This conversation summarizes the television schedule for the day and discusses two friends, Simon and Bob, studying together. Bob expresses wanting to stop studying and go home to watch TV but changes his mind after Simon mentions getting a snack. They discuss being hungry and their impression that many people watch too much television rather than pursuing other interesting activities. Simon then offers to get Bob some sandwiches and orange squash to keep studying.
This conversation summarizes the television schedule for the day and discusses two friends, Simon and Bob, studying together. Bob expresses wanting to stop studying and go home to watch TV but changes his mind after Simon mentions getting a snack. They discuss being hungry and their impression that many people watch too much television rather than pursuing other interesting activities. Simon then offers to get Bob some sandwiches and orange squash to keep studying.
This conversation summarizes the television schedule for the day and discusses two friends, Simon and Bob, studying together. Bob expresses wanting to stop studying and go home to watch TV but changes his mind after Simon mentions getting a snack. They discuss being hungry and their impression that many people watch too much television rather than pursuing other interesting activities. Simon then offers to get Bob some sandwiches and orange squash to keep studying.
This conversation summarizes the television schedule for the day and discusses two friends, Simon and Bob, studying together. Bob expresses wanting to stop studying and go home to watch TV but changes his mind after Simon mentions getting a snack. They discuss being hungry and their impression that many people watch too much television rather than pursuing other interesting activities. Simon then offers to get Bob some sandwiches and orange squash to keep studying.
side 1 and people coming from the Continent need to get used to that immediately. Use of to get Constructions of to need Uses of auxiliary verbs Not only drivers need to take care. Also pedestrians must get into the habit of looking right and then left. ; '#1 i*, ,{ 'fi $ .,, ,i}, ]*,, $ 1. on the lelt hand slde = sulla sinistra (sul lato sinistro). 450 Uocabulary side [said] continent ['kcntinant] pedestrian [pi'destrian] mad [md] lato continente pedone pazzo to get used [ju:zd] to get into the habit ['hbit] to get killed tkildl to take care [kea*] abituarsi abituarsi farsi ammazzare fare attenzione 4 usES oF ro c'r % 'r, To ,BTAIN, To RE,EIVE To pRocuRE, To B(Jy 'lt Stefano got a clear idea of what it They can get a copy of the Highway '4, was like to drive in England Code 't wRB oF MorroN ro BEcoME '4, Vhen they get there they are faced Driving in Britain can get very 7, with a very important difference confusing 't PLEoNAsrrc us' PA*,IVE F,RM '4 They've got to take care You'll get killed, and me with you 7t, 't To PERSUADE IDIoMATIS usES ry, He was unable to get him to agree They may get into some difficult and 'r, dangerous situations 7 coNsrRucroNs oF ro NEED Z RE*,LAR ANoMALous 't Not only drivers need to take care Need I tell you that it is worse in '4, They will find everything they need liiti', tell you that I sot used to Z this sort of mad driving '%ruurunnru DRIVING IN BRITRIN Driving in.Britain can get very confusing for foreigners. When they get there they are faced I with a very important difference from their own countries. In Britain they drive on the left hand side of the road and people coming from the Continent need to get used to that immediately. If they do not, they may get into 2 some dif- fcult and dangerous situations. 1, to be laced (wlth) = trovarsi dl fronte (a).2' to get lnto... = mettersi in.... 451 Not only drivers need to take care. Also pedestrjals must get into the habit of looking right and then left and then right again before crossing the road. The be-st ting for visitors to do is to get 1 an English person to explain the traffic rules 2 to th;m. If they can get a copy of the Highway Code 3 they will find everything they need, but the advice of a local driver is more useful than anything they can get from a book. The British think that they are very safe drivers' and they often say that the Italians are cruzy drivers. When Simon tried to explain this view to his Italian friend Stefano, he was unable to get him to agree. "You needn't spend 5 much time in London traffic to see that it is not so", Stefano pointed out. Simon had to recognize that London traffic could get very chaotic, but he added: "That doesn't necessarily mean that it is dangerous, does it? Need I tell you that it is worse in Rome?" Later the two of them went for a drive 6 and Stefano got a clear idea 7 of what it was like to drive in England. He was constantly forgetting to drive on the left, which, needless to say, 8 horrified Simon and the drivers coming the other way. "You'll get killed, and me with you!" Simon shouted when Stefano entered a roundabout the wrong way. Stefano just lauglled. "I don't think so", he said. "In my university vacations I drive a delivery van e in Rome, so I needn't tell you that I got used t this sort of mad driving!;' to Ouestions l. V/hat can driving in Britain get for foreigners? 2, On which side do they drive in Britain? 3. \JVhat must pedestrians get into the habit of doing? 4. \ilhat is the best thing for visitors to do? 5. rWhat will they find if they get a copy of the Highway Code? 6. What was Simon unable to do when he tried to explain his view to his Italian friend Stefano? 7. What did Stefano have to recognize? 8. Vhere did the two of them go later? 9. What was Stefano constantly forgetting to do? 10. What did Simon shout when Stefano entered a roundabout the wrong way? Uocabulary forelgner ['fcrane*] visitor ['vizite*] roundabout ['raundabaut] vacation [va'keiJan] 1. To get significa qui persuadere. 2. traffic kaudl ; Coice Stradale. 4. safe drivers = che tu pAssi. 6. to go lor a drlve = andare chiara.'8. needless to say = inutile dirlo. 9. guida folle, 452 rules [ru:lz] = regole del traffico. 3. Highway Code ['haiuei conducenti prudenti. 5. You needn't spend = Non occorre a fare un giro (in auto).7. to get a clear idea = farsi un'idea delivery van : furgone per l consegne, 10. mad driving = straniero tu rista rotonda, rond vacanza to confuse [kan'fju:zl to horrily ['hcrifai] chaotic [kei'ctikJ wOrSe [ua:s] disorientare far inorridire caotico peggio(re) GStrF@I N@Ttrg 4 u$ rDoMATrcr Dr ro eET % to set on % ;i;;:*,- c) continuare, procedere tZ b) andare d'accordo d) solire (su veicoli) tt How is your English getng on? Il tuo inglese fa progressi? '2, They get on very well together Vanno molto d'accordo inbieme 'b Get on with your work Continua con il tuo lavoro '2, He got on his bike and rode away Sali sulla sua bicicletta e corse via 4 '4, 7, to get down '4 a\ scendere c\ scrtvere (sotto dettatura) n b) tirare gi, prendere gi d) deprimere Z He could not get down from the tree Non seppe scendere dall'albero Z, Get down that book for me, please Tirami gi quel libro, per favore '4 Get these notes down Scrivi (Prendi gi) questi appunti ry, This weather gets me down Questo tempo mi deprime 'Z to get off tZ a) scendere (da veicoli) c) conquistare, over successo con '4 b) andorsene, partire d) togliersi (abiti, ecc.) 't 3:l Jr tell me where to get off? Puoi dirmi dove scendere? % He gor off with a lovely sirl I3:[Th. una beila rasazza % I got off my clothes Mi tolsi gli abiti '4 ro get through 'Z a) turminare, svolgere, sbrtgare c) passare un esame 4, b) scialacquare d) arrivare, pemenire Z I witl get through this work by 7 Terminer questo lavoro per le 7 tZ, He gets through his money foolishly Scialacqua il suo danaro scioccamente % She took her exam and got through Fece il suo esame e pass '4 The message has just got through Il messaggio appena arrivato U to get round % a\ persuadere c\ aggirarci 7 b) dillondersi d) aggirare (eggi, ecc.) 'Z He knows how to get round people Sa come persuadere la gente 7. The rumour is tting round La voce si sta diffondendo 2, The boss is getting round the offices Il capo sta aggirandosi per gli uffici Z The lawyer got round that clause L'awocato aggir quella clausola % The lawyer got round that clause L'awocato aggir quella clausola l ' zzzzzmzzzzzzzzznzzzzzzzzzlnttttzt Today on television. COI{VERSATION 8.55 Heodr And Toils. 9.lO Pcople First. 9.35 Micros. l0.O Acion Mogoiine: Multi- tolcnted Ameeno Ahuio. 10,30 L-Drivcr. 10.55 A Yous Lo Frcncc! 11.20 Knock Knock. 11.35 This ls Tlre Doy: Worrhip lrom Guildford, 12.5 SEE H[AR! For the hord of heoring. 2.3O FARMING ond Weother for formers' 2.55 MAGIC ROUDAEOUT (rpt). 1.0 THIS TVEEK NEXT WEEK: Dovid Dimbleby choirs his new current r 'foirs :1. .izine, wath John Biffen, Leoder of the Commons, ond Germoine Greer omong the guests. l.5O FACE THE MU3IC: Tune in to Sue Cook, John Julius Norwich, Volerie Pitls ond guest musicion, conductor Giuseppe Sinopoli. Joseph Cooper presides. 2.25 SNOOKER: Second-round motches in the Corol United Kingdom Chompionship from Preston. t.45 CARRY ON NURSE*: See TV Movies. 5.10 SNOOKER: More pots from Preslon. 6.0 TllE PRISONER Of ZENDA: Good escopist entertoinment with Molcolm Sincloir os the Englishmon who reluctontly ogrees to PAGES FROM CEEFAX. OPEN UNIYERSITY. SNOOKER: Second round of the UK Chompionship. MILKING AND MASTITIS: Open University repeot. PAGES TROM CEEFAX. HORIZON: Lotest reseorch on the broin (rpt). CHESS: Korpov v Kosporov. GEORGE ORWELL: Port 2 ol repeot Areno biogrophy. MUSIC FROM ST GEORGE'S: Schumonn songs. GTOFTREY SMITH'S WORLD OF FLOWERS: Tulips (rpt). SIR HUGH CASSON: Lookins bock with the retiring Pres- ident of the Royol Acodemy. NEWS REYIEW. THE MONEY PROGRAMME: Why hosn't the Horrier iened into the best-rellers? OUR ]IOUSE: A forrtrhouse rn Suffolk. 9.O to.45 I1.25 t2.55 r.20 t.55 2.45 3. lo 4.5 4.55 5.20 6.O 6.30 7.13 Simon You aren't going home no\ry, are you, Bob? You said you were going to stay here until seYen, didn't you? Bob I suppose you want to study till then, but I've got fed up with books. I think I'll go home and watch television. Simon Before getting down to some more work, I think I'll have a snack. Aren't you hungry, Bob? Bob To tell the truth I do feel hungry. 1 On second thoughts 2 I don't think I'm going home to watch television. There is nothing interesting on today, I can live without television quite happily. Simon Can you really, Bob? Bob I don't understand this craze for television, Simon. Simon Neither do I. I've got the impression that people watch too much television, don't you think so? Bob Yes, I do, Simon. There are so many interesting things in life. Now, are we going to have this snack or not? I need some calories if you want me to get on with that translation with you. Simon All right, Bob. I'll get you a few sandwiches and an orange squash in a moment. I shan't be long. 3 Uocabulary thought [0c:t] pensiero calorie ['kleri] caloria FROM THE CONIERSATION TO THE PASSAGE Simon is at home with Bob. They are studying together. Bob had said he was going to stay until seven, but he has got fed up with books and thinks he will go home and watch television. Sirnon says that, before getting down to some more work, he will have a snack. Bob pricks up his ears. a On second thoughts, he does not think he will go home and watch television as there is nothing interesting on today. He also says he does not understand that craze for television. Simon adds that he has got the impression that peo- ple watch too much television. Bob agrees. There are so many interesting things in life. But what about the snack? Bob needs some calories to get on with the translation he is doing with Simon. Simon will get Bob a few sandwiches and an orange squash. He will not be long. 1. I do leel hungry = Sento fame, e come! un esempio di forma enfatica ottenuta con to do. 2. On se- cond thoughls = Ripensandoci. 3. I shan't be long = Non ci metter molto' 4. to prick up ono's eats = drizzare le orecchie. 454 NEI^I DRESSES, NEW FRIEhIDS .re fuzldine Ie Ca'aldine Jsre fuldine .Io fuoldine Ine fualdine Iste Csaldine Jone fualdine Jute Crersldine FROM THE COI\NTERSATION TO THE PASSAGE Jane and Geraldine are talking of clothes. Jane says she has got to get something ne\il,to wear at a ball. Geraldine needs something new too, it is so embarrassing to turn up at a ball in something one has worn in public before, she says. Perhaps Geraldine's words are a hint at a frock Jane wore at parties at Christmas and New Year, though in good taste, in Jane's opinion. And perhaps Geraldine's combination of green and purple was not such good taste, but Jane will not say that. Other people will do that, perhaps. Jane gets furious. If her friends think the same as Geraldine, then she will have to get some new friends. Jane tries to explain that Geraldine's friends do not want her to get a bad reputa- tion. And Geraldine should be grateful to them. At this point Geraldine swears she will never speak to Jane or her friends again. 1. to gst at = criticare' 2. in good taste [teist] = di buon gusto' 3' no longer = non pi' 4' to run the rlsk = correre il rischio. 5. laughing stock = zimbello. I've got to get something nelv to wear at the ball tomorrow. So hve I. It is so embarrassing to turn up at a ball in something you have worn in public before, isn't it? Are you suggesting that it is my habit to wear the same dress twice? I wouldn't dream of doing such a thing. You needn't pretend you were not getting at I me. I know you were amused when I wore my pink frock at parties at Christmas and New Year, but at least it was in good tste. 2 Are you suggesting that my green and purple combination was in bad taste? I needn't do that, I can leave that to other people. How dare you? I get enough criticism from my sister without your help! I don't think you need to get so furious. Really? If all my friends think the same way as you, then I will have to get some new friends. How can I explain that to you? Your clothes. They don't want you to get They needn't worry any more. They are you. It's just the truth. You are running the risk a of becoming a laughing stock. 5 Am I really? Yes. You should get to the truth somehow and be grateful to your friends. I will never speak to them or you again. friends don't like to see you in such silly a bad reputation. are no longer 3 my friends, and neither llocabulary l,X[J',',,1_, ballo abito (da donna) to pretend [pri'tend] to amuse [a'mju:z] somehow ['snmhau] f ingere divertire in qualche modo purple ['pa:pl] scarlatto gratef ul g rato ['greitful] 455 ORL DRILLS Read the lollowing passage caretully. Then reread it slowly replaclng all (or almost ail) loms In ltalics wlth synonyms. At the toot ol the page you wlll llnd some examples. Remember tt at to get + adJective or past partlciple can almost always be replaced y to become. A I.AZYBONES "You know, Stefano", said Simon to his ltalian friend, "a verb which you must learn to use very often in conversation is to get. lt's gof a lot of uses, and I want to teach you some ol thgm, which you might gef down I in your note-book. And now get ready lo get buried under a mass of gets.... "l'm ready, Simon". "Let's get off thenl I want to talk to you about Freddy. You know Freddy, don't you? "He is a clerk of your father's, isn't he?" "Yes, and I needrLt tell you that Freddy is a perfect lazybones. 2 Father gets furious with him every second day, r but.Freddy has got used to it. When Father gets at him, he gets his pipe out and has a long smoke. a He always gets to the otfice very late (he gets up very late in the morn- ing, he isn't an early bird, ' I'm afraid), and then he needs a good half-hour belore getting down to some work. He's always gof a lot of correspondence to get through, but he only gets two or three letters done in a whole morning. Freddy's gol a fiance who works with an insurance com- pany:6 her name is Alice. They got engaged last year and should get married this year, but Freddy keeps saying that a man's ggt to be very cautious before taking such an important step, 7 and he is trying to gain time. E lf I were Alice, I would get nd of him and look for so- meone else, e But let's get back lo the office where Freddy works. At ten o'clock he gets Alice on the phone ro and gets lnto a pleasant conversation with her. "Don't work too hard, darling", he says to her, "or you'll get too tired".I needn't tell you that when Father gets near Freddy while he is talking to Alice, the sweet conversation gefs to an abrupt stop. Father's angry voice gefs on Freddy's nerves, and he always needs a quarter of an hour's relaxation to get ovet Father's outburst. I'm afraid that Father will have a stroke one day, if Freddy doesn't get the sack. And now l'ye got to stop, your note-book would gef too crammed rr with all these gets. Besides, you would get bored, wouldn't you?" /f's got - lt has to get down = to write down to get ready = to prepare to get buried = to be buried Uocabulary to get off = to start to get furious = to lose one's temper to get used = to accustom oneself to get at = to attaek, to criticize stroke [streuk] colpo, ictus to bury l'beril seppellire abrupt [a'brrpt] repentino clerk [kla:kJ liance [fi'c:nseil outburst ['autbe:st] impiegato f idanzata scoppio 1. togotdown = trascrivere, prender notadi.2. lazybones = lazzarone, pigrone. Bone-lbaunl_= osso. 3. eve-ry secohd day = u6 giorno si un_giorno no, ogni due giorni. 4. to have a smoke = larsi una tumata.'S. early bld = tipo vegliarino. Bird [ba:d] = uqce!]o.6. lnsurance compny_= compagnia di asiurazioni. z] to take a step i fare un passo. 8. to galn tlme = guadagnare tempo. To galn [gein; = guadagnare (senso figurato). 9.' someon else = qualcun altro. 10. to.get someone on the phone = far- i oar qualuno at iletonb. 11. to get crammed lkrmd] = stiparsi, riempirsi' 456 GiRRft'IfUIRR I'SI DI TO GET To get viene usato nei seguenti casi: l) nel significato di ricevere, ottenere, prendere, comprare o procurare. Did you get my telegram? Hai ricevuto il mio telegramma? He getr good pay Prende una buona paga If we divide 12 by 3 we get 4 Se dividiamo 12 per 3 otteniamo 4 I got that dress at Harrod's Ho comprato quel vestito da Harrod's I can t that book for you Posso procurarti quel libro fuvqc, ottcnete, prmdere Comptate, ptocururc I got a letter from her V[here did you get this hat? Riwetti una lettera da lei Dove hai comprato questo cappello? He got a job in London Get me two tickets, please Ottenne un impiego a Londra Proanrami due biglietti, per favore He got a blow on the head \Mhat shall I get you? he un colpo in testa Che cosa devo prenderti? Ycrbo di moto When did you get here? Quando sei arrivato qui? lVe got on a bus Salimmo su un autobus They got off the bus Scesero dall'autobus Uso pleonastico I've got a lot of work Ho un sacco di lavoro I've got to go notv Devo andare ora Persuadere (fare) I can't get her to talk Non riesco a farla parlare I got him to do the work Diventare You're getting fat, old man! Diventi grasso, vecchio mio! The soup is getting cold La zuppa sta diventando fredda It was getting late Stava diventando tardi Forma passiva Poor Tom got killed in the war Il povero Tom fu ucciso in guerra The boy got knocked down by a car Il ysazzo .fu investito da un'auto Usi idiomatici o colloquiali How are you getting on? Come tiri avanti? Get your hat and coat on Lo persuqsi a fare il lavoro Metti su cappello e soprabito 457 2) come verbo di to get usato to get (to) to get in (into) to get out to get up to get down 3) nel significato di diventare. in tale (mai da nome). They got very rich You're getting clever, Lizzie! This is your medicine: get it down Get these notes down, will you? This weather gets me down Let's get down to some work now COSTRUZIONI DI TO NEED di moto, seguito da preposizioni od awerbi. Si osservino i casi pi comuni come verbo di moto: arrivare (a) entrare (in) uscirp alzarsi, salire scendere to get back to get across to get arvay to get on to get off ritornare attraversare scappare salire (su mezzi) scendere (da mezzi) 4) dopo to have, nsato pleonasticamente. Have you got a light? Ha da ccendere? She's got to work hard Deve lavorare molto 5) nelle forme passive. To get pu sostituire to be in tali forme, con valore maggiormente dinamico o drammatico. They got killed in an accident She got caught in the act caso seguito da aggettivo o participio passato Diventarono molto ricchi Stai diventando brava, Lizzie! Rimasero uccisi in un incidente Venne colta con le mani nel sacco Questa la tua medicina: prendila Prendi questi appunti, per favore Questo tempo mi deprime Mettiamoci a fare un po' di lavoro ora 6) nel significato di persuadere (o fare, usato in tale significato). They got me to go back there Mi fecero tornare l I can't get anyone to do this work Non riesco a persuadere nessuno a fare questo lavoro 7) in un vasto numero di usi idiomatici o colloquiali dove to get seguito da awerbio (o preposizione), Regolare She needs your help Ella ha bisogno del tuo aiuto Do you need me? Hai bisogno di me? I don't need anything Non ho bisogno di nulla V/e didn't need to hurrY Non ci fu bisogno che ci affrettassimo Difettiva You needn't talk so loud Non occorre che tu parli cosl forte Need I go there? C' bisogno che ci vada? Need you have said that? C'era bisogno che tu dicessi ci? V/e needn't have hurried Non c'era bisogno che ci affreftassimo 458 1. To need si comporta regolarmente quando usato con il significato di aver bisogno di (abbisognsre, occorrere), in qualsiasi tipo di frase (affermotivo, negativo, ecc.\. I need money Ho bisogno di danaro (Mi occorre danaro) I need to earn more Ho bisogno di guadagnare di pi I needed to see her Avevo bisogno di vederla Did you need her? Avevi bisogno di lei? I didn't need her Non avevo bisogno di lei 2. To need si comporta difettivamente (edhaquindi tutte le caratteristiche di must, ad esempio), quando usato con il significato di occorrere che, esserci bisogno che, in frasi negative ed, interrogative. Need you be so rude? C' bisogno 1 (occorre) che tu sia cosi villano? Need they stay? Devono restare? You needn't be afraid Non occorre che tu abbia paura They needn't pay Non c' bisogno che paghino 3. Quando esserci bisogno che od occorrere che usato al passato (non c'era bisogno che..., non ci fu bisogno che..., occorreva che...?, ci fu bisogno che...?), to need usato difettivomenle (need + have + participio passato\ se I'azione di cui si esprime la necessit ha avuto luogo, altrimenti si usa to need regolarmente. We.needn't have got up early Non c'era bisogno che ci alzassimo presto (e ci alzammo presto) \ile didn't need to get up early Non ci fu bisogno che ci alzassimo presto (e non ci alzammo presto\ Need you have phoned so early? C'era bisogno che tu tdefonassi cosi presto? OSSERVAZIONI l) Anche il verbo to dare (osare, aldire, orrischiarsi) solltamente usato difettivamente nelle frasi negative ed, interrogative. E verbo regolare (to dare dared dared) o, ma in totale disuso, irregolare (to dare durst dared). Dare you speak to me? Osi parlarmi? How dare he say such a thing? Come osa dire una cosa simile? I dnren't do it Non oso farlo Hc dared to go there Os andarci Don't (yo ') dare do that again Non arrischiarti a rifarlo 2) To dere possiede inoltre il significato di sftdare. Usato in tale senso sempre regolare. He dared me to do it Mi sfid a farlo Did he dare you to say that again? Ti sfid a dire ci di nuovo? 1. To need traduce inoltre doyele, usato nel significato di esserci bisogno che, occorrere che. Need you be so rude? = Devi essere cos villano? 459 USI DEGLI AUSILIARI 1 Non vero? "You are English, aren't you?" "Lei inglese, non vero?" "You don't speak French, do you? " "Ttt non parli francese, non vero?" "You can swim, cantt you?" "Ttt soi nuotare, non yero?" "You smoke, don't you?" "Lei fuma, non vero?" "She sa\ry you, didn't she?" " EIIa ti vide, non vero?" Anch'io (ecc.) "I can speak English" "So can I" "fo so parlare inglese" "Anch'io" "I like reading" "So do I" "Mi piace la lettura" "Anche a me" "l saw that film last year" 'lSo did l" "Vidi quel film I'anno scorso" "Anch'io" You aren't tired, are you? You've got a brother, haven't you? You will come back, won't you? She won a prize, didn't she? Davvero? "She speaks five languages""Really?" "Does she?" "f)oes she really?" "Parlo cinque lingue" "Dovvero? " "She is twenty-five" 'Is she really?" "Ha venticinque anni" "Davvero?" "l want to pay'' ttReally?" " Voglio pagore" "DovveroT" "I went to London" "I)id you?" "Andai a londra" "Davyero?" Neanch'io (ecc.) "I don't smoke" "Neither do I" " Io non fumo" " Neanch'io" "I'm not going out" ((Neither am I" " fo non esco" " Neanch'io" "We didn't got out" "Neither did lve" "Non uscimmo" "Negnche noi" Sei stanca, (non ) vero? Hai un fratello, non vero? (no?) Tornerai, vero? Vinse un premio, non vero? "Mi alzo sempre presto" "Anch'io" ttEscott ttAnchtiot' t tNon fumot t t tNeanchtiot t "Non usciamo staseratt ttNemmeno noitt 1. Se ad una frase affermativa o negativa fa seguito I'interrogazione non vero? (oppure vero?, no?), quest'ultima viene tradotta utilizzarrdo l'ausiliare che appare nella frase principale. Se la frase a cui fa seguito non vero? non impiega alcun ausiliare (nel caso difrase of- fermativa di verbi pieni), si impiega I'ausiliare to do (do, does, did). L'ausiliare usato nella question-tag (domanda di coda) si lega a not (impiegato sempre in forma contratta), qualora la frase principale sia affermativa. 2. Quando anche e neanche (nemmeno, neppure) sono seguiti da pronome personale o nome (generalmente non seguiti da forma verbale), essi vengono tradotti con so e neither (o nor), rispettivamente, seguiti dall'ausiliare e dal soggetto. L'ausiliare da usarsi sar quello che appare nella frase precedente, oppure, in assenza di esso, si user to do (do, does, did). "I always get up early" "So do I" "I am going out" "S0 am I" "I don't smoke" "Neither do l" "'We aren't going out tonight" "Nor are tilet t 1 . Per verbi ausiliari si intendano to be, to have, 460 to do, shall, will, should, would e gli altri verbi difettivi. OSSERVAZIONE Neanche (nemmeno, neppure) pu essere tradotto in altri due modi: l) not even la forma negativa di even Qtersino). He didn't even pay the bill Non pag neppure il conto She doesn't even know I'm here Non sa nemmeno che sono qui 2) not... either la forma negativa di also o too. Either va posto alla ftne della frase. I don't smoke either Nemmeno io fumo She doesn't speak English either Neanche lei parla inglese 3. Dawero?, esclamazione mirante ad esprimere stupore, ammirazione od incredulit, viene resa in inglese in tre modi: l) con l'uso dell'awerbio really; 2) con I'uso di un ausiliare seguito da pronome personale (corrispondente al ..soggetto dell'affermazione inattesa). In assenza di ausiliare nell'affermazione, si introduce l'uso di to do (do, does e did) facendolo corrispondere al tempo ed alla persona del verbo che ap- pare nell'affermazione; 3) con I'uso della forma precedente, ma chiusa dall'awerbio really. Lo stupore qui espresso owiamente pi marcato che nei due casi precedentemente descritti. "I've been to Acapulco" "Sono stata ad Acapulco', "Re&lly?" !'Dawero?" "Dawero?t' "Have you?tt "Ifgve you really?tt "Dawero?" "Mr Fox smokes twenty cigars a day" "Mr Fox fuma venti sigari al giorno" "ReallY?tt "Dawero?" "I)oes he?tt "Davvero?" "Does he really?" "Dawero?" "Pussy died yesterday" "Pussy morta ieri" ttReeilYltt " Davvero?" "Did she?" "Davvero?" t'Did she really?tt "Dawero?" OSSERVAZIONE L'ncredulit suscitata da una affermazione alquanto insolita viene espressa con un dop- pio uso dell'ausiliare (se presente nell'affermazione, oppure introducendo do, does e did). il primo ausiliare impiegato in forma negativa, il secondo in forma inter- rogativa; a guisa di richiesta di conferma. "I've seen a flying saucer" "Ho visto un disco volante" "You haven't, have you?tt "No!" "She committed suicide" ' "Si suicidata" "She didntt, did she?" "Nol" 161 rj LEXIGAL N@Ttrg Z DruENTARE '2, Z Diventare si traduce in cinque modr: 4 '4 l) to become (became become). seguito sia da nome che da aggettivo, ed ha t . significato generico. 't He became very rich Divenne molto ricco '4 He became my best friend Divenne il mio miglior amico '4 2) b get(got got). seguito unicamente da aggettivo o participio passato. 2 The film was getting interesting Il film diventava interessante 'Z The sky got dark Il cielo divent scuro t/, 3) to grow (grew grown). usato per esprimer e una tasformazione attuata per Z grodi. 7 You are growing old, my dear! Diventi vecchio, mio caro! % My hair is growing grey I miei capelli diventano grigi //l //l 7 ossERYAzroNE 'z 'Z To grow significa inoltre crescere, faTsi crescere, coltivare. Z How quickly you are growingt Come cresci rapidamente! Z He grew a moustache Si fece crescere i baffi 7 She grows roses Coltiva rose 2 2 4) to turn. E usato per esprimere una trasformazione piuttosto repentino. '4, He turned pale with anger Divenne pallido d'ira Z The sky turned red Il cielo divenne rosso 7 ossERvazIoNE t , To turn significa inoltre girare, voltare, voltarsi, trasformare, tradune. '4 The earth turns round the sun La terra gira attorno al sole ,t He turned (to the) left Volt a sinistra 2 Frost turns water into ice Il gelo trasforma I'acqua in ghiaccio '1, HrUJ.rL* turn this passage into Volete tradurre questo passo in greco? Z 5) to go (went gone). usato con determi nati aggettivi (blind, mad, bod, ecc.). Z She nearly went mad Quasi divent matta 't The eggs went bad Le uova andarono a male '/z The poor man went blind Il pover'uomo divenne cieco 7, 462 ORIL ND URITIN DRILS E 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L 9. 10, a 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. E 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. '10. Flll ln the blank spaces with suitable forms of lo get: 5. Harold Wilson became Prime Minister that year, 6. He never became very popular, 7. The situation is becoming more and more difficult. L He asked me if I wanted to become his wife, 9. Unfortunately the poor woman became ill. 10, lt is becoming very cold. Replace to get wtth to grow, to turn or to go: You're getting old, my dear! It was getting dark when we went out. My hair is getting a bit thin. The man got red with anger. The sky suddenly got very dark. The boy got very tall in a few months. The baby is getting very strong. It is autumn: the leaves are getting yellow. Your hair is getting grey, old girl! When she heard the news, she almost got mad. tr 1' Suddenly the sky got black. 2. Fish soon gets bad. 3. He got hot and cold when he read the telegram. We're all getting old, unfortunately. The poor boy got blind after the accident. The milk has got sour, I'm afraid. With age he got suspicious and nervous. She got pale with anger when she saw that man. 9. The old woman got red with anger. 10. The children are getting tall. Reword the following sentences as suggesfed; I'm in need of some money. I need some money, You're in need of a new pair of shoes. When did you ...,. this letter? Where did you ...,. this umbrella? Who ..... the prize? He ...., a blow on his nose. I don't want to ,.... ten years. I will ...,. you a drink. I must ..,.. a new pair of shoes, ..... me an English magazine, will you? Shg ..,.. good pay. | ,..,. thg 5.55 train to .,,,. hgre in time. Your tga is ,..,. cold, dear. He ..... furious when he heard the news. Let's go ! lt's . r.,. late. Your hair is ,..., thin, dear. What have you irrrr in your hand? I've .,... a date at five o'clock. You haven't ..... a chance. f 've ..... to go to the station now, They ..,.. me to go with them, Why didn't you ...., them to stay? They ..... to London after a month. They ...,. off the bus after ten minutes. We ,,,.. on a bus and ..... to town. Can't you ..i.. back to London tonight? They ..... into the car and drove off (partironol. Did you ..r,. up very early this morning? There was no bridge, and we couldn't ...,. across. The two prisoners ...., away, The lion ,.... out of its cage. The girl ..... off from her horse. tr 1. 2. 3, 4. 5. 6. 7. 8. o t/r 10. 4. 5. 6. 7. 8. z 1. 2. g 1. 2, 3. 4. Replace to become with to gt, where possible: He became my best friend. He became very fat. He wants to become a writer, The little girl you knew has become beautiful. 463 that. 7. There early, 8. There things. 9. There 10. There 3. They're in need of some books. 4. Are you in need of some help? 5. I'm not in need of any help. 6. ls he in need of something? 7. He isn't in need of anything. 8. Are they in need of some rest? 9. They aren't in need of any rest. 10. They're in need of a change. E 1. There is no need for you to go there. You needn't go there. 2. There is no need for us to leave. 3. There is no need for her to pay. 4. There is no need for him to shout, 5. There is no need for you to worry. 6. There is no need for her to behave like Itr 1. You can swim, ..,..? 2. You don't eat much, .....? 3. They didn't tell you anything, .....? 4. You know the truth, .....? 5. Susan is at home, .....? 6. We are going out, .....? 7.. You should study more, .....? 8. They haven't left yet, .....? 9. Uncle is coming back tonight, .....? 10. They aren't very happy,.....? E 1 . You' re tired , .....? 2. You don't smoke, .....? 3. She's coming with us, .....? 4. He doesn't play cricket , .....? 5. You'll come to see ffi, .....? 6. You won't leave now, .....? 7, She spent a lot, .....? 8. He didn't go to the party, ....,? 9. You've seen that fi|m,...,.? 10. They didn't meet you, .....? Complete the following senfences with so,.. I or neither... l: IE 1. "l hate cats" "....." 2. "|'ve always stayed there" "....." 3. "l'm going to town" "......" 4. "1'd like to go to London" "....." 5. "l likg 9in" "....." 6. "l don't like whisky" "....." 7, "l can't drive" "....." 8. "l wouldn't tell her" "....." 9. "l didn't have my coffee" "....." 10. "l shouldn't smoke so much" "....." Put in suitable auxiliary verbs; E 1. You are young and so l. 2. Tom speaks French and so his brother. 3. "l went to the cinema yesterday" "So l" 4. "l like that actor" "So .,i.. l" 5. "We are going to the theatre tonight" "So we" 6. lf you aren't going out, neither ..... l. 7. "1 don't feel like going out" "Nor ,,,.. l" 8. "l couldn't find that book" "Nor l" 9. "l can't understand her" "Nor l" 10. They didn't enjoy the film" "Nor ..... we" is no need for us to get up too is no need for you to say such is no need for him to be so rude. is no need for them to come here. E 1. There was no need for You needn't have gone 2. There was no need for 3. There was no need for 4. There was no need for 5. There was no need for 6. There was no need for like that. 7. There was no need for early. 8. There was no need for things. 9. There was no need for rude. 10. There was no need for here. you to go there. there. us to leave her to pay, him to shout. you to worry. her to behave us to get up so you to say such him to be so them to come Provide question-tags for the following sentences.' rg 1. You are tired , .....? 2. You don't smoke, .....? 3. You are coming with us, .....? 4. You don't like ffio, .....? 5. You speak English, .....? 6. You will stay here, .....? 7. He is very hungry, .....? 8. He is not afraid, .....? 9. He could wait, .....? 10. She saw him, .....? 464 Reword the following senfences as suggested; E 1. "l want a divorce" "Really?" "l want a divorce" "Do you?" ("Do you really?') 2. "l drink a bottle of whisky a day" "Really?" 3. "l speak five languages" "Really?" 4. "l get up at five every morning" "Really?" 5. "l only drink champagne" "Really?" 6. "He saw a bank robbery" "Really?" 7. "He missed his bus again" ''Really?" 8. "He died yesterday" "Really?" 9. "She lost her keys" "Really?" 10. "He broke a leg" "Really?" Itr 1. "l'm leaving for Australia" "Really?" "l'm leaving for Australia" "Are you?" ("Are you really?") 2. "l'm broke" "Really?" 3. "l'm engaged io Susan" "Really?" 4. "She's fifty years oldt' "Really?" 5. "She's tired of this life" "Really?" 6. "l've bought a new car" "Really?" 7. "|'ve won a thousand pounds" "Really?" 8. "She's been robbed" "Really?" 9. "She's deserted her husband" "Really?" 10. "She's gone to live in London" "Really?" Translate into English: m 1. Ricevetti decine di lettere. 2, Non ricevemmo il tuo telegramma. 3. Che cosa otterrai? 4. Ottenne un buon impiego. 5. Si prese due anni. 6. Ho preso questo libro da Smith's. 7. Dove posso comprare dei giornali inglesi? 8. Prendimi rr pacchetto di sigarette, per favore. 9. Non riuscii a procurarmi quel libro. 10. Procurami dei buoni posti per la commedia. E 1. Ricevetti un bel premio. 2. Dove hai comprato guesti guanti? 3. Si prese un colpo sul naso. 4. Si faceva tardi, e ci preparammo. 5. Quando arrivaste a Londra? 6. Entrammo nel cinema alle otto e mezza. 7. Usciamo! Scendi da quell'albero! Quando tornerete l? Attraversammo il fiume in barca. Itr 1. Arrivammo a Parigi dopo un'ora di volo. 2. Prendiamo un autobus ! 3. Voi dove scendete? 4. Entrarono in un bar. 5. A che ora tornasti a casa? 6. Attraversiamo ora ! 7. I due ragazzi scapparono. 8. "Fuori !", grid I'insegnante. 9. Non ci alziamo mai prima delle undici. 10. Salimmo su un autobus ed arrivammo l. @ 1. L'aria sta diventando f redda. 2. ll tempo diventer migliore, spero. 3. ll film cominciava a diventare interessante. 4. Susan sta diventando grassa. 5. Hai un fiammifero? 6. Non abbiamo amici qui. 7. Dobbiamo tornare a casa ora. 8. Non dovete andare cosi presto ! 9. Li persuasi a dire tutto. 10. Mi persuasero a uscire con loro. 8 1. Devi abituarti ad alzarti prima (earlier). 2. Tir fuori la pipa e si fece una fumata. 3. Ho della corrispondenza da sbrigare. 4. Ci fidanzammo un anno fa. 5. Ci sposeremo fra un mese. 6. La sua voce mi d ai nervi. 7. Non so come liberarmi di lui. 8. Mi annoio quando sono con lui. 9. Mi sono stancato di sentire le sue sciocchezze. 10. Ti farai licenziare. @ 1. Ho bisogno di te. 2. Avevo bisogno di te. 3. Avr bisogno di te. 4. Hai bisogno di me? 5. Non ho bisogno di te. 6. Di che cosa hai bisogno? 7. Ho bisogno di dormire. 8. Avevo bisogno di dormire. 9. Non avevi bisogno del loro aiuto? 10. Non ho mai bisogno dell'aiuto di nessuno. @ 1. Non c' bisogno che tu lavori tanto (so hard). 2. Non c' bisogno che ella venga qui. 8. 9. 10. 465 { 3. Non c' bisogno che tu Pianga, 4. Non occorre che siano cosi sgarbati. 5. Non occorre che parliate tanto. 6, Non occorre che tu mi telefoni. 7. Non occorre che egli parta per Londra, 8. Non occorre che tu cambi vestito. 9. Non c' bisogno che essi ci aspettino. 10. Non c' bisogno che tu diventi furioso. @ 1. Occorre che vada anch'io? 2. Occorre che io rimanga a casa? 3. Occorre che io paghi subito? 4. C' bisogno che venga con le? 5. Non c' bisogno che egli paghi, 6. Non c'era bisogno che egli pagasse. 7, Non ci fu bisogno che egli pagasse. L Non c' bisogno che glielo diciamo. 9. Non c'era bisogno che glielo dicessimo. 10. Non ci fu bisogno che glielo dicessimo. @ 1. Voi siete americani, non vero? 2. Tu hai la (a) macchina, non vero? 3. Tu sai suonare il piano, non vero? 4. Tu pensi che io sia pazzo, non vero? 5. Ti piacerebbe partire, vero? 6. Tu vieni con noi, vero? 7. Voi avete fame, non vero? 8. Voi vedeste quel film, non vero? 9. Tu mi comprasti quel disco, vero? 10. Tu dicesti la verit, non vero? @ 1. Tu non hai sigarette, non vero? 2. Tu non parli francese, non vero? 3. Tu non hai sete, vero? 4. Voi non potete restare, v,ero? 5. John non a casa, vero? 6. andato al cinema, vero? Uocabulary to get tlred to get bored to get old to get fat to get thln to get engaged to get marrled to get annoyed to get scared to get angry to get better to get worse to get lost to get tanned to get used to get close 7. 8. 9. 10. Torner alle sette, vero? Voi non uscirete con (in) questo tempo, vero? Non volevate rimanere a casa, vero? Non avete bisogno di ffi, vero? a 1 . " Ho bisogno di soldi" "Anch'io" 2. "1o gsco" "Anch'io" 3. "Vorrei vedere quel film" "Anch'io" 4. "lo preferisco andare a teatro'i "Anch'io" 5. "Noi vogliamo andare a letto presto" "Anche noi" 6. "Lizzie non dovrehbe fumare" "Neanche tu" 7. "A me non piace quel vestito" "Neanche a noi" 8. Voi non partirete, e nemmeno noi. 9. A me non piace leggere, e nemmeno a lei. 10. Noi non usciremo, e neanche tu. @ 1. "Ho bisogno di cento sterline" "Dawero?" 2. "Ho visto un cane con una gamba sola" "Dawero?" "Ho visto John in strada" "Dawero?" "Mio nonno sapeva undici lingue" "Dawero?" "Abbiamo vinto cento sterline alle corse" "Dawero?" "lo ho sempre'sonno" "Daweto?" "Non torner a casa stasera" " Davve ro?" 8. "Alice parla troppo" "Dawero?" 9. "Sono stanco di questa vita" " Davve ro?" 10. "Vorrei una vita diversa" "Dawero?" 3. 4. 5. ^ E'. 7. stancarsi annoiarsi invecchiare ingrassare dimagrire f idanzarsi sposarsi seccarsi spaventarsi arrabbiarsi migliorare peggiorcre perdersi abbronzarsi abituarsi awicinarsi to get neal to get lll to get well to get late to get dark to get drunk to get dry to get wet to get rlch to get cool to get cold to get warm to get ready to get exclted to get nervoug to get furlous awicinarsi ammalarsi guarire venir tardi farsi buio ubriacarsi asciugarsi bagnarsi arricchirsi rinf rescarsi raff reddarsi scaldarsi prepararsi eccitarsi innervosirsi infuriarsi 466 E Read the passage below carefully and the meaning of: 1. to become or to change sfafe 2. to obtain or to buy 3. to go or to come 4. to persuade 5. in a pleonastic role LO\JE AI{D DzuUVII\ Uocabulary find out in how many instances to get has been used with When Adam and Mary got engaged, they decided to get married in the summer at a little church near Mary's home. Adam and Mary had met at drama college ' when they both took part in the college's annual Shakespeare production. Adam got the p^art of Antony and Mary was Cleopatra in Antony and Cleopatra. Adam got down on his knees' and proposed to Mary at the dress rehearsal. 3 During the performance of Antony and Cleopatra in front of an audience of the students' parents, Adam and Mary took every opportunity to get close to each other and whisper expres- sions of love, quite apart from the words of Shakespeare's romantic story. During the intervals and while they were off-stage, 4 they got the- chance to discuss their plans for the wedding. Adam would get his brother to be best man,' the reception would be held in a hotel near the church, and Mary would get her uncle, a famous musician, to play the organ. Mary explained to Adam that the church was very small and they could only have about a hundred guests. Adam said a hundred guests were plenty. They decided that Mary had got to wear a long white dress and veil. She could get it from a friend who had got a shop in London. Soon the interval was over and Adam and Mary got back on stage to complete the drama. lt was a miracle thery got to the end ol the play without forgetting their lines. When the curtain came down, the audience applauded loudly. When Adam and Mary had made their solo curtain calls, 6 the producer got the whole cast to come on stage. Then he opened a bottle of champagne (which he had previously_ got somebody to go and get) and toasted the happy couple. All the audience clapped their hands ' loudly. The only exception was Mary's mother, who had got different ideas for a son-in-law. performance [pa'fc:mens] audience ['c:djans] chance [ca:ns] wedding ['uediq] reception lri'sepjanl organ ['c:gan] Yeil [veil] miracle ['mirekl] curtain ['ke:tnJ son-in-law ['snninlc:] rappresenta- zione uditorio occasione nozze ricevimento organo velo miracolo sipario genero to propose 8 [pra'pauz] to whisper ['uispa*l to hold held held lhauld heldl to complete [kem'pli:t] to applaud [e'plc:d] to toast [taust] previously ['pri:vjasli] proporre SUSSU TTATE tenere completare applaudire brindare precedentemente 1. dtama collsge = scuola di drammaturgia.2. lo got down on ono'8 knees [ni:z] = mettersi in ginoc- chlo. 3. drees rehearsal lri'ha:sell = proV in costume. 4. off-slage = tra le quhte. 5. besl man = testimone (dello sposo). 6. solo curtaln'calls = chiamate alla ribalta "a'solo". 7. to GlaP one's hands = battre le mani. 8. To ptoposo to somebdy.significa fare domanda di matrimonio, dichiararsi a qualcuno. 467