When She Danced Martin Sherman PDF
When She Danced Martin Sherman PDF
When She Danced Martin Sherman PDF
Martin Sherman
Characters:
Isadora Duncan
Sergei Esenin
Mary Desti
Miss Belzer
Alexandros Eliopolos
Luciano Zavani
Christine
Jeanne
The play is set in Paris, Pompe
ACT I
A house on the rue de la Pompe, Paris, 1923. A large room. The furniture is sparse, a
sofa, a desk, a few chairs, a table, a piano, but of the best quality. A mandolin lies on the
floor. There is an entrance from the hallway; also a door that leads to a bedroom and a
door that leads to a study.
The room is untidy. Glasses and empty champagne bottles are on the floor, as well as a
few pieces of clothing. The curtains are drawn.
A man and a woman lie asleep on the sofa. The woman, Isadora, is forty-six and
matronly. The man, Sergei, is twenty-eight and handsome. He has golden curls. Sergei's
head is cradled in Isadora's arm.
Isadora opens her eyes. She brushes her hand lightly over Sergei's head. She stares into
space. She closes her eyes, then opens them again.
Isadora rises and opens the curtains. Daylight floods the room. She returns to the sofa.
She caresses Sergei's forehead.
Isadora: Seryezha (Pause) Wake up. That's right Mon cher Mein Liebling (She
kisses him) Sergei Sergei Alexandrovich! Sweetie, come on. Stavy! Stavy! Come on
c'est mucho late. Seryezha.
Sergei opens his eyes.
Sergei: Sidora (He kisses her)
Isadora: Good morning, darling. It's afternoon. We were drunk. (She mimes drinking)
Very drunk. Piyanegay. I mean, piyaneya. Something like that. Drunk. It's afternoon.
(She mimes sunlight)
Sergei: Sidora... (He kisses her) Prosti menya. Mne ochen stidno. Prosti menya.
Isadora tries to rise, Sergei pulls her back on to the sofa.
Sergei: Chto?
Isadora: I'm old. I am. I'm fat. I have flesh I don't want. Or need. And you... you still
look like a child. (She kisses him) The image of my baby boy, my Patrick. (She pulls
away) Oh dear, why did I say that?
Sergei: Ya hochu tebya, Sidora. (He mimes making love)
Isadora: No. Not now. There's work to do. We have to get on with it. (She sits down,
takes his hand) We have to get on with it.
Mary Desti enters. She is in her late forties. Her dress and demeanour are in imitation of
Isadora.
Mary: News, news! Wonderful news about Vienna! Hello, darlings. Welcome back to
Paris.
Sergei: (making a face) Bozhe moi! Tolko yeyo ne hvatalo. (He falls on the floor, in
much agony at Mary's entrance)
Isadora: Sergei. Shh! Morning, Mary. What news?
Isadora and Mary kiss.
Sergei: Ya ne mogu yeyo vides.
Mary: Why is he screaming?
Sergei: S nei odni nepriyatnosti.
Isadora: Don't pay any attention. Tell me about Vienna.
Sergei: Ona boltunya. Tolstaya. Nastoyashchi bronenosets. (He mimes a ship)
Mary: What's he doing?
Isadora: I think he's making a ship.
Mary: Why is he making a ship?
Isadora: Don't ask.
Mary: I want to know.
Sergei: Bronenosets.
Isadora: No you don't. Tell me about Vienna.
Sergei: Bronenosets.
Mary: What is he saying?
Isadora: I don't know. It's in Russian.
Mary: You understand his games.
Sergei: Bronenosets. (He mimes a ship again)
Mary: What is he saying?
Isadora: Well, I think he says you look like one.
Mary: Like what?
Isadora: Like a ship... I think. (She mimes a ship back to Sergei) Ship?
Sergei mimes a big ship.
Big ship?
Sergei mimes soldiers and guns.
Sergei mimes strangling Mary, laughs, winks at Isadora, and goes into the bedroom.
Jeanne returns to the hallway and leaves.
Mary is still brushing away tears.
Isadora: Come on, don't be angry. Oh, Mary, you've come to save us. I knew you would.
(She sits)
Mary: He's getting worse. (Pause) He's a brute.
Isadora: He's a genius. Tell me about Vienna.
Mary: A clown.
Isadora: All my lovers have been geniuses.
Mary: A peasant.
Isadora: Yes. And the greatest poet in Russia!
Mary: How do you know? You don't speak a word of Russian.
Isadora: Language has nothing to do with poetry. Anyhow, it's highly overrated,
language. We never had it in America.
Mary: (Laughing) Oh, Isadora, sometimes you are silly.
Isadora: You should have seen him when we met. He was a demon. He was an angel. I
thought I waited my whole life for him.
Mary: You always think that.
Isadora: Artists are the only lovers, absolutely the only lovers. They can smell inner
beauty a mile away. But I never should have taken him to America.
Mary: You never should have married him.
Isadora: Tell me about Vienna. My concert. The fee. The gelt. It will get us back to
Moscow.
Mary: I don't know why you want to go back to Moscow. Stay here. This is your home.
Isadora: My school. I have my school. And there's the revolution.
Mary: Oh God, Isadora, you don't know anything about revolution. And you have such a
nice house here...
Isadora: Don't start that again. What's the wonderful news?
Mary: Vienna has laid yes. The contract is due any minute now. I told you not to worry.
Isadora: But what about the visas?
Mary: My attorney is handling that. I just need your passports. Everyone is excited. Why
just this morning someone stopped me on the rue de la Paix and told me how thrilled he
was to hear the news. "It will be her first concert since her American triumph," he said.
Isadora: My what? Oh, Mary, I do love you. They called me a Bolshevik whore. In each
town I was barely one step ahead of the tar and feathers. That ain't a triumph.
Mary: Well, whatever.
Isadora: We need that money. Good heavens, Mary, there's a new world starting. Can't
you feel it? When I was a little girl in San Francisco, I used to dream of overturning the
whole bourgeois system, I was the first communist. Honest! We need that money. Oh,
criminy, there's something about money and tonight. I think I've invited someone for
dinner.
Mary: Yes. You did. You invited that man from the Italian Embassy.
Isadora: I did? Oh, of course. I did. A vice-consul or something. He seemed interested in
my school. What the hell's his name? Did he speak English? If I could just get Italy to
start a school too. Like Russia. It would be heaven. Just let them give me five hundred, a
thousand Italian children, and I'll make them do wonderful things! And we can switch
locates. The Moscow children can spend two months in Naples. Or Venice. All that sun,
all that beauty, all that wonderful food. And the Italian children can go to Moscow. All
that kasha, all that freezing weather, all those rats. It will be good for them. That's an
education. Ye gods, what are we going to feed him? Do you remember his name? Jeanne!
Oh Mary, I can't go through with it. Not another night scrounging for money. Being
sweet to people without names. Mother's child ain't got it in her any more. You have to be
here. And, please, be nice to Sergei. Just remember that Dostoevsky and Verlaine and
Moussorgsky and even Mr Edgar Allan Poe were dipsomaniacs too. (She laughs, takes
Mary's hand and kisses her on the cheek) It's going to be all right. I have a rehearsal at
four. Maybe I'll make a new dance. Maybe the Italian will give me money for a school.
Maybe someone will give me money for dinner.
Mary laughs.
Mary, you're my oldest friend. What would I do without you?
Jeanne enters, followed by a plain, shy woman in her early forties: Miss Belzer. She is
wearing a hat. She is nervous.
Jeanne: Cette femme est venue voir Madame Desti.
Belzer: Mrs Desti? (She speaks with an accent)
Mary: Yes? (Pause) Can I help you?
Pause.
Belzer: Miss Belzer.
Mary: Who?
Belzer: Me.
Mary: I'm sorry...
Belzer: I am Miss Belzer.
Mary: But I don't know you. Jeanne, je ne connais pas cette femme.
Belzer: Last night. You told me to come here. Miss Belzer.
Mary: I've never seen you before, ever, ever in my life.
Isadora: Mary, you must know her. (She goes to Belzer and takes her hand) Don't be
frightened. Tell us who you are.
Belzer: I am Miss Belzer.
Isadora: Ah.
Belzer: You are Miss Duncan.
Isadora: Yes...
Belzer: (smiling shyly) Yes. (Pause) Miss Duncan.
Isadora: Yes, that's who I am.
Belzer: I know.
Isadora: Well. (Pause) Well. (She goes to Mary; whispering) Mary, who is this?
Mary: I have no idea.
disaster.
Belzer: Belzer.
Sergei takes Belzer aside.
Sergei: Chto vi zdes delaite?
Belzer: Ya nadeyalas poluchits rabotu. Perevodshitsa.
Sergei: Kak priyatno slishits russkuyu retch. (To Isadora) Sidora, naimi yeyo.
Mary: What is he saying? Is he calling me names?
Belzer: (embarrassed) I can't.
Isadora: I suppose he's saying I should hire you.
Belzer: Yes. He is happy to hear Russian.
Mary: Well, of course, you should hire her.
Sergei: (looking at Mary) Skazhite etoi suke zatknutsa.
Mary: What is he saying?
Isadora: Mary, you're the one person who should never know what he's saying.
Sergei: (shouting) Suka. S nei odni nepriyatnosti.
Mary: What is he saying?
Belzer: Nothing, really.
Mary: I want to know.
Isadora: Oh, go ahead. Translate.
Belzer: He's calling you names.
Mary: Tell him it's rude to call people names. Tell him Edgar Allan Poe would never call
people names. Besides, he's a murderer! (She goes to Sergei shouting in his face)
Murderer!
Sergei: Chto?
Belzer: Chto-to pro Edgara Poe i chto vi ubiytsa.
Sergei: Vret! Vse vret!
Belzer: He says, liar!
Mary: I saw him. In Berlin. Holding a revolver. Pointed at Isadora.
Isadora: You saw no such thing. That's a fantasy. It never happened.
Mary: Murderer!
Sergei: Treplo!
Belzer: Liar!
Isadora: I have known Sergei for two years and he never once pulled a gun on me.
Sergei: Svolotch!
Mary: What is he saying now?
Belzer: I can not.
Mary: You must. You must.
Sergei: Drian!
Belzer: It translates... roughly... a container of shit.
Mary: What?
Isadora: In English, I think we say bag, not container.
Belzer: Yes. He calls you a bag of shit.
Mary: (to Isadora, in tears) Well, now, I hope you're happy. It isn't enough that he
insults me, but you have to have someone translate it as well.
10
11
12
13
Sergei to Alexandros)
Alexandros: (holding out his band) Yassoo.
Sergei stares at Alexandros but does not take his hand.
Jeanne: Madame...les homards.
Isadora: Pas maintenant, Jeanne.
Belzer: (To Sergei) U neye repetitsia s etim molodim chelovekom.
Sergei: (staring at Alexandros) Kto eto?
Alexandros: Eliopolos. I am Eliopolos.
Belzer: He says who is he?
Sergei continues to stare.
Isadora: We went to his concert, Sergei. Eliopolos.
Sergei stares.
Alexandros: Eliopolos. Prodigy. Piano. Flowers.
Sergei: Skolko yemu lyet?
Belzer: He wants to know how old you are.
Alexandros: Nineteen.
Belzer: Deviatnadsats.
Sergei snorts then looks at Isadora.
Sergei: Ponimayu. Togda ya idu guliats odin.
Belzer: He says he will go for a walk by himself.
Isadora: Oh no, duckie, not alone. He mustn't go out alone. Don't translate that. (Quietly,
almost in a whisper, to Belzer and Alexandros) Every time he goes out for a walk by
himself he gets into trouble. They find him floating in gutters. He destroys buildings.
Tres dangereux. Oh dear, oh dear, what to do.
Sergei: Ya idu guliats.
Isadora: No, Sergei.
Sergei: Ya sebia chuvstvuyu kak v tiurme.
Belzer: He says you keep him a prisoner here.
Isadora: It's true. I do. I have to. I will not let him go. (To Belzer) Why don't you
reminisce?
Belzer: What about?
Isadora: Moscow.
Belzer: I have never been to Moscow.
Isadora: But you're Russian.
Belzer: It's a large country.
Isadora: But where did you live? Didn't you long to go to Moscow? You must tell me
everything. But, meanwhile, pretend. Talk to him about Russia. Just mention Moscow.
14
15
Isadora: I'm so pleased you are here. Do you think she's pretty?
Alexandros: Who?
Isadora: Belzer. Or is she rather plain?
Alexandros: Perhaps.
Isadora: Perhaps? Perhaps pretty or perhaps plain? How old do you think she is? We
don't know anything about her. He mustn't ever be left alone. Certainly not with another
woman. Did you find her attractive? Why can't anyone give me a straight answer? No,
no, she isn't his kind. Would you say? Well, one never knows. (She looks at the study
door, then turns away; her eyes blink on Alexandros) My young genius, it really is kind
of you to come. What would I do without you?
Alexandros: Many years I wait for this.
Alexandros goes to Isadora. She takes his hand and examines his fingers.
Isadora: You have beautiful, long fingers. You know, Sergei Alexandrovich is a disaster
in the real world, but a creature of infinite beauty in the only world, the only world worth
living in, the imagination. Is that where you live? Just look at these fingers... (She strokes
his fingers)
Alexandros: Isadora
Isadora: You can tell an artist by his hands.
Alexandros: Mayissa Isathora.
Isadora: They have such grace. I am fatally attracted to genius. (She kisses his fingers,
very slowly, gently and seductively)
Alexandros: Pendomorfi Isathora.
Isadora: Fly, fly, fly away... you and I... away from here.
Alexandros: Thavmassia Isathora. Anything. I do anything for you. My name is part
yours. My mother gives birth to me, dreaming of you.
Isadora lets go of his hand.
Isadora: Ye godsl You're just a child. A child. (Pause) And I'm a foolish lady. A tired
vamp. A silly old dancing dervish.
Alexandros: No.
Pause.
Isadora: Yes. (Pause) We must rehearse. (She smiles) Come. Sit at the piano. (She leads
him to the piano)
Alexandros: You make my head in circles. Am I here? Am I far away? Do you dance
now? I wait my whole life for this. What is it you dream of, I ask my mother, when you
dream of Isadora? She does not answer.
Isadora: There is too much sun.
Isadora draws the curtains. Alexandros looks around at the clutter on the piano.
Alexandros: No space. There is no space.
16
17
18
Yes, this calls for some wine. He played the Chopin exquisitely, Sergei. Something is
forming in my head. Oh, the relief! The relief! Something is growing. (To Belzer) Tell
him, we had a wonderful rehearsal.
Belzer: U nih bila zamechatelnaya repetitsia.
Sergei: Repetitsia?
Belzer: Da.
Sergei: Kakoe eto imeyet znachenie. Tanzor nichto. Nichto!
Belzer hesitates.
Isadora: Belzer, you're going to have to grit your teeth, and say what he says.
Belzer: I suppose.
Isadora: Well?
Belzer: He says a dancer is nothing.
Sergei: Kogda tanzovshchitsa umiraet, umiraet yeyo isskustvo.
Belzer: When a dancer dies, her art dies.
Isadora: Oh Sergei, that's bloody nonsense. A dancer gives people her soul...
Sergei: Tvoya publica umiraet, Sidora. I s nei umiraet pamats o tebe.
Belzer: Your audience will die. And their memories of you.
Isadora: Beauty does not die.
Belzer: Krasota ne umiraet.
Isadora takes Alexandros' hand.
Isadora: Tell him, Alexandros. Beauty does not die. Somewhere, it has to live
somewhere. Why does he do this to me?
Sergei: Zhiva tolko poeziya. Ya, Sergei Esenin, budu zhits vechno.
Belzer: Only poetry lives. I, Sergei Esenin, shall live forever.
Sergei: Sidora izcheznet.
Isadora: I don't want to hear any more. What did he say?
Belzer: Isadora shall disappear.
Isadora: No.
Sergei: Ya prochtu vam moi stihi.
Belzer: He recites a poem.
Alexandros: Isadora, I take you from here.
Isadora: (smiling) Shh...
Alexandros: Now. This minute.
Isadora: Shh...
Alexandros: I take you to Greece. He is not good, this man. If big wave wash him away
to sea I would not care.
Isadora: Shh! He is going to recite! Sit down... everyone... sit down
Isadora and Belzer sit. Alexandros hesitates then sits as well. Sergei stands in the centre
of the room. He begins to recite.
19
20
21
dog. She gives birth to seven puppies. Seven puppies with golden red hair. She kisses
them. On their coats, with her tongue. And the snow beneath her melts because she is so
warm. But that evening her master comes and puts the puppies in a sack. She traits
behind him, through the snowdrifts and sees (She stops)
Sergei: (reciting) "I tak dolgo, dolgo drozhala
Vodi nezamershiy glad".
Pause.
Belzer: She sees her master drown her children.
Isadora gasps.
But the moon vanishes. And tears fall from her eyes like stars on the snow. And she cries
out to the night, to the moon. She thinks the melon is perhaps one of her puppies.
Silence. Isadora rises.
Isadora: Thank you, Belzer.
Isadora starts to move around the room. She circles the room, as if she wants to escape.
She stops by the piano. She looks at the photograph. She turns to Sergei.
But if it were
A long pause.
Belzer: Esli bi eto bila
Isadora: Not a dog
Pause.
Belzer: Ne sabaka
Isadora: But a woman.
Belzer: A zhenshchina.
Isadora: What then, Sergei? Would you still recite this poem to me?
Sergei: Eto este sabaka. V poeme. Ne zhenshchina, sabaka.
Belzer: But it is a dog. In the poem. Not a woman. A dog.
Isadora: But if in life
Belzer: No esli bi v zhizni...
Sergei: Menye plevats na zhizn.
Belzer: I don't care about life.
Isadora: If in life, a woman loses her children, if her puppies drown
Sergei: Menye plevats na tvoih detei!
Belzer: I do not care about your children.
22
Sergei grabs the photograph from the piano and tears it out of its frame. He rips the
photograph into pieces and throws them on to the floor.
Sergei: Moya poema o sabake. Ti nichevo ne ponimaesh. Ya idu guliats.
Belzer: My poem is about a dog. You do not understand. I am going for a walk.
Sergei leaves.
Silence. Isadora walks to the torn photograph. She collects the pieces.
Isadora: My babies.
Curtain
>>
. ()
Characters:
Isadora Duncan
Sergei Esenin
Mary Desti
Miss Belzer
Alexandros Eliopolos
Luciano Zavani
Christine
Jeanne
ACT II
The same. Early evening.
Belzer sits on the floor looking through a large open trunk, sifting letters and
photographs and newspaper clippings.
Jeanne walks in, wearing a coat. She looks at the contents of the trunk.
Jeanne: Les photographies. Elle devrait oublier ses photographies. (She turns on some
lights)
Isadora enters, also wearing a coat. She carries a bottle of champagne and a glass. She
sips from the glass. She flings her coat off.
Jeanne leaves.
Isadora: We had a lovely drive in the city. Spring is in the air. Would you like some
champagne? We looked into every gutter on the right bank. No Sergei Alexandrovich.
Well, well, I did my duty. I looked. I went to a chemist. I found this marvellous poison
for rodents. Here. (She shows Belzer a bottle) Do you think it's the sort of poison that
hurts? What to do. Suicide, or what, or what? I don't want to take any of the unpleasant
23
stuff. I'll throw this away. What I want to do really is to walk into the sea. There's always
a spot where the moon meets the water, do you know it? I would dance out through the
waves and meet the moon. But there is no sea in Paris. Just the river Oh Belzer, I'm
such a fool, such a fool. How many nights did he read that poem to me? I am a fool for
love. A born sucker. I'm just trying to stay alive. Ever since Deirdre and Patrick drowned,
I have been only half alive. Perhaps I died with them. There's just a shadow left walking
about. You can divide my life in two. Before. After. I mustn't speak about them. My
friends begin to tiptoe out of the room when I speak about them. "Isadora, you are being
sentimental," they say. That's such a bad word in Europe. It's perfectly harmless in
America. I am endlessly American. I looked sentimental up in the dictionary. Having an
excess of sentiment. I looked sentiment up. A mental attitude, thought or judgement
permeated or prompted by feeling. Feeling! My babies are snatched from me, a dark fate
descends upon my life, but I mustn't show feeling. Ohh, la, la. Well, I try to be happy.
Have you ever had children? But of course not.
Belzer: Yes.
Isadora looks at her.
Isadora: Yes? But, Belzer, why didn't you say so? Are you married? Have you lovers?
Where are the children? I must know. Have you had adventures? (She sees a photograph
in the trunk and picks it up) Look, it's Deirdre in Egypt. At the Grant Temple at Karnak.
Look how calm she is. She would never have made a mess of her life. I was carrying
Patrick then. Ye gods, watch out, sentiment! Put the trunk away, Belzer, I've changed my
mind. I don't want to find another photograph. It's torn. It's gone. It's best.
Belzer closes the trunk. Isadora pours herself another glass of champagne.
Are you sure you don't want some?
Belzer: No. Thank you. (Pause) Miss Duncan?
Isadora: Yes, Belzer?
Belzer: I saw you dance.
Isadora: You did?
Belzer: In St. Petersburg.
Isadora: When?
Belzer: Many years ago.
Isadora: Oh. (Pause) And? (She is waiting for a comment)
Pause. Belzer is flustered.
Belzer: You were very good. (She blushes)
There is a commotion. Jeanne enters, followed by two men, who are carrying Sergei.
Sergei is a mess, his clothes are torn and muddied, and he is asleep. The men carry him
into the bedroom, led by Jeanne. Jeanne closes the door of the bedroom after them.
Isadora and Belzer follow their progress in silence.
24
25
can not dance without hope. Tear up the contract. It's a rum world. A rum world. And
cancel tonight. I don't want to fawn over some sleazy dago. They won't give me money
for a school. They never do. Cancel everything.
Jeanne comes out of the bedroom.
Jeanne: Il est reveille, Madame.
Jeanne leaves.
Mary: Ah, it's him. I should have known. What happened?
Isadora: Go away, Mary. Go away.
The bedroom door opens. Sergei enters. He is dazed and sheepish. He looks at Isadora.
She turns away.
Mary: Do you want the interpreter?
Isadora: No. Go away, Mary.
Mary leaves.
There is a long silence. Sergei stares at Isadora. She does not look at him. They stand
next to each other, not speaking. Sergei suddenly grabs the mandolin from the floor. He
starts to play and sings a Russian folk song. Isadora will not look at him. Sergei circles
Isadora, singing, and playing the mandolin. She constantly turns her head away from
him, although she is now trying, with some difficulty, not to smile. Sergei drops the
mandolin, and now humming the folk song, he starts to dance, a Russian peasant dance,
much of it on his knees, interspersed with shouts and yells, ending in front of Isadora, his
hands outstretched to her. Isadora has melted. She laughs. She takes his hand.
Damn you
They kiss.
Sergei: Sidora.
Isadora: (running her hand through his hair) Mary!
Mary rushes back in, she has not been far away.
Don't tear the contract. (To Sergei) Go on now, take a long, hot bath. That's a good boy.
Sergei lets go of her hand. He walks over to Mary. Mary instinctively backs away. Sergei
takes her hand and kisses it. He grins and returns to the bedroom.
Mary: I'm not saying a word.
Isadora: What can I do? He's the image of Patrick. As Patrick would look. Those golden
curls How can I hurt him? So, he is a wee bit eccentric. So what? Did Jeanne get the
26
lobsters? Do Italians like lobsters? Do you think he'll give me a school? All I need is five
hundred, a thousand Italian children, and I can lead them to glory.
The lights dim. Black-out. A light shines on Mary.
Mary: She comes from antiquity. She makes dancing a religion. When she moves across
a stage she is in touch with the divine. But how do I describe it? She doesn't do steps. She
walks. She runs. She jumps. Skips. Stands. She takes her time. Her arms, her hands, her
shoulders, sing. How do I describe it? Once she and I were in Rodin's studio examining
some of his sketches, searching for the right words to capture the magic we held in our
hands, and he said, "It doesn't matter, there are no right words, whatever you see in it,
that's what it is". Rodin loved her. What sculptor would not? It is as if the Winged
Victory swayed from her pedestal. No, how can I describe it? I know only this, when I
saw Isadora dance for the first time, I saw myself for the first time. I heard a voice calling
my name. I looked into my own eyes. I am Isadora. I move across the stage. I come from
antiquity. I am in touch with the divine.
Black-out. Pause.
During the black-out Mary exits. Isadora, Sergei, Belzer, Alexandros, Luciano and
Jeanne enter.
The lights come up. Late evening. Dinner is in progress. The table is lit by candles.
Isadora is presiding. Sergei, Belzer, Alexandros and Luciano Zavani are at the table.
Luciano is dapper, in his thirties. Alexandros sits next to him. Belzer sits next to Sergei.
Jeanne is pouring champagne. They are all devouring lobsters. They are all except for
Belzer, quite drunk.
Isadora: Oh, my hands! These silly things drip all over you.
Luciano: Le aragoste sono squisite, Signora Duncan.
Isadora: What, sweetie?
Alexandros: He says, lobsters superb.
Isadora: Oh Luciano, thank you. Thank Jeanne. (To Jeanne) Bravo Jeanne. Nos invites
ont dit que les homards sont superbes.
Jeanne smiles.
Sergei: Chto on skazal?
Belzer: He asks what he said.
Isadora: He said the lobsters are superb.
Belzer: Omari velikolepnie.
Sergei: Da. Da. Velikolepnie.
Belzer: Yes.
Isadora: (To Jeanne) Oui.
Luciano: Si.
Alexandros: Ney.
Isadora: My, aren't we getting on? Oh, I'm oozing butter. Jeanne, encore du champagne,
s'il te plait.
27
28
simply because they have been lucky enough to have escaped education. What I try to do
is guide my children away completely from education, but instead toward understanding
the movements of nature, toward discovering the beautiful rhythms of the human body.
Oh if you only saw the children in Moscow. But, of course, you must come to Moscow.
She signals Alexandros to translate. He takes a deep breath.
Alexandros: Di al tuo governo di darle un palazzo e i soldi per la sua scuola povera. Lei
trovera i bambini Italiani sono insegnati i movimenti della natura, del corpo. Tu devi
vedere i suoi studenti a Moscow.
There is a pause.
Luciano: Vuoi che ceniamo insieme?
Another pause.
Isadora: What does he say?
Alexandros: He asks if tomorrow I have dinner with him.
Isadora: Yikes!
Alexandros: He has, I think - how you say it in English? - the words, oh, a desire to suck
the cock. This I can not help. This with him I do not want. But I give him my smile and
do not say no, I will hold him from a string. So Isadora can have her school.
Isadora: (giggling) My sweet, sweet child.
Luciano: Signora Duncan, abbiamo sentito tanto parlare di voi.
Alexandros: He says they have heard so much about you.
Isadora: Oh. (She smiles a devastating smile for Luciano) Yes.
Luciano: Il vostro nome e cosl famoso.
Alexandros: He says your name is very famous.
Luciano: Voi siete una leggenda.
Alexandros: He says, you are a legend.
Isadora: Oh. Well. Yes.
Luciano: E allora vi prego, Signora Duncan, ditemi che cosa fate.
Alexandros: (angry) Ma che domanda! Lei e Isadora Duncan.
Silence. Alexandros doesn't translate.
Isadora: What did he say?
Alexandros: He says please tell him what it is you do.
Pause.
Isadora: I don't understand.
Alexandros: Lei non capisce.
Isadora: (Laughing) I dance.
Alexandros: Lei danza.
29
30
Alexandros: Where do you meet this man? I smile at him only for you. If he fall down
now with dead heart, I do not care.
Isadora: Tell him to come to Moscow. He will see my pupils. He will see a new world.
A revolution. Tell him to come to Moscow. He will see brotherhood, equality and joy. He
will see children dancing. He will see everyone dancing and singing together. Tell him to
give me a school. I only need a building. I will pay for everything else out of my own
earnings. Let the children of Naples and Moscow dance together!
Luciano: Non capisco. Che stai dicendo?
Alexandros: Isadora, the Italians, they do not like Moscow. There is now in Italy this
man, Mussolini. He is not for Moscow. Moscow is not for Mussolini. They do not dance
together. They do not fuck together. Even a Greek knows this. You have perhaps your
politics upside down.
Luciano: Non capisco
Alexandros: He will not give school.
Luciano: Non capisco. Che stai dicendo?
Isadora: Perhaps not. But I don't ever give up. I keep asking. You have to keep asking.
Jeanne enters with finger-bowls.
Oh, Jeanne, bless you. The chashechkas. Give one to Luciano. I was about to lick his
fingers for a school. Now he can dip them like everyone else.
Jeanne distributes the finger-bowls.
Belzer returns and helps Jeanne. Sergei comes out of the bedroom.
Sergei: Sidora?
Isadora: Yes, my darling?
Sergei: On tebe dal shkolu?
Belzer: He asks if he gave you a school.
Isadora: No, Seryezha, not yet. (She kisses him)
Sergei: (To Belzer) Perevod menye ne nuzhen.
Pause.
Isadora: What?
Belzer: He says he does not need a translation.
Sergei: Skazhi yei chto ona ne nuzhdaetsia v Evrope. Evropa pogriasla. Tolko Rossia
ponimaet yeyo.
Belzer: He says you do not want Europe. Europe sinks into the sea, only Russia
understands you.
Sergei: Ne nado perevodits.
Belzer: He tells me not to translate his words.
Sergei: Skazhi yei chto ya liubliu yeyo.
Belzer: He says to tell you that he loves you.
Sergei: Ne nado perevodits.
Belzer: He says not to translate his words.
31
32
33
screams. Isadora flings the bouquet in the air. Alexandros stops playing. Isadora runs to
Christine and pulls the startled girl to her breast.
Hate me. Please, hate me. Or forget me. Or laugh at me. Or ignore me. But don't love me.
Not like this. This isn't Isadora. These are not my dreams. These are not my dreams. Is
this how I'm going to be remembered? (Pause) I wanted to make you free. I did not want
to make you Isadora. Only I can be Isadora. Are there now going to be thousands of
pathetic imitation Isadoras clumping around in tunics, destroying every hope I ever had?
(Pause) Anyone can dance. Anyone. It's there, inside of you. Touch your own spirit, feel
it, nourish it, release it, and then come forth with your own great strides, no one else's.
With your own leaps and bounds, no one else's, with your own foreheads lifted and your
own arms spread wide, come forth then and dance! (To Christine, who is trembling in her
arms) Do you understand me? Dear child, do you understand?
She releases Christine from her grip. Christine looks up at her.
Christine: Stroken Duncan, gjorde jag nagot fel? Blou mi missnojd mod mim dans? Jag
bars zille vara sam Isadora.
Isadora stares at her for a moment, and then begins to laugh.
Isadora: Ye gods! Does anybody here speak Swedish?
Sergei goes to Mary. He is agitated. He looks Mary in the eye and shakes his fist.
Sergei: Chto ti natvorila? (He walks away and pours himself another drink)
Alexandros embraces Isadora.
Alexandros: Do not be sad.
Isadora: Oh, my poor Alexandros, I'm afraid you will have to schlep to Vienna if you
want to see why your name is part mine. You must surely be wondering.
Mary: No, dear. Vienna is out.
Isadora: What?
Mary: You heard me.
Isadora: What do you mean?
Mary: I mean Vienna is out. Simply that.
Isadora: What are you talking about?
Mary: I said it in English. Vienna is out.
Isadora: Mary!
Mary: You can't get a visa.
Isadora: Your attorney was working on it.
Mary: He sent word a few hours ago. They won't grant you a visa. You can not dance in
Vienna.
Isadora: Why?
Mary: Because you're very, very foolish.
34
35
36
She restrains him and kisses his cheek. Sergei watches this with displeasure. He holds the
rope over his head.
Sergei: Ya veshayus!
Belzer: (whispering to Isadora) I gave him the champagne.
Isadora: Good. It takes a while to work.
Christine watches the table go and starts to cry.
Christine: En kvall med Isadora Duncan hade job inti tanakt mig sa har Jog vill ga
hen.
Mary: Damn right, sweetie.
Isadora: Speak to your attorney again.
Mary: What about?
Isadora: The visa.
Mary: Oh that. It's hopeless.
Isadora: Nothing is hopeless.
Mary: They will not let you dance, Isadora. There will be no money for Moscow. You
will have to stay here.
Isadora: Here?
Mary: In Paris. With your friends. With those of us who love you.
Jeanne and the men have left with the table. Mary helps Christine on with her shoes.
Sergei ties the tope around his neck.
Sergei: Proshchai Sidora! (He searches the ceiling for something to attach the rope to)
Isadora: Sergei Alexandrovich, this is no time for suicide. I am having a cris de nerfs.
Sergei: Ya protestuyu protiv tovo kak mir otnositsa k Sidore Duncan.
Belzer: He protests against the world's treatment of Isadora Duncan.
Isadora: How did this suddenly become his tragedy? I'm the one with no visa, no
concert, no school, no table. I'm the one everybody imitates and no one understands.
Can't you ever let me have my own rotten night, Sergei, just for myself! All these horrible
things happen to me and I don't even get to enjoy them. (She clasps Alexandros to her)
Oh, Alexandros, sweet, sweet child, hold my hand. I'm losing the threads.
Alexandros: I am not child. This man is not good. If horse bite him on nose, I would not
care.
Isadora: What horse, darling?
Belzer tugs at Isadora's dress.
Belzer: He does seem to be hanging himself, Miss Duncan.
Isadora: For pity's sake, Belzer, when are you going to catch on? He never kicks the
chair away.
Sergei finds a lighting fixture and tries to attach the tope. Luciano, who has been
observing the most recent events with complete confusion, goes to Isadora.
37
Luciano: Vi prego di sousarmi, ma devo lasciarvi. E stata una serata incantevole. (He
bows to Isadora)
Alexandros: He says he must leave now. But he enjoys evening.
Isadora: He ain't going nowhere, sweetie.
Luciano: Ti posso accompagnare?
Alexandros: He want to see me home. For you, Isadora, for you, I perhaps sacrifice
myself. I will go home with him, now.
Isadora: I'm not giving up. (To Luciano, sweetly) Signor Zavani, I hope you will think
about my school.
Alexandros: Lei spera che tu ricordi la sua scuola.
Luciano: Si. Faro il possibile. Ma ricorda che sono solo uno scrivano.
Alexandros: Scrivano?
Luciano: Scrivano.
Alexandros: He says he do what he can. But (He laughs) This is fun.
Isadora: What is?
Alexandros: This is.
Isadora: What's this?
Alexandros: Scrivano.
Isadora: Scrivano?
Alexandros: Clerk. He says he is only clerk. (He laughs again)
Isadora: Clerk?
Alexandros: Clerk.
Isadora: Nonsense. He's the vice-consul or something like that.
Alexandros: Ah, non sei il vice console?
Luciano: No, lavoro in archivio.
Alexandros: No. He is clerk. For papers.
Isadora: Papers?
Alexandros: Yes. Papers. In one pile. In another pile.
Isadora: Filing?
Alexandros: Yes.
Isadora: A file clerk?
Alexandros: Yes.
Isadora: But I was sure he was the vice-consul. He was standing there at the embassy
reception looking so diplomatic. Did I sell my table for a file clerk?
Alexandros: I almost give my pee-pee to file clerk. (He laughs again)
Isadora: Mon dieu. (She laughs) It's not funny. (She laughs) How do you say "mon dieu"
in. Italian?
Alexandros: Dio mio.
Isadora: (looking at Luciano) Dio mio. Dio mio.
Isadora and Alexandros laugh.
Mary: The creep's a file clerk.
Christine: Vasa?
Mary: Fila clerka.
38
39
40
Pause.
Very nice.
Pause.
I am lonely.
Pause.
I want to have great passion. Great love. Not just piano.
Pause.
You have great love. Many times. (He looks at Sergei) Even this bad man.
Pause.
I leave.
Isadora: Oh, child, child
Alexandros: I am not child. I want, more than all else, I want to see Isadora
Pause.
Isadora: Then come to Russia.
Alexandros: Russia?
Isadora: Yes. You can play for the children.
Alexandros: Yes?
Isadora: Chopin for the children.
Alexandros: Yes?
Isadora: And I will dance for you. And the children will dance for you. In Moscow.
Alexandros: Yes.
Isadora: In June. Come in June.
Alexandros: Yes. (Pause) No. In June I have concerts. In Berlin.
Isadora: Ah. Well, July.
Alexandros: July, Amsterdam. And Geneva.
Isadora: Oh. (Pause) August.
Pause.
Alexandros: Stockholm. Gottenburg.
Pause.
Stuttgart. Mannheim.
41
Pause.
Hamburg.
Isadora: Later then. Later, when you are able to. In Moscow. Or somewhere. Perhaps I'll
have a school in Greece. Perhaps I'll dance there some day just for you.
Pause.
Alexandros: I do not want to go.
Pause.
Isadora: Go.
They embrace.
Alexandros: Yassoo, Isadora.
Isadora: Yassoo, Alexandros Duncan.
Alexandros leaves.
Sergei yawns. Isadora turns and looks at him.
The pill is working.
Belzer: (rising) Will you need me still?
Isadora: Oh, Belzer. No, of course not. You've been very kind. Get some sleep.
Sergei: Belzer. (He yawns again)
Belzer: Da?
Sergei: Skazhi Sidore chto bi ona uvolila tebia.
Pause.
Belzer: Chto?
Sergei: Skazhi Sidore chto bi ona uvolila tebia.
Belzer: Pochemu?
Sergei: Skazhi Sidore chto bi ona uvolila tebia.
Belzer: Nyet. Proshu vas.
Sergei: Ne hochu tebia vides. Skazhi Sidore tebia uvolits.
Isadora: What's wrong. What is he saying.
A long silence.
Belzer?
Belzer: He wants you to dismiss me.
Isadora: Oh, Sergei!
Sergei: Ne hochu tebia vides. Ti slishkom spokoynaya. Ti shpionka. Ti prinosish
nepriyatnosti.
42
Pause.
Belzer: He does not like me around. (Pause) I am too quiet. I am a spy. I bring trouble.
Isadora: Oh, my dear. (She looks at Sergei) He is too cruel. (To Belzer) You told him his
poetry was only beautiful in Russian. Not English. Remember? That was a mistake.
Sergei: (shouting at Belzer) Von! Vigoni yeyo! Ya nastaivayu! Ne hochu yeyo zdes! Ya
trebuiu chto bi yeyo uvolili nemedlenno.
Sergei goes into the bedroom.
Pause.
Isadora: Tell me, is he any nicer in Russian?
Belzer: No.
Isadora: I thought not. Oh, my dear, I'm so sorry.
Belzer: Perhaps
Isadora: What?
Belzer: Tomorrow, he will change his mind.
Isadora: No. He thinks you insulted him. I know him. You should not have said anything
about his poetry. He's a wild man. When I return him to Russia, I will leave him. He has
drained me of everything. He was very cruel to you. I love him. But I will leave him. I
must return to Moscow. Oh, Belzer, poor Belzer. (Pause) Did you need the money?
Pause.
Belzer: Yes.
Isadora takes her purse from the desk.
Isadora: Here. Take this. (She empties her purse, holds money out to Belzer) It's all I
have.
Belzer: No. I can not. I work, always, for my money.
Isadora looks at Belzer. A long silence.
Isadora: I don't know who you are, do I?
Pause.
Belzer: No.
Pause.
Isadora: I don't know anything about you. (Pause) Why did you leave Russia? How?
Where is your family? Why do you speak English? Were you married? Why are you in
Paris? Where are your children? (Pause) I don't know anything about you.
Belzer: It is not of interest. You are artist. I am not. You kiss all the time. You shout.
43
44
45
46