall

What

we attempt

into error.

Greek. lyric poetry, as

to define the less likely we are to I have often men-

1 De Scoliorum Poest, 1883, being one of the most recent works on the subject. 2 For the accentuation see Engelbrecht, ad init. Particularly unjustifiable is Ilgen's statement that the single four:!

line stanza

was the form regularly assumed by the

Scolia.

236
tioned,
it

GREEK LYRIC POETS


;

was classified according to the occasion for which was intended and apparently Scolia were the poems composed for convivial meetings. But in addition many well-known poems, or passages from well-known poems,
originally designed for some other purpose, earned the name of Scolia because they were often sung or recited
' '

Of this kind would be the passages from Simonides or even from Aeschylus mentioned in Ar. Clouds I.e.; while such poems as those of Alcaeus, classiat convivial meetings.
fied
etc.,

by the grammarians as
were probably
all

GTOMJMOTOta, spamx-a, cujJwroTuca,

the

same
XI.

is

written as Scolia, or Trapoivtot cooV.t, and Even Sappho true of the odes of Anacreon.
fact that

appears to

have written Scolia, judging from the


to her

No.

was ascribed

by some

authorities.

Her odes

in general,

of friends of her

though intended no doubt rather for meetings own sex, were also made use of as Scolia 1 at the wine-feasts of men. With regard to the second question as to the charwe can again give no very acteristics of the Scolion In form the Scolia were, with rare exdefinite answer. ceptions, monodic, and written frequently in four-line Eleven of the surviving Scolia are uniform in stanzas. and their metre, but they are quoted as the Attic Scolia was like the infer that we cannot general. anything type

'

',

The rest of them exhibit considerable metrical variety, many of them being in couplets, and one even in Elegiac
In subject, such topics as love or wine were likely metre. to predominate, as is the case in Pindar's Scolia, but the range was very wide. Among Alcaeus' Scolia, if we are right in so calling them, the 'Stasiotica' play the chief

and many of those passages specially quoted by Athenaeus as Scolia are on political subjects. Again, the gnomic or moralising tone predominated widely (see Nos. VIII., XII., XIII., etc.), often not unmixed with humour, e.g. and Athenaeus I.e. calls special attention to the Scol. XIX.
part,
;

good moral influence supposed to be exercised by the


Scolia.
1

It is

a note-worthy fact that wine-songs should

Cf.

Aelian ap. Stob. Flor. xxix. 58, speaking of Solon


.

roxpa ttotov too


vii. 8. 2.

aocXcpioou

[j.iko$

xt

2a-cpou? aaavxoc,

and

Plut. Ouaest.

Symp.

BANQUET-SONGS THE

SC

O L IA

237

bear this character, and we are supplied with one more 1 proof of the sobriety of Greek gentlemen. Eustathius, Od. p. 1574, speaking of the different kinds of Scolion, says ra ;viv axaom/.a, ra ()i 7:06; spcivra, oXXi Ss jcal

To the last class, which Eustathius indicates to be the largest, would belong these political and moral Scolia. The expression ratiMmxa signifies, I think, or 'jeering' 'scoffing,' and not simply 'jesting' or 'comic,'
CTCOuSaia.

for

it seems to recal the phrase TOxpocipoT.oc jcspTOf/iouai in the Homeric hymn to Mercury, 2 and to imply good-humoured

on the part of the boon-companions. The endeavoured to deliver a clever home-thrust at each other; thus in Ar. Wasps 1226, Cleon is supposed to begin quoting a line from a popular Scolion ou$slg -toTTOT avqp sysvu 'A&rvoa? and Philocleon immediately
personalities singers often
'
-

outg) ys xavoupyo? ou&s doubtless 3tXs7CT>]<; his at butt. have but little illuspointing significantly tration of this in the surviving Scolia, for I think that

supplies

ouy

We

Mure exercises some over-ingenuity in detecting personal hits and inferior puns in passages which rather 3 belong to the class of cTrou&xia.
Colonel
Briefly, then, we can with safety say little more of the Scolia than that, so far as we can judge, the term was

applied
special

primarily to occasion than

all

poetry designed for no more

the convivial

meeting

and that

accordingly there was room for a practically unlimited range of subject and style, although we find, as is natural,
that certain characteristics, such as I have described, predominated. If the works of certain grammarians who

wrote on the Scolia had survived, our knowledge of the subject might have been materially increased. After the Melic period, according to Engelbrecht's view, the term Scolion acquired its more limited signification of a kind of poetry-game, as above described, while other
'
'

See Anacr. xvi. note.


2

'Eij

auToa/soiTj;

rj^rjiat #-aXir,ai
3

7:sip<o'[jiEvov, tjuts Koupot rapaipoXa XEOTOuiouai.

Cf.

note on Scol.

II.

238

GREEK LYRIC POETS


songs retained their generic
title

convivial

of Paroenia

(7ca'poCvta f/ifo]),

and no doubt there are traces of the game as early as Aristophanes, in the passage from the Wasps to which I have already referred.
as origin of the expression %y.oki6v, crooked applied to a certain class of songs, there is.no little dispute. The commonest explanation is, that it arose from the
',

About the

'

irregular order in which one singer followed another. Others ascribe the term to the irregularities in metre permitted in the case of improvisations or again the songs
;

may

have been

'

crooked

'

or

entendres not

uncommonly

oblique from the donblemade use of. Of course none


'

'

of these explanations are consistent with the view taken by Engelbrecht of the nature of the Scolia in the Melic

His own conjecture is ingenious, that axokiv. yk-q were originally opposed to op&ia yiXvj, that the latter term was applied to hexametric composition, and that thus
period.
cr^oTua
[ji^yj

however,

at first included all Melic poetry. 2 It became, limited to convivial songs, because these were
first

probably the
period.
1

religious lyric

Melic style and metre retaining the hexametric form to a later


to adopt the

el tu/oiev ovts?, Athen. xv. 694. This explanation would render intelligible the expression in Schol. Ar. Wasps, 1231, azoXia xa\ rcv9rjp7] yioovro [j-iX-q, applied to the songs which induced Proserpine to give back Alcestis.

xaxa totov Ttva

SCOLIA,
I.-V.

etc.

ATHENIAN SCOLIA
I

[Bergk, 9]

\u s^ v^ vy ^/ W
^-/

\J W \J ^ w w v^w y ^w ^ v^ \j w w
KS
*

'

'

v>

'

(a')

'Ev [y.upTOu >cXaSl to 190; ^op^Tto,


CuGTOp 'Ap[/.doio
/.'

'ApicrroysiToiv,

OTS TOV TUpaVVOV XTaVSTTjV


ICTOVO^OUC t' 'AJ>7Jva? 770l7)<7aTV]V.
[10]

((3')

^i/VTaS-'
VT^ffOi?

'Apjv.drV ou t ttou TS&VTjJta?,


crs

o sv fy.ax.apwv

^actv

eivat,

iva xsp xoStojo]? 'Ayt.'Xsu;,

ToSe^yjv ts cpamv

AiO[/.vj$sa.
En]

(y')

'Ev [xupTOu
'

/."XaSl

to 190; 90p'/]CW
X.'

corrxsp
6't'

App.d^io?
sv

'ApiCTOySlTCOV,

'A-Jbjvaivjs

-8-ucrian;

avSpa Tupavvov "Ixxapyov sxaivsT^v.


fl2]

(0

Aiet c^cov x,Xso; sccSTat xoct' aiav,


9ft.T<xfr' 'Apfv.dStoi; *'

'ApiGToysiTtov,

otc tov

Tupavvov JCTOCVSTOV
t'

iGovdp.o'j?

'Aft^va? ETtoi^craTOv.

>

4o

GREEK LYRIC POETS


11
[Bergk, 14]

Ala? Asupu^piov
ol'ou?

7cpoStocTat,pov,

avSpa? aTrcoXeca?, [/.ajf<78at, aya&ou? ts Jtai 'j7raTpiSa?


0? tot' $iav oitov 7raTpo)v icav.

Ill

[6]

'

Evi/tYGaji.SV tO? pOU^6[7.Cx)'a,


jtai

vbtvjv

iSoaav &ol <ppovT?


to? cpiV/jv

-apa IlavSpoGOu

'Acbjvav.

IV
[2]

TLaXkikc, TptToysvei' avaca' 'Atb]va,


op-D-ou

tt'vSe 7ro^iv t jtai xoTara?'


Jtai GTacretov, jtai
TvaT'/jp.

arep aXyltov
jtai

fravartov ato'ptov cu t

V
[3]

JTAoutou

p.7jTp', 'O'Xu^.TCiav

aaSto

sv topai?, Avjfr/jTpa <7T<pav7j<popoi?


<7

7Tai

AtO?

<E>pCTCpOV7J
7To7.IV.

^aipETOV, U & TavS' a[7.<p7TTOV

VI
[5]

'Ito

opvj/jGTa,

Ilav, 'ApxaSia? [/.sSetov JtXssvva?, Bpopioa? 07raS Nuj/.<pai?,


to

ysXacsia?,

Ilav,

tt'

lf/.ai?

ucppo(7Uvai?, aoi^ai? y.^apvjixvo?.

BANQUET-SONGS THE SCO LI A


VII
[Bergk,
4
1

241

'Ev At^aco

ot'

etixts TsV.va Aaxo',

4>ot(3ov /puaoxo'p.av

avaxr' 'AxoAAco,

eAacpvjpoAov t' aypoTepav


"Aprst/iv, a yuvatxcov f/iy' syst xparo;.

VIII
[7]

i&

TO

0x010? tic T v sxacTo;, <7T7j-9-0 OlEAo'vT*, EXEtTa TOV VO'JV


siV/jv
(

sct^ovTa, /.XetTavTa xaAtv, avopa iXov vot/,tetv aftoAto

cposvt.

IX
[8]

'Tytaivstv [/iv aptrrrov avSpt #vaT<3, ftsuTspov Ss cpuav xaAov


ysvs<j$at,

to TpiTOv Se xaoutsiv aSoAtoc, jcai to TSTapTOv rfiv.v ;/.STa tojv

cptAtov.

242

GREEK LYRIC POETS


Tol Se
[j:)\

toIixcovt'

iyzw

f^o'pu

v.vX

Eicpoc

xal to *xXdv
TTavTEi;
c:
:

'Xat<r/]'ov 7^po'fiV/]|a.y.

ypwTOC,

yovu

7TS7rnj<i3T? a|/,dv
X.'JVS'JVTl (</.e)

- v^ ^ ^ -

5<77TOTav

/cat

j/ivav fSafftXvja (ptovsovu.

w
w/

^/

'

\J \J

i '

^W

XI

PRAXILLA
[Bergk, 21]

AfyoJTOu Xdyov, to' Taips, j/.a9cov tou? ayaO-oui; cpilsi, tcov SsiXtov S' aTis^ou, yvou? oti Ssi^oT? oliya yapi?.

XII
[23]

'Trcd

Trav-rl
[/.T]

'ppa'Ceu

XO-o) axopicx;, w' roup', u7roSuSTai cs toj 5' a<pavi 7ra? B7tSTai $6\o<;.
paly]*

XIII
[26]

"Octl; avSpoc <p&ov V T ppOTOt? Tljr^V

jxtj

TTpoSi^toatv, [v.yo&7jv

sya
VOOV.

#01<TIV X,aT

</.dv

XIV
[22]

Suv
cuv

jxot tuve,
[/.ot

cuv/^a, suvspa,

cruGT<pav/](p6pi,

cruv coocppovi Giocppdvs',. [/.aivoj/ivw [xaivso,

XV
[24]
'

A u? Tav

(iio&avov

Tav

[Asv sysi,

xav o parat t^v


'

XajSsTv"

*ay<o xatfta xaV/jv ttjv yiv s/o,

spau.ai, AafisI'v.

BANQUET-SONGS THE SCOLIA


'

243

KJ

\J

'

w \~t

_
^ w

A
_

-v_,

v^

XVI
[Bergk,
19]

(a')

Ei&e

Xopoc /.aAv; ysvoifxvjv sXs^avTtvTj, xai p.e xocaoI Trails? (pspoisv Atovuciov c yopo'v.
1

20]

($')

Elfr'

arcupov xocaov ysvoi[/.7iv [/iya ypuciov,

xai

(7-e

>taX^ yuv/j cpopoivj fca&apov

O-sijiv/j

vdov.

XVII
[17]

ALCAICS
(a')

Ilai TsAajxtovo? Aiav aiyix'/jra, Xsyouat cs I? Tpot'av apiGTOv sa&siv Aavatov olst' 'A'/OCkicc.

(fit')

Tov TsXajxtova
I? Tpoiiav

TrpcoTOv Ai'avTa Ss SsuTepov


[/.st'

>iyouciv saO-siv Aava<3v

AyiAAea.

XVIII
[15]

ALCAICS

w -o sx
:

y/j? /pyj

xaTtSeiv ttaoov,

s'i

ti? 6uvaiTo x.al aAap//jv syor


X.'

77L r>

SV 770VTCO

ySVTjTOCl,

to"

TCapsovn cpsyeiv

avayiCTj.

XIX
[16]

w w w w v> w ^
; ;

'

\^z

\j ^ 3

/caoxivo? <6fV ecpa

yaAy. tov

6'cptv

>.a[itov
E(/.|/.ev

u&uv
seal

ypv;

[/./)

tov sraipov cxoXia eppovetv.

244

GREEK LYRIC POETS


xx
[Bergk, 30]

C* ^ ^ w ^ v^ ^y w
!

*~>

\^/

v-y

O'j yor, icoXX' /tv {fvvjTOv avfrporrcov,

aXV

pav,

XXI
PYTHERMUS
[1]

OuSsv

t^v

apa raXXa. izkrp 6 yp'jco;.

SCOLIA ATTRIBUTED TO THE SAGES


XXII
BIAS
[Bergk, p. 969]

^ ^ \j ^
;

>/

\j

^ ^

v^
V->

rcXsiGTav

'Agtoigiv apsT/.s 7raciv ev tzoXzi awes f-svyj; yap sysi /apiv aufraSv]; Ss Tpoxoi

TroXXaua fSXa^spav ^Xa^4 v

af av.

XXIII
PITTACUS
[p.

968]

v^

^ W ^ W \^ W ^/ w W O ^ ^ ^ W W W W \J V^A^
,

\_/

<^/

*w*

y-/

V_^

*'

"E/ovTa
cttsi/siv

&si

to^ov

/.a!

ram

cpwra

jtaJtov 7WOt6v

toSoxov (papsxpav yap ouSsv

Siydu.uB-ov syo'JTa Jtapoia vovj^.a.

BANQUET-SONGS THE SCOLIA


XXIV
SOLON
\s
\y

245

\J ^/ v^ ^>
*_/

^
\_/

v-/

\y

<*>

w -^

1^/

'

\J

\^/

\^/

X7.<7tov opa Hs<^\JkxY[tdvOQ avSpa


[/./)

xpuxrov yx?? &XWV


<j'

ttpa&ivj

(paiSpco TCpO?

VV7T/] pOGCOTTtO

sx,

f/.Aaiva; <ppsvo? yeytovij.

XXV
CHILO
[Bergk, 969I
P'VJ

wwww

' ^

A
U

\J

\J

*N-*

'Ev Ai&ivai;

dtacovat? 6 ^p'jco;

e^STa^STat

^iSou? pacavov cpavspaV ev Si ypu3 vou? aya&wv t xa^(3v t' av^piov

Sowx sXey/ov,

XXVI
THALES
tp.

97]

WW WW WW W W WW WW WW /\ "u w w WW w w -w
'

/\

Ou

ti

ra

7C0AAa eV/]

cppovij/.7jv

axeipi^vaTO So|av"

ev Tt aa.TU acpov" EV Tl *S&VOV


OC'ipOU.

Auit;

yap dcvopwv xamAcov

yAtoffaa? a?:pavTGAoyou?.

246

GREEK LYRIC POETS


XXVII
CLEOBULUS
"

\J
*

v^

\J ^ w <J ^f v^ ^ w \J ^
*-/ s-'

'A|j.o<j<7ix

to

7r>.ov

[/ipo;

V (3pOTOl<5tV
scaipo? apxscst.

Xoytov ts xXf&o?' ti xsSvov* (rpoovst

aXV
[7-7)

[xaTato; a^apt? ytvsc&to.)

XXVIII
[Bergk, 27]

"Eyyst
st

Jtal

Kr,$covt, fWx.ovs,

jj-vjS'

STrtXyj&ou,

^pv) Tot? aya&ot; av&paatv otvo/ostv.

POPULAR SONGS
POPULAR SONGS
LINUS SONG

247

ww or
,

[Cergk,
;

2I

w w ww

w,

or

) w w L_ w

'H Aivs
TTl[7.V,

Tract. 9-eotffw
C701

yap gOtt&XV

TTptOTtO [ASXO avOptOTTOlTl

asicai" <pd)vaf? Tayupai?


<J>otSoc Ss x.oto) g' avaipsi
5

MoOffOtt

f^S

as

8-dtjvsouciv.

II

SWALLOW-SONG
[41]

(Metre, see Notes.)

xaXa^ topa? ayowa,


xa'Xo'j; evtauTO'j;,
stuI

yaarspa Xeuxa,

stu

vuia

[/.sXaiva.

Ila'XaS-av cu TrpoJCUJcXst
ex.

t:iovo obtou,

o'ivou

Ss SsxaTTpov

TUptOV T X.aV'JCTpOV.
x.al
x.al

TTupva ysXiotov Xe/Ci&iTav


aTcioO'STrai.

10

oux
si

uiv ti $g>gi;'
tocv

si

IIoTp' owriwfjie?, vj Aa[ico[/.&a ^s [7//^, oux, asop,sv.


7]

*H
^

ftupav

<pspto[/.e;
Iffo)

tou sp&upov
;

arav

Tav yuvai>ca

xai)'/j|Zvav

15

[xotpa [Xv dcTi, paXico; |v oftropesv av & Tl


cpspvj?

[/.sya &yj

ti cppoio.

"Avoty' avoiys Tav 9-upav jjsXtoovf ou yap yepovrs; T(^v, aXXa 7caioioc.

20

24 S

GREEK LYRIC POETS


ill

IBergk, 42]

av

Aeoa Tav dcyaO-av TU^av, Ss^at Tav uyieiav, apa t5? 8-sou, av sxaXscffaTO T^va. cps'poy.sv

CHILDREN'S GAMES
IV

TORTOISE SONG
[21]

XopO?.
Xs^wvvj.

XsXl

Tl Ttofel? SV TCO /SA<0V7]


y.vX

[J.Sffto

Mapuo;j-' spia

xpoxav MiAvjaiav.
Ttoi'tov

Xop.
Xe>,.

'O

&'

sjtyovo?

sou ti

a/TrooXsTO

Aswcav

fouwcov sic acp'

fraXaacav a^a.TO.

FLOWER SONG
[19]

A.
B.

ITou
Ta&t,

f/.oi

xa

porV, -00

p.01
I'a,

xa

I'a,

tjou p.ot

Ta x.aXa csXiva
czkivy..

xa poSa, TaSl Ta

TaSl Ta xaXa

VI

BLIND MAN'S BUFF


[wo]

1 I

-A
a>JX'

''

nepi<JTSflp6{/.svo?.

XaXxvjv

jy.uiav ab]pac>to.

Xopoe.

(Hbjpacei?,

ou "kr^zi.

VII
I22 a]

IIAIAE2.

"Elzy]

Co

? X'

"ffiii:

POPULAR SONGS
VIII

249

MILL-SONG AT MYTILENE
[Bergk, 43J

"Aaei
x,ai

[/.'jaoc,

aAsi

yap

IIiTTajcoi; aAet,

fAsyaAa;

MiTUAava?

(SactAsdtov.

IX

TO DEMETER
[1]

ITaSIGTOV OUAOV

ISl,

IOUAOV

161.

X
124J

Moc/.pal Spue;,

to

Ms'vaAJta.

THE GAMES
XI
(a)

THE SUMMONS
[Bergk,
14]

wv/ v^ ^
:
;

a
^v^

/\

"Ap/t

(asv dcyiov

TOOV X,aAAl<7TtOV

a'frAwv Tay.ta?, x.aipo; Ss


p.7]/.Tt (ASAASIV.

xaASt

(/3')

THE START
[IS]

BaA^i

7rd^a<; 9-s'ts Trap

rcd&a Tcdoa.

250

GREEK LYRIC POETS


(/)

THE FINISH
[Bergk, 16]

ArpfSi

t<5v jcaAXiGTiov [j.iv ayiov a&Atov Tapia?, jcaipo? fte xaXei


[7//]x.Tt [/.eXXeiv.

RELIGIOUS
XII

ELEAN WOMEN TO BACCHUS


[6]

'Ea&civ,

vjpto

Aiovucrs,

"AXtov ; vaov,

ayvov cuv XapiTecrctv,


TCO (3oG) TToSl ftuWV.

e?

vaov

Ac,is raupe, ac,is Taupe.

XIII

PHALLOPHORI TO BACCHUS
[8]

Sol, Bax.^e,

TavSe

[/.oucrav ayXaio[/.ev.

a7tXouv pufrp-ov ^eovTe? aloAco [/.IXsi, jcaivav, axapS-eveuTOv, outi Tai? 7rapo?

xe^pvj^evav ooSaiciv, aXX' axvjpaTOv


x.aTapj(Of/.v

tov

u[/.vov.

XIV
[5]

Aa&ouyoi;

KaAs?T -Oedv
SsjJLeAvji' "Iax,ye

Xopd?

TrXouTO^OTa,

POPULAR SONGS
xv
AT THE LIBATION
[Bergk, ill

251

Ti? TYJ&e

TzdXXoi

/.y.yyA)

oi.

'ExxsjpjTaf JtaXsi

ftso'v.

XVI
[4]

'AvafiaV avco to y/jpa?,


to

xaXa

'A^ppoSira.

XVII
[26]

STptyy' a7ro7ro a7rstv


l

viCTt.(iioav

aTpiyy' arco lawv,


>

opvtv avojvu.v.ov r

toxuxopou? S7U

vyja?.

252

GREEK LYRIC POETS


MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS
I

(arion)

_^_A
vx;
""

^*s

~~

Wo

*U

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


aAoxa
Nvjps'i'a?
7fka.-A.6c

253
1

TS(/.VOVTS?, a<JTlp7] TTOpOV, CpfOTS?


to?
(/'

O0A10!.

acp'

ocaittaoou yAacpupa? veto?


Ai[/.va? epi^av.

si? oi&f/

aAmrdpcpupov

II

CORINNA
[Bergk, Corinna, 21]

(a)
/

V^

^W

/
<* *w<

W
\s \^

\*S

MsiA<po[Aat,

Ss xai Aiyoupav MoupriS' Uovya,


tttot'

art (3ava (pouc' e(3a ILv&apoto

spiv.

Nbcaa'

[xsyaAocr&svvj;

'Hapiiov, yiopxv

T ^ TC

'

'

2'-' ?
1

tzoLgxv tovou[/.oavsv.

[9]

'

iavsx.w? suSetc

ou

j/.av

TCxpo? ^crO-a

Kdpivva

III

PRAX1LLA
ADONIS
[2]

Kxaakjtov
y,xl

[7xv syto

asitco)

cpao; TjsXtoto,
-

ftsuxspov aerrpa ipaeiva csATjvy.i /];


rfiz

ts

7rpd<7to7rov

o>paiou<; <7ixuo<j?

xal fxyjAa

y.al

oy/va;,

254

GREEK LYRIC POETS

IV

PRAXILLA

r:aoOiv Tav >cs<pa7.av,

ra

&'

vp&s

vu[/.<pa.

V
ARIPHRON

(?)

PAEAN TO HYGIEIA
/\ ^ ^w ^ ^ w>j ^^ ^^ ^ ^ w ^ ^ w /\ ^ /\ ^r \J w \y v^ w /\ ^ ^ w v>
w \y
'

\^ **>

'

'

'

**-

'

'.

**

\~/

v>

v^

'

'

v^v^

\y W V> W
I

v^

^i

V^W
1 '

\J

~/\

\5 l<

\y

'

s~/

/\

'Tyiaa 77pG^iCTa
(iiOTac, <ju Ss
i
vj |/.0i

cro vaioi|/.i ixaxaptov, [xetoc

to

>.t7i6[/.vov

:rp6<ppcov

cuvoixoc

eitjc'

yap

tic

-^

ttXoutou /ap tc ^ tsx<j>v,


avO-ptoTroi? (3afftA7]toos apyjzc,
'px.<7tv iS'7]pUO[7.V,
vj

tocc. i<7orW;v..ovoc

xorkov
5

OUC, X.pO(pl<HC
f,

'AcppoSlTa?

TIC

a'X'Xa

&EOa)V

aVi>p(0770t(7t

TSpJ/lC

7)

ovtov

a|J.7TVOa

7T<pavTai,
'

ijxtoc csio, (/.axaip'

TyiEta,
Xoc^ttei

T'9aA

mxvra

/.al

XapiToiv sap,

Tf)V Ss /topic O'JTtC 'J^ai[7.tOV (pu).

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


VI

255

ARISTOTLE TO ARETE
[Bergk, vol.
ii.

Aristot.

7]

WW
-

\J \J w \J w

:>

w v 7\ WW w w ^ WW WW I ^j WW WW ^ w WW
_

wtw

w
w
IO

ww ww ^"w ^ ww ww
\^/

-ww w
1

w ww /\ ww ww ww ww ~/\ ww WW /\ w WW ww ww ww \J \j ww ww ww - w w w w w w ww ww ww ww w
I '

'Apera TroAu^.o^&e, yevei ppoTSiio ib^pap.a xocaawtov (3(co,


aa;

spt, Tvapflive, f/.op<pa?

xal fravtv ^vjawto? sv 'Eaaocoi tcotjao?


x.al ttovou? TA'/jvai [/.aAspou?

ajtajxavTa?'

toiov

7Ti

(ppsva paAAet.;

xapxov
/.al
rreu S'

r'

aO-avaTOv jfpuTou t xpsiaato


fr'

yovetov [/.aXoacauy^TOtd
'

utti/ou*

vy' ou

'x

oaa' avsTAaaav

Aio? HpaxAsyj? Ar^a? ts


spyoi?

jcoGooi

10

aav aypsuoVTS? ouvafuv'


5015 & ttoS-oi? 'AjjtAsu? Al'a? t' 'Ai'ftao od[/.ou?
era? S' vex.v cpiAio'j (7.opcpai;

^X&ov

'Axapvo; svTpo^o; a.Atou jpnpcaasv auya?. TOiyap aoioi(/.ov spyoi? aSavairov t |uv a'jcr,c>0'jGi MoGffat
/.al

Mvattoauvas fruyarps?,
yspa?
(3s(3aioo.

Aw?

Eeviqu c 6a;* au^oucat*


(

cpiAiz::

ts

256

GREEK LYRIC POETS


VII
[Bergk, Frag. Odes, p. 139]

TTXH
*-

N->

V-/

<^ u ^w w \j ^ v^ ^W W \J \J ^J J\ ^ W n^^ W /V ^ ^> -^ ^ ^ WW /\ w w w w w w w w w ~sT ^ w w w \j W ' \J <


*

s^

/\

'

<w*

\_y>s>

*>

\~/

'.

\~>

\_^

v.;

'

\_/

\*s

x^i

/v

apya (te) xal

Tspf/.a,

Tuya, (J.p07TO>V to xal (7091a? <9-axsl> E&pa?


-

xal Tip.av (3poToi? eTOxbjxa; Epyot? xal to xaAov xaeov ^ xaxdv ex crsftev, a ts yapt?
Aa|//7rei

rap! oav XTspuya ^puasav xal to te TtAacTiyyi So8iv [xaxapiGTOTaTOv tA&/


o'

tu

a[/.a^avia? Tropov i? sv aAysaiv, xal AajATrpov cpaoc ayay; sv cxotco, 7rpo<pspe<JTaTa fteov.

VIII

PRAYER TO THE FATES

ww
:
1

'

lib. i 4 o.]

7\

w w w WW w w w w w
/\
1

-ww
W
I

JU
l
'

w w w w *~ w ~ w w WW ^/ W A W "~ W VJU W A W WW" A


.
1 I

--

/T'

b~

'

KAtofrw AdyzGit; t' suo)Avoi xoCipat Nuxto?, suyoj/ivcov srraxo'jeraT', oupaviat yfrovtai t
oai^ov?
7CSM.7CST'
to

7ravSei[jLavT0t*

aittuv GO^OXOATTOV

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


Euvoiuav liTcapoQpovou;
/iod
Tiroltv

257
5

t'

aosA<psa?,

AUav

CT(pav7]Oopov Eipavav ts tocv&s (3apu<ppovtov

ASAa'&OtTS CUVTU/17.V.

IX
t

FRIENDSHIP
[Bergk, Frag. Adcsp. 138]

s^ \y ^f w <j * w ;l ^ ^ Ww ! ^ >^ s^v^ v^


1 1 '

\*>

V-*-

v^v^
'

wv-/

/\

\^f

'

'

v-/

^ w

/\

Ou
oijS'

^puGO? ayXaoc, G7ravit0TaT0c ev -9vartov Sucrs^ ictw


(3ig),

ouS' aoatta?,

apyupou

jcXTvai, 7rpoc dcv-8-pwxov So)[/.ad[/.ev'

aCTTpaTiTEt too? o^st;,


outis
to;

yaia? eupuxs^ou

ydvi[/.oi fiptSovTSc

auTapxsi? yuat,

ayaOtov avSpcov

6[/.o<ppaS(/.o)v vdvjcri?.

X
EURIPIDES.

EPINICION TO ALCIBIADES
ii.

[Bergk, vol.
^j

w
'

^_/

'

w
>

Enrip.

3]

^/ \y

>^ ^ wv-^ ^y w ^^^ <s ^1 ^j ^


;
^

'

v_/ v^<

^ w w
' '

/\

ww

Si

S'

asiaou-at

to

IQ.smou
x.7.1

~at'
'

y.aAov

vix.a,

koXXkjtov, o [atjosI? aX'Aos

EAAavtov (Aaysv),

aptiom
pvjvai

TrptoTz. op<xf/,efv

osuTspa
t'

x.al

Tpixa,

axov>]Ti, Sic

GTe^&sVra

sAaia
5

jcapuja

poav xapaooCvat.

XI
[Frag. Adcsp. 96]

'

v/

w w w v^

V-/W

'

"E eitoc

JteicsTai

Pa&udsvSpw
T
Y,v\

SV /J)0VI G'JfX770<7ltOV

XupaV

aLtOlOO^,

iayac t Tiavrep-so: auAtov.

258

GREEK LYRIC POETS


XII
[Bergk, Frag. Adesp. 97]

w W W w \j w w w w w
i

v./

'

w www
.

"fig ap' ewrovTa


T'/jlauys?

[/.iv

a^pomov

e'XaaiTtTTOu TCpocrcoTrov

v.Tzzknzzv a|7.s'pa?.

XIII
[/. 8 7 l

*
1

v^

ii

v>

\jkj v^w w w v^w

\j
/\

Nod Tav
SGTt,
[/.Ol

"OXu|j-7rov x.aTa.Ssp/,o[xsvav ocaTCTOu^ov 7TLGT0V Tai7^SlOV 7U ykttiGGy.q.

"Hpav,

XIV
[/. 86]

WW wWwww
WW

\_A^

Ou yap
Tfe!

ev [j.zgoigi x.?tou Scopa

Sucjv.a^Ta Motcav

'71Tt,TUJ(_0VTl <pplV.

XV
[/. 89]

'fl

yXuJtsi' stpava

Tcl0UT0f)QTtpa ppOTOt?'

XVI
NIOBE
[lb. 98]

Oux. aisl S-aAiQovTt,

(3w

(W-gtou? ts tsxvwv
<pao; opcococ.

(SptO-of/iva yTuxspr'v

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


XVII

259

DEATH OF ADONIS
Ub. 79 a]

^w_^_ w _A
Ka-rrpo; r^iy' 6 (xaivoAvj?

OOOVTt CrXJJAa/iOX.TOVW

KuupL^o? &aAo;

coascev.

XVIII
[//'.

101]

HECUBA
w w w w ^- w

ww

W /\ w w w w WW
'

WW w w ^ w /\
w w w (w L u w w
)
'

^aporcav xuva' yoCky.zov Ss


yvafrjAiov
*.

oi

xoAiav 98yyo;jivai; u7raV.ous piv "I&a,


ts 7tSTpac.

TeveSoi; ts TCpippuTa
pvji'jttoi

ts (7tayoi)

<piAavsf/.oi

XIX
[90]

w w * w w w

w
1

WW ww ^ w ww' w WW W /\ w ~/\ ww w w WW WW ww
"
1

'

ITpo^artov yap
co? X7i6 /.pavav

sV.

toxvtcov jtSAapu^sv,

9aAsov

yaAa
oufts'

(peprarov u&top, toi S' STuprAcov IffffULtevoi

7rt9-ou?'

acx.o? S'

xsAAat,

yap

ti? a;j.cpopsos saivu' sv Sojy.ot?, Aitkvoi ts xi-froi xAacr&sv axavTS?.

XX
[62]

'Ex,

2a7r<pto<;

TOfV aixeAyo|xevo; uiXt toi

(pspto.

2 6o

GREEK LYRIC POETS


XXI
[53]

'Eyco

(py.y.i

lo7cXo)ta(/.o)v

Mowiav

su Aayiv.

XXII
[99]

"Aaaov Tpd-ov aAAov


ffioovTi; avO-ptoTtcov. >P

sysipst

XXIII
[104 A]

IToix-i^STai

[J.iv facial

TCOAUGTE<pavo:.

XXIV
[104 B]

**;

www

v^w w w

/\

Ou

[ayv

7T0TS tixv apSTcicv aAAa^op.ai ocvt' a&joou Jcsposo?.

XXV
[116]

TV

ax.T7.v, tiv' uaocv Spaj/xo

koX TiopsuSxo

XXVI
[141]

Micsto

[j.vat^.ova <jup.7TOTav.

XXVII
PAEAN TO LYSANDER
[Carm.
PoJ>. 45]

OO w v^

/\

Tov'EAAaSo; aya^ea?
GTpXTayov
a?:'

supuyopou
co

S^apTa;
'Iyj

u[/.vr<JO[/.sv,

Tlatav.

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


XXVIII
ITHYPHALLIC

261

HYMN TO DEMETRIUS POLIORCETES


[Tb. 46]

O;

oi.

tt5

oXi

[jiyiGTOi Ttov <&oov y,y\ ^iXtktoi


7uapsi(7tv"

evTaufra (yap Ar^TjTpa

x.al) Av]{/.7]Tpiov

a aa Trapry'
(

JtaipoY
5

/7] f/iv

ra
iv

ce^Ava tyj? Kopvj; [/.ucmjpia

spjS&'

7roir]cr7j,

6 S'

iXapoc, to<77Tp

tov

-8-sov &si,

xal

>caXo<;

xal yeXtov rcapsoTtv,


<iS(/.v6?
6-8-t

<paiv9-',

oi

cpiAoi

7ravT; jcujcXw

v [/.saoict 5' auxo?,


6{/.oiov, to'crap

10
[J.v

oi

91X01

aors'ps?,

TJXlO;

5' SX.SIVO?.

'fl

tou x.paTiTTOu xat IIoaELotovo;

-9-soO

yaips xacppoSiTV^'

aXXoi
q 7}

[xiv

V]

[Aa/.pav

yap a.TOyouGtv

&oi,

oujc iyouGiv coTa,


-q

ou/C sitxiv,

ou 7upooB3(ou(Wv
6pc3[/,sv, Xt-9-ivov,

y}(/.iv

oubs

sv,

ge Si TrapovO-'

ou uXivov, ouSs
ijyo[j.a{>a St]

aXX' aXvjxkvoV

cot'
7tt)fo](J0V,

20
(piXTa.T,

TTptOTOV f/iv slprVTJV si gu' x.'jpio;

yap

f"/)v

fV

o'jya

vjptov aXX'

6'Xtj: tyj?

Soiyya
co57rep
v]

7cspu,paToG<iav
7:1

'EXXaSo?
25

AitcoXov, ocTt?

TOTpa?

jca&7](Avos,

xaXata,
reavr' a.vapxaVa; ipspst,
,

Ta

cro)[/.a-9-' r,(/.<av

JtOUJC SYtO U.<XYS<7-9 ai,

(AitgjXwcov yap aprcaffat vuv Ss jtal Ta 7Toppo)')

Ta

Ttov 7TXa;,

30
(/.ij,

p.aXwTa

|/iv

&q jcdXaaov

a'jTo;* si &s

OtSlTCOUV Tiv' SUO,


T7jv
7j

2/piyya Toumjv ooti?


G771VOV
7?0tfn(?Sl.

73

)caTaicp7](/.visi

262

GREEK LYRIC POETS


XXIX
PAEAN OF THE CHALCIDIANS TO

;^
T.

FLAMININUS

\^/

w
'

/\

w w ^> w v^ \J V --UU v^w \J \J w v^ v^


i_< \_;

*->

'

IltCTIV Se

PtOU.0atOV GEpOJJ.EV
6'pxou? cpuAacaEiv.

Tav [xeya'XsiOTaTav Meattsts x.oupai


xctiV
o'

Zvjva fv.iyav 'Po>C-av ts TiTov


toj'is

-9-'

ap.a 'Pw^aicov ts
5

Ilatav

TlTS CWTSO.

XXX
SAPPHIC ODE TO

ROME BY MELINNO OF LOCRI


"Ap7]0?,

(?)

Xaips
crsp.vov

\jsa 'Pcojjmx -9-tjyaTVjp

^puTEO|/iTpa,

oaiftppoav

avaaera,

vaisig 7:1 yag "Oauj^ttov aisv a9-pau(7TOV

Sol

[/.ova

xpscpEipa Ssio*

Moipa

/.uoo;

appTjKTG) paaiAfiov
-

ocpypt^,

o<ppa xoipavrjov zyoiay. xapro;

ay|AOVuy]?

crSsuyAa JtpaTSptSv ASTtaSvwv crrspva yaia; yal xoAia; &aAa<7<j7);


era S' utto

10

ccpiyyeTocf

cru S'

aGTa
x.al

ac<paAsco? jtu(3spvqc? Aatov.


6
[/.symtto? al'cov

IlavTa 8e ccpaAAcov

|XTa7i:Aa(7crtov (3iov

aAAOT' yXktag
1

col [/.ova TiATjtfiGTiov oupov apyxc;


o'j

'H yap
avopa?

ex.

(/.eraPaAAei. toxvtcjv cu [/.ova JtoaTiTTOo?

vJiynj.r^y.q (/.eyaXou?

ao/uei;,

sucnra^uv AajAaxpo? o'-co? avsiaa x.ap ov arc' avftptov.

20

DITHYRAMBIC POETS
on p. 106 seq. the general Dithyrambic period in Greek Melic poetry, and I have also on p. 40 and p. 107 dwelt upon the tendency at the time of the musical accompaniment to become more and more important at the expense of the It remains for me to sketch briefly the developpoetry. ment of Dithyrambic poetry, and to give some account of the poets from whom passages appear in this collection.
I

HAVE

already described

characteristics of the last or

was

the latter part of the seventh century B.C., when it raised to the position of a branch of cultivated Melic poetry by Arion (see p. 102), to the end of the sixth
first

From

century, when it took a new departure in the hands of Lasus of Hermione, the Dithyramb proper appears to have
little attention. It was not, so far as we can from the silence of authorities, patronised during judge this period by the great Lyric poets, and we have more positive evidence in the words of Pindar {Frag. 47, Bockh)

received but

IIplv f/iv sip c/owoTSvsia t' aoioV. o\tk)pa;j.(3cov xai to cav ya 8SaXov av8-pw7roiTiv 776 <jTO aaTO)v.
4

So great were the


described as the
'

alterations effected

by Lasus

that he

is

of the Dithyramb. 1 He was probably more a musician than a poet, and his innovations appear to have mainly consisted in bringing the musical inventor
'

accompaniment, hitherto plain and monotonous, into better agreement with the excited "tone supposed to characterise a Dithyrambic song. For this purpose he made a free use of the flute, 2 and from this time we may date the commence1 Clem. Strom, i. 365 oiOupap.^ov ok ir.viur^i Aaao; 'Epfuoveu?. a Scholiast on Pindar, e<TO]cje 02 aoxov (SiSu'pa^pov) rcptlruos 'Aptav
:

Cf.
.
.

e!xa Aaao;.
2

Schmidt, Diatribe in Dithyr.

p.

12S seq., points out that the flute

had not always been the appropriate instrument of the Dithyramb. Thus Arion was a xt&apcoSo?.

264

GREEK LYRIC POETS

ment of the quarrel between the advocates respectively of the flute and the lyre, of which we have such a lively illusIt must not, however, be thought that tration in Frag. I. the new or more typical dithyrambic style, as ridiculed by

the comedians, belonged to this date. within the last period of the great
his

Lasus

falls

rather

Lyric poets, and

Simonides probably and Pindar almost certainly adopted improvements. From the latter poet we have a long fragment, No. VI., which we may regard as a type, though a favourable one, of the Lasian dithyramb. The rhythmical structure of the fragment is bold and rich, and a lively and almost violent motion prevails in it, but this motion is subject to the constraint of fixed laws, and all
' ' '

the separate parts are carefully incorporated in the artfully However great may have been the constructed whole 1
'.

improvements introduced in the music, they certainly had not yet detracted from the excellence of the poetry.
Nevertheless the corrupting influence was already beginning to make itself felt, as we gather from the lines of
Pratinas {Frag.
I.),

written about the beginning of the

fifth

century

B.C.

and during the course of the next hundred

years the new style came rapidly to the front. Its progress is described in a lively passage from the comic writer Pherecrates, quoted in Plutarch's de Musica, where IIoiyjtic is complaining of her wrongs
:

'Eixol

yap

v^p^s

V T0l<7t

7Vp0)T0l?,

tcov xoucoav Ms^.aviz7rtS7js 0? ^a 6tOV [J.Z


t

OCVTJJCS

yaXaptofspav

t'

sttoitjgs

yoposac owosjca.

'A~Kk' ouv 6'p.to;


f/.0lYS TCpO?

outo?

|/iv

^v a-o/ptov avvjp

Ta VUV

vCaZ.SC*

Kivyjaia?

e^apjxoviou?
cr.7;oki}ikZY.i

*****
y.v.ij.tzxc,
i/.'

&, 6

jtarapaTO? 'Attix.6?, ttouov iv toi? CTpocpaT?

outco;

x.tX

<I>puvi$S'
xa[7.7iTtov

'^-.ov

CTpo^iXov
oojosjc'

{jLJ3a^.oiv

Tiva

[j.z

x.al

(7Tps<po>v, oXtjv Sli<pi>0pV

ev tovte
1

yoprW?

apy.ovia? Ijftov

Miiller, Hist,

of Greek

Lit.

xxx.

adfin.

DITHYRAMBIC POETS
y.Xk'

265

oOv

E(/,oiys

goto?

tjv

a~oypcov

avTip.

O
;cai

oe Tt^o'Oso;

o3
[7-',

<pt^TaT'/], x.ocToptopuys
. . .

otaxsjcvat^' y.layiarv.
,
. .

a~ avTa?
(6'S')

ou; Xsyto
f/.upf/.7]>ct<x<;.

r:y.pzkr{ku&'

aywv

sx.Tpa77sXou?

first step in the direction of the new attributed to style Melanippides, and Suidas is in agreewho of him sv tyj ment, says &9-upa[/.j3G>v ^eXoTzotof. exaivo7rXsiOTa. One of the chief innovations assigned to z6[j:rfz

We

thus see that the


is

him

is

the substitution of the


1

ava|3o>.7j

for the antistrophical

a mere prelude of the song, and the term was now applied to the whole musical composition, apparently because it partook of the nature of what was once only the prelude, in observing no fixed laws and

system. before the

The
full

avafioV/j originally signified

commencement

regular periods. Aristophanes speaks of these ava(3o>.ai as being collected among the clouds {Peace 830) or floating about the void air {Birds 1385) and Aristotle I.e. appears to condemn them as exhibiting no distinct xzkoq. The effect upon the poetry was certainly disastrous, as we gather partly from the passage quoted by Aristotle from
;

Democritus
Oi
/j

in

condemnation of Melanippides
YJXY.cn.

t' ocutco

TSuysL avr.p aXXco x.axa tso/cov

<)z

[/.axpa avapoToq

tw

7TO17j<t<xvti

Y.y.Y.iazr

Melanippides flourished in the latter part of the fifth 2 century,' and his pupil Philoxenus (435-380), of whom Pherecrates makes no mention, followed in his wake, many
innovations being attributed to him by Plutarch. Yet his music and poetry were regarded as severe when compared with the still more elaborated and ornate style of the next 3 There is a long passage surviving from his generation. Asi-vov, but the nature of the composition, whatever may
1

Arist. Rhet.

iii.

9.

Suidas describes him as younger than Diagoras, who, as he says, flourished 468 B.C. 3 Sec Antiphanes ap. Athen. xiv. 643.

266

GREEK LYRIC POETS


class

have been the


assigned,
is

of Lyric poetry to which


I

it

was
in-

so essentially un-melic, that


'

have not
'

cluded

it

in this collection.
is

Little

the charge sheet of PherePhrynis, the empty, unsubstantial ridicules crates. Aristophanes in the Birds of the former, 1352 and Phrynis is still style more strongly condemned by Pherecrates. The latter is
;

known of Cinesias who appear next on

the accursed Attic

and of

{de Mus. c. VI.), to have altered the anform of Terpander's nomes. Next to these comes Timotheus, who attained to very great renown as a Plutarch calls him cpiXoxaivoc, and Dithyrambic poet. accuses him of being addicted to tov cpiXavfrpi0770v TpoTrov, and Suidas speaks of his enervating the ancient musical

said

by Plutarch

cient

style

v/jv

apyaiav

(/.oucr/.^v

iiz\

to [/.aXaxioTspov [/.ST^yaysv.

important alterations in the Nome, giving up for the most part the use of the hexameter, long regarded as essential in this branch of Melic poetry, and effecting a still more radical change in what had once been regarded as a calm and sedate style of composition by giving it
the opposite characteristics of the Dithyramb. with pride of his own innovations in Frag. I.

He made

He
e',

speaks
a'Sco

Oux.

Ta

Tta'Xaia x.t.'X.

Contemporary with Timotheus

in the first half of the

fourth century was Polyeidus, who is spoken of by Plutarch de Mils. c. XXL, as surpassing even Timotheus in the
intricacy of his musical style. From the silence of authorities with

regard to later

that the flourishing Dithyrambic poets period of this last product of the lyric muse came to a close about the middle of the fourth century.

we may conclude

Dithyramb we have means of judging except from the criticisms of the comedians and others, since the surviving fragments are insignificant. After making due allowance

Of

the real character of the later

but

little

for

at

any

exaggeration there can be no doubt that the poetry rate was of an inferior order. All those who won
,

distinction

were renowned
skill
;

but for their musical

not for their poetic genius and the very fact that such

DITHYRAMBIC POETS

267

meagre fragments survive from so many poets living at so late a period, indicates that their writings owned but small Nor indeed was the Dithyramb intended literary merit.
composition it was a lively mimetic repremore or less dramatic scenes, in which imitative gestures and clever instrumental effects were of far more importance than the diction. 1 Dithyrambs were intended for prize competitions, and written to win the immediate favour of a public of a somewhat vitiated taste, and by no means to endure as monuments of literature.
for a literary
;

sentation of

consisted, according to a good description in of Greek Literature, in a loose and wanton play of lyrical sentiments, which were set in motion by the accidental impulses of some mythical story, and took now one direction, now another, preferring however to seize on such points as gave room for an immediate imitation in tones, and admitting a mode of description which luxuriated

They probably
Miiller's Hist,

'

in

sensual charms.'

append

in their

the poets from

whom

chronological order a short account of fragments appear in the text.

PRATIN AS
Fl.

500 B.C.

Pratinas

is

known

to us in connection with the rise of

the drama, and it would of course be misleading to speak of him as a Dithyrambic poet. Nevertheless at this early

by no means easy to separate dramatic from dithyrambic poetry, and the satiric drama itself, the invention of which is ascribed to Pratinas, was probably in Moreparticularly close connection with the Dithyramb. over the fragment in the text, quoted by Athcnaeus as a
period
it is
' '

See Plat. Rep. iii. 396, where Socrates speaks with contempt of the imitation of the neighing of horses, the lowing of bulls, the roaring
of the sea,

and the crash of thunder.

268

GREEK LYRIC POETS

hyporchem, appears to partake rather of the dithyrambic nature, and it will be noticed that it is addressed not to
Apollo, as we should expect in the case of a hyporchem, but to Bacchus the patron of the Dithyramb. In any the connection of the of the case, subject fragment with
the history of the later period of Greek Melic poetry completely justifies
its

insertion in this place.

our scanty information about Suidas, Pratinas is obtained, tells us that he came forward with Aeschylus and Chaerilus about the year 500 B.C., and that

from

whom

he was the

first

composer of

satiric

dramas, thirty-two of

his fifty plays being of this nature. Pausanias (ii. 135) speaks of his fame as a satiric poet, and Athenaeus (i. 22) testifies to his reputation as a master of the dance.

LAMPROCLES
Lamprocles is mentioned as a dithyrambic poet by Athenaeus (xi. 491), and probably belongs to the earlier
part of the
fifth century, being described as the pupil of Agathocles and the teacher of Damon, the latter of whom maintained that simplicity was the highest law of music,

and numbered Pericles and Socrates among his Thus Lamprocles belongs to an early period of
against
its

pupils.

dithy-

rambic poetry, and was not open to the charges brought


later cultivators.

MELANIPPIDES
Fl. c.
I

440 B.C.

have spoken above of Melanippides and his innovations, if Suidas be right in distinguishing between an elder Melanippides, born 520 B.C., and his grandson, what has been said applies to the younger poet. Many critics think that Suidas was mistaken, but G. M. Schmidt in his
and,

Diatribe in

Dithyrambum not only accepts


1.

his

testimony
If,

but attributes Frag.


the contrary,

' in

the text to the elder.

on

we

are

to

regard

the later Melanippides

DITHYRAMBIC POETS
as the author of the attack on the flute,
it

269
is

difficult

to accept Plutarch's statement with regard to that poet (de Musica, c. 30) that from his time onwards the flute-

player in importance took precedence of the poet himself. Melanippides the younger, according to Suidas, was later than Diagoras, who flourished, according to that authority,

468 B.C., and must have died before 414 B.C., since his death took place at the court of Perdiccas II. of Macedon, whose reign extended from 454-414 B.C.; with this monarch he is

have spent a great part of his life. Melanippides is first place among dithyrambic poets by Xenophon {Mem. I. iv. 13), and Plutarch classes him with Simonides and Euripides as one of the greatest masters of music.
said to

given the

fc>*

DIAGORAS
Diagoras of Melos
(ix.
is

204) as

Si9upa;j.[3o-oioc,

described by Sextus Empiricus but he is better known as a

philosopher of atheistical tendencies who earned the title of "Afrsoc. His date is uncertain, for Suidas can hardly be in right saying that he flourished in 468 B.C., if at least it

was taken prisoner at the fall of Melos in and ransomed 411, by the philosopher Democritus. He is said by Sextus Empiricus to have been originally a man
is

true that he

of great piety, as the fragments of his poetry indicate, but, according to the story, he was impelled to atheism by the
injustice of the

fraudulently published as his

Diagoras. attacking the popular religion in its most hallowed quarter, the Mysteries and he is said to have diverted from their
;

not punishing a fellow-poet, who own a Paean written by His atheism took the aggressive form of

gods

in

The purpose many who were about to be initiated. Athenians retaliated by outlawing the poet, and put a 1 He escaped to Corinth, where he price upon his head. took up his abode and we also hear of him at Mantincia. His position as a poet seems to have been one of but little prominence, and he probably abandoned his art for
;

philosophical speculation.
1

Schol. Arist.

Frogs

323, Birds 1073.

2;o

GREEK LYRIC POETS


TIMOTHEUS
FI.

398 B.C.
in

Timotheus of Miletus was born

454

B.C.,

since Suidas

says that he lived to ninety-seven years of age, and he died, according to the Parian marble, in 357 B.C. The flourishing period of his career is placed at 398 B.C. by Diodorus (xiv. 1 46,) but, as Clinton points out, he must have attained to eminence and effected the innovations already referred to
before that date.

He was a voluminous writer and became one of the most celebrated of the dithyrambic poets, his Thus Athenaeus reputation surviving long after his death. (xiv. 626 C) speaks of the Nomes of Timotheus and Philoxenus being studied as the last stage in the education and a Cnossian decree in the of the Arcadian youth second century B.C. speaks of him in terms of the highest On the other hand, the most wholesale condempraise. nation of his style is to be found in the pseudo-Lacedaemonian decree, which summarises in its charges against
;

Timotheus

all

the sins of

all

the dithyrambic poets.

He

doubtless flung himself boldly into the spirit of the age, which delighted in luxuriant expression and realistic pantomime and in a surviving fragment (No. I. s') he bids
;

defiance to the admirers of the older style.

TELESTES
Fl.

398 B.C.

Very
B.C.,

little is

in Sicily,

and

known of this poet. flourished, according to

He came from
Diodorus
I.e.,

Selinus
in

398

the Parian marble mentioning him as victorious in a dithyrambic contest in the year 401. His poems are said
to

have been particularly admired by Alexander and in of raised a monument his Aristratus, Tyrant Sicyon, The fragments that remain are insignificant honour. 2 enough, and are excellent illustrations of the vapidity of dithyrambic poetry.
;

Fast. Hell. an. 357.


Plut. Alex.
c. 6.

Plut.

H. N. xxxv.

36. 22.

DITHYRAMBIC POETS
LICYMNIUS
is

271

Licymnius was a dithyrambic poet of Chios whose date He is spoken of by Arist. {Rliet. iii. 2.) as uncertain. for reading,' and the few surviving lines avayvoxTTix.os, fit
'

attributed

to

him
is

are

not without
is

literary

merit.

rhetorician of the

same name
identified

mentioned by Aristotle
critics

{Rhet.

iii.

2),

and

by some

with the poet.


are

Of Lycophronides, from whom two passages by Athenaeus, we have no information.

quoted

DITHYRAMBIC POETS
Passages referring to Flute-playing and the Musical Style.
()

New

PRATINAS.

HYPORCHEM

[Bergk, 457]

w^
KJ
\-/

^>

\*/

\y

^ W

/\

^/

v-' V_/

_A
^ /\ W w< W "0 ^ ^ "O

'"^
'

''~ N

A.

'

X '^

A A
\_/

I-

-'

V-A_>

\-A>

V^

v^

/\

WW

W ~~ W W ~~
WW
\

A
W
*""
'

W
*

W
s_/

W
'

W
/

WW

IO

w ^, A
* *

WWWWWWWv^WWWW
ww w w ww
.

^_, v/

va;

WW W
/

A
- H

r / ww ww

^r

/\

A
lL ^ A w w ~ W ~ w w W W lA A
7 '
L

'

'

Ttva Ta^s ia ^opsuLtaTa Ti? u(3pi? sp.o'Xsv E7U Aiovu<7ia6y. Tzokv-xTxyz O-uf/iXav sy.oc sao? 6 Bpoj.no;'
;

[7.

Ssi jcsXaSsiv Set TOXTavetv ef/i

DITHYRAMBIC POETS
av' oosa

273

-Swivov

u.zra.

Na'ia^tov
;./.sAb;.
<)'

ota ts jcujcvov

ayovra
Jtai

TTOty.iXoTrrspov

Tav ioiXav xaTSTTacrs


udrspov yopsusTto,

6 Tltsplc pacriXsiav

auXoc

yap sg&'

u7r/]psTa;
9-lXst

/.o)LWO [xovov JH>pa[/.ayoi;


su.[/.svai CTpocT'/jlarac.

ts miypoLylxiGi vs<ov

apotvwv

10

*riai t6v <J>puvaiou ttooc&ou


oXsys

poavsyovTa*

tov 6lecL(7iaXox.aXa| ;.ov,


J

XaXofJaouoTOX 7rapa;./.sXopux)|/.ofiaTav &'


Tp'j~avco 6s[/.a? tte"Xactxevov.
y.v ioo'j

u~ ai
1

5-

aos aoi

osi;ta?

x,al 7toS6? ^tapp'/pa, 9pia{/.(3oov9-upafA(Js.

KunroyjJUT' aval axous Tav dp.av Aiopiov yopsixv.


(P')

MELANIPPIDES.

ATHENE REJECTS THE FLUTE


[Bergk,
p. 590]

\*S

WW

'

\^J

^ w

'

'A
opyav' &ppu{/sv
3i s t'
o'j y.
-

[/iv

'AD-ava

9'

Ispa?

ystpo:,

"EppsV
toco

al'cysa, <TG)f/.aTi XiItAa"

sr<o jcajtora-n oiowai.

TELESTES.
' '

(Y) DEFENCE OF THE FLUTE


[p. 627]
'

'A
'

^
'

(^
'

WW
/

'

A
/
v./

^/

v^ ^ \j w * w W A ^ / w w ww "" ww w
i

<*_/

*_/

v,/

ww ww ww ~ ww w __ ww WW lL a
/ /

\^f

>

'

ww
w w ~~ w ww ww
.

A
vow

10

ov <70<pov erocpav XafioCcav oux, s sX oaou


s

274

GREEK LYRIC POETS


&oui/.oT? dpeioic

opyavov

r>iav

'A&avav,

<$uc6cp8a'Xaov y.iayoc, &pO'8:>)ffsT<yav,


auS-i?
s/.

yepiov (3aXeiv,
cpyjpl

vut/.avsvsi yopotT'j-c.)

Mapcja

/Skioc.

Ti yap

viv

suTjpaTOto jtaXXso? o&j; spto? BTStpsv,

7 -aoDeviav ayau.ov *al a-rcata


dftXa y.axav ayopsuroc

a sveiy.s ICXwOxo

aos [7.aT7.toAoywv
ijaaa
7700<iS7rra-9-'

'EXXa<$a

v.o'jco7ro'Xtov
.
.

lO
.

vpac sttioBovou

fipoTO'ic

TSjrya? ovsioo?

(8')

TELESTES, FROM THE


I

'

ASCLEPIUS

'

p. 628]
~~" *"~
'w'

\J

\^/

<^/

W
~"~

^/ ~~

'

'w'

'J ~"

V^

\^<

^W
- VJ "^

'

\^> <^/

W \^

. .

V-^

S-/**'" ^ ~ V^ V^ W W T\
*s->

ri

4>puva

>ca7JXt7irvocov

aoltov ispcov

|3a<jtX7Ja,

AuSov

6? apao<js 7i:p(0T0?
vo[/.ov

Ao>Gi$oc wTiizoCkov [xouaa;

aioXov

6[/.cpa

DITHYRAMBIC POETS
11

275

MELANIPPIDES

00
iP-

591

ww
V-'v-'
*

^ *7\
~ >^ ^ \^ v^

*-* -^/

\*J \^t

Havre;
to

fS'

dtTrecTuyeov

oSwp

Trpiv sovtsc awpts? ol'voo, Tajflx oy) raya toi j/iv vouv a~6).ovTO, toi oe y.py~V/jxtov ysov 6itav.

xac

ocst(,coou

(Luyac us&scav.

Ill

DIAGORUS

GO
[p.

562]

*./

'

^/>^

/^

*-^v/

^v

\/

060?,

ttso; Ttpo ttocvto;

spyou (ipoTSiou

vw[j.k cppsV u77SpTarav,

auTOOa^?

ft'

apsTa

fipa/'jv oi{/.ov spxst.

ww
I .

^v ^
[

/\
\^/

V>

~-

Kara

oaif/.ova )cal

Tuyav

xa 7ravTa

(SpoToTstv dxTsXeiTai.

2/6

GREEK LYRIC POETS


IV
(')

LAMPROCLES
(P-

5541

IlaXXaSa TrepaexoXiv
7i;otw!Xtjo)

etelvav 8-sov sype/.-^oty.ov

TroXsuacW.ov, ayvav

7caiSa A16; [ASvaXou Sa{/.a<yi7T7cov.


<P')

THE PLEIADS
[p- 556)

aire Tcoravai;

LICYMNIUS

TO HYGIEIA
[Bergk,
p. 599]
'

^^^^

'

7^\

^
w^

^
**s *~>

v./

^y ^
*

; w^ \->v^ /\ ^/ ^ ^ w ~
^

**

s** <*

"~

v./

w
*

*
;

*
^>

<_>

^ ^

/\

AiTcapo;7.|AaT [xaTSp, u^i^Ttov ftpovwv


cst/.vcov

'AtcoXXcovoc
'

(IJaffiXeia

-oflsiva,

Troa.'JysXtoc

Tyisia*

*
t

Ti; yap xXoutou y&^Q r tekswv, y xa; iaoSai;j.ovoc avfrpuixoi; pxaO^'tfto: apya; * * *

gsDsv Si ytopl; outl; z'Av.vjmv

s<pv.

DITHYRAMBIC POETS
VI

277

SLEEP AND ENDYMION


T598]

'

\J

'

^W

W V^
1

~/\

"Tttvoc Ss, yaipttv oy.f/.artov auyoi'c, ava7C67tTa{/ivoi?


foffOKJlV S/&01U.MTS /.OUpOV.

VII

00
I

^
^/

w _^ W
~/\

y^

^^ V> W
1

Mupiat? Trayaiffti oeotpuov 'Ayfotov a/swv te j3pusi.


<P')
;

'A/spcov aysx
[ipOTOlGt TTOpD-fASUSt.

VIII

PHILOXENUS
[p.
!

611]
s->

O ^

w w w v^ ^ ^ W v^ ^ w W ^/
-^/ v_/

'H

x.aA>,i~pocto

ypiKio^ocTpuyE raXotTSta x.aHoc ipcoTcov. yaot-rdcpcovs

IX

TIMOTHEUS
[p.
.

624]
^/

^ ^ w ^ ^
*
I

/\

^
'

,_/^

<-*


<~>

/\

^w

w^

Su

t' <o

obcrfci

tov ael o^ov oupaviov "Alis paXXtov, Xa[/.7Ppat^


to

-y.'i/ov E)tapd>,ov eyiVpofoiv (isXo;

ca;

vsupae,

is

Ilaiav.

278

GREEK LYRIC POETS


x
FROM THE CYCLOPS
'

'

[p.
.

621
'

^_ w L_ w w ^
' '

'

w w L_
'

A
'

"^ W w V ^~ "" A www


L_.

'

-1
'

_ __. A www _ w v^ w w ^~
' _i!

'

'

Li.

A
N

"Eyeus

<)'

ev

|7.v

ostcocs >acrcrivov jxsXaiva;

(jrayovo; ap.ppoTa? a<ppto Ppuat,ov" S' sfotoaiv &e ji.eTp' avsysusv Sfnavs
ai[/.a

Bax.yiou vsoppuroic oaxpuoicri Nup.cpav

XI

FROM THE PERSAE


[p. 6">2]

w wwwww
I

'

www

5s[i<7$' airko

cuvspyov

aps-ra<; oop/.ayou.

XII

*>J

~~

\-S

N^

^^

<w<

"Apr ; Tupavvoc' ypucov 'EXXa: ou Ssooocsv(

XIII
[p. 621]

Outoi tov
oupavov

y' u7tpa[7.:r/ovTa

eiaavaJ3r<rst.

DITH YRAMBIC POETS


XIV
Tp.

279

623]

*-/

'.

^y ^/ w ^s

^*

w \s \y ^ w

\j
' \^/ '

\^/

_ \^ \j A
'

'

lL

A
or' ewrev'

Maxapio^

vjffO-a,

Tiji.d&ee, )tapu

Nix.a T^adflco; McV/jcio?

tov Kay-wvoc tov Itovoxai/wuTav.

XV
TELESTES
[p. 630]

v^

^^
w^
:
'

; \s
''
'

\J </
'

*_/

y~/

.A

t\
'

"AXXo;
sv
<y

^/

^/ \j yy
y.~ky.yyy.v
izic


v_/

/\

aXXav

x.spaTOCptovov eps-Ot'Cs [/.ayaSiv,

rsvTapapco ^opSav puityxo


Kapj/ioCauXov avacTpcocpcov xa/o:.

ysfpy.

XVI
[630]

*^ ^y

S->

'

A
/\

^- A w^
'

IIpfOTOi

xapa

xporr/jpac

EXlavtov v aulol;

<j\>vo7wc&ol IIsXoTiro? [/,aTp6? opsia;

4>puytov asiaav vd[/.ov toI 8' 6^'jotovoi? 7T7jx.ti^(-)v


A'joiov uu.vov

ij;aX{/.ot<;

JCpexov

28o

GREEK LYRIC POETS


XVII

LVCOPHRONIDES
[P-

633]

W
*-*

<S "^ \J

-i^-A
'
'

W W W ~~
/
i

<S

\^

1
l

'
<^J V^ft^/

A
'
/

\^/

v_/

V^

^-

'

\^

t^/

v_/

^/ \J

v_*

yu

'

A\

w"^

~ \>

1^ V^

""

s^

^-A

T08' avaTUhjpi aoi poSov


*a>.ov
avai)7]|j!.a

xal TrsSiAa

x.al jcuvsav

xal Tav Jhjpo<povov \oyyi<)\ iizzi rxot, vo'o? ocXak Jts^wrai S7a xav Xapwi D*av TOx'iSa xal jtaXav.

XVIII

^ \^ ^ \y \J ^ w w ^J ^/ vy w ~ w \s \^ <J
\_/

'

\_>

*w*

s_/

'

vJ

. .

'
.

^> _
'

Outs
Ttov

toxioos appsvo; outs xapftsvciov

y_pu<jo<popG)v

outs vuvawcwv 8arkc.oA7rtov


(

/taXov to TTpocrot) ov, av

p.7j

noajuov

scpuxT]

r yap ai&to? av&o;

7n<77csipst.

PINDAR
B.C. 522-442.

This book

professes, as I have explained in the Introduca to be collection of the readable fragments of the tion,

Greek Melic poets other than Pindar. I have nevertheless admitted by way of supplement the more important of the
fragments of that poet
requires justification.
also,

No

collection of

and the addition hardly Greek songs would

be complete without the splendid specimens of the Threne, the Dithyramb, the Hyporchem, and the Scolion to be found among Pindar's surviving poems, for apart from their great poetical merit, such ample illustrations of the different branches of Melic poetry add considerably to our know-

On the other hand, I ledge of their several characters. have not thought it necessary to include all the readable passages from Pindar's fragments, but have selected only Of the works of the other Melic the most important. poets so little remains that nothing of value can be spared with Pindar this is fortunately not the case, and in addition whatever I have omitted in this collection is readily
;

accessible to English readers in the various editions of Pindar. I must leave to these latter any detailed remarks

on Pindar's

and works, contenting myself with a brief sketch and a few general remarks chiefly in biographical connection with the fragments. Beyond this I would refer
life

all

readers to excellent articles on Pindar in the Hellenic

Journal, vol.

Professor Jebb, and in the Quarterly iii., by Review, January 1886, to Professor Gildersleeve's and Mr. Fennell's introductions to their editions of Pindar's Odes, and to M. Alfred Croiset's La Poesie de Pindare, in which

282

GREEK LYRIC POETS


'

the chapter entitled

La Destinee Humaine dans

Pindare,'

p. seq. should especially be read, containing as it does good criticisms on the fragments of Threnes, which are included in this text.
y

20 1

Pindar was born in the year 522 B.C., and lived, it is said, till the age of eighty (442 B.C.). He was thus contemporary with the old age of Simonides (556-468 B.C.), with Lasus,. who instructed him in the technique of lyric poetry, and
with Bacchylides, and he advice or example of the

may

also

have profited by the

Theban poetesses Corinna and

He belonged to the great family of the Aegidae, Myrtis. branches of which existed not only in Thebes, but among the Dorians of Sparta, Cyrene, and Aegina. The Aegidae also held high office among the cultivated and devout priesthood of Delphi, a fact probably not without influence on Pindar's career and poetry. At an early age Pindar left Thebes for Athens, where he received instruction from
His first great Lasus, Apollodorus, and Agathocles. the tenth was Ode, Epinician Pythian, composed by him at the age of twenty, and, considering the importance
attached to such occasions as victory
in

any of the great

games, we must infer that he had established his reputation in Greece even at this early age. We have two other odes,
Pyth. vi. and xii., composed in 494 for citizens of Agrigentum, marking the commencement of Pindar's connection with the Sicilian magnates and many odes follow closely
;

upon

this in date for victors

from various Hellenic

cities.

The

period of the Persian wars now succeeds, and Pindar had a difficult part to play. His profession, and, if we may
his later utterances, his
;

judge from

own sympathies were

while, on the other hand, as a member entirely Hellenic of the Theban aristocracy he was expected to adhere to

the Persian cause.

was

The course he adopted in his poetry from reference to the delicate topic at any rate till later times and soon after the battle of Salamis he was able to withdraw himself from the troubles in Greece by accepting Hiero's invitation to his court at He was apparently held in great esteem in all Syracuse.
to abstain
;

PINDAR
the Sicilian
1

283

fame spread as far as Cyrene, 2 which he is even supposed to have visited in person. Judging from Frag. VI. he had returned to Thebes by the his life scarcely year 463 B.C., but of the later period of
cities,

and

his

anything is recorded. He speaks of himself in Frag. CXXVI. (Bockh) as in the contented possession of a modest estate, and the lines may refer to a time when he had quietly settled down in his native city after his travels, and after the Thebans had freed themselves from the difficulties in

which they were involved subsequently upon the expulsion He composed an Epinician Ode, 01. iv., of the Persians. as late as 452 B.C., when he was seventy years of age, and
died, it to him

age of eighty, his death being sent response to his prayer for their by the gods after his death almost divine He received greatest boon. honours at Delphi, and when the Lacedaemonians, and subsequently Alexander, sacked Thebes, Pindar's house
is

said, at the

in

was regarded by them as sacred. Pindar could hardly have lived through a period more
favourable to the production of great poetry.
as an art

Melic poety

had been brought to its full development by Simonides and his predecessors, and the musical accompaniment had attained to what was considered by many Hellenic judges as its prime finally lyric poetry in general was never
;

or esteem than at this period, when it enjoyed practically a monopoly in literature. It was not indeed long before there came rapidly to the front that
in greater

demand

the

new and perhaps greatest offspring of Greek poetic genius Drama, which was soon to cast lyric poetry proper

entirely into the shade.

We

are struck with the

rapid

advance of Dramatic poetry, and attribute it in great part but we must also to various contemporary circumstances of revival no sudden remember that it was poetic inspiration that took place at this period, such as was to a certain
;

extent the case

in

our

own Elizabethan age


to

rather the

was twisting poetical talent, owing directed to a new channel, and thus lyric poetry at the so far from period which practically marks its close,
certain

causes,

See

01

2, 3, 4, 5, 12, etc.

See Pyth.

4.

284
being
this
in

GREEK LYRIC POETS


a state of decay, was in
period
its

full

vigour.

It is

to

final
all

that

Pindar belongs, and his writings


features.

exhibit

characteristic

Stamped

as

his

poems individuality, the directly personal or subjective element has all but disappeared. His compositions

are with his

own

were

intended

for

public

representation,

and

poems without exception are in the choral form which he extended even to his Scolia. 1 He writes
his existing

throughout as the professional poet, whose duty it is to devote his talents to the occasion for which his services are but his estimate of his profession is a high one, required and he places before himself a lofty standard in language and in thought which he seldom deserts, and he notoriously avoids allowing the narrow limitations of his special subject
;

to curtail the range of his genius. The Epinician Odes are full of narrative, but besides this they are pervaded with an

earnest religious and moral tone, upon which I lay stress here, since it is very noticeable in many of the fragments

His sentiments on religious matters are elevated. Attached as he was to mythology, particularly he exercises a purifying eclecticism in his acceptance of
before
us.

and his test of truth in such matters is the of the story with godlike character. Instances consistency of this might be multiplied from the Epinician Odes in
its

legends

the fragments those which I have grouped together under No. XII. exhibit Pindar's reverent appreciation of the mystery and of the ever-active omnipotence of the gods.

Similarly on ethical subjects, bound as he was by his profession to speak words not unpleasing to his patrons, there is yet no trace in the Odes of the sophistical compromising
in Simonides his tone is throughout earnest and and almost austere. The moral atmosphere is that of the tragedies of Aeschylus and Sophocles, 2 and in

found
lofty

See on Frag. ix. See M. Jules Girard {Le Sentiment Rcligieux en Grece, p. 348) on the epoch of Pindar and Aeschylus, which he regards as the highest
1

in

Greek

religion

'

C'est le

moment

oil

Ieur religion sous l'influence

orphique est le plus pres de s'epurer sans se detruire, oil elle allie le mieux le sentiment de la dignite humaine avec le respect de la divinite?

PINDAR

285

reading Pindar's Odes we at once perceive that the ethical and didactic character of so many choral passages in the their predecessors tragedians is but an inheritance from It is only in the Fragments that Pindar the lyric poets.

appears to unbend, and not only condescends to utter shrewd precepts on social tact and manners, but to sing
of love and wine.

His appreciation of nature is great, and a fine example occurs in Frag. VI. descriptive of the approach of spring. Here again he relaxes the grand magnificence which in the Epinician Odes characterises, for example, the splendid
description of Aetna, and assumes an exquisitely light and
graceful tone both in rhythm and language. On the whole the surviving fragments indicate that, if we knew more of Pindar's writings, our estimate of his
poetical qualities, gathered as
it is

almost entirely from the

Epinician Odes, might undergo not a few modifications.

PINDAR'S

FRAGMENTS
I

THRENOI

Hiickh, 97
(

w w ' w w w w w -~ W w WW WW W w /\ ~- W W WW W W WW w ^ _ _ WW WW W ~~ W W WW W W /\
)
'

'

'.

'.

VJ

'

/\

L-_

'

'

W~

"

*~"

'

'

'.

OX 6iy.
(

S'

>cal

<jto[7,a [j.sv

a~y.vT; aica ^o<7i7uovov (ij-STavtadOvrai) teXsutocv" Travxtov S7USTat 8-avy.TW 77piG#Vi,


>vtxTai aitovoi; si&g>Xgv

Uoov
sV.

S' Its

to yap egti
sv

[7.ovov

flecov

c'josi

Se TrpaTTOVxtov

;j.>i(ov,

a-rap uSovT<7<7t,v

oTCkoic

dvsipoic
5

^eix.vjGi

Tp:rv(-liv

e^spTroiTav yaA-<3v ts

x.piatv.

II

I95J

v-/

<w* w

\-<

^
V-*

<^ \_^

-^ v^

y\

V/ \_/

^ <J
'

V->\-

w-\^

VV ~~ \J
'

'

L
l

*_/

\^/ \^l

W * VJ

w
~tc
"~~

w W
; *

*-/

\_/

w^ ^ \^ W "" V^
<w \^*

WW

"~

K*> \*J

Stroph.
y.
.

Toici

keXighj -rav v$a<$s vu/Cto. x.aTto, la[j.7it [Xv j/ivo;


t' SVl ll|X(OVGGl TTpOOCCTlOV

'X>OtVt.XOpO^OlC

aUTOJV

Jtai Xi(3av<o jtat y_pu<70ic cxtapcxi

x.ap oi; (3sj3pi-9-ev'

PINDAR
x.al

287

toI [xsv
0*

i7i7roic

toI os sgcoi;, YU{/.vacioi? (ts),


TEOTTOVTat, TOXpa OS GCplGlV EUaV&VJ?
aTra?

TOl

<pop[/.iyy<7<Tl

ts&oXsv

oX|3o(;'

oo^a

o*'

spcrrov jcaxa YjtSpov xio*vaTai

aiel ft-ua [/.lyvuvTtov Trupl T7jXs<pavei Travroia frsoiv s-l


8(j)jL/.oi'c.

Stroph.

p'.

EvSsv tov a Eipov spsuvovifai

c/.o'tov
. .
.

Tcorai/.oi. fiXvj^pol oVypspac vojcto?

Ill
[97]

WW w ww '/\ ww w w w /\ ~~ -w w w /\ ~~ww w ww ww ., w w

*
1

'

'

L"

^uyjxi o aaspstov u~ oOpavioi yaia omovTat, sv a^ysffiv cpovtoic


U7T0 LsuyXai; acpuxxoi? /.a/xov*
E'jcsfiEtov o" ETro'jpaviot

vaiourai
up.vo'.c.
c;

ao^Trai? jxaxapa u.syav ocsioovt' ev

IV
I98I

ww ww w ^*w /\ W w w w w u w w ww "ww
'

y\

\/ v*

^ ^y

w w w^
\^/
I

^^w
Oir>i 6e

^spffe^pova
ZC,

oivav

jraXaioG 7rivO-Eoc
/CSlVtOV

SlqSTat,
avo*io*oi
ex.

TOV UTTEp&SV aXlOV

EVaTW

STSt

v|/u/ac 7?aXiV
[iaTi'XTJE?

Tav

ayauoi *at

cftsvsi

ts scpawuvol co<pi(Z
uiviffTOi

avops? ku^ovt'" e? oe tov \ovx ov ypo'vov

yjptos;

Trpoc avf>p<o7r<ov

ayvol KaXsOvrat.

288

GREEK LYRIC POETS


v

THE ELEUSINIAN MYSTERIES


[98]

"OX^io;
tia

octtl; i^tov x,iva


k

%oiXav

ut:o ^-9'ov' oihz u,v piou tsXsutocv


r)s

oiosv

otOGciOTOv dcpyav.

VI

DITHYRAMB
U5]

^2:

A A
,-.,-

"

"~

<w*

\^/

\J

^w

vJV>J'

,_A
>-'

\J

.A
N-** v^>

v_

^< ^-*

"~

-~ \J

'

A
'

~%^

v-/

y^ \j \j \j^

w * W w

v/

_A

IO

,-A

_-_^_A
,

^1

_A ~A
^-A^
.

s^

'

^/ ^y

~ v^

vl/

^ W W ~~ A

15

A
"lST' V J(OpOV, 'OXu|7.7ttOl, 7W T JCXUTOIV TCSJJOTSTS /apiV, #01,

-oXupaxov oiV

affrso? 6[/.<paX6v {)uovxa

v Tat? ipai? 'Afravai;


oi./viT

TiavSaiSaXov

t' sujcXs'

avopav

PINDAR
ioSeTtov \a.yzxz ffxeipavcov, t<xv t' dapi&pdxtov
7\oi(3av,
|7. ayXafiy lotre xopEuOivT' eg aoi&av &utoov

289

Atd&v T

eruv

tov

Bpo'f/.tov

tov 'Ept(3dav te ppoTOi

>ta/\io[/.ev.

10

Tovov utoxtwv piv 7raTepwv

[/.s/V7csu.sv

yuvaixtov T KaS;v.&av u.oXov. 'Ev 'Apyeia Neyiz [/.ocvtiv ou lavS-avet

(pomxoeavwv otcoV oi^SivTo; 'Opav


euoo[/.ov Ixafotxyiv sap <puxa

-8-a/va^ou
I c

vexrapea.

Tots paXXerat, tot' eV


icov

a[/.(3poTav ^e'pcov eoaTai

<pdpou, p'doa a^etrai t'

t KOfAaim piyvuTai,
{/.sXlwv <ruv auloT?
eXHcaf//7rica opo.

0{/.<pal

a^eirai Ssy.e/vav

290

GREEK LYRIC POETS


eXauveiv ti veoorepov 7] Trapo? ; 'AXka. ce Trpo? Aio? i7nrowrt froou? I^etsuw
a7r/]p-ov' s? oi[7.6v
to

Ttva Tpoaroio vjpatc,


gtocciv ouXoyivav,

7roTvia, roxyjcoivov xspa?.


S' el (?a[/.a <pepet? tlvo?,
73

naXsp.ou
73 vj

xapTtoO cpQtctv, 7} vicpSTou <j#ivo? u7rep<paT0v, 7:6vtou xeveoociv ava ttsSov,


&s'poc

10

r 77ayTOv ^frovd?, 7] votiov u^aTt ^ajcoTco &epdv,


y

v^

yatav xaTax.'Xuaaicoc

-9-vjcret?

avSptov veov e apyjx<; Y^ v0 ?

o -a 7ravT0iv oXo<p(opop(.ai ou)ftev

pixa

TCi<70;/.ai.

VIII

PROSODION
(a)

DELOS
[58]

'

WWWW WW

/\

WW*
/\

WW ^ v-^ w*^" W^ WW WW W \^ /\ 'WW WW WW WW


^

w ^
'

WW /\
^/

WW"~WW
"""WW -'WW

WW WW
u>

Stroph.
Xalp'
fteofy/.aTa, ^iTwapo-^oy.y.f./.ou
TraiSeccri

Aaxou?

l|/.epoe<JTaTov spvo?,

7c6vtou ftuyocTep, yftovo? eupeia? axivTjTOV Tepag,


OCVT [3pOT0l

Aalov

xucXrraor.Gr.v, p.axape? S' ev 'OXu;jl

T7JXe<paT0v
5

x'javea; j(frov6; aVrpov

...
*
>tuj/.aTe<7<Jiv

Antistroph.
*
YjV

*
TravTO&XTiiov t'

yap

TOTrapoiO-e cpopvjTa

avsuiov

PINDAR
iiKcaaw oCkV a Kotoyevr? gt^ot' coStvecci -8-oat? tots Teacaps; opfrai tt.yyiT6x.ou; eTrs^a viv, S^
77p t

291

avwv axtopoucrav
-

y&ovioav,

av

S'

e^ix-pavoi; cry$ov Trsrpav aoa[/.avT07iSiXoi

*iove<;

sv#a tsxoTc'

EuftaifAOv'

e o^a.TO ysvvav.

(/?)

AT DELPHI
[60]

'

*w*

~\^

V-*

O"

'W vj "

tj

~- r^

WWW v
\^j v^y j

V*/

ITpo?

'OXu|/.7:to'j

Ato?
ts

ce,

'Xitjco^.ai XaptT<j<7t

;cal cruv

'A<ppoSiT<x

sv ^a&Eto

[7.

Si^ai ytopw aoiStfzov


5

IltepuWv ^pocparav.

XI
SCOLION

TO THEOXENUS OF TENEDOS

wwww w w w w w /\ ww ww w w w ~7\ w ~ ww WW w w l w w w ~/\


' '
' '.
' ; '

. ,

'

'

'

Epod.

^ w ww ww
ww ww w "" w w w w L w
'

w w ww

Stroph.
Xpv;v piv tta-ra y.aipov gpeortov p&?s<T$ai,
-8-upi,

cuv ttXv/lv:

xa;

rte

eo^evou axiTva?

(ti;) offffcav u.a()|/.apio<ja$ Spooled;

292
6?

GREEK LYRIC POETS


p)
7708-0) Jtu(Jt.aCvSTai,

d aSap.avTo;

Antistroph.
ipuypa <pAoyi,
7rpo<;

S'

'A<ppoSiTa; aTi|/.a<j&sl? sDa/.of&scpapou 5

rcspi xpr^act [/.ox&i'Cst fiiaiox, yj yuvaixeio) ftpaaei J/uyav oopeiTat Tcaaav oSov O-epaTCuoiv.

'AXX' Syo

TOCffS' BJWCTl X.7]p0? CO?

fW^Sl? X?

Epod.
ioav ixeXwyaav rajtofAai, sut' av i&o) xaiStov vsoyuiov sv &' aoa nai TevsSto Hsifto) te vatet,
y,vX
<;

vjfiav.

IO

Xapi?*

uiov

'Ay/jG&a*

x
SC0L10N
[239]
1

(?)

^ "~s^W W <J ^~ ^ o ^ 1 L w ~- U"


'

W"~

^ W ~~ O*^" ^
*

""

'Avfa' av&pioTCtov yca^aTcoSes; ofyovTat, pipiixvoa 8' ev TroTa^puaoio tcaoutou CTV)8itov sw, xe^ayet.
TcavTS? fcix veojy.ev ^suStj ~pG?

axTav
aC 7cXoutsovts?
*

toi S' 6? i/iv aypr,[/,o)v a<pvso? tots, *

ae^ovTai. eppeva? a[/.7reAivoi? to'^oi? SajiivTec.

XI
SOCIAL PRECEPTS
(a)

AMPHIARAUS TO HIS SON AMPHILOCHUS


[173]

1_
I

w
^

_ 1 w

UU-^U _ /\
^w
v->

^ v^ w ^

'

W 7\

^Q

TS*VOV,

7covTiou frvjpo; 7iTpaiou

/pom ^aXwTa

voov

PINDAR
tcIj ~oAicrcrt.v 6[/,iasi' 7rpo<5<psptov Trasoa;

293
xapeovn.

aXkoT aAAoia

cppovst.

GO
[172]

v^v^^^w"" L~ ^ * ^ /\ V^ 1-/W /\ yy v^v^ ~ s^ w \J w


'

'

'

My) xpo? axavra?


safr'

avapprj^at.

ots 7u<7TOTaTa

tov a^pstov Aoyov 6S0;' xevrpov Si [-'ax,a ? (nya<;

6 xpaTWTSucov Aoyo;.

(T)

'
yj 'I
(^1

>_/

'

v^ w 7\
1^
I

v^^ 1>^ ~/\


I

y_,

yj

yj

^/

yy \y O''-' ^l\J ~- \J <J ^J ^

/\

'A'X'XoTpiotct

p.V)

7rpo<paiveiv

tic spETai

to'jto ye toi dpsco* [/.o^8-05 ap.^iv'

xaAtov

j/iv

wv
ei

$sucvuvai*

p.oipav

te Tspxvcov ? piaov

^py)

Travrl Aa<
y-ascOTa?
5

ti? avfrpwrcotci

fteoaSofos arXara

TTpOdT'J^,

TaUTaV

GrtOTEl X,pU7TTtV E01X.EV.

XII

THE GODS
(a) PAEAN
1

33]

yy \y yj

1^/

yy ^J w "~ ^ "~ " r /\


.

v^ w ^ w
'

v^v^

>-

<-(

/\

Ti

5' A7reat,

aocptav

sp.fj.svai,
;

a oAiyov toi

a.vrp U7csp avSpo? iayjjsi

294

GREEK LYRIC POETS


ou yap Za&'
^vaxai;
'

oizon; toc

&eo3v (3ouXsu[/.aT* epeuvacsi J3poT

axo

[/.aTpo? s<pu.

(y6')

HYPORCHEM
[7Sl

\j

w * w v^
l*

A
Sy] jcsXsuS-o?

0eo~

s Sei^avTO? apj^av

sxauTov ev Trpayo; su^-eTa TsXeurai ts jcaXTiove?.

apsxav

sXsiv,

(T)
[106]

.,_A <J ^ ~~ "O ^^ w w*- w w~~w


\-/
.

\~/

'

_ W _ W _A
8-eto

Ss Suvoctov

ex.

[/.eXaiva?

vujcto? ap-iavTOV op<rat cpao?,


jceXaive<psi

Se mcoTei xaXu^ai xafrapov

aj/ipa? aeXa?.
(8')
[105]

.v-'WW W

ta

~'~V-'

w'

^W

so;

Ta 7tavxa

tsu^cov ppoTOt? xal /aptv aoi$ <puTSuei.

CO

PINDAR
XIII

295

THEBES
[206]

u~~-i;u-uu- ^ _ -^ ^ u w w w /\
s^
1 1

^
'

w w w w w w w w w
'

/^

w w
KeJcpov/jTai /puaea xpTjm;
Eia
Tl}(lc!>[/.V Y]5"/]

lepalcriv aot&ai?*

TTOlXlAOV

xo<7|/.ov

au^aevTa Aoytov
6'{/.co;

0; xal zoAuxAErrav rap eoToav

r^av

Tt |j.aAAOv

6Xa<7X7]<7l

&Sc3v
5

xal xax' avfrptoTrcov ayiua?.

XIV
ATHENS.

DITHYRAMB

[46, 196]

; WW WW WW WW^W |W w w w w _ _ wv-/ _ ww~* ww ww ww ww w ww


i

'X2 tocI Awwcpal xal locTEcpavot. xal aot&[/.oi,

'EaaocSo?

pet<j(/.a,
^v

xAEival 'A&avai, Saip.oviov TCTOAfeQ-pov.


"^r

*^r

ip*

"^

o&i uaifk? 'Aftavaiwv 6ocaovto <pavvov


(

xpvpiS' dAu9-pia?.

XV
SPARTA
[213]

I
l

L w * w L w ^" W w ww ww /\
,j

"Evfra (xal) pouAal yEpovxwv xal vwv avSpoTv apwjTSuowjiv


ai/jy.ai,

xal

'/ppol

** Moiaa

xal 'AyAal'a.

NOTES

ARCHILOCHUS
EPODES
It metre, see Schmidt, Rhythmic and Metric, p. 93 seq. peculiar in frequently changing the nature of the rhythm in the second line of the couplet as compared with the first. Thus in
is
I. the first line is in dactylic or f time, and the second in trochaic or \ time, while in Frag. vn. we find the reverse.

FOR Epodic

Frag.

I.

Stob. Flor.

lxiv. 12.

'Woe-begone

am enwrapped

half-lifeless

in desire,

by the

will of the

gods pierced to the very marrow with

sharp pangs.' 9-eojv, apparently Aphrodite and Eros.


KuTrptoo? Fsxaxt,
II.

For the use of

extjti

cf.

Alcman XV I.
x.T.X..

Tolo; yap

Stob. Flor.

lxiv. 11.
iv.,

The metre
acris

of this

Epode
etc.

Horace,
dactyls

Od.

Solvitur

hiemps,

is imitated by For the 3 -time

and for an entirely <s~>, see Metre, p. 63, arrangement of the Epode, see Schmidt, p. 96.
Notice the languishing

different metrical

by the
7cippo[jL

'

falling

Compare
I

effect, appropriate to the words, produced or brachycatalectic close. 'Oa'xsaai 8' ouokv op7)[j.' closely with the passage Sap. II.
' :

(Jewi

5'

otzouat,
:

and Apoll. Rhod.

iii.

962, of

Medea

in

the

presence of Jason
'Ex
o'

apa

01

o' /.paSirj axrj^i'wv nsaev, op.ij.ata

auxoj;

"H/Xuaav.
III. 'AXXa [j.' 6 Xus. Hephaest. 90. AuctpsXr;? is applied to Eros, Sap. VIII.,

and Hesiod, Theog.


iv.

Aapvatai,

cf.

Sap. xill., -oOto oapstsa, and Anacr.

911. of Eros, o$e

xoA (jporoui; oaij.a^ct.

820,

IV. (a) naxEp Auxa{jipa /..x.X. Schol. Hermog. in Walz. Rhett. and Hephaest. 129 (11. 1-2). 1. 1. should probably restore the Ionic xdtov.

vii.

We

1.
1.

2. 3.

7tapr'eipE cf.
f,;

X.

5,

vo'ou 7:aprjopo;.
(

Schneidew., for MSS. r ;, Bergk a; (Walz).

300
(6)

GREEK LYRIC POETS


Orig. adi>. Cels.
:

?wv),

O nctpto? ?ajj.[3oj;oios tov Auxapi[37)v (ovetotii. 74 Dio Chrys. ii. 746. Huschke thinks that this passage belongs to the same poem as the Fable of The Fox and the Eagle, No. vi. If so, this is the application of the story to the case of Archilochus and Lycambes, the words a'Xa; ts xat Tpa7reav matching ^uvwvirjv |j.t?av
cf.

(vi. a.).

V. Ouxe'9-' oijwo; Y..T.1. Hephaest. 35 and 30. The two lines are not unsuitably placed together by Elmsley, and the passage may perhaps be sneeringly addressed to Neobule. For the position of Ss cf. on No. XI. 9.

concludes that this and the next Fable (No. vn.) are directed against Lycambes. Philos., Imag. 766, says iy.ikt\<3i pjfrou xai 'Ap/iXdyw -po? Auxa a[3r)v, and Julian, vii. 227A, speaks of Archilochus employing fables for purposes of this sort. The story, which is found in Aesop I., was that the eagle, after contracting an alliance with the fox, devoured its cubs. Vengeance however overtook her, for her nest was burnt by a spark from an altar from which she had stolen some meat her young ones fell to the ground and were eaten before her eyes by the fox.
I.

VI. The Matthiae t.

Fox and the Eagle.


p.
i.)

Huschke

(Miscell. Philol. ed.

Between (a') and ((5') there is a considerable gap, in which the crime of the eagle is related. In (P') the eagle is jeering at the fox from her own inaccessible crag, concluding, if my arrangement be accepted, with a sarcastic expression of hope that the fox will not

come
fox's

across any more eagles. The last passage (y') is either the prayer to Zeus to punish the offender whom she cannot reach, or her song of grateful triumph after the punishment has been inflicted.

Quoted by Ammon. 6, ed. Valck., and many other authorities. For the use of apa equivalent to apa cf. Pind. Pyth. iv. 78, and see Hartung on the Particles, 456. (') 1. 1-3. Atticus ap. Euseb. Praep. Ev. xv. 795 A, with reference to this same fable. Obviously, as Meineke pointed out, the passage is from Archilochus, though his name is not given.
(a')
i.

1.
'

3.

iXaeppiiov.

Hesych.
',

-apaaxEuao|jiEvos paoiwe,

'preparing

for',

or

awaiting untroubled

since the eagle has taken


[j.avr;v

position.

Schneidewin conjectures
//.

= ;j.aviav

up an unassailable
(cf.

Aristoph. Frag.

647)1.

4.

Schol.

eagle) xaXelv.

Hesychius also gives the

xxiv. 315, euoO-e xat 6 'Apyp.oyot; [j-EXaptuyov touttov (the line, with xuyot? for tu'/t)?)

and he explains

without reference to the eagle. Schneidewin [j.sXa[a.7i. conjectured that the line belongs to the fable, and I have accordingly placed it in the taunting speech of the eagle.
(y')

lus

Stobaeus, Eel. Phys. i. 122, attributes this passage to Aeschybut Clem. Alex., Strom, v. 725, and Eusebius to Archilochus.

ARCH LOCH US
I
1.

301

Stobaeus has etc' oupaviwv y.a\ av9pw-tov Schneidewin. etc' Euseb. etc' Alex, Clem. av9pwTC0u;. oupavouc, av9pwTCtov, than Liebel's reading /.at &z[jx<tvx 1. 3. -/.a{k'[ju<rra has better authority
2.
etc'

adopted by Bergk, and is I think more suited to the context, as the fox is only speaking of sin and its punishment, u[3pi; te y.<x\ Si'xtj.
VII.

The Ape and the

Fox.
is

Amnion.

6,

and elsewhere.

to be attacking the pride of Lycambes, Aesop narrating (14 Schneider) how an ape boasted about his ancestry to a fox. Or the story may be that of Aesop 69, where an ape who had attained to royal power was en-

In this fable Archilochus

supposed by Huschke

trapped by a
1.

fox.

1.2. 'I, an

angry messenger,

will tell

a tale to you,

Cerycides.'

If
it

Huschke be right, Ktjouz. must be applied to Lycambes, and as was a gentile name in the Ionic cities Athens (Photius) and
it

Miletus (Hesych. s.v. x^pou/toai), of the Parian family to which


Archil,
is

may

perhaps also have been that


;

jeering at his employing the former of the two fables mentioned. The metaphor in ax-uxaXr] is of course suggested
'

in this case, Lycambes belonged boasted descent, and is therefore probably

by

Krjpuxior],

Herald's son
to

'.

Somewhat

similarly Pindar, 01.

vi.

91,

speaks of the

man

whom
its

song and
7}uxofj.wv

he has consigned (probably verbally only) his choral musical and dance-accompaniment as ayycXo; 6p9-d?,

a/.uxaXa Motaav.
p. xxviii.

See especially Fennell's remarks, Introd. to


ayv. azux.

Pindar,
It
is
',

hard

to

see

how
it.

can mean

'

a messenger of evil
associate

tidings
1.

as Liebel takes
aTCozpiD-E'!?,
i.e.

3.

he was

too

proud

to

with

his

fellows.
1.

4.

apa,

cf.

on No.
cf.

VI. a'.

xEpBaXcV] (trisyll.)

Plat. Rep. 365, referring to this passage.


x.T.X.

VIII. TrjvsXXa xaXXtvixs


Schol. Ar. Birds 1764,

and Schol. Acharn.

1230.

Cf. Schol. Pind.

Nem.

iii.

01.

ix.

1.

I have adopted the arrangement suggested by Bergk in his note, though not employed in his text. It not only imparts a very lively in the effect, but brings the song into accordance with the description

Scholia

to uiXog

r,v

tptaxpo^ov

to KaXXtvr/.s. xp\? etcex.eXocoouv

The

Hercules in honour of his victory over Augeas (Schol. Birds, I.e.), after which occasion he founded the Olympic games (see Pind. 01. x.). Hence the lines were appropriately employed as an informal Epinician ode by victors. Compare 01. ix. 1. To |j.ev 'ApytXoyou (ae'Xo; ^wvasv 'OXuu.TCia, KaXXivtxo; 6 xpiTCXdo; -/.s-/Xa8w;

song was a hymn

to

ap/.sas x.t.X.

Cf. also Aristoph.

Knights, 1254.

Archilochus himself, we are


of this

told,

was the

first

to use

it

for purposes

kind w/.v.

ok TCpwxo; 'ApyfXo/o; vixr]ia? ev Ila'po) xov Arj;j.r)Tpo;

302
u[j.vov
{i.e.

GREEK LYRIC POETS


'having been victorious with his
ijti7;sa)V7]XE'vai.

hymn

lo

Demeter',

v.

Bergk

120), iau-(o xouxov

TjivsXXa was a cry employed when there was no music at hand, in It imitation of the notes of the lyre (cf. SpsxxavEXo, Ar. Plutus, 290). was uttered by the leader, 6 scjapyo;, while the band of revellers, 6 xuv
xwp.a(jTcov XPP?>

followed

it

CV.

ix. etc.).

'{2

has

little

Schol. Arisf.,

and seems

up with the words xaXXfvixs x.x.X. (Schol. authority, but is supplied by Dindorf in the desirable for the completion of the metre,
;

though not
1.

essential.

4.

were employed

Bergk leaves afypjxa but Fick points out at all it would assuredly be afyp]T>]>

that

if

the dual

TETRAMETERS
IX.
1.

0u[jl,

-9-ijfJi'

d[ju]-/avotat x.x.X.

Stob. Flor. xx. 28.

1.

xuxo>[j.eve.

Cf. Solon. II, 61, xaxoct? voiiaotai xuxtd[j.vov.

1.

2.

avsys.

So Grotius

for MSS. dvaoso, or IvaSsu, confusion

having
:

apparently arisen with the succeeding syllable in ov^evmv. sv ooxotaiv x.x.X. If the word means 'spears ', we must translate 1. 3.
'

Firmly taking thy stand close up amidst the spears of the enemy.' In that case, however, the words -X^aiov and b> are hardly reconcileIt has been suggested to me that odxoi is possibly used for able. In the singular, at any rate, the expectation {i.e. of the enemy). word has a meaning similar to this see Liddell and Scott. The
'
' ;

interpretation

'ambush'

for ooxolaiv

is

not so well suited to the context.

in this passage is regarded by all the com1. 7. pua;j.6; or puQ-jxo? mentators as signifying 'disposition, character, nature,' and they compare Anacr. xviii. oaot yO-oviou? e/oucti puS-jj-ouj, and Theogn. 964,

opyrv xai poffy.ov

x.x.X.

With

this interpretation

fail to

see the force


'

of the words in a passage relating to the alternations of human Consider fortune, and I would suggest that the meaning is rather
:

what an even ebb and flow of destiny governs the tempering good with evil fortune and evil with good.'
X. Tot?

affairs of
Cf.

men,

No.

x.

Stob. Flor. cv. 24. 0-oi; xtO'Si (xa) Travxa x.x.X. ' Remember lines express the same sentiment as No. ix. that our fate is in the hands of the gods, who can reverse it at any

These

moment.'
1.

1.

424, xauxa
vi. 5
'
:

For x;9ct, Bergk compares Aesch. Pers. Grotius supplies xa. -avxa \rrpo\j.zv 9-cdtai. For the sentiment cf. Hor. 3 Od.
. .
.

Dis

te

minorem quod
'

geris imperas

Hinc omne principium


firm stand.'
Cf.

hue
1.

refer exitum.'
3.
[j.aX'

su

psjjrjxdxas

those

who have taken a


and
for the

Hdt. vii. 164, x^v xupavviSa sense No. xm. 1. 4.

eu pEpVjxutav,

phrase

in its literal

ARCH LOCH US
I
'

303

1.

5.

-/piiAr,,

want ', poverty (/paa


'

'

a^avt;, Suidas), not as in Lid.

and

Scott's earlier edition, 'request', 'prayer'.


'

with mind distraught '. Cf. No. IV. (a), 1. 2. Ilgen keeps the MSS. reading XFlPb anc^ proceeds xai vdo; -apropos, comparing with the application of nXavaxai to evils wandering abroad,
vo'ou Jtaprjopos,

Hes. Wks. ioo


XI.

aXXa

oe p.ucia

Xuypa xax' av9p<o-ou; aXaXjjxai.


x.t.X.
:

XprjijiaTiov

oceX-tov

ouoe'v
iii.

Stob.

Flor. ex.

10,

1.

being

also quoted
7csp\
TTjs

by Ar. Rhet.
x.t.X.,

17

('Ap//Xo-/og) rotel tov naxepa Xs'yovTa

9-uyaxpo;
is

Lycambes
love for

commenting on the change Neobule to violent hatred.


;

from which Schneidewin conjectures that in Archilochus from ardent

Stobaeus quotes the passage as if it were written on the occurrence of an eclipse but from Aristotle's words we should rather gather that Archilochus is merely taking the power of Zeus to change day into night as a crowning instance of his omnipotence, eStjxs in that case
being the gnomic
1.

aorist.

I.

a~to[j.oTov

explained by Etym.
It
'

Mag.

av

xi? cwtofiooeis ysyovc'vai

can hardly express the notion here, as, in Soph. Antig. 388, 394, of swearing not to do a thing although that passage seems to allude to Archilochus' line. Possibly the watchman there is playing upon the signification of the word. In
r
t

[>.ri

YEVEcrS-ai"

evtoi dl (xveXtcicttov.

'

the famous speech of Ajax (Soph. Aj. 646), "A7cav9-' 6 p.axpo; x.t.X. Sophocles again seems to have had the lines of Archilochus in his

mind.

Valckenaer for MSS. Xuypov, which is unmetrical. Bentley Ilgen explains uypov with reference to the misty feeling in the eyes caused by extreme fear rather perhaps 'faint', languid', as in Soph. Antig. 1235, "YP V Y*wva, and Eur. Phoen. 1437, uypav yspa.
1.

4.

uypov,

r/pov.

'

As applied
look of love
I.5.

to the eyes the


'.

word

signifies usually the

'

languishing

'ex hoc tempore', 'after this', that is to say, unless passage to an actual eclipse, '(Since Archilochus has proved fickle) from this time forth (all nature may prove fickle), and everything become credible and to be expected.' Or we may take
x xou,

we

refer the

mean simply 'therefore', just as ex tivo?; = wherefore?' Kai 7uara -avTa Liebel, for oux a-iaxa ^avxa. Ilgen reads ex 8e toOS' a7:iaTa rcavxa x.t.X., referring touSe to Se'os, so that the passage would
ix tou

to

'

mean 'Fear
But surely
1. 1.

will

make

man

this is out of

7.

lav,

harmony with the Valckenaer for Tva, Bergk oxav.

believe the most incredible things'. context.

For the corrupt xtftai 8' tjou 7]v Gaisford reads xoisiv rjotov 3' For the position of Be cf. No. V. 2, oypio? xaxwv Se, in which case, however, it is justified by the close connection between the two nouns. For other instances see Hartung's Particles 190- 1, in all of which there is more justification for the transposition than there would be in Gaisford's version. With 11. 7-9 cf. Hor. 1 Od. ii. 7.
9.
cipo;.
i.

304

GREEK LYRIC POETS

XII. Toto; avfrpw7:otai x.x.X. Theo. Progymnasm. i. 153 (Walz) quotes 11. 1-2 with the remark that Archilochus is paraphrasing Homer, Od. xviii. 136
Tdto; yap
otov -'
1.

voo<; eaxtv

sraySovuov avfrptoTuov,
r.airft

rjijiap

ayr ai
(

avoptov xs

0cwv

xe.

i.

arms.

Glaucus appears again in No. xiv. as Archilochus' companion in He is also spoken of slightingly in Bergk 57 asxov xpo7tXaax7jv,
:

explained by Plut. as ipiXoxoa^ov wep\ /.o[j.r]v. z.. men's feelings vary with the fortune 1. 2. oxofyv (^[XEprjv) Zeus brings to them. With the reading oxolov, which has less authority, ItcI must of course be taken not, as in the former case, with aysi in
tmesi, but with

daily
ayr],

rj[jipr v, 'men's feelings are such as Zeus brings them For aysi Stob., who quotes the passage, Eel. Phys. i. 38. has which might perhaps be expected in imitation of the Homeric
(

'.

construction above.

Supplied from the Platonic Eryxias 397 E. we should perhaps read hi rjfjiprjv, as an example of Ionic Cf. Anacr. ii. 6, saxaxopa; note, and see Fick in BezzenPsilosis '.
1.

3.

hi

^[i.Ep>]v

berger's Beitrdge, vol.

xi. p.

246

seq.

XIII. Ou

otXc'to

(jiyav

x.x.X.

11.

1-2

Dio Chrys.

ii.

456;

11.

3-4,

Galen
1. 1.

in

Hippocr. de Artie.
yaupov,
cf.

III.

T.

xviii. 1. 537.

I.

SiararcXiyp-ivov

Hemsterhuys,
Eur.

for Sta7:s7Ujy|jivov or ota-s-Xr^yfi-e'vov.

2.

Porrpuy.

Or.

1532,

[joaxpuyoi;

yaupou[j.svos,

sarcastically of Menelaus.
1.

4.

potx.6?

the

same

signification,

has somewhat more authority than paipo;. Both have with the knees bent inwards knock-kneed
' '

',

',

a physical peculiarity favourable, according to Galen, to firmness of


stand.

Kapou]? Tzkuoq

so Galen

while Dio has a totally different version,

/at E7uvor'[j.aai oaau's,

according to the

common
'

reading.

Schneidewin
'

follows Bergk's older version, xa^tvw'[j.aatv


silio

oaau'?,
',

and
xa\

interprets

eon'.

abwidantem, oppositum
xoltzi

u-E?uprj;j.evw

bristling with

plans

Emperius reads

xv7]'[j.at<nv

Saau? (mss.
if

Dio

h&

xv7j[/.aiai),

hair

about the limbs and body being often, sign of strength.

erroneously, regarded as a

XIV.
ev xot;

rXaux' opa

x.x.X.

Heracl. Pont. Allegor. Horn.

c. 5,

Gpaxixol;

aj:EtXr](j.;j.s'vo;

Seivoi; xov t:oXs[j.ov Eixasi O'aXaxxt'to

'ApyiXoyoc xXuSwvi.

Alcaeus passim for the frequent application of the same metaphor. cf. on No. XII. 1. 3. 1. rXaux' opa, perhaps opa Rocks of this name are mentioned in the Odyssey iv. 1. 2. TupEwv. 500, but as they were near Naxos (Scholl. ad loc.) they can hardly be those referred to by Archilochus. Schneidewin conjectures that the
Cf.
1.
;

latter

were

'

raxpa?
vs'cpo;)

quasdam
i.q.

yupEov (with

axpoyyuXa; non procul Thaso nubes convexa yupov or xupxov,


'

'.

Liebel,

',

a cloud

ARCHILOCHUS
pregnant with
rain.

305

TupEcov is the Ionic

But he has possibly overlooked the fact that form of the gen. plur. fern, from yupo?, not yu peos.
1.

Compare Anacr. xxm.


1.

12, aaxive'wv, etc.

3.

i% <xzk~v.r]<;

acXnxw; (Hesych.).

1.

4.

line with

Clem. Alex. S/rom. vi. 739. I have conjecturally placed this 11. 1-3. Archilochus is apparently imitating Homer //. vii.
Ntxrj; 7itpax' ryovxai Iv aO-avaxoiai
-O-eofaiv.

102.

XV. Ou
xai-ep

xi? atSofo? x.x.X.

Stob. Flor. cxxvi.


xrspicpr^j.o?.

4.

'icpfrtpLo?

Porson, for xa\

Salmasius

xaforep sucprjjxo;.

Bergk
1.

Compare with this line Stesich. IX. raV a~oXXuxai rcox' dv9pu>7:wv yapi?. have omitted a third line, bracketed by Bergk, and quoted in a
2.
(3

xavapi9|uo?. ooo Porson, for uou.


9-avovxo; avopo?

corrupt state by Stob.

tooi"

xdxiaxa 3e

xu>

#avovxi yiyvsxai.

XVI. Ou yap hd-Xx


412 (ouy

x.x.X.

Stob. Flor. cxxv.

5,

and Schol. Od.

xxii.

oairj xxa[j.c'voicjtv -'

dvopaaiv suyexaaafrai).

XVII. "Ev
377.
2.

8'

ETCtuxajxat

[jiya x.x.X.

Theoph. ad Autolyc.
0'

ii.

37, p.

Cf.

Frag. 143 (Bergk),

xs'xxtya

e'tX^cpa; 7xxspou,

Archilochus

speaking of himself.
1.
[j.s

Hecker and Bergk, some mss.

xi.

XVIII. KXu9-' dva? x.x.X. Plut. de and. poet. c. 6, with the remark auxov xov {hov IrixaXoup-evo? 8^X0? saxiv, not the element fire as in Eleg. 12 (Bergk).
1.

1.
:

ysvcu

Cf. Aesch. Choeph. 2, awxr p yevou [xoi s'u'jj.jj.ayoc; x' aixoupivw. Fick I.e. points out the inconsistency of retaining ysvoufside by
(

side with yapi^su.


1.

2.

yapt^su x.x.X.,

'show

me

thy wonted favour'.

XIX. Nov
1.

8e AewcpiXo; x.x.X.
'
:

Herodian,

jrepl

<r/7]j/..

57. 2.

1.

dpysi.

Liebel, supposing that the


apyeiv et xpaxetv
|

Leophilus, has a note


1.

speaker is enamoured of de formosis, ut Anacreon de


'

Bathyllo, xov apxi xtov ardvxwv


2.

Ksixai
',

'
:

all

things

lie at

xpaxouvxa xai xu'pavvov.' the disposal of L.', all power'js' in his


31 axous.

hands

like 3-scov Iv you'vaat xeixai.

AetoipiXou 8' axou'sxai

Porson, for Aew'oiXo?


x.x.X.

XX.
i.e.

Ei yap w;
is
'

i\j.o\

Plut. de

EI ap.

Delph.

c. 5.
'

Ei yap w;

perhaps

pleonastic, and Liebel supports the reading in spite of my anger at my rejection '.

tS

vel sic

',

XXI. (a) 'Q? Aiwvu'301' avaxxo?. Quoted by Athen. xiv. 628A, to show that the proper accompaniment of the Dithyramb was oivo? xai

306
[Li&i].

GREEK LYRIC POETS


We
see from this and the following passage that Archil, (cf. Biog. Archil, p. 1 1 1).
i.

was

a composer of Melic poetry proper

?ap?at, see p. 7, and cf. Ar. Poet, Tragedy arose from tuv E^apydvTwv tov
(P)

30,

where

it

is

stated that

oi!)"jpa|jipov.

auTo? i?ap/wv, Athen.

v.

180

E.

epithet points to the early existence of a Lesbian school of Lyric poetry, see p. 100.
Ac'a|3iov.

The

XXII.
'

"E7;Ta yap vE/.pwv x.t.X.

ApyiXo'/ot;'
[xevot,

E^xa yap
xai
^"jp 7
!

jc.T.X.,

gutw tote

Plut. Galba, c. 27. "ftarap hi cprjaiv t:oXXo\ tgu ^dvou [jl^ auvEcpa^a-

X"'p a ? ^

xa9'at[j.aaaovTEs etzeoeixvuvto.

MELIC AT SPARTA
TERPANDER
v
I.

Ev9-'

ai/[i.a

x.t.X.

Plut. Lye.

c. 21.

(Tsp-avopo;) outws

::sjtcH7)XE

7cepi

Ttov Aazoai^.ovt(ov.

See Art. vin.

p. 101,

and compare the passage

from Pindar there quoted (No. xv.


<Ay\xk ve'mv,
cf.

in this text), also


9-pE'J/E

Alcman xxiv.
where,
Mtoaa,

Pind.

Nem.

x.

23

o'

afypuxv 'Aix^tTpuwvo?,

as in this passage, Dissen explains Dor. Dial. p. 79.


Aiysia.

ai/fj.a

as 'warlike spirit'.

If

Chappell {Hist, of Music,


'

p. 107) is right in
'

saying that

Greek music was pitched extremely high, we can more readily understand
'

why

Xtyu;,

properly

shrill

',

is

so often used for

sweet-toned

',

musical'.
Eupuayula,

Cf.

Alcman

VII.

and

IX. etc.

Eupuay.

may be
I

yEpovTa?

Schneidew. conjectures eu apapota, Bergk thinks that Aix.rj aytpo[XEV7] Se explained by Aratus 105 I should take it to 'He' 7:ou eiv ayopr| t\ Eupoyopto ev ayuiyf.
: .

signify, like EupudoEta,

'

easily accessible

'

',

open

to all

'.

II. 2di o f^uEi? x.t.X. Quoted by Strabo xiii. 618, to show that Terpander was the inventor of the heptachord, discarding the older tetrachord. See, however, Music, pp. 35, 36, and Ath. xiv. 635, where

the use of many-stringed instruments is spoken of by Euphorion as Some (e.g. Bergk, Hist. Gk. Lit. p. 211) understand by -apiaXatov. aoiS. the old Nome, of 4-parts (see p. 36). TETpay7]puv

The

axoaTEp^avTE?, so Eucl. dialect is given as it


III.
(a)

Introd.

Harm.

19;

Strabo,

aTtoarTpE'iavTE?.

appears in these authors.


vi.

this for the


1.

Clem. Alex., Strom, Zeu -avTwv ap/a x.t.X. solemnity of the rhythm.
is

784, quotes

3.

hymn.

ra'pzw perhaps implies that the passage Bergk alters to ara'vSw.

from a processional

Conjecturally attributed to Terp(P') Keil, Anal. Gramm. 6. 6. ander by Bergk, who has restored the Doric forms Mtdaai?, Mwadpyw.

SPARTAN SONGS
IV.
Schol.

307

It is, however, hardly safe to tamper with a word so familiar in Epic poetry as Mouaa.
x.x.X.

'A[i.tp{

[j.oi

Ar.

Clouds 595,

'Ajxcpi

[Aot

auxs

4>otp

ava, x.x.X.

TYRTAEUS
These, if we may include No. II. (#. below), are the only extant passages from Tyrtaeus of a Melic description. w 2racpxa; suavopw x.x.X. Quoted by Dio Chrys. i. 34 I. "Aysx' (Emp.) as an instance of an spL(Bax7Jptov or march-song, and by Tzetz.
Chil.
1.
i.

692.
uav5pto.
I

1.

have restored the Doric

genit. in w, v.

Dor. Dial.
;:aX-

P- 94I.

4.

Xgvxe*;,

odpu o\ i.e. Ss^ta Se odpu, x.x.X., Se?. being implied in Sdpu. so Thiersch for (jocXXexs, paXXovxs;.

II. "Aysx' oj Srcapxa; evo7xXoi x.x.X.

the
is

name

of the author,

Quoted by Hephaest. 46, without and conjecturally assigned to Tyrtaeus. It


:

xtvasiv,

a brilliant example of spirited metre, xivtjcnv Hephaest. has but this is with little doubt a hyper-Dorism of later times.

SPARTAN DANCE SONGS


I. Plut. Lye. 21 and elsewhere. Bergk thinks that it may be attributed to Tyrtaeus on the strength of Pollux iv. 107. Tpiyoptav 6s

Tupxato;

ectt7](js,

xpfis

Aaxw'vwv ydpou?,

JialSas, avopa;, ys'povxa;.

It is

worth noticing that the Spartans did not regard dancing as inconsistent with the dignity of old age.
I.

1.

ifjiss,

(api? in

Bergk {Dor. Dial. p. 95). Plut. gives the Lesbian ap.[j.? one passage), but the pure Doric is more probable in a song
7]{ji.es

of this character. = ^[i.v, but ^jjL;

in

1.

= Eafiiv,
Doric

Dor. Dial.
Eipi?.
Xff?

p. 96.

r^dc, is

restored

by Ahrens

for the 'milder'

from

auyaaSso = auya^Eo, Lesb. Dial. pp. 83, 84. auyaaoso is read in two out of the three passages in Plutarch where these lines occur, relpav Xapi'
in the third.

Xa-ei?, pp. 92, 93.

tion,

an old form of el, found in early Doric and Lesbian inscripand in Homer when accompanied by x or yap; v. G. Meyer, Gr. Gram. 1 13. = xpeixrovE?) from *xdpTitov, *xapaawv. For the assimilation xappov? (
at is

of

p? cf. 0-appstv

as

compared with

Oapastv, etc. {v.

Meyer,
10,

271).

II.

-dppco yap x.x.X.

Quoted by Luc. de Saltat.

who

explains
x(j[j.a8oiv

xtofxai-axE (3eXx.

as

dpystaflai.

For

dp/^aaafh. Bergk compares Hesych. x(op.a?ax v. Dor. Dial. pp. 95, 96.
ajj.tvov

3o8

GREEK LYRIC POETS

ALCM AN
A.

PARTHENION

THE
that

is

discovery of this fragment, from which I have taken nearly all intelligible, is an incident of considerable interest, not only

from the

literary value of the rescued poem alone, but because of the possibilities thus opened out of the further recovery of lost Greek 1 literature.

The parchment containing this Parthenion (see p. 9), was found among the Egyptian tombs by Mariette in 1855, and handed over by him to Egger, who published it in Memoires dhistoire ancienne et de philologie Since then it has been edited by Ten Paris, 1863. Brink, Bergk, Ahrens, Blass, who revised the papyrus with a magnifier 1869, and Canini, who adds a full commentary and French transla;

tion (Paris, 1870).

The poem is universally acknowledged as Alcman's, not only from the nature of the composition and from the Laconian dialect, but
because no
less than four passages in it are quoted elsewhere as his. belongs the credit of detecting the strophical arrangement of the poem, this being the earliest known example of the kind in

To Ahrens
Greek

literature (see Prefat. Art. v. p. 38,

and

VI. p. 49).

Unfortunately, of the three pages of which the parchment consists the second only can be said to be in a state of decent preservation. As regards the rest it is almost hopeless to try to disentangle the

meaning, and even in page 2 the task is often far from easy nor is this to be wondered at, since this page is occupied mostly with very personal jests and compliments, addressed to one or other of the choral band of virgins. Notwithstanding, the fragment is of great value and interest. In the history of Greek poetry the song ranks as the earliest choral ode worthy of the name many of the passages, even when imperfectly intelligible, are not without poetic beauty and above all we have a delightfully fresh and quaint picture from Spartan life in
;
;

the seventh century B.C.


ition

from a religious subject


(v. text

Particularly striking also (for the poem is a

is

the rapid transto matters

hymn)

exceedingly secular
far

ad

inif.),

clearly illustrating for us

how
senti-

were the Greeks from isolating religious ceremonies and ments from the everyday life and thoughts of the worshippers.
It is

for the

usually considered that the poem is a hymn to tbe Dioscuri ; fragment in the original begins with the word ilwAuScuxr^, and

in

Compare the recent discovery of a fragment, probably from a Greek Corned}', Egypt, announced by Professor Sayce in the Academy, October nth, 1S90.

in

a tomb

ALCMAN
seems
at the

309

be celebrating the slaughter by these and Canini further urges that among the Spartans 2toi ( = 9eoi, v. text 1. 3) would stand par excellefice for Castor and Polydeuces (cf. Xen. 'Hell. iv. iv. 10, va xu aiai). Another suggestion is that it is in honour of Diana Orthia (v. on 1. 28 and Bergk, p. 25), in which case the Dioscuri might be mentioned
to

commencement

deities of

Hippocoon and

his sons

incidentally as tutelary deities of Sparta. For further information I recommend readers to consult Bergk's remarks, and especially his copy of the MS., and Canini's separate

edition of the Parthenion.

by Bergk, the
commentators.
I.
1.

letters in

The text closely follows the MS. as given brackets being conjecturally inserted by the

etc.

A recountal

has preceded of the well-earned punishment


'
:

do who sing, etc. Ilasov = [IJ-aOov, Dor. Dial. p. 94. For atcov = 0-swv see Doric Dialect, p. 94. General Sense. Alcman begins by complimenting Agido, II. 6-30. when suddenly Agesichora (a xXsvva yopayo?) engages his attention In 11. 25-30 he makes amends to Agido, and declares that (11. 10-24). the two maidens run level in the race for beauty. 1. 7. 'Ayiow; (genitive for ou;). See Dor. Dial., p. 95.
as
I
I.

of the family of Hippocoon at the hands of the Dioscuri. The connection with what follows seems to be The gods hold vengeance in their hands'. Happy is he who escapes it and leads a peaceful life,
3.

1. 8. The ceremony is taking place in the oXioc, Bergk for aXiov. night (cf. 1. 29, vu/txa 01' ajj.[Bpoaiav), but 'Agido,' the poet says, 'makes us believe that the sun has risen.' Cf. Romeo and Jtiliet, 'It is the

morn, and
1.
1.

Juliet

is

the sun.'

10. cpaivsv, 7;ouvev 11.

x.Xsvva
'

(Ahrens, ir.on^). See Doric Dialect, p. 93. Canini on the authority of Hesychius takes in the
'.

sense of

beautiful

we ought
633
:

to

For the form see Lesb. Dial. p. 82. Perhaps adopt the Lesbian accentuation xXsvva. See Athen. xiv.

A, for yopayo; in the sense of 'leader of the band'. ouok Xwa' Iff is Bergk's ingenious conjecture. He declares Seq. that the original has OYAEAiiC, and the change from A to A is very Blass thinks he can trace OYAAMS2C which would avoid the slight.
,

harshness of

ouoe.

Awaa
si

is

given by Hesych.

= iHXouaa

(cf.

Spartan Dance Song No.

1.

oe Ife).

For
:

Iff

The meaning
'

see Dor. Dial. p. 92-3. of the passage, whether we follow


ea-si

from

Bergk

or Blass,

The beauty of our leader (Agesichora, 1. 20) withholds appears to be me from dwelling further upon the qualities of Agido' (vtv 1. 11). Canini refers yopayd; to Agido, and explains She is above all praise or blame.' But surely 11. 10-16 must refer to the same lady as 11. 17-22,
'
:

namely Agesichora.
1.

12. 14.

7)[j.v

Eivai.

See Dor. Dial.

p. 96.

1.

BOTOIC Bergk gives up

as insoluble, since a

man

of Alcman's

310

GREEK LYRIC POETS

gallantry would never have been guilty of so invidious a comparison with the other ladies as would be implied by the reading (Sotoi?. = r.r^6\>) in the comparison seems to imply 1. 15. The word jzayov (

Agido was of fine stature, doubtless a claim to beauty among the Spartans or it may be simply a stock epithet borrowed from Epic. 1. 16. Blass professes to trace tuv in the original. 'Y7ro^sTpt8t'wv = u7U07rrepi8iwv) is a syncopated form of *uTO7rerepi8iiov. It is referred ( to in Et. Mag. 783. 10. The meaning is apparently a horse such as the fancy sees in winged dreams This seems hardly a Greek thought, but the Scholiast appears to have understood the passage in that
that
; '

'.

way
I

oxi

xa

9-aujj.acrxa xal xspaxtoor] 01

jxoujxat eiwfraai xoi? oveipot?

~poa-

oamiv.

Bergk supplies

Nw[ji(a)'=

vo't](j.oc,

Ahrens

2aupi(a)

*9-au;j.a.

suggest
1.

olov u7T07uxpi8i<ov, if at least

it is

permissible to combine the

last

two syllables for metrical purposes. See Dor. Dial. p. 92-3. 17. opffc.
18. 'Evsxtxos,
;

breed'.

i.e. 'the horse of my comparison is of the highest Venetian mules were famous as early as Homer see //. ii. 852. Compare Append., Misc. and Anon., No. 12, 'Evs'xioa; rccJXco; axEfflavaoopio;, and Strabo v. 4. 1. The adverb accompanies some verb never 23. Siaoaoav, etc.
1.

uttered
[jlev

by the

be

right, the poet is

(xi xot Xsyto to retire.

Bergk's somewhat fanciful reading |j.e'v(e) for saying 'to what shall I liken her countenance ?' ;) when Agesichora, who is becoming embarrassed, begins Alcman reassures her (jaeV auxa, remain '), and though
poet.
If
'

continuing his compliments (1. 25 seq.) couples her name with that of Agido. Auxa in this case must be taken in the sense of the Latin Heus tu Cf. Oed. Col. 1627. 1. See Lesbian Dial. p. 88. 25. 7iEoa for [i.Exa.
'
' !

I.

26.

The reading
although
1

in

the text

is

that of Blass
'

(excepting

oYe;,.

appears in the original), will keep pace ever like horse attending upon hound', alluding apparently to the dogs called r:apt7:7cot, trained to run exactly with the horse (Pollux, v. 38), though here the emphasis is rather upon the horse not suffering itself to be
as;,

Blass

outstripped.
Eip/jvo)

KoXai; is explained by Ahrens and Blass as 9-spa7iwv. seems to be the same as sp^vo?, which Hesych. interprets as aXwrExt;, a Laconian hound, half-fox half-dog (Poll. v. 39).

Bergk reads
Scythia (Hdt.
swiftness.
'

'

xoXafctos,
5

iv.

and

7),

as

a horse belonging to Kolaxis king of if his horses had become proverbial for
',

For these doves (Agesichora and Agido), rising before us we bear the garment to Artemis through the ambrosial night, contend (in beauty).' This has occurred to me as the least improbable rendering of this very doubtful passage, adopting the above text. For a variety of other versions consult Bergk and Canini, as they transcend the limits of these notes. That which I have offered has the merit of connecting the passage closely with what precedes. 'OpfKa, a Laconian epithet of Artemis, is Bergk's conjecture for
II.

27-30.

like Sirius as

ALCMAN
opQ-ptai

311
p.

which the original gives.


iii.

(Compare above,

309.)

See

Pausan.

16. 6.

IlsXsiaSs; is

taken as

'

Pleiads

'

by some

(see Canini), as

if

the chorus
'

of girls were compared to that constellation. is explained by the Schol. ipapo? or oapo;
',

ad

loc.

as apotpov,

mentioned by Herodian as occurring in plough Alcman. Nothing, however, is known of any such offering in connecwas a common offering to tion with Artemis, whereas oapo?, a robe goddesses. Cf. //. vi. 90, where Hecuba presents her best garment

and

this

meaning

is

'

',

to

Athene.
Seiptov aaxpov is

constantly used for

quoted

in Liddell

and

Scott.

the brightest of all the stars, avoids the repetition of the simile in
Austpojjivai

the sun compare passages But no more than Sirius, the Dog-star, need be meant here, a rendering which
',

'

11.

7-8.
a^Eptto,

from 'Afapo^Evai ('Asfpw


;

see

son's

Sounds and

probably Lesbian
afsipopivai,

The change Inflexions, p. 408). see Lesb. Dial. p. 82. Possibly


digamma
;

King and Cookfrom F to u is

retaining the diphthong au as short.


1.

we should read otherwise we must treat the


'

31 seq.

The argument seems

to be, either,

We

have but few

fine

garments or ornaments, but yield to none in beauty'; or else, 'just as one is never weary of such good things as purple robes and golden
ornaments, so the beauty of these maidens never palls Schol. to //. v. 206 quotes this passage (with 'A[j.uvau
'.

a[j.uva?9-ai)

to

show
Od.

that apjvsaEhu

a^EiiaaSai,

and Bergk compares yXaiva

a^ot^a;,

The difficulty lies in the 521, 'a cloak for a change'. on account of the metre. here the active of ap.0vai reading necessity There is, however, a somewhat similar usage in Oed. Col. 11 28,
xiv.

We have not sufficient purple non tanta est copia purpurearum (cf. Bergk change garments vestium ut mutare liceat '), or, There is never such satiety of purple garments that we wish to change them.'
The meaning apparently
for a
' '

TaoE. djxuvw xotaoE Tots Xoyot;

is,

either,
'
'

1. 33. Spdxcov, of a serpent-shaped bracelet or 'Oei; is said by Hesychius to be similarly used.

armlet

see Lexicon.

1.

34.

AuSia

[xiTpa,

Netn.

viii.

15,

Cf. Pind. the Lydian snood, evidently famous. where Pindar, epe'pwv Auoiav puxpav xava/r,oa rarcoi|

metaphorically applies the expression to his own Ode in Lydian measure. Lydia was famous in all matters relating to costume. Cf. Sappho xxix. note, of Lydian dyes.
xiXfAEvav,

= 9-eoeiotJ;, v. on 1. 13. Similarly in 1. 39 Xvt\wi$v. is I. 38. ctieiotJ; the Laconian form, according to Bergk, of KXEtat0/]'pa. The rest of the fragment is hardly intelligible enough for insertion
here.

See Append. Alcman, No.

12.

II.

Ou

e-i
(j.'

rocpttevocoft x.x.X.

plains that

Alcman, now too old

to join in the

Antig. Caryst. Nisi. Mir. 27, who exmaidens' choruses, wishes

312
that

GREEK LYRIC POETS

he were a xrjpuXo?, or male halcyon, which when enfeebled by is borne on the wings of the females. The poet, who is said by Suidas, though incorrectly, to have first introduced to p) l5a[xeTpots
old age
fj-eXipSslv,

here retains the hexametric

style.

Notice, however, the

movement imparted to the lines by the employment of dactyls The whole rhythmic effect of this beautiful exclusively. (Cf. p. 62).
lyrical

passage
1.

is

singularly melodious.

1.

1.

2.

to see say.

The word (BocXe = utinam, is of uncertain origin, for it is hard how it can be the imperative of fiaXXw as Liddell and Scott
It is

ip.spdcpwvoi,

accepted by most commentators for MSS.

tEpocpwvoi.

more

likely to
. .

be connected with
.'

(3ouXo[j.ca,

and

to signify

'(Heaven) grant that


1.

3.

o S xe.

For the use of the

particle te in a general instance, see

'

on Anacr. xxiv., Sappho xxxvn. 5. im xu'[j.a-ro; avfro;. Buchholz very aptly compares the French phrase a fleur d'eau', between wind and water'. 7rciT7JTac for ^oxaxat, Dor. Dial. p. 92.
'

1.

4.

vTjXsyEs

Bergk, for

vrjXels.

Boissonade

vtjSse?.

EuSouatv x.t.X. Apollon. Lex. Horn. 101. 18. have placed this well-known passage conjecturally among the fragments of Parthenia. It is evidently choral, and its solemnity is
III.
I

It is not unpleasing to think that it a midnight Parthenion (cf. No. I. 1. 29). The graphic personification of natural objects in these lines is strongly suggestive of the spirit of modern poetry.

well suited to religious lyric.


in

was sung

1.

form
1.

i.^u'5ouc7tv.
eu'Schslv.
I

Bergk suggests that Alcman employed the Lesbian


See, however, p. 97,

adJin.
for MSS. 90X0" te ipjcerd
;

3.

have adopted Schneidewin's reading

x.t.X. but such an abrupt introduction of ou'XXa would be very bald, and the quick succession of &, #, as would have been far too great a strain upon Laconian vocal organs (see Dor. Dial. p. 94). 1. 5. xvwoaXa is said by Apoll. /. c. to be the appropriate term for the monsters of the deep, ia. S-aXaaaia xrj-n), such as whales, etc. o't'wviov 1. 6. Bergk, for otwvwv.

9-'

oaa

x.t.X.

Bergk reads

ou'XXa

&

epjrcra %'

oaaa

IV. Oux sT; av^o x.t.X. Steph. Byz. {v. 'Epuatyrj) reap' 'AXxjj.avt ev aoyf xou SEim'pou xwv Ilap&EVEtwv aafiaxtov. These words, like those of the next passage, are evidently addressed to Alcman by the maidens of the chorus (v. Art. iv. p. 30).
{

1. 2. nap aocpotaiv. This is usually regarded as unintelligible, and the commentators propose various emendations Jacobs ^apaao^o;, Welcker roxp' aaoootcn. It is not, I think, impossible to retain the words as they stand for the maidens are perhaps rallying Alcman on a fit of poetic modesty, and reminding him that he is not 'amidst a critical audience A different and highly probable translation of the

'.

ALCMAN
line

313

has been suggested to


critics.'

me

'
:

You

are no fool, no, not even in the


Cf.

eyes of clever
hi.

2090?, aooia, constantly relate to poetic skill.

Pind. 01.

i.

44

Pyth.

i.

42, etc.
'Epuai/jj

1.

4. 'Epucriyalo;.

was a

city in the

middle of Acarnania

(Steph. Byz., and Strab. x. 460), taken as a typically rustic district. The ancient authorities are doubtful whether in this passage we

should not read


1.

'

ipuai^aioe,

trailing a shepherd's

crook

'.

5. SapStwv, v.

Biog. Alcman, p. 124.

V. "Ocrai 81
oaoa 8s
. .

raitSe? jct.X.
.

sW,

xi&apicruav, in

Apoll. de Pronom. 381 B. Cf. No. I v. ad init. maidens who belong to our band', early times more or less synonymous with xt&apwSo's
'all
p. 81).

(Aristox. ap.
txpicav,

Ammon.
p.

Dor. Dial.

95

ivtf, a'vs'ovn,

Ibid.

VI. ZsG -axcp

x.x.X.

Schol. Od.

vi.

244 (Nausicaa

log.

oil

yap

e;j.o{

Toioaos 7:051? x.t.X.).

'AXxpiav rap9-vou$ Xsyou'aa; siaaywv

so

that this line

is

in all pro-

bability

from a Parthenion.

VII. Mwo' ays,


Priscian
1.

Muaa

Xfysia.
ii.

Maxim. Plan.
I.

Rhett.

v.

p.

510. v.

3,

rtfe

;<?/r.

Terent.

425 (Keil), with the


del 8s,

name

of Alcman.

1.

Xtyeia, cf.

on Terpander

I.

2.

a'svaoios,

Bergk's conjecture for


Z>m/.
p.

or

atsv, astos, etc.,

Hartung

aioXaotos.
jtapo-e'vots, Z><9r.

94

asiSsv, p. 93.

An instance of Alcman's strophical VIII. Mtoa' ays KXXio7:a. for Hephaest. 40, where the passage is quoted, (cf. p. 49) tells us that he composed whole strophes in this metre. ir\ II. 2-3. 70'pov, a good instance of zeugma, being equivalent,
system
;
. . .

as

Welcker points
IX. 'A

out, to smTtO-st

Tjj.spov
ii.

ufxvw
:

-/.at

xithi yopov yapisvia.


si?

Mwaa

vAvXrtf.

Aristid.

508

tou Aa/.wvo? Xs'yovTO?

auTov

T xai tov yopov.

further implies that the words belong to the same song as No. vn., as if the line showed that the prayer in No. vii. had been answered, the chorus being poetically regarded as the

He

muse. For
to

y.i/ly]Y

Bergk reads
;

xs'xXay',

but

xs'xXTjy'

may be

retained, as

due

Epic influence
X. Kot

v. p. 78.

t\v su-/o;j.ai x.t.X.

Athen. xv. 681

A.

Tiv=aoi, Dor. Dial.


p. 83.

We may
...

genitives in -to, p. 92, cps'poica, Lesb. Dial. conclude from the fem. partic. that this is from a
p. 95,

Parthenion, and that the leader of the chorus is speaking ; and we gather that the hymn is addressed to Here from Athen. xv. 678 A,
IluXeujv
1.

orre'pavo$

civ

-zf
t

'Hpa

jtspixi'&e'acriv

61

Aaxwvs;.

2.

reuXeaJva, trisyll.

4
1.

GREEK LYRIC POETS


3.

xurcatpto

Welcker, on the strength of Eustath. Od. 1648.


MSS. xura'pw.

7,

xal

xurcsipov xuractpov reap' 'AXxpavi. xat spaxou, v. p. 9 2 ~3-

x^paxto

B.
XI. *o{vat$
1.

BANQUET SONGS
is

x.x.X.

Strabo

1.

$o(vai

= eotvaic,

instance in Alcman's
see Lesb. Dial. p. 86.
1.

x. 482. This Lesb. Dial. p. 83. fragments of the shorter

the only certain


;

form of the dative

2.

avopsuov,
jzcaava.

Cf. Muller's
I.

Cretan and anc. Laconian term = aucj3(xia (Strabo Dor. ii. p. 294.

I.e.).

3.

For the Paean

at

banquets,

v. Art.

1.

pp. 12-13,

and

Introd. to Seolia, p. 232.

XII. KXIvai p.Ev Exrxa, Athen. iii. no F. This and the following passages, as written by a Spartan citizen for a Spartan audience, by no means accord with our notions of the black broth regimen. Similarly in Bergk 117 we find a fragmentary

passage dilating on the varieties of Laconian wine. It would appear that in this as in other respects the rigid Spartan discipline was not See Lesb. Dial, for imiziooivai, p. 83, yet fully established (7'. p. 100).
xparcaSai, pp. 83-84,
II.

xfjv

= xat

sv,

p. 92.
;

Various conjectures are made for this corrupt passage it is simplest, I think, to adopt Schneidewin's Xivw xs aaacqxw xe (genit. after smaxs'cpoiaai), and Bergk's tceoectxi ( = [iixsaxi, p. 88), such an usage of [XExsaxt as impersonal not being without parallel see Liddell and
3-4.
;

prefers Schweighauser's muoEcrcri, suggesting that the word applies, as in No. v., to the maidens of the chorus. The form in Athen. 495 b, where the cup is described. txeXi/vt] (i.e. TzekU-q) occurs
Scott.

Welcker

and linseed. ypuaoxoXXa is explained by Athen. as a mixture of honey I have taken them with 11. 1-4, on account B. xiv. Athen. 11. 648 5-6. Some subject must be supplied of similarity in subject and metre.
for
mxps'ijsi.

i.e. x?]p. oraop.

xo

[xe'Xi,

Athen.

I.e.

v. Liddell

and
C.

Scott, orcwpa.
'AXxjjiav
. . .

XIII. Kat
aorj^ayov
1.

r.oy.oL

xot

owaco

x.x.X.

Athen.

x.

416

eocuxov

Eivat napaoloioaiv.

Eur. Supp. 1202, xpu:ooos ev xo(Xw xu'xsi. Welcker not as 'a three-footed caldron ', but as 'a calthe phrase explains dron on a tripod the two being separable, and compares yaaxprjv
I.

cf. xpirc. xux.,

',

xptaooos, //. xviii. 348.


2.

Xsla

hardly possible to supply the gap. Welcker reads to x' eV He thinks that xptripr];, a kind aXX' eV'Evxi yz vuv x.x.X. of cup (see Athen. xi. 500), was used as a ladle for the caldron. Welcker objects to the interpretation of this 1. 4. 7ia[j.cpayos.
1.

It is

xpirjprj?

word given by Athen. aorjepayov, and by Aelian that it means rather 'an eater of all kinds of no doubt a praiseworthy quality at Sparta.

^oXu[jopwxaxov, urging diet' (warap 6 8a^.o?),

Welcker compares

ALCMAN
Ar. Pol.
I. iii.

315
xa ok
'

3,

xa

\xkv

(u>a) i^wo^aya, xa ok xaprcoipaya,

raxpicpaya

but we need hardly take the word in its strict scientific sense, and it seems safer to follow the ancient critics, and translate omnivorous ',

which
1.

is

loosely equivalent to

'

5.

yXiepov 7:e8a,

Lesb. Dial. p. 88.


P- 93'

greedy Casaubon's conj. for yalepov ractSa. Ilsoa = [xexa For the shortened ace. plur. xpor:a; see Dor. Dial.
'.
'

has ever loved,' Gnomic Aorist. After the (winter) solstice,' i.e. when winter has fairly set in ; unless we can read mp\ xa; i.e. in the xpo^a?, about the time of the (winter) solstice depth of
iipaaih}
'

',

winter.
1.
1.

6.
7.

tju,

a correction by an

unnamed commentator
aXXa
' . .
.

for MSS. ou.

meets what has preceded not by a simple opposition, but by going back to a reason for the opposite' (Monro's Horn. Cram. p. 254. q.v.).
xoiva Casaub., for x.atva.

yap

XIV.

"flpa;

o' ear;y.3

xpst; x.x.X.

Athen.

I.e.,

as a further example of

Alcman's gluttony. See Dor. Dial, eot]xe sc. Zzuc,.


EJ&IEV, p. 93.

for /%>, p. 92, aaXXst


like

= 3-aXXst,

p.

94,

SaXXst

must be used impersonally


IloXXaxi
o' ev -/copucpai; x.x.X.

uei,

etc.

XV.

Bergk and other commentators explain this passage by referring it and the words iv xopuepai; ope'eov, and still to a Maenad or Bacchante more those in line 5, if the reading be correct (see below), point Welcker, however, finds a difficulty forcibly to the same conclusion.
;

a Maenad and, altering line 5 as below, he applies the passage to some Spartan woman who is carryCompare for the ing a cheese-offering to the gods in a golden vase.
in ypuatov ayyo; as the natural utensil of
;

golden vase on such an occasion Scol. xvi. (3', and for a cheese-offerHis objections, however, to the first explanation ing Athen. xiv. 658. are not strong, for the epithet ypusiov is merely ornamental, and appropriate enough, as Hartung says, in connection with a being more than human, such as a Maenad and it is very difficult to dissociate the words of Aristides, given below, from this passage.
;

1.

2.

O-Eotcjiv

ao"7]

Hermann,

for

{\zoic,

aorj.

rcoXu'cpap.o;

Fiorillo, for

a Dorian form of rcoXuoiovo; a view discountenanced by Ahrens. It has been suggested to me that -oXuavo; may possibly be a compound from <pavo; a torch, signifying lit with many torches ', which would be very appropriate of a midnight Bacchic festival. 1. 4. Possibly r/oiat or the Doric eyovxt should be restored eyouai.

-oXuoavo;, which according to

Welcker

is

'

but there can be no certainty about such cases (see p. 97), and perhaps r/ousi is more in keeping with the Epic tone of tco^evs; avops;. The reXeovxe'ov in<xkot.iht?tx. 1. 5. In this line the MSS. read yep<A
storation
is

due

to Fiorillo,

who most

aptly compares Aristides

i.

49

316
Kai Suvar^ av
difficulty in

GREEK LYRIC POETS


v

x.a i

ovoug jrrepouv (o Atdvuao;) ou-/_"-x:ous p.dvov' w<J7Cp


avc'9-r;x.s'

x.a\

Xeovxwv yaXa aptiXyEiv

ti$

auxw

Aax.wvix.6s

7:ot7]xirjs.

There

is

no

supposing that Arist. incorrectly speaks of Dionysus when he should have said a follower or companion of the god. Grjaao ('thou didst milk' from the obsolete 9-aw) is Bergk's reading, and although too far removed from the MSS. 9-etsa, and involving asyndeton with exuprjjas, I have admitted it into the text in default of

anything more satisfactory.


glosses.
1.

Fiorillo cuts out


v

<9s!<ja

and
-

axpucpov as

6.

axpuoos.

Hesych. has Axpooo; (axpuoos Welcker)

xupos 6 -iqano-

[J.EVO; utzo

Aax.wvwv.

apyucpedv xe. So two MSS., the rest 'ApyEiocpdvxai or the like. Welcker and Bergk, on the strength of a grammarian's testimony, read apyicpdvxav, thinking that Alcman humorously applied the epithet to xupdv an explanation which, I think, will hardly commend itself to readers.

C.

MISCELLANEOUS
is

XVI. "Epos
spoken of as

[jie

oauxs

^ysp-dva

x..x.X. Athen. xiii. 6oo F, where Alcman xwv Ipwxix.wv [jleXwv. Cf. p. 126.

XVII. 'AcppoSixa [j.kv oux. eoti x..x.X. Hephaest. 76. As Meineke remarks, 'sensus non plane liquet'. The curiously sharp contrast drawn between Aphrodite and Eros can hardly be explained without further knowledge of the context nor do I understand the force of the words a pj p;ot {Kyr s, prithee touch them not'. The passage would certainly be improved if we were bold enough to accept Canini's wholesale revision of the text in 1. 2 axp' eV avJhva (3atvwv xe x.wuxoi aiyst xw xu7:atpiax.w, il ne touche pas meme aux corolles' cf. Hes. Frag. 156 ax.pov hi dvO-spt/.wv x.ap^ov &hv ouSe See Lesb. Dial, for raicrSst, p. 83, Ka|Batvwv, x.axEx.Xa, and Aen. vii. 808.
;

'

'

P- 95x..x.X. Strab. viii. 340, and Menander (Walz, Rhett. with reference to the custom of invoking deities from their favourite haunts. Compare Anacr. II. 1. 4, note.

XVIII. Ku-pov
135),

ix.

XIX.

TouO-'

aoEav

Mwaav

x.x.X.

Athen.

xiii.

600

F,

where

it

is

mentioned that Megalostrate was a poetess of enamoured.


11

whom Alcman was


.
.

1-2.

aoEav

Bergk

(earlier ed.) for aosiav.

Touxo

Swpov, appagift

rently a song or

Megal. poetically described as a Muses, being composed under their inspiration.

hymn by

of the

[xaxaipa raxp&Evwv 'blessed among virgins'; cf. the familiar Sta O-Ea'wv, 31a yuvatx.wv. The genit. in these cases is perhaps due to the fact that the epithet used is so strong as to be equivalent to a superlative. to the blessed virginMax.at'pa rcapQ-evw has also good authority
'
:

goddess',

i.e.

Diana or Athena.

ALCMAN
XX.
I

317

have placed these four passages together on account of their character, which may possibly indicate that they are from Scolia (cf. p. 236). fragments
sententious
clever poetical genealogy of Tu'yj] (Plut. de fort. Rom. 4), (a') Cf. No. XXII. and without, of course, any foundation in mythology.

on Alcaeus
ne-.ftoij;,

xxm.

probably as the spirit opposed to blind obstinacy, which Perhaps we prevents men from listening to the dictates of reason. should correct to the Doric nsifho?. IIsp\ xou 'PA. (') Apollon. de Adv. in Bergk An. II. 566. 11. 8' inserted by Schneidewin. pa Bergk, for pa, explaining it as the neut. of an old form PAIS, whence paruo;.
'

ivi<J7TOt

Bergk

for ejxiotoi.
i.

(7*)

Schol. Pind. Isth.


II. xxii.

35

6 r.ovrpv.^ ok

vow

xa\ ::pofj.a9-iav

(o) Schol.

305, to illustrate the use of fxrfa

cpe'pei.

\xijot.

ct7a9-o'v.

XXI. The next


with nature.

four passages are illustrative of Alcman's familiarity

That he learnt his power of song from birds seems to indicate that he went further than his lyric predecessors in casting off the stiffness of semi-epical lyric and in cultivating freer rhythm and melody.

Hartung for ~f)7 Se Bergk hctj xa'Ss For 8s is cf. on Sappho xxxvu. 1. 4. 1. ovofxa auv9-. 2-3 restored by Meineke from sups' xs ylwai. Tulwars., which is nowhere else found, is apparently a participle from a verb yktaaaia, whence -('kw<:vr ij.a. for opvts (P') Ath. ix. 374 D, as an example of the Dorian opvti; (v. King and Cookson's Sounds and Inflexions in Greek and Latin,
(a')
ix.
etctj

Athen.

390 A

Se xs

particularises too closely.

p. 143).

vo[j.w?

= vo[jtoug,

v.

Dor. Dial.

p. 94.

XXII. Ota
illustrate the

Ato? 9-u7a'x7)p x.x.X.

remark that dew


ae'po;.
x-.x.X.

is

Quoted by Plut. Symp. most abundant at the

III. x. 3,

to

full

moon.

Ato?

he explains as

/spsovos Quoted for the long quantity of the seventh by Priscian de Metr. Terent. 251, immediately after a line from Alcman (Append. Alcman 3.) hence this also is attributed to that poet; 'Upon the beach (the wave) falls hushed amid the sea-weed.'

XXIII.

syll.

XXIV.
words of
(note).

Quoted by Plut. Lye. 21, as the "Eprsi 7<ip avxa x.x.X. Cf. Terpander I. 6 Aaxwv.x.o? -otrjxr,?, possibly Alcman.
/.iQ-aotsocv

Tw

aioapw and
o'

(Bergk

-tjv)

Welcker
ix.

for

-co

and

siv.

which Welcker retains, sc. maidens performing amidst as if to the lines referred a panic /opei'av, a choral dance. Bergk supposes that the reference is to the alarm
(in earlier ed.) for Ausav,

XXV. Auaav Au^av Bergk

a-pa/.xa

/..x.X.

Athen.

y]^

E.

318

GREEK LYRIC POETS


among
the maidens of Nausicaa
says,

caused by Ulysses
in

ed. 4, which, as

Welcker

expression of frightened maidens.

he reads Auaav would be a very inappropriate Compare Alcaeus xxvi.


;

XXVI. Aua^api? x.x.X. Schol. on 6ua7:apt in imitated by Alcman in these appellatives.


XXVII.
:

//.

iii.

39,

presumably

Avrjp S'iv apjAsvoiaiv x.x.X.

Schol. Pind.

(9/.

i.

60, in illustra-

hanging above the head of Tantalus. 11. 1-2. the appiEvotaiv, Bergk and others for dapivotaiv (see below) words may be either neuter, in bonds or masculine, among those bound'; S-dxw (Dor. genit.) Hermann and Bergk, for 9-dxas. 3. Welcker explains this line as signifying that it was no real stone that hung above his head, but a mere phantom of his disordered mind, comparing Eur. Bacchae 918, Verg. Aeti. iv. 468 seg.,
tion of the story of a stone
;

'

'

',

1.

etc.
is

With our

text,

however, the meaning

is

rather that Tantalus

so chained that the danger, though not unknown to him, is unseen and thus all the more terrible. Welcker's version of the whole

passage

is

entirely different
r^ax'
lizi

"Otmc, (from Schol.

Pind.) dv^p

8'

sv

aapivot; dXixpo;

Saxo? xaxa,

jtETpa? ops'wv piv ouSe'v, Soxe'wv 8e.

He

regards the incident as taking place not in the Inferno but in

heaven when Tantalus was admitted to the presence of the gods (see Athen. vii. 281 b). The rendering would be, 'Like a sinful man he
sat

down upon

his seat

among

the blissful gods, seeing naught of the


strained,

saw it.' This is certainly we should expect rather a word for reclining.
stone, but

deeming

that he

and

XXVIII.
O.HQ

'Pt7:av opo? x.x.X.


.
.

Schol. Soph. Oed.


Tr\

Col. 1248.
'

Nu/idv

Purav
uXai

Xc'ya 81

auxa

svvu'^ta Sid to r:po?

Susst xstafrai.
Ptrcd? opo;

The
s'v9-eov

lines are conjecturally


v.
p..

emended by Lobeck from

aic'pvwv.

ALCAEUS
I. 'Hpo; dv^|j.oVTo? x.x.X. This and several of the succeeding passages are quoted by Athenaeus x. 430, to illustrate the remark v.a.~k raaav wpav xai 7tpiaxaatv mvtov 6 7roi7]X^<; (Alcaeus) EuptaxExat. The dactyls in these lines, following upon an initial trochee, should
:

be regarded as
short syllable
spirit of the
is

'

choreic

'

wanting

(see p. 63) to give us the


is

an entirely different movement


passage. Tw, Lesb. Dial. p. 84,
Ep-/opivoio, for

and thus, though only one form of a complete hexameter, effected, admirably adapted to the
;

oxxi, p. 88.

Lesbian genitive

in -w, is

probably due to the influence

of Epic tradition.

ALCAEUS
(No.
VI. in this edition)

319

For ijraiov, the beauty of which 'nonnemo' (see Gaisford's note) endeavours to spoil by correction, compare Pind. Frag. xi/v. 14
:

gi/9e'vxos 'flpav 9-aXap.ou,


euoo[jlov

E^aiwaiv sap cpuxa vs/.xapsa.

II.

Ts'yy nvEu'fiova

x.x.A.

Lines 1-3 (part) in Proclus on Hesiod,


i.
;

and Athen. x. 430 B, and 22 E lines 6, 7, 8 in Proclus only the end of 1. 3, and 11. 4 and 5 are quoted anonymously by Demetrius de Eloc. 142, and a comparison with the passage in Hesiod shows clearly enough that the lines belong to this poem of Alcaeus
584,
;
:

Works

'Hjj.o? os a/.oXu;j.o;

x'

avOa

v.ca

7jyExa TeVaij

AsvSpEM Icps^duEvo? Xtyuprjv xaxa/susx'


IIuxvov utco ^XEpuywv,
O-s'pso;

doior]v
toprj.

xa[j.axwoEo;

For the metre see Metre pp. 67, 68. Foivio, Faosa, Zw^. ZVtf/. p. 81 StJ/atui,
'

p.

90

xa/./s'a, p.

88

oracoxa

p. 88.
1. xe'yye 1. 7cvEU[xova Fot'vto is the simple correction of the commentators for the unmetrical oivw rcvEiijjiova xe'yy^ (Procl. I.e., and Athen. i. 22). Bergk prefers xvsu'[xova? from Athen. x. 430 x. jiXsu[j.ovas o"vw

but

may
is

well

have crept
(1.

in

through inattention to the


also

7
,

by which

hiatus

avoided.
i.e.

aoxpov,

Sstpio?

7). cf.

Theognis 1040

'AtepovE? av9'poJ7:oi xai v<r]juoi oTxivs; otvov Mrj 7uvoua', aaxpou xai xuvo; apyopiEvou.

Cf.
1.

Hor. 3
Si'iatai,

(9^. xxix. 18.

2.

Alcaeus follows the example of

Homer

in

employing

the plural verb with rcavxa, there being clearly in this passage a See Monro's Horn. Gram. 172. 'notion of distinct units'. I. 3, etc. For the appreciation of the grasshopper by the Greeks,
see Liddell and Scott under 'O Mouuwv Tzpo<f>r\ir]<;.
xe'xxi?.

Plat.

Phaedr. 262 D

calls

it

II. 4 and 5. xax/si if correct does not follow the usual Lesbian conjugation of the contracted verbs (v. pp. 90-91); 7;uxvov is suitably supplied by Bergk from the passage in Hesiod. The succeeding

words are very corrupt o7T7coxa is Ahrens' reasonable conjecture for OTIIIOTAN, but no conjectures can satisfactorily restore 1. 5, where The words, we have after xafoxav EIHIITAMENONKATAYAEIH. whatever they once were, appear to have been an amplification of
;

Hesiod's
1.

O-eoeo.; xcq-iaxiooEOi; topTj.

7.

y^ vu j so Seidler for Yovaxa,


:

Bergk

yova, but

Schneidcwin quotes

Steph. Byz.
III. "Yei

yowix

01 Alokiit;

xa yovaxa.

[jlev

Zeu; x.x.X.
in
1

Athen

I.e.

This ode

is

imitated by

Horace, chiefly

Od.

i.

9.

320

GREEK LYRIC POETS


;

For xa|jJ3aXXe, xipvai;, see Lesbian Dialect, pp. 88, 83 where we should expect oppavo; (Doric wpavd?), cf. Lesb. 1 1. p. 82, and see on Sappho I. 1.
1.
1.

for opavo?

jj-ovo?,

xdXo?,

5.
8.

xdp(3aXXe
d|j.cpt
:

'Dissolve frigus', Hor.


yvacpaXXov,

I.e.

commentators suggest
for

-tiO-t] (-xl9'ei)

-jiaXwv, etc.

yvocpaXXov,

or xvdoaXXov

(cf.

xva7txw),

see Lesbian

Dialect on
IV. Ou
see
1.
1.

o for a, p. 85.

ypri

xdxoiai x.x.X.
;

Athen.

I.e.

For

l-ixps'-r^v

and

[i-sQ-uaO-riv,

Z^.
1.

Dialect, p. 89

dadpievoi, p. 90.

3.

"i^rt?

an emendation by Stephanus for p.uO-ov. Lesbian form of Baxyo?. A grammarian compares and Olxt; (the capitals are Bergk's) for "r.noq and oTxo; and for
S-ujjlov,

Buxyi?,

the use of

u, (3uth;

pd-9-os.

V. ntvwjjisv x.x.X. Athen. I.e. For metrical scheme see No. II. This poem should be compared with the more sober lines of Anacreon xvi. From that passage, and from the remarks of Athenaeus we gather that the potations of Alcaeus and his friends were in excess of those sanctioned at ordinary Greek wine-parties (cf. note on Anacr. I.e.). accusatives in -xi?, partic. See Lesb. Dial, for xd8, xdx, p. 88
;

xipvai;, to9rjTci)
1.

(=
x.

tofraxw), p. 90.

1.

Athen.

481

A gives

x(

xov Xuyvov

<[[jievgjj.v.

Porson emends
p.

to

85), Welcker, xo Xuyvov |j.e'vo[j.sv ; but the neuter form of in the singular than Xuyvos, if authentic, is at any rate far less in the plural. AdxxuXo; djxs'pa these words in connection with the

xd Xuyv(a),

Ahrens

whom Bergk

follows

6[j.;j.vo[j.v

(see Lesb.

Dial.

x(

common
;

preceding have been variously explained AdxxuXo; seems to express a minimum of time as in odxxuXo; dw? [Anth. Pal. xii. 50), and Matthiae interprets thus 'Why wait for evening (the usual time for The words may, Let us enjoy the little left of the day revelry) ? however, I think, be regarded in the light of an apology for an early The day has only a finger's commencement of the drinking-bout. Or we may accept shall not be much too soon.' breadth to run. Schweighauser's rendering, punctum est quod vivimus i.e. let us
:

'.

'

We

'

'

',

eat,
1.

drink, and be merry, for to-morrow we die so Ahrens for dape; cf. Sappho xxxiii. 2. dspps
'.
:

1.

2.

Possibly,

however, daps should be retained as another instance of Epic influence on the literary dialect. 'alxa is the reading boldly adopted by Schneidewin as a Lesbian variation on 'dixa it has at least the merit of keeping closely enough to the original atxa 7:oixiXXt;, or rcoixiXa. for 1. 4. i'va (sc. xua9-ov), xdt ouo, i.e. one of water to two of wine Athen. x. 430 speaks of this as a drunkard's mixture, whereas in Anacreon I.e. we find the proportion of two parts of water to one of wine regarded as suitable for a sober reveller xd jjlev Sex' lyy/a;
;
;

ALCAEUS
uoaxo;,
la.
tze'vts

321
ava
|

o'

o"vou
|

x.ua-9-ou?

w? avuppiTTt

orfizs paasaprjSio.

Judging from these and other passages {e.g. Ar. Knights 11 84), it appears to have been customary to mention the water first. z. x&pdXa?, adopting Porson's punctuation {v. Bergk, note 1. 5. ad loc), implies that the cups were to be brimming over for -/.scpaXirj
;

It is sense cf. Theocr. viii. 87, urap xecpaXag, of a milk-pail. hardly so likely that -/.aTa xs<paXas can be used in the sense of Irl

in this

'

jcecpaXrJv,
ic,

headlong,' praecipita7tter (Bergk).

For

/.ax

Bergk suggests

(=

?o>g).

VI. 'AXX'

avjj'xco x-.x.X.

Lines 1-2 in Athen. xv. 674 c

11.

3-4,

A then,

xv. 687 C, the two fragments being united stanza. For metrical scheme see Sappho I.

by Bergk
;

into a single

See Lesbian Dialect for genitives


p.

avrj-cw,

to, p. 84
a;j.[j.t,

accus.
;

jcXe'srrats,

83

resp^ETco

(=

jTepiS-ETio), p.

88

the dat.

p.

87

and the form

where u represents an original F, p. 82. These luxurious banquet-customs of wearing garlands round the neck, and anointing both head and breast with perfumes, are described by Plutarch Sympos. iii. 1, with a reference to some similar passage in
ysud-rw,

Alcaeus xeXeuwv x.axa.yia.1 to [j.upov /.axa xx; -oXXa xaQ-oiia? /.scpaXas /.at tw j^oXiw arr)'9-o; (Append. Alcaeus, No. 12), cf. Anacr. xxxvill. [s'. Galen says that this was employed at banquets, as it was 'Avrjxw
:

supposed

to assist the digestion.

VII. 'i2? yap oyj'xox' x.x.X. Schol. Pind. Isth. ii. 11. For metre cf. No. xvi. and note. See Lesb. Dialect for Ewnjv, p. 84, and cpaiat ( = cpa<ri) p. 90. In this fragment and in the next Alcaeus appears to be lamenting alike his own poverty, a natural result of his combative spirit, and also the increasing importance of the commercial classes among the Asiatic Greeks at the expense of the old aristocracy (see Art. viii. p. 99). With this passage compare Pindar I.e., where the proverb is attributed to a man of Argos A without any name being given. Scholiast informs us that a Spartan Aristodemus was by one authority reckoned among the Seven Sages. "EctXo; is found in Lesbian, and eaXo's in Doric, or other dialects for i?0XoV cf. [J.aaXrj(; = [jLaa9Xrj;, Sap. XXIX.
'

',

VIII. 'ApydXsov Ilcvia /..t.X. Stob. Flor. xcvi. 17. Metre. If the second line be complete it should probably be

scanned

o <s <s ^
but very likely
aosXcpi'a
it

\*/

ww
'

in

is a fragment of a hexameter, the last syllable of being shortened before a succeeding vowel. For hexameters lyric poetry see Metre, p. 62. Ad[xvai? (see Lesb. Dial. p. 90), or the middle od;j.vat, is Bergk's

emendation

for Sdpjat.

322
'AoeXcpaa (cf.

GREEK LYRIC POETS


Epic) should perhaps be written aosXcpta, since it is an same kind as ypuaso;, Lesbian ypuaio?.

adjective (aosXtts-ioc) of the See Lesb. Dial., p. 85.

IX. otvo; yap


(Bek.).

/..x.X.

Tzetz Lycophr.

v.

212; Schol. Plat.

p.

377.

For aXafka (= aXi)&&a) see Lesb. Dial. p. 85. These two lines recall the apophthegmatic or sententious character

common

in convivial

songs (see Introduction to Scolia).

X. KsXopvai xiva /..x.X. KaXsaaai, Lesb. Dial. p. 82. The passage is quoted by Hephaestion 41 as attributed by Bergk to Alcaeus.

AtoXr/.ov,

and

is

For ai=i see note on Spartan Dance-song

1.

XI. 'IoitXox' ayva x.x.X. 1. 1. Hephaest. p. 80 1. 2. Arist. Rhet. i. 9. Metre. Apparently Alcaeus out of compliment to Sappho has chosen her own favourite metre, but has imparted to it a little masculine energy by the addition of the Anacrusis. For Sappho's

in Alcaics see Sappho Frag, x., and refer especially to In the second line xwXuet aiSio? is usually treated Additional Note A.

retort

as a case of 'synizesis', and scanned xwXuet a"ou;

Bergk,

however, reasonably urges that -/.wXust should be treated as a dactyl, The same ei being shortened before the succeeding diphthong. have no other ai9-e po; Sia jjieWo. applies to Sappho i. 11, wpavw of a dactyl in this position, but as similar cases in Greek
|

We

Sapphics licences are found in Seneca and other Latin poets, Bergk thinks that they must have been imitating Greek models. See Lesb. Dial. p. 82 for the double liquid [j.sX\i-/o[j.stoa, and for
Fetmjv p. 82,
I

and

p. 89.

have adopted Blomfield's reading [ieXXt)(0[i.siSa for [j.eXXi-/o[j.to, for in -og, and we have Hesychius gives the nominative in -rjs, and not the analogous <piXo[i.|j.tor,;. A Lesbian vocative in -a (for -eg) on the model of the first declension in -i\c, is quite conceivable.
XII.
As'?ai
[j.

-/.io[j.ovxa

x..x.X.

Hephaest.
is

30.

The
on

tetrameter with Anacrusis

well suited to a tone of earnest

entreaty.
Kw[jlo?.

The line is evidently from a Compare Hermesianax


:

serenade, see Art.

I.

p. 8,

ol ?:oaou; av0i?axo xw[jlou; As's^to; 'AXxato;

2a::oou; oop[j.(wv J[Apovxa

yaji.ov.

is

XIII. KoXtoo 8' Eos'^avx' z.x.X. Quoted by Hephaes. 59, where there some doubt whether this beautiful line is ascribed to Alcaeus or to
Kpivoi (voc. of the fern,

Alcman.

name

Kpivio) is

Bergk's excellent emendaxvii. 36.

dation for Kp&vw.

He

aptly compares Theocr.

<,

ALCAEUS
XIV.
"E[j.e

323

Ionicus

metre Alcaeus composed many poems (Hephaestion 66). Compare 3 Hor. Od. xii., possibly in imitation of the poem of Alcaeus to which this line belongs. See Lesb. Dial. 88 for the prep, rcoa ( = |jixa) in raSsyoiaav, and for
SsiXav x.x.X.
in

solitary instance of the striking

minore,

which

-atsav

= -aswv),

p. 83,

and

p. 84.
B.
'

XV.
'

"Asiaov

a;j.[j.t

x.x.X.

Apollon. de Pron. 384


'

and Scott give JoxoXtov = ?owvov, purple-girdled dark-bosomed of some Southern beauty ?
Liddell
',

why

not

XVI.
Metre.

Map;j.a(psi 8e [jiya? oop.o? x.x.X

Each of these lines consists of two (if not three) Cola, both of which are introduced by the Basis (see Art. vr. p. 58), which we therefore find employed not only at the beginning of a line, but also of a new Colon (see Boeckh's de Metris Pindari p. 188, and p. 138).
is quoted by Athen. xiv. 627 A, to show that Alcaeus [xSXkov tou os'ovto? -oXejj.ixoc, and esteemed his military higher than his poetic career. Mr. Jevons, in his History of Greek Litera-

This passage

was

ture, thinks that the passage betrays more military foppery than befits the stern warrior, and we cannot perhaps help being reminded

of Paris, TtspixaXXsa xeu/e' grovra,

//. vi.

321.

The Duke

of Wellington
his

however,

believe,

remarked that the greatest dandies were often


for itself alone but
line.

finest officers.

That the description is intended not an incentive to war is shown by the last See Lesb. Dial, for xuvCatai, yaXxiai (p.
p. 88, vsuoio-iv,

mainly as
wv), p. 84,

85), xaxxav

= xa{F

-aaaaXot; (ace. plur.), xpu-xoiaiv, p. 83, the genitives


(3cXsus

h/upw, Xtvw
1. 1.

(p. 84),

= |3eXeo;

(p. 84),

7:ap=7:apa, etc.
'

I.

"Aprj (for"Apsi) 'in

3.

yaXxiai, etc.,

Martis honorem (Jahn). 'brazen greaves bright-gleaming hide the pegs

on which they hang.' Lesbian for xv^-uos?. xvafilSes. 1. 5. xo'iXou, I have adopted Seidler's emendation for xolXat (from Basis xfj(f)-iXai), the two short syllables being permissible in the (see p. 58). Possibly the F should be retained, see Lesb. Dial. p. 81. No apostrophe is necessary after kolt, which is the usual Lesbian
'

'

form, see

p. 88.

PepXrjjie'vat,

Casaub. reads

fefifaftUvtav

(two MSS.

'

pspXyjfiivov)

=occi-

these were trophies from slain adversaries. XaXxioixat. According to Stephanus the name XaXxiSfi? was given to the people ota xo /aXxoupysia zptoxov ^ap' auxcit; ocpOTjvai.
',

sorum

as

if

XVII.
fact that
c.
5,

'Aauv;'xTi[.u xtov is is

avEp.uv x.x.X.

That the apparent description

of a storm
it

rightly placed among the Stasiotica, is shown by the quoted as an allegory by Heracleides, Alleg. Homer.
:

who

explains thus

MupaiXo?

S7]Xou'{jievos

etui xod xupavvtx^

xaxa

MuTtX}]va((ov iyeipofiivT] auaxacrt?.

324
Cf.

GREEK LYRIC POETS


Hor.
I

Od.

xiv.

See Lesb. Dial,


p.

for a^ies

Soph. Oed. Tyr. 23. Antig. 163, etc. ov ( = ava), p. 85 'izlp (r,[J.eii), p. 87
; ;

(jtepi),

88

[J.:'orcrov,

p.

82

dauvETtjfu, ooprjiJ-sO-a, [j.o/9'i>vte;, yoXaiii (yaXtoai),

pp. 89-90.
1.

1.

aauvc'xrjjjLi

is

ing of the v in arsi


Cf.

Ahrens' conjecture for aauvETTjv xai. The lengthenis for metrical purposes and not dialectical.

on Sap.

XI.

With
'

avs'p-tov

axaatv

comp. Aesch. Prom.

1087.

ataaiv avxi^vouv,

strife
1.

6.

of opposing winds.' Alcaeus plays upon the word araaic. have the force in this passage as in Tcep is said by Ahrens to
'

others (see Lesb. Dial. p. 88) of ura'p ; but surely the usual meaning the water encompasses the mast-box '. excellent sense here gives 6 1. ^aSyjXov ( = 3iao7)Xov, Lesb. Dial. p. 84) is usually interpreted 7.
: '

something you can see through

'

the next line then

is

merely an

amplification of this epithet. 1. 9. Bergk objects to the mention of anchors, when the ship is being driven by the tempest in mid-ocean (1. 3), and he accordingly

emends.

Such

confusion,

however,

is

excusable

enough

in

allegorical or figurative language.

XVIII. To

or]uxs xupioc sc.t.X.

similar allegorical attack upon a tyrant (Heracleides I.e.). Bergk suggests that reference is made to this passage by the Schol. Pind.
Isth.
i.

32

'AXxocto; t^v ouaruyiav ystp-tova

v.ou

Tpixufxiav Xeysi,

If this

be so, Alcaeus is possibly referring to Pittacus as the third tyrant, worse than his predecessors Myrsilus and Melanchrus. It must, however, be admitted that according to Heracleides the words of
the text apply to Myrsilus. See Lesb. Dial, for ovw
(

= avw)

p.

The
by
1.

text is very corrupt in Heracl. Bergk and Seidler.


3.

and the infin. avtXrjv p. 89. 85 and has been emended mainly
;

vao;

(J.pa,

MSS. vao?
after
yf[s ok

I[i.[3aivsi.

Nao;

some noun coming


in

(J.(3a.

'Ep.patvw

is probably dependent on however takes the genitive

Oed. Col. 400,

[j.^

'rj.paivr,?

opwv.

XIX. Nuv

ypyj

|j.eK!>79-7jv

-/.t.X.

Quoted by Athenaeus

x.

430 as. a

further illustration of the readiness of Alcaeus to seize

upon every

occasion for wine-bibbing. See on No. 1. See Lesb. Dial, for [j.E9-ua9-r]v ([j.E9uai>7]vai), and r.^vrp ( = -(vEtv) p. 89. This passage is imitated by Horace (1 Od. xxxvii.): 'Nunc est bibendum,' etc. Hartung attacks the reading xtva ^po? (3tav ^to'vrjv
therefore

He (Ahrens for t^oveIv) as being mere tautology after [j.sO-uaO-r.v. adopts a suggestion founded on Horace's 'pede libero Pulsanda tellus,' yO-o'va ^po; [i'.a\i xpour)v (or t.olUiv). Matthiae defends
'
'

the reading in the text, explaining too; (3tav not as violentius but in its usual sense of invitum,' i.e. must drink whether we wish
' '

We

it

or not.'

ALCAEUS
XX.
IVasfis,

325
by Aristoph.

"Qvrjp

ouxo?
(v.

x.x.X.

1234

Schol.

ad loc.)

KpEto?, Lesb. for xpaxog.


pdrca; (pdras?) is

is applied against Cleon. 'Ovrpe'^et, Lesb. Dial. p. 85.

This passage

would be

porcac;.

"Eysxai

of course Lesb. for the gen. poiz^, for the accusative porax;,' Keeps ever on the brink of ruin.'

XXI. Tov jcaxorcaTpi&a /..x.X. Quoted by Aristot. Pol. ill. ix. 5, to show that the Mytilenaeans chose Pittacus as their champion against the exiles headed by Alcaeus and Antimenidas (v. Introd. to Alcaeus). For metre cf. Frag. II.
Lesb. Dial, for -0X10$, p. 87
;

aydXm, p. 84.

For aydXu Bergk reads oryoXw, i.e. 'discordis,' but surely a/dXw 'chicken-hearted' is most appropriate, when Alcaeus is rebuking his
fellow-citizens for voluntarily putting their necks

beneath the yoke of

the tyrant.

For

E7:aivovTc;,

which

is

here quadrisyllable,
Lesb. Dial.
p. 91.

we should expect

l^atvsuvxss,

Ahrens

7ravEvxs;.

XXII. MeXayypo;
that Alcaeus
is

/..x.X.

Hephaest.

79.

It

is

generally supposed
in

ironically praising

his

old

enemy Melanchrus

comparison with some other tyrant such as Pittacus, whom the poet regards as casting all Melanchrus' vices into the shade. The construction of zlq after aios, though hard to parallel, is M. showed himself towards the intelligible enough in this instance. city as worthy of respect,' i.e. he acted towards the city in a manner
'

worthy of respect.

XXIII.
p.

Xatps KuXXava?
is

/..x.X.

Hephaest.

79.

Lesb. Dial, for

upiv7)v,

89
1.

yc'vvaxo, p. 82.

in favour of retaining the accent on 3 (= 0;) and as second pers. sing. (v. Bergk on Alcaeus, 5). Others 6 (jis'owv, as if from [ji37][j.t, Lesb. for p-soa'-w read o picst? (partic.) see Lesb. Dial. p. 90. (a form implied by the participle [xeSs'wv)
1.

Bergk

treating

ptiosu;

u[xvr)v,

Bergk

in this

and one or two other

instances, apparently

by

an oversight, does not carry out his plan of universal Psilosis. Meineke's correction for xopuoaaiv auycu?. I. 2. 1. 3. Bergk's correction from yfwa xw xpovtor] p.ai'sia.

XXIV.

Asivdxaxov

ftsiov

x.x.X.

See Lesb.

Dial,

for

eu^e'oiXXo;,

EyEvvaxo, p. 82.

The well-known
the west wind

line

'

and the rainbow) a young man's fancy

In the spring (which should be the season of lightly turns to

thoughts of love

us the explanation of the graceful allegory of ', gives the Greek poet (as is implied in Etym. Cud. 278. 17, quoted by Bergk). The genealogy of course has no foundation in mythology.
Cf.

Alcman

XXII.

326

GREEK LYRIC POETS


'HXfte? ex rcpaxwv x.x.X.

XXV.
The
617
;

rest
11.

Lines 1-2 are given by Hephaestion. has been reconstructed from a paraphrase in Strabo xiii.

3,

4 by Bergk,
is

11.

5-7

by O.

Miiller.

The passage
civil strife at

usually placed

among

the Stasiotica, since

it

was

Lesbos which caused Antimenidas to enter the service of the king of Babylon. (Introd. to Alcaeus p. 136.) Hartung points out that he may have aided Nebuchadnezzar in the siege of Tyre, or the conquest of Judsea, or Cyaxares in the conquest of Nineveh.

See Lesb. Dial,


au[A[J.a/ct?, p.

for tw, p. 84, xxe'vvais

x-reivas)

pp. 82-3, the partic.

= to'vxs, for as osupu for Ssupo {v. on Sap. VII. 4) 7C[incov Lesbian the declension of the numerals is extended beyond the cf. oooxatos'xtov, Append. Alcaeus No. 35. first three Mr. Murray has pointed out to 1. 1. ypuaoos'xav IXscpavxivav Xa[3av me a sword in the Bronze Room of the British Museum belonging approximately to this period, which affords a beautiful commentary on this passage. The handle is composed, not, as is often the case, of one solid piece of ivory hollowed out to receive the metal, but of two pieces divided lengthwise and bound together by a golden thread running round the whole length of the hilt. We should 1. 4. xsXssa;, aor. indie, (the participle would be in -at?).
ami

90.

ooto,

in

rather expect xcXssaa?, but See Lesb. Dial. p. 82.

we

find e.g.

xaXsaai,

as well as xaXssaai.

We find, however, for [j.a/rjxrjv, is curious. 1. 5. The form [Jiayaixav a Dorian form [xayaxas, pointing to a stem [J-a/a-, side by side with From [J.a/a- Lesbian, retaining the Spirant of the termina[j.ays-. tion 10), may have formed a verb piayaiw, or possibly [j.a/ai;j.t (see p. 90), from either of which the derivative [j.ayaixa<; could be obtained. But one span short of 5 royal cubits ', i.e. the man's j3aaiXir]!wv, etc., Miiller reads pai'.X7JVov with height was about eight feet four inches.
1 '

quoting Herod, i. 178 to the exceeds the Greek xptai oaxxu'Xoi?. The epithet, otherwise prosy, thus enhances the glory of the achievement. PaaiX7]-io; preserves the ancient diaeresis, while in Attic we have
[jtayatTav
;

Bergk

paatXrjiwv with ::ays'v,

effect that the royal cubit

the diphthong PaaiXsco?.


v

XXVI.
in Liddell
'

E;:xaov wax' x.x.X.

Herod.

Lesb. Dial. J7caw

and

or two other instances are given Scott of the accusative following this verb in the sense
jET7J<jaw.
of.'

xsp\

[j.ov.

Xs. xxiii. 9.

One

of cower for fear

Assigned by Bergk among the enemy.

to the Stasiotica as

if

describing a sudden panic

XXVII.
This also

BX7]'yptov ava'[j.wv x.x.X.


is

Schol.

//. viii. 178.


if it

placed by Bergk

allegorical picture of peace.

the Stasiotica, as Cf. Nos. xvil. and XVIII.

among

were an

ALCAEUS
XXVIII.
cf.

327
Birds 1410.

"Opwd-es tivss oTS

-/..x.X.

Schol.

An

For metre,

No.

11.

noixtXdosppot,

Schneidewin
TrdXrjo; x.x.X.

for -sipot, Lesb. Dial. p. 82.

XXIX.

"Avops;

Schol. Aesch. Pers. 347.

7/.

1.

avops?

yap r.olzMi (restore Lesbian

7:0X10;) ru'pyo; ap.

XXX.
and No.

riivw[j.v x.x.X.

Ath.

i.

22

F.

It is

not unlikely that Athenaeus


1.

may have manufactured


v. respectively.

this line

by confusing together For aixpov see on No. 11. 1. 1.

in

No.

II.

SAPPHO
I.

noi/.iXoO-pov'

/..t.X.
'

Quoted by Dionys. de Comp.


'

Verb.

c.

23, as

an example of the
says,

Sappho
7]

finished style (yXacpupd; yapa/xrjp), in which, he excels all other Melic composers. He adds xauxrjc

zffi X:cio;

Euiizeiot.

xotl

7]

'/??<$

ttj

auvsTX^a xai Xstdx7jxt y^yovs xtov

ap;j.ovttov.

See Lesb. Dial, for oVaist

aviaurt), p.

(=
p.

xrjXoac), p.

88

a't-oxa,

(=

ei

7:0x2,
;

85 the adverbs xulos, xrjXui note on Spartan Dance-song I. and


; ;

85) ; /puatov (= /pucjcov), p. 85 -oiaa, -aiaa in the participles, p. 83 in the genitives wpavto, [jiaaw, aoo<o;, p. 84 ; the forms of the 'con/.aXr][j.t,

tracted' verbs oivsuvxs;,


Irj-sppst,
I.

aSt/oja, pp. go, 91

the forms

xsXs<ro-a'.,

pp. 82, 83, etc.


:

and

we
(cf.

this, however has less authority, riotxiXoGpov', 7'. 1. -or/.'.Xd<j>pov' tautological as compared with ooXg^Xo/.s in the next line, unless follow Ahrens in regarding roi/.-.Xoopov' as Lesbian for 7:01x1X0 $-pov
1.

is

Lesb. Dial. p. 83). The word is a'-acj Xcyo;j.Evov, and, in the sense of 'goddess of richly -carved throne', is a little unsuited to the Welcker conjectures that it refers to some contemporary context.
art at Lesbos (cf. Jebb, Hell. Journ, ill. i. 117, on sui>povot Pind. Pyth. ix. 62). But Aphrodite, although I must admit that she is called suOpovo? by Pindar {Pyth. i. 28), is nearly always, especially in early art, represented as erect. Consequently another
i2pai in

work of

(e.g. Wustmann Rhein. A fits. No. worthy of attention, who connect the word with the Homeric frpdva (//. xxii. 441, where Helen embroiders Opova -otxiXa on her robe). Aphrodite may thus be described as goddess of the spangled flowers just as at Cnosus she was called 'Avikta (v. Hesych. The epithet in this sense would be particularly appros.v. avQ-eia). priate from the lips of Sappho, whose love of flowers is conspicuous.

conjecture of
23, p. 238)
is

some commentators

'

',

Cf.

Frag.
3-4.
5.

vi. VII.
[j.
. .
.

xxxn.,
Oujj.ov,

etc.
xaO-' 6'Xov seal [lepog.

II.
1.

Schema
See

Ixe'pioxa

i-ip)d-i.

p. 85.

1.

6.

auSw? (Lesbian for auSou?), apparently from a form (auoo>

328
auo7]).

GREEK LYRIC POETS


'Aioiaa exXue?
'

while

xXu'w, especially in

the former, as usual, applies to physical hearing, the imperative xXuO-t, xe'xXuts, etc., constantly
'.

give heed to the two adjectives, unconnected by a Transl. conjunction, must not both be taken as mere epithets. With speed did thy beauteous sparrows, etc'
signifies
1.

attend to
.

'

',
.

9-10. xaXot

oJxss;

'

sacred to Aphrodite, v. Athen. ix. 391 E Aristoph. Lysistr. Latin poets have familiarised us rather with swans as the The charioteers of Venus {v. Hor. 3 Odes xxviii. 14; 4. i. 10, etc.).
dipouO'ot,
;

724.

The

Romans seem
Kepi

not to have been satisfied with the simplicity of the Lesbian picture.

U7rep, v.
:

Lesb. Dial.

p. 88.

[isXaivas

Moebius

directs attention to the

Homeric character

of

this epithet.
1. 11. For the scansion cf. note on Alcaeus XI. Gaisford reads wpavw Qi- -psu? 81a jjiaato, from an MS. reading d-wpavw9-epoc 3ta pieato With $c'pcu?( = he compares Vergil's 'nare per aestatem liquidam
1

'.

ih'oou;) cf. (SsXeus, Lesb.

Dial.

p. 87.

wpavto

oupav&u.

"^FopFavo?,

and G. Meyer

rather Dorian.
1.

Lesbian oppavo? from inclined to discredit upavo;, which is Cf. on No. xvi.
should expect in
is

We

14. 15.

[Jisioiaaata' /..r.X.

recalls
(

Homer's
oti),

<ptXo[j.[j.sto/ ?
1

'Aopoot'xa.
p.
to

1.

xioTTi

= /at

&Tci

= xat

v.

Lesb. Dial.
a

88.

suggests
traction.
I.

x' oxTt,

since

we should expect

and not

in

Meister such a con-

17.

xwxx'

Compare, however, 9-uptopw in Sap. XL. xcotti jjloi, without, however, any e;j.w, Bergk substitutes
Notice the effective transition to the goddess'
very doubtful, for the MSS. have something like The text is Bergk's, being a slight varia'

MSS. authority.
II.

18-19. Ttva x.x.X.

own words. The reading here


tion

is

ttva 3sut TOtS-iopiaisaYrjvsaaav.

upon

Seidler's.

Transl.

Whom

dost thou wish Peitho to bring

to thy love ?' Mat; (=pta?, Lesb. Dial. p. 90) is objectionable, since the pres. active is not elsewhere found, |i.ao[j.at on the contrary being employed in Sappho, App. No. 10; Seidler's Xal? (cf. Spartan Dance-song No. I) has no MS. authority. Among many other readings that of Blass is
stO w-|-;j.at o-' ayrjv x.x.X., i.e. aot ayr v but we worthy of attention. have no other instance in Sappho of the first or second line in the stanza to which she has given her name, ending in a non-final
(

syllable.

For Peitho as the attendant of Aphrodite cf. Ibycus ill., and Sappho 135 (Bergk), where she is called the daughter of the great goddess. Unknown to Homer, Peitho appears first in Hesiod in the legend of Pandora. Her prominence in later literature and worship is perhaps due to Sappho, Ibycus, and other lyric From the poets. seventh centuiy onwards she is usually the familiar of Aphrodite, and

SAPPHO
;

329

and

sometimes a mere attribute, as it were, of her although at Sicyon at Athens Peitho appears to have had a separate worship. 1. 20. tara'. Hermann regards this as an endearing diminutive for
the vocat. ^a-ooi (xwv u-oxopiaxixa>v) it is, however, not unlikely that in this case, as in some others (v. p. 87), Lesbian is influenced by the analogy of a different declension. Tupivva is given in Max. Tyr.
;

from Tupivvw, which


1.

is

found

in Et.

Mag.

243. 51.

Vide Bergk's note on the accent of yaXsmxv, etc., in which he is inclined to think that here too, and in the adverbs auxap, axap, etc., Lesbian kept to its practice of casting back the accent.
25.
I.

28.

ziio'h 9i, Ahrens conj.


etc.

safrt.

Quoted by Longinus de Sublim. c. 10, and his After commenting on the realistic character of Sappho's description (ex -ri;? txlrftdxc, aox7jc) he points out that she exhibits her power mainly in combining in a single picture all the most violent symptoms of the love-complaint (xa axpa auituv xat
II.

<aivcTat,

criticisms deserve notice.

uxspxsxajAs'va oeivtj xai ixXejfat xai


a[i.a 'iu/cxat, xaterai, aXoyicrret,

si?

aXXrjXa auvofjaai).
. . .

He

continues

cppovsi

'iva

[J.7J

v xt

-;p\ aux/jv 7:a0-o;

cpaiv^xai,

iraGwv 8e irvvoSos.
F., etc.,

Plutarch refers to the poem, Morall. ii. 762 Sappho aXr 9-to; [i.ji.iypiva Jtupl cp&s'yyexai.
(

remarking that

videtur.'

Catullus' rendering of this Cat. LI.


for the
p.

Ode

is

well

known,
s;j.[j.ev

'

Ille

mi par esse deo


k\j.\u
(

See Lesb. Dial,


p.

double liquid

in

= civou),
;

si[j.(),
;

87; (pwvsusa;, ycXabac, erappojj-jBciai, pp. 90, 91 xd for the relat., p. 87 xa[A, xax- for Ppo/aog, u7:aoEopd[j.a/.sv, p. 85 dXtyw for the genit. p. 84 etc. xsO-va/.^v, p. 89 /.axa, p. 88 1. Mot, 1. Apoll. de Pron. 336 A quotes from Sappho the words which is adopted by some commentators tpatvsxai Foi /.^vo;, a version but since all authorities have [.101 in this passage, and Catullus renders the line Ille mi,' etc., and since Apollonius himself quotes [j.01 in this line a little before, 335 A, we are almost forced to accept Bergk's explanation that in 356 A the grammarian was referring to some other
82;
(
; ;
; ;

xoi

= aoi),

'

poem. That the reference


1.

in ktjvos is quite

general

is

shown by
-/.?]

ooxt; in

2
1.

= si

quis).

1.

xrjvo;,

Lesbian and Dorian for

()x.tvo?.

Cf.

= (s)xe?, Sap.

XLI.

1.
1.

2.

'Qvrjp

6
'

i'v/jp.

4. v7:a/.ouci,
5.

Attente et

cum

silentio audit,'
'

Weiske.

1.

ysXaiaac, so
is

the reading

Buttmann and Neue (MSS. ysXai; or ys)>a; or,), and dulce ridentem,' and by supported by Catullus,
'

Horace's apparent imitation in 1 Od. xxii. 23, Dulce ridentem Lalagen amabo Dulce loquentem.' The reading in the text supplies us with a good example of zeugma, aiiOavsxai being implied in For [iav (= pjv) Hartung reads JjraxouEi, as Schneidewin points out.
|

'|j.av

(=

e[J-Y).

330
1.

GREEK LYRIC POETS


6.
IjrcoaffEv,

gnomic

aorist.
i7rro7]<jev

From tctoud we should of course expect


dialects
1.
;

in

ijrro'aaev is

from the

collateral

form

;rcoato

Lesbian as in other cf. on oprjp 1. II.


;

7.

the rest the line,

have given in the text the MSS. reading. (One MS. PpoyEws, Endless conjectures have been made to restore (3poysto;.) the nearest to the original being Neue's mote yap a iow x.t.X.
5

Ahrens suggests

yap fiow x.t.X. Bergk, with undue disregard of the MSS., w? yap siuSov (= *Aoov, sioov) [Bpoysio? o-. I suggest as possible w; xe yap c low. 1. 8. Etxei, if it be right, must be i.q. the Doric s'txei with Lesbian
a>? as
;
;

psilosis
1.

'

T/csi,

no utterance comes

to me.'

Toup reads
:

cxei.

FiFajz (p. 82), similarly we speak of 'broken accents,' etc. Compare Lucretius' imitation of this passage, iii. 155
9.

Sudores itaque

et pallorem existere toto Corpore, et infringi lingiiam vocemque aboriri, Caligare oculos, sonere aures, succidere artus.
1.

10. 11.

ypw, ace. for


oiriraTEcycTi

ypo'a.

Bergk ypw

dative.

1.

0[j.;.iaTsa3i,

and,

if it

the reading given almost unanimously for be correct, the change of r.[j. to rat, and not to \i\i is
is

probably without parallel,


MSS. in Sap. x.
is

"o^axa, on the contrary,

is

given by the

For due
1.

3.

we should expect opap {Lesb. Dial. p. 84), but the form to the collateral opsw, frequent in Herodotus. Bergk a o\ (juopto;, quoting juaXsupov in Alcaeus as another
opr\[xi
[-.

instance of
for
ex,

from

F,

Schneidewin
for

I/,

oi Ft'opio;,
p'.

with

some
jj.'

authority
'iopw?

but scarcely any for the omission of


[J.'

If a os

be
is

right,

must stand
aypsi

[j.01.

Cf. //. vi. 165,

xiii.
i.

given as feminine in 'Aeolic' Cram. An. Ox.


1.

481, etc. 208.

'iopw?

14.

Homeric
I.

aipsl, cf. Hesch. xataypEt, xaQ-aips'i, xaxaXajj-pavst, ^aXtvaypExo?, auTaypExo?, v. Buttmann Lex. i. 130.

and the
kioe6<ti]v,

15.

utosuEtv, etc.

etjioeu'eiv) so Ahrens 'mosuy]v (Lesb. Infin. ' I seem to lack but little of dying,' cf. the
I.e.

from

Longinus

-ap' oXtyov

te'O-vtjxev.

It is true that this


is

paraphrase in use of the active

instead of the middle i^ioEuofAat

Hermann's reading 'raoEurjs which have the letter v.

(the adjective)

without any certain parallel, but is against the MSS., all of


r^srj,

1. the MSS., and Bergk supposes that they belong to Longinus' remarks with regard to the passage. In any case they probably indicate the sense of what followed in the original poem.

II. 16-17. To fill up the gap Bergk conjectures aXXa = Hermann 'AxO-t, etc. 17. The unmetrical words net xa\ TOvrj-ca follow in

demens

III. "AoTEps; x.tX Eust. II. 729. 20. See Lesb. Dial, for asXavvav. p. 82 CMroxpujcxoKn, oTzrcoxa ( = 6toxe), a'pyupta, p. 85. p. 85 and p. 88
;

^XrjO-oiaa, p.

83

SAPPHO
;

331

1. 4. dpyupia is mentioned as occurring somewhere in this or a very and is conjecturally placed as similar passage by Julian Efip. xix. in the text by Blomfield. Neue, remarking that Xdp.mri requires a

preposition, rather boldly reads yav irl iraa-av, from a comparison with the phrase -aaav eV aiav in //. viii. 1. 1 and xxiv. 695.

yav is used transitively for causes the earth to gleam', lights up the earth' but in all other instances of the transitive use the object is something whose very nature it is to shine, e.g. d-rajp, <reXas, cps'yyos, and not something which is illumined by a foreign light.

'

Possibly
'

Xajji^T]

With the whole passage cf. Hor. omnes Julium sidus velut inter ignes
|

46 Luna minores
xii.
:

Od.

'

Micat inter and Pindar

Isth.

iii.

42, 'Awacpo'po? fraTjxos

to?

aurpots iv aXXoig.

oe x.x.X. Quoted by Hermog. Walz. Rhet. iii. 315 as an of a beautiful Bergk suggests that description of nature. example the passage refers to the gardens of the Nymphs (cf. Ibycus I.), which, as we learn from Demetrius Eloc. cxxxn., were often introduced

IV.

'A[j.o\

poems, cf. Od. xvii. 209, Theocr. vii. 135, and Hor. Frondesque (Markland for 'fontesque') lymphis obstrepunt manantibus Somnos quod invitet leves 1. 1. uowp is interpolated, according to Neue, for the sake of exHe adds that ^u/pov xsXdoci = W/po? sari xsXaod;. planation. ucjStov Lesbian for o^uv, v. Lesb. Dial. p. 83, and note on vii. 1. 4. 1. 3. the word xatappei is against Lesbian usage in two respects in the employment (1) of the contracted form instead of xaxdpp7)ii, consequently (2) of the full form xaxa- (see Lesb. Dial. pp. 88, 90) Ahrens reads xappe'ei, treating this line as the third and not the fourth
into Sappho's
'

Efiod.

ii.

27:

'.

in the

'

Sapphic stanza.

'

V. 'eXO-j KuTcpt. Athen. xi. 463, kotoc xr,v xaX^v Sarcpw, and the quotation certainly justifies the epithet he uses. Bergk's suggestion that these words occur in the song in which Sappho spoke of her brother as cup-bearer (cf. Introd. p. 140) is far-fetched and apt to mislead
for Sappho is speaking figuratively of the nectar of love, just as Pindar describes his poetry as ve'jcxap yuxov, 01. vii. 7. Lesb. Dial, for ypuat'atcji, p. 85 oivoyosuaa (Bergk for -oucia, Neue
;
;

-eiaa), p. 91.
au[j.[j..

O-aX.

'

mixtum voluptate
x.x.X.

',

Neue.

VI. KaxO-avcuaa

An

attack upon a rich but uncultivated


(v.

woman who had


Stob.
Flor.
iv.

probably provoked Sappho


Sa^cpou?
r.rjic,

Introd.
;

p.

152).

12,

a^atosuxov

yuvaix.a

Plut.

Pracc.

Conjug. c. 48, Ttpoq xtva rcXouTiav and Plut. Syinp. ill. i. 2, to that rose-garlands were sacred (ii7te<p7j|i.i<Ttai) to the Muses. See Lesb. Dial, for xaxO-avoisa, p. 83 7:oxa, p. 85 reoa for
;
; ;

show
|j.Exa,

p.

88
1.

ppo'owv for po'owv, p. 82.


uutepov.

1-2.

The

reading here
[j.v.

is

very doubtful.
uorepov.

Stob.
Plut,

I.e.

has

/.ax.

5k xefaeat ouos^:ox.a

oi&ev

ea. ouof-o/.'

however,

332
gives

GREEK LYRIC POETS

In 1. I I have given xeictsok ouSs xi? ;j.v. se'D-cv Easrai' ou yap x.x.X. eti implySpengel's simple but ingenious addition to Plutarch's text, ' now wealth the will no gives your reputation longer enjoy ing you ouSs'^ox' has been In 1. 2 Grotius conjecturally adds a? you'. replaced by the commentators for ouos'-ox', which is not Lesbian. y.f v 1. (= /.a\ iv), which is a Dorian contraction (v. 93), we 3. For
;
t

should certainly have expected xdv. Meister suggests that xtjv was = xa\ av (ava). I believe that employed to avoid confusion with xav we should either read xa\ 'v, or else /.' siv, the latter of which would

account for the reading in one MSS xav. The Epic form siv might xa{ elided suitably be borrowed in this Epic expression, and we find
elsewhere,
e.g.

Scol.

i.

2.

VII. 2u ol axapavoc?. Quoted, Athen. xiv. 674 E, as Sappho's simple reason for the custom of wearing garlands at sacrifices. See Lesb. Dial, for axscpavoi? (ace. plur.), p. 83 rcp!Ha9-' (= rap iS-safP), the infin. ^poTEprjv, p. 89. auvs-'ppatsa (= auvsipasa), pp. 82, 83 p. 88 w Aixa, Welcker's conjecture for tootxa. (For a in the voc. 1. I.
; ; ;

sing. v. Lesb. Dial. p. 86.) rapak'a^ (Seidler for ^ap{h'cj9-') after


infinitive for imperative,
1.

<ju must stand for zsptSHcO-at, the such an elision being not unfrequent in Epic.

2.

avj]-uoio

so

Ahrens and Bergk


Cf.

(inetri causa)

for the usual

Lesbian gen.
a7:aXaiat,
1.

avr|xw.

Alcaeus

1.

note.

Casaubon

for a-aXXayciar,.
7ceX. v.. /aptx? [Jiaxatpa. Bergk's text, sufficiently far from the original, but does difficulties than the various conjectures of

3.

Athen. has suavika yap


I

which

have followed,

is

not perhaps present more other commentators, and at least gives us the sense required. Trans. It is the lot (cf. ixxikzi in Antig. 478) of the flower-bedecked to be further in the favour of the goddesses ', there being perhaps special
'

reference to Aphrodite.
1.

Cf.

on No.
Cf.

I.

1.

4.

osupu

aTUjarpapovxai is also said to

(Appendix, No. 84). = ciaoo; (oo?) in very unemphatic one, except in the instance of liaoo; Sap. IV. 1. See G. Meyer's Gr. Gram. 62. The dative after aruaxpap. in the sense of 'are averse to\ is In both the Greek and intelligible enough, but not easy to parallel.

Appendix, Sap. No. 18, arcu. occur in Lesbian, though Sappho has osupo In the cases found the syllable is usually a
a^oaxp.

and acquired
VIII.
(a)

the English phrase the verb seems to have lost the thought of motion that of hostility.

and others joining

The

Hephaest. 42, where XV. (c) is also quoted, Schneidewin that passage with this. It is seems to be borrowed from Epic. Xuatjjielri; epithet
e.g.
.
.

applied to Sleep in Homer,


.

Od. xx. 57, and to Love in Hesiod,


III.

roOo; in Archil. Theog. 911. Cf. Xuai[j.sX7)s Catull. lxviii. 18, 'dulce amarus'.

rXuxuraxpov,

cf.

SAPPHO
t

S33

The passage is (b) I have adopted Hartung's conjecture in I. i. quoted or paraphrased in Maxim. Tyr. xxiv. 9 thus, if ok 2oww>o1 6 Epwj sxtva^c xa; cpp. X.T.X. For the treatment of Eros in these passages see Additional Note B.
IX. Aiou/.z
afflat'.
/..-.l.

by Stephanus.
Lcsb.

Hephaest. 65. The lines are attributed to Sappho Schneidewin remarks 'aura cantilenae popularis

Dial. p. 82, for asXavva.


'

Bergk

restores Psilosis in

xaxsuow for

/.aO-suoto.

Me'aai vuxte? for

He

quotes Hdt.

viii.

midnight,' v. Blomfield Gloss. Aescli. Choeph. 282. 76, Thuc. viii. 101, Xen. Anab. 1. vii. 1, for the
'

same phrase. Klausen remarks that the plural in such cases implies some notion of universality, and Peile explains \>.iiai vu'x.ts; as the
period are hardly justified in saying that vuV.te; = (v. Liddell and Scott), unless some instance can be found of Nu? in the singular being used for 'a watch of the night.' The nearest
parallel to this case
xd?ov
at

which

all

nights, whether long or

short, are half gone.' 'the watches of the night'

We

never

would seem

the parts of a bow,' i.e. a bow, though a single part of it. Whatever be the explanation, it that the plural came to be used exactly in the same sense
is

'

rdfa,

as the singular in such phrases as ix

vux.tiov,

xoppio tuv vu/.twv, etc.


i.

X. Et

8'

r\yzc,

v..i.X

Quoted by

Aristot. Rhct.

9,

as Sappho's re-

sponse to Alcaeus' addresses.

See Alcaeus

XI. note,

and Additional

Note A.
See Lcsb. Dial. 7Jys; (= si/sg), p. 84; Fzlr.r^ (= stralv), pp. 82 and 89 iiXoc, for ia9-Xd; is found in Lesbian, and laXd? in Dorian and other Dialects ; cf. [JiaaXr]? = [j.aa9-Xrj?, Sap. XXIX. at ( = si),'see note on Spartan Dance-song, I. 1. 1. tt FeiTC7]v, Blomfield from [j.7)TtTst^v 1. 2. the words of course scornfully repeat Alcaeus' xi Fdr.r^. 1. 3. I have adopted Mehlhorn's conjecture for piv az oux stysv, or should expect xocttj/sv in Lesbian. Bergk proxsv (^ ou xav /sv. poses /.i a' ou xfyavsv. For d(j.;.iaTa Blomfield reads or.r.ot.xoL for MSS.
;

[j.t]

We
'

o;j.ij.a-a
1.

Notice Schema -/.a9'' oXov xai [jipo?. thou wouldst speak of it straightforwardly '. So Bergk and Ahrens for tw Sixai'w, which would be ridiculously tame.
{v.

on

II.

1.

11).

4.

Tw

oixaiw?,

XI.

'AW

ewv,

Stob. Flor. lxxx.

4.

Another

refusal

from Sappho

to a suitor.

See Lesb. Dial, for atj.[juv, p. 87 <tjv Foizrp ( = auvotxitv), pp. 82, 89. 2. auvFo;-/.7)v, Schneidewin or we may read auvofx7)v, and regard u as lengthened in arsi. Cf. on Alcaeus XVII. Bergk, in a different metre, reads ^uvot/Ojv veto y' hvx from two MSS. vs' ousa.
;

1.

XII. 2xa0t

x.t.X.
is

Athen.
is

xiii.

564 D.
in

The metre

uncertain.

the text, the second line

According to Bergk's arrangement, as an ordinary Alcaic hendecasyllable.

334

GREEK LYRIC POETS


and
x.t.X, unveil, or reveal, the beauty in thine eyes.' Scott, in spite of the article, give a strange rendering,
'.
'

Tav eV oaaoi?
Liddell
'

shed grace over the eyes


XIII. rXuxsia

Hephaest. 60. The lines are probably {licTEp x.t.X. be regarded as brachycatalectic dimeters (with anacrusis) rather than as tripodies, as is indicated partly by the fact that the final See W. Christ, Me/rik, syllable is long in each case and not neutral.
to
'
'

p. 284.

See Lesb. Dial,


1.

for

-/.pv/.r^

(=

xps'xstv), p.

89;

and

2.

ot'

'A^poStx.

cf.

Hes.

Theog.

962,

uizooy.rfisiax

ppaSivav, p. 82. Sta ypuac'rjv

'A<ppooixav.

Horace's
xii.

'tibi

qualum Cythereae puer


in

ales tibi telas', etc. (3 Od.


lines.

4)

is

probably
'

imitation of these

Compare

too the

English song,

O
I

mother, put the wheel away, cannot spin to-night,' etc.

These lines, quoted by Hephaest. 95, are XIV. "Ecm [j.01 7..X.X assigned to Sappho by Ursinus, since Sappho is said by Suidas to have had a daughter named Cleis. Sappho's mother bore the same
name.
Metre.
ypuatotaiv

Brachycatalectic
being
trisyllabic,

trochaic tetrameters
disyllabic

(v.

Metre,

p.

61

;)

and AuSiav

by

synizesis.

Others

arrange the lines on a simpler metrical system,

by reading Kkir i$ (W.


t

Christ)

and
first

aTrataav

(Ahrens) for rcaaav or


i'p^Eprjv,

roxiaav.

See Lesb. Dial, for

ypuatoiaiv, p.

85; E/oiaa, p. 83;


is

p. 87.

aya-axa, as the length of the

syllable shows,

for d aya^axa.

XV. These passages, or most of them, refer to certain quarrels that Sappho was engaged in (v. p. 152), excited perhaps by jealousy on
In XV. (a) she complains of the inthe part of her Lesbian rivals. gratitude of those whom she has befriended, perhaps some of her own pupils, but she adds that she is not speaking of the nobler sort
;

she speaks of the estrangement even of her favourite in (e) she implies that some punishment has befallen her Atthis but in (/) she disclaims resentment on her part, rival Andromeda
in (b),
(c),
;

and

(d)

have conjecturally regarded the gnomic sentence in (g) as suggested by the circumstances to which the other passages seem
I

and

to refer.

Neither would

it,

think, be excessively fanciful to suppose that in

the lines of No. xvi.

Sappho is concluding the subject by proudly vindicating her poetic reputation against the spiteful criticisms of her
rivals.
(a)

Et.

M.

Ages.

xi. 12.

su Qita is explained as TOtstv eu cf. Xen. 449. 34. e/elv. ti9e\s xa xwv oiXtov aaoaXwc, v. Elsmley Eur. Med. 896.

SAPPHO
/.Tjvoi

335
Ahrens
for aivovxai

(=

xslvoi), cf.

on No.

II.

1.

aiwovxai

from

Choerob. 259.
cats
u'fAfxiv

xaXai?

x.x.X.

Quoted by Apollon. de Pron. 34S


p.

c.

to illustrate

{Lesb. Dial.

87).

It

is,

fragment belongs to the same Mr. Swinburne makes much of this line in {b) 1. I. Hephaest. 42. his Anastasia, and certainly its rhythmical flow is singularly attraccf. No. XVI. (a'). tive, rcoxa Blomfield for 7ioxa, v. Lesb. Dial. p. 85. Plut. Erot. c. 5, in illustration of a usage of yapu, the meaning 1. 2. of x.a/apt? here being given as xrp ou^w yap.wv Eyouaav wpav. That the line refers to Atthis, and is closely connected with the previous line in the text, is demonstrated, as Bergk points out, by Terentian Mater. Florea 2154: 'Cordi quando fuisse sibl canit Atthida parvam virginitas sua cum foret.' Plutarch has exi aaivco. IcpaivEo, Bergk from Max. Tyr. xxiv. 9,
this
|

think, extremely probable Ode as the lines oxxiva; x.x.X.


I

that

e'[x[j.v

[j.[j.vai

tpaivsat.

(c)
1.

Hephaest

42.

2.

(ppovxiaorjv

(=

cppovxi^iv),

Bentley for

cppovclg

Vjv,

v.

Lesb. Dial.

Andromeda is mentioned pp. 84 and 89. one of Sappho's rivals (avxfxsyvo?). She

by Maxim. Tyr. xxiv. 8, as is attacked by Sappho in

the next passage, and in Bergk 58. Various Saucpw r.spi 'Avopopioa? axwrnrsi, (d) Athen. i. 21 c. use attempts are made to restore 1. I, and many commentators make of what seems to be a paraphrase of this passage in Maxim. Tyr.
xxiv. 9
:

t(? 3' ocypoiwxiv jxe[j.[JLva axoXrjv.

See Lesb. Dial, for


Ppaxea

(Jpaxsa, p.

82

sXxrjv

(=

IXxstv), p. 89.

'

Hesychius If so, the force of the satire is that the fine woman's garment clothes cannot conceal the innate clumsiness of the wearer. Similarly the Scotch girl in Burns, commenting on a rival, points out
'. '

very well bear its common meaning of 'rags', or here ; but Liddell and Scott on the authority of clothes ', shabby a rich as (ppaxo; t[j.axtov noXuxeXe's) translate the words

may

'

How
2.

her

new shoon

fit

her auld shachl't

feet.'

(e)

Hephaest. 82.

(/) Et.
e[i.[u
'

and

See Lesb. Dial. Z[i.\u, p. 82 (3dx7]v, p. Sy. 43. for [j.[j.v and opyavwv. Ursinus opyav, am not one of the resentful in temper, but have a gentle
;

M.

spirit.'

'Apaxrj? is

explained Et.
in

M.

Anacreon XIX,

apa-/.t^o[j.Evwv

contrast to

as avxi xou rjauyiov xat -paov. Liddell yaXs-ou;.


' '

Cf.

and

Scott's translation of ajBax.r^ in this passage, childlike,' innocent,' is Its literal meaning seems to be 'not answering surely incorrect.

again,' rather than 'without the power of speech,' like an infant. (g) Plut. de Coh. Ira c. 7, i\ 2a::cpio 7rapaivt ax. ev ax. opyrj? 7:<puXay0ai

The text has been restored by yXtoaaav [j.a'luXaxxav. I have adopted Ahrens' ^souXa^o, since Seidler.

Hermann and
-j-iuXayOai
is

336

GREEK LYRIC POETS


Jtapaivst.

evidently dependent in Plutarch on

Ma^uXaxa? occurs Pind.

Nem.

vii.

105.

XVI.

(a) aur,v x.x.X.

Herod,
II.

r.soi (j.ov. Xs'. vii.

28.

Mva<TE<r9-at x.x.X.,

Dio Chrysos. Or. xxxvii. T. belong to the same song.


recalled respectively
'
|

The two passages not improbably (See also on xv. ad init.) They are
535.
'

by Horace's Sublimi feriam sidera Usque ego postera Crescam laude recens'.
;

vertice

',

and

See Lesb. Dial, for J/au<r]v, p. 89; SoxtjAWfu, p. 89 ap-pitov, p. 87. In the first line Herod, has Aadstv 81 ou oo/.sl piot tdpavw Suarrayja,
I deem that I touch not the being Bergk's conjecture. heavens by two cubits,' i.e. Two cubits more and I touch the heavens.' For the single liquid, where we should have opavw = oupavou. expected oppavw (from *FopFavd;) v. p. 82, and cf. on No. I. 1. 11. Casaubon In the second line uoxspov is given by Volger for sxspov.

Su'ot rca/saiv

'

'

pivaaEafrat for p.vaaaa9-at.

Sappho is evidently xtpiav x.t X. Apoll. de Prott. 404 A. connects with this and the of Muses, reasonably Bergk speaking
(b)

At

p-s

passage Aristid.
dXptav xs xa\

ii.

508, Sarctpou; Xsyoua7];

to;

aux7jv at

Mouaat

xto

dvxt

7jXtoxr,v snotrjaav, xa\ toe ou<5' d-oO-avouarj;

earai

XrjO-7].

The

fragment would thus appear to be connected either with the preceding one or with No. VI.
At
p.s

Seidler for

ep.s.

xxiv. 9,

Restored by Neue from Maxim. Tyr. with Socrates' exhortation to Xanthippe the dying words of Sappho to her daughter, ou yap Q-. v (Aouao^dXwv

XVII. Ou yap

-9-s'p.i?

x.x.X.

who compares

o'/tta
I

SpfjjVov.
I

sTvat x.x.X.
'

have adopted Schneidewin's reading,


referring to
'.

p.oi(707:dXw gen.,
'

in

domo

vatis,'

Sappho

Neue

p.otao7:dXio,

a house

serving the

Muses

Bergk (Sappho 137) conjectures that these lines are from the song which Solon is said to have taken pains to learn before he died. XVIII.
Dial, for
'

OuS' tav x.t.X.

Chrysipp.,
;

izspi

a-ooaxtxtov,

13.

See Lesb.

oox.ip.wp.1, p.

89

aXtto

tjXiou.

deerp that no maiden that beholds the light of the sun will at

any time be (thine) equal in wisdom.' Sappho is perhaps speaking of one of her pupils, unless of her own fame as in No. xvi.
Socpia,

'poetic

skill,'

as in Pind. 01.

i.

116, Pyth.

i.

12, etc.

Notice epical phraseology

in rcpoaio. tpdo? aXtw.

XIX.

Kp7]aaai

Ionics a majore
65, is rightly

Lines 1-2 are quoted by Hephaest. 63 as u J) but if, as seems probable, 1. 3 quoted ibid. attached by Santen to 11. 1-2, the metre must be choriambic
x.x.X.

with anacrusis, v. Metre,

p. 69.

SAPPHO
See Lesb. Dial, for
z/.

337
p.

wpysuviro,

|j.axaaat,

go;

[j.<m'w

(=

toxte'w),

Hesych.
ra>a;
t.

a.

seems copied from Odyss.


v. p. 29.

ix.

449, 'pev' avfoa

jtowjs.

For

Cretan dancers

XX.

nX7]pr]s x.t.X.

as indicated above in the text.

an Ionic,

v.

Metre,

p.

Hephaest. 63 as an example of Ionics a majore, For a trochaic dipody answering to It is, however, possible to scan the lines 70.
:

as logaoedic with anacrusis


v>
'
.

_ ^y v^ w _ w
/
v-

Schneidewin remarks, videtur de artibus magicis sermo de ortu,' Neue. Cf. //. viii. 5 56, etc. ecpaiveTo,
'

esse.'

XXI. Kax9-vaaxei x.-u.X. Quoted by Hephaest. p. 59, and attributed to Sappho on the strength of Pausan. IX. xxix. 8, where it is said that Sappho sang about Adonis and Oetolinus, and of Anth. Pal. vii. 407. V

Ktvopsw

ve'ov

epvo; oSupojiivrj, 'AcppoSttr]

Suvfrprjvo;,

in reference

to

Sappho.

*
is

In this, as in many other cases, e.g. the Bridal Songs, the poetess drawing upon the Volkslieder for her material. See pp. 12, 14.

XXII. "Ays or] x.t.X. 317 (Walz), and Eust.


speaks
'0[j.rjptxw;.

Reconstructed by Bergk from Hermog.


77. ix.

iii.

41, the latter of

Pindar, like
i.

says that Sappho Sappho, addresses his lyre in a

whom

famous passage, Pyth.

1.

XXIII. {a) Hephaest. 52 as a choriambic tetrameter. The Graces are invoked to give beauty to the song. They are constantly invoked, or mentioned by Pindar, in a similar manner, e.g. 01. xiv.
Gaisford reads vuv (given in several MSS.), comparing for metre Te deos oro Sybarin cur properas amando,' Hor. 1 Od. viii. But the Latin poets were always more anxious to avoid a long succession of choriambics than the Greek {v. Metre, p. 68) and Gaisford dis'
;

regards the testimony of Hephaestion. Philostr. Epist. 71, commenting on (b) Argument Theocr. xxviii. Sappho's love of the rose, seems to refer to the beautiful epithet in
this

passage

{v.

Bergk,

ad loc).
by Schneidewin
for 00S.
v. Lesb. Dial. p. 82.

Bpoooxaysss, restored

XXIV. Taiat (Se) Au/po?. Schol. Pind. Pyth. i. 10, where Pindar describes the soothing influence of music even on the eagle of Zeus,
causing him to relax his swift wings
/aXa?ai;
1.

(toxstav
(iii

^xspuy'

aj-icpo-cepwO-ev

xwv rapiaTspwv. The words liA iou iv. imply that, while in Pindar the eagle relaxes his wings from delight, in Sappho the same effect is caused by the Thus Neue, ^uypoc,, ob timorem,' reverse feeling of pain or fear. If we could accept Volger's '^u/po;, languidus cf. Protn. Vine. 693. prae somno the meaning of the Scholiast would be that, while Pindar
6)
:

oe 2a7rcpw hit too evavxiou

'

',

338

GREEK LYRIC POETS

takes as his illustration of the influence of music one of the fiercest of birds, Sappho for the same purpose speaks of the gentlest. But such a rendering of AG/po; is, I think, out of the question, as it always signifies 'lifeless', or 'spiritless.'
oe

added by Neue

I'yEVTo,

Bockh

for lyEVETo.

XXV. "Eyw 8e cp(X7][i.' x.t.X. Ath. xv. 687, arguing that luxury is not necessarily inconsistent with virtue, quotes this passage with the remark Sarccpw 7]Sja9-r] to xaXov tJJs aPpoTr]Tos aa>eXE"tv.
Metre.
clusion.

Choriambic

with anacrusis, and a brachycatalectic con:

See Lesb. Dial. oiXrj[j.t, p. 90. The words xai [xoi x.t.X. are paraphrased by Athenaeus thus r xou so that asXtto seems to be tjv i7ci'9'u[i.(a to Xajajcpov /.ai to xaXov stysv auTr; used for life,' like the Homeric cpao; i^eXioio. If so, the meaning of
; '

the passage as it stands is as follows the joy I take in life, includes all that

'

My

desire for the light of

life,

splendid and all that is fair.' The context in Athenaeus clearly shows that xaXov has here an ethical and not merely an aesthetic signification.
is

XXVI. 'Hpo? ayyeXo? x.t.X. Schol. Soph. El. 149. The dactyls are probably choreic, as is shown by the cf. on Alcaeus Frag. I. Comp. Odyss. xix. 5 8.
1

initial

trochee

XXVII.
or
oo-orov, p.

(a)

'O
:

[jlv

yap

x.t.X.

Galen Protr.

c. 8.

See Lesb. Dial.

82

'iBrjv

lostv), p.

it

Bergk and Schneidewin among the Epithalamia as if were an apology for the ill looks of the bridegroom. Notice the redundant xai xaXog is plausibly added by Hermann.
. . . '

89. place this

in K&yaO-o?

Kal xaXoc, arising out of a natural confusion, as

if

the
C.

sentence ran
2xE<Lat lav

he

is

both good and


e[j.ov to?

fair.'

Cf.

Plat.

Phaedo 64
or\

apa Kal aoi auvooxfj a^so


IlalS'
|

Kap.01,

and
ii.

//. vi.

476, Sots
v.

koI

tovSe ysvEafrai

Kal

Eyw'rcEp.

(b) 6 tcXouto?

x.t.X.

Schol. Pind. 01.

53

and Pyth.

1.

Tac

supplied by Neue.

XXVIII. x.t.X. i'yw Apoll. de Synt. 247. assigned to Sappho on account of metre and dialect.

AW

Conjecturally

tration of the excellence of


I',

Quoted by Schol. Ar. Peace 1 174, in illusLydian dyes, to which therefore the words Auo. x. refer. Compare Horn. //. iv. 142, where Myiovi; stands for Lydian. MaaXyj? for [jLaaS-Xr]?. Cf. eoXo?, and v. on Sap. x. 1.
Se x.t.X.

XXIX. ndSa?

XXX.
XXXI.

Oux
'12?

otS' x.t.X.

Chrysipp.
x.t.X.

iz,

arcocpaT,

1.

23.

oe

Teat's

Et.

M.

662, 32.

7ipoaTtO-vai

au[i.cowvov,

tocrap to

lzTpuyw[j.at

TTETiTEpuytojjLat,

Ot yap 'AioXst? E?wS-aat also Schol.

Theocr.
7ce6a

i.

55.

so Schol. Theocr. but Et.

M.

x:ai3a.

The

alliteration

both of

SAPPHO
the labials and dentals in the line is particularly noticeable. the dentals, Dith. Poets I. ', 11. 1-2.

339
Cf. for

XXXII.
xa"t

TaSs vuv Ixaipat? x.x.X. Athen. xiii. 751 at eXsuS-spai yuvatxe; eti xai vuv xa\ at 7cap9-Evoi xa;

D.

xaXouai youv
xai cpfXa;

<juvr)'0-st5

Ixatpa?.

BRIDAL SONGS
For the early Greek Bridal Song, see p. 12. These short fragments bring before us very dramatically the nature It is plain that of the occasion for which they were intended. Sappho's Bridal Songs took their character from the appropriate Volkslieder, a fact which is conspicuous alike in the metre of several of the passages and in the naivete of the language.

XXXIII.

v I\|/oi

x.x.X.

This passage
ptEaopiviov,

is

quoted by Hephaest. 129, to


;

and by Demetr. de Eloc. clxviii. for the beauty of the [j.exa.fio'kri, or change from an exaggerated expression t<jo;"Apeui to a more sober statement
illustrate the

use of the

or refrain after each line

in

1.

(eaxt

8s'

xt; totw?

yotpt? Sawpixrj

ex [xexaPoXrJ?, oxav xt zlrzouacc

(Jtsxa-

paXXrjxat

Metre. Various attempts have been made, often with considerable violence to the text, to bring these lines to the form of hexameters. As they stand, 11. 1, 2, 4 are paroemiacs, with or without anacrusis, a

xa"t

loairep [ierav07]O7)).

metre of great antiquity and common in Volkslieder. Cf. infra on Linus song, Popular Songs 1. For 1. 3 v. below. The refrain was probably sung, or shouted, by the whole bridal company the rest of the song perhaps by a chorus of maidens, cf. on No. xxxvil.
;

See Lesb. Dial,


(genit), p. 84.

for aeppexe (aefpexe), p. 82;

u^vaov,

p.

85;

p.syaXio

At first sight these words look as if they refer to 1. 1-2. *l#oi x.x.?,. the erection of a triumphal arch but doubtless they are a mere complimentary jest at the stature of the bridegroom as he approaches the
;

house.

Although the MS. authority is against it, this form is usually adopted, since the grammarians state that this was the Lesbian for Meister (p. 46), however, discredits their testimony. u'lot.
Notice the Epic expression
textoves
avSps?,
cf.

7roip.svEs

avSps?

in

No. xxxvn.

1.

3.

1. 3. Bergk brings this line metrically into harmony with the rest by reading epysxai, and regarding yaptppo; (or yaj3po?) as ^/^, compar-

ing avopoxTjxa xa\ rjpVjv in Homer {v. Bergk) but in a song of this kind, interrupted as each verse is by the refrain, it is hardly necessary for them all to have been of equal length.
;

ya|j.ppov"

xov vujjupfov AtoXst?,

Bekk. Anecd. Gr.


lines as

p.

228.

Cf.

Pind.

01.

vii. 4.

(b)

Those who arrange the previous

hexameters, add to

340
them
'

GREEK LYRIC POETS


this verse,
in

which

is

quoted by Demetr. de Eloc.

cxlvi.

from

Sappho
16),

reference to a

man

of great stature.

The

Lesbian singer' is usually taken to be Terpander (cf. but refers rather to the Lesbian poets in general. For the hexametric metre, cf. No. xxxvn. and see Metre,

proverbial Eust. //. 741,


p. 62.

XXXIV.

Tlw

x.t.X.

Quoted by Hephaest. 41 as Aeolic Pentameters


itxaaBco, p. 84.

though without the name of Sappho. See Lesb. Dial, for tw (=tvi), p. 88;

The

diaeresis

of an original diphthong in eVxaaow is remarkable, and is perhaps employed for metrical reasons on the analogy of the diaeresis common See pp. 84-5. in Lesbian where the diphthong is not original.
xotXtdr'

answering to
tells

grammarian

xaXto;, so Bergk for [AaXiar'. Similarly a us that Alcaeus employed xaXtov for xaXXiov.

XXXV.

Xalpe

x.t.X.

Serv. Verg. Georg.

i.

31.

See Lesb. Dial.

p.

86, for vuij^a.

XXXVI. "oXpts x.-c.X. Hephaest. 102. See Lesb. Dial, for vg\c, (Reisk for eyeis), p. 89. Schneidewin points out that ciX[3ts yap-Ppe is the conventional greeting in Epithalamia, cf. Theocr. xviii. 16; Eurip. Hel. 640 (u>Xjji<7av = addressed as 6X|3ia), Hes. Fr. xlix. = See apao, unaugmented Imperf. in the -\u conjugation rjpaao.
Lesb. Dial. p. 90.
11. OCov x.t.X. 11. 1-3 Schol. Hermog. (Walz) vii. 983. refers to That the first of these de Eloc. Demetr. cvi. passages 4-5, the bride is obvious from Himerius i. 4 and 16, where a sort of paraphrase is given of Sappho's Bridal Song {v. quotation in Bergk). The second passage is quoted without Sappho's name, but is very A comparison with the reasonably assigned to her by Bergk.

XXXVII.

Wedding-song, Catullus (No. 62), renders this practically certain. In the Latin poem a band of youths sings in answer to a band of the maiden who has been caregirls, and in 1. 39 the latter compare fully reared to a flower that has grown up unharmed in a garden

Ut

flos in septis

secretus nascitur hortis,

Ignotus pecori, etc. In 1. 49 the youths declare that a maiden who shuns marriage is like a vine in a bare field, with no husband-elm on which to rest for
support.

Ut vidua

in

nudo

vitis

quae nascitur arvo,


evocat uvam,

Nunquam

se extollit,

nunquam mitem

Sed tenerum /?wz0

deflectens pendere corpus,

Jam jam contingit summum radice flagellum, Hanc nulli agricolae, nulli accoluere juvenci, etc.
It is

Greek passages before

the only natural to conclude that herein Catullus was imitating us, both being from Sappho, and that just

SAPPHO

341

as the lines o!ov to yXuy.ujj.aXov x.x.X. refer, we are told, like Catullus' 'ut fios, etc.,' to the tenderly-reared virgin-bride (Himer. I.e.), similarly the passage otav xocv uaxivSov x.x.X. describes the obscure and
in girl, iv oupeut being paralleled by by prono deflectens, etc.,' and the neglect of hanc nulli agricolae, etc' A further the shepherds by the line

neglected
. .

lot

of the unmarried
' '

'

nudo

arvo,' xajJ-ai

probable assumption from the comparison with Catullus is that 11. 1-3 are sung by a chorus of maidens, and 11. 4-5 by youths, as I have
indicated in the text.

See Lesb. Dial,


op6-i]Eq, p.
'

87

xaxaaxt[3oiaL, p. 83,

for uaoio (=ow), p. 84, and note and p. 88.

on

vii.

>j.aXo-

I.

3.

Forgot

till

now.'
4-5.

it not, Rossetti.

nay

but got

it

not, for they could not get


ok

it

II.
.

Demetrius
[J.EV
1^

I.e.

remarks,
-

xfjs Xe'Sjswi;
. . .

[j.kv

uTnjpsxsl

7j

iTz<.y.oa[xi

UTtrjpsxsl

xoiaos

oTav

xaxaaxEt'Pouai.

E-ix.oa[j.t

x6

EJUtpEpo'piEvov

yap-ai Se xe x.x.X.

With
8 re.

the Epic 7:oi;j.svei; avSps? cf. No. XXXIII. 2, xexxovs; v.vbpzi;. Te in the combinations [oiv xe, 8s xe, xai xe, yap xe, aXXa
'

xe,

not a conjunction, and does not affect the meaning of the conjunction which it follows.' Monr. Hodi. Gr. p. 243. It serves to mark an assertion as general or indefinite,' Id. p. 242.

and the

like, is

'

XXXVIII.

Ilapihvia

x.x.X.
:

of the beauty of dvaoi'^Xwat;


arcoxptvExcu x.x.X.
1.

Demetr. de Eloc.
vu;j.cp7]

cxl.

as an example

;ip6<;

x^v 7^ap8sviav yr^i

...

^ ok

1.

Blomfield conjectures

a7roi/7]

for oiyr\\

otherwise the metre

would be
a most improbable arrangement in monodic poetry. 1. 2. Various endeavours have been made to restore this line to the metre of 1. 1. In itself it becomes perfectly metrical merely by elision

and the

substitution of

7:pox\

or

rcox't

for 7wpo;, as in the text.

El. M. 384, 4. Demetr. de Eloc. cxli., etc. perhaps belong to the same song as No. xxxvn, and probably suggested the address to Hesperus in Catullus 62. Compare Byron's
fEarapE x.x.X.

XXXIX.
These

lines

'

Hesperus, thou bringest

all

good

things,' etc.

otv, Casaubon's admirable emendation for oTvov. Many attempts have been made to restore this line to greater metrical regularity. If it be right as it stands the scansion is
1.

2.

djiu <p. [j.axpt n. from a^oiov in one of the authorities. the introduction of the preposition, I would suggest a further alteration to d~u |j.dxpoi; rcai'v, thus bringing the passage into agreement with Catullus' Hespere qui natam possis complexu

Bergk reads

If

we accept

'

342

GREEK LYRIC POETS


since
'

avellere matris.'

Bergk's reading, however, may possibly bear the it is conceivable that araxpe'petv, like a<paipeiv, should take a dative in the sense of from the mother'.

same meaning,

clxvii.

-/..tX Hephaest. 41, and described by Demetr. de Eloc. a satirical passage where Sappho intentionally adopted prosaic language. Schneidewin quotes Pollux iii. 42, xaXftxai -a; xwv tou

XL. Gupw'pw
as

vupupiou tptXwv

apywv fa? yuvaixag (3o7]d-iv ttj These verses then exhibit to us a phase in the mimic bridal combat, when the maidens console themselves for their baffled attempt at rescue by aiming feminine sarcasms against their opponent. For 9-upwpw, where we should expect in Lesbian 9-upocpw v. p. 84. Compare, however, xwtci in Sap. I. 1 5 (note). rapte- Schneidewin for raVce-, Lesb. Dial. p. 83.
9-upai?

xai Qupwpo?, 6 vu V?n Powctt).

-rais

i<pe(m]Ji>s xat

XLI.
exhibit

Krj 3' |j.(3poatas x.t.X.

Hermes

Bergk and
Lesb. for

11. 1-2 are cited by Athen. x. 425 C. to as wine-bearer to the gods ; 11. 3-5 Athen. xi. 475 A. Ahrens reasonably join the two passages together.

SeeLeso, Dial,
iy.et.

vjyov, p. 84.

For

xfjvoi=xEivot, see

on No.

II. 1.

Ktj,

If, as seems to be the case, the lines are from an epithalamium, perhaps the bridal of Peleus and Thetis is referred to and we have a good example of the Greek love of drawing upon mythology for a
;

parallel to the present occasion.

Cf. p. 19.

For the gen.


I-

a[j.|3poa(as

Neue compares

Odyss.

iii.

390, 393.

3-

xa PX?3 otaj an illustration of these


is

may be

seen in Panofka's

Ancients, PL viii. 9. a different metre from the rest, perhaps as the closing line in a stanza. It is either Ionic as indicated in the scheme, concluding with a trochaic dipody {v. Metre, p. 70), orchoriambic with anacrusis
1.

Manners and Customs of the


4
in

v-/

<J

'

v./

KJ

w \J

Hermes assumes
*ipu,

whose duty

it

the office of cup-bearer to the gods as being the appears to have been to pour out the wine at
cf. II.
iii.

sacrifices or great banquets,

245

seq.,

and elsewhere, and

see Roscher's Lexicon,

'

Hermes.'

STESICHORUS
These three passages are
exploits of Hercules against
all

from the

rr]puovrj(?,

or the story of the

Geryon.

I. (a) Athen. xi. 469 E. The story of Hercules borrowing the cup of Helios to sail over the ocean (v. Athen. xi. 470 c) probably arises

from a confusion

in

mythological tradition.

The cup seems

to

have

STESICHORUS
been the attribute

343

originally, not of Helios, but of Hercules, in his character as a sun-god, corresponding to Melcart. As this aspect of Hercules was lost sight of, the myth was transferred to Helios, the

sun-god proper, and Hercules in the present story was represented as merely borrowing the cup. He sailed in it to Erytheia, where the cattle of Geryon were to be found (cf. Athen. xi. 781 A, and 469 r) and in the passage before us has apparently just restored it to Helios, who goes on his westward voyage, while the hero makes his way
;

inland.
I.

3.

atpixoitP

Blomfield, for

a^txr) 8'.

Notice the Epic phraseology

in

(3e'v0-a
II.
I.

vu/toc, as in xouptSiav aXoyov, etc. (1. 4). 5-6. For the trochees in f-time, v. Metre, p. 67.
'

explained by some as with firm tread,' Buchholz comparing Theocr. viii. 47, MiXwv (Batvei jknji. But it is, I think, much better to translate the word on foot' in contrast to the journey in the ocean-cup which is just completed. Cf. above. rcaY? Schneidewin, for tzaXc,. (P) Strabo iii. 148, r.ep\ tou rvjpuovo? (3ouxoXou. Erytheia is explained by Strabo as Gades and the adjoining islands, Tartessus as the Baetis, while apyupopi^ou; refers to the silver mines near that river. There remains no little difficulty in the words, since the poet seems to say that Eurythion (the herdsman) was born
6.
juoaafl,
'

opposite Gades and yet near the source of the Baetis. Bergk, to meet this, entirely inverts the order, thus Tapx. 7:01:. ct/eSov (a word in Strabo which I have not included in the text) avx. xX. 'EpuS-sfa; ev
:
|

xsuS-. jtsTp. 7iapa rcay. araip. apyupoptou;,

he was born hard by

(the

mouth

of)

meaning then being that the Baetis, opposite Gades and


the

near the silver mines, ^aya; referring not to the river, but to the mines Even then the poet (cf. Aesch. Pers. 234, apyupou xrjyr] xi? x.x.X.). will be in error, since Strabo speaks of the silver mines as being in a mountain out of which the Baetis rises nor does the expression in
;

Aeschylus

justify us in
'

regarding the phrase


'.

'

silver-rooted sources
'

'

as equivalent to

silver-mines
if
'

become
'

quite intelligible source ', but as streams


'

As the words stand in the text they we regard raya? not as fountains or
'

',

waters

'.

For the short final syllable in the accus. plur. raya; (Schneidewin -aya;) v. Dor. Dial. p. 93. These lines relate to the occasion when the (y) Ath. xi. 499 a. other Centaurs were attracted by the smell of Pholus' wine, and were This took place on the hero's disastrously defeated by Hercules. return from Spain.
crzu^cpsiov
xfivsv

Casaubon, for Bergk, for rftsv.


Ouvsxa TuvSapso?
II.
(5'

-rxixyiov.

II.

(a)

x.t.X.

Schol. Eur. Or. 249.


II. a'

With
story

and probably with

is

connected the well-known


subsequent
recovery,

of

Stesichorus's

blindness

and

thus

344
briefly related
xHJvoa,

GREEK LYRIC POETS


by Suidas

<J>aoi ok

autov ypot'}avTa
Iyy.wp.10v
s?

i]/dyov 'EXe'v?)?
xf,v

xutpXw-

T:aXiv

ok ypociavxa

EXev7j?

dvsipou,

7:aXivw3iav,

avapXs'iai.

The poem

in

which he offended Helen was probably

either the 'EXe'va or the 'iXiou ILipaiq, and Bergk, whose remarks ad loc. should be consulted, considers that the lines in II. a' are part of

impossible to say how the story arose, but not improbably to account for the heterodox version of the Flight to Troy adopted or invented by Stesichorus, to the effect that it was only a delusive image of Helen that accompanied Paris (cf. Plat. Rep. ix. 586 c). rcoxe is supplied by Bergk, three MSS. 1. 1. Cf. Eurip. I.e. giving ouvsxa jiots. Schneidewin thinks that ouvsxa does not belong to the words of Stesichorus.
it.

It is

it

was devised

1.

2.

[j-oilvas

Bk. for
cf.

|J.ovac,

or

|j.ia;.

'H^toowpw

(v.

Dor. Dial.

p. 93,

for the genii.),

the expression

Stop' 'Aa>po3ix7]s,

and see note on


is

Bacchyl.

II.

1.

4.

/oXwaa|jivT].

Kleine /oXioaapiEva, but the change


;

unsafe in the

case of a word so frequent in Epic


1.

cf. p.

78.

3.

Schneidewin prefers
to

xou'pa;,

since the goddess

was not angry

with the daughters of Tyndareus.


aocpiv7)
1.

4.

take /oXwventing her wrath upon Tptyapou?, referring to Helen's union with Theseus, Menelaus,

But we
'.

may perhaps

mean

'

and Paris
(P)

respectively.
etc'
IxufJLOs

From the famous Palinode to which host of ancient authorities. The passage is quoted by Plato Phaedr. 243 A, with the remark xat roirjaa? or* -aaav
oux
x.t.X,
' '

reference

is

made by a

t^v xaXouuivTjv TzaXivojofav


III. IloXXa

-apaypri'jj.a avc'pXs'lev.

[jlev

Kuow'vta

x.x.X.

Quoted by Athen.

iii.

81 D, from

Helena,' in which Epithalamium celebrating the


Stesichorus'

'

poem

there apparently occurred an nuptials of Helen and Menelaus

It is, therefore, (Schol. Argum. Theocr. xvii. v. Bergk, Stesich. 31). likely that the passage refers to the flowers cast before the bridal

procession on that occasion. I have followed Meineke in retaining jxupptva (Schneidewin and Bergk [jiupatva), v. Ahrens Dor. Dial. 102 and cf. on xappove?, Spartan

Dance-song,

I.

IV. Ta SI Spaxwv x.t.X. Quoted by Plut. de Sera Numin. Vind. c. 10, as the vision of Clytemnestra. Apaxwv is referred generally not to Agamemnon but to Orestes cf. Aeschyl. (who appears to be borrowing the idea of Stesichorus) Choeph. 527, tsjcsIv Spaxovx' e'Soifsv, and
:

The word
mother.'

Schneidewin quotes Eur. Or. 469, [i.7)TpooovT7j; Spaxwv of Orestes. psPpoTiofxe'vos will then imply 'smeared with the blood of his

The Pentameter
omission of

(1.
1.

2) if
1

correct

is

jj-oXav in

we should

most unusual in Melic. By the obtain a hexameter, and thus have

STESICHORUS

345

a complete elegiac couplet. There is not, however, any record of Stesichorus employing this non-Melic metre.
V.
"Qix-reips x.x.X.

was forced

to carry

A16; xou'pa,

Athen. x. 456 F, with reference to Epeus who water for the Atridae. either Athene or Helen.

We

are reminded of Miranda


'

and Ferdinand
sweet mistress
she sees

in the

Tempest

My

Weeps when
VI. Ays Mouaa
Xiyst'
x.x.X.

me

work.'
viii.

Quoted by Strabo

347,

who

re-

counts the story of the 'Rhadina' which appears to have been a kind of love-novelette in verse (v. p. 169). Rhadina was a Samian woman, married to a Tyrant of Corinth. Her own nephew LeonThere the tychus, being enamoured of her, followed her to that city.
tyrant slew

them both, and

at first cast forth their bodies unburied.

Pausanias afterwards relented, and had them duly interred. however (vii. 5, 13) speaks of their tomb in Samos, at which anxious
lovers prayed.
'Epaxtovup-ou

He

Bergk, for Ipaxwv

ujivou?,

Ahrens

aoi^a? paxwvu';jiou$.

VII. Totaoe yprj x.x.X. Quoted from the 'Orestea' by Schol. Ar. xov aocpov Peace 797, where we have xotaSe yp7J xaXXixo(juov
.
. .
|

^oi7]xrjv
y.zk<xOT\.

u[xvs1v

oxav r,ptva

filv

tptovfj

yEXiStov

^o[jlvt]

(Bergk
Hesych.

^Soj-iEvrj)

Sa[Ato[j.axa

e?upovxa;,

explained by Schol. xd Kleine for ISJEupovxa.

8r)[j.oai'a

aSd[j.eva,

^aiyvia.

xoi (f/dXiaxa) x.x.X. Plut. de ap. Delph. c. 21. refers the lines to the flute-contests at Delphi, which were see p. y]2>. abolished shortly after their introduction Regarding

VIII.

MaXa

EI
;

Bergk

Apollo as representative to a great extent of the Greek poetical genius, we may compare with this passage Sap. xvn.
'AXX' ou yap
9-e'p.ig

lv (jloito-oXio o!x(a

-9-prjjVGv Ejj.jj.evai

x.x.X.

For

[j.aXiaxa

Bergk reads

[j-eXiaxav.

Krfizoc,

Schneidewin and Bergk


15.

xdoa, but see Dialect, p. 78.

IX. (a) Stob. Flor. cxxiv.


d[j.ayava), Dialect,
(P)
I.e.

'Apfyava (Schneidewin and Bergk

Id. exxvi.

5,

a-oXXuxat

x.x.X.

Kleine for

marginal reading
o [JidXXov

r.ana. r.okia. -ox' dvO-p. y.

dvfh ydpt, from a Compare Archil. XV. ydpiv


ciXux'

xou oou Stwxofiev.

346

GREEK LYRIC POETS


IBYCUS

I.

xiii.

Quoted among other erotic passages by Athen. ~Hpt fjiv x.t.X. 601 B, who comments on the fervour of the poet's outcry, fioS. xa\

xexpayev.
in | time,
' In the metrical scheme I have treated the dactyls as choreic ', i.e. is It of course the trochees. to ordinary possible to equal

regard the dactyls as pure, i.e. in f time, and the trochee as prolonged thus > ^ but I think that the more rapid movement is best adapted On the other hand in No. II., owing to the rarity of for this poem. the trochees and the entire absence of the single syncopated syllable, I have treated the dactyls as pure and the trochees as in % time.
,

With the spring the flowers and trees are released from their winter bondage ; me the storms of love never leave.' Such a contrast between the joy of nature and the sorrow of the poet, familiar
'

as

it

is

to us in

modern
cf.

lyrics, is

rare

enough

in surviving

Greek

poetry.
1.

i.

KuSwvicu,

Stesich.

ill.
'

i.

1.

2-3.

apoo[j.svai

poav lx xox.
to point

watered by streams from rivers

'

the

expression

seems

to

some process of

orchard-irrigation.

The
it

genit. poav

'material'.

may be described as one of 'agency', The Homeric Xousafrai 7rota[j.oto is not quite

or possibly of
parallel, since

involves also a notion of place (v. Monro's Ho7)i. Grain, p. 107). Buchholz gives a nearer illustration from Eur. PJweti. 674, a't;j.axo? It is, however, not unlikely that the construction is eosuts yatav. simply apS. ex poav uoxapuov, watered from streams of rivers.'
'

IlapO-Evwv x^7to;
/.r -oi,
t

this

is

which Demetrius

tells,

generally supposed to refer to the Nufxcpatoi de Eloc. c. xxxii., Sappho was fond of

If this be so, the phrase probably reintroducing into her poetry. fers not to any particular garden of the Nymphs, e.g. that of the Hesperides, but signifies rather a garden such as Nymphs might
'

haunt',
317-318.

cf.

'Nympharum domus
Hartung suggests an
24. 4,

'

Verg. Aen.

i.

168 and Odyss.

xii.

entirely different explanation, quoting

Pausan.

viii.

who speaks

Alcmaeon which were never


riapSHvot.
1.

of cypress-trees round the grave of cut down, and which were called

should be retained as due to (1. 8), buds that sprout beneath the shadowing vine-shoots.' Stephanus reads uV Epvsatv, but the form Ipvo; is mentioned in Cramer. Ann. i. 173, 27.
4.

In

xf]7i:os,
:

as in

epr]fx.io?

i\

Epic influence

'

The

first

Lesb. Dial. p. 83, e[j.oi, Ethic dat. like the north wind of Thrace, that rages amid u^o expresses accompaniment, as in Sa'tSwv the lightning-flashes.'
1.

6.

SaXs'O-oiaiv,
a9-'
. .
.

'

1.

7.

Pope'a?,

vr.o

Xa;j.7:o[i.Evawv,
//.
xiii.

//.

Ppov-rijfc,

796,

xviii. 492. Buchholz compares (aikli)) uto and he thinks that there is reference to the

BYC

US

347

ancient notion of the wind bringing the lightning from the clouds. For (pXs'ytov, cf. on Bacchyl. I. 12. v. Lucret. vi. 246 seq., and 96. on his dark course from the side of atuawv 1. 8. Ioejavos, 'speeding
. . .

active ', v. Lid. and Scott. aaXs'ais, Aphrodite, with parching frenzy I. 9 seq. aO-ajj-Pr]'? x.x.X. unflinching holds fast from earliest manhood the fortress of my heart.' natSofrsv is generally taken to be the = love for a boy '). I have followed Schneidewin's objective genitive (
'

'

'

'

'

explanation

a puero

'

',

i.e.

from the time when


a-9-a(j.p7]<js(v)

my

boyhood

left

me.'

'AO-ajxPrj? Eyxpaxc'w?,

Herman from

xpaxaiw?.
v.

tional

For the description of Eros in this and the next passage, Note B on Eros in the Lyric Poets.
II.

Addi-

"Epos auxs
1.
'

x.x.X.

Plat.

Parmen. 137

A, Schol.

For the metre,

cf.

on No.
1.

seq.

thrusts

me

Eros, with melting glance beneath his shadowy eyelids, with spells manifold into the infinite toils of Aphrodite.'

Me supplied by Bergk.
III. Eupu'aXs x.x.X. Quoted by Athen. xiii. 564 F, among a series of passages, illustrating the fact that love is engendered in the eyes '. The lines of Ibycus are contrasted with those of Philoxenus, to 6 eracivos xat -/.aX)u-po3to7:s x.x.X. {v. p. 277), with the remark xucpXo?
'

/oct'

ouoev

o[j.<ho?

tu ipuxsuo

sV.sivox

verse appears to be missing after 1. 1, beginning with a vowel, so that the final syllable of fraXo? may be short in the System (v. Metre, p. 73), and containing a noun with which xaXXi/opov agrees.
'
'

1. 1. yXuxsiav, so Mucke (Jacobs yXuxs'wv) for yXau/Ewv, Hecker The words yap. S-aXo?, nurseling of the Graces ', yXuxspov with fraXo;. express the same idea as Alcaeus' r.o'kr.w a' Eo^avx' ayvat Xa'pnrsc,
'

No.
1.

xiii.
3.

IlEiiko, see

on Sap.

I.

18,

and

v.

Bockh on Pind. Pyth.


57.

ix.

39.

IV.

tou's te is

Xeuxitckou? x.t.X.

Ath.

ii.

speaking of his slaughter of the Molionidae, for whom This fragment and the next, not of see Pind. 01. xi. 26 seq. Bockh. any particular value in themselves, show us that Ibycus did not conHercules
himself to subjective lyric after the fashion of the Aeolic School, but dealt also with mythological subjects, cf. Biog. Ibyc. p. 137.
fine
laoxscpaXou?,

Meineke proposes

taorazXou?.

V. rXauxiomoa Kaaaavopav. Herodian, 7:sp\ <r/ji[J-. 60. 3 1, in discussHe remarks that it consists of the ing the so-called <J'/.%a 'Ipuxsiov. addition of -at to the 3d sing, subjunctive. Ahrens and others are of opinion that -rpi in this passage and others from the Lyric Poets {cf.

No. VII. p' and SaX^ai in Bacchyl. 11. 2), stands for the indicative and not the subjunctive, and that it arose from a mistaken imitation of certain passages in Homer, where it represents the true subjunctive.

348

GREEK LYRIC POETS


;

that the termination was first applied to verbs in -e'w, they followed the -j-ii conjugation, e.g. oiXtjcti, vo7jai (cf. cpiXn]{Ju in Lesbian) and then extended to other verbs also but he inclines to the opinion that, with the exception of verbs from e stems (among which he includes 9-aX7i7]ai in Bacchyl. v. note ad loc), the cases that

Bergk suggests
if

as

occur, in

Homer and

elsewhere, are subjunctives and not indicatives.


Dialectis, etc. pp. 62-8.

Compare E. Mucke de

However

this

may

be,

Ahrens reasonably objects to the form being regarded as Rhegine rather it has become (in which we should expect -rjTi, Dor. Dial. p. 94) He adds associated with Rhegium from its employment by Ibycus.

name 'schema' or 'construction' is a misapplication of terms on the part of the grammarians, who thought the poets were using the subjunctive, where the indicative would be expected.
that the

VI. 242
'

Aioov/.a.

x.x.X.

Plut. Quaest.

Symp.

ix.

15, 2,

and

Plat.

Phaed):

c.
I

fear that

am

buying honour from

men

at the price of sinning

before the face of the gods.'

Bergk suggests Jtepi fl-sols (Lesbian ace. for &Eoug), which version seems to have been followed in Professor Jowett's translation, sin'

ning against the gods.'

VII. I have placed together three very fragmentary pieces, which are yet not without poetical merit. The hiatus in xai \'a may be ascribed to the (a.) Athen. xv. 681 A.
influence of the ancient
(p'.)

in (F) "a.

Herod,

rapi ayr^L. 60. 24, cf.

on No.

v.
|

Compare
Iwa

the well-known

words of Soph. El.


aacpY).

17, Xajjotpov ^Xiou asXa;

xtvsi cpO-Eyi-iax' opviahov

(y'O
Setptoc,

Theon. Smyrn. or Setpiov of any


s'cmv x.t.X.

p.

146, to

star, cf.

show that Ibycus and others use Hesych. and Suidas.


t.z$\

VIII. oux

Chrysipp.

a^oyax.

c.
'

4.
ist

Schneidewin compares the German saying, Kraut gewachsen.'

Fur den Tod

kein

ANACREON
I.

'Epw

xs 07]ux.

as

it

forms a

implies, for

Hephaest. 29. I have placed this fragment first motto for the poet and his songs. He lives, he love and wine, but is never carried away by either passion.
fitting

II. rouvoufxou x.t.X.


1.

5.

rj

reading

Hephaest. 125. The usual xou, Bergk from rjxou which is given by four MSS. is "xou (with syxaftopoe in 1. 6, v. below), which involves

ANACREON

349

asyndeton and a dubious construction in iiA Sivrjat. Besides, A^O-ato; was a river in Magnesia (v. Athen. 683 c), with which region, so far On the other hand, as we know, the poet had no connection. Leucophris, a city of Magnesia, on the river Lethaeus, was celebrated for its worship of Diana (v. Athen. I.e. and Strabo xiv. 647, who speaks of an immense temple there to Artemis), so that apparently the poet, in order to attract the attention of the goddess, begins by singing the praises of her favourite abode from which she hears his Schneidewin (without, I think, much reason) is of opinion prayer. that so long a digression would be out of place, and that 11. 4-9 must refer to the city for which Diana's aid is invoked. He therefore retains "xou, regarding 'U. Im. Sivyjcri as a pregnant construction Come
'
:

and stay by the


1.

streams.'

6.

saxaxopa; Bergk, for lyxaSopa, on the strength of a MS. reading,

Eaxaropsi;

or

-ai?,

and a passage from Apollon. de Syntaxi


given

p. 55,

where

saxaxopa?
1.

rcdXiv is

among

instances of psilosis in Ionic.

7.

yatpoua', 'propitia',

Moebius.
II. t.
7}
i.

III. 'I2va? x.x.X.


1.

Dk> Chrys. Or.

35. Cf.

I.

SajxaXr]?,
Nu'[/.<pat.

Hesych. xov

a[j.aovxa,

ays'pto/ov.

No.

IV.

1.

5.

Owing partly to the custom of celebrating the rites of Bacchus among the woods and mountains, and partly perhaps as
1.

2.

the mythical representatives of the Maenads, the Nymphs are conCf. Hor. 2 Od. xix. 1, Bacchum stantly associated with that deity.
' . . .

vidi,
3.

Nymphasque
in

discentes.'
(1.

1.

Notice that

jropepups'?], s:u<jxpE<pai

4),

Siocr/.s'to

(No. XI.

1.

3),

and many other instances in Anacreon, s combines with the following long vowel or diphthong so as to form, for metrical purposes, one
syllable.
'

proleptic, well-pleasing to thee.'


7.
-/.Eyapia[xV7);,
1.

1.

Give heed

to

our prayer, and

may

it

be

241, points out that the emimperative is chiefly found (as in this instance) after another imperative, 'so that the infinitive serves to carry on the command already given.'
8. ercaxou'eiv.

Monro, Horn. Gram.

ployment of the

infinitive for the

I. 10. Bergk reads w Aeuvuss from w 3' euvute, too' su vu as, etc. I have followed Fick in writing Asovuse, with which he compares the form Asovu;, on an inscription from Erythrae I.G.A. 494.

IV. Tov"Epwxa.
II.

Clem. Alex. Strom,


,

vi.

745.
.
.
.

2-3.

|ae7.o|j.ou

asiostv

Hermann

for

jj.eXrojj.at

aEiStov [juxpoa?.

V.

ILiokz Gprf/.u].

These couplets of
Anacreon.

Heraclid. Pont. Alleg. Horn. c. 4. acatalectic and catalectic trochaic tetrameters

most charming specimens of metre in Notice the light and rapid movement imparted by the while a welcome very sparing use of the irrational trochee ( ), pause is given by diaeresis after the second dipody this, however, is
furnish us with one of the
;

3SO
not found in
1.

GREEK LYRIC POETS


7,

xXu{K

p.su x.x.X.,

nor does
in
'

it

justify us in dividing

each

of these lines into two, as


1.

is

done

Hartung's edition.

3 Od. xi. 7, Quae velut latis equa trima Eur. Hec. 1090, where the Thracians are spoken For the form Buchholz quotes C. B. Stark In primae declinationis formis fere ubique t\ pro a positum est, praecedentibus vocali aut littera p in nominative' Fick prefers epswirj,
1.

IIgjXe,

cf.

Hor.
cf.

campis.' 6p7]xi7] of as euittcov ye'vo.;.

'

from a form eps'txto? which he says should be used where the metre would otherwise be imperfect.
Xojfov,

in

Hippon.

42.

1.

1,

implying scorn, as

in

Theocr.

x.

13,

yst'Xeai

(j.u/aKoi<ja

xat

op-piaai Xoija |3Xs7rotaa.


1.

4.

a' is

supplied by Bergk, being required both by the metre and

the sense.
1.

5.

Xapova;

Buchholz remarks that


raoia,

this is the local accusative,

Soph. Aj. 30, and contrasting poaxofisvo? The expression in Sophocles is only parallel Xsi[j.wvi, Odyss. xxi. 49. if we can regard (3oaxEa9-ai as implying motion. If so, XsijjitDva;, like ra'Sia, may be regarded as a quasi-cognate accusative after a verb of

comparing mrjSwvxa

motion, or perhaps an accusative of extension. the sea and similar phrases.


',

Compare our

'

rove

1.

6.

i7T7Toaiprjv
fj.su.

KXGaK
only

Bergk, for Hephaest. 76.

t-^ojist'prjv.

Liddell

and Scott give

Eusfrstpos
;

as of

but terminations, and Bergk formerly read Eus'9-aps It is possible that this line belongs Tocvusfrstpa occurs Find. 01. ii. 26. to the song from which 11. 1-6 are taken.

two

Bergk suggests
VI.
1.

xoupa,

comparing Theocr.
xiii.

xxvii. 55.

2a>a(pr) x.x.X.

Quoted by Athen.
to

that the
1.

poem was addressed


-,

Sappho.

599 c, mentioning a report See however Addl. Note A.

cf. Meleager Ep. 97, CT^aipiarav Scpaipr) Tov"Epwxa xps'tpw. Plate which Eros is represented as a youth playing at ball, graphically recalls this passage and it is not unlikely that the artist, in painting the vase, was consciously influenced by Anacreon's words. It is with a ball that Aphrodite tempts Eros in Apol. Rhod. Argonaut.

HI., in

hi. 135.

The metaphor
light

He
1.

very happily employed by the poet to express the Love made upon him. uses, with less truth, a contrary metaphor in the next passage. 3. v7Jvi, contracted from vr]vu, dative of v^vi? contracted from the
is

and

playful nature of the attacks that

Ionic form ve^vi;

(=

vsavt;).

Bergk compares the Samian v^ (=

ve'a).

7roixiXoaap.pa>.(o, Seidler's

ingenious conjecture for tohx&o; Xap-Pavto,


alter to aXXov.

or TcoixiXou;
1.

a;j.paXto.
x&[j.7}v
;

Cf. aa;j.|BaXa

8.

aXXr]v sc.

Sappho XI,. some commentators unnecessarily


Hephaest.
68.

VII. MsyaXw
ing to
'

x.x.X.

For trochaic dipodies answer. . .

70. -/ei^z^ yapaopr], 'a bath of It would seem as if blades were despair tempered in naturally cold mountain-springs.' Gold. Treas. Greek Lyrics.
'.

Ionics, see Metre, p.

ANACREON
VIII. 'AorpayaXai, Schol.
yaXat
for
-01.

351

//.

xxiii. 88,

illustrating the Ionic ctorpaiii.

Compare

Apoll.

Rhod.

115,

where Eros and

Ganymede
'

are playing together with golden astragali. In Miiller's Gr. Lit. p. 183, the passage is curiously translated Dice are the vehement passion and conflict of Eros,' the sense of
I

which

fail

to

understand.

Surely "Epwxo? must be taken

with

Eros sports with the frenzies aaTpayaXai, so that the lines mean that and conflicts of his victims as if with dice.
IX. (a)

The
in

Hephaest. 52 and Schol. Arist. Birds 1372. first long syllable of a choriamb is very rare monodic Melic, but is excellently adapted to the spirit of this
'Ava7ixo[xai,

resolution of the

passage.

Bergk compares Himer. Or. xiv. 4, wherein Anacreon, finding himspurned by the object of his affections, threatens the Loves (toIs unless they aid "Epwcuv) that he will never celebrate them in song him. The meaning of these lines is I flutter up to Olympus on
self
'

account of Eros

'

{i.e.

to accuse or threaten Eros).

auvrjPav, cf. Scol. XIV.


r.poc,

^av, and
to

oaixo?
;

(j.s9-uaxea9ai x.t.X.

exoosQ-cu rt\ in Pind. Pyth. iv. 295, 9-ujj.ov and Eur. suuyaaD-ai, 504, Hesych. r^av Cycl. fjpr), but in the present passage as in No. XX. the word

and

seems

have an

erotic signification

which does not belong

to

it

in

the other instances. from Lucian Here. Gall. {b) Cleverly restored by Bergk
6 ao?,

c. 8, 6

epw?

Ttjis 7:oi7]-ca,
I

7rapa7:Ta8-w.

asiouiv (or latowv) fie u7uotc. ye'v. ypuacxp. TCtsp. f) aExotc see no reason for inserting w? (Bergk) or o'c

(Schneidewin) before [x' e<jiwv. Note B. zTspuywv, see Additional


X. 'a
1.

not.

Athen.

xiii.

564 D.
cf.

1. I,

TOxpS-e'viov

PXotwv,

No.

v.

1,

Xo?ov

pXEKouaa,

and

Ibyc.

II.

xayip'
afets,

0[j.[j.aTi

0pxo[j.Evo;.

oux

Bergk conjectures
x.x.X.

ou xost?,
rapt

Schneider oux
57.
5.

ast?.

XI. KXo[3ouXou
oios/eV
'

Herod,
xrjv

ayrjji..

SI otoaxE'w (dissyll.),
oiapX7i:tv

Bergk from

3to? xvewv, 5e Sioaxvao, etc.

Hesych.
at,'

auv/w;

opaaiv [j.Ta[5aXXovTa.
at,'

Thus

the meaning-

is

to

as Lid.

keep on casting glances and Scott render it.


iii.

rather than

'

to look earnestly

XII. Strabo

For the Iambic


'A.[j.aX0-L7]?

'Eyw 151. basis, v. p. 187.


referring

o'

out' av x.t.X.

Arganthonius, for whom see Tap-crjcaou Hdt. i. 163, where a more moderate span of years is assigned to his
(5aatXuaat,

xpa;,

the Cornucopia, see Diet, of Biography.


to

reign.

The general sense appears to be that the poet would rather win the object of his affections than the greatest treasures.

352
XIII.

GREEK LYRIC POETS


'Ap9-c\;
ot)ut'

x.t.X.

Quoted by Hephaestion

130 as an

example of the Proode, or a distich where a short line precedes a long one, being the reverse of the Epode. For 1. 2, see Metre, p. 68. It has no exact parallel in the Melic
choriambs are fragments. Sappho VII. closely resembles it, but the there introduced by anacrusis instead of basis. Again, Alcaeus v. would be identical in metre, but for its catalectic conclusion.
lq Aeux. tot. aXpjv Hartung quotes Eur. Cycl. 165, mxxav Aeuxa8o? mxpa? ano, remarking that the expression had become proThe poet is speaking metaphorically of plunging into the verbial.
8'

waves of

love.
x.x.X.

XIV.

<s'p'

uowp

Athen.

xi.

782

A.

For the metre

in this

and

the two following passages, v. p. 87. I have adopted Fick's correction of av9-Ep.ouvTa? for av-frsp^uvTa?. 1. 2.
Cf.
1.

on No. xxi.
3.

1.

2.

Referred to by Eustath.

II.

1322. 53,

Orion

p. 62. 31,

and Et.

doubtful whether to read 8^ as in the text, or pj. With jj.73, the sense is bring wine as a refuge from Eros', or I may give up the contest perhaps, bring wine and garlands that with 8ij, bring wine that I with Eros, and greet him as conqueror' may fight unhesitatingly'. Bergk comp. Trachin. 441/EpwTi piv vuv

M.

345. 39.
'

We

are

left

'

'

ooTis

avravtataxat

tiuxtt]?

07110?

e?

y/tpa? x.t.X.

Arj

accompanies to? ( and Plat. Rep. 420

= ut)
E.

or "va to emphasise the purpose.

not infrequently Cf. //. v. 24

XV. napa

07]uts x.t.X.

Hephaest.

70.

xocteouv i'pwTa,

Bergk

for xoctsoW sptoTa.

Athen. x. 437 A. 3v) x.t.X. here an illustration of the sober habits of the better sort among the Greeks. Wine was to be an incentive not to uproar or Compare Introd. to Scolia, stupefaction but to song (xaXot? up.voi?). x. 431. Athen. and pp. 236-7,

XVI. "Ays

We have

tout'

laS-',

opa?, 'EXXrjvixo?

7I0T0?, piETptOiai yj5lO[J.VOU? 7COT7)p{ot?

XaXstv te xai X/joeIv ?cpo? auTou? ^Ss'to?" TO UEV yap ETEpOV XoUTpOV EtTTtV OU 7T0TO? X.T.X.

For the proportion of wine and water, cf. on Alcaeus v. and see Athen. x. 426 seq. Anacreon's mixture of two parts water to one of wine is unusually moderate, three to two being the common ratio Elsewhere (Append. Anac. 23) he calls (Schol. Ar. Knights 11 84).
for a
slightly stronger potation,

xa&apf

8'

xeXe'Ptj

7:evts

xai tpeI?

avaystaikov.

follows Baiter in reading avu[Epiari, but this 1. 5. avuPptoTio?, Bergk would give us a solitary instance of hiatus between Anacreon's rapidly moving lines. For the Ionics, v. p. 187.

ANACREON
1.

353
barbarum
rixis
'
|

7 seq.

Compare Hor.

Od. xxvii.
|

2,

'Tollite

Morem,

verecundumque Bacchum
Jonson's
'

Sanguineis prohibete

and Ben

So may there never quarrel

Have

issue from the barrel But Venus and the Graces Pursue thee (Bacchus) in all
1.

places.'

9.

2xu{hx7jv 7:oaiv. explained

by Athen.

x.

427 as axpaxoTroaiav.
I.e.

The Scythians were

notorious drunkards, see Athen.

who

refers

to the story in Hdt. vi. 84, that

Cleomenes learnt drunkenness from

the Scythians. Horace I.e. takes a similar view of the Thracians, and Plato {Laws i. 637 E) speaks of the Scythians and Thracians with their wives drenching themselves with wine, and thinking it a very
fine
1.

1 1.

and pleasing custom. Not soaking u7to7uvovTss.


'

',

as in Ar. Birds 494, but


ujcomvovxE?.

'

drinking

quietly

',

as in Plat. Rep. 372 D,


MrjS' wars xujia x.t.X.

[xs-rpiw?

446 F. This passage exNo. xvi. not as Lid. 1. 2. if jroXuxpdtyi, the noisy, chattering Gastrodore and Scott strangely translate the expression in the passage the many-oared', i.e. the ship(!) The term is mentioned in Lobeck's

XVII.

Athen.

x.

presses the

same sentiments
'

as

we

find in

',

'

Parall. 466 as implying contempt.


1. 4. emaxiov, explained called ctviawv.

by Athenaeus as a kind of cup, usually

XVIII. (a) 'Hpi<rt7]aa x.t.X. Hephaest. 59. Athen. xi. 472 E. I have followed Hartung in the arrangement of the lines, so as to give a succession of alternate Glyconics and Pherecrateans (v. p. 187). 1. drained a bumper The word xaoo; generally 3. ?s7:tov xaoov,
'

'.

denotes a large earthenware vessel, so that we feel disposed to exBut one halfpenny-worth of claim, as Prince Henry at Falstaff, bread to this intolerable deal of sack !' 1. 6. xw[jia(ov if the regular xcofio? or serenade (v. p. 8) is implied,
' ;

it

seems
7iaYo(\)

to

have taken place

in the

day-time

(cf. rtpiaxrfitx)

as well as

in the evening.
appfj,

Hermann
doubtful
ayopaito.
;

justification of the elision, quotes Pind.

for 7:atot appf,, or ^oo\v appto;. Bergk, in 01. ix. 112, where, however,

the reading
'EpjjuJ aT7jaav {b)
1.

is
\x

and an Attic
xiv.

inscription, xrjpuxi

aOavaxwv

'iaXXw

x.-.X.

Athen.

634

C.
r\

Bergk supplies AuSov on the strength of Athen. I.e. [/.ayaot; opyavov laxt 'J/ocXtixov, oj? 'Avaxpswv cprjai, Auowv t upr)[j.a.
1.
1.

yap
61,

2. yopof[aiv

jj.ayao7]v,

Bk. for /opoataiv


2,

|j.ayaotv, cf.

Pollux

iv.

where
1.

[j.ayaor) is
7j[3as, cf.

said to be the form used


IX. (a)
1.

3.

No.

note,

by Anacrcon. and No. xxi.

354
XIX. 'Eyw
I

GREEK LYRIC POETS


Se

pae'w
this

x.x.X.

7.

M.

i.

45.

have placed

and the next three passages together, since they


;

display to
I.

some

2.
-

6'aoi,

Bk. for

extent the poet's personal character {v. Biog. p. 85). o". XGoviovs seems to be explained by Hesychius
(3ape'a,

/9-ovia

-/.sxp u;j.[jiva,
'.

spo{3epa.

Bergk
'PuO-jj.ou';,

translates

'

it

here,

callide
:

celans iram

Jacobs

axoXiou;.
izpiv

'temper,'

cf.

Theogn. 964

av ei8rs avopa

aacpr]V(o;
Vj.

opyrjv xai pu9p.dv xat xpo7:ov oaxt? av


'

II.

3-4.

have found thee,


a[3axi.

Megistes, to be one of the gentle in

disposition.'

Rt.
is

XV.
cf.

f.

The word
to

M. jjou^wy xat \i.r\ 9-opu[5w5wv, cf. on Sap. inadequately explained in Lid. and Scott.
[j.[xa9-r]xa-Jtv

Mq-LaS-rjxa a

M. Bergk, for

to; [asyigttj.

For Megistes,

No. xxvi.

XX.

"E[j.

yap

x.x.X.

Quoted with the next passage by Maxim.

Tyr. xxiv.

exhibit Anacreon's at.^poauvrj, even in his love-songs. aow, Valckenaer for oiSw.
9, to

XXI. "Epafiai x.x.X. Bergk /apixsuv e yap,


/apixdct; to

v.

above.
I. Herodian attributing the word have adopted Fick's correction to yaptxouv.
1.

for /apuv yap


I

Anacreon. For auv7](3av, cf. on No.

IX. (a)

2.

XXII. 7:oXto\ [j.lv x.x.X. Stob. /^/^r. cxviii. 13. For the metrical arrangement, see Introduction. Notice that cf. on No. III. 1. 3. yr]paXsoi, 'aISew, apyaXE7] are trisyllabic 4. The Ionic measure takes the place of the Trochaic dipody.
;

I.

See

p. 70.
x.x.X.

XXIII. SavSf

Athen.

xii.

533

E.

An
to

interesting specimen of Anacreon's satiric powers. for Eurypyle, the have been fired by jealousy
;

He

appears admirer of

Artemon, was the object of his own affection v. Anth. Pal. vii. 27. II. 1-2. Bergk adds y' to improve the metre, which even then does
;

not exactly correspond with that of the other lines. rapi<pdp7]xo; explained by Chamaeleon, ap. Athen.
[Btouvxa TOpKBEpEuS-at I7A xXivrjg,

I.e.

Sia xd xputpepw?
is

though a different meaning

given to the

word by Schol. Arist. Achar. 815. Bergk renders 'famosus', objecting to any mention of a litter, since he is said (1. 10) to ride in a
chariot.
I.

3.

psp(3spiov,

the

mann
words

thinks

it

signifies

meaning of the word is quite uncertain. Schdsome barbarian head-covering, and that the
(the

xaXu[i.(j.ax'

Eaorjxtojjiva

usual

reading), in apposition

to

(kpPs'piov,

imply that it narrowed off to a point. KaXu[j.fj.a is generally used of a woman's veil or hood, but is obviously not inappropriate of a man's head-dress of this description. KaXup.[j.a x' etotjxw[jievov

(Meineke), signifies the meagre tightened garment in contrast to the

ANACREON
'

355
where the
spirit

bis trium
is

ulnarum

toga,' in

Hor. Epod.

iv.

of this

For xocXu^jLa, not in the sense of a headclosely imitated. But a dress at all, but merely of a covering, cf. Soph. Track. 1078. possible objection is that Anacreon goes on to describe the man's
passage

garment
1.

in

1.

seq.,

and the
-

plural

xaXu[j.[j.axa

receives

some support

from Hesychius' xaXu7:xpa


4.

xe^aXyj? xaXu|j.[j.axa.

'Wooden
refers to

mann

Plin. A".

Schoearrings', contrast ypuasa xa9-c'pij.axa in 1. io. H. xi. 37, 50, for the use of earrings by

Asiatic men.

1.

That Artemon followed the customs of the barbarian or Asiatic (cf. and 5) is probably meant as a jeer at his low, and perhaps
1.

non-Hellenic birth.
1.

5. Ssppiov
i.

(Bk.), or a similar

word

is

required.

Schneidewin

refers

to Hdt.
sians.
1.

71, for the

use of leather clothing

among

the primitive Per-

6.

v7j-Xuxov,

'unwashed,' so

Schdmann

for vso^Xouxov, vsd^Xuxov,

etc.

these persons did not enjoy a high reputation; cf. dpxoTrwXtatv Dionysus' rebuke to Aeschylus, Frogs, 858, XoioopsiaQm 0' ou S-e'^i;
;
|

avopa; ou]xa;
'

1. 8. earning a fraudulent ishment described in the next


1.

ev

io<T7isp

apxojxwXioai;.

living', for

which he receives the punas


ev

line, v. note.

9.

Soup\,

explained by

Schdmann

or pillory described by Pollux x. 177, axeuo; ijuXivov oft. [jLaaxtyoGiail'ai tov irepl ri\v a-yopav KaKovp-yovvra.
1.

?uXw, i.e. the xu'owv w xov auye'va evfre'vxa

10.

Hesychius has aaxtvar


it
1.

ai ap.aat.
viz.

as in the others in which

occurs,

Venus,

13,

oriental origin.

the penultimate is For the genit. plur. in


-7]wv.

In this passage, however, Eur. Hel. 131 1, and Hymn to short. The word is said to be of
-e'wv,
cf.

Archil, xiv.

2.

It

comes from -awv through


1.
1.

12. xaO-p[j.axa, 'earrings,' cf. 1'pjj.axa in


13. axiaotaxrjv,

Homer.

See on

1.

4.

a representation of the Greek sun-shade may be seen in Panofka's Manners and Customs of the Greeks, PI. xix. 9. It appears on the Parthenon Friese and the Nereid Monuments.
1.

12.

au'xw?,

'instar',
is

however, there
the dative.

Casaubon v. Buttm. Lexil. 30, where, no other example of the word in this sense with
;

i.

XXIV.
39
;

"Ayavw? ola

x.x.X.
iii.

Athen.

ix.

396 D.

Aelian Hist. An.

vii.

Schol. Pind. 01.

52. (29.)

It will

be noticed

that,

though each

line differs

from the

rest in its
;

metrical arrangement, they are all of the same rhythmical value since trochaic dipodies are equal to Ionics (v. Metre, p. 70). Horace appears to be imitating the passage in Odyss. i. 23, Vitas hinnuleo
'

Chloe Quaerenti pavidam montibus aviis Matrem'; so that we may conclude that Anacreon also is addressing a coquettish
similis
| |

me

lady-friend.

356
orf or
xs

GREEK LYRIC POETS

In oars, eg t^ cf. Alcm. II. 3, and note on Sappho xxxvn. has the force of an undeclined xi?. Monro's Horn. Gr. p. 67. than xsposW)?, the epithet as applied to a hind is more picturesque
;

correct

but

cf.

Pind.

I.e.

ypuaoxspwv sXacpov ^Xstav, and the remark


xavxs; xe'paxa syouaa; ^otouatv.

of the Scholiast,

0! 7roi7]xa\

XXV.
1.

Met?

[j.sv or)

x.x.X.
I.e.

Schol.
izspi
I

II.

xv.

92

and Eustath.

//.

1012,

1.

I.

IloatS.

Eust.

xov

yap-spiou? xpeuza; p]va.

1.

2 seq. vscpsXa;

x.x.X.

have given Bergk's conjectural reading.


uowp
yst[jL.

The

Schol.

//. I.e.

gives

veojeXv) 8'

(3apu

8'

aypioi j. xax.
'

Eust. /.

vscpsXai 8'

ooaxi (3apuvovxai, ayp. 8s

^axayoucyiv.
xiii. 2,

Aia from a comparison with Hor. Epod.

Bergk introduces Nivesque deducunt

Jovem.'

XXVI.
xii.
1.

6 MEyiaxrj? x.x.X.

Ionic (a minore) tetrameters


1.
;

Athen. xv. 671 E. cf. Alcaeus XIV.


;

and Hor.

3 Od.

MsytTcr);,

cf.

No. XIX. and

iizd

cf.

on Sappho xxxvn.

Xuyw

Athen. xv. 673, mentions that the custom of wearing willowSamians. chaplets was popular among the Carians, and copied by the

XXVII.
r^[j.to7:wv
7][3r),

Ti? IpaafjLirjv x.x.X.

Restored from Athen.

iv.

177 A, Tie

ip.

xp. ahi[J.. sas'{3r)V xs'psv' to; r^[j.(o^ov x.x.X.;

Bergk
IX.

s;

rjPr)v,

Casaubon

xspsvtov

from Athen.

iv.

182

C.
cf.

'merriment,' 'revelry,'

on No.

1.

2.

xv.

These passages are quoted by Athen. 'Erfi 8' ocppuaiv x.x.X. 674 in illustration of the custom of wearing garlands on the brows, and hanging from the neck over the breast. (Cf. Alcaeus VI.) Aiovuaw. 1. Perhaps merely a figurative expression 3. 6pxr,v for his wine-party, although Bergk quotes passages from Hesych. and

XXVIII.

in Samos. Steph. Byzant. indicating an extensive cult of Bacchus


-

XXIX. These
In the
first

passages refer apparently to the wars which drove


is
;

Cf. Biog. p. 183. else to troubles at Samos. imminent in the second the blow has fallen upon his city in the third and fourth, which are retrospective, he is lamenting the fate of his friends, and frankly confessing the insignificant part he himself took in the contest.

Anacreon from Teos, or


the attack
;

(a) 'Opaolor.os.
[ff)

Hephaest. 90.
x.x.X.

Nuv aTO

[jlsv

Schol. Pind. 01.

viii.

42, illustrating oxsoavo?


7:oXsus

in the sense of the wall of

city.

Bergk conjectures

as the

Ionic contraction from

raiXso;.

Fick, however,
xiii. 4.

declares that this

belongs to a later period. Anth. Pal. (e) 'aXxijjlwv x.x.X. (d) I 1. Ei. Gud. 333. 22.
1.

2.

Attil.

Fortunat. 359.

Adopting Schneidewin's suggestions of

ANACREON
ai>x%

357

metre,

and <puyov for aux7j; and I have joined these two


. .

suyo),

which restore the choriambic


It must r.po-/_6a.i. and the circumstances to
. .

I. 2. 7rap' Bergk piia; be confessed that both the text of the which they refer are quite uncertain.
.'

lines together. oy9a; for ovl' $


lines

XXX.

'Ara'xEipa?

x.x.X.

Phavor. ap. Stob. Flor.

lxvi.

6, ysXolo;

av

oavEtT] 6 'Avaxpe'tov

xa\ [.uxpoXoyo;,

xw

xaiot

[i.s[j.od[j.vo;

x.x.X.

Cf.

Max.

x.x.X.

Tyr. xxiv. 9, [j.s<rxa 3s auxou (Anacreon) xa aajxaxa xij; SfJiepSio? xo'jat]; Aelian F. H. ix. 4 says that Polycrates, in jealousy of Anacreon, cut off Smerdis' hair but from this passage and from the words with
;

which

it is

introduced

it

would appear that Smerdis did

it

himself.

XXXI. Sxscpavou; 8' av^p x.x.X. Athen. xv. 671 E. An explanation of the term Nauxpaxixrjv, which is declared to signify 'myrtle,' is
attempted
in

Athen. 675

F, seq.

XXXII.

'Gtvo/osi x.x.X.

Athen.

xi.

475

F.

SI
I.

MON IDES
Diod. Sic.
xi.

Tiovev

Gcpjj.07:uXat? x.x.X.

II.

2t[j.wviorj;

aijiov

xr;?

apx% auxiov

~ot7jaa? syxto^iov.

It is

doubtful to what description of Melic poetry this song belongs,

for Diodorus' expression lyxw[i.iov is obviously not to be understood It may have been intended for some public in a technical sense.

funeral ceremony, as
1.

it were, in honour of the heroes of Thermopylae. Glorious their fortune, and splendid their fate.' Tu'ya = fors, = sors (Schneidewin), the former being the chance or oppor7:0x^0? tunity given to them for distinguishing themselves.

2.

'

tomb [3w[xo?, implying that they would be worshipped at their they were heroes or demigods. for rpoyovwv. He is, however, inclined to regard xrpo yowv, Ilgen the words ?:poyovwv ok jj.v. as an interpolation by singers of Scolia in later times. Mehlhorn retains -poyovwv, and explains thus
I.

3.

as

if

'

majorum virtutem
'O
8' cTixxo?

posteris in
'

oTxo?.

Muaivo?,

i.e.

Oixxo? Jacobs, for Instead of pitying their untimely end,

mentem

revocat.'

we

congratulate them on
5-6. ypovo?.

II.

their glorious lot.' 'Av8pcov ay. Bergk, for ypdvo;, dvSpwv ayaO-tov.
avSp. ay.

The

latter

would give an awkward redundancy,


toioutov.
i.e.

being merely

explanatory of
11.

6-7. oixExav x.x.X.,

quarters, so to speak, in the


11.

7-8.

jjLapxupEt

the glory of Greece has taken up its headtomb of her brave defenders. These words form a tame conclusion xXe'o;.
to see

to the

poem, and

it is

hard

what

[j.apxupst

refers to.

Ilgen

is

of

353

GREEK LYRIC POETS

opinion that the passage is an addition by a singer some century or so after the time of Simonides.
II.

"Oxs Xapvaxi

x.t.X.

Dion. Hal. dc Verborum Compos,

c.

26, eoti

oe q 3ia 7iXayou; cpspo^Evr] Aavarj, toc; eau-rij? a^ooupo[j.EV7] -cu/a;.

The metrical arrangement of the passage is uncertain, since Dionysius expressly avoids writing the poem in lines, remarking that if it is written according to the divisions not of poetry, but of prose, the poetical rhythm escapes us XrjaExai as 6 ou9[j.o; ttJ; wStJ? xat ouy

e'^siS

oute exwoov. cuji-PaXstv guts aTpd<prjv outs avxiaxpocpov

From

the last

words we gather that the song was choral with the usual strophical system. As there is no correspondence distinctly traceable between any two parts of the fragment, Bergk and Schneidewin and others conclude that it consists of an antistrophe and epode, though where Line 13 seems the most natural point, the latter begins is uncertain. and is consequently chosen for the purpose by Schneidewin and by Bergk in his earlier edition, though in his last he places the epode 10. back to
1.

is generally regarded as part of a Threnos, though, as is pointed out on p. 12, it does not follow that it was sung on the actual occasion of the burial. For the choral form taken by a Threnos, v. p. 24; and for the introduction of a mythological episode, v. p. 19.

The song

Schneidewin conjectures that the reference to Perseus

is

to

be ex-

plained by assuming that the song was written either for the Scopadae or Aleuadae with whom Perseus was a domestic hero. (Cf. Bdckh

on Pind. Pyth.
'

x.)

in the fair-wrought chest the blast of the wind and the heaving ocean dismayed her with terror, her cheeks bathed in tears she cast her loving hand around Perseus etc.
1.

1,

etc.,

What time

',

In this doubtful passage I have followed Schneidewin who in 1. 2 In 1. 3, rjptrav is has altered jx^v to jxtv, and in 1. 3 out' to oux. Brunck's conjecture for EpEirav. It is true that ps(ic<i> in the 2d Aor.

Schneidewin quotes Hdt. is usually intransitive, but transitive use, hzi^r^m tou tei/eo? xai 7jpi7tov.

ix.

70 for a

Certainly in the reading given aS. 7:apsiai? is an unusually bold In none of the other cases example of the 'comitative' dative. quoted, e.g. in Monro's Horn. Gr. p. 99, is this dative so isolated from the rest of the sentence.
for auTat;, or oouts elg (Athen. ix. 396 E) ; which would be awkward before thou sleepest Schneidewin awpel? 'thou heedest not'. xvto'aasis in the next line in Dion. Hal. we have the unintelligible 1. 6. aT7jO-EY Schneidewin
1.

5.

auxio;,

Mehlhorn
'

Casaubon

awTst;

',

oeiO-ei,

in

Athen.
is

I.e.

yaX.

o'

^Topi,

which

is

objectionable since the


classical Greek.

dative of ^xop
XaO-sV.
1.

not elsewhere found in


'

Bergk

7-8. vu/.TtXa|i.ra1

xaaki;

as thou liest outstretched in the dark


'.

gloom

that illumines the night

vux.

'

ov.

tenebrae quales noctu

SIMON IDES
lucent
(h. e. oxoxos)
',

359

part of the light


optP,

ETOtxa

8e

Schneidewin, as if the gloom at night plays the by day. Compare Oed. Tyr. 419, pXeirovTa vuv p.ev Bergk tkotov, and Eur. Hel. 518, pXa^ass Ip^o?.
dXa;j.7:Ef,

accepts Ilgen's vuxtI

remarking that hiatus

is

frequent in

Simonides
xaakt?
1.

(cf.

1.

3).

Schneidewin, for xaoe si?. Bergk's reading aX[j.av followed by xsav xojj.av (Ahrens for Thou heedest not the rsav xo'fj.av) is too attractive to be resisted. deep briny-waters above thine hair as the wave rolls by.' The usual 'Thou heedest not the wave teccv xd[j.av x.t.X. reading is auaXeav
9.
' . . .

uncombed, thick hair, high above.' The employment of the two epithets auaXs'av and paOftav without a conjunction would be hardly justifiable in this instance auaXe'av would stand in an undeservedly emphatic position, and [BocO-siav would be a curious epithet to apply to the hair of the new-born Perseus.
as
it

rolls past thine

1. 1.

II.
12.

cpfroyyov
r.poator.ov
'.

Bergk, on the authority of 3 MSS., for


xaXov,
if

cpO-dyyiov.

correct,

must mean
xaXdv

'beautiful child that

thou art

As some

MSS. give

r.poa.

Tipocpaiviov,

various con-

jectures have been made,


T.povwTzw Bergk.
1.

e.g. rcpda.

xaX. ^poceafvwv Ahrens, 7rpda. xXiS-sv

13.
14.

p7)[juxTwv,

genit. as if urar/s;

I.

xsXop\ar euSe, the


i.

oua?= u-yjxous;. pause accounts for the hiatus.

Cf.

Pratinas

Dithyr. Poets
II.

16.

15-16. u8s x.t.X.


is

out,

song.

Doubtless the poet, as the commentators point pathetically imitating the style of the (3auxaX7][j.a or CradleCompare the beautiful lullaby in Theocr. xxiv. 7-9
:

Euost'
euost'

E[J.a [3ps<psa ;j.a

yXuxepov xai

eyc'pat[j.ov

ut:voV

J/uya Su' aSeXosio euaoa Texva" oXpiot suvaota9s xai dXj3tot aw "xotafrc.

'change of purpose' on the part of Zeus. Bergk's would rather signify 'change of circumstances', the prayer With [xaxatopouXta, for which could hardly be called SapsaXsov e'tos. the usual reading, the sense would be may the counsels of my foes
1.

17.

MTa[3ouXta

[XExaiPoXta

'

fail

'.

is

Schneidewin remarks that the ray of hope displayed in this line intended as a consolation to those for whom Simonides was
1.

writing.
18.

In lengthening the last syllable of 9-apaaXEov before

etco?,

we

need not assume that Simon, was conscious of the influence of the
old

Digamma.

He

is
vii.

more probably simply imitating a constant


35, xii. 737, xxiv. 744, etc.) due, of course, to
et:o?,

Epic usage

(e.g.//.

the influence of the old F\n

but

it

does not follow that Simonides

was aware of the


1.

fact.

v o(xav, so Mehlhorn, with the exception of the which I have added for the improvement, as I think, of Schneidewin takes 01/av to mean 'for the sake of my the metre.

19.

TExvdcpiv

<pXxuaT.

360
child,

GREEK LYRIC POETS


comparing Aeschyl. Prom. 614, Sixtjv may clearly be (as) the
'

however,
is

xou oi'xqv j^a'aya? xa3s; where, penalty.' Possibly oixav here


'
:

accusative in apposition to the sentence

Grant

me

thy pardon, as
father, Zeus.
voaiyi o>V.a?.

compensation to my child', i.e. for its abandonment by its The MSS. have xexvdcpt 8!xa? and xvoowixac. Bergk reads
III.

"Av9pw7:o?

ehjv

x.x.X.

Stob. Flor.

cv.

62 and

9.

TOtrjxrjs

twv Szo^aooj'v aO-poav aTcw'Xsiav, see Biog. p. 199. I. 2. avSpa tocov, the hiatus, due originally to the influence of the ancient F is employed by Simonides probably merely in imitation of the Epic practice cf. on II. 18. II. 3-4. The order of translation is ou3e yap a [jiExaax. xav. |j.ui. ouxw; toxsta (saxtv). ou xdaa [jLsxaaxaat? For Bergk reads wzaa yap, ouoe
Scs^Epysxai xrjv
} ; '
. . .

the change, and not so great is that of, etc. This reading improves the metre, but otherwise is objectionable loxsta yap standing alone is very tame and xdaa is out place, since the
swift
is
; ;

comparison

is

not with the greatness of the change in the physical nature of the fly, but with its suddenness.
IV. Oux
d'axiv

xaxov

x.x.X.

Theophil.

ad

Autol.

ii.

37.

Conjec-

turally

from a Threnos.
dXiyov
x.x.X.

V. 'Av8-pw7cwv
2t[.uovt07];

Plut.
.
.

Consolat.
.

ad.

AftolL

c.

11.

av9pwmov <prjatv dXiyov [j.ev The metre of 1 would be improved if we could assume [jlsv to have been added by Plutarch, and treat the first syllable of a-pjjxxoi as short we should then have
1.
;

x
\j

-w

w ^ w \j w

'

a form of choriambic verse with basis very Alcaeus.


1.

common

in

Sappho and

1.

Schneidewin

a^pijxxoi for arcpaxxot.


vii. 7,
'

Not. Crit. Pind. Isthm.


a^paxxov,
1.

a^piixxov, itiutile,
'.

on the strength of Bockh's quo nihil proficias,

quod

perfici

non potest

have not adopted Schneidewin's suggestion of 6'jj.w? for h\xQ>% ('equally') since, although it certainly adds to the pathos of the lament For all our labours nothing but death awaits us', it is not so consistent with the words in 11. 4-5.
3.
I
'

VI. Ouos yap oc rcpdxspov x.x.X. Stob. Flor. xcviii. 1 5. Notice the frequent resolution of the long syllable in arsi, as a sign of later metrical style.

With
Pyth.
tzixq'
iii.

the nature of the consolation Schneidewin aptly compares 86 atiov 6" aaoaXrj? oux s'ysvx' ouV Aiaxioa 7uapa II7]Xe"i ouxs

avxttk'io

Ka3[j.w.
(j.iav x.x.X.

VII. navxa yap

Stob. Flor. cxviii.

5.

SIMONIDES
VIII. noXXo? yap.
Stob. Flor. cxxi.
'

361

1.
'

good example of the force of the perfect Tsfrvavou, Long time for us to lie dead Long is the time after death
',
'.

is

the

ETHICAL SUBJECTS
of this poem must always be a matter of have with some hesitation followed Bergk, who with no very considerable violence to the text of Plato, wherein amplification and paraphrase are entangled with quotation, has reproduced a monostrophic song, which, even if not entire, is yet sufficiently complete in itself, exhibiting a regular and simple metrical system, and an intelligible succession of ideas. The poem is pieced together from scattered quotations in Plato's Protag. 339-346, where it is discussed and criticised in detail. The IX.
uncertainty.
I

The arrangement

Protagoras first cites 11. 1-2, avopa (339 b), in apparent contradiction to which he quotes a otiSe |aoi passage further on in the poem (xpo'to'vxo? tou aap.aTo;) &r9\ov ^|i|xvai ', 11. 7-9. The object of the discussion in ep.|i\os Plato is to reconcile, if possible, these two passages with each other.
:

quotations occur as follows


'

TTv-y|i'vov

'

who eventually undertakes the task, remarks that Simonides' comment on the dictum of Pittacus is that he misapplies the term
Socrates,
ya.'ksr.ov

to

what

is

really aouvaxo'v, namely, the task of

always main-

taining one's virtue (f[j.[j.vai as distinct from ysvsa-9-ai) ; God alone can attain to this, '8ebs &v |j.dvos Ka.9eX.Ti ', 11. 10-11 (344 c), to which
.

is

kcikws', 11. 12-13, an d in 345 C, a paraphrase from which commentators obtain 1. 14 (v. note ad loc). All these remarks of Simonides, Socrates proceeds, are directed
E),

added (344

'irpdlcus

against Pittacus, /.at ira Imo'vxa ys tou a?[i.aTT; i'xt fxaXXov oi\koV Toweicev |idxovTcu\ 11. 15-21 (345 C, d).
. . . '

cprjat

yap*

Lastly are quoted (346 c), though without their position in the song being indicated, the lines ?(xot-y' ^apKtt 8s &v n^ ko-kos "n w'H.iKTai,' are omitted by Bergk, v. note ad 11. 2-7 (the first two words and

[j.rj

Now Socrates regards, or at any rate applies, these words as I don't a personal explanation from Simonides to Pittacus, thus blame you, Pittacus, out of a cavilling spirit (cm sq-u cpiXo'loyo;), since But your I am quite satisfied with mediocrity and am not cptAdpuo^o?. mistake is too serious (r.eo\ tmv [xeyiaxtov isuSci'[Jievo;) even for me to
loc).
'
:

condone.'

At first sight then it would appear that, wherever these words are be placed, they must come somewhere after the mention of Pittacus Bergk, however, is with little doubt right in urging that (1. 8, etc.). vSocrates for his own purposes is applying the words of Simonides
to

a manner not warranted by the poet. This point once granted, the position assigned to the lines by Bergk is far the most suitable, and they thus fill up what would otherwise be a gap in Strophe a'.
in

Hermann, followed by Schneidewin,

treats

the

lines

as forming

362

GREEK LYRIC POETS


;

an epode, occurring after cpiXeWt (1. 14 above) the monostrophic arrangement, places them
tional strophe
o'.

in

Hartung, preserving a final and addi-

The poem,
{v.

Plato
p.

tells us,

339
it

A, is
is

addressed to Scopas of Thessaly

generally considered, though with little reason, to form part of an Epinician ode. Bergk, not accepting this view, regards the poem as complete, with the exception of the
199),

Biog. Simon,

and

exordium, or first strophe, dedicating the song to Scopas. Socrates insists that throughout the whole song Simonides' object is to confute
Pittacus (a^>oopa xal
pr)(j.axt,
St'

oXou tou
;

aapta-co; lr.i\ipyvca.i toj

tou

IIiTxaxou

l since he hoped (octe cpiXoxip-o; wv eVi ao<j>ta) 344 B) by successfully opposing and improving upon the dictum, or yvwpj, of one of the Seven Sages, to establish his own reputation for pithy wisdom of the Laconian order ([3pay_uXoyt'a xt? AaxioviJO], v. Protag. 343 His mode of attack hardly wins him respect, since he A, B, C). wilfully distorts an obvious truism of Pittacus, so as to render it liable to hostile criticism. We may perhaps find some excuse for the poet if we regard him as writing for a patron, the extenuation of whose vices required no small ingenuity. The song was evidently well

345

B, cf.

known and much admired


Strophe
be
11.

(see Protag. 339 B, and 344 b). must to reach perfection is indeed hard. satisfied with mediocrity in a man plenty fall short even of that.'
a'.

'

Ever

We

1-2.
'

The emphasis
to become,'

in the

yevEdQ-ai,

i.e.
1.

contrast

with

Ep.jj.svou,

sentence, if Socrates be right, is on ever once to reach the level of virtue, in 9, signifying 'to keep oneself up to the

explained by Socrates (343 e) as u;:sp(Baxov, or transposed, belonging, he says, not to dya9dv, but to ycclenov 'the real difficulty is, etc.,' in contrast to the 'difficulty' of Pittacus, which
standard.'
'AXaQ-sw?
is

is

not a difficulty at

all,

but a sheer impossibility.

Socrates will not

of course allow that virtue could be anything but genuine or real, and thus the epithet as attached to dyafrov would be meaningless. Simonides, however, was probably not so particular in his

phraseology.
'

sound
86,

vdo> Tsxpaywvo; is explained, Schneidewin says, by yepaiv all round, alike in mind and in body '. Compare Hor. 2 Serm.
. . .

vii.

'

Fortis et in se ipso totus teres atque rotundus.'

editors, employing a different metrical arrangement, words given by Plato, sp-oiy' iapxsi,' but as the quotation occurs in the midst of an imaginary address from Simonides to Pittacus (346 c), Bergk may well be right in rejecting the words from the text. He deals similarly with ou yap eIjjli cptXdp.io[j.o;,' which occur
1.

3.

Most

insert the

'

'

The words

Si'

song, or at

any rate leave

oAou tov ao>iaTos seem to show that we have before us nearly the entire little room for the subjects proper to an Epinician Ode, as some

suppose

this to be.

S
in Plato after p.pjao[j.at.

MON DES
I

363
[j.rj

He also,

metri causa, omits

before

stccxog,

urging that
eiSw;
. . .

it

is

easily supplied
'

from p]3' dyav

d-dXa[j.vo;.

oiV.av,

with justice in his heart,' like the


^' ou xv* Bergk, for ou pjv.
in retaining

Homeric

/.sovd,

dfrspuarta, siSto?, etc. 1. 4. uy 1 7)? sc ^ aTt '

\yh

1.

5.

have followed Mucke

[j.to[j.7]'ao(j.ai

(Schneidewin
754,

and Bergk -d<xo[j.ou). He compares fitoj/iiv, Hesiod Op. from a stem [j.MfAs-. (j.iop.suvxai, Theogn. 369,
'

and

We may call those virtuous who display no See Protag. 346 D, t<x pica d^oSs'yexat w'ctte \p\ tyiyitv. For the Homeric -roiai xe, v. Monro's Horn. Gr. p. 243, 'ts is used when the relative clause serves to describe a class,' and pp. 184, 186. Cf. note on Sappho xxxvn. 1. 4, and Anac. XXIV. Pittacus should not have said it is "hard" for a man Strophe [3'. to maintain his virtue; it is not "hard," but impossible, for man's
1.

7.

7tdvTa, etc., i.e.

flagrant vices.'

'

virtue varies with his fortune, on the favour of the gods.'


1.

and
1.

is

therefore dependent entirely

8.

ejj.jj.eXew;

sc. E?p7)[iivov

from

9.

1.

9.

so

it is

This word is of uncertain origin, ^ata, a Doric form of owia. hardly safe to compare Dor. Tipaxo; = 7ipwxo;, from rpoaxo?.
. . .

s"ij.[jtvat

mean

yvo[j.vov (dyafrov) oiaf/ivciv ev

(344 c), as if of vice or imperfection

Simonides, according to Socrates, understands this to xaux^ ttj l^et, xai Eivai dvopa dyaSdv Pittacus was speaking of never exhibiting any trace

an

ideal

which, Simonides remarks,

is

for ov dv (metri causa). See Monro's Horn. Gram. '(In conditional Relative clauses) the pure Subjunctive (i.e. without dv or xs'v) is used when the speaker wishes to avoid reference
p. 204.

superhuman. 1. 11. ov, Bergk

to particular cases, especially to

any future occasion or state of things.

the governing verb is generally a Present or Perfect IndicaAll this is true of the present instance. tive.' 1. 12. 7:pd?at$, Lesb. Dial. p. 83.
1.

Hence

13. xt is

it

may
1

easily

added by Bergk to complete the line. He remarks that have fallen out in the text of Plato, as it is succeeded
xt?

by the word
14.
v
i

(345 a).

etu ^Xaaxov ok xa\ dptarof eisiv ou? dv Plato's paraphrase runs ot 9-eo cptXwaiv. In the above text xdxfcXEtaTov is Blass' suggestion, the rest Hermann's. Bergk diverges too far from the paraphrase. Geo\

must be scanned as monosyllabic.


Strophe y'. blameless man.
into vice

OiXewchv (trisyllabic)

is

more
cf. p.

cor80.

rect than qnXwaiv, since the choral poets

do not contract

s-w,

'

for when
'

therefore will never seek idly for that impossibility, a All meet with my esteem who do not plunge wilfully

circumstances drive

men

to

it,

they cannot help

themselves.'
1.

life

I will never 15-17. fling to render it void, seeking

away upon an

idle hope my span of what can never be a blameless man

(among)

all

of us who,' etc.

364
1.

GREEK LYRIC POETS


16.
/.svs'av
'

Buchholz takes not with IX-ioa but with [-latpav, as a Balko is dissyllabic. 01 apouprj? xaprcov eoouat.' supus'Sous, etc., on the model of the Homeric 1. 18. Festive haec addita', Schneid. the Scopadae or an 'Y[j.[jliv, imaginary audience (See Lesb. Dial, for ufifuv and E7catvr)[xt, 1. 19.), Socrates remarking that Simonides is purposely imitating Pittacus'
proleptic epithet.
'

own
1.

dialect (346 E);


20. Ixoiv

cf. xpaSjai?

in

1.

12.
epSr,

Socrates (345

D and

e) professes to take not with

but with ijcaiv. x. cXe'co ; would never speak of a

the philosopher is own favourite doctrine of the involuntariness of vice.

he urges, a wise man like Simonides man voluntarily pursuing vice. Doubtless ironical in putting into the head of the poet his
for,

X. "Etci
of the text,
1.

xi?
'

Xdyo?

x.x.X.

Clem. Alex. Strom,

Every one who believeth on him

iv. 585, in illustration shall not be ashamed


'.

3.

-8'ewv
'

I.

seq.

Bergk, for S-uav, Schneid. frsav. Neither is she visible to the eyes of all mortals, save to

him in whom the soul-consuming sweat issueth from the inmost pores, and who cometh to the topmost height of manhood.' Surely this is a more natural interpretation than that of Schneidewin (whose text
have followed), Neque conspicuus est inter homines, nisi cui, etc.', nor is any one conspicuous among men save him in whom, etc' Bergk in this passage departs too far from the original. For the myth, see Hesiod, Works and Days, 287 seq.
'

'

XI. Ouxi?
I

<zvu 9'eiov. Theoph. ad Autol. ii. 8. have adopted Bergk's conjecture of iort 9-vaxot? for
11.

saxiv ev auxot?.
3.

With
XII.
xa\

1-2

compare Diagoras, Dithyr. Poets


x.x.X.

ill. a,

1.

Tt's

yap aoova; axsp


oo?av
\tz!l

Athen.

xii.

512

c.

xa\ 01 <ppovi[j.wxaxoi
xrjv

[j.Eyt<3X7]v

aocpta syovxs?

fisytaxov

ayaftov

tjSovtjv

Eivat

vojjit^ouatv"

SipLtoviSr]?

jjlev

With

this

passage,
xoi
I

ouxw; Xc'ywv z.x.X. cf. Pind. Frag. 92. (Bockh),


avop\ Xcpxvo;
altov.'

'

MrjS'

a[j.aupcu

xipJuv ev (Biw tcoXu

Schneidewin, with some reason, supposes that the words of Simonides, like those of Pindar, were addressed to his patron Hiero. If so, 7iota xupavvt; is an. especially appropriate illustration. In this passage, as in the next, we recognise the signs of the approaching contest of the Philosophers over the Summum Bonum.
cpE'oxidxov

XIII. ou'oe xaXa; aocsia? x.x.X. Sextus Emp. Adv. Matth. Bekk., Schneidewin restoring the Oratio Recta. Compare the address to'YyiEia, p. 253, and Scol. IX.

xi.

556

XIV. Gnomic passages.


(a.)

Stob. Flor. cxviii.

6.
',

Compare, of course, Horace's


3

'

Mors

et

fugacem prosequitur virum

Od.

ii.

14.

SIMONIDES

365

For the choreic dactyl -yj in this and the following passage instead of the cyclic, -^u see Metre, pp. 63-4. Cf. Hon 3 Od. xxix. 47 Agathon ap. {b.) Schol. Soph. Aj. 375.
;

Arist. Ethics, vi. 2

Movou yap auxou xa\ S'Eo? oTspidxsxat aysvrjTa 7COtetv aa^ av fj Ke7tpay{Jiva.
(&) Aristid. II. 192. et fideli tuta silentio

Translated by Horace in 3 Od. ii. 25, 'Est Merces'. Comp. Pind. Frag. XI. $', saO-" ore

maxo-raxa aiya? 63d?.

For the Epitrits


pp. 66-7. (d.) Stob. Eclog.
Zed's.'

in this

and the following fragments,


Cf. //. vi. 234, 'rXau'xoj.
. .

v.

Metre,

ii.

10.

<ppeva? e?sXeto

Schneidewin takes the words

to

be a Simonidean excuse for a

patron's misconduct. Eur. Or. 236 (xpeiaaov oe to ooztiv, -/.av aXrjikia; owuf). (e.) Schol. Thus tcoXi; appears to signify seni resp. sit ger. c. 1. (/) Plut. not mere civic life', but political life', the holding of political office'.

An

'

'

'

EPINICIAN SUBJECTS
of the fragments from Simonides are quoted from Epinician Odes, e.g. No. XXI. seq. but I have placed under the above heading only such as relate to the special subject of such songs. Others I have classified in the manner that appeared to me most suitable.

Many

OuSe IIoXuoeuxeo; (3fa /..x.X. Quoted by Lucian pro /mag. c. 19, Oratio Obliqua, ouos IIoX. |3{av cpr^aa? avaTsivaafrai av aoxw Evavt. xa; x.t.X. I have retained the article, which Bergk and Schneidewin -/slpa? Simonides, as appears omit, with different metrical arrangements.

XV.

in

from Lucian,

is

addressing Glaucus,
'

who won

a boxing victory at

Olympia with the ploughshare blow v. Pausan. VI. x. 1. Simonides' somewhat irreverent estimate of his powers savours perhaps rather
',

of a later period in the art of

encomium among

the

Greeks

(cf.

Miscell. XIV, XV.), and Lucian is surprised that such language brought no discredit either upon the poet or the athlete.
nioXuoEUKEo;, a

metre would be decidedly simplified by reading Doric form which occurs in Append. Alcman, No. 23, 1. The resolution of the arsis of a spondee is most unusual until 1. Cf. on No. xvil. I. 4. a later period.
In
1.

1.

the

to illustrate the

Quoted by Photius 413, 20 under TcspiaYeipof/.evoi, custom of showering down flowers and garlands upon a victorious athlete a custom, he adds, supposed to have after slaying originated at the time of Theseus' triumphant return the Minotaur. The lines are addressed to Astylus, a runner of Croat the Olympic tona, who at three successive meetings won the prize allowed himself to games. On one occasion, to please Hiero, he

XVI.

Tt?

or]

x.t.X.

366

GREEK LYRIC POETS


'
. . .

be proclaimed a Syracusan, a disloyalty for which he was disgraced Pausan. VI. xiii. i. at Crotona. xii; ori dvso7jaaTo, which of the men of this day ever garlanded
so

many
1.

victories with leaves of myrtle or chaplets of the rose


in its boldness.

'

fine

metaphor, Pindaric
3.

iv

aywvi

raptxx.,

the local contests in which a

young

athlete

first

won

his laurels.
ooupl 7tavTa; x.t.X.
x.-^.X.

XVII. "O;
tou MsXsaypoo

Athen.

iv.

172

E, 2ip.<ovior]s

jrep\

The passage probably belongs

to

an Epinician

Ode
1.

honour of a victory at casting the javelin. as no reference to the subject in Homer is known, Schneidewin supposes that Simonides is thinking of some cyclic
in
4.

"Opjpos

poet.
Sxaaiyopo?, v. Append. Stesich. No. 3. Gpwaxwv [xkv yap 'Apupiapaos, axovti ok vr/aaav MeXs'aypos, quoted by Athen. I.e. The tribrach in the fifth foot in place of a dactyl or trochee in f -time is very unusual and

not easy to account


Class.

for.

See Schmidt {Rhythmic and Metric of the

Languages,

p. 42)

who

decides that the final short syllable

is

rhythmically equivalent to a long syllable, though if it were actually long, as in XEyo^ai, an undue emphasis would be given to the thesis He gives the musical notation thus (arsis in Schmidt's terminology). It is perhaps simpler to assign to the third syllable its usual -y-, e value, and to regard the first two syllables as a resolved form
I

of the syncopated syllable 1


to this foot

The musical
J

notation corresponding

would then be

J_

XVIII. 'Em?y

o Kpio;x.T.X.

Quoted Schol. Nudes

1356,

where

Strepsiades bids his son sing this evidently well-known passage from Simonides as a parcenion (cf. Introd. to Convivial Songs, p. 233).
Crius, upon whose name Simonides puns (cf. Biog. Simon, p. 206), was an Aeginetan wrestler (Schol. i.e. and Hdt. vi. j$, who appears to have been badly punished by the hero of Simonides' Epinician

Ode. As Crius is called a 7iaXai<rojs, I fail to see why Schneidewin speaks of a boxing-contest. 1. 1. Hartung compares pectere bz3-<x&, got himself well-shorn pugnis or fusti in Piautus Rud. iii. 47, etc.
' '

'.

'

'

'

1.

2.

Euosvopov
;

Dobree,

for Se'vSpov.

Aid?

the victory

may

then have been either at the Olympic or the

Nemean games.
XIX.
Polit.
c.

Xaipsx

x.t.X.

Quoted by

Arist. Rhet.

iii.

2 (and Heracl. Pont.

25) in connection with a well-known story, illustrative alike of Simonides' cupidity and of his skill in overcoming difficulties in

Anaxilas of Rhegium (or rather his son Leophron, or Cleophron, Athen. i. 3) had won the mule-chariot race at Olympia, and invited Simonides to write him an ode in honour of the occasion.
his subject.

S
The

M O N D E S"
I

367
offered, refused

poet, not being satisfied with the

payment

on

On the offer the ground that mules were unworthy of his muse. being increased he waived his objection and skilfully ignored the asinine descent of the victorious animals.

MISCELLANEOUS
XX.
T(?xv
aiv7]<jcis x.x.X.

Diog. Laert.

i.

89.
:

Simonides

is

carping

at a beautiful

epigram by Cleobulus on Midas


XaXxc'7) r:api)-vo;
ear'
e?ji.\,

Mtosto

6' iiii a/jijiaxi xeijjloci,

av uotop ts pir\ xai Se'vSpea [j.axpa XEihjXr), 'HeXicx; t' avuov ~kd[j.r.r\, Xa|j.xpa xe CcXrjvr],
xai
7ioxa(i.o(

auxou

xrfos [j.3vouaa

ys (k'waiv, avaxXui^) os 0-aXaaaa" rcoXuxXauTto eVi xu^Poj

ayysXs'io 7i:apiou3t,

Mioa;
is

oxi xt|os xs'9-arcxai.

Bergk thinks
Simonides

that

Diogenes

wrong

in

referring the

words of

epigram, since in the above the monument is of But may he not be brass, while Simonides speaks of stone (1. 5). using Xf9-o; generally, for a monument ?
to this

Simonides' criticisms are

trivial

enough

(cf.

No.

IX.

passim, and

Biog. p. 203), even though he professes to be deprecating a certain irreverence in the exaggerated expressions of Cleobulus. 1. 1. Atvoou vas'xav. Schneidewin regards these words as used con-

temptuously, implying a possible Carian origin. But Lindus at this time was the chief city in the island of Rhodes, and it was not Simonides' object to decry his adversary rather to show that, wise though the latter might be, he himself was wiser still, and able to find
;

out the
1.

weak

points in the

wisdom

2.

roxa[j.cHcuv,

Bergk

for

x:oxa[jLots,

of the sage. to avoid the pentameter, which


'
'

would be
1.

ill-suited for a Melic passage. Bergk, objecting to the epithet golden being applied to the moon rather than to the sun, re-writes the line in a somewhat unwarrantable fashion. I. 6. 9-pau'ovxt, v. Dor. Dial. p. 95.
3.

XXI.

have placed xxi.-xxin. together, as they are


a7rtpc'aioi x.x.X.

all

descriptive

of nature.

Tou xai
II.

1-3.

Tzetz

Chil.

i.

316,
'

rcep\ 'Opcpe'ws.

11.

4-6. Plut. Quaest.

viii. 3, 4, vr]VE[Aia

yap rf/woc?

x.x.X.

11.

7- 10. Arist. Hist.

Symp. Anim. v. 9,

explaining the expression halcyon days'. The three passages are very plausibly united by Schneidewin into one. ava o' r/O-us? x.x.X. There is something of bathos in the 1. 2.
transition

from the countless birds

fluttering

above the poet's head to

The idea recurs in Ap. Rhod. i. 569, where the fish the leaping fish. For the use of auv Bergk are said to leap up and follow Orpheus. compares Find. Dith. Frag. VI. 18 (p. 289), cr/axoa ^ d[j.oa( [/.eXsoIv auv

368
auXol?,

GREEK LYRIC POETS


but auv in the passage before us hardly has such a distinct in accompaniment to,' as it has in Pindar's Fragment.
' '

meaning of

We

should rather expect xaXag u^ aoioa;, as Hervverdt proposes, unless indeed auv here implies keeping up with ', the fish following the course of the vessel in which Orpheus is singing. 1. 4. IvvoaitpuXXo;, the doubling of the nasal v is Lesbian (v. p. 82),
but the poet was probably influenced in his choice of this form by the familiar Homeric Evvoaiyatog.

Schneidewin, for axiovapisva. Bekk, Aft. i. 377, 27, refers to this passage as occurring ev IlsvxaOXot;, so that probably we have before us part of an Epinician Ode. (See, however, note preceding No. XV.) pjva, Arist. I.e. tells us that these halcyon days occur yafjisptov seven before and seven after the winter solstice.
1.

5.

xiovajjivav

1.

7.

word of calming the angry Verg. Aen. i. 57, 'mollitque animos et temperat iras (referring to Aeolus and the winds), and similar expressions in that part of the Aeneid.
mvuay.T), for

the metaphor implied by this


cf.

passions of the tempest,


'

TJfxaxa,
ajj.axa.

the

rj

is

Epic, see Dial. p. 78.

Schneidewin and Bergk

XXII.

'

(a)

Ar.aXoi
iii.

o'

urap

x.x.X.

speaks of xr,v Ksiav wo7Jv sung by Simonides to the breeze, and elsewhere Eclog. xiii. 32, ix t^c, Ksi'a? Mouar)? zpoasi^Eiv
Heiner. Orat.
14,

Z&ikio xov ocvs[aov


I

a^aXo?

xupiaTa.

have followed Schneidewin


x.x.X.

in

omitting

X7jv

before ^ptopav, but not


8 (speaking of a

in his other alterations.


(b) "ia/ei

Quoted by

Plut. de Exil.

c.

man

going into banishment) as xtx xwv rapa 2t[j.wvt3y] yuvatxwv, whence Schneidewin not unreasonably conjectures that this is the cry of the Athenian women when deported to Salamis, and that the words belong to a poem by Simonides entitled 'H ev 2aXa[j.1vi vaujj.ayja.

XXIII.
kXvtcL,

(a) "AyyeXs x.x.X.

A-yyeXe, cf. the

Swallow-song
cf.

Schol. Birds 1410. (p. 246) and Notes.


01.
xiv.

Pyth.

x. 6,

'shrill-voiced', xXuxav oxa.

Pind.

21. xXuxav

ayysXiav.

a8uoo[j.ou, cf.
(b)

Pind. Frag. Dithyr. VI.


813.
8.

1.

15, suoofxov
sux'.

jap.

Etym. M.

Asux'

Schneidewin, for
518, yXwprfi;

Hark

yXtopauyevEc, cf. Odysi. xix. to the nightingale, the

arjSto'v,
'.

and M. Arnold's

tawny-throated

XXIV.
For Simonides'
(1)

A.
skill in

SONG AND DANCE.


art,

the orchestic

see

p.

206.

Plut.

Sympos.
t

ix. 15. 2.

opyj]aiv

ouy r,TTov r

x<qv

TtoiVjatv

Auto; youv lauxov oux cuayu'vsxcu rapi x^v lyxiofjua^iov Oxav oe yr;ptoaat vuv iX op/.

ofSa x.x.X.

S
11.

MON DES
I

369
-/..x.X.,

1-2.

have followed Schneidewin's

text in o'-x

with the

exception that I have transposed oioa and xroSwv, to simplify the metre. Obviously the passage requires some mention of the voice or song'. Bergk in 1. 2 reads eXxooov oo-/7][j.' aoiox rcootov [xiyvupv, and certainly the Cretic metre is well adapted to the passage. Kp^xx, cf. Athen. iv. 181 B Kp7)X'./x xxXou?'. xx u7:opyrj(j.axa, and p. 29.
:

to

8'

opyxvov MoXoaaov.

implied.
(2)

Athen.
I.e. I

Plut.
11.

on
1.

to

1-3,

uncertain what musical instrument is 629 E speaks of MoXotsixtj e^piXeia. 11. 2>~1 ar e quoted separately, but as they exactly fit have treated the whole passage as continuous, and
It is
vi.

placed only a
2.

comma
II.

after ouoztov.

'A[i.uzXa{av.

ftatou,
cf.

Anacr.

The penultimate is probably shortened as in Arr The fame of Laconian hounds is well known,
:

Pind. Frag. 73 (Bockh)


xpE/siv

'A~o TxuyExou
;

(J-ev

AaV.xivxv
|

irl

Ebjpafc

xu'va
'

tcuxivioxxxov

sp-Exo'v

and Midsummer Nighfs Dream,


kind.'

My

hounds are bred out of the Spartan


I

suppose, simply stands for Laconian, the poetical imagination dwelling upon the ancient times when Amyclae was the representative city of that district.
'A[J.uxXaiav,
1.

3.

xa[i.-uXov

010J/.WV,

the dancer

is

of course addressed 'Keep:

ing step with the


'

mazy

song'.

Cf. JU Allegro

The melting

voice through mazes running.'

Notice

in this line the imitative

nature of the metre, proper to a

hyporchem.
1. 4. Awuov toSi'ov, an extensive plain in Thessaly near Lake Boebeis, apparently a famous hunting country. Compare again
.

Midsummer Nighfs Dream

Was

never holla'd

In Crete, in
/.cposW

more tuneable nor cheered with horn Sparta, nor in Thessaly.'


'

cry

to,

Wyttenbach,

for

xspaaacra.

For hinds with horns,

cf.

Anacr. xxiv. and note.


I.

5.

[jLaxsutov

Schneidewin, for
text here
y.apa
is

{jucvsu'idv.

II.

6-7.

The

Tcpscpotav s'xEpov

doubtful, the original being xav o' eV auysV ^avxa exoi|aov. Schneidewin s'X' and

EXEpwas

and

-avx' axoX;j.ov.

Hartung
is

verb such as

eXe

(Gnomic

Aorist)

required by the construction, and EXEpwcjs supplies us with a very graphic picture of the averted head of the overtaken quarry. On the other hand, Schneidewin's Jtavx' eV oI[jlov is appropriate if Simonides is comparing the intricate movement of his lines and his dance to the rapid doublings of the hunted animal and her pursuer.
B.
11.

VARIETY OF SUBJECT
2

(see p. 206).
Aristid.
ii.

1-3.

Bergk has united two passages quoted by

513,

370

GREEK LYRIC POETS


is

with the remark that the poet


7T0ptp.0V El?
'

praising himself,

wc.

yovip.ov

xat

Ta

[J.e'Xt].

that which

For the Muse with bounteous hand grants us a taste not alone of is set before us, but onward goes, gathering all things to
flute of

her harvest. Prithee stay (her) not, since the tuneful notes has begun sweet melodies.'
tcoXvxP^ os au^S
;

many

the epithet

is

curious

and

interesting as indicat-

ing the predominance in Greek music of string- over wind- instruments, musical terms being devised primarily for the former and then applied or misapplied to the latter. Schneidewin quotes Plut. xai xov auXov 7|p[j.oa9-oa Xs'youat scat xpoujiaxa auXr;'[j.aTa Synip. ii. 4
:

xaXouaiv,
11.

a.r.6

4-5.
.

ttj? Xupac XapJBavovxs; xa; xrpoarjyopias. Plut. de Prof, in Virt. c. 8 and Cram.
.

An. Ox.

iii.

173, 12,

xaXto as
av9-ov

oux [jiXixxav Mouarj;,


[X7jSo[jle'v7iv

<xt;o

xivtov 9-ujj.wv xai 8pt[j.uxax(ov avSiiov

jasXi

w;

opqaiv

SipnoviSrjs

x.x.X.

We may

then

assume that Simonides is comparing his Muse to a bee culling 2), and that the passage is honey from every flower (cf. r:avxa frsp. from the same poem as 11. 1-3. Pindar speaks in an exactly similar manner, Pyth. x. 51 seg., in checking the diffuseness of his muse ir.' aXXox' aXXov wte Kwxav ayaaov [j-sXtaaa iyxtopiiwv yap awxo? upiviov
1.
:

O-uvEi Xoyov.

XXV. (EupuSixa?) JoorxEoavou. Athen. The fate of the infant Archemorus.

ix. 396 E, in reference to the passage is probably from a

Threnos over the death of a child whose fate is paralleled in mythology by that of Archemorus (cf. on No. n.). Bergk supplies Eupuot/.a?, the name of the mother Schneidewin
;

<rxd[j.axo;

after toax.
iii.

XXVI. 2/e'xXis TOc! x.x.X. Quoted by Schol. Apol. Rhod. one of several genealogies of Eros.
1.

26 as

1.

Bergk, with some MS. authority, reads

2. jxal, ooXop.7]xi? 'A<ppo-

otxa x.x.X.

ooXopj/avto (Bergk arbitrarily xaxo[j.7]/avo)), is not inapplicable to Ares here, with reference to his intrigue with the wife of Hephaestus.

XXVII.

"Ovftptora, xstaai x.x.X.

Aristid.

ii.

13.

Schneidewin explains this as the remark of a pugilist, elate with But this is the slaughter of his former victims, to a new antagonist. surely out of the question, since fatal results in a boxing-match were rare exceptions to the rule, and a repetition of the occurrence on the The same occasion would have been abhorrent to Greek taste. words seem rather to be contemptuously addressed to some one whose existence is a mere death in life. Cf. Efjul/u/ov vexpdv Soph. Antig. 1 167. It should be noticed that xstaScu constantly has the technical
.
.

meaning of lying

'

in the

grave

',

e.g.

Antig. 73 and

76.

TIMOCREON
TIMOCREON
I.

371

'AXX'

e?

xuye Ilauaaviav x.t.X.


p.

Plut.
this

Them.

c.
:

21.
'

Grote,

v.

135,

remarks on

passage

The

assertions of

Timocreon, personally incensed against Themistocles, are doubtless to be considered as passionate and exaggerated. Nevertheless they are a valuable memorial of the feeling of the time, and are far too much in harmony with the general character of this eminent man to allow of our disbelieving them entirely.'

About the arrangement of these lines there is a great diversity of I have followed Ahrens and opinion. Bergk, the latter observing that these short strophes were particularly suited to songs of the
'convivial' character,

such as this and the other passages from


p. 94.

Timocreon.
II.

1-2. xuyc,

Dor. Dial.

the apodosis implying distinct opposition. The poet emphasises his admiration for Aristides, as being the Thus rival and antitype of the avaricious and corrupt Themistocles.
os in

Notice

the connecting
AtuTir/ioav,

s-si is

not inappropriate.

Ahrens, Dor. Dial. p. 214, says that this contraction appears only in comparatively late Doric, and chiefly among the Dorians of Asia Minor or the islands, who were near neighbours to
the Ionians.

Schneidewin suggests that the reference eqj.17. rj/Oaoc Aaxto Lato in her capacity as xoupoxpooos, the meaning being that Themist. was a rascal from his very cradle.
1.

4.

is

to

1.

6.

/.opaXi/otat

Bergk's suggestion for MSS. axupaXixotai, PaXtxolat,


^)

zuij.jjaX'./.ot'Ti.
1.

7.

'laXuaov

the quantities of this word. in Pind. 01. vii. 74, ^ - ^


'

the poets allowed themselves freedom in , In Horn. II. ii. 656, it is scanned <->
C7,

while

in

Anth. Pal.

vii.

716.

we

find

'IaXuaoto as the conclusion of a

hexameter ^w ^. 1. 8. Bergk. apyupiov, fortasse non sine contemtu 7;Xswv 1? oXsO-pov, went on his accursed voyage'. 'j3a 1. 10. 1-jD'jj.ot x.t.X. There is an unknown reference in these lines apparently to some stingy behaviour on the part of Themistocles on his return to Greece after the expedition referred to in the previous line. Perhaps a division of the spoil captured from Medising cities or individuals took place, at which Themistocles kept the lion's share for himself, and left 'cold comfort' ('iuypa xps'a) for his coadjutors. as an adverb from yXoioc, yXoiw; Bergk (for yzXoiwc,), stingily
',
' '

',

expl.
1.

by Hesych. as
12.
[j.rj

purapo'?.

wpav

x.t.X.

more',

i.e.

that his

'that the day of Themistocles might be no ascendancy might come to an end.

372

GREEK LYRIC POETS


Arist. Lysistr. 1037.
first

For the hiatus Schneidewin compares


:

Per-

haps, however, pi should coalesce with the the line scanned thus

syllable of w'pav,

and

^
.

II.

(a.)

Mousa

x.x.X.

Plut.

I.e.

r.oku

o\

txaskyz'Tzipz
.

[iXaacpripa

xe'yp7]Tai

pxd

x^v yuyr^ auxou (Themistocles)


Plut.

<xi[).cc

TZO'.rpxi

ou

1^

(p.)

oox apa Ttjxoxpe'wv.

/.f.

with reference to the


as follows
'
:

same circum-

stances.

The meaning seems to be

am

who has suffered for his villany (lit. lost his have turned out foxes {i.e. rascals).' There is a frank avowal of his own rascality in the fragment, which is in keeping with the bitter and cynical character of Timocreon.
III. "QcdeXe'v g
to,

not the only one Others, too, tail).

x.x.X.

Schol. Achar. 532,


is

'

axoXiov xaxa xou IIXouxqu.'

One would

think that Timocr.

inveighing against the bribery

and corruption which, as he says in No. 1., keeps him in banishment. There is however a passage in Isidor. Pelus. Ep. ii. 146, which seems to point to there being no such special reference in the lines "E-9-o;
:

i^v

rcaXaiov

pxa
\).r\it

xtjv

auvcTuaaiv

aTTTsafrai

Xupa; xai aosiv' 'AnoXoto,

u>

IlXouTc, xai
1.

v yf^ <pavsfr)?, pjx' lv O-aXasari.

I.

"QtpsXsv a

w
a
.

Ilgen, for wtpeXs;


to.
. .

he considers that the MSS.

'i2<I>EAESQ

= (093X3
;

Nem.
ix. p.

ii.

6
;

oasiXei

For the impersonal construction, cf. Pind. vtxav Tijjlovoou rcatSa, and Luc. Dea Syr. 25 T.
(jo<peXe.

no

ota pjxE as ^aO-ftv, |0Jt p\ 'toa9-ai

Schneidewin, objecting to the pleonasm after yf, proposes oupavw. As a conjecture I suggest n^ 'irl -yfj, p|i sv &aX. pjx' ev r^Eipw Would that thou mightest not be seen upon the earth (as x.x.X., z>. opp. to Tdpxapov, 1. 2), whether on sea or land.'
rjTOi'ow.
'

IV. Krjta

|j.s

The

lines are a

Anth. Pal. xiii. 31. parody on an epigram by Simonides, Bergk Mouaa pioi 'AXxpjV7]s xaXXtacpupou ulov asts. Ytov *AXxu.7)V7is aao Mousd xaXXtsoupou.
^poarJXO-e x.x.X.
jj.o'.

170.

BACCHYLIDES
I.

Tt'xxsi

0 xe D-vaxotaiv x.x.X.

Stob. Flor.

lv.

BaxyuXioou xaidvcov.
in

Commentators expend considerable ingenuity


restore the lost

endeavouring

to

division of strophe, antistrophe, and epode. The predominance of dactyls and of the epitrit (v. p. 67) makes it clear or f that the song is in f or time, and not in so that the
-j)

trochees must be scanned not

but

L - ^.

Altogether there

is

BACCHYLIDES

373

ring of calm but deep-felt triumph about the rhythm which is admirably suited to the subject. The description in these lines, idealised it may be, is not without value in helping us to realise the bright and cheerful existence of The passage was evidently the Greek citizen in time of peace. a famous one among the ancients. Plutarch refers to it in his Life of JVuma, c. 20, where he says that the blessings of peace bestowed by
that king outdid even the exaggerated descriptions of the poets, and he quotes 11. 6-10 as an example. Plutarch appears to be borrowing

from Bacchylides
1.

in his description of the

'

feasts, plays, sacrifices,

and bankets' (North) celebrated over


1.

all Italy.
1.

8e ts, see

note on Sap.

xxxvu.
cf.

5.

1.

2.

aoioav avO-ea, a favourite figure of speech in Pindar, e.g. aviha

ufivwv, 01. ix. 48.


id.
1.

MeXtyXwaawv,

Pind.

Is.

ii.

3, [j.sXiyapua; o[avous,

and

8, jJLaXO-ax.dcflwv&i doiSai.

and 1. 3 seq. The next three lines probably refer to the sacrifices or, perhaps, simply to rejoicings in honour of the return of peace
;

the customary ceremonies and festivities of Greek life, kept perforce in abeyance during time of war. Similarly Elpr^t] is addressed as
Siar.oiva yopwv, Ar. Peace, 976.
A'iO-safrai is

reading of Dindorf and Schneidewin for


atO-^tat,

the ingenious and probable Neue and others eO-eafre. are dependent on
tixtei,

and

f/iXsi

(1.

5).

A'tihaOai

and

fjiXstv

they were substantives co-ordinate with 7cXoutov and av9sa. 1. 4. pipa Buttmann, xavuTpfywv Schneidewin, from a MS. reading Buttmann and Neue pjpa Saauxpiywv. (jnrjpixav suTpr/wv. auX<ov Tc xai xwp.wv, perhaps a kind of hendiadys, the flute 1. 5. being the almost inseparable accompaniment of Comus- songs. Cf. p. 8 and Dithyr. Poets I. a, 1. 10. of 1. 6. atO-av, fiery-red ', which appears to be the meaning also
as
if
'

aifrtov aX(o-7)5,
v
1.

Pind. 01.
so
Stob.
;

x.

adfin.
Plut.
I.e.,

7.

icrco i,

spya,

in

syllable of apa/vav would be long,

and the

line

which case the second scanned thus


:

With

this

passage Schneidewin aptly compares Theocr.


apayvta
Xs'-Ta oiaTcr^aaivTo, [3oas
8' si;
3' i'xi

xvi.

96

orcV apayvai
|j./)3'

ovojj.'

s\'r].

and Tib.
I.

i.

10, 50.

8.

Eupw;, not

given

in Stob.,

is

lessly inverts eupw?

and

oajj-vaxat.

supplied by Plutarch. Bergk needNotice the scansion of iyysa.,

and
II.

icpea,

^
'

12-13. PpMtovrt, p. 95.

the streets,' because of the processional choruses etc. ayuiai, associated with these au[j.r.6iiot. thus too are suggested the 7rai3iy.ot of love or serenades, which often formed the sequel to u'fj.voi, songs the banquet (see p. 8).
\

374
(pXs'Yovxai

GREEK LYRIC POETS


(or as
::aiav

Bergk suggests

cpXeyovxi),

'burst forth'.

Cf.

Oed.

The metaphor as applied to song is Xdpiet. particularly common in Pindar, e.g. Pyth. v. 42, as 8' jjuxopoi cdXe'yovti
Tyr.
1

86,

XapiTS?
TCUpdOV

Nem.

vi. 37,

Xapnrwv

op-.aow oXs'ysv

/y/^i. vi.

23,

and

iii.

61,

U|JLV(OV.

This poem

is

perhaps imitated by Eurip. Frag. 462


Eiorjva PaO-u'xXouxs
v
.

oioov/.tx

[j.rj

j;p
8

iv

t:ovoi;

urepPaXy)
jcp\v

I*

Y^P a ?,

)(apis<i(jav topav jtpoaiSslv, xal xaXXiyopou; aot5a;

aav

cpiXoiTE^avou; te xcoudu;.
II.

rXuxel' avaY^-a x.t.X.


is

Athen.

ii.

39
is

E.

He regards it as Pind. Frag. XI. note, and p. 24), and endeavours to But surely the lines with their distinguish strophe and antistrophe. easy and regular metre fall beautifully into the form of the 4-line stanza of monodic song.
poem
a Scolion.
choral
(cf.

Neue

of opinion that this

The poem should be closely compared with Pindar ix., and we can hardly help assuming that one of the two poets borrowed from the other. Yet their treatment of a similar subject is markedly distinct, Dissen characterising Pindar's song as nervosior,
'

ingeniosior,

sublimior'.

Admitting this, I should be inclined, on the other hand, to say that the passage from Bacchylides is elegantior, pulcrior,
'

suavior', etc., out of place.


12 seq.
-.
. . '
:

and that Pindar's sublimity is in this instance a little Horace has closely imitated this fragment in 3 Od. xxi. Tu lene tormentum ingenio admoves Tu spem reducis
. . .

addis cornua pauperi


'

',

etc.

But the

spirit of

Bacchylides'
o'

poem
:

is,

think, best displayed in the lines of Burns' Tarn

Shanter

Kings
O'er
11.

may be
the
ills

rich,

but Tarn was glorious,


victorious.'
fires

all

of

life

1-3.

'Sweet compulsion speeding from the cups

with

love.'

The word avaY^a

my

soul

(cf.

Pind.

rattSa)

simply implies that wine takes thought and action. Schweighauser's explanation
ilia,

Nem. ix. 51, (3iaxav a^Xou away from men freedom of


is

unsuitable, 'vis

attrahunt ad se'. Casaubon, objecting to the omission of the preposition iv. or a-o before xuXixwv, reads

qua

calices

hominem

Yuop.va,

Bergk ifferujxsvav, which mars the beauty of the passage. Jacobs connects avotYxa xoXixuv together. Blanda ilia potandi
'

necessitas,' or
O-aX^cyt,

'

lene

tormentum quod admovent

v. This case Bergk regards as parallel to the Lesbian cpiXrjaL, and the like, on the strength of a form OaX-aw mentioned by the grammarians. cf. the
Q-a.Xr.ei,

Schem. Ibyc,

calices' (Ilgen).

cf.

on Ibyc.

Ktkptoo?,
(v.

material genitives ' 7ip^cat 7tupos,' ' rcupos S^oto 9c'p7]Tai' Horn. Gr. p. 107). In 1. 3 the MSS. give KikpiSo? ilrX; o'
' '
1

Monro's
cpp.

aiO-uacrsi

BACCHYLIDES
'

375

Erfurdt corrects to KunptSos S'lXrcls oiaifruW-. (pp., but Ilgen reasonably rather spes in urges that Ku'rcpioo? IXms is out of place, as we require 8' universum', cf. Hor. I.e. and 4 Od. xii. 19. Neue's Ku7tpt8os" sXx:ioi aiO-uWt is not in accordance with what appears to be the metrical
(pp.

scheme

Bergk's

Ku'jxpt?

w?" IXm? yap atd\

cpp.

is

very

flat.

have con-

x' Uric, 8iai9-u'a?Ei x.x.X., for if 3' jecturally written in the text Ku'rptoo;* a!9-uaat became substituted for oiatOuWi, x(ai) would naturally be

dropped as unnecessary.
1.

For the
-a; (with

elision of xat,
cppi'va;)

cf.

Scol.

I.

1.

2.

4.

ap.p.iyvu[j.s'va,

Neue

to avoid the repetition in


'

sense of aEuopiva xuXixwv. Atov. Swpoi?, cf. Hes. Theog. 975,


'

'

Aiuvu'cjou Stop' eaastpap-evo?

and

//.

The expression appropriately attaches owp' 'Acppooixrj?.' itself to deities associated with pleasure.
iii.

54,

1.

5.

u'l/oxa-irw rJ[i. [jLsp., i.e.

raises

men's thoughts to a higher

level,

explained by what follows. compares Pind. Pyth. viii. 92.


as
is
1.

For

this

sense of

jj.spip.va?

Mehlhorn

6.

auxi/' 6

[jlcv,

so

Bergk

for the unmetrical auxo? p.kv 6 piv refers

to the drinker rather than to otvo; or Atovuaos, as


Xuei
1.

Bergk explains
|

it.

as in
Cf.

//. xxiii.

513, Odyss.
'

vii. 74.

8.

Hor. 2 CW.
lacunar,'

xviii.,

Non
iv.

in

domo
1.

and Odyss.
|

71,

ebur neque aureum mea renidet XaXxou xe axspo^v opaso


. .

xa3 8wjj.axa ^yjjsvxa

Xpuaou

x'

r^Exxpou xe xa\ apyu'pou

rfi' iXe'epavTO?.

9. ko'vxov is conjecturally

supplied by Erfurdt, Bergk xap^ov.

III.-XII.
I

ETHICAL PASSAGES
this

have grouped together under


life

to various classes of Melic poetry,

heading fragments, belonging which contain reflections upon

human
III.
1.

or destiny

(v. p. 223).

Stob. Eel. Phys.


ve'cpo;

1.

v. 3.
is

4.

in this

metaphorical sense
axsvaypuov, etc.),

used specially of
refers in this

evils (cf.

passage Thus, although the poet s theme is that men's lot is entirely in the hands of fate, he implies also, as he does more directly in the succeeding passages, that this lot is a hard one.
VE90?
t:oXe[j.oio, vEtpo;

and therefore
oXJjo?.

only to "Aprj; and axasu, not also to


:

1.

5.

yatav

Bockh,

for yav.

Stob. Flor. ciii. 2 and xcviii. 27, both IV. "oXpto? omvi x.x.X. passages being from the same Epinician Ode. For the trochees in f-time in this and many of the subsequent

passages
1.

cf.

on No.
altered

I.

1.

uxivt,

by Neue

to wxe, but Oeo?

may be scanned

as a

monosyllable. KaXwv, Neue suggests xaxtov, the sense then being happy the man in whose life the inevitable evil is tempered also
'

with good'.

376
I.

GREEK LYRIC POETS


2.

The

II.

3-6.

last syllable of xu/a coalesces with the first of d<pvtdv. Bergk refers to Cic. Tusc. Quaest. i. 48, where the same
is

sentiment

ascribed to Silenus.
31 ftvaxwv x.x.X.

V. naupoiat
1.

Clem. Alex. Strom,


for

vi.

745.

1.

oaijjiwv eowxe,

so

Neue
xatow

tw

3ai(j.ovi
'

Swxev.

1.

2.

7:paac;ovTas ev xaipw,

apparently
is

a signification
E'jzat'po);.

of

ev

faring prosperously ', but such doubtful. Perhaps we should read

VI. IlavTsaai Prosodion.


VII. Et? opo;
1. I.

frvaxolai

x.x.X.

Stob.

Flor.

xcviii.

25,

from

x.x.X.

Stob. Flor.
Se

cviii. 26,

from a Prosodion.

2.
3.

oiax. ouvax.

Dindorf, for Suvax.


01;
jj.upia

otax.
jj.sv

The
|JiEpi[j.va.

MSS. have

a[xp.

(pp.

Stephanus w

Neue
II.

4-5.

The

a7iXExai xE'ap.

The reading

MSS. have xoSs (or xo Se) rcapd[Jiapxs vuxxa (aeX. yap. advt Bockh ocJev in the text is that of Grotius
;

ia^xExai.

The subject implied in w (1. 3).

in this clause is

changed from

fjipi[j.va

to

oc,

11. 7-8. Quoted by Stob. I.e. 26, also from a Prosodion, and the commentators agree that it belongs to the same poem as 11. 1-6. The line is nearly in metrical accordance with 1. 1, and may have been

the

commencement

of the antistrophe.
v.

a^prjxxa

Bockh, for a^paxxa,


x.x.X.

on Simonides

V.

1.

VIII. 'O Tpws?


'

Quoted by Clem. Alex. Strom,

v.

731,
'

from

are ascribed by Sylburg to Bacchylides on the strength of the words of Porphyrio ad Hor. 1 Od. xv., Hac ode nam ut ille Cassandram fecit vaticinari Bacchylidem imitatur
Aupixo?.'

They

futura belli Trojani, ita hie Proteum.' On the other hand it may be noticed that the sentiments here are
to the inevitable
1.

contrary to the tone elsewhere adopted by Bacchylides with regard woes which the deity brings upon mankind.
2.

aXX' ev

[iiato
'.

x.x.X.

Cf. Ar.

Ethic,

i.

9 on

'

'

Euoai[i.ovta,

e'itj

S'

av

xal tcoXu/.oivov
1.

4.

ayvav coming after oatav


dXpiwv
7:at8s? x.x.X.

is

rejected
'

by Neue.

Bergk reads

ayva?.
1.

5.

Cf. //. vi.

127,

Auuxr-jvwv oi xs JuatSsg ijxw

{jle'vsi

avxtdwaiv.'

But
;

in

bereaved parents might ') while in


;

('

Homer the emphasis is on the misery of the Unhappy are the parents whose sons oppose my
passage the notion
is

lot is

perhaps that the happy 'Sons of blessed parents are they who find justice as the partner of their home.' With the Epic usage of EupdvxE?(= 0! sup.) Neue compares Pind.
this

inherited

by children from

their parents

OL

ii.

86, aood; 6 toXX' stow; oua* [j.a9-dvx; 5s x.x.X.

BACCHYLIDES
IX. AuSt'a yap
Xtfro;
x.t.X.

377
from a Hyporchem,
:

Stob. Flor.

xi.

7,

and on a gem (Caylus

Rec. d. Ant. T. v. tab. 50. 4) thus

AYAIA

AI0O2MA
. .

EIXPY
IATEIIA

ANAPQNAAP
.
.

-HSTEAEr AAHGEIA.
.

1.

i.

Auofa

XiO-o;,

'the Lydian touchstone'.

It

should be borne

in

mind that gold was one of the earliest sources of wealth in Lydia. The metaphor is a favourite one, cf. Scol. XXV., Iv XiO-tvai? axovous x.t.X., and Simonides 175 (Bergk), 'oux eotiv [jlei^wv p<xaavo;
/povou ouSevo?
1.

s'pyou

'.

2.

aocpiav is

x'

eX.,

the

eX. So Salmasius for aotpta te -ayxpaTr,; reading on the gem, and in the MSS., though there is

-ay/.pax^;

some authority for aocsiav. Neue retains aocpia ts 7iay.


(cf.
'.

te,

interpreting

aocpia

on Sapph. xviii.), so that the whole expression = 'a poet who That men's achievements require song to display speaks the truth their full glory is a favourite theme of Pindar's {e.g. 01. x. 91). But in this passage, with Neue's reading, aocpta need be no more than wisdom power of discrimination ', and aXa9-sta perhaps the force of truth as in the expression, magna est Veritas With the whole
' '
'

as 'poetic skill'

',

'

',

'.

passage

cf.

Eur. Med. 561


'O Zsu,
Tt or\

7pu30u

[j.ev

5$

-/.((3or]Xos

f x.t.X.
c.

X. nioxov

oaao[jLEv x.t.X.

Plut. de Audie?id. Poet.

14.

-irr. <paao[A.

Bockh,

for <faaw[i.Ev -kjto'v.


x.t.X.

XI. 'Q?

8'

a-a?i-Elv

Stob. Flor.

x. 14,

from an Epinician Ode.

Cf. Pind.

Pyth.

iii.

54, x;'posi xal aocpta Ss'SETai.

XII. 'Opyai [jlev x.t.X. Zenob. Prov. iii. 25, and Hesych. s.v. o{/oXou similar passage is attributed to Alcman, v. Bergk, vol. iii. p. 193.

MISCELLANEOUS PASSAGES
XIII. Ou pVov jtapean
-otoujAEvo? (Bax7uX.) tov
?Evia (or ?Evia).
x.t.X.

Athen.

xi.

500

B,

with the words


-/.ixXmv

Xoyov

t.^qc,

tou? Aioaxou'pou?,

auTOu;

E7:\

would therefore form part of a banquet Paean (v. pp. 13 and 232). Notice that the invitation to the gods is in no way different from an invitation to an honoured mortal friend. Horace appears to be imitating this song in 2 Od. xviii., Non ebur neque aureum ... At fides et ingeni Benigna vena est etc. Notice that none but pure trochees, or chorees, are employed thus a lively movement is given to a metre, which otherwise, like the
lines
'
|

The

',

378

GREEK LYRIC POETS

ordinary trochaic tetrameter, would perhaps have been more adapted for recitation than for song. Athen. I.e. mentions that Boeotian cups ev oxucpoujiv. (3oiwTioi<3iv

were famous, their


'HpaxXeios
Seo[jios.

distin-

guishing feature being the

This

is

doubtless identical with


the

'Nodus Herculeus', or Herculean Knot, employed on cups for decorative effect, or


for
its

perhaps supposed medicinal value (Plin. N. H.


xxviii.
a/.u'cpoi

63).

series of

may be seen in the British Museum with


in the

handles interlaced Herculean or reefknot, thus It is possible that Bacchylides mentions Boeotian cups in his invitation, because the Dioscuri had special connection with Thebes.
their
:

XIV. Nixa yXuxuSwpo?


in Orat.

Obliqua.

It

x.x.X. Ursinus, p. 206, from Stob. Flor. has been restored by Neue, who substitutes

iii.

31

in

1.

2,

for

/.at ev t.o\.

OX.
xi.

xsT-o;,

'prize', as in Pind. 01.

(x.),

70, ^uy;j.a? xeXo;.

XV.

"Exspo?

15 sxs'pou x.x.X.

Such a passage as
Pindar.
ii.

this could not fail to

Should
1000c,
x.x.X.

this

be

so,

Clem. Al. Strom, v. 687, from a Paean. be regarded as a hit at it would be apparently in answer to 01.
.
.

86.

no\X

stow? cpua" [j.a9dvxE? os

xdpaxs?

to;

axpavxa

yaposxov xd xe rcaXai xd xe vuv, a customary formula applicable to universal truths, cf. Antig. 181: xa'xiaxo; stvai vuv xe xai 7;aXat SoxeI.
1. 2. paaxov, the superl. being somewhat out of place, Bergk 'Pa would be more consistent with ingeniously suggests pa 'arv. his own views see on Alcman xx. [i'.
;

appifjxwv,

either

'

unspoken

or

'

unutterable by
3.

common

1.

Ira'wv jtuXa?, cf.

(as Odyss. xiv. 466) i.e. original poetry, mortals ', i.e. mysteriously inspired. Pind. 01. vi. 27 (in celebrating a mule-victory)

'

yprj xot'vuv 7toXa? up.vcov dvara7:xa(./.sv auxat;.

c. 25,

XVI. Ou/ Bpa; spyov x.x.X. Quoted by Dion. Hal. de Comp. Verb. and by a grammarian to illustrate the employment of the Cretic metre in Hyporchems [v. p. 5). The resolution of the last syllable
of the
fifth

Cretic in

'ixwvia;.

An

where she had

1. 1 is exceptional. epithet of Athene, from a town I ton in Phthiotis, a sanctuary. Cf. Catul. Epithal. Pel. and Thet. 228.

BACCHYLIDES
XVII. "Eora
jcsp\
1.

379

8' in\ Xaivov ouSov x.t.X. Athen. v. 188 B, BaxyuXiSrjs 'HpaxXe'ou? Xs'ycov w; v]X0cV et:\ tov tou Ktjuxo? oixov. 1. Neue, evtuov for e'vtOvov, and e'cpa for ecpaa', the elision being

hardly possible. 2. The explanation of oe (which Brunck omits) is to be looked 1. for in the fact that Hercules is adapting a proverb isolated from its context, which is referred to in Athen. I.e. auxoixaxot o' aya)-o\ ayaQwv From tA Satxa; 'taat, in Zenob. ii. 19, and in. Plat. Symp. 174 B. Zenobius we learn that Hesiod first put the proverb into the mouth of

Hercules on entering the house of Ceux.

XVIII.
uncertain.

Aloe! -ce'xog x.t.X.

Stob. Flor. exxii.

1.

By whom we
XIX.
is
'12

are to suppose this beautiful lament to be uttered

is

mXo^o;

x.t.X.

Schol. Pind. 01.

xiii.

ad init. where Corinth

described as

'I<j!>;j.iou

-oo9upov.

'Exaxa Saoocpops x.t.X. Schol. Ap. Rhod. iii. 467. have indicated in the metrical scheme that in this instance the Cretics are to be regarded as dipodies in - and not in f-time (see p. 2 an ordinary trochaic This is evident from the fact that in 70).
I
1.

XX.

dipody corresponds to the previous Cretics. A poetical and not mythological genealogy of Hecate (cf. Alcman XX. and XXII. and Alcaeus xxiv.). It is appropriate to the conception of Hecate partly as a divinity of the nether world, partly as a

moon-goddess. It is hardly necessary, with Ursinus, to alter xoXtou, 'ample-bosomed', 'all-embracing', to [jieXavoxoXTrou.

[j.syaXo-

XXI.
'

Euxs

xr]v

arJ ayxuXv]; x.t.X.

Athen.

xi.

782 E and xv. 667

C.

BaxyuX. ev'EptoTiKois.

When she throws the cast (ttqv, sc. -posaiv, Neue), for the young men, outstretching her white arm.' The reference is to throwing the cottabus, for Hesych. defines ayxuXv): 'ysip aT^yxuXtopivr; xat auvs<r:pa[j.Athen. giving a somewhat different account, sic, a^oxox-ca Jtcj;j.dv
'

[j.c'vr]
'

::oT7]piov

-po; Tr v tuv xoxxaptov -aioiav ypr^ijj.ov


(

'.

XXII.
-otaxat

Nw[j.axat x.t.X.
drjp),

of yao? for
o' lv

BaxyuX.

jtepk

Schol. Hes. Theog. 116 (illustrating the use Cf. I bye. (Append. No. 14) toO &tov.
Si'

aXXoTpio) yast.
is

Bacchyl.
425.

perhaps imitating the Epic

ai9s'po? axpuysTolo, II. xvii.

SCOLIA,
Scolia
1.

Etc.
xv. 694-5, as

-XIX. are quoted

by Athen.
it

examples of the

most popular banquet-songs. 'Attixwv Ixei'vwv sxoXioTv, and

In 693 E, he uses the expression tiov appears to be applied to most of

3 8o

GREEK LYRIC POETS

these that he quotes, with the exception of the verses by Praxilla, which refer, directly or preHybrias, etc. I have placed first those In these and in others there will be to Athenian history.

sumably, noticed amidst the ordinary dialectical peculiarities of Lyric many which the commentators rightly Attic forms xr,v, fXrjv, x.t.X.)
{e.g.

refrain

from altering. Metre of Scolia, i.-ix. LI. 1-2 begin with the Basis, which assumes are the commonest, in which case the a variety of forms - ^ or line is equivalent to a Sapphic pentapody with the cyclic dactyl in - e.g. svix7)aa|j.Ev x.t.X. the 2d instead of the 3d foot we also find ^ Line 3 displays no x.t.X. (No. IX.).
;
;

(No.

in.),

and^-^.

uyiaivsiv

It consists its metrical scheme throughout the Scolia. of a basis always of the form ^ ^ and two catalectic dipodies. Diaeresis with many exceptions, e.g. predominates after the first dipody, though In 1. 4, on the contrary, ote tov xTavsTrjv, cf. I P', VIII., IX.

variations in

-rupavvov

diaeresis

yatpsxov eu Se xavo' x.t.X.,

one exception, syll. 1-, with where however we have elision. Had Horace, or any other poet writing for recitation and not for song, imitated this metre, he would no doubt have made diaeresis after the synconever occurs after the 6th
pated syllable in
I.
11.

and 4 the universal

rule.

HARMODIUS and ARISTOGEITON.

It

is

disputed

whether

famous stanzas are to be taken separately or regarded as forming one complete song. Hesychius, in explaining 'Ap[xoS(ou mentions only the first, which he assigns to Callistratus, [aeXo;, while in Schol. Acharn. 980, the second is taken as the beginning^
these

the poem,

if

not as the entire

apyr;, *[Xxa8-' "Ap^dSis.

although the stanzas taken together as a single poem, even time, they were intended to be In any case, if the order of their delivery was not always the same. as Engelbrecht maintains, there is no reason for us to conclude that the stanzas were sung in succession by different singers in a game of
verse-capping. For the historical blunders in popular tradition said to be exhibited in these, verses and in the writings of the philosophers, see especially

song [J.EX05 'Ap|j.ooiou xaXou[j.evov 06 The most probable view seems to be that, were not necessarily all composed at the same
r,

Thuc.

vi.

54-55, Hdt. v. 55,

these authorities

not xupavvo; at
rightly said to

and Grote pt. ii. c. xxx. pp. 38-42. From we gather (a) that Hipparchus who was slain was Harmodius and Aristogeiton could not be all, (&) that

have liberated Athens, for in the first place they were and merely endeavouring to satisfy a desire for personal vengeance, endured in an secondly, in spite of their partial success, the tyranny at aggravated form for four years longer. I think, however, that,

any rate as

far as these Scolia are concerned, the

charges of inaccu-

Hipparchus being designated -cupavvo?, it may with some reason be urged that, although no doubt the actual concludxupawo; was the elder brother Hippias, we can hardly help
racy are overstated.
to

As

SCO LI A, ETC.

381

ing even from Thucydides that Hipparchus was invested with a conHe has a bodyguard of his siderable share of the despotic power. own (Thuc. vi. 57. 4), his influence is sufficient to exclude Harmodius'

from the procession, and to banish Onomacritus (Hdt. vii. 6) Thucydides himself includes Hipparchus under the title of xu'pavvo;, for he uses the expression oc Tu'pavvot goto', in a passage we cannot urge that he is speaking of Pisistratus the (c. 54. 7) where father and his son Hippias (see Arnold's note I.e. on eJxcxtt^v, etc., ad inii., and compare the expressions in Thuc. vi. c. 54. 5). Secondly, though the attempt of the friends to overthrow the tyranny proved
sister
;

and

finally

abortive, yet they initiated that spirit of resistance to the despotism, which four years later drove Hippias from the throne and caused the

establishment of the democracy

and

it is

evident from the narrative

of Thucydides that Hippias fully realised how terribly insecure the successful position of the tyranny was rendered by the partially

Consequently I think that Grote lays too much stress conspiracy. on the literal inaccuracy of the line iaovd[jLou? t' 'AOrJva; lnoir\<j<xxi)v, nature particularly as Thucydides in his strictures on the erroneous
traditions makes no reference to any such unpardonable blunder as Grote assumes to be made in this line. At any rate we cannot charge the composer or composers of this Scolion with sharing in the mistaken view held by some that Hipparchus was the elder brother and was succeeded in the tyranny by Hippias as the

of the

younger Pisistratid. The fame of the Scolion is amply testified to by the reference in Aristophanes, see Achar. 980 (Schol.), Wasps 1226, Lysis. 632. Cf.
Hesych.'Apaooio'j
outcd; sXeyov.
1.

;ac7,q;'

to im'ApfJioSio) nooifrsv trxoXiov y-o KaXXurrpaTou

(a')

1.

[iupxou xXaS-'.

There

is

a double reference, after the usual


to the

manner

of the Scolia, on the one

hand

myrtle-bough held by

the singer (see p. 233) and on the other to the myrtle-bough in which the conspirators appear to have concealed their daggers (cf. Thuc. For the practice of carrying myrtle-boughs at sacred I.e. 58 adfin.).
festivals Ilgen refers to Arist.

Birds 43

xavouv
cf.

o'

i'/ovxc xai yuxpav xai

[J.upp'iva;'

Thesm.

37,

Wasps
s.v.

861.

On

the other

hand Hesychius speaks of


'A'JhJvrjai xai

olive-branches,
tpeptov.'

9aXXocpopoV '0 jtopceutov

IXaia? xXaSov

Harmodius is addressed separately because he won the ([5') additional credit of perishing in the very act of the tyrannicide. see Hesych. v7)<jois ftaxaptov, as loci classici on this subject,
. . .

Works
edition).
1.

164,

Pind.

01.

ii.

71

sea.,

Frag. Threnos No.

II.

(in

this

4.

Tuostorjv.

He was
Nem.

still

more

fortunate according to another


. .

tradition, v. Pind.

x. 7,

AiopjSea

rXauxwm?

'0t,/.s

I'so'v.

382

GREEK LYRIC POETS

The MSS. gives the unmetrical T. te caai tov lo-OXbv A. Bergk, unlike the other commentators, retains saO-Xov, thereby producing a metrical effect which is unparalleled in the other stanzas of this kind,
and out of harmony with the rhythmic
(y') 'AthjVairjc,

effect of

11.

1-3.

penult, short,

cf.

Anacr.

II.

4,

Ar 0ato-j.
(

e-oiv-jiaTov, so Ilgen for -r v -r,v, a reading which (0') /.TavsTov due, he thinks, to a mistaken imitation of (a') 11. 3-4.
.
. .
(

is

II.

Aloti Ast'I/uopiov.

This Scolion was composed, as we are told


fortified

in

Etym. M.

361. 31, in lamentation over the defeat of the anti-Pisis-

tratid party

headed by the Alcmaeonids, who had

Leipsydrion

and were

disastrously defeated by Hippias. Leipsydrion was a spot on the southern slopes of Mount Parnes, not far from Deceleia, and
that he detects which would have been

commanding the descent into the Athenian plain. Col. Mure {Hist, of Gk. Lit. vol. iii. p. 106) fancies
puns
one,
in

the words AenJ*uSpiov

and

7cpoSwaTatpov,

in the

and belongs

worst possible taste, for the passage is obviously a pathetic to the class of Scolia described by Eustathius as

cjcouoaioc (p. 237).


1. 3. xal Eu^axpfoac. hiatus, but they are,

Various conjectures are


I

made
is

to avoid the

think, needless, since

it

softened by the

metrical pause on the syncopated syllable xai


III.
*Evi-/.7]cja[j.sv

x-.x.X.

have placed

this Scolion next, since

it

may

If so, it possibly refer to the final triumph over the Pisistratids. would appear best to accept Bergk's conjecture for 1. 3, roxpa navopoaov ws (piXrjv 'Aahjvci;, Pandrosus being the daughter of Cecrops who had

won Athene's favour by


'

refusing to follow her sister's example in spying into the chest where Erichthonius was confined (cf. Pausan. i. 27. 3). Bringing the victory to Pandrosus' will then mean that the Athenian people who worshipped her were successful against their tyrants ; or we might venture to conjecture that one of the Eupatrid families now successfully opposing Pisistratus was associated with the cult of Pandrosus. The explanation suggested by Brunck, with the reading in the text, is that the Scolion celebrates a poet's victory at the Panathenaea. The prize was a wreath of olive plucked from the sacred [xoptai which

grew

in the temple of Pandrosus, and was presented to the victorious poet in the temple of Athene (see Midler, de Miiterv. Poliad. 22, Hence the gods were said to bring the victory, Apollod. iii. 14. 1). or emblem of victory, from (the temple of) Pandrosus, to (the temple of) beloved Athene.

IV. IlaXXa? TptToyc'vst'. The mention of cnraaetov suggests that this Scolion was written after freedom had been restored, but while they

SCOLIA, ETC.
;

383

were still smarting from the effects of the civil wars or it may well have served, as Hartung suggests, for a general litany or grace appropriate before any convivial meeting (see p. 232).
Tpixoys'vEta.

The

and accordingly the

ancient explanation of this word is water-born ', birth of Athene was localised by the fabulous
'

That there was an river Triton in Libya, or by the Tritonian lake. ancient word of this kind denoting water', is indicated by Triton', ' Amphitrite', etc. the usual modern explanation of TptxoyEvsia accepts this meaning, but supposes the word to designate the 'goddess born
'
'
;

from the watery cloud'. Athene has from this point of view been regarded as the goddess of the cloud, and of the blue sky. 'AStjvoc. Bergk is of opinion that this contracted form of 'Alhjvata, or 'Afl-rjvaa, is of too recent origin to have been employed in this Scolion, not being found in Attic inscriptions till after the PeloponHe would therefore prefer the Doric 'AOava used in the nesian war. Lyric poets, and borrowed by them from the Tragedians.
V. nXou~ou
1.

|xr,Tc'pa.

earth, hence

she was called yfroviot at Sparta, as goddess of the Casaubon suggests '0[j.-viav, goddess of the corn this, however, would not only substitute a trochee for a cyclic dactyl in the second foot, but is rendered impossible, as Bergk points out, by
1.

'0Xujj.7:'!av,

'

'

the fact that the last syllable of "Oprviav (for so is short and not long. 'OXup:iav is applied to
divinity.

it

should be accented)

Demeter simply as a

ev 1. 2. (jTEcpavrjcpopoi; wpais. This is variously explained as the season of the year at which garlands are worn, or the season which brings the flowers for garlands, or, best of all, as the hour of wreathing', i.e. the banquet-time, when Scolia were sung by the garlanded boon'

companions
Nauze).

('a cette

heure du repas

oil

Ton

est couronne',

De

la

Jacobs conjectures or. auv "fipai;, comparing Orph. Hymn XL1I. 7, where Proserpine is in company with the hours. Similarly in Orph. Hymn xxvil. 9, she is called 'i2p<ov aufj-aty.xsipa. In this case the epithet axscpav^cp. would probably have merely the same force as
Pindar's
'S2pat ;:oXuavQ-c|j.cH (Ot. xiii. 17);

VI. 'Iu

much

Ilav. Bockh (Frag. Pind. p. 592) conjectures, without foundation, that this Scolion was in celebration of the assistance

given by Pan at Marathon. Pindar No. 63 (Bockh)


:

It

closely resembles a fragment from

D.

Ilav,

Apx.aota? luSe'cov, xai seavcov aouxwv <puXa,


(j.cyaAa; or.ixoi, as[j.vav Xapi'xwv
[j.s'Xr][j.a

Maxoo;
In
1.

xsp-vov.

1.

'Iu is altered
it

who
I.

treats

defended by Ilgen, to, as monosyllabic, comparing Eur. Bacch. 531, where to>
to

by Hermann
316.

but

is

Zeu answers to aiat in


2.

1.

opyrjaxa.

Cf.

Aesch. Pers. 448,

cpiXo/ppo?

Ilav,

and Orph.

3S4

GREEK LYRIC POETS


x.,

Hymn

where he
. . .

is

the Bacchic
Bpo[jJ.y.ii

nymphs and

called <mp-njT7]s. Pan of course figures among revellers in endless vase-representations.

vu[jLcpau, cf.

on Anacreon

ill. 2.

Some commentators

prefer Ppo^iaig, 'the noiseful


1.

Nymphs'.
ysXaai'ai?.
;

3. 4.

ysXaaeia;

Valckenaer, for
is

1.

The

text

Bergk reads

MSS. eucppoauvat; xatao' aoioal; aeiot xsy. Euopoau'vatsi, Tobo"' ao-.oat; /./., regarding the line as a
Cf.

Hermann's

variety on the ordinary metrical scheme.

on No.

I.

[3',

1.

4.

VII. 'Ev Ar-Xio. Paus. i. 19, vao?

Cf. 'Aypotc'pa was a common title of Artemis. 'AypoTs'pa; iaftv 'ApTEi-uSo;, and Arist. Knights 660,

Thesm.
VIII.
xo
(re.

115.
E'tS'
sJfrjv.

Ilgen gives the order for translation thus

sift'

e?^v,

tov vouv s^ioovtk, o~oto? xt; i^v ex.. x.t.X. Hermann more suitably regards tov vouv as a mere pleonastic repetition of The past tense ^v is either due to the attraction of ojtoIos Tt? r v Ix.
5tsX. s'-stTa
(

i^v, or we may compare the famous to t( ^v sTvat of Aristotle, where the past tense carries us back to the primal or original nature of the

everlasting essence.

Similarly in the case of the

Gnomic

Aorist,

employed of something that always did happen in the past and always does happen in the present, the attention is directed to the
former time instead of to the
Eustath.
fable of
latter.
1.

ad

Odyss.

Momus

8, compares with this Scolion the blaming Prometheus for not constructing a gate in
vii. p.

277

man's breast.
IX. 'Yytatvsiv
Alex. Strom,
iv.

x.t.X.

575),

Ascribed by some to Simonides {e.g. Clem. and by some to Epicharmus on the strength of

Schol. Plat. Gorg. 151 e.


It
is,

poet, as appears
^v',

however, probably an ordinary popular song by no known from Athen. xv. 694, 6 to axoXiov supwv ixetvo? o<m;
'

and
'

Plat.
:

'

Gorg.

I.e.

6 tco^t^; tou axoXtou

7:ot7jaa;

and

similarly in

Laws

u.

and again 6 to axoXtov ', 661 he criticises the sentiment of

'

the lines without


1.

naming the

author.

1.

Cf. the

sentiment

'Yyisia ^pEc^iaTa [xaxa'ptov x.t.X., p. 253, and with the ' contrast Plat. TauTa (all sorts of external advanI.e.

Ode

Laws

tages) au;j.-avTa otxaioi;

[xev

xai oaioig avopaaiv aptara

/.T7j'[jLaTa,

dSt/.oi? 8k

xdxierra aup-roxvTa, apap.sva iizo TrJ; uyisia;.'

Notice the anapaestic basis,


cf.

unless indeed uyiaivstv can be treated as a trisyllable,


classical)

the (un-

form

uysia for uyisia (Ilgen).

1. 2. A conspicuously Greek sentiment. Similarly even Aristotle excludes the hideous man (6 Tr,v tSsav xavata/Tj;) from the possibility of attaining uoai(j.ovia. Eth. I. viii. 16; ?JPav, cf. on Anacr. IX.

X. Song of Hybrias the Cretan. That this, if a Scolion at al! T was not regarded as one of the ordinary type, is implied by the words
of Athen.

695

F,

in

quoting the passage, axoXtov

8s

<paut

tive;

to

SCOLIA, ETC.
u-6

385

should certainly have expected 'yppi'ou too Kpr)to; rM7]&iv. a Scolion of the early date, to which this seems to belong, to exhibit a simpler metrical form such as the 4-line stanza, so prevalent in Scolia and all early monodic song. Considering the popularity of the dance in Crete (v. pp. 5, 27, 29, 70) I imagine this to have been a short and simple choral song, such as might have been sung by the Dorian
nobles of Crete at their syssitia, for which see Midler's Dorians ii. The style of the Scolion is supposed to be exhibited in the 293.

We

by the second. Notice also the employment of severe Doric forms. We are carried back socially to the heroic age, when the dominant warrior-class was full of contempt for the subject agricultural
partial repetition of the first stanza
' '

population.
1.

1.

For

[jiyac, (jisya is

1574, 7, and taken by wealth's a burly spear metrical.


1.

given by Eustath., who quotes this passage, Byron in his translation of this song, 'My and sword.' Mfya, however, is obviously un-

2.

Aat37]Yov,

cf.

TzeKoi7][j.ivtx.

The word

epithet TrrepoEVTa,

Hdt. vii. 91, AaiarJYa Eiyov avu aa^iStov w[j.o$oir\z occurs twice in Homer, each time with the which seems to imply that it was lighter than the

Hdt. is speaking of the Cilicians, and perhaps the large proarci;. portion of the Asiatic element in the population of Crete may account for the use of the XatcnjYov. Liddell and Scott, and others, refer to

He there states that it was such a represented and described by Tischbein 4, 51, and Millingen Cogh. 10, i.e. a large round shield differing from the aaxis only by having a long rectangular cloth hanging from it. This theory,
Miiller Arch. d. Kunst. 342, 6.
is

shield as

however, has been demolished by Michaelis, Annali delP Cf. Helbig, Homer. Epos. p. 234. p. 76.
1.

Inst.,

1875,

3.

Cf. Archil.

Bergk
[jloi

ev 3op\ [iiv

[xaa

[j.[j.ay[j.V7j,

ev 3op\ 3' oivo;

'Iapaptxo;,
1.
1.

Tz'.vio 3'

ev 3op\ x.czXi[i.Evo;.

4.
5.

afjuTsXeo, v.

Dor. Dial.

p. 93.

Mvota, [jivofa, or p.vwa is defined by Athen. vi. 263 F, as the -/.oiv^ SouXsta of Crete, as distinct from the 'Atpaj-umxai or loia. SouXsta. may infer that every state in Crete was possessed of public lands, which the Mnotae cultivated in the same relative situation to the
'

We

community

in

which the Aphamiotae stood


iii.

to the several proprietors.'

Midler's Dor.

4. sec.

ceeds to remark, the population in general.


I.

In the present passage, as Midler proterm [Avofa is probably used for the serf
1.

6.

toX[juovt(i)

ToX[i.wvxEi;,
II.

(= ToX[j.torjt, v. Dor. Dial. p. 95) so that the metre corresponds with that of 1.
a(/.ov

Hermann,
1.

for

8-10.
in
1.

Hermann,

for

q-iov.

Bergk supplies

ap.91
'

(placing

[i.6v

9) since yovu

seems

to require a preposition to

Possibly, however, yo'vu

may be

the object of -s-xr^oxe;, 2 I!

govern it. crouching

386
before

GREEK LYRIC POETS

my knee ', since we get a similar, though not quite parallel, case in Aesch. Prom. 181 (174), araiXa? r.zrfca.q. Or perhaps yovu is the object of xuvsovxt with (piovsovxE? in 1. 10 for owve'ovxi. Eustath.,
:

however, (1574-7), paraphrases thus


-pocrcpwvoucji x.x.X.,

whence Bergk
1.

inserts

npooxuvouu! p.s co? Secr^dxrjv xoii in the text. |^s as indicated

If

we

follow Eustath. on this point


10,

third pers. plur. in


cpwvc'ovTs;

it is reasonable to accept also the although the MSS. authority is in favour of

rather than

-ovxt.

For

xuvsuvxt,

fflwvsov-ui,

see Dor. Dial.

p.

95 and

p. 96.

flouiished about 450 B.C., is said by Athenaeus I.e. to have been distinguished as a writer of Scolia, If these were genuine Scolia $-au(j.asTo IjA if xtov axoXiwv r.oirfisi.

XI. Praxilla of Sicyon,

who

songs written specially for the banquet), it is remarkable that the was a woman. Praxilla is also mentioned by Hephaest. 22 as a composer of dithyrambs. She gave her name to an attractive metre (see Miscellaneous and Anonymous, No. IV.) and she is classed in Anth. Pal. ix. 26, among the nine Greek poetesses designated as the Nine Muses. *A3pJTou Xdyov x.x.X. Athen. I.e. does not give the name of the composer of this Scolion, but Eustath. II. 326, 36 says that some attribute it to Alcaeus, some to Sappho (probably on account of the metre, cf.
(i.e.

writer

Sap. vi.

and XVin.), and some


1240,
states

to

Praxilla

while

Schol. Aristoph.

positively Iv xot; IIpa?iXX)s cpc'pexat 7:apotviot?. Hartung assigns the next four Scolia also to Praxilla on the strength of their metre, and of their position in close proximity in Athen. to
Scol. XI.

Wasps

He

certainly appears to be right with regard at least to


is

No.
9-tov

XII. -vide seq.

The passage
ttjv

thus explained in Eust.

I.e.,

W.e ok owe

fxsv

ysvvatav xa\ <ptXavopov u^oorjXouv


9-avstv uxrep 7:aTs'pa, "? tox-vrjae

AXx7]axiv, Sta ok

xwv ayaxuv ostXtov

xdv 'A8pt.7]Too

xou

jcaiSd?.
is

XII.

'Yr.o

Tiavft

Xi'9-w

x.x.X.

very similar line

attributed to

Praxilla, Schol. Arist.


<soXaaaEO.

Thestn.

529, 'Y^d jiavxi Xi#-w axdpmov,


cf.

'xalps,

The proverb was a


etc.
/jpi]

familiar one,

Zenob.
I.e.,

vi.

20,

Diogen.
yap
|

viii.

59,

and
I

is

wittily applied

by Aristoph.

vr.o

Xi'9-io

-avxt tiou

[j.rj

oaxrj

p^xwp

a-9-pstv.

pasu Dor. Dial. p. 96.

XIV. 2uv ments of an


on Anacr.
meetings.
auv7:attovts
It is

p.01

7ftv

x.x.X.

ideal camaraderie,

very clever expression of the requiremake merry with me see auvrjpa,


'

',

IX. 2.
refers, Ilgen says, to

auoTcpavr)tpdpsi

the garlanding at convivial


380,
27, aovsoxEcsavoCxo
xat

Cf.

Demos, de Pal. Peg.

tw

$iXimtto.

rhyme

in this couplet.

perhaps possible that the poet was not unconscious of the Cf. on No. XVI.

SCO LI A, ETC.
XV.
Attic

387
and the

'A us

x.x.X.

The

close juxtaposition of the Dor. xav

tt]v is

curious, but perhaps hardly to be corrected in a Scolion

(v. p. 78).

In many editions (P') sTO^ arcupov x.x.X. (a') E'tO-s Xupa x.x.X. Schneidewin's) these four lines are printed together as if forming a single Scolion. Others separate them, and regard the second as intended to cap the first in what is often considered the usual Scolion There is a very Elizabethan ring in style (see Introd. pp. 234-5).
(*..

XVI.

the sentiment of the lines, perhaps unique in Greek poetry. are reminded of Shakespeare's O that I were a glove upon that hand', and it is likely that Dio Chrysostom's sober criticism on the
'

We

text

ou paatXsuai 7cpCTOuaag, aXXa Srjjxoxais xa\ cppaxopaiv (i. 36), eu/ag ayaO-oig xat aooopa avsijisvoig, would have been extended to many of the beautiful extravagances in Elizabethan love-poetry.

A curious feature in these lines is the assonance or rhyme which occurs in each couplet on the syncopated syllables, in a manner which can hardly be accidental. Cf. Append. Alcaeus, No. 52, if Bergk's version there given be correct. A very lively movement is
imparted by the
(a)

initial cyclic dactyls.

Xupa
et

IXstpavxivrj, cf.

Ov. Metam.

'

xi.

168,

Distinctamque lyram

gemmis specimen of a lyre inlaid with a thin veneer of ivory may be seen in the British Museum. This passage, among others, is quoted by Schmidt to show that in
dentibus Indis.'
the dithyramb
certainly used,
(P) omupov,

and other Dionysiac choral performances the and not the flute exclusively. Cf. p. 263.

lyre

was

not so

much

'

unrefined
is

need

refining.

Thus Zeus
11 17).

gold, as gold so pure as not to said to have changed himself into

'

a-upo; youaos, in a passage referring to Danae, wrongly attributed to

Euripides {Frag.
xa9\
-9cf/..

Pind.

Nem.

vdov, cf. Aesch. Prom. 163, dtftsvog ayvarj.-xov vdov, x. 89 ou yvwjxa 3i7:Xo'av {h'xo pouXav.

and

XVII. These two couplets are also united into one passage by Brunck and others. The effect would be decidedly tame and it is better to regard the two couplets as variations upon a similar theme.
:

Compare

II.

ii.

768

'AvSptov
opp'

ecu [jls'y' apioxog e'tjv TcXa[j.w'vto; A'tag, 'A/iXsu; pajviev* 6 yap rcoXu os'pxaxo; ^ev.

and Pind. Nem. vii. 27, xpaTiorov (Ajax) 'A/iXe'o? axsp. These lines are attributed to Pindar, Schol. Lysistr. because Ajax was a favourite hero with that poet.
XVIII. 'Ex y^;
as follows
'
:

1237, probably

ypr] xaxiSslv tcXoov.

Ilgen's interpretation of

11.

1-2 is

terra oportet

nautam de navigatione

videre,

an

possit

per temporis opportunitatem (ei ouvaixo) et scientiam rei nauticae habeat (raXa^v e/oi),' i.e. before embarking on any enterprise one

388

GREEK LYRIC POETS


'

it be achievable, and whether one has the For this use of e? with the optative as an objectclause' see Monro's Homeric Gram. pp. 228-9, where we find that

should consider whether


requisite ability.
after a

primary tense el is generally accompanied in Homer by xs(v). In this passage, as in Od. xii. 112, eV'<T7ces el r.ux; x^v oXorJv jjAv ut:sxTupofpuyoijxi XdpupStv, the pure optative should probably be regarded as equivalent to the optative in an apodosis with dv in ordinary Attic to
|

For similar cases of the omission of dv express indistinct futurity. see Goodwin's Moods and Tenses 240-2. The objection to Ilgen's interpretation is that his rendering of xaxiSstv as 'videre de' is hardly
justifiable.
It is

true

we have

oup%,

el

xaxd

ou'aiv eyei 7ue<puxuias,

whereas xocxiSelv used of mental calculation, for a man can hardly be said to view his whole voyage from the cliff. Casaubon and others regard the passage as meaning It is best, if possible, to survey the voyage from the land,
scrutiny,
'

in Hdt. ii. 38 xaxopa xd? xpi/a; X7j; but there xaxopa implies actual physical zloov must, according to Ilgen's version, be
.

go to sea at all,' i.e. to keep yourself, if you can, out of all Suave mari magno,' etc. Line 2 will then be an ordinary should a man have the chance, protasis with a slight tautology, and find any device (to escape the voyage).' 1. When once in the open sea you must needs run before the 2-3. wind that blows,' i.e. when once started it is too late for deliberation or perhaps, as Casaubon seems to take it, when once started you must make the best of your circumstances,' in which case, however, we
to
risks.

and not

Cf.

'

'

'

'

should expect

ypr\

rather than

dvdyx.7].

XIX. 'O

xapxivo; x.x.X.
is

This Scolion gives a

lively expression to

the sentiment which

upon the words

sufruv

more soberly stated and ax.oXid as applied

in Scol. XIII,

The play
especially

to the

snake

is

characteristic of this species of Lyric poetry, and there is a humour in the incident and its application suggestive of Samuel Weller.

We

find a closely parallel passage in Aesop, Fable 70,

where a crab,

admonitions lost upon the snake, throttles him remarks as he looks upon the outstretched corpse, ouxw? e8si xat x:poaO-v euQ-uv xdi d-Xouv stvat. Ilgen refers also to Aelian Hist. An. xvi. 35, where we read of certain serpents in a cave near Ephesus, which lead a precarious existence on account of the crabs which wait for them outside and choke any they catch. 1. 2. Casaubon very strangely reads ydXa x.x.X. when you pick up a
after finding his in his sleep and
'

snake

let
it

makes
1.

him drop again.' Eustath., who quotes clear that we should read yalx = (yr{kf ).
l

this Scol. 1574. 14,

in

Casaubon, from v ;j.ev, i\xev. Ilgen 't[j.v so that, bearing the sidelong gait of the crab, an additional point is given to the passage by the pot calling the kettle black.
3.
[j.[xev
;

mind

XX. Ou yprj -6XV eys.iv x.x.X. The words of Amipsias ap. Athen.
a quotation of an old Scolion.

xi.

783

E,

regarded by Bergk as

SCO LI A, ETC.
XXI.
Ouokv
r^v

389

apa

x.x.X.

A line
xiv.
'

from a certain Pythermus of Teos, referred to by Athen.


C,

625

as a writer of Scolia.
all

So then
. . .

else is
'

nought save only

gold.'

Cf.

Goodwin's Moods

imperfect (generally with apa) may express a fact just recognised as a fact by the speaker or writer, having previously been denied, overlooked, or not understood.' Compare r v vho?. Eur. Hipp. 359. xuitpfs oux ap'
p. 13.
;

and Tenses,

The

For the sentiment

cf.

Alcaeus

VII. /pi^ax' avrjp x.x.X.

XXII.-XXVII.

SCOLIA ATTRIBUTED TO THE SAGES.


All these passages are quoted by Diog. Laert. Bk. i., in his accounts of the various Sages. They are prefaced in each case by the words twv 8' aoo[i.c'vwv auxou [xaXiaxa uooxt;xrj<j xaSs, or some similar expression, and are very reasonably added by Brunck to the list of Scolia.

Whether or not tradition rightly ascribed the lines to the Sages can hardly be decided. Betraying, as they do, a considerable uniformity in style, metre, and dialect, Casaubon's view seems most tenable, that the passages were all written by one man who put into a poetical
form prose utterances attributed Cf. note on No. xxvi. adJin.
to the several Sages.

XXII.

Compare

'Aaxoiaiv apsaxs x.x.X. Pind. XI. a (in this edition)

and Eur. Med. 222

sea.

Xpr

5e e'vov

[j.ev

xa'pxa 7:poay<opE"tv tcoXei,

ouo' aaxov t'vet' oaxt; auOaorj; ysyw? Tuxpo? tzoV.tolk; lax\v a[j.aO-ia? u'-o.
1.

1.

a'ixs

[i-Evrj?.

This

is

most unnatural.
'

Ilgen 'si vivis in communione cum aliis civibus.' The condition is rather one of immediate
for abiding,

futurity.
'

If you are Casaubon reads a*s.


1.

propose to abide,

in

any

city.

nisi in re quae natura sua Itaque h.l. axav absolute positum arbitror emicuit periculo malo, i.e. insignem cladem tulit,' Mehlhorn. Cf. on But, though Mehlhorn's objection may hold good against Sap. III.
3.

Xaijjrw,

saepe active, sed non

Xap.x:si,

ut

<?e'yyoc, r.up.

to the present passage,

treating yav in Sappho's line as the object of Xaj^st, it hardly applies where the expression is purely metaphorical.

XXIII. "E/ovxa
I.

est x.x.X.
'
'

double-speaking as Liddell and Scott, but 'different-speaking,' i.e. a thought which would be expressed by different words than those that come from his lips. Cf. yXwaaa St/o4.

oiyo[j.u{k>v

hardly

in No. XXIV. Cobet changes to otyoS-upLov e/ouaa Bergk, objecting apparently to the boldness of the metaphor, alters to E/ouat.
(j.uO-0?
;

390

GREEK LYRIC POETS


Il(puXay|Jisvo? z.x.X.
is
2.

XXIV.
1.

The metaphor

curious,

and we can hardly take

xpaott] to

mean simply 'bosom'.


for
1.
1.

Ilgen ingeniously conjectures f/So; 'enmity',


Ilgen
<pai3po7 r.poz a' ivemj.

e'y/o;.
3.

as zpoavv7tT)
or/o'piu&os
?/.

Bergk, for

Ttpo<3Evim\.
1.

4.

on No. XXIII.
x.x.X.

4.

XXV.
Cf.

'Ev XiO-tvai?

Bacchyl. IX., AoSia [j.kv yap XtO-o? fxavua ypuaov, and Note. Here we have a more than usually apt application of a favourite simile. "ESwxa, notice the natural predominance of the gnomic aorist in Cf. Nos. xxn. 3, xxvi. 1. these sententious passages.

1.

XXVI. Oiixi xa j^oXXa e^tj. 2. The meaning seems to be

'

seek out one path of wisdom, and

choose one sure guiding-principle for your life ; by keeping consistently to these you will defy captious criticism,' or perhaps, 'you will show
yourself superior to the

man who

is

full

of professions of what he can

do

(xa 7:oXXa em]).'

Schneidewin objects to Xueiv yXtJaaa? in the sense of Auasi?. 'gagging the tongues,' urging that the expression would have just the contrary meaning. (Compare the opposite metaphor KXfi? lid. He therefore suggests yXwwjt], quoted in note on Miscel. XIII.) But Xuw is so frequently used in the sense xXeissi?, Bergk rcau'trei?.
of undo,'
' ' '

frustrate,'

bring to nought,' that


to yXwaaas.

it

may

quite conceivably
01. x. 9, Xuaai
. .
.

be applied
Eju[j.o[j.9av.

in this
It
is

way

Compare Pind.
is

a strangeness in the of these attributed to several of passages metaphorical expressions the Seven Sages, which may favour Casaubon's view of the single authorship of the various stanzas. Cf. Nos. xxn. 3, xxni. 4. xxiv. 2.

worth noticing that there

being hardly translateable, and, even with considerable alteration, quite unconnected with the rest of
the passage.
'

XXVII. The last

'Ap.ouaia x.x.X. line is doubtless corrupt,

apparently opposed to Xoywv words no more than are enough '.


6 xatpo?,

'

7zXfj9-o?,

seasonable words

',

XXVIII.

"Ey/Et

y.ix\

Ktjouvi x.x.X.
at

Athen. xv. 695

E.

curious instance of a Scolion in elegiac metre.

An

Athenian Kedon
lizi

fell

Spartans (Diod.
Ti$ ev KuSwvo;,

Sic. xv. 34).

Naxos 376 when Chabrias defeated the Bergk suggests Kuowvi, cf. Diog. viii. 42.
?e'vou?.

xwv tXocppovw; osyo[jivwv xou?

Ei yprj xoi?

Porson, for

el orj

ypyj xot?.

NOTES
POPULAR SONGS

391

Although it is impossible to draw the line between popular songs and other specimens of anonymous lyric poetry, I have included under this rather unsatisfactory heading all those surviving passages which are said to have been customarily employed by the people on fixed occasions for the most part. The Scolia come under this descripbut they are more conveniently taken alone. On the other hand such poems as Paeans to definite persons are, I think, wrongly classed by Bergk among the Carmina Popularia, and I have therefore included them among the Miscellaneous and Anonymous passages {e.g. Miscel. xxvn., xxvm.).
tion,
I.

LINUS-SONG.
:

See Introd. Art.

II.

p.

13

Art. IV.,

Dance,

etc.,

p.

27

Art. VI.,

Metre, pp. 45, 62, and Midler's Hist, of Greek Lit. p. 17. Cited by Schol. //. xviii. 576, as a ^orjvrjxtxov [jlsXo? sung in a shrill learn from the tone ([ast' iT/vocpwvta;), cf. //. I.e. Xs7iTaXsY, (pcovfj. Iliad that the song was accompanied by a choral dance, and I have mentioned, p. 45, that we probably have here an example of the short lines taken in couplets from the union of which arose the hexameter. The words in the Schol. run thus 'G A. 9-eoIs tst. go\ yap jupwxto [jiX.

We

sS. aftava-coi avfrp. x.x.X.


I.e.

and Eustath. 1163


:

Some hexameters are also given, Schol. Horn. closely imitating the original song, and beginahotai
TSTt[xe've

ning thus

'{2 Atve, T:aat

acA

yap e'owxav

dxJ-avatoi jupcoTW [ajXo; dvOpwjxoiaiv aetaac z.t.X.

a stock epithet in connection 1. 4. <pwvats Xi-yvpais, perhaps simply with singing, but it is specially appropriate in reference to the high, Cf. on Terpander I. Xiysta. shrill notes of the Linus-song {v. above). Mouaai ; similarly the Muses sing the dirge of Achilles {Odyss. 1. 6. As dirge-singing was confined to females {v. p. 11), they xxiv. 60).
appear, in these cases, to be taken simply as the most distinguished Otherwise we might be surpoetical representatives of their sex. prised to find the Muses siding with Linus against their leader Apollo.
II.

THE SWALLOW-SONG.
;

Quoted by Athen. viii. 360 D (and in part by Eustath. 1914. 45) as an example of a song for mendicant purposes among the Rhodians I cannot understand how Athenaeus and after him see p. 14. Eustathius, can say that it was sung in the month Boedromion, since
it

among
to

manifestly greets the the Rhodians this

September but

to

It is true that approach of spring. (in the form Baopop.10?) was not applied June {v. Darembert and Saglio's Diet. Chelifirst

name

392

GREEK LYRIC POETS

donisma), but even this

of course, much too late. I can only is, suggest that Athenaeus was thinking of another mendicant-song, the Eiresione, which was sung at the Thargelia in May or June. Like the modern Greek Swallow-song, referred to p. 14, and our Christmas Carols, etc., the Chelidonisma was sung not by the ordinary professional mendicant, but by children (raxtota, 1. 20). The
is said to have been instituted by Cleobulus, tyrant of Lindus, in a time of great scarcity (Athen. I.e.) but we cannot accept 1 The actual so special an explanation of a custom so wide-spread. song before us can hardly belong to a very ancient period, since with the Dorian forms there is a large admixture of ordinary Attic,

practice

characteristic of the later modified (mitior) Doric (see Dor. Dial., ascribed to later alterations is shown p. 92). That the latter cannot be

by the

fact that in certain cases they are required

by the metre,

e.g.

saao[jiv, o7<jo[j.sv,

for the 'severe'

Doric

iaaoujj.se, oiaou[j.E?.

There is a charmingly naive illustration on an ancient vase, not indeed of the Chelidonisma, but of the greetings which the swallowreceived as the harbinger of spring. A man of mature age, a youth, and a boy are together, the two former being seated. Above them the swallow has suddenly appeared, and all three exhibit an attitude of delighted surprise. Their exclamations are inscribed on the vase
as they issue from the

mouths of the speakers, thus


(Youth)
"loou
-/sXioojv.

(Man)
(Boy)

N^

xov 'Hpax.Xs'a.

Auxrji

(Man)
v.

"Eap

rfir\.

Monum.

delP Institut. di Corr. Archaeol.


238.
is

1 1.

Plate xxiv.

and

Annali, do.

vii. p.

The Modern Chelidonisma

as follows
ip/exa'.

XeXtSova
'At:' ttjv

aarprjv Q-aXaaaav
seal

xaOrjas

XaXrjas*

MapT7], Mapt7] [jlou xaXe xai $Xe[Bapr] oXtpsps


-/.'

av

-/lovtaTji;,

x'

av xovuar,;

tm\z avoiiv

[j.upist;.

with ananot used, and in the original certain irregularities occur, which will be noticed below. Ahrens maintains that they are justifiable in a song of this description but I think that even in nursery-rhymes or the songs of village-children,
In
11.

Metre.

1-11 the

form

^^ - ww- an Adonius
:

crusis, prevails.

In

1.

1 1

the anacrusis

is

We may compare
in the

the practice
'

still

existing, I believe, in the Isle of


:

Man, of

children

going round

winter from house to house, saying

The
Gie

's

night is cold, our shoon are thin, a cake, and let us rin.'

POPULAR SONGS

393

the character of the rhythm, however crude, displays a tendency to monotonous uniformity rather than to licence. I have therefore followed the commentators who have endeavoured to remove the irreguAs in the Linus-song, the verses here seem to run in larities.

couplets

(cf.

specially emphatic.

pp. 35, 46), beginning at 1. 2, 1. 1 standing alone as The transition to Iambic trimeters in the latter

part of the
in their

poem

gives a

good dramatic

effect,

the children pausing

song

to remonstrate in metrical dialogue with the tardiness

of the householder.
1.
1.

2, for
3.

Hermann
is

a in the ace. plur. xaXa; wpac, v. Dor. Dial. p. 94. omits xa\ before xaXous, metri causa.

but the is not easy to parallel ', which several or of cycle period meaning closely It is, perhaps, here instances may be seen in Liddell and Scott, s.v. used as longer or more emphatic than wpa;. 1. 6. -aXa9av, expl. by Eustath. as ouxwv IrctauvS-sais. Yet au ^poxuxXsi, Hermann for the unmetrical ou jipoxuxXe??.
svtauTou's, in

the sense of seasons

'

enough akin

to

'

'

'

',

Eustath. paraphrases ou 7:aXa9-av


xai Xsxi{h oux autoQ-etxai,
'

rjToupiEv

o"vou te Sc'^aarpov, a ysk.


'

want luxuries like fig-preserve and I fail to see how or wine, wheaten cakes content the swallow he arrived at this unless he read ou rcpoxuxXfi;, you are not putting forth,' i.e. you have not got to put forth,' we don't require you to With <ru the meaning appears to be, Do you from a put forth.'
i.e.

we

don't

'

'

'

'

rich house (emphatic) bring forth luxuries, (but if you won't far as that), even from rcu'pva and Xsx. the swallow turns not
in

go so

away

contempt.' Ilgen regards 7upoxuxXst as equivalent to IxxuxXet, Such a reference is hardly referring to the ixxuxX7][jux on the stage. suitable in a children's song, and the word implies nothing more than
lavish profusion.
1.

10.

xai 7:u'pva yzk.

Bergk

for xa\ nuptova

y.,

or xat zupwv a ysX.

be correct, we have a trochaic tetrameter, forming a natural transition between the lively metre of 11. 1-11 and the conversational tone of what follows. ooticojass v. Dor. Dial. p. 95, cf. 1. 14, cpEpcojis?.
1.

xai 7:upwv ysXiowv. 1. 12. If the text

13.

Cf.

Horn. Carm. Min. xv.


-

1.

14

(The Eiresione)

Et piv ti cSwasi; si ok p.r;, ou/ Eaxr^oixeV ou yap auvoiX7]<javres EvOao' fjXO-ojxsv.


eI otoast; is an example not of future condition (usually ev with the subjunc), but of a present condition expressing intention, v. Goodwin, Moods and Tenses, p. 146, and Monro's Horn. Gram. p. 239.
I have adopted Bergk's text for av orj spe'pfl? ti p.. orj i\ xa\ tpspoi? MSS. orj may have arisen from the succeeding Srj ; omitting xat) (two pepoio, 'mayst thou win or obtain,' is more suitable than (pEpot?, 'mayst thou bring us something large,' and the sudden change back to the
1.

17.

394
short metre
lav
tpe'prjs

GREEK LYRIC POETS


is effective.

Dindorf restores the trimeter by reading

OE Tl X.T.X.

III. As'?at x.t.X.

Argument. Theoa\

iii.,

where we are told that

shepherds etc., to be
ful

in Sicily sometimes meet together with supplies of food, given to the best singer. After the contest, the unsuccess-

selves,

competitors go round the neighbourhood to collect food for themand address this song among others to those from whom they

beg.
1. 2. Ta; Scou, probably Artemis as patroness of the flocks. For av E/caXscraaTo, which is apparently meaningless, Bergk suggests dv IxXa^sxo quam dea claustris suis retinebat ', Hermann xdyapiaaaTo.
'

Described by Pollux ix. 125, and Eustath. IV. Tortoise -Game. 1914, 56, as a game played by girls 8P d;j.oifjaiwv id[j.(3wv, in which one sits in the middle, who is called the Tortoise, while the others run

round her, asking the two somewhat disconnected questions. Compare the game of the X^P^j (Pollux ix. 113). Becq de Fouquiere (Les Jeux des Anciens) quotes a traveller who tells us that in Scio there may still be seen bands of girls dancing in a ring round one in the centre, and refusing to let her go till she has given them distich for distich but de Fouquiere trespasses a little too far into the region of conjecture, when he declares that in this song we have the wail of the bereaved mothers dwelling on the coasts of Asia Minor,
;

whose sons perished


1.

in the defeat at Salamis.

1.

yeXi or 7sXe\ is expl.

by Eustath. as
xo'prj

7ipoaxaxxixov orJO-sv napriyxopw'vr),

ou(j.svov tt]

ysXwvT]

cf.

probably,

or xopl
;

Append. Carm.

Pop. 9
I.

and

7iovw7:ov7]pos, Arist.

Wasps, 466

Lys. 350.
;

3.

riotst?

p. 208,

and juoitwv Meineke, for t.oieu;, tcouov v. Ahrens Dor. Dial. where totE'cov, jra'tavxt are quoted from Heraclean inscriptions.
'

xpoxav MtXrjatav, cf. Verg. Georg. vellera mutentur '.


I.

iii.

306

quamvis Milesia magno

explained by many commentators as the This I think objectionable, simply breakers because it offers a more or less rational explanation of what bears the appearance rather of nonsense doggrel furthermore, the preposition ano would be entirely inappropriate.
4.

Xsuxwv do'
'

"r.iztav,
'

'

white horses

or

'.

V. Flower-song. Athen. xiv. 629 E says that this was called the Anthema, or Flower-song, and that it was accompanied by a dance It is tempting to regard po8a and 'ta as and mimetic gestures. instances where the metrical beat falls not on a long syllable but on an accented one, cf. on No. vm. We could then regard each line in
the text as a short period of three lines, thus Iloij [J.01 id poSa 5
;

IIou IIou

[jloi [j.01

xd "a

Ta xaXa asXtva

Otherwise,

do not see what explanation can be given of the metre.

POPULAR SONGS
VI. Blind

395

It is interesting to read in Pollux ix. 123, Buff. One boy, he says, ties a band of remote antiquity. the rest responding tightly round his eyes, remarking yaXxrjv x.x.X., x.x.X. They then beat him with strips of leather, until he

Marts
is

thatthis

game

(hjpaaeis

(See Illustrations, PL iv.) Becq de Fouquiere, explains /aXxTjv puitav as l'insecte aux reflets metalliques que et qui lui chappe au l'enfant poursuit de buisson en buisson,
catches one of them.
'

p. 88,

moment meme ou

il

croit le saisir

'.

VII. Pollux I.e. says that when a cloud passes over the sun Cf. Arist. Frag. 346. children clap their hands and cry, e?eyj x.t.X.

VIII. "aXji, [j.uXa, aXst x.x.X. Thales (Plut. Sept. Sap. Conv. xiv.) says he heard the song sung by The Mill-stone Song was a a Lesbian woman at the mill-stone. recognised species of popular lyric (r, l-irxuXtoc, Athen. xiv. 618 D). The hit at Pittacus is directed, it is supposed, not so much at any actual oppression on his part, as against his shrewd business proclivities.
1.

1.

aXct to aXsi, the

Bergk has followed Koester in changing the accentuation of word thus being imperative in 1. 2, akzi is for rjXsi,
:

the imperf. indie.


Iltxxaxo;

It is

only reasonable to restore the Lesbian accent


is

(Bergk

ITixxaxds).

The

metrical scheme

doubtful.

See Ritschl

Oftusc.

i.

298,

who

regards the scansion as regulated by the accent rather than quantity.


IX. nXslaxov ouXov x.x.X. Athen. xiv. 618 D an invocation to Demeter, who was called 'IouXto, ' Koester thinks the Sheaf-Goddess, from ouXo? or 'touXoc, a sheaf there is also a reference to the cry lou, the cult of Demeter usually being of a mournful character. Athen. I.e. adds that others regard
;

'.

the words as belonging to a wool-worker's song.

X. Maxpat Spile; x.x.X. This mournful plaint occurs, so Athenaeus (xiv. 619) tells us, in a pastoral poem (xo zaXou'[j.vov vo'[j.iov) by a lyric poetess Eriphanis, She was enamoured with whom a romantic love-story is connected. of a hunter Menalcas, whom she sought throughout all the woods and
hills, until

she

moved

with pity the hearts of the sternest

men and

even of the fiercest beasts. The issue of the story is not told us, but from the analogy of the similar romances of Calyce and Harpalycc (Athen. I.e.) we may conclude that the maiden's efforts were fruitless.

xripuypiaxa of Sophocles Elect. 683, or poetical formulae chanted by the heralds at the games. This corresponds to the ringing of the bell (a) Julian. Caes. 289. at our athletic meetings which summons the competitors to the
start.

XL The Games. These are the opfl-ia

396

GREEK LYRIC POETS

The herald calls upon them to toe the line (P) Moeris, p. 193. 4. at the start, (3aXpto? being explained by Moeris as at sVt xwv atfE'aswv The line in Moeris is paasi? syxs-/apay[jivat at; -[5aivov ot SpofiEi? x.x.X.
corrupt, BaXjBloa 7:006? (v. I. 7:00a?) #-e'xe 7:00a 7t. 7:08a. tures BaXplot 7joSo~v 9-e'vxe? 7:00a 7:ap 7:o5a #-s1xe ( = run)

Bergk conjec;

but

who can

conceive runners being actually started, as the word S-stxs would imply, by a line of poetry ? I have inserted my own conjecture in Place your feet on the line foot to foot. the text.
'
5

(y)

Lucian in Demonactis Vita


'EXQ-Elv 7]pw AlOVUSE, X.X.X.

65.

is probably a specimen in the disguise of a later dialect, of a very ancient invocation to Bacchus, in use long before the later development of the hymns appropriated to him. See p. 7.

XII. This

is quoted by Plut. Quaes/. Gr. 36. 7. Ata xt tov twv 'HXsicov yuvalxs? up.vooaat TrapaxaXouat poe'w iroSI x.x.X. Erta oi? ^aoouatv' "Ajji Tavpe, d. t. Plutarch's own explanations of these expressions are fittingly described by Koester as merae nugae'. Dionysus was sometimes conceived as bearing the form of a bull (more frequently merely with the head or horns of a bull

Atov.

The passage
at

Atdvuaov

'

(xaupou.EirojTio?, xaupoxspw?, etc.), probably because that animal was the symbol of generation and fertility, and this was the province of Dionysus (cf. the Phallic processions) as being the god of vegetation and growth, the limitation of his power to the vine being

probably
sions.

later.

Compare

odvrfii xaupo?, Eur. Bacch. 108,

and many similar expres-

The union of the Graces with Dionysus is very common, arising, we may presume, from his intimate connection with music and poetry
cf.

Pind. 01.

xiii.

18, xa\

Atwvuaou

rcd-ihv

Efc'oavav auv [jorjXaxa Xapixeg

and Ben Jonson's address to Bacchus (elsewhere quoted, 'But Venus and the Graces Pursue thee in all places'. There is a very apt illustration of the text in ancient art to be seen in Miiller-Wieseler II. Plate xxxiii, 383, where the three Graces are sitting between the horns of the Ox-Dionysus. "AXtov, i.e. Elean (Welcker for a'Xtov), cf. Paus. vi. 26. 1. Gewv oe ev
8i9-upa'p.[3w,

P-

353);

xolc [jtaXtoxa
Gui'tov

Atovuaov ajpouaiv 'HXstot, xa\ x6v


(

S-eov

aotatv E7:t(potxav

xtov

x^v Eopxr v Xsyouatv.

XIII. 2cA, BaxyE x.x.X. In strong contrast to the foregoing primitive invocation we have the specimen of a polished Phallic song preserved by Athen. xiv. 622 E. The Phallophori, crowned with chaplets of roses, violets and

upon the stage from the side- and centre-entrances singing and accompanying it with measured movements (patvovxE? ev pu9(j.w). The words of the performers themselves show that the Iambics were sung and not recited, and that therefore the passage
ivy, enter this song,

may

rightly be regarded as Melic.

POPULAR SONGS
I

397

in the adaptation of
:

consists suppose that the novelty claimed for the song (1. 3 seq.) Iambics (ax:Xouv pufyov) to complicated melody

or perhaps in discarding the ruder invocations of (atdXto f/iXa) ancient times, of which No. xn. is an example. its usual sense of unmaidenly ', but 'virgina-apih'vsuTov, not in
'

pure' (a

copulative), so

Hesych.

d-impO.

a/Epato;,

xafrapa,

cf.

Soph.

Frag. 287.

XIV.
.

Schol. Arist.
xaX.
S-edv"

Frogs 479,

'Ev xot;

A7]va'iV.ot?

aywcn ...
XII.)

6 oaoouyo?

Xs'ysi

xa\ 01 ejiaxouovxe? potoai'

2'E(ieX7]Te x.x.X.

TtXouxoodxa, as the

god of fertility,

etc. (cf.

on No.

XV. The
1.

Libation.

I.

Schol. Ar.

/Wtf

968, ara'voovxs; yap eXsyoV


IIoX. xay.

xt;

xfos

eixa

01

rcapovxE;
1.

2,

u<pt][j.^o'[j.voi IXEyoV Schol. Frogs 479, -toav axovoo7:oir^wvxai

x.x.X.

XVI. 'Ava^aV avw x.x.X. Plut. Quaest. Symp. iii. 6.

4, v xot; $-wv

u't-ivot?

x.x.X.

XVII.
witches
strix
('

Sxptyy'

<xr.oizo\LT.

.v

x.x.X.

Quoted by Festus,

p. 314,

the term
').

crxpiy?

maleficis mulieribus

The

being applied, he says, to reference in these lines, which

we may regard
as
xi.

H. N.
1.

as a kind of nursery-song or prayer, is rather to the a bird supposed to be dangerous to infants, {v. Pliny 232, who adds quae sit avium constare non arbitror '.)
'

1.

<x7:o7iofj.xtv

Bergk, from

MIOMIIEIEN

Hesych.
;

diroTrofJLiriv

co:o7:[j.'i/aa9'ai
1.

xai d-oxaJbjpaaO-ou.

2.

vuxxipdav.

Turneb. on the authority of Hesych.

MSS. Nuxxt-

XOIAOCV.

Bergk, for avivd[.uov, in the sense of ouawvu[Jiov. no with authority, adds iy&puv, since otherwise he fails to Bergk, The objection, however, of unintelligibility see the force of 1. 5.
1.

4.

avwvu[j.ov

applies to many passages in nursery literature, and I suppose that the swift-sailing ships may simply be representative of the sea, to which the hated bird is consigned.

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


I.

Y'it1X 9-WV X.X.X.


is

This passage

ascribed to Arion by Aelian, Hist. An.


taste

xii.

45, in

Modern critics are of dolphins. almost unanimous in discrediting Aelian's testimony that the hymn was composed by Arion. The language and metre are entirely
illustration of the musical

unsuited to a pupil of Alcman, as Suidas describes Arion and the shallow verbosity is eminently suggestive of the

(see p. 102), later dithy-

398

GREEK LYRIC POETS

rambic period, to which Bergk assigns the passage. The poem need not have been intended as a forgery, for, as Bergk suggests, the writer was perhaps introducing Arion as the speaker, and thus Aelian may have been misled. For the well-known legend of the
poet's escape,

and
5.

his offering at

Taenarum

consult Herod,

i.

24,

and

of opinion that the story was invented either by Arion himself or by his friends to typify his introduction of the dithyramb from Magna Graecia to the Peloponnese.

Pausan.

iii.

25.

Schmidt

is

1.

2.

Perhaps imitated by Ar. Knights 559, w

ypuaoTptatv',

to

SeXtpfvtov

[jleSe'ojv.
1.

3.

So Hermann

for yatr^o/J syxutA.ovaX[j.av.

inBpay/tot is supposed to be an adjective vented by the poet from Ppayytov. Hermann reads (3payyjoi?. to dolphins. 1. 6. noSiov, an unwarrantable poetic licence as applied
1.

4.

Cf. //. xiii. 27.

1.

7.

atfj.cn

1.
I.

14.

o/eovte?

two MSS., the rest aEta[j.oi. Brunck, MSS. yopEu'ovTE?.


Reiske
aXt7ropcpupou,

18.

aXtnopcpupov,

Bergk

cno[j.a rcopcpupouv.

II.

(a) ME[j.cpo[j.oa ok x.t.X.

Apoll.
tuivya for

De

Pro/i. 324 c, to illustrate the use


(s'ywys).
Mi\j.yo\>.t]
.

among

the Boeotians of

The
for

lywvya Boeotian
.

jjiiJ.cpofj.ou

xai

following Fiihrer (De

= eyioy) the spiritus asper, 'twvya ( natural which Fiihrer discredits, enough, being due to transposition from ?iovya, where it has arisen from the loss of the guttural seen in Bockh, C. I. 720, gives many other instances from Boeotian iyw. The form twvya occurs in Ar. Acharn. 906. inscriptions of for s. Bava is Hesychius and Herod. lisp. |j.ov. Xe'?. 18-25 as
is
t

Boeotians pronounced Corinna. Bergk maintains that in

xrj Moupito. are restored by Bockh I have retained jjifj.90fj.a1 and xal, MupxiS. Dial. Boeot.) who maintains that, although the at as rj, it was not so written in the time of
. .

explained by the Boeotian form of yuvrj. For a in the


(b)

first

syllable

cf.

the Sicilian yava.

Nt/.aa' x.x.X.

Quoted by Apoll. De Pron. 358 B, from Corinna's xa-ca7uXous. famed as a Boeotian hero, see Midler's Orchom. cf. Bockh or Dissen on Pind. Nem. ii. 12. p. 100 the district was ywpav. Schneidewin ingeniously suggests that Hyria, the Oupta mentioned Append. Corinna 4. cot' sou; Ahrens (sec. 34) compare Dor. Inscr. in' a[jipas, eV tepew?. There is no Boeotian analogy, v. Fiihrer I.e. sec. 3, who discredits
'Oaptwv, Orion,
;
;

this instance.
wvouptatvEv.
(e)

Bockh and others wvou'^vev


22, as
is

see on

(a').

'H

StavE/.w? x.x.X.

an example of Synizesis in otavenw?. Bergk {q. v.) compares the between themselves that eucxve[j.os and utjvejj.o;, option poets gave ouaEpt? and Suarjpt;, avoXsQ-po; and avtoXE9-poi;.

Quoted by Hephaest.

The shortening

of the a

remarkable.

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


III.

399

KaXXtaxov
xou

[asv eyto x.x.X.

of the proverbial phrase Adonis, he says, gives this answer on being asked by the shades after his death what was the With the sentifinest thing he left behind him in the world above. ments we may perhaps compare Charles Lamb, Essays of Elia, ' New Year's Eve " Sun and sky, and breeze and solitary walks,

Quoted by Zenob.

iv.

21, in explanation
'Aotovioo?.

r]Xi{hw'xspo;

Ilpa^tXXr]?

'

and summer holidays, and the greenness of fields, and the delicious " juices of meats andfishes do these things go out with life ?

SsXrjvatrig,
(

= rcapO-s'vo?).
IV.
'X2

properly adjectival,

cf.

yaXrjvaia

(=

yaXrvrj),

TuapS-svtxr,

ota xa>v -iHipiotov x.x.X.

Quoted by Hephaest.

43, as

an example of

to npacjiXXeiov.

The

metre is particularly effective. For Praxilla see on Scol. XI.


'EpLJjXs'^oicja,

Lesb. Dial. p. 83.

V.

'Yyisia, 7:psa(jiaxa x.x.X.

Quoted by Athen. xv. 702 A, as a Paean to Health, and ascribed, if the reading be correct, to a certain Ariphron of Sicyon, of whom nothing further is known. On referring to Dithyrambic Poets No. v.
it

will

be noticed that three


11.

lines
4,

in

the

poem
It
is

nearly identical with

3,

9,

in

this.

of Licymnius are a vexed question

whether both passages are from one and the same poem, composed by Ariphron or by Licymnius, whether one poet is copying from the other, or whether, as Bergk suggests, both are borrowing from some The poem in the text familiar hymn to 'Yyt'sta (v. Bergk ad loc).
enjoyed a great reputation (x6 yvwpijxtoxaxov exslvo xal xaai Sta Lucian De Lapsu Liter Sal. c. 6). It is found engraved very It was probfaultily on a monument, Bockh C. I.. Athen. iii. p. 66. ably intended as a Paean suitable for convivial meetings (v. p. 232), and we may compare Scol. ix. 1. 1. Notice in this later Melic poetry the custom of addressing hymns to deified abstractions such as
axo[j.axo?,

Health, Fortune, Virtue, rather than to the old divinities of mythology. be called 1. 1. npeafJiarra 'most revered', as 'Yytsta could hardly
'

eldest of the
1.

gods

'.

2.

au'voixo?,

cf.

Bacchyl.
I.e.

VIII.,

6Xpwv

jcalSe'g

viv

(Aixav)

supovxe?

auvoixov.
1. 1.

4.
5.

Cf.

on Licymnius

2pxE<nv

Bergk, for apxuatv (Athen.) on the strength of


a(j.i:v, cf.

eXxsai

on

the
1.
1.

monument.
6.
8.

x:ovtov

[.lo/xhov ct[j.Tcvoa,

Pind. 01.

viii. J.

?:avxa is

omitted on the

monument and bracketed by Bergk.


' . . . '

instar veris, quod Schneidewin interprets the rest of the line are bright as a spring of the Gratiae reddunt pulcrum, affulgent Graces (i.e. blessed by the Graces). Bergk reads eapt.
',
'

4oo

GREEK LYRIC POETS


in Athen., is supplied

1. 9. ecpu, wanting from Licymnius.

from the monument and

VI. 'Apsxa r.o\6[xoyQ-B x.x.X. Athen. xv. 695 A, to ux:6 xou 7ToXufj.a9-<7Athen. goes on to describe the Ode xaxou ypacplv 'ApiaxoxsXou; x.x.X. kind of Scolion ', denying that it is a Paean, as a certain as a Demophilus urged, who wished to convict Aristotle of the impiety of
'

addressing a Paean to a mortal, Hermias of Atarna (v. on 1. 13) ; It is not easy to understand why Athen. classifies see on No. xxvu. the song as a Scolion, except that Aristotle was said to have sung it
daily
ev xot? auaaixiot;.

One

is

the

more

inclined to believe that the

term Scolion came to be extended to any song which, whatever its original intention, was popularly employed at convivial meetings
(see Introduction to Scolia, p. 237). Bergk describes this poem as 'jejunum, frigidum', etc., declares that it is falsely attributed to Aristotle.
learn,

and therefore

have yet to however, that the philosopher had any talent for lyric poetry, neither do I think that the song is so deficient in merit as Bergk
asserts.
1.

We

1.

7ToXu'(j.oy9-c,
'

signification,

we need hardly treat this won by much toil (Liddell and


'
'

as used in a passive rather full of Scott)


'

labour', the epithet being transferred to Arete from those who follow ' her (yevsi Ppoxstw), just as we talk of pale death ', gaunt famine ',
etc.
1.
1.

2.
5.

|3iw

(=

f3iou)

Bentley, for

(3ut>.

explained by Schweighauser as agreeing with the He is, however, of opinion that the word implied subject of xX^'vai. has been substituted for axap-axou?, for which there is more authority, and that the latter was merely a gloss explaining ^aXepou?, a close conax.a[i.avxa?,

nection being established between the two epithets from the constant application of either one or other of them to rcup in Homer. Such a reward dost thou bestow upon the mind, a reward 1. 6 seq.
'

= immortal, and more precious than gold ', etc. For xap7i:o'v x' a9\ ( of the misplacexaprcov ad-, xs), compare //. v. 878, and other instances ment of xs quoted in Monro's Horn. Gram. p. 242. Ilgen takes the
meaning of the passage to be you exert on the mind an influence more powerful than the temptations of gold, than the admonitions of
'

parents

',

etc.
'

= languid-eyed', but Ilgen quotes Hesych. auyslv ( = This '. would lessening pain aXysw), require a derivative rather from the verb fj.aXa/.tw than from the
(j.aXax.auyrjxoio,

and suggests that the epithet


[j.aXaxo?.

'

adjective
I.

9.

Cf.
1,

Hor. 3 Od.
epyot?
.
. .

'

iii.

9,

Hac

II.

9-1

Suvapuv, Aristotle is
ii.

doctrine in the Ethics


[xev
1.

1.

4,

et- vagus Hercules', etc. perhaps thinking of his own xa; apsxa? (which are Suvapi;) Xa[i.|3avo-

arte Pollux,

Evepy^aavxe? rcpoxEpov.
14. 'Axapv. Evxpocp.,

the reference, as

we

learn from Athen.

I.e.

is

to

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS

401

Hermias, a slave of Eubulus, Tyrant of Atarna. At one time he was a disciple of Plato and Aristotle at Athens, enjoying" particularly the He advised Eubulus to friendship of the latter (Diog. Laert. v. 9). revolt from Persia, and on his master's death, whom, according to Diog. Laert., he murdered, he himself obtained rule. He entertained
Aristotle as his guest while in possession of royal power.

At

last

Mintor, a Persian satrap, entrapped him and had him slain, B.C. 345 (Diod. Sic. xvi. 33, Strabo xiii. 420). An interesting account of the friendship of Aristotle with Hermias may be read in Blakesley's Life

of Aristot.

vol. ill.

dsX. /Tjpwasv auya;.

Liddell

and Scott

translate y*]pw in this passage

'deprive oneself of, forsake', but why not in the usual sense, 'he left desolate the light of day '? The expression is florid, it is true, but we are not dealing with first-class poetry. Schweighauser prefers the

reading auya?, and regards yjjpwcjsv as intransitive, comparing Pint. ii. 749 D, to which Liddell and Scott add Theognis 956, but in these instances eyrjpwas, yyjpw'asi, etc., may easily be a mistake of a copyist
for
1.

-//jp;u<7c,

etc.
1.

15.
16.

1.

honour
in

proleptic after au^Toutji. extol reverence for hospitality, and the of steadfast friendship.' Auijouaai is awkward after au^aoucrc
aoi3t(j.ov (v.
aoiot[j.o?),

Ato;

ijsvio'j -/..T.X.,

'who

1. 15 ; Bergk reads acrxouaou, Ilgen omits altogether, taking aspa? as tov <j(jaovxa ; but, as Schweighauser in apposition to juv, Hermias, points out, the abstract when employed in such cases for the concrete

has a passive, not an active, signification


i/.sl

cf.

Soph. El. 685, ~acu

toi?

ae'Pas

of Orestes.

Aio? ijsviou, a good instance of the employment of the name of a god with a special epithet in place of a mere abstract noun, such as Cf. the well-known tov ejjiov ike'ciov Aia (Eur. Hec. 345) 'hospitality'. = my supplication Zsus ?e'vw5 occurs in Aesch. Ag. 61, 353.
'

'.

VII. Tu/a

[jjEpo^wv.

Stob. Eel. Phys.

I.

vi.

13.

The
this to

lines are attributed

be a manifest error,

by some to Aeschylus, but Bergk thinks and regards them as the composition of
Tp[j.a

some
1.

poet-philosopher. 2. T inserted by Meineke.


fraxets e'opa?,

tu

Grotius from a reading


is

Tepfj-a-n.
1.

5.

7:T:puya.

Jacobs' conjecture for axo; opaj. The representation of Toy/] as winged


if

a mere

poetic idea, rarely


'

ever exemplified in art. Cf. Hor. 3 Od. xxix. 53. ev ay.oxw, perhaps we should read ev ax.o'xov, regarding ev as the 1. 8. Aeolic' form of si;, often found in Pindar. See on Pind. Frag. VI.
1. x' x.t.X. Quoted anonymously by Stob. EcL between two passages from Sophocles. Bergk thinks that the name of the third Fate may have

1.

VIII. KXwfho Aaysai;


I.

v. 12,
1.

1.

dropped out (Awa


Pausan. x. xxiv.
4,

He points out, however, that /..t.X.). speaks of two Fates being worshipped at Delphi. 2 C
xa\ KXco&co

402
1. 1.

GREEK LYRIC POETS


4.
5.
Jtepre-t;',

Bergk reads
Dindorf, for

ra'fjareTe

8\

"A[j.[aiv,

v. Lesb.

Dial. p. 87.

asXsai;

aoeXcpa;.

I. 8. XeXocS-chxe, 'make to forget', v. Monro's Horn. Gram. p. 28, These (reduplicated) aorists are exclusively Homeric except 7]Y a Y ov and si7irov (Attic ei^ov). They are mostly Transitive or Causative in
'

meaning

compare
',

'

E-Xayo-v,
'

got for

my

share
'

',

with XeXoc/o-v,
to fit\

'

made

to

share

ap^ps,

isfitting\ with

rjpaps,

made

offer of
II.

IX. Ou ypuao? ayXao? -/..x.X. gold from a friend.


-

Plat. "/. a',

quoted on rejecting an

life

1-2. Gold, bright gold, is not the rarest thing in the hope-baffling of mortals, neither does adamant nor do couches of silver, when tested in comparison with man, flash upon the gaze, etc' SuasXTciaxio,
' '

lit. hard to be hoped about hence either that about which one cannot form any secure hopes', 'hope-baffling', as above, or simply The apparent 'Schema Pindaricum' in 'cheerless', 'hopeless'. octfxpaTwtEi is accounted for by the neuter oo-/.qxao[i.Eva, referring to of aoa;j.a? and xXtvat. 'A<rcpa7rrei belongs to 11. 3-4 also by a kind
',

zeugma, unless
corn.

in

1.

we

are to think of the

gleam of the yellow

X. 2e o' aEi-jo|xat /..x.X. Quoted by Plut. Vit. Alcib. c. 11, from an Epinicion by Euripides in honour of the successes of Alcibiades in Plutarch mentions the chariot-race at Olympia. Cf. Athen. i. 3 E. that he surpassed all records in entering no less than seven chariots for the race, with which he obtained the first, second, and either third or fourth places for, curiously enough, while Euripides speaks of the third place, Thucydides in a speech of Alcibiades (vi. 16) describes it as the fourth. It is difficult to conceive how either authority could have made a mistake on such a point. Athen. I.e. adds that to celebrate his success Alcibiades gave a general public entertainment (r^v roxvrjyuptv r:aaav EcsxiaaE). See Grote vol. vi. p. 323 sea. for the importance of the whole occasion, the date of which he
;

fixes at
1.
1.

420

B.C. (01. 90).

2. 4.

Bergk reads xaXov

vi/.a"

(to)

xaXXiaxov
;

(0')

[l.

/..x.X.

The asyndeton

is

very awkward
oic,

Bergk suggests

axEcp-S-Ei?

x\

Grote points out, there, is no reason to suppose that crowns were given for any but the first and second places. Indeed, but for this passage, we have no reason to suppose that there was a prize even for the second place. The words
alter
to xp\?, but, as in

Some commentators

Thucydides (and

after
/.at

him

Plutarch)
'

lead to this conclusion.


I

'EvixTjaa oe, xai Ssu'xEpo?

XExapxo; Eysvo^v,

won

the prize

and took

the second and fourth places'. Athen. i. 3 E speaks of the 'victories' (vr/.a?) of Alcibiades on this occasion, but even if his words imply that Alcibiades won three prizes, he may easily have been misled. Con-

sequently in this passage Hermann for 81$ reads Ato?, and Bergk Either word is connected closely enough with axsipate'vxa to account for the position of xe.
follows him.

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


XI. "Eraixa
'

403

xeiasrat Plut.

Non

Posse Suav. Viv., Sec. Epic.


Plut.
/.<:.

26.

XII.

Q,c,

ap' sircdvxa

fAiv

x.x.X.

27.

7:pdaw7tov

Wyttenbach,

for TTpO? T07:OV.

compares a

XIII. Nai xav"oXu;j.-ov. Quoted by Clem. Alex. Strom, v. 661, who line from Aeschylus, 'AXX' etui xajjiot xXjjs e-\ yXtoaar) <pu'Xac:. Cf. also Soph. C. C. 1052. Bergk thinks that the lines are from Pindar, and, judging by the sonorous style, his conjecture is a prob-

able one.

XIV. Ou yap
oua;jur/7]Ta,

ev [xiioiai.
'.

'hard-won

Clem. Alex. Strom, v. 654. Pindar, on the other hand, in a well-known

passage {01. ii. 80, [j.a!>dvxss x.x.X.) scorns the idea of the gift of poetry being acquired by any labour. It must, however, be remembered that to be a master of the art of Greek Melic Poetry with its elaborate accompaniments, natural inspiration had to be seconded by very
careful training.

XV.

'fl

yXuxE? sipava
Cf.

x.x.X.

Theodor. Metoch.
I.

p. 515.

z:Xouxoodxapa.

Bacchylides

xtxxa

x.x.X.

XVI. Oux alii x.x.X. Plut. De Conso/. c. 28, si youv ^ Nt^ /.x.X. The words may very likely be from a Threnos, wherein consolation was frequently sought from mythology. Cf. Simon. 11. and p. 19.

XVII.

Kar.poe,

f vt/'
;

x.x.X.

Hephaest.

p.

56, as

an example of

See Introd. to Anacreon adJin. Bergk is of opinion that Glyconics. these lines are by Glycon himself, whom he considers to have been a poet of the Alexandrine period.

XVIII. Xaporav xuva


referring
to

x.x.X.

Dio Chrysos. Or.

xxxiii.

T.

II.

470,

a dog. Welcker attributes this fragment to Alcman, but, so far as we can conclude, it is entirely out of keeping with his metrical style (see p. 49). 11. 1-2. xuva, the accus. belongs to the construction in Dio Chrys. In yvaOp.u>v -oXiav, if the reading be correct, we have a singular instance of yva#-[j.o; being used like yvaOo? in the feminine, ot
the legend of
into
.

Hecuba being converted

the change in construction Bergk compares //. xvi. Od. xxii. 17, etc., in all of which cases we may regard xiv. 25 531 the participle as in the genit. absolute with the pronoun understood. 1. 4. ^ayot, conjecturally inserted by Bergk.
tpihyyoijiva;, for
; ;

of the

XIX. npopaxwv yap name Galaxion


7:EXXat

x.x.X.

Plut. de Pyth. Orac.

c.

29, in explanation

in Boeotia.
^cX-Xai ok.

yap Bergk, for

XX. 'Ex Santos x.x.X. Choerobosc. in Aldi Cornu Cop. 268. Ahrens has restored the Lesb. accent to the Lesb. genitive Sarow;.

404
XXI.
the
XVII.
'Eyoj

GREEK LYRIC POETS


cpajxt, x.-.y.

Plut.

line, in

an altered form,

De Garrul. c. 5. may be Sappho's.


Plut.

Cf. Sap. xvi. b,

Bergk thinks that and

ev [jmvgt.oXio o'xta.

XXII. "AXXov
xpozov for xpo^og.

tp'otov,

jct.X.

De

Antic. Mult.

c.

5.

Bergk

XXIII.
/s'paov

not/.iXXsxat

[jlsv,

/..x.X.

Demetr.
1.

De Eloc.

164.

One

is

reminded
a;j.[BpoTav

of Pindar's Dithyramb {Frag. VI.


spaxai
|

16), tots PccXXetou, tot'

It:'

"cov o^at, x.t.X.

XXIV.
av,

ou

[j.r]v

-ot Clem. Al. Strom,

vi.

796.

Bergk

t.qxz for t:ox'

and
'

xc'poso? for xc'poou;,


'

the former being

more

consistent with the

lyric

dialect

(see p. 80).

XXV.

Tiv' axtav, x(v' u'Xav, x.-.X.


cf.
t'-Z

For the Bacchic metre,


Ti? a/w',

Dion. Hal. Aesch. Prom. 115.


oojj.a

De Comp.
;

Verb.

c.

17.

^poas'^Ta

[J.'

doayyvj;
I.

XXVI.
Sympos.

Mtas'to x.x.

1.

Plut.

Quaest.

Symp.

Proem, and Lucian,

c. 3.

XXVII. Tov
ap. Plut. Vit.
ixsivto

'EXXaoo?

ayaO-s'a?, x.x.X.

Lysand.

18,

was the

first

This, we are told by Douris instance among the Greeks


' ;

of an adulator)' apotheosis of a living

man

Trpwxov

jjIv

yap EXXr]vwv
v.q

pupu;

at tzoXzic, avsTcrjiav 10; O'cto xa\ 9-uaia; VI.),

E^uaav,

7iptoT0V ol

Trcu&ves (cf.

on Miscel.

fod-r^a.v,

of one of which Paeans this

passage is the commencement. The degrading practice became a popular one, as we see from the two succeeding passages, and from Athen. xv. 697. It spread especially among the cities of Asia Minor, in honour of Roman generals, governors, or emperors, sapping the pagan religion of whatever soundness it still possessed, and marking the decay not only of freedom, but of the very desire for freedom. Consult on the subject Hermann, Gr. Antiq. ii. p. 59 (ed. Stark,
Heidelberg, 1858).
supoydpou Naeke, for supu/wpou.

full

'Q$ ot fiiytoroi x.t.X. Quoted by Athen. vi. 253 c with. a account from Demochares of the adulation heaped upon Demetrius For the circumstances leading to his triumphal reception at Athens.

XXVIII.

The date this occasion, see Grote, vol. xii. p. 205 seq. (cf. p. 197). of this occurrence, as indicated partly by the references to the Aetolians, and to the Eleusinian Mysteries, was 302 B.C. in the month
on

Boedromion (part of September and October). Grote's criticisms on the sentiments of the song are worthy of attention Effusions such as these, while displaying unmeasured idolatry and subservience towards Demetrius, are yet more remarkable as betraying a loss of
'
:

force, a senility,

and a consciousness of defencelessness and degraded

position, such as

we

are astonished to find publicly proclaimed at

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


Athens.
It is

405

avow themselves

not only against foreign potentates that the Athenians incapable of self-defence, but even against the incurIt is at least satisfactory to read that the sions of the Aetolians,' etc. brilliant young warrior himself was disgusted with the unwholesome

compliments lavished upon him (see Athen. vi. 253 a). The song is described by Athen. as an Ithyphallus, a species of religious lyric now, like the Paean, no longer confined to the service of the gods. The mode of delivering the Ithyphallus is described by Athen. xiv. 622, and it was of a nature to enhance the servility and idolatry of the performers in this instance. They wore masks representing the countenances of drunken men wreaths on their heads and arms

long white garments reaching to the ankles, etc. Either we have not the beginning of the song, which is 1. 1. '{2?. not likely from the manner in which it is cited by Athen., or u$ does not belong to the poem, but to the words of Athen., some other monosyllable beginning the line or, thirdly, we must, with Hulle;

mann, read "Q?.


1. 3. yap A7][j.. xa\, conjecturally inserted by Toupe, something of the kind being obviously required. in this description flattery was in xat xaXd; 1. 7. tXapd; accordance with fact, judging from the testimony of Plut. Vit. Demetr. Indeed his lively disposition led him to excesses which it c. 24.
. .
.

required a stretch even of Athenian reverence to condone.


vol. xii. p. 207.
1

Cf. Grote,

The text as it stands is only just translatable, forth in majesty, his friends all around him, and himself in their midst, like as if his friends were the stars and he the
9.
x.t.X. asj-Lvo? 08-1,
'

where he shines
'.

sun

A
to

majority of MSS. give

aqj.vdv,

Meineke and Mehlhorn


S[j.oiov.

as|j.vdv xi oatvsO-'.

and Bergk adopts the reading of He has also changed 6'jj.chos

flatterers,
xdXa/.Ec,
1.

13.

Oi cptXoi probably refers to Demetrius' personal retinue of Athen. 253, mentioning that the Athenians, oc twv xoXaxwv paid divine honours to these also. 7:a1 noasiotovo?, alluding probably to his maritime power;

a compliment to his beauty. This passage, with its curious mixture of outspoken blasphemy and fulsome idolatry, reveals to us how entirely the old may religion had by this time lost its hold on the Athenians.
xa<ppo8iT7]s,
1.

15

seq.

We

compare Philos. Apollon.


avooaaiv,
oi xai

i.

15

(on

Emperor

cult)
/.at

tot?

pacjiXetot;
-qrsixv,

and
1. 1.

Aid; xou ev 'OXu[j.ria cpo[jSpwxspoi tote Ovid's Trist. III. i. 35, and 11. 77-8.
Cf.

aauXtoTEpoi

18.

Hor.

Od.v. 2
1.

'Praesens divus habebitur


;

Augustus.'

AhwXd?) see Grote, vol. xii. pp. 164, 191, 204; eVi xrETpa;, in allusion to the mountainous country of the Aetolians. 29-30. In the general weakness of Greece, the Aetolians were able .to extend their cateran warfare as far as Attica itself.
25.
(v.
1.

AhwXov

31.

x.dXajov

Toupe,

for s/dXaaov.

4o6
1.

GREEK LYRIC POETS


34. smvov,

Schweighauser for

a-s(vov, -tvr[v, etc., as if there

some legend
a-'!Xov,

of the Sphinx being transformed to a finch. a rock.

were Meineke

XXIX. Ilumv ok 'Pto[j.aiojv, x.x.X. The end of a Paean sung by the Chalcidians in honour of Titus Flamininus, Plut. Vit. Flam. c. 16.
1.

2.
',

have conjectured

[j.sya),3toxaxav

'most glorious

at

keeping

oaths

for the corrupt [j-cyodsuxxoxaxav.

Bergk reads
word.

|j.syaAauyoxaxav,

but a depreciatory sense attaches

itself to this

XXX. Ode
Stob. Flor.

to
vii.

Rome.
i

some
is

It is presumed by MsXivvou? Acadia? si; Pio;j.r v. 13. that Melinno, a poetess of Epizephyrian Locri, is meant, who referred to Anth. Pal. vi. 353 ; and the epithet Lesbian may be
'
'

due to the employment of Lesbian metre and style in the poem, Schneidewin conjectures that the occasion of the Ode was either the
seizure of Locri

by the Romans

after the defeat of the soldiers of


:

or else the Pyrrhus who had occupied the city {v. Li v. ix. 16) period of the first Punic war, indicated by the allusion to maritime supremacy in 1. 10, r.o\ici<; Q-aldvvac, an expression, however, which Mehlhorn would explain as a mere laudatory exaggeration. But on the whole the language made use of throughout the Ode implies a period in the history of Rome when her empire was wider and more firmly established than at the time of Pyrrhus or even of the first Punic war and there is a ring of enthusiasm in the poem

It is, therefore, I think, far better to too genuine for mere flattery. follow Welcker and others in attributing the Ode to the flourishing period of Roman dominion, and to be content to remain in ignorance

as to the identity of Melinno. The view that the song was

composed by Erinna of Lesbos, and

that'Pwpj is simply the personification of strength is disposed of in Welcker's Kleine Schriften vol. ii. p. 160, and needs little refutation. The dialect is intended for Lesbian, but the strict Lesbian forms are not always adhered to (cf. on 11. 1 and 3). The remarks made on the metre of Lesbian Sapphics as compared
with Latin apply equally to this
1.

Ode

see

p.

154 sea.
'

applicable to Mavortia Roma'. be rather "Apsuo;, v. Meister. would the Lesbian form "ApTjos, Epic,
1.

9-uyaxTjp

"Aprjo;, particularly

p. 156.
1. 2. ypucjEO[j.ixpa, the third syllable should be long, and Welcker but in the latter case the [ip is no doubt compares oiXo[j.;j.sior^ while ypu?sop.[.uxpa due to the lost consonant seen in our ^mile would have no such justification. See Monro's Horn. Gram. sees. 37 1,
:

'

',

372, for the frequent lengthening of syllables

composed of a short
;

vowel and a

of these cases are accountable for by the others are due to influence of a second consonant subsequently lost analogy but in not a few, notably in the instances of [xs'ya; and
liquid.

Many

MISCELLANEOUS AND ANONYMOUS


[xe'yapov,

407

we can allege no certain reason, etymological or otherwise. Doubtless then in ypuaEopuxpa the author is endeavouring to copy a not uncommon Epic practice. Lesbian would be vau'ei? {v. Meister, p. ill, and cf. I. 3 vaiet?.
Alcaeus Append.
2).
is

The Roman
II.
1.
1.

land
vi.

said to be a heaven

upon
atsi.

earth.

Schneidewin

compares Odyss.
6-7.
9.

42.

Sswv

SSo? aa^aXs;

appifjxTw, v.

Lesb. Dial. p. 84, syoiaa, p. 83.

aSeuyXa, Lesbian Dial. p. 83.


OTEpva
yaicc?,
cf.

10.

Soph. O.

T,

691,
vii.

axEpvou'you
33.
7:apa

yOovo's,

with

Jebb's note
EupuxoXTrou
I

ad

loc.

and Pind.

Nem.

[jiyav

6[j.cpaXov

jaoXov y-ftovo;.

DITHYRAMBIC POETS
I.

(a')

Pratitias.
xiv.

Athen.

617

tells

us that this

poem was

written as a violent

protest against the dominion in the orchestra of the flute-players, whose boisterous notes cast the poetry into the shade {v. Art. v.
[.usOo^opiov /axsyovxwv xa? opyrjaxpa?, xou; auXrjxa; \xr\ auvauXstv xot yopot;, xat>a^sp r^v npaxiva; l[a.cpavt^i rcaxotov, aXXa xou? yopou? auvaosiv xot? auXrjxat? ... Pratinas emphasises his invective by Sta xouoe xou ux:opy^[jLaxo?.
p. 40)
;

auXrjTtov

v.dx

yopsuxwv

ayava/tXEtv xiva? eVi

xw

scornfully employing the new metrical style, in which, by repeated resolutions of the long syllable in arsi ', poetical rhythm proper is almost unrecognisable, though the loss was not felt when the words
'

The song is called a to the music. classes of Melic various of the the distinctions but hyporchem and the dithyrambic poetry were now becoming uncertain {v. p. 106) form was beginning to pervade Melic in general ; thus, for instance, this hyporchem is addressed not to Apollo {v. p. 5), but to Dionysus ; on the other hand, the Cretics in 11. 8, 9, and 16 are characteristic of
had become subordinated
;

the hyporchem. For the alliteration of the dentals, II. 1, 2.


I.

cf.

on Sap. xxxi.
flute-player,

2.

xtva,

Stephanus
. . .

for

v..
'

II.

4-5. >o?

>,

i.e.

the poet,

and not the

worship of Bacchus.' 1. 6. -8-u|jlvov, Bergk quotes Hesych. exSu[j.evos" xa/u;. 1. 7. ayovxa, Hesych. ayw- (aeXjiw, aow, but no doubt it implies not merely singing but taking the lead in the song'. It is perhaps a mistake to attribute the song of swans to the poetic imagination. Swans of a certain breed, not known in this country, are said to have a very fine power of song. /ax. II. PaaiXEiav Bergk, from y.axaxaa^ipt? (jaaftsia. 1, 8.
should take the lead
in the
' '

',

4o8
1.

GREEK LYRIC POETS


10.
/.w[j.t;>
I.

x.x.X.

v.

p.

8.

and

cf.

Anacr. xxvn. and note on

Bacchyl.
1.

5.

12.

conjectural

have given the MSS. reading, which defies any but purely emendation. Bergk defends ttoie (for which rcaue is

usually substituted) in the sense of 'abigere'; comparing Ar.

Wasps

456 (where, however,

<xr.o

follows)

and Pausan.

i.

24.

1,

where the
is

meaning

is

uncertain.
it

In <puvatou

is

probable that some such word as $puya

con-

cealed, flute-playing being constantly associated with the Phrygians (contrast Awpiov, 1. 17). Bergk reads r.otiz xov 3>puya xov aotSou r.ov/.Hov
|

rpoa/Eovxa,
1.

Hartung
'

13.

oXscncriaX.

aoXou -oixiXou zvoav r/ovxa. spittle- wasting Emperius and Bergk, foroXoataXov
kolob xov <J>puy'
'

xaXajjiov,
I.

or oXoaiaXoxaXa[Jiov. 14. 3-' u-at Emperius, for


'.

d-ur.ix,

'its

body fashioned beneath the

borer
II.
'

the meaning appears to be Bamberger, for 8s?(a way your hand and foot dash about', alluding to the fingers rushing up and down the TCoXu/opoo; auXd? (Simon. xxiv. B. 1. 3), while the feet of the dancers endeavour to keep pace with the excited notes. "Acs no doubt implies some imitative gestures on the part of the performers. 1. 18. Cf. p. 31. Awpiov, in the calm Dorian style.
16-17. Ss^ta?
!

See

this is the

((3') 'A Athen.

[xev

'A&ava

x.x.X.

xiv.
X7jv

616

E.

jxe'v

xi?

scpr)

tov MsXavi7;7no7]v xaXto; ev


'Aib)va; x.x.X.

tw Mapsua

oiasupovxa
oii

'A-9-ava, cf.
1.

aoXrjxtx^v EtprjXEvat on Scol. IV. 1. 1.


e[j.s.

rap't T7js

4.

[j.s

Bergk, for

(y)

"Ov

aoipdv x.x.X.

Athen.
1.

xiv.

616

F.

TEXs'axrjs

xw MEXavt-rfor;

avxLxopu<Tad[j.svo; ev 'Apyot.

'Which cunning thing (sc. auXo'v), I believe not that the cunning goddess, bright Athene, amid the mountain thickets took and
i.

seq.

cast the instrument

countenance.'
i.e.

"Opyavov,
etc.

again from her hands, fearing to deform her if the text be correct, resumes the object
ov.

already expressed in

unum omnium,

Schweighauser plausibly suggests ?v oo^ov, Bergk reads opyavwv dep. on a'ia/o? but the
;

not described as a disgrace to musical instruments, but as causing deformity or contortions in the face of the player. I. 3. In the metrical scheme I have regarded the first two syllables
flute is

as the 'basis
1.

',

v. p. 38.

5.

yopoiTur.oi,

suggested in Liddell and Scott,

cf.

Pind. Frag. 57

Bergk yopoxxurw, MSS. /Etpoxxuro). oTjpt, this form of 8-jjp (?'. Lesb. Dial. p. 83), seems to be specially employed of human creatures partly akin to animals, such as the Centaurs and the Satyrs. 1. 7. a Dobree and Bergk, for at yap. 1. 8. a/opEuxo?, 'cheerless', 'kill-joy' (cf. Liddell and Scott), unless there is a more special meaning of unchoral i.e. averse to choral
(Bdckh).
'

',

DITHYRAMBIC POETS
singing, for which the flute verses after 1. 1 1 are added
lessly corrupt condition.
(<$')
fj

409

was particularly adapted. by Athenaeus, but they are

Two more
in a

hope-

<pu'ya x.x.X.

Athen.

xiv.

617

B.

6 TsXe'<ro]s ev xoj 'ActxXtjziw.

sovereign over the 'sweet-breathing flutes', who is here said to have been the first to adapt the flute to the human voice, Bergk supposes to be Olympus, from the mention of Auoov

The Phrygian

voji.ov

cf.

Plut. de

The
Auoov
o[j.cpa

text
o?

Mas. c. xv. "oXuprov r.v/.rfizi<jv auX^aat AuSiari. however is too uncertain for any definite conclusions.
. .

Huschke,

for auoovo;

apjxoas

Schmidt, for

7j'poas

vdjx.

aioXov

Dobree and Schweighauser,


OoV. aoio x.x.X.
I

(s')
1.

Athen.

iii.

for vo[j.oatoXov dpovai. 122 D.

for asiow, in order to restore the Ionic metre as we find it in 11. 3-5. In 1. 2 a dipody of two choreic dactyls takes the place of the Ionic, being of equal rhythmical value.
1.

have put aoio

1.
I.

2.

acrjj.aTa

4.

xd -aXai

Schneidewin, for Meineke, for to

a[i.a,

Bergk

[j.aXa.

7:aXaidv.

II.

(a) IlavTE? o' aTCEaxu'yEov x.x.X.

x. 429 B to illustrate the power of wine. Hartung's reading for ouv araXau'ovxo. There is not much sense v in Bergk's xo [jlev olt:' wv oXovto. Clem. Al. Strom, v. 716. (b) KXu9i [xot x.t.X. The language of these lines is a little remarkable, and is the outcome of those higher religious sentiments which were beginning to gain ground at the time among the cultivated. Cf. Introductory

Quoted by Athen.
3.
t

1.

remarks on Pindar's Threni,


III. (a') 9'eo?, &zos x.x.X.

p.

413.

Quoted by Philodemus rcep\ suaEpstac, p. 85, ed. Gomperz, Vol. Here, nova Coll. ii. 11, with the remark that whatever may have been Diagoras' religious principles, he exhibits no trace of impiety in his
poetry.

The

lines are

addressed to a certain Arianthes of Argos,

possibly in an Encomium, or an Epinician Ode. They are certainly Pindaric in sentiment, cf. Pind. Frag. XII. (V. Aikv ev\ axrjO-Eaat vo'ov ^oXuxspoEa xiii. 225. 1. 2. V(i)[xa <?ps'va, cf. Od.
vto[j.(ov.
1.

3.

Added by Didymus Alexan.


x.x.X.

de Trinit.

iii.

2,

p.

320.

Com-

pare Simon. XI. Kaxa oaijjiova (jj')

Philodemus I.e. Addressed to Nicodorus of Mantineia, a famous boxer and subsequently a legislator. ExxEXelxat, Philod. exxeXeItOoci, but Se.xt. Empir. ix. 402 quotes from
Diagoras xaxa
IV.
(a')
Saffi. x.
xu'/_.

-avxa

XEXstxai.

IlaXXaoa

TZEpai'-oX'.v x.x.X.

Quoted by the Scholia on

Arist.

Clouds 967, "H IlaXXaoa -spaE-oXiv

410
Savav
rj

GREEK LYRIC POETS


TrjXETOpov
xt

pdapia.
it

The passage
appears

Scholia almost exactly as

in the text.

a somewhat different version, and it is sidered the lines to be from Phrynichus. Thirdly, in Schol. Aristid. so that we T. iii. 537, similar words are attributed to Stesichorus
;

given in one of the Other Scholia give mentioned that some conis

accept Bergk's explanation that the three poets adopted some ancient formula commonly addressed to Pallas. This is the more likely, since in all the versions the first line exhibits the hexametric

may

form proper
1.

to the early

3.
r

oa[j.acji^^ov.
7)

hymnal style. Bergk quotes from Et. M.


lr.i\.

474.

30.

'ijntia*
105

ExX7]xh outtos
j

'AS^va,
o7]Xot

x
.

ir[c,

y.E^aX^c,

xou Aid?

[xzQ-'

'imzwv avvjXaro,

etc'

aux%
is

u[j.vo$

and he thinks

that the

hymn

there

men-

tioned

perhaps the ancient one imitated by Stesichorus, Phrynichus,


TCOTavaT? x.x.X.

and Lamprocles.
(P')
a'lTE

Athen.

xi.

491

C.

Ks1<j9-e,

Bergk and Meineke

veI^Oe.

V.

At7:apo'[j.[j.aTE pia-sp x.x.X.

Sext.

Emp.
v.

xi.

See Miscellaneous Passages, No.


Scol. IX.
1.
1.

and

49, 556 (Bekker). notes. Compare

also

2.

'AtioXXwvos as the

'YytEta in place of the later form 'Yysfa. 1. 6. Unless, as Bergk assumes, something is omitted between 1. 5 and 1. 6, the expression is somewhat confused, since, strictly speaking,
3.

god of healing. Bergk has improved the metre by reading

the sense requires asS-Ev /m? '? to be included in the with the words T(? yap ap/as.
1 . . .

same sentence

iaooa'![j.ovo;

apya;,

cf.

Eur. Troad. 1169,

x%

taoxk'ou xupavv(8o;,

and Eur. Hec.


of Troy, as

356,

where Polyxena describes


Ttkrp to xaxfravElv [jlovov.

herself,

when

a princess

\?r\ S-Eotat,

VI. "Yt:vo; x.x.X. Athen. xiii. 564 C, in discussing the power of the eye in love, says that, according to Licymnius, Sleep was enamoured of Endymion and kept open his eyelids in slumber. I have adopted Meineke's oauotaiv ixotpioE for oaaoi? sxoi;j.is, which gives a harsh
metre.

Schmidt reads oasoiai xoifuet xo'pag, as the pupils may be said even though the eyelids are open. For the personified "Yjcvo? see on Miscel. v. He is represented as a child on the chest of Kypselos, Pausan. v. 18. 1.
to sleep

VII.
to the

(a')

Mup(ai;

x.x.X.

Stob. Eel. Phys.

i.

41.

50,

with reference

supposed derivation of 'A/e'pwv from ayo?. I have followed Grotius in inserting 'Ay/ptov, for which there is the authority of one MS., and I have endeavoured to improve the metre

by reading
((3')

7raya1ai for ;:aya1;


I.e.

Stob.

The passage
I

(Grotius for raaai?). is of course in imitation of Aesch.

Ag.

1558, wxu^opov

TzdpOp.sujji' a/Etov.

DITH YRAMBIC POETS


VIII. '&
y.aXkir.poabyjts.

411

Quoted by Athen.
if

remark that the Cyclops, as

xiii. 564 E, with the with a presentiment of his blindness

in Galatea except her (-po[j.avTEuo;j.svo? t^v xucpXwrtv), praises everything Athen. contrasts this 'blind praise' with the lines in Ibycus eyes. Cf. above on VI. in. Ka'XXo; Fiorillo, 0-aXXo? Schweighauser, and

others S-aXo;

cf. lb. I.e.

Xapixtov OaXoi;.

IX. 2u

x' to

xov as\

/..x.X.

Macrob. Sat.
to Apollo,

i.

17. 19.

is here identified with the sun-god Helios. This became common from the time of Euripides onwards, and illustrates the tendency of the later Greeks to convert mythical religious figures into physical ideas.

The Paean was addressed

who, however,

1.
1.

2.

axxlai Xap,

3.
v

Bergk for Xajj.. a/.x. For the sake of the metre I have altered
0' x.x.X.
.

syO-poi? to i/d-potoiv.

xi. 465 C, Tqj.o'9-so? sv KuxXomu. alluding perhaps to the xtffaufiiov, the term applied to the Cyclops' cup, Od. ix. 346. The florid language is characteristic of the later Dithyrambic 1. 4.

X.

E/sue

Athen.

1.

1.

xiaatvov

oir.ac,

poets.

Ba/./iou for Ba/.yoo, as in

Soph. Atitig. 154.

/..x.X. Quoted by Plut. Vit. Pkilopoetn. c. II. The be sung just as Philopoemon was entering the theatre. The Persae was apparently a Nome, since in Plutarch's account it was being sung by a single lyre-player and the hexametric form of

XI.
'

(a')

KXsivov
to

line

chanced

'

a' is

a further indication
Plut. de

cf. c.
1

pp.
1,

7,

266.
(

(P')

And.

Poet.

Ti[J.otho? 6p(xr 9-i; ou xaxcu; evxol;

nfpaat;

xou? EXXvjva? jtapexaXsi.

XII. Plut. Vit. Agesil. c. 14. 1. 2. Plutarch has the unmetrical ypuaov ok "eXXccs -/..x.X. Bergk places SI after "EXXa?, a construction for which there would be inI have, therefore, omitted sufficient justification (see on Archil, xi. 9).
81 altogether.

XIII. Ouxoi

z.x.X.

Chrys.

k. a^oipax. c. 10,

Cyclops loqidtur.

the

XIV. bad
/.at

Plut. de Sc Ips. Ma/.apto; ^aOa x.x.X. taste of Timotheus' self-laudation.

Laud.

c.

1,

condemning

Ka[j.tovo;

66,

'i'pvviv ok

Bergk, for Kap[3wvos, explaining this passage by Pollux iv. tov Kdfiwvos [J-eXeti noXuxa^Eai xr/p7j<?0ai Xiyouaiv.
.

/..x.X. Athen. xiv. 637 A, TsXEaxr); ev 'Y(XVaia> 106 note, on the confusion at this later period between the different classes of Melic poetry). 1. "'aXXo;. Schweighauser remarks that we must suppose that there 1.

XV.

"aXXo;

o'

aXXav

8i9upd(j.pa) (see p.

are several musicians


'

all

rather expect the plural in


'EpEvh^s,

playing the magadis, and that we should He suggests aXXw;. Eps'th^s, etc.
'

digitorum pulsu velut

titillare

(Dalecamp).

412
XVI.

GREEK LYRIC POETS


IIpw-coi racpa x.x.X.

learnt the

Athen. xiv. 625 F, to prove that the Greeks Lydian and Phrygian harmonies from the Lydians and Phrygians who, as he says, accompanied Pelops to the Peloponnese.

XVII.
goatherd
gifts to

ToS'

dvaTi9-T][jLt x.x.X.

in love.

a boy

whom

Athen. xv. 670 E., the speaker being a Schweighauser supposes that he is presenting the he now neglects for a maiden. I think it preferable

to consider that, according to a offering up to some deity (aoi) the

common
emblems

custom, the goatherd

is

now
1.

forces

him

to

abandon.

To

of his calling, which love these he adds the simple rustic

offering of a rose.
3.

aXXa Schweighauser, for aXXea.

According

to

my

explanation

of the passage aXXa must be taken adverbially, xs'yuxai, cf. Pind. Isth. i. 3, AaXog, lv a xr/upiai.
1.

4.

Xapisi

cpiXav,

a favourite compliment.
x.x.X.

Cf.

Alcaeus

XIII.

XVIII. Outs
phronides.

ratoo; appsvo?

Athen.

xiii.

564 A, from Lyco-

Xpuao'fopwv, probably
1.

ypuaora'rXtov, cf. ypuaoTOTiXe xoupa,


;

Anac.

V.

7.,

and Pind.
b.

Isth. v. 75
1.

or perhaps 'wearing golden ornaments',

cf.

Scol. xvi.
1. 1.

2.

2.
3.

oiixs

Porson, for ouos. Corrected by Meineke from aXXa

xdatjiiov jrscpuxsi.

PINDAR'S FRAGMENTS
THRENOI
The well-known criticism of Dionys. Rhet. p. 69, that Pindar's Dirges were written [j.syaXo7:ps7:w; and those of Simonides ^afhjxtxws will be fully appreciated by any who compare the following passages with e.g. the 'Danae' of Simonides (No. I.). The latter, by exalting
an sorrow of the mourners. Pindar endeavours to transcend the sadness of the occasion and to carry their thoughts beyond the gulf which separates this world from the next. It is not unnatural that his Threnoi should have won less popularity than those of Simonides, especially when we consider how little in harmony with ordinary Greek views were the doctrines exhibited in the passages before us. His main theme, that the upright receive everlasting rewards in the next life, may have been derived by him from the Orphic poets, or perhaps from the mysteries of Demeter or of Bacchus, wherein the doctrine was prominent. Others refer us rather to Pythagoreanism and indeed the Orphic, Bacchic, and
(cf. p.

the incident into the region of mythic ideality

19) affords

indirect consolation

by lending a poetic beauty

to the

PINDAR'S
philosophical mystics
ii.

FRAGMENTS
have had much
in

413
;

seem

to

common

cf.

Hdt.

Total 'Optptxolai xaXeojAEVOiai xa\ Baxyr/.olai, eouat Be AiyuftTtoiai xa\ Miiller in his Hist, of Greek Lit. ch. xvi., which should nuO-ayopstotai.
81.

be read on

this subject, points out that, whereas in Homer only the of Zeus, are specially favoured, such as Menelaus, the son-in-law admitted to Elysium, while of the rest even the best lead but a joyless existence
(cf.

the well-known lament of Achilles in Od.

xi.

489),

Pindar, on the contrary, holds out

some form of Paradise

to all

who

can win

it

by

their virtue.

He

is

at

ing to whom all the heroes (oX(3ioi the Blest (Whs. 169). See 01. ii. 1. 61 seq.

one rather with Hesiod, accordw s) assemble in the Islands of 7Jp

Zeller, in his Pre-Socratic Philosophy, Introd. sec. ii., asserts that Pindar is speaking of the future rewards not of the pious in general, but only of those initiated I see, however, nothing in the text to support the in the mysteries. and Plutarch's words in the with exception of Frag. v. limitation, citing No. II. are expressly against it (jrepl xwv eu'seJjojv ev aoou, and
;

He is rather, I think, in accord with the sentiments in the fragment of Euripides Chrysippus (Dindorf 836), and of the Aphrodisias of Antiphanes, Stob. Flor. 124. 27, in which passages Neverthethe doctrine of immortality has an universal application.
sucyspwv ywpov).

less

for aristocrats only, notion, to use M. Girard's expression, of 'une vaste cite divine, facilement accessible a tous.'

Pindar was probably speaking, as usual,

and had no

I.

'OXpt'a 0' OOTOCVTSS X.T.X.


. .

The

x.t.X. ad Apoll. 1. 35. ev -9-pTjvw r.sp\ Auyjj's Xe'ywv doctrine that the immortal part of us awakes to life only when our mortal members are asleep is said to be derived by Pindar from Heraclitus, from whom Bockh cites the following passages 9-avaTo? Ka\ to r)v icrciv ozosa iyeptHvTE^ opeojiiev, ox.osa oe euoovte? utxvo;

Plut. Cons,

xat to aTToO-avstv

xcft lv

tw

tjv f,(J.a;

irsxi

xai ev

to

TsS-vavoa

Z(o[j.ev

t6v exeivwv (twv frswv) -9-avaTov, T9vrjxap.v ok tov ixefvwv (3tov. well-known lines of Sophocles will also suggest themselves, Ti;
zl

The
o'

olosv

to
1

^v
1.

\v eoti xaT8-avstv x.T.X.,and Shelley's


o'

Adonais, Stanza xxxix. seq.


others there

is in

oXpia store the yaXercwv xpiat?


'

awavxe?

aiffa, i.e.

aracvces 0! euuspelg, since for


5).

(1.

conjecturally supplied by Bockh. obeys the call of. 1. judging from the context (eu8si os jxpaaaovxcuv 3. aiojvo; eiSojXov aeXewv x.t.X.) the word eKSwXov does not appear to indicate, as it usually does, any diminution in reality, but to be used of the vital spirit in its
(xETavticjovTai,
2.
1.

Insxat,

Translate perhaps the image purity as divested of its bodily form. of (true) life ', but the force of sitStoXov must not be pressed too closely unless indeed the meaning is that what was a mere semblance of life
;

'

before the death of the body survives


reality.
1.

it

and

is

transformed into a

4.

7;pa<T<To'vTwv [/eX,

when

the limbs are in action.

For

this neuter

4H
use of
I

GREEK LYRIC POETS


r.paavtii,

Bockh compares Nem.


jxeXsatv,

i.

26, irpdaasi yap epyo)

;j.sv

aJh'vog

JjouXalai k

cppr,v.
.sr.

suSovxeaat,
I.

or else av9pwjuois.
'

5.

Tjp^viov /aX. ts xptatv


Tolai Xaprst, x.t.X.

award be

it

of gladness or of sorrow

'.

II.

Quoted by

Plut. Consol.

ad Apoll.
little

c.

35,

and

reconstructed by the original.


'

Hermann and Bockh,

with but

violence to

in our nightMkv probably contrasts the lot of the righteous with the doom of the unrighteous, subsequently described (v. on 1. 8). Notice that Pindar is not speaking of the Isles of the Blest, as in 01. II. 70 seq., In that passage the sun is but of an Elysium in Hades (xdxw). described as shining both by night and by day, while the meaning of this line is probably, though not certainly, that our night is day in Elysium, and our day their night. Vergil, who partly imitates this fragment, Aen. vi. 637 seq., speaks of a distinct sun and stars for Elysium, solemque suum, sua sidera norunt
1.

1.

For them the might of the sun shineth below

season.'

'

'.

(Hermann, for rcpodoreiov), as if there were a 7:0X15 in Elysium of which this is the playing-ground. Vergil, on the other hand, I.e., speaks only of groves and glades, a garden of Eden, as it Nulli certa domus were, in which the spirits wander at random. lucis habitamus opacis,' 1. 673, cf. 638, 679, etc. His description was more in accordance with the growing fondness of the Romans of his day for country-life and surroundings. For xpoaaxiov, cf. Arnold's note The 7:poacrcaov of a Greek city was not what we on Thuc. iv. 69 call a suburb, but rather an open space, like the parks in London. ... It was used as a ground for the reviews of the army, and for public games. At Rome the Campus Martius was exactly what the Greeks call 7rpoaaxsiov.'
1.

2.

xpoacrciov

'

'

I.

3.

<mapa Hermann,
I.e. 11.

for axupav,
'

cr/.iapov.

Xpuasot;

-/.apTcol?

Bockh,

for ypuaoxaprcotai. II. 4-5. Cf. Vergil


palaestris,' etc.
oX]3a>.

642-4,
arc.

Pars

in

gramineis exercent
Is. IV. (v.)

membra
in

Euav9^;

zi&.

oX(jo?, cf.

12, suavO-fi auv

Metaphors of
e.g.
;

this

kind from flowers are very


dpexa, Is.
I.e.
;

common

Pindar,

n>a? darrov, 9-aXXota


auiJExat 8'

tepov

Euwa? atotov,

Pyth. IV. 131


/..t.X.,
I. II.

dpsxa, jrXwpats EEpaai? w; ote Ss'vSpsov aaast,

Nem.
JHi'a

VIII. 40.

7.

8-9.

to

11.

Hermann, for O-u^axa. These lines, which, as far as they go, correspond metrically 6 and 7, the last of the strophe, evidently belong to a descrip'

tion of the place of the wicked. Where sluggish streams of murky night belch forth their impenetrable gloom,' as if the darkness rose

up from the black, misty


cf.

rivers of

Hades.

With

(3Xr)ypo\

x:oTafj.o,

'visendus ater flumine languido Cocytus'; Aeneid vi. 323, 'Cocyti stagna alta vides, Stygiamque paludem. BXrj/po; is applied to calm winds in Alcaeus XXVII.

Hor. 2 Od.

xiv.

17,

PINDAR'S
III.
'"Joi/ai

FRAGMENTS

415

o'

dcjEJJs'wv, x.x.X.

22,

and

attributed to Pindar

Quoted by Clem. Alex. Strom, iv. 640, by Theodoretus. There can however be

doubt that Dissen is right in rejecting the testimony of the Pindar would hardly have spoken of the souls of righteous to heaven, and not to the Elysium in Hades, or to the Max.dpwv going nor is he likely to have used such an expression as [xdxapa N^aoi The passages mentioned in Fennell's note (from Prof. Sey[jiyav.
little

latter.

that the poet

mour) do not materially affect Dissen's argument and it is probable was of the Jewish or Christian religion. 1. 2. rcwxtovxai, Dissen compares Eumen. 98, where Clytemnestra,
;

speaking of her existence


1. 1.

in

Orcus, says

a.hyptZ<; dXw[j.ai.

4.
5.

vafotaat, Lesb.
aEioovx(t),

Dial.

p. 83.

Bockh

for dsiooua(i), v. Dor. Dial. p. 95.

x.x.X. Quoted by Plat. Metio, 81 B, in conPindar is supposed to derive nection with his doctrine of avd^vrjat?. his notions of transmigration from the Pythagoreans or from the

IV. Olsi

SI 4>cp7sova,

Orphic poets. Compare with this passage, Plat. Rep. x. 615 A, and Aeneidv'x. 713, 738, etc. Dissen, judging from the expression 7:otvdv ravO-so;, and from the period of nine years {v. Midler's Dorians, I. pp. 353 and 445), thinks that Pindar is speaking of a case of involun.

simply as an euphemism for sin is not where emphasis is laid on the penance and the number nine may very likely have some connection with Pythagorean mysticism (cf. the employment of its factor xps in a similar
tary homicide.

But

ravS-so?

inappropriate to the context,

finally, why should Pindar say that the souls of passage, 01. II. 68) kings and heroes issue from the souls of those who have atoned for involuntary homicide ? 1. cf. Pyth. IV. 22, Shoj 1. oiat, 'at whose hands oE?axo. ?avta
;
.

',

mxXaiou

r.bt.

cf.

Aen.

'

vi.

739,

veterumque

malorum

supplicia

expendunt'.
2. evccxm -[', Plato and Vergil make the period a thousand years. The expression here may possibly account for Horace's nonumque prematur in annum Ars Poet. 388.
1.
' ',

1.

3.
5.

J/uyas
7jptoEs

1.

Bockh, for Auyav. has its penultimate short as


oaxi?, x.x.X.

in ^'pwa? dvxi9-Eou?.

P.

I.

53.

Clem. Alex. Strom, iii. 518. Ilivoapo; rapt xwv dirge 'On an Athenian who had been initiated at Eleusis.' So Fennell he might have added that this is a pure assumption on the part of Bockh (not Bergk, as Fennell says), and that there is no direct evidence that the lines belong to a dirge
V. "oXp\o?
v 'eXeuto/i [xuaxrjpiojv.

at all.
I.

1.

KotXav, for
oToe

II.

2-3.

...

those initiated in

Heins and Bockh. This expression supports the view that the Eleusinian mysteries were introduced to certain
/.oiva,
p.

xsXsuxdv.

esoteric doctrines with regard to a future

life

(cf.

above, Introd. to

Threnoi).

416
VI. "Ioete

GREEK LYRIC POETS


. .
.

ev yopov, x.x.X. Quoted by Dionys. Hal. de Comp. Verb. xai auatrjpov, and 22, as exhibiting the quality of to dpya'tV.ov not to Ssatpixov -/.at yXacpupov xdXXo;, Pindar being the representac.

tive that
in prose.

he selects

in poetry of the auat^pa

dp[v.ovi'a,

and Thucydides

The song was apparently composed for the Great Dionysia at Athens, celebrated in the month Elaphebolion (part of March and and in date is subsequent to the Persian wars (v. on 1. 5). April) The excited nature of the rhythm throughout, and the rapturous enthusiasm with which the approach of spring is described, are eminently characteristic of the dithyramb at its best and it is easy to understand how such a style, in the hands of inferior poets, degenerated into the florid inanity which characterises the later dithyrambic poets (cf. p. 264, and p. 267). 1. 1. There is a preponderance of authority for 'iSsxs rather than osote. 'Ev is here used in the sense of s';, as in several passages of Pindar.
; ;

Originally Greek employed only one preposition, ev, to do duty, like the Latin :'/!, for the similar notions of in and into '. * 'Ev-?, whence but Boeotian, ei;, e?, was a later form adopted by most dialects
' ' '

Thessalian,

etc.,

retained the double signification

of

ev.

See G.

Meyer

58.

1. 2. Dissen, remarking that the word yapi? is constantly associated with Bacchus (cf. on Popular Songs ill.), translates it festivitas ',
'

should interpret it rather in its ordinary sense, 'Send, or impart, charm to our choral dance and song' (1. 1). Compare XII. 3', It is God who imparts charm to the song Xdpi? in such cases does not greatly differ from xdXXo;, only it is beauty as winning favour. Fennell renders xXutocv y.dpiv, loud song ', but the passages he quotes for this use of /apt? (Isth. iii. 8, vii. 16) hardly
'laetitia'.
I
'

'.

'

justify so bold a translation.


'

Bergk interprets the line rather strangely,


'

Pindar dixit, sed tojatcete jj.e ir\ yapw Xapi; and the XdptxE? play an important part in Pindar's vocabulary, see Donaldson's Index and Professor Jebb's article on Pindar, Hell.

non

i7twrc'[MreTe

yapiv

Journ.
1.

vol.

iii.

3.

meant

Athenian dyopd (I. 5), which, according to Miiller, was the centre from which distances round Athens were measured, and which might properly be called 7uoXu'[3a-rov,
in the

Dissen, with o^oaXov. the Altar of the Twelve

much
Gods

plausibility,

urges that by this

is

'multum frequentata a
I.

diis
.

'

5.

raxvoaioaXov

(Dissen). dyopdv, the ancient

forum between the Pnyx,

Acropolis, and Areopagus. Ilavoaio. refers to its splendid restoration after the havoc of the Persian occupation (Bockh).
II.

6-7.

The reading
'

here
t'

is

uncertain
'

Xot(3av,

for Xoipdv.

Tav

sap.

Xoipldv,

eaptopoxwv Bergk, Bockh drink-offerings of springEapioporctov


'

gathered herbs
ct[j.oi[5dv

(Myers).

Bergk reads ais^dvwv xwv


ya'piv,

Aiofl-Ev /..T.X.,

explaining djxoiPav as

in

return for the

garlands offered to you.'

PINDAR'S

FRAGMENTS
'

417
down on me

For AioO-ev, which Bergk explains as from heaven', see below on I. 13.
I.

oupavod-sv,

look

8.

7;opsu9'EVT' 5

jc.

aotoai.
Ssu'xepov.

Bockh reads

Hermann, for TTOpeuSwres dotoav, it. aotoat?, auv dyXda lo. Tcopsu^evx' aotoa. Fennell suggests that the first occasion may have been
is

aotoav

that with
II.

which Frag. xiv.


[j.eX7T[j.ev
. .

connected.
'I

11-12.

EfxoXov,
. . .

came

to

sing',

so

Bockh
Aios

for

[).ikT;o\t.Ev,

x.x.X.

naxsptov

yuvatxwv, plural for singular referring


Cf. Isth.

to

Zeus and Semele respectively.

vn.

(vill.) 36,

7:ap'

Poseidon, as the Schol. say. p.v contrasts the divine father with the mortal mother, but any unnecessary emphasis on the contrast is avoided by xs taking the place of SI.
aosXcpsotat, i.e.
11. 13-14. Taking the reading in the text, the meaning of this much disputed passage apparently is as follows: 'Although I, the bard (flavins), was at Nemea, I failed not to remember the approach of the Dionysia with the spring-time.' Thus is explained the words Aiofrsv

ItzX xiaa. 0-eov, i.e. 'journeying from Nemea (where 7Topu8c'vT' Zeus was the presiding deity) to the Dionysia at Athens.' The mention of Nemea, or some place where the poet has last been staying, is natural enough after ejjloXov in 1. 12, although Bergk renders it
.
.

probable that Bockh and others are wrong in placing the Nemean in the winter [v. Poetae Lyr. Gr. vol. i. p. 14 seq.). Either the present tense Xavfrdvsi is used for the past, or we may consider that the poet did not leave Nemea in person, but in the words nopsu^evTa and ejjloXov is simply identifying himself with his song. <E>otvtxosavwv, 'bright-robed', H. A. Koch from <poiW.os savwv

games

oivwoaawv.

The

usual reading

is <poivixo$ spvos,

by the

fact that the victor at the

Nemean games

which Bockh explains received a branch of

palm, the [Jiavxtj, according to his interpretation, being the priest who looked after the sacred tree. Even if Bockh were right with regard to these games being in the winter, such an allusion as this would surely be unnatural and misplaced. With cpcuvixosaviov the subject of In Argive Nemea the bard overXavfravsi is implied in or.oxz x.t.X.
'

looked not the season when the nectarous plants feel the fragrant spring-time as the chamber of the bright-robed hours is flung open.' Cf. Alcaeus I., 'Hpo? dvO-spLOEvxo; grott'ov Epyof/ivoio, and with oiyjkVro?
cf.

Lucr.

i.

10'

Simul ac species patefacta est verna diei Et reserata viget genitabilis aura Favoni.'

many
94).

ebb, in his article on Pindar already referred to, suggests that of Pindar's epithets may refer to well-known contemporary
.
. .

Aajj.orcpa {01. vi. pictures or other works of art, e.g. cpoivr/.oxrE^av The same might well be conjectured of the epithet {poivwoeavtov as applied to 'flpav.

418
ETcattoatv,

GREEK LYRIC POETS


the plural verb with a neuter plural subject
cf.

is

not uncomou

mon

Pyth. i. 13, 01. ii. 91, 01. ix. 89. Bergk's version of 11. 13-15 is as follows: svapys'
in Pindar,
I

avs'fjiwv

[ucvttJ'i?

XavS-avsi,
I

cpotvtxosaviov

or:. 0?/. 'flp.

&<xk.
|

suoo. E7:aywaiv sap"


'

ouxa vsxxapsa
cf.

xoxe x.x.X.
1.

16.

(JaXXexai,

a good instance of the

Schema Pindaricum

,'

aysixai

Matthiae, Gr. Gr. sec. 303, remarks that in most instances there is a singular noun or a neuter plural forming part of In this the subject, as in //. xvii. 387, xxiii. 380, and Pind. 01. x. 5-6.

below.

xu[3spvacriss, such an expassage, however, as in Pyth. x. 71, xstrai In both, as in most other instances, planation does not hold good. the verb precedes its subject, and, in the words of Professor Gildersleeve {Introduction to Pindar, p. lxxxviii.), we have not so much a
. . .

'

want of concord, as an afterthought


1.

'.

referring to the violet garlands worn at the Dionysia, Frag. XIV. = vj/st, cf. Oed. Col. 1500, where, how1. 18. aystxai, for the middle Bergk ays! x' ojj.cpca ever, Jebb takes the verb to be in the passive. x.x.X. AuXots, the usual Bacchic instrument, cf. p. 37.
17. 'iwv <po|3ai,
cf. toTrs'oavoi

in

VII. 'Axx\; 'AeXiou


c.

x.x.X.

Dionys. Hal.

De adm.

vi

die.

Demosth.

7.

The eclipse which was the cause of this supplication is said by Ideler to have been that which occurred on April 30th, 463 B.C. at 2 The fragment is assumed P.M., just falling short of a total eclipse.
by Bockh to be from a hyporchem, both on account of its metrical nature and from the words of Dionys., who is speaking of Dithyrambs and Hyporchems,' to the former of which, from the nature of
'

the subject, this cannot belong. The hyporchem belongs to the cult of Apollo {v. p. 5) but Dissen properly warns us not to think that Apollo is in this fragment identified with the sun. See on Dithy;

rambic Poets, No.


in the
1.

ix.

course of the

More special reference may have been made poem to Apollo as aX^ixaxog, or the like.
Antig.
1.

1.

'Axxl; 'AsX., cf.

100, so that conceivably this


.
.

phrase
;

was a common form of addressing the sun. [?$ #xa? 6p.jj.axwv, O mother of mine eye-sight.' Dionys. has Ipjs freto pi' axep 6[j.[xaxwv Boissonade jxaxsp, the rest is my own conjecture. In Philostrat. Eftist. sivat xwv ejjlojv 53 we find the words paraphrased thus xr,v axxtva 098-aXpwv [oixpa hence Bockh reads e^at? ah'at? jj-sxp' 6;j.[j.axwv, which he interprets visui meo mensura rerum adspectabilium,' regarding = 9sa[j.axa, for which he compares Soph. El. 903, and Plat. o|i.(j.axa as PJiaedr. 253 E. But Qi<xi in the plural for eyesight is objectionable, and Bergk remarks that the MSS. of Philostrat. give not pixpa but See Bergk for many other conjectures his own reading is pjxs'pa.
. '

'

'

'

xt 7:oXuaxo7T:'

Sotov p.axp 6[ji[j.axtov and Aesch., Sept. contr. Th. 390, 1. 2. aaxpov, of the sun, cf. 01. I. 6 calls the full moon 7:p:'aPiaxov aaxpwv.
epLrJaao,
; ;

PINDAR'S
I.

FRAGMENTS
Frag. 273,
-xrjva?

419

3.

'Made

useless unto

men

Similarly Lid.
is

and

'

Scott,

soaring, aspiring strength.'

the wings of their strength' (Myers). But why not

'transient, fleeting', as in Eur.

sX^ioa;
'

This

constantly associated with the attribute of wings, as in the quality instances of Victory, Fortune, and Love.

augury and foreknowledge Corrected by Hermann and Schneider from stcicjxotxxev dx.
'

1.

4.

uocpta;,

especially

(Fennell).
Eaaafjiva.
|

1.

5.

eXau'vstv, cf.

Nem.
;

III.

74

s'Xa

os xai XEaaapa? dpsxa;


;

d [j.axpo;

atwv.

'some strange thing' (Myers) a familiar euphemand Soph. Phil. 1229, etc. ism, cf. Pyth. iv. 155 I. 6. I have slightly altered Hermann's '0:71:01; fl-oats, MSS. '(r.r.o<; Q-oa;.
Ti vsu-cspov
II.

7-8. xpdraiio,
is

MSS.

xpoTroio.

The use

of the middle

xpsxropiat

in

an

active sense

doubtful,

and some

editors therefore read xpdrroc;.

1. I have 9. 0' el aaj-ia Hermann, for Si? d;j.a. partly followed Bergk's inversion of the order of the words in this sentence, axdsiv ou. occurring in the MSS. most inappropriately between vicssxou ad-. u~. and r
t

"GVXOU
1.
1.

XEV. x.x.X.

13.

oispov Scaliger, for tspov.

14. xaxaxXuaaiia, Lcsb.


15.

Dial.

p. 83.
. .

I.

Hermann's reading from one MS. 0X09


. .
.

3ev oxt, x.x.X. the

rest giving oXoou

ravxtov, x.x.X.
:

Fennell compares Eur. PJweniss. 894


-

z\ yap wv tjoXXwv

pxa

xd

[jleXXov si /pyj jreiaofJiai

xt

yap xravho

VIII.
II.

(a')

1-5.

Xatp u 9'oo[j.axa, x.x.X. Philo De Corrupt. Mundi,

p.

961 (ed. Francof.)


'

the rest by

Strabo

x. p.
'

742

B,

743 A.

Paean

(r:aidv jrpoaoStaxds),

a Prosodion, or rather Processional sung by worshippers approaching Delos,


It is

of the kind mentioned by the Schol. Isth. 1. ad init. 1. 2. epvo?, further explained by t:ovxou Q-u'yaxsp (1. 3).

In Hdt. vi. 98, we are told that Delos was first disI. 3. dxivijirov. turbed by an earthquake in 490 B.C. in accordance with an oracle
xivrjaw xa\ ArJXov axtvTjxdv rsp souaav.

Thucyd.
dXtyov

ii.

8,

speaking of the
xou'xwv, rcpoxspov

Peloponnesian War, says,


ou7tto oeiO'9-siCTa, da>' ou

A7JX0? Ixivij&T]

7xpo

Klein endeavours to reconcile the discrepancy by supposing that Hdt. ante-dates, and Thucyd. post-dates, the same occurrence. may either assume that Pindar wrote before the earthquake, whatever its date, or take dxtv^xov simply
eXX7]ve; [jiu.vr]vxai.

We

as opposed to xo-dpoi#-
II.

cpopr,xd below. AdXov 'Far-seen'; dsxpov, the ancient name being Asteria. Dissen remarks that primitive names are constantly ascribed, especi-

4-5.

ally in xaXsouai

Epic poetry,
0-eoi,
1.

to

the gods 291


;

(cf.

Odyss.

x.

305

MwXu

o;

[juv

and
4,

//. xiv.

//.

i.

403).

xatvoyEvr];.

Porson's correction from xdl 6 ys'vo?, Rhod. Argon, ii. 710; Arjxw Koioyi'vsia, and Hes. Theog. 404. Goat; Bockh, for 9-u'ot?, -Ociat? Bergk duoiJ = {h!ouaa), with a different metrical arrangement. (
Antistr.
Koioysvris,

Cf. Apoll.

420
1.

GREEK LYRIC POETS


5.

Then verily from foundations deep in the earth there shot up four straight pillars, shod in adamant, and held up the
3^
)

TS

impa

vtv

Porson, for imfiaivav.


'

x.t.X

rocky
1.

isle

on their

capitals.'

npfp-viov

Hermann, for

xpujj.vwv.

a fine example of Pindar's terse descriptive power, a picture of the mother's fond gaze on her 'goodly offspring' being called up by a single stroke.
8.

ir.6'ba.xo

yevvav,

Aristid. T. II. p. 379. Bockh concludes (P') Tlpoi 'OXupciou, x.t.X. that the passage is from a Prosodion on approaching Delphi, and apparently the poet himself took part in it. Donaldson thinks that this refers to the dancing-place at ywpio.

Delphi, where the choral odes were performed. IItpJ3wv jipocpaxav, cf. Fr. Il8 (Bockh), Mavxsu'so Motaa, ^pooaxsuaw 3' syw, and Plat. Laws, iv. 719, r.oifiir^ 6~oxav sv x<o xpiraSi X7js Mouarj?
y.avK7]xai.

In Plat. Phaedr. 262, Mouawv

jcpocpifxai is

used of grasshop-

pers

cf.

on Alcaeus,

II.

1.

3.

SCOLIA.
Bergk, Poet. Lyr. It is doubtful whether they were comprised in an independent book, but that he wrote songs falling under this division of Melic poetry, we know from his own testimony in Fr. 87 (Bockh), xoibcvoe [ieXicppovos ap/av Their peculiarity was that they were choral, thereby supojjLsvov axoXiou. illustrating the tendency in Greek Lyric poetry to extend the province of choral song {v. p. 24). Bockh conjectures that they were delivered by only one singer at a time, while the rest of the band accompanied him in silence with the dance. The strophes, so far as we can judge,

For Pindar's
i.

Scolia, see

Bockh,

vol.

iii.

p.

607

Gr. vol.

371

and Engelbrecht De

Scol. Poesi,

adfin.

were short, and the metrical system was in the simple Dorian There are several fragments which seem to be referable to the

style.

class

of choral Scolia, their common characteristic being that they relate to the appropriate convivial subjects, love and the banquet.
IX. Xprjjv [jlev xaxa xatodv, z.x.X. Quoted among various specimens of love-poetry by Ath. xiii. 601 c, who speaks of Pindar as ou (j.exptw; wv It is only in these fragments that this feature in his charspwxwd;.
acter exhibits
itself,

since, with rare exceptions {e.g. in the beautiful

passage concerning the love of Apollo and Cyrene, Pyth. IX.), it is conspicuously absent in the Epinician Odes. The lines are in praise of Theoxenus of Tenedos, a youth in whose arms Pindar is said to have died (Suidas). I. 1. Notice yprjv, not /p^, it were right under other circumstances Mev i.e. the beauty of Th. makes me forget what becomes old age
'
'
;

'

'.

Heyne,
II.

for

p.s.

2,

3,4.

Quoted elsewhere

o pieyaXocpwvdxaxo; nlvoapo;.

also by Athen. 564, with the expression In this passage Ath. gives oaawv instead

PINDAR'S
of
jupoffwjrou,

FRAGMENTS

421

which occurs
(Lesb.

Hermann

restores the metre

Map[jtapioi<ia;
[i.ap;i.atpovxa
1.

Ath. 601 c, and which is less poetical. by the insertion of xi;. Dissen compares the op.p.axa Dial. p. 83).
in
iii.

of Venus,
xapS.

//.

397.

Dissen, who compares Soph. Aj. 955, xeXaivwroxv the epithet as implying not dulness of heart, of regards Ulysses, ih)[j.6v If so, Pindar is regarding vice as the natural but villany or brutality. associate of insensibility, just as Shakespeare does in the passage
4.
[xil.
:

But I think that that has not music in his soul,' etc. the force of pisXouvav is explained rather by 'iu/oa 0X071, i.e. 'The
dark metal of his heart has never been heated
possibly
to a red

'The man

glow

'.

Or

'black'

in

compare 7iop<pupw, and turbid surface


I.

connection signifies 'turbid', 'brooding', xaXyaivw, perhaps from the notion of the black
this

of a pool. Btaiw;, 'strenuously', 'with all his force', not in the sense of Aristot. Ethics I. v. 8, 6 8s yp7];jiaxiaxr;; ((Bloc) ptaios xi$ laxi, i.e. a life one would only take to of necessity.
6.

yuv.

9-p. x.x.X.
'

after frspa-cuwv,

Fennell suggests that frpaasi an attendant on shameless

is

'

Pindaric
',

'

dative

women

the

meaning

being that such a man is incapable of true love. Dissen, adopting Schneider's -iuyav forAoypav interprets 'muliebri nequitia vagatur hue illuc animo, omnem viam sequens'. II. But I by her power (Aphrodite's) melt away like the wax 8-9. of sacred bees, when caught by the heat.' Taao' IV.axt Hermann, for o' r/.axi xac. EXx tpav Bergk,'for IXsTjpav, sXsxpav. Bockh reads aXX'
'

eyw (wpa;)

sx.axt

honeyed

bees).
is

xa; (-oikiva;) -/.r]po; w; Aayd-iiz eXairjpdv p.sXiaaav (the With xaso' i'xaxt cf. Alcman xvi., Ku-pwo; Fxaxi. The
|

epithet Upo?

ispofidi [xsXiacjai;

applied by Pindar to bees in Frag. 129 (Bockh), xat; the fact that x;'p-orj.ai., and Bockh explains it from

bees were closely connected with the worship of Ceres and ProserDemeter and Artemis were both called MsXtacra, and the pine.

and Scott) and there seems have been a special connection between bees or honey and prophecy. See Pind. Of. vi. 47, and Horn. Hymn to Mercury 556 seq.
priestesses at Delphi MjXickjou (v. Liddell
to
;

Krjpo; ozydziz Tax

the sense of

Hipp. 1303. iii. 487 seq.

however, a doubtful expression, though oayfhl; in is not uncommon cf. Eur. P/ioe?i. 303, With the whole passage Cookesley compares Ov. Met.
is,
'

love-smitten

'

'
.

ut intabescere flavae

Igne

levi

cerae

...

sic

attenuatus amore
'.

Liquitur, et caeco paulatim carpitur igni


1.

is in favour of omitting the words uiov 'Ayrja., and perhaps somewhat unnatural to say In Tenedos Persuasion and charm dwell in the son of Ages', as if Persuasion, like It is not unlikely that utov is yapt?, were a personal quality of his.

10.

Hartung
is

indeed

'

it

422

GREEK LYRIC POETS


'

& overned by a verb not preserved, so that 1. 10 would be simply Tenedos Persuasion dwells'. For Peitho, see on Sappho I. 18.

In

X.

Avix' dv9-pionwv x.t.X.


xi.

782, in illustration of the inspiring influence the veiy similar passage from Bacchylides II. and note. From the nature of the subject I have placed this fragment under the heading of Scolia'.

Quoted by Athen.

of wine.

Compare

'

I.

3.

"era

Hermann,
reads
5

for Taa.

Bergk,

who

objects to "sa as an adverb

in Pindar,
II.

"c'aa.

Dissen thinks that the gap indicated after ^Xoute'ovte? by Transl. 'And the rich grow E7:dyi) is a small one. (wealthier still), their senses mastered by the vine-shaft
4-5.

Athen.

(six

'.

XI. Bockh thinks that these three passages, only the first of is quoted as Amphiaraus' admonition to his son, form part of a single poem, probably a Scolion (see however on y'), which was very likely, as Dissen suggests, addressed by Pindar to some youth

which

about to assume the toga virilis (a) 'Q te'x.vov -/..t.X. Athen. xii. 513 c. Amphiaraus to his son Amphilochus.
'.

'

'

In

Rome

do as

Rome

does.'

Cf. Scolia XXII.

Pindar is apparently borrowing from a Cyclic poet quoted by Athen. vii. 317 A:
7iOuXut:o3o?
|xoi

teV.vov

e/wv voov,

'AjJwptXoy' rjpw;,
I'ktjch.

To'aiv !oap[J.oou,
ETraivTjaai?

iwv

xsv xat o^-iov

{Lesb. Dial. p. 83), 'assenting to',


"E/.xopi
[J.v

cf. 77. xviii.

312

yap ir.r^r^av

x.ax.a

[j.7]tioojvti.

(p').

Mr; r:pos a-avra?


I.

x.x.X.

Clem. Al. Strom.


1.

345. 11.

avapp^ai, like upocpatvEtv, must be taken in an imperative sense, and, as these fragments occur amidst a series of precepts, Monro's remark that this kind of infinitive usually follows an imperative may very well apply to the present instances {Horn. Gram. p. 162).
1.

For the expression cf. Ar. Knights 626, and 'rumpitque hanc pectore vocem', Acn.
for dpyatov, the
yp7iat[a.ov

IXaatPpovx' avappr]?a;
iii.

en*},

246.

'Aypslov

Bockh,

correction being supported by the words St' ouSsv quoted by Clem. Al. in illustration of this passage. 'AypElov irritatappears to be an example of [xstwai?, useless i.e. harmful 'unseasonable exhortation or ing', unless ./. Xoyov signifies rather
' ' '

',

',

admonition
1.

'.

2.

raat.

tiiy.

600? 'Silence
Cf.

-iGzoid.xa.ic,

aiya? 65o1?.
|

is the safest course'. Sylburg for cm Simon, xiv. C and Nem. v. 15 oifcoi

a'^aoa xspSuov
i<rc\

maivoicra 7:poato-ov
'

dXd frsi'

axpex.r\<;

xai to aiyav rcoXXaxi?

ao'-pcoTaiov dv!)-pu>~o} vorjaai.

6 /.pa-rtaxEuwv Xoy.

overbearing language

'.

P
(y')

N D A R'S

FRAGMENTS
according to one MS.
[i'

423

'AXXoxpiotai x.x.X.
IIivoocpou "Y(i.vwv

Stob. Flor cix.i.

so as to form one conBockh attaches these lines to Frag, tinuous passage. The transition, however, would be abrupt both in

language and sentiment.


11.
1.

1-2.
4.

Cf.

Pyth.

iii.

84, xa

xaXa

tpeJ/avxes sw.

axX. xax.
ax7].

Bockh, for

axXrjXTjxcxa;, axXrjxrjxdxa.

Bergk

axa,

from

a MS.

XII.
v.

(a) Tt

o' eXtceoi x.x.X.


ii.

Stob. Eel. Phys.


726.

18.

Iltvoapou IlaiaVov.

and Clem.
For the

Al. Strom.

Bockh
of eX^sou, To the

I'[j.[j.vat,

ipeuvdaei, for sivat, s'psuvaaat.

signification

cf.

Nem. vii. 20. poem in which the passage occurs may perhaps belong

the

expression which Pindar uses of xou? tpuatoXoyouvxa; (Stob. Flor. lxxx. 4) ocxeXt] aocpta? xaprcov opsreiv, quoted by Plat. Rep. v, 457 B." Pindar's words suggest to us the long-standing quarrel between poets and philosophers, mentioned by Plato, Rep. x. 607.
(P')

Geou

ok ostijavxo;
I.,

apyav

x.x.X.

Eftist. Soer.

from a hyporchem, of which the Cretic rhythm


1.

in

the lines
ev

is

characteristic.
1.

= e;,

see on Pind. VI.

(y')

6ew

oe Suvaxov x.x.X.

Clem. Al. Strom, v. 708, 6 [j.skor.oi6c, and assigned to Pindar by Theodoret. Gr. Aff. Cur. vi. 89. 27.

Perhaps suggested by the eclipse

at

Thebes

(see

on Frag.

VII.).

Compare Archiloch.
(o')

XI., note.
x.x.X.
iii.

0eo<; 6

Didymus
For
(e')

Alex.

xa -avxa xsuywv De Trin.

1,

p. 320,

and Clem.
c. 6.

Al. Strom, v. 726.

yapiv, see

on

vi. 2.

Kitvoi yap x.x.X.

Plat, de Sitperst.

6 Ilivoapo? -9-eou?

<f>7]rsi.

Bockh supposes, with reason,

that the lines are

from a Threnos.

XIII. Ksxpox7]xai x.x.X. Aristid. 1. 1. Xpuasa, an epithet often


'glorious',
cf.

ii.

509.

used

by Pindar
3a<pv7)

for

'splendid',
Kpr^l?,
cf.

ypuasa iXaia 01. X. 13, ypuaij

01. X. 40, uyfsiav

ypuasav Pyth. III. 73, ypuaEaiatv fmrai? {Frag. VI. Bockh). favourite architectural epithet in Pindar {v. Jebb, I.e.),
aocpwv exewv Pyth. IV.

xprjriioa

138, xprjri; dotoav Pyth. VII. 3, cpasvvdv xpTjrftS' Bockh points out that the word stands (Bockh). 196 /^r^. EXsuO-spia; not for the foundations below the ground, but for the whole basement Thus 7:otxi'X. xo<x[j.ov = the 'beautifully-wrought (cf. Pausan. vi. 19. 1).

superstructure
I.

'.

2.

eta xtyt[j.v,

Bergk's alteration to rcotxiXwv is unnecessary. which has the authority of one MS., is far more

spirited than 01a xEiyt^ojxsv.


II.

4-5.

8-ewv xai xax' avft-pwrtov ayuia?

may be

regarded as a case of

424

GREEK LYRIC POETS


'
'

The poet is speaking of Thebe as a goddess, and not zeugma. merely as representing the city. The goddess Thebe is painted on a vase, seated, and with name attached see Millingen Uned. Momim.
;

pi. xxvii.

XIV.. 'Q xa\ Xwcapoi.


11.

1-2.

pa[j.[3tov,

where

Schol. Arist. Achat'. 673, rcapa xa ex xwv Ilivoapou SifruCf. Ar. Knights 1329, Schol. Nub. 299, Schol. Aristid. i. 319. From these and a score of other the line is parodied.
(v.

references to the passage

Bergk ad

loc.)

it

is

evident that the

eulogy had become a household word in the mouths of the Athenians. It is in connection with these lines that we have the well-known story (Aeschin. Epist. iv. 474) that the Thebans fined Pindar for his compliments to the Athenians, but that the latter repaid him and erected a
statue in his honour (Pausan.
i.

8), Isocr.

de Antid. 166 adding that

they
1.

made him Proxenus, and gave him


1.

10,000 drachmae.

toaxsWvoi,

cf. vi.

1.

6 and note.

i.

2.

W.

Christ scans without anacrusis

- uw

H equivalent

to a dactyl (j J^). 1. 4. Plut. De Glor. Athen.

c. 7,

same poem

as

11.

1-2.

They

refer to the battle at

implying that the lines belong to the Artemisium.


Lycurg.
c.

XV.

"Evfra (xa\) [EouXai.

Plut. Vit

21.

Compare

the very

See pp. 10 1, 22. similar passage from Terpander No. I. and note. 1. 1. Plut. Ev3a pouXat yep., but the metre seems to require another
long syllable, and
Motaa,
I

have inserted

xal.
.

Bockh reads
. .

evO-a (3ouXai

|j.sv.

ap'.Tusu'oiatv

(Bockh

for Mouaa,

-ouaiv) Lesb. Dial. p. 83.

ADDITIONAL NOTES
A.

SAPPHO AND ALCAEUS


See Alcaeus

The
on no

XI., Sappho x., and Plate 1. (Frontispiece). story of romantic relations between Alcaeus and Sappho rests less authority than that of Aristotle. In Rhet. i. 9. 20 he states
9-sXw
xt
s't-rjv x.x.X.

that Alcaeus addressed the line


that the poetess
line
'IoTcXoy.'

to

Sappho, and

made answer
x.x.X.
is

in the

stanza Et

o'

rf/s; s'crXwv /..x.X.

The

ayva
is

Alcaeus, but
his

quoted separately by Hephaestion from plausibly enough connected with 1. 2 by Bergk, and
in

example is generally followed. There would have been little hesitation

accepting Aristotle's
is
jj.e

statement but for the fact that


evidently quoting loosely from

Anna Comnena, who, however,


aXkd.

memory, ascribes the words

ADDITIONAL NOTES
xwXusi atStj; to
;

425

Sappho (w? t:ou cprja-.v r\ y.oCki] Sarcoto) and Stephanus Cram. Ann. Par. i. 266, 25, expressly casts doubt on Aristotle's version and speaks of the whole passage from {hXw onwards as a dialogue composed by Sappho alone. His words are as follows
ap.
:

Erre 6 'AXxaio; rjpa xdp7]s nvd?, i] aXXo; xi? 7jpa, -apaysi ouv o(J.w? r\ Sorrow One of three courses otaXoyov, xa\ Xs'ysi 6 Iptov xpo; xrjv ip(0[ie'v)v x.x.X.

Either let us regard Stephanus as thought satisfactory. unduly sceptical, and accept Aristotle's testimony, together with or we may urge Bergk's addition of the first line 'IotcXox' ayva scx.X. that Aristotle, who is not here speaking as a commentator or critic, adopted a common, though perhaps erroneous tradition or, finally,
;

may be

accept, not without boldness, a suggestion that Aristotle merely wrote sJ-dvxo? xivog, and that xou 'AXxaiou was substituted for Consult xtvo? by a glossator imbued with the popular tradition.

we may

Museo

It is of course posItalico Antichita Classica, vol. ii. (1886). sible to urge that biographical gossip was a priori certain to bring the great Lesbian poet into connection with the still greater Lesbian

and we are put on our guard by the story of Anacreon love to Sappho, who was some two generations his senior. On the other hand, there is not the slightest inherent improbability in Alcaeus becoming enamoured with Sappho contrariwise, in the
poetess
;

making

can hardly have failed to come into contact, nor is the susceptible poet unlikely to have succumbed to the charm which the writer of the surviving Sapphic fragments must have possessed. Some weight too may be attached to the argument in support of the tradition from the fact that each writer adopted
limited society of a

Greek

city they

the other's favourite metrical style. The incident implied in the verses

became a popular subject in art. Munich belonging to the fifth century, in which Alcaeus and Sappho with their names inscribed are standing together lyre in hand apparently singing the See Plate I. (Frontispiece), and Millingen Uned. one to the other. Momim. 33, 34. There is also a terra-cotta in the British Museum,

The most famous

instance

is

that of a vase at

i.

without names, but conjecturally described as a representation of the same subject. In neither case is there any direct proof that Alcaeus
is

making
it

vase

is

love to Sappho, though from his expression on the Munich All that we can safely affirm is that certainly probable.

Alcaeus and Sappho were brought into connection in works of art some time before Aristotle. In the article in the Italian periodical above referred to there will be found a full description with illustrations of the chief representaIn one case, see Plate n., Sappho is seated reading tions of Sappho. a scroll, with three maidens around her. It is likely that these are intended for some of her pupils ([j.aO-r]-p'.at), to whom I have referred in the introduction to her poems, p. 150. Upon the scroll certain words are inscribed, which are not improbably to be interpreted
:

0sc/i, rjepitov

ItAmv

ocpyopiai

aXXtov, or

a'5siv.

426

ADDITIONAL NOTES
;

It is supposed that these are from one of the poetess' own songs and the assumption is strengthened by the occurrence of the word 2Ar(ri22), referring apparently to the scroll and its contents. Dumont, I must add, considers that the painting is merely a scene from an Athenian 'gynaeceum', idealised by the employment of the name of Sappho and he points out that the other names, Nicopolis and Kall(i)s are not those of any known pupils of Sappho. He thinks that we have an illustration of the important part played by music and lyric poetry in the life not alone of the Lesbian women, but of the secluded Athenian ladies.
;

B.

EROS IN THE LYRIC POETS


attention from the fact of

the early lyric poets is worthy of being quite distinct from that of later times. From the scattered passages in Alcman XV. xvi. Sappho VIII. Ibycus I. II. and Anacreon VI. VII, vm. IX. etc., we can construct the conception of a youthful divinity in the first bloom of manhood, with
in
its

The character

of Eros

golden wings, and with that profound expression in the eyes (Ibyc. II.) which appears so effectively in the sculpture of Praxiteles. Though at times sportive, no childish attributes are as yet imputed to him he is conceived rather as a relentless deity, whose approach is full of terror to his victims compare Alcaeus XXIII. Seivotoctov frscov. Thus the lyric age regarded him more seriously than the Alexandrine, and also invested him with more dignity as a cosmic power, the idea of the god being not yet entirely distinct from the idea revealed in the early worship at Thespiae, where Eros was revered almost as the manifestation of a physical force and traces of this older conception
; ; ;

appear to survive Ge and Uranus.

in

Sappho 132 (Bergk), where he

is

called a son of

The wings usually attributed to him both by poets and artists probably did not belong to the original religious conception, but were an addition of the poetic imagination. Plate in. (see Millingen Utied. Mon. xii.) very closely illustrates the conception of Eros in the lyric poets. He is playing with a ball, as in
Anacreon
vi. (see note).

representation of Eros as a young child or infant, and of his actions as the mischievous pranks of a child, becomes common in literature and art from the end of the fourth century onwards, and it
is

The

a distinguishing mark of the Anacreontea as distinguished from the genuine fragments of Anacreon.

APPENDIX

ALCMAN
Bergk
1.

Vit.

Arati

ed.

Buhle
/,

ii.

437.
5'

'Eyiovya Aio? ap/0|xsva.

asicrojxai

2.

Apol. de Pron. 399 B.


'T[J.

Jtai

(TCpSTSptO?

3.

Priscian

rtfe

Afc/r. Terent. 251.

Kal vao;
*4.

ayvc<; U7tupyo) SspaTtva?.


i.

Schol. Apol. Rhod.

146.

Tw?
HEROD,

t/. ol -8-uyaTyjp
[xa>catpa.

rXauxoj
5.

-apt

ayrjjj..

61.
&[/.aT?;p;,

9
It: OTai
COCpOl,

KacTtop ts 7tojawv co^ecov

*6.

Hephaest.

3.

10

Kal
*7.

GvJkzrjai tcoaaoi? yjp.svo? [v.axap; avvjp. sajvo? ev

Apol. d? /V*w. 334 A.

Max.ap;
8.

S/tetvo?.

lb.

356 B.
'E|X, Aaroi'Sa, teo Sau/vocpopov.

17

9.

Schol. Hom.
'

//.

<p.

485.

18

E^a^iva
*10.

TOpi Sp[7.a.Ta {bjpoov.


19

Schol. Hephaest.

p. 77.

Ou<$ toj KvajcaAW ouc> to! Nup<7u7>a.

430
ATHEN.

APPENDIX
Bergk
iii.

11.

114^.
ts
y.al

20
jcptjUava; vcovto;.

SoJ)y.y.{a/.o!.c,

12.

23

See Text,

Alcman

I.

ffTp.a.

Page

1.

...

IIco'XuSsux.T]?

oiov ou Aujcawrov sv jcafxoufftv aXsyco,


. . .

'Evapacpdpov ts xal 2s(3pov

-oSo'y.vj,

Btoxd^ov ts tov (SiaTav, .... T TOV JCOpUGTOCV.


Eutei^v] te, /-avastTa t' apr^ov
.

s<;oyov r,[/.M7iv

tov aypsTav
{Asyav,

EupuTOv te
xXovov.

IO

"Apso? av

xcopti)

'A'Xx.wva te too; apicTco;


.

xaor.Toasc

34

atkxcxtx.

(For lines 35-68, .sw Text.)

Page 3 70

...
ouSs Tal Navvto?

tov

ayaty.a,

<co[/.ai,

a.XV ou&' spara cieioti?,

ouSs SuXa/.ic te

jcal

KXs7]c>icr7jpa,
-

oucV s? Alvyjcrtp.PpoTa? sv&oicra, cpsccEi?

'AcTacpi; te \j.o\ ysvotTO xal 75 7TOT7]vs7rot <>ikuKka., Aajxaydpa t' spaTa te 'Iavfrsaic,
a^l' 'Ayvjci/opa
ij.s

TVjpsT.

Ou
80

yap a

y.xXTaacpupo;

crrp. C'

'Ayvjciyopa 7rap' auTSt, 'AyiSoi Ss TcapixsvEt,


B-wrrr/jpta
-8-'

ay.' STroavst,
.

aXXa

tscv

utoi,

ALCMAN
Sziy.ad
x.al
.

43i

Bergk
. .

tsXoc

85

v: owrccv jviv d-KOipi

aura
.

TOxpaevo?

[/.octoiv
.

yXau" eytov o
avSxvvjv
a(/.iv
eptlj'

[/.aAiffTa

ttg'vcov

yap

90

zE,
. .

'Ayvjaiyopa;
.

iarcop sysvTO" Ss veavtoe?


.

spaxa; srspav.

13.

Arist.

ii.

40.
ovu[/.'

27
av^pi, yjvai/.l

IIolXa>iycov
14.

Si Hotoi^sdpYJa.

Apol.

rtfe

/*;-.

399

B.

30

2)9ea Ss xpoxl
15.

youvaxa ~t~tco.
iv.

CYRILLUS

a^.

Cram.

y4;/.

Am

1S1. 27.

Tco Ss yuva rayia


16.

cr<pea<;

ssi^s X.<opac.

EUSTATH.

//.

IO, 25.
sit'

32

("Apx.Tov 5')
17.

apwiTspa

X7]?^

tov

Athen.

XV.

682

A.
I'cra

39

Xpuctov op;/.ov sytov paStvav TCTa/^o&;


18.

xaXyav.
4i

SCHOL. HOM.

//. -.

236.

Kai

7tot' 'OSuacrvjO? TaXxGi<ppovO(; tuT-afr' sxaiptov


STOxXe(j;o7a.
z/.

Kip/ca
19.

AMMON.

Ira;.

43

jcai 7roi>'.i'Xov i>ta,

tgv

a.p.TtsAwv

6<p&aAf/xov oAST/jpa.
20.

Herodian.

jtspi [j.ov. Xe'.

44, 10.

44
(/.afito;

Too 5s s/.o^uvSea
21.

/.ax'

av Jtappav

~ta(,sv.

Schol. Hom. Odyss.


Ilap
#'

y.

171.

46
7capa

ispov

cx-OTislov

ts ^Fupa.
47

22.

Aristid.

ii.

509.

EiuaTE
23.

(7.01

Ta^e,

<pu/\a

ppoTy-ca.

Hephaest.

40.

49
[j.iv

TaijTa

to?

av 6

5a[j.o;

axa?.

432

APPENDIX
Bergk
Apol. de Pron. 324
B.

24.

51

Ou yap
25.

sytovya, fixvacua, Aio; -ftuyaxsp.


c.
fts

Apol. de Pron. 366

52

ITpo;
*26.

ts Ttov

<piAiov.

/A
Ts! yap 'AXs^av&po? oaf/.acsv.

53

*27.

/A
s

54

yap

u.Lo[j.y.i.

28.

"/.

M.

622. 44.
"Ejqsi
[/.'

55

a^oc,

to 'as

Saty.ov.

29.

Apol. de Pron.

403.

56 A

290!'; aSeXfpiosoi?

xapa
30.

stal

<povov.

7. /%/-. Miller Af/jr. 213.


Eitto
[/.'

56 B
Al'a?.

S'

auTS <pai<Wo?

*31.

$wi.

Fa. ^. Gaisf. Et.

M.

p. 327.

57

Mvj^s
32.

[/.'

aeiSvjv awspuxe.

Schol. Hom.

//. v.

588.

59

Miocra, Ato? fruyarsp,


wpaviacpt Aiy'
33.
asi<?0(/.ai.

Apol.

dfe C<?;{/'.
.
. .

Bekk. ^4/^.

ii.

490.

61
;

'Hpa tov

<I>ol 8ov
(

ovstpov siSov

34.

Eustath. CW. 1787,43.


"Ettl TrapsvTiov p/acmv s i$s<7&ai.

64.

35.

Apol. de Pron. 378


r

a
T
i.

65

lq y.[jM
36.

xaAov
94.

[/.saiocov.

CHOEROBOSC. Efiimer.
Aoup! Ss Euctco

68

;ji|X7]vsv

Aia? ai^ara? ts Msp.vwv.


69
oaif/.ova<;

37.

Schol. Hom.

77. a.

222.

"O? FsOsv

toxaoi?

t~ ocasv

t'

doaaaafo.

ALCMAN
38.

433
Bkrgk

Athen.

iv.

140

c.

70
SpucpyJToa y.rpi\

K^m
39.
lb.

xa

[/.uaoc

txX$ <7uvatx.Aiat;.
71

Aix,Aov 'A^jcjaocwv apjxoEaTO.


40.

Herod. Cram.

Aft. Ox.

i.

159. 30.

72

'Hcr/ rig GxacpEu;

avacawv.
73

41.

Apol.

<jfe

/Sfrfy.

Bekk. Ann.

ii.

563.

IIpdG&' 'Atcgaacovo? Aua-qto.


42.

/ /7<?r.

Miller Misc. 55.

74 A

Naotatv
43.

at^oisaTatrov. avS-ptoTroiciv
b.

Apol. de Pron. 383

77-8

At,

yap

ap.tv
.
. .

TO'JTOOV [/.SAOt

'Ap.lv
44.

vTza.u'krpzi f/iXoc.

Priscian

i.

21.

79
yetj/.a 7r0p
i.

Kal
45.

te Sa^iov.
4.

Herod. Cram.

y?. (9r.

287.

80
aivco.

Oijtx? yap
46.
7. 60. 24.

^p a ^w

81
vyjAEYji;

Ae7TTa. &' aTap7roc,


47.

S'

avay>ta.
82

STRABO

xii.

580.

<J>puyiov auAvjcsv [xs'ao? Keppr^ctov.


48.

Hephaest.
'Ivto

81.
ai,

82-3

ITepictfov

yap 'Atcoaacov 6 Au/.yjoc


av
octto

<7aAaG<70[AsSoic', 66.

[/.ac&tov.

49.

Hephaest.

85 A

"Ex,aTOv usv Ai6<; uiov TaSe Mtoaai >tpoxo7ve7rAOi.


50.
"/. .F/cr.

Miller

yJ/<r. p.

206.

85 R

Aiyux.opTOv xaAiv ayet.


51.

Apol.

</<?

^ww.

365 a.

86

6 yopo? ap-o? seal toI, FavaE.

4 34

APPENDIX
Bergk

52.

Herod. Cram. An. Ox.


'
'

i.

418.

8.

88
$'

Ottots

utco

tou l-KTzoloyw, xlio$

(iaAAov

OU VUV UTCGTiXVTlOV.
53.

Apol. Z?jw.

fc

Synt. 212.

89
S'

Nixo
54.

6 /capptov.

Athen.

iii.

81

f.

Mvjov
55.
lb. xiv.

vj

xo&jjxaAov.
9i

636

F.

MayaStv V
56.

a7tofr<70at.

Et.

M.

171. 7-

92

TauGia
57.
lb. 506. 20.

7raAAa/UU>.

93

Kal
59.
lb. 620. 35.

Ke'px.upo? ayeiTai.

94

"Ox/.a
60.

7)

yuva

s'fy

Eustath.

//.

1547. 50.

95

Tav Mtocav
61.

xaTaOcsi?.

Schol. Hom.

//.

[x.

66.

96

Tiov v <raaAia yJXetTSt..


62.

Eustath.

77.

1147.

1.

97
si[/.s'va

AaSo?
63.

*aAov.
98

/. Af.

p. 486. 39-

KaAAa
64.

[j.EAicSo^ivai.

Apol. de Pron. 396

c.

99
Fa.

Ta
65.

xa^ea.
10

Athen.

ii.

39 a.

To
66.

vx.xap sSp.svai.
10
1

Eustath.

<9</.

1618. 23.

'ApTs'pTO? &pa7rovTa.
67.

/. Flor. Miller iT/w. 291.

IDI B
a.[7.6p7).

MfiAlGJtOVa TOV

APPENDIX

435

ALCAEUS
Bergk
1.

Hephaest.

79.

'ft 'va
2.

"Attoaaov, 7rat p.EyaXo) Ato;.


9

Strabo

ix.

411.
^ftvacrd'

'A&avaa
;

7roAy..ao*6'>to;.

7rot

Kopwvr a; i%i 7d<jo)v vauw TOxpot&v ajjwpt (paivetc)


1

KtopxXico TCOTap.w xap' cfy&ai;,


3.

APOL. Dysc. de Pron. 358


"ftcTe #io)v

B.

n
aTsp
Fe8-v.
13

AOaat. [/.TjosV 'Oaujj-tticov


b.

4.

Apol.

</(?

/V^/z. 387

To yap Oiwv
av&r^Et.
"5.

LoTar'

uf/.f/.s

AayovTtov yspai acpO-irov

Apol. dV

./V0#. 395 a.

14

To a
*6.

pyov ay^aatTO rsa xdpa.

APOL. de Adv.
. .
.

in

Bekk. An.
x.al

ii.

613, 36.
p.<7ot.

17

Taia?

vtcpoEvro? topavw

T.

Strab.

xiv. 661.

22

Aocpov te Gicov Kapi/.ov.


8.

Herod. / Flor.

7rEp\ jaov.

lit 10, 25. Miller ^/*w. 264 (1.

26
3).

Ou

7TC0

IToCTElSaV

oiov (toSov)
*9.

aA[XUp0V CTTU(pEAlC, 7T0VT0V ya? yap 7fiASTi


iii.

cro>v.

Herod. Cram. An. Ox.

237.

1.

"Apo 0V190P0; $a6cn]p.


*10.

ChoerobOSC. Epim.

i.

210.

29

"ApUO? CTp7.Tl0iTp0t;.
1 The passage as it stands above is mainly conjectural, otherwise should have inserted it in the text. In Strabo we have only^Aaar' 'A^ava ajioXe a~o Koipwvta? E7tt5so.iv auw TtapoiO-ev ajxcpi KcopaX'lw

x.x.X.

436

APPENDIX
Bergk
30

To yap
"Apeu'i x,aT&av/jv xaXov,
31
v

Miav
*11.

S'

sv aAAaXoi;

Apua.
38

Hephaest.

63.

Tpi{3o)ATsp*
12.

00 yap 'Apx.ao*EGGi At/pa.


42
x.<paAa<;
1

Plut. Sympos. iii. 1, 3. Koct xa? 7roAAa Tra-SmcTa;


3Cal 3C0CT T(J3 7T0AIO)

xax^Ea-rto p.upov

CiTTJ&EO;.

13.

Athen.

xi.

481 a.

43

Aaraye?
xuA!.y(vav
14.

TTOTSOvrai
a7rd
Tyjiav.

Athen.

ii.

39

b.

47
p.iv {asakxSeo?,

"Aaaotoc

aAAoxa

S'

d^UTEpCD Tpt^OAdiV apUTT^fAEVOl.


15.

Hephaest.

61.

48 a

KpovioV. (3aaiA7]0? yvo? Al'av, tov apirrrov


7teo"

'AyjXkzcx..

16.

Eustath.
. .

a</.
.

Dionys. Per. 306.

48 B
pio*t;.
i.

'A^iaaeu, 6 ya; Sjcu&taai;


Hercul. Ox.

*17.

Demetr.
. .
.

TOpl 7iot7][xaTwv, Vol.


S'
5c'

122.

50

Ao/Uf/.ot

apwrros

E[/.p.Svai

7rcovcov ai Se

ovyjci ^ao\x; tcoI <ppva; otvo?,


Si; a-9-Aio;.

au

Ka.7ro;

yap xEcpaXav

x.a.Ti<ri"

tov ^dv &af/.a


aiTta{/.vo;

-&u{/,ov

7rSa[/.udp.vd?

t' acra^st"

tox' oujceti FavSavEf


7TG)

TaV,

7T<5.

17.

Athen.
IlETpa;
. . .

iii.

85

f.
. . .

51

x.al

xoAia; &aAa<7(7a; tsjcvov

ix.

Se xaiScov ^auvoi; psvas, a 9-aAaaaia

A7ra<;.

1 Conjecturally restored from Plutarch's (xeXeuwv) xaxa^eat to jiupov auTou xata toe? 7toXXa ^afrofaa; xecpaXa? xat xto 7ioXtcJ arr^Eos.

ALCAEUS
18.

437
Bergk

Athen.

xi.

460

D.

52

'Ex. &

7TOT7]piG)V 7U{OV7j$ AtVV0[-/.EV7] 7rapiffSwv.

*19.

EtM.($9,$i.
Xaips xal xio tocvSe

54 a b

AsOpO
20.

<7U[J.77<i)iH.

SCHOL. PlND.

01.

x.

15.

58

OuxsV Eyw Auxov


ev
21.

Moicoa; aAsyto.
i.

Herod. Cram. An. Ox.

144-6.
7ra/\a(/.ai<7tv.

60

"Etctov KuTcpoyev^a;
22. /. 413, 23.

61

Tepsvae avO-o; oirtopa?.


23.

112

'Ex
24.
-fiVyw.

TO'J ^SCpO'X

TO^SUOVTE?.

Gad.

162, 31.

64

Kal
25.

7rXeiGT0t? eavactfe Aaoi?.

Strabo

xiv. 606.

65

IIpcoTa
26.

[jiv

"AvxavSpo? Asaeywv

7^6X1?.

HESYCH.

'Eni7:v3uwv.

66
GuvayavSptovSa<7^.vov
VOW.IGI7.EVOC 7TVOtC7a.

"H

7TOU

CTpaTOV
27.

Cram.

^4. /"ar.

iv.

61. 13.
say).

66

Tov yaTavov apxo;


28.

Harpocr.

175. 15.
fV

68
Itu^ciXt',
ex.
ft'

Tla{y.7rav

s/\stg cppsva?.

*29.

Hephaest.

43.

69
ti?

Kai
30.

eV

EG^axiaiTcv obtst?.

Photius

244. 11.

70

Miy&a
31.

p.aXeupov.
71

Comment

in Arat. a/. Iriart. p. 239.


'fls /^oyo;

ex

7ry.T'po)v

opwpev.

438

APPENDIX
Bergk
Apol. de Pron. 363
a.

*32.

72

'Epiauftp 7raXa^a7o;j.ai.
33.
lb.

388

B.

73

"Ot'
34.
lb.

accp' a7TOAAU[7.evoi;

catoc.

395

a.
0'ix.to

74

ts

Trip

ceo x,al

rap' afifAias. 75

35.

7.

vJ/.

290. 47.

Elc tcov
36.

Suo/'.aiSsx.tov.

/&

639- 3 J-

76

Kai
37.

y.'

ouSev

ex,

Ssvo; ysvoiTO.

Apol.

di?

/Vtf. 384 b.

77

Ai
*38.
/.

Si y

ap.iAi

Zeu? tsXsot]

vo7jjxa.

363

a.
. .
.

78

Noov

S'

eauTto

Tiap.Tirav asppsi.

39.

Herod. Cram. An. Ox.

i.

298. 17.
vasortv.

79

KaTUTCAsW/)
40.

Apol.

^ Pre;?.

384

B.

80

vfaav.
41.
"/.

M.

188. 44.

8l

outi 'Awar7&)i)|JU /.v./mi;'


42.

yap

oi

(ptAOt..

Eustath.

//.

633. 61.
S'

82

NuV

(abT') OUTO? 7WX.pETSt xivraaig tov a^' ipa; 7UJ[/.aTOv


719.
ftEASi?,

>iO-ov.

43.

Procl. Hesiod. Op.


A't
/'

83

t/]?

xa

(auTO?) a/.ouaat; toc x' ou S-eaoi;.

x.

44.

Hephaest.
Nuftcpat?,

60.
Tfflc,

85

Aio; s
[-1.0V.

odyio/jto 9atcrt

TETuypivat;.
86

45.

HERODIAN.

jcepi

Xe?. 27. 7.

Ai yap xocaao&sv

ea&t) toSe, 901 x7]vo&v sjAfxevat.

ALCAEUS
46.

439
Bergk

Apol. de Pron. 263

B.

87

...
47.
/*.

2''

Se crauTti) TO[jia<;

ect/].

381

c.

88
TCAa<; ap.u.eo)v
71.

MtjS' oviat; toi?


48.

xapey^v.
89

Schol. HOM. Odyss.

<p.

OuSs
49.

Tt |Auva|Avoc ocaaui
Hi.

to

v6v]f/.a.

Cram. An. Par.

121.

5.

90

'EppacpetoTOu yap avaE.


50.

Artemidor.

6><?zV.

ii.

25.

91

"ApxaSe; Escav paAavvjcpayoi.


51.

Schol. Pind.

01.

i.

97.

93

(TavraAw)
-/teicS-ai

xp x,<paAa?
90.

[/.sya?,

to

AicijAiSa, aC9o;.

52.

Hephaest.

94

'Hp' ti, Aivvoj/ivv], to) TuppaSvja) Tap[Ava Aap-Trpa xiavT* v MupciA'^cp


53.
lb. 15.
"E'/t
[/.'

95
tkOLGCLC, (XAyEtOV.

54.

Apol.

dfe

Pron. 382

B.

96
OlTIVS?
ECTAOt

U[A[/itOV

x.al

afX(Ati)V.

55.

Schol. Soph. Oed. Reg.

156.

97

'EXa<pw Se ppo'pLO? v onnd-sat <pusi cpd,6epoc.


56.

Herodian

nepl fxov. Xs5. 35, 32.

98
istvyjTai.

'Ex! yap ilapo; ovtapov


57.

Paroemiog.

t.

ii.

765, ed. Goth.

99

IlaAiv a Cc xapopivei.
58.

Apol. de Pron. 383

100

"A[/.[A<jIV 77f>aOpOV.

59.

/A 363

B.

01

'Alia cauTto

;ASTsya)v a(Ua; xpo?

7Co'giv.

44Q
M.

APPENDIX
Et.
264. 17.

60.

Bergk. 1 02

"Eyw
61.

p.Ev

ou Sew

TaOxa

[/.apTupsOvTa?.

Harpocrat.

168.

103
2/tu&focoa? U7roo*Yj(7a(/.svo?.
36.
1

Kal
62.

HERODLAN.

juep\ [j.ov. Xe?.

5.

104
p.a&o?.
105 A
b.

'Arc
*63.

xaTspwv
c.

Apol. Dysc. de Pron. 381


'

ITaTeptov

a[/.[/.wv

Af/.(/.TpO)V v.jioiv.

SAPPHO
1.

Strabo

i.

40.

"H
2.

as

Kuxpo? xal rio^O!; ^ IIavop(/.o?.


364
c.
7,

Apol.

dfe

/Vtf.

3Ca7TlAl^O) TOt.
3.

Apol. de Syn.

291.

13

"Eyto
-Tto rt? Epaxai.
4.

0*

K7,V

OT-

Apol. de Pron. 324

B.

15
'

"Eywv
touto
5.

E^aura

cruvotSa.

2s ^/. 576. 22.


.

lb. 335. 38.


. .

17

Kar'
S'

jaov

GraXayp-ov

t6v

7ri7rAa^ovT? ajzoi <pspoisv

xal f/.eAe<Wvai?.
6.

Ammon.

23.

18
{/.'

'Apxtw?
7.

a ^puG07T^iAXo? Auo);.
i.

SCHOL. Apol. Rhod.


va

727.

20

/jJoi'atGtv.

SAPPHO
*8.

441
Bergk

Apol. de Pron. 343


. . .

B.

2
S'

"Ef/.s&ev

E^sic&a Xa&av.
22

*9.

lb.

"H
M.

Ttv'

aXXov

((/.aXXov) av&pc)7rtov [/.e&ev <piX>]<>&a.

*10.

7.

485. 45.

23

Kal
*11.

TTOibjco
B.

xal {Aaop.ai.
24

Apol. de Pron. 379

Ou
12.
/*.

Tt

j/.ot ujy.p.E?.

25

"A? QiXsT
13.

up.fASc.

ATHEN.

ii.

54

F.

30
SOEplvfrot, 77' ato'viOV <pU0VT0.

XpUGEWl O
14.
lb. xiii.

571 D.
x.al

31

Aarco
*15.

Ntopa p.aXa piv


Xs 26. 20.
p//j

cptXai

r<j av

sraipai.

Herod.

Ksp\

(j.ov.

35
7rspi.

"AXXa,
16.

p.syaXuvso SaxruXito

Julian

Epist.

xviii.

126
p.'X7]p.a TCOp.OV.

to
17.

Apol.

dfe

Pron. 386

b.

43
a<7<pi

"Oia
18.

7ravvu^o?

xaTaypsi.

Athan.

ix.

410 D.
XEipop.ax.Tpa Vz /.ayyovwv

44

xopcpupa

Kal TauTa piv dmp,a(7Sts, axu <3?(oy.aa; E7Tp.tj/


o<3pa Tip.ta y.ayyovoiv.
19.
/. xv.

674 D.

46

KaTOzXan;

<j7ro&up.io*a;

nrXsV.Tai; ap/rc'
1

a7raXa &Epa.

Bergk has

U7:o0-o[.u8a;, I

presume, by an oversight, since he adopts

Psilosis throughout the Lesbian poets.

442
Zenob.

APPENDIX
Bkrgk
iii.

20.

3.

47

TsXXw;
21.

7raiSo<piAtoTpa.

Ald. Cornu. Cop. 268

B.

48
Svj x/top7jL/.eva?

MaXa
Athen.
xv.

ropyco?.
22.

690

e.

49

23.

Herod. mp\

jjlov.

Xe'?.

39. 27.
^'

"Eyto

~l [./.aA&ax.av
[/.EAea.

TuXav
*24.
lb. 26. 21.

(tttoaeco

55

"Afipa Stjuts xapjcjt a-6lx aAAc'p.av.


25.

/.

i^/.

822. 39.

56
Svj

Oafct.

xoxa

A-/]Sav ua>avihvov
to'lOV

7T7VUX.aS|7.V0V
SUOVJV.

26.

72. 117. 14-

57

'OcpB-aAfAOt; o [j.sAoa; vjx.to; acopo;.


27.

Philodem.

7isp\ EUCTcPsta?, p.

42, ed.

Gomperz.

57

XpuacKpavj freparaivav 'AcppoStTa?.


28.

Hephaest.

82.

59

^aTicpoi, ti
29.

xav

770Auoa[2ov 'A^poStTav.
61

Attil. Fortun. 359.


IIap>vov aS'Jcptovov.

*30.

Mar. Plot.

p. 266.

H TOV

63
"AotOVlV.

31.

Pollux,

x.

124.
ic,

64
opavto xop^upiav (s^ovto)
7Tp9|7.VOV ^AOCfAUV.

"EaO-ovt'

32.

Priscian.

vi.

92.
<paict

66
x,v

'O

S'

"Apsu?

'Acpaurrov ay/jv

fiia.

SAPFHO
33.

443
Bergk

Athen.

xi.
.

460
.

d.

67
S'

IIoAAa

avaptaty.a 7TOT7]pia

*34.

Ald.

CV#

Cop. 268

B.
ex,

71

"Hptov eSioa'
35.

Tuaptov Tav

Tavu<7ipoj/.ov.

Schol. Ar. T/iesm.


.

401.

73

Aurap

opaiai GTSCpavy]Id/isuv. 74
x.ap.0; 0-epaTrtov "Epo?.

36.

Max. Tyr.
.

xxiv. 9.
.

Su ts

37.

Hephaest.

64.

76

Euij.opooTepa MvacrtStx.a ra?


38.
lb.

araAa?

Fupivvto?.

77

'Acaporlpa?
39.

to ouoaj/.' err',

pavva, ge&ev Tujfotaa.


81

Herod,

rapl

piov. Xe'.

39. 27.

Kap. asv te TUAav xaG7iroAto.


40.

Hephaest.

85.

82

Aura
41.

Ss cu KaAAiOTCa.

V.

jf/.

250. 10.

83

Aauot; aTraAa? drapa?.


V GT7-<9<71V.
42.
.

Hephaest.

102.
.
. .

84

AeiJpo Stjute Moicat, ypuctov li-KWiox.


43.

Max. Tyr.

xxiv. 9.
.
.

86
.

IToAAa

[j.oi

rav

IltoAuavaV.TiSa xai^a
44.

jfaipvjv.

Hephaest.

69.
S'

87
Ac;yp.v

Za
45.

ovap KuTrpoyEvvja.
88

Hephaest.

66.
[J.z

Ti
46.

IlavSiovi;

to

pavva

jfsXiotov.

Pollux,
. .

vii.

73.
&'
ajiipot.;

89
Aacioi; eo
/

*Au.<pl

ux.acrGSv.

444
Demetr. de

APPENDIX
Bergk
Eloc. 162.

47.

122,123

^pucrto ^pucroTepa.

48.

Herod. Cram. An. Ox.

i.

71. 19.

96

'Airazp-ftevcx; ecraop.ou.

49.

7#.

i.

190. 19.
Ato(jo[/.ev, ^<ri 7caT7)p.

97

50.

Hephaest.

102.
S' iiz'

100

MEAAtjao?
51.

ipipTW /.e^utou
ii.

7:po<no7i>.

ApOL. de Conj.

in

Bekk. An.

490.

102

'Hp' Sti TCap&svia? S7ri(3aAAO[/.ai.


*52.

Hephaest.

25.
vu[/.<pa,

103

Xaipotaa
53.

^atpsTto

%' 6

yaf/.(3po;.

DlONYS.

de.

Comp.

Verb.

xxv.

106
ya^-Pps, TOtauT*.
107-8

Oo
*54.

yap ^v aTspa
266.
v

rcai?, to

Plotius

E(77Tt'

'Tp.^vaov.

fl

TOV 'A^OJVtOV.
26. 21.
[y.7j

*55.

Herod,

rcepi jaov. Xejf.

no
1 1 1

"AXAav
56.

xa^-eGTspav cppeva.

Apol. de Pron. 366

A.
/-bi
1

c&atvSTod
57.

y.yjvo?.

Athen.

ii.

57 D.
'fltoi

112

uoXu Asoxoxepov.
113

58.

Moschopul.

Opusc. 86 (ed. Titz).


StXOt
i.

MtJt'
59.

[AAl p.^TS piAiacra.

Schol. Apol. Rhod.

1123.
xivvj

114

Mv;
60.

^spaSa;.
115
ap.p.e.

Apol.

fc

/Vv?. 387 a.

"07UTai;

See on Sappho

II.

1.

1.

SAPPHO
61.

445
Bergk

Schol. Arist. Plut.


'

729.

116

H[/.itu|3iov
62.

CTocXacaov.
117 xaAsi.

Apol. de Pron. 396

B.

Tov fov xaiSa

STESICHORUS
1.

EL M.
'

544- 54-

'

sSooxs xal EpfASia$ (pAoysov [aev

"Apuayov
.

coxsV.

xsxva IIooapya<;.

"Hpa
2.

5e Ha'v&ov xal
iv.

KuAAapov

ATHEN.

172 D.

Sacay.iSa? ^ov&pov ts xai Eyxpioa;, aAAa ts 7CS[/.[AaTa xal {/.sai ^Acopov.


3.

Athen.

iv.

172 E.
[/iv

ptocxcov

yap t

oi vixaasv 'A[//piapao:, axovxt,

MsAsaypo?.
4.

Athen.

iii.

95 d.

14

axpov ya? uTCVEp&sv.


*5.

EUSTATH.

316. 16.

17

narpti)' [xov avTi9-sov


*6.

MsXa^TroSa.
35

Schol. Ar. Pac.

775.
[/iv
. . .

Mouca

au

[/.st'

;aou

xAeiouca

atetov

ts yajy-ou; av&ptov te SaiTa? xal ftaAiai; [/.axapiov.


36

*7.

/. v. 780.

"Otocv
8.

TJpos topa xsAa&Jj ysAtScov.

Eustath.

//. 10. 1.

45
Atysta.

Aeup' aye KaAALOTCta


9.

Aristid.

ii.

572.
S'
dcp'

46
STEpov 7rpootatov.

MeTeijj.t
1

Conjecturally restored by Bergk.

446
Zonar.

APPENDIX
Bergk
1338.

10.

47

Maxa?
11.

et7tO)v.

Athen.

iv.

154

F.

48
cs ITuXap.aye 7up3TOv.
507.
IVrxcov
106.

Autov
12.

Schol. Hom.

//.

49
xpuTavi?, IIoaEiSav.
53

KoiAcovuywv
13.

Schol. Ap. Rhod.


'

iii.

Pa-9-ivo'j? S' 7ue7Tj/.TCOv ax,ovTac.

IBYCUS
1.

Athen.
Afa][/.',

ix.

388

e.

oi

cpiXs d-uj/i,

TavuxTEpo;

0'? 6'x.a 7rop(p'jpt;.

2.

Priscian

vi.

92.

IO A

'OvofAaicAUTOs 'Op9r]v.
3.
."/.

Af. 703. 28.


Uo'.y.ika.
6yyL<x.T<x.

10 b
y.ca

/caAUTCTpa?

TCpova?
4.

t'

avaAucaf7-Eva.
12

/.

-Af.

171.

7.

yap

a'jciov 7rat; luoeax;.

*5

DlOMED.

i.

323 (Keil).

13-14

'EXsva MsvsAal';, 'AA&aia MAaypt;


6.

HEROD. Cram. An. Ox.

i.

255.

7.

15

IIapEA<;aTO KaSpiSi jcoupr.


7.

Galen,

xvii. P.

i.

881.

17

IIux,iva; TOu/piYa? 7:t6[/.evot


8.

Herod,

jc.

[jlov.

Ag. p. 32, 20.


cr<pTpav EsXcWp.

18

Outi xara
9.

/. p. 32, 25.

19
"Ect9-aov

7cpo^eSey{/ivov A$cop.

YCUS

447
Bergk

10.

Et.

M.

542, 51.

20
6

OuSe Kuapa?
11.

M'/j^eiov (jTpa.Tayo's.

Herod,

k. [xov.

Xe'5.

36.

2.

21
7:
i

Aapov
12.

o aveoi xpovov
/V?/.

,7T0 fa<psi 7V7rayto;.

SCHOL. PlND.

LI.

22

Ilapa ydpcov Xiikvov ox.Xsx.tov xaXa^.atTt, {JpoTtov viv 7ieS' 7rpocT>e Se avapt/rav
1

fy&us? top.c^ayoi ve^.ovto.


13.

PORPHYR.

in Ptolem.

Harmon, in

Vallis.

Opp.

T.

iii.

p. 255.

26

(Tayjx xiv ti; avyjp) "EpiSo; toti p.apyov e/ojv avTta o*-/;piv S(/.ol x.opucrcoi.
14.

<rro[/.a

Schol. Ar. Av.

192.
0*'

28
v a.XXoTpioo yai.

IIoTaTai
15.

Schol. Pind.

Ztf/fc.

viii.

43.

29

KXaSov 'EvjaXiou.

ANACREON
1.

Eusth. Oct

i.

542, 47.

5
to

'AXV

Tpi?

X.X.Op'/]{/.evE

(JLSpOlY].
2.

Schol. Hom.

II. y.

219.

7
rfi

2u yap
aGTEj/Zp'/j?.
3.

Euoiy'

Athen.

xv.

687
.

e.
.

9
.

Ti

Xtajv

TOTeat

aupiyywv x.oiXwTspa
TT/j-8-Ea
4.

ypwaixsvo;

f/.'Jpo>

7. Af. 601. 20.

10

'O
1

&'

u^yjXa vEvtoyxvo;.

Conjecturally restored from


It

Ilapa

7.

XiOtvov tov naXapiai$

(3po-c<ov

rcpdafre viv 7:a15a vr^pttov /.- X.

relates to Ortygia.

448
Et M.

APPENDIX
Bergk
259. 28.
11

5.

IIoAAa
Aslvucov.
6.

S'

epiPpofxov

Schol. Eur. Hec.

361.

12
x.actv.

Out'
7.

Sjrnv axa7.7jv

/. Flor. Miller iT/wc. 208.


AUX,l7r7T(i)V 7Tt $iveai.

12 B

8.

lb. 266.

13 B

Outo;

d7]UTS aAUGtOt? tiAaei tou? x.uava<JTTiSa<;.


9.

CHRYSIPP. n

a7rocpaT. c. 22.

15

OuS' aCTOlGt. 7TpO<J7jV7^.


10.

Schol. Hom. Odyss.

?.

71.
'

16

Mu&itou
MeyCcynj,

ava

vvjaov

5i7roucriv

ipov a(JTU (Nuj7.<pscov).


11.

Hephaest.

ioi.
e*v

22

Sip-aAov eiSov
12.
7. 52.

1 ? ?

wtjxtw zyovnx xaA^v.


23

'Ex
13.

7TOTapt.ou 'Travsp^o^ai
vi.

rcavTa <pspou<ra AajjOTpa. 26

Athen.

229

B.

Xsipa
14.

t' dv

^yavio

|3aAiv.

Priscian.

vii. 7.

27

"HAlE
15.

X.aAAtAap.7TT7J.

Hephaest.

96.
^p6|J.7jV

30
STpa.TTIV
1

Tov
16.

[AUpOXOtOV
Isth.

xop-T^aEi.

Schol. Pind.

ii.

9.
x.to

33
tot'
Xa.f/.7r

OuS' apyup7]
17.

ui&co.

Attil. Fortun. 359

(ed. Gaisfd.).

34

ElfJM

Aapwv

? "Hp7]<;.

ANACREON
18.

449
Bergk

SCHOL. HOM.

//. to.

278.

35

supetv, fxiiv oyoiv 7vpd; arTcou?.


19.

Schol. Hom. Odyss.

jj..

313.

36

20.

Pollux,

vii.
. .

172.
.

37
. .

XrjXivov ayyo;
xu0-(7.va<;

s^ov
21.

aypiiov aeAivtov.

HESYCH.

v. "Epfxa.

38

'Ac7J(/.tov

uTOp

spp.a.Ttov <popsut/.ai.

22.

Apol.

afe

5y/. 238.

40

2s yap
TapyTJXto?
oiaxstv.

<py]

i[>.\j.kiii>c,

23

Athen.

x.

430

d.

42

Ka&apY)
24.

' ev

ksaeP /] tcsvte xal rpi avaysurO-tov.


-

7. J/. 713. 26.


Sivap.copoi 7roXs{/.iQou<Ti 8upwp(3.

52

25.

Hephaest.

69.

55
Ba<7<7apiSs:;.

Aiovucou ca.OXoa
*26.

Schol. Aeschyl. Prom.

128.

56

OuS'
27.

ai'

[j!

saerei?

[as&uovt ot>ca^' axsAfrslv.


57

Athen.

x.

433

f. ei ^vot?,

<f>&7]

yap

saaov ^

p.s

SupwvTa

tciciv.

28.

Apol. Sophist.

87. 21.
8-s<j[/.dv

58

'Arco S' ^iXeto


29.

piyav

Schol. Eur. Hec. 934.


'E/cSuc7a yrrtova &wpiasiv.

59

30.

Ammon. 42, Kai

Valck.
[/.'

60
7roiyT6i?.

7ufkoTOv icaxa yEirova?


767.
S'

31.

Schol. Hesiod. Theog.


XO-dvtov

64

;y.auT0v vjpEv.

450
Schol. Pind.

APPENDIX
Bergk
01.
vii.
.

32.

5.
.
.

66

'AAAa

7rpo7rtv

paSivoO?,
33.

to

cpile, [AVjpOiVg.

Hephaest.

39.

67

'ASujaeaec, ^apiEGaa yzkuSoi.


34.

/A

68

Mvaxat
35.
is/.

Stjuts (paAaxpo? "Aae?^?.


71

M.

429. 50.

Outs yap "m&Tspsiov outs


*36.

JcaXoy.

Schol. Hephaest.
'AcTSpi?, OUTS

p.
<X

163 (ed. 2 Gaisf.).

72 b

Syw

Cp'.AEtO

oCV

'AtcSAASTIJi;.

37.

/.

i/.

433- 44-

73
(ft;)
iqp.lv

BouAsxat araoouos
38.

etvai.

Julian. Misopog. 366

b.

77

Euts
39.

p,ot

Asu/.al p.eAatvai; ava[/.E[/.iovTai Tpi^e;.


138.
}(Aiopc2

Schol. Soph. Antig.

78

('Ev) fj.Aa|x<p'jAAw Sa<pv<x


40.

t sXaia

TavxaAi^ei.
78

Herod,

rtfe

Barbar. 193 _^<?j/


S', to

Ammon.

Valcken.

Kofyucrov
41.

ZeO, goaoixov cpOoyyov.


79

Schol. Hom.
AtOC

//. p.

542.
(J.SGTG7JV,

SspVjV }CO^S

xaS & Atoxo;


3.

SG^lG-8-7].

42.

HEROD. Cram. An. Ox.


Ai

i.

288.

81

Ss p.u <ppsvs;

siocs/CGxpsaTai.
43.

Athen.

vi. p.

498

c.

82

s^tov <Jxu7i:(pov 'EpSutovi 'Eyto TtO AEUKOAOCpOU [7.ECT0V sEeTUVOV.


44.

S'

Ammon. p. 37, ed. Valck. Kal -8aAa[7.o?, Iv ia xstvo; oux


V.

86
y>][.'-v,

<xaa'

syrpaTO.
87

45.

M.

523. 4.

Kvt^T) ti?
ct/jv

>;Sy]

xal 7T7iipa yivoy-ai

Sta [/.apyocuvyjv.

ANACREON
46.

451 Bergk

Zonar.

5 12.

88
sv S-upyjai o\/j(7lV pa/vCOV p.ox.Xov

Kou

tcd'/oc,

xa9suo*i.

47.

Strabo

xiv. 661.

91
Ss'jts

Aia

Kapi/iS'jpyso?,

ojy.voio jpfpa Tiftsy.evai.


*48.

Hephaest.

30.

92

'O
PRISC.

piv #i"X(ov

{/.ayea-9-ai,

TrapscTi yap,
49.
flfe

fy.ajscrfroo.

Metr. Terent. 249, Lind.


'XI

93
1

'paws

0*/)

Xtvjv,
[j^iXziq.

tcoXXoigi

yap

S
1.

IMON DES
I

PRISCIAN. de Metr. Com. 250 Lindem.


'Epo;^p*/jTv B-aXacaa;

1-2

2.

PLUT. de Discr. Amic.


'

et

Adul.

c. 2.

15

ZaK.'jv9w IxTCOTpocpia. yap ou aXX' apo'jpatiri 7T'jpocpopoi; cratosT.


3.

Schol. Ar. /W.


. . .

117.
(/.,Tatitovto? apO-vj.

16

Kovia So xapa xpo^ov


Virtut.

4.

Plut. de

Mor.

c. 6.

17
ex.

My) paXy)
5.

<poivi5ca;

/'p<3v i[/.avTa?.
18

Athen.

xi.

490

f.

AiSim

' so tiv

Maia^o;
Tt>cT S'

'Epp.a; Ivaywvioc, oupsia? sXix.o 3Xs<papoo Tat;'


l

"AxXa? rav
2

y'

soyov

sio*o$

ETCTa io7rXo/ta[/.wv qptXav O-uyarpcov, Tal xaXlovxat


IIs>.eiaSs; oupavisu.
1

Conjecturally restored by Bergk from opav

asl [jirv k.t.X.

The
is

and

part of this passage especially is in a very rough state, restored partly with the assistance of Schol. Pind. Nem. ii. 16.
first

452

APPENDIX
Bergk
Plut. Praec. Rei pub. Ger.
c. 2.

*6.

23

Aeuxa? x.a&u7tp& yaXava?


u7i:p6Go)7rot acpa?

rcapai^av spears; vai'a;


1

xXawfo?
*7.

/apa^ovTOu
iii.

5ai|/.oviav e? uppiv.

ARISTOT.

/?/**/.

8.

20 B
site

AaXoyv;,

Auxiav

toxi Aioc. j^puffsoxo^a? "Exaxe,


8.

Plut. de Pyth. Orac.c.

17.

44

"Ev-9-a ^pvLpCTGi.v

apusTai

Moiaav
9.

xaXXix6|j.tov uTCVp&v

ayvov

uotop.

/*.

45
S7ucrxo7r KXeioT, ^spvi^cov tsoXuXuttov

'Ayva

(ax') apuovTEdct, va[j.a ^puc07r7rXou


(ei' coo*<;)
iz'.c,

(Mva^oauva?)
2

ap^pocicov ex
20.

[J.uytov

spavvov uScop.
48

10.

SCHOL. EURIP. Af^.

'O

5*'

ocst'

ic,

KoptvS-ov,

o\

Mayvvjtfiav
t* avaTcrEv.

vatv,

aXoyou 5s

KoX)*to*o<;

ffuv&povo; aaxso?
11.

Asyaiou

Schol. Hom.

//. x.

252.

49

Kal
12.

a\

sl'xoci 7taio*o)v (xaxsp, iXa&i. p.v,

Schol. Pind.

01.

xiii.

78.

50
[/.avisi,

Kopiv&toi?
13.

0"

ou

ouoe Axvaoi.
54

Plut.

F/V.

7%nw.

c.

17.

TCcpupf/ivov TTpivo? av&t,


14.

spifraXXou.
55
sXfraiv.

Schol. Soph. Aj.

740.

Biotou xs
1

crs

p.aXXov wvaaoc 7cpoTpo?

text.

have considered the passage too doubtful for insertion in the 2 seq. has surcpoawTOS a<pa; roxpaxv^a? y Xw<; Schneidewin in
1.

vatat? xXaosaa' dpaijEt 7iovxou x.t.X.


2

The words

in

modelled the whole passage, which

brackets are inserted by Bergk, who has reis hopelessly corrupt in Plutarch.

SIMON IDES
15.

453
Bergk

Herod,

re.

jaov.

Xe'ij,

12, 18.

59
<pvjp

Touto yap
16.

fAaAicrra
c.

scrroye

rcutp.

Plut.

^4. Sen. resp. sit ger.

1.

63

"Ea^arov Sustou jcaxa yac.


17.

Plut. Discrim. Amic.

el Adul. c. 24. scpfrdv

64

Ilapa ^pucdv axrpavrov


ouAO|/.oXuf3o*o? cov.
18.

Plut. de

Util.

Ex host.

Cap.

c.

10.

68

'Era
7racaic xopuSaAAtat,
19.
jfp-q

Aocpov dyysvsa&at.
72

Athen.

xiii.

604

b.

Iloptpupsou
oltzo

(JTop.aTO? istaa <pa)vav 7rap&evo;.


6>/. ix.

20.

Schol. Pind.

74.
o"

75

Kouptov
oivo? ou

iE,tk-yyzi vso<;
TTspucri o*<3pov

to

ap-TreXou" 6 Ss p.09oc xsvsdfppoov.


21.

Theodor. Metoch.

90.

77

Mo'vo; aXio? sv oupavto.


22.

Schol. Hom.

//.

<p.

127.

78
-nrvoia.

Eur'
23.

aAa GTi^oiaa
2.

Schol. Hom.

//.

|3.

79
Tjo'ufAOV

OuTO?
24.

OS TOl

U71V0V s/wv.

Cram.

^4. /"ar.

iv.

186. 33.

80 a
(/iyav
si?

"Eva o
25.

otov svsi*s

#sa

Suppov.

Athen.

ix.

374 d.
'

80 b
Ay.spd<po)v' aAex.T(op.

454

APPENDIX

TIMOCREON
Hephaest.
71.

Bergk
6

7totI

xav

[7.aTp' <pa.

CORINNA
1.

Herod,
Tou

rc.

(j.ov.

Xe?.

11. 8.

Se, [/.axap

KpoviSa, too IIoTLo*awvo;, ava Boiwte.


4
tIv 6 (p^ovspo? Sai[AWV.

2.

Apol. <&

/Vtf#. 365 B.

Ou
3.

yap

/.

379

b.

Oupi?
*4.

Si xoM.i.cr9ivT;.
8

Priscian.

i.

36.

KaAAiyopw ^ovo;
Oupia; SouyaTep.
5.

Apol.

dfc

/V<?. 325 a.
'Ioivsi

10
r>'

slpwwV apsTa? ^EipwiaSwv (alow).

6.

/*.

355C.
ITspl tsou;

H
^
f

'Epaa; xot' "Apua

tcoujctsui.

7.

THEODOS.

/>.

Dindorf rt^Aristoph. Schol.


AocSovto? o*ovax.OTpo<pw.

T.

iii.

p. 418.

12

8.

Hephaest.
/&

108.

13

Kyj tcvt^xovt'
9.

ou^i(3ia?.

106.

14-18

Awpaxo;

wctt'

<p'

iittcw.

Kapra
IToAtv

p.sv [3pip.af/.evoi.
o*

rAooxou

7tpa9op.v, 7vpo<pavi?. Sei ti; ai'Swv

IlEAE/CEGGt, SoVSItT].
10.

Apol. <& Pron. 396

b.

19

(EUWVU[A17]C)
Tr/jSa

fov SsAwoa

cptXvj?

ay^aAT)!; eaeg&t].

CORINNA
11.

455
Bergk

Hephaest.

106.

20
yspovT* atcofjiva

KXia

Tavaypu^ecrcrt. ~kzwz.0T:Tzk\><;'
jt.sya

S'

S[/.r?

ysyace

tcoai?
1

AtyoupoxoiTiA*/]? SV07UVJ;.
12.

APOL. de Pron. 382

B.

22

To
13.

So Tt? otlu.iwv a/tou(?aTO).

SCHOL. HOM.

//. p.

498.

23

soma
*14.

x.aAAiyvE8-AS, <pt,Adsvs, fAOucKxpDajTe.


A.

Apol. de Pron. 356

24

Teu? yap 6 xAapo?.


*15.
lb.

381

c.

25
'Af/.OOV Sdp.wv.

*16.

Herod. Cram. An. Ox.

i.

172. 14.

26

'EcrTap^i 7rroA[AO).

BACCH YLIDES
1.

SCHOL. Pind.

01.

i.

Argum.

Hav-9dxpi^a p.iv ^epsvtJtov 'AA<peov 7vap' eupuolvav tcgjaov aEAAoSpofxov


eiSe vtx.a<javTa.

2.

Apol.

<fe

/V^w. 368

a.

8
viv

IIpocnpcoveiTS
3.

em

vUat;.
25

Hephaest.

130.

'H xaAo?
4.
/.

edxpiTO?" ou p.dvo? avfrpo)7ra)v epa?"


26

2C O

j(_itc5vi [/.ouvio

7tapa tvjv
5.

tpiATjv

yuvafcta cpeuyet;.
31
<r'

lb. 76.

*fl
1

ITeptxAeiTe, tocaV ayvo^<rsiv piv ou

eA7rou.at.

Conjecturally restored by the commentators.

456
Plut.

APPENDIX
Bergk
vit.

6.

Num.

c. 4.

37

Ei s
7.

7wXaTTa xileu&o;. "Kiyzi ti; aX><oc,


38
'

7. ^/. 296.

1.

MeXayxsuOi?
8.

el'Sco^ov

avSpo?

I&a>a]<Jiou.

Athen.

i.

20 d.
Me;/.<piv
x.al

39

Tav
9.

tj a^sip-av-rdv
01.

SovaxcoSsa NeiXov.
\i

Schol. Pind.

xi. 83.

Mavuvsi; Tpicoovxa ^aXxoSaiSo&oiGiv ev dumai (popeuvTS?.


TTocstSaviov
to?

10.

IOANN. SlCEL. Walz.


'

vi.

241.

42

'Icoviov paGiXvje?. A(3pcTVjTi ^uvsaciv


11.

PRISC. Afc/r. Terenl.

p.

251 (Lind.).

43

Xpucov PpoTtSv
12.

yvto|j.at<7i (j.avuet x.a-9-apdv.

Et.

M.

676. 25.
rD/r^.'/.uptv

45

7T0VT0U <puya>v.
65. 22.
8'

13.

Herod. Cram. An. Ox.

i.

46
ai^r?.

Auerfv-sveoov
14.

Clem. Al. Strom,

v.

715.
eicrl

34
voggjv xal ava.roi,
1

Oi

[/iv aS|/.aT

aetxe>.iav
ticsXot.
iii.

ouSev av8po)xoi!;
15.

Clem. Al. Praedag.

310.

35
u7rdx.)t07rov
1

Ou

yap

(pops?

PpoTOici (ptovasvTa 'Xdyov cotpia.

POPULAR SONGS
L Athen.
xiv.
W

636

d.
<70l

ApT|J.l
u{v.vov

p.E

Tl

CppT^V <piJXSpOV

usvai T 0&V

Ai Ss

ciov-i)-'

a[/.a

^pucocpaevva

x,pij.pala ^."XxoTtapaa ^spaiv.


1

Conjecturally restored from a corrupt

text.

POPULAR SONGS
2.

457
Bergk

ATHEN.

xiv.

622

B.

('AvaySTE xocvte;) avaysT' eupujrwpiav TW #C0 7T01EITS'


s&sAEt,

yap

-9-soi;

6p9-6? c<purWj.Evo?

o\a u.iaoi) paS^eiv.


3.

PROCLUS

z'

Hes. Op. 389.


IIapi9-i, >cop>], ys'cpupav

6<70V 0U7TG) Tpl? 7C0AS0U(JIV.


4.

ORlGENES~(Hippolyt.) adv. Haeret. p. 115. 'Ispov etexe xofvia xoupov


Bpi'xto
(3pt.|xov.
c. 6.

10

5.

Heraclit. Alleg. Horn.


"HTao?

12

'AtttoAAwv, 6 8s y'
f.

'AttoAAwv

vJAtoc.

6.

Athen.

iii.

109

13

'A^ai.'V7]v
7.

CTaTO?

sy/TrAsoov

Tpayov.
22 B

HESYCH.

V.

^ayw

/. x.

'E^ayto ^toAov xpaytaxov.


8.

Plut. Quaest. Graec.

c.

35.
zlc,

23

"Ia)[j,sv
9.

'A&rpctq.
25
.

H or apollo
Athen.
xv.

Hierogl.

i.

8.

( 'E>cdpsi, xop7j 3copw'vr

10.

697

b.
u.y\

27
7zoo()(Zc, ay.tj.',

'XI ti tzolg'/zv;,
7rplv
[/.^

IxetsuW

x,al

avicTio" f/.oAsv xsTvov,

x.ax.ov c
jcotl

f/iya

7roi^cryj? ty^[/i tyjv o*lAa;tpav

afxspa
11.

oVj"

to cpw? a tk? t)upi&o?

oux,

6pjjs

Pausan.

iv. 16. 6.

28

"E? T (XEGOV
17Tt'

TTsStOV

STSVUXA^piOV,

? t' OpO?
1

aXpOV

'ApiGTOyivTJ? T01? AaXESaiiJ-OVlOli;.

Although in Elegiac metre, 1 have inserted this couplet, since Pausanias distinctly describes as a song aa[j.a to xa\ I? ^[xa? hi There follow in Bergk's edition a series of riddles or the a8o[jivov. like (29-40), chiefly in Iambic metre, which hardly come under the
1

heading of Melic poetry

'

'.

458
PLUT. Amator.

APPENDIX
Bergk
c.

12.

17.

44
sgO-acov,

^n

rcai^s?
[/.in

6'ffoi

XapiTWv te *al xaxspov AaYET'


wpa? aya&oiciv
scai 6
6[/.iXiav"
Au<Jt[/.SArj?

<p9ovl9-'

guv yap avripsia

spw?

em

XaAjaSetov

ftaAAEt, xoAEffiv.

ANONYMOUS AND MISCELLANEOUS


1.

On

a Vase.

3
ap;j(0[/.'

A.

Molcra

p.01, a[/.<pl

2*af/.av&pov eoppwv

aeiSev.

2.

V.

jJ/.

48. 39.

3 B

Xstpcov TjSs 7roSa>v ax.ivayp.aTa.


3.

Priscian

i.

20.

32

'O^Op.EVO? /"EAEVaV SAlXCOTU&X.


4.

/. 21.

32

NeGTOpa s
5.

Fco 7raiSd<;.

/. 22.
'

33 a
S'

A[/i?
6.

eipavav, te
B.

Ss,

TappoSs Mcuaa

Aiysia.

Apol. de Pron. 356


AivoSpixpy^
()k

33 B

raAatva teou x.aTa TU^^OY^ovjca.


35, 35, 36, 37 a,
'

7.

Id. de Synt. p. 335.

Koi TO^OTa? Hpa/.A7]. KaAAiCT uraxuAsv.


1

Ka

MEAay.TToSa
"Ap^oif/.sv
8.

p.EyacSEVTj? 'Acavaia. T* 'Ap~ OAU/tOV T

yap xxo&paciwv.
38
>caya[/.S[/.vo)v.

/.

M.

579. 19.

MevaAa? te
9.

Athen.

xi.

781 d.

40
uTroSs^af/iva &ar<7aTO.
.
.

'A

S'

ypucrsov ai^a 7TOT7jpiov.

ANONYMOUS AND MISCELLANEOUS


10.

459
Bergk

Apoi.. de Pron. 318.

41

M^t'

StACO

aura?

11.

lb.

328

B.

42-3

Kal tu Aio$ 9-uyaTsp

[xeyaXocQevs?.

Kai TU
12.

<plAl7l7tOV $'/]>CV.

HESYCH.

'Eve-cfSa?.

43 b
rtoikoic, <JTS<pav7j<popa)?.

'EveTtoa;
13.

Schol. Hom.

//.

7T.

52.
tcoauvei/CtJi;

44

'AXa' a
'

Si*

EAsva.
45
? OIXOV

14.

Hephaest.

p. 25.

"Ay* 0t'
15.
/.

TOV

KAE7JG17C7CO).

46 A
Ei^a' <ot' a7r' ueraajcoa

AuSEfoa.

16.

Et. Flor. Miller

Afw.

263.

46 b
TO^tOV.

"Apxap, puTEtpa
17.

Et.

M.

420. 40.

47 b
(piXov, 0? Jtev a&yjcriv.

'Aoov
18.
/. 417. 12.

48-9
'Aj(_i

At^a piya
x.'Xeivgi;

gv^.ol'

'Ayi. 6

'A[/.<ptTpuo)viSa<;.

19.

Et. Gud. 308. 26.

50
&' sXucog poa?.
51

Kauxwv
20.

Hephaest.

81.
sis

Toioutoj
21.
/.

y^a?

wat?

ap|AaTS<je>'

oyr^svos.
54

MaAi?

(/iv evvvj aetctov ejokj'

eV aTpaxTto

aivov.

4 6o

APPENDIX
Bergk
Apol. de Adv. Bekk. An.
"Oij;i
ii.

22.

573.

57

yap

apEa/ro.
58

23.

/rf. <fc

/V<?. p. 383 b.

'Aaaoc tk; ap.p Sai'AWV.


24.

Herod. Cram. An. Ox.

iii.

239. 28.

59
?*

IIai> 6
25.

X^P

Herod. Cram. ^#.

Ox

i.

63. 29.
ttj/rltov

60
6pwv.
61

Kocl xaT*
26.
ZJ. 327. 3.

'AAA'
27.
/. 208. 13.

Oi

TOXVf' 7T0plC "AXtE.

63
'iSpoI? af/.<poTpa.

28.

HESYCH.

Ilaaaupiov.

64

To
29.

arcavTWv yvoc. 7ra<jGuptov rp.aSv


65

/. J/. 574. 65.

KXatTjv Sa/.puctv.
30.

Et.

M.

587. 12.

66

Atriao
31.

TO.

[7.Tppa.

APOL. de Adv. Bekk.

^4^.

ii.

563.

67

'O V
32.

'J7ucr8a )ca<7Ta^tc.

/. Af. 702. 41.

68
crept

ITapa &e
33.

x.6pai

Aux.a<77ttoc.

Hephaest.
'

p. 50.

69, 70, 71

Ictoxovoi p.tpa^;.

OuSe Aovt(ov gQsvoc, ouSe xpocpai. Ai Ku&Ep^a? sm7we?T opyia asuxmaevou.


34.

7. Af. 635. 22.


'fl; 7r6; ^i [/.aivof/ivoicuv.

72

35.

/.

.F/tfr.

Miller Misc. 249.

73
7rox,TOi<; <ppov.

ITavT? (paupoTspoi?
36.

HESYCH.

Tu8e.

74

TutS' av xoAo'vav TuvSapiSav.

ANONYMOUS AND MISCELLANEOUS


37.

461

Bergk
Et.

M.

199. 52.

75

IIo&sv

8'
;

Oikv.bc, U7TTE<; t$"kt\c,

38.

Herod. Cram. An. Ox.

i.

413. 12.

76

Napjucrcou TSpSVCuTSpOU.
39.
/2V.

M.

225.

8.

77

40.

Herod. Cram. An. Ox.

iii.

237. 23.
'EtcI 5' tayjE

78

Zyjvo? u^specpvj*; $o[/.o?


ajpsts$.
41.

Hesych.

op.,
'

xaatv.

79 B

O[A07tcSa xaaiv Ka<JavSpa<;.


42.

Hesych.

Eu(X.

79 c

EuGSAOCVOV StOV OWCOV.


43.

Athen.

xiv.

633

a.

80-

rXuxuTaTWV

TCpuTaviv

u{/.vtov.

MsAsa
44.

(7.>.t7rTpoiTa
iii.

Mwcrav.
82
x.oupy]

HEROD. Cram. An. Ox.


KXu-iK
[7.01

237. 26.

A B

Zavo? x

Zavi
45.

t' eXeufrepiCt).

7 /%r.

Miller Misc. 142.

83
ppoTtov.

Bata)
46.
/27. Af.

S' ev aicovt,

230. 58.

83 b

47.

Origenes

adv. Haeret. v.

p. 96, ed. Miller.

84

KaAov "Av^pt07rov (co?) avScoxe youa -nrpoiTa vsyx.a(/iva


yepa?

... TO

'

^UptV ya^EXOV,

sits BoiwTotcrtv 'AAaX/Co;y.Vu?

A^va;

U7Tp Ka(pi<riXo?

xp(3T05 av9po)7rwv av<7yv,


5

iT

Koup^TE?

<rav

yvo; 'iSaiot

9-tuv,

462

APPENDIX
Bergk
q

<J>puytoi KopujUavTS?,
Ssvo*po<pui?

ouV'Aaio; 7upwT0u? stoiSev


sit'

ava^acTGVTa?,

'ApxaSia 7rpoffeXavaiov nsXacyov,

r 'Papia? AiauXov oLjugtJjp' "Eae'jgi;,

IO

Y)

JcaXXiTcaiSa AajAvo; appvJTtov st/.vcog

sits

Kapsipov opyitov, nsXXacva ^sypxiov'AX/.uovvja TiyavToiv xpecrpoTaTov


,
.

cpavTi

<)i

7upcoTo'yovov

Tapa^avxa

Ai^us; au^v/qptov tcSicov avaouVTa yXuxela? Ai6? aTrap^aG&ai |3aAavou' Neiao; Sk


. .

S.

capjtouasv' uvpa frspw.OTaTi toa Gcoaar' avo\o*oT.

48.

From

Paris, 1877,

a chart found in Egypt. See Egger ^4<r/. Acad. and Blass Rhein. Mus. xxxii. 450. 85

XXXII 450 l
"Tjavov OJV
JtAUSTS" TZZV.TZOi
co? gs,

VIV
7uaT,

KX(ei)&S{MO
'

'ATroXXtovt [xv -Ostuv,


5

arap av&ptov E/x.paTt


rcaio"!

IJu&ayysXti)

CTpav(0|j.a

oV.mx.AUTdv

7ro)av

he,

'OpyojAE-vio oitoc;-

-I7r770v"'

Vi)a

~GT

IO

'

a?

o*T

Evpuvd[/.a Xapfora?

9-aXaGcrta? stijctsv,

rpa<pov TO $ Traorlivo?
<xig'

ayXaov

jaeao:;

rcapSsv/jta.;

ottoc S'jTjpaTto

gto(a<xti 7tpavav.
49.

Athen.

v.

217

c.
/.'

86 a

(Mtj^s) xav gtti

eV

axaipif/.av

yXtoGGav
1

tto? Duly] itsXaosiv.

The fragment
text,

Bergk's
tions.

in the original is in a most mutilated condition, and as above, rests for the most part on conjectural restora-

ANONYMOUS AND MISCELLANEOUS


50.

463
Bergk

Schol. Aristot.

iv. p.

26

b, 35.
/ton,

88
Xapi-rcov avapxaTo;.
91

'AcppoSixa? aAo/.a Tsp.vcov


51.

YlMT.

an. Seni sit get: Resp. 12.

"Ore TuvSapiSav aSsA<3v


paAAsi.
52.
/tf. fe

aXiov vaurav 7rd#o<;

Cto.

Fz'z/.

c. 6.
$'

92

Nuxto?
53.

a'iova? aepyiqAoTo

mrvou xoipavov.
93

Id.

Non. pos. suav.

viv.

c.

13.

Eupuo a jesXaSov
54.

a>cpoGO<po)v ayvup.svov

(W

gto^octcov.

Id. adv. Stoic. 19.

94
r^

Ou

^a;zu.o;

Jtdvi?

TCTspa Tuoi'/UAoO-pdcov oio>vo"v


apt9-[/.dv.

TOdcrov av ^suaif'
55.

Schol. Pind. Nem.

vi. 85.

95
y-psi/cov

AiTCTuyoi yap oSuvat vtv


56.

'A^iaasIou Soparo?.
100

Plut. <& &' Praec.

c.

13.

ITpo ^si[7,axo; cost'

dva

7rovTiav

axpav

Bopsa
57.

xvsovto;;.

Ar.

jV#0. 966.

102

TvjAsxopdv Tt pda.[xoc Aupa?.


58.

Bacchius

Introd.

Mus.

p. 25.

103

'O tov
59.

tutuo; CTSCpaVOV.
i.

Herod. Cram.

^4.

<9.r.

171. 33.

105

IIoAU|xvia 7WCVTSpiriqs xdpa.


60.

CHRYSIP.

Jt xrcocpaT. c. 24.

106

Oux. ei&ov avep.wx.sa x.dpav.


61.

Hephaest.

p. 75.

107
tOt p.axap cptAocppdvto; si? spiv
F<?r. c. 17.

u[i.eXtttav
62.

Dion. Hal.

^ G?//.

108

Bpd(/.ie, Sopaxcxpop', evua.Aie, 7roAep.0)csAaoe, TraTEp "Apvj.

63.

lb.

109

"Iax^s

-O-piajxpE,

<7U

toovSs yopccyz.

464

APPENDIX
Bekgk
Dion. Hal. de Comp.
Verb.
c. 17.

64.

"o

65.

/J.

m
Kspxat
TCOAt? u^itcuAo;

xaxa yav,
II2

66.

lb.

Asys
67.

o*

go

xxto
p. 157.

TCo'Sa

vso^uxa

p.Aa.

Schol. Hephaest.

n3

"I*h p-OAS Taxuxof^o; cti Ssp.a; Aacpou.


68.

Marius Plot.

264.

n4
IX 5

Befvs, tov 'Ap^uopoo ra<pov.


69.

/tf.294.

"I&i (JMXTSp {y.eyaAa,


70.

Plotius
'

293.

115 b

EAixoTOTaAs, xa&ix&a&e, cpiAo^opEUTa (Ba^e).


c.

71.

Dion. Hal. de Comp.

17.

ll 7

Ol
72.

o"

sWyovro

TCAuTsa; ownqvawn ^aAJcs^oAoi;.


Il8
pu-Jty.oi;

lb., c. 25.

Kpr^iot? ev
73.

7raioa piAycoj/Ev.

Mar. Plot.
"Iaiov

p. 259.
a[7.<p'

"9
'Easvyj 7rem>pfa>[/ivov
c-jasto.

74.

A*

p. 273.
'

120

Ili'-fho; p.ecro(A(paAot?

&e6?

Tvap' sa/apai;.

75.

Hephaest.

68.
[J.TjTpo? opsivj? cpiAoftupcoi

I21

TaAAal
al;
76.

SpofxaSe?,

svTea TwtTayelToci
tc.

Jtai
iii.

jpcAJtsa jtpoTaAa.
p. 283.
5.

Herod,

3i-/p.

in

Cram.

^4.

122

KXaSa
77.

yp'jcreoV.apTtOv.

Cod.

v.

ap. Gaisfd.

ad Hesiod. Op. v. 664. Kal Tav ajcopsffTOV auaxav.


iii.

123

78.

Aristot. Rhet.

14.

124

Aia c
79.

x.al

TSa
17.

otop'

eI'te

cxuAa.
251
av(/.b>v.

Plut. de Prim. Frig.

c.

Eu&u<; avsuATjcev aepopaxav piyav oixov

ANONYMOUS AND MISCELLANEOUS


80.

465
Bergk

Plut. Non poss. suav, viv. c. 23. E~spyoy.svov te [/.aXa^ovTE? ptaxav


'

133

tcovtov to/.sia; t' av;v,tov ptTCa?.


81.

Apollon. Tyan. Ep.


'Oosiei
oite Tav

83, p. 55 (Kayser).

142

fy.oipa

xpo; teao? avSpwiv,


AEAoy/jxat ti|akv.
i.

xpwTav

82.

Plut. /. Stob. Ed. Phys.

5,

19.

143

XtO Ep

[AOVOV OCppUGt VEUG7],

scapTSpa

toutw

ksx.ao:>gt'

avayxa.

DITHYRAMBIC POETS
1.

Plat. Charmid. 155

D.

p.

564

CYDIAS

EuAapsu Se
2.

(/.?}

jcarsvavTa asovto?

vePpo? ea8-wv

[/.oipav aipsiij-9-ai jcpsoov.

ATHEN.

xiv.

651

F.

MELANIPPIDES

DANAIDS

p.

589

Ou yap
a/\/V'

avOptoTCoiv cpo'psuv f/.op<pav dvsiSo?,

ou Siarrav Tav yuvaixeiav s^ov,


ev ap[/.aTff(H o\<ppouyjoi? EyujAva^ovT av si,

oY aAcrsa 7TOAAa;a ^patTtv <ppva TSpTro'p.svai, 4 -/$' ispoSaxpuv Aipavov eutoosi? te <poivi)ca<; Karriav TEjAaTsGsai, 1 crTOp.aaTa. _ ,Tspsva r Supta r rr

3.

Stob. Eclog. Phys.

i.

41. 50.

p.

590

Id.

PERSEPHONE
yaia?

KaAstroa
ays' EWtV
'A
4.
'

' eivsx.' ev /toA7rot<n

.2

7UpOyjf<OV

Ayspttv.

Athen.

ii.

35

A.

p.

591

'E-Trcovup.ov,
5.

Segtcot' oivov Oivsoi;.

Plut. Erot.
("Epo);)

c.

5.

Tauxu yap

Sipoc,

avSpo?

u7roe>7rsipo)v

7rpa7ri^<7(Ji

7T0-8OV.
1 This passage has undergone very considerable alterations hands of Bergk and other commentators. 2 Restored conjecturally from a corrupt text.

at the

466

APPENDIX
Bergk
p.

6.

600

PHILOXENUS
Aei7rvov.
(a)

Athen.

xv.

685 D.

Kara
Tj'Xufr'

ysipo;

S'

uSwp" aizoCkoc xatSicrxo; v apyupsa rcpoyoo)


l77Ta; aTCO (AUpTtSo?

(pspoov

etcs-

/EUEV
SIT'

<pSpS

<7TS<jpaV0V

'jyv7"jTO)V

X.XaSs(OV

^icruvaxTOv.
(b)

Athen.
El?
'

iv.

146

f.

<pspov

cWXoot
S'

7uat? Xarapd)7ra Tpa7i;sav

a|x;x',

Tpoi

o Tpav, aXXot,

srspav p.E/pt ou xXTJpwrav

oix.ov.

Tal Se 7rpo? u^iXu^vou; ETTtXpov auya?


EucrrE^pavoi Xsjiavai? 7rapo<|/i<7t t'
6<jPa<poiv 7rX"/jpsi; erov

^Xiotocou TvavToSaTTOtdt
(j(/.aTtotcrt.

TzyyoiC,

sup^p-acrt,

7rpo?

^torav, ^uya? SeXsoc-

v Kavsoi? p,aa? j^ovoypoa?, a'XXot. 5' TCzpcpspov (toi; &') 7U 7rpwiTa TrapvjXx)'' ou x.a>ocaf3o;, to <ptXoTa$, aXX'
. .

aXXoxXaTEl; to piytc>TOv
tcocvt' 7ra8-v

XiTtapo'v

t' ?

sy^sXsa tivs; apiGTOv,

yoyypoiTOtcovTjTEp.wv TtXrjpe? #-OTp7usV

eV auxw
ti

S'

10 aXXo xap^XSs
vapxiov aXXo,
KCLprfi
.

to'cov, (3aTi? S' evetj; lao'xuxXo;.

p.ixpa Ss jcaxjcapt' 7^,


.
.

E^ovxa to

(aev

yaXsou

ETEpOV 7UCOV

OCTTO

TEUtka&G)V
-

x,al

<77j7rt07TOuXuXoSEtOiV

(tcov) dbraXo7tXo-/.a(/.<i>v
1

<9-sp[/.6?

p.ETa
. .

TauTa
.

7rap'/jX&sv

i<JOTpa7TE^O? 0X0? V7](TTl? (JUVoStiW

m>po? ETCEiTa
teu&uJe?,
o)

(3a#'p.ou<;

aTpi^wv"

7rl

tw

'

7U7TaGTat

0-put/.[/.aTtSs(;

ai xutpal <piXs, /ta^av&tff(/.vat >capt^? xapYjX&ov, &' ~l Ta'JTai; sutotocXoi yXcopai &' ao\>.

<papuyy;

xupvov ts OTEyaval (pucTai p.EyaSo?


ow;
. .

x.a>ca x,ax.>caf3oo

yXuttuou

20

6{/.<paXo? &oiva<;

ucTOCTa val

{/.a

xaXEirat rcapa y' p.lv x.al tiv, <ia<p' oiSa. &sou; j7Vp[7.y^? ti i[J.<x.c, ftuvvou (aoXsv

OTCTOV eV.1&SV,

DITHYRAMBIC POETS
9-epf/.o0,
o-8-i

467

yXutpavot? TSTp.vjf/ivov

eu-8-ui; efiatpO-v)'

too

'

u7uoya<7TpiStot; Siavexeio? etoxjauveiv

eiusp [aiv T (jt&oi xal tiv, [/.aXa xsv x^apoi[AS&'.

25 d&V 6&ev

eXXt7iro[7-v,

0-otva

7caps7]<;,

6V
ti?.

ItzcCKKv^oli

Suvar

e7xpaTSco(; y<oy' srt,

xoo xs Isyoi

uavra

irapvjs tu[jlo)(; af/jav*

7capS7rai<7

Se 9-Epp.ov

cnrXay^vov, 7itTa s vyjcmc

S&cpaxo?
xal

oixSTnca?

xal

vwto?

egtjX&e

xal

6<r<pu?

xal

f/.ivupiy[xaTa &pf7.a"

xs<paXaiov

6'Xov

(W.tctu^e;

<pB-6v

aTCp7Tu&7]v6?

aXEXTOTpOtpOU XVlXTa? pi<pOU 7Uap-8-7]/CEV. 30 Etxa &<p$-' axpoxo&ia, ayeXtXas ts [/.st' auTcov
Xux.o<popivo^poou<;, p'uy/7], x<paXaia, rco&as ts, ^vaufxaTto'v
<JCt>.(pjJ[J.EVOV.

te

<pO-a

ETCEtxa xps' 07rnx t'

aXV

Epicpcov

t xal

apvwv
f/iv),
to
<pi>.o-

a&uTOptop.a xapo? ^op&a yXuxicrnx,


&o(' toutcov( [/.t^Ept(papvoyV7]C,av -^ (pi^sovxt
Ta<; scfroi? xs'

au

Xayaa

S' stcit'
tj&t]

alEXTpuovwv te veogcoi,

35 TCEp&xtov

(pa.GEO)v

te j^u^av

7cap(3aX}.STO &pf/.a

uoXXa

xal [/.alaxoTCTU^Etov apxcov 6[/.o<7uuya & ^av-0-ov t' sxeictxal yaAa au[/.7i;axTOv to xs Tupov axac ti? tJX&ev [j.zki
r,f-v <paa^'

aTraXov, x^yoiv <pap.av" ote

'

TjSyj

PpaiTUO? I^Se

XOTOTO;

ic,

XOpOV

7][7.EV

ETaTpot,

T>jva f/iv d^axaEipov

o*f/.o3q,

ETCEtTa Se 7rals<; vi7rrp' s<)o<Jav

xaTa

yziptiv,

40

Ipwof/ixTOi? ^XtEpo^aXxE? u&wp EXEy^EOvTS? TOtfCOV 0<70V (Tl?) EypTjC,', EXTpi[/.f/.aTa TE Xaf/xpa
Gfr/]f/.aatv
. . .

<jivo*ovu<pr,

ol&ocav

(oi)

Y_pif/.aTa

t'"

afA[3po<7toof/.a

xal

CTEfpavou? ioQ-alEa?.

(c)

ATHEN.

xiv.

642

F.
.
.

Ta?

Se &q 7rp6c&v
izoXkiZv

f/.o'Xoucrac;

uop9|/iSa<;

aya&oSv

Xttcapauysf?, Tualtv Eicrcpspov yf/.o>j<7a?,

to; <p7]f/.pot xa>iovTi TpaTCE^a; (SsoTEpa?,) a&avaTOi Se t* 'Af/.aX9ia<; xs'pa?.


5

Taici

S'

{/.ueX6<;

xa&iSputb] f/iya X.W- a PpoTOi? Xeuxo<; yXuxEpo;, Xextoi? apaj<va? Evaliyxioici XEx'Xot?.
(/.Esau;
\).y\

cuyxa"Xu7TTOiv o^tv aldj^uva? utco,


fAa>.oyV?

xaTt^rj ti?

7rwu

>.i7TOvt'

avayxai;

468

APPENDIX
Bergk
^Tjpov

sv v)paT; 'Apicxaiou 7raXippuT<Hci 7rayai;'


ovojj.'

to"

ft

if

ap.uXo?'

yspclv

S'

eto^-evto

<jto(xiov

[/.acXspati;

10

tocv

Se^apivav
> J /

ti

jcoc

o\5g5

tic'

Zavo;

X.a^UVTt
>.

TptoyfxaT

S7TiT

stcsvsi^ev

7rupPpo[/.o'Xux.ppiv8o^avi>(i)[/-'

yxaTax.vaxopy; XEcppoyp.Evov Exxprrov aSu


a(/.7rupix.Y)poi&y)<rrtya;

Pptop-a

to TOxyxaTapxTOV

7rapyivT0

TOUTOl?
(TTaiTivoxoy^o^ayyji;
yoipiva<;.
~/y>

^ai<7T>,aioav#'7aTCay}caTa7n'pcOTo;

x.uxXo>&' oXocpoiXT avapiO-f/.a, 15 aSla Si xal [AXi7ry]XTa TETi>y|j.iv' acpfrovoc craaatxocpoiXTa.


.
.

Tupaxtva? & yo&axTi xai


TrXa^-aviTa?'

[/iXt

cuyxaTacpupTo;

*/]<;

ajj.uXo?
,

caaa^OTupoTraTay^ xai
p.07ra<JTa
7r|X[i.aTa

^c?Xat07rayyj

7i:>.aTuvT0

golgol-

xkt'

p(3iv9-oi. xvocxo<7U[/.j.uyi?

aTcaXaT; 0-aAXovT?

copai?,

20 wa t

a|/.oySaXio*s

T tcov

|/.aXaxo(pXoi.'So)v

ts TpioxTa

7raiaiv

aoV$7i xapu',
t' tu

r/Xkoi.

t' 6'aca

TtrpsTcst Tvapa.

#oivav

oX(3t07ir},OUTOV ([7.v)' 7T0<Jl? T* TCpatVTO XOTTaj^Ol

T >>6yOl

xoivac
\

svO-a ti xoavov
v
>

7iyrb] xo^.^ov a-9-up^aTtov, xal -9-aup.adav


. .

a>JT

Xl

>/

TjVTjCfaV

(rf)

Athen.
, , .

xi.

487

A.

2u

& tocvSe Baxyiou


7rXr,py] f/.Tavi7rrpi5(X

EuSpocov

os'gxf

xpau ti Tot Bpopo? yavo; to& Sous 7u TEp^iv zavTa; ayet.


(e)

Athen.
IIiveto

xi.

476

e.
7ro5(j.'

v)CTa.pov

dv

ypu<7<xi<;

7rpOTop,aTc

xoiAcov

XEpOCTtOV.

[ipyovTO xocto. fAixpov.


*7.

Athen.

xv. 692 d.

p.
[j.koc,

610

Su(/.(3aXou[xai ti

upJtv ei; Iptdra..

DITHYRAMBIC POETS

469

SUBJECT INDEX
(

The

references are to pages, jvhen not otherwise stated)

Acatalectic, see Metre (60). Addison on Sappho, 154.


Adjective, double, Ibyc.
i.

Alcman, progress of music shown

in his

5.

choral systems, 39. development of choral strophe,


49.

Admetus,
Adonius, Aegidae,

Scol. xi.
see

Adonis, Miscel. xvii.

Praise of Sparta for lyric poetry,


101.

Metre

(63).

Pindar a

member

of

the
i.

Parthenion recently found, Alcm.


note
;

family, 282. Aeolic race, some


98-9.

love of nature, xxi. note.


at

characteristics of,

Alexander spares Pindar's house Thebes, 283.


Alliteration,

Aeschylus, passages from, as banquet


songs, 233. defeated at Athens by Simonides, 200. at court of Hiero, 201. Aesop's fables, ref. to in Archil, vi. vii ; Scol. xix. notes.

Sappho Amasis and the Greeks in Egypt, 149. Amyclaean hounds, Simon, xxiv. Anabole in the Dithyrambic Poets,
265.

xxxi. note.

Anacreon,

Biography

his

position

Agesidas, Alcman's master


125.

at

Sparta,
;

Alcaeus, Biography,
loses shield

etc.

rank

date;

in fighting with

Athe-

nians ; opposes tyrants ; exiled ; defeated and captured by Pittacus, but restored to liberty ; personal qualities ; criticisms of ancients on his poetry ; how far sustained by
surviving fragments, 135-140. his 'Alcaics' compared with those of Horace, 139.

melic poets ; a court - poet a typical Ionian ; flight (cf. 103) ; from Teos ; warfare ; life with Polycrates ; with Hipparchus ; subsequent career ; character as man and writer ; metrical power ; characteristics of his metres, 182-187.

among

his refined tastes, xv. ; desertion of shield, xxix. (d) note. at court of Pisistratus, 198. his songs as banquet-songs, 233. Anacrusis, see Metre (57).

Andromeda,
Sap. xv. Antimenidas,

rival

to

Sappho,

152,

Alcaeus and Sappho, Additional Note A. his vituperations compared with

Sappho's, 152. songs as Parcenia, 233-238. effect of anacrusis Alcaics, 139 seq. in, note on Ale. xi.
;

to brother Alcaeus, serves under king of Babylon, 136. Antistrophic style, employed by Alc-

man and probably by


49-

Thaletas, 29,

addition
trast

of

Alcibiades,

his

Olympic

victories,
life
;

between

lyric

Epode, ibid ; conand dramatic


viii.

Misc.
at

x.

Alcman, Biography

birthplace
-

systems, 40. Aorist, reduplicated forms, Misc.

Sparta ; dialect ; love songs some fragments of exceptional merit,


124-6.

8 note.

gnomic,

in sententious passages,

Scol. xxv. note.


characteristics of his choral

some

songs, 30 seq.

Apollo and flute-music, and Marsyas, 106.

37.

472

GREEK LYRIC POETS


Ballads, long narrative ballads in
lish,

Apollo identified with sun-god, Dith. Poets ix., cf. on Pind. vii.
Apotheosis of living men, Carm. Pop.
xxvii. note.

with

dance

Engaccompaniment,

Archilochus, Biography How far a ' melic poet (cf. note on xii. a) ; parentage ; travels ; return to
'

compared with the epico-lyric poems of Stesichorus, 169.


Banquet songs ; chief occasion for monodic poetry early connection
;

Paros

Lycambes
Delphi;

military life ; Neobule and ; character; honoured at

comparison with Homer;

with religion ; description of banquet songs in Athenaeus, etc., as Paeans, Paroenia, and Scolia proper, the
latter as a

originator of iambic, and even of lyric poetry, m-116. metrical inventions, 47. inventor of xpouot; uuo Tr,v o')3rjv,
41.

Arganthonius, Anac. xii. note. Arion, ode assigned to him, Miscel. i. came from Lesbos ; composed mainly at Corinth ; disciple of Alcman ;
;

game of capping verses ; Engelbrecht's view on the subject ; meaning and application of term Scolion ; characteristics ; Eustathius on subject-matter ; Scolion game in later times ; origin of term, 232238. antiquity of, 12. choral, 24, and Pindar
ix.

note.

cultivated choral dithyramb, 102. Aristophanes on Ibycus, 178. on Anacreon, 186. references to Scolia in, 233 seq.
avajBoXai, 265. Aristotle, Ode on Virtue,

Barytonesis in Lesbian, 81. Basis, Metre, 58. Beauty-contests supposed by Welcker to account for choral form of Ibycus'
love-songs, 177. Bias, Scolion attributed to, Scol. xxii.

on

Misc.

vi.

Bockh on Heptachord,

36.

friendship with Hermias, ibid. on music at Sparta, 102.

on Sappho, 153. on avapoXat, 265.


Arnold, Matthew, quoted as an example
of metre, 60. Arsis and Thesis, signification in which

on musical modes, 43. on metre, 52. Boeotian cups, Bacchyl. xiii.


Plate v.

1.

2,

Brachycatalexis, Metre (61). Bread-sellers, bad reputation of, Anac.


xxiii. 6.

employed, 47 note. Artemis worshipped at Anacr. ii. 4 note. Article omitted before
Bacchyl.
iii.

Magnesia,
participle,

Burns, illustration from his employment of local dialect, 75. effect of acatalexis in, 60. line in Tarn 0' Skanter, cp. with

Bacchyl.
runner,
i.

ii.

Astragali, Anac. viii. Astylus, a Crotoniate

see also

on Sappho,

xv. d.

dis-

graced, Simon, xvi. Athene and flute, Dith. Poets,

Caesura,
|3',y'.

origin of, 72.


ibid.
,

in

Horatian Sapphics,

and

Athens, praise of, in Pindar, xiv. Atthis, 152 ; Sap. xv. b. c. d.


Attic Scolia, see Scolia.

154. Catalexis, see

Metre

(60).

Aphrodite and Eros contrasted, Alc-

man

xvii.

Bacchic song,
xii.

primitive, Pop.

Songs

Catana, Stesichorus at, 168. Catullus, Sapphics in, 156. his glyconics as compared with Anacreon's, 187. his translation of Sap. ii. note. imitation of Sap. xxxvii. note.

Bacchius, Metre, 71. Bacchylides, Biography scanty details ; nephew of Simonides accompanied him to court of Hiero ; reputation ; characteristics of his

Cea Naenia, 205. Cercylas, Sappho's husband. Chalcidian swords, Alcaeus,


note.

xvi.

6-

poetry, 222-3. ethical principles

Chappell on the Heptachord, 36. on Pythagoras and the octave,


39-

in,

note

on

Bacchyl.

iii.

Attic dialectic forms


see also p. 105.

in, 78.

on the musical modes, 43. on high pitch of Greek vocal music, note on Terp. i.
n.

Baetis, called Tartessus, Stes.

i.

/3'

Charaxus, a brother of Sappho, 149.

SUBJECT INDEX
Cheese-offerings to gods,
note.

473

Alcman
ii.

xv.

Chelidonisma, Pop. Songs modern Greek, ibid. note.


See also 46, note 1. Chilo, Scolion attributed XXV. Choral song, causes of its
to,

Croiset, A., on Pindar, 281. Crusius on Stesichorus and the EpocW-, 170.

Cyclops
Scol.
viii.

Cyclic dactyls, see Metre (63). and Galatea, Dith.


note.

Poets
iii.

Cydonian
predomiArt.
iii.

apples,
1.

Stesich.

1.

Ibyc.

i.

nance

over

monody,

passim. extension of choral form to songs properly monodic, 24. choral love-songs in Ibycus, 177. cf. on Pind. ix. Choreic dactyls, 63. Choriambic verse, 67 seq. Christ, Wilhelni, 52.

Dance

in

its

connection with melic

poetry, Art. iv. passim ; passages in epic relating to early union of dance and song; closer union in later times; how far realisable through the surviving metrical systems ; continual

on basis, 59. on epitrits, 67, note I. on choriambics, 68, note

1.

Christian religious dances, 33. Cicero on Archilochus, 113. on Stesichorus, 168, note 5. story of Scopadae in, 199. Cinesias, Dith. Poet, 266. Cleis, the mother of Sappho, 148.

novelty; Dorian style predominant ; Greek dance mimetic ; iis connection with religion not only in Greek, but even in Christian times ; its influence on metrical structure, 25-33. popularity of, contributed to prevalence of choral song amongGreeks,
21, 22.

Sappho's daughter, 149. Cleobulus, epigram of, attacked


Simonides, Simon, xx. note. and the Chelidonisma,

by

of Spartan old men, Spartan Dance-song i. note. Danae and Perseus, Simon, ii. Daphnephoria, 9. ii. 4 comitative,' Simon, Dative,
'

note.

Pop.

Delos, earthquake
note.

at,

Pindar

viii.

a'

Songs

ii.

note.
ibid.

modern Swallow-Song,
36.
.

ancient

name

of, ibid.

Clonas, composer of Aulodic nomes,

Demetrius, on Sappho, 154.


Poliorcetes,

adulation

to,

Pop.

mentioned

in

connection

with

early poetical contests, 106.

Songs xxviii. and note. Democracy, unfavourable


lyric poetry, 106.

to

Greek

Cnossian decree on Timotheus, 270. Colon, see Metre, adJin. Commerce, its importance among Lesbians, 99. Comus-song, Bacchic character, subseauent extension of term, 8. see also Anacr. xviii. (a) note.
Contests
in
lyric

OEuxspa xaxaaxacrt;, at Sparta, 28, 38.


Diaeresis, in Horace's Alcaics, 140.

Diagoras as a writer of Dithyrambs,


269. Dialect in lyric poets (Pref. Art. VII.), Sec. I general remarks, abandonment of Epic for local dialect by monodic poets ; causes leading to formation of artificial dialect of choral poetry Epic the main element with

poetry of

ancient

origin, 106. results in final

period of melic

poetry, 107. Convivial songs, see Banquet-songs.

Doric and also Lesbian admixture

Corinna, apparent exception to rule of choral poets avoiding local dialect.


75-

difficulties in restoring properdialecti-

cal forms to the text ; forms common to choral poets ; appropriate poetic

Court-poetry, absence of sycophancy


103-104. Cradle-song, traces of
in,
1.

$oix>v.txkr\[}.a.
ii.

in

diction thus created, intelligible to the whole Hellenic race, 75-80. Psilosis Sec. 2 Lesbian Dialect

Danae-passage, Simon,
16.

note

on

important effect digamma doubling of liquids, nasals,


Barytonesis,
;

its

Cretan dances,
xix.

27,

29,

70,

Sappho,

Cretics, time-value of, 70.


cf.

for Attic, ou?, a? ; 01;, ai; further characteristics, 80-91. Doric 'severior' and 'mitior,' Sec. 3

and a

Bacchyl.

xvi. note.

chiefly the latter

employed by

lyric

474
poets
;

GREEK LYRIC POETS


summary
of Doric

forms in

lyric poetry, 91-96.

Dialect, Fiihrer opposed to the theory

Elizabethan age, comparison with Lesbian period, 99. Endymion, beloved by Sleep, Dithyr.
Poets, vi.

a composite lyric dialect,' 97of Alcman, 126. Didactic element in melic poetry, 18.

'

and

note.

Engelbrecht on Scolia, 235. Epic poetry, preceded by melic, but


its

Digamma,

in

Lesbian, 82

in

Doric,

see also Simon, ii. 18 note. Digressions, from proper subject, introduced by Simonides, 206. cf. Simon, xxiv B, note. Dionysia, poetical contests at, 106.

to assume a cultivated form, I ; influence on lyric poetry in treatment of subject, 19, in dialect, 76, 78 ; traces of early "lyric metres in epic, 45 ; passages in epic descriptive of branches of melic, 5 seq., relating to union of dance and song,
first
:

Dio Chrysostom on Archilochus, 1 14, 115 ; on Stesichorus, 171. Dionysius of Halicarnassus on Sappho, on Stesichorus, 170 on 153
; ;

Simonides, 205. Dionysus with ox-attributes,

Pop.

25 seq. Epico-lyric style of Stesichorus, 169 of Ibycus, 176. Epinician ode, in primitive form, viii. note ; cultivated by Archil, Simonides, 206 ; special province of
Pindar, 19. Epinician ode
eel. x.

Songs

xii.

and

note.

Dioscuri at Sparta, Alcman i., introductory note. Dipodies in metre, 65 seq. Dirge, as a branch of lyric poetry, once sacerdotal ; description in Homer ; modern Greek dirge and funeral ceremonies compared with ancient Gp^vot as distinct from
;

on

Alcibiades,

Mis

Epithalamia, 12. Epitrit, Metre, 64, 66

seq.

Epode, attributed

to Stesichorus, 49.
i.

objections to this view, 170.

Epodic metre, Archil,

note.

'ETCiy.rjoeta,

10-12.

Eriphanis, love story of, Pop. Songs x. Eritheia, a name of Gades, Stesich. i.
(b).

Dithyramb, invention attributed to Arion comparatively late as a cultivated branch of melic poetry; mentioned by Aichilochus, 7-8. cultivated by Arion, 102. by Simonides, 201.

Eros, in lyric poets, Add. Note B. cult at Thespiae, ibid.

and Ball, Anac. vi. note. and Astragali, Anac. viii.


with golden wings, ibid. ix. Erysiche, in Acarnania, Alcm. iv. 4,
note.

melic period, 106-107. Dithyrambic Poels, introduction to innovations of Lasus, gradual corruption of lyric poetry ; complaints of Pherecrates against various composers ; general character of later
in
final

Euripides, passages from, as banquet songs, 233. Eustathius on Scolia, 237.

dithyramb (cf. 106- 107) ; lives of certain poets, 263-271. Division of labour among lyric poets,

Falling rhythm

Dochmius, Metre, 7 1. Dorian influence on melic poetry


iii.

61, Archil, ii. note. Fauriel on mod. Greek songs, II, 12. Fennell's Introduction to Pindar, 281. Flamininus, Pecan to, Miscel. xxix.

Art.

Flowers, metaphors from, in Pindar


4, note.

ii.

passim.
Dialect, 91-96.

Ear-rings, use of

among
ii.

Asiatics,
IO.

Anacr. xxiii. 4 and note. Egypt, corn from, Bacchyl.

Elean
xii.

hymn
and
;

to Bacchus, Pop. Songs,

note.

Flower-song, 14 ; Pop. Songs v. Flute music, developed by Olympus and Clonas, 36 ; by Thaletas, 38 its connection with choral song, 37 ; flute-contests at Delphi, ibid.; terms connected with flute borrowed from those appropriate to lyre, Simon.
;

Elegiac poetry, a step between epic and melic nature of its subjects, 2. Eiresione, a mendicant song, Pop.

xxiv. B. 3 note.

and Comus

songs,

Bacchyl.
i.

i.

Songs

ii.

note.
v.

Eleusinian mysteries, Pind.

and
5 note.

lyre, Dith. Poets see also under Apollo.

SUBJECT INDEX
Four-line stanza in early times, 46. Fox and Eagle, fable of, Archil,
note.

475
Scol.
i.

Aristogeiton,
vi.

note

on
viii.

earthquake
note.

at
its

Delos,

Pindar
;

Fox and Ape,


poetry, 97.

ibid. vii. note.

Hexameter,
poetry, 62.

origin, 45-6

in

lyric

Fuhrer, on the dialect of Greek lyric

Hiero, patron of Simonides, Pindar,


etc., 104, 201, 282.

Genealogies,
poets,

often
xxii.
;

Alcm.

allegorical in Alcaeus xxiv. ;

Hinds
xxiv.

with horns in poets,

Anacr.
(2),

and Simon,

xxiv.

4,

Bacchyl. xx. Genitive, usage of, in Ibycus i. 2 ; in Bacchyl. ii. 3. Gildersleeve's introduction to Pindar, 281 ; on Schema Pindaricum, Pind.
vi.

with notes.

Hipparchus, entertains Anacreon, 183, and Simonides, 198 ; regarded as


Tupavvo?, Scol.
i.

note.

16.

Girard, J., on the epoch of Pindar and Aeschylus, 284, n. 1. Glaucus, the boxer, Simon, xv.

Horace, on Archilochus, in. on Alcaeus, 137. on Anacreon, 185.


his choriambics, 59, 68.

his

Alcaics,

as

cp.

with

the

Glyconics in Anacreon, 186-7.

Gorgo, rival to Sappho, 152. Grasshopper, regarded as musical, Alcaeus ii. 3 note. Grote, on Timocreon's attack upon Themistocles, Timoc. i. note; on a popular mistake with regard to Harmodius and Aristogeiton, Scol. i. note ; on Alcibiades' Olympic victories, Misc. x. note ; on Paean to Demetrius, Misc. xxviii. note. Gyges, Archilochus contemporary with,
112.

Greek,

139. his Sapphics, 154 seq. Ionics in, 70. Hybrias, song of, Scol. x. note.

Hygieia, ode to, Miscel. Poets v. and notes.

v.

Dithyr.

Hymenaeus,
distinct

12.

from Epithalamion,

ibid.
3.

as a branch of melic poetry, Hypercatalectic metre, 61.

Hymn,

Hyporchem, nature

of, 5.
6.

Cretan origin, ibid. cultivated by Thaletas,


description in

Gymnastics, influence on melic poetry,


22.

Homer,

ibid.

Gymnopsedia, choral poetry developed by Thaletas in connection with,


29.

Iambic

between epic and

poetry, cultivated in the period lyric, its subjective character, 2.


note.

Gyrete, rocks of, Archil, xiv. 2 note.

Iambics in melic poetry, Pop. Songs,


xiii.

Halcyon, Alcm.
Scol.
note.

ii.

note.
see

Ibycus,

Biography
;

days, Simon, xxi.

rank
on

at court
;

birthplace ; of Polycrates ; story


to
Stesi-

Harmodius and Aristogeiton,


i.

of cranes

resemblance

Hebrew

lyric poetry, as cp. by Coleridge with Greek, 16. Hecuba, changed into a hound, Miscel.
xviii.

chorus; chiefly a love-poet; affinity with Lesbians ; love-poems in choral form, how far explicable ; merit of
surviving fragments, 176-8. a court poet, 103-104.

Heptachord,
note.

see

Music, 35; Terp.

ii.

Heracles and Helios' cup, Stesich.


note.

i.

Ilgen on Scolia, 233. Improvisation in banquet-songs, 233, 234Infinitive in imperative sense, Anac.
iii.

Heraclitus,
note.

doctrine

of,

Pind.

i.

8, note.

Ionic verse, Metre, 69.

Hermann on
Sappho
vi. note.

Hermes, as cup-bearer
xli. note.

Pindar's dialect, 77. to the gods,

dialect, employed by Anacreon, 182. Irrational Syllables, Metre, 65, 66.


illustrated

Hermias, friend of Aristotle, Miscel.


Herodotus, on Alcaeus, 136; on Sappho, 149 contemp. with Simonon Harmodius and ides, 197
; ;

from
i.

English
p'

Poetry, ibid. Islands of the Blest, Scol.


Italy,

note.

Melic Poetry in, 102-3. Ithyphallus Song, Miscel. xxviii. note.

476
Itonia,
xvi.

GREEK LYRIC POETS


epithet of Athene,

Bacchyl.

Ivory, decorates houses, Bacchyl. ii. ; sword-hilts, Alcaeus xxv. ; lyre, Scol. xvi. a.

bringing lightning from the clouds, Ibyc. i. 7. Lycambes attacked by Archilochus,


113-

Lydian

fillet,

Alcm.

i.

35.

J ebb,

Prof.,

reference

to

article

on

Pindar.

Lacrimae Simonideae,
205.

dye, Sap. xxix. m>te. touchstone, Bacchyl. ix. Lyre the genuine Hellenicinstrument, 38 additions of Terpander, 35.

ivory-horned, Scol. xvi. a'. Lyric poetry, see Melic Poetry.


-

Laconian (Pseudo-) decree against Timotheus, 270. Laconian hounds, Simon, xxiv. A. Lamprocles, an early Dithyrambic
poet, 268. Larichus, a brother of Sappho, 149. Lasus, earliest Greek writer on music, 40 ; rival of Simonides at court of Pisistratus, 198 ; innovator in Dithy-

first written for fixed pay by Simonides, 105. Lysander, Paean to, Miscel. xxvii.

Magadis,
:

Dith. Poets xv.

2.

ramb, 263-4.
Leighton, Sir F., his picture of the

Mahaffy on Greek melody, 42, 57 on literary influence of Spartan monarchy, IOI. Marsyas and Apollo, 38, 106. Meister, on Lesbian dialects, 81, 85,

9i-

Daphnephoria,
Leipsydrion,
Scol.
ii.

9.

defeat of

Eupatrids

at,

Melanippides, 265. confusion between an older and


younger,
latter

note.

268

Lesbian Dialect.

See Dialect, Sec. 2. school of lyric poetry, its proinfluj3'.

among

later poets

prominence of the and musi-

bable antiquity, and enduring


ence, 23.
its

Cf.

on Archil,

xxi.

circumstances favourable to
excellence, 98-9.

comparison with Elizabethan


age, 99. Lesbos, tyrants at, 135-6. position of women at,

269 ; a corrupter of old musical style, 265. mythical subjects in, 107. Melic poetry, our deficient acquaintance with, Pref. p. vii. overshadowed in early times by
cians,

1 50-5 1. Lethaeus, a river in Magnesia, Anac.

Leto xoupoxpocpo?, Timoc. i. 4 vote. Leucadian leap, 149, Anacr. xiii. Leucophris, worship of Diana at, Anac. ii. 5 note. Licymnius, a Dithyrambic poet, 271. Lindus, chief Rhodian city, Simon.
xx.
1.
;

revival and rapid developdevariety of branches ; scription of these, I-14. distinct classification in poetry ; reoccasional results of this ; ligious or didactic tone predominate

Epic

its

ment

'

'

ing
cal

objective character otrjYTjTL/.rj, 15-20.

mythologi-

penultimate period, written for fixed charges, 105. Consequences averted for a while by the inspiring circumstances

when poems

were

Linus-song, 13-14
note.

Pop. Songs

i.

and

metre

of, in

connection with

origin of Epic hexameter, 45-6.

Lions milked by Bacchantes, Alcman


xv. 5 note.

cf the times, ibid. final period that of public competition ; disappearance of all classes of song except the Nome and the Dithyramb ; low standard of

Lityerses-song, 14.

Logaoedics, Metre, 47

seq.

Longinus on Sappho, Sap. ii. note. on Bacchylides, 223. Love-songs in choral form in Ibycus,
177.

poetry, subordinated to musical ac; foreign elements, such as dialogue, introduced into of lyric passages ; importance

companiment

myth, 106-107.
attained
its

highest

excellence

Love

stories

subjects

of Stesichorus'

poems,

169.

Lucretius on the notion of the wind

just before its place was taken by dramatic literature, 283. Messoa, a district in Laconia, 124. Metre (Pref. Art. VI. ). Primitive song-

SUBJECT INDEX
metres,
;

477

how

far traceable in
;

hexa;

meter the four-line stanza primitive forms developed by lyric poets


ye'vo?

dnzktxaiov

logacedics,

nature

of; ysvo; i^jjuoXigv, Paeons, etc. ; Thaletas ; choral strophe Alcman ; causes of the difficulties in choral
;

clusion of a line ; the System, semiindependence of lines, 4574. Metre, contributions of Archilochus to, 2, 116. of existing fragments as a partial clue to the Greek Dance, 31.

rhythms

Greek metre

to

be ex-

Milesian wool, Pop. Songs Mill Song, Pop. Snngs viii.

iv.

plained on musical principles ; contrast with modern metres long and


;

Mvofa

at Crete, Scol. x. 5 note.

short syllables vary in quantitative of times the value ; equality essential principle in Greek metre cyclic dactyls ; short syllable in place of long, at the end of a verse ; limitations imposed upon the licences allowed to metre by its connection with music ; resolution of the syllable in arsi rarely employed until the decadence of Greek poetry. Variety of length of lines in the
' ' ;

Modern Greek monies, n.


12.

funeral song and cere-

wedding-song

and ceremonies,
with ancient,
2.

- swallow
14.

song, cp.

hymns sung
Molossian
flute,

in unison, 14, n.

Simon, xxiv. A. Mucke on dialect in Greek lyric poets, 77, 78, 86 note. Muller (K. O. ) on Alcman's date, 124. on position of women at Lesbos,
151-

same

strophe,
in

signifying

effective

changes

dance

and
of

melody.
lyric

on Stesichorus

as son of Hesiod,

Roman
metres.

imitations

Greek

equivalent,

its musical Anacrusis, rule. 'Irrational' syllables, meaning of the term, general Basis explained and illuseffect. trated, disappears in recited lyrics how far connected with rhythm of the
;

on Pindar's dithyrambic fragment, 264. on the later dithyrambic poets, 267. Mure, on the branches of Greek lyric
poetry,
3.

168.

line.

Catalexis, etc. explained

and

il-

lustrated. ttypercata/exisa.nd Brachycatalexis, peculiar to song-poetry ; nature of verse-pauses and signs to

on on on on

Alcaeus, 137.

Sappho, 157.
Stesichorus, 171. the Scolia, 237.

denote them. Dactylic Metres the hexameter in lyric poetry ; Prosfinal dactyls not odiac Adonius
; ;

Muses, dancing and singing in Hesiod,


singing
dirge of

Linus,

Pop.

permitted except

in

systems

Choreic

Songs Music,

dactyls ; dactyls in the Epitrit. Anapastic metre, dactylic with Anacrusis, for march - songs. appropriate

and note. in accompaniment to lyric Their close poetry, (Pref. Art. v.). music subordinate in connection
i.

A,

earlier
style,

Trochaic, the predominant Greek metre. Dipodies, explanation of trochaic diirrational syllable in podies Epitritic measure ; three kinds of trochaic dipodies ; brachycatalexis in trochaicdipodies. Choriambics, origin of term; suited only for
;

; simplicity of early traceable in metre of early the heptachord and Terpansongs der ; Clonas and Olympus develop flute-music; opposition to flute-music
;

times

song

complete
;

choriambic

lines

hardly found

amb.

of choriIonics a tnajore and a minore,

time-value

not alwaysdistinguishablefrom choriambics with anacrusis ; time-value ; Ionics a majore only suited for song ; Picons and Cretics only in

with connection dance songs ; Bact hius ; Dochmius. Colon, single and compounded ; origin of caesura

gradually overcome, important results on choral poetry ; Thaletas and flute-music ; progress of music shown in the metres of Alcman and Stesichorus ; further development in the time of Pythagoras ; music in dramatic, as compared with lyric chorus tendency of later music to predominate over poetry ; songs all in unison; one syllable one note ; exact agreement between words and musical
;

accompaniment ethical importance attached to Greek music, how far


;

and

diaeresis

complete

verse

or

UTiyo?, distinguishing

marks of con-

reconcilable with its deficiencies the musical modes,' 34-44.


'

478

GREEK LYRIC POETS


Parcemiacs, Sap. xxxiii. note.
Parcenia, see Banquet-songs. Parthenia, cultivated by Alcman at Sparta, 9. Pausanias (the Spartan general), friendship with Simonides, 203.

Music, inventions attributed to Sappho,


150.

Musical

rests, influence on Greek metre, confined mostly to the end of the

line, 55.

Myrsilus, 136. Myrtis, 282, and Miscel. ii. a. Myrtle-bough and banquet-songs, 233. at sacred ceremonies, Scol. i. a',
1

Pausanias (Geographus) on dialect of

Alcman,

126.
;

note.

Peitho in lyric poets, Sap. i. 18 note Ibyc. iii. 3 ; Pindar ix. 10.
of abstract Personifications Miscel. v. note. Phalaris and Stesichorus, 168.

Myth, its importance rambic period, 107.


its

in

the

Dithy-

ideas,

treatment in Pindar,

19.

employment
Simon, ii. Mythology in

in dirges, ibid,

and

Pherecrateans in Anacreon, 186-7. Pherecrates on the later poetical style,


264.

lyric poets, due greatly to epic influence, 19. fondness of Greeks for illustration

from, 19, and Sap.

xli. note.

Philoxenus, the Dithyrambic poet, 265. mythological subjects in, 107. Phrynis, a Dithyrambic poet, 266. Pillory, Anacr. xxiii. 9 note.

Naucratis,
Nature, love
151. in

149.
of,

displayed in Sappho,
126.

Alcman,
i.

Ibyc.

note.

Neobule and Archilochus, 113. Neuter plural nouns with plural verb, Alcaeus ii. 2 Pind. vi. 15. Nine chief lyric poets, the greater
;

number
23.

of

Asiatic-Greek descent,

Pindar, Biography reasons for inser tion of his fragments, which afford typical specimens of various classes of melic poetry ; life ; period of melic poetry with which he was contemporary ; general nature of his odes ; poetry not degraded in his hands by being a profession ; earnest religious and moral tone ; seen also in his treatment of mythology ; indications of a lighter tone in his fragments,
281-285.
praises

Niobe, Miscel. xvi. Nome, a branch of religious lyric, 6. Aulodic, ibid. improvements by Terpander, 36.
in final period of epic poetry, 106.

Sparta

for

music

and

song, 101.

complains
;

of the

shackles laid

Nymphs, Gardens
Ibyc.
i.

of,

Sap.

iv.

note
note.

3.

upon poetry, 105. on Archilochus, 1 14. influenced by Stesichorus,

and Bacchus, Anacr. in. 2

Objective character of Greek


poetry, 19-20.

lyric

resemblance of their metres, 17 1. Simonides at court of Hiero, 201. Threnoi of Simonides and Pindar,
rival of

169.

Octave-system, Music, 39.

205.
36.

Olympus and
'

flute-music,
its

Dith.

Longinus on Pindar and Bacchy-

Poets i. d. note. Orchestic singing, 25 seq.


'

development,

Orpheus, Simon,
Orthia, a
note.

xxi.
i.

name

of Diana, Alcm.

28,

lides, 223.

nature of his threnoi, Pind.

i-v.

introductory note, 412. on future life, Pind. ii. note. ' representative of austere' style, Pind. vi. note ad init. and the dithyramb, 264.

Paean,

in

Homer,

5.

cultivated by Thaletas, 28.

Pisistratids, Anacreon at court of, 183, 198.


see also Scol.
i.

and Simonides

both accompanied and unaccompanied by dance in Homer, 27, 28. and Banquet-songs, 232. Painting silent poetry,' 205.
'

note.

Pittacus, 138, 139, 148.


criticised

by Simonides,
song,

ix.

(cf.

203).

Palinode, Stesich.

Pan

'Opyrjim]?, Scol.
iii.

ii. /3'

note.
vi.

and
Songs

mill-stone

Popular

viii.

Pandrosus, Scol.

note.

Scolion attributed

to, Scol. xxiii.

SUBJECT INDEX
Plato on the theory of music, 39, note
I.

479
in

Sapphics
I54-

in

Sappho and

Horace,

on its ethical value, 43. on the musical modes, ibid. on Sappho, 153. remarks on a passage from
Simonides, Simon, ix. notes. Pleiads, Dith. Poets, iv. /3\ Plutarch on Sappho, 153. Polycrates, patron of Ibycus, 176; of

effect of acatalexis in, 60.

Sappho, Biography birth and rank flight to Sicily ; return to Lesbos marriage story of Leucadian leap ; position at Lesbos as head of female poetic society quarrels at Lesbos
;

Anacreon, 183. Popular songs, signification


391. Pratinas, Biography
title,
_

personal qualities ; immense reputation, borne out by fragments, 148154. as a musician, 38, 150.

of

the

his
-

connection

comparison with Ibycus, 177.

with lyric poetry ; date, etc., 267-8. quoted by Athenaeus for invective

against Poets, i. a'.

flute

players,

Dith.

Praxilla, Scol. xi. note.

Preludes to epic narration, 26 note. Primitive names of places ascribed to the gods, Pind. viii. a' 4 note. Processional songs, many kinds of Greek lyric poetry of this nature ; a distinct feature in Greek religious
ritual, 9.

and Alcaeus, Add. Note A. her odes as Scolia, 236. Sardis, birthplace of Alcman, 124. Satyric drama, probably connected with dithyramb, 267. Scephros, a summer-song, 14.

Schema Ibyceum, Ibyc. v. note. Schema Pindaricum, Pind. vi.


note.

16

Schmidt (M.), on the


46, n.
2.

four-line stanza,

new

principles applied to
to,

Greek
56.

Paean, Pind. viii. a! note. Pro-ode, Anacr. xiii. note. Prosodia, see Processional Songs. Prosodinc Metre, 62.
^tXr)
xifrapiai;, hardly recognised as legitimate music, 43. Psilosis in Lesbian, 80- 1. in Ionic, Archil, xiv. 1 note ;

metre, 52. reference

on eurhythmy,

on basis, 58. on 'falling rhythm,' 61. on the Bacchius, and Dochmius,


7i-

Schubert, illustrations from his song-

Anac.

ii.

6.

Publicity of

Greek

civil life, influence

upon lyric poetiy, 20, 21. Punning allusions in Scolia, 237, and
Scol. xix.

accompaniment, 40, 42. Schumann, illustrations from accompaniment, 42. Scolia, see Banquet - songs,
Scolia,
their

his song'

Attic

'

metre, Scol. i. note : choral scolia in Pindar, Fiag. xi.


note
;

Pythagoras and musical improvements,


39-

and perhaps

in

Timocreon,

219.
in Pindar, iv. note.

Pythagoreanism

Quintilian on Archilochus, 116. on Alcaeus, 138. on Stesichorus, 170, 19.

Scopadae, story of their fate, 199. Scythians, notorious drunkards, Pind. xvi. 9 note. Seasons of years, certain songs appropriate to them, 14. Serenade, 8 Alcaeus xii. note.
:

Reduplicated Aorists,
8 note.

Misc.

viii.

Shelley, logacedics in, 48.


'

irrational

'

syllables in, 66.


in,

Refrain, 27, and Sap. xxxiii. Rhadina, story of, in Stesichorus, 169,

Sicily, melic

poetry

102-103.

Sicilian influence

on the compositions

and Stesich. vi. note. Rhodopis and Sappho's brother,

Rhyme,
notes.

instances

of,

Scol.

149. xiv. xvi.

Roses, sacred to Muses, Sap. vi. note. Royal power at Sparta favourable to
lyric poetry, 101.

of Stesichorus, 103. Simonides, Biography tangiblehis importdata for his career ance in the history of Greek melic poetry ; birthplace and early lifeinCeos; at court of Pisistratus in Thessaly ; story of Dioscuri and

Sages,

Scolia

attributed

to,

Scol.

xxii. note.

victory over Aeschylus successes in dithyramb ; at court of


otic
;
;

Scopad* poems
;

returns to Athens

patri-

480
Hiero
;

GREEK LYRIC POETS


poetic rivalry with Pindar maintained to the last ; his
;

activity

character

; reputation for wisdom ; careful training philosophical views ; and finished style wit ; his poetry;
;

choral metres, 38; his position in the history of Greek lyric poets, 103 ; his blindness and recovery, Stes. ii. note; imitated by Ibycus,
176.

excelled in elegy and exactitude of language


his

epigram pathos;
; ;

Strabo,

on Sappho, 153; story in Strabo of her leap from Leucadian


_

dirges

realistic

power

his

hyporchems, epinicia, etc., 197-206. Simonides: his position in Greek melic Simonides and Lasus poetry, 105 as Dithyrambic poets, 206 story of
; ;

rock, 149. Strophe, in Alcman's Parthenia, 49. Suidas on Archilochus, 114.

note ; xix. cupidity, Simon, with Timocreon, 219 ; enmity popular for banquet songs, 233. Alcm. Sirius, used of the sun, note on
his
i.

on on on on on on

Alcman, Sappho,

124. 148. Stesichorus, 168.

Simonides, 202. Pratinas, 268. Melanippides, 265, 26S.


Greeks,

29.

of any star, Ibyc. vii. 7' note. Sobriety of Greeks, Anac. xvi. note, and 237. Social precepts in Pind. xi. Socrates, and a song of Stesichorus,
170. relations
cp.
of,

Sun-shades, among xxiii. 13 note.

Anacr.

Swallow, as messenger of spring, Simon, xxiii. Swallow-song, see Chelidonisma.

Swan
note.

singing,

Dith.

Poets

i.

a'

and

his

disciples,

with those of Sappho and her


xvii.

pupils, 151.

Solon and Sappho, Sap.

note

Swinburne, quoted for metre, on Sappho, 154. System, Metre, 93. in Anacreon, 186, 187.

53.

Scolion xxiv. attributed to him. Sophocles, a remark on his poetry by Longinus, 223. Sparrows, sacred to Aphrodite, Sapph. i. 10 note. of melic poetry at ; Sparta, progress a centre to which lyric poets were attracted from all parts of Greece ; causes of her pre-eminence, and of her the absence of native talent
;

Tantalus-stone,
note.

Alcman
of

xxvii.

Tartessus,
Stesich.

a
i.

name
/3'

the

Baetis,

note.

Telesicles, father of Archilochus, 1 12. Telestes, a Sicilian Dithyrambic poet,

270.

Terpander, musical innovations, 35-6

long-enduring fame in poetry music, 100-102. Parthenia at Sparta, 9 ; Terpander at Sparta, 36 ; Thaletas at Sparta, 28 ; life at Sparta in time of Alcman,
125
i.
;

and

101 ; takes part praise of Sparta, in poetical contests, 106 ; his nomes altered by Phrynis, 266. Tetrameters, why so called, 65. how far melic, III.
in

Anacreon

v. note.

praise of Sparta in in Pindar xv.


;

Terpander

Thales, him.
Thaletas,

Scolion xxvi.

attributed

to

Alcman Spartan dishes and wines in


xii.
xiii.

Sphinx,

Aetolians cp.
at

with, Miscel.

xxviii. 33.

and Paean cultivated Hyporchem, 5, 6 part played by him in development of orchestic Thaletas and flute singing, 28-9
;
' '

Springende Heiligen
33.

Luxemburg,

Stesichorus, Biography birthplace, date, etc. ; Stesichorus and Phalaris exiled to Catana ; first great lyric epico-lyric poet of western Greeks on Pindar ; lovestyle ; influence stories ; Paeans ; epode attributed to him ; compared by ancients with
;

music, 38. 106. Thargelia, poetical contests at, Thasos, abused by Archilochus, 1 1 2. Thebe, as a goddess, Pind. xiii. 4. Themistocles, friendship with Simonides, 200. attacked by Timocreon, Frag. i.
see note.

Thermopylae, favourite subject

with

Homer

his fragments hardly representative of his powers, 168-171. of music traceable in his
;

Progress

Simonides, 200. Threnos, see Dirge. Thucydides, on victories of Alcibiades

SUBJECT INDEX
at Olympia, Miscel. x. note on earthquake at Delos, Pind. viii. a. 3 note ; on Harmodius and Aristo;

481
vii.
;

Tyche, ode to, Miscel. of, Alcm. xx.


Tyrants,
their

genealogy

influence

on

melic

geiton, Scol.

i.

note.
lyric
;

poetry, 103.

Rhodian Timocreon, charged with Medism Themistocles and


athlete ; character

poet

enmity with Simonides ;

Usener, on

early metres, 45.

subjective personal or of his poems although

choral, 219.

Timotheus, date and importance in later lyric poetry, 270 innovations,


;

Velleius, on Archilochus, 115. Violet-garlands at Dionysia, Pind. vi. 17 ; xiv. 1. Virtue, Aristotle's ode to, Miscel. vi. ;

among

inaccessible crags, Simon,

x.

266.

Tortoise-song, Pop. Songs iv. note. Touch-stone, metaphors from, Bacchyl.


ix. note.

Wedding-songs, 12. Welcker on Sappho,


177.

152

on Ibycus,

Tragedians, ethical character of their


choruses, inherited from lyric poetry proper, 285. Transmigration, doctrine of, Pind. iv.
note.

Wine, proportions of wine and water

among Greeks, Alcaeus


xvi. notes.

v.

Anac.
ix.

Wool-workers' song, Pop. Songs

Tribrach, in f time, Simon, Trimeters, nature of, 65. Trochaic metres, 65 seq.

xvii. note.

Xenelasy,

not practised in early Sparta, 100. Xenophon, discourse between Hiero

and Simonides, 201.

II

GREEK INDEX
The word note after a
occurs in the
reference signifies that the
only,

Greek expression

commentary

and

not in the text also.

'Afldxjjs,

dfJaxiSofiat,

sense of, Sap. xv.f. sense of, Anac. xix.

dXd B-sia, with penult, short, Bacch.


4.
vii.

dyavojEXscpapo? IlaO-w, Ibyc. iii. 3. dyxuXr], in connection with cotta-

'AXxjxdv for 'AXx[a.a!wv, p. 92.


dXka.
.
.

yap,

Alcm.
Anac.

xiii. 7.

bus, Bacchyl. xxi.


dypsl

1.

dXXoxa, p. 85.
'AjxaXxK?]; xe'pas,
xii.
1.

alpet,

Sap.

ii.

14.

'Ayooxc'pa, epithet
vii. 3.

of Artemis, Scol.
i.

d[j.XyopiEvo? fieXi,
dpijj.es

ri[xiii,

Misc. xx. Alcae. xvii. 3,

etc.

dyw, of singing, Dithyr. Poet.

a'

doap.avxora'8tXoi xiovs;, of the pillars

,7-

Alcae. vi. 4, etc. d[xoi[3dv, as prepn = ydpiv, vi. 6 note.


d[A|i.i,

Pind.

dStd^Twroi,
,

of Delos, Pind. viii. a' 7. of second-rate poets, 22 3-

d[j.ov
I

spiov,
. .

Bacch.
.

i.

11.

'Ap.uxXaiav
dp.u'vsiv

P\

xuva,

Simon, xxiv.
in
i.

A.

d[i.uvsaO-ai

sense
in

of

aStxrjei,

Sap.

1.

20.

dpLEijBsaO-ai,

Alcm.

32.
1-2,

deXXorcoSiov 9-uyatpe? Imvav, of mules,

dv,

omitted with optative


Scol.
in
11.
'

Simon,
xiv. 3.

xix.

dsX^xia, i% <xz\-t{i}$
de'ppw,

= aik-KTU)^ Archil.

dosis,

xviii.

aponote

omitted Sim. ix.

relative conditional,'

Sap. xxxiii. 3, Alcae. v. 2. d^aXe'o;, in active sense, Ibyc. i. 18.


'Afrdva
ai

dvapoXr], p. 265.

dvdyxa, of the

influence of wine,
p.
xi.

and

Spartan Dance-song, i. 2. Mura, Alcm. vii. 2. aiO-os, of spiders, Bacchyl. i. 6. aiXtvos, as a refrain, p. 27. of wine, Dith. Poets otT[j.a Bax/tou,
ei,

'a8-7jv, Scol. iv.

1.

Bacch.

ii.

1.

dvayvwTuxo;, of Licymnius,
dvaxXwjjLEva Sip.sxpa, p. 187. Xoyov, Pind. dvapp^at
. .
.

271.
[3'

aisvdoiSs

I.

dvaaxaXu^w, Anac.
dvSpaia
dvSps;,

x. 4.

= auaatxia, Alcm. \i. 2. Epic usage of xe'xxove; dvSpe;,


xxxiii.
3.

xxiii. 7.

Atvojwcpis,
d'i'xa,

Alcm.
of,

xxvi.

Sap.
v. 2.
i.

^chjaeve;

dv.,

Id.

quantities,

Alcm.
Terp.

xxxvii
6.

?7jj.d,

sense

1.
i.

dtoj dist.

from xXuw, Sap.

dvEorjaaxo vixa?, Simon, xvi. 2. dvrjxov at banquets, Alcae. vi.


dv9-o;
xu|j.axo;

1.

dxajA7:To?"Ap7]<;,
dxivrjTo?,
viii. ' 3,

Bacchyl. iii. 3. as applied to Delos, Pind.

Alcm.
xix. 2
;

ii.

3,

dvO-sa

noa;,
xix.

Sap. Bacchyl. i.

3
dv.

dv.

doiodv,

xopj?,
1
;

Anac.
Simon.

'Axxt?

deXtou,

form of address to
ix. 2.

sun, Pind. vii. 1. dXdO-sa = dXr^sia, Alcae.

drcdXotpivo;,
ix.

Alcae.

vii.

GREEK INDEX
ajuapS-sveuTos,
xiii. 2.

483
for Bo]8po[jLiwv,

sense,
. . .

Pop.
yXtoacra?,

Songs
Scol.
j

BaSpdpuo?,
paivEiv, _eu

Rhodian
ii.

Pop. Songs

note.

aTOpavToXoyou?
xxvi. 4.
jcopEpetv, xxxix. 2.

|3E|37]xoTa?,

metaphorical,
4.

perhaps with dat., Sap.


dist.
1.

Archil, x. 3 ; cf. Id. xiii. 4. Bax/io? for Baxyo;, Dith. P. x.


paXjhoc?, Pop.

a^paxTo;

as
v.

from

obtprjxTos,

Songs PaXe = utinam, Alcm.


Boeot. for
yuvrj,

xi.
ii.

(3'.

2.

Simon,
a^u

= goto,

[3aXoia%)-a, p. 89.

obcupos,

Alcae. xxv. 7. of gold too pure for refining,


p';

(3ava,

Misc.

ii.

a'.

Paaaaprjaw, Anac. xvi. 6.


,3au/.aX7)[j.a,

Scol. xvi.

eacuo-cpE'tpeafrai,
, 4; ajctojxoros,

with dative, Sap.


xi.
1.

vii.

the Cradle-song, Simon. 15-16 note. (3sXeus, genitive, Alcae. xvi. 4.


ii.

sense in Archil,
a'
Vjv
;

apa = apa, Archil, vi. apa in the phrase


xxi.

(Bs'vtha vu'xxo?,

Stes.

i.

3.

vii. 4.

apa,
2.

Scol.

PspPEpiov, sense, Anac. xxiii. 3. [Biaiw?, sense in Pind. ix. 6.


[BXacrcat te'xvwv,

apao = 7jpa<jo,
apyupi'a,

Miscel. xvi.

2.

Sap. xxxvi.
iii.
. . .

PXe'toiv,
1.

with cogn. accus. Anac.


|3.
;

x.

Sap.

4.

apyupopious
apoeaO-at,
jxpsxxo?,

with genitive,
xiv. (b).

Jcaya;, Stes. i. 2. lb. i. 2.

[iXriypd?,

Simon,

"Apeuos, Lesb. genitive, Misc. xxx. 1 note.

= 5a3ivo;, Sap. xiii. 4 Ppa3tvo;


2.

nc>Ta[i.o, Pind. ii. 9 Alcae. xxvii. pdaxEsO-at, with accus., Anac. v. |3payyto;, Misc. i. 4.

(3.

avE'fxwv,

5.

xxxiv.

sense in Bacchyl. xv. ap/siv, of love, Archil, xix. 1.


apprjxo?,

2.

a?

!'w;,

= paxa, [ipaxEa
xv. d. 2.

signification,

Sap.

p. 92.

aoaxo?, the bough at note 2. p. 233,


auajj-evot,

banquet songs.

= pdSwv, j3pdScov
PpoSojwcxses,

Alcae.

iv. 2.

aatpayaXou?

Anac.

ijuXivou?, xxiii. 4.

of ear-rings,
;

Sap. vi. 2. Sap. xxiii. |B'. Ppdysws, Sap. ii. 7. Buxyt?, Lesb. for Baxyo<;, Alcae.
,3-"

iv.

aaxpov, of the Dog-star, Alcae. ii. 1 of the sun, Pind. vii. 2 of the
;

Buaio;,

first

month

of

spring

at

Delphi,

p. 5.

moon,

ibid, note

reference to its Pind. viii. a' 5. aauvE~7][.u, Alcae. xvii.


aacps, acstp;, p. 87,

of Delos, with ancient name,


1.

raXafr^vw
yevva-ro,

raj'S-Ei,

yEyXwac;a(j.vo?,

Simon, Alcm. xxi.


xxiii. 3.

ii.

6.

a' 2.

Alcae.
T-

Append. Sap.

xvii.

ys'vo? 2,

wov,

y. StJiXaaiov,

atepo?, p. 93.

47
'

'Axpeioa, genitive, p. 92.

yXoiw?,
2.

%dXiov, pp. 37, 49, stingily,' Timoc. i. 10.


Sap. xxxviii.
1.

in metre, pp. 70.

auyaaoso, Spartan Dance-song i. = aXyav, Miscel. vi. 6 note. auyslv


auoto;,

yXuxujjiaXov,

yXuxurcixpov, Sap.
yvaO-[j.d?,

viii. a' 2.

Sap.

i.

6.
i.

autpo{ie'vat,

Alcm.

30.
vi. //tfte.

auaxrjpa ap[j.ovia, Pind.

feminine, Misc. xviii. 2. yvo9aXXov = xvacsaXXov, Alcae. iii. ydvva plur. of ydvu, p. 82.
Tupsat, Archil, xiv. 2.
Aaxe'0-u[j.o? t3pw'?,

8.

auioSa^; apsia, Dith. Poets iii. a' 3. auTw? with dative = instar, Anac.
xxiii.

12.

Simon,

x. 5.
ix.

sense in Sap. xv. b. = r yfi, Pind. vi. 18. ayEixat


a/api?,
t

oaxvEsfrai, SayD-st; gXa, of love, ibid. note.

Pind.
water, of

a/opsuxo;

<pa;j.a,

sense,

Dith.
xi.

Poets
a/psto;
.

i.
.

y' 8.
.

Xdyo?, sense, Pind.

P'l.

oaxpua Nui-i^av, Poets x. 4. SaxxuXos, as a Alcae. v. 1.

of

Dith. time,

moment

44

GREEK LYRIC POETS


viii.

AaXo?, origin of name, Pind. a 4. oap:astv, of Eros, Anac. iv. 4.


Saji.aXr]?"Epw?, oapcairaios, of
iv. a' 3.
oa[j.vat;,

ecxei
'iv.axi

=
.

Txsi,
. .

Sap.

ii.

7.

Ku7rpt8o?, Alcae. xiv., cf.

Pind.

ix. 8.

Anac. iii. I. Athene, Dith. Poets


viii.
1.
iii. I.

ExxuxXriiJLa,
'

Pop. Songs
it is

ii.

6 note. Sap.
vii.

ExroXsxai,
ex tou,

the lot

of,'

Alcae.

oafxvatai rcdQ-o?,
oaj-ieiTa 7td9"w,

Arch.

ExXafATtsiv,

sense in Archil, xi. 5. with accusative,


.
.

Scol.

Sap. xiii. 3. Sajj.ioji.axa, public-songs, Stes. vii. 1. Dith. of, Archil, xi. 9 8s', position Poets xii. 2 note.
;

xxii. 3.

sXaippi^wv
v'i
;

[J.ayjjv,

sense, Archil.
vi.

p' 3.

oupu
07],

= oupo,

eXixoc^u";, of

Semele, Pind.
x. 2
;

19.

Sap.

vii.

4 note.

EXtypuao?
E|j.[Ba'vEtv,

with w? emphasising purpose,


xiv. 3.

Ibyc. vii. a' 1. with genitive, Alcae. xviii.


ii.

Alcm.

Anac.

3-

8ia7tsiva[j.?, p.

92.
OTpaTrjyds,

E[ji|j.Ev

otaraxXiypiEvo;
xiii.
1.

Archil.

E[j.jj.t

= stvai, Sap. = Sap.


Etjj. 1,
.

2, etc.

ii.

15, etc.
2.

SiajcXs'xei cqjipav,

Alcm.

i.

5.

(accus. sing.), Sap. xiv. xii. (3 2. iv=e?s, Pind. vi. 1


EjjupEprjv
;

8tappi<pa, Se^ta? xa\ 71000;.,

Misc.

i.

a'

'EvEiixd?,
'

xeT.vjs,

16-17.
Sioaxsw,
3'xav,
3tvuvT?,

Evtauxo?,

season,' Pop.

Alcm. i. 18. Songs ii.

3.

Anac.
of,

xi. 3.

Evvoa'tpuXXo;,
ii.

Simon,
1.

xxi. 4.
p. 7,

sense
.

Simon,
II.
vdrjji.a,

19.

siiapijai,

of leading off a song,

Sap.
. .

i.

Archil, xxi.
Scol. xxiii. 4.
ix. 3.
i.

oiydji.uO'Ov

7iatvrj[xt,

Simon,
.

ix.

19.

ooxot,

sense

of,

Archil,

ooXotcXoxe, of
opaV.wv,

Aphrodite, Sap.

2.

Hpo?, Alcae. i. I. smji-dXio?, as a species of lyric, Pop.


7raVov
.

8dpu, of the pillory,


ouoxaiSExiov,

Anac. bracelet, Alcm. i.

xxiii. 9.

Songs
Ikot^oiv,
;

viii.

note.
xvi.
(3\

Sap.
.
.

xxv. Alcae. note Append. Alcae. 35. SuuElmaro?, sense, Miscel. ix. 1. Suapiayrjia owpa, Miscel. xiv. 1.
.

?7iExai

awp
ii.

S-avatw, Pind.
15.
9-prjvo;, p.

i.

2.

IttlSeutjV,

Sap.

|jtix7iSe1ov, dist.

from

12.

ou'aroxpis,

Alcm.

xxvi.

Stopa,

of Bacchus and Aphrodite, Bacchyl. ii. 4 and note. AwTtov raStov, Simon, xxiv. A
. .

a cup, Anac. xvii. 4. ipEO-t^Etv, Dith. Poets xv. 2. IpEiTcw, usage of strong aorist in Simon, ii. 2. EpEtajxa 'EXXaSo;, of Athens, Pind.
Itc'tho?,

(2)4'Eapiopdrctov
lyEtprjat,
.
. .

xiv. 2.

'Epaa,
Xoi(3av,
(3'.

Pind.

vi. 6.

as daughter of Zeus and Selene, Alcm. xxii. 2.

Ibyc.

vii.

'Epuotyoctos,

Alcm.

iv. 4.

lyxcdfj.tov,

why

applied to
p. 8.

many

of

Pindar's Odes,
Eyxsijxai
iv. a'.
t,

7ud9-()),

E'ypE/.uSotjj.oi;,

Archil, i. 1. of Pallas, Dith. Poets,

Lesbian, Alcae. vii. 4. IpwTOfiavEOTaTos, of Ibycus, p. 1 77. ectXos, Alcae. vii. 4 Sap. x. 1. e5<jo, Sap. i. 28. Euav07]5 dXpo?, Pind. ii. 5.
Ipyojiivoto, in
;

xviii.

introducing 'object-clause,* Scol. 2 note with fut. indie.


;

eue'9-eipo;,

Anac.

v. 7.

suoyfroi oatTE?,
euxe'SiXXo?,

Pop. Songs
Eiapivo';,
c\'apo?,

ii.

13.

Bacchyl. Alcae. xxiv.

xvii. 2.
2.
2.

Simon, xx. 2. Alcm. ii. 4. = s'pfj vo?, Alcm. i. EijBrJ vo?


gen.,
e'iSw?
. .

supuayuta
euS-u?,

A'xrj,

Terp.

i.

punning usage
Misc.

of, Scol. xix.

26.
,

3;

e'SwXov, signification in, Pind.


.

i.

3.

EupuTteSo? yala,

ix. 3.

Sixav,

Simon,
1.

ix. 3.

EtxdaSto,

Sap. xxxiv.

Euarayu? xaprto?, Misc. xxx. 19. Eyrjai, Ibyc. v. 2.

GREEK INDEX
a(Jaiov, p. 84.

485
Demeter, Pop.

'IouXw, Epithet of

a8r]Xov,
xvii. 7.

form

and
vi.

sense,
16.
3.

Alcae.
Zeu'?,

Songs
"aa,

ix.

note.
x. 3.
5.
1.

adverb, Pind.

Zsu?

?e'vios,

Misc.

of

the sky, Anac. xxv.


'HjiSav, fjpr], ix. a' 2.
j8ovij,

'Itwvta,

significations
xii.

of,

Anac.

W^i
in

Simon, on,
y,
(

Poets v. of Athene, Bacchyl. xvi. ii|oi=uAoi, Sap. xxxiii. 1. ?w, monosyllabic, Scol. vi. 1. 2tovosca[ro]s, Dith. Poets xiv. 3. twvya, Boeot. for eywye, Misc. ii.
idoSaifxovos ap/a?, Dith.

9.

gp art Dance-song
Anac.
xxvii.
2.

i.

Ka(3a{vwv,

Alcm.
61,

xvii. 2.

>i[jLto7:oi;

auXo?,

xaJipaXXc

7]v,

present signification, Scol.

xao ok = x.axa
12.
/.aO-opav,

= xaxa(3aXXE,

Alcae. Alcae. v. 1.

iii.

5.

viii.

and

Scol. xxi.

(i^v

apa).
ii.

xa^epjiaxa, 'ear-rings,'

Anac.
si,

xxiii.

rj^toSwpo?, of
a',

Aphrodite, Stes.
of,

2
ii.

followed by

in

what

rjxop,

dative

doubtful, Simon,

6 note.
'HpaxXeto;
)'pwes,
Seo[jlos,

sense, Scol. xviii. 1-2 note. cf. Scol. xa(, elided, Bacchyl. ii. 3
;

Bacchyl.

xiii.

i.

(') 2.
v. 2.

as dactyl, Pind. iv. 5. "Hpwv, as accus. in Lesbian, p. 87.


/]/?

= et/e?,

sense of v statpw, Bacch. xax xscpaXa;, sense, Alcae. v. 5. xax.-/t, Alcae. ii. 4.
jcaipog,
xaXr][i.i,

Sap.

x.

1.

Sap.

i.

16.
xxiii.

xaXu[j.ij.a,

'a garment,' Anac.


origin

GaXXooopdc, Scol. i. a' 0/tf. &. Kut;9-aXo? Xapixwv, Ibyc. iii. 1 cf. Dith. piSos, Miscel. xvii. 3 Poets viii. 3 note.
; ;

3-

xaXyaivto,

of

its

meaning,
xxiv.

Pind.
3-

xi.

<?/\

x.a|j.7:uXov

[ieXo;,

Simon,
.

(2),

S-aXm^a^fraXrot, Bacchyl. ii. 2. thparcsuwv, perhaps with a dative, Pind. ix. 6.


0peix.ir],

x.ajJL'i/'.otauXov

/eipa,

Dith. Poets

xv. 4.

Anac.
dist.

v.

#<?&?.
etclxtjoeiov,

xappovss=xpetTTovs5, Spart.
p.

Dancesee xao,

9-pr)vo;,

from
i.

song

i.

3.
;

12.

3-pdva -oix.iXa, Sap.

#/.

xaxa, in Lesbian, p. 88 scax, xaxxav.


x.axappei,

ftupwpo;,

an

uncommon Lesbian

apparently
3 note.

non- Lesbian,

contraction, Sap. xl. 1. S-uyaxrjp 'Apijo?, of Rome, Misc. xxx. Gula, a Bacchic festival at Elis, Pop. Song xii. note adfi.71. 'in haste,' Dith. P. i. a' 6. 9-ujji.Evo;,
9-upajj.ayoi;
.

Sap.

iv.

x.axaaxaai; Ssuxspa, of the second epoch in lyric poetry at Sparta,

xaxxav = xa9-'
x.axxuTcxsaQ-e,

ojv,

Alcae.

xvi. 2.

Dith. Poets
9-o)jj.tyS-i?,

i.

7coy[j.aytaiT. a' 10.

ve'wv,

Anac.

xxiii.

10.

Sap. xxi. 2. dead, xeidfl-ai, usually of lying Simon, xxvii. xeiaS-ai with dative, to be in the power of,' Archil.
; '

'i|3u5

'IaXuaos, quantities, Timocr. i. or i|3us, in connection

7.

xix. 2.

with

name
lepd?,

of Ibycus,

p.
ix.

176.

'iopw; (=t8p(os), fern.,

Sap.

ii.

13.

of bees, Pind.

9; of

fishes,

impersonal, Sap. Sap. xii. 1. xii. 3. xrjvo?, Sap. ii. i. = xa\ iv, Sap. vi. 3. X7}v
xsXaSst,
xr]

iv.

1.

= xa,

ibid. note.
I(j.ppt,

Sap.

i.

27.

x.rjpivav 2.

07cwpav, 'honey,'
i.

Alcm.

xii.

Sap. xxvi. Alcae. xv. 'A^vai, Pind. lo<rcepavot


t(j.po9wvo? arjotov, 10x0X7:0?,
.

K^pux.tor^, Archil, vi
x.i9-apiaxrjs,

1.

= x.t9-apioo"ds,

Alcm.
iii.

iv. 2.

xiv.

1.

x.ipvai?,

participle, Alcae.

6.

486
xiaau^iov, of the Poets x. note.

GREEK LYRIC POETS


Cyclops' cup, Dith.
i.

Xdw,
ii.

with penult, long, Bacchyl. 6 X. yXwaaa?, Scol. xxvi. 2.


;

xXewcc,

xXuxdg,

form and sense, Alcm. shrill-voiced,' Simon,


'

II.

Xwara,

Alcm.

i.

12.

xxiii.

MouvdXa
xXu'w, as dist.

thlfiw,
i.

Sap.
. . .

i.

18.

from afw, Sap. 7. xvwSaXa, of the monsters of the deep, Alcm. iii. 5. xo|3aXixds, Timoc. i. 6.
i.

jjuxls,

Sap.

19.
utcvou,

[j.aXaxauy7)'xoto
8.
[xaaXrji;
[j.axep
I.
.

Misc.

vi.

=
.

(AaafrXr)?,
.

xd'tXai,

Alcae. xvi. 5. Koioysv/';, of Leto, Pind. viii. a' 7. xotpavTjOv xapxo;. Misc. xxx. 7. xdXaxs? zo).a/.wv, of the Athenians, Misc. xxxviii. 9 note. xdXa?, sense in Alcm. i. 26. xdXoupt?, Timocreon, of himself,

tha;

dp.ji.axwv,

Sap. xxix. 2. Pind.

vii.

Alcae. xxv. Sap. xv. (g) 2. Miscel. xxix. (j.yaXau/oxaxav,


[xayaixav
[j-a/^x^v,

5.

[i.aiuXaxav,

note.
[j.yaXEtoxaxav, Miscel. xxix. 2.
[AyaXo7soXt;, p. 94.

Frag.
xdcjxo;,

ii.

(5'

3.

as opp. to
aO-Evsi,

xp7)7u?,

Pind.

xiii.

[j.EyaXoxdX7rou Nuxxd;,
[j-s'Set.?,

Bacchyl. xx.
;

xpainvoi

Pind.

i.

4.
xi.

as participle, Alcae. xxiii. t. p.9-ua0-r)v, aor. infin., Alcae. iv. 4


xix.
[xet?,

xpaxtaxEuwv
,

Xdyo?,

sense, Pind.

1.

P'3xpTo?=xpaxo?, Alcae. xx. 1. xprjxi?, favourite metaphor in Pindar, xiii. xpouat; urcd
xxs'vvat?,
I
;

[jiXaivav
[i.

accent in Lesbian, p. 81. xapBiav, Pind. ix. 4


.

cppEvd?,

Scol. xxiv.

5.

xiv. 4.

fj.cXa[jj:uyo;,

of the eagle. Arch.


.

vi.

xrjv worjv, p.
5.

41.
[j.Xtaoa
.

Alcae. xxv.
. . .

yapuv,
.

Kuowvuxt
xuviaiai,

p-aXtSs;,

Ibyc.
1.

i.

[jLsXiyapues
I.

7i:apQ-Evixat,

Simon, xxi. 4. Alcm. ii.


Bacchyl.

K. jxaXa, Stesich. iii. Alcae. xvi. 2.

xw[j.a^tv

= dpylaS-ai,
2.
"kffi
.
.

[j.XtyXwaawv

aot^av,

Spart.

Dance-

i.

2.

song
Asc-tt),

ii.

fjLsXtaaa,

see

and Xwaa.
.

XaSavEjjLov
Xatayj'tov,

topav,

halcyon-days.

nature

of, Scol. x. 2.

of Demeter, Artemis, and of the priestesses at Delphi, Pind. ix. 9 note. [jiXtxxa, Simon., of his muse, xxiv. B 4.
|j.eX{<cpojv urcvos,

XaXo?

2sipr]v,

Xaprw, usage
Scol. xxii.
XeXaQ-ours,

of Bacchyl. p. 222. in active signification,


3, cf.

Bacchyl.

i.

10.
xi.

|jLXXtyd|j.EtSa,
1.
;j.v
.
,

as vocative, Alcae.

Sap.

iii.

3.

Misc.

viii. 8.

xe,
'

Pind.
ii.

vi.

11- 12.
'

Xeovxeiov yaXa,
Xf^,
AvjTtov,

Alcm. xv. 5. Spart. Dance-song i. 2.


Lesb. accus., p. 87. of the Linus-song,
i.

[jiptjjiva,

thought,'
5.

aspiration,'

Bacchyl.
(jiao;

Xiyupo?,

Pop.

Songs
Xiyu?, as

4.

applied to song and music,


i.

or [jiaao?, in Lesbian, p. 83, Alcae. xvii. 3 with Sap. ix. 2. = JSpw?, Sap. ii. 3 note. [juSpw? Mvoia, at Crete, Scol. x. 5.
cf.

Terp.

1.

Xt7iapd|j.p.at (j.axp, Poets v. 1.

of 'YyiEta, Dith.
ix. 1
;

Motaa,j)p. 79, 93.


potaorcdXto,
fioXro;,

Sap. xvii. I. not always of song,


pp. 79, 93.

p. 26.

AuSia

Xtfro;,
i.

Bacchyl.
34.

A. [juxpa,

*[j.dvxta,

Alcm.
Xuai[iiX7]s,
viii.
1

[j-o/O-euvxes,

Alcae.
iii.

xvii. 5.
5 note.

of love, desire,
Archil,
iii.

etc..

Sap.

[xdpptva, Stes.
[js.wfi.Etv,

3.

Simon,

ix.

Xu'yvov,

singular neuter Alcae. v. 1 note.

doubtful,

|j.wvos, p. 82.

Mwaa,

pp. 79, 93

Alcm.

vii. i, etc.

GREEK INDEX
NauxpaiiT7]s
crre'<pavos,

487
88
;

Anac. xxxi.

2.

OTTi, dxxtva?, p.

Alcae.

i.

Sap.
iii.

vauw, Lesbian, Miscel. xxx. 3 note; Append. Alcae. ii. 3. as a metaphor of evils. vs'cpos,

xv. (a), etc.


d<petXet,

impersonal,

Timoc.

note.

Bacchyl.
vswTEpdv
vii. 5.
Tt,

iii.

4.

as a euphemism, Pind.

naya; = ^r)yot;, Stes.


natSixoi
C'pLvoi,

i.

jB'

2.

v7]X$yks i^xop,
vrjvi,

Alcm.

ii.

4. vi. 3.

Ionic dat. of veavt;, Anac.


Scol.
i.
|3'

Bacchyl. i. rcaiSd'tkv, sense in Ibyc. i. r.adrsa. = 7;aaa, Alcae. xvi. 1


14.

12.

10.
;

Sap.
1.

ii.

vrjaot [jiaxaptov,
vo'[j.iov,

2.

of a pastoral poem, Pop.


x. note.

7cata8et= racist,

Alcm.

xvii.
'

Songs

Sap. ix. 2. Pop. Songsxvii.2. 8vo<6os, Simon, ii. 7. vuxxtXapi7:5; vu[i.coa, comp. with Lesbian vocative,
vuxxijBdav axpiyya,

vuxxe;, plural for sing.,

-auo, transl. by Bergk as Dith. Poets i. a' 12.


7:aXa9-av,

abigere,'

Pop. Songs

ii.

6.
r..

^aXiyxoxo;, n. dpyav, Sap. xv. f; rcayo;, Archil, vj. |3' 2.


Tzajjupayo;,

p. 86.
vw[jia
. .

sense, Alcm.

xiii. 4.

opEva, Dith.

iii.

a'

r.

?:ava'[j.to[j.o;,

Simon,
. . .

ix.

17.

r:avoaioaXov
"Oy[j.o;

600?

yjj'paos, Archil, v. 2. oiyas, Pind. xi. [3' 2.


I

xaxwv

dyopav, of Athenian
iii.

oivaviKoE?,

bye.

i.

4.

forum, Pind. vi. 5. 7:av3wpo? ataa, Bacchyl. 7iavXoxs;, Alcae. xxviii.


-(XVTEpr.rfa

5.

2.

olvoyosuaa, Sap. 'OXuij^ia, of Demeter, Scol. v.

v. 4.

?a/a;
p.

~avxsp7io;

auXcov,
2, etc.

Misc.

oXsaiaiaXoxaXajjios, of the flute-player,

= 7rapa', ;;ap
Dith.
i.

xi. 3.

88

Dith. Poets

i.

a'

13.

7:apapLXopu9-p.o[3axav,
p.
a'

Sap. xxiv. of the


Dith.
ii.

flute,

Opjptxwxaxo?, 115 note.


d[i.[i.aTa

of Archilochus,

14.
d(/.oav,
a' 4.

Pind. vii. 1 note. = ava[j(.v., Alcae. v. r. d[xpivojj.Ev 6[A09pa[i.tov vocals, Misc. ix. 4.
ava^:sT., Sap. xii. 2. of Demeter,' Scol. v. 1 note. 'Opzvic^ dv ava, Alcae. xvii. 3, etc.
6[j.7riaaov

= S-sap.axa,
=

"aparXrjxTov
-apy.paat;,

digressions

in

lyric
2.

poems,

p. 206.

= 7:ap9voi, -ap3-vixat
7:apavot?,

Tiaprjaps cppva;, Archil, iv. a' jrapirjopos vdou, Archil, x. 5.

Alcm.
i.

ii.

1.

Sap. i. 3. dvw = avw. Alcae. xviii. 1.


drazoxa = oTuoxav,
iii
;

dv(cuai = aviouat,

7:ap9-vwv xarco?, Ibyc.

3.

7raaov

= 7ia9'ov,
. . .

Alcm.

vii. 3, p.

94.
2.

Alcm.

i.

Alcae.

ii.

4;
II.

Sap.

7:aTptov

yuvcaxwv, singular for


p.

3-

07t7:aTSTai

plur., Pind. vi. 11.


dfjiij.a'7c,

Sap.

ii.

-Sa

= [i.xa,

88:

Alcm.

i.

25;

otcxccvxe?, p. 92.

Sap.
reeSe'/ei;,
;

vi. 4, etc.

opavo;,
iii.

Lesbian for cupavd?, Alcae. I cf. sub Sap. xvi. a'


;

Sap.

vi. 2.

wpavo;.
ops'-w,
dpvi[j.i,

jTEivavxt, p. 92. 7Ctpaxa, vix^? n.


-e'xoj,

Archil, xiv.

5.

Sap. ii. 1 1 note. Lesb. for opw, Sap.

ii.

11.
i.

opfjs,

Dorian contraction, Alcm.


of Diana, Alcm.
p. 233.
[i'

punning usage Simon, xviii. 1. r.eki/yri, Alcm. xii. 3.


-e'(j.7:e

ofEra'ifaxo

in

17'OpO-ta,
i.

= 7:vxe,
of

28.

7cwv) in
TXjjL7X(3dr]a,

declined p. 83 Alcae. xxv. 7.


;

(r.i\x-

opfria

[i.eXrj,

Timoc. ii. dpvi'/wv, Alcm. xxi. [}'. dpsdXo-og "Apr;;, Anac.


opxta-roij.Etv,

2.

ra'vS-o?,

sin,
. .

Sap. Pind.
.

xl. 2.
iv.
1

note.

7tsvxapa(3o)

pu9|o, Dith. Poets

xxix.
vi. 2.
;

a'.

xv. 3.
-7:xEpuyto[j.at,

op/rjTTr];,

oa<jo = 6'ao$,

of Pan, Scol. Sap. i. 26


ii.

xxvii.

1.

Txsp,

Sap. xxxi. Lesb. for reepf, p. 88

Alcae,

qS te,

Alcm.

3.

xvii. 6,

488
rcepi

GREEK LYRIC POETS


in

xvii.

sense of unep, 6 Sap. i. io.


;

p.

88

Alcae.

^uxxaXt^to,
7:iiXa;
. . .

Anac.

xxiv. 4.
3.

erawv, Bacchyl. xv.


sacrificial

7tepicpdpT]Tos,
Ilspoe'rtoXis,

sense, Anac. xxiii. 2. of Pallas, Dith. Poets


83.

tzuXewv,
x. 2.

wreath, Alcm.
xv.
2.

iv. a' I.

ra'aaupe?
Tajyin,

nwXuSsuxrjs,
te'cjaapss, p.
i. p 2, 0te. pp. 83, 88; Sap.i. 6.

Simon.
i.

<?/

Append. Alcm.
7iwv7)v

mjXui

of mines, Stes.
X7JXoa,

23.

jtt'veiv,

Alcae. xix.
xx.

7iiT)<y9-a,

p. 89.

'Pa

niviiaxetv,

of
'

calming
',

the

storm,
xl. 3.

paoiw?, xv. 2 0/te.


'

Alcm.

p';

Bacch.

Simon,
rciauyyoi,

xxi. 7.

601x0s, Archil, xiii. 4.

shoemakers
of

Sap.

5u9-p.dc,

disposition
ix.

',

Anac.
ix.

xix. 2

7iXavaa!>ai,

evils, Archil, x. 5.

Arch.
cuap.dc

Tclia.ii;, participle, Alcae. v. 5. 7iXouToodxtpa, of Eiprjvr), Misc. xv. 2.

7 Twte. pu9p.dc, Archil,

7.

7tdac Tc'psv dv9-oc,


tcoIeic, 7to!a>v,

Sap. xix. 3. Pop. Songs iv.


.
.

SaXXsi

aosuyXa
ae'lBac

= -9-aXXst, Alcm. xiv. 4. = ^suyXrj, Misc. xxx. 9.


vi.

yaioc, Miscel. xxiii. Alcae. xxviii. 2. 7roi/.tXdO-povo?, of Aphrodite, sense,

tcoixiXXexoci

aap.[BaXa,

jiot/.tXdoeppot,

Sap. xl. 2. applied to a person, Misc.

16 note.
2sip7)v,

i.

1.

7ioixiXo7rTspov piXoc, Dith.


7'

Poets

i.

a'

2e(ptov,

Alcman, of his muse, ix. of the sun, Alcm. 29


i.

of

any
chattering',

star, Ibyc. vii. y'.

rtoXuxpdx]s, xvii. 2.

Anac.
xxiii. p'
1.
i.

osXavva, Sap.
asXrjvairj,

iii., ix.,

xx.,

1.

1.

tcoXu/wxiXoi gojSoves,
1.

Simon,

uiEtS^s
aid?

(jeXrjvrj,

Misc.

iii.
i.

2.

-9"sotSyjc,

Alcm.
;

38.
i.

dvvovxai, Sap. xv. (a).


.

7roXu|j.o/j8'

'Apsia, Misc. vi.

S-eoc, p,

94

Alcm.

I.

TcoXurcdxaya a 3',

-9'urj.sXav,

Dith. Poets
tpavoe,

axoXidv,

7ioXu<pavoc,

perhaps from
<?/?.

a
3.

origin of term, p. 238, accent, p. 235, pun on the word, Scol. xix. 4.

torch, Alcae. xv. 2


r:oXu-/opo<; auXdc,
7tova>7tdvr)poc,

S/cuSr/o^ ;idcn;,
1

Anac.
.
.

xvi. 9.

Simon,
Anac.

xxiv. B
iii.

Pop. Song

iv.

note.
3.

azuXaxoxxdvw Misc. xvii.


.
.*

dSdvTt, of a boar,

zopcpupsV] 'A^pooixrj,

ijxuxaXr),

rcopcpupw, "brood,' origin of signifi-

axto7UTixd,

Archil, vii. 2. as applied to Scolia, p.


skill,

r.oTx, p.

cation, Pind. ix. 4 note. 85 ; Sap. xv. b. IIoxEiSdv, IloxtSav, p. 94, roxxav = rcpoc xwv, p. 95. Trpaaaeiv, intrans. 'to be in a state

2 37cjocpia,

of poetic
ix.

Bacchyl. Pind. vii.


771:1X0;,

2 #0te

Sap. xviii. 2 of augury,


;

4.

soodc, 'skilled in poetry,'

Alcm.

iv. 2.

of action', Pind. i. 4. Ttpoaaxiov, nature of, Pind.


jcpoxuxXeiv,

rock,

Misc.

xxviii.

34

ii.

2.

note.
(rue'pva

Pop. Songs

iv. 6.

yatac,

Misc. xxx.
topatc,

10.

lipoid tkioc, as
xx.
a'.

mother of Tu/rj, Alcm.


in

aTEcpav7)cpdpotc Iv
V. 2.

sense, Scol.
xvii.

Ttpo? pfav
7cpdcrto7:ov,

sense

Alcae. xix.
in

1.
ii.

axoty?,

of witches, Pop. Songs


cpps'vac,

usage

Simon,

12

1.

note.
7cpocpdxav IIisp(o<ov,
viii.
|3'

auyxpauvwO-\c

Archil, xxi.

2.

of the poet, Pind.

3up.[xa/tc,

Lesb. participle, Alcae.


9-aXi'atai

5.

xxv. 4.
aupp.Ep.iyp.svov
vs'xxap,

7rravov layu'v, sense, Pind. vii. 3. r:xdto 7:T7jaa(o, Alcae. xxvi. 1.

Sap.

v
,

7rnjcraw,

with accus., Scol.

x. 8.
ii.

auv dotoa, perhaps


6.

->

to',

'

in

accompani-

j:xod-w,

whence

27trdv, Sap.

ment

Simon,

xxi. 2.

GREEK INDEX
cruvEppaiaa
2.

489
trisyllabic,
xi. 4.

auvEtpaaa,

Sap.

vii.

uytaivEiv,
ix.
1.

perhaps

Scol.

auvrjpav, see r(3av.

uypov
viii.

Se'os,

sense, Archil,
xxxiii. (a),

Sap. xi. 2. (juvotxos, of Aixt], Bacch. 'Yyista, Misc. v. 2.


cjuvFor/.rjv,

u[j.rjvaov,

Sap.

of

upiv

uptEvats,

a formula of remote

antiquity, p. 10.
I.

TUTrspav7)cpopetv, Scol. xiv.


jcdeicov, p.

up-P-tv, p.

87,
4.

Simon,

ix.

18, etc.
in,

87.

u7caxousi,

force

of preposition
i.

ayoivoxa'vsia aoiSa,

of the old Dithy-

Sap.

ii.

ramb,

p. 263.

u^o^Exptoiwv,
'

Alcm.

16.

urco7uvEtv,

drink
ix.

quietly,'

Anac.

Tapustov hzt yXwaaas, Misc. xiii. 2. xa[j.vw, p. 93. Pop. xaupopixa)7ro$, taupoxepws,

xvi.

1 1.

uTC07:dXto?,

Anac.

2.
1.

uaoo; (=oos), Sap.


<J>atai

iv.

Songs
xii.
re,

xii.

0/.

Taupog, of Dionysus,
note.

Pop. Songs
yap, etc.,

= 9a<j,
i

Alcae.

vii.
i.

1.

cpapo?, <papo?,
Se, /.at,

combined with
Sap.
note);

cpaxa,
<Dr
i

xxxvii.

5
.

tiote
;

with
ii.

o?,

= $r p,

Dorian, = cpwxa,
Dith. Poets

Alcm.

28.

Simon,
i.

ix. 9.

y' 6.

Anac. xxiv. 2 0te


fjtkv
. .

Alcm.

3
:

<p{kppio, p. 82.
^pXe'yeiv,

Pind. vi. 12 as third word, Misc. vi. 6. T#va-/.7]v, Sap. ii. 15, and p. 89. xekiaaaif Sap. i. 26, but xeXsaov, lb.
xs,
'

of poetry, Bacchyl. of the wind, Ibyc. i. 7.

i.

12

tpoivatg

= 9-otvou$,

Alcm.
vi.

xi.

1.

(potvtxoEtxvtov,

Pind.

14.

teXo?,
xs'o

prize
<jou, p.
.

',

Bacch.
95.
.

xiv. 2.

<potvtxopd8ots ev\ XEtp-wvEaat, ^op^'ptsO-a, Alcae. xvii. 4.

Pind.
ii.

ii.

2.

cpouaa,

Boeot.

= <puaa,

Misc.

2.

xsxpayr]pu;
xirjva,

aotoa, Terp.
ix. 2.
ii.

ii.

I.

<ppaai, p. 93.
<ppovxi'ao7]v,

xsxpaywvo;, Simon,

Sap. xv.

(c), 2.
a'.

Pop. Songs

2.

cpuydpiayo;,
(ptovsuaa;,

Simon,
ii.

xxvi.

T^veXXa, Archil,
x(9t)[ju,

viii. 1.

Sap.

3.

usages

of, xot; xhot? xiQ-ei


;

xa
XaX/.^v punav, Pop.

jcavxa, Archil, x. 1 as TOtstv eu e'/eiv),

eu &ito (expl.
;

Songs
xxii.

vi.

Sap. xv. (a) 2


95.
1.

XaXxiowat
yaos = drjp,
yaptsi;,

arcaO-at,

Alcae. xvi.

6.

xiv = sot, Alcm. xi. 1, and p. xtw = xtvt, p. 88, Sap. xxxiv.

xaO-apov

#-sp.s'vr]

vdov, Scol. xvi.

(3'.

Bacchyl.

/apt?, sense,

rd,

etc.,
ii.

relatival
5,

in
2.

Lesb.

of Anacreon, p. 185. Pind. vi. 2 frequency


;
;

p.

88,

Sap.
xot

etc.
ii.

in Pindar, ibid, note Sap. xv. b note.


Xapu[3oi$,
ysXi,

usage

in

<jot,

Sap.

xov?, Cretic, p. 83.

or

/eXel,
iv.

metaphorical, Simon, vii. 1. before ysXtdv7], Pop.


1.

xda, plural for note.


xpayt/.d;

sing.,

Sap.

ix.

2,

Songs
ys'w,

/Euaxw, Alcae.
p.
yrjpto,

vi. 3.
3.

/opo;,

used by Arion,
xii.
1.

vdo? xr/uxat, Dith. P. xvii.

107.

xparaaSat,

Alcm.
note.

sense, Miscel. vi. 14. y9-dvio;, sense, Anac. xix.


yXtopauysvE;
xxiii. b.
xiii. 5.
. .

xpt/opi'a, at

Sparta, Spart. Dance-

a7]3dvs;,

Simon.

song
xporox?,

i.

accus. plur. Alcm.


5.

xutoE, p. 88,

Sap. i. xw = xou, Alcae. i. tw?, Doric, p. 83.

XpXai<jt=yaXwai, Alcae. xvii. 9. yopayd?, 'leader of the chorus,'

2, etc.

Alcm.
ypr)'[j.7),

L II.
i.

yopoixu;:o;,
uyiEta, Scol.
ix.

of Pan, Dith. P. sense, Archil, x. 5.


xevds,

y' 5.

'YyEia, late 1 note.

form of

ypdvo?

in

metre

corr.

to

musical
2
I

rest, pp. 54, 55.

490
-/puscdjJUTpa,

GREEK LYRIC POETS


syll.

third Miscel. xxx. 2.


;

lengthened,
;

'Qaptwv, Orion, Miscel.


i2pat,

ii.

<.

associated with Proserpine,

v. 2. Sap. i. 8 yposou?, a favourite epithet in PinaeXava;, y. dar, Pind. xiii. I Simon, xx. 3. TiapxhVov, Dith. P. /puaocpopwv

Xpuutos, p. 85

Scol. v. 2 note.

wpavo;, Sap. i. 11. wpysuvxo, Sap. xix. 2. w; or], of purpose, Anac. xiv.
wipeXs,

3.

impers., Timocr.
ii.

iii.

note.

xviii. 2.
yu[juetv

apjioviav,

used of Ibycus,

Faosa, Alcae.
Fs'Fays,

3.

178; of Anacreon, p. 186. /uxpa, game of, Pop. Song iv. note.
p.

Sap.

ii.

8, p. 82.

F #-ev,
fs'pyov,

foi, etc. p. 82. Alcae. xvi. 7.

yv.r.\ vocative i. 20.


iil-q xiO-apilTlS,

before vowel, Sap.

Fc'j-spe,
Fffp,

Sap. xxxix.
xiv. 3.
ii.

1.

Alcm.

pp. 40, 43.

Foivto,
1.

Alcae.

1.

iCypos, signification,

Sap. xxiv.

Printed by T. and A.
at the

Constable,

Printers to

Her Majesty,

Edinburgh University

Press.

CATALOGUE OF WORKS
IN

GENERAL LITERATURE
PUBLISHED BY

MESSRS. LONGMANS, GREEN,


39

&

CO.

PATERNOSTER ROW, LONDON,

E.C.

MESSRS. LONGMANS,

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

A.K.H.B.The Essays and Con- ARMSTRONG (G. F. Savage-) Works by. TRIB U TIONS OF continued. 6a. East Coast Days and Memories. Poems Lyrical and Dramatic. Fcp.
r.
:

Graver Thoughts of a Country Parson.


Three
Series.
3-f.

8vo. 6s.

6d. each.

Landscapes, Churches, and Moralities. y. 6d.


Leisure Hours
in

King Saul.
Part
I.)

(The Tragedy of Israel,


5 s.

Fcp. 8vo.

Town,

y
y.

6r/.

Lessons of Middle Age.

King
Israel,

David.
Part II.)

(The

Tragedy
6s.

of

6d.

Our Little Life. Two Series. 3^. 6d. each. Our Homely Comedy and Tragedy. 3^. 6d.
Present Day Thoughts. 3s. 6d. Recreations of a Country Parson. Three Series. y. 6d. each. Seaside Musings. }J. 6d. Afternoons in the Parish Church Sunday of a Scottish University City. y. 6d.

Fcp. 8vo.

King Solomon.
Israel, Part III.)

(The Tragedy of
Fcp. Svo.
6s.

Ugone A
:

Tragedy.

Fcp. Svo.
;

6s.

Garland from Greece


Fcp. 8vo.
gs.

Poems.

Stories
Fcp. Svo.
a Satire.

of
gs.

Wicklow
in
4s.

Poems.
:

'To Meet
:

through the Christian year being a Text of Scripture, with an Original Meditation and a Short Selection in Verse for Every Day. 4.C 6d.

the

Day'

Mephistopheles
Fcp. Svo.

Broadcloth

American Whist,

Illustrated

con-

The Life and Letters of Edmund


J.

taining the Laws and Principles of the Game, the Analysis of the New Piay and American Leads, and a Series of Hands

Armstrong.
{E.

Fcp. Svo.

js.

6d.

ARMSTRONG
Poetical
*

J.)

WORKS

BY.

Diagram, and combining Whist Universal and American Whist. By G. W.


in

Works. Fcp. Essays and Sketches.


5*-

8vo. 5^. Fcp. 8vo.

AMOS. A Primer
Annual Register
%*
'

P.

Fcp. 8vo.

6s. 6d.

of the English
Crown
8vo.
6s.

ARMSTRONG.
:

Constitutionand Government.
By Sheldon Amos.
of Public Events at Home and Abroad, 8vo. 18s. for the year 1890. Volumes of the Annual Register' for the years 1863- 1889 can still be had.

Elizabeth Farnese the Termagant of Spain. By Edward Armstrong, Queen's Col[In the press.

(The).

Review

lege, Oxford.

ARNOLD
the

{Sir

Edwin,

K.C.I.E.)

Works by. The Light of


Great
8vo.

the

World;
A

or,

ANSTEY
Stories.

(F.)

WORKS
8vo.
2s.

Consummation.
"]s.

Poem.

BY.
other
bds.
;

Crown
is. 6d. cl.

6d. net.

The Black
Punch.

Poodle, and
20

Seas and Lands. Reprinted letters


from
the
'

Crown
With

Daily

Telegraph

'.

With

Voces Populi.

Reprinted from
Illustrations

numerous

Illustrations.

Svo. 2\s.

by
5-r.

J.

Bernard Partridge.

ARNOLD

Fcp. 4to.

ARISTOTLE. The WORKS OF. The Politics G. Bekker's Greek


:

T.) WORKS BY. Introductory Lectures on Modern History. Svo. js. 6d.
(Dr.
Svo. 75.6^.

Text of Books
;

IV. (VII.), with an English Translation by W. E. Bolland, M.A. and short Introductory Essays by
I.

III.

ASHLEY. English EconomicHistory and Theory.


Ashley, M.A.
Ages.
55.

MiscellaneousWorks.

A. Lang, M.A.

Crown

By W.

J.

8vo.

Js.

6d.

Part

I.

The
or,
'.

Middle

The

Politics Introductory Essays. By Andrew Lang. (From Bolland and Lang's 'Politics'.) Crown 8vo. 2s. 6d.
:

Atelier (The) du
Student
Svo.
2s.

Lys

An

in the
'

The

Ethics: Greek Text,


By
Bart.,

Illustrated
Sir

Author of

Reign of Tenor. Mademoiselle Mori

Art By the Crown

with Essays and Notes.

Alexan2 vols.

6d.

der Grant,
8vo. 32J.

M.A., LL.D.

Mademoiselle Mori:
Robert Crown

The Nicomachean Ethics: Newly


Translated into

by the same Author. a Tale Modem Rome. Crown Svo. 2s. 6d.

of

Williams,
8vo. js. 6d.

English. By Barrister-at-Law.

That

Child. Illustrated byGoRDON Browne. Crown 8vo. 2x. 6d.


[Continued on next page.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &


Atelier (The) du

CO.

Lys Works by The BADMINTON LIBRARY THE AUTHOR OF continued. continued. Under a Cloud. Cr. 8vo. 2s. 6d. Athletics and Football. By
Fiddler of Lugau.
of

The

With
Crown

Montague Shearman.
Illustrations and 45

With 6

full-

Illustrations 8vo. 2s. bd.

by W. Ralston.

page

Child

the

Revolution.
J.

Woodcuts, &c, by Stanley Berkeley, and from Photographs by G. Mitchell. Crown Svo. \os. bd.

With Illustrations by C. Crown 8vo. 2s. bd.

S.TAN1LAND.

Boating.

By

B.

Woodgate.

Hester's Venture
8vo. 2s. bd.

a Novel.

Cr.

With iofull-page Illustrations and 39 woodCr. 8vo. io?. bd. cuts, &c, in the Text.

Cricket.
Hon.
R.
:

In the Olden Time a Tale of the Peasant War in Germany. Cr. 8vo. 2s. bd.

By A. G. Steel and the H. Lyttelton, With 1 1 full-page Illustrations and 52 Woodcuts, &c, in the
Cr. 8vo. \os. bd.

BACON.- The Works and Life


of.

Text, by Lucien Davis.

Driving.
Crown
8vo.

By
io.r.

the

Duke

of Beau-

Complete Works.
L.

Edited by R.
and D.
D.

fort. With II Plates and 54 Woodcuts, &c, by J. Sturgess and G. D. Giles.


bd.

Ellis,

J.

Spedding,

Heath.

7 vols. 8vo. ^"3 135. bd.

Letters and Life, including all his Occasional Works. Edited by J. Spedding. 7 vols. 8vo. 4 4s.

Fencing, Boxing, and WrestBy Walter H. Pollock, ling.


F.
1

chell, and

The Essays
By Richard
ioj. bd.

with

Annotations.
8vo.

Grove. C. Prevost, E. B. MiWalter Armstrong. With 8 Plates and 24 Woodcuts, &c. Crown

Whately, D.D.,
;

Svo. \os. bd.

Golf.
with
Rt.

The Essays

Introduction, Notes, and Index. By E. A. Abbott, D.D. 2 vols. fcp. Svo. price bs. Text and Index only, without Introduction and Notes, in 1 vol. Fcp. Svo. 2s. bd.

By Horace Hutchinson, the Hon. A.J. Balfour, M. P., Andrew Lang, Sir W. G. Simpson, Bart., &c. With 19 Plates and 69 Woodcuts, &c.
8vo. ioj. bd.

Crown

The

BADMINTON LIBRARY, Edited Duke of K. G.


assisted

Tennis,

Lawn

and Fives.

Beaufort, by the by Alfred E. T. Watson.

Tennis, Rackets, By J. M. and C. G.

Hunting.
fort,
K.G.,

By

the

Duke

of Beau-

Heathcote, E. O. Pleydei.l-Bouverif, and A. C. Ainger. With 12 Plates and 67 Woodcuts, &c. Crown
Svo.
1

With

53 Illus.

and Mowbray Morris. by J. Sturgess, J. Charlton,


Cr. 8vo. 10s. bd.

or. bd.

and A. M. Biddulph.

Riding and Polo.


Robert Weir,
and

By Captain
,

Fishing.
Pennell.
Vol.
I.

By H. CholmondeleyTrout,

Riding Master, R.H.G.,

Grayling. With 158 Illustrations. Cr. 8vo. 10s. bd. Pike and other Coarse Fish. Vol. II.

Salmon,

and

With 132
the

Illustrations.

Cr. Svo. lor. bd.

With ContriJ. butions by the Duke of Beaufort, K.G. the Earl of Suffolk and Berkshire, the Earl of Onslow, E. L. Anderson, and Alfred With 18 Plates and 41 E. T. Watson. Woodcuts, &c. Crown Svo. iar. bd.

Moray Brown.

Racing and Steeplechasing.


W.

By

Earl of Suffolk and Berkshire,

BAGEHOT (Walter). WORKS


Biographical Studies.

BY.

G. Craven, &c. With 56 IllustraCr. 8vo. 10s. bd. tions by J. Sturgess.

Svo. 12^.

Shooting.
and Sir
Vol.
I.

By Lord Walsingham
Bart.

Economic

Studies.

8vo. 10s. 6d.

Ralph Payne-Galiavey,
Field

and Covert.

With 105
With 65
Illus-

Illustrations.

Cr. 8vo. 10s. bd.

The Postulates
litical

Literary Studies. 2 vols. 8vo. 285-. of English Po-

Vol.11.

Moor and Marsh.


Cr. Svo. 10s. bd.

Economy.

Cr. 8vo. 2s. 6d.

trations.

Cycling.

By

Viscount

Bury

Practical Plan

for Assimilat-

(Earl of Albemarle), K.C.M.G., and G. Lacy IIili.ier. With 19 Plates and 70

Woodcuts, &c, by Viscount Bury, Joseph


Pennell, &c.

ing the English and American Money as a Step towards a Cr. Svo. Universal Money.
2s.

Crown

Svo. 10s. bd.

6d.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

BAGWELL. Ireland under


the Earlier History.

the

BELL

(Mrs.
o'

Hugh). WORKS BY.


:

Tudors, with a Succinct Accountof


By Richard BagVols. I. and II. invasion of the Northmen Vol. III. Svo. 32^. to the year 1578. 1578-1603. 8vo. i8.r.

Will

well, M.A.

(3 vols.)

From

the

first

Wisp a Story. IllusbyE. L. Shute. Crown Svo. 3^. 6d. Chamber Comedies a Collection of Plays and Monologues for the Drawing Room. Crown 8vo. 6s.
trated
:

the

BA IN (Alexander). WORKS B Y.
Mental and Moral Science.
8vo. 10s. 6d.

BLAKE.Tables
Blake,
Limited.

Cr.

for the Conversion of 5 per Cent. Interest from TV to 7 per Cent. By J.


of the London Joint Stock Bank, Svo. 12s. 6d.

Senses and the Intellect. 8vo. 15s. Emotions and the Will. Svo. 155. Logic, Deductive, and Inductive.
Part
I.

Book

(The) of

Wedding

Days.

Deduction, 4s.

Part

II.

In-

duction, 6s. 6d.

Practical Essays.
Summer
F.R.G.S.
Idyll.

Cr. 8vo. 2s.


:

BAKER. By the Western Sea


By
James Crown
Svo. 35. 6d.

a
'.

Arranged on the Plan of a Birthday Book. With 96 Illustrated Borders, Frontispiece, and Title-page by Walter Crane; and Quotations for each Day. Compiled and Arranged by K. E. J. Reid, May Ross, and Mabel Bamfield. 4to. 21s.

Baker,

BR ASSEY (Lady). WORKS


'

BY.

Author of 'John Westacott

A Voyage in the Sunbeam,' our Home on the Ocean for


Eleven Months.
With 8 Maps and Library Edition. Charts, and 118 Illustrations, Svo. 21s. With Map and 66 Cabinet Edition.
Illustrations,

BAKER
The

(Sir S.

W.). WORKS BY.


in Ceylon.

Eight Years
Illustrations.

With
6d.

Crown

Svo.

3-f.

Rifle
Svo.

and the Hound


With
y.
6d.

in

Crown

Ceylon.
Crown

Illustrations.

'Silver

Library'

Illustrations.

Svo. 7s. 6d. With 66 Edition. Crown 8vo. 3s. 6(7.

BALL

(The Rt. lion. J.

T.). WORKS

BY.

The Reformed Church


land.
lative Henry
1800).

of Ire7s. 6d.

Popular Edition. With 60 Illustrations, 4to. 6d. sewed, is. cloth. With 37 Illustrations, School Edition. Fcp. 2s. cloth, or 3s. white parchment.

(1537-1889).

Svo.

Sunshine and Storm

in

the East.

Historical

Review of the LegisSystems Operative in


the

Ireland, from

the Second to the 8vo. 6s.

Invasion of Union (1172-

Library Edition. With 2 Maps and 114 Illustrations, Svo. 21s. Cabinet Edition. With 2 Maps and
114 Illustrations, Crown Svo. 7s. 6d. Popular Edition. With 103 Illustrations, 4to. 6d. sewed, is. cloth.

BEACONSFIELD
Works
Vignettes.

(The Earl

of).

by.

Novels and Tales.


den Edition.
1 1

The Hughen2 Portraits

In the Trades, the Tropics, and the Roaring Forties Cabinet Edition. With Map and 220
'

'.

With
vols.

and

11

Illustrations,

Crown

Svo.

"js.

6d.

Endymion.
Lothiar.

Crown 8vo. 42s. Henrietta Temple. Contarini, Fleming &c.


-

Popular Edition. With 183 Illustrations, 4to. 6d. sewed, is. cloth.

The Last Voyage


Australia in the

to India
'

and
'.

Coningsby. Tancred. Sybil.


Venetia.

Alroy, Ixion, &c.

The Young Duke,


Vivian Grey.

Sunbeam

&c.

With Charts and Maps, and 40 Illustrations in Monotone (20 full-page), and nearly 200
Illustrations in the

Novels and Tales. Cheap


Complete
in
;

Edition.
Svo.
is.

Text from Drawings


Svo. 21s.

11
is.

vols.

Crown

by R. T. Pritchett.

each, boards

6d. each, cloth.

BECKER
Gallus
Time
;

(Professor).
or,

WORKS
-

Three Voyages
BY.

beam'.
346

in the Popular Edition.

'SunWith

Roman

Scenes in the

Illustrations, 4to. 2s. 6d.

of Augustus.
;

Post 8vo. 7 s 6d.

BRAY.The
cessity
Matter. 8vo. 5s.
;

Charicles

or, Illustrations of the Post Private Life of the Ancient Greeks. 8vo. 7s. 6d.

or,

Philosophy of NeLaw in Mind as in


Crown

By Charles Bray.

PUBLISHED BY MESSRS, LONGMANS, GREEN, &

CO.

BRIGHT. A
By

the Rev. J. Franck Bright, D.D., Master of University College, Oxford. 4 vols. Crown 8vo.

History of England.

BUTLER
Op.
8.

(Samuel).

WORKS BY.-

continued.

Period

I.

Mediaeval
II.

Monarchy: The De-

Main
Op.

Luck, or Cunning, as the Means of Organic


Cr. 8vo.
js. 6d.

parture of the Romans to Richard III. From a.d. 449 to 1485. 45. 6d.

Period
to

II.

James

Period

III.

Personal Monarchy Henry VII. From 1485 to 1688. Constitutional Monarchy:


:

Modification? 9. Ex VotO.
'

An Account

of

5s.

the Sacro Monte or New Jerusalem at ios. 6d. Varallo-Sesia.

William and Mary to William IV. 1689 to 1837. 75. 6d.


Period IV.
Victoria.

From
:

Holbein's
a

La Danse
'

'.

A Note on
'.

Drawing

called

La Danse

35.
:

The

Growth

From

of Democracy 1837 to 1880. 6s.

CARLYLE.- Thomas

Carlyle

BROKE.With Sack and Stock


in

Alaska.

By George Broke,
With
2

History of His Life. By J. A. Froude. I Crown Svo. 75. 795-'835, 2 vols. 2 vols. Crown Svo. 75. 1834-18S1,

A.C., F.R.G.S.
8vo. 5s.

Maps.

Crown

CASE.

Physical

Realism

being

BR YDEN. Kloof and


Cape Colony.

Karroo:
in

Sport, Legend, and Natural History

By H.

A..

Bryden.

With

17 Illustrations.

8vo. 10s. 6d.

CHETWYND. Racing

an Analytical Philosophy from the Physical Objects of Science to the Physical Data of Sense. By Thomas Case, M.A., Fellow and Senior Tutor, C.C.C. 8vo. 15s.

BUCKLE. History
in

of Civilisation

wynd, Bart. 2 vols. 8vo. 21s. England and France, Spain and Scotland. By Henry CHILD. Church and State under

Reminiscences and Experiences of the Turf. By Sir George Chetthe Tudors.


Child, M.A.

Thomas Buckle.

3 vols. Cr. Svo. 245.

BULL

(Thomas). WORKS BY.


to

By Gilbert
of

VV.

Svo. 15s.

Hints
is.

Mothers

Management
6d.

on the of their Health


of

CHISHOLM. Handbook
mercial Geography.
CHISHOLM.
With 29 Maps.

Com-

during the Period of Pregnancy. Fcp. Svo.

By G. G.
Svo. 165.

The Maternal Management


ease.
Fcp. Svo.
is.

CHURCH. Sir
C.B.,
:

Children in Health and Dis6d.

Richard Church, Commander-inG.C.H.


With
2 Plans. Svo. $s.

Chief of the Greeks in the War of Indea Memoir. pendence By Stanley

BUTLER
Op. Op.
I.

(Samuel).

WORKS

Lane-Poole.

BY.

2.

Erewhon. Crown 8vo. $s. The Fair Haven. A Work


Life
a

OLIVE. Poems.
Archer
Ferroll '. Fcp. 8vo. 65.

By

V.

(Mrs.
'

Paul Author of Clive), Including the IX. Poems.

Miraculous Element in Crown Svo. 75. 6d. our Lord's Ministry.


in defence of the

CLODD.

The

Story of Creation
With
77

Op.

3.

and Habit. An

Essay

a Plain Account of Evolution.

after

Completer View of
Svo. js. 6d.

Evolution.

ward Clodd.
Crown

By Ed-

Illustrations.

Crown

8vo. 35. 6d.

Op.

4.

Evolution, Old and


Svo. 105. 6d.

Crown

Op.
Op.

5.

Unconscious
Svo.
7s. 6d.

Crown
6.

Alps and Sanctuaries of

UCK (W. J.). WORKS New. CLUTTERS BY. The Skipper in Arctic Seas. With 39 Illustrations. Cr. 8vo. ios. 6d. Memory. About Ceylon and Borneo
Canton
Pott
4to.
trations.

Piedmont and the


Ticino.
1

Illustrated.

being an Account of Two Visits to Ceylon, one to Borneo, and How we Fell Out on our Homeward Journey. With 47 Illus-

os. 6d.

Crown

Svo.

Op.
'

7.

Selections from Ops.


J. in

1-6.

With Remarks on Mr. G.


Mental Evolution
75. 6d.

Romanes'
'.

GOLENSO.The Pentateuch and Book of Joshua Critically


Examined.
D.D.,
late

Animals

Cr. 8vo.

By

J.

W. Colenso,
Cr. 8vo. 6s.

Bishop of Natal.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

COMYN. Atherstone
Tale.

Priory
Cr. 8vo.

CURZON. Russia
in

By

L. N.

COMYN.

2s. 6d.

CONINGTON (John). Works


The ^Eneid The Poems
into English

by.

Central Asia the AngloRussian Question. By the Hon. George N. Corzon, M.P. Svo. 21s.
in

1889,

and

of Virgil.
Crown

Translated
Svo. 6s.

into English Verse.

DANTE. La Commedia di Dante.


A New
Text,
carefully

of Virgil. Translated Crown Svo. 6s. Prose.

Revised

with

COX.

the aid of the most recent Editions and Small Svo. 6s. Collations.

General

History

of
;

Greece, from
to

the Earliest Period the Death of Alexander the Great

DAVIDSON (W.
The Logic

to the

with a sketch of the subsequent History the Rev. Sir Present lime. By '

L.). JFORKS BY. of Definition Explainedand Applied. Cr. Svo.6s.

G. W. Cox, Bart., M.A. and Plans. Crown Svo.

With
js.

Maps

6d.

Leading and Important English Words Explained and Exemplified.


Fcp. 8vo. y. 6d.
J

CRAKE {Rev.
Edwythe

A.

D.).

WORKS
Crown

BY.
5

Historical Tales.
vols. 2s. 6d. each.

Svo.

DELAND
Crown

Fair; /Escendune.
;

or,

The

First Chronicle of

FORKS BY. John Ward, Preacher: a Story.


(Mrs.).
Svo. 2s. boards, 2s. 6d. cloth.
:

Alfgar the Dane


of .Escendune.

or, the

Second Chronicle

Sidney a Novel. Crown Svo. 6s. The Old Garden, and other Verses.
Fcp. Svo.
55.

The

Rival Heirs: being the Third and Last Chronicle of /Escendune.


of

The House

Walderne.

Tale of the

DE LA SAUSSAYE.A Manual
the Science of Religion.

of

Cloister and the Forest in the Barons' Wars.

the

Days of

By

Brian Fitz-Count. A Story of Wallingford Castle and Dorchester Abbey.

History of the Church under the Roman Empire, A.D.


30-476.

Professor Chantepie de la Saussaye. Translated by Mrs. Colyer Fergusson Revised by the Mullek). (nee Crown Svo. 12s. 6d. Author.

Max

Crown

Svo. qs. 6d.

DE REDCLIFFE.The

Life of the

CREIGHTON. History

of

the

Papacy during the ReformaBy Mandell Creighton, tion.


D.D., LL.D., Bishop of Peterborough. Vols. I. and II., 137S-1464, 32s. Svo. Vols. III. and IV., 1464-1518, 24s.
;

Right Hon. Stratford Canning: Viscount Stratford De Redcliffe. By Stanley LanePoole.


Cabinet Edition, abridged, with
1

3 Portraits,

vol.

Crown

Svo. js. 6d.

DE

CRUMP (A.). WORKS

BY.

Short Enquiry into the Formation of Political Opinion,


from the reign of the Great Families to Svo. 75. 6d. the Advent of Democracy.

SALTS (Mrs.). Works by. Cakes and Confections a la Mode. Fcp. Svo. is. 6d. boards. Dressed Game and Poultry a la Mode. Fcp. Svo. is. 6d. bds. Dressed Vegetables a la Mode.
Fcp. Svo.
15.

An Investigation into the Causes


of the Great Fall in Prices
which took place coincidently with the Demonetisation of Silver by Germany.
Svo. 6s.

bd. boards.

Drinks a
6(/.

la

Mode.
la

Fcp. Svo.

15.

boards.

Entrees a
15.

Mode.

Fcp.

Svo.

6d. boards.

CUDWORTH. An
table

Introduction

Floral Decorations.

Suggestions

to Cudworth's Treatise con-

cerning Eternal and Morality. By


Scott.

ImmuW.
R.

and Descriptions. Fcap. Svo. is. 6d. Oysters a la Mode. Fcp. 8vo.
is.

6d. boards.

Crown

8vo.

35.

[Continued on next page.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

DE SALIS(Mrs.). WORKS BY.cont.


Puddings and Pastry a la Mode.
Fcp. 8vo.
15.

Dublin
Davies'

University Press Series

(The).

continued.

is.

6d. boards.

Savouries a la Mode.
6d. boards.

F.) Eumenides of ^Eschylus. 8vo. Witli Metrical English Translation.


(J. 75.

Fcp. 8vo.

Soups and Dressed Fish a la Mode. Fcp. Svo. is. 6d. boards. Sweets and Supper Dishes a la Mode. Fcp. 8vo. is. 6d. boards. Tempting Dishes for Small
Incomes.
Fcp. 8vo.
is.

Dublin Translations into Greek and Latin Verse. Edited by R. V. Tyrrell.


Svo. 6s.

Graves' (R. Hamilton.


Griffin (R.

P.) Life of Sir 155. each. 3 vols.

William

6d.

Wrinkles and Notions


Household.
in America. Tocquevillf. 2

for every
2s.

W.^ on Parabola, Ellipse, and Hyperbola. Crown Svo. 6s. Hobart's (W. K.) Medical Language of Svo. 6s. St. Luke.
1

Crown

Svo.

6d.

DE TOCQUEYILLE. Democracy
By
vols.

Leslie's (T. E. Cliffe) Essays in PolitiSvo. 10s. 6<f. cal Economy.

Alexis
Crown

de

Macalister's (A.) Zoology and Morphology of Vertebrata. Svo. 10s. 6J.

Svo. 165.

DOUGALL. Beggars All:


By
I,.

a Novel.

Dougall.

Crown

MacCullagh's (James) Mathematical and other Tracts. Svo. 1 5s. Maguire's (T.) Parmenides of Plato,
Text,

8vo. 6s.

with

Introduction,

Analysis,

&c.

DOWELL.A
tion
Vols.

History of
in

and Taxes

TaxaEngland

Svo. 7s. 6d.

from the Earliest Times to the Year 1885.

By Stephen Dowell. (4 vols. Svo.) I. and II. The History of Taxation, 21s. Vols. III. and IV. The History of
Taxes, 215.

Monck's (W. H. S.) Introduction to Logic. Crown 8vo. 5s. Roberts' (R. A.) Examples on the AnaCr. lytic Geometry of Plane Conies.
Svo. 5s.

DOYLE

(A.

Gonan).

Micah Clarke.

WORKS BY. A tale of MonPolestar;


Svo. 65.

Southey's {R.) Correspondence with Caroline Bowles. Edited by E. Dowden. Svo. 14s.

mouth's Rebellion. With Frontispiece and Vignette. Crown Svo. 3s. 6(7.

Stubbs' (J. W.) History of the University of Dublin, from its Foundation to the End
of the Eighteenth Century. Svo. 12s. 6<7. Thornhill's (W. J.) The^Eneid of Virgil, into freely translated English Blank Verse.

The Captain
and other Tales.

of the
Crown

DRANE.The
Dominic.
noRA Drane.

Crown
(R.
Vols.

Svo.

History of St. By Augusta Theo32 Illustrations.


8vo. 15s.

7s.

6d.

Tyrrell's dence.

Y.) Cicero's
I.

CorresponSvo. each 12s.

II. III.

The Acharnians
phanes, translated
into

of

AristoVerse.

Dublin

University Press Series (The) a Series of Works under:

English

Crown

8vo. is.

taken by the Provost and Senior Fellows of Trinity College, Dublin.

Webb's
lation

(T. E.) Goethe's Faust, Transand INotes. Svo. I2s.6d.


:

Abbott's (T. K.)


linensis of St.

Codex Rescriptus Dub4to. 215.

Matthew.

Evangeliorum Versio AnteCodice Usseriano 2 vols. Crown Svo. 21s. (Dublinensi). Allman's (G. J.) Greek Geometry from Thales to Euclid. Svo. 10s. 6d.
hieronymiana ex
Burnside (W. S.) and Panton's (A. W.) Theory of Equations. Svo. 125. 6d. Casey's (John) Sequel to Euclid's Elements. Crown Svo. ^s. 6d.
Analytical

The Veil of Isis a Series of Essays on Idealism. Svo. 10s. 6d. Wilkins' (G.) The Growth of the Homeric Poems.
Svo. 6s.

Epochs

of

Modern

History.

Edited by C. Colbeck, M.A. 19 vols. Fcp. Svo. with Maps, 2s. 6d. each.

Airy's (O.)

Conic Sections.

Geometry of the Crown Svo. 7s. 6d.

The English Restoration and Louis XIV. (1648-16781. Church's (Very Rev. R. W.) The Beginning of the Middle Ages. With 3 Maps.
[Con tinned an next
/('.t,'''.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

Epochs

of

Modern History. cont. Epochs


(Rev.

of

Church History.
(A.)

cont.

Cox's (Rev. Sir G. W.) The Crusades. With a Map.


Creighton's
Elizabeth.

Perry's (Rev. G. G.) The History of the Reformation in England.

M.)
5

The Age

of

Plummer's
Fathers.
Poole's

The Church

of the Early

With

Maps.

Gairdner's

(J.) The Houses of Lancaster and York with the Conquest and Loss of France. With 5 Maps.
;

(R.

Movements
and
his

L.) Wycliffe of Reform.

and

Early

Gardiner's (S. R.)The First Two Stuarts and the Puritan Revolution (1603With 4 Maps. 1660). The Thirty Years' War (16181648).

With

Map.

W. R. W.) Hildebrand Times. Tozer's (Rev. H. F.) The Church and the Eastern Empire. Tucker's (Rev. H. W.) The English Church in other Lands.
Stephen's (Rev.

Gardiner's (Mrs. S. R.) Revolution (1789-1795).

The French
With
7
;

Wakeman's
Ward's
tion.

Hale's (Rev. E.)


1

The

Maps. Fall of the Stuarts


(1678- 1697).

(H. O.) The Church and the Puritans (1570-1660.)


(A.

and Western Europe With 1 Maps and Plans.

W.) The Counter-Reforma-

Johnson's (Rev. A. H.) The Normans in Europe. With 3 Maps. Longman's (F. W. Frederick the Great and the Seven Years' War. With 2 Maps.
)

Epochs
Bart.,

of

Ancient
Rev.
Sir

History.
G.

Edited by the

W. Cox,

M.A., and by C. Sankey, M.A. 10 volumes, Fcp. 8vo. with Maps, 2s. 6d. each.
Beesly's (A.

Ludlow's (J. M.) The War of American Independence (1775-1783). WitlnMaps. McCarthy's (Justin) The Epoch of Reform (1830-1850).
Moberly's (Rev. C. E.)
dors.

H.)

The
2

and

Sulla.

With

Gracchi, Marius, Maps.

The Early Tuof

Capes' (Rev. W. W.) The Early Roman Empire. From the Assassination of Julius Caesar to the Assassination of DomiWith 2 Maps. tian.

Morris's (E.

E.)

The Age

Anne.

With 7 Maps and Plans. The Early Hanoverians. With 9 Maps and Plans. Seebohm's (F.) The Era of the ProtesWith 4 Maps. tant Revolution.
Stubbs' (Right Rev. W.) The Early With 2 Maps. Plantagenets.

The Roman Empire Second Century, or the Age


Antonines.
l

of the of the

With

2 Maps.

Cox's (Rev. Sir G. W.) The Athenian Empire from the Flight of Xerxes to With 5 Maps. the Fall of Athens.

Warburton's (Rev. W.) Edward Third. With 3 Maps.

the

The Greeks and the Persians. With 4 Maps. Curteis's (A. M.) The Rise of the Macedonian Empire. With 8 Maps.
j

Epochs
ited

of

by Mandell Creighton, D.D., Bishop of Peterborough. Fcp. 8vo. 25.


6d. each.

Church History.

Ed\

Balzani's (U.) henstaufen.

The Popes and

the

Ho|

Brodrick's (Hon. G. C) the University of Oxford.


Carr's (Rev. A.)

History of
the

to its Capture by the Map. Merivale's (Very Rev. C.) The Roman With a Map. Triumvirates. The Spartan and Sankey's (C.) With 5 Maps. Theban Supremacies. Smith's (R. B.) Rome and Carthage, With 9 Maps and the Punic Wars.

Ihne's (W.)

Rome
a

Gauls.

With

Plans.

The Church and

Empire. Gwatkin's (H. M.)


versy.

Roman

Epochs

of

American

History.

Edited by Dr.

Albert Bushnell Hart,

The Arian Contro-

Assistant Professor of History in Harvard

College.

Hunt's (Rev.
in the

W.) The English Church

Hart's (A. B.) Formation of the Union


(1763-1829).
1763).

Middle Ages.

Fcp. 8vo.

[In preparation.

Mullinger's (J. B.) A History of the University of Cambridge. Overton's (Rev. J. H.) The Evangelical Revival in the Eighteenth Century.

Thwaites's (R. G.)


Fcp. 8vo.

The

Colonies (1492[Ready.
[In preparation.

3s. 6d.

Wilson's (W.) Division and Re-union


(1829-1889).

Fcp. 8vo.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

Epochs
55.

of

English

Complete in One Volume, with 27 Tables and Pedigrees, and 23 Maps. Fcp. 8vo.

History.

FREEMAN.The
Freeman.
315. 6d.

Historical Geo-

graphy of Europe.
With 65 Maps.

By

E.

2 vols. 8vo.

%*

For detads of Parts

see

Longmans &

Co.'s

Catalogue of School Books.

EWALD (Heinrich). WORKS BY.


The Antiquities of Israel.
lated from the German M.A. 8vo. 125. 6d.

FROUDE (James
The History
the Fall of
35. 6d.

A.). WORKS BY. of England, from


to the Defeat of the

TransSolly,

Wolsey

by H.

S.

Spanish Armada.
each.

12 vols.

Crown

Svo.

The History
lated

of Israel.

Trans-

The Divorce
Aragon
corum.
;

of

Catherine

of

from the German. 8 vols. 8vo. Vols. I. and II. 245. Vols. III. and IV. 215. Vol. V. 185. Vol. VI. 165. Vol. VII. 215. Vol. VIII., with Index to the Complete Work, 185.

the Story as told by the Imperial Ambassadors resident at the Court of Henry VIII. In usitni LaiSvo.
16s.

FARNELL. Greek
ductory Matter,

Lyric Poetry:

Short Studies on Great Subjects.

a Complete Collection of the Surviving Passages from the Greek Song-Writers. Arranged with Prefatory Articles, Intro-

Crown Crown
6d.

Cabinet Edition, 4 vols. Svo. 245. Cheap Edition, 4 vols. Svo. 35. 6d. each.

George
Plates.

S.

and Commentary. By Farnell, M.A. With 5

Caesar: a Sketch.

Crown

Svo. 3s.

Svo. 165.

FARRAR( Ven. Archdeacon). WORKS


BY.

The English
Crown
Svo. 185.
;

in

Ireland in the
3
vols.

Eighteenth Century.
or,
25.

Darkness and
in the

Dawn
An

Days

of Nero.

or, Scenes Historic Tale.


;

Oceana
Crown
the

England and her


With
9
Illustrations.
boards, 25. 6d. cloth.
;

2 vols. 8vo. 285.

Colonies.

Language and Languages.


and Families of Speech.

A
and

Svo.

Revised Edition of Chapters on Language

FITZWYGRAM.
of Illustrations.

Crown

Svo. 65.

The English in the West Indies


or,

Bow

Horses
55.

trations.

Crown

of Ulysses. With 9 IllusSvo. 25. boards, 25. 6d.

Stables. By Major-General Sir F. FlTZWYGRAM, Bart. With 19 pages

cloth.

The Two
an
Irish

Chiefs of

FORD. The Theory and Practice


of Archery.
Ford.
Edition, thoroughly Revised and Re-written by W. Butt, M.A. With a Preface by C. J. Longman, M. A., F.S.A. Svo. 145.

Svo.

Romance

Dunboy

of the Last Century.

Crown
Life.
75.

Svo. 35. 6d.

New

By

the late

Horace

Thomas

Carlyle, a History of his 2 vols. Crown 8vo. iS34toiSSi. 2 vols. Crown 8vo. 75.
1795 to 1835.

GALL IV EY. Letters


Shooters.
Illustrations.

to

Young
On
By
Sir

FOUARD. The
God
:

a Life

Christ the Son of of our Lord and SaBy With an


the

(First

Series.)

the Choice and Use of a Gun.

viour Jesus Christ.

Abb^ Con-

Ralph Payne-Gallwey,
Crown

stant Fouard.
8vo. 145.

by Cardinal Manning.

Introduction 2 vols. Crown

Bart. Svo. 75. 6d.

With

GARDINER
Works

(Samuel by.

Rawson).

FOX.

The Early History Charles James Fox. By


-

of
the

History of England, from


Crown
Svo. price 65. each.

the

Right Hon.

Sir

G. O. Trevelyan, Bart.
65.

Accession of James I. to the Outbreak 10 vols. of the Civil War, 1603- 1642.

Library Edition, 8vo. 185. Cabinet Edition, Crown Svo.


Treatise

FRANCIS.A Book on Angling;


or,

A
I.

History of the Great Civil

on the Art of Fishing


;

in

War,
1

every branch including List of Salmon Flies.

full

Illustrated

642- 1 644.

Vol. 1642-1649. (3 vols.) With 24 Maps. Svo. 215.


Vol. II. Svo. 245.
1644-164'/.

Francis.
Plates.

By FRANCIS With Portrait and Coloured Crown Svo. 155.

(out

With

of print). 21 Maps.
Svo.

Vol.

III.

1647- 1649.

10

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE


{Samuel

GARDINER
land.
Vol.

Rawson).

HAGGARD

WORKS BY .continued. The Student's History


I.

of

(H. Rider.) WORKS BY.


;

continued.
or,

b.c.

of Eng1509, 55
a.d.
in
1

Maiwa's Revenge
the
Little

The War
Svo.
is.

Hand.

Crown

with 173 Illustrations. Crown 8vo. 45. Vol. II. 1509-1689, with 96 Illustrations. Crown 8vo. 4s. Vol. III. (1689-1865).

boards;

is. 6d. cloth.

Colonel Quaritch, V.C.


Crown
Svo. 3s. 6d.

A Novel.
of

Crown Crown

8vo. 4s. 8vo. 12s.

Complete

vol.

Cleopatra: being an -Account


Illustrations
.

tory.
'

School Atlas of English HisA Companion Atlas to the


4to.
5-f.

the Fall and Vengeance of Harmachis, With 29 Full-page the Royal Egyptian.

With Student's History of England '. 66 Maps and 22 Plans of Battles, &c.
Fcap.

by M. Greiffenhagen and P Caton Woodville. Crown Svo. 3s. 6d.

Beatrice.
and
34

Novel.
in

Cr. Svo. 6s.

G 1 BERNE. WORKS

Eric Brighteyes.
BY.
$s.
Illustrations

With

Nigel Browning. Crown 8vo. Miss Devereux, Spinster.


Novel.
2 vols.

Lancelot Speed.

the Text Crown Svo. 6s.

17 Plates by

Crown

8vo. 175.

A HAGGARD World's
Svo. 6s.

GOETHE.Eaust. A New
tion chiefly in

and LANG. The Desire. By H. Rider Haggard and Andrew Lang. Crown

Transla-

Blank Verse
Svo. 6s.

with Intro-

duction

and Notes.

By James Adey
Part.

HALLIWELL-PHILLIPPS.
Calendar

Birds.

Crown

Faust.

The Second

A New
Thomas
\
'

Translation in Verse. By Birds. Crown Svo. 65.

James Adey

GREEN.The Works

of

Edited by R. L. Hill Green. Nettleship. (3 vols.) Vols. I. and II. 8vo. 16s. each. Philosophical Works. With Index to Miscellanies. Vol. III. the three Volumes and Memoir. Svo. 21s.

of the HalliwellPhillipps' collection of Shakespearean Rarities formerly at Hollingbury preserved Second Brighton. Copse, Edition. by Ernest E. Enlarged
Baker, F.S. A.
8vo. 10s. 6d.

HARRISON. Myths
sey in
Illustrated
'

Art
with

of the Odysand Literature.


By

The Witness of God and Faith


Two Lay
Fcp. Svo.
Sermons.
25.

By T. H. Green.

HARRISON. The Contemporary


History of the French Revolution, compiled from the 'Annual By F. Bayford Harrison. Register Crown Svo. 3s. 6d.
'.
]

Jane E. Harrison.

Outline Drawings. Svo. iSs.

GREVILLE.A
Victoria.

Journal

of the

Reigns of King George IV., King William IV., and Queen


By C.
C. F. Greville.
8 vols.

Edited by H. Reeve.

Crown

HARTE
8vo.

(Bret).
is.

GWILT. An
F.S. A.

Svo. 6s. each.

In the Carquinez
boards
;

WORKS BY. Woods.


'

Fcp.

is.

6d. cloth.

By Shore and Sedge. i6mo. is. on Wood. Svo. 6d. Engravings 52s. HARTWIG (Dr.). Works by. The Sea and its Living Wonders. HAGGARD. Lite and its Author:
:

Encyclopaedia of Architecture. By Joseph Gwilt,


Illustrated with

On

the Frontier.

i6mo.

is.

more than 1700

an Essay

With
and

in Verse. By Ella Haggard. Memoir by H. Rider Haggard,

With

12 Plates

and 303 Woodcuts.

Svo.

10s. 6d.

Portrait.

Fcp. 8vo. 2 s

6<f.

The

Tropical World.
Woodcuts. Woodcuts.

With 8
Svo. ios. 6d.

HAGGARD
She.
Crown
trations T,s. 6d.

(H. Rider). WORKS BY. With 32 Illustrations by M. Greiffenhagen and C. H. M. Kerr.


Svo. 3s. 6d.

Plates and 172

The Polar World.


8 Plates and 85
3

With

Maps,

8vo. ios. 6d.

The Subterranean World.


With 31
Illus-

With

Allan Quatermain.

Maps and 80 Woodcuts.

Svo. ios. 6d.

by C. H. M. Kerr.

Crown

8vo.

The

Aerial World.

With Map,
Svo. ios. 6d.

S Plates and 60 Woodcuts.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

ii

HA VELOCK.
3s. 6d.

John Clark Marshman.

Memoirs of Henry Havelock, K.C.B.


-

Sir

HOWITT.Visits
in

down

By
8vo.

to Remarkable Places, Old Halls, Battle-Fields,


With 80
Illustra-

William HowiTT.

Scenes, illustrative of Striking Passages English History and Poetry. By

HEARN (W.
its
1

Edward). WORKS BY.


of

tions.

Crown

8vo. 3s. 6d.

The Government
Structure and
its

England
its

HULL AH {John). Works


tory of
8s. 6rf.

by.
8vo.

Development.

8vo.

6s.
:

Course of Lectures on the His-

The Aryan Household


ture
1

Modern Music.

Struc-

and

tion to
6s.

its Development. An IntroducComparative Jurisprudence. 8vo.

Course of Lectures on the Transition Period of Musical History.


8vo. 10s. 6d.

HISTORIC TOWNS.
Plans.

Edited by

E. A. Freeman, D.C.L., and Rev. William Hunt, M.A. With Maps and

Crown

8vo. 3s. 6d. each.

HUME. -The Philosophical Works of David Hume. Edited by T.


H. Green and T. H. Grose.
4
vols.

Bristol.

By Rev. W. Hunt.

Carlisle.
TON.

ByRev.MANDELLCREiGHBy

8vo. 56s. Or Separately, Essays, 2 vols. 28s. Treatise of Human Nature. 2 vols.
28s.

Cinque

Ports. Burrows.

Montagu HUTCHINSON
BY.
Novel.
3 vols.

{Horace).

WORKS
A

Colchester.

By Rev.
E. A.

E. L. Cutts.

Creatures of Circumstance:
Crown
8vo. 25s. bd.

By By Rev. W. J. Loftie. Oxford. By Rev. C. W. Boase. Winchester. By Rev. G. W. Kit-

Exeter.

Freeman.

London.

Famous Golf Links.

chin, D.D.

G. Hutchinson, Andrew Lang, H. S. C. Everard, T. Rutherford Clark, &c. With numerous Illustrations by F. P. Hopkins, T. Hodges, H. S. King, and from Photographs. Crown 8vo. 6s.

By Horace

New York.
velt.

By Theodore RooseBy Henry Cabot

HUTHThe
perience,

Boston
Lodge.

(U.S.).

Marriage of Near Kin, considered with respect to the Law of Nations, the Result of ExBy Alfred H. Huth.
and the Teachings of Biology. Royal 8vo. 21s.

York.

By Rev. James Raine.


[In Preparation.

INGELOW
Poetical
Fcp. 8vo.
lected

{Jean).

WORKS
Vols.
I.

BY.

HODGSON {Shadworth H.). WORKS


BY.

Works.
12s.

and

II.

Vol. III. Fcp. 8vo.


the

5s.

Time and Space


Essay.
8vo. 16s.

a Metaphysical

Lyrical and other Poems.


from
Writings

Se;

The Theory
Ethical Enquiry.
2 vols. 8vo. 2 is.

INGELOW.

of

Practice

an

of Jean Fcp. 8vo. 2s. bd. cloth plain

3s. cloth gilt.

2 vols. 8vo. 24s.

The Philosophy
Outcast

of Reflection

Very Young and Quite Another Story Two Stories. Cr. 8vo. 6s.
:

Essays

Translations. Genius of De Quincey De Quincey


:

Verse The Essays


as

and

JAMESON {Mrs.). WORKS

BY.
2 vols.

Sacred and Legendary Art. With


19 Etchings and 187 Woodcuts. 8vo. 20s. net.

with Note on the True Symbol of Christian Union Eng;

Political Economist in English Poetry

The

Supernatural

Legends of the Madonna.


Virgin

The

Verse. Verse Translations: Nineteen Passages from Lucretius, Horace, Homer, &c. Crown 8vo. 8s. 6d.
lish

and and

as represented in Sacred Legendary Art. With 27 Etchings 1 vol. 8vo. 10s. net. 165 Woodcuts.

Mary

[Continued on next page.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

JAMESON

(Mrs.).

WORKS BY. KENNEDY. Pictures


I

in

continued.

Legendsof the Monastic Orders. With n Etchings and 88 Woodcuts.


vol. 8vo. ios. net.

By Arthur Clark Kennedy. With 4 Illustrations by Maurice Greiffenhagen. Crown Svo. 6s.

Rhyme.

History of Our Lord.


and
Precursors.

His Types

KILLICK. Handbook
System of Logic.

to

Eastlake.
Woodcuts.

by Lady With 31 Etchings and 281

Completed

By

Mill's the Rev.


3s. 6d.

A. H. Killick, M.A. Crown Svo.

2 vols. 8vo. 20s. net.

JEFFERIES (Richard). WORKS BY. Field and Hedgerow last Essays.


:

KNIGHT (E.
The

F.). WORKS BY. Cruise of the Alerte


'
'

the

With

Portrait.

Crown

8vo. 35. 6d.

The Story
Preface by 8vo. 3s. 6d.

of
C. J.

Autobiography.

With

Heart: my My Portrait and newLongman.


Crown

Narrative of a Search for Treasure on the Desert Island of Trinidad. With 2 Maps and 23 Illustrations. Crown Svo. ios. 6d.

Save

Me

from

my

Friends
BY.

Novel.

Crown

Svo. 6s.

JENNINGS. Ecclesia
A
Jennings, M.A.

Anglicana.

History of the Church of Christ in England, from the Earliest to the Present Times. By the Rev. Arthur Charles

LADD

(George T.).

WORKS

Elements of Physiological Psychology. 8vo. 21s. Outlines of Physiological Psychology. A Text-book of Mental
Science for 8vo. 12s.

Crown

8vo. 75. 6d.

JOHNSON.The
ual
;

Patentee's
By
J.

ManJohn-

a Treatise on the
J.

Law and

Academies

and

Colleges.

Practice of Letters Patent.

son and

H. Johnson.

8vo. 105. 6d.

JORDAN

(William Leighton).The Standard of Value. By William Leighton Jordan. Svo. 6s.

LANG

(Andrew). WORKS BY. Custom and Myth: Studies


Early Usage and Belief.
trations.

of

With

15 Illus-

JUSTINIAN The
Justinian
that of
tion.
;

Crown

8vo.

7s.

6d.

Institutes
Text,

of

Latin

Books and Bookmen.


Coloured Plates and 17
8vo. 6s. 6d.

With

2 Cr.

chiefly

Illustrations.

Huschke, with English IntroducTranslation, Notes, and Summary.


C. Sandars,

By Thomas

M.A.

Svo. 18s.

Grass of Parnassus.
of Selected Verses.

Volume
Illus-

KALISCH

(M. M.). WORKS BY. Bible Studies. Part I. The ProPart phecies of Balaam. 8vo. ios. 6d. The Book of Jonah. Svo. 105. 6d. II.

Fcp. Svo. 6s.

Angling Sketches.
trations

With

by

W.

G.
.

Brown Murdoch.

Crown

Svo. 7s Cd.

Commentary on the Old Testament; with a New Translation.


Vol. I. Genesis, 8vo. 18s. or adapted for the General Reader, 12s. Vol.11. Exodus, 15s. or adapted for the General Reader, Vol. III. Leviticus, Part I. 155. or 12s. adapted for the General Reader, 8s. Vol. IV. Leviticus, Part II. 15s. or

Edited by Ballads of Books. Andrew Lang. Fcp. 8vo. 6s.

The Blue Fairy Book.


Andrew Lang.
and G.
P.

Edited by
J.

With

8 Plates and 130

Illustrations in the

Text by H.

Ford

Jacomb Hood.
Lang.

Cr. Svo. 6s.

The Red Fairy Book.


Andrew
With 4

Edited by
Plates and 96

adapted

for the

General Reader,

8s.

KANT (Immanuel). WORKS


B.D.

BY.

Illustrations in the Text by H. J. Ford and Lancelot Speed. Crown 8vo. 6s.

Critique of Practical Reason, and other Works on the Theory of Ethics. Translated by T. K. Abbott,

The Blue Poetry Book.

Edited

With Memoir.

8vo. 12s. 6d.

by Andrew Lang. With 12 Plates and 88 Illustrations in the Text by H. J. Ford and Lancelot Speed. Crown Svo. 6.r.

Introduction to Logic, and his Essay on the Mistaken Subtilty of the Four Figures.
Translated by T. K. Abbott. 8vo. 6s. S. T. Coleridge.

LA VISSE. General View


Sorbonne.
sanction,

of the

Political History of Europe. By Ernest Lavisse, Professor at the


by Charles Gross, Ph.D.

Notes by

Translated, with the Author's

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

i?

LA YARD. Poems.
Layard.
Crown

By Nina

F.

Longmans'

New

Atlas.

Political

8vo. 65.

LECKY (W.

E. H.). WORKS BY. History of England in the Eighteenth Century. 8vo.Vols. I. & II. 1700-1760. 36s. Vols. III.

and Physical. For the Use of Schools and Private Persons. Consisting of 40 Quarto and 16 Octavo Maps and Diagrams, and 16 Plates of Views. Edited by Geo. G. Chisholm, M.A., B.Sc. Imp. 4to. or Imp. 8vo. 125. 6<f.

&IV.
1

1760-1784. 36s. 784-1793. 36s. Vols. 1 793- 1 800. 36s.

Vols. V.

&VI.
VIII.

VII.

&

LOUDON

C.). Works by. Encyclopaedia of Gardening.


(J.

With 1000 Woodcuts.


the
1

Svo. 215.
;

The History of European Morals


Augustus to Charlemagne. 2 vols. Crown 8vo. 16s. History of the Rise and Influence of the Spirit of Rationalism in Europe. 2 vols. Crown
8vo.
1

from

Encyclopaedia of Agriculture
Laying-out,
of

Improvement,
Svo. 2 is.

and

Management

Landed Property.

With

100 Woodcuts.

Encyclopaedia
Specific Character, in Great Britain.
cuts.

of

the Plants &c, of all Plants found With 12,000 Wood;

6s.

Svo. 42s.

Poems.

Fcp. 8vo.

$s.

LUBBOCK.The
in

LEES

and

CLUTTERBUCK.B.

Origin of Civil20 Illustrations

1887,

A Ramble
Crown

C. British

isation and the Primitive Condition of Man. By Sir J. Lubbock, Bart.,


M.P.

Columbia. By J. A. Lees and W. J. Clutterbuck. With Map and


75 Illustrations.
Svo. 6s.

With

in the Text.

5 Plates and 8vo. 185.

LYALL. The Autobiography


of
'

LEGER.A

the Earliest Time to the year 1889. By Louis Leger. With a Preface by E. A. Freeman, D.C.L. Crown Svo. 10s. 6d.

Hungary.

History From

of Austro-

of a Slander. ByEDNALYALL, Author


Donovan,' &c.
Fcp. 8vo.
is.

sewed.

LYDE. An
the

Introduction to An:

cient History

being a Sketch of

LEWES.The
Svo. 32s.

History of Philosophy, from Thales to Comte. By George Henry Lewes. 2 vols.


of the
I

History of Egypt, Mesopotamia, With a Chapter on Greece, and Rome. the Development of the Roman Empire into the Powers of Modern Europe. By

Lionel

W.

Coloured Maps.

Lyde, M.A. Crown 8vo.

With
35.

LIDDELL.The Memoirs
:

Tenth Royal Hussars (Prince of Wales' Own) Historical and


Collected and Arranged by Colonel R. S. Liddell, late Commanding Tenth Royal Hussars. With Portraits and Coloured Illustration. Imperial 8vo.
Social.
63s.

MAOA ULA Y (Lord). WORKS


Complete Works
cau lay
:

OF.

of

Lord Ma-

Library Edition, 8 vols. 8vo. ,5 55. Cabinet Edition, 16 vols. Post Svo. ^4 165.

LLOYD.The
ture.

Science of AgriculLloyd.
Svo. 12s.

History of England from the the Accession of James

By

F. J.

Second

LONGMAN (Frederick
BY.

W.).

WORKS

Popular Edition, 2

Chess Openings. Fcp. 8vo. 2s. 6d. Frederick the Great and the Seven Years' War. Fcp. 8vo.
25. 6(/.

vols. Crown Svo. $s. Student's Edition, 2 vols. Crown 8vo. 125. People's Edition, 4 vols. Crown 8vo. 16s. Cabinet Edition, 8 vols. Post 8vo. 48s. Library Edition, 5 vols. Svo. 4.

Critical

and Historical Essays,


Ancient Rome,
6</.
:

with Lays of in 1 volume

Longman's Magazine.
Monthly.
Vols,
1

Published

Price Sixpence. -17. 8vo. price 5s. each.

Popular Edition, Crown Svo. 2s. Authorised Edition, Crown Svo.


3s. bd. gilt edges.

25.

6d. or

14

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE.


(Lord).

MA CA ULA Y
continued.

WORKS OF. MACAULAY


continued.
:

(Lord). WORKS OF.

Critical

and Historical Essays

The

Life

and Letters of Lord


:

Student's Edition, i vol. Crown 8vo. 65. People's Edition, 2 vols. Crown 8vo. 8s. Trevelyan Edition, 2 vols. Crown 8vo. Qs. Cabinet Edition, 4 vols. Post 8vo. 245. Library Edition, 3 vols. 8vo. 36s.

By the Right Hon. Trevelyan, Bart. Popular Edition, 1 vol. Crown 8vo. 2s. 6d. Student's Edition, 1 vol. Crown 8vo. 6s.

Macaulay.
Sir G. O.

Essays which may be had


price
6tf.

Cabinet Edition, 2 vols. Post Svo. 12s. Library Edition, 2 vols. 8vo. 36s.

separately
:

each sewed,

is.

each cloth

MACDONALD
Unspoken
Series.

(Geo.).

WORKS

Addison and Walpole.


Frederick the Great. Croker's Boswell's Johnson. Hallam's Constitutional History. Warren Hastings. (3d. sewed, 6d cloth.) The Earl of Chatham (Two Essays). Ranke and Gladstone. Milton and Machiavelli. Lord Bacon.

Sermons.
8vo. 3s. 6d. each.

BY. Three

Crown

The Miracles
Crown
8vo. 3s. 6d.

of

Our Lord.

Book of Strife, in the Form of the Diary of an Old Soul


:

Poems.

i2mo.

6s.

Lord Clive. Lord Byron, and The Comic Dramatists of


the Restoration.

MAGFARREN (Sir
BY.

G.

A.). WORKS

Lectures on Harmony. Svo. 1 2s. Addresses and Lectures. Crown


Svo. 6s. 6d.

The Essay on Warren Hastings annotated by S. Hales, 15. 6d. The Essay on Lord Clive annotated by H. COURTHOPE BOWEN, M.A., 25. 6d.

MA CKAIL. SelectEpigrams from


the Greek Anthology.
M.A.
Svo. 16s.

Edited,

Speeches

with a Revised Text, Introduction, Translation, and Notes, by J. W. Mackail,

People's Edition,

Crown

8vo. 35. 6d.

Lays of Ancient Rome,


Illustrated by G. Scharf,
2s. 6d. gilt top.

&c.

MACLEOD (Henri/ D.). WORKS B Y.


The
Elements
8vo. 3s. 6d.

Fcp. 4to. 10s. 6d.

of

Banking.
of
12s.

Crown

Bijou Edition, i8mo.

The Theory and


Banking.
Vol.
II.

Practice
I.

Vol.

Svo.

Edition, Popular Fcp. 4to. 6d. sewed, is. cloth. Illustrated by J. R. Weguelin, Crown 8vo.
3s. 6<f. cloth extra, gilt edges.

14s.

The Theory
Vol. Vol.
C
I.

of Credit.
I.

Svo.
4s. 6d.
;

Cabinet Edition, Post 8vo.


is. 6d. cloth.

6d. Vol. II. Part II. Part II. 10s. 6d.


js.
;

3s. 6d.
is.

Annotated Edition, Fcp. 8vo.

sewed,

M CUL LOCH.The

Dictionary of

Commerce and Commercial Navi:

Miscellaneous Writings
People's Edition,
1

vol.

Crown

Library Edition, 2 vols.

8vo. 4s. 6d. 8vo. 21s.

MA C VINE. Sixty-Three
Angling,
Macvine.

gation of the late J. R. McCulloch. Svo. with 11 Maps and 30 Charts, 63s.

Miscellaneous

Writings
1

and

from^tthe
Crown

Streamlet to the

Speeches
Cabinet

Years' Mountain Mighty Tay. By John


Svo. 10s. 6d.

Popular Edition,

1 vol.

Student's Edition, in

Crown 8vo. 2s. 6d. vol. Crown 8vo. 6s.

MALMESBURY. Memoirs
Ex-Minister.
Malmesbury.

of an
of

Edition, including Indian Penal Code, Lays of Ancient Rome, and Miscellaneous Poems, 4 vols. Post 8vo. 24s.

By

the Earl

Crown

Svo. 7s. 6d.

Selections from the Writings of Lord Macaulay. Edited,


.

MANNERING. With Axe and Rope in the New Zealand


Alps.
I2J-.

with Occasional Notes, by the Right Hon. Sir G. O. Trevelyan, Bart. Cr. 8vo. 6s.

NERING, Member of the Alpine Club. 8vo.


6d.

By George Edward Man-

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

MANUALS OF CATHOLIC MAUNDERS TREASURIES. PHILOSOPHY Stony hurst continued.


(

Scries)

Logic.
S.J.

By Richakd
Crown
8vo. 5s.

Scientific
F.

Clarke,

and Literary Trea6s.


:

sury.

Fcp. Svo.

First Principles of Knowledge. By John Rickadv, S.J. Crown Svo. 5s.

Historical Treasury

Outlines of

Moral Philosophy (Ethics and


Natural Law). By Joseph Rickaby,
S.J.

Universal History, Separate Histories of all Nations. Fcp. 8vo. 6s.

Treasury of

Crown
S.J.

8vo. 55.

Library of Reference.
prising an English Dictionary Universal mar, Gazetteer,

Knowledge and Com


and GramClassical

General Metaphysics.
Rickaby,
S.J.

Crown

By John

Svo. 55.

Psychology. By Michael Maher,


Crown
Svo. 6s. 6d.

Dictionary, Chronology, &c. Fcp. Svo. 6s.

Law

Dictionary,

Natural Theology.
Boedder,
S.J.

The Treasury
By Bernard
8vo. 6s. 6d.

Crown

ledge.
With
cuts.
5

By the Rev.
Maps, 15
6s.

of Bible KnowJ. Ayre, M. A.


and 300 Wood-

Plates,

MARTIN EA U (James). WORKS BY.


Hours
mons.

Fcp. Svo.

of

Things.

Thought on Sacred Two Volumes of SerCrown


8vo. 7s. 6d. each.

The

Treasury
J".

of

Botany.

2 vols.

Endeavours
Life.

after the Christian


Cr. 8vo.
7^.

Edited by Lindley, F.R.S., and T. Moore, F.L.S. With 274 Woodcuts and 20 Steel Plates. 2 vols. Fcp. 8vo. 12s.

Discourses.
8vo. 14s.

6d.

MAX MULLER (F.). WORKS


Mythology

BY.

The Seat
ligion.

of Authority in Re-

Selected Essays on Language,

and
of

Religion.

Essays,
I.

Reviews,
:

and

Ad-

2 vols.

Crown

Svo. 16s.

dresses. 4 vols. Cr.8vo.7^.


Personal
tical.

6</.each.

The

Science

Poli-

III.

Theological:
Philosophical.
:

II.

Ecclesiastical

IV. Academical
Religious.

Founded on Lectures delivered at the Royal Institution in 1861 and 1S63. 2 vols. Crown 8vo. 21s.

Language,

Historical.

MASON.- -The Steps of the Sun


Daily Readings of Prose.

Three Lectures on the Science of Language and its Place in


General Education,
at

Agnes Mason.

i6mo.

MA TTBEWS(Brander) WORKS B Y. A Family Tree, and other Stories.


Crown
of

2>

Selected 6d.

by

delivered
Extension

the

Oxford

University

Meeting, 1889.

Crown

8vo. 3s.

Hibbert Lectures on the Origin

8vo. 6s.
:

and Growth of Religion,


illustrated

as

Pen and Ink


more or
less

Papers on Subjects
Cr. Svo. 5s.
:

by the

Religions

of

India.

Crown

8vo. 7s. 6d.

Importance.

With

My

Friends

Tales told in

With an Introductory Partnership. Essay on the Art and Mystery of Collaboration. Crown Svo. 6s.

Introduction to the Science of Religion Four Lectures delivered


;

at the

Royal Institution. Crown 8vo.

7s.

6d.

Natural Religion.
Physical Religion.

The The

Gifford

MAUNDER'S TREASURIES.
Biographical
Rev. J as.

Wood. Fcp. 8vo. 6s. Treasury of Natural History


or,

Supplement brought down

Treasury.
to

With
1889, by

Lectures, delivered before the University of Glasgow in 1888. Crown 8vo. 10s. 6d.

Gifford

Lectures, delivered before the University of Glasgow in 1890. Crown 8vo. 10s. 6d.

Popular Dictionary of Zoology.

Fcp.

The Science
21s.

of Thought.

8vo.

8vo. with 900

Woodcuts,

6s.

Treasury of Geography,
Historical,

Physical,

With

Political. Descriptive, and 7 Maps and 16 Plates. Fcp. 8vo. 9s.

Three Introductory Lectures on the Science of Thought. 8vo.


2S.

6d.

[Continued.

[Continued on next

p<ii;i\

i6

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE


Very Rev. Chas.).

MAX MULLER {F.). WORKS BY. MERIVALE {The


continued.

Works

by.

Biographies of Words, and the Home of the Aryas. Crown


8vo.
Js. 6d.

History of the the Empire.


8 vols.

Romans under
Cabinet
Edition,

8vo. 48s. Popular Edition, 8 vols. Cr. 8vo. 3s. 6d. each.

Crown

Sanskrit
8vo. 65.

Grammar

for

Be-

The Fall of the Roman Republic


General History of
b.c.

New and Abridged ginners. Edition. By A. A. MacDonell. Cr.

a Short History of the Last Century of the Commonwealth. i2mo. 7s. 6d.

Rome

from
With

MAY. The
tory
of
Accession

Constitutional

Histhe

753 to

a.d. 476. Cr. 8vo. js. 6d.


2s. 6d.

England
of

since
1

The Roman Triumvirates.


Maps.
Fcp. 8vo.

George

III.

760-1870.

By the Right Hon. Erskine May, K.C.B.


8vo. 18s.

Sir

Thomas
Crown

3 vols.

MEADE (L.

T.).

WORKS
of

MILES. The Correspondence of William Augustus Miles on the French Revolution, 17891817. Edited by the Rev. Charles Popha.m Miles, M.A. 2 vols. 8vo. 32s.

BY.

The O'Donnells
Daddy's Boy.
Crown
8vo. 5s.

Inchfawn.

With Frontispiece by A. Chasemore. Crown 8vo. 6s.

MILL. Analysis of the Phenomena of the Human Mind.


By James Mill.
2 vols. 8vo. 28s.

With

Illustrations.

MILL
Duchess.
With
Crown

Deb and
Illustrations

the

by M. E. Edwards.

WORKS BY. {John Stuart). of Political Principles Economy.


Library Edition, 2 vols. 8vo. 30s. People's Edition, 1 vols. Crown 8vo.
5s.

8vo.

5s.

House

Of Surprises. With Illustrations by Edith M. Scaxxell. Cr.


8vo. 3s. 6d.

System of Logic.
Crown

Cr. 8vo.

55.

The Beresford Prize.


trations

With

Illus-

On Liberty. Crown 8vo. is. 4^. On Representative Government.


8vo.
2s.

by M.

E.

Edwards.

Crown

8vo. 5s.

Utilitarianism.

8vo. $s.

MEATH {The Earl of). WORKS


Social

Examination of Sir William


BY.
8vo.

Hamilton's Philosophy.
16s.

8vo.

Arrows

Reprinted Articles
Crown

on various Social Subjects.

Nature, the Utility of Religion,

and Theism. Three Essays.


Prosperity
Physical, Training.

8vo.

or
Industrial,

Pauperism
and
the

5s-

Technical

(Edited
8vo.
55.

by

Earl of

MOLESWORTH {Mrs.). WORKS BY.


Marrying and Giving
riage
:

Meath.

in

MarFcp.

a Novel.

Illustrated.

MELVILLE (G. J.
BY.
Crown 8vo. 6d. each, cloth.

Whyte). NOVELS
is.

8vo. 2s. 6d.

each, boards;

is.

Silverthorns.
8vo. 5s.

Illustrated.

Crown
Illus-

The Gladiators. The Interpreter. Good for Nothing'. The Queen's Maries.

Holmby House.
Kate Coventry. Digby Grand.
General Bounce.

The Palace
trated.

in

the Garden.
8vo. 5s.

Crown
8vo. 6s.

The Third Miss


Crown
8vo. 6s.

St.

Quentin.

MENDELSSOHN.The
1 OS.

Letters of

Neighbours.
&c.
Illustrated.

Illustrated.

Crown

Felix Mendelssohn. Translated by Lady Wallace. 2 vols. Crown 8vo.

The Story of a Spring Morning,


Crown
8vo. 5s.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, &

CO.

17

MOORE. Dante and


Biographers.
Moore, D.D.,
Hall, Oxford.

his

Principal of St. Edmund Crown Svo. 4s. 6<f.

By

Edward

Early

NEWMAN

{Cardinal). WORKS BY. continued.


3 vols. Cr.
Svo. 6s. each.

Historical Sketches.

MULEALL. History
since the Year Michael G. Mulhall.

of

Prices

The Arians
tury.
Svo. 6s.

of the Fourth Cen-

1850.
Cr. Svo.

By
65.

Edition, Crown Cheap Edition, Cr. 8vo. 3s. 6d.

Cabinet

MURRAY. A Dangerous
paw:
8vo. as. 6d.

Cats-

a Story. By David Christie Murray and Henry Murray. Crown

Select Treatises of St. Athanasius in Controversy with the


Arians. Freely Translated. 8vo. 15J.
2 vols. Cr.

MURRAY

and HERMAN.Wild Darrie a Story. By Christie Murray and Henry Herman. Crown
:

Discussions and Arguments on

Various

Subjects.

Cabinet

Svo. 2s. boards; 25. 6d. cloth.

Edition, Crown Svo. 6s. Crown 8vo. 3s. 6d.

Cheap Edition,

NANSEN.-The
Greenland.
Nansen.
150
8vo. 36s.

First Crossing of By Dr. Fridtjof


5 Maps, 12 Plates, and in the Text. 2 vols.

An Essay on

the Development
Cheap' Edition,

of Christian Doctrine. Cabinet


Edition, Crown Svo. 6s. Crown 8vo. 3s. 6d.

With

Illustrations

NAPIER. The

Life of Sir

Joseph

Napier, Bart.,
trait.

Ex-Lord ChanBy Alex.


With Por1

Certain Difficulties felt by Anglicans in Catholic Teaching Cabinet Edition, Considered.


Vol. II., Cr. Vol. I., Crown 8vo. 7s. 6d. 8vo. 5s. 6d. Cheap Edition, 2 vols. Cr. Svo. 3s. 6d. each.
;

cellor of Ireland. Charles Ewald, F.S.A.


Svo.
1 <is.
*

NAPIER. The

The Via Media


Church,
&c.
2 vols.

of the Anglican
in

Lectures, Essays, and Letters of the Right Hon. Sir Joseph Napier, Bart, late
Lord Chancellor of Ireland. Svo.
12s. 6d.

illustrated

Lectures,

Crown

Svo. 6s. each.

Essays, Critical and Historical.


Cabinet Edition, 2
vols.

NESBIT. Leaves
By
E. Nesbit.

of Life

Verses.

Cheap

Edition, 2 vols.

Crown Svo. 12s. Crown 8vo. 7s.

Crown

8vo. 5s.

Essays on

NEWMAN.The Letters and Correspondence of John Henry

Newman

English Church.

during his Life in the With a brief AutobioArranged and Edited

Biblical and on EcCabinet clesiastical Miracles. Edition, Crown Svo. 6s. Cheap Edition, Crown Svo. 3s. 6</.
i.

Tracts,

Dissertatiunculae.

2.

On

graphical Memoir.

by

Anne Mozley.

With

Portraits.

vols. 8vo. 30s. net.

the Text of the Seven Epistles of St. 3. Doctrinal Causes of ArianIgnatius. ism. 5. St. Cyril's 4. Apollinarianism.
6. Ordo de Tempore. Formula. 7. Douay Version of Scripture. Crown Svo.

NEWMAN {Cardinal). WORKS


Apologia pro Vita Sua.
Edition, Crown 8vo. 65. Crown 8vo. 3s. 6d.

BY.

Cabinet
Edition,

8s.

Cheap

An Essay
of
Crown Crown

in

Aid of a

Grammar

Assent.

Cabinet

Sermons
tions.

to

Mixed CongregaSvo.
6.r.

Crown
8vo. 65.

6d. 8vo. 7s. 8vo. 3s. 6d.

Edition, Cheap Edition,

Sermons on Various Occasions.


Crown

Present Position of Catholics in England. Crown 8vo. -js. Gd.


Callista
tury.
:

The Idea of a University denned


and illustrated.
8vo. 7s. 8vo. 35. 6d.

a Tale of the Third Cen8vo. 6s. 8vo. 3s. 6r/. [Continued on next page.

Crown

Cabinet Edition, Cheap Edition, Crown

Cabinet Edition, Crown


Edition,

Cheap

Crown

i8

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

NEWMAN (Cardinal). WORKS OF.. PERRING (Sir Philip). WORKS BY.


continued.

Hard Knots
:

in

Shakespeare.

Loss and Gain


down

a Tale.

Cabinet
Edition,

8vo. 75. bd.

Edition, Crown 8vo. 65. 8vo. 35. bd.

Cheap

The 'Works and Days 'of Moses.


Crown
8vo. 35. bd.

The Dream

of Gerontius. i6mo.

bd. sewed, is. cloth.

PHILLIPPS-WOLLEY.Snap:

Verses on Various Occasions.


Cabinet Edition, Crown 8vo.
Edition,
*
*.

65.

Cheap

Legend of the Lone Mountain. By C. Phillipps-Wolley. With 13 IllustraCr. Svo. 65. tions by H. G. WiLLlNK.

Crown

8vo. 35. bd.

For Cardinal Newman's other Works

see Messrs.

Longmans &

Co.'s Catalogue

POLE.The Theory of the Modern Scientific Game of Whist.


By W. Pole, F.R.S.
Fcp. Svo.
25. 6d.

of Theological Works.

NORRIS. Mrs. Fenton:


By W.
E. Norris.

a Sketch.
Svo. 6s.

POLLOCK.The
a Novel.

Seal

of

Fate:

Crown

By Lady Pollock and W. H. Pollock. Crown 8vo. 65.


By W. H. and Mrs. Poole.
by Dr. Pavy.

NORTON (Charles L.). WORKS


:

BY.

Political Americanisms a Glossary of Terms and Phrases Current at


Different

POOLE. Cookery for the Diabetic.


With
Preface

Fcp. Svo.

25.

bd.

Periods
25.

in

American

Politics.

Fcp. 8vo.

bd.

PRENDERGAST. Ireland, from


tion, 1660-1690. dergast. Svo. 55.

A Handbook

of Florida.
Fcp. Svo.
55.

With

49 Maps and Plans.

the Restoration to the RevoluBy John P. Prena Tale of One Hundred Years Ago. By Val Prinsep, A.R.A. 3 vols. Crown Svo. 255. bd.
:

O'BRIENWhen we were Boys


a Novel. By William Crown 8vo. 25. 6d.

O'Brien, M.P.

PRINSEP.Virg'mie

OLIPHANT (Mrs.). Novels


Madam.
Cr. 8vo. ii-.bds.
is.
;

by.
6d.
cl.

is. is.

PROCTOR (R. A.). Works


Old and

by.

In Trust. Cr. Svo.

bds.;

6d.

New

cl.

Astronomy.
in
i

Parts, 2s. bd. each.


tion,
15.

12 Supplementary Secvol. 4to. 365.

Lady Car:
Crown

the Sequel of a Life.

Complete

8vo. 25. bd.

[In course of publication.

OMAN. A History of Greece from


the
W.
Earliest Times to the Macedonian Conquest. By C.
C.

The Orbs Around Us


Crown
8vo. 55.
-

a Series of ; Essays on the Moon and Planets, Meteors and Comets. With Chart and Diagrams.

Oman,
Plans.

M.A., F.S.A.

With

Maps and
Tale.

Crown

Svo. 45. 6d.

Other Worlds than Ours; The


Plurality

of

Worlds Studied under the


Scientific

O'REILLY. Hurstleigh Dene:


by M.

Light of Recent

By Ellen Edwards.

Mrs. O'Reilly.

With 14

Illustrations.

Crown

Researches. Svo. 55.

Illustrated

Cr. 8vo. 55.

The Moon
Universe
the

her Motions, Aspects

PAUL. Principles
of

of the History

Scenery, and Physical Condition. With Plates, Charts, Woodcuts, &c. Cr. 8vo. 55.

Language.

By Hermann
Strong

Paul.

Translated by H. A.

of

8vo. 105. 6d.

Researches into and

Stars; Presenting New Views respect-

PAYN (James). NOVELS


The Luck
8vo.
15.
15.

BY.
Cr.

Constitution of the Heavens. ing With 22 Charts and 22 Diagrams. Svo. 105. bd.

of the Darrells.
;

boards

15.

bd. cloth.

Larger Star Atlas


in

Thicker than Water. Crown


boards;
15.

8vo.

6d. cloth.

for the Library, 12 Circular Maps, with Introduction and 2 Index Pages. Folio, 155. or Maps only, 125. bd.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN,

CO.

19

PROOTOR
The
Circular

continued.

(R.

A.).

WORKS

BY.

PROCTOR

(R.

A.). WORKS BY.

continued.

Student's Atlas.
Maps on

In Twelve

and one Scale.

a Uniform Projection 8vo. 55.

The Great Pyramid, Observaand Temple. tory, Tomb,


With
Illustrations.

Crown

Svo. 55.

New

Star Atlas

for

the Library,
12

Pleasant
Svo. 55.

Ways

in Science.

Cr.

the School, and the Observatory, in Crown 8vo. 55. Circular Maps.

Myths and Marvels of Astronomy. Crown Svo. $s. Nature Studies. ByGRANT Allen,
A. Wilson, T. Foster, E. Clodd, and R. A. Proctor. Crown 8vo. 5s.

Light Science for LeisureHours.


Familiar
3 vols.

Essavs on

Scientific

Subjects.

Crown

8vo. 5s. each.

Chance and Luck


the

a Discussion of

of Luck, Coincidences, Wagers, Lotteries, and the Fallacies of Gambling, &c. Crown 8vo. 2s. boards 2s. 6d. cloth.
;

Laws

Leisure Readings. By

E. Clodd, A. Wilson, T. Foster, A. C. Ranyard, and R. A. Proctor. Crown 8vo. 5s.

Studies of Venus-Transits. With


7

Diagrams and 10

Plates.

8vo. 5s.

PRYCE. The Ancient British an Historical Essay. Church


:

How

to Play

Whist: with the

By JOHN Pryce, M.A.

Crown

Svo. 6s.

Laws and
Crown

Etiquette of Whist.
an Easy Guide to
is.

Svo. 35. 6d.

RANSOME. The
tutional

Rise of Constiin Engof Twenty

Government

Home
The

Whist:

land

being a Series

Correct Play.

i6mo.

Lectures on Constitution

the History of the English delivered to a Popular

Stars in their Seasons. An Easy Guide to a Knowledge of the


Star Groups, in 12 Maps.

Audience.

By Cyril Ransome, M.A.

Crown

8vo. 65.

Roy. Svo.

55.

RA IVLINSON. The
Phoenicia.
son, M.A.,

Star Primer. Showing the Starry Sky Week by Week, in 24 Hourly Maps. Crown 4to. 2s. 6d.

History of By George Rawlin-

Canon of Canterbury, &c. With numerous Illustrations. Svo. 245.

The Seasons pictured in 48 Sun- READ ER.~ Echoes


Views of the Earth, and
Zodiacal Maps, &c.

of
55.

Thought:
Emily
E.
cloth,
gilt top.

24

Medley of Verse.
Fcp. Svo.

By

Demy

4to. 55.

Reader.

Strength and Happiness.


9 Illustrations.
:

With

RENDLEandNORMAN. The Inns


of Old Southwark, and their Associations. By William Rendle, F.R.C.S., and Philii' Norman, F.S.A.
Witli numerous Illustrations. Roy. Svo. 28s.

Crown

8vo. $s.

to get Strong and Strength keep Strong, with Chapters on Rowing and Swimming, Fat, Age, and the Waist. With 9 Illustrations. Crown 8vo. 2s.

How

RIBOT.The Psychology
tention.
8vo. 35.

of At-

Rough Ways Made Smooth.


Familiar Essays

ByTH.RiP.OT.

Crown

on

Scientific

Subjects.

Crown

8vo.

5s.

Our Place Among


Scries of Essays

Infinities.

RICH. A Dictionary of Roman and Greek Antiquities. With


2000 Woodcuts.
8vo. 7s.
6<f.

contrasting our Little Abode in Space .and Time with the Infinities around us. Crown Svo. 55.

By A. Rich.

Crown

RICHARDSON.- National

Health.
'.

The Expanse

of Heaven. Essays
Cr.

on the Wonders of the Firmament. 8vo. 55.

Abridged from 'The Health of Nations A Review of the Works of Sir Edwin Chadwick, K.C.B. By Dr. B. W. Richardson. Crown, 4s. 6d.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

RILEY. Athos
of the
Illustrations.

or, the Mountain Monks. By Athelstan Rii.ey, With Map and 29 M.A., F.R.G.S.
;

SEWELL. Stories and Tales.


Elizabeih M. Sewell.
is. 6d. each, cloth plain cloth extra, gilt edges
:

By
8vo.
each,

Crown
2s.

8vo. 21s.

6d.

RILE V. Old-Fashioned
Poems.
Riley.
121110. 5s.

Herbert. Roses Amy The Earl's Daughter. By James Whitcomb The Experience of Life.
:

Laneton Parsonage.
;

Ursula. Gertrude.
Ivors.

AGlimpse of the World,

ROCKHILL.The Land Lamas Notes of a


:

of the Journey
8vo.

Cleve Hall. Katharine Ashton.

Home

Life.

After Life.

Margaret Percival.

through

Mangolia and Tibet. With 2 Maps and 6 Illustrations. By


China,

SHAKESPEARE.
8vo.
vols.

Bowdler's
i

William Woodvjlle Rockhill.


155.

Family Shakespeare,
With 36 Woodcuts,
Fcp. 8vo. 2 is.
14s.

Vol.

or in 6

ROGET A
its

History of the 'Old Water-Colour' Society (now


the Royal Society of Painters in WaterWith Biographical Notices of Colours).

Outline of the Life of Shakespeare. By J. O. HalliwellPhillipps.


2 vols.

Royal Svo. 1

is.

Older and
2 vols.

all

its

Deceased Members

and Associates.

By John Lewis Roget,


Royal 8vo. 42s.

Calendar of the HalliwellPhillipps' Collection of Shakespearean Rarities Formerly


Preserved at Hollingbury Copse, Brighton. Enlarged by Ernest E. Baker, F.S.A.
8vo. 10s. 6d.

M.A.

ROGET. Thesaurus of English Words and Phrases. Classified


and Arranged so as
to facilitate the

Ex-

By pression of Ideas. Crown 8vo. 105. 6d.

Peter M. Roget.

Shakespeare's True
James Walter.
Imp. 8vo. 21s.

Life.

By

RONALDS.
8vo.
145.

The

With 500

Illustrations.

Entomology.
Ronalds.

Fly - Fisher's Alfred By


Plates.

The

With 20 Coloured

Shakespeare Book. By Mary

F.

Birthday Dunbar.

321110. is. 6d. cloth.

ROSSETTI.A Shadow
Francesca Rossetti. tions. Crown 8vo. 10s.

of Dante
With

321110. 5s.
:

With Photographs, Drawing-Room Edition, with

being an Essay towards studying Himself, his World, and his Pilgrimage. By Maria
Illustra-

Photographs, Fcp. 8vo. 10s. 6d.

SHORT.- Sketch
of the
to

of the

History

6d.

Church of England
Crown
of 1688. By T. V. 8vo. 7s. 6d.

the

Revolution

RUSSELL. A
traits.

Life of

Lord John

Short, D.D.

Russell (Earl Russell, K.G.). By Spencer Walpole. With 2 Por2


vol's.

SILVER LIBRARY
Svo.
3J. 6d.

(The). Cr.

2 vols.

Crown

8vo. 365. Cabinet Edition, 8vo. 12s.

each volume.

SEEBOHM (Frederic). IVOR AS BY.


Colet,

Baker's (Sir S. W.) Eight Years in Ceylon. With 6 Illustrations. 3J. 6d.
Baker's (Sir S. W.) Rifle and Hound in Ceylon. With 6 Illustrations. 3s. 6d.
Brassey's (Lady)

The Oxford Reformers John

More
Work.

Erasmus, and Thomas


a History of their Fellow-

beam

Voyage in the 'SunIllustrations.


3^.

'.

With 66

6d.

8vo. 14s.

The English

Village
its

Commu-

Clodd's (E.) Story of Creation: a Plain Account of Evolution. With 77 Illustrations.


3.C

nity Examined in

Relations to

6d.

the Manorial and Tribal Systems, &c. 13 Maps and Plates. Svo. 165.

Doyle's (A. Conan) Micah Clarke. A Tale of Monmouth's Rebellion. 3-r. 6d.

The

Era of Revolution.
2s.
6</.

the Protestant With Map. Fcp.

Frcude's Froude's

(J.

A.) Short Studies on Great


4 vols.

Subjects.
(J.

y.
:

6d. each.

8vo.

A.) Caesar

a Sketch.

y.

6d.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN,

d-

CO.

21

SILVER
Froude's
(J.

LIBRARY
A.)

(The).
Carlyle
:

SILVER
Newman's
from the
3j.
'

LIBRARY

(The).

continued.

continued.

Thomas
"]s.

(Cardinal) Selection, adapted


Parochial and Plain Sermons'.

History of his Life. 2 vols. 1834-1881.

1795-1835.
each.

2 vols.

to the Seasons of the Ecclesiastical Year,

Froude's

(J.
:

Dunboy
Century,

A.) The Two Chiefs of an Irish Romance of the Last

bd.

Newman's

(Cardinal)

Sermons bearing
Edited
late

y. bd. Gleig's (Rev. G. R.) Life of the Duke With Portrait. 3^. bd. of Wellington.

upon Subjects of the Day.

by the Rev. W. J. Copeland, B.D., Rector of Farnham, Essex. $s. bd,

Newman's
sidered.

Haggard's (H. R.) She:


Adventure.

History of

Anglicans

(Cardinal) Difficulties felt by in Catholic Teaching Con2 vols.


3-r.

32 Illustrations.

y.

bd.

bd. each.

Haggard's (H. R.) Allan Quatermain. bd. With 20 Illustrations.


Haggard's (H. R.) Colonel Quaritch,
V. C.
:

Newman's
3j.

(Cardinal)

The Idea

of

University
bd.

Defined and

Illustrated.

a Tale of Country Life.

y.

bd.

Newman's Newman's
y. bd.

Biblical (Cardinal) Ecclesiastical Miracles, y. bd.

and

Haggard's (H. R.) Cleopatra.


Full-page Illustrations.
bd.

With 29

Arguments
bd.

(Cardinal) Discussions and on Various Subjects. (Cardinal)

Howitt's (W.) Visits


Places.

to

Remarkable

80

Illustrations.

Newman's
Assent,
:

Grammar

of

Jefferies' (R.)

The Story
With

of

My

Heart

y.

bd.

My Autobiography.

Portrait. 3^. bd.

Newman's

Jefferies' IR.) Field and Hedgerow. Last With Portrait. 3^. 6d. Essays of.

(Cardinal) The Via Media of the Anglican Church, illustrated in 2 vols. Lectures, &c. y. bd. each.

Macleod's (H. D.) Banking, y. 6d.

The Elements
Memoirs
-is.

of

Stanley's (Bishop) Familiar History of 160 Illustrations. Birds. ;j. bd.

Wood's
of

(Rev.
(Rev.

Marshman's (J. C. Henry Havelock.


Merivale's

Sir

With 33

J. G.) Petland Revisited. Illustrations, y. bd.


:

bd.

Wood's
the
vols.

Romans
3^. 6d.

(Dean) History of 8 under the Empire.


S.)

With 60

J. G.) Strange Dwellings Illustrations. 3^. bd.

Wood's (Rev.
11 Illustrations.

J.

G.)
3-r.

Out

of

Doors.

each.

td.

Mill's

(J.

Principles
3J. 6d.

of

Political

SMITH

Economy.
Mill's
(J.

(Gregory). Fra
Crown

Angelico,
By Gregory

and other Short Poems.


of

S.)

System
3 vols.

Logic
each.

3-r.

6d.

Smith.

8vo. 45. bd.

Newman's
Sketches.

(Cardinal)
3^. 6d.

Historical

SMITH
R.

(R. Bosworth). Carthage and the Carthagenians. By

Newman's
Vita Sua.

(Cardinal)
bd.

Apologia
:

Pro

Bosworth

Plans, &c.

Smith, M.A. Crown 8vo. bs.

Maps,

Newman's Newman's
a Tale.

of the Third

(Cardinal) Callista Century, y. bd.

a Tale

Sophocles.

(Cardinal)
3s. bd.

Loss and Gain


Essays,
Js.

Verse. By Robert Assistant-Master in


:

Translated into English Whitelaw, M.A. Rugby School late


;

Fellow of Trinity College, Cambridge.

Crown
Critical

8vo. 8s. bd.

Newman's
Newman's
3j. bd.

(Cardinal)
2 vols.

and Historical.

STANLEY. A
of Birds.

(Cardinal) An Essay on the Development of Christian Doctrine.

Familiar History By E. Stanley, D.D.


Crown
8vo. 35. bd.

With 160 Woodcuts.

Newman's

(Cardinal) the Fourth Century.

The Arians
y.
bd.

steel
of

Newman's

(Cardinal) Verses on Various

(J. H.). Works by. Treatise on the Diseases of the Dog being a Manual of
;

Occasions.

y.

bd.

Canine Pathology.
for the

Newman's

(Cardinal)

Plain Sermons.

Parochial and 8 vols. y. bd. each.

and
1 OS.

Especially adapted of Veterinary Practitioners Students. 88 Illustrations. 8vo.

Use

bd.

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE

STEEL

an (J. H.). WORKS BY.cont. Supernatural Religion quiry into the Reality of Divine Treatise on the Diseases of lation. 8vo. 36s. 3 vols. the Ox being a Manual of
; ;

InReve-

Bovine Pathol gy.

Especially adapted for the use of Veterinary Practitioners and 2 Plates and 117 Woodcuts. Students. 8vo. 155.

Reply

(A)

to
'.

Dr.

Lightfoot's
'

Essays. By the Author of Supernatural Religion


8vo. 6s.

Treatise on the Diseases of the Sheep being a Manual of


;

SWINBURNE. Picture Logic


Attempt
to

an

Especially adapted the use of Veterinary Practitioners and Students. With Coloured Plate and 99 Woodcuts. 8vo. 12s.
for

Ovine Pathology.

Reasoning. Post 8vo. 5s.

Popularise the Science of By A. J. Swinburne, B. A,

SYMES

(James). JFORKS BY.

STEPHEN. Essays
astical
Right
8vo.
75. bd.

in

Ecclesi-

Prelude to

Modern History:

Biography.
Sir j.

By

the

Hon.

Stephen.

Crown

being a Brief Sketch of the World's History from the Third to the Ninth With 5 Maps. Crown 8vo. Century.
2s. 6d.

STEPHENS. A
French
Morse
-

History Revolution.
Balliol

of the By H.
College,
II. 18s.

tories of

Stephens,
3 vols. 8vo.

Companion to School Hisbeing a England


;

Oxford.
each.

Vol.

I.

and

[Ready.

STE VENSON (Robt. Louis). WORKS


BY.

Series of Short Essays on the most Important Movements, Social, Literary, and in English History. Crown Political, 8vo. 2s. 6d.

Child's

Garden of Verses.
5s.

Political Economy a Short TextBook of Political Economy. With Prob:

Small Fcp. 8vo.

lems for Solution, and

Hints for Sup8vo. 2s. 6d.

The Dynamiter.
sewed
;

Fcp.

8vo.

is.

plementary Reading.

Crown

is.

bd. cloth.

Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. Fcp. 8vo. is. swd.
;

TA YLOR.A Student's Manual


Earliest Period to the Present

of the History of India, from the


Time.

is.

6d. cloth.

By

Colonel

Meadows Taylor.
7s.

C.S.I. , &c.

bd. Crown 8vo. STEVENSON and OSBOURNE. The Wrong Box. By Robert THOMPSON (D. Greenleut). WORKS Louis Stevenson and Lloyd Os-

bourne.

Crown

8vo. 5s.

BY.

STOCK. Deductive
St.
'

Logic.
Fcp. 8vo.

By
3s. bd.

The Problem
10s. 6d.

of Evil

an Intro8vo.

George Stock.

duction to the Practical Sciences.

STONEHENGE'.The
Health
'

Dog
7s.

in

and
'.

Stonehenge

Disease. By With 84 Wood En6d.

A System of Psychology.
8vo. 36s.

2 vols.

gravings.

Square Crown 8vo.

The Religious Sentiments


the
7s.

of
6d.

and LOG EM A N, STRONG, WHEELER. Introduction to the Study of the History of

Human

Mind.

8vo.

7^.

Social Progress: an Essay.


bd.

8vo.

Language.
Strong,

iM.A.,
;

Logeman Wheeler.

By Herbert A. Wili.em S. LL.D. Ide and Benjamin


;

The Philosophy
Three
Them.
in

of Fiction in Literature: an Essay. Cr. 8vo.6i\

8vo. 10s. 6d.

STUTELELD. The Brethren of Mount Atlas: being the First Part


of an African Theosophical Story.

Norway.
a

By Two

of

With

Map
;

and 59

Illustrations.

Cr. 8vo. 2s. boards

2s. bd. cloth.

Hugh

By

E. M. Stutfield, F.R.O.S. Author of 'El Maghreb: 1200 Miles' Ride through Marocco'. Crown 8vo.

TIREBUCK.Dorrie:
William Tirebuck.
Margaret,' &c.

a Novel. By Author of Saint


'

Crown

8vo. bs.

PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN,

CO.

23

TO YNBEE. Lectures on the

Industrial Revolution of the 18th Century in England. By the late Arnold Toynbee, Tutor
of
Balliol

WALFORD.
&c.

The
Crown

Mischief
8vo.
6d.

of

Monica:
Walford.
3 vols.

a Novel. By L. B. Author of 'Mr. Smith,' &c,


25.;.

with
8vo.

Master

Oxford. Together Short Memoir by B. JoWETT, Oxford. of Balliol College,


College,

WALKER.The
How
to Play at

105. bd.

or ; Whist a Whist Catechism. By Major A. CAMPBELLWalker, F.R.G.S. Fcp. Svo. 2s. bd.
;

Correct Card

TREVELYAN

Works by. The Life and


Macaulay.

(Sir

G.

0.,

Bart.).

WALPOLE. History
By Spencer Walpole.
5

of

England

Letters of Lord

from the Conclusion of the Great War in 1815 to 1858.


vols. Svo.

ios.

Library Edition. Cabinet Edition.

Popular Edition, Crown 8vo. 25. bd. Student's Edition, Crown 8vo. 65. Cabinet Edition, 2 vols. Cr. 8vo. 12s. Library Edition, 2 vols. Svo. 365.

6 vols.

Crown

Svo. 6s. each.

WELLINGTON. Life of the Duke


of Wellington.

By

the Rev. G.

Crown 8vo. 3s. bd. R. Gleig, M.A. The Early History of Charles WELLS. Recent Economic James Fox. Library Edition,
8vo. 18s.

Cabinet Edition, Cr. 8vo.

6s.

TROLLOPE(Anthony). NOVELS BY. The Warden. Crown 8vo. is.


boards;
is.

their Effect on the Production and Distribution of Wealth and the Well-being of Society. By

Changes and

David A. Wells.

Crown

Svo. 10s. bd.

is.

bd. cloth.

Barchester Towers.
boards
;

Crown

WENDT.Papers
8vo.
of the
to
'

on

Maritime

Legislation, with a Translation


German
Mercantile

is.

bd. cloth.

VILLE.The Perplexed Farmer:


How
is

Maritime

Commerce.

By George Ville. Translated French by William Crookes,


V.P.C.S., &c.

he to meet Alien Competition ? from the

Emil Wendt.

Laws relating By Ernest Royal 8vo. 1 ns.bd.

WEYAIAN. The House


Wolf:
J.

F.R.S.,

Crown

Svo.

5-r.

of the Romance. By Stanley Weyman. Crown 8vo. 6s.


a
(E.

VIRGIL. Publi

Vergili Maronis

WHATELY
R.

Bucolica, Georgica,

iEneis

Jane). WORKS BY.


Edited hy
3s.

The Works of Virgil, Latin Text, with By English Commentary and Index. Cr. Svo. los.bd. B. H. Kennedy, D.D. The i*Eneid of Virgil. Translated into English Verse. By John ConingTON, M.A. Crown 8vo. 6s. The Poems of Virgil. Translated into English Prose. By John ConingTon, M.A. Crown 8vo. 6s.

English Synonyms.
Whately, D.D.
Life

Fcp. 8vo.

Correspondence Richard Whately, D.D.,


With

and

of
late

Archbishop of Dublin.

Portrait.

Crown

Svo. 10s. bd.

WHATELY
BY.
4s. bd.

(Archbishop).

WORKS
Crown
Svo.

The Eclogues and Georgics


Virgil.
Translated

of
the

Elements of Logic.
8vo. 4s. bd.

from

Latin by J. W. Mackail, M.A., Fellow of Balliol College, Oxford. Printed on

Elements of Rhetoric.
Lessons on Reasoning.
8vo.
is.

Crown
Fcp.

Dutch Hand-made Paper.


5*-

Royal i6mo.

bd.

WAKEMAN
Members
Edited by

and HASSALL. Essays Introductory to the Study of English Constitutional History. By Resident
of the

Bacon's Essays,
8vo. Ios. bd.

with Annotations.

Whist
to

in Diagrams a Supplement American Whist, Illustrated being a


:
;

University of Oxford.

M.A.,

and

Henry Offi.ey Wakeman, Arthur Hassai.l, M.A.

Crown

8vo. 6s.

of Hands played through, Illustrating the American leads, the new play, the forms of Finesse, and celebrated coups of Masters. With Explanation and Analysis. By G. W. P. Fcp. Svo. 6s. bd.
Series

24

A CATALOGUE OF BOOKS IN GENERAL LITERATURE.


(Rev. J. continued.

WILCOCKS. The Sea Fisherman, WOOD


Comprising the Chief Methods of Hook and Line Fishing in the British and other Seas, and Remarks on Nets, Boats, and
Boating.

G.). WORKS BY.


;

Bible Animals
05. bd.

a Description of

By

J.

C.

fusely Illustrated.

Wilcocks. Crown 8vo. 65.

Pro-

every Living Creature mentioned in the With 112 Illustrations. 8vo. Scriptures.
1

WILLICH. Popular Tables


Charles M. Willich. H. Bence Jones. Crown
Edited

for

giving Information for ascertaining the value of Lifehold, Leasehold, and Church Property, the Public Funds, &c. By

Strange Dwellings

a Description

of the Habitations of Animals, abridged

from 'Homes without Hands'. With 60 Illustrations. Crown 8vo. 3s. bd.

by

8vo. ios. bd.

Out

of

Doors
1

Selection
Practical

of

WILLOUGHBY.Bast
its

Africa and
Capt.
Sir

Big Game.

Original Articles With 1 History. 8vo. 35. bd.

on

Natural

Illustrations.

Crown

By

John

C. Willoughby, Bart. Illustrated by G. D. Giles and Mrs. Gordon Hake. Royal 8vo. 21s.

Petland

Revisited.
Crown

With
of

^
My

Illustrations.

8vo. 3s. bd.

WORDSWORTH.Annals
Charles
Bishop of

WITT

(Prof.). WO R AS BY. Translated by Frances Younghusband.

Early

Life, 1806-46. By D.C.L., Wordsworth,


St.

Andrews.

Svo.

15^.

The Trojan War. Myths of Hellas


;

Crown
or,

8vo.

2s.

WYLIE. History
under Henry
1399-1404.

Greek Tales.

of IV.

England
By James

Crown

8vo. 3s. bd.

Hamilton Wylie.
Crown

The Wanderings
Crown
8vo. 3s. bd.

of

Ulysses.

2 vols. Vol. I., 8vo. 10s. 6d. Vol. II. [In the Press.

YOUATT

The Retreat
sand
phon's
;
'

of the

Ten Thou-

The Horse. The Dog.

(William). WORKS BY. Revised and enlarged.


7s.

being the story of XenoAnabasis '. With Illustrations.

8vo. Woodcuts,

bd.

Revised and enlarged.

Crown

Svo. 35. bd.

8vo. Woodcuts, 65.

WOLFF (Henry
Rambles
Crown
8vo.
"js.

W.).
bd.

WORK'S BY.
Black Forest.
of the

ZELLER

in the

(Dr. E.). WORKS BY. History of Eclecticism in Greek Translated by Philosophy.

The Watering Places


Vosges.
With
a

Sakah

F.

Alleyne.

Cr. 8vo. ios.

("</.

Crown

8vo. 4s. 6d.

The

The Country
Map.

of the

Vosges.

Stoics, Epicureans, and Sceptics. Translated by the R O. J. Rf.ichel, M.A. Crown Svo.

Svo. 125.

Socrates
Schools.
O.
J.

and

the

Socrri

WOOD

(Rev. J.

G.). WORKS BY.


;

Translated by the 1 Reichel, M.A. Cr. Svo. 105.

Homes Without Hands


struction.
1

a De-

Plato and the Older Acade:


Sarah F. Alleyne Alfred Goodwin, B.A. Crown
Translated by
185.

scription of the Habitations of Animals, classed according to the Principle of Con-

With 140

Illustrations.

8vo.

05. bd.

Insects
700

at

Home

The
;

Pre-Socratic

Schools

Popular

Account of British Insects, their StrucWith ture, Habits, and Transformations.


Illustrations.

History of Greek Philosophy fror Earliest Period to the time of Soc Translated by Sarah F. Alleys
vols.

8vo. ios. bd.

Crown

8vo. 30s.
1

Insects Abroad;

a Popular Account

their of Foreign Structure, Insects, With and Transformations. Habits, 600 Illustrations. 8vo. ios. bd.

Outlines of the History of G Translate*: Philosophy. Sarah F. Alleyne and L


j

Abbott.
PRESS.

Crown

8vo. 105. bd.

10,000/10/91.

THE ABERDEEN UNIVERSITY

WAJ

!
J

'

'<

..

A)

PA
F3

Fa^nell, George Stanley (ed.) Gratfk lyric poetry

PLEASE

DO NOT REMOVE
FROM
THIS

CARDS OR

SLIPS

POCKET

UNIVERSITY

OF TORONTO

LIBRARY

You might also like