Tales From Shakespeare by Lamb, Charles, 1775-1834
Tales From Shakespeare by Lamb, Charles, 1775-1834
Tales From Shakespeare by Lamb, Charles, 1775-1834
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!
We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, for time for better editing.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month. Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-two text
files per month, or 384 more Etexts in 1997 for a total of 1000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 100 billion Etexts given away.
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
******
If you have an FTP program (or emulator), please
FTP directly to the Project Gutenberg archives:
[Mac users, do NOT point and click. . .type]
ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd etext/etext90 through /etext96
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET INDEX?00.GUT
for a list of books
and
GET NEW GUT for general information
and
MGET GUT* for newsletters.
**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
(Three Pages)
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro-
cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".
CONTENTS
AUTHOR'S PREFACE
THE TEMPEST
A MIDSUMMER NIGHT's DREAM
WINTER'S TALE
MUCH ADO ABOUT NOTHING
AS YOU LIKE IT
TWO GENTLEMEN OF VERONA
MERCHANT OF VENICE
CYMBELINE
KING LEAR
MACBETH
ALL'S WELL THAT ENDS WELL
TAMING OF THE SHREW
COMEDY OF ERRORS
MEASURE FOR MEASURE
TWELFTH NIGHT; OR, WHAT YOU WILL
TIMON OF ATHENS
ROMEO AND JULIET
HAMLET, PRINCE OF DENMARK
OTHELLO
PERICLES, PRINCE OF TYRE
PREFACE
In those Tales which have been taken from the Tragedies, the
young readers will perceive, when they come to see the source
from which these stories are derived, that Shakespeare's own
words, with little alteration, recur very frequently in the
narrative as well as in the dialogue; but in those made from the
Comedies the writers found themselves scarcely ever able to turn
his words into the narrative form: therefore it is feared that,
in them, dialogue has been made use of too frequently for young
people not accustomed to the dramatic form of writing. But this
fault, if it be a fault, has been caused by an earnest wish to
give as much of Shakespeare's own words as possible: and if the
"He said" and "She said," the question and the reply, should
sometimes seem tedious to their young ears, they must pardon it,
because it was the only way in which could be given to them a few
hints and little foretastes of the great pleasure which awaits
them in their elder years, when they come to the rich treasures
from which these small and valueless coins are extracted;
pretending to no other merit than as faint and imperfect stamps
of Shakespeare's matchless image. Faint and imperfect images they
must be called, because the beauty of his language is too
frequently destroyed by the necessity of changing many of his
excellent words into words far less expressive of his true sense,
to make it read something like prose; and even in some few
places, where his blank verse is given unaltered, as hoping from
its simple plainness to cheat the young readers into the belief
that they are reading prose, yet still his language being
transplanted from its own natural soil and wild poetic garden, it
must want much of its native beauty.
It has been wished to make these Tales easy reading for very
young children. To the utmost of their ability the writers have
constantly kept this in mind; but the subjects of most of them
made this a very difficult task. It was no easy matter to give
the histories of men and women in terms familiar to the
apprehension of a very young mind. For young ladies, too, it has
been the intention chiefly to write; because boys being generally
permitted the use of their fathers' libraries at a much earlier
age than girls are, they frequently have the best scenes of
Shakespeare by heart, before their sisters are permitted to look
into this manly book; and, therefore, instead of recommending
these Tales to the perusal, of young gentlemen who can read them
so much better in the originals, their kind assistance is rather
requested in explaining to their sisters such parts as are
hardest for them to understand: and when they have helped them to
get over the difficulties, then perhaps they will read to them
(carefully selecting what is proper for a young sister's ear)
some passage which has pleased them in one of these stories, in
the very words of the scene from which it is taken; and it is
hoped they will find that the beautiful extracts, the select
passages, they may choose to give their sisters in this way will
be much better relished and understood from their having some
notion of the general story from one of these imperfect
abridgments;--which if they be fortunately so done as to prove
delight to any of the young readers, it is hoped that no worse
effect will result than to make them wish themselves a little
older, that they may be allowed to read the Plays at full length
(such a wish will be neither peevish nor irrational). When time
and leave of judicious friends shall put them into their hands,
they will discover in such of them as are here abridged (not to
mention almost as many more, which are left untouched) many
surprising events and turns of fortune, which for their infinite
variety could not be contained in this little book, besides a
world of sprightly and cheerful characters, both men and women,
the humor of which it was feared would be lost if it were
attempted to reduce the length of them.
What these Tales shall have been to the YOUNG readers, that and
much more it is the writers' wish that the true Plays of
Shakespeare may prove to them in older years--enrichers of the
fancy, strengtheners of virtue, a withdrawing from all selfish
and mercenary thoughts, a lesson of all sweet and honorable
thoughts d actions, to teach courtesy, benignity, generosity,
humanity: for of examples, teaching these virtues, his pages are
full.
THE TEMPEST
When Caliban was lazy and neglected his work, Ariel (who was
invisible to all eyes but Prospero's) would come slyly and pinch
him, and sometimes tumble him down in the mire; and then Ariel,
in the likeness of an ape, would make mouths at him. Then swiftly
changing his shape, in the likeness of a hedgehog, he would lie
tumbling in Caliban's way, who feared the hedgehog's sharp quills
would prick his bare feet. With a variety of such-like vexatious
tricks Ariel would often torment him, whenever Caliban neglected
the work which Prospero commanded him to do.
"By what?" asked Prospero; "by any other house or person? Tell me
what you can remember, my child."
"Wherefore," said Miranda, "did they not that hour destroy us?"
"My child," answered her father, "they durst not, so dear was the
love that my people bore me. Antonio carried us on board a ship,
and when we were some leagues out at sea, he forced us into a
small boat, without either tackle, sail, or mast; there he left
us, as he thought, to perish. But a kind lord of my court, one
Gonzalo, who loved me, had privately placed in the boat water,
provisions, apparel, and some books which I prize above my
dukedom."
"No, my love,"' said Prospero, "you were a little cherub that did
preserve me.Your innocent smiles made me bear up against my
misfortunes. Our food lasted till we landed on this desert
island, since when my chief delight has been in teaching you,
Miranda, and well have you profited by my instructions."
"Heaven thank you, my dear father," said Miranda. "Now pray tell
me, sir, your reason for raising this sea-storm?"
"Is there more work?" said Ariel. "Let me remind you, master, you
have promised me my liberty. I pray, remember, , I have done you
worthy service, told you no lies, made no mistakes, served you
without grudge or grumbling."
"Oh, was she so?" said Prospero. "I must recount what you have
been, which I find you do not remember. This bad witch, Sycorax,
for her witchcrafts, too terrible to enter human hearing, was
banished from Algiers, and here left by the sailors-; and because
you were a spirit too delicate to execute her wicked commands,
she shut you up in a tree, where I found you howling. This
torment, remember, I did free you from."
"Do so," said Prospero, "and I will set you free." He then gave
orders what further he would have him do; and away went Ariel,
first to where he had left Ferdinand, and found him still sitting
on the grass in the same melancholy posture.
"Oh, my young gentleman," said Ariel, when he saw him, 'I will
soon move you. You must be brought, I find, for the Lady Miranda
to have a sight of your pretty person. Come. sir,, follow me." He
then began singing:
This strange news of his lost father soon roused the prince from
the stupid fit into which he had fallen. He followed in amazement
the sound of Ariel's voice, till it led him to Prospero and
Miranda, who were sitting under the shade of a large tree. Now
Miranda had never seen a man before, except her own father.
"No, girl," answered her father; "it eats, and sleeps, and has
senses such as we have. This young man you see was in the ship.
He is somewhat altered by grief, or you might call him a handsome
person. He has lost his companions, and is wandering about to
find them."
Miranda, who thought all men had grave faces and gray beards like
her father, was delighted with the appearance of this beautiful
young prince; and Ferdinand, seeing such a lovely lady in this
desert place, and from the strange sounds he had heard, expecting
nothing but wonders, thought be was upon an enchanted island, and
that Miranda was the goddess of the place, and as such he began
to address her.
She timidly answered, she was no goddess, but a simple maid and
was going to give him an account of herself, when Prospero
interrupted her. He was well pleased to find they admired each
other, for he plainly perceived they had (as we say) fallen in
love at first sight: but to try Ferdinand's constancy, he
resolved to throw some difficulties in their way: therefore,
advancing forward, be addressed the prince with a stern air,
telling him, he came to the island as a spy, to take it from him
who was the lord of it. "Follow me," said be. "I will tie your
neck and feet together. You shall drink sea-water; shell-fish,
withered roots, and husks of acorns shall be your food."
Miranda hung upon her father, saying: "Why are you so ungentle?
Have pity, I will be his surety. This is the second man I ever
saw, and to me he seems a true one."
"Silence!" said the father. "One word more will make me chide
you, girl! What! an advocate for an impostor! You think there are
no more such fine men, having seen only him and Caliban. I tell
you, foolish girl, most men as far excel this as he does
Calliban." This he said to prove his daughter's constancy; and
she replied:
"Come on, young man," said Prospero to the prince; "you have no
power to disobey -me."
"I have not indeed," answered Ferdinand; and not knowing that it
was by magic he was deprived of all power of resistance,
The King of Naples, and Antonio the false brother, repented the
injustice they had done to Prospero; and Ariel told his master he
was certain their penitence was sincere, and that he, though a
spirit, could not but pity them.
"Then bring them hither, Ariel," said Prospero: "if you, who are
but a spirit, feel for their distress, shall not I, who am a
human being like themselves, have compassion on them? Bring them
quickly, my dainty Ariel."
Ariel soon returned with the king, Antonio, and old Gonzalo in
their train, who had followed him, wondering at the wild music he
played in the air to draw them on to his master's presence. This
Gonzalo was the same who had so kindly provided Prospero formerly
with books and provisions, when his wicked brother left him, as
he thought, to perish in an open boat in the sea.
Grief and terror had so stupefied their senses that they did not
know Prospero. He first discovered himself to the good old
Gonzalo, calling him the preserver of his life; and then his
brother and the king knew that he was the injured Prospero.
Antonio, with tears and sad words of sorrow and true repentance,
implored his brother's forgiveness, and the king expressed his
sincere remorse for having assisted Antonio to depose his
brother: and Prospero forgave them; and, upon their engaging to
restore his dukedom, he said to the King of Naples, "I have a
gift in store for you, too"; and, opening a door, showed him his
son Ferdinand playing at chess with Miranda.
Nothing could exceed the joy of the father and the son at this
unexpected meeting, for they each thought the other drowned in
the storm.
"Then I must be her father," said the king; "but, oh, how oddly
will it sound, that I must ask my child forgiveness."
Prospero now told them that their ship was safe in the harbor,
and the sailors all on board her, and that he and his daughter
would accompany them home the next morning. "In the mean time,"
says he, "partake of such refreshments as my poor cave affords;
and for your evening's entertainment I will relate the history of
my life from my first landing in this desert island." He then
called for Caliban to prepare some food, and set the cave in
order; and the company were astonished at the uncouth form and
savage appearance of this ugly monster, who (Prospero said) was
the only attendant he had to wait upon him.
There was a law in the city of Athens which gave to its citizens
the power of compelling their daughters to marry whomsoever they
pleased; for upon a daughter's refusing to marry the man her
father had chosen to be her husband, the father was empowered by
this law to cause her to be put to death; but as fathers do not
often desire the death of their own daughters, even though they
do happen to prove a little refractory, this law was seldom or
never put in execution, though perhaps the young ladies of that
city were not unfrequently threatened by their parents with the
terrors of it.
There was one instance, however, of an old man, whose name was
Egeus, who actually did come before Theseus (at that time the
reigning Duke of Athens), to complain that his daughter whom he
had commanded to marry Demetrius, a young man of a noble Athenian
family, refused to obey him, because she loved another young
Athenian, named Lysander. Egeus demanded justice of Theseus, and
desired that this cruel law might be put in force against his
daughter.
When Hermia was dismissed from the presence of the duke, she went
to her lover Lysander and told him the peril she was in, and that
she must either give him up and marry Demetrius or lose her life
in four days.
The wood in which Lysander and Hermia proposed to meet was the
favorite haunt of those little beings known by the name of
"fairies."
Oberon the king, and Titania the queen of the fairies, with all
their tiny train of followers, in this wood held their midnight
revels.
"Tarry, rash fairy," said Oberon. "Am I not thy lord? Why does
Titania cross her Oberon? Give me your little changeling boy to
be my page."
"Set your heart at rest," answered the queen; "your whole fairy
kingdom buys not the boy of me." She then left her lord in great
anger.
Oberon then sent for Puck, his chief favorite and privy
counselor.
Puck, who loved mischief to his heart, was highly diverted with
this intended frolic of his master, and ran to seek the flower;
and while Oberon was waiting the return of Puck he observed
Demetrius and Helena enter the wood: he overheard Demetrius
reproaching Helena for following him, and after many unkind words
on his part, and gentle expostulations from Helena, reminding him
of his former love and professions of true faith to her, he left
her (as he said) to the mercy of the wild beasts, and she ran
after him as swiftly as she could.
The fairy king, who was always friendly to true lovers, felt
great compassion for Helena; and perhaps, as Lysander said they
used to walk by moonlight in this pleasant wood, Oberon might
have seen Helena in those happy times when she was beloved by
Demetrius. However that might be, when Puck returned with the
little purple flower, Oberon said to his favorite: "Take a part
of this flower; there has been a sweet Athenian lady here, who is
in love with a disdainful youth; if you find him sleeping, drop
some of the love-juice in his eyes, but contrive to do it when
she is near him, that the first thing he sees when he awakes may
be this despised lady. You will know the man ]by the Athenian
garments which be wears."
When the fairies had sung their queen asleep with this pretty
lullaby, they left her to perform the important services she had
enjoined them. Oberon then softly drew near his Titania and
dropped some of the love-juice on her eyelids, saying:
But to return to Hermia, who made her escape out of her father's
house that night, to avoid the death she was doomed to for
refusing to marry Demetrius. When she entered the wood, she found
her dear Lysander waiting for her, to conduct her to his aunt's
house; but before they had passed half through the wood Hermia
was so much fatigued that Lysander, who was very careful of this
dear lady, who had proved her affection for him even by hazarding
her life for his sake, persuaded her to rest till morning on a
bank of soft moss, and, lying down himself on the ground at some
little distance, they soon fell fast asleep. Here they were found
by Puck, who, seeing a handsome young man asleep, and perceiving
that his clothes were made in the Athenian fashion, and that a
pretty lady was sleeping near him, concluded that this must be
the Athenian maid and her disdainful lover whom Oberon had sent
him to seek; and he naturally enough conjectured that, as they
were alone together, she must be the first thing he would see
when he awoke; so, without more ado, he proceeded to pour some of
the juice of the little purple flower into his eyes. But it so
fell out that Helena came that way, and, instead of Hermia, was
the first object Lysander beheld when he opened his eyes; and
strange to relate, so powerful was the love-charm, all his love
for Hermia vanished away and Lysander fell in love with Helena.
Hermia was as much surprised as Helena; she knew not why Lysander
and Demetrius, who both before loved her, were now become the
lovers of Helena, and to Hermia the matter seemed to be no jest.
The ladies, who before bad always been the dearest of friends,
now fell to high words together.
"I am amazed at your passionate words," said Hermia: "I scorn you
not; it seems you scorn me."
While Helena and Hermia were speaking these angry words to each
other, Demetrius and Lysander left them, to fight together in the
wood for the love of Helena.
When they found the gentlemen had left them, they departed, and
once more wandered weary in the wood in search of their lovers.
As soon as they were gone the fairy king, who with little Puck
had been listening to their quarrels, said to him, "This is your
negligence, Puck; or did you do this wilfully?"
"You heard," said Oberon, "that Demetrius and Lysander are gone
to seek a convenient place to fight in. I command you to overhang
the night with a thick fog, and lead these quarrelsome lovers so
astray in' the dark that they shall not be able to find each
other. Counterfeit each of their voices to the other, and with
bitter taunts provoke them to follow you, while they think it is
their rival's tongue they hear. See you do this, till they are so
weary they can go no farther; and when you find they are asleep,
drop the juice of this other flower into Lysander's eyes, and
when he awakes he will forget his new love for Helena, and return
to his old passion for Hermia; and then the two fair ladies may
each one be happy with the man she loves and they will think all
that has passed a vexatious dream. About this quickly, Puck, and
I will go and see what sweet love my Titania has found."
Titania was still sleeping, and Oberon, seeing a clown near her
who had lost his way in the wood and was likewise asleep, "This
fellow," said he, "shall be my Titania's true love"; and clapping
an ass's head over the clown's, it seemed to fit him as well as
if it had grown upon his own shoulders. Though Oberon fixed the
ass's head on very gently, it awakened him, and, rising up,
unconscious of what Oberon had done to him, he went toward the
bower where the fairy queen slept.
"Ah I what angel is that I see?" said Titania, opening her eyes,
and the juice of the little purple flower beginning to take
effect. "Are you as wise as you are beautiful?"
"Why, mistress," said the foolish clown, "if I have wit enough to
find the way out of this wood, I have enough to serve my turn."
"Out of the wood do not desire to go," said the enamoured queen.
"I am a spirit of no common rate. I love you. Go with me, and I
will give you fairies to attend upon you."
"Attend," said the queen, "upon this sweet gentleman. Hop in his
walks and gambol in his sight; feed him with grapes and apricots,
and steal for him the honey-bags from the bees. Come, sit with
me," said she to the clown., "and let me play with your amiable
hairy cheeks, my beautiful ass! and kiss your fair large ears, my
gentle joy."
"Good Mr. Cobweb," said the foolish clown, "kill me the red
humblebee on the top of that thistle yonder; and, good Mr.
Cobweb, bring me the honey-bag. Do not fret yourself too much in
the action, Mr. Cobweb, and take care the honey-bag break not; I
should be sorry to have you overflown with a honey-bag. Where is
Mustard-seed?"
"My sweet love," said the queen, "what will you have to eat? I
have a venturous fairy shall seek the squirrel's hoard, and fetch
you some new nuts."
"I had rather have a handful of dried peas,"' said the clown, who
with his ass's head had got an ass's appetite. "But, I pray, let
none of your people disturb me, for I have a mind to sleep."
"Sleep, then," said the queen, "and I will wind you in my arms.
Oh, how I love you! how I dote upon you!"
When the fairy king saw the clown sleeping in the arms of his
queen, he advanced within her sight, and reproached her with
having lavished her favors upon an ass.
This she could not deny, as the clown was then sleeping within
her arms, with his ass's head crowned by her with flowers.
When Oberon had teased her for some time, he again demanded the
changeling boy; which she, ashamed of being discovered by her
lord with her new favorite, did not dare to refuse him.
Oberon, having thus obtained the little boy he had so long wished
for to be his page, took pity on the disgraceful situation into
which, by his merry contrivance, he had brought his Titania, and
threw some of the juice of the other flower into her eyes; and
the fairy queen immediately recovered her senses, and wondered at
her late dotage, saying how she now loathed the sight of the
strange monster.
Oberon likewise took the ass's head from off the clown, and left
him to finish his nap with his own fool's head upon his
shoulders.
The fairy king and queen found the lovers and their fair ladies,
at no great distance from one another, sleeping on a grass-plot;
for Puck, to make amends for his former mistake, had contrived
with the utmost diligence to bring them all to the same spot,
unknown to one another; and he bad carefully removed the charm
from off the eyes of Lysander with the antidote the fairy king
gave to him.
Hermia first awoke, and, finding her lost Lysander asleep so near
her, was looking at him and wondering at his strange inconstancy.
Lysander presently opening his eyes, and seeing his dear Hermia,
recovered his reason which the fairy charm had before clouded,
and with his reason his love for Hermia; and they began to talk
over the adventures of the night, doubting if these things had
really happened, or if they bad both been dreaming the same
bewildering dream.
Helena and Demetrius were by this time awake; and a sweet sleep
having quieted Helena's disturbed and angry spirits, she listened
with delight to the professions of love which Demetrius still
made to her, and which, to her surprise as well as pleasure, she
began to perceive were sincere.
When Egeus understood that Demetrius would not now marry his
daughter, he no longer opposed her marriage with Lysander, but
gave his consent that they should be wedded on the fourth day
from that time, being the same day on which Hermia had been
condemned to lose her life; and on that same day Helena joyfully
agreed to marry her beloved and now faithful Demetrius.
The fairy king and queen, who were invisible spectators of this
reconciliation, and now saw the happy ending of the lovers'
history, brought about through the good offices of Oberon,
received so much pleasure that these kind spirits resolved to
celebrate the approaching nuptials with sports and revels
throughout their fairy kingdom.
And now, if any are offended with this story of fairies and their
pranks, as judging it incredible and strange, they have only to
think that they have been asleep and dreaming, and that all these
adventures were visions which they saw in their sleep. And I hope
none of my readers will be so unreasonable as to be offended with
a pretty, harmless Midsummer Night's Dream.
WINTER'S TALE
And now began this good queen's sorrow; for Polixenes, refusing
to stay at the request of Leontes, was won over by Hermione's
gentle and persuasive words to put off his departure for some
weeks longer. Upon this, although Leontes had so long known the
integrity and honorable principles of his friend Polixenes, as
well as the excellent disposition of his virtuous queen, he was
seized with an ungovernable jealousy. Every attention Hermione
showed to Polixenes, though by her husband's particular desire
and merely to please him, increased the unfortunate king's
jealousy; and from being a loving and a true friend, and the best
and fondest of husbands, Leontes became suddenly a savage and
inhuman monster. Sending for Camillo, one of the lords of his
court, and telling him of the suspicion he entertained, he
commanded him to poison Polixenes.
Camillo was a good man, and he, well knowing that the jealousy of
Leontes had not the slightest foundation in truth, instead of
poisoning Polixenes, acquainted him with the king his master's
orders, and agreed to escape with him out of the Sicilian
dominions; and Polixenes, with the assistance of Camillo,
arrived safe in his own kingdom of Bohemia, where Camillo lived
from that time in the king's court and became the chief friend
and favorite of Polixenes.
When Hermione had been a short time in prison she was brought to
bed of a daughter; and the poor lady received much comfort from
the sight of her pretty baby, and she said to it, "My poor little
prisoner, I am as innocent as you are."
"Most worthy madam," replied Emilia, "I will acquaint the queen
with your noble offer. She was wishing to-day that she had any
friend who would venture to present the child to the king."
Paulina took the new-born infant and, forcing herself into the
king's presence, notwithstanding her husband, fearing the king's
anger, endeavored to prevent her, she laid the babe at its
father's feet; and Paulina made a noble speech to the king in
defense of Hermione, and she reproached him severely for his
inhumanity and implored him to have mercy on his innocent wife
and child. But Paulina's spirited remonstrances only aggravated
Leontes's displeasure, and he ordered her husband Antigonus to
take her from his presence.
When Paulina went away she left the little baby at its father's
feet, thinking when he was alone with it he would look upon it
and have pity on its helpless innocence.
The good Paulina was mistaken, for no sooner was she gone than
the merciless father ordered Antigonus, Paulina's husband,
to take the child and carry it out to sea and leave it upon some
desert shore to perish.
Antigonus, unlike the good Camillo, too well obeyed the orders of
Leontes; for he immediately carried the child on shipboard, and
put out to sea, intending to leave it on the first desert coast
he could find.
The king would give no credit to the words of the oracle. He said
it was a falsehood invented by the queen's friends, and be
desired the judge to proceed in the trial of the queen; but while
Leontes was speaking a man entered and told him that the Prince
Mamillius, hearing his mother was to be tried for her life,
struck with grief and shame, had suddenly died.
When Leontes heard that the queen was dead he repented of his
cruelty to her; and now that he thought his ill-usage had broken
Hermione's heart, he believed her innocent; and now he thought
the words of the oracle were true, as he knew "if that which was
lost was not found," which he concluded was his young daughter,
he should be without an heir, the young Prince Mamillius being
dead; and he would give his kingdom now to recover his lost
daughter. And Leontes gave himself up to remorse and passed many
years in mournful thoughts and repentant grief.
The child was dressed in rich clothes and jewels; for Hermione
had made it very fine when she sent it to Leontes, and Antigonus
had pinned a paper to its mantle, and the name of "Perdita"
written thereon, and words obscurely intimating its high birth
and untoward fate.
The little Perdita grew up a lovely maiden; and though she had no
better education than that of a shepherd's daughter, yet so did
the natural graces she inherited from her royal mother shine
forth in her untutored mind that no one, from her behavior, would
have known she had not been brought up in her father's court.
Polixenes, the King of Bohemia, had an only son, whose name was
Florizel. As this young prince was hunting near the shepherd's
dwelling he saw the old man's supposed daughter; and the beauty,
modesty, and queenlike deportment of Perdita caused him instantly
to fall in love with her. He soon, under the name of Doricles,
and in the disguise of a private gentleman, became a constant
visitor at the old shepherd's house. Florizel's frequent absences
from court alarmed Polixenes; and setting people to watch his
son, he discovered his love for the shepherd's fair daughter.
Polixenes then called for Camillo, the faithful Camillo, who had
preserved his life from the fury of Leontes, and desired that he
would accompany him to the house of the shepherd, the supposed
father of Perdita. Polixenes and Camillo, both in disguise,
arrived at the old shepherd's dwelling while they were
celebrating the feast of sheep-shearing; and though they were
strangers, yet at the sheep-shearing, every guest being made
welcome, they were invited to walk in and join in the general
festivity.
Nothing but mirth and jollity was going forward. Tables were
spread and fit great preparations were making for the rustic
feast. Some lads and lasses were dancing on the green before the
house, while others of the young men were buying ribands, gloves,
and such toys of a peddler at the door.
While this busy scene was going forward Florizel and Perdita sat
quietly in a retired corner, seemingly more pleased with the
conversation of each other than desirous of engaging in the
sports and silly amusements of those around them.
The king was so disguised that it was impossible his son could
know him. He therefore advanced near enough to hear the
conversation. The simple yet elegant manner in which Perdita
conversed with his son did not a little surprise Polixenes. He
said to Camillo:
"This is the prettiest low-born lass I ever saw; nothing she does
or says but looks like something greater than herself, too noble
for this place."
"Pray, my good friend," said the king to the old shepherd, "what
fair swain is that talking with your daughter?"
"They call him Doricles," replied the shepherd. "He says he loves
my daughter; and, to speak truth, there is not a kiss to choose
which loves the other best. If young Doricles can get her, she
shall bring him that he little dreams of," meaning the remainder
of Perdita's jewels; which, after he had bought herds of sheep
with part of them, he had carefully hoarded up for her marriage
portion.
Polixenes then addressed his son. "How now, young man!" said he.
"Your heart seems full of something that takes off your mind from
feasting. When I was young I used to load my love with presents;
but you have let the peddler go and have bought your lass no
toy."
The young prince, who little thought he was talking to the king
his father, replied, "Old sir, she prizes not such trifles; the
gifts which Perdita expects from me are locked up in my heart."
Then turning to Perdita, he said to her, "Oh, hear me, Perdita,
before this ancient gentleman, who it seems was once himself a
lover; he shall hear what I profess." Florizel then called upon
the old stranger to be a witness to a solemn promise of marriage
which be made to Perdita, saying to Polixenes, "I pray you, mark
our contract."
The king then left them in great wrath, and ordered Camillo to
follow him with Prince Florizel.
When the king had departed, Perdita, whose royal nature was
roused by Polixenes's reproaches, said, "Though we are all
undone, I was not much afraid; and once or twice I was about to
speak and tell him plainly that the selfsame sun which shines
upon his palace hides not his face from our cottage, but looks on
both alike." Then sorrowfully she said, "But now I am awakened
from this dream, I will queen it no further. Leave me, sir. I
will go milk my ewes and weep."
Camillo had long known that Leontes, the King of Sicily, was
become a true penitent; and though Camillo was now the favored
friend of King Polixenes, he could not help wishing once more to
see his late royal master and his native home. He therefore
proposed to Florizel and Perdita that they should accompany him
to the Sicilian court, where he would engage Leontes should
protect them till, through his mediation, they could obtain
pardon from Polixenes and his consent to their marriage.
The shepherd took with him the remainder of Perdita's jewels, her
baby clothes, and the paper which he had found pinned to her
mantle.
"And then, too," said he to Florizel, "I lost the society and
friendship of your brave father, whom I now desire more than my
life once again to look upon."
When the old shepherd heard how much notice the king had taken of
Perdita, and that he had lost a daughter who was exposed in
infancy, he fell to comparing the time when he found the little
Perdita with the manner of its exposure, the jewels and other
tokens of its high birth; from all which it was impossible for
him not to conclude that Perdita and the king's lost daughter
were the same.
When Paulina drew back the curtain which concealed this famous
statue, so perfectly did it resemble Hermione that all the king's
sorrow was renewed at the sight; for a long time he had no power
to speak or move.
"I like your silence, my liege," said Paulina; "it the more shows
your wonder. Is not this statue very like your queen?"
At length the king said: "Oh, thus she stood, even with such
majesty, when I first wooed her. But yet, Paulina, Hermione was
not so aged as this statue looks."
Paulina replied: "So much the more the carver's excellence, who
has made the statue as Hermione would have looked had she been
living now. But let me draw the curtain, sire, lest presently you
think it moves."
The king then said: "Do not draw the curtain. Would I were dead!
See, Carmillo, would you not think it breathed? Her eye seems to
have motion in it."
"I must draw the curtain, my liege," said Paulina. "You are so
transported, you will persuade yourself the statue lives."
Perdita, who all this time bad been kneeling and beholding in
silent admiration the statue of her matchless mother, said now,
"And so long could I stay here, looking upon my dear mother."
"What you can make her do," said the astonished king, "I am
content to look upon. What you can make her speak I am content to
hear; for it is as easy to make her speak as move."
Paulina then ordered some slow and solemn music, which she had
prepared for the purpose, to strike up; and, to the amazement of
all the beholders, the statue came down from off the pedestal and
threw its arms around Leontes's neck. The statue then began to
speak, praying for blessings on her husband and on her child, the
newly found Perdita.
No wonder that the statue hung upon Leontes's neck and blessed
her husband and her child. No wonder; for the statue was indeed
Hermione herself, the real, the living queen.
His dead queen thus restored to life, his lost daughter found,
the long-sorrowing Leontes could scarcely support the excess of
his own happiness.
When Polixenes first missed his son and Camillo, knowing that
Camillo had long wished to return to Sicily, he conjectured he
should find the fugitives here; and, following them with all
speed, he happened to just arrive at this the happiest moment of
Leontes's life.
There lived in the palace at Messina two ladies, whose names were
Hero and Beatrice. Hero was the daughter, and Beatrice the
niece, of Leonato, the governor of Messina.
At the time the history of these ladies commences some young men
of high rank in the army, as they were passing through Messina on
their return from a war that was just ended, in which they bad
distinguished themselves by their great bravery, came to visit
Leonato. Among these were Don Pedro, the Prince of Arragon, and
his friend Claudio, who was a lord of Florence; and with them
came the wild and witty Benedick, and he was a lord of Padua.
"I wonder that you will still be talking, Signor Benedick. Nobody
marks you."
"What, my dear Lady Disdain, are you yet living?" And now war
broke out afresh between them, and a long jangling argument
ensued, during which Beatrice, although she knew be had so well
approved his valor in the late war, said that she would eat all
he had killed there; and observing the prince take delight in
Benedick's conversation, she called him "the prince's jester."
This sarcasm sank deeper into the mind of Benedick than all
Beatrice had said before. The hint she gave him that he was a
coward, by saying she would eat all he bad killed, he did not
regard, knowing himself to be a brave man; but there is nothing
that great wits so much dread as the imputation of buffoonery,
because the charge comes sometimes a little too near the truth;
therefore Benedick perfectly hated Beatrice when she called him
"the prince's jester."
The modest lady Hero was silent before the noble guests; and
while Claudio was attentively observing the improvement which
time had made in her beauty, and was contemplating the exquisite
graces of her fine figure (for she was an admirable young lady),
the prince was highly amused with listening to the humorous
dialogue between Benedick and Beatrice; and he said in a whisper
to Leonato:
But though Leonato thought they would make a discordant pair, the
prince did not give up the idea of matching these two keen wits
together.
When the prince returned with Claudio from the palace he found
that the marriage he had devised between Benedick and Beatrice
was not the only one projected in that good company, for Claudio
spoke in such terms of Hero as made the prince guess at what was
passing in his heart; and he liked it well, and he said to
Claudio:
The device the prince invented was that the gentlemen should make
Benedick believe that Beatrice was in love with him, and that
Hero should make Beatrice believe that Benedick was in love with
her.
Claudio confirmed all this with saying that Hero bad told him
Beatrice was so in love with Benedick that she would certainly
die of grief if he could not be brought to love her; which
Leonato and Claudio seemed to agree was impossible, he having
always been such a railer against all fair ladies, and in
particular against Beatrice.
"To what end?" said Claudio. "He would but make sport of it, and
torment the poor lady worse."
"And if he should," said the prince, "it were a good deed to hang
him; for Beatrice is an excellent sweet lady, and exceeding wise
in everything but in loving Benedick."
Then the prince motioned to his companions that they should walk
on and leave Benedick to meditate upon what he had overheard.
Beatrice now approached him and said, with her usual tartness,
"Against my will I am sent to bid you come in to dinner."
The gentleman being thus caught in the net they had spread for
him, it was now Hero's turn to play her part with Beatrice; and
for this purpose she sent for Ursula and Margaret, two
gentlewomen who attended upon her, and she said to Margaret:
"Good Margaret, run to the parlor; there you will find my cousin
Beatrice talking with the prince and Claudio. Whisper in her ear
that I and Ursula are walking in the orchard and that our
discourse is all of her. Bid her steal into that pleasant arbor,
where honeysuckles, ripened by the sun, like ungrateful minions,
forbid the sun to enter."
Hero, then taking Ursula with her into the orchard, said to her:
"Now, Ursula, when Beatrice comes, we will walk up and down this
alley, and our talk must be only of Benedick, and when I name
him, let it be your part to praise him more than ever man did
merit. My talk to you must be how Benedick is in love with
Beatrice. Now begin; for look where Beatrice like a lapwing runs
close by the ground, to hear our conference."
Hero replied, "So says the prince and my lord Claudio, and they
entreated me to acquaint her with it; but I persuaded them, if
they loved Benedick, never to let Beatrice know of it."
"Certainly," replied Ursula, "it were not good she knew his love,
lest she made sport of it."
"Why, to say truth," said Hero, never yet saw a man, how wise
soever, or noble, young,@ or rarely featured, but she would
dispraise him."
"No," replied Hero, "but who dare tell her so? If I should speak,
she would mock me into air."
"Oh, you wrong your cousin!" said Ursula. "She cannot be so much
without true judgment as to refuse so rare a gentleman as Signor
Benedick."
And now, Hero giving her attendant a hint that it was time to
change the discourse, Ursula said, "And when are you to be
married, madam?"
Hero then told her that she was to be married to Claudio the next
day, and desired she would go in with her and look at some new
attire, as she wished to consult with her on what she would wear
on the morrow.
The prince had a half-brother, who came from the wars along with
him to Messina. This brother (his name was Don John) was a
melancholy, discontented man, whose spirits seemed to labor in
the contriving of villainies. He hated the prince his brother,
and he hated Claudio because he was the prince's friend, and
determined to prevent Claudio's marriage with Hero, only for the
malicious pleasure of making Claudio and the prince unhappy, for
he knew the prince had set his heart upon this marriage almost as
much as Claudio himself; and to effect this wicked purpose he
employed one Borachio, a man as bad as himself, whom he
encouraged with the offer of a great reward. This Borachio paid
his court to Margaret, Hero's attendant; and Don John, knowing
this, prevailed upon him to make Margaret promise to talk with
him from her lady's chamber window that night, after Hero was
asleep, and also to dress herself in Hero's clothes, the better
to deceive Claudio into the belief that it was Hero; for that was
the end he meant to compass by this wicked plot.
Don John then went to the prince and Claudio and told them that
Hero was an imprudent lady, and that she talked with men from her
chamber window at midnight. Now this was the evening before the
wedding, and he offered to take them that night where they should
themselves hear Hero discoursing with a man from her window; and
they consented to go along with him, and Claudio said:
"If I see anything to-night why I should not marry her, to-morrow
in the congregation, where I intended to wed her, there will I
shame her."
When Don John brought them near Hero's chamber that night, they
saw Borachio standing under the window, and they saw Margaret
looking out of Hero's window and heard her talking with Borachio;
and Margaret being dressed in the same clothes they had seen Hero
wear, the prince and Claudio believed it was the lady Hero
herself.
Nothing could equal the anger of Claudio when he had made (as be
thought) this discovery. All his love for the innocent Hero was
at once converted into hatred, and he resolved to expose her in
the church, as he had said he would, the next day; and the
prince agreed to this, thinking no punishment could be too severe
for the naughty lady who talked with a man from her window the
very night before she was going to be married to the noble
Claudio.
The next day, when they were all met to celebrate the marriage,
and Claudio and Hero were standing before the priest, and the
priest, or friar, as he was called, was proceeding to pronounce
the marriage ceremony, Claudio, in the most passionate language,
proclaimed the guilt of the blameless Hero, who, amazed at the
strange words he uttered, said, meekly:
Leonato, in the utmost horror, said to the prince, "My lord, why
speak not you?"
"What should I speak?" said the prince. "I stand dishonored that
have gone about to link my dear friend to an unworthy woman.
Leonato, upon my honor, myself, my brother, and this grieved
Claudio did see and bear her last night at midnight talk with a
man at her chamber window."
Benedick, in astonishment at what he heard, said, "This looks not
like a nuptial."
The prince and Claudio left the church without staying to see if
Hero would recover, or at all regarding the distress into which
they had thrown Leonato. So hard-hearted had their anger made
them.
Not so the poor old father. He believed the story of his child's
shame, and it was piteous to hear him lamenting over her, as she
lay like one dead before him, wishing she might never more open
her eyes.
But the ancient friar was a wise man and full of observation on
human nature, and he had attentively marked the lady's
countenance when she heard herself accused and noted a thousand
blushing shames to start into her face, and then he saw an
angel-like whiteness bear away those blushes, and in her eye be
saw a fire that did belie the error that the prince did speak
against her maiden truth, and he said to the sorrowing father:
When Hero had recovered from the swoon into which she had fallen,
the friar said to her, "Lady, what man is he you are accused of?"
Hero replied, "They know that do accuse me; I know of none." Then
turning to Leonato, she said, "O my father, if you can prove that
any man has ever conversed with me at hours unmeet, or that I
yesternight changed words with any creature, refuse me, hate me,
torture me to death."
"What shall become of this?" said Leonato. "What will this do?"
The friar replied: "This report of her death shall change slander
into pity; that is some good. But that is not all the good 1 hope
for. When Claudio shall hear she died upon hearing his words, the
idea of her life shall sweetly creep into his imagination. Then
shall he mourn, if ever love had interest in his heart, and wish
that be had not so accused her; yea, though he thought his
accusation true."
Benedick now said, "Leonato, let the friar advise you; and though
you know how well I love the prince and Claudio, yet on my honor
I will not reveal this secret to them."
The kind friar then led Leonato and Hero away to comfort and
console them, and Beatrice and Benedick remained alone; and this
was the meeting from which their friends, who contrived the merry
plot against them, expected so much diversion; those friends who
were now overwhelmed with affliction and from whose minds all
thoughts of merriment seemed forever banished.
Benedick was the first who spoke, and he said, "Lady Beatrice,
have you wept all this while?"
"Ah," said Beatrice, "how much might that man deserve of me who
would right her!"
Benedick then said: "Is there any way to show such friendship? I
do love nothing in the world so well as you. Is not that
strange?"
"By my sword," said Benedick, "you love me, and I protest I love
you. Come, bid me do anything for you."
"Ha! not for the world," said Benedick; for he loved his friend
Claudio and he believed he had been imposed upon.
"Use it for my love some other way than swearing by it," said
Beatrice.
"Think you on your soul that Claudio has wronged Hero?" asked
Benedick.
While the prince and Claudio were yet talking of the challenge of
Benedick a magistrate brought Borachio as a prisoner before the
prince. Borachio had been overheard talking with one of his
companions of the mischief he had been employed by Don John to
do.
The penance Leonato enjoined him was to marry the next morning a
cousin of Hero's, who, he said, was now his heir, and in person
very like Hero. Claudio, regarding the solemn promise he made to
Leonato, said he would marry this unknown lady, even though she
were an Ethiop. But his heart was very sorrowful, and he passed
that night in tears and in remorseful grief at the tomb which
Leonato had erected for Hero.
"And when I lived I was your other wife," said this unknown
lady; and, taking off her mask, she proved to be no niece (as was
pretended), but Leonato's very daughter, the lady Hero herself.
We may be sure that this proved a most agreeable surprise to
Claudio, who thought her dead, so that be could scarcely for joy
believe his eyes; and the prince, who was equally amazed at what
he saw, exclaimed:
AS YOU LIKE IT
During the time that France was divided into provinces (or
dukedoms, as they were called) there reigned in one of these
provinces a usurper who had deposed and banished his elder
brother, the lawful duke.
The duke who was thus driven from his dominions retired with a
few faithful followers to the forest of Arden; and here the good
duke lived with his loving friends, who had put themselves into a
voluntary exile for his sake, while their land and revenues
enriched the false usurper; and custom soon made the life of
careless ease they led here more sweet to them than the pomp and
uneasy splendor of a courtier's life. Here they lived like the
old Robin Hood of England, and to this forest many noble youths
daily resorted from the court, and did fleet the time carelessly,
as they did who lived in the golden age. In the summer they lay
along under the fine shade of the large forest trees, marking the
playful sports of the wild deer; and so fond were they of these
poor dappled fools, who seemed to be the native inhabitants of
the forest, that it grieved them to be forced to kill them to
supply themselves with venison for their food. When the cold
winds of winter made the duke feel the change of his adverse
fortune, he would endure it patiently, and say:
In this manner did the patient duke draw a useful moral from
everything that he saw; and by the help of this moralizing turn,
in that life of his, remote from public haunts, he could find
tongues in trees, books in the running brooks, sermons in stones,
and good in everything.
The banished duke had an only daughter, named Rosalind, whom the
usurper, Duke Frederick, when he banished her father, still
retained in his court as a companion for his own daughter, Celia.
A strict friendship subsisted between these ladies, which the
disagreement between their fathers did not in the least
interrupt, Celia striving by every kindness in her power to make
amends to Rosalind for the injustice of her own father in
deposing the father of Rosalind; and whenever the thoughts of her
father's banishment, and her own dependence on the false usurper,
made Rosalind melancholy, Celia's whole care was to comfort and
console her.
One day, when Celia was talking in her usual kind manner to
Rosalind, saying, "I pray you, Rosalind, my sweet cousin, be
merry," a messenger entered from the duke, to tell them that if
they wished to see a wrestling-match, which was just going to
begin, they must come instantly to the court before the palace;
and Celia, thinking it would amuse Rosalind, agreed to go and see
it.
When the duke saw Celia and Rosalind he said: "How now, daughter
and niece, are you crept hither to see the wrestling? You will
take little delight in it, there is such odds in the men. In pity
to this young man, I would wish to persuade him from wrestling.
Speak to him, ladies, and see if you can move him."
The ladies were well pleased to perform this humane office, and
first Celia entreated the young stranger that he would desist
from the attempt; and then Rosalind spoke so kindly to him, and
with such feeling consideration for the danger he was about to
undergo, that, instead of being persuaded by her gentle words to
forego his purpose, all his thoughts were bent to distinguish
himself by his courage in this lovely lady's eyes. He refused the
request of Celia and Rosalind in such graceful and modest words
that they felt still more concern for him; he concluded his
refusal with saying:
"I am sorry to deny such fair and excellent ladies anything. But
let your fair eyes and gentle wishes go with me to my trial,
wherein if I be conquered there is one shamed that was never
gracious; if I am killed, there is one dead that is willing to
die. I shall do my friends no wrong, for I have none to lament
me; the world no injury, for in it I have nothing; for I only
fill up a place in the world which may be better supplied when I
have made it empty."
The kindness shown this unknown youth by these fair and noble
ladies gave him courage and strength, so that he performed
wonders; and in the end completely conquered his antagonist, who
was so much hurt that for a while he was unable to speak or move.
The Duke Frederick was much pleased with the courage and skill
shown by this young stranger; and desired to know his name and
parentage, meaning to take him under his protection.
The stranger said his name was Orlando, and that he was the
youngest son of Sir Rowland de Boys.
Sir Rowland de Boys, the father of Orlando, had been dead some
years; but when he was living he had been a true subject and dear
friend of the banished duke; therefore, when Frederick heard
Orlando was the son of his banished brother's friend, all his
liking for this brave young man was changed into displeasure and
he left the place in very ill humor. Hating to bear the very name
of any of his brother's friends, and yet still admiring the valor
of the youth, he said, as he went out, that he wished Orlando had
been the son of any other man.
Rosalind was delighted to hear that her new favorite was the son
of her father's old friend; and she said to Celia, "My father
loved Sir Rowland de Boys, and if I had known this young man was
his son I would have added tears to my entreaties before he
should have ventured."
The ladies then went up to him and, seeing him abashed by the
sudden displeasure shown by the duke, they spoke kind and
encouraging words to him; and Rosalind, when they were going
away, turned back to speak some more civil things to the brave
young son of her father's old friend, and taking a chain from off
her neck, she said:
"But," said Celia, "does it therefore follow that you should love
his son dearly?. For then I ought to hate him, for my father
hated his father; yet do not hate Orlando."
"I did not then," said Celia, "entreat you to let her stay, for I
was too young at that time to value her; but now that I know her
worth, and that we so long have slept together, rose at the same
instant, learned, played, and eat together, I cannot live out of
her company."
When Celia found she could not prevail upon her father to let
Rosalind remain with her, she generously resolved to accompany
her; and, leaving her father's palace that night, she went along
with her friend to seek Rosalind's father, the banished duke, in
the forest of Arden.
Before they set out Celia considered that it would be unsafe for
two young ladies to travel in the rich clothes they then wore;
she therefore proposed that they should disguise their rank by
dressing themselves like country maids. Rosalind said it would be
a still greater protection if one of them was to be dressed like
a man. And so it was quickly agreed on between them that, as
Rosalind was the tallest, she should wear the dress of a young
countryman, and Celia should be habited like a country lass, and
that they should say they were brother and sister; and Rosalind
said she would be called Ganymede, and Celia chose the name of
Aliena.
The lady Rosalind (or Ganymede, as she must now be called) with
her manly garb seemed to have put on a manly courage. The
faithful friendship Celia had shown in accompanying Rosalind so
many weary miles made the new brother, in recompense for this
true love, exert a cheerful spirit, as if he were indeed
Ganymede, the rustic and stout-hearted brother of the gentle
village maiden, Aliena.
"Come, have a good heart, my sister Aliena. We are now at the end
of our travel, in the forest of Arden."
When they were rested after the fatigue of their journey, they
began to like their new way of life, and almost fancied
themselves the shepherd and shepherdess they feigned to be. Yet
sometimes Ganymede remembered be had once been the same Lady
Rosalind who had so dearly loved the brave Orlando because be was
the son of old Sir Rowland, her father's friend; and though
Ganymede thought that Orlando was many miles distant, even so
many weary miles as they had traveled, yet it soon appeared that
Orlando was also in the forest of Arden. And in this manner this
strange event came to pass.
Orlando was the youngest son of Sir Rowland de Boys, who, when he
died, left him (Orlando being then very young) to the care of his
eldest brother, Oliver, charging Oliver on his blessing to give
his brother a good education and provide for him as became the
dignity of their ancient house. Oliver proved an unworthy
brother, and, disregarding the commands of his dying father, he
never put his brother to school, but kept him at home untaught
and entirely neglected. But in his nature and in the noble
qualities of his mind Orlando so much resembled his excellent
father that, without any advantages of education, he seemed like
a youth who had been bred with the utmost care; and Oliver so
envied the fine person and dignified manners of his untutored
brother that at last he wished to destroy him, and to effect this
be set on people to persuade him to wrestle with the famous
wrestler who, as has been before related, had killed so many men.
Now it was this cruel brother's neglect of him which made Orlando
say he wished to die, being so friendless.
Orlando, wondering what all this meant, asked him what was the
matter. And then the old man told him how his wicked brother,
envying the love all people bore him, and now hearing the fame he
had gained by his victory in the duke's palace, intended to
destroy him by setting fire to his chamber that night, and in
conclusion advised him to escape the danger he was in by
instant flight; and knowing Orlando had no money, Adam (for that
was the good old man's name) had brought out with him his own
little hoard, and he said:
"I have five hundred crowns, the thrifty hire I saved under your
father and laid by to be provision for me when my old limbs
should become unfit for service. Take that, and He that doth the
ravens feed be comfort to my age! Here is the gold. All this I
give to you. Let me be your servant; though I look old I will do
the service of a younger man in all your business and
necessities."
"O good old man!" said Orlando, "how well appears in you the
constant service of the old world! You are not for the fashion of
these times. We will go along together, and before your youthful
wages are spent I shall light upon some means for both our
maintenance."
Together, then, this faithful servant and his loved master set
out; and Orlando and Adam traveled on, uncertain what course to
pursue, till they came to the forest of Arden, and there they
found themselves in the same distress for want of food that
Ganymede and Aliena had been. They wandered on, seeking some
human habitation, till they were almost spent with hunger and
fatigue.
Adam at last said: "O my dear master, I die for want of food. I
can go no farther!" He then laid himself down, thinking to make
that place his grave, and bade his dear master farewell.
Orlando, seeing him in this weak state, took his old servant up
in his arms and carried him under the shelter of some pleasant
trees; and he said to him: "Cheerly, old Adam. Rest your weary
limbs here awhile, and do not talk of dying!"
The duke asked him if distress had made him so bold or if he were
a rude despiser of good manners. On this Orlando said he was
dying with hunger; and then the duke told him he was welcome to
sit down and eat with them. Orlando, hearing him speak so gently,
put up his sword and blushed with shame at the rude manner in
which he had demanded their food.
"Pardon me, I pray you," said he. "I thought that all things had
been savage here, and therefore I put on the countenance of stern
command; but whatever men you are that in this desert, under the
shade of melancholy boughs, lose and neglect the creeping hours
of time, if ever you have looked on better days, if ever you have
been where bells have knolled to church, if you have ever sat at
any good man's feast, if ever from your eyelids you have wiped a
tear and know what it is to pity or be pitied, may gentle
speeches now move you to do me human courtesy!"
The duke replied: "True it is that we are men (as you say) who
have seen better days, and though we have now our habitation in
this wild forest, we have lived in towns and cities and have with
holy bell been knolled to church, have sat at good men's feasts,
and from our eyes have wiped the drops which sacred pity has
engendered; therefore sit you down and take of our refreshment as
much as will minister to your wants."
"Go, find him out and bring him hither," said the duke. "We will
forbear to eat till you return."
Then Orlando went like a doe to find its fawn and give it food;
and presently returned, bringing Adam in his arms.
And the duke said, "Set down your venerable burthen; you are both
welcome."
And they fed the old man and cheered his heart, and he revived
and recovered his health and strength again.
The duke inquired who Orlando was; and when he found that he was
the son of his old friend, Sir Rowland de Boys, be took him under
his protection, and Orlando and his old servant lived with the
duke in the forest.
Orlando arrived in the forest not many days after Ganymede and
Aliena came there and (as has been before related) bought the
shepherd's cottage.
Though Orlando thought all this was but a sportive play (not
dreaming that Ganymede was his very Rosalind), yet the
opportunity it gave him of saying all the fond things he had in
his heart pleased his fancy almost as well as it did Ganymede's,
who enjoyed the secret jest in knowing these fine love-speeches
were all addressed to the right person.
While Orlando was engaged with the lioness, Oliver awaked, and,
perceiving that his brother Orlando, whom he had so cruelly
treated, was saving him from the fury of a wild beast at the risk
of his own life, shame and remorse at once seized him, and he
repented of his unworthy conduct and besought with many tears his
brother's pardon for the injuries he had done him. Orlando
rejoiced to see him so penitent, and readily forgave him. They
embraced each other and from that hour Oliver loved Orlando with
a true brotherly affection, though he had come to the forest bent
on his destruction.
Thither then Oliver went, and told to Ganymede and Aliena how
Orlando had saved his life; and when he had finished the story of
Orlando's bravery and his own providential escape he owned to
them that he was Orlando's brother who had so cruelly used him;
and then be told them of their reconciliation.
The sincere sorrow that Oliver expressed for his offenses made
such a lively impression on the kind heart of Aliena that she
instantly fell in love with him; and Oliver observing how much
she pitied the distress he told her he felt for his fault, he as
suddenly fell in love with her. But while love was thus stealing
into the hearts of Aliena and Oliver, he was no less busy with
Ganymede, who, hearing of the danger Orlando had been in, and
that he was wounded by the lioness, fainted; and when he
recovered he pretended that he had counterfeited the swoon in the
imaginary character of Rosalind, and Ganymede said to Oliver:
"Tell your brother Orlando how well I counterfeited a swoon."
Oliver made this visit a very long one, and when at last he
returned back to his brother he had much news to tell him; for,
besides the account of Ganymede's fainting at the hearing that
Orlando was wounded, Oliver told him how he had fallen in love
with the fair shepherdess Aliena, and that she had lent a
favorable ear to his suit, even in this their first interview;
and he talked to his brother, as of a thing almost settled, that
he should marry Aliena, saying that he so well loved her that he
would live here as a shepherd and settle his estate and house at
home upon Orlando.
When Orlando and Ganymede began to talk over the sudden love
which had taken place between Oliver and. Aliena, Orlando said be
had advised his brother to persuade his fair shepherdess to be
married on the morrow, and then he added how much he could wish
to be married on the same day to his Rosalind.
The fond lover Orlando, half believing and half doubting what he
heard, asked Ganymede if he spoke in sober meaning.
The duke, hearing that it was his own daughter that was to be
brought in this strange way, asked Orlando if he believed the
shepherd-boy could really do what he had promised; and while
Orlando was answering that he knew not what to think, Ganymede
entered and asked the duke, if he brought his daughter, whether
he would consent to her marriage with Orlando.
"That I would," said the duke, "if I had kingdoms to give with
her."
Ganymede then said to Orlando, "And you say you will marry her if
I bring her here."
While they were gone, the duke said to Orlando that he thought
the shepherd Ganymede very like his daughter Rosalind; and
Orlando said he also had observed the resemblance.
They had no time to wonder how all this would end, for Rosalind
and Celia, in their own clothes, entered, and, no longer
pretending that it was by the power of magic that she came there,
Rosalind threw herself on her knees before her father and begged
his blessing. It seemed so wonderful to all present that she
should so suddenly appear, that it might well have passed for
magic; but Rosalind would no longer trifle with her father, and
told him the story of her banishment, and of her dwelling in the
forest as a shepherd-boy, her cousin Celia passing as her sister.
One morning Valentine came to Proteus to tell him that they must
for a time be separated, for that he was going to Milan. Proteus,
unwilling to part with his friend, used many arguments to prevail
upon Valentine not to leave him. But Valentine said:
Valentine began his journey that same day toward Milan; and when
his friend had left him, Proteus sat down to write a letter to
Julia, which he gave to her maid Lucetta to deliver to her
mistress.
Julia loved Proteus as well as he did her, but she was a lady of
a noble spirit, and she thought it did not become her maiden
dignity too easily to be won; therefore she affected to be
insensible of his passion and gave him much uneasiness in the
prosecution of his suit.
And when Lucetta, offered the letter to Julia she would not
receive it, and chid her maid for taking letters from Proteus,
and ordered her to leave the room. But she so much wished to see
what was written in the letter that she soon called in her maid
again; and when Lucetta returned she said, "What o'clock is it?"
Lucetta, who knew her mistress more desired to see the letter
than to know the time of day, without answering her question
again offered the rejected letter. Julia, angry that her maid
should thus take the liberty of seeming to know what she really
wanted, tore the letter in pieces and threw it on the floor,,
ordering her maid once more out of the room. As Lucetta was
retiring, she stopped to pick up the fragments of the torn
letter; but Julia, who meant not so to part with them, said, in
pretended anger, "Go, get you gone, and let the papers lie; you
would be fingering them to anger me."
Julia then began to piece together as well as she could the torn
fragments. She first made out these words, "Love-wounded
Proteus"; and lamenting over these and such like loving words,
which she made out though they were all torn asunder, or, she
said WOUNDED (the expression "Love-wounded Proteus" giving her
that idea), she talked to these kind words, telling them she
would lodge them in her bosom as in a bed, till their wounds were
healed, and that she would kiss each several piece to make
amends.
"Lend me the letter," said his father. "Let me see what news."
"And how stand you affected to his wish?" asked the father.
"As one relying on your lordship's will and not depending on his
friendly wish," said Proteus.
Now it had happened that Proteus's father had just been talking
with a friend on this very subject. His friend had said he
wondered his lordship suffered his son to spend his youth at home
while most men were sending their sons to seek preferment abroad.
"Some," said he, "to the wars, to try their fortunes there, and
some to discover islands far away, and some to study in foreign
universities. And there is his companion Valentine; he is gone to
the Duke of Milan's court. Your son is fit for any of these
things, and it will be a great disadvantage to him in his riper
age not to have traveled in his youth."
Proteus's father thought the advice of his friend was very good,
and upon Proteus telling him that Valentine "wished him with him,
the partner of his fortune," he at once determined to send his
son to Milan; and without giving Proteus any reason for this
sudden resolution, it being the usual habit of this positive old
gentleman to command his son, not reason with him, he said:
"My will is the same as Valentine's wish." And seeing his son
look astonished, he added: "Look not amazed, that I so suddenly
resolve you shall spend some time in the Duke of Milan's court;
for what I will I will, and there is an end. Tomorrow be in
readiness to go. Make no excuses, for I am peremptory."
Now that Julia found she was going to lose Proteus for so long a
time she no longer pretended indifference; and they bade each
other a mournful farewell, with many vows of love and constancy.
Proteus and Julia exchanged rings, which they both promised to
keep forever in remembrance of each other; and thus, taking a
sorrowful leave, Proteus set out on his journey to Milan, the
abode of his friend Valentine.
She who had wrought this wondrous change in Valentine was the
Lady Silvia, daughter of the Duke of Milan, and she also loved
him; but they concealed their love from the duke, because,
although he showed much kindness for Valentine and invited him
every day to his palace, yet he designed to marry his daughter to
a young courtier whose name was Thurio. Silvia despised this
Thurio, for he had none of the fine sense and excellent qualities
of Valentine.
These two rivals, Thurio and Valentine, were one day on a visit
to Silvia, and Valentine was entertaining Silvia with turning
everything Thurio said into ridicule, when the duke himself
entered the room and told Valentine the welcome news of his
friend Proteus's arrival.
When Valentine and Proteus had ended their visit, and were alone
together, Valentine said:
"Now tell me how all does from whence you came? How does your
lady, and how thrives your love?"
Proteus replied: "My tales of love used to weary you. I know you
joy not in a love discourse."
This acknowledgment of the change which love had made in, the
disposition of Valentine was a great triumph to his friend
Proteus. But "friend" Proteus must be called no longer, for the
same all-powerful deity Love, of whom they were speaking (yea,
even while they were talking of the change he had made in
Valentine), was working in the heart of Proteus; and he, who had
till this time been a pattern of true love and perfect
friendship, was now, in one short interview with Silvia, become a
false friend and a faithless lover; for at the first sight of
Silvia all his love for Julia vanished away like a dream, nor did
his long friendship for Valentine deter him from endeavoring to
supplant him in her affections; and although, as it will always
be, when people of dispositions naturally good become unjust, be
bad many scruples before he determined to forsake Julia and
become the rival of Valentine, yet be at length overcame his
sense of duty and yielded himself up, almost without remorse, to
his new unhappy passion.
This false friend began his tale with many artful speeches to the
duke, such as that by the laws of friendship he ought to conceal
what he was going to reveal, but that the gracious favor the duke
had shown him, and the duty he owed his grace, urged him to tell
that which else no worldly good should draw from him. He then
told all he had heard from Valentine, not omitting the ladder of
ropes and the manner in which Valentine meant to conceal them
under a long cloak.
The duke, upon this, stopped him, saying, "Whither away so fast,
Valentine?"
Valentine, wondering where all this would end, made answer, "And
what would your grace have me to do in all this?"
"Why," said the duke, "the lady I would wish to marry is nice and
coy and does not much esteem my aged eloquence. Besides, the
fashion of courtship is much changed since I was young. Now I
would willingly have you to be my tutor to instruct me how I am
to woo."
The duke replied to this that the lady did refuse a present which
he sent her, and that she was so strictly kept by her father that
no man might have access to her by day.
"But at night," said the artful duke, who was now coming to the
drift of his discourse, "her doors are fast locked."
"Lend me your cloak," said the duke, who had feigned this long
story on purpose to have a pretense to get off the cloak; so upon
saying these words he caught hold of Valentine's cloak and,
throwing it back, he discovered not only the ladder of ropes but
also a letter of Silvia's, which he instantly opened and read;
and this letter contained a full account of their intended
elopement. The duke, after upbraiding Valentine for his
ingratitude in thus returning the favor he had shown him, by
endeavoring to steal away his daughter, banished him from the
court and city of Milan forever, and Valentine was forced to
depart that night without even seeing Silvia.
Julia entered Milan about noon, and she took up her abode at an
inn; and, her thoughts being all on her dear Proteus, she entered
into conversation with the innkeeper--or host, as he was
called--thinking by that means to learn some news of Proteus.
The host was greatly pleased that this handsome young gentleman
(as he took her to be), who from his appearance be concluded was
of high rank, spoke so familiarly to him, and, being a
good-natured man, he was sorry to see him look so melancholy; and
to amuse his young guest he offered to take him to hear some fine
music, with which, he said, a gentleman that evening was going to
serenade his mistress.
The reason Julia looked so very melancholy was, that she did not
well know what Proteus would think of the imprudent step she had
taken, for she knew he had loved her for her noble maiden pride
and dignity of character, and she feared she should lower herself
in his esteem; and this it was that made her wear a sad and
thoughtful countenance.
She gladly accepted the offer of the host to go with him and hear
the music; for she secretly hoped she might meet Proteus by the
way.
But when she came to the palace whither the host conducted a very
different effect was produced to what the kind host intended; for
there, to her heart's sorrow, she beheld her lover, the
inconstant Proteus, serenading the Lady Silvia with music, and
addressing discourse of love and admiration to her. And Julia
overheard Silvia from a window talk with Proteus, and reproach
him for forsaking his own true lady, and for his ingratitude his
friend Valentine; and then Silvia left the window, not choosing
to listen to his music and his fine speeches; for she was a
faithful lady to her banished Valentine, and abhorred the
ungenerous conduct of his false friend, Proteus.
Though Julia was in despair at what she had just witnessed, yet
did she still love the truant Proteus; and hearing that he had
lately parted with a servant, she contrived, with the assistance
of her host, the friendly innkeeper, to hire herself to Proteus
as a page; and Proteus knew not she was Julia, and he sent her
with letters and presents to her rival, Silvia, and he even sent
by her the very ring she gave him as a parting gift at Verona.
When she went to that lady with the ring she was most glad to
find that Silvia utterly rejected the suit of Proteus; and
Julia--or the page Sebastian, as she was called, entered into
conversation with Silvia about Proteus's first love, the forsaken
Lady Julia. She putting in (as one may say) a good word for
herself, said she knew Julia; as well she might, being herself
the Julia of whom she spoke; telling how fondly Julia loved her
master, Proteus, and how his unkind neglect would grieve her. And
then she with a pretty equivocation went on: "Julia is about my
height, and of my complexion, the color of her eyes and hair the
same as mine." And indeed Julia looked a most beautiful youth in
her boy's attire.
Silvia was moved to pity this lovely lady who was so sadly
forsaken by the man she loved; and when Julia offered the ring
which Proteus had sent, refused it, saying:
"The more shame for him that he sends me that ring. I will not
take it, for I have often heard him say his Julia gave it to him.
I love thee, gentle youth, for pitying her, poor lady! Here is a
purse; I give it you for Julia's sake."
Thus the noble Valentine became, like Robin Hood, of whom we read
in ballads, a captain of robbers and outlawed banditti; and in
this situation he was found by Silvia, and in this manner it came
to pass.
The robber who had taken Silvia, seeing the terror she was in,
bade her not be alarmed, for that he was only going to carry her
to a cave where his captain lived, and that she need not be
afraid, for their captain had an honorable mind and always showed
humanity to women. Silvia found little comfort in hearing she was
going to be carried as a prisoner before the captain of a lawless
banditti.
But as the robber was conveying her to the cave of his captain he
was stopped by Proteus, who, still attended by Julia in the
disguise of a page, having heard of the flight of Silvia, had
traced her steps to this forest. Proteus now rescued her from the
hands the robber; but scarce had she time to thank him for the
service he had done her before be began to distress her afresh
with his love suit; and while he was rudely pressing her to
consent to marry him, and his page (the forlorn Julia) was
standing beside him in great anxiety of mind, fearing lest the
great service which Proteus had just done to Silvia should win
her to show him some favor, they were all strangely surprised
with the sudden appearance of Valentine, who, having heard his
robbers had taken a lady prisoner, came to console and relieve
her.
"I freely do forgive you; and all the interest I have in Silvia I
give it up to you."
Julia, who was standing beside her master as a page, hearing this
strange offer, and fearing Proteus would not be able with this
new-found virtue to refuse Silvia, fainted; and they were all
employed in recovering her, else would Silvia have been offended
at being thus made over to Proteus, though she could scarcely
think that Valentine would long persevere in this overstrained
and too generous act of friendship. When Julia recovered from the
fainting fit, she said:
Proteus, looking upon the ring, saw that it was the one he gave
to Julia in return for that which he received from her and which
he had sent by the supposed page to Silvia.
"How is this?" said he. "This is Julia's ring. How came you by
it, boy?"
Julia answered, "Julia herself did give it me, and Julia herself
hath brought it hither."
Hearing this threat, Thurio, who was a great coward, drew back,
and said he cared not for her and that none but a fool would
fight for a girl who loved him not.
The duke, who was a very brave man himself, said now, in great
anger, "The more base and degenerate in you to take such means
for her as you have done and leave her on such slight
conditions."
Valentine then with great humility kissed the duke's hand and
accepted the noble present which he had made him of his daughter
with becoming thankfulness, taking occasion of this joyful minute
to entreat the good-humored duke to pardon the thieves with whom
he had associated in the forest, assuring him that when reformed
and restored to society there would be found among them many
good, and fit for great employment; for the most of them had been
banished, like Valentine, for state offenses, rather than for any
black crimes they had been guilty of. To this the' ready duke
consented. And now nothing remained but that Proteus, the false
friend, was ordained, by way of penance for his love-prompted
faults, to be present at the recital of the whole story of his
loves and falsehoods before the duke. And the shame of the
recital to his awakened conscience was judged sufficient
punishment; which being done, the lovers, all four, returned back
to Milan, and their nuptials were solemnized in the presence of
the duke, with high triumphs and feasting.
MERCHANT OF VENICE
Antonio was the kindest man that lived, the best conditioned, and
had the most unwearied spirit in doing courtesies; indeed, he was
one in whom the ancient Roman honor more appeared than in any
that drew breath in Italy. He was greatly beloved by all his
fellow-citizens; but the friend who was nearest and dearest to
his heart was Bassanio, a noble Venetian, who, having but a small
patrimony, had nearly exhausted his little fortune by living in
too expensive a manner for his slender means, at young men of
high rank with small fortunes are too apt to do. Whenever
Bassanio wanted money Antonio assisted him; and it seemed as if
they had but one heart and one purse between them.
One day Bassanio came to Antonio and told him that he wished to
repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he
dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her
sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime
he used to visit at her house, when he thought he had observed
this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages
that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not
having money to furnish himself with an appearance befitting the
lover of so rich an heiress, he besought Antonio to add to the
many favors he had shown him by lending him three thousand
ducats.
Antonio had no money by him at that time to lend his friend; but
expecting soon to have. some ships come home laden with
merchandise, he said he would go to Shylock, the rich
moneylender, and borrow the money upon the credit of those ships.
On this, Shylock thought within himself: "If I can once catch him
on the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He
hates our Jewish nation; he lends out money gratis; and among the
merchants he rails at me and my well-earned bargains, which he
calls interest. Cursed be my tribe if I forgive him!"
Antonio, finding be was musing within himself and did not answer,
and being impatient for the money, said:
"Shylock, do you hear? Will you lend the money?"
"Why, look you," said Shylock, "how you storm! I would be friends
with you and have your love. I will forget the shames you have
put upon me. I will supply your wants and take no interest for my
money."
"Content," said Antonio. "I will sign to this bond, and say there
is much kindness in the Jew."
Bassanio said Antonio should not sign to such a bond for him; but
still Antonio insisted that he would sign it, for that before the
day of payment came his ships would return laden with many times
the value of the money.
"With all my heart, Gratiano," said Bassanio, "if you can get a
wife."
"Oh, sweet Portia, here are a few of the unpleasantest words that
ever blotted paper! Gentle lady, when I first imparted my love to
you, I freely told you all the wealth I had ran in my veins; but
I should have told you that I had less than nothing, being in
debt."
Bassanio then told Portia what has been here related, of his
borrowing the money of Antonio, and of Antonio's procuring it of
Shylock the Jew, and of the bond by which Antonio had engaged to
forfeit a pound of flesh if it was not repaid by a certain day:
and then Bassanio read Antonio's letter, the words of which were:
The day of payment being past, the cruel Jew would not accept of
the money which Bassanio offered him, but insisted upon having a
pound of Antonio's flesh. A day was appointed to try this
shocking cause before the Duke of Venice, and Bassanio awaited in
dreadful suspense the event of the trial.
When Portia parted with her husband she spoke cheeringly to him
and bade him bring his dear friend along with him when he
returned; yet she feared it would go hard with Antonio, and when
she was left alone she began to think and consider within herself
if she could by any means be instrumental in saving the life of
her dear Bassanio's friend. And notwithstanding when she wished
to honor her Bassanio she had said to him, with such a meek and
wifelike grace, that she would submit in all things to be
governed by his superior wisdom, yet being now called forth into
action by the peril of her honored husband's friend, she did
nothing doubt her own powers, and by the sole guidance of her own
true and perfect judgment at once resolved to go herself to
Venice and speak in Antonio's defense.
Portia had a relation who was a counselor in the law; to this
gentleman, whose name was Bellario, she wrote, and, stating the
case to him, desired his opinion, and that with his advice he
would also send her the dress worn by a counselor. When the
messenger returned he brought letters from Bellario of advice how
to proceed, and also everything necessary for her equipment.
And now began this important trial. Portia looked around her and
she saw the merciless Jew; and she saw Bassanio, but he knew her
not in her disguise. He was standing beside Antonio, in an agony
of distress and fear for his friend.
Bassanio then offered the Jew the payment of the three thousand
ducats as many times over as he should desire; which Shylock
refusing, and still insisting upon having a pound of Antonio's
flesh, Bassanio begged the learned young counselor would endeavor
to wrest the law a little, to save Antonio's life. But Portia
gravely answered that laws once established never be altered.
Shylock, hearing Portia say that the law might not be altered, it
seemed to him that she was pleading in his favor, and he said:
Portia now desired Shylock to let her look at the bond; and when
she had read it she said: "This bond is forfeited, and by this
the Jew may lawfully claim a pound of flesh, to be by him cut off
nearest Antonio's heart." Then she said to Shylock, "Be merciful;
take the money and bid me tear the bond."
But no mercy would the cruel Shylock show; and he said, "By my
soul, I swear there is no power in the tongue of man to alter
me."
"Why, then, Antonio," said Portia, "you must prepare your bosom
for the knife." And while Shylock was sharpening a long knife
with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said
to Antonio, "Have you anything to say?"
"Give me your hand, Bassanio! Fare you well! Grieve not that I am
fallen into this misfortune for you. Commend me to your honorable
wife and tell her how I have loved you!"
Portia hearing this, though the kind-hearted lady was not at all
offended with her husband for expressing the love he owed to so
true a friend as Antonio in these strong terms, yet could not
help answering:
"Your wife would give you little thanks, if she were present, to
hear you make this offer."
And then Gratiano, who loved to copy what his lord did, thought
he must make a speech like Bassanio's, and he said, in Nerissa's
hearing, who was writing in her clerk's dress by the side of
Portia:
"I have a wife whom I protest I love. I wish she were in heaven
if she could but entreat some power there to change the cruel
temper of this currish Jew."
"It is well you wish this behind her back, else you would have
but an unquiet house," said Nerissa.
And now all was awful expectation in the court, and every heart
was full of grief for Antonio.
Portia asked if the scales were ready to weigh the flesh; and she
said to the Jew, "Shylock, you must have some surgeon by, lest he
bleed to death."
Shylock, whose whole intent was that Antonio should bleed to
death, said, "It is not so named in the bond."
To this all the answer Shylock would make was, "I cannot find it;
it is not in the bond."
Now as it was utterly impossible for Shylock to cut off the pound
of flesh without shedding some of Antonio's blood, this wise
discovery of Portia's, that it was flesh and not blood that was
named in the bond, saved the life of Antonio; and all admiring
the wonderful sagacity of the young counselor who had so happily
thought of this expedient, plaudits resounded from every part of
the Senate House; and Gratiano exclaimed, in the words which
Shylock had used:
Shylock was going to take the money, when Portia again stopped
him, saying: "Tarry, Jew. I have yet another hold upon you. By
the laws of Venice your wealth is forfeited to the state for
having conspired against the life of one of its citizens, and
your life lies at the mercy of the duke; therefore, down on your
knees and ask him to pardon you."
The duke then said to Shylock: "That you may see the difference
of our Christian spirit, I pardon you your life before you ask
it. Half your wealth belongs to Antonio, the other half comes to
the state."
The generous Antonio then said that he would give up his share of
Shylock's wealth if Shylock would sign a deed to make it over at
his death to his daughter and her husband; for Antonio knew that
the Jew had an only daughter who had lately married against his
consent a young Christian named Lorenzo, a friend of Antonio's,
which had so offended Shylock that he had disinherited her.
"Get thee gone, then," said the duke, "and sign it; and if you
repent your cruelty and turn Christian, the state will forgive
you the fine of the other half of your riches."
The duke now released Antonio and dismissed the court. He then
highly praised the wisdom and ingenuity of the young counselor
and invited him home to dinner.
The duke said he was sorry he had not leisure to stay and dine
with him, and, turning to Antonio, he added, "Reward this
gentleman; for in my mind you are much indebted to him."
The duke and his senators left the court; and then Bassanio said
to Portia: "Most worthy gentleman, I and my friend Antonio have
by your wisdom been this day acquitted of grievous penalties, and
I beg you will accept of the three thousand ducats due unto the
Jew."
Portia could not be prevailed upon to accept the money. But upon
Bassanio still pressing her to accept of some reward, she said:
"Give me your gloves. I will wear them for your sake." And then
Bassanio taking off his gloves, she espied the ring which she had
given him upon his finger. Now it was the ring the wily lady
wanted to get from him to make a merry jest when she saw her
Bassanio again, that made her ask him for his gloves; and she
said, when she saw the ring, "And for your love, I will take this
ring from you."
Bassanio was sadly distressed that the counselor should ask him
for the only thing he could not part with, and he replied, in
great confusion, that be could not give him that ring, because it
was his wife's gift and he had vowed never to part with it; but
that he would give him the most valuable ring in Venice, and find
it out by proclamation.
"Dear Bassanio," said Antonio, "let him have the ring. Let My
love and the great service he has done for me be valued against
your wife's displeasure."
Portia, when she returned, was in that happy temper of mind which
never fails to attend the consciousness of having performed a
good action. Her cheerful spirits enjoyed everything she saw: the
moon never seemed to shine so bright before; and when that
pleasant moon was hid behind a cloud, then a light which she saw
from her house at Belmont as well pleased her charmed fancy, and
she said to Nerissa:
And now Portia and Nerissa entered the house, and, dressing
themselves in their own apparel, they awaited the arrival of
their husbands, who soon followed them with Antonio; and Bassanio
presenting his dear friend to the Lady Portia, the
congratulations and welcomings of that lady were hardly over when
they perceived Nerissa and her husband quarreling in a corner of
the room.
"What does the poetry or the value of the ring signify?" said
Nerissa. "You swore to me, when I gave it to you, that you would
keep it till the hour of death; and now you say you gave it to
the lawyer's clerk. I know you gave it to a woman."
Gratiano, in excuse for his fault, now said, "My Lord Bassanio
gave his ring away to the counselor, and then the boy, his clerk,
that took some pains in writing, he begged my ring."
"No, by my honor, no woman had it, but a civil doctor who refused
three thousand ducats of me and begged the ring, which when I
denied him he went displeased away. What could I do, sweet
Portia? I was so beset with shame for my seeming ingratitude that
I was forced to send the ring after him. Pardon me, good lady.
Had you been there, I think you would have begged the ring of me
to give the worthy doctor."
Portia bid Antonio not to grieve at that, for that be was welcome
notwithstanding; and then Antonio said:
"I once did lend my body for Bassanio's sake; and but for him to
whom your husband gave the ring I should have now been dead. I
dare be bound again, my soul upon the forfeit, your lord will
never more break his faith with you."
"Then you shall be his surety," said Portia. "Give him this ring
and bid him keep it better than the other."
And Portia again welcomed Antonio, and gave him letters which by
some chance had fallen into her hands, which contained an account
of Antonio's ships, that were supposed lost, being safely arrived
in the harbor. So these tragical beginnings of this rich
merchant's story were all forgotten in the unexpected good
fortune which ensued; and there was leisure to laugh at the
comical adventure of the rings and the husbands that did not know
their own wives, Gratiano merrily swearing, in a sort of rhyming
speech, that--
CYMBELINE
During the time of Augustus Caesar, Emperor of Rome, there
reigned in England (which was then called Britain) a king whose
name was Cymbeline.
Cymbeline's first wife died when his three children (two sons and
a daughter) were very young. Imogen, the eldest of these
children, was brought up in her father's court; but by a strange
chance the two sons of Cymbeline were stolen out of their nursery
when the eldest was but three years of age and the youngest quite
an infant; and Cymbeline could never discover what was become of
them or by whom they were conveyed away.
The queen, though she hated Imogen, yet wished her to marry a son
of her own by a former husband (she also having been twice
married), for by this means she hoped upon the death of Cymbeline
to place the crown of Britain upon the head of her son Cloten;
for she knew that, if the king's sons were not found, the
Princess Imogen must be the king's heir. But this design was
prevented by Imogen herself, who married without the consent or
even knowledge of her father or the queen.
Posthumus (for that was the name of Imogen's husband) was the
best scholar and most accomplished gentleman of that age. His
father died fighting in the wars for Cymbeline, and soon after
his birth his mother died also for grief at the loss of her
husband.
Imogen and Posthumus were both taught by the same masters, and
were playfellows from their infancy; they loved each other
tenderly when they were children, and, their affection continuing
to increase with their years, when they grew up they privately
married.
The disappointed queen soon learned this secret, for she kept
spies constantly in watch upon the actions of her stepdaughter,
and she immediately told the king of the marriage of Imogen with
Posthumus.
The queen, who pretended to pity Imogen for the grief she
suffered at losing her husband, offered to procure them a private
meeting before Posthumus set out on his journey to Rome, which
place he had chosen for his residence in his banishment. This
seeming kindness she showed the better to succeed in her future
designs in regard to her son Cloten, for she meant to persuade
Imogen, when her husband was gone, that her marriage was not
lawful, being contracted without the consent of the king.
Posthumus fell into company at Rome with some gay young men of
different nations, who were talking freely of ladies, each one
praising the ladies of his own country and his own mistress.
Posthumus, who had ever his own dear lady in his mind, affirmed
that his wife, the fair Imogen, was the most virtuous, wise, and
constant lady in the world.
The desire Iachimo had to win the wager made him now have
recourse to a stratagem to impose upon Posthumus, and for this
purpose he bribed some of Imogen's attendants and was by them
conveyed into her bedchamber, concealed in a large trunk, where
he remained shut up till Imogen.was retired to rest and had
fallen asleep; and then, getting out of the trunk, he examined
the chamber with great attention, and wrote down everything he
saw there, and particularly noticed a mole which he observed upon
Imogen's neck, and then softly unloosing the bracelet from her
arm, which Posthumus had given to her, he retired into the chest
again; and the next day he set off for Rome with great
expedition, and boasted to Posthumus that Imogen had given him
the bracelet, and likewise permitted him to pass a night in her
chamber. And in this manner Iachimo told his false tale: "Her
bedchamber," said he, "was hung with tapestry of silk and silver,
the story was the proud Cleopatra when she met her Anthony, a
piece of work most bravely wrought."
"This is true," said Posthumus; "but this you might have heard
spoken of without seeing."
"Then the chimney," said Iachimo, "is south of the chamber, and
the chimneypiece is Diana bathing; never saw I figures livelier
expressed." "This is a thing you might have likewise heard," said
Posthumus; "for it is much talked of."
The two brothers of Imogen, who had been hunting with their
reputed father, Bellarius, were by this time returned home.
Bellarius had given them the names of Polydore and Cadwal, and
they knew no better, but supposed that Bellarius was their
father; but the real names of these princes were Guiderius and
Arviragus.
She, hearing the sound of voices, came forth from the cave and
addressed them in these words: "Good masters, do not harm me.
Before I entered your cave I had thought to have begged or bought
what I have eaten. Indeed, I have stolen nothing, nor would I,
though I had found gold strewed on the floor. Here is money for
my meat, which I would have left on the board when I had made my
meal, and parted with prayers for the provider."
"I see you are angry with me," said the timid Imogen; "but, sirs,
if you kill me for my fault, know that I should have died if I
had not made it."
When the venison they had taken was all eaten and they were going
out to hunt for more, Fidele could not accompany them because she
was unwell. Sorrow, no doubt, for her husband's
They then bid her farewell, and went to their hunt, praising all
the way the noble parts and graceful demeanor of the youth
Fidele.
Imogen was no sooner left alone than she recollected the cordial
Pisanio had given her, and drank it off, and presently fell into
a sound and deathlike sleep.
Bellarius also proposed to carry her out into the forest, and
there celebrate her funeral with songs and solemn dirges, as was
then the custom.
"While summer lasts and I live here, Fidele, I will daily strew
thy grave. The pale primrose, that flower most like thy face; the
bluebell, like thy clear veins; and the leaf of eglantine, which
is not sweeter than was thy breath-all these will I strew over
thee. Yea, and the furred moss in winter, when there are no
flowers to cover thy sweet corse."
When they had finished her funeral obsequies they departed, very
sorrowful.
Imogen had not been long left alone when, the effect of the
sleepy drug going off, she awaked, and easily shaking off the
slight covering of leaves and flowers they had thrown over her,
she arose, and, imagining she had been dreaming, she said:
"I thought I was a cave-keeper and cook to honest creatures. How
came I here covered with flowers?"
Not being able to find her way back to the cave, and seeing
nothing of her new companions, she concluded it was certainly all
a dream; and once more Imogen set out on her weary pilgrimage,
hoping at last she should find her way to Milford Haven, and
thence get a passage in some ship bound for Italy; for all her
thoughts were still with her husband, Posthumus, whom she
intended to seek in the disguise of a page.
Though Posthumus came over to Britain with the Roman army, he did
not mean to fight on their side against his own countrymen, but
intended to join the army of Britain and fight in the cause of
his king who had banished him.
Imogen, before she reached Milford Haven, fell into the hands of
the Roman army, and, her presence and deportment recommending
her, she was made a page to Lucius, the Roman general.
Cymbeline's army now advanced to meet the enemy, and when they
entered this forest Polydore and Cadwal joined the king's army.
The young men were eager to engage in acts of valor, though they
little thought they were going to fight for their own royal
father; and old Bellarius went with them to the battle.
And now a great battle commenced between the two armies, and the
Britons would have been defeated, and Cymbeline himself killed,
but for the extraordinary valor of Posthumus and Bellarius and
the two sons of Cymbeline. They rescued the king and saved his
life, and so entirely turned the fortune of the day that the
Britons gained the victory.
When the battle was over, Posthumus, who had not found the death
he sought for, surrendered himself up to one of the officers of
Cymbeline, willing to suffer the death which was to be his
punishment if he returned from banishment.
Imogen and the master she served were taken prisoners and brought
before Cymbeline, as was also her old enemy, Iachimo, who was an
officer in the Roman army. And when these prisoners were before
the king, Posthumus was brought in to receive his sentence of
death; and at this strange juncture of time Bellarius with
Polydore and Cadwal were also brought before Cymbeline, to
receive the rewards due to the great services they had by their
valor done for the king. Pisanio, being one of the king's
attendants, was likewise present.
The Roman general was the first who spoke; the rest stood silent
before the king, though there was many a beating heart among
them.
Imogen saw Posthumus, and knew him, though he was in the disguise
of a peasant; but he did not know her in her male attire. And she
knew Iachimo, and she saw a ring on his finger which she
perceived to be her own., but she did not know him as yet to have
been the author of all her troubles; and she stood before her own
father a prisoner of war.
Pisanio knew Imogen, for it was he who had dressed her in the
garb of a boy. "It is my mistress," thought he. "Since she is
living, let the time run on to good or bad." Bellarius knew her,
too, and softly said to Cadwal, "Is not this boy revived from
death?"
"One sand," replied Cadwal, "does not more resemble another than
that sweet, rosy lad is like the dead Fidele."
Lucius, the Roman general, who had taken Imogen under his
protection as his page, was the first (as has been before said)
who spoke to the king. He was a man of high courage and noble and
this was his speech to the king:
"I hear you take no ransom for your prisoners, but doom them all
to death. I am a Roman, and with a Roman heart will suffer,
death. But there is one thing for which I would entreat." Then
bringing Imogen before the king, he said: "This boy is a Briton
born. Let him be ransomed. He is my page. Never master had a page
so kind, so duteous, so diligent on all occasions, so true, so
nurselike. He hath done no Briton wrong, though he hath served a
Roman. Save him, if you spare no one beside."
What was then called granting a boon was the same as a promise to
give any one thing, whatever it might be,. that the person on
whom that favor was conferred chose to ask for.
They all were attentive to hear what thing the page would ask
for; and Lucius, her master, said to her:
"I do not beg my life, good lad, but I know that is what you will
ask for."
"No, no, alas!" said Imogen. "I have other work in hand, good
master. Your life I cannot ask for."
Cymbeline granted her this boon, and threatened Iachimo with the
torture if he did not confess how he came by the diamond ring on
his finger.
Imogen could not see her beloved husband in this distress without
discovering herself, to the unutterable joy of Posthumus, who was
thus relieved from a weight of guilt and woe, and restored to the
good graces of the dear lady he had so cruelly treated.
Imogen was now at leisure to perform good services for her late
master, the Roman general, Lucius, whose life the king, her
father, readily granted at her request; and by the mediation of
the same Lucius a peace was concluded between the Romans and the
Britons which was kept inviolate many years.
KING LEAR
The old king, worn out with age and the fatigues of government,
he being more than fourscore years old, determined to take no
further part in state affairs, but to leave the management to
younger strengths, that he might have time to prepare for death,
which must at no long period ensue. With this intent he called
his three daughters to him, to know from their own lips which of
them loved him best, that he might part his kingdom among them in
such proportions as their affection for him should seem to
deserve.
Goneril, the eldest, declared that she loved her father more than
words could give out, that he was dearer to her than the light of
her own eyes, dearer than life and liberty, with a deal of such
professing stuff, which is easy to counterfeit where there is no
real love, only a few fine words delivered with confidence being
wanted in that case. The king, delighted to hear from her own
mouth this assurance of her love, and thinking truly that her
heart went with it, in a fit of fatherly fondness bestowed upon
her and her husband one-third of his ample kingdom.
Then calling to him his second daughter he demanded what she had
to say. Regan, who was made of the same hollow metal as her
sister, was not a whit behind in her professions, but rather
declared that what her sister had spoken came short of the love
which she professed to bear for his Highness; in so much that she
found all other joys dead in comparison with the pleasure which
she took in the love of her dear king and father.
Cordelia then told her father that he was her father, that he had
given her breeding, and loved her; that she returned those duties
back as was most fit, and did obey him, love him, and most honor
him. But that she could not frame her mouth to such large
speeches as her sisters had done, or promise to love nothing else
in the world. Why had her sisters husbands if (as they said) they
had no love for anything but their father? If she should ever
wed, she was sure the lord to whom she gave her husband would
want half her love, half of her care and duty; she should never
marry like her sisters, to love her father all.
The honest freedom of this good Earl of Kent only stirred up the
king's wrath the more, and, like a frantic patient who kills his
physician and loves his mortal disease, he banished this true
servant, and allotted him but five days to make his preparations
for departure; but if on the sixth his hated person was found
within the realm of Britain, that moment was to be his death. And
Kent bade farewell to the king, and said that, since he chose to
show himself in such fashion, it was but banishment to stay
there; and before he went he recommended Cordelia to the
protection of the gods, the maid who had so rightly thought and
so discreetly spoken; and only wished that her sisters' large
speeches might be answered with deeds of love; and then he went,
as he said, to shape his old course to a new country.
Then Cordelia with weeping eyes took leave of her sisters, and
besought them to love their father well and make good their
professions; and they sullenly told her not to prescribe to them,
for they knew their duty, but to strive to content her husband,
who had taken her (as they tauntingly expressed it) as Fortune's
alms. And Cordelia with a heavy heart departed, for she knew the
cunning of her sisters and she wished her father in better hands
than she was about to leave him in.
This Caius quickly found means to show his fidelity and love to
his royal master, for, Goneril's steward that same day behaving
in a disrespectful manner to Lear, and giving him saucy looks and
language, as no doubt he was secretly encouraged to do by his
mistress, Caius, not enduring to hear so open an affront put upon
his Majesty, made no more ado, but presently tripped up his heels
and laid the unmannerly slave in the kennel; for which friendly
service Lear became more and more attached to him.
Nor was Kent the only friend Lear had. In his degree, and as far
as so insignificant a personage could show his love, the poor
fool, or jester, that had been of his palace while Lear had a
palace, as it was the custom of kings and great personages at
that time to keep a fool (as he was called) to make them sport
after serious business--this poor fool clung to Lear after he had
given away his crown, and by his witty sayings would keep up his
good-humor, though he could not refrain sometimes from jeering at
his master for his imprudence in uncrowning himself and giving
all away to his daughters; at which time, as he rhymingly
expressed it, these daughters--
The coolness and falling off of respect which Lear had begun to
perceive were not all which this foolish fond father was to
suffer from his unworthy daughter. She now plainly told him that
his staying in her palace was inconvenient so long as he insisted
upon keeping up an establishment of a hundred knights; that this
establishment was useless and expensive and only served to fill
her court with riot and feasting; and she prayed him that he
would lessen their number and keep none but old men about him,
such as himself, and fitting his age.
Lear at first could not believe his eyes or ears, nor that it was
his daughter who spoke so unkindly. He could not believe that she
who had received a crown from him could seek to cut off his train
and grudge him the respect due to his old age. But she persisting
in her undutiful demand, the old man's rage was so excited that
he called her a detested kite and said that she spoke an untruth;
and so indeed she did, for the hundred knights were all men of
choice behavior and sobriety of manners, skilled in all
particulars of duty, and not given to rioting or feasting, as she
said. And he bid his horses to be prepared, for he would go to
his other daughter, Regan, he and his hundred knights; and he
spoke of ingratitude, and said it was a marble-hearted devil, and
showed more hideous in a child than the sea-monster. And he
cursed his eldest daughter, Goneril, so as was terrible to hear,
praying that she might never have a child, or, if she had, that
it might live to return that scorn and contempt upon her which
she had shown to him; that she might feel how sharper than a
serpent's tooth it was to have a thankless child. And Goneril's
husband, the Duke of Albany, beginning to excuse himself for any
share which Lear might suppose he had in the unkindness, Lear
would not hear him out, but in a rage ordered his horses to be
saddled and set out with his followers for the abode of Regan,
his other daughter. And Lear thought to himself how small the
fault of Cordelia (if it was a fault) now appeared in comparison
with her sister's, and he wept; and then he was ashamed that such
a creature as Goneril should have so much power over his manhood
as to make him weep.
Regan and her husband were keeping their court in great pomp and
state at their palace; and Lear despatched his servant Caius with
letters to his daughter, that she might be prepared for his
reception, while he and his train followed after. But it seems
that Goneril had been beforehand with him, sending letters also
to Regan, accusing her father of waywardness and ill-humors, and
advising her not to receive so great a train as he was bringing
with him. This messenger arrived at the same time with Caius, and
Caius and he met, and who should it be but Caius's old enemy the
steward, whom he had formerly tripped up by the heels for his
saucy behavior to Lear. Caius not liking the fellow's look, and,
suspecting what he came for, began to revile him and challenged
him to fight, which the fellow refusing, Caius, in a fit of
honest passion, beat him soundly, as such a mischief-maker and
carrier of wicked messages deserved; which coming to the ears of
Regan and her husband, they ordered Caius to be put in the
stocks, though he was a messenger from the king her father and in
that character demanded the highest respect. So that the first
thing the king saw when he entered the castle was his faithful
servant Caius sitting in that disgraceful situation.
This was but a bad omen of the reception which he was to expect;
but a worse followed when, upon inquiry for his daughter and her
husband, he was told they were weary with traveling all night and
could not see him; and when, lastly, upon his insisting in a
positive and angry manner to see them, they came to greet him,
whom should he see in their company but the hated Goneril, who
had come to tell her own story and set her sister against the
king her father!
This sight much moved the old man, and still more to see Regan
take her by the hand; and he asked Goneril if she was not ashamed
to look upon his old white beard. And Regan advised him to go
home again with Goneril, and live with her peaceably, dismissing
half of his attendants, and to ask her forgiveness; for he was
old and wanted discretion, and must be ruled and led by persons
that had more discretion than himself. And Lear showed how
preposterous that would sound, if he were to go down on his knees
and beg of his own daughter for food and raiment; and he argued
against such an unnatural dependence, declaring his resolution
never to return with her, but to stay where he was with Regan, he
and his hundred knights; for he said that she had not forgot the
half of the kingdom which he had endowed her with, and that her
eyes were not fierce like Goneril's, but mild and kind. And he
said that rather than return to Goneril, with half his train cut
off, he would go over to France and beg a wretched pension of the
king there, who had married his youngest daughter without a
portion.
While he was thus idly threatening what his weak arm could never
execute, night came on, and a loud storm of thunder and lightning
with rain; and his daughters still persisting in their resolution
not to admit his followers, he called for his horses, and chose
rather to encounter the utmost fury of the storm abroad than stay
under the same roof with these ungrateful daughters; and they,
saying that the injuries which wilful men procure to themselves
are their just punishment, suffered him to go in that condition
and shut their doors upon him.
The winds were high, and the rain and storm increased, when the
old man sallied forth to combat with the elements, less sharp
than his daughters' unkindness. For many miles about there was
scarce a bush; and there upon a heath, exposed to the fury of the
storm in a dark night, did King Lear wander out, and defy the
winds and the thunder; and he bid the winds to blow the earth
into the sea, or swell the waves of the sea till they drowned the
earth, that no token might remain of any such ungrateful animal
as man. The old king was now left with no other companion than
the poor fool, who still abided with him, with his merry conceits
striving to outjest misfortune, saying it was but a naughty night
to swim in, and truly the king had better go in and ask his
daughter's blessing:
Thus poorly accompanied, this once great monarch was found by his
ever-faithful servant the good Earl of Kent, now transformed to
Caius, who ever followed close at his side, though the king did
not know him to be the earl; and be said:
"Alas, sir, are you here? Creatures that love night love not such
nights as these. This dreadful storm has driven the beasts to
their hiding-places. Man's nature cannot endure the affliction or
the fear."
And Lear rebuked him and said these lesser evils were not felt
where a greater malady was fixed. When the mind is at ease the
body has leisure to be delicate, but the tempest in his mind did
take all feeling else from his senses but of that which beat at
his heart. And he spoke of filial ingratitude, and said it was
all one as if the mouth should tear the hand for lifting food to
it; for parents were hands and food and everything to children.
But the good Caius still persisting in his entreaties that the
king would not stay out in the open air, at last persuaded him to
enter a little wretched hovel which stood upon the heath, where
the fool first entering, suddenly ran back terrified, saying that
he had seen a spirit. But upon examination this spirit proved to
be nothing more than a poor Bedlam beggar who had crept into this
deserted hovel for shelter, and with his talk about devils
frighted the fool, one of those poor lunatics who are either mad,
or feign to be so, the better to extort charity from the
compassionate country people, who go about the country calling
themselves poor Tom and poor Turlygood, saying, "Who gives
anything to poor Tom?" sticking pins and nails and sprigs of
rosemary into their arms to make them bleed; and with horrible
actions, partly by prayers, and partly with lunatic curses, they
move or terrify the ignorant country folk into giving them alms.
This poor fellow was such a one; and the king, seeing him in so
wretched a plight, with nothing but a blanket about his loins to
cover his nakedness, could not be persuaded but that the fellow
was some father who had given all away to his daughters and
brought himself to that pass; for nothing, he thought, could
bring a man to such wretchedness but the having unkind daughters.
And from this and many such wild speeches which he uttered the
good Caius plainly perceived that he was not in his perfect mind,
but that his daughters' ill-usage had really made him go mad. And
now the loyalty of this worthy Earl of Kent showed itself in more
essential services than he had hitherto found opportunity to
perform. For with the assistance of some of the king's attendants
who remained loyal he had the person of his royal master removed
at daybreak to the castle of Dover, where his own friends and
influence, as Earl of Kent, chiefly lay; and himself, embarking
for France, hastened to the court of Cordelia, and did there in
such moving terms represent the pitiful condition of her royal
father, and set out in such lively colors the inhumanity of her
sisters, that this good and loving child with many tears besought
the king, her husband, that he would give her leave to embark for
England, with a sufficient power to subdue these cruel daughters
and their husbands and restore the old king, her father, to his
throne; which being granted, she set forth, and with a royal army
landed at Dover.
Lear, having by some chance escaped from the guardians which' the
good Earl of Kent had put over him to take care of him in his
lunacy, was found by some of Cordelia's train, wandering about
the fields near Dover, in a pitiable condition, stark mad, and
singing aloud to himself, with a crown upon his head which he had
made of straw and nettles and other wild weeds that he had picked
up in the corn-fields. By the advice of the physicians, Cordelia,
though earnestly desirous of seeing her father, was prevailed
upon to put off the meeting till, by sleep and the operation of
herbs which they gave him, he should be restored to greater
composure. By the aid of these skilful physicians, to whom
Cordelia promised all her gold and jewels for the recovery of the
old king, Lear was soon in a condition to see his daughter.
A tender sight it was to see the meeting between this father and
daughter; to see the struggles between the joy of this poor old
king at beholding again his once darling child, and the shame at
receiving such filial kindness from her whom he had cast off for
so small a fault in his displeasure; both these passions
struggling with the remains of his malady, which in his
half-crazed brain sometimes made him that he scarce remembered
where he was or who it was tb at so kindly kissed him and spoke
to him. And then he would beg the standers-by not to laugh at him
if he were mistaken in thinking this lady to be his daughter
Cordelia! And then to see him fall on his knees to beg pardon of
his child; and she, good lady, kneeling all the while to ask a
blessing of him, and telling him that it did not become him to
kneel, but it was her duty, for she was his child, his true and
very child Cordelia! And she kissed him (as she said) to kiss
away all her sisters' unkindness, and said that they might be
ashamed of themselves, to turn their old kind father with his
white beard out into the cold air, when her enemy's dog, though
it had bit her (as she prettily expressed it), should have stayed
by her fire such a night as that, and warmed himself. And she
told her father how she had come from France with purpose to
bring him assistance; and he said that she must forget and
forgive, for he was old and foolish and did not know what he did;
but that to be sure she had great cause not to love him, but her
sisters had none. And Cordelia said that she had no cause, no
more than they had.
So we will leave this old king in the protection of his dutiful
and loving child, where, by the help of sleep and medicine, she
and her physicians at length succeeded in winding up the untuned
and jarring senses which the cruelty of his other daughters had
so violently shaken. Let us return to say a word or two about
those cruel daughters.
While the eyes of all men were upon this event, admiring the
justice displayed in their deserved deaths, the same eyes were
suddenly taken off from this sight to admire at the mysterious
ways of the same power in the melancholy fate of the young and
virtuous daughter, the Lady Cordelia, whose good deeds did seem
to deserve a more fortunate conclusion. But it is an awful truth
that innocence and piety are not always successful in this world.
The forces which Goneril and Regan had sent out under the command
of the bad Earl of Gloucester were victorious, and Cordelia, by
the practices of this wicked earl, who did not like that any
should stand between him and the throne, ended her life in
prison. Thus heaven took this innocent lady to itself in her
young years, after showing her to the world an illustrious
example of filial duty. Lear did not long survive this kind
child.
Before he died, the good Earl of Kent, who had still attended his
old master's steps from the first of his daughters' ill-usage to
this sad period of his decay, tried to make him understand that
it was he who had followed him under the name of Caius; but
Lear's care-crazed brain at that time could not comprehend how
that could be, or how Kent and Caius could be the same person, so
Kent thought it needless to trouble him with explanations at such
a time; and, Lear soon after expiring, this faithful servant to
the king, between age and grief for his old master's vexations,
soon followed him to the grave.
How the judgment of Heaven overtook the bad Earl of Gloucester,
whose treasons were discovered, and himself slain in single
combat with his brother, the lawful earl, and how Goneril's
husband, the Duke of Albany, who was innocent of the death of
Cordelia, and had never encouraged his lady in her wicked
proceedings against her father, ascended the throne of Britain
after the death of Lear, it is needless here to narrate, Lear and
his three daughters being dead, whose adventures alone concern
our story.
MACBETH
When Duncan the Meek reigned King of Scotland there lived a great
thane, or lord, called Macbeth. This Macbeth was a near kinsman
to the king, and in great esteem at court for his valor and
conduct in the wars, an example of which he had lately given in
defeating a rebel army assisted by the troops of Norway in
terrible numbers.
Turning to Banquo, he said, "Do you not hope that your children
shall be kings, when what the witches promised to me has so
wonderfully come to pass?"
"That hope," answered the general, "might enkindle you to aim at
the throne; but oftentimes these ministers of darkness tell us
truths in little things, to betray us into deeds of greatest
consequence."
But the wicked suggestions of the witches had sunk too deep into
the mind of Macbeth to allow him to attend to the warnings of the
good Banquo. From that time he bent all his thoughts how to
compass the throne of Scotland.
It happened at this time that the king, who out of his royal
condescension would oftentimes visit his principal nobility upon
gracious terms, came to Macbeth's house, attended by his two
sons, Malcolm and Donalbain, and a numerous train of thanes and
attendants, the more to honor Macbeth for the triumphal success
of his wars.
The castle of Macbeth was pleasantly situated and the air about
it was sweet and wholesome, which appeared by the nests which the
martlet, or swallow, had built under all the jutting friezes and
buttresses of the building, wherever it found a place of
advantage; for where those birds most breed and haunt the air is
observed to be delicate. The king entered, well pleased with the
place, and not less so with the attentions and respect of his
honored hostess, Lady Macbeth, who had the art of covering
treacherous purposes with smiles, and could look like the
innocent flower while she was indeed serpent under it.
The king, being tired with his journey, went early to bed, and in
his state-room two grooms of his chamber (as was the custom)
beside him. He had been unusually pleased with his reception, and
had made presents before he retired to his principal ; and among
the rest had sent a diamond to Lady Macbeth, greeting the name of
his most kind hostess.
Now was the middle of night, when over half the world nature
seems dead, and wicked dreams abuse men's minds asleep, and none
but the wolf and the murderer are abroad. This was the time when
Lady Macbeth waked to plot the murder of the king. She would not
have undertaken a deed so abhorrent to her sex but that she
feared her husband's nature, that it was too full of the milk of
human kindness to do a contrived murder. She knew him to be
ambitious, but withal to be scrupulous, and not yet prepared for
that height of crime which commonly in the end accompanies
inordinate ambition. She had won him to consent to the murder,
but she doubted his resolution; and she feared that the natural
tenderness of his disposition (more humane than her own) would
come between and defeat the purpose. So with her own hands armed
with a dagger she approached the king's bed, having taken care to
ply the grooms of his chamber so with wine that they slept
intoxicated and careless of their charge. There lay Duncan in a
sound sleep after the fatigues of his journey, and as she viewed
him earnestly there was something in his face, as he slept, which
resembled her own father, and she had not the courage to proceed.
She returned to confer with her husband. His resolution had begun
to stagger. He considered that there were strong reasons against
the deed. In the first place, he was not only a subject, but a
near kinsman to the king; and he had been his host and
entertainer that day, whose duty, by the laws of hospitality, it
was to shut the door against his murderers, not bear the knife
himself. Then he considered how just and merciful a king this
Duncan had been, how clear of offense to his subjects, how loving
to his nobility, and in particular to him; that such kings are
the peculiar care of Heaven, and their subjects doubly bound to
revenge their deaths. Besides, by the favors of the king, Macbeth
stood high in the opinion of all sorts of men, and how would
those honors be stained by the reputation of so foul a murder!
So, taking the dagger in his hand, he softly stole in the dark to
the room where Duncan lay; and as he went he thought he saw
another dagger in the air, with the handle toward him, and on the
blade and at the point of it drops of blood; but when be tried to
grasp at it it was nothing but air, a mere phantasm proceeding
from his own hot and oppressed brain and the business he had in
hand.
But they said a short prayer; one of them said, "God less us!"
and the other answered, "Amen"; and addressed themselves to sleep
again. Macbeth, who stood listening to them, tried to say "Amen"
when the fellow said "God bless us!" but, though he had most need
of a blessing, the word stuck in his throat and he could not
pronounce it.
The king's sons, who should have succeeded him, having thus
vacated the throne, Macbeth as next heir was crowned king, and
thus the prediction of the weird sisters was literally
accomplished.
Though placed so high, Macbeth and his queen could not forget the
prophecy of the weird sisters that, though Macbeth should be
king, yet not his children, but the children of Banquo, should be
kings after him. The thought of this, and that they had defiled
their hands with blood, and done so great crimes, only to place
the posterity of Banquo upon the throne, so rankled within them
that they determined to put to death both Banquo and his son, to
make void the predictions of the weird sisters, which in their
own case had been so remarkably brought to pass.
For this purpose they made a great supper, to which they invited
all the chief thanes; and among the rest, with marks of
particular respect, Banquo and his son Fleance were invited. The
way by which Banquo was to pass to the palace at night was beset
by murderers appointed by Macbeth, who stabbed Banquo; but in the
scuffle Fleance escaped. From that Fleance descended a race of
monarchs who afterward filled the Scottish throne, ending with
James the Sixth of Scotland and the First of England, under whom
the two crowns of England and Scotland were united.
He sought them in a cave upon the heath, where they, who knew by
foresight of his coming, were engaged in preparing their dreadful
charms by which they conjured up infernal spirits to reveal to
them futurity. Their horrid ingredients were toads, bats, and
serpents, the eye of a newt and the tongue of a dog, the leg of a
lizard and the wing of the night-owl, the scale of a dragon, the
tooth of a wolf, the maw of the ravenous salt-sea shark, the
mummy of a witch, the root of the poisonous hemlock (this to have
effect must be digged in the dark), the gall of a goat, and the
liver of a Jew, with slips of the yew-tree that roots itself in
graves, and the finger of a dead child. All these were set on to
boil in a great kettle, or caldron, which, as fast as it grew too
hot, was cooled with a baboon's blood. To these they poured in
the blood of a sow that had eaten her young, and they threw into
the flame the grease that had sweaten from a murderer's gibbet.
By these charms they bound the infernal spirit to answer their
questions.
And they called the spirits, which were three. And the first
arose in the likeness of an armed head, and he called Macbeth by
name and bid him beware of the Thane of Fife; for which caution
Macbeth thanked him; for Macbeth had entertained a jealousy of
Macduff, the Thane of Fife.
"Then live, Macduff!" cried the king. "What need I fear thee? But
yet I will make assurance doubly sure. Thou shalt not live, that
I may tell pale-hearted fear it lies, and sleep in spite of
thunder."
Here the caldron sank into the ground, and a noise of music was
heard, and eight shadows, like kings, passed by Macbeth, and
Banquo last, who bore a glass which showed the figures of many
more, and Banquo, all bloody, smiled upon Macbeth, and pointed to
them; by which Macbeth knew that these were the posterity of
Banquo, who should reign after him in Scotland; and the witches,
with a sound of soft music, and with dancing, making a show of
duty and welcome to Macbeth, vanished. And from this time the
thoughts of Macbeth were all bloody and dreadful. The first thing
he heard when he got out of the witches' cave was that Macduff,
Thane of Fife, had fled to England to join the army which was
forming against him under Malcolm, the eldest son of the late
king, with intent to displace Macbeth and set Malcolm, the right
heir, upon the throne. Macbeth, stung with rage, set upon the
castle of Macduff and put his wife and children, whom the thane
had left behind, to the sword, and extended the slaughter to all
who claimed the least relationship to Macduff.
These and such-like deeds alienated the minds of all his chief
nobility from him. Such as could fled to join with Malcolm and
Macduff, who were now approaching with a powerful army which they
had raised in England; and the rest secretly wished success to
their arms, though, for fear of Macbeth, they could take no
active part. His recruits went on slowly. Everybody hated the
tyrant; nobody loved or honored him; but all suspected him; and
he began to envy the condition of Duncan, whom he had murdered,
who slept soundly in his grave, against whom treason had done its
worst. Steel nor poison, domestic malice nor foreign levies,
could hurt him any longer.
While these things were acting, the queen, who had been the sole
partner in his wickedness, in whose bosom he could sometimes seek
a momentary repose from those terrible dreams which afflicted
them both nightly, died, it is supposed, by her own hands, unable
to bear the remorse of guilt and public hate; by which event he
was left alone, without a soul to love or care for him, or a
friend to whom he could confide his wicked purposes.
He grew careless of life and wished for death; but the near
approach of Malcolm's army roused in him what remained of his
ancient courage, and he determined to die (as he expressed it)
"with armor on his back." Besides this, the hollow promises of
the witches had filled him with a false confidence, and he
remembered the sayings of the spirits, that none of woman born
was to hurt him, and that he was never to be vanquished till
Birnam wood should come to Dunsinane, which he thought could
never be. So he shut himself up in his castle, whose impregnable
strength was such as defied a siege. Here he sullenly waited the
approach of Malcolm. When, upon a day, there came a messenger to
him, pale and shaking with fear, almost unable to report that
which he had seen; for he averred, that as he stood upon his
watch on the hill he looked toward Birnam, and to his thinking
the wood began to move!
"Liar and slave!" cried Macbeth. "If thou speakest false, thou
shalt hang alive upon the next tree, till famine end thee. If thy
tale be true, I care not if thou dost as much by me"; for Macbeth
now began to faint in resolution, and to doubt the equivocal
speeches of the spirits. He was not to fear till Birnam wood
should come to Dunsinane; and now a wood did move! "However,"
said he, "if this which he avouches be true, let us arm and out.
There is no flying hence, nor staying here. I begin to be weary
of the sun, and wish my life at an end." With these desperate
speeches he sallied forth upon the besiegers, who had now come up
to the castle.
"Despair thy charm," said Macduff, "and let that lying spirit
whom thou hast served tell thee that Macduff was never born of
woman, never as the ordinary manner of men is to be born, but was
untimely taken from his mother."
"Then live!" said the scornful Macduff. "We will have a show of
thee, as men show monsters, and a painted board, on which all be
written, 'Here men may see the tyrant!'"
Bertram was living with his mother, the widowed countess, when
Lafeu, an old lord of the French court, came to conduct him to
the king. The King of France was an absolute monarch and the
invitation to court was in the form of a royal mandate, or
positive command, which no subject, of what high dignity soever,
might disobey; therefore, though the countess, in parting with
this dear son, seemed a second time to bury her husband, whose
loss she had so lately mourned, yet she dared not to keep him a
single day, but gave instant orders for his departure. Lafeu, who
came to fetch him, tried to comfort the countess for the loss of
her late lord and her son's sudden absence; and he said, in a
courtier's flattering manner, that the king was so kind a prince,
she would find in his Majesty a husband, and that he would be a
father to her son; meaning only that the good king would befriend
the fortunes of Bertram. Lafeu told the countess that the king
had fallen into a sad malady, which was pronounced by his
physicians to be incurable. The lady expressed great sorrow on
hearing this account of the king's ill health, and said she
wished the father of Helena (a young gentlewoman who was present
in attendance upon her) were living that she doubted not he could
have cured his Majesty of his disease. And she told Lafeu
something of the history of Helena, saying she was the only
daughter of the famous physician, Gerard de Narbon, and that he
had recommended his daughter to her care when he was dying, so
that since his death she had taken Helena under her protection;
then the countess praised the virtuous disposition and excellent
qualities of Helena, saying she inherited these virtues from her
worthy father. While she was speaking, Helena wept in sad and
mournful silence, which made the countess gently reprove her for
too much grieving for her father's death.
Bertram now bade his mother farewell. The countess parted with
this dear son with tears and many blessings, and commended him to
the care of Lafeu, saying:
Bertram's last words were spoken to Helena, but they were words
of mere civility, wishing her happiness; and he concluded his
short farewell to her with saying:
Helena had long loved Bertram, and when she wept in sad and
mournful silence the tears she shed were not for Gerard de
Narbon.. Helena loved her father, but in the present feeling of a
deeper love, the object of which she was about to lose, she had
forgotten the very form and features of her dead father, her
imagination presenting no image to her mind but Bertram's.
Helena had long loved Bertram, yet she always remembered that he
was the Count of Rousillon, descended from the most ancient
family in France. She of humble birth. Her parents of no note at
all. His ancestors all noble. And therefore she looked up to the
high-born Bertram as to her master and to her dear lord, and
dared not form any wish but to live his servant, and, so living,
to die his vassal. So great the distance seemed to her between
his height of dignity and her lowly fortunes that she would say:
"It were all one that I should love a bright particular star, and
think to wed it, Bertram is so far above me."
Bertram's absence filled her eyes with tears and her heart with
sorrow; for though she loved without hope, yet it was a pretty
comfort to her to see him every hour, and Helena would sit and
look upon his dark eye, his arched brow, and the curls of his
fine hair till she seemed to draw his portrait on the tablet of
her heart, that heart too capable of retaining the memory of
every line in the features of that loved face.
Bertram had not been long gone when the countess was informed by
her steward that he had overheard Helena talking to herself, and
that he understood, from some words she uttered, she was in love
with Bertram and thought of following him to Paris. The countess
dismissed the steward with thanks, and desired him to tell Helena
she wished to speak with her. What she had just heard of Helena
brought the remembrance of days long past into the mind of the
countess; those days, probably, when her love for Bertram's
father first began; and she said to herself:
"You are my daughter," said the countess again. "I say I am your
mother. Why do you start and look pale at my words?"
Helena, on her knees now, owned her love, and with shame and
terror implored the pardon of her noble mistress; and with words
expressive of the sense she had of the inequality between their
fortunes she protested Bertram did not know she loved him,
comparing her humble, unaspiring love to a poor Indian who adores
the sun that looks upon his worshiper but knows of him no more.
The countess asked Helena if she had not lately an intent to go
to Paris. Helena owned the design she had formed in her mind when
she heard Lafeu speak of the king's illness.
Helena did not deceive herself in the hope she conceived of the
efficacy of her father's medicine. Before two days were at an
end the king was restored to perfect health, and he assembled all
the young noblemen of his court together, in order to confer the
promised reward of a husband upon his fair physician; and he
desired Helena to look round on this youthful parcel of noble
bachelors and choose her husband. Helena was not slow to make her
choice, for among these young lords she saw the Count Rousillon,
and, turning to Bertram, she said:
"This is the man. I dare not say, my lord, I take you, but I give
me and my service ever whilst I live into your guiding power."
"Why, then," said the king, "young Bertram, take her; she is your
wife."
Helena heard him speak these words of rejection and of scorn, and
she said to the king: "That you are well, my lord, I am glad. Let
the rest go."
"Sir, I can nothing say to this but that I am your most obedient
servant, and shall ever with true observance seek to eke out that
desert wherein my homely stars have failed to equal my great
fortunes."
But this humble speech of Helena's did not at all move the
haughty Bertram to pity his gentle wife, and he parted from her
without even the common civility of a kind farewell.
"Madam, my lord is gone, forever gone." She then read these words
out of Bertram's letter:
"When you can get the ring from my finger, which never shall come
off, then call me husband, but in such a Then I write a Never."
The countess begged her to have patience, and said, now Bertram
was gone, she should be her child and that she deserved a lord
that twenty such rude boys as Bertram might tend upon, and hourly
call her mistress. But in vain by respectful condescension and
kind flattery this matchless mother tried to soothe the sorrows
of her daughter-in-law.
Helena still kept her eyes fixed upon the letter, and cried out
in an agony of grief, "TILL I HAVE NO WIFE, I HAVE NOTHING IN
FRANCE." The countess asked her if she found those words in the
letter.
"And you will see a countryman of yours," said the widow. "His
name is Count Rousillon, who has done worthy service in the
duke's wars." Helena wanted no second invitation, when she found
Bertram was to make part of the show. She accompanied her
hostess; and a sad and mournful pleasure it was to her to look
once more upon her dear husband's face.
All the way they walked the talkative widow's discourse was all
of Bertram. She told Helena the story of Bertram's marriage, and
how he had deserted the poor lady his wife and entered into the
duke's army to avoid living with her. To this account of her own
misfortunes Helena patiently listened, and when it was ended the
history of Bertram was not yet done, for then the widow began
another tale, every word of which sank deep into the mind of
Helena; for the story she now told was of Bertram's love for her
daughter.
Though Bertram did not like the marriage forced on him by the
king, it seems he was not insensible to love, for since he had
been stationed with the army at Florence he had fallen in love
with Diana, a fair young gentlewoman, the daughter of this widow
who was Helena's hostess; and every night, with music of all
sorts, and songs composed in praise of Diana's beauty, he would
come under her window and solicit her love; and all his suit to
her was that she would permit him to visit her by stealth after
the family were retired to rest. But Diana would by no means be
persuaded to grant this improper request, nor give any
encouragement to his suit, knowing him to be a married man; for
Diana had been brought up under the counsels of a prudent mother,
who, though she was now in reduced circumstances, was well born
and descended from the noble family of the Capulets.
All this the good lady related to Helena, highly praising the
virtuous principles of her discreet daughter, which she said were
entirely owing to the excellent education and good advice she had
given her; and she further said that Bertram had been
particularly importunate with Diana to admit him to the visit he
so much desired that night, because he was going to leave
Florence early the next morning.
The widow and her daughter promised to assist her in this affair,
partly moved by pity for this unhappy, forsaken wife and partly
won over to her interest by the promises of reward which Helena
made them, giving them a purse of money in earnest of her future
favor. In the course of that day Helena caused information to be
sent to Bertram that she was dead, hoping that, when he thought
himself free to make a second choice by the news of her death, he
would offer marriage to her in her feigned character of Diana.
And if she could obtain the ring and this promise, too, she
doubted not she should make some future good come of it.
Bertram never knew how sensible a lady Helena was, else perhaps
he would not have been so regardless of her; and seeing her every
day, he had entirely over looked her beauty; a face we are
accustomed to see constantly losing the effect which is caused by
the first sight either of beauty or of plainness; and of her
understanding it was impossible he should judge, because she felt
such reverence, mixed with her love for him, that she was always
silent in his presence. But now that her future fate, and the
happy ending of all her love-projects, seemed to depend on her
leaving a favorable impression on the mind of Bertram from this
night's interview, she exerted all her wit to please him; and the
simple graces of her lively conversation and the endearing
sweetness of her manners so charmed Bertram that be vowed she
should be his wife. Helena begged the ring from off his finger as
a token of his regard, and he gave it to her; and in return for
this ring, which it was of such importance to her to possess, she
gave him another ring, which was one the king had made her a
present of. Before it was light in the morning she sent Bertram
away; and he immediately set out on his journey toward his
mother's house.
The king was still in perfect health, and his gratitude to her
who had been the means of his recovery was so lively in his mind
that the moment he saw the Countess of Rousillon he began to talk
of Helena, calling her a precious jewel that was lost by the
folly of her son; but seeing the subject distressed the countess,
who sincerely lamented the death of Helena, he said:
"My good lady, I have forgiven and forgotten all."
But the good-natured old Lafeu, who was present, and could not
bear that the memory of his favorite Helena should be so lightly
passed over, said, "This I must say, the young lord did great
offense to his Majesty, his mother, and his lady; but to himself
he did the greatest wrong of all, for he has lost a wife whose
beauty astonished all eyes, whose words took all ears captive,
whose deep perfection made all hearts wish to serve her."
The king said: "Praising what is lost makes the remembrance dear.
Well--call him hither"; meaning Bertram, who now presented
himself before the king, and on his expressing deep sorrow for
the injuries he had done to Helena the king, for his dead
father's and his admirable mother's sake, pardoned him and
restored him once more to his favor. But the gracious countenance
of the king was soon changed toward him, for he perceived that
Bertram wore the very ring upon his finger which he had given to
Helena; and he well remembered that Helena had called all the
saints in heaven to witness she would never part with that ring
unless she sent it to the king himself upon some great disaster
befalling her; and Bertram, on the king's questioning him how he
came by the ring, told an improbable story of a lady throwing it
to him out of a window, and denied ever having seen Helena since
the day of their marriage. The king, knowing Bertram's dislike to
his wife, feared he had destroyed her, and he ordered his guards
to seize Bertram, saying:
"I am wrapt in dismal thinking, for I fear the life of Helena was
foully snatched."
The good countess, who in silent grief had beheld her son's
danger, and had even dreaded that the suspicion of his having
destroyed his wife might possibly be true, finding her dear
Helena, whom she loved with even a maternal affection, was still
living, felt a delight she was hardly able to support; and the
king, scarce believing for joy that it was Helena, said:
Bertram replied, "If you can make it plain that you were the lady
I talked with that night I will love you dearly, ever, ever
dearly."
This was no difficult task, for the widow and Diana came with
Helena to prove this fact; and the king was so well pleased with
Diana for the friendly assistance she had rendered the dear lady
he so truly valued for the service she had done him that he
promised her also a noble husband, Helena's history giving him a
hint that it was a suitable reward for kings to bestow upon fair
ladies when they perform notable services.
Thus Helena at last found that her father's legacy was indeed
sanctified by the luckiest stars in heaven; for she was now the
beloved wife of her dear Bertram, the daughter-in-law of her
noble mistress, and herself the Countess of Rousillon.
"It is a brave wench. I love her more than ever, and long to have
some chat with her." And hurrying the old gentleman for a
positive answer, he said: "My business is in haste, Signor
Baptista. I cannot come every day to woo. You knew my father. He
is dead, and has left me heir to all his lands and goods. Then
tell me, if I get your daughter's love, what dowry you will give
with her."
Baptista thought his manner was somewhat blunt for a lover; but,
being glad to get Katharine married, he answered that he would
give her twenty thousand crowns for her dowry, and half his
estate at his death. So this odd match was quickly agreed on and
Baptista went to apprise his shrewish daughter of her lover's
addresses, and sent her in to Petruchio to listen to his suit.
In the mean time Petruchio was settling with himself the mode of
courtship be should pursue; and he said: "I will woo her with
some spirit when she comes. If she rails at me, why, then I will
tell her she sings as sweetly as a nightingale; and if she
frowns, I will say she looks as clear as roses newly washed with
dew. If she will not speak a word, I will praise the eloquence of
her language; and if she bids me leave her, I will give her
thanks as if she bid me stay with her a week."
"You lie," replied the lover; "for you are called plain Kate, and
bonny Kate, and sometimes Kate the Shrew; but, Kate, you are the
prettiest Kate in Christendom, and therefore, Kate, hearing your
mildness praised in every town, I am come to woo you for my
wife."
A strange courtship they made of it. She in loud and angry terms
showing him how justly she had gained the name of Shrew, while he
still praised her sweet and courteous words, till at length,
hearing her father coming, he said (intending to make as quick a
wooing as possible):
"Sweet Katharine, let us set this idle chat aside, for your
father has consented that you shall be my wife, your dowry is
agreed on, and whether you will or no I will marry you."
And now Baptista entering, Petruchio told him his daughter had
received him kindly and that she had promised to be married the
next Sunday. This Katharine denied, saying she would rather see
him hanged on Sunday, and reproached her father for wishing to
wed her to such a madcap ruffian as Petruchio. Petruchio desired
her father not to regard her angry words, for they had agreed she
should seem reluctant before him, but that when they were alone
he had found her very fond and loving; and he said to her:
On the Sunday all the wedding guests were assembled, but they
waited long before Petruchio came, and Katharine wept for
vexation to think that Petruchio had only been making a jest of
her. At last, however, he appeared; but he brought none of the
bridal finery be had promised Katharine, nor was he dressed
himself like a bridegroom, but in strange, disordered attire, as
if he meant to make a sport of the serious business he came
about; and his servant and the very horses on which they rode
were in like manner in mean and fantastic fashion habited.
Petruchio mounted his wife upon a miserable horse, lean and lank,
which he had picked out for the purpose, and, himself and his
servant no better mounted, they journeyed on through rough and
miry ways, and ever when this horse of Katharine's stumbled he
would storm and swear at the poor jaded beast, who could scarce
crawl under his burthen, as if he had been the most passionate
man alive.
The next day Petruchio pursued the same course, still speaking
kind words to Katharine, but, when she attempted to eat, finding
fault with everything that was set before her, throwing the
breakfast on the floor as he had done the supper; and Katharine,
the haughty Katharine, was fain to beg the servants would bring
her secretly a morsel of food; but they, being instructed by
Petruchio, replied they dared not give her anything unknown to
their master.
"Ah," said she, "did he marry me to famish me? Beggars that come
to my father's door have food given them. But I, who never knew
what it was to entreat for anything, am starved for want of food,
giddy for want of sleep, with oaths kept waking, and with
brawling fed; and that which vexes me more than all, he does it
under the name of perfect love, pretending that if I sleep or
eat, it were present death to me."
"How fares my sweet Kate? Here, love, you see how diligent I am.
I have dressed your meat myself. I am sure this kindness merits
thanks. What, not a word? Nay, then you love not the meat, and
all the pains I have taken is to no purpose." He then ordered the
servant to take the dish away.
Extreme hunger, which had abated the pride of Katharine, made her
say, though angered to the heart, "I pray you let it stand."
But this was not all Petruchio intended to bring her to, and he
replied, "The poorest service is repaid with thanks, and so shall
mine before you touch the meat."
Katharine said, "I will have this; all gentlewomen wear such caps
as these."
"When you are gentle," replied Petruchio, "you shall have one,
too, and not till then."
The meat Katharine had eaten had a little revived her fallen
spirits, and she said: "Why, sir, I trust I may have leave to
speak, and speak I will. I am no child, no babe. Your betters
have endured to hear me say my mind; and if you cannot, you had
better stop your ears."
Petruchio would not hear these angry words, for he had happily
discovered a better way of managing his wife than keeping up a
jangling argument with her; therefore his answer was:
"Why, you say true; it is a paltry cap, and I love you for not
liking it."
"Love me, or love me not," said Katharine, "I like the cap, and I
will have this cap or none."
"You say you wish to see the gown," said Petruchio, still
affecting to misunderstand her.
The tailor then came forward and showed her a fine gown he had
made for her. Petruchio, whose intent was that she should have
neither cap nor gown, found as much fault with that.
"Oh, mercy, Heaven!" said he, "what stuff is here! What, do you
call this a sleeve? it is like a demi-cannon, carved up and down
like an apple tart."
"Why, how now, Kate," said Petruchio. "I hope you are not mad.
This is a man, old and wrinkled, faded and withered, and not a
maiden, as you say he is."
On this Katharine said, "Pardon me, old gentleman; the sun has so
dazzled my eyes that everything I look on seemeth green. Now I
perceive you are a reverend father. I hope you will pardon me for
my sad mistake."
"Do, good old grandsire," said Petruchio, "and tell us which way
you are traveling. We shall be glad of your good company, if you
are going our way."
The old gentleman replied: "Fair sir, and you, my merry mistress,
your strange encounter has much amazed me. My name is Vincentio,
and I am going to visit a son of mine who lives at Padua."
To this the other two husbands willingly consented, for they were
confident that their gentle wives would prove more obedient than
the headstrong Katharine, and they proposed a wager of twenty
crowns. But Petruchio merrily said he would lay as much as that
upon his hawk or hound, but twenty times as much upon his wife.
Lucentio and Hortensio raised the wager to a hundred crowns, and
Lucentio first sent his servant to desire Bianca would come to
him. But the servant returned, and said:
"Sir, my mistress sends you word she is busy and cannot come."
"How," said Petruchio, "does she say she is busy and cannot come?
Is that an answer for a wife?"
"Sir," said the servant, "my mistress says you have some goodly
jest in hand, and therefore she will not come. She bids you come
to her."
"Worse and worse!" said Petruchio. And then he sent his servant,
saying, "Sirrah, go to your mistress and tell her I command her
to come to me."
The company had scarcely time to think she would not obey this
summons when Baptista, all in amaze, exclaimed:
"Nay," said Petruchio, "I will win the wager better yet, and show
more signs of her new-built virtue and obedience." Katharine now
entering with the two ladies, he continued: "See where she comes,
and brings your froward wives as prisoners to her womanly
persuasion. Katharine, that cap of yours does not become you; off
with that bauble, and throw it underfoot."
And Bianca, she, too, said, "Fie! What foolish duty call you
this?"
On this Bianca's husband said to her, "I wish your duty were as
foolish, too! The wisdom of your duty, fair Bianca, has cost me a
hundred crowns since dinner-time."
Aegeon had no money to pay the fine, and the duke, before he
pronounced the sentence of death upon him, desired him to relate
the history of his life, and to tell for what cause he had
ventured to come to the city of Ephesus, which it was death for
any Syracusan merchant to enter.
Aegeon said that he did not fear to die, for sorrow had made him
weary of his life, but that a heavier task could not have been
imposed upon him than to relate the events of his unfortunate
life. He then began his own history, in the following words:
"My sons were very fine children, and my wife was not a little
proud of two such boys; and she daily wishing to return home, I
unwillingly agreed, and in an evil hour we got on shipboard, for
we had not sailed above a league from Epidamnum before a dreadful
storm arose, which continued with such violence that the sailors,
seeing no chance of saving the ship, crowded into the boat to
save their own lives, leaving us alone in the ship, which we
every moment expected would be destroyed by the fury of the
storm.
"My youngest son, and now my only care, when he was eighteen
years of age, began to be inquisitive after his mother and his
brother, and often importuned me that he might take his
attendant, the young slave, who had also lost his brother, and
go in search of them. At length I unwillingly gave consent, for,
though I anxiously desired to hear tidings of my wife and eldest
son, yet in sending my younger one to find them I hazarded the
loss of him also. It is now seven years since my son left me;
five years have I passed in traveling through the world in search
of him. I have been in farthest Greece, and through the bounds of
Asia, and, coasting homeward, I landed here in Ephesus, being
unwilling to leave any place unsought that harbors men; but this
day must end the story of my life, and happy should I think
myself in my death if I were assured my wife and sons were
living."
Here the hapless Aegeon ended the account of his misfortunes; and
the duke, pitying this unfortunate father who had brought upon
himself this great peril by his love for his lost son, said if it
were not against the laws, which his oath and dignity did not
permit him to alter, he would freely pardon him; yet, instead of
dooming him to instant death, as the strict letter of the law
required, he would give him that day to try if he could beg or
borrow the money to pay the fine.
This day of grace did seem no great favor to Aegeon, for, not
knowing any man in Ephesus, there seemed to him but little chance
that any stranger would lend or give him a thousand marks to pay
the fine; and, helpless and hopeless of any relief, he retired
from the presence of the duke in the custody of a jailer.
Dromio was a pleasant fellow, and when Antipholus was dull and
melancholy he used to divert himself with the odd humors and
merry jests of his slave, so that the freedoms of speech he
allowed in Dromio were greater than is usual between masters and
their servants.
"These jests are out of season," said Antipholus. "Where did you
leave the money?"
Dromio still answering that his mistress had sent him to fetch
Antipholus to dinner, "What mistress?" said Antipholus.
Now Antipholus lost all patience, and beat Dromio, who ran home
and told his mistress that his master had refused to come to
dinner and said that he had no wife.
Antipholus of Syracuse went to the inn, and found Dromio with the
money in safety there, and, seeing his own Dromio, he was going
again to chide him for his free jests, when Adriana came up to
him, and, not doubting but it was her husband she saw, she began
to reproach him for looking strange upon her (as well he might,
never having seen this angry lady before); and then she told him
how well he loved her before they were married, and that now he
loved some other lady instead of her.
"How comes it now, my husband," said she, "oh, how comes it that
I have lost your love?"
It was in vain he told her he was not her husband and that he had
been in Ephesus but two hours. She insisted on his going home
with her, and Antipholus at last, being unable to get away, went
with her to his brother's house, and dined with Adriana and her
sister, the one calling him husband and the other brother, he,
all amazed, thinking he must have been married to her in his
sleep, or that he was sleeping now. And Dromio, who followed
them, was no less surprised, for the cook-maid, who was his
brother's wife, also claimed him for her husband.
The moment Antipholus of Syracuse had left the house he was met
by a goldsmith, who, mistaking him, as Adriana had done, for
Antipholus of Ephesus, gave him a gold chain, calling him by his
name; and when Antipholus would have refused the chain, saying it
did not belong to him, the goldsmith replied he made it by his
own orders, and went away, leaving the chain in the hands of
Antipholus, who ordered his man Dromio to get his things on board
a ship, not choosing to stay in a place any longer where he met
with such strange adventures that he surely thought himself
bewitched.
The goldsmith who had given the chain to the wrong Antipholus was
arrested immediately after for a sum of money he owed; and
Antipholus, the married brother, to whom the goldsmith thought he
had given the chain, happened to come to the place where the
officer was arresting the goldsmith, who, when he saw Antipholus,
asked him to pay for the gold chain he had just delivered to him,
the price amounting to nearly the same sum as that for which he
had been arrested. Antipholus denying the having received the
chain, and the goldsmith persisting to declare that he had but a
few minutes before given it to him, they disputed this matter a
long time, both thinking they were right; for Antipholus knew the
goldsmith never gave him the chain, and so like were the two
brothers, the goldsmith was as certain he had delivered the chain
into his hands, till at last the officer took the goldsmith away
to prison for the debt he owed, and at the same time the
goldsmith made the officer arrest Antipholus for the price of the
chain; so that at the conclusion of their dispute Antipholus and
the merchant were both taken away to prison together.
Adriana gave him the money, and as Dromio was returning he met
Antipholus of Syracuse, who was still in amaze at the surprising
adventures he met with, for, his brother being well known in
Ephesus, there was hardly a man he met in the streets but saluted
him as an old acquaintance. Some offered him money which they
said was owing to him, some invited him to come and see them, and
some gave him thanks for kindnesses they said he had done them,
all mistaking him for his brother. A tailor showed him some silks
he had bought for him, and insisted upon taking measure of him
for some clothes.
And now another stranger came up to him, and she was a lady, and
she, too, called him Antipholus, and told him he had dined with
her that day, and asked him for a gold chain which she said he
had promised to give her. Antipholus now lost all patience, and,
calling her a sorceress, he denied that he had ever promised her
a chain, or dined with her, or had even seen her face before that
moment. The lady persisted in affirming he had dined with her and
had promised her a chain, which Antipholus still denying, she
further said that she had given him a valuable ring, and if he
would not give her the gold chain, she insisted upon having her
own ring again. On this Antipholus became quite frantic, and
again calling her sorceress and witch, and denying all knowledge
of her or her ring, ran away from her, leaving her astonished at
his words and his wild looks, for nothing to her appeared more
certain than that he had dined with her, and that she had given
him a ring in consequence of his promising to make her a present
of a gold chain. But this lady had fallen into the same mistake
the others had done, for she had taken him for his brother; the
married Antipholus had done all the things she taxed this
Antipholus with.
When the married Antipholus was denied entrance into his house
(those within supposing him to be already there) be had gone away
very angry, believing it to be one of his wife's jealous freaks,
to which she was very subject, and, remembering that she had
often falsely accused him of visiting other ladies, he, to be
revenged on her for shutting him out of his own house, determined
to go and dine with this lady, and she receiving him with great
civility, and his wife having so highly offended him, Antipholus
promised to give her a gold chain which he had intended as a
present for his wife; it was the same chain which the goldsmith
by mistake had given to his brother. The lady liked so well the
thoughts of having a fine gold chain that she gave the married
Antipholus a ring; which when, as she supposed (taking his
brother for him), he denied, and said he did not know her, and
left her in such a wild passion, she began to think he was
certainly out of his senses; and presently she resolved to go and
tell Adriana that her husband was mad. And while she was telling
it to Adriana he came, attended by the jailer (who allowed him to
come home to get the money to pay the debt), for the purse of
money which Adriana had sent by Dromio and he had delivered to
the other Antipholus.
Adriana believed the story the lady told her of her husband's
madness must be true when he reproached her for shutting him out
of his own house; and remembering how he had protested all
dinner-time that he was not her husband and had never been in
Ephesus till that day, she had no doubt that he was mad; she
therefore paid the jailer the money, and, having discharged him,
she ordered her servants to bind her husband with ropes, and had
him conveyed into a dark room, and sent for a doctor to come and
cure him of his madness, Antipholus all the while hotly
exclaiming against this false accusation, which the exact
likeness he bore to his brother had brought upon him. But his
rage only the more confirmed them in the belief that he was mad;
and Dromio persisting in the same story, they bound him also and
took him away along with his master.
Soon after Adriana had put her husband into confinement a servant
came to tell her that Antipholus and Dromio must have broken
loose from their keepers, for that they were both walking at
liberty in the next street. On hearing this Adriana ran out to
fetch him home, taking some people with her to secure her husband
again; and her sister went along with her. When they came to the
gates of a convent in their neighborhood, there they saw
Antipholus and Dromio, as they thought, being again deceived by
the likeness of the twin brothers.
And now Adriana came up to him and claimed him as her lunatic
husband who had escaped from his keepers, and the men she brought
with her were going to lay violent hands on Antipholus and
Dromio; but they ran into the convent, and Antipholus begged the
abbess to give him shelter in her house.
And now came out the lady abbess herself to inquire into the
cause of this disturbance. She was a grave and venerable lady,
and wise to judge of what she saw, and she would not too hastily
give up the man who had sought protection in her house; so she
strictly questioned the wife about the story she told of her
husband's madness, and she said:
Adriana replied that no such things as these had been the cause.
"Perhaps," said the abbess, "he has fixed his affections on some
other lady than you, his wife, and that has driven him to this
state."
Adriana said she had long thought the love of some other lady was
the cause of his frequent absences from home.
Now it was not his love for another, but the teasing jealousy of
his wife's temper, that often obliged Antipholus to leave his
home; and the abbess (suspecting this from the vehemence of
Adriana's manner), to learn the truth, said:
Adriana, willing to convince the abbess that she had said enough
to Antipholus on this subject, replied: "It was the constant
subject of our conversation; in bed I would not let him sleep for
speaking of it. At table I would not let him eat for speaking of
it. When I was alone with him I talked of nothing else; and in
company I gave him frequent hints of it. Still all my talk was
how vile and bad it was in him to love any lady better than me."
The lady abbess, having drawn this full confession from the
jealous Adriana, now said: "And therefore comes it that your
husband is mad. The venomous clamor of a jealous woman is a more
deadly poison than a mad dog's tooth. It seems his sleep was
hindered by your railing; no wonder that his head is light; and
his meat was sauced with your upbraidings; unquiet meals make ill
digestions, and that has thrown him into this fever. You say his
sports were disturbed by your brawls; being debarred from the
enjoyment of society and recreation, what could ensue but dull
melancholy and comfortless despair? The consequence is, then,
that your jealous fits have made your husband mad."
But the abbess had made her so plainly perceive her fault that
she could only answer, "She has betrayed me to my own reproof."
The place of his execution was near this convent, and here he
arrived just as the abbess retired into the convent; the duke
attending in person, that, if any offered to pay the money, he
might be present to pardon him.
Aegeon, seeing his son, concluded this was the son who had left
him to go in search of his mother and his brother, and he felt
secure that this dear son would readily pay the money demanded
for his ransom. He therefore spoke to Antipholus in words of
fatherly affection, with joyful hope that he should now be
released. But, to the utter astonishment of Aegeon, his son
denied all knowledge of him, as well he might, for this
Antipholus had never seen his father since they were separated in
the storm in his infancy. But while the poor old Aegeon was in
vain endeavoring to make his son acknowledge him, thinking surely
that either his griefs and the anxieties he had suffered had so
strangely altered him that his son did not know him or else that
he was ashamed to acknowledge his father in his misery--in the
midst of this perplexity the lady abbess and the other Antipholus
and Dromio came out, and the wondering Adriana saw two husbands
and two Dromios standing before her.
And now these riddling errors, which had so perplexed them all,
were clearly made out. When the duke saw the two Antipholuses and
the two Dromios both so exactly alike, he at once conjectured
aright of these seeming mysteries, for he remembered the story
Aegeon had told him in the morning; and he said these men must be
the two sons of Aegeon and their twin slaves.
When the fishermen took the eldest Antipholus and Dromio away
from her, she entered a nunnery, and by her wise and virtuous
conduct she was at length made lady abbess of this convent and in
discharging the rites of hospitality to an unhappy stranger she
had unknowingly protected her own son.
Joyful congratulations and affectionate greetings between these
long-separated parents and their children made them for a while
forget that Aegeon was yet under sentence of death. When they
were become a little calm, Antipholus of Ephesus offered the duke
the ransom money for his father's life; but the duke freely
pardoned Aegeon, and would not take the money. And the duke went
with the abbess and her newly found husband and children into the
convent, to hear this happy family discourse at leisure of the
blessed ending of their adverse fortunes. And the two Dromios'
humble joy must not be forgotten; they had their congratulations
and greetings, too, and each Dromio pleasantly complimented his
brother on his good looks, being well pleased to see his own
person (as in a glass) show so handsome in his brother.
The good duke perceived with sorrow this growing evil among his
subjects; but he thought that a sudden change in himself from the
indulgence he had hitherto shown, to the strict severity
requisite to check this abuse, would make his people (who had
hitherto loved him) consider him as a tyrant; therefore he
determined to absent himself awhile from his dukedom and depute
another to the full exercise of his power, that the law against
these dishonorable lovers might be put in effect, without giving
offense by an unusual severity in his own person.
And now the duke departed from Vienna under pretense of making a
journey into Poland, leaving Angelo to act as the lord deputy in
his absence; but the duke's absence was only a feigned one, for
he privately returned to Vienna, habited like a friar, with the
intent to watch unseen the conduct of the saintly-seeming Angelo.
It happened just about the time that Angelo was invested with his
new dignity that a gentleman, whose name was Claudio, had seduced
a young lady from her parents; and for this offense, by command
of the new lord deputy, Claudio was taken up and committed to
prison, and by virtue of the old law which had been so long
neglected Angelo sentenced Claudio to be beheaded. Great interest
was made for the pardon of young Claudio, and the good old Lord
Escalus himself interceded for him.
But Angelo replied: "We must not make a scarecrow of the law,
setting it up to frighten birds of prey, till custom, finding it
harmless, makes it their perch and not their terror. Sir, he must
die."
"Yes, truly," said Isabel. "I speak not as desiring more, but
rather wishing a more strict restraint upon the sisterhood, the
votarists of Saint Clare."
Again they heard the voice of Lucio, and the nun said: "He calls
again. I pray you answer him."
Lucio then told her Claudio was imprisoned for seducing a young
maiden. "Ah," said she, "I fear it is my cousin Juliet."
Juliet and Isabel were not related, but they called each other
cousin in remembrance of their school-days' friendship; and as
Isabel knew that Juliet loved Claudio, she feared she had been
led by her affection for him into this transgression.
Lucio replied that Claudio would gladly marry Juliet, but that
the lord deputy had sentenced him to die for his offense.
"Unless," said he, "you have the grace by your fair prayer to
soften Angelo, and that is my business between you and your poor
brother."
"Our doubts are traitors," said Lucio, "and make us lose the good
we might often win, by fearing to attempt it. Go to Lord Angelo!
When maidens sue and kneel and weep men give like gods."
"I will see what I can do said Isabel. "I will but stay to give
the prioress notice of the affair, and then I will go to Angelo.
Commend me to my brother. Soon at night I will send him word of
my success."
"Oh, just but severe law!" said Isabel. "I had a brother then.
Heaven keep your Honor!" and she was about to depart.
But Lucio, who had accompanied her, said: "Give it not over so;
return to him again, entreat him, kneel down before him, hang
upon his gown. You are too cold; if you should need a pin, you
could not with a more tame tongue desire it."
"Too late!" said Isabel. "Why, no! I that do speak a word may
call it back again. Believe this, my lord, no ceremony that to
great ones belongs, not the king's crown, nor the deputed sword,
the marshal's truncheon, nor the judge's robe, becomes them with
one half so good a grace as mercy does."
But still Isabel entreated; and she said: "If my brother had been
as you, and you as he, you might have slipped like him, but he,
like you, would not have been so stern. I would to Heaven I had
your power and you were Isabel. Should it then be thus? No, I
would tell you what it were to be a judge, and what a prisoner."
"Be content, fair maid!" said Angelo: "it is the law, not I,
condemns your brother. Were he my kinsman, my brother, or my son,
it should be thus with him. He must die to-morrow."
Her last words more moved Angelo than all she had before said,
for the beauty of Isabel had raised a guilty passion in his heart
and he began to form thoughts of dishonorable love, such as
Claudio's crime had been, and the conflict in his mind made him
to turn away from Isabel; but she called him back, saying:
"Gentle my lord, turn back. Hark, how I will bribe you. Good my
lord, turn back!"
"How! bribe me?" said Angelo, astonished that she should think of
offering him a bribe.
"Aye," said Isabel, "with such gifts that Heaven itself shall
share with you; not with golden treasures, or those glittering
stones whose price is either rich or poor as fancy values them,
but with true prayers that shall be up to Heaven before
sunrise--prayers from preserved souls, from fasting maids whose
minds are dedicated to nothing temporal."
And for this short respite of her brother's life, and for this
permission that she might be heard again, she left him with the
joyful hope that she should at last prevail over his stern
nature. And as she went away she said: "Heaven keep your Honor
safe! Heaven save your Honor!" Which, when Angelo heard, he said
within his heart, "Amen, I would be saved from thee and from thy
virtues." And then, affrighted at his own evil thoughts, he said:
"What is this? What is this? Do I love her, that I desire to hear
her speak again and feast upon her eyes? What is it I dream on?
The cunning enemy of mankind, to catch a saint, with saints does
bait the hook. Never could an immodest woman once stir my temper,
but this virtuous woman subdues me quite. Even till now, when men
were fond, I smiled and wondered at them."
"My brother," said Isabel, "did so love Juliet, and yet you tell
me he shall die for it."
"But," said Angelo, "Claudio shall not die if you will consent to
visit me by stealth at night, even as Juliet left her father's
house at night to come to Claudio."
Isabel, angered to the heart to hear him use the word honor to
express such dishonorable purposes, said: "Ha! little honor to be
much believed; and most pernicious purpose. I will proclaim thee,
Angelo, look for it! Sign me a present pardon for my brother, or
I will tell the world aloud what man thou art!"
"Who will believe you, Isabel?" said Angelo; "my unsoiled name,
the austereness of my life, my word vouched against yours, will
outweigh your accusation. Redeem your brother by yielding to my
will, or he shall die to-morrow. As for you, say what you can, my
false will overweigh your true story. Answer me to-morrow."
"To whom should I complain? Did I tell this, who would believe
me?" said Isabel, as she went toward the dreary prison where her
brother was confined. When she arrived there her brother was in
pious conversation with the duke, who in his friar's habit had
also visited Juliet and brought both these guilty lovers to a
proper sense of their fault; and unhappy Juliet with tears and a
true remorse confessed that she was more to blame than Claudio,
in that she willingly consented to his dishonorable
solicitations.
As Isabel entered the room where Claudio was confined, she said,
"Peace be here, grace, and good company!"
"Who is there?" said the disguised duke. "Come in; the wish
deserves a welcome."
Then the duke left them together, and desired the provost who had
the charge of the prisoners to place him where he might overhear
their conversation.
"Claudio, I have overheard what has passed between you and your
sister. Angelo had never the purpose to corrupt her; what he
said, has only been to make trial of her virtue. She, having the
truth of honor in her, has given him that gracious denial which
he is most ill glad to receive. There is no hope that he will
pardon you; therefore pass your hours in prayer, and make ready
for death."
The duke, being now alone with Isabel, commended her virtuous
resolution, saying, "The hand that made you fair has made you
good."
"Oh," said Isabel, "how much is the good duke deceived in Angelo!
If ever he return, and I can speak to him, I will discover his
government." Isabel knew not that she was even now making the
discovery she threatened.
The duke replied: "That shall not be much amiss; yet as the
matter now stands, Angelo will repel your accusation; therefore
lend an attentive ear to my advisings. I believe that you may
most righteously do a poor wronged lady a merited benefit, redeem
your brother from the angry law, do no stain to your own most
gracious person, and much please the absent duke, if peradventure
he shall ever return to have notice of this business."
"Virtue is bold and never fearful," said the duke: and then he
asked her, if she had ever heard of Mariana, the sister of
Frederick, the great soldier who was drowned at sea.
"I have heard of the lady," said Isabel, "and good words went
with her name."
"This lady," said the duke, "is the wife of Angelo; but her
marriage dowry was on board the vessel in which her brother
perished, and mark how heavily this befell to the poor
gentlewoman! for, besides the loss of a most noble and renowned
brother, who in his love toward her was ever most kind and
natural, in the wreck of her fortune she lost the affections of
her husband, the well-seeming Angelo, who, pretending to discover
some dishonor in this honorable lady (though the true cause was
the loss of her dowry), left her in her tears and dried not one
of them with his comfort. His unjust unkindness, that in all
reason should have quenched her love, has, like an impediment in
the current, made it more unruly, and Mariana loves her cruel
husband with the full continuance of her first affection."
The duke then more plainly unfolded his plan. It was that Isabel
should go to Lord Angelo and seemingly consent to come to him as
he desired at midnight; that by this means she would obtain the
promised pardon; and that Mariana should go in her stead to the
appointment, and pass herself upon Angelo in the dark for Isabel.
"Nor, gentle daughter," said the feigned friar, "fear you to this
thing. Angelo is her husband, and to bring them thus together is
no sin.
When Isabel returned from her interview with Angelo, to the house
of Mariana, where the duke had appointed her to meet him, he
said: "Well met, and in good time. What is the news from this
good deputy?"
Isabel related the manner in which she had settled the affair.
"Angelo," said she, "has a garden surrounded with a brick wall,
on the western side of which is a vineyard, and to that vineyard
is a gate." And then she showed to the duke and Mariana two keys
that Angelo had given her; and she said: "This bigger key opens
the vineyard gate; this other a little door which leads from the
vineyard to the garden. There I have made my promise at the dead
of the night to call upon him, and have got from him his word of
assurance for my brother's life. I have taken a due and wary note
of the place; and with whispering and most guilty diligence he
showed me the way twice over."
"Are there no other tokens agreed upon between you, that Mariana
must observe?" said the duke.
Then the duke in his own name wrote to Angelo a letter saying
that certain accidents had put a stop to his journey and that he
should be in Vienna by the following morning, requiring Angelo to
meet him at the entrance of the city, there to deliver up his
authority; and the duke also commanded it to be proclaimed that
if any of his subjects craved redress for injustice they should
exhibit their petitions in the street on his first entrance into
the city.
Early in the morning Isabel came to the prison, and the duke, who
there awaited her coming, for secret reasons thought it good to
tell her that Claudio was beheaded; therefore when Isabel
inquired if Angelo had sent the pardon for her brother, he said:
"Angelo has released Claudio from this world. His head is off and
sent to the deputy."
The much-grieved sister cried out, "O unhappy Claudio, wretched
Isabel, injurious world, most wicked Angelo!"
The seeming friar bid her take comfort, and when she was become a
little calm he acquainted her with the near prospect of the
duke's return and told her in what manner she should proceed in
preferring her complaint against Angelo; and he bade her not fear
if the cause should seem to go against her for a while. Leaving
Isabel sufficiently instructed, he next went to Mariana and gave
her counsel in what manner she also should act.
Then the duke laid aside his friar's habit, and in his own royal
robes, amid a joyful crowd of his faithful subjects assembled to
greet his arrival, entered the city of Vienna, where he was met
by Angelo, who delivered up his authority in the proper form. And
there came Isabel, in the manner of a petitioner for redress, and
said:
The duke affected to disbelieve her story; and Angelo said that
grief for her brother's death, who had suffered by the due course
of the law, had disordered her senses.
And now another suitor approached, which was Mariana; and Mariana
said: "Noble prince, as there comes light from heaven and truth
from breath, as there is sense in truth and truth in virtue, I am
this man's wife, and, my good lord, the words of Isabel are
false, for the night she says she was with Angelo I passed that
night with him in the garden-house. As this is true let me in
safety rise, or else forever be fixed here a marble monument."
Then did Isabel appeal for the truth of what she had said to
Friar Lodowick, that being the name the duke had assumed in his
disguise. Isabel and Mariana had both obeyed his instructions in
what they said, the duke intending that the innocence of Isabel
should be plainly proved in that public manner before the whole
city of Vienna; but Angelo little thought that it was from such a
cause that they thus differed in their story, and he hoped from
their contradictory evidence to be able to clear himself from the
accusation of Isabel; and he said, assuming the look of offended
innocence:
"I did but smile till now; but, good my lord, my patience here is
touched, and I perceive these poor, distracted women are but the
instruments of some greater one who sets them on. Let me have
way, my lord, to find this practice out."
"Aye, with all my heart," said the duke, "and punish them to the
height of your pleasure. You, Lord Escalus, sit with Lord Angelo,
lend him your pains to discover this abuse; the friar is sent for
that set them on, and when he comes do with your injuries as may
seem best in any chastisement. I for a while will leave you, but
stir not you, Lord Angelo, till you have well determined upon
this slander." The duke then went away, leaving Angelo well
pleased to be deputed judge and umpire in his own cause. But the
duke was absent only while he threw off his royal robes and put
on his friar's habit; and in that disguise again he presented
himself before Angelo and Escalus. And the good old Escalus, who
thought Angelo had been falsely accused, said to the supposed
friar, "Come, sir, did you set these women on to slander Lord
Angelo?"
Escalus said: "The duke is in us, and we will hear you. Speak
justly."
He answered that he had most need of forgiveness from her for not
having prevented the death of her brother for not yet would he
tell her that Claudio was living; meaning first to make a further
trial of her goodness.
Angelo now knew the duke had been a secret witness of his bad
deeds, and be said: "O my dread lord, I should be guiltier than
my guiltiness, to think I can be undiscernible, when I perceive
your Grace, like power divine, has looked upon my actions. Then,
good prince, no longer prolong my shame, but let my trial be my
own confession. Immediate sentence and death is all the grace I
beg."
The duke said: "Against all sense you importune her. Should
Isabel kneel down to beg for mercy, her brother's ghost would
break his paved bed and take her hence in horror."
The duke then said, "He dies for Claudio." But much pleased was
the good duke when his own Isabel, from whom he expected all
gracious and honorable acts, kneeled down before him, and said:
"Most bounteous sir, look, if it please you, on this man
condemned, as if my brother lived. I partly think a due sincerity
governed his deeds till he did look on me. Since it is so, let
him not die! My brother had but justice in that he did the thing
for which he died."
By this time Lord Angelo perceived he was safe; and the duke,
observing his eye to brighten up a little, said:
"Well, Angelo, look that you love your wife; her worth has
obtained your pardon. Joy to you, Mariana! Love her, Angelo! I
have confessed her and know her virtue."
"Aye, very well, madam," replied the captain, "for I was born not
three hours' travel from this place."
"Who governs here?" said Viola. The captain told her Illyria was
governed by Orsino, a duke noble in nature as well as dignity.
Viola said, she had heard her father speak of Orsino, and that he
was unmarried then.
"And he is so now," said the captain; "or was so very late for,
but a month ago, I went from here, and then it was the general
talk (as you know what great ones do, the people will prattle of)
that Orsino sought the love of fair Olivia, a virtuous maid, the
daughter of a count who died twelve months ago, leaving Olivia to
the protection of her brother, who shortly after died also; and
for the love of this dear brother, they say, she has abjured the
sight and company of men."
Viola, who was herself in such a sad affliction for her brother's
loss, wished she could live with this lady who so tenderly
mourned a brother's death. She asked the captain if be could
introduce her to Olivia, saying she would willingly serve this
lady. But he replied this would be a hard thing to accomplish,
because the Lady Olivia would admit no person into her house
since her brother's death, not even the duke himself. Then Viola
formed another project in her mind, which was, in a man's habit,
to serve the Duke Orsino as a page. It was a strange fancy in a
young lady to put on male attire and pass for a boy; but the
forlorn and unprotected state of Viola, who was young and of
uncommon beauty, alone, and in a foreign land, must plead her
excuse.
"If a lady were to love you, my lord, as you love Olivia (and
perhaps there may be one who does), if you could not love her in
return) would you not tell her that you could not love, and must
she not be content with this answer?"
But Orsino would not admit of this reasoning, for he denied that
it was possible for any woman to love as he did. He said no
woman's heart was big enough to hold so much love, and therefore
it was unfair to compare the love of any lady for him to his love
for Olivia. Now, though Viola had the utmost deference for the
duke's opinions, she could not help thinking this was not quite
true, for she thought her heart had full as much love in it as
Orsino's had; and she said:
"Too well I know," replied Viola, "what love women may owe to
men. They are as true of heart as we are. My father had a
daughter loved a man, as I perhaps, were I a woman, should love
your lordship."
"A blank, my lord," replied Viola. "She never told her love, but
let concealment, like a worm in the bud, feed on her damask
cheek. She pined in thought, and with a green and yellow
melancholy she sat like Patience on a monument, smiling at
Grief."
The duke inquired if this lady died of her love, but to this
question Viola returned an evasive answer; as probably she had
feigned the story, to speak words expressive of the secret love
and silent grief she suffered for Orsino.
While they were talking, a gentleman entered whom the duke had
sent to Olivia, and he said, "So please you, my lord, I might not
be admitted to the lady, but by her handmaid she returned you
this answer: Until seven years hence the element itself shall not
behold her face; but like a cloistress she will walk veiled,
watering her chamber with her tears for the sad remembrance of
her dead brother."
On hearing this the duke exclaimed, "Oh, she that has a heart of
this fine frame, to pay this debt of love to a dead brother, how
will she love when the rich golden shaft has touched her heart!"
And then he said to Viola: "You know, Cesario, I have told you
all the secrets of my heart; therefore, good youth, go to
Olivia's house. Be not denied access; stand at her doors and tell
her there your fixed foot shall grow till you have audience."
Away then went Viola; but not willingly did she undertake this
courtship, for she was to woo a lady to become a wife to him she
wished to marry; but, having undertaken the affair, she performed
it with fidelity, and Olivia soon heard that a youth was at her
door who insisted upon being admitted to her presence.
"I told him," said the servant, "that you were sick. He said he
knew you were, and therefore he came to speak with you. I told
him that you were asleep. He seemed to have a foreknowledge of
that, too, and said that therefore he must speak with you. What
is to be said to him, lady? for he seems fortified against all
denial, and will speak with you, whether you will or no."
"I can say little more than I have studied," replied Viola, and
that question is out of my part."
Olivia said she was; and then Viola, having more curiosity to see
her rival's features than haste to deliver her master's message,
said, "Good madam, let me see your face." With this bold request
Olivia was not averse to comply, for this haughty beauty, whom
the Duke Orsino had loved so long in vain, at first sight
conceived a passion for the supposed page, the humble Cesario.
When Viola asked to see her face, Olivia said, "Have you any
commission from your lord and master to negotiate with my face?"
And then, forgetting her determination to go veiled for seven
long years, she drew aside her veil, saying: "But I will draw the
curtain and show the picture. Is it not well done?"
Viola replied: "It is beauty truly mixed; the red and white upon
your cheeks is by Nature's own cunning hand laid on. You are the
most cruel lady living if you lead these graces to the grave and
leave the world no copy."
"Oh, sir," replied Olivia, "I will not be so cruel. The world may
have an inventory of my beauty. As, item, two lips, indifferent
red; item, two gray eyes with lids to them; one neck; one chin;
and so forth. Were you sent here to praise me?"
Viola replied, "I see what you are: you are too proud, but you
are fair. My lord and master loves you. Oh, such a love could but
be recompensed though you were crowned the queen of beauty; for
Orsino loves you with adoration and with tears, with groans that
thunder love, and sighs of fire."
"Your lord," said Olivia, "knows well my mind. I cannot love him;
yet I doubt not he is virtuous; I know him to be noble and of
high estate, of fresh and spotless youth. All voices proclaim him
learned, courteous, and valiant; yet I cannot love him. He might
have taken his answer long ago."
"If I did love you as my master does," said Viola, "I would make
me a willow cabin at your gates, and call upon your name. I would
write complaining sonnets on Olivia, and sing them in the dead of
the night. Your name should sound among the hills, and I would
make Echo, the babbling gossip of the air, cry out OLIVIA. Oh,
you should not rest between the elements of earth and air, but
you should pity me."
And Viola departed, bidding the lady farewell by the name of Fair
Cruelty. When she was gone Olivia repeated the words, ABOVE MY
FORTUNES, YET MY STATE IS WELL. I AM A GENTLEMAN. And she said
aloud, "I will be sworn he is; his tongue, his face, his limbs,
action, and spirit plainly show he is a gentleman." And then she
wished Cesario was the duke; and, perceiving the fast hold he had
taken on her affections, she blamed herself for her sudden love;
but the gentle blame which people lay upon their own faults has
no deep root, and presently the noble lady Olivia so far forgot
the inequality between, her fortunes and those of this seeming
page, as well as the maidenly reserve which is the chief ornament
of a lady's character, that she resolved to court the love of
young Cesario, and sent a servant after him with a diamond ring,
under the pretense that he had left it with her as a present from
Orsino. She hoped by thus artfully making Cesario a present of
the ring she should give him some intimation of her design; and
truly it did make Viola suspect; for, knowing that Orsino had
sent no ring by her, she began to recollect that Olivia's looks
and manner were expressive of admiration, and she presently
guessed her master's mistress had fallen in love with her.
"Alas!" said she, "the poor lady might as well love a dream.
Disguise I see is wicked, for it has caused Olivia to breathe as
fruitless sighs for me as I do for Orsino."
"My good Cesario, when I heard that song last night, methought it
did relieve my passion much. Mark it, Cesario, it is old and
plain. The spinsters and the knitters when they sit in the sun,
and the young maids that weave their thread with bone, chant this
song. It is silly, yet I love it, for it tells of the innocence
of love in the old times."
SONG
Viola did not fail to mark the words of the old song, which in
such true simplicity described the pangs of unrequited love, and
she bore testimony in her countenance of feeling what the song
expressed. Her sad looks were observed by Orsino, who said to
her:
"My life upon it, Cesario, though you are so young, your eye has
looked upon some face that it loves. Has it not, boy?"
"And what kind of woman, and of what age is she?" said Orsino.
"Of your age and of your complexion, my lord," said Viola; which
made the duke smile to hear this fair young boy loved a woman so
much older than himself and of a man's dark complexion; but Viola
secretly meant Orsino, and not a woman like him.
"I desired you never to speak of him again; but if you would
undertake another suit, I had rather hear you solicit, than music
from the spheres."
This was pretty plain speaking, but Olivia soon explained herself
still more plainly, and openly confessed her love; and when she
saw displeasure with perplexity expressed in Viola's face, she
said: "Oh, what a deal of scorn looks beautiful in the contempt
and anger of his lip! Cesario, by the roses of the spring, by
maidhood, honor, and by truth, I love you so that, in spite of
your pride, I have neither wit nor reason to conceal my passion."
But in vain the lady wooed. Viola hastened from her presence,
threatening never more to come to plead Orsino's love; and all
the reply she made to Olivia's fond solicitation was, a
declaration of a resolution NEVER TO LOVE ANY WOMAN.
No sooner had Viola left the lady than a claim was made upon her
valor. A gentleman, a rejected suitor of Olivia, who had learned
how that lady had favored the duke's messenger, challenged him to
fight a duel. What should poor Viola do, who, though she carried
a man-like outside, had a true woman's heart and feared to look
on her own sword?
When, she saw her formidable rival advancing toward her with his
sword drawn she began to think of confessing that she was a
woman; but she was relieved at once from her terror, and the
shame of such a discovery, by a stranger that was passing by, who
made up to them, and as if he had been long known to her and were
her dearest friend said to her opponent:
"If this young gentleman has done offense, I will take the fault
on me; and if you offend him, I will for his sake defy you."
"This comes with seeking you." And then he asked her for a purse,
saying: "Now my necessity makes me ask for my purse, and it
grieves me much more for what I cannot do for you than for what
befalls myself. You stand amazed, but be of comfort."
His words did indeed amaze Viola, and she protested she knew him
not, nor had ever received a purse from him; but for the kindness
he had just shown her she offered him a small sum of money, being
nearly the whole she possessed. And now the stranger spoke severe
things, charging her with ingratitude and unkindness. He said:
"This youth whom you see here I snatched from the jaws of death,
and for his sake alone I came to Illyria and have fallen into
this danger."
Antonio and Sebastian had landed together but a few hours before
Antonio met Viola. He had given his purse to Sebastian, desiring
him to use it freely if he saw anything he wished to purchase,
telling him he would wait at the inn while Sebastian went to view
the town; but, Sebastian not returning at the time appointed,
Antonio had ventured out to look for him, and, priest made Orsino
believe that his page had robbed him of the treasure he prized
above his life. But thinking that it was past recall, he was
bidding farewell to his faithless mistress, and the YOUNG
DISSEMBLER, her husband, as he called Viola, warning her never to
come in his sight again, when (as it seemed to them) a miracle
appeared! for another Cesario entered, and addressed Olivia as
his wife. This new Cesario was Sebastian, the real husband of
Olivia; and when their wonder had a little ceased at seeing two
persons with the same face, the same voice, and the same habit,
the brother and sister began to question each other; for Viola
could scarce be persuaded that her brother was living, and
Sebastian knew not how to account for the sister he supposed
drowned being found in the habit of a young man. But Viola
presently acknowledged that she was indeed Viola, and his sister,
under that disguise.
When all the errors were cleared up which the extreme likeness
between this brother and sister had occasioned, they laughed at
the Lady Olivia for the pleasant mistake she had made in falling
in love with a woman; and Olivia showed no dislike to her
exchange, when she found she had wedded the brother instead of
the sister.
"Boy, you have said to me a thousand times that you should never
love a woman like to me, and for the faithful service you have
done for me so much beneath your soft and tender breeding, and
since you have called me master so long, you shall now be your
master's mistress, and Orsino's true duchess."
Olivia, perceiving Orsino was making over that heart, which she
had so ungraciously rejected, to Viola, invited them to enter her
house and offered the assistance of the good priest who had
married her to Sebastian in the morning to perform the same
ceremony in the remaining part of the day for Orsino and Viola.
Thus the twin brother and sister were both wedded on the same
day, the storm and shipwreck which had separated them being the
means of bringing to pass their high and mighty fortunes., Viola
was the wife of Orsino, the Duke of Illyria, and Sebastian the
husband of the rich and noble countess, the Lady Olivia.
TIMON OF ATHENS
Some of these daily dependents were young men of birth who (their
means not answering to their extravagance) had been put in prison
by creditors and redeemed thence by Lord Timon; these young
prodigals thenceforward fastened upon his lordship, as if by
common sympathy he were necessarily endeared to all such
spendthrifts and loose livers, who, not being able to follow him
in his wealth, found it easier to copy him in prodigality and
copious spending of what was their own. One of these flesh-flies
was Ventidius, for whose debts, unjustly contracted, Timon but
lately had paid down the sum of five talents.
But while he thus outwent the very heart of kindness, and poured
out his bounty, as if Plutus, the god of gold, had been but his
steward; while thus he proceeded without care or stop, so
senseless of expense that he would neither inquire how he could
maintain it nor cease his wild flow of riot--his riches, which
were not infinite, must needs melt away before a prodigality
which knew no limits. But who should tell him so? His flatterers?
They had an interest in shutting his eyes. In vain did his honest
steward Flavius try to represent to him his condition, laying his
accounts before him, begging of him, praying of him, with an
importunity that on any other occasion would have been unmannerly
in a servant, beseeching him with tears to look into the state of
his affairs. Timon would still put him off, and turn the
discourse to something else; for nothing is so deaf to
remonstrance as riches turned to poverty, nothing is so unwilling
to believe its situation, nothing so incredulous to its own true
state, and hard to give credit to a reverse. Often had this good
steward, this honest creature, when all the rooms of Timon's
great house had been choked up with riotous feeders at his
master's cost, when the floors have wept with drunken spilling of
wine, and every apartment has blazed with lights and resounded
with music and feasting, often had he retired by himself to some
solitary spot, and wept faster than the wine ran from the
wasteful casks within, to see the mad bounty of his lord, and to
think, when the means were gone which brought him praises from
all sorts of people, how quickly the breath would be gone of
which the praise was made; praises won in feasting would be lost
in fasting, and at one cloud of winter-showers these flies would
disappear.
But now the time was come that Timon could shut his ears no
longer to the representations of this faithful steward. Money
must be had; and when he ordered Flavius to sell some of his land
for that purpose, Flavius informed him, what he had in vain
endeavored at several times before to make him listen to, that
most of his land was already sold or forfeited, and that all he
possessed at present was not enough to pay the one-half of what
he owed. Struck with wonder at this presentation, Timon hastily
replied:
"O my good lord," said Flavius, "the world is but a world, and
has bounds. Were it all yours to give in a breath, how quickly
were it gone!"
Lucullus was the first applied to. This mean lord had been
dreaming overnight of a silver bason and cup, and when Timon's
servant was announced his sordid mind suggested to him that this
was surely a making out of his dream, and that Timon had sent him
such a present. But when he understood the truth of the matter,
and that Timon wanted money, the quality of his faint and
watery friendship showed itself, for with many protestations he
vowed to the servant that he had long foreseen the ruin of his
master's affairs, and many a time had he come to dinner to tell
him of it, and had come again to supper to try to persuade him to
spend less, but he would take no counsel nor warning by his
coming. And true it was that he had been a constant attender (as
he said) at Timon's feasts, as he had in greater things tasted
his bounty; but that he ever came with that intent, or gave good
counsel or reproof to Timon, was a base, unworthy lie, which he
suitably followed up with meanly offering the servant a bribe to
go home to his master and tell him that be had not found Lucullus
at home.
As little success had the messenger who was sent to Lord Lucius.
This lying lord, who was full of Timon's meat and enriched almost
to bursting with Timon's costly presents, when he found the wind
changed, and the fountain of so much bounty suddenly stopped, at
first could hardly believe it; but on its being confirmed he
affected great regret that he should not have it in his power to
serve Lord Timon, for, unfortunately (which was a base
falsehood), he had made a great purchase the day before, which
had quite disfurnished him of the means at present, the more
beast he, he called himself, to put it out of his power to serve
so good a friend; and he counted it one of his greatest
afflictions that his ability should fail him to pleasure such an
honorable gentleman.
Who can call any man friend that dips in the same dish with him?
Just of this metal is every flatterer. In the recollection of
everybody Timon had been a father to this Lucius, had kept up his
credit with his purse; Timon's money had gone to pay the wages of
his servants, to pay the hire of the laborers who had sweat to
build the fine houses which Lucius's pride had made necessary to
him. Yet---oh, the monster which man makes himself when he proves
ungrateful!--this Lucius now denied to Timon a sum which, in
respect of what Timon had bestowed on him, was less than
charitable men afford to beggars.
This was the last feast which ever Timon made, and in it he took
farewell of Athens and the society of men; for, after that, he
betook himself to the woods, turning his back upon the hated
city and upon all mankind, wishing the walls of that detestable
city might sink, and the houses fall upon their owners, wishing
all plagues which infest humanity--war, outrage, poverty,
diseases--might fasten upon its inhabitants, praying the just
gods to confound all Athenians, both young and old, high and low;
so wishing, he went to the woods, where he said he should find
the unkindest beast much kinder than mankind. He stripped himself
naked, that he might retain no fashion of a man, and dug a cave
to live in, and lived solitary in the manner of a beast, eating
the wild roots and drinking water, flying from the face of his
kind, and choosing rather to herd with wild beasts, as more
harmless and friendly than man.
What a change from Lord Timon the rich, Lord Timon the delight of
mankind, to Timon the naked, Timon the man-hater! Where were his
flatterers now? Where were his attendants and retinue? Would the
bleak air, that boisterous servitor, be his chamberlain, to put
his shirt on warm? Would those stiff trees that had outlived the
eagle turn young and airy pages to him, to skip on his errands
when he bade them? Would the cool brook, when it was iced with
winter, administer to him his warm broths and caudles when sick
of an overnight's surfeit? Or would the creatures that lived in
those wild woods come and lick his hand and flatter him?
Here was a mass of treasure which, if Timon had retained his old
mind, was enough to have purchased him friends and flatterers
again; but Timon was sick of the false world and the sight of
gold was poisonous to his eyes; and he would have restored it to
the earth, but that, thinking of the infinite calamities which by
means of gold happen to mankind, how the lucre of it causes
robberies, oppression, injustice, briberies, violence, and
murder, among men, he had a pleasure in imagining (such a rooted
hatred did he bear to his species) that out of this heap, which
in digging he had discovered, might arise some mischief to plague
mankind. And some soldiers passing through the woods near to his
cave at that instant, which proved to be a part of the troops of
the Athenian captain Alcibiades, who, upon some disgust taken
against the senators of Athens (the Athenians were ever noted to
be a thankless and ungrateful people, giving disgust to their
generals and best friends), was marching at the head of the same
triumphant army which he had formerly headed in their defense, to
war against them. Timon, who liked their business well, bestowed
upon their captain the gold to pay his soldiers, requiring no
other service from him than that he should with his conquering
army lay Athens level with the ground, and burn, slay, kill all
her inhabitants; not sparing the old men for their white beards,
for (he said) they were usurers, nor the young children for their
seeming innocent smiles, for those (he said) would live, if they
grew up, to be traitors; but to steel his eyes and ears against
any sights or sounds that might awaken compassion; and not to let
the cries of virgins, babes, or mothers hinder him from making
one universal massacre of the city, but to confound them all in
his conquest; and when he had conquered, he prayed that the gods
would confound him also, the conqueror. So thoroughly did Timon
hate Athens, Athenians, and all mankind.
Now they earnestly beseech him, implore him with tears, to return
and save that city from which their ingratitude had so lately
driven him; now they offer him riches, power, dignities,,
satisfaction for past injuries, and public honors, and the public
love; their persons, lives, and fortunes to be at his disposal,
if he will but come back and save them. But Timon the naked,
Timon the man-hater, was no longer Lord Timon, the lord of
bounty, the flower of valor, their defense in war, their ornament
in peace. If Alcibiades killed his countrymen, Timon cared not.
If he sacked fair Athens, and slew her old men and her infants,
Timon would rejoice. So he told them; and that there was not a
knife in the unruly camp which he did not prize above the
reverendest throat in Athens.
And this was the last courtesy, of all his noble bounties, which
Timon showed to mankind, and this the last sight of him which his
countrymen had, for not many days after, a poor soldier, passing
by the sea-beach which was at a little distance from the woods
which Timon frequented, found a tomb on the verge of the sea,
with an inscription upon it purporting that it was the grave of
Timon the man-hater, who "While he lived, did hate all living
men, and, dying, wished a plague might consume all caitiffs
left!"
The two chief families in Verona were the rich Capulets and the
Montagues. There had been an old quarrel between these families,
which was grown to such a height, and so deadly was the enmity
between them, that it extended to the remotest kindred, to the
followers and retainers of both sides, in so much that a servant
of the house of Montague could not meet a servant of the house of
Capulet, nor a Capulet encounter with a Montague by chance, but
fierce words and sometimes bloodshed ensued; and frequent were
the brawls from such accidental meetings, which disturbed the
happy quiet of Verona's streets.
Old Lord Capulet made a great supper, to which many fair ladies
and many noble guests were invited. All the admired beauties of
Verona were present, and all comers were made welcome if they
were not of the house of Montague. At this feast of Capulets,
Rosaline, beloved of Romeo, son to the old Lord Montague, was
present; and though it was dangerous for a Montague to be seen in
this assembly, yet Benvolio, a friend of Romeo, persuaded the
young lord to go to this assembly in the disguise of a mask, that
he might see his Rosaline, and, seeing her, compare her with some
choice beauties of Verona, who (he said) would make him think his
swan a crow. Romeo had small faith in Benvolio's words;
nevertheless, for the love of Rosaline, he was persuaded to go.
For Romeo was a sincere and passionate lover, and one that lost
his sleep for love and fled society to be alone, thinking on
Rosaline, who disdained him and never requited his love with the
least show of courtesy or affection; and Benvolio wished to cure
his friend of this love by showing him diversity of ladies and
company. To this feast of Capulets, then, young Romeo, with
Benvolio and their friend Mercutio, went masked. Old Capulet bid
them welcome and told them that ladies who had their toes
unplagued with corns would dance with them. And the old man was
light-hearted and merry, and said that he had worn a mask when he
was young and could have told a whispering tale in a fair lady's
ear. And they fell to dancing, and Romeo was suddenly struck with
the exceeding beauty of a lady who danced there, who seemed to
him to teach the torches to burn bright, and her beauty to show
by night like a rich jewel worn by a blackamoor; beauty too rich
for use, too dear for earth! like a snowy dove trooping with
crows (he said), so richly did her beauty and perfections shine
above the ladies her companions. While he uttered these praises
he was overheard by Tybalt, a nephew of Lord Capulet, who knew
him by his voice to be Romeo. And this Tybalt, being of a fiery
and passionate temper, could not endure that a Montague should
come under cover of a mask, to fleer and scorn (as he said) at
their solemnities. And he stormed and raged exceedingly, and
would have struck young Romeo dead. But his uncle, the old Lord
Capulet, would not suffer him to do any injury at that time, both
out of respect to his guests and because Romeo had borne himself
like a gentleman and all tongues in Verona bragged of him to be a
virtuous and well-governed youth. Tybalt, forced to be patient
against his will, restrained himself, but swore that this vile
Montague should at another time dearly pay for his intrusion.
The dancing being done, Romeo watched the place where the lady
stood; and under favor of his masking habit, which might seem to
excuse in part the liberty, he presumed in the gentlest manner to
take her by the hand, calling it a shrine, which if he profaned
by touching it, he was a blushing pilgrim and would kiss it for
atonement.
"Aye," said the lady, "lips which they must use in prayer."
"Oh, then, my dear saint," said Romeo, "hear my prayer, and grant
it, lest I despair."
In such like allusions and loving conceits they were engaged when
the lady was called away to her mother. And Romeo, inquiring who
her mother was, discovered that the lady whose peerless beauty he
was so much struck with was young Juliet, daughter and heir to
the Lord Capulet, the great enemy of the Montagues; and that he
had unknowingly engaged his heart to his foe. This troubled him,
but it could not dissuade him from loving. As little rest had
Juliet when she found that the gentle man that she had been
talking with was Romeo and a Montague, for she had been suddenly
smit with the same hasty and inconsiderate passion for Romeo
which he had conceived for her; and a prodigious birth of love it
seemed to her, that she must love her enemy and that her
affections should settle there, where family considerations
should induce her chiefly to hate.
"Ah me!"
"How came you into this place," said Juliet, "and by whose
direction?"
The day was breaking when they parted, and Romeo, who was too
full of thoughts of his mistress and that blessed meeting to
allow him to sleep, instead of going home, bent his course to a
monastery hard by, to find Friar Lawrence. The good friar was
already up at his devotions, but, seeing young Romeo abroad so
early, he conjectured rightly that he had not been abed that
night, but that some distemper of youthful affection had kept him
waking. He was right in imputing the cause of Romeo's wakefulness
to love, but he made a wrong guess at the object, for he thought
that his love for Rosaline had kept him waking. But when Romeo
revealed his new passion for Juliet, and requested the assistance
of the friar to marry them that day, the holy man lifted up his
eyes and hands in a sort of wonder at the sudden change in
Romeo's affections, for he had been privy to all Romeo's love for
Rosaline and his many complaints of her disdain; and he said that
young men's love lay not truly in their hearts, but in their
eyes. But Romeo replying that he himself had often chidden him
for doting on Rosaline, who could not love him again, whereas
Juliet both loved and was beloved by him, the friar assented in
some measure to his reasons; and thinking that a matrimonial
alliance between young Juliet and Romeo might happily be the
means of making up the long breach between the Capulets and the
Montagues, which no one more lamented than this good friar who
was a friend to both the families and had often interposed his
mediation to make up the quarrel without effect; partly moved by
policy, and partly by his fondness for young Romeo, to whom he
could deny nothing, the old man consented to join their hands in
marriage.
Now was Romeo blessed indeed, and Juliet, who knew his intent
from a messenger which she had despatched according to promise,
did not fail to be early at the cell of Friar Lawrence, where
their hands were joined in holy marriage, the good friar praying
the heavens to smile upon that act, and in the union of this
young Montague and young Capulet, to bury the old strife and long
dissensions of their families.
The ceremony being over, Juliet hastened home, where she stayed,
impatient for the coming of night, at which time Romeo promised
to come and meet her in the orchard, where they had met the night
before; and the time between seemed as tedious to her as the
night before some great festival seems to an impatient child that
has got new finery which it may not put on till the morning.
Heavy news to young Juliet, who had been but a few hours a bride
and now by this decree seemed everlastingly divorced! When the
tidings reached her, she at first gave way to rage against Romeo,
who had slain her dear cousin. She called him a beautiful tyrant,
a fiend angelical, a ravenous dove, a lamb with a wolf's nature,
a serpent-heart hid with a flowering face, and other, like
contradictory names, which denoted the struggles in her mind
between her love and her resentment. But in the end love got the
mastery, and the tears which she shed for grief that Romeo had
slain her cousin turned to drops of joy that her husband lived
whom Tybalt would have slain. Then came fresh tears, and they
were altogether of grief for Romeo's banishment. That word was
more terrible to her than the death of many Tybalts.
Romeo, after the fray, had taken refuge in Friar Lawrence's cell,
where he was first made acquainted with the prince's sentence,
which seemed to him far more terrible than death. To him it
appeared there was no world out of Verona's walls, no living out
of the sight of Juliet. Heaven was there where Juliet lived, and
all beyond was purgatory, torture, hell. The good friar would
have applied the consolation of philosophy to his griefs; but
this frantic young man would hear of none, but like a madman he
tore his hair and threw himself all along upon the ground, as he
said, to take the measure of his grave. From this unseemly state
he was roused by a message from his dear lady which a little
revived him; and then the friar took the advantage to expostulate
with him on the unmanly weakness which he had shown. He had slain
Tybalt, but would he also slay himself, slay his dear lady, who
lived but in his life? The noble form of man, he said, was but a
shape of wax when it wanted the courage which should keep it
firm. The law had been lenient to him that instead of death,
which he had incurred, had pronounced by the prince's mouth only
banishment. He had slain Tybalt, but Tybalt would have slain
him-there was a sort of happiness in that. Juliet was alive and
(beyond all hope) had become his dear wife; therein he was most
happy. All these blessings, as the friar made them out to be, did
Romeo put from him like a sullen misbehaved wench. And the friar
bade him beware, for such as despaired (he said) died miserable.
Then when Romeo was a little calmed he counseled him that he
should go that night and secretly take his leave of Juliet, and
thence proceed straightway to Mantua, at which place he should
sojourn till the friar found fit occasion to publish his
marriage, which might be a joyful means of reconciling their
families; and then he did not doubt but the prince would be moved
to pardon him, and he would return with twenty times more joy
than he went forth with grief. Romeo was convinced by these wise
counsels of the friar, and took his leave to go and seek his
lady, proposing to stay with her that night, and by daybreak
pursue his journey alone to Mantua; to which place the good friar
promised to send him letters from time to time, acquainting him
with the state of affairs at home.
That night Romeo passed with his dear wife, gaining secret
admission to her chamber from the orchard in which he had heard
her confession of love the night before. That had been a night of
unmixed joy and rapture; but the pleasures of this night and the
delight which these lovers took in each other's society were
sadly allayed with the prospect of parting and the fatal
adventures of the past day. The unwelcome daybreak seemed to come
too soon, and when Juliet heard the morning song of the lark she
would have persuaded herself that it was the nightingale, which
sings by night; but it was too truly the lark which sang, and a
discordant and unpleasing note it seemed to her; and the streaks
of day in the east too certainly pointed out that it was time for
these lovers to part. Romeo took his leave of his dear wife with
a heavy heart, promising to write to her from Mantua every hour
in the day; and when he had descended from her chamber window, as
he stood below her on the ground, in that sad foreboding state of
mind in which she was, he appeared to her eyes as one dead in the
bottom of a tomb. Romeo's mind misgave him in like manner. But
now he was forced hastily to depart, for it was death for him to
be found within the walls of Verona after daybreak.
This was but the beginning of the tragedy of this pair of star-
crossed lovers. Romeo had not been gone many days before the old
Lord Capulet proposed a match for Juliet. The husband he had
chosen for her, not dreaming that she was married already, was
Count Paris, a gallant, young, and noble gentleman, no unworthy
suitor to the young Juliet if she had never seen Romeo.
Going from the monastery, she met the young Count Paris, and,
modestly dissembling, promised to become his bride. This was
joyful news to the Lord Capulet and his wife. It seemed to put
youth into the old man; and Juliet, who had displeased him
exceedingly by her refusal of the count, was his darling again,
now she promised to be obedient. All things in the house were in
a bustle against the approaching nuptials. No cost was spared to
prepare such festival rejoicings as Verona had never before
witnessed.
On the Wednesday night Juliet drank off the potion. She had many
misgivings lest the friar, to avoid the blame which might be
imputed to him for marrying her to Romeo, had given her poison;
but then he was always known for a holy man. Then lest she should
awake before the time that Romeo was to come for her; whether the
terror of the place, a vault full of dead Capulets' bones, and
where Tybalt, all bloody, lay festering in his shroud, would not
be enough to drive her distracted. Again she thought of all the
stories she had heard of spirits haunting the places where their
bodies were bestowed. But then her love for Romeo and her
aversion for Paris returned, and she desperately swallowed the
draught and became insensible.
When young Paris came early in the morning with music to awaken
his bride, instead of a living Juliet her chamber presented the
dreary spectacle of a lifeless corse. What death to his hopes!
What confusion then reigned through the whole house! Poor Paris
lamenting his bride, whom most detestable death had beguiled him
of, had divorced from him even before their hands were joined.
But still more piteous it was to hear the mournings of the old
Lord and Lady Capulet, who having but this one, one poor loving
child to rejoice and solace in, cruel death had snatched her from
their sight, just as these careful parents were on the point of
seeing her advanced (as they thought) by a promising and
advantageous match. Now all things that were ordained for the
festival were turned from their properties to do the office of a
black funeral. The wedding cheer served for a sad burial feast,
the bridal hymns were changed for sullen dirges, the sprightly
instruments to melancholy.bells, and the flowers that should have
been strewed in the bride's path now served but to strew her
corse. Now, instead of a priest to marry her, a priest was needed
to bury her, and she was borne to church indeed, not to augment
the cheerful hopes of the living, but to swell the dreary numbers
of the dead.
Bad news, which always travels faster than good, now brought the
dismal story of his Juliet's death to Romeo, at Mantua, before
the messenger could arrive who was sent from Friar Lawrence to
apprise him that these were mock funerals only, and but the
shadow and representation of death, and that his dear lady lay in
the tomb but for a short while, expecting when Romeo would come
to release her from that dreary mansion. Just before, Romeo had
been unusually joyful and light-hearted. He had dreamed in the
night that he was dead (a strange dream, that gave a dead man
leave to think) and that his lady came and found him dead, and
breathed such life with kisses in his lips that he revived and
was an emperor! And now that a messenger came from Verona, he
thought surely it was to confirm some good news which his dreams
had presaged. But when the contrary to this flattering vision
appeared, and that it was his lady who was dead in truth, whom he
could not revive by any kisses, he ordered horses to be got
ready, for he determined that night to visit Verona and to see
his lady in her tomb. And as mischief is swift to enter into the
thoughts of desperate men, he called to mind a poor apothecary,
whose shop in Mantua he had lately passed, and from the beggarly
appearance of the man, who seemed famished, and the wretched show
in his show of empty boxes ranged on dirty shelves, and other
tokens of extreme wretchedness, he had said at the time (perhaps
having some misgivings that his own disastrous life might haply
meet with a conclusion so desperate):
These words of his now came into his mind and he sought out the
apothecary, who after some pretended scruples, Romeo offering him
gold, which his poverty could not resist, sold him a poison
which, if he swallowed, he told him, if he had the strength of
twenty men, would quickly despatch him.
With this poison he set out for Verona, to have a sight of his
dear lady in her tomb, meaning, when he had satisfied his sight,
to swallow the poison and be buried by her side. He reached
Verona at midnight, and found the churchyard in the midst of
which was situated the ancient tomb of the Capulets. He had
provided a light, and a spade, and wrenching-iron, and was
proceeding to break open the monument when he was interrupted by
a voice, which by the name of VILE MONTAGUE bade him desist from
his unlawful business. It was the young Count Paris, who had come
to the tomb of Juliet at that unseasonable time of night to strew
flowers and to weep over the grave of her that should have been
his bride. He knew not what an interest Romeo had in the dead,
but, knowing him to be a Montague and (as he supposed) a sworn
foe to all the Capulets, he judged that he was come by night to
do some villainous shame to the dead bodies; therefore in an
angry tone he bade him desist; and as a criminal, condemned by
the laws of Verona to die if he were found within the walls of
the city, he would have apprehended him. Romeo urged Paris to
leave him, and warned him by the fate of Tybalt, who lay buried
there, not to provoke his anger or draw down another sin upon his
head by forcing him to kill him. But the count in scorn refused
his warning, and laid hands on him as a felon, which, Romeo
resisting, they fought, and Paris fell. When Romeo, by the help
of a light, came to see who it was that he had slain, that it was
Paris, who (he learned in his way from Mantua) should have
married Juliet, he took the dead youth by the hand, as one whom
misfortune had made a companion, and said that he would bury him
in a triumphal grave, meaning in Juliet's grave, which he now
opened. And there lay his lady, as one whom death had no power
upon to change a feature or complexion, in her matchless beauty;
or as if death were amorous, and the lean, abhorred monster kept
her there for his delight; for she lay yet fresh and blooming, as
she had fallen to sleep when she swallowed that benumbing potion;
and near her lay Tybalt in his bloody shroud, whom Romeo seeing,
begged pardon of his lifeless corse, and for Juliet's sake called
him COUSIN, and said that he was about to do him a favor by
putting his enemy to death. Here Romeo took his last leave of his
lady's lips, kissing them; and here he shook the burden of his
cross stars from his weary body, swallowing that poison which the
apothecary had sold him, whose operation was fatal and real, not
like that dissembling potion which Juliet had swallowed, the
effect of which was now nearly expiring, and she about to awake
to complain that Romeo had not kept his time, or that he had come
too soon.
For now the hour was arrived at which the friar had promised that
she should awake; and he, having learned that his letters which
he had sent to Mantua, by some unlucky detention of the
messenger, had never reached Romeo, came himself, provided with a
pickax and lantern, to deliver the lady from her confinement; but
he was surprised to find a light already burning in the Capulets'
monument, and to see swords and blood near it, and Romeo and
Paris lying breathless by the monument,
The watch by this time had come up to the place. A page belonging
to Count Paris, who had witnessed the fight between his master
and Romeo, had given the alarm, which had spread among the
citizens, who went up and down the streets of Verona confusedly
exclaiming, "A Paris! a Romeo! a Juliet!" as the rumor had
imperfectly reached them, till the uproar brought Lord Montague
and Lord Capulet out of their beds, with the prince, to inquire
into the causes of the disturbance. The friar had been
apprehended by some of the watch, coming from the churchyard,
trembling, sighing, and weeping in a suspicious manner. A great
multitude being assembled at the Capulets' monument, the friar
was demanded by the prince to deliver what he knew of these
strange and disastrous accidents.
And there, in the presence of the old Lords Montague and Capulet,
he faithfully related the story of their children's fatal love,
the part he took in promoting their marriage, in the hope in that
union to end the long quarrels between their families; how Romeo,
there dead, was husband to Juliet, and Juliet, there dead, was
Romeo's faithful wife; how, before he could find a fit
opportunity to divulge their marriage, another match was
projected for Juliet, who, to avoid the crime of a second
marriage, swallowed the sleeping-draught (as he advised), and all
thought her dead; how meantime he wrote to Romeo to come and take
her thence when the force of the potion should cease, and by what
unfortunate miscarriage of the messenger the letters never
reached Romeo. Further than this the friar could not follow the
story, nor knew more than that, coming himself to deliver Juliet
from that place of death, he found the Count Paris and Romeo
slain. The remainder of the transactions was supplied by the
narration of the page who had seen Paris and Romeo fight, and by
the servant who came with Romeo from Verona, to whom this
faithful lover had given letters to be delivered to his father in
the event of his death, which made good the friar's words,
confessing his marriage with Juliet, imploring the forgiveness of
his parents, acknowledging the buying of the poison of the poor
apothecary and his intent in coming to the monument to die and
lie with Juliet. All these circumstances agreed together to clear
the friar from any hand he could be supposed to have in these
complicated slaughters, further than as the unintended
consequences of his own well-meant, yet too artificial and subtle
contrivances.
And the prince, turning to these old lords, Montague and Capulet,
rebuked them for their brutal and irrational enmities, and showed
them what a scourge Heaven had laid upon such offenses, that it
had found means even through the love of their children to punish
their unnatural hate. And these old rivals, no longer enemies,
agreed to bury their long strife in their children's graves; and
Lord Capulet requested Lord Montague to give him his hand,
calling him by the name of brother, as if in acknowledgment of
the union of their families by the marriage of the young Capulet
and Montague; and saying that Lord Montague's hand (in token of
reconcilement) was all he demanded for his daughter's jointure.
But Lord Montague said he would give him more, for he would raise
her a statue of pure gold that, while Verona kept its name, no
figure should be so esteemed for its richness and workmanship as
that of the true and faithful Juliet. And Lord Capulet in return
said that he would raise another statue to Romeo. So did these
poor old lords, when it was too late, strive to outgo each other
in mutual courtesies; while so deadly had been their rage and
enmity in past times that nothing but the fearful overthrow of
their children (poor sacrifices to their quarrels and
dissensions) could remove the rooted hates and jealousies of the
noble families.
But upon no one did this unadvised action of the queen make such
impression as upon this young prince, who loved and venerated the
memory of his dead father almost to idolatry, and, being of a
nice sense of honor and a most exquisite practiser of propriety
himself, did sorely take to heart this unworthy conduct of his
mother Gertrude; in so much that, between grief for his father's
death and shame for his mother's marriage, this young prince was
overclouded with a deep melancholy, and lost all his mirth and
all his good looks; all his customary pleasure in books forsook
him, his princely exercises and sports, proper to his youth, were
no longer acceptable; he grew weary of the world, which seemed to
him an unweeded garden, where all the wholesome flowers were
choked up and nothing but weeds could thrive. Not that the
prospect of exclusion from the throne, his lawful inheritance,
weighed so much upon his spirits, though that to a young and
high-minded prince was a bitter wound and a sore indignity; but
what so galled him and took away all his cheerful spirits was
that his mother had shown herself so forgetful to his father's
memory, and such a father! who had been to her so loving and so
gentle a husband! and then she always appeared as loving and
obedient a wife to him, and would hang upon him as if her
affection grew to him. And now within two months, or, as it
seemed to young Hamlet, less than two months, she had married
again, married his uncle, her dear husband's brother, in itself a
highly improper and unlawful marriage, from the nearness of
relationship, but made much more so by the indecent haste with
which it was concluded and the unkingly character of the man whom
she had chosen to be the partner of her throne and bed. This it
was which more than the loss of ten kingdoms dashed the spirits
and brought a cloud over the mind of this honorable young prince.
In vain was all that his mother Gertrude or the king could do to
contrive to divert him; he still appeared in court in a suit of
deep black, as mourning for the king his father's death, which
mode of dress he had never laid aside, not even in compliment to
his mother upon the day she was married, nor could he be brought
to join in any of the festivities or rejoicings of that (as
appeared to him) disgraceful day.
When night came he took his stand with Horatio, and Marcellus,
one of the guard, upon the platform, where this apparition was
accustomed to walk; and it being a cold night, and the air
unusually raw and nipping, Hamlet and Horatio and their companion
fell into some talk about the coldness of the night, which was
suddenly broken off by Horatio announcing that the ghost was
coming.
And when they were alone together, the spirit broke silence and
told him that he was the ghost of Hamlet, his father, who had
been cruelly murdered, and he told the manner of it; that it was
done by his own brother Claudius, Hamlet's uncle, as Hamlet had
already but too much suspected, for the hope of succeeding to his
bed and crown. That as he was sleeping in his garden, his custom
always in the afternoon, his treasonous brother stole upon him in
his sleep and poured the juice of poisonous henbane into his
ears, which has such an antipathy to the life of man that, swift
as quicksilver, it courses through all the veins of the body,
baking up the blood and spreading a crust-like leprosy all over
the skin. Thus sleeping, by a brother's hand he was cut off at
once from his crown, his queen, and his life; and he adjured
Hamlet, if he did ever his dear father love, that he would
revenge his foul murder. And the ghost lamented to his son that
his mother should so fall off from virtue as to prove false to
the wedded love of her first husband and to marry his murderer;
but he cautioned Hamlet, howsoever he proceeded in his revenge
against his wicked uncle, by no means to act any violence against
the person of his mother, but to leave her to Heaven, and to the
stings and thorns of conscience. And Hamlet promised to observe
the ghost's direction in all things, and the ghost vanished.
The terror which the sight of the ghost had left upon the senses
of Hamlet, he being weak and dispirited before, almost unhinged
his mind and drove him beside his reason. And he, fearing that it
would continue to have this effect, which might subject him to
observation and set his uncle upon his guard, if he suspected
that he was meditating anything against him, or that Hamlet
really knew more of his father's death than he professed, took up
a strange resolution, from that time to counterfeit as if he were
really and truly mad; thinking that he would be less an object of
suspicion when his uncle should believe him incapable of any
serious project, and that his real perturbation of mind would be
best covered and pass concealed under a disguise of pretended
lunacy.
Before Hamlet fell into the melancholy way which has been
related he had dearly loved a fair maid called Ophelia, the
daughter of Polonius, the king's chief counselor in affairs of
state. He had sent her letters and rings, and made many tenders
of his affection to her, and importuned her with love in
honorable fashion; and she had given belief to his vows and
importunities. But the melancholy which he fell into latterly
had made him neglect her, and from the time he conceived the
project of counterfeiting madness he affected to treat her with
unkindness and a sort of rudeness; but she, good lady, rather
than reproach him with being false to her, persuaded herself that
it was nothing but the disease in his mind, and no settled
unkindness, which had made him less observant of her than
formerly; and she compared the faculties of his once noble mind
and excellent understanding, impaired as they were with the deep
melancholy that oppressed him, to sweet bells which in themselves
are capable of most exquisite music, but when jangled out of
tune, or rudely handled, produce only a harsh and unpleasing
sound.
Though the rough business which Hamlet had in hand, the revenging
of his father's death upon his murderer, did not suit with the
playful state of courtship, or admit of the society of so idle a
passion as love now seemed to him, yet it could not hinder but
that soft thoughts of his Ophelia would come between, and in one
of these moments, when he thought that his treatment of this
gentle lady had been unreasonably harsh, he wrote her a letter
full of wild starts of passion, and in extravagant terms, such as
agreed with his supposed madness, but mixed with some gentle
touches of affection, which could not but show to this honored
lady that a deep love for her yet lay at the bottom of his heart.
He bade her to doubt the stars were fire, and to doubt that the
sun did move, to doubt truth to be a liar, but never to doubt
that he loved; with more of such extravagant phrases. This letter
Ophelia dutifully showed to her father, and the old man thought
himself bound to communicate it to the king and queen, who from
that time supposed that the true cause of Hamlet's madness was
love. And the queen wished that the good beauties of Ophelia
might be the happy cause of his wildness, for so she hoped that
her virtues might happily restore him to his accustomed way
again, to both their honors.
But Hamlet's malady lay deeper than she supposed, or than could
be so cured. His father's ghost, which he had seen, still haunted
his imagination, and the sacred injunction to revenge his murder
gave him no rest till it was accomplished. Every hour of delay
seemed to him a sin and a violation of his father's commands. Yet
how to compass the death of the king, surrounded as he constantly
was with his guards, was no easy matter. Or if it had been, the
presence of the queen, Hamlet's mother, who was generally with
the king, was a restraint upon his purpose, which he could not
break through. Besides, the very circumstance that the usurper
was his mother's husband, filled him with some remorse and still
blunted the edge of his purpose. The mere act of putting a
fellow-creature to death was in itself odious and terrible to a
disposition naturally so gentle as Hamlet's was. His very
melancholy, and the dejection of spirits he had so long been ill,
produced an irresoluteness and wavering of purpose which kept him
from proceeding to extremities. Moreover, he could not help
having some scruples upon his mind, whether the spirit which he
had seen was indeed his father, or whether it might not be the
devil, who he had heard has power to take any form he pleases,
and who might have assumed his father's shape only to take
advantage of his weakness and his melancholy, to drive him to the
doing of so desperate an act as murder. And he determined that he
would have more certain grounds to go upon than a vision, or
apparition, which might be a delusion.
The story of the play was of a murder done in Vienna upon a duke.
The duke's name was Gonzago, his wife's Baptista. The play showed
how one Lucianus, a near relation to the duke, poisoned him in
his garden for his estate, and how the murderer in a short time
after got the love of Gonzago's wife.
At the representation of this play, the king, who did not know
the trap which was laid for him, was present, with his queen and
the whole court; Hamlet sitting attentively near him to observe
his looks. The play began with a conversation between Gonzago and
his wife, in which the lady made many protestations of love, and
of never marrying a second husband if she should outlive Gonzago,
wishing she might be accursed if she ever took a second husband,
and adding that no woman did so but those wicked women who kill
their first husbands. Hamlet observed the king his uncle change
color at this expression, and that it was as bad as wormwood both
to him and to the queen. But when Lucianus, according to the
story, came to poison Gonzago sleeping in the garden, the strong
resemblance which it bore to his own wicked act upon the late
king, his brother, whom he had poisoned in his garden, so struck
upon the conscience of this usurper that he was unable to sit out
the rest of the play, but on a sudden calling for lights to his
chamber, and affecting or partly feeling a sudden sickness, he
abruptly left the theater. The king being departed, the play was
given over. Now Hamlet had seen enough to be satisfied that the
words of the ghost were true and no illusion; and in a fit of
gaiety, like that which comes over a man who suddenly has some
great doubt or scruple resolved, he swore to Horatio that he
would take the ghost's word for a thousand pounds. But before he
could make up his resolution as to what measures of revenge he
should take, now he was certainly informed that his uncle was his
father's murderer, he was sent for by the queen his mother, to a
private conference in her closet.
It was by desire of the king that the queen sent for Hamlet,
that she might signify to her son how much his late behavior
had displeased them both, and the king, wishing to know all that
passed at that conference, and thinking that the too partial
report of a mother might let slip some part of Hamlet's words,
which it might much import the king to know, Polonius, the old
counselor of state, was ordered to plant himself behind the
hangings in the queen's closet, where he might, unseen, hear all
that passed. This artifice was particularly adapted to the
disposition of Polonius, who was a man grown old in crooked
maxims and policies of state, and delighted to get at the
knowledge of matters in an indirect and cunning way.
Hamlet being come to his mother, she began to tax him in the
roundest way with his actions and behavior, and she told him that
he had given great offense to HIS FATHER, meaning the king, his
uncle, whom, because he had married her, she called Hamlet's
father. Hamlet, sorely indignant that she should give so dear and
honored a name as father seemed to him to a wretch who was
indeed no better than the murderer of his true father, with some
sharpness replied:
"Alas!" replied Hamlet, "I wish I could forget. You are the
queen, your husband's brother's wife; and you are my mother. I
wish you were not what you are."
"Nay, then," said the queen, "if you show me so little respect, I
will set those to you that can speak," and was going to send the
king or Polonius to him.
But Hamlet would not let her go, now he had her alone, till he
had tried if his words could not bring her to some sense of her
wicked life; and, taking her by the wrist, he held her fast, and
made her sit down. She, affrighted at his earnest manner, and
fearful lest in his lunacy he should do her a mischief, cried
out; and a voice was heard from behind the hangings, "Help, help'
the queen!" which Hamlet hearing, and verily thinking that it was
the king himself there concealed, he drew his sword and stabbed
at the place where the voice came from, as he would have stabbed
a rat that ran there, till, the voice ceasing, he concluded the
person to be dead. But when he dragged forth the body it was not
the king, but Polonius, the old, officious counselor, that had
planted himself as a spy behind the hangings.
"Oh, me!" exclaimed the queen, "what a rash and bloody deed have
you done!"
Hamlet had gone too far to leave off here. He was now in the
humor to speak plainly to his mother, and he pursued it. And
though the faults of parents are to be tenderly treated by their
children, yet in the case of great crimes the son may have leave
to speak even to his own mother with some harshness, so as that
harshness is meant for her good and to turn her from her wicked
ways, and not done for the purpose of upbraiding. And now this
virtuous prince did in moving terms represent to the queen the
heinousness of her offense in being so forgetful of the dead
king, his father, as in so short a space of time to marry with
his brother and reputed murderer. Such an act as, after the vows
which she had sworn to her first husband, was enough to make all
vows of women suspected and all virtue to be accounted hypocrisy,
wedding contracts to be less than gamesters' oaths, and religion
to be a mockery and a mere form of words. He said she had done
such a deed that the heavens blushed at it, and the earth was
sick of her because of it. And he showed her two pictures, the
one of the late king, her first husband, and the other of the
present king, her second husband, and he bade her mark the
difference; what a grace was on the brow of his father, how like
a god he looked! the curls of Apollo, the forehead of Jupiter,
the eye of Mars, and a posture like to Mercury newly alighted on
some heaven-kissing hill! this man, he said, HAD BEEN her
husband. And then be showed her whom she had got in his stead;
how like a blight or a mildew he looked, for so he had blasted
his wholesome brother. And the queen was sore ashamed that he
should so turn her eyes inward upon her soul, which she now saw
so black and deformed. And he asked her how she could continue to
live with this man, and be a wife to him, who had murdered her
first husband and got the crown by as false means as a thief--and
just as he spoke the ghost of his father, such as he was in his
lifetime and such as he had lately seen it, entered the room, and
Hamlet, in great terror, asked what it would have; and the ghost
said that it came to remind him of the revenge he had promised,
which Hamlet seemed to have forgot; and the ghost bade him speak
to his mother, for the grief and terror she was in would else
kill her. It then vanished, and was seen by none but Hamlet,
neither could he by pointing to where it stood, or by any
description, make his mother perceive it, who was terribly
frightened all this while to hear him conversing, as it seemed to
her, with nothing; and she imputed it to the disorder of his
mind. But Hamlet begged her not to flatter her wicked soul in
such a manner as to think that it was his madness, and not her
own offenses, which had brought his father's spirit again on the
earth. And he bade her feel his pulse, how temperately it beat,
not like a madman's. And he begged of her, with tears, to confess
herself to Heaven for what was past, and for the future to
avoid the company of the king and be no more as a wife to him;
and when she should show herself a mother to him, by respecting
his father's memory, he would ask a blessing of her as a son. And
she promising to observe his directions, the conference ended.
And now Hamlet was at leisure to consider who it was that in his
unfortunate rashness he had killed; and when he came to see that
it was Polonius, the father of the Lady Ophelia whom he so dearly
loved, he drew apart the dead body, and, his spirits being now a
little quieter, he wept for what he had done.
The pirates who had the prince in their power showed themselves
gentle enemies, and, knowing whom they had got prisoner, in the
hope that the prince might do them a good turn at court in
recompense for any favor they might show him, they set Hamlet on
shore at the nearest port in Denmark. From that place Hamlet
wrote to the king, acquainting him with the strange chance which
had brought him back to his own country and saying that on the
next day he should present himself before his Majesty. When he
got home a sad spectacle offered itself the first thing to his
eyes.
This was the funeral of the young and beautiful Ophelia, his once
dear mistress. The wits of this young lady had begun to turn ever
since her poor father's death. That he should die a violent
death, and by the hands of the prince whom she loved, so affected
this tender young maid that in a little time she grew perfectly
distracted, and would go about giving flowers away to the ladies
of the court, and saying that they were for her father's burial,
singing songs about love and about death, and sometimes such as
had no meaning at all, as if she had no memory of what happened
to her. There was a willow which grew slanting over a brook, and
reflected its leaves on the stream. To this brook she came one
day when she was unwatched, with garlands she had been making,
mixed up of daisies and nettles, flowers and weeds together, and
clambering up to bang her garland upon the boughs of the willow,
a bough broke and precipitated this fair young maid, garland, and
all that she had gathered, into the water, where her clothes bore
her up for a while, during which she chanted scraps of old tunes,
like one insensible to her own distress, or as if she were a
creature natural to that element; but long it was not before her
garments, heavy with the wet, pulled her in from her melodious
singing to a muddy and miserable death. It was the funeral of
this fair maid which her brother Laertes was celebrating, the
king and queen and whole court being present, when Hamlet
arrived. He knew not what all this show imported, but stood on
one side, not inclining to interrupt the ceremony. He saw the
flowers strewed upon her grave, as the custom was in maiden
burials, which the queen herself threw in; and as she threw them
she said:
"Sweets to the sweet! I thought to have decked thy bride bed,
sweet maid, not to have strewed thy grave. Thou shouldst have
been my Hamlet's wife."
And he heard her brother wish that violets might spring from her
grave; and he saw him leap into the grave all frantic with grief,
and bid the attendants pile mountains of earth upon him, that he
might be buried with her. And Hamlet's love for this fair maid
came back to him, and he could not bear that a brother should
show so much transport of grief, for he thought that he loved
Ophelia better than forty thousand brothers. Then discovering
himself, he leaped into the grave where Laertes was, all as
frantic or more frantic than he, and Laertes, knowing him to be
Hamlet, who had been the cause of his father's and his sister's
death, grappled him by the throat as an enemy, till the
attendants parted them; and Hamlet, after the funeral, excused
his hasty act in throwing himself into the grave as if to brave
Laertes; but he said he could not bear that any one should seem
to outgo him in grief for the death of the fair Ophelia. And for
the time these two noble youths seemed reconciled.
But out of the grief and anger of Laertes for the death of his
father and Ophelia the king, Hamlet's wicked uncle, contrived
destruction for Hamlet. He set on Laertes, under cover of peace
and reconciliation, to challenge Hamlet to a friendly trial of
skill at fencing, which Hamlet accepting, a day was appointed to
try the match. At this match all the court was present, and
Laertes, by direction of the king, prepared a poisoned weapon.
Upon this match great wagers were laid by the courtiers, as both
Hamlet and Laertes were known to excel at this sword play; and
Hamlet, taking up the foils, chose one, not at all suspecting the
treachery of Laertes, or being careful to examine Laertes's
weapon, who, instead of a foil or blunted sword, which the laws
of fencing require, made use of one with a point, and poisoned.
At first Laertes did but play with Hamlet, and suffered him to
gain some advantages, which the dissembling king magnified and
extolled beyond measure, drinking to Hamlet's success and
wagering rich bets upon the issue. But after a few pauses
Laertes, growing warm, made a deadly thrust at Hamlet with his
poisoned weapon, and gave him a mortal blow. Hamlet, incensed,
but not knowing,the whole of the treachery, in the scuffle
exchanged his own innocent weapon for Laertes's deadly one, and
with a thrust of Laertes's own sword repaid Laertes home, who was
thus justly caught in his own treachery. In this instant the
queen shrieked out that she was poisoned. She had inadvertently
drunk out of a bowl which the king had prepared for Hamlet, in
case that, being warm in fencing, he should call for drink; into
this the treacherous king had infused a deadly poison, to make
sure of Hamlet, if Laertes had failed. He had forgotten to warn
the queen of the bowl, which she drank of, and immediately died,
exclaiming with her last breath that she was poisoned. Hamlet,
suspecting some treachery, ordered the doors to be shut while he
sought it out. Laertes told him to seek no farther, for he was
the traitor; and feeling his life go away with the wound which
Hamlet had given him, he made confession of the treachery he had
used and how he had fallen a victim to it: and he told Hamlet of
the envenomed point, and said that Hamlet had not half an hour to
live, for no medicine could cure him; and begging forgiveness of
Hamlet, he died, with his last words accusing the king of being
the contriver of the mischief. When Hamlet saw his end draw near,
there being yet some venom left upon the sword, he suddenly
turned upon his false uncle and thrust the point of it to his
heart, fulfilling the promise which he had made to his father's
spirit, whose injunction was now accomplished and his foul murder
revenged upon the murderer. Then Hamlet, feeling his breath fail
and life departing, turned to his dear friend Horatio, who had
been spectator of this fatal tragedy; and with his dying breath
requested him that he would live to tell his story to the world
(for Horatio had made a motion as if he would slay himself to
accompany the prince in death), and Horatio promised that he
would make a true report as one that was privy to all the
circumstances. And, thus satisfied, the noble heart of Hamlet
cracked; and Horatio and the bystanders with many tears commended
the spirit of this sweet prince to the guardianship of angels.
For Hamlet was a loving and a gentle prince and greatly beloved
for his many noble and princelike qualities; and if he had lived,
would no doubt have proved a most royal and complete king to
Denmark.
OTHELLO
His story being done, she gave him for his pains a world of
sighs. She swore a pretty oath that it was all passing strange,
and pitiful, wondrous pitiful. She wished (she said) she had not
heard it, yet she wished that Heaven had made her such a man; and
then she thanked him, and told him, if he had a friend who loved
her, he had only to teach him how to tell his story and that
would woo her. Upon this hint, delivered not with more frankness
than modesty, accompanied with certain bewitching prettiness and
blushes, which Othello could not but understand, he spoke more
openly of his love, and in this golden opportunity gained the
consent of the generous Lady Desdemona privately to marry him.
Neither Othello's color nor his fortune was such that it could be
hoped Brabantio would accept him for a son-in-law. He had left
his daughter free; but he did expect that, as the manner of noble
Venetian ladies was, she would choose erelong a husband of
senatorial rank or expectations; but in this he was deceived.
Desdemona loved the Moor, though he was black, and devoted her
heart and fortunes to his valiant parts and qualities. So was her
heart subdued to an implicit devotion to the man she had selected
for a husband that his very color, which to all but this
discerning lady would have proved an insurmountable objection,
was by her esteemed above all the white skins and clear
complexions of the young Venetian nobility, her suitors.
The old senator, unable to maintain his plea, called the Moor to
him with many expressions of sorrow, and, as an act of necessity,
bestowed upon him his daughter, whom, if he had been free to
withhold her (he told him), he would with all his heart have kept
from him; adding that he was glad at soul that he had no other
child, for this behavior of Desdemona would have taught him to be
a tyrant and hang clogs on them for her desertion.
No sooner were Othello and his lady landed in Cyprus than news
arrived that a desperate tempest had dispersed the Turkish fleet,
and thus the island was secure from any immediate apprehension of
an attack. But the war which Othello was to suffer was now
beginning; and the enemies which malice stirred up against his
innocent lady proved in their nature more deadly than strangers
or infidels.
Iago was artful, and had studied human nature deeply, and he knew
that of all the torments which afflict the mind of man (and far
beyond bodily torture) the pains of jealousy were the most
intolerable and had the sorest sting. If he could succeed in
making Othello jealous of Cassio he thought it would be an
exquisite plot of revenge and might end in the death of Cassio or
Othello, or both; he cared not.
The arrival of the general and his lady in Cyprus, meeting with
news of the dispersion of the enemy's fleet, made a sort of
holiday in the island. Everybody gave himself up to feasting and
making merry. Wine flowed in abundance, and cups went round to
the health of the black Othello and his lady the fair Desdemona.
Cassio had the direction of the guard that night, with a charge
from Othello to keep the soldiers from excess in drinking, that
no brawl might arise to fright the inhabitants or disgust them
with the new-landed forces. That night Iago began his deep-laid
plans of mischief. Under color of loyalty and love to the
general, he enticed Cassio to make rather too free with the
bottle (a great fault in an officer upon guard). Cassio for a
time resisted, but he could not long hold out against the honest
freedom which Iago knew how to put on, but kept swallowing glass
after glass (as Iago still plied him with drink and encouraging
songs), and Cassio's tongue ran over in praise of the Lady
Desdemona, whom he again and again toasted, affirming that she
was a most exquisite lady. Until at last the enemy which he put
into his mouth stole away his brains; and upon some provocation
given him by a fellow whom Iago had set on, swords were drawn,
and Montano, a worthy officer, who interfered to appease the
dispute, was wounded in the scuffle. The riot now began to be
general, and Iago, who had set on foot the mischief, was foremost
in spreading the alarm, causing the castle bell to be rung (as if
some dangerous mutiny instead of a slight drunken quarrel had
arisen). The alarm-bell ringing awakened Othello, who, dressing
in a hurry and coming to the scene of action, questioned Cassio
of the cause.
Cassio was now come to himself, the effect of the wine having a
little gone off, but was too much ashamed to reply; and Iago,
pretending a great reluctance to accuse Cassio, but, as it were,
forced into it by Othello, who insisted to know the truth, gave
an account of the whole matter (leaving out his own share in it,
which Cassio was too far gone to remember) in such a manner as,
while he seemed to make Cassio's offense less, did indeed make it
appear greater than it was. The result was that Othello, who was
a strict observer of discipline, was compelled to take away
Cassio's place of lieutenant from him.
Cassio did as Iago advised him, and made application to the Lady
Desdemona, who was easy to be won over in any honest suit; and
she promised Cassio that she should be his solicitor with her
lord, and rather die than give up his cause. This she immediately
set about in so earnest and pretty a manner that Othello, who was
mortally offended with Cassio, could not put her off. When he
pleaded delay, and that it was too soon to pardon such an
offender, she would not be beat back, but insisted that it should
be the next night, or the morning after, or the next morning to
that at farthest. Then she showed how penitent and humbled poor
Cassio was, and that his offense did not deserve so sharp a
check. And when Othello still hung back:
"And what," said Iago, "if some thoughts very vile should have
intruded into my breast, as where is the palace into which foul
things do not enter?" Then Iago went on to say, what a pity it
were if any trouble should arise to Othello out of his imperfect
observations; that it would not be for Othello's peace to know
his thoughts; that people's good names were not to be taken away
for slight suspicions; and when Othello's curiosity was raised
almost to distraction with these hints and scattered words, Iago,
as if in earnest care for Othello's peace of mind, besought him
to beware of jealousy. With such art did this villain raise
suspicions in the unguarded Othello, by the very caution which he
pretended to give him against suspicion.
"I know," said Othello, "that my wife is fair, loves company and
feasting, is free of speech, sings, plays, and dances well; but
where virtue is, these qualities are virtuous. I must have proof
before I think her dishonest."
Then Iago, as if glad that Othello was slow to believe ill of his
lady, frankly declared that he had no proof, but begged Othello
to see her behavior well, when Cassio was by; not to be jealous
nor too secure neither, for that he (Iago) knew the dispositions
of the Italian ladies, his country-women, better than Othello
could do; and that in Venice the wives let Heaven see many pranks
they dared not show their husbands. Then he artfully insinuated
that Desdemona deceived her father in marrying with Othello, and
carried it so closely that the poor old man thought that
witchcraft had been used. Othello was much moved with this
argument, which brought the matter home to him, for if she had
deceived her father why might she not deceive her husband?
Iago begged pardon for having moved him; but Othello, assuming an
indifference, while he was really shaken with inward grief at
Iago's words, begged him to go on, which Iago did with many
apologies, as if unwilling to produce anything against Cassio,
whom he called his friend. He then came strongly to the point and
reminded Othello how Desdemona had refused many suitable matches
of her own clime and complexion, and had married him, a Moor,
which showed unnatural in her and proved her to have a headstrong
will; and when her better judgment returned, how probable it was
she should fall upon comparing Othello with the fine forms and
clear white complexions of the young Italians her countrymen. He
concluded with advising Othello to put off his reconcilement with
Cassio a little longer, and in the mean while to note with what
earnestness Desdemona should intercede in his behalf; for that
much would be seen in that. So mischievously did this artful
villain lay his plots to turn the gentle qualities of this
innocent lady into her destruction, and make a net for her out of
her own goodness to entrap her, first setting Cassio on to
entreat her mediation, and then out of that very mediation
contriving stratagems for her ruin.
"If it be as you say," said Othello, "I will not rest till a wide
revenge swallow them up; and first, for a token of your fidelity,
I expect that Cassio shall be put to death within three days; and
for that fair devil [meaning his lady] I will withdraw and devise
some swift means of death for her."
What cause she could have ministered to him she knew not, and
then she accused herself for accusing the noble Othello, and
thought, to be sure, that some untoward news from Venice or some
state troubles had puddled his spirits and made his temper not so
sweet as formerly. And she said, "Men are not gods, and we must
not look for that observance from them when they are married
which they show us on the bridal day." And she beshrewed herself
for so unkindly judging of his unkindness.
Again Othello and Desdemona met, and he accused her more plainly
of being unfaithful and of loving another man, but he did not
name whom. And Othello wept, and Desdemona said, "Alas! the heavy
day! why do you weep?" And Othello told her he could have borne
all sorts of evils with fortitude--poverty, and disease, and
disgrace--but her infidelity had broken his heart. And he called
her a weed that looked so fair and smelled so sweet that the
sense ached at it; and wished she had never been born. And when
he had left her this innocent lady was so stupefied with wonder
at her lord's untrue suspicion of her that a weightlike sleep
came over her, and she only desired her attendant to make her bed
and to lay her wedding-sheets upon it, saying that when people
teach their babes they do it by gentle means and easy tasks, and
Othello might have chid her so; for in good faith she was but a
child when she was chidden. And this was all the complaint which
this gentle lady made.
Desdemona was awakened with his kisses, and she looked upon
Othello, and she saw him gnaw his under lip and roll his eyes,
and she knew he was always fatal when he looked so; and he bade
her prepare for death and to say her prayers, for he would not
kill her soul. And this innocent wife, as she lay at his mercy,
begged for compassion and to know her fault, and then he named
Cassio, and the handkerchief which (he said) she had given him;
and as the guiltless lady was proceeding to clear herself he
suddenly would hear no more, but, covering her up in the
bedclothes, stifled her till she died.
The first place which the prince directed his course to was
Tarsus, and hearing that the city of Tarsus was at that time
suffering under a severe famine, he took with him a store of
provisions for its relief. On his arrival he found the city
reduced to the utmost distress; and, he coming like a messenger
from heaven with his unhoped-for succor, Cleon, the governor of
Tarsus, welcomed him with boundless thanks. Pericles had not been
here many days before letters came from his faithful minister,
warning him that it was not safe for him to stay at Tarsus, for
Antiochus knew of his abode, and by secret emissaries despatched
for that purpose sought his life. Upon receipt of these letters
Pericles put out to sea again, amid the blessings and prayers of
a whole people who had been fed by his bounty.
He had not sailed far when his ship was overtaken by a dreadful
storm, and every man on board perished except Pericles, who was
cast by the sea waves naked on an unknown shore, where he had not
wandered long before he met with some poor fishermen, who invited
him to their homes, giving him clothes and provisions. The
fishermen told Pericles the name of their country was Pentapolis,
and that their king was Simonides, commonly called the good
Simonides, because of his peaceable reign and good government.
From them he also learned that King Simonides had a fair young
daughter, and that the following day was her birthday, when a
grand tournament was to be held at court, many princes and
knights being come from all parts to try their skill in arms for
the love of Thaisa, this fair princess. While the prince was
listening to this account, and secretly lamenting the loss of his
good armor, which disabled him from making one among these
valiant knights, another fisherman brought in a complete suit of
armor that he had taken out of the sea with his fishing-net,
which proved to be the very armor he had lost. When Pericles
beheld his own armor he said: "Thanks, Fortune; after all my
crosses you give me somewhat to repair myself This armor was
bequeathed to me by my dead father, for whose dear sake I have so
loved it that whithersoever I went I still have kept it by me,
and the rough sea that parted it from me, having now become calm,
hath given it back again, for which I thank it, for, since I have
my father's gift again, I think my shipwreck no misfortune."
The next day Pericles, clad in his brave father's armor, repaired
to the royal court of Simonides, where he performed wonders at
the tournament, vanquishing with ease all the brave knights and
valiant princes who contended with him in arms for the honor of
Thaisa's love. When brave warriors contended at court tournaments
for the love of kings' daughters, if one proved sole victor over
all the rest, it was usual for the great lady for whose sake
these deeds of valor were undertaken to bestow all her respect
upon the conqueror, and Thaisa did not depart from this custom,
for she presently dismissed all the princes and knights whom
Pericles had vanquished, and distinguished him by her especial
favor and regard, crowning him with the wreath of victory, as
king of that day's happiness; and Pericles became a most
passionate lover of this beauteous princess from the first moment
he beheld her.
"Here is a thing too young for such a place. This is the child of
your dead queen."
"O you gods, why do you make us love your goodly gifts and then
snatch those gifts away?"
Pericles took the newborn infant in his arms, and he said to the
little babe: "Now may your life be mild, for a more blusterous
birth had never babe! May your condition be mild and gentle, for
you have had the rudest welcome that ever prince's child did meet
with! May that which follows be happy, for you have had as
chiding a nativity as fire, air, water, earth, and heaven could
make to herald you from the womb! Even at the first, your loss,"
meaning in the death of her mother, "is more than all the joys,
which you shall find upon this earth to which you are come a new
visitor, shall be able to recompense."
"Courage enough," said the sorrowing prince. "I do not fear the
storm; it has done to me its worst; yet for the love of this poor
infant, this fresh new seafarer, I wish the storm was over."
"Sir," said the sailors, "your queen must overboard. The sea
works high, the wind is loud, and the storm will not abate till
the ship be cleared of the dead."
And now this unhappy prince went to take a last view of his dear
wife, and as he looked on his Thaisa he said: "A terrible
childbed hast thou had, my dear; no light, no fire; the
unfriendly elements forget thee utterly, nor have I time to bring
thee hallowed to thy grave, but must cast thee scarcely coffined
into the sea, where for a monument upon thy bones the humming
waters must overwhelm thy corpse, lying with simple shells. O
Lychorida, bid Nestor bring me spices, ink, and paper, my casket
and my jewels, and bid Nicandor bring me the satin coffin. Lay
the babe upon the pillow, and go about this suddenly, Lychorida,
while I say a priestly farewell to my Thaisa."
They brought Pericles a large chest, in which (wrapped in a satin
shroud) he placed his queen, and sweet-smelling spices he strewed
over her, and beside her he placed rich jewels, and a written
paper telling who she was and praying if haply any one should
find the chest which contained the body of his wife they would
give her burial; and then with his own hands he cast the chest
into the sea. When the storm was over, Pericles ordered the
sailors to make for Tarsus. "For," said Pericles, "the babe
cannot hold out till we come to Tyre. At Tarsus I will leave it
at careful nursing."
After that tempestuous night when Thaisa was thrown into the sea,
and while it was yet early morning, as Cerimon, a worthy
gentleman of Ephesus and a most skilful physician, was standing
by the seaside, his servants brought to him a chest, which they
said the sea waves had thrown on the land.
"I never saw," said one of them, "so huge a billow as cast it on
our shore."
Thaisa had never died, but after the birth of her little baby had
fallen into a deep swoon which made all that saw her conclude her
to be dead; and now by the care of this kind gentleman she once
more revived to light and life; and, opening her eyes, she said:
"Madam," said Cerimon, "if you purpose as you speak, the temple
of Diana is not far distant from hence; there you may abide as a
vestal. Moreover, if you please, a niece of mine shall there
attend you." This proposal was accepted with thanks by Thaisa;
and when she was perfectly recovered, Cerimon placed her in the
temple of Diana, where she became a vestal or priestess of that
goddess, and passed her days in sorrowing for her husband's
supposed loss, and in the most devout exercises of those times.
Pericles replied: "We must obey the powers above us. Should I
rage and roar as the sea does in which my Thaisa has, yet the end
must be as it is. My gentle babe, Marina here, I must charge your
charity with her. I leave her the infant of your care, beseeching
you to give her princely training." And then turning to Cleon's
wife, Dionysia, he said, "Good madam, make me blessed in your
tare in bringing up my child."
And she answered, "I have a child myself who shall not be more
dear to my respect than yours, my lord."
And Cleon made the like promise, saying: "Your noble services,
Prince Pericles, in feeding my whole people with your corn (for
which in their prayers they daily remember you) must in your
child be thought on. If I should neglect your child, my whole
people that were by you relieved would force me to my duty; but
if to that I need a spur, the gods revenge it on me and mine to
the end of generation."
"The fitter then the gods should have her," replied her merciless
enemy. "Here she comes weeping for the death of her nurse
Lychorida. Are you resolved to obey me?"
"Alas for met" she said, "poor unhappy maid, born in a tempest,
when my mother died. This world to me is like a lasting storm,
hurrying me from my friends."
"How now, Marina," said the dissembling Dionysia, "do you weep
alone? How does it chance my daughter is not with you? Do not
sorrow for Lychorida; you have a nurse in me. Your beauty is
quite changed with this unprofitable woe. Come, give me your
flowers--the sea air will spoil them--and walk with Leonine; the
air is fine, and will enliven you. Come, Leonine, take her by the
arm and walk with her."
"No, madam," said Marina, "I pray you let me not deprive you of
your servant"; for Leonine was one of Dionysia's attendants.
"Come, come," said this artful woman, who wished for a pretense
to leave her alone with Leonine, "I love the prince, your father,
and I love you. We every day expect your father here; and when he
comes and finds you so changed by grief from the paragon of
beauty we reported you, he will think we have taken no care of
you. Go, I pray you, walk, and be cheerful once again. Be careful
of that excellent complexion which stole the hearts of old and
young."
Marina, being thus importuned, said, "Well, I will go, but yet I
have no desire to it."
Marina looked toward the sea, her birthplace, and said, "Is the
wind westerly that blows?"
"When I was born the wind was north," said she; and then the
storm and tempest and all her father's sorrows, and her mother's
death, came full into her mind, and she said, "My father, as
Lychorida told me, did never fear, but cried, COURAGE, GOOD
SEAMEN, to the sailors, galling his princely hands with the
ropes, and, clasping to the masts, he endured a sea that almost
split the deck."
"When I was born," replied Marina. "Never were wind and waves
more violent." And then she described the storm, the action of
the sailors, the boatswain's whistle, and the loud call of the
master, which," said she, "trebled the confusion of the ship."
"If you require a little space for prayer, I grant it," said
Leonine; "but be not tedious; the gods are quick of ear and I am
sworn to do my work in haste."
The pirate who had made Marina his prize carried her to Mitylene
and sold her for a slave, where, though in that humble condition,
Marina soon became known throughout the whole city of Mitylene
for her beauty and her virtues, and the person to whom she was
sold became rich by the money she earned for him. She taught
music, dancing, and fine needleworks, and the money she got by
her scholars she gave to her master and mistress; and the fame of
her learning and her great industry came to the knowledge of
Lysimachus, a young nobleman who was governor of Mitylene, and
Lysimachus went himself to the house where Marina dwelt, to see
this paragon of excellence whom all the city praised so highly.
Her conversation delighted Lysimachus beyond measure, for,
though he had heard much of this admired maiden, he did not
expect to find her so sensible a lady, so virtuous, and so good,
as he perceived Marina to be; and he left her, saying he hoped
she would persevere in her industrious and virtuous course, and
that if ever she heard from him again it should be for her good.
Lysimachus thought Marina such a miracle for sense, fine
breeding, and excellent qualities, as well as for beauty and all
outward graces, that he wished to marry her, and, notwithstanding
her humble situation, he hoped to find that her birth was noble;
but whenever when they asked her parentage she would sit still
and weep.
"She is such a one that, were I well assured she came of noble
birth, I would wish no better choice and think me rarely blessed
in a wife." And then he addressed her in courtly terms, as if the
lowly seeming maid had been the high-born lady he wished to find
her, calling her FAIR AND BEAUTIFUL MARINA, telling her a great
prince on board that ship had fallen into a sad and mournful
silence; and, as if Marina had the power of conferring health
and felicity, he begged she would undertake to cure the royal
stranger of his melancholy.
"Sir," said Marina, "I will use my utmost skill in his recovery,
provided none but I and my maid be suffered to come near him."
"My dearest wife," said the awakened Pericles, "was like this
maid, and such a one might my daughter have been. My queen's
square brows, her stature to an inch, as wand-like straight, as
silver-voiced, her eyes as jewel-like. Where do you live, young
maid? Report your parentage. I think you said you had been tossed
from wrong to injury, and that you thought your griefs would
equal mine, if both were opened."
"Some such thing I said," replied Marina, "and said no more than
what my thoughts did warrant me as likely."
"Oh, I am mocked," said he, "and you are sent hither by some
incensed god to make the world laugh at me."
"Na@," said Pericles, "I will be patient. You little know how you
do startle me, to call yourself Marina."
"The name," she replied, "was given me by one that had some
power, my father and a king."
She replied: "I was called Marina because I was born at sea. My
mother was the daughter of a king; she died the minute I was
born, as my good nurse Lychorida has often told me, weeping. The
king, my father, left me at Tarsus till the cruel wife of Cleon
sought to murder me. A crew of pirates came and rescued me and
brought me here to Mitylene. But, good sir, why do you weep? It
may be you think me an impostor. But indeed, sir, I am the
daughter to King Pericles, if good King Pericles be living."
There was standing near the altar of the goddess, when Pericles
with his train entered the temple, the good Cerimon (now grown
very aged), who had restored Thaisa, the wife of Pericles, to
life; and Thaisa, now a priestess of the temple, was standing
before the altar; and though the many years he had passed in
sorrow for her loss had much altered Pericles, Thaisa thought she
knew her husband's features, and when he approached the altar and
began to speak, she remembered his voice, and listened to his
words with wonder and a joyful amazement. And these were the
words that Pericles spoke before the altar:
Thaisa, unable to bear the transports which his words had raised
in her, cried out, "You are, you are, O royal Pericles" and
fainted.
"What means this woman?" said Pericles. "She dies! Gentlemen,
help."
"Sir," said Cerimon, "if you have told Diana's altar true, this
is your wife."
And now Thaisa, being restored from her swoon, said: "O my lord,
are you not Pericles? Like him you speak, like him you are. Did
you not name a tempest, a birth, and death?"
"And now," said Thaisa, "I know you better. Such a ring as I see
on your finger did the king my father give you when we with tears
parted from him at Pentapolis."
Then did Pericles show his daughter to her mother, saying, "Look
who kneels here, flesh of thy flesh, thy burthen at sea, and
called Marina because she was yielded there."
"Pure Diana, bless thee for thy vision. For this I will offer
oblations nightly to thee."
And then and there did Pericles, with the consent of Thaisa,
solemnly affiance their daughter, the virtuous Marina, to the
well-deserving Lysimachus in marriage.