Editor Marvin Carlson Contributing Editors Christopher Balme Harry Carlson Miriam D'Aponte Maria M. Delgado Marion P. Holt Barry Daniels Glenn Loney Yvonne Shafer Daniele Vianello Phyllis Zatlin Editorial Staff Martin E. Segal Theatre Center Martin E. Segal Theatre Center-Copyright 2010 ISSN # 1050-1991 1 Juan Mayorga. Photo: Courtesy Juan Mayorga. Rayya El Zein, Editorial Assistant Sascha Just, Managing Editor Professor Daniel Gerould, Director of Publications Frank Hentschker, Executive Director Jan Stenzel, Director of Administration Tori Amoscato, Circulation Manager 2 To the Reader Instead of a special focus sometimes seen in our winter issue, we are here offering a variety of articles on recent productions from a variety of Western European theatre centers: London, Berlin, Paris, and Barcelona, along with a festival report from Alicante, an important Spanish festival we have not previously covered. For upcoming issues we welcome, as always, interviews and reports on recent work of interest anywhere in Western Europe, with particular emphasis on summer festivals for our fall issue. Contributions should be addressed to the Editor, Western European Stages, Theatre Program, CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY, or mcarlson@gc.cuny.edu. Martin E. Segal Theatre Center Journals are available online from ProQuest Information and Learning as abstracts via the ProQuest information service and the International Index to the Performing Arts. www.il.proquest.com. All Journals are indexed in the MLA International Bibliography and are members of the Council of Editors of Learned Journals. 3 Table of Contents Volume 22, Number 1 Mother Courage in London and Berlin Calderon in the West Local and Global Shakespeares: Bond and Troilus and Cressida in London, 2009 Barcelona Theatre 2010: From Santa Teresa to Naples via Cambridge and Chicago Alicante's Seventeenth Showcase of Contemporary Spanish Theatre, November 6-15, 2009 Stemann and the StockyardsBrecht's St. Joan in Berlin New Productions at the Deutsches Theater Art. Ricercar Contributors Spring 2010 5 11 15 21 33 39 43 49 55 Marvin Carlson Marvin Carlson Dan Venning Maria M. Delgado Iride Lamartina-Lens Sascha Just Marvin Carlson Manuel Garca Martnez 4 Carmen-Maja Antoni as Mother Courage at the Berliner Ensemble, directed by Claus Peymann. Photo: Monika Ritterhaus. Happening to be in both Berlin and London in a week in October when each city was offering major revivals of Brecht's Mother Courage and her Children, I could not resist the opportunity to compare the two productions. The London pro- duction was the more recent, having opened at the National Theatre in mid-September in a production featuring some of the most familiar names in the contemporary English-language theatre, directed by Deborah Warner, starring her frequent collaborator Fiona Shaw in a new translation by Tony Kushner. The production, designed by Tom Pye, was a spec- tacular one, taking full advantage of the monumen- tal technical facilities of the Olivier Theatre, but whenever possible exposing the workings of all this machinery to the audience, in the spirit of Brecht, a device which only added to its impressiveness. When the audience enters the theatre, the essentially bare stage is already a beehive of activi- ty. Stagehands and technicians are everywhere, moving about set pieces and raising and lowering flats and Brechtian banner-titles from various parts of the production. Rushing about among them, apparently serving as stage manager, is a thin figure dressed as a contemporary soldier (Gary Sefton), sending out continual messages by cell phone, paus- ing only to imitate the sounds of battle in an onstage microphone, to step on a floor button that creates a startling and believable sound of an explosion, or making irreverent and sometimes obscene shadow pictures on a rear wall in the beam of an onstage floodlight. Sefton will play the Sergeant in the open- ing scene but he will more prominently appear throughout the play as part of the introduction of 5 Mother Courage in London and Berlin Marvin Carlson Fiona Shaw as Mother Courage at the National Theatre London, directed by Deborah Warner. Photo: Anthony Luvera. each scene, giving stage directions into an onstage microphone, often punctuated by the explosions he sets off with his nearby foot pedal. The introduction of each scene is similar, but complex. First one or more Brechtian banners appear from the flies, with the basic Brechtian introduction to the scene in black cursive writing on a white background. Normally these are simultaneously read by an off- stage voice (Gore Vidal) and then Sefton at the microphone adds further descriptive details that lead directly into the scene. As the dress of the soldiers (costumes by Ruth Myers) and the mixing in of apparently real stage crews suggests, the feel of the production is strongly contemporary, although the specific references to names, places, and dates remain as Brecht planned them. Scene changes are, of course, done as much as possible in full view of the audience, and are accomplished by simple means such as dropping from the flies curtains representing building facades (often with the name of the building painted on the side or on an accompanying banner). The powerful opening sequence is typical of the combination of stage magic and revealing of the machinery which characterizes the production. Workmen come out on stage and set up pedestrian barriers as one might see on a street around an area in stage center. Mother Courage's wagon is then rolled into this area and sinks out of sight into what is now a large pit. During this, banners from various later scenes are raised and lowered as if the stage crew is testing them out. Finally the show proper is ready to begin. The Mother Courage banner drops into place, there is a surge of music, and the wagon rises triumphant- ly out of the pit, surrounded by billowing clouds of smoke and surmounted by Fiona Shaw as Mother Courage, seated and waving triumphantly from a perch atop the wagon. The wagon then circles the stage, with new legends on the side each time it passes closest to the audience, introducing the major Bertolt Brecht's Mother Courage, directed by Deborah Warner. Photo: Anthony Luvera. 6 characters rather in the style of film credits. Aside from the overall exposed style of the production, the most striking element was the origi- nal music by Duke Special and his band. Duke Special (real name Peter Wilson) is a highly distinc- tive songwriter and performer from Belfast. Although his work has a very contemporary rock feel, it is also strongly influenced by the vaudeville and music hall tradition, and therefore mixes ballad, theatre, and contemporary experimental sounds in a way that, to my ears, seemed an almost perfect choice for a contemporary Brecht production, although most London critics complained of this "desecration" of the Brecht tradition, and some con- sidered it the worst element in a totally miscon- ceived production. Duke Special himself often appeared on stage as a kind of ballad singer, either solo or singing along with the major characters. His warm, mellifluous voice counterpointed both the jagged edges of many of the songs, but also his striking androgynous appearance, with long dread- locks, eyeliner, and costumes in a style he has described as "hobo chic." While Duke Special roamed about on stage, his five-member-band was placed in small elevated side balconies. These, all regular accompanists to his work, were headed by percussionist Chip Baily, who often adds such devices as cheese graters and egg whisks to his instruments. Fiona Shaw gives a bravura performance as the indomitable Courage, but this very power also prevented her from being as sympathetic as she might have been in the more delicate, half-romantic scenes with the chaplain (Stephen Kennedy) or the famous silent scene over the body of her son Swiss Cheese (Harry Melling). Her cocky self-assurance Brecht's Mother Courage, directed by Deborah Warner. Photo: Anthony Warner. 7 (called swagger by some critics) gave something of a monolithic feel to the interpretation, and did not offer much opening for real emotional interplay with the other characters. Kennedy reportedly stepped into the role of the chaplain at the very last minute and presented a warm and sympathetic, though occasionally over-quiet reading. He was, however, nicely balanced by the more outgoing, self-assured, even arrogant cook of Martin Marquez. The two sons were also nicely contrasted, Melling played a somewhat heavy, oafish, and slow, but good-hearted peasant with Clifford Samuel pre- senting an Eilif who was angular, wily, and alert to the main chance. Sophie Stone rounded out the fam- ily as the mute daughter Kattrin, the most warm and human of the group. Kushner's translation, already familiar to New York audiences from the Central Park produc- tion of 2006, is faithful, tough, and serviceable, and provided solid lyrics for the Duke Special songs. The fragmentary nature of the play provides a chal- lenge to any producer, and some scenes seemed over-extended or repetitive, but the power of Shaw, the drive of the songs, and the bustling activity of the always present stage crew, for this viewer at least, made this a memorable theatre experience and a solid revitalization of a modern classic. On the whole, I was much less impressed by the current Mother Courage at the Berliner Ensemble, which I saw just four days later. Unlike the National production, of course, this production could hardly be seen without some awareness of its historical context. Although the play was premiered in Zurich and presented several times in Germany before the Berliner Ensemble was actually founded, it was the first play produced by that Ensemble, in 1949. And that productionstarring Helen Weigel, with music by Paul Dessauhas since become one of the most famous stagings of the twentieth centu- ry. When the current director of the theatre, Claus Mother Courage, directed by Claus Peymann. Photo: Monika Ritterhaus. 8 Peymann, came in 2000, he announced his intention to move the house from its reputation as essentially a repository of Brechtian memories to one more attuned to contemporary political concerns. In the event, this project has met with mixed success and Peymann has found Brecht essential to bringing audiences to his theatre. Accordingly he has staged several Brecht works, including a new interpretation of Mother Courage in 2005 as part of the Berliner Ensemble's contribution to the celebrations sur- rounding the fiftieth anniversary of Brecht's death. I found the Peymann Mother Courage con- siderably less interesting than the Warner one. It seemed on the whole rather tired and predictable, and this was not primarily because it has now been several years in the repertoire. Even at the time of its opening in 2005, it was on the whole indifferently or negatively received by most German reviewers. Of course, Peymann faced a huge challenge in restag- ing one of the most iconic stage works of the centu- ry, and a slavish imitation of Brecht would have simply called attention to this problem. The obvious artistic choice then, would seem to have been a total reconceptualization of the production, at least as original as Warner's current production in London and ideally even further from the original concept. This would hardly have been an unheard-of approach in the modern German theatre, where departures from performance tradition of classic works are far more frequent and far more radical than would even be thinkable on the Anglo-Saxon stage. Peymann comes from a generation, how- ever, that tended to put such youthful high jinks behind them some decades ago and who have viewed the deconstructive antics of the new drama- tists of the last quarter century with disdain and sometimes outright antagonism (Peter Stein and the late Peter Zadek both have shown much the same attitude). To this probably can be added some feel- ing of respect for the founder and artistic patron saint of the theatre. For whatever reason, Peymann's directorial departures from Brecht were mostly involved with a much less radical updating than the Warner project, such as putting contemporary rub- ber wheels on the famous wagon and signaling Mother Courage's increase in prosperity by mount- ing a neon sign saying "Courage and Co." atop the wagon. Instead of the sometimes shockingly con- temporary, reworked musical score offered in the Warner production, Peymann kept faithfully to the score created for the original production by Paul Dessau, which is still powerful, but also a bit dated and perhaps overly familiar and comfortable. The famous basically empty circular stage was retained, with four high-up banks of lights, rather suggesting the illumination of a night-time sporting event, although Brecht's equally famous signs were gone, and with nothing to replace them, that element of the texture of the whole was totally lost. Indeed, the wagon moved about very little, often remaining in the same position for a whole series of scenes, adding to a general feeling of stasis. Despite this, rather oddly, there was a pause and a darkening of the stage after almost every scene, which distinctly added to the slow pace and dissipated any sense of movement. Frank Hnig created the scenery, Karl- Ernst Herrmann the lighting. The two striking departures from the overall sameness of the stage picture came in the fourth scene, where one side of the small, rather tacky wagon was opened like a canvas roof toward the audience to protect the actors from a brief, but torrential rain from the flies, and in the scene of Kattrin's drumming, where a towering, rather precarious perch was erected for her on the left side of the stage. Carmen-Maja Antoni manages to hold her own against the powerful memories of Helene Weigel. Now in her sixties, she has been a key mem- ber of the Berliner Ensemble since 1976, and indeed at the age of eighteen (in 1964) performed Gruscha in The Caucasian Chalk Circle, earning the praise of both Weigel and Dessau. Obviously she has none of the youthful insouciance that Fiona Shaw brings to the role, but her aura of the tough, ironic survivor makes on the whole, a richer, deeper, and more nuanced Courage. On the whole the acting, espe- cially in the leading roles, is much more impressive than the rather lackluster staging. Antoni is ably supported by two other pillars of the theatre, Martin Seifert (the Chaplain) who has had a major film career in addition to playing a wide variety of lead- ing roles at the Berliner Ensemble since he joined the company in 1978, and Manfred Karge (the Cook), who has performed in most of the leading theatres of Germany but who began his profession- al career at the Berliner Ensemble at the special invitation of Helene Weigel. His fleshy, cynical Cook makes an excellent foil both for the softer and gentler Chaplain of Seifert and for the determinedly pragmatic Courage of Antoni. Christina Drechsler, who, like Karge, moved directly from acting school to the Ensemble, gave a convincing and warmly moving portrayal of the mute Kattrin. Her two sib- 9 lings, played by other young members of the Ensemble Winfried Goss (Eilif) and Swiss Cheese (Michael Rothmann) were adequate, but distinctly less differentiated or developed than their British counterparts. Most of the rest of the large company played in a rather cartoonish exaggerated style meant, I suppose, to act as political or social satire, but which reduced most roles to caricature and often did not really seem a part of the same nuanced and more realistic approach of the leading characters. Unquestionably, the richness and interest of these leading roles made the Berlin production well worth seeing, quite aside from the interest of witnessing this play in the "House of Brecht," but on the whole I felt the Warner production was a more successful attempt in finding a Mother Courage for today. 10 Although not so rare as in New York, pro- ductions of Spanish Golden Age plays are suffi- ciently uncommon in London to make the October offering of Caldern's Life is a Dream at the Donmar Warehouse a rather special event. Designer Angela Davies, who has worked in a wide range of major theatres in the United Kingdom, though not frequently at the Donmar, created a simple but pow- erful setting in this theatre's intimate but challenging space, consisting of a large rear wall and a basically square acting area surrounded on three sides by shallow seating on the ground and balcony levels. The massive back way is covered in roughly tex- tured gold, fading off at the bottom into dark earth colors, only dimly illuminated. Aside from the royal throne, in the court scenes there is no onstage scenery, although over the stage is a large golden circle reminiscent of the hanging for lamps in many Spanish cathedrals. In the center of this circle hangs an elaborately wrought gold lamp of vaguely Moorish design. This touch of the Moorish is also felt in the striking opening of both acts, when out of the dark- ness comes a wordless chant with an Arabic flavor, created by a striking figure otherwise not seen in the production, who appears in dim light, his torso naked, behind the bars of a cage located in the right hand side wall of the theatre, next to the rear wall and elevated above the stage. Ansuman Biswas, the composer-musician-actor who performs this role, recently appeared in a performance piece with an uncanny resemblance to this Calderon work. In The 11 Calderon in the West End Marvin Carlson Dominic West in Pedro Caldern de la Barca's Life is a Dream, directed by Jonathan Munby. Photo: Courtesy Donmar Warehouse. Manchester Hermit he endured solitary confinement in a Gothic tower for forty days and nights. Although his solo is the most striking use of music in this production, composer and sound designer Dominic Haslam provided effective underscoring for much of the play, and in certain scenes, most notably when King Basilio, magisterially interpret- ed by Malcolm Storry, recounts to the court the prophecy concerning his ill-fated son. Here the sound score becomes almost a second voice, power- fully adding to the sequence. This is not the first play of this year to be mounted by director Jonathan Munby. Washington DC residents will recall his production of The Dog in the Manger, and his credits also include Golden Age plays for the RSC and the Watermill, Newbury, but his range has been broad, including English and European classics as well as work by Caryl Churchill and Michael Frayne. His staging of Life is a Dream is on the whole effective and straightfor- ward, relying largely upon the considerable acting skills of his company. There are a few distinct direc- torial touches, however, and these provide some of the three most memorable moments of the produc- tion, indeed raising some desire for more of this sort of visual elaboration. Most effective is the striking opening, when after the Moorish chant Rosaura (Kate Fleetwood) is carried in by three extras, serv- ing as her horse. In slow motion pantomime she is thrown from the "horse" and left lying center stagean almost balletic sequence that leads beau- tifully into the difficult opening speech. A similar pantomime sequence opens the second act, which begins with the comic servant Clarion (Lloyd Hutchinson) in prison. Director Munby has taken a section of the nightmare Clarion recounts, hooded inquisition figures bearing torches and crucifixes and writhing flagellants, to present a living fresco of horror against the now blood-red rear wall. The pan- tomime introduction of the battle that follows is considerably less effective, suggesting more a musi- cal chorus line routine than a military engagement, but these added sequences on the whole are quite effective. Caldern de la Barca's Life is A Dream. Photo: Courtesy Donmar Warehouse. 12 Dominic West is extremely successful in the range of emotional tones required of the tortured prince Segismundo, from the anguished prisoner in the tower to the imperious restored monarch, to the philosophical and repentant ruler of the conclusion. His adolescent insouciance, hopping up to perch on the arms of the throne with his feet in its seat, was particularly effective. Kate Fleetwood's Rosaura was an excellent match for him in range and con- viction, and it was a real disappointment when as part of his maturity, Segismundo represses his love for her and bestows her on the clearly inferior Astolfo. Fleetwood's own disappointment at this turn of events is clear, and provides at least some consolation to the audience. David Horovitch was very effective as the trusted councilor Clotaldo, and the articulation of his own struggles with conflicting duties and obligations was excellently done. Lloyd Hutchinson was an engaging and clearly crowd- pleasing Clarion, whose down-to earth reactions, in the manner of Falstaff or Sancho Panza, provided an effective counterpoint to the more refined and abstract preoccupations of his social superiors. Rupert Evans as Astolfo and Sharon Small as Estrella, the nephew and niece of Basilio, looked elegant enough and moved beautifully in the hand- some costumes created for them by Angela Davies, but neither one brought much passion to these admittedly more subsidiary roles. Estrella in partic- ular seemed merely a marker in the dramatic action, and although Calderon clearly bears some responsi- bility for this, it would be interesting to see a direc- tor or actress make a bit more of the role. The elegant and philosophical literary style Calderon here employs provides a strong challenge for the translator and Helen Edmundson, who has often worked with great success with Shared Experience, has risen well to the challenge, provid- ing a small and sometimes elegant rendering, with enough rhythmic passages and internal rhymes to at least suggest the musicality of the original. In the most challenging passages, such as the play's most famous passage on dreams, even greater poetic power was needed, but on the whole the translation served cast and author well. 13 Bond directed by Po Shen Lu. Photo: Courtesy Bang Zi Opera Company. 14 In September 2009, the biannual British Shakespeare Association conference, entitled "Local/Global Shakespeares," was held in London. The sponsors were King's College London in con- junction with Shakespeare's Globe. Keynote speak- ers included (among others) such diverse and notable figures as Andrew Gurr, Rustom Bharucha, Stanley Wells, and Edward Hall. During the confer- ence, I attended two Shakespearean performances in London: on Friday, 11 September 2009, I saw Bond, a Chinese Opera adaptation of The Merchant of Venice, presented especially for the conference, and on Saturday, 12 September, I went to see the local production of Troilus and Cressida at the recon- structed Shakespeare's Globe. It was my first time visiting this fascinating and exciting theatre. By jux- taposing the global production of touring artists with the local London tourist attraction, I was able to see two wildly different approaches to what it means to interpret Shakespeare's problem comedies for performance. The Taiwan Bang Zi Opera Company staged the trial scene from Bond, an adaptation of The Merchant of Venice by Cheng-Hsi Perng (Distinguished Professor of Drama and English at National Taiwan University) and Fang Chen (Professor of Chinese Theatre at National Taiwan Normal University) in the Greenwood, a small proscenium theatre often used for King's College student productions. The production was directed by Po Shen Lu, who teaches directing at National Taiwan University and was trained at London University Holloway. The stage, following conventions of Chinese Opera , was mostly bare. The traditional saying describing the set for Chinese Opera is "one table, two chairs." These few properties can be reor- ganized to serve as a variety of locales. For the Bang Zi production, to represent a courtroom there were four chairs and no table; the backdrop was a large red cloth embroidered with a Chinese dragon. The production began with a live percussionist beating on drums as music came from the speakersthe small touring budget had meant that not all the musicians were able to come to London. At the opening, most of the characters in the scene were already onstage: Master An (Antonio, played by Ms. Hai-Shan Chu), Master Ba (Bassanio, played by Ms. Chian-Hua Liu), Gua Nuo (Gratiano, played by Mr. Chang-Min Hu), and oth- ers. From their costumes, it was apparent that the production was set in medieval China: the charac- ters wore long robes, high shoes, and traditional hairstyles and headdresses. Not immediately appar- ent (nor had it been announced to the audience) was the fact that most of the performers were female: many of the actors wore fake moustaches or beards, and the costumes effectively concealed their female figures. Before the Model Operas of Mao's Cultural Revolution, traditionally performers in Chinese Opera were all male. So although the operas today are usually performed by both men and women, and although Chinese Opera makeup is not naturalis- ticthe facial hair is obviously false, and colors on the lips and above the eyes are exaggeratedI was surprised when I realized that the central figures were almost all played by women. Immediately after the lights came up on the opening tableau, Xia Luo (Shylockplayed by master performer Ms. Hai-ling Wang, who has been performing for over fifty years) entered the stage with an attendant. Xia was clearly an outsider: while the dominant colors in the other costumes were white and gray (Master An had a blue sash and many of the costumes had small yellow accents in their costumes), Xia's costume included a crimson and gold robe, many pieces of jewelry, and a turban. Wang played Xia's entrance as a moment of ecstatic joy: Xia danced, juggled an abacus, and sang a joy- ous aria about An's debts, telling him to "look to his bond." Throughout the performance, supertitles in both Chinese and English were displayed so that the sung text could be understood by the viewers many lines came directly from Shakespeare, but others were broadly adapted. Most notable in the adaptation was the alteration of the outsider's ethnicity: Xia Luo was not a Jew; he was referred to as a "Saracen." This change was central to the project of the creators, performers, and director of Bond: Shakespeare's play was adapted so that the text would fit the cul- tural conventions of Chinese Opera. A Saracen would serve as a more recognizable boogeyman than a Jew. Such alterations were visible in many 15 Local and Global Shakespeares: Bond and Troilus and Cressida in London, 2009 Dan Venning aspects of the performance. Throughout the scenes, the action was interrupted for arias. Some were wholly invented: in the original text, when Shylock is forced to abandon his religion, he says only "I am content." But when Xia Luo was defeated by the logic of Murong, disguised as the legal scholar Kuang (Portia, played by Ms. Lang-Ying Hsiao), and forced by Master An to "immediately become a naturalized Chinese, and never wear outlandish clothes anymore," his response is to sing a tragic aria, of how he strove with hard work to attain suc- cess in business and now must "return a total bank- rupt to my home." Other arias, however, come more directly from well-known Shakespearean mono- logues: instead of speaking, Murong sings to Xia Luo that "the base of all humanity is mercy / It drop- peth as the gentle rain from heaven. / Good deeds are recompensed with good. / As witnessed truthful- ly in history." Because the arias took up a great deal of time, the two scenes ran forty-five minutes long. The Merchant of Venice fits well into the Chinese Opera "civil drama" genre: such plays often involve trials or judgments (as opposed to martial dramas, which often involve acrobatics and scenes of combat). Another central element of the perform- ance was the way the characters were adapted to Chinese Opera role types. In traditional Chinese Opera, there are four central role types: sheng (male roles), dan (female roles), chou (clowns or villains), and jing (painted face or special characters). Within these four general types there are sub-types (old men or young lovers, for example). The role types not only have particular makeup and costuming, but also individualized singing registers. In Bond, Xia Luo was conceived as a mixed role type: part chou (an outlandish, clownish villain) and part sheng (a sympathetic old man). This choice was highly suc- cessful: just as The Merchant of Venice troubles the conventions of comedy by depicting vicious anti- semitism and making Shylock, a character who could have been a comic villain, into center of dra- matic interest, Bond challenged Chinese Opera's conventional division of role types. Wang, who usually sings female role types, was particularly exceptional. As Xia Luo, she pro- voked laughter in the opening moments, and sym- pathy later. One aspect that helped evoke sympathy for the Saracen was the fact that Xia wasn't entirely Bond. Photo: Courtesy Bang Zi Company. 16 sure he wanted to go through with the bond for a pound of flesh. When initially granted his bond, Xia had to be egged on by a Saracen attendant (played by Chi-ching Yang). Moreover, as played by Chu, Master An was a clearly despicable merchant. When Xia Luo was defeated, and An eagerly and venge- fully demanded his half of Xia Luo's estate, Xia Luo's final aria was genuinely heartrending. The Merchant of Venice, because of its depiction ofor participation inanti-semitism, can be considered one of Shakespeare's "problem comedies." This play, along with All's Well that Ends Well, Measure for Measure, and Troilus and Cressida, is nominally a comedy but, in perform- ance, is often staged in a way that induces discom- fort or disgust instead of delight and laughter. Troilus and Cressida, adapted from Chaucer's poem, is a sort of revised Romeo and Juliet in which young love dies while the lovers are forced to live on. The local, Western production of Troilus and Cressida, directed by Matthew Dunster, designed by Anna Fleischle, and staged at Shakespeare's Globe, was far less successful than Bond in presenting the troubling aspects of a prob- lem comedy. This was a sexy production which con- stantly eroticized nearly all of the characters. It was part of a season entitled "Young Hearts," including Romeo and Juliet, As You Like It, and Love's Labour's Lost). Paul Stocker played Troilus as a bright-eyed golden boy, and Laura Pyper portrayed Cressida, a sylph with a streak of purple in her short-cropped, light-brown hair, as a young girl full of glee at getting to marry the man she loves (or at least for whom she has a very strong crush). The two were a pleasure to look at: often costumed in as little as they could possibly wear without appearing nude on the Globe stage; Troilus was topless for nearly the entire show. All the characters had tattoos, some partic- ularly large. Most of the male actors were practical- ly bodybuilders. Hector, played by Christopher Colquhoun, was a macho, hirsute hero, with sculpt- ed chest hair. Ajax, played by the gigantic Chinna Wodu, wore a Mohawk and bore striking similarity to Mr. T. His rival in the Greek camp, Achilles, played by Trystan Gravelle, who was smaller and less muscled, wore black eye-shadow and a bathrobe, in which he lounged lasciviously, seem- ingly ever-ready to fling it open and bed Patroclus, a lithe catamite in nearly see-through, white pants Bond. Photo: Courtesy Bang Zi Opera Company. 17 by the young actor Beru Tessema. It was clear that Dunster wanted to emphasize all the erotics present in the play, including the ever-present homoerotic themes: Matthew Kelly, as Pandarus, made it very clear that he wanted to sleep with Troilus by proxy through his niece Cressida. Practically the only unsexy warrior excepting Thersites, Paul Hunter, who was covered in boils and had a fake eyewas Paris, played by Ben Bishop. Bishop's Paris was heavy with a pot belly. He clearly enjoyed drinking, and, unlike many of the other male actors, who looked like they might have been waxed immediately before the show, he had visible back hair. Yet Helen and Paris's scene was perhaps the most erotic in the show. Helen, played by Ania Sowinski (who, in pale makeup, doubled as a frighteningly crazed Cassandra), danced a near-striptease wearing a diaphanous pur- ple robe and huge heels. The scene degenerated into erotic violence as Paris and Helen began to slap, choke, and nearly have violent sex onstage. Although in this scene Helen lustfully flirted with her attendants, we saw that the pair was genuinely in love. In a sense, by the end of the play theirs was the only remaining healthy heterosexual relationship. Even Ulysses and Troilus, men on opposite sides of the war, came to have a genuinely closer, more intense homosocial relationship than did the title characters. Yet although the show requires the dismal failure of the love of Troilus and Cressida, the scene in which Troilus gives up Cressida to the Greeks was perplexingly played as a scene of tragic loss, not of unfeeling pragmatism or brutal betrayal. In the text, it is clear that Troilus is at fault: earlier in the play, he passionately argues that Troy should never give Helen back to the Greeksit is a matter of honor and love. Yet when the Greeks demand Cressida in exchange for Antenor, who has become a prisoner of war, Troilus complains, but never sug- gests that the trade should not be made, despite the fact that the two have just been married. When Cressida goes to the Greek camp, she is essentially coerced into becoming Diomedes' mistress in order to avoid gang rape by the Greek forces. In Dunster's production, the death of their young love was played in a nearly sentimental style. Stocker raged, falling down on the stage crying, appearing every bit the deprived lover. There was no suggestion that his character could have taken another stance. In the Shakespeare's Troilus and Cressida, directed by Matthew Dunster. Photo: John Tramper. 18 camp, the threat of rape by Agamemnon (Matthew Flynn), Menelaus (Richard Hansell), Nestor (John Stahl), and Ulysses (Jamie Ballard) was down- played. It seemed as if they were more admirers of Cressida's beauty than threats to her physical well- being. Jay Taylor played Diomedes as more of a suitor to Cressida than a sexual predator. It seemed to me that Dunster, while happy to emphasize the erotics (and homoerotics) in Troilus and Cressida, really wanted to stamp out the emotional rancidity of Shakespeare's problematic play. Although I felt the production glossed over these problematic elements, Dunster and his fight choreographer Aline David, who created several brutal, viscerally affecting battle scenes, did justice to the political aspects of Shakespeare's play. Particularly effective was the death of Hector when Achilles and several attendants ambushed the unarmed Trojan hero. Hector knelt in submission as Achilles commanded an attendant to slit Hector's throat. The production also displayed the pointless- ness of war by suggesting that the two sides were rather similar. Several actors were double-cast as members of both sides of the conflict, and both sides looked similar with their bare skin, leather cos- tumes, and tattoosalthough Aline David, the designer, effectively distinguished between the two factions at all points by costuming the Greeks in blue. Troilus and Cressida, as written, is a fes- tering, diseased play about how love dies, how humanity and fellow-feeling is squashed out in the face of necessity, self-love, and war. While this was handled well in the political and battle scenes, and Hunter's Thersites could certainly provoke dis- gustalthough his bodily grotesquerie was usually played for comic effectlittle else in this produc- tion achieved an unpleasant or problematic tone. Even Pandarus' final monologue, delivered by the skillful Kelly, failed to do this. Pandarus' last speech, in which, afflicted with syphilis, he bequeaths his diseases upon the audience, was almost entirely cut, replaced by an emotional rant in which the old man lamented how he had lost Troilus, repeating lines from earlier in the play and sentimentally reliving the love he had lost. Instead of the vicious, infecting bite of a dying animal, this altered final speech was a desperate cry for help, a Troilus and Cressida. Photo: Matthew Dunster. 19 20 plea for sympathy. Shakespeare's Globe is a fantastic theatre building: it allows audience members to see theatre, and especially Shakespeare, in a way unlike what they can experience anywhere else. The architecture not only allows for very direct connection between the actors and the audience, but also offers an aura of "authenticity." Because it offers this unique audi- ence experience, and because it is located in London near the site of the original Globe, it is an attraction that is visited by many audience members who are tourists to London and not necessarily frequent attendees at Shakespearean productions, or even the theatre in general. It seems to me that, in this pro- duction of Troilus and Cressida, the locality of Shakespeare's Globeits status as a tourist attrac- tion serving audience members who seek a pleasur- able experience, not a challenging onewon out, and the director replaced disgust with sex, grotes- querie with glamour. Dunster wanted to do a lesser- known Shakespearean play, a problematic one that shows how young love can fail, but he didn't want the audience leaving the house with a bad taste in their mouths, which is exactly what the play should do. By smoothing over the problems, Dunster made his Troilus and Cressida into something of a vapid plastic tourist trap. There was one thing that left me disgusted: a well-dressed, pleasant-looking British woman standing in the pit directly next to me turned to her husband at the interval and said loudly that she enjoyed most of the actors, but that Ajax "was the right build but the wrong color." He grunted, and, slightly more loudly, she repeated her racist assessmentone that is apparently not uncommon among conservative British theatregoers. Unfortunately, then, this local production of a prob- lematic play by Shakespeare did leave a bad taste in my mouth, but for all the wrong reasons. My trip to London and the BSA Conference convinced me of the value of both local and global productions of Shakespeare. Getting to visit the reconstructed Globe (even if the production did not live up to my expectations) or ambling through many of the sites mentioned in the plays helped me to visualize the plays more completely, to feel more connected to Shakespeare's own London. Yet the global Shakespearean production of the Bang Zi company was far more engaging as a the- atrical performance. While local Shakespearean performances such as those at the Globe can look back to Shakespeare's London of the late sixteenth and early seventeenth centuries, global productions which avoid provincializing Shakespeare or overly revering his words or his Englishness speak to today's world, and better serve to maintain the force of his theatre. It's lex Rigola's final season at the Teatre Lliure, and I am very sorry to see him depart. His innovative programming has seen the Lliure become a cultural powerhouse and the city's most exciting venue, hosting a range of European and Argentine productionsfrom Jan Lauwers to Daniel Veronesepromoting the work of genuine theatrical mavericks like Carles Santos and Heiner Goebbels, and offering a developmental space to "radicals" like Rodrigo Garca, Roger Bernat, and Albert Serra. Rigola has led through his own work as a director with a number of outstanding produc- tions (including Brecht's St Joan of the Stockyards in 2004 and now Rock'n'Roll by Tom Stoppard). While the Lliure's associate director Carlota Subirs and Carme Portaceli (currently directing at the Teatre Nacional de Catalunya) are spoken of as potential successors, it is Julio Manrique and Oriol Broggi who seem to be emerging as more credible figures. The Lliure needs an artistic director who can lead by example and, crucially, a figure that knows the international theatre scene and can ensure that inno- vative work from beyond Spain is seen and engaged with in Barcelona. Rigola's remarkable production of Rock'n'Roll at the Teatre Lliure leads to a series of associations that are only possible when the play is being refracted through a language censored by Franco in Spain, a country that suffered the restric- tions of his dictatorship for thirty-seven years. On one level Rock'n'Roll doesn't appear an obvious choice for Rigola who has tended to favor an epic repertoireShakespeare, Brecht, Kolts, and Mametrather than the more obviously realist Barcelona Theatre 2010: From Santa Teresa to Naples via Cambridge and Chicago Maria M. Delgado Tom Stoppard's Rock'n'Roll, directed by lex Rigola. Photo: Ros Ribas. 21 vocabularies of the urbane Stoppard. What Rigola's revelatory production shows us is that Stoppard's play can be read as a purely visceral metaphor: both a lament for an ideology that perhaps never existed beyond an ideal (torn, twisted, and warped into manifestations that passed for communism in the Eastern bloc in the post World War II era) and a cel- ebration of the power of rock music to animate, revive, and inspire. The play takes place in two cities, Cambridge and Prague, and across a twenty-two- year period, from 1968-90. It opens in 1968 in a lush Cambridge garden that proves the dominant visual motif for the production. Max Glaenzel (working with Estel Cristi) offers a traverse lawn of green decorated with a few worn benches and other scattered pieces of garden furniture. To one side, the back wall and door to Marxist academic Max's comfortable, genteel home, to the other a graffiti-strewn gray wall. These two spaces confront each other across the rural pastoral idyll, symbols of the two worlds that collide across the duration of the play. Surtitles guide the audience through the changes in time and place. Jan (Rigola regular Joan Carreras), a Czech student in Cambridge, returns to Prague in 1968 and, despite his best intentions to keep out of politics, becomes embroiled in the con- sequences of the Soviet occupation. His Cambridge supervisor, Max Morrow (Llus Marco), an old school don, remains inflexibly committed to an out- dated Marxist idealism despite the evident atrocities that he hears of in Eastern Europe as the play pro- gresses. Jan and Max remain in touch as their for- tunes are repeatedly juxtaposed: Jan loses his record collection (destroyed by the secret police), his job, and his freedom but never his faith in and love of musicembodied in his affiliation with the Czech band "The Plastic People of the Universe." Max loses his wife to cancer and his daughter first to a commune and then to a marriage with an ambitious journalist, but he also rises above these trials. It is in the delicate interplay between these ideals that the play's narrative unfolds. There are romances and friendshipsJan and Max's daughter Esme, Max and his wife Eleanor, Max and Czech academic Lenka, parental conflictsEsme and Eleanor, Esme and her daughter Alice. There are tested friendshipsJan and Max, Jan and Ferdinand, Eleanor and Lenka. And there are ongoing debates on what democracy, freedom, ideology, and music mean in two societies tested in different ways by compromised political agendas. This is, however, no dry political debate but rather a tale of individu- als caught up in circumstances they don't quite understand and of which they are never entirely in control. There is a sense of some relationship between Eleanor's fear of what her cancer means and Jan's friend Ferdinand's worry at what their sup- posedly harmless affiliation to the music of "The Plastic People of the Universe" might entail for their safety. Rosa Renoma dead ringer for Mara Casarespresents Eleanor as a sharp wit and cen- tral force in the family, forever organizing, tidying, and busying herself. Her energy finds a match in Jan's comings and goings within the confines of a bedsit whose cramped interior offers a pertinent metaphor for an ideology closing in on itself. Renom was named Best actress by the Barcelona critics for her characterisation of the rasping-voiced Eleanor. Hers is a fierce, funny performance that captures the tensions of Eleanor's predicament. Whereas Trevor Nunn's production at the Royal Court seemed to cram the action in front of Robert Jones' busy set, Rigola (through Glaenzel's long set) gives an expansive garden from which Jan's cramped Prague bedsit rises up to provide the sense of worlds operating at different levels of sub- terfuge. Rigola succeeds in evoking a palpable sense of fear as Jan's room is turned over by the secret police. Surveillance is repeatedly evoked as Jan (Carreras) and his friend Ferdinand (Flix Pons), are observed from on high by Milan (Oscar Rabadan) and his lackeys. They are trapped and, even if they don't yet know it we do, and our com- plicity is evident in the configuration envisaged by Rigola and Glaenzel for the design of the piece. Rigola never reduces Milan and the secret police to tin pot villains. Max, too, is never derided, never ridiculed. Llus Marco may not have the sexual aura of Brian Cox but compassion and generosity domi- nate in a performance that evidences Max's emo- tional power and social hold over the Cambridge world of the play. We may not agree with Max's opinions but Rigola respects them sufficiently to ensure that he is not played as a bullying dinosaur. When Rosa Renom's Eleanor confronts him over the flirtations with Lenka (Sandra Moncls) across the length of the garden, Jan's apartment and what it stands for functions as a schismboth physical and emotionalbetween them. Joan Carreras's Jan is sometimes presented as bystander, sometimes observer, sometimes victim: a more languid pres- ence than his more overtly political friend 22 Ferdinand. The complicity between Carreras and Pons lends their relationship a poignant warmth and camaraderie. Their body language suggests famil- iarity, bonds, understanding. Rigola provides scenes of startling beauty, humor, and vulnerability. Snow falls in the Prague winter of 1976 creating a sense of a city under a spell as characters come and go with the elegant rhythm of Tanztheater. Max's playful granddaughter Alice (a charming but never cloying Mar Ulldemolins) snatches a snog with her earnest boyfriend Stephen (Oriol Guinart) as Max walks out and stumbles on them at play in the garden. Max is placed discretely in the background as Jan and Ferdinand survey Jan's destroyed bedsit at the end of act 1. A glance between Eleanor and Max betrays a sense of the unknown that awaits both characters as act 1 comes to an end. The cast assembles on stage to sing "We'll Meet Again" as the action moves into the play's final sceneboth a lament for lost youth and a faith in hope and the future. There is a greater energy and visceral pulse in Rigola's production than Nunn achieved in his Royal Court rendition of the play. Rigola doesn't have a single actress play Eleanor in act 1 and Esme in act 2 as Sinead Cusack did in Nunn's production, but rather opts for two different performers. There are some drawbacks (as a rather unfortunate wig in act 1 used to identify the teenage Esme), but the benefits are far more substantial. Esme is here shown to be anything but her mother. Chantal Aime offers an altogether less confident Esme, caught between the roles of mother and daughter :and unhappy with what remains of the late 1960s. Her performance in act 2 is able to capture the frus- trations and uncertainties of a life defined by moth- erhood at a time when her twenty-something daugh- ter no longer needs her. The rediscovery of new pos- sibilities that the final scenes offer sees her literally soarit is no coincidence that her final appearance with Carreras's Jan is on a balcony above the tra- verse playing area. On one level, it is possible to see the play as a soap opera for the middle-classes, set against key events of the last forty years. Rigola's context stress- es the shifting encounters between two worldsthe lush green of Max' and Eleanor's protected and priv- Tom Stoppard's Rock'n'Roll. Photo: Ros Ribas. 23 ileged Cambridge society and the harsh, gray con- crete of Jan and Ferdinand's Czech cityscape. The resonances of the Czech world reverberate loudly in Spain, a nation where censorship was the order of the day until 1977 and where any kind of negative engagement with Franco's regime had strict conse- quences. Rigola never forces these associations; on the contrary, he allows them to be made by the audi- ence. The rich, associative soundtrackdeviating ever so slightly, but tellingly, from the numbers specified by Stoppardpushes the play briskly along. The production is full of wonderful details: Patricia Bargalls's Candida bears an uncanny resemblance to Lesley Manville's Marlene in Stafford-Clark's 1991 production of Top Girls serving to associate Alice's new stepmother with Churchill's vision of Thatcherite ambitionAlice's boyfriend Stephen's suitably 1990 pre-grunge black, and the awkward rubbing of Milan and his side- kicks' leather jackets. Rock'n'Roll shows Rigola's versatility as a directorthe production proffers a different stage vocabulary from that of his Castorf- inspired Richard III (2005) or his Tanztheater Julius Caesar (2002), but the results are no less com- pelling. Rigola first staged the play at the opening of the 2008-09 season; a critical and commercial suc- cess that won the Barcelona Critics Award for Best Production in 2009. Its return is part of a revival of numerous key productions from previous seasons, including Santos' La pantera imperial (first seen in 1997) and Rigola's adaptation of Roberto Bolao's 1000-page epic 2666 (first seen in 2007). Bolao's novel, published after his death in 2003, weaves together five intersecting tales. The first brings together four academics from Italy, Spain, France, and England who all work on a reclusive German novelist called Benno von Archimboldi. Their shared obsession leads them to attempt to track Archimboldi down, following a lead that he trav- elled to the Mexican border town of Santa Teresa (a thinly veiled Ciudad Jurez). The second section picks up on a Chilean-born academic at the University of Santa Teresabriefly featured in the opening scenewho had moved to Mexico from Barcelona after his wife's death, taking his adoles- cent daughter with him. Here, the subject of the "killings" emerges: the rape and violent murders of young women who largely work in the maquillado- ras (American factories) that litter the town and its bleak suburbs. The academic's fears for his daughter converge with the tale of his dead wife. The third tale is again set in Santa Teresa where a journalist from Harlem has come to cover a boxing match. In the fourth section, a catalogue of murders are foren- sically presented for the reader as policemen, lawyers, officials, and journalists examine where responsibility lies. In the final section, the life of Hans Reiter-cum-Benno von Archimboldi unfolds as a metaphor of a century blighted by war, fratri- cide, greed, exile, grief, and genocide, deftly linking the four previous sections in ways that belie that Bolao died before completing the novel. Rigola, working with dramaturg Pablo Ley, has sensibly kept the novel's five-part structure and proffers, in the mode of Lepage's Lipsynch, evenly matched dramatic scenarios that together make up a five-hour performance. Recollections merge with metaphysical contemplations, digressions are fre- quent, biography fuses with detective fiction, adventure stories, and forensic case studies. And crucially, the different modes of storytelling that Bolao deploys are here reconceived through the- atrical prisms. The production begins, as does the novel, with "The Part about the Critics: "Four crit- ics, all single, all rather locked in their own world, each embodying something of their national stereo- type. One by one we are introduced to the stylish French Pelletier (Joan Carreras), the Italian ageing, wheelchair-bound Morini (Andreu Benito), the more impulsive, heavy-handed Spanish Espinoza (Julio Manrique), and the pragmatic Brit Norton (Chantal Aime). What begins as something of a conference paper (complete with whiteboard where the academics spell out key terms, Archimboldi's works, key concepts in his novels, important loca- tions in his life) soon evolves into a tale of obses- sion, a mnage trois, desire, and desperation. There is a relaxed ease to the performances that captures the catchy conversational style of the novel. Four actors are perched on the edge of a rec- tangular table, chatting innocuously. We are drawn in to the growing friendship between the four, the affairs Norton juggles and then customizes with Pelletier and then Espinoza, and the ongoing relent- less search for Archimboldi. At times, we move from narration to direct conversation, moments of intensity, of revelation, of change, of decision; and then the return to the effortless narration. It is these supposedly casual gestures that so shape the pro- duction: a nod by Carreras's Pelletier, a brief sulk by Manrique's Espinoza, Benito walking into the wheelchair to take the role of Morini. Rigola and Ley have understood that Bolao is an exuberant 24 storyteller, a seductive narrator who weaves entic- ing tales only to then cut them off and then move elsewhere. Nothing is forced or labored. Even the brutal beating of a taxi driver is all the more horrif- ic in its reporting. Rigola has learnt from the Greeks that it is often more powerful to tell than to show. "The Part about Amalfitano" operates in a Hopper-cum-Lynch landscape. A picket fence clos- es in Amalfitano's (Andreu Benito) backyard. Daughter Rosa (Cristina Brondo) appears in black, bouncing through the garden in ways that defy easy containment. Her mother's ghost (Alcia Prez) haunts the landscape, narrating her own tale of way- ward desire, escape, and an early death from AIDS- related complications. This is a more menacing world than that of part one. The officious University Dean (Manuel Carlos Lillo) and his reptilian son (David Espinosa)in ominous Tony Manero-like white suithover around the peripheries of the gar- den. A climate of palpable menace lingers over the stage. The subsequent "Part about Fate" unleashes the horror as Santa Teresa comes to take on a more prominent role in the action. Here, Oscar Fate (Julio Manrique), the African American journalist who travels down to Santa Teresa to cover the match between the local boxer and a black brother, is trapped in a lime green florescent box, a metaphor for the manic squalor of Santa Teresa and the tawdry goods it churns out for Western consumption. Manrique's fate is literally thrown in with an array of characters from the town's fringes. The fevered effects do create something of the panic, the sense of danger closing in on Rosa. There is something less assured in the stage language here, however. The decision to play Manrique in black-faceseems unnecessary and problematic. The filmed conversa- tion with Black Panther Barry Seaman (Pere Arquillu) projected above the performative box never really frames what follows and while Carreras dances across the landscape as a boxer in motion, the gestural vocabularies of Fate's companions seem Roberto Bolao's 2666, directed by lex Rigola. Photo: Ros Ribas. 25 rather limited, fixing them as mere stereotypes. The aesthetic never really binds to suggest the escalating sense of danger that is palpable in Bolao's novel. It's only when Chantal Aime and Manuel Carlos Lillo enter as a journalist and FBI agent to investi- gate the murders that the simmering mood of men- ace and foreboding returns and effectively sets the stage for the fourth section. The living and the dead coexist in the stage world Rigola creates (with the aid of a deceptively effective design by Max Glaenzel (again working with Estel Cristi). For "The Part about the Crimes" we are enclosed in a forensic tent of antiseptic white where truncated, parched plants pepper the desert landscape. The sound of flies disturbs the silence while the bloodied body of a dead woman lies across the front right of the stage like a gaping wound. The focus on the discovery of a single body, Rosita Mndez (Alba Pujol), the goodtime girl of "The Part about Fate," defines the enacted action. Misogynistic police come and go with weary indif- ference as Manrique's impotent policeman, Juan de Dios Martnez, wanders the stage like a lost ghost, trying to investigate what might have happened and why. But the authorities are convinced they have their man, Klaus Haas (Carreras), a rather awkward middle-aged German and outsider who convenient- ly fits the bill of serial killer. Carreras's extended monologue captures his dysfunctional need for attention and the dystopia of the authorities that mold him into a scapegoat. The never ending list of crimes recounted in the novel is projected onto the back screen against the amplified screams of the writhing corpse and the entry of all the cast cover- ing the stage with crosses. This is a world where women are just dispensable orifices, objects to be enjoyed and dispensed with. The deafening screams are ignored as the stage transforms into a cemetery, a city of the dead filled with a garden of nameless crucifixes. A litany of offensive jokestestament to the nonchalance of the authoritiesfollow in quick and horrifying succession until the curtain falls. For the final "Part about Archimboldi," we are given a running track, a moving belt where Carreras's Reiter-Archimboldi narrates the tale for which the academics had been searching. He comes off to converse with his younger sister (Lotte Reiter), support his sickly wife (Chantal Aimee), negotiate with his publisher's wife (Alcia Prez), and then moves back onto a track that he must attempt to keep up with and that sweeps him up into a cocoon away from the public eye. It is an effective device that renders the accompanying projections (of cabaret acts, of the Holocaust, of Soviet troops) superfluous. Reiter-Archimboldi is both running into the historical events that shape him and running away from thema highly successful effect. There is an audacity to 2666, a theatrical ambition and scope that is all too rare in Spanish theatre. Rigola and Ley's adaptation offers an under- standing of Bolao's bitter, warped universe. The production is part noir, part postmodern flick, part travelogue, part detective fiction, part biography, part love story, part diatribe on First and Third World divide. And while the brilliance of the open- ing and closing scenes is not matched in parts two and three, the production never bores. The ensemble cast (all taking numerous roles) work to create a memorable array of characters with Joan Carreras excelling as the suave Pelletier, the incarcerated Haas, and the elusive Reiter-Archimboldi. In Castilian, Carreras's voice has a velvety resonance that contrasts with his more clipped Catalan; it is a performance that confirms him as one of the most nuanced actors in Spain. Rigola's decision to present the piece in Castilian rather than Catalan allows for Bolao's labyrinthine language (with its jazz riff qualities) to provide the framework for the visceral and clinical hell he creates on the stage. Julio Manrique's trajectory as a director is now threatening to eclipse his work as an actor. At the Lliure's studio space, he offers a taut, energetic thrust stage production of David Mamet's American Buffalo. Llus Castells (working with Irene Martnez) offers a cluttered junk shop with every corner and crevice packed with the discarded detri- tus of our capitalist world. Mismatched chairs, bird cages, scattered records, the arm of a doll protruding ominously from a chair, a pink wig used by Teach to disguise himself, an array of potential weapons including golf clubs, a lampshade, and darts all vie for attention. A box of hats, including the three-cor- nered hat of the Civil Guard, an expansive som- brero, and a dainty bullfighter's cap, acknowledge the fact that this is Chicago refracted through a Spanish and Catalan imagination. The Indian head- dress, the cowboy hat, and the soundtrack that filters through the radiofrom Johnny Cash to Frank Sinatraalso ensure that the American West and American Dream function as concrete referents, effectively debunked by the tawdry memorabilia that litters the store. Manrique works to make the audience part of the world of the shop. We enter the auditorium and are greeted by "Dubrow and Sons" 26 27 stencilled on the door. We are given time to famil- iarize ourselves with the dynamics of the shop and the piles of bric--brac both displayed and hidden from view. Don Dubrow is conceived by Ivan Benet in the mould of a louche Jeff Bridges who coolly dispatches orders to the nave, keen-to-please Bob (the elastic faced Pol Lpez). The nervy, manic Teach (Marc Rodrguez with something of John Cazale's Fredo from The Godfather) is a bundle of destructive energy, smoking edgily, throwing darts purposely at the dartboard, and punitively destroy- ing Don's plan to get his own back from the cus- tomer that he feels cheated him out of the buffalo- head coin he was chasing. Rodrguez's Teach is indeed a poison infecting the stage, weaselling in and out of the dif- ferent corners of the shop, spawning ironic, para- noid dialogue that demarcates the gap between what he is and how he perceives himself. His destruction of the junkshop in act 2 brings down shelves of glass and nick-knacks. his bullying and beating of Bob is a terrifying act of frustration and intimida- tion. While Rodrguez's Teach may, in one way, be the most demonstrative performance, it's Benet's laidback Don that effectively steals the show. Whether h is polishing the glass with a bit of spit, calmly reorganizing the scattered records, extolling the virtues of yogurt to the eager Bob, or physically lashing out at Teach in the play's final moments, Benet succeeds in suggesting that Don's more relaxed demeanour hides a series of competitive demons. Manrique presents Teach and Don as younger than is habitually the case, but this works to create a sense of rather pugnacious late twenty- somethings after a quick buck and the respect of their masculine peers. Manrique's production is tough, pacy, and well-served by a Christina Genebat's pulsating translation. Crucially, Manrique is also not afraid of David Mamet's American Buffalo, directed by Juan Manrique. Photo: Courtesy Teatre Lliure. allowing the play the time to breathe and switch reg- ister, as with Don's head falling wearily on the desk at the end of act 1, or Bob playing catch with his food. The staging is marked by a quirky and engag- ing attention to detail, as with the radio playing as the production opens switching to Catalan to ask us to ensure our mobile phones are switched off, and the antlers of the stuffed and displayed animal head lighting up as a warning danger sign. Oriol Broggi's compelling minimalist Hamlet, featuring Manrique in the title role returns to the Biblioteca de Catalunya this Spring [see WES 21.3, Fall 2009], but first he's presenting the begin- nings of a two-year project by Eduardo de Filippo that offers Natale in Casa Cupiello in early 2010 and Questi Fantasmi (in a coproduction with Madrid's Centro Dramtico Nacional, the Grec Festival, and the Italian Teatri Uniti) during July and October of 2010 before embarking on a tour through Spain and Italy. For Natale Broggi presents a tra- verse stage (designed by Paula Bosch) that we are invited to walk through as we grab a glass of white wine (on the house) before the Christmas festivities begin. It's a jaunty atmospherewith jovial festival tunes, a program note in pseudo-Italian, and reminders to switch off your mobile phone, again announced in Italian. As with Hamlet, when the actors appear, they don't pretend it is anything but a theatre. Pep Cruz's patriarch Luca removes the signs to the toilet as he wanders on stage and crawls into the bed, covering his whole face and body with a sheet before commencing some theatrical snoring. Son Tommasino (Bruno Oro) is also like a corpse in the other bed in the room. Luca's wife Concetta (Marissa Josa) flutters in and out like a clucking hen clearing up and servicing the childlike needs of her husband and son. The play draws on the characters of commedia dell'arte and Broggi consciously weaves this into his orchestration of the action. The unhappily married daughter Ninuccia (Mrcia Cister) marches on stage in a fierce strop only melting when timid beau Vittorio (Joan Arqu) appears. Nicola (Carles Martnez) is her upstanding, cuckolded husband who is the last to know what's going on. Luca's brother Pasquallino (Ramon Vila) is the bumbling clown, always the butt of Tommasino's jokes, and always charging on stage wanting justice, revenge or some sort of solution to whatever bother Tommasino's landed him in. The production is executed with high the- atricsdaughter Ninuccia breaking crockery as she tells her mother she wants to leave her husband, wily Pasquallino charging on stage in search of Tommasino. There are also welcome lulls 28 Natale in Casa Cupiello, directed by Oriol Broggi. Photo: Bito Cels. Tommasino playing the piano, Luca working on the Christmas crib for display over the holiday period. At its most effective the production acknowledges its own playful artifice and complicity with this brings the audience into the festive celebrations. There is a clearing up of the set at the end of act 1 as the family prepares for the Christmas meal in act 2 and Cruz's Luca chats to the audience. Broggi himself also appears to help direct the movement of the furniture and props, and Tommasino excitedly wants to know if Sophia Loren is in the house. While Cruz is rather uneasy in the play's opening scene, he grows in to the larger-than-life Luca. In act 2, with glasses perched on his nose, he appears as a chubby, rotund boy with an endearing childlike infatuation when it comes to unwrapping the magi for his crib. Marissa Josa wonderfully con- veys the exhaustion of the pragmatic Concetta, try- ing to serve Christmas lunch while her daughter dal- lies away from home with the hapless Vittorio. Luca, Tommasino, and Pasquallino parade into the chaos dressed as the Three Kings, all displaying impeccable comic timing. The demise of Luca in act 3 gives Cruz the opportunity to shine through expertly executed moans and blessings for his daughter and her new beau. Broggi's presentation of a stage hand asking for a cup of coffee as Cruz's pro- longed death continues its course is a well-timed recognition of the need to accentuate and interrupt the more languid pace of the final act. Certainly, some of the casting decisions seem rather odd Nol Oliv as Concetta's neighbor and confidant looks too effortlessly willowy and elegant to con- vince us that she undertakes the hard labor and prag- matic chores of a Neapolitan working class house- wife. Nevertheless, this is a stylish, playful produc- tion that confirms Broggi as a talent to watch. An earlier Italian dramatist who also drew on the prototypes of commedia can be seen further down the street at the Teatre Romea. El caf, based on Goldoni's La bottega del caf, runs through 5 April and opts for an altogether more conventional approach with period costumes, high hats, and big wigs. Children have had their own morning and afternoon show at the Romea during January devised by Comediants. Num3r@lia or "100 Things To Do With Numbers" offers a take on the seven stages of man performed by three actors and an interactive screen. A lean, fifty minutes of story- telling, dance, and numerical games was warmly received by a young (if rather small) audience. While the show is presented in Catalan, the two non-Catalan-speaking English boys who accompa- nied me to the performance were gripped by the dif- ferent production numbers for much of the show, with evident highlights including the different time zones presented on a colorful world map, musical notes, and onscreen xylophones. There is some Jackanory-type storytelling but it's all blended with physical energy and a seamless integration with the large onstage screen. Comediants draw on the tech- niques developed by La Cubana in Cegada de amor (Blinded by Love), 1994, as actors burst out from the screen onto the stage at various key moments. Directed by Joan Font with Roger Juli, it is a wel- come reminder of a physical stage language that engages through short narrative bursts and a con- ceptual organizing motif. Josep Maria Pou's Goya theatre has anoth- er hit on its hands with a stripped-down version of Oscar Wilde's An Ideal Husband reworked by Jordi Sala and Josep Maria Mestres as a contemporary world of conniving politicians all trying to protect their careers from the dirty secrets hidden in the closet. Mestres directs an attractive cast led by Joel Joan as Arthur Goring who opens the production at the opera, sat up in the circle among the packed house as his mobile phone goes off. It is a com- pelling opening in a production where uneven per- formancestoo many of the actors perform as if appearing in different productionswork to prevent any kind of coherent visual and gestural language for Wilde's play. The production evidently speaks to a con- temporary Catalan audience that responds with copious applause and loud laughs at the references that could be construed as criticisms of the avarice and priorities of twenty-first century politicians. This is never really followed through consistently but rather returned to sporadically. Quim Roy's anti- septic setart deco meets 1970s' minimalism always looks rather makeshift; new money rather than inherited wealth. The opening act party at the Chilterns' house has many comings and goings that always appear too forced with a slim cast of seventhere are no butlers, servants, attaches, or extra guests in the world envisaged by Mestres. Anna Ycobalzeta's Mabel Chiltern (here renamed Gina) is conceived as a predatory and pouting party girl (complete with a riding crop in the final act) whose sharp retorts appear rather labored. Carmen Balagu presents Lady Markby as a sub-Almodvar meddlerpart Chus Lampreve's mother in What Have I Done to Deserve This? 29 (1984), part Antonia San Juan's Agrado in All About My Mother (1999). Her role appears rather anachro- nistic in the refashioning of the play presented by Sala and Mestres. Abel Folk's Robert Chiltern is one-dimensionally slick while the Earl of Caversham (as played by Camilo Garca) is con- ceived as a bumbling aristocrat. Joel Joan gives a high-energy performance as Arthur Goring, com- plete with farcical entries and exits, mobile phone antics, and a range of elastic facial expressions. Slvia Bel brings some Hollywood glamour to the role of Mrs Cheveley: stylish red or black outfits, dynamic heels, and alluring grooming suggest femme fatale danger on all metaphorical levels. There is a real rapport with Joan's modern day dandy, especially during her visit to his home in act 3 where the disappearing panels, wooden box of a study, and mobile phone misadventures create an entertaining scenario of mishaps and mistaken iden- tities. While Joan's energy lifts the production, Merc Pons' Mrs Chiltern grounds it. She under- stands the rhythms of Wilde's language and conse- quently makes the rather dry and sometimes puri- tanical wife of Robert Chiltern a more attractive and less predictable character. She brings a stillness and a welcome savouring of the language to the produc- tion. In her willingness to apparently do less on stage she creates a discreet aura that serves as a con- stant reminder as to why her husband remains so enamoured of her. There are some nice observations in Mestres's production: the muzak playing at the party, the conspiratorial glances, the antics in the study. While the adaptation doesn't quite think through all the implications of updating to our times, the production's sell out success testifies to its resonance with contemporary Catalan audiences. At the Teatre Nacional de Catalunya (TNC) Carme Portaceli has joined forces with Pablo Ley to adapt Santiago Rusiol's emblematic L'auca del senyor Esteve (The Tale of Mr. Esteve) from its nineteenth-century setting (the novel was first pub- lished in 1907, the play presented ten years later) to the Franco era, beginning more or less with the entry of Francoist troops to Barcelona in 1939. Rusiol's comedy is here refashioned (with material incorporated from the novel) to offer a different take on what is seen as a Catalan classicthe play inau- gurated the TNC in 1997 (staged then by Adolfo Marsillach) and was filmed for television in Pere Planella's production in 1984. It is a product you mess with at your peril and the critics have not been kind to Portaceli's reworking of the piece. Paco Azorn presents a malleable set incor- porating both the family haberdasherie, La Puntual, where much of the action is set, and a walkway that offers a sense of time passing by. There is something Brechtian in the aesthetic of the productionwith a five-piece band providing an effective accompany- ing score to the action and projected titles for the many episodic scenes that make up the play. Boris Ruiz's grandfather functions as a Master of Ceremonies, introducing the action and hovering around its fringes as a confessor and mentor to the young Esteve (David Bags), the Catalan Everyman of the play. This is a crib-to-coffin story, the life of an ordinary middle-class guy who would have liked perhaps to have pursued a different career but instead falls into the family business as is expected of him. Azorn's set is inventive: all shifting desks, disappearing screens, pop-out beds, and deck chairs floating on to suggest the burgeoning tourism that was to later explode in the 1960s. Historical shifts are indicated through a stylish costume register and imagery projected on a giant screen that wrenches the action away from Rusiol's modernista world and into the Franco era, strikes, troops entering the city, Franco at work and at play, hand in hand with the Church that buoyed up his regime. In the end, for the technical wizardry of the set, and the effec- tive musical score, the production seemed rather too busy, rather too forced to really allow the relocation of its own space to breathe. Bags is less convincing as the child Esteve but captures more of the resigned weariness of the paterfamilias despairing of his son's choices and obliged to work with a complici- tous silence during the Franco era. The earnest shopkeeper that emerges in the second half of the production functions more effectively as a symbol of the mercantile classes who shaped Barcelona's identity and culture. There are some misjudged 'in your face' moments (as the customer who removes her coat to reveal her overt fascist affiliation); and the walkway too easily allows for the idea of 'time moving on' with characters walking repeatedly up and down the length of the stage. It's admirable to see the TNC grappling with Catalan classics and moving beyond the tame historical stagings that have become such a feature of the company's work. The production comes hot on the heels of artistic director Sergi Belbel's imag- inative fusion of theatre and dance in Irene Nmirovsky's El ball which played in the theatre over Christmas and early January. This however, is 30 a more flawed experiment, bereft of humor and rather too earnest in its attempts to move the play into an era that remains a powerful part of the col- lective memory of a significant proportion of the TNC audience. Certainly amplification problems on the night I saw the production didn't help, and for all the developments undertaken on the TNC's Sala Gran, it remains a cold, cavernous space that the actors have to work to fill. Portaceli rightly recog- nizes that Barcelona is one of, if not the protagonist of the play. However, the Barcelona that is here pre- sented never quite manages to develop a concrete, tangible identity of its own. Sasha Waltz's choreography has often opted for the concrete and the tangible, as evidenced in her Tanztheater versions of Medea and Dido & Aeneas. Here using Schubert's Impromptus (from which the piece takes its title) and four further Lieder (songs) as the governing musical motif, she structures a choreography as lyrical as the German romanticism of the composer, with musical accom- paniment by pianist Christina Marton and mezzo Ruth Sandhoff. Waltz's seven dancers move across a conceptual set by Thomas Schenk marked by a slid- ing wall at the back of the stage that moves across as stealthily as a knife. At moments the production has something of Handke's The Day We Knew Nothing of Each Other: bodies wandering through a landscape in almost automated fashion. A duet between two men negotiates pain, desire, and pleas- ure, at once evoking a cross, at once the merging of two into a single fused entity. There's humor here in abundance. Silence is punctuated by the sound of wet Wellington boots squelching as the performers move around playfully in them. Red paint elongates feet into flippers; patterns adorn the floor as the paint spills over and across the stage. Stains are washed away with the water in the gumboots but a trail of paint remains, like a bleeding wound divid- ing the stage. A pool of water sees a dancer immersed like an elongated Winnie in Beckett's Happy Days. Yet, while Beckett's protagonist only had her torso exposed, here it's the legs that protrude like giant scissors cutting through the air. Ultimately, it's a world as fragile and ephemeral as the whisper-thin costumes of Christine Birkle. As the music ends the dancers disperse, each disap- pearing into the darkness. At the Villarroel, Carol Lpez, the theatre's recently appointed artistic director, is back with a new play which she has also directed. Boulevard is a homage to the world of Cukor's Philadelphia Story (1940) and romantic comedies of the 1940s. As with her earlier VOS (2003), presented as a film by Cesc Gay in 2009, Lpez displays a meta-the- atrical world of performers where role and character become amusingly intertwined. Her previous play, Germanes, a bittersweet tale of three sisters in the aftermath of their father's death, proved a runaway hit in 2008. Boulevard is a less substantial affair but no less enjoyable. Max (Ernesto Collado) is staging a version of Philadelphia Story, taking the role of Dexter from his brother Guille's Gary (Lpez regu- lar Paul Berrondo). Both brothers are smitten with the engaging Anna (another Lpez regular, gata Roca), contracted to take the role of Tracy much to the disappointment of ageing diva, Rosa Mara (Amparo Fernndez), who is clearly not pleased at 31 Santiago Rusiol's L'auca del senyor Esteve. Photo: David Ruano. having to make do with merely being mother of the bridea role that she uses to upstage Anna at any possible opportunity. Faced with keeping the actors and their tantrums in check is producer Nati (Marta Prez), who is called on to save the day when the actor playing the family maid pulls out. This is a piece that plays with all the clichs in the business: the seductive leading man, the rival in the wings that the leading lady doesn't think is dashing enough, a bitter diva peddling old- fashioned acting tips and tricks, the timid actress who moves into the terrain of the seductress as the plot progresses. Lpez moves the action back and forth, inserting scenes from the finished produc- tion.alongside the adventures of the bickering actors preparing the staging. There are some quirky obser- vations on acting and actors (as Berrondo's Guille's obsession with having the "right" shoes), on timing (will Collado's Dexter ever make his entry on time?), and on casting and typecasting (why can't Guillem be given the role of a leading man?) Lpez peppers the production with glorious excesses that demonstrate her panache for comic timing, for example, Rosa's appearance complete with large fan and Jackie O sunglasses and emphatic mannerisms. The production looks sumptuous enoughwith a functional chic set that moves between Tracy's comfortable house and the rehears- al studio. There is an attempt to think through the differing performing styles necessitated by the moves from the present to the 1940s production ethos. It is all very entertaining with endearing per- formances from the cast of five and an effortless swapping between Castilian and Catalan used to further accentuate the two intersecting worlds. Ultimately, however, it is so light and so silly that little remains when the final number has been per- formed. The showbiz world conjured by Lpez presents the actors as vain beings, more concerned with upstaging and role rating than the craft of per- forming. Boulevard is as light and insubstantial as a souffl. Pleasurable, yes, but probe too closely and the whole edifice crumbles before you. 32 Boulevard, directed by Carol Lpez. Photo: David Ruano. Whether you are a Hispanist theatre scholar, critic, or translator, you should mark your calendar, set aside the second week in November, and attend the annual Muestra de Teatro Espaol de Autores Contemporneos (Showcase of Spanish Theatre by Contemporary Dramatists) in Alicante, Spain. Along with a mild, spring-like climate in late autumn, this beautiful historic and seaside city offers a wealth of museums, parks, beaches, palm tree-lined and marble-tiled promenades, exquisite food, a breathtaking medieval fortress, and above all, a dazzling array of theatrical works penned, directed, and performed by Spain's finest artists. Fully sponsored and supported by Spain's central, regional, and local cultural agencies, the Muestra's accomplishments during seventeen uninterrupted years of programming are truly impressive. Since 1993 there have been seventeen Muestras that have showcased a total of 423 plays written by a stagger- ing number of 368 authors. Throughout the years, fifteen of Spain's most illustrious playwrights have been honored at the Muestra and given special recognition by Alicante's city officials and the organizers of the event. Included among the honorees are Antonio Buero Vallejo, Jos Luis Alonso de Santos, Paloma Pedrero, Antonio Gala, Jos Mara Rodrguez Mndez, Fernando Arrabal, Jos Sanchis Sinisterra, Jos Martn Recuerda, Josep Benet i Jornet, Francisco Nieva, Fernando Fernn Gmez, Jess Campus, Jordi Galcern, Jernimo Lpez Mozo, and this year's Juan Mayorga. In addition, the Muestra offers specialized theatre workshops given by prominent authors or directors, roundtables fea- turing international translators of theatre texts, and presentations of the latest publications of Spanish drama texts, translations, or criticism. For nine per- formance-packed days, every stage in the city is bustling with activity, theatre posters line the streets, theatregoers of every preference have something to choose at the most reasonable ticket prices of the season, and lively chatter about a recent or upcom- ing performance can be heard in just about every downtown caf and restaurant. Even if one inten- tionally tried to ignore all of the above, it would be practically impossible to avoid the multitude of street performers that entertain crowds of evening strollers in several of the main squares. In other words, it is a theatre lover's paradise. It is important to point out that in spite of Spain's grave economic crisis this year, the organiz- ers of the Muestra managed to maintain their high standards without compromising quality nor quanti- ty and provided a program that included full pro- ductions of twenty-six plays authored by forty-eight dramatists. Without question, this feat is a tribute not only to the nation's commitment to its cultural legacy but also to the resourceful and organization- al wizardry of the Muestra's main architect and gen- eral director, the playwright Guillermo Heras, whose vision, tenacity, and commitment to Spain's theatre community is unmatched. Heras is assisted by Fernando Grande, a renowned bilingual transla- tor of dramatic texts to French and Spanish in his own right, and organizer of all the events relevant to translation. The Muestra grouped the plays into four cat- egories: teatro sala (playhouse theatre); teatro cabaret (cabaret theatre), teatro calle (street the- atre), and teatro infantil (children's theatre). Although the majority of the shows pertained to the first grouping, there was a conscious attempt to dis- tribute the other three categories as evenly as possi- ble throughout the nine-day period. Here are some of this year's teatro sala highlights. At the top of the list is the Muestra's 2009 honoree, Juan Mayorga, a brilliant representative of Democratic Spain's first generation of playwrights [see WES 20.2, Spring 2008]. He is a critically acclaimed and prolific author of more than two dozen original stage plays as well as numerous cre- ative adaptations of Western European drama clas- sics. Mayorga's intelligent, satirical style wittingly spars with the ideological and political realities of our times, and it has captured the imagination and admiration of theatregoers both in Spain and abroad. His works have been translated into several languages, including English, Greek, French, German, and Italian, and for the past decade no con- temporary Spanish playwright has enjoyed a more prominent presence on the marquees of European theatres. Mayorga's three-character postmodern drama, Cartas de amor a Stalin (Love Letters to Alicante's Seventeenth Showcase of Contemporary Spanish Theatre, November 6-15, 2009 Iride Lamartina-Lens 33 Stalin), 1999, directed by Helena Pimenta, was one of the Muestra's most anticipated productions. Staged at the Teatro Principal, it attracted hundreds of eager spectators. In stark contrast to the dimly lit, sparsely decorated set, the lively sound of music playing, "Those Were the Days" sets the stage for the spiraling incongruities to follow. When the music subsides, Bulgakov (Jos Tome) appears sit- ting at his large desk immersed in his writing. After his wife, Bulgakova (Celia Prez) enters the room, she asks him with great expectation if he has begun writing a new play. Bulgakov responds that he is writing a letter to Stalin informing him that his work has been banned throughout the country, and that he is now requesting either the restoration of his free- dom as a writer, or the permission to leave the Soviet Union. The plot centers on the process and consequences of Stalin's systematic silencing and political marginalization of one of the Soviet Union's greatest creative minds, Mikhail Bulgakov. Physically and metaphorically confined to the reduced space of his tiny quarters, Bulgakov strug- gles to uphold artistic dignity and expression in a society hushed by censorship and the fear of reprisal. Bulgakov's countless letters to Stalin remain unanswered. The only brief telephone com- munication with the dictator is inexplicably broken up, leaving Bulgakov forever clinging to his obses- sion with a conversation or a life mysteriously and randomly interrupted. Thus begins Bulgakov's dis- quieting descent from the realm of reason to the darkest corners of madness. Bulgakov starts to have imaginary encounters with his nemesis and only possible redeemer, Stalin (Jess Berenguer), as he begs for his release from the merciless sterility of silence. Fantasy and reality become indistinguish- able, and all action pivots around the tortuous machinations of two minds bound by destiny: one delusional with power, the other with freedom. It is not surprising that two of the Muestra's most compelling plays should deal with the com- plex issue of immigration, its social and political impact on the European economy and psyche, and above all, the human dramas hidden behind the nameless faces of thousands of desperate people. Los mares habitados ("The Inhabited Seas"), ties together three intense and fluid monologues into a lyrical narration on immigration. Few have told this story better than Antonio Tabares, Orlando Alonso, Carlos Alonso Callero, and Irma Correa, a collabo- rative group of dramatists from the Canary Islands, all born in the seventies. Their first time presence at Juan Mayorga's Cartas de amor a Stalin, directed by Helena Pimenta. Photo: Courtesy Muestra Teatro Espaol. 34 the Muestra this year was featured in a panel dedi- cated to the burgeoning dramatic voices emerging in this region. It is understandable that these authors have chosen immigration as the central theme of their play as they routinely witness, and are touched by the incoming wave of immigrants from North Africa and the Middle East who pass through the Canary Islands as they attempt to enter Europe's mainland. In a simple set featuring a large, wooden octagonal box that serves first as a boat, then a cof- fin, and later as an allegorical wall separating the world of the living from that of the living-dead, the director, Carlos Alonso Callero, was able to weave a brilliant tapestry of human tragedy, resilience, hope, and desperation. Incorporating the rhythmic flow and tones of the ocean in haunting melodies and dances that separate and connect each monologue, there is a graceful smoothness as we transition from one character to the next, and from one reality to the other. All five actors in the cast were exceptional, especially the woman (Natalia Braceli) of the first monologue, and two men (Victor Formoso and Carlos de Len) of the remaining two. Their indi- vidual stories were rooted in the doleful situations of sexual abuse, female inequality, and poverty (first monologue), war and political instability (second monologue), racial and social discrimination in their native land (third monologue), and their struggle to escape all of the above only to meet death, or to find alienation, degradation, and dehumanization on the other side of the sea. The second play on immigration Alguien silb (y despert a un centenar de pjaros dormidos (Someone Whistled (and Awoke One Hundred Sleeping Birds) was both written and directed by Antonio de Paco from Valencia. This two-character play featuring Cocodrilo (Jimmy Roca), literally translated "crocodile," and Hombre or Man (Alex Amaral), centers on violence and betrayal, and the sadomasochistic tendencies embedded in power and Los mares habitados, directed by Carlso Alonso Callero. Photo: Courtesy Muestra Teatro Espaol. 35 36 victimization. Violence, the nine-headed serpent Hydra, is everywhere and seems to be the cause, effect, and the ultimate end of this terrifying human drama that takes place in Mt. Gourogou at the bor- der between Morocco and Spain. In a thwarted attempt to sail to Spain, an immigrant man, Hombre, is washed ashore unconscious. Upon awakening, he finds himself blindfolded, tied up, and imprisoned by Cocodrilo. Graphically and uncomfortably simi- lar to the unforgettable images of torture of the Iraqi prisoners of war in the Abu Ghraib prison, the psy- chological and verbal abuse spiral out of control until it reaches its final and unexpected conse- quences. De Paco's play provides another disturbing facet of the illegal immigration issue that has been ignored and/or swept under the rug for its incrimi- nating finger pointing toward the developed coun- tries' exploitation of desperate and poverty-stricken workers from third-world countries. Hombre and Cocodrilo, on either side of the imbalance of power, show what can happen if the roles and the status quo are reversed. Jimmy Roca gave a captivating per- formance as the diabolical Cocodrilo that should be noted as one of the best of the entire Muestra. On an entirely different note, Corpos Disidentes (Dissident Bodies), 2006, written by Xiana Carracelas, Arantza Villar, Nerea Barros, and Iria Sobrado, and directed by Carlos Neira, all mem- bers of NUT Teatro from Galicia, presented a mul- tidisciplinary spectacle of dance, performance, and audio-visual theatre that provoked and seduced the spectator. In a postmodern fashion, it constructed, deconstructed, and then reconstructed the feminine body repeating the cycle of birth, life, transition, and rebirth as an uninterrupted but ever-changing con- tinuum. From the feminine perspective of the "other," it probed the concept of identity, separate from its traditional connection to the body. The expressionistic fluidity of identity was given tangi- ble representation in many audio-visual forms of movement, sound, and sights. The most memorable image was the "birth" of three distinct women, naked, graceful, and utterly beautiful in three glass test tubes that transcended science and technology Alguien silbo'(y desperto' a un centenar de pa'jaros dormidos), written and directed by Antonio de Paco. Photo: Courtesy Muestra Teatro Espaol. 37 and crossed the threshold of the imagination. In my opinion, the Muestra's highlight was the moving and enthralling performance of Los que ren los ltimos (Those Who Laugh Last), 2006, presented by the Teatro La Zaranda from Jrez de La Frontera, written by Eusebio Calonge, and directed by the company's founder, Paco de La Zaranda. La Zaranda was part of the independent theatre movement of the seventies that erupted after the death of Franco in 1975. What continues to dis- tinguish La Zaranda from many of its former and present contemporaries is its desire to salvage and concentrate on the uneven shards of memory and legacy of a humanity that is in flux, and in peril of disappearing. It communicates in a unique poetic language rooted in the anguished soul of the fla- menco and framed within the concave lenses of the esperpento. It is an expressionistic dialogue that connects gestures, symbols, words, and images to find that precise pivotal point upon which yesterday, today and tomorrow hinge. It places its bet not on technology or new age "isms" but on our common humanity, our disappointments, our suffering, and our need to be remembered. It delves into our obses- sion with time, its devastating effects on our bodies and spirits, and our existential concerns about eter- nity. True to La Zaranda's characteristics, this play uses music with recognizable Spanish flair, and minimalist sets and lighting. Particularly inventive on this set was the transformation of an old bathtub into a tricycle. The play takes place in a garbage dump, the metaphorical crossroads of a voyage to nowhere led by three raggedy, timeworn clowns, the last vestiges of five generations of famous circus artists. With jokes and acts as antiquated and worn as their cos- tumes and props, these three clowns (Gaspar Campuzano, Enrique Bustos, and Francisco Snchez) have been discarded and forgotten much like the piles of rubbish that threaten to block the view of the sun. But just as they seem ready to suc- cumb to the unforgiving ravages of time, extreme poverty, and fatigue, they remember their dead father's words of encouragement. Thus, they prepare for their last and finest show in an attempt not so much to recuperate a distant, glorious past but more Eusebio Calonge's Los que rien los ultimos, directed by Paco la Zaranda. Photo: Courtesy Muestra Teatro Espaol. to avoid the meaninglessness of the forgotten. They begin their journey back from the black hole of oblivion by retracing faded laughter, illusions, dreams, and memories. Slowly they begin an exis- tential cycle of hope that allows them to dream, later to imagine, and finally to be set free. The perform- ances of all three actors were sublime and reminded all the spectators of the magic of live theatre. There were too many plays in the teatro sala category to mention in detail in this review but the readership should know that the list included works by Jos Luis Alonso de Santos (En el oscuro corazn del bosque, directed by Ignacio Garca); Antonio Cremades (Topos, directed by Antonio Espuch); Roberto Garca (L'art de la fuga, directed by the author); Eva Hibernia (La America de Edward Hopper, directed by the author); Sergi Faustino (Duques de Bergara unplugged, directed by the author); Miguel Murillo (El ngel de la luz, directed by Joao Mota); Juli Disla (La rabia que me das, directed by Jaume Prez); Garbi Losada (Si ves a Lola, dile que es rica, directed by the author); Emilio Goyanes (Cabaret lquido, directed by the author). In addition to these single authored texts, there were two instances of collaborative efforts: Laila Ripoll, Rodrigo Garca, Jos Ramn Fernndez, and Emilio del Valle (Restos, directed by Emilio del Valle); and Luis Garca Araus, Susana Snchez, and Javier Yage (Siempre fiesta, directed by Javier Yage). True to its mission, this year's Muestra once again provided a remarkable display of the extraor- dinary spectrum of theatre presently staged in Spain. It showcased a mix of established as well as lesser-known male and female dramatists of differ- ent generations representing several regions of the country with works written and performed in some of the national languages. These works exemplify the myriad of voices, ideological stances, and stylis- tic expressions of a theatre that is relevant and inti- mately connected to its audience. 38 Los mares habitados. Photo: Courtesy Muestra Teatro Espaol. Smeared make up, messy red hair, she screams into the audience: "Anyone down there who says there is a God when none can be seen, should have his head knocked on the pavement!" Johanna of Brecht's rarely performed play St. Joan of the Stockyards had wanted to convert meatmar- ket-factory-owner-stockmarket-broker Pierpont Mauler to magnanimityand failed. Her comrade in arms, underclass widow Luckerniddel, has been shot dead. The factory workers are poorer and the speculators are richer than before Johanna joined the union of black straw hats to improve their lot. Mauler and his fellow financial sharks celebrate and Johanna dies in their arms knowing that man is as bad as his society. The exploitation will continue. These are the last impressions of Nicolas Stemann's staging of Johanna's peculiar rise and fall that I had the opportunity to see at the Deutsches Theater dur- ing a snowy winter stay in Berlin. After Schiller and Shaw and in deep dia- logue with his playwright-predecessors Brecht rein- vented St. Joan as a response to the stock market crash that spiraled Germany into a devastating eco- nomic crisis; at a time when Germany began to give in to the Nazi machinery of seduction. The play's premiere in Dortmund in 1933 was cancelled because of tumultuous protests by the Nazi party and the Catholic Church. After the war, in 1959 the play was finally staged by Gustav Grndgens in Hamburg and received standing ovations by a most- ly bourgeois audience. If the play failed to provoke a new middle class after the war in what was then West Germany, what could the young director Nicolas Stemann, who is well liked for putting a postmodern spin on the classics [see "Berlin Report" WES 21.3, Fall 2009], hope to achieve with it during the winter holiday season 2009/2010? The Deutsches Theater traces its fame back Stemann and the StockyardsBrecht's St. Joan in Berlin Sascha Just 39 Bertolt Brecht's St. Joan of the Stockyards, directed by Nicolas Stemman. Photo: Arno Declair. to directors like Max Reinhardt. During Berlin's separation it belonged to the East, but geographical- ly it is located in the city center. Today it is one of Germany's most successful theatres. Highly state- subsidized, it boasts a fresh makeover with marble floors and plush red seats despite the recent finan- cial crisis that had hit Berlin hard. It is this econom- ic disarray that Stemann uses to contextualize his production and give it contemporary relevance. The obvious clash between the play's concern with social equality and the affluent theatrical environ- ment promises an interesting evening, especially because it is not a simple endeavor to stage Johanna's learning process from determined Salvation Army do-gooder to revolutionary to mar- tyr for a contemporary Berlin audience whose expectations are no longer rooted in the stable worlds of realism and who rarely finds estrange- ment devices strange. Stemann frames his production with a the- atre rehearsal. Three players in shiny white suits, Felix Goeser, Matthias Neukirch, and Andreas Dhler, read from the play text (including scene numbers) and fight over the roles. At first they all want to play the charismatic butcher Mauleras long as his business is booming. Stemann probably begins the production with this lengthy comic bit to emphasize that the characters are not written for identification, that Mauler in particular only serves as a representative of the exploitative capitalist sys- tem. Rather than creating a successful alienation effect, however, the repeated changing of roles is confusing and slows down the action. The produc- tion only really seems to begin when Matthias Neukirch finally takes over Mauler's role. Attractive and conservative looking Neukirch is a good choice. He has convincing chemistry with Johanna, although their romantic seduction scene is set up on a large couch so far in the back of the huge stage that their little physical interaction is hard to see. Johanna is fortunately played only by one actress, the charming yet vocally unsteady Katharina Marie Schubert, who for no apparent reason, wears sequined dresses throughout the night. On her slow downfall Johanna meets a series of colorful characters, moral bottom feeders reallyall played by the same three male actors, for example an opportunistic pastor and a Berlin slang-speaking thief who illustrate how easily man is seduced to do wrong if the system permits it. These encounters are often entertaining but more as comic clichs than as epic performance commen- taries as Brecht might have wanted. Only Margit Bendokat, who grew as an actress at Brecht's theatre the Berliner Ensemble, is a true highlight. Clasping an aging supermarket shopping bag, she is the one to call Brecht on stage, as within split seconds she brings the audience to tears over her terrible fate widowed, unemployed, impoverishedonly to counter her own pathos with dry irony. This type of breaking of emotional reactions and expectations creates a sense of ambiguity; and ambiguity, it seems, runs like a red thread through the production. Apparently to modernize the play, Stemann dresses his staging in the aesthetic of music videos: intermittent loud club music, swirling lighting effects, and snow; lots and lots of snow. However, Johanna walking toward the edge of the stage in slow motion, leaning over its rim, her arms stretched out wide as if crucified, is so oddly remi- niscent of Michael Jackson's frequent posture that it lays an artificial patina over the production. Perhaps this is more a comment on the fleeting nature of the new than an attempt to move the play's rather spe- cific context into the now? A miniature model of Berlin with photos of mass demonstrations simulta- neously filmed and projected on a large screen at first seems to indicate Stemann's belief in the crucial need to fight for social equality. Yet, the repetitious projections don't relate clearly to the current finan- cial crisis and so quickly lose relevanceand the audience's interest. A ticker projected on the screen counting how many people die in the course of this production feels dated. Stemann seems to use such devices to flirt with the idea of social change, but rather than committing to it, he forces the play into a media circus. Literally: During the play's crisis, when Johanna is protesting alongside the factory workers on the stockyards, the stage turns while interviews with Johanna and Frau Luckerniddel, who has grown from a lost social cause to a coura- geous fighter, flicker across the screen. Of course, the revolution is televisedon reality TV. Protesters on screen and on stage left red flags and party mem- bership cards flutter in the air. Yet, the potentially explosive effect is muted, as the sequence ends with a red Christmas star conspicuously dangling over a shiny oversized dollar sign mounted on the revolv- ing stage, directly imported from Las Vegas, it seems. It is unclear what Stemann exactly ques- tionsmodern mass media, attempts of the oppressed to fight for their rights, or Brecht's goal of motivating the audience to political action. Perhaps he simply states that nothing, no ideological stance, 40 41 no political gesture has maintained meaning, but are all empty signs. The noisy bustle drowns out the play and as a result the question if Brecht's painfully forced language can reach a contemporary audience, possi- bly even mobilize those in need, the numerous unemployed. Do four greedy businessmen who con- trol the meat market suffice as a metaphor for our global financial crisis? More important, at least for this viewer, the production presents Johanna's final call to arms, her angry claim that violence needs to be answered with violence, as an inconsequential outburst. Brecht made this slogan a central issue of the play, leaving his audience with the question of how the oppressed may defend themselves. Once a provocation, is this question pass, too? Again, Stemann leaves his position open. "Two souls abide within my chest," Brecht quotes the old "duke of poetry" in his final address to the audience, and so, sad or cynical farewell to political idealism, Stemann may have hit one key mark with his stag- ing, because what remains between boos and applause is ambivalence. 42 Heinrich von Kleist's Prinz Friedrich von Homburg, directed by Andreas Kriegenburg. Photo: Arno Declair. In 2009 Ulrich Khuon became the new Intendant (artistic director) of the Deutsches Theater in Berlin, which had become, under the leadership of his successor, Bernd Wilms, the gen- erally acknowledged leading theatre of the city [see "Report from Berlin," WES, 21.3, Fall 2009]. The new director immediately imposed his mark on the theatre, dropping a large portion of the current repertoire, developing new productions, hiring new company members and new directors. On two trips to Berlin the next winter, I was able to take a sam- pling of the new offerings, seeing a new staging of Kleist's Prinz Friedrich von Homburg by Andreas Kriegenburg, which opened in September, Brecht's Herr Puntila und sein Knecht Matti, originating in Hamburg and opening in October in Berlin, direct- ed by Michael Thalheimer, an adaptation of Franz Grillparzer's Das goldene Vlie which premiered at the Deutsches Theater in October, and finally Schiller's Kabale und Liebe, directed by Stephan Kimmig, on its second premiere on February 6, 2010. Although the Grillparzer remained in the repertoire only from October through February, I found it in many ways the most interesting and orig- inal of these four new offerings, and the work of the young director David Bsch was very impressive. Bsch is one of the emerging talents brought to the Deutsches by Khuon. His first stagings took place in 2004 and since then he has presented works in Hamburg, Bochum, Bern, and Zurich. He received the Young Directors award at the Salzburg Festival in 2006 and was nominated the same year for the Nestroy Prize for his staging of Much Ado About Nothing. Since the beginning of his career, Bsch has worked almost exclusively with scenic designer Patrick Bannwart, who has created a striking and memorable setting for the Grillparzer production. Grillparzer's epic work is in fact a lengthy trilogy, encompassing the entire scope of the Medea/Jason story from Colchis to Corinth. In the manner of much current German production, Bsch has much reduced and concentrated this story, so that his production runs only about one hundred New Productions at the Deutsches Theater Marvin Carlson 43 Kleist's Prinz von Homburg. Photo: Arno Declair. minutes, with no intermission. Not surprisingly, Bsch concentrates on the final part of the trilogy, the story in Corinth, although the action of the pre- vious plays is recalled by the chorus-like figure of Absyrtus (Tino Mewes), Medea's brother, a key fig- ure in the early plays who commits suicide when he is taken hostage by Jason. He opens the production and appears often in its course, blood dripping from his forehead playing the dark love song, "Is that Really You?" and recalling the sacrifices Medea made to give Jason his victory. The huge space of the Deutsches Theater stage is basically empty to its sweeping gray cyclo- rama, though the floor area, stark white, is cluttered with white plastic and metal detritus of mid-twenti- eth century suburban affluencechairs, tables, washing machines, stoves, cabinets, TV sets, wash- ing machines, ironing boards and drying racks, all lying about in heaps and often in fragments, the apparent ruins of the good life in Corinth. Three life-size Bambi lawn decorations add the only note of color and the final element of kitsch. I was reminded of Barbara Frey's Medea, which I saw on this same stage last spring, which also surrounded Medea in Corinth with all the trappings of a 1950s middle-class home, although there, the designer placed these items in a rather realistic box-like set- ting [see WES, 21.3, Fall 2009], while here, frag- mented and scattered like the bones in an elephant graveyard, the furnishings resembled such a home after a bomb or tornado had swept it away. Little of this detritus is immediately visible as the production begins. What we see instead is a huge void filled with smoke, the darkness penetrat- ed only by the faint beams of raw electric lights, almost like distant stars, hanging here and there in the gloom. Bsch has spoken of the two essential spaces of this play, Colchis and Corinth, and the for- mer is evoked from time to time by this gray, light- studded void, out of whose mists Medea's dead brother from time to time appears to remind us of the antecedent events. The stage is much more fully illuminated for the Corinth scenes, which reveal the bourgeois detritus that makes up this world, and, at the beginning, Medea sitting quietly among this material far upstage, wrapped in a large grayish cloak that, we come to realize, represents the fleece. The son of the new Intendant, Alexander Khuon, has been a key member of the Deutsches Theater ensemble since 2004. He reportedly strong- ly considered leaving the theatre when his father took over its direction, but finally decided to stay and continue to contribute to the very strong ensem- ble built up by Wilms. His portrayal of Jason is an unusually sympathetic one. The Grillparzer version shows both Jason and Medea as victims of external pressures and still very much in love. It was this quality that Bsch reports attracted him to this ver- sion, and both Khuon and Katrin Wichmann as Medea provide moving explorations of this tension. The scenes in which they try to separate and then are pulled, almost in spite of themselves, back into frantic embraces, are almost painful in their intensi- ty. Their powerful pairing perfectly illustrates the new Intendant's interest in blending elements of the highly successful Wilms regime with new talents, since Wichmann is a newcomer to Berlin, having built her reputation in Hamburg. The villain in Grillparzer's version is Kreon, beautifully played by Sven Lehmann, a reigning member of the Deutsches Theater ensem- ble especially associated with the work of Michael Thalheimer. Lehmann's casual self-assurance, arro- gance, and assumption of male (and Greek) superi- ority, are devastatingly captured in the attitudes and gesture of this petty despot. Only when he feels called upon to show some sort of affection is he totally at a loss, and his attempts to embrace Jason without actually making physical contact with him are models of comic performance. His daughter Kreusa is played by another newcomer, Claudia Eisinger from Dresden, and her tall, gangly, tongue- tied adolescent interest in Jason is both amusing and touching. Like her father, she finds physical contact intensely embarrassing, and so finally has to express her affection for Jason by good-natured Tom-boyish punches to his shoulder. In Grillparzer's final scene, Medea con- fronts Jason, reveals that she has just killed their children, and leaves him in despair. Bsch creates a powerful, but different ending. Medea begs to see her children for the last time and is left with them alone on stage to put them to sleep in a portable igloo-like backyard tent that has been set up stage center. She takes them into the tent and there is a long period without silence or movement. Then Medea reappears, wrapped in the cloak that repre- sents the fleece. A trace of blood on one foot is the only indication of what has occurred in the tent. She leaves the stage and Jason appears with two tiny, almost toy-like suitcases, obviously for the children. He sets them down and goes upstage to find and bring back down two pairs of children's boots. He then sits on a bench by the tent, clearly preparing to 44 go in, get the children, and take possession of them. On this image the play ends. I was reminded of Ostermeier's powerful and unconventional ending of Hedda Gabler, where the audience is left to antic- ipate the reactions when Hedda's body is discov- ered. The other three directors are much better known than Bsch. Thalheimer is one of the direc- tors most often produced under Wilms, and Kriegenburg now similarly dominates the offerings under Khuon. Thalheimer is particularly associated with an intense and minimalist style of production, with texts cut to reveal their emotional core, much direct address to the audience, and starkly elegant settings, often simply walls of wood or metal, nor- mally the work of designer Henrik Ahr. All of these features were clearly on display in Thalheimer's powerful interpretation of Puntila. The rather sprawling and picaresque plot of the original play has been stripped away. The three townswomen Puntila promises to marry (Olivia Grsner, Claudia Eisinger, and Katrin Klein) remain, but only as a kind of minor chorus, and the digressive stories of the original are mostly gone, along with any of the plot that does not concern Puntila (played by Norman Hacker), his daughter Eva (Katrin Wichmann) and his chauffeur Mattei (Andreas Dhler). The result was a much more intimate play and a much more clearly emotional one. The politi- cal dimension of the original was not lost, but was developed largely through the tensions caused by Eva's and Mattei's differerent social and economic status, with Puntila's treatment of the temporary workers, a major part of the original, here com- pletely missing. Still, the master-servant relation- ship between Puntila and Mattei and the wide gulf between Mattei and Eva made powerful social points. One can hardly imagine a better example of Brecht's gestus than the extended scene where Mattei demonstrates the social distance between himself and Eva by forcing her to eat a large and clearly almost indigestible herring. The hyperactive Puntila of Hacker and the tall, unflappable Mattei of Dhler make a theatrically striking pair, with a dis- tinctly Beckettian edge, especially at the ending, when the two remain silent on stage, looking out, and bound together in a manner strongly reminis- cent of, let us say, Hamm and Clov. Under the new administration, Andreas Kriegenburg has replaced Thalheimer as the official house director, a major acquisition for the new administration. He has directed in most of the major theatres in Germany and been several times invited 45 Franz Grillparzer's Das goldene Vlie, directed by David Bsch. Photo: Arno Declair. 46 to the annual Theatertreffen, most recently last May when his dazzling production of Kafka's The Trial from Munich was generally considered to be the outstanding work of the season [see "Theatertreffen" report in WES, 21.3, Fall 2009]. In September, he added two new productions to the Deutsches Theater repertoire, a stage adaptation of Heart of Darkness, based on Joseph Conrad, and Kleist's Prinz Friedrich von Homburg. His new staging of Hamlet opened at the end of October. Although I have long been an admirer of Kriegenburg's work, I found his Prinz somewhat disappointing, as did most of the German critics. Kriegenburg himself designed his own setting as he normally does, and this was admittedly stunning an empty box with deep red walls, ceiling, and floor, with a mural of a golden Brandenburg eagle on the back wall and four tall, high, narrow, and deep set windows on both side walls. Andreas Schraad designed matching monochromatic costumes also all in deep red, long unadorned military coats and red boots for the men, and simple but elegant ball- room dresses with red shows for the women. All the characters began with heavy white makeup and whitened hair, though this became more streaked and spotty as the evening progressed. The opening image of this sea of red, with the Prince downstage center and the other characters in a row upstage each holding five-branch candelabra created a mem- orable visual effect, but on the whole the production never really surpassed this stunning opening. I could not help thinking that the new house director of the Deutsches Theater had sought to imitate the style of Thalheimer, his most praised predecessor under Wilms. Prinz Friedrich seemed to me in many ways much more like a Thalheimer production than a Kriegenburg one. The text was severely cut (running only about ninety minutes without intermission), the set basically an unadorned box, the actors often lined up far down- stage and directly addressing the audience, speech- es often rushed through rapidly or shouted in such high intensity that they challenged comprehension. Even in Thalheimer's hands these techniques were not always effective and for Kriegenburg, who has normally worked in a very different style, they seemed often artificial and abstract. One of the strangest staging choices was to flood the entire stage with water to a depth of only an inch or two. Like much of the staging, this had a powerful visu- al effect, adding striking reflections to each charac- ter, but seemed of little purpose to the production as Bertolt Brecht's Herr Puntila und sein Knecht Matti, directed by Michael Thalheimer. Photo: Katrin Ribbe. a whole. The only time when actual dramatic use was made of the water was when the Elector (Jrg Pose) laid out the battle plans by drawing them with his staff in the water, and although this was an inter- esting effect, its point remained unclear, as was the water as a whole. Perhaps we were to see this world through the distracted, half-dreaming eyes of the bemused prince (played by the youthful Ole Lagerpusch) and the water suggested its insubstan- tiality. Certainly all of the characters were in fre- quent, though somewhat arbitrary and even som- nambulistic motion, which would suggest such an interpretation (one critic suggested they moved like the red pieces on an unseen chessboard). From time to time, this movement included a falling into the water, with resulting disturbance of the chalky makeup and hair coating, some of which found its way onto the elegant red costumes. I could not help pitying the costume clean-up crew after each pro- duction. With the entire evening partaking of the quality of a dream, there was no clear need for a col- lapse or an awakening at the end. Instead the Prince takes up the cry against the enemies of Brandenburg with which Kleist concludes and facing out into the audience, cries out, repeatedly and rather frantical- ly, "Brandenburg, Brandenburg, Brandenburg." The effect is to suggest that he has been brainwashed into a rabid patriotic enthusiasm, which is admitted- ly one way to read Kleist's fascinating and troubling text, but the production leaves no clear message, only a sense of a rapid sequences of puzzling actions and loud, often unclear confrontations tak- ing place in a mysterious setting whose visual beau- ty is the most attractive element of the evening. Finally, I attended in October the second premiere of a new production of Schiller's romantic classic Kabale und Liebe, directed by Stephan Kimmig. For the past decade, Kimmig has been one of Germany's most honored directors, several times invited to the Berlin Theatertreffen, most recently in 2008 with his much honored contemporary reading of Schiller's Maria Stuart [see WES 20.3, Fall 2009]. This new interpretation of Germany's great- est dramatist seemed to me considerably less inter- esting, despite a fascinating and ever-changing set by Kimming's wife and invariable designer, Katja Ha. The basis of this set is doors, and the evening begins with a kind of fire curtain lowered, which is in fact a wall with half a dozen doors in it, at vari- 47 Friedrich Schiller's Kabale und Liebe, directed by Stephan Kimmig. Photo: Arno Declair. Schiller's Kabale und Liebe. Photo: Arno Declair. 48 ous levels and some on their side. A rather frowsy Miller (Matthias Neukirch) begins the evening by appearing in several of these doors and addressing the audience directly. Such direct address is a stan- dard feature of the evening, a technique which seems in recent years to have become a standard house device at this theatre. When the front wall rises to reveal the set, what is revealed is a large box set, every surface of whichwalls, ceiling and flooris similarly covered with doors, eight or ten of them on each wall, on various levels and some lying sideways. Each side wall also contains metal hand-holds, allowing actors to freely climb and hang from the walls. This striking setting by no means exhausts the designer's visual world. The box set can be moved backward and, since it is built on the Deutsches Theater's huge permanent turntable, can be turned around to reveal a more abstract rear pat- tern of metallic ladders and supporting pieces, and also can be moved into different configurations by rotating all or parts of the various walls. The result is a kind of flexible labyrinthine space, full of doors, rotating, and pivoting spaces the flexibility of which nevertheless creates an ominous feeling of entrap- ment. The doomed young lovers, trapped, like those in Puntila, by their irreconcilable class differences, seem like helpless mice in a maze, some of whose doors open onto blank walls and others offer the illusion of escape but return them as the stage revolves, to constant repetitions of the same physi- cal space. The overall physical configuration is thus powerful and striking, but the interpretation is less so. The cast includes some of the leading talents of the theatre, with Ole Lagerpusch and Claudia Eisinger as the doomed lovers Ferdinand and Luise, Ulrich Matthes as Ferdinand's inflexible father, Alexander Khuon as his evil assistant, Wurm, and Lisa Hagmeister as the co-conspirator Lady Milford. Yet despite this array of talent there is a curious flatness and lack of emotional depth in the production. Perhaps the physical demands of the complex setting had not yet been fully mastered on this second night by the company, but I am inclined to think that the director was seeking a cooler and more abstract style to counteract the somewhat florid romantic delivery that is traditional in this youthful Schillerian work. In any case, critics judged the production less than a triumph, visually striking but emotionally rather flat, and I had to agree. Ricercar was the final production of Franois Tanguy and the Thtre du Radeau, a high- ly important and innovative group in the French the- atre. Ricercar was created in October of 2007, and after much touring, most notably to the Avignon Festival and the Autumn Festival in Paris, the Thtre du Radeau presented Ricercar for the last time in France on 16, 17, and 18 October 2009, before departing on tour to Korea. Ricercar is a magnificent spectacle, built up out of a series of various images and texts. It rep- resents a stage in the trajectory of this celebrated company, each of whose stagings have been differ- ent, yet each has suggested an evolution in relation to the one before. Ricercar was presented in an astonishing site, under a huge tent on the outskirts of the city of Le Mans where the Thtre du Radeau is based and where all productions of the company have been presented since 1995. The spectator must make a special trip to reach the site. Franois Tanguy selected this location for several reasons: to open up new and larger spaces, to escape the con- figuration of traditional theatres, to be able to wel- come the public better, and to welcome other com- panies in La Fonderie, their usual place, while the Thtre du Radeau is rehearsing or presenting a pro- duction in the tent. The choice of a very reduced space for the public (only six rows allowing the admission of only about 150 spectators) means that every spectator is very close to the stage and has a perfect view of the entire space. From the outset, the arrangement of the scenic space is surprising. There is no distance, no separation between the actors and the audience. The scenic space contains three tables, placed diagonal- ly in relationship to the audience, and several down- stage chairs. They create a perspective moving toward the rear of the stage, but decentred, the van- ishing point of the orientation of the tables being rather stage left. This unconventional perspective forces the spectator to always seek to distinguish what is essential beyond the closest forms. Several Art. Ricercar Manuel Garca Martnez Translation by Marvin Carlson 49 Ricercar, directed by Franois Tanguy. Photo: Caroline Ablain. very simple metallic structures, which contain large panels in their upper parts, the first of which is located very close to the audience, force the specta- tor to observe the actors behind these structures. These, while not covering the entire space, seem to evoke the structures of the successive settings. Situated at different heights in relationship to the front of the stage, and not parallel to each other, these structures create several levels of depths. They do not cover the full stage. Further upstage, the scenery is composed of very simple screens and structures which enclose the space toward the back. Some of these are sufficiently light in weight to be moved by a single actor. The scenery thus suggests fragile spaces that the spectator sees created and taken away before his eyes, primarily by the actors. The upstage space is illuminated. From the very beginning, a series of images appears in succession, composed of the same ele- ments but very different from each other. These ele- ments and the movements of the actors, which are never realistic and which obey no causal order, reject the search for an immediate meaning that nor- mally guides the spectator's attention. An abstract character and a metaphorical distance are estab- lished at once. At the beginning, two actors, Laurence Chable and Claudie Douet, in nineteenth-century costume, enter upstage and move around a table in silence, before climbing up on it and then sitting in chairs. The upstage area is often illuminated with different intensities for different elements, which creates a sensation of the heterogeneity of the ele- ments making up each image. In the first image, the lighting has a yellow-orange cast. Next, three actors, Frde Bjornstad, Jean Rochereau, and Fosco Corliano, their faces made up in white and wearing identical costumes, come down to that area closest to the public, and sit on chairs next to the tables, their backs to the audience. The downstage area is in darkness for the entire evening. This shadowy space becomes a liminal space for the eye. The upstage center, where the light draws one's attention, often seems like an image at the back of a dark room. Thus the illuminated areas are surrounded by shad- ows and darkness, which take up most of the stage. The spectator never clearly sees the faces of the actors who move downstage. The features of the characters often remain in shadow, as if their identity was not to be revealed except momentarily, in an unexpected slipping between two zones of darkness. The music which begins when the three men enter soon changes abruptly to a much more lively rhythm, although none of the actors move. A series of movements follows, punctuated by changes in the lighting and the style of the accom- panying music. For example, the three men sudden- ly rise, run toward the women upstage, aid them in being seated, and then run back to regain their own chair. One of the women descends. The light is now more white, suggesting a projection on a screen. Then the lighting changes again and the entire stage takes a blue tone. Central panels upstage, illuminat- ed by different color spotlights, are moved on and off stage, revealing the upstage area as a new space. Thus the alteration of a few elements, in this case the central panel and the lighting, transform the image. In the next sequence, Laurence Chable stands isolated on a table, while others (Frde Bjornstad, Fosco Corliano, Claudie Douet, Katia Grange, Jean Rochereau, Boris Sirdey) move about as a compact group, which runs quickly together, several times, toward the right side, then the left, without providing the audience any way of guessing the reason for their urgency. They seem to be look- ing for something or chasing something, accompa- nied by a much more rapid musical rhythm. The actress on the table, Laurence Chable, remains indifferent to their movements. Approximately seven minutes pass in the display of such configurations before the first words in the performance are spoken. Laurence Chable delivers the first text by Carlo Emilio Gadda with an intense, solemn voice and a very marked intonation, suggesting the tradition of tragic acting. She then moves directly into the second text, without transi- tion. This is a poem by Franois Villon on the sor- rows of love. The stage is weakly illuminated with a yellow tint, announcing a new scene. When Laurence Chable finishes delivering this text, the actors form three rows and exit, all performing the same dance steps. Thus movements and actions, like a poetic text, open themselves to multiple interpre- tations. All elements, all movements, all encounters on the stage are extremely precise, even though the heterogeneity of the staging does not make them seem to be so. The multiplicity of meaning are augmented by the separation of the voice and movements with- in the performance of each actor. Often the voices are quite astonishing in their exaggeration or restraint, requiring sustained attention by the spec- tator to understand their meaning, especially since the music and sound which accompanies them are 50 constant during almost all of the performance, as if the words were only one element among others and not necessarily the most important. Movements are often interrupted in an unexpected and surprising manner. Sometimes the actors remain frozen in the middle of a movement, as when Claudie Douet adopts a dancer's position which she maintains, unmoving, arms extended, while two men, three times, lift her and turn in a circle before placing her again on the floor and then moving away. The autonomous movements did not represent easily identifiable attitudes but rather show, in fragmen- tary manner, a succession of brief poses and changes of position. They are always stylized, like dance movements, giving the impression of con- stant movement and an inevitable instability, even if static. Moreover, the movements of the stationary actors or of those crossing upstage do not have a tra- ditional relationship (one immediately comprehen- sible) with the actor who is speaking the text. Their actions sometimes seem alien to the spoken words. Impassive, they suggest the characters in a painting by Magritte, simultaneously present and absent. Yet at the same time, beyond the immediate meaning of the movements and the spoken words, they give the impression of a deep poetic relationship. Throughout the production, the audience hears musical fragments selected and arranged by Marek Havlicek and Franois Tanguy. These frag- ments are drawn from the works of Scarlatti, Beethoven, Verdi, Berg, Beria, Sibelius. Their abrupt and constant variation does not at all serve the cause of linearity or causality, but challenges our assumptions about the forms of causality. The frag- ments of music provide a very clear rhythm in the progression and often create sensations of opposing speeds, rapidity, and slowness. The music always creates an aural context, always in the sense of emphasizing the poetic nature of the image. Thus one spectator can perceive a metaphoric relationship between the words and the movements of the actors, while another may interpret this differently. Thus, when the spectator hears the third text, a selection from Dante which evokes the forgetting of time and the concentration on the self due to pleasure or sad- ness, two actors, Jean Rochereau and Frde 51 Ricercar. Photo: Caroline Ablain. Bjornstad, clasping each other, seem to struggle or to dance, turning in a circle in semi-darkness. To the words of Dante in French, Bjornstad responds in Norwegian. When Jean Rochereau speaks next, it is a poem by Ezra Pound evoking images perhaps for a dream, he remains in semi-darkness before an illu- minated upstage area, suggesting the light of a dream that exceeds the realm of the character. When Claudie Douet speaks the fifth text, verses from Dante on the intensity and the elevation of a soul in love, she stands in front of a table. Four actors (Frde Bjornstad, Fosco Corliano, Jean Rochereau, and Boris Sirdey) climb on the table and slowly march behind her, stopping with one foot elevated at each step. All make exactly the same recurrent movements simultaneously under an intense red light. The production utilizes twenty-two texts, by different authors: Carlo Emilio Gadda, Franois Villon, Dante Alighieri, Ezra Pound, Dino Campana, Lucretius, Robert Walser, Luigi Pirandello, Danielle Collobert, Nadejda Mandelstam, Leopardi, Kafka, Goethe, Bchner. Some of these texts are delivered in other languages, in German, in Norwegian, in Italian, creating a dramatic polyphony. The theatre distributes a booklet containing all original texts and French translations. All these texts, being poetic in nature, open themselves to varied interpretations. The feeling of love is often associated with suffer- ing (as in Villon's poem), with the descent or eleva- tion of the soul or the feeling of ascension (Dante), with desire (Pirandello), regret for the past (Pirandello, Danielle Collobert). Other themes touched upon are the indistinct state of dreaming (Pound), changes in visual perception resulting from distance from the object (Lucretius), fluctuat- ing movement (as in the text from Dino Campana), the impossibility of solitary combat and the absence of meaning (Kafka). Successions of images within the texts reinforces a sensation of complex intercon- nections. The space is transformed by the sliding of the panels making up the setting and by the effects of lighting. The astonishing images, of great beauty, follow each other, each momentarily established before being taken down, dismantled. These panels 52 Ricercar. Photo: Caroline Ablain. change the distance between the spectator and the image which is presented. The visual perspective of the audience is changed by lighting and changes in the staging. The constant movement of the panels occurs separated from the speeches, often alongside them. Despite moments of immobility, during the performance which give the impression of an instant of suspension, of a momentary halt, the succession of scenes moves rapidly. The sense of the fragility of the current instant, of its intensity but also its transience, its imminent and unpreventable disap- pearance is constant in the performance. Although the performance as a whole lacks any plot or narra- tive line, it still presents an evolution in its images and themes, and offers a general line in which all the apparently independent texts and images develop in fact a deep relationship and bring the spectator gen- tly out of the production when the ending finally falls carefully into place. After a series of sequences, an intense lighting effect, yellow-orange, illuminates most of the stage just before Frde Bjornstad begins to pres- ent the last text by Robert Walser. He remains silent, seated, unmoving, looking out at the audience for several moments before beginning to speak the text on the beauty of movement and the necessity of contemplating nature. This seems to be a commen- tary on the staging and on theatre in general. At the end of this text, he waits a long moment, rises and advances toward the audience, while the other actors join him on stage to bow to the audience. There is no break. The production has finished. The Thtre du Radeau currently performs under a large tent, but its home and its place of cre- ation is a space unique in France called La Fonderie. The Thtre du Radeau began to work there in 1985 and after a long period of sharing the space with various organizations supported by the Communaut Urbaine du Mans, they gradually acquired other parts until by 1994 they occupied the entire building. This former Renault factory, re-bap- tised La Fonderie, is an immense space, with a floor space of more than 4200 square meters, with five large rehearsal spaces, permanent and independent spaces which can be fitted out with bleachers for performances, more than 1700 square meters of stage spaces properly speaking, along with numer- Ricercar. Photo: Caroline Ablain. 53 54 ous other spaces which can serve as work areas, allowing the group to accomodate several compa- nies at a time. Besides the rehearsal rooms, La Fonderie possesses a refectory where the people welcomed at La Fonderie can sit side by side, a lodging space with sixteen rooms to shelter other theatre companies, and a workshop for scenery con- struction. The different parts of La Fonderie have been conceived and developed according to stage necessities, with an eye toward economy: a space to work, another where meals are shared, another for sleeping. The inclusion of a construction shop indi- cates a desire to include all the trades of the theatre. La Fonderie welcomes theatre and dance companies which come there to rehearse in resi- dence for varying periods according to their needs, from one to twelve weeks. Each case, each request is studied on a case by case basis, as there exists no given norm. In 2009 La Fonderie has welcomed twenty-five different companies from throughout France, some local, some regional. La Fonderie has welcomed international companies and has a deter- mination to do so. La Fonderie gives them complete freedom regarding their work (scheduling and so on), but requires a responsibility in relation to the locale. Companies with subventions, companies with greater resources who wish a residence are asked to contribute to the expenses of their resi- dence (electricity, heating, etc.) Many of the more modest companies pay nothing for their stay, find- ing there a place for creation and reflection that their economic situation would not normally allow. Moreover, La Fonderie co-produces several per- formances each year. Receiving a ninety-five per- cent subsidy from the state, the region, the depart- ment of La Sarthe, and the city of Le Mans, La Fonderie, an institution characterized by its spirit of openness, is equally characterized by its sobriety, its economic prudence, its avoidance of any unneces- sary waste. There are two separate associations, La Fonderie properly speaking and the Thtre du Radeau which is based there. This double structure is administered by nine permanent members. The group is marked by the exceptional personality of the director of the Thtre du Radeau, Franois Tanguy, and the people who have accompanied him for many years, such as Laurence Chable. La Fonderie is a workplace, and a "meeting place," but one that is exceptionally open to the public, "at any moment a display window," a place dedicated to "contributing to a reflexion on the basis and the form of any artistic effort," according to its statutes. La Fonderie is far removed from established the- atres, with its mission of welcoming companies united "by a certain number of questions which this era does not pose or does not wish to answer." La Fonderie has become a place to research and to pre- pare productions where time is available for the the- atre within a rigorous economy of means. The changes in the place are not finished. A new area has just been organized for dance rehearsals, and a music laboratory for creators of music, an acousti- cally isolated space, is soon going to be installed. 55 MARVIN CARLSON, Sidney C. Cohn Professor of Theatre at the City University of New York Graduate Center, is the author of many articles on theatrical theory and European theatre history, and dramatic literature. He is the 1994 recipient of the George Jean Nathan Award for dramatic criticism and the 1999 recipient of the American Society for Theatre Research Distinguished Scholar Award. His book The Haunted Stage: The Theatre as Memory Machine, which came out from University of Michigan Press in 2001, received the Callaway Prize. In 2005 he received an honorary doctorate from the University of Athens. His most recent book is Theatre is More Beautiful than War (Iowa, 2009). MARIA M. DELGADO is Professor of Theatre & Screen Arts at Queen Mary University of London and co-edi- tor of Contemporary Theatre Review. Her books include Other Spanish Theatres: Erasure and Inscription on the Twentieth Century Spanish Stage (MUP 2003), Federico Garca Lorca (Routledge 2008), three co-edited vol- umes for Manchester University Press and two collections of translations for Methuen. Her most recent co-edit- ed volume, Contemporary European Theatre Directors, is published by Routledge in 2010. SASCHA JUST is a doctoral student in the theatre program at the CUNY Graduate Center. She has published in Theater Heute, SEEP, Text & Presentation, and Kinokarate. Sascha Just is a film artist. Her films screen at festi- vals in Europe and the U.S. IRIDE LAMARTINA-LENS is Spanish Professor and Chair of the Department of Modern Languages at Pace University in Manhattan. She has written numerous articles on contemporary Spanish theatre, and co-written with Candyce Leonard two critical Spanish theatre anthologies: Nuevos Manantiales: Dramaturgas Espaolas en los Noventa, vols. 1 & 2 (2001); and Testimonios del Teatro Espaol: 1950-2000 (2002). Together with Susan Berardini she co-edits the English translation series of contemporary Spanish theatre, Estreno Plays, since 2005. MANUEL GARCA MARTINEZ is Senior Lecturer in French Literature at the University of Santiago de Compostela. He wrote his Ph.D. in Drama Studies at University Paris 8. His reasearch interests are time and rhythm in theatrical productions/performances and in dramatic texts, and the French contemporary theatre. DAN VENNING is a doctoral candidate at the CUNY Graduate Center. He has a BA in English and Theatre from Yale and an M.Litt. in Shakespeare Studies from the University of St Andrews, Scotland. His dissertation research is on the popular reception of English Renaissance drama on the German stage in the nineteenth century. Contributors martin e. segal theatre center publications Barcelona Plays: A Collection of New Works by Catalan Playwrights Translated and edited by Marion Peter Holt and Sharon G. Feldman The new plays in this collection represent outstanding playwrights of three generations. Benet i Jornet won his first drama award in 1963, when was only twenty-three years old, and in recent decades he has become Catalonias leading exponent of thematically challenging and structurally inventive the- atre. His plays have been performed internationally and translated into four- teen languages, including Korean and Arabic. Sergi Belbel and Llusa Cunill arrived on the scene in the late 1980s and early 1990s, with distinctive and provocative dramatic voices. The actor-director-playwright Pau Mir is a mem- ber of yet another generation that is now attracting favorable critical atten- tion. Josep M. Benet I Jornet: Two Plays Translated by Marion Peter Holt Josep M. Benet i Jornet, born in Barcelona, is the author of more than forty works for the stage and has been a leading contributor to the striking revitalization of Catalan theatre in the post-Franco era. Fleeting, a com- pelling tragedy-within-a-play, and Stages, with its monological recall of a dead and unseen protagonist, rank among his most important plays. They provide an introduction to a playwright whose inventive experi- ments in dramatic form and treatment of provocative themes have made him a major figure in contemporary European theatre. Please make payments in US dollars payable to : Martin E. Segal Theatre Center. Mail Checks or money orders to: The Circulation Manager, Martin E. Segal Theatre Center, The CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY10016-4309 Visit our website at: http://web.gc.cuny.edu/mestc/ Contact: mestc@gc.cuny.edu or 212-817-1868 Price US$20.00 each plus shipping ($3 within the USA, $6 international) martin e. segal theatre center publications Theatre Research Resources in New York City Sixth Edition, 2007 Editor: Jessica Brater, Senior Editor: Marvin Carlson Theatre Research Resources in New York City is the most comprehensive catalogue of New York City research facilities available to theatre scholars. Within the indexed volume, each facility is briefly described including an outline of its holdings and practical matters such as hours of operation. Most entries include electronic contact information and web sites. The listings are grouped as follows: Libraries, Museums, and Historical Societies; University and College Libraries; Ethnic and Language Associations; Theatre Companies and Acting Schools; and Film and Other. Price US$10.00 plus shipping ($3 within the USA, $6 international) Comedy: A Bibliography Editor: Meghan Duffy, Senior Editor: Daniel Gerould This bibliography is intended for scholars, teachers, students, artists, and general readers interested in the theory and practice of comedy. The keenest minds have been drawn to the debate about the nature of comedy and attracted to speculation about its theory and practice. For all lovers of comedy Comedy: A Bibliography is an essential guide and resource, providing authors, titles, and publication data for over a thousand books and articles devoted to this most elusive of genres. Price US$10.00 plus shipping ($3 within the USA, $6 international) Four Works for the Theatre by Hugo Claus Translated and Edited by David Willinger Hugo Claus is the foremost contemporary writer of Dutch language theatre, poetry, and prose. Flemish by birth and upbringing, Claus is the author of some ninety plays, novels, and collections of poetry. He is renowned as an enfant terrible of the arts throughout Europe. From the time he was affiliated with the international art group, COBRA, to his liaison with pornographic film star Silvia Kristel, to the celebration of his novel, The Sorrow of Belgium, Claus has careened through a career that is both scandal-ridden and formidable. Claus takes on all the taboos of his times. Price US$15.00 plus shipping ($3 within the USA, $6 international) Please make payments in US dollars payable to : Martin E. Segal Theatre Center. Mail Checks or money orders to: The Circulation Manager, Martin E. Segal Theatre Center, The CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY10016-4309 Visit our website at: http://web.gc.cuny.edu/mestc/ Contact: mestc@gc.cuny.edu or 212-817-1868 martin e. segal theatre center publications The Heirs of Molire Translated and Edited by Marvin Carlson This volume contains four representative French comedies of the period from the death of Molire to the French Revolution: The Absent-Minded Lover by Jean- Franois Regnard, The Conceited Count by Philippe Nricault Destouches, The Fashionable Prejudice by Pierre Nivelle de la Chausse, and The Friend of the Laws by Jean-Louis Laya. Translated in a poetic form that seeks to capture the wit and spirit of the originals, these four plays suggest something of the range of the Molire inheritance, from comedy of character through the highly popular sentimental comedy of the mid- eighteenth century, to comedy that employs the Molire tradition for more con- temporary political ends Pixrcourt: Four Melodramas Translated and Edited by Daniel Gerould & Marvin Carlson This volume contains four of Pixrcourt's most important melodramas: The Ruins of Babylon or Jafar and Zaida, The Dog of Montargis or The Forest of Bondy, Christopher Columbus or The Discovery of the New World, and Alice or The Scottish Gravediggers, as well as Charles Nodier's "Introduction" to the 1843 Collected Edition of Pixrcourt's plays and the two theoretical essays by the playwright, "Melodrama," and "Final Reflections on Melodrama." Pixrcourt furnished the Theatre of Marvels with its most stunning effects, and brought the classic situations of fairground comedy up-to-date. He determined the structure of a popular theatre which was to last through the 19th century. Hannah Winter, The Theatre of Marvels Please make payments in US dollars payable to : Martin E. Segal Theatre Center. Mail Checks or money orders to: The Circulation Manager, Martin E. Segal Theatre Center, The CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY10016-4309 Visit our website at: http://web.gc.cuny.edu/mestc/ Contact: mestc@gc.cuny.edu or 212-817-1868 Price US$15.00 each plus shipping ($3 within the USA, $6 international) marti n e . segal the atre ce nte r publ i cati ons The Journal of American Drama and Theatre David Savran, editor Founded in 1989 and edited for fifteen years by Professor Vera Mowry Roberts and later in collaboration with Professor Jane Bowers, this widely acclaimed journal is now edited by Professor David Savran. JADT publishes thoughtful and innovative work by leading scholars on theatre, drama, and performance in the U.S.past and present. Provocative articles provide valuable insight and information on the her- itage of American theatre, as well as its continuing contribution to world literature and the performing arts. Slavic and East European Performance Daniel Gerould, editor Established in 1981, SEEP (formerly called Soviet and East European Performance) brings readers lively, authoritative accounts of drama, theatre, and film in Russia and Eastern Europe. The journal includes features on important new plays in per- formance, archival documents, innovative productions, significant revivals, emerg- ing artists, and the latest in film. Outstanding interviews and overviews. Western European Stages Marvin Carlson, editor Established in 1989, WES is an indispensable resource for keeping abreast of the latest theatre developments in Western Europe. Each issue contains a wealth of information about recent European festivals and productions, including reviews, interviews, and reports. Winter issues focus on the theatre in individual countries or on special themes. News of forthcoming events: the latest in changes in artis- tic directorships, new plays and playwrights, outstanding performances, and directorial interpretations. Please make payments in US dollars payable to : Martin E. Segal Theatre Center. Mail Checks or money orders to: The Circulation Manager, Martin E. Segal Theatre Center, The CUNY Graduate Center, 365 Fifth Avenue, New York, NY10016-4309 Visit our website at: www.thesegalcenter.org Contact: mestc@gc.cuny.edu or 212-817-1868 Each journal is published three times a year Price US$20 per journal per annum domestic/$30 international For information, visit the website at www.gc.cuny.edu/theatre or contact the theatre department at theatre@gc.cuny.edu The Graduate Center, CUNY offers doctoral education in Theatre and a Certificate Program in Film Studies Recent Seminar Topics: Middle Eastern Theatre English Restoration and 18 C. Drama Sociology of Culture Contemporary German Theatre Kurt Weill and His Collaborators Opera and Theatre: Tangled Relations Performing the Renaissance The Borders of Latino-American Performance Eastern European Theatre Critical Perspectives on the American Musical Theatre New York Theatre before 1900 Transculturating Transatlantic Theatre and Performance The History of Stage Design The Current New York Season Puppets and Performing Objects on Stage Classicism, Root and Branch Melodrama European Avant-Garde Drama Theorizing Post Executive Officer Jean Graham-Jones CUNY Graduate Center 365 Fifth Avenue New York, NY 10016 telephone 212.817.8870 fax 212.817.1538 Affiliated with the Martin E. Segal Theatre Center, Journal of American Drama and Theatre, Western European Stages, Slavic and East European Performance. Faculty: William Boddy Jane Bowers Jonathan Buchsbaum Marvin Carlson Morris Dickstein Mira Felner Daniel Gerould David Gerstner Jean Graham-Jones Alison Griffiths Heather Hendershot Frank Hentschker Jonathan Kalb Stuart Liebman Ivone Margulies Paula Massood Judith Milhous Claudia Orenstein Joyce Rheuban James Saslow David Savran Elisabeth Weis Maurya Wickstrom David Willinger James Wilson