Man ECO ECP
Man ECO ECP
Man ECO ECP
ECO - ECP
GB
IT
F
D
E
ENGLISH
INDEX
MACHINE DESCRIPTION ....................................................................................................... pag. 2
INTRODUCTION ...................................................................................................................... pag. 3
MACHINE IDENTIFICATION ................................................................................................... pag. 3
INSPECTION ON DELIVERY .................................................................................................. pag. 3
SAFETY REQUIREMENTS ..................................................................................................... pag. 3
TRANSPORT AND STORAGE ................................................................................................ pag. 8
MECHANICAL COUPLING ..................................................................................................... pag. 9
ELECTRICAL CONNECTIONS ............................................................................................. pag. 12
STARTING AND STOPPING OPERATIONS ........................................................................ pag. 16
CLEANING AND LUBRIFICATION ....................................................................................... pag. 16
MAINTENANCE ..................................................................................................................... pag. 16
DEFECTS AND REMEDIES .................................................................................................. pag. 26
SPARE PARTS ...................................................................................................................... pag. 27
TABLES ................................................................................................................................. pag. 30
OVERALL DIMENSIONS ...................................................................................................... pag. 46
DSR APPENDIX .................................................................................................................... pag. 52
DER1 APPENDIX .................................................................................................................. pag. 56
MACHINE DESCRIPTION
ECO-ECP 2 and 4 pole alternators are brushless, self-regulating and
incorporate a rotating inductor with damper cage winding and a fixed stator
with skewed slots.
The stator windings have a shortened pitch to reduce the harmonic content
of the output waveform.
The alternators are made in compliance with the 2006/42, 2006/95, 2004/108
CEE directives and their amendments, and the CEI 2-3, EN 60034-1, IEC 341, VDE 0530, BS4999-5000, CAN/CSA-C22.2 N14 -N100 regulations.
Tests to verify the electromagnetic compability have been carried out in the
foreseen conditions by the standards with the neutral connected to the earth.
On customers request alternators can be manufactured according to
different specifications.
The robust mechanical construction gives good access to the generator
output connections, and allows the user to inspect the various components
with ease.
The casing is made of steel, the shields of cast iron, and the shaft of C45
steel and it has a keyed fan.
The mechanical protection level meets standard IP21 (upon request higher
levels of protection can be supplied).
Insulation materials meet Class H requirements, and all rotating components
are epossy resins impregnated; higher voltage parts, such as the stators, are
vacuum-treated (special treatments are available on request).
ENGLISH
INTRODUCTION
The ECO-ECP alternators comply with the EEC 2006/42, 2006/95,
2004/108 directives and their amendments; therefore they pose no
danger to the operator if they are installed, used and maintained
according to the instructions given by Mecc Alte and provided the
safety devices are kept in perfect working conditions.
Therefore a strict observance of these instructions is required.
MACHINE IDENTIFICATION
Always indicate the generator type and code when contacting Mecc
Alte or the authorized after sales service centres.
INSPECTION ON DELIVERY
When the alternator is delivered, check that unit conforms with the
delivery note and ensure that there are no damaged or defective
parts; should there be any, please inform the forwarding agent, the
insurance company, the seller or Mecc Alte immediately.
SAFETY REQUIREMENTS
Before any cleaning, lubrication or maintenance operation, ensure that
the generator is stationary and disconnected from the power supply.
When stopping the generator, ensure the compliance with the procedures for stopping the prime mover.
The generator, in fact, has no Emergency Stop, but is controlled by
the device arranged by the installer.
ENGLISH
SAFETY REQUIREMENTS
In consulting this use and maintenance manual, you will find several symbols, which have a specific meaning, as illustrated below.
IMPORTANT
CAUTION
This symbol warns the personnel concerned that the described operation may cause damages to the machine and/or injures to the personnel if it is not carried out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concerned that the described operation may cause serious injuries or death to the personnel if it is
not carried out according to the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concerned that the described operation may immediately cause serious injuries or death to the personnel if it is not carried out according to the safety standards.
ENGLISH
SAFETY REQUIREMENTS
HANDLER
This symbol identifies the type of operator in charge of the
operation described.
This qualification requires a complete knowledge and
understanding of the information contained in the manufacturers
instruction manual as well as specific skills about the hoisting
means, slinging methods and features and safe handling
procedures.
ENGLISH
SAFETY REQUIREMENTS
Before installing the generator, arrangements must be made to
earth the machine.
This is the reason why you must make sure that the grounding system is in good conditions and in compliance with the regulations of
the country where the generator will be installed.
CAUTION
THE FINAL INSTALLER IS RESPONSIBLE FOR THE INSTALLATION OF ALL THE PROTECTIONS (SECTIONING DEVICES,
PROTECTIONS AGAINST DIRECT AND INDIRECT CONTACTS,
OVERCURRENT AND OVERVOLTAGE PROTECTIONS, EMERGENCY STOP, ETC.) NECESSARY FOR THE MACHINE TO
COMPLY WITH THE EXISTING INTERNATIONAL/EUROPEAN
SAFETY REGULATIONS.
The operators in charge of the installation, operation and maintenance of the generators must be skilled technicians who know the
characteristics of the generators.
The people in charge of the handling must always wear work gloves
and safety shoes. In case the generator or the whole plant must be
lifted from the floor, the operators must wear a safety helmet.
The machine was designed to guarantee the nominal power in environments with a maximum temperature of 40 C, at altitudes lower
than 1000 m asl (EN60034-1), unless otherwise specified; for different operating conditions, see the commercial catalogue (brochure).
ENGLISH
SAFETY REQUIREMENTS
No person must wear fluttering clothes (such as scarves, etc.) near
the machine and any garment must be fastened with elastic bands at
its ends.
The generators must never and for no reason run whith following
guards removed:
-) terminals cover
-) front covers
-) fan guards.
In some machines the regulators are equipped with 3 leds which can
be seen from the outside (as standard equipment on large machines,
as optional equipment on small machines):
Green led
Yellow led
Red led
- correct operation
- overload protection on
- low speed protection on.
The generators are noisy (table 25 pag. 44); even if the sound level
is certainly lower than that of the prime motor, they must be installed
in soundproof rooms (room, engine room, etc.) where it is necessary
to wear antinoise protectors.
Even if all the machine components are protected, keep away from
the machine.
Do not lean or sit on the generator for whatever reason.
ENGLISH
With regard to single bearing alternators (form MD35) please ensure that the rotor fixing clamps is in place. Failure to do so may
lead to slippage or assembly.
IMPORTANT :
AFTER PROLONGER STORAGE OR IF THE MACHINES
SHOW SIGNS OF CONDENSATION, ALL WINDINGS
SHOULD BE SUBJECTED TO INSULATION TESTS PRIOR
TO OPERATING.
BEFORE CARRYING OUT THE TEST, THE VOLTAGE REGULATOR MUST BE DISCONNECTED; IF THE TEST RESULTS
ARE TOO LOW (LOWER THAN 1 M)(EN60204-1) THE ALTERNATOR MUST BE DRIED IN AN OVEN AT 50-60C.
ENGLISH
MECHANICAL COUPLING
For transit and storage purposes the generator flange spigot and
the generator end shaft (for the generators in B3-B14 construction
form) have been coated with a rust preventer that can be removed easily.
This MUST BE removed before assemblying to the engine.
The mechanical coupling is under the sole responsibility of the final user, and has to be done at his discretion (for tightening torque
see tab. 24 pag. 43).
Warnings:
BEFORE STARTING THE ALTERNATOR, CHECK THAT THE
AIR INLETS AND OUTLETS ARE FREE OF ANY OBSTRUCTIONS.
ENGLISH
MECHANICAL COUPLING
INSTRUCTIONS FOR THE ASSEMBLING OF GENERATORS WITH MD35 FORM
A bad alignment may cause vibrations and bearing damages. It is advisable
to verify the compatibility of the engine / generator torsional characteristics
(by the customer).
The necessary data for this verification are available on the concerning documentation.
a) according to the type of the coupling, verify the correct placement of the
discs (dimension L) (table 24 pag. 43); if necessary restore the L dimension moving gently and axially the rotor. In the right position the clearance
of rear bearing should be from 0.5 to 2 mm.
b) (For series 28) through one of the two lateral openings, and by manually
rotating the rotor, detect the relevant clamp screw on the fan hub
c) (For series 28) let the fan be free to rotate by slackening the M8 screw by
means of an hexagonal wrench, possibly having an articulated head
d) (For series 28) position one of the disk holes near the upper part of one
of the side openings and place the slit that is on one of the fan blades, in
the same position
f) align one of the flywheel disk fastening holes with the holes of the previously positioned disks (point d)
10
ENGLISH
MECHANICAL COUPLING
g) Insert and partially tighten the screws that lock the disks to the
flywheel. Keeping the fan still (ECP28), turn the flywheel until another
two holes are in the same position and partially tighten the screw.
Repeat this operation for all the other holes
i) (For series 28) once the clamping of the disks is over, stop the fan
once again by tightening the screw with a torque wrench setting
adjusted at 16 Nm 10%; the radial position of the fan is not binding
for the correct operation of the system
Compliance with items "i" and "l" is of the utmost consequence in order
to avoid serious damages to the generator or hazardous situations for
people or objects.
11
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
All electrical output connections are the responsibility of, and are
at the discretion of, the end user.
When making terminal box connections, all cable and terminal lugs
should meet the relevant standards of the country of final destination.
WINDINGS CONNECTION
All alternators feature both star with neutral (Y) and delta () connections (table. 2 pag.31).
To reconnect from a star to delta connection (for ex. from 400V to
230V), modify the linking arrangements on the output terminal
board (see diagram on table 2 page 31).
It is not necessary to adjust the voltage regulator.
Standard alternators are equipped with 12 cables to offer different
voltages (ex.230 / 400 / 460 / 800V).
The alternator must always be earthed by sufficiently rated cable,
using one of the inside or outside terminals. For the electrical connections use wires suitable for the power of the generator and connect them to the terminal board as indicated on table 12 or 17.
After completing output connections (for tightening torque see tab.
24 pag. 43), ensure that the terminal box cover is securely in place.
12
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
IMPORTANT:
the generator output voltage must be checked under no-load conditions, with the correct setting of frequency.
PROTECTIONS
U.V.R.6/1-F - S.R.7/2-G
Both regulators are provided with an underspeed protection with
an intervention threshold which can be adjusted by the potentiometer marked Hz. This protection intervenes instantaneously by
reducing the alternator voltage to a safe value when frequency
falls below 10% of the nominal value. These regulators also have
inherent overload protection which senses the exciter field voltage
value. Should this field voltage value exceed the nominal value for
a period of more than 20 seconds, then again the alternator voltage is automatically reduced to a safe operating level. This overload
function has a built-in delay to allow for the overload when starting
motors (normally 5-10 seconds). The operating threshold of this
protection device is adjustable by the potentiometer marked
AMP.
NOTE : When using the machine in single phase, or for voltages
different from the one pre-set at the factory, recalibration of the
AMP and STAB potentiometers could be necessary.
U.V.R.6/1-F
Aside from the above mentioned characteristics, the U.V.R.6/1-F
regulator also offers the following:
1 - possibility to have single-phase as well as three-phase sensing.
2 - led indicators for self-diagnosis which indicate the units operational conditions: a green led which when lit confirms the alternators normal functioning; a red led indicates the underspeed protection is on; a yellow led indicates the overload protection is on.
13
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
IMPORTANT
In normal functioning, only the green led has to be lit.
All these indicators can be remotely controlled and adjusted, for any type of
use, by utilizing the SPD96/A accessory which is available on request.
In case of intervention the output voltage will drop down to a value which
will depend on the fault.
The voltage will return automatically to its nominal value as soon as the
fault is removed.
OPTIONALS :
All ECO-ECP series alternators can function with manual regulation,
without assistance from any external source, by using a rheostat (tab. 1011 pag. 36).
14
ENGLISH
ELECTRICAL CONNECTIONS
PARALLEL OPERATION
Should the alternators be required to operate in parallel, it is necessary to add a paralleling device to ensure equal droop of generator output voltages.
This ensures that if the machines are operated separately, the
voltage droop (4% approx.) is equal when switching from no-load
to full load.
The parallel device is fitted as standard on 40 - 43 - 46 models,
therefore when two or more of these units must function in parallel, it is sufficient to remove the bridge which shortcircuits the secondary winding of the parallel device.
NOTE
When requesting a parallel device, it is necessary to indicate the
nominal data of the alternator on which the device will be applied.
After all the electric connections have been made and only after
all the protections have been put in place, can the system be
started.
15
ENGLISH
IMPORTANT :
When the system is set to work for the first time, which has to be
done at a reduced speed, the operator shall check that no anomalous noises can be detected.
If an anomalous noise is detected, stop the system immediately
and improve the mechanical coupling.
MAINTENANCE
The alternators series ECO-ECP are designed to give a long
maintenance free working life.
BEFORE PERFORMING THIS OPERATION, READ THE SAFETY REQUIREMENTS AT THE BEGINNING OF THIS MANUAL
CAREFULLY.
16
ENGLISH
MAINTENANCE
Routine maintenance operations can be summed up as follows:
a) Assessment of windings conditions after long periods of storage or inactivity
b) Assessment, on a regular basis, of correct functioning
(absence of anomalous noises or vibrations)
c) Mechanical inspections on all fastening bolts and, in particular,
on electric connections
d) external cleaning of generator
fig. a
fig. b
fig. c
17
ENGLISH
MAINTENANCE
c) Mechanical checks of fastening bolts and, in particular, of electric connections.
We recommend a regular check of all fastening bolts, which must
be perfectly tightened up. Special attention should be paid to all
electric connections; this inspection must be carried out in the complete absence of voltage. To choose the correct tightening wrenches suitable for the different sizes of the bolts, see generator manual.
All generators, except the ECO40, the ECO43N and ECO46 versions, are equipped with sealed bearings; for this kind of bearing, no
maintenance is required for the total operating time (estimated:
30.000 hours).
Bearings of alternator versions 40, 43 and 46 must be greased on a
regular basis by means of a pressure grease cup (see bearings
chart).
During the operating time, checks to detect presence of either overheating, or noises, must be carried out on a regular basis.
If the bearing is worn off, it can cause excessive vibrations. In such
a case, the bearing must be removed, examined, and if necessary,
replaced.
18
ENGLISH
MAINTENANCE
A description of the procedure for a bearing replacement.
-) Use a lifting device equipped with soft ropes of an adequate lifting capacity to extract rotor. Make sure that the lifting devices are
suitable for the weight of the parts to be shifted
19
ENGLISH
MAINTENANCE
-) when dealing with versions 38, remove clamp screws from the diodes area of the rotating bridge, whilst when dealing with versions 40,
43 and 46, remove clamp bolt and, by pulling it gently, remove Diode
Bridge
-) Pul out rotor from the drive end side; should the front lead diameter
be smaller than the impellers external diameter, remove lid to pull out
rotor
20
ENGLISH
MAINTENANCE
c) Cleaning of windings
Both windings and generator will last longer with a correct maintenance and cleaning; an inspection and a maintenance schedule
should be established by keeping in mind that the frequency of
these inspections depends on the conditions of the site where the
generator is being used.
If the generator is used in a dry and clean environment, an inspection a year is enough; in case of severe conditions, inspections
must be carried out more frequently.
However, we recommend that a check should be done, regardless
of the schedules, in the following cases:
-) in case of rust
-) in case of corrosion
-) when the insulation is damaged
-) when there is dust on the surface of the windings
To clean windings, use solvents like oil of turpentine or Solvesso
solvent. Cleaning with such substances, which contain a high evaporation level, will not damage the isolation level of the windings.
When cleaning is over, please look out for any overheating or carbonisation signs.
We also recommend drying up of windings at 60-80C and if you
notice that the varnish of windings is not in good shape, then have
them varnished again.
21
ENGLISH
MAINTENANCE
d) Replacement of diode bridge
The diode bridge varies according to the model of the generator. It
can have three separate sectors with two diodes fixed on each
sector (T30), or one circular body (T18) with 6 diodes. The first
type (T30) is used in the alternator models 34-38, whereas the second one (T18) is used in the 40,43 and 46 versions.
Diodes can be easily inspected with a multimeter: simply disconnect the wire of the particular diode and check its resistance on
both directions. A perfectly functioning diode will show a very high
resistance in one direction and a very low resistance in the opposite direction. A faulty diode will show either a very low resistance,
or an infinite resistance in both directions. Once the whole sector,
or the whole bridge, is replaced, remember to tighten the screws
with a suitable tightening wrench and to strictly comply with the
polarities and the diagrams indicated by Mecc Alte.
22
ENGLISH
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS TO REPLACE THE DIODE
When the values measured point out a diode damaged, it is necessary to replace the component.
For this purpose it is recommended to not pull the rheophores
out from their locations, but to cut them near to the body of the
component; then fit in the new component respecting the polarity and soft solder accurately the rheophores with the pieces remained in their locations.
e) Replacement of exciter
Generator versions 28-31-32-34.
Follow these instructions to remove exciter of the 28-31-32-34
versions:
-) remove front lead
-) Use a lifting device equipped with soft ropes of an adequate
lifting capacity to extract rotor. Make sure that the lifting devices
are suitable for the weight of the parts to be shifted
23
ENGLISH
MAINTENANCE
24
ENGLISH
MAINTENANCE
g)
-) Start generator
25
ENGLISH
UNSTABLE VOLTAGE
- Check uniformity of rotation.
- Regulate stability of regulator by acting on
STAB potentiometer.
For any other defect, please contact the seller, the after sales
service or Mecc Alte directly.
26
ENGLISH
ECP 28/2
ECO 31N/2
ECP 28/4
ECO 32/4
ECP 34
ECP 38N
27
ENGLISH
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
28
N.
NAME
1
2
3
real seal
casing
grid
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
rear cover
frame with stator
front cover
front cover MD 35
exciting stator
rotating diode bridge
hub
exciting armature
rotor
fan
16
17
18
19
20
rear bearing
terminal box
22
23
24
28
39
40
protection screen
fixing ring
42
parallel device
59
60
coupling hub
disc plates
75
cable grommet
94
95
96
97
rear case
termin.brd.side panel
termin.brd.front panel
termin.brd.rear panel
98
99
104
component-carryng panel
123
ring spacer
138a
138b
139a
139b
140
141
copper terminal
copper bridge
142
stirrups support
143
29
ENGLISH
Table
ENGLISH
4 POLE GENERATORS
GENERATORS
TYPE
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
V / Hz
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
EXCITER
STATOR
1-2
ROTOR
AUXILIARY
WINDING
STATOR
ROTOR
PHASE-PHASE
0,951
0,582
0,430
0,283
0,198
0,128
0,106
0,097
0,078
0,061
0,041
0,035
0,045
0,030
0,020
0,018
0,015
0,015
0,0130
0,0105
0,0085
0,0065
0,0055
0,0042
0,0180
0,0130
0,0106
0,0100
0,0087
0,0130
0,0104
0,0109
0,0086
0,0078
0,0058
0,0046
0,0057
0,0034
0,0039
0,0032
0,0027
0,0024
0,911
1,032
1,13
1,260
1,396
1,670
1,860
2,010
2,163
2,473
2,861
3,171
2,248
2,477
2,951
3,165
3,577
4,35
3,905
4,133
4,449
4,887
5,604
6,780
4,488
4,881
5,176
6,025
1,376
1,500
1,592
2,100
2,300
2,500
2,800
2,886
3,050
3,319
3,500
3,977
4,27
4,500
3.753
3,225
2,957
4,060
2,250
2,150
2,170
1,098
0,929
0,993
0,909
0,790
1,04
1,43
1,35
1,18
1,05
0,855
0,854
0,845
0,778
0,796
0,751
0,700
0,558
0,521
0,540
0,476
0,550
0,481
0,300
0,440
0,413
0,713
0,677
0,40
0,414
0,35
0,330
0,360
0,40
0,390
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11,35
11,35
11,35
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
10,63
10,63
10,63
10,63
10,63
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,442
0,442
0,442
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,317
0,317
0,317
0,317
0,050
0,050
0,050
0,130
0,130
0,130
0,130
0,130
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
2,706
1,173
1,087
0,690
1,553
1,403
1,358
1,141
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11.35
11.35
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,475
0,475
2 POLE GENERATORS
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
0,1480
0,0863
0,0860
0,056
0,110
0,046
0,043
0,034
4,877
5,523
5,848
6,500
3,650
4,071
4,301
4,680
30
Table
Table
ENGLISH
CONNECTIONS ALTERNATORS
31
ENGLISH
Table
Table
N o t e : Th e p a r a l l e l d e vi c e P D i s o p t i o n a l u p t o 3 5 0 k V A .
Th e l i n k P a c t i va t e s o r d e a c t i va t e s t h e p a r a l l e l d e vi c e , i f i t i s
present.
32
33
ENGLISH
Table
Table
4A
5A
ECO-ECP iMANUAL March 2013 Rev. 00
ENGLISH
Table
Table
N o t e : Th e p a r a l l e l d e vi c e P D i s o p t i o n a l u p t o 3 5 0 k V A .
Th e l i n k P a c t i va t e s o r d e a c t i va t e s t h e p a r a l l e l d e vi c e , i f i t i s
present.
34
ENGLISH
Table
35
Table
ENGLISH
Table
Table
10
11
N o t e : Th e p a r a l l e l d e vi c e P D i s o p t i o n a l u p t o 3 5 0 k V A .
Th e l i n k P a c t i va t e s o r d e a c t i va t e s t h e p a r a l l e l d e vi c e , i f i t i s
present.
36
Table
12
Table
13
ENGLISH
37
Table
14
ENGLISH
Table
15
TERMINAL BOX 34
38
Table
16
ENGLISH
Table
17
ECO38N
ECO40
39
Table
18
ENGLISH
TERMINAL BOX 38
Table
19
40
Table
20
ENGLISH
TERMINAL BOX 40
Table
21
TERMINAL BOX 43
41
Table
22
ENGLISH
TERMINAL BOX 46
Table
23
Lubrication
Bearing type
Quantity
Alternator type
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
60
70
90
60
70
42
Table
24
TYPE 28 - 31 - 32
ENGLISH
TIGHTENING TORQUE
THREAD DIAMETER Df
TYPE
M6
ECP 28
8 7%
M8
ECO 32
18 7%
M10 (Steel)
ECO43-ECO46
30 7%
M12
ECP34
42 7%
M14
ECO32-34 special
54 7%
M16
ECO38
80 7%
M20
ECO40
100 7%
(Nm)
TYPE
ECP28
ECO31-32
TYPE 34 - 38 - 40 - 43 - 46
ECP34
ECO38-N
ECO40
ECO43-N
ECO46
SAE
6
7
8
10
11
6
7
8
10
11
10
11
14
11
14
14
18
14
18
21
18
21
30,2
30,2
62
53,8
39,6
30,2
30,2
62
53,8
39,6
53,8
39,6
25,4
39,6
25,4
25,4
15,7
25,4
15,7
0
15,7
0
SCREWS DIMENSIONS
TE
TCCEI
CL. 8.8
CL. 12.9
M10x30-8.8
M10x30-8.8
M12x30-8.8
M12x30-8.8
M10x40-8.8
/
/
M12x30-8.8
M12x30-8.8
/
M10x30-8.8
M10x45-8.8
M10x30-8.8
M12x45-8.8
M12x30-8.8
M16x45-8.8
M16x40-8.8
M16x55-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
/
/
M10x30-8.8
M10x30-8.8
/
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M10x40-8.8
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
48
48
80-48
80-48
48
/
/
80
80
/
48
48
48
80
80
200
200
200
200
200
200
200
/
/
/
/
/
140
140
140
140
140
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
THREAD DIAMETER Df
TYPE
M8
ECP 28
17 7%
M10
ECO 32
48 7%
M14
ECP34
120 7%
M12
ECO38
100 7%
M16
ECO40
180 7%
M14
ECO43-46
120 7%
43
Table
25
ENGLISH
4 POLE GENERATOR
Air flow
Noise
Weight
TYPE
dB(A)
m/min
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
5,3
5,8
68
57
71
61
11,8
14,5
75
60
79
64
19,3
23
79
65
83
69
32
39
82
69
86
73
54
64,8
94
82
98
88
90
108
95
84
99
89
135
162
97
86
100
91
Kg
82
89
99
107
122
139
165
199
214
248
282
298
310
341
419
445
491
495
510
560
590
680
765
905
1040
1118
1171
1324
1380
1586
1693
1870
2090
2395
2660
2950
2770
3380
3440
3720
4260
4250
2 POLE GENERATOR
Air flow
Noise
TYPE
dB(A)
m/min
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
Weight
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
9,7
11
86
74
90,5
78
22,4
27
88
77
93
80
44
Kg
129
136
141
156
178
204
217
236
Table
26
ENGLISH
+
Battery
Voltmeter
A1
A2
2
A3
Probe
Fig. A
Fig. B
A4
A6
Battery
Voltmeter
A5
+
Probe
Lamp
VOLTAGE MEASURED
2 and 4 pole
(fig. A-B)
ALTERNATOR TYPE
Good diode
Diode in short
Diode open
from 0,8V
to 1,2V
Lower than
0,6V
More than
1,3V
from 0,8V
to 1,2V
Lower than
0,6V
More than
1,4V
45
ECP 28
ECO 31N
ENGLISH
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
28 1VS/4 - 2VS/4
477
419
225
28 0S/4 - S/4
517
459
285
28 M/4 - M/2
552
494
285
131,5
71
28 2L/4 - 2L/2
28 3L/2
597
539
285
171,5
111
28 VL
627
569
285
171,5
111
TYPE
CG*
TYPE
CG*
28-1VS/4
230
28-M/2
245
28-2VS/4
230
28-2L/2
271
28-0S/4
235
28-3L/2
275
28-S/4
237
28-VL/2
291
28-M/4
250
28-2L/4
275
28-VL/4
286
* Center of Gravity
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
ECO 31 S
ECO31 L
CG*
31-2S/2
272
31-3S/2
285
31-1L/2
311
31-2L/2
336
* Center of Gravity
ECO 32
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
ECO 32 S
ECO32 L
CG*
32-2S/4
269
32-3S/4
274
32-1L/4
316
32-2L/4
330
32-3L/4
351
* Center of Gravity
46
ENGLISH
dimensions in mm
ECP 28
FORM
MD35
Disc coupling
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
TYPE
28 1VS - 2VS
28 0S - S
28 M/4 - M/2
405
445
480
225
/
285
/
285 131,5
525
555
28 2L/2 - 3L/2
28 2L/4
28 VL
SAE
N
5
4
3
2
Flange
O
356
403
451
490
60
45
60
45
45
P
314,3
362
409,6
447,7
Q
333,4
381
428,6
466,7
TYPE
28-M/2
28-2L/2
28-3L/2
28-VL/2
45
30
30
30
CG*
233
248
254
273
F
/
/
71
TYPE
CG*
28-1VS
28-2VS
28-0S
28-S/4
28-M/4
28-2L/4
28-VL/4
200
200
214
217
238
254
274
* Center of
Gravity
dimensions in mm
ECO 31N
FORM
MD35
Disc coupling
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
60
45
60
45
45
TYPE
ECO 31 S
ECO 31 L
621
726
315
420
120
186
4
8
Flange
SAE
N
5
4
3
2
1
ECO 32
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
CG*
31-2SN/2
31-3SN/2
31-1LN/2
296
310
335
31-2LN/2
360
45
30
30
30
30
* Center of Gravity
dimensions in mm
FORM
MD35
Disc coupling
SAE
N
L
Q1
S1
6
7
8
10
30,2
30,2
62
53,8
215,9
241,3
263,52
314,32
200
222,25
244,47
295,27
9
9
11
11
11
39,6
352,42
333,37
11 45
SAE
N
5
4
3
2
1
Flange
O
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
ECO 32 S
ECO 32 L
A
I
C
D
601 295
726 420 120 186
* Center of Gravity
47
60
45
60
45
45
30
30
30
30
E
4
8
TYPE
CG*
32-2S/4
32-3S/4
32-1L/4
32-2L/4
32-3L/4
312
316
366
377
388
ECP 34
ENGLISH
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
34 VS
702
597
227
34 S
806,5 701,5
227
34 L
886,5 781,5
317
TYPE
CG*
34-1.5VS/4
287
34-1S/4
310
34-2S/4
350
34-1L/4
365
34-2L/4
390
34-3L/4
390
* Center of Gravity
ECO 38N
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
38 SN
888
758
270
269
38 LN
1098
968
430
479
TYPE
CG*
38-1SN/4
358
38-2SN/4
371
38-3SN/4
385
38-1LN/4
400
38-2LN/4
437
38-3LN/4
476
* Center of Gravity
ECO 40
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
40 S
305
425
40 L
470
590
40 VL
470
590
TYPE
CG*
40-1S/4
362
40-2S/4
372
40-3S/4
442
40-1L/4
537
40-1.5L/4
542
40-2L/4
547
40-VL/4
594
* Center of Gravity
48
ECP 34
ENGLISH
dimensions in mm
FORM
MD35
TYPE
CG*
34-1.5VS/4
34-1S/4
34-2S/4
34-1L/4
34-2L/4
34-3L/4
347
358
398
415
440
440
Flange
SAE
N
3
2
1
451
489
552
409,6
447,7
511,2
428,6
466,7
530,2
* Center of Gravity
Disc coupling
SAE
N
Q1
10
11
14
53,8
39,6
25,4
314,32
352,42
466,72
295,27
333,37
438,15
11
11
14
TYPE
34 VS
34 S
34 L
ECO 38N
A
712,5
817,5
897,5
B
655,5
760,5
840,5
I
356
356
446
dimensions in mm
FORM
MD35
TYPE
38 SN
888
829
420
340
38 LN
1098
1039
580
550
Disc coupling
SAE
N
S1
holes
Q1
11
39,6
352,42
333,37
11 45
14
25,4
466,72
438,15
14 45
TYPE
CG*
38-1SN/4
405
38-2SN/4
420
38-3SN/4
436
38-1LN/4
455
38-2LN/4
495
38-3LN/4
540
Flange
SAE
N
3
2
1
451
489
552
648
409,6
447,7
511,2
584,2
428,6
466,7
530,2
619,1
* Center of Gravity
dimensions in mm
ECO 40
FORM
MD35
Flange
SAE
N
1
0
00
N
fori
552
648
711
883
511,2
584,2
647,7
787,4
530,2
619,1
679,5
850,9
12
12
16
16
11 30
14 30
14 22,5
14 22,5
Disc coupling
SAE
TYPE
40-1S/4
40-2S/4
40-3S/4
40-1L/4
40-1.5L/4
40-2L/4
40-VL/4
49
14
18
25,4
15,7
N
S1
1
holes
466,72 438,15
8
14 45
571,5 542,92
6
17 60
d
Q1
CG*
TYPE
422
432
442
597
600
607
650
40 S
1077
429,5
305
425
40 L
1242
594,5
470
590
40 VL
1342
604,5
470
590
* Center of Gravity
ECO 43N
ENGLISH
dimensions in mm
FORM
B3/B14
TYPE
43 SN
1320
500
1520
350
43 LN
1520
700
1720
550
43 VL
1600
780
1800
550
TYPE
CG*
43-1SN/4
604
43-2SN/4
614
43-1LN/4
670
43-2LN/4
714
43-VL/4
756
* Center of Gravity
dimensions in mm
ECO 46
FORM
TYPE
46 S
46 L
A
1563
1793
B3/B14
B
620
850
C
1763
1993
I
470
TYPE
CG*
46-1S/4
627
46-1.5S/4
689
46-2S/4
701
46-1L/4
772
46-1.5L/4
800
46-2L/4
817
700
* Center of Gravity
50
ECO 43N
18
21
dimensions in mm
FORM
Disc coupling
SAE
L
571,5
673,1
15,7
0
10
12
ENGLISH
MD35
Flange
SAE
Q1
542,92
641,35
N
holes
6
12
1
60
30
TYPE
CG*
43-1SN/4
630
43-2SN/4
654
43-1LN/4
720
TYPE
43 SN
1365
500
350
1565
700
550
1645
780
550
711
647,7
679,5
43-2LN/4
760
43 LN
00
883
787,4
850,9
43-VL/4
796
43 VL
* Center of Gravity
dimensions in mm
ECO 46
FORM
MD35
Disc coupling
SAE
Flange
SAE
N
18
21
571,5
673,1
15,7
0
15
17
N
holes
542,92
6 60
641,35 12 30
Q1
0
00
711
883
647,7
787,4
679,5
850,9
TYPE
46 S
1600
620
470
46 L
1830
850
700
TYPE
CG*
46-1S/4
46-1.5S/4
46-2S/4
46-1L/4
46-1.5L/4
46-2L/4
664
728
741
812
839
856
* Center of Gravity
51
ENGLISH
DSR APPENDIX
www.meccalte.com
INSTALLATION
Upon receipt of the digital regulator, perform a visual inspection to ensure that no damage has been sustained during transportation and movement of the equipment. In the event of damage, advise the shipper, the insurance company, the seller or Mecc Alte
immediately. If the regulator is not installed immediately, store it in its original packaging in a dust and humidity-free environment.
The regulator is normally installed in the generator terminal box. It is fixed with two M4x20 or M4x25 screws and must be installed
in a location where the temperature does not exceed the environmental conditions foreseen.
CONNECTIONS
The digital regulator connections depend on the application and excitation system. An error in connection may have serious
consequences for the unit. Carefully check to make sure that all connections are precise and in accordance with the attached
drawings, before turning on the power.
TERMINALS
The connections must be made using cables having a minimum diameter :
1,5 mm for power cables on terminals 1, 2, 3 and 9 (Exc-, Aux/exc+, Aux)
0,5 mm for signal cables
(1)
Name
1
2
3
9
4
5
6
7
8
ExcAux/Exc+
Aux/Exc+
Aux/Neutral
F_phase
F_Phase
H_phase
H_phase
Aux/Neutral
10
Vext/Pext
11
Common
12
13
50/60Hz
Common
14
A.P.O.
15
Common
Function
Specifications
Continuous Rating : 4Adc max
Transitory Rating : 12Adc peak
Frequency : from 12Hz to 72Hz
Range: 40Vac - 270Vac
Range: 140Vac - 280Vac
Burden : <1VA
Range: 70Vac - 140Vac
Burden : <1VA
Excitation
Power
Sensing
Sensing
Note 1) The terminals are connected to each other on the board: 2 with 3, 4 with 5, 6 with 7, 8 with 9, 11 with 13 and 15.
Note 2) with external EMI SDR 128/K filter (3m without EMI filter)
Note 3) starting from revision 10 of the Firmware. It is convenient do not exceed 10%
52
ENGLISH
DSR regulator, on board of new generators, is already calibrated; in case of loose regulators (ie spare parts) or in case of wiring modifications or adjusting, to guarantee its correct working, it must be accurately set .
Basic settings can be done directly on the regulator by its four trimmers (VOLT - STAB - Hz - AMP), the jumper 50/60 and the Vext
input. More detailed settings or measures can be done exclusively by software using for example the MeccAlte communication interface DI1 and the program DSR_Terminal or DSR_Reader.
Vext Input
The Vext input (connector CN1 terminals 10 and 11) permits analogical remote control of output voltage through a 10Kohm potentiometer with a programmable variation range through parameter 16 with respect to the value set (by default the setting is 14% starting from revision 10 of the Firmware); if you want to use continuous voltage, it will be effective if it is in the range between 0V and
+2,5V. The input tolerates voltages from -5V to +5V, but for values exceeding the limits of 0V / +2,5V (or in the event of disconnection), two options are possible: not to take the set point of external input (default configuration) and return to regulation to the voltage
value set with the trimmer (if enabled) or with parameter 19, or keep the minimum (or maximum) value of voltage that can be reached.
The two options can be set with the RAM Voltage CTRL flag in the Configuration menu corresponding to the bit B7 of the configuration word P[10].
NOTE : The DC voltage generator must be able to sink al least 2mA. In making adjustments it is reccomended not to exceed the nominal value of voltage of the alternator beyond 10%
50/60 Signal
A jumper is located on the 50/60 input (connector CN1, terminals 12 and 13); it provokes the commutation of the underspeed protection threshold from 50(100%-Hz%) to 60(100%-Hz%), where Hz% represents the position relative to the Hz trimmer.
APO Contact
The acronym APO stands for Active Protection Output: (connector CN1 terminals 14 and 15) 30V-100mA non-insulated open collector transistor, normally opened, is closed (with a delay that can be programmed by software from 1 to 15 seconds) when, among all
the alarms, one or more of the active ones can be selected separately by software.
The VOLT trimmer allows adjustment from about 70V to about 140V when using for sensing terminals 4 and 5, or from about 140V to
about 280V when using terminals 6 and 7.
The STAB trimmer adjusts the dynamic response (statism) of the alternator under transient conditions.
The AMP trimmer adjusts the excitation overcurrent protection intervention threshold.
Use the following procedure in order to calibrate the overload protection:
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction
2) Apply the nominal load to the alternator.
3) Decrease the speed by 10%
4) Rotate the AMP trimmer completely in the counter clockwise direction.
5) After a few seconds, there should be a decrease in the voltage value of the generator and alarm 5 should come on (visible due to
a change in the flashing indicator light) .
6) Under these conditions, rotate the AMP trimmer slowly in the clockwise direction, until the output voltage value is 97% of the nominal value: alarm 5 is still activated.
7) Return to the nominal speed; alarm 5 should disappear in a few seconds and the generator voltage should increase to the nominal value.
8) Re-adjust the trimmer as indicated in the following paragraph.
The Hz trimmer allows to calibrate the threshold of the intervention of the under frequency protection up to -20% with respect to the
nominal speed value set by jumper 50/60 (at 50 Hz the threshold can be calibrated from 40 Hz to 50 Hz, at 60 Hz the threshold can
be calibrated from 48 Hz to 60 Hz).
The intervention of this protection reduce the output generator voltage and, to calibrate it, use the following procedure :
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction.
2) If the machine has to operate at 60 Hz, ensure that the bridge is inserted between terminals 12 and 13 of the CN1 connector.
3) Bring the generator to 90% of the nominal speed.
4) Slowly turn the Hz trimmer, rotating it clockwise until the generator voltage begins to drop and ascertain that the indicator light
simultaneously begins flashing rapidly.
5) By increasing speed, the generator voltage will normalise and the alarm will disappear.
6) Set the speed to the nominal value.
During normal operation and a duty cycle of 50% an indicator light mounted on the board flashes every 2 seconds; it flashes differently in the event of intervention or alarm, as indicated in figure 1.
NOTE: Notwithstanding DSR maintains the voltage regulation, it goes in shutdown mode if the frequency decreases under 20Hz.
The reset needs the Gen-Set switching off.
53
Description of event
LED
Action
OK
Checksum EEprom
Overvoltage
APO
Undervoltage
APO
Short circuit
ENGLISH
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Excitation overcurrent
6
7
Underspeed
Overspeed
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 1
6 terminal alternators
SCC0061/02
SCC0100/00
12 terminal alternators
54
ENGLISH
SCC0104/00
SCC0106/00
SCC0105/00
55
ENGLISH
DER1 APPENDIX
Name
Exc-
Aux/Exc+
Aux/Exc+
4
5
6
7
8
9
10
11
UFG
UFG
UHG
UHG
UHB
UFB
UFB
UFB
Function
Specification
Excitation
Power
Sensing range 2
Sensing range 1
Jumper range 1
UFB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
VFG
VHG
VHB
VFB
WFG
WHG
WHB
WFB
(1)
U channel
Board reference
12
Notes
Not present
Sensing
Sensing range 1
range 2
Sensing
Sensing range 1
range 2
Note 1) The terminals are connected to each other on the board: 2 with
3, 74 with 5, 6 with 7, 9 with 10, 11 and 12.
56
ENGLISH
Name
Common
24
A.P.O.
25
26
Common
50/60Hz
27
0EXT
28
JP1
29
30
PEXT
31
JP2
32
Function
Specifications
Notes
Jumper 50/60Hz
Regulation: 10 % (5)
Input : 02,5Vdc
or Potentiometer 100K
Input: 10Vdc
control10 Vdc
DER1 regulator, on board of new generators, is already calibrated; in case of loose regulators (ie spare parts) or in case of wiring modifications or adjusting, to guarantee its correct working, it must be accurately set .
Basic settings can be done directly on the regulator by its four trimmers (VOLT - STAB - Hz - AMP), the jumper 50/60, JP1, JP2 and
the Pext input. More detailed settings or measures can be done exclusively by software using for example the MeccAlte communication interface DI1 and the programs DSR_Terminal or DSR_Reader.
Remote control of voltage
The Pext input (terminal 30) and 10V (terminal 32) allow to obtain remote control of the output voltage by means of a DC signal or
an external potentiometer. The output voltage can be controlled by software as well with the P[19]. The excursion range and gain of
the remote control can be set independently by software despite the output voltage control device system used (potentiometer, VDC
signal or P[19]). If DC voltage is used, it will take effect if it is within the range 0Vdc/2,5Vdc or -10Vdc/+10Vdc, when connected
between terminals 30 and 29 and subjected by jumpers JP1 and JP2; for values exceeding the aforementioned limits (or in the event
of disconnection), two options are possible: not to take the set point of external input and return to regulation to the voltage value set
with the trimmer (if enabled) or with parameter P[19], or keep the minimum (or maximum) value of voltage that can be reached (see
figures 3a and 3b). The second option can be set only with the RAM Voltage CTRL flag in the configuration menu corresponding to
the bit B7 of the configuration word P[10]The setting relative to the Vext input are summarised in table 3.
NOTE: the source of DC voltage must be capable of absorbing at least 2 mA.
In making adjustments it is reccomended not to exceed the nominal value of voltage of the alternator beyond 10%
57
ENGLISH
Input
JP1 (27-28)
Jumpers
JP2 (31-32)
Potentiometer
Close
Close
Close
Close
Close
Close
Open
Open
Open
Open
Parameter P[15]
Location L[49]
EEPROM
RAM
Close
Close
Close
Close
With a 100Kohm linear potentiometer connected as shown in figure 4a, you have the full excursion set with parameter P[16] (with the default value
P[16]=4608 there is an excursion of 14%); with a 25Kohm linear potentiometer in series with a 3.9Kohm resistor, connected as shown in figure
4b, the effect of the external potentiometer is cut in half (with the default value P[16]=4608 there is an excursion of approximately 7%).
50/60 Signal
A jumper is located on the 50/60 input (terminals 25 and 26); it provokes the commutation of the underspeed protection
threshold from 50(100%-Hz%) to 60(100%-Hz%), where Hz% represents the position relative to the Hz trimmer.
APO Contact
The acronym APO stands for Active Protection Output: terminals 23 (common) and 24 (collector) 30V-100mA noninsulated open collector transistor, normally opened, is closed (with a delay that can be programmed only by software
from 1 to 15 seconds) when, among all the alarms, one or more of the active ones can be selected separately by software.
The VOLT trimmer allows adjustment from about 75V to about 150V when using for sensing terminals 6/7 - 10/11/12
(with brdge 8-9), 15-16 and 20-21, or from about 150V to about 300V when using terminals 4/5 - 9/10/11/12, 14-17 and
19-22.
The STAB trimmer adjusts the dynamic response (statism) of the alternator under transient conditions. Do not set this
trimmer in a position lower than two notches counted counterclockwise.
The AMP trimmer adjusts the excitation overcurrent protection intervention threshold.
Use the following procedure in order to calibrate the overload protection:
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction
2) Apply the nominal load to the alternator.
3) Decrease the speed by 10%
4) Two minutes later slowly rotate the AMP trimmer in the counter clockwise direction until there should be a decrease in
the voltage value of the generator and alarm 5 should come on (visible due to a change in the flashing indicator light) .
5) Under these conditions, adjust the AMP trimmer, until the output voltage value is 97% of the nominal value: alarm 5 is
still activated.
6) Return to the nominal speed; alarm 5 should disappear in a few seconds and the generator voltage should increase to
the nominal value.
7) Adjust the trimmer as indicated in the following paragraph.
58
ENGLISH
The Hz trimmer allows to calibrate the threshold of the intervention of the under frequency protection up to -20% with respect to the nominal speed value set by jumper 50/60 (at 50 Hz the threshold can be calibrated from 40 Hz to 50 Hz, at
60 Hz the threshold can be calibrated from 48 Hz to 60 Hz).
The intervention of this protection reduce the output generator voltage and, to calibrate it, use the following procedure :
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction.
2) If the machine has to operate at 60 Hz, ensure that the bridge is inserted between terminals 25 and 26.
3) Bring the generator to 90% of the nominal speed.
4) Slowly turn the Hz trimmer, rotating it clockwise until the generator voltage begins to drop and ascertain that the indicator light simultaneously begins flashing rapidly.
5) By increasing speed, the generator voltage will normalise and the alarm will disappear.
6) Set the speed to the nominal value
During normal operation and a duty cycle of 50% (OK in fig. 5) an indicator light mounted on the board flashes every 2
seconds; it flashes differently in the event of intervention or alarm, as indicated in fig. 5.
NOTE: Notwithstanding DER1 maintains the voltage regulation, it goes in shutdown mode if the frequency decreases
under 20Hz.The reset needs the Gen-Set switching off
N.
Description of event
Action
LED
OK
Checksum EEprom
Overvoltage
APO
Under voltage
APO
Short circuit
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Excitation Overcurrent
6
7
Underspeed
Overspeed
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 5
SCC0158/04
59
ENGLISH
SCC0159/04
SCC0160/02
SCC0161/02
60
ENGLISH
SCC0202/00
SCC0203/00
61
ENGLISH
DER1 connections
The DER1 regulator has 3 differential inputs, with 2 selectable scales for each of them :
scale "H" for voltages between 75V and 150V
scale "F" for voltages between 150V and 300V
Connections based on main alternator voltage
Based on the machine connections, and the desired voltage (1) you can use the three phase or single phase sensing
used in one range or the other. Table summarises the connections for the most common voltages
Connection
Range
Drawing
SCC0160
SCC0158
N.D.
N.D.
530-550-575-600-690-760- 800-920
-960(from 520 to 1000)
SCC0161
SCC0159
SCC0202
190-200-208-220-230-240- 250
(from 130 to 250)
Single phase
SCC0160
Three phase
SCC0158
380-400-415-440-460-480- 500
(from 260 to 500)
Single phase
SCC0161
Three phase
SCC0159
SCC0160
SCC0158
SCC0161
SCC0159
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
N.D.
N.D.
110-115-120-127-133-138- 145
(from 75 to 150)
Single phase
SCC0160
Three phase
SCC0158
152-160-165-220-230-265- 277
(from 150 to 300)
Single phase
SCC0161
Three phase
SCC0159
N.D.
SCC0203
SCC0160
N.D.
SCC0161
N.D.
380-400-415-440-460-480- 500
(from 260 to 500)
Series star
Parallel star
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
Series delta
Parallel delta
Zig-Zag(2)
305-320-330-440-460-530- 555
(from 300 to 600)
330-346-360-380-400-415- 430
(from 260 to 500)
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
Sensing - Phase
Notes
2 channels in series
2 channels in series
2 channels in series
62
ITALIANO
INDICE
DESCRIZIONE MACCHINA .................................................................................................. pag. 63
PREMESSA ........................................................................................................................... pag. 64
IDENTIFICAZIONE MACCHINA ............................................................................................ pag. 64
VERIFICA ALLA CONSEGNA .............................................................................................. pag. 64
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................ pag. 64
TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO ............................................................................... pag. 69
ACCOPPIAMENTO MECCANICO ........................................................................................ pag. 70
ACCOPPIAMENTO ELETTRICO .......................................................................................... pag. 73
AVVIAMENTO E ARRESTO ................................................................................................. pag. 77
PULIZIA E LUBRIFICAZIONE ............................................................................................... pag. 77
MANUTENZIONE .................................................................................................................. pag. 77
ANOMALIE E RIMEDI ........................................................................................................... pag. 87
PARTI DI RICAMBIO ............................................................................................................. pag. 88
TAVOLE ................................................................................................................................ pag. 91
DIMENSIONI DINGOMBRO ............................................................................................... pag. 107
APPENDICE DSR ................................................................................................................ pag. 113
APPENDICE DER1 ............................................................................................................... pag. 117
DESCRIZIONE MACCHINA
I generatori della serie ECO-ECP sono autoregolati, brushless a 2 e 4 poli.
Hanno induttore rotante provvisto di gabbia di smorzamento e indotto fisso a
cave inclinate.
Gli avvolgimenti sono a passo raccorciato per ridurre il contenuto armonico.
I generatori sono costruiti in conformit alle direttive CEE 2006/42, 2006/95,
2004/108 e relative modifiche, alle norme CEI 2-3, EN 60034-1, IEC 34-1,
VDE 0530, BS4999-5000, CAN/CSA-C22.2 N14 - N100.
Le prove per la verifica della compatibilita elettromagnetica sono state
eseguite nelle condizioni prescritte dalle norme, con il neutro collegato a
terra.
Esecuzioni in accordo ad altre specifiche possono essere eseguite su
richiesta del cliente.
La struttura meccanica, sempre molto robusta, consente un facile accesso ai
collegamenti e permette di eseguire le verifiche nelle diverse parti altrettanto
facilmente.
La carcassa e realizzata in acciaio, gli scudi in ghisa, lalbero in acciaio C45
con ventola calettata.
Il grado di protezione e IP21 (a richiesta e possibile realizzare un grado di
protezione superiore).
Gli isolamenti sono eseguiti in classe H, le impregnazioni con resine
epossidiche per le parti rotanti e trattamenti sottovuoto per le parti di piu
elevata tensione, quali gli statori (a richiesta trattamenti speciali).
63
ITALIANO
PREMESSA
I generatori della serie ECO-ECP, rispondono alle direttive CEE
2006/42, 2006/95, 2004/108 e relative modifiche; pertanto non
presentano pericolo per loperatore, se installati, usati, manutenuti
secondo le istruzioni fornite dalla Mecc Alte e a condizione che i
dispositivi di sicurezza siano tenuti in perfetta efficienza.
Per questa ragione occorre attenersi scrupolosamente alle istruzioni
indicate in questo manuale.
IDENTIFICAZIONE MACCHINA
Per qualsiasi comunicazione con la Mecc Alte o con i centri di
assistenza autorizzati, citare sempre il tipo e il codice del generatore.
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Prima di qualsiasi intervento di pulizia, lubrificazione o manutenzione
assicurarsi che il motore primario a cui e collegato il generatore non
sia in funzione, ma fermo e isolato dalle sue fonti di energia.
64
ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Durante la consultazione del presente manuale duso e manutenzione troverete alcuni simboli; questi hanno un preciso significato qui
di seguito illustrato.
IMPORTANTE
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che loperazione descritta presenta
un rischio che pu avere come conseguenza un danno alla
macchina e/o lesioni al personale stesso, se non effettuata nel
rispetto delle normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che loperazione descritta presenta
un rischio che pu avere come conseguenza lesioni gravi o morte,
se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che loperazione descritta presenta
un rischio immediato che ha come conseguenza lesioni gravi o
morte, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza.
65
ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di operatore a cui riservato lintervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena conoscenza e
comprensione delle informazioni contenute nel manuale duso del
costruttore oltre che competenze specifiche dei mezzi di
sollevamento, dei metodi e delle caratteristiche dimbragatura e
della movimentazione in sicurezza.
MANUTENTORE MECCANICO
Identifica il tipo di operatore a cui riservato lintervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena conoscenza e
comprensione delle informazioni contenute nel manuale duso del
costruttore oltre che competenza specifica per effettuare gli
interventi di installazione, regolazione, manutenzione, pulizia e/o
riparazione.
MANUTENTORE ELETTRICO
Identifica il tipo di operatore a cui riservato lintervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena conoscenza e
comprensione delle informazioni contenute nel manuale duso del
costruttore oltre che competenza specifica per gli interventi di
natura elettrica di collegamento, regolazione, manutenzione e/o
riparazione.
in grado di operare in presenza di tensione allinterno di
armadi e quadri elettrici.
66
ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Al momento dellinstallazione le norme prevedono che il generatore
sia collegato a terra.
Per questa ragione assicurarsi che limpianto di messa a terra sia
efficiente ed in conformita con le direttive del paese dove il
generatore sara installato.
ATTENZIONE
LINSTALLATORE FINALE E RESPONSABILE DELLA
PREDISPOSIZIONE DI TUTTE LE PROTEZIONI (DISPOSITIVI DI
SEZIONAMENTO, PROTEZIONI CONTRO I CONTATTI DIRETTI
E INDIRETTI, PROTEZIONI CONTRO SOVRACORRENTI E
SOVRATENSIONI, ARRESTO DI EMERGENZA ECC.)
NECESSARIE PER RENDERE CONFORME IL MACCHINARIO E
LIMPIANTO UTILIZZATORE, ALLE VIGENTI NORME DI
SICUREZZA INTERNAZIONALI/ EUROPEE.
Alla fine del periodo di vita della macchina, rivolgersi alle agenzie di
smaltimento materiali ferrosi e non disperderne parti nellambiente.
Gli addetti allinstallazione, conduzione e manutenzione del
generatore devono essere tecnici adeguatamente qualificati e che
conoscano le caratteristiche dei generatori.
Le persone addette alla movimentazione devono sempre indossare
guanti da lavoro e scarpe antinfortunistiche.
Qualora il generatore o lintero impianto debba essere sollevato da
terra, gli operatori devono usare un casco protettivo.
Il generatore va installato in un ambiente aerato. Se non c
sufficiente aria oltre al mal funzionamento esiste pericolo di
surriscaldamento (tav. 25 pag. 105). Sulla porta di ingresso del
locale ci deve essere un cartello indicante il divieto di accesso alle
persone non autorizzate.
Assicurarsi che il basamento del generatore e del motore primario
sia calcolato per sopportarne il peso e tutti gli eventuali sforzi dovuti
al funzionamento.
67
ITALIANO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Nelle vicinanze della macchina non ci devono essere persone con
indumenti svolazzanti tipo: sciarpe, fular, bracciali, etc e qualsiasi
indumento deve essere chiuso con elastici alle estremita.
- funzionamento regolare
- intervento protezione sovraccarico
- intervento protezione bassa velocita.
68
ITALIANO
TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO
IMPORTANTE:
DOPO LUNGHI PERIODI DI IMMAGAZZINAMENTO O IN
PRESENZA DI SEGNI EVIDENTI DI UMIDITA / CONDENSA,
VERIFICARE LO STATO DISOLAMENTO.
69
ITALIANO
TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO
Ricordarsi che, una volta che il generatore sara accoppiato al
motore primario, o montato su un basamento, o installato in un
telaio in modo da formare un corpo unico, non dovra piu essere
sollevato dai propri golfari ma si dovranno seguire le indicazioni
dellinstallatore.
ACCOPPIAMENTO MECCANICO
Con il fine di proteggere, durante il trasporto e
l'immagazzinamento, la flangia di accoppiamento o la estremita'
d'albero (a seconda della foma costruttiva del generatore) a tali
parti meccaniche viene applicata una vernice antiruggine
facilmente rimovibile. Tale sostanza DEVE ESSERE
assolutamente RIMOSSA prima dell'assemblaggio finale.
Laccoppiamento del generatore al motore primo e a cura
dellutilizzatore finale ed e eseguito secondo la sua sola
discrezione (per le coppie di serraggio vedere tavola 24 pag. 104).
Un allineamento impreciso pu causare vibrazioni e
danneggiamenti dei cuscinetti. E consigliabile inoltre verificare la
compatibilit delle caratteristiche torsionali del motore / generatore
(a cura del cliente).
I dati sul generatore necessari per tale verifica sono disponibili
nella relativa documentazione tecnica.
70
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO MECCANICO
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO IN FORMA COSTRUTTIVA MD35.
Un allineamento impreciso pu causare vibrazioni e danneggiamenti dei
cuscinetti. E consigliabile inoltre verificare la compatibilit delle
caratteristiche torsionali del motore / generatore (a cura del cliente).
I dati sul generatore necessari per tale verifica sono disponibili nella relativa
documentazione tecnica.
b) (Per serie 28) attraverso una delle due aperture laterali e ruotando
manualmente il rotore, individuare sul mozzo della ventola, la relativa vite di
bloccaggio.
d) (Per serie 28) posizionare uno dei fori dei dischi in prossimita della parte
alta di una delle aperture laterali e posizionare lo scarico realizzato su una
delle pale della ventola, nella stessa posizione
f) allineare uno dei fori di fissaggio dei dischi del volano con il foro dei dischi
precedentemente posizionato (punto d)
71
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO MECCANICO
g) inserire ed avvitare parzialmente la relativa vite che blocca i dischi
al volano. Tenendo ferma la ventola (ECP28), ruotare il volano
affinch altri due fori si ripresentino nella stessa posizione ed avvitare
parzialmente la relativa vite. Ripetere detta operazione per tutti gli altri
fori
72
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO AVVOLGIMENTI
Sono previsti entrambi i collegamenti, stella con neutro (Y) e
triangolo () in tutti gli alternatori (tav. 2 pag. 92).
Per passare da un collegamento Y a (es. da 400V a 230V) e
sufficiente spostare i ponti sulla morsettiera principale (vedere
schema tav. 2 pag. 92).
Nessun intervento e richiesto sul regolatore di tensione.
I generatori sono costruiti di serie con 12 cavi di uscita per
consentire di ottenere tensioni diverse (es. 230 / 400 / 460 / 800V).
I generatori, vanno sempre collegati a terra con un conduttore di
adeguata sezione utilizzando uno dei due (interno/esterno)
appositi morsetti.
Per il collegamento elettrico utilizzare cavi adeguati in funzione
della potenza del generatore ed effettuare le connessioni ai morsetti come indicato nelle tavole 12 o 17.
Dopo aver eseguito il collegamento (per le coppie di serraggio
vedere tavola 24 pag.104) rimontare il coperchio scatola morsetti.
73
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO ELETTRICO
IMPORTANTE:
il controllo di tensione va eseguito a vuoto con lalternatore
funzionante a frequenza nominale.
Agendo sul potenziometro tensione dei regolatori elettronici si puo
ottenere la regolazione della tensione entro il 5% del valore
nominale.
E' possibile ottenere la regolazione della tensione a distanza in un
range di 5% inserendo negli appositi morsetti un potenziometro
da 100K (per le macchine a 6 morsetti) o un potenziometro da
100K con in serie una resistenza da 100K (per le macchine a 12
morsetti).
PROTEZIONI
U.V.R.6/1-F - S.R.7/2-G
Entrambi i regolatori sono provvisti di una protezione di bassa
velocita la cui soglia di intervento e regolabile tramite il
potenziometro Hz. Lintervento di tale protezione e istantaneo
riducendo la tensione di macchina quando la frequenza scende
sotto il 10% di quella nominale. I regolatori prevedono anche una
seconda protezione (protezione di sovraccarico), che sente la
tensione parzializzata che va al campo di statore delleccitatrice e
se essa supera per piu di 20 sec il valore stabilito, abbassa la
tensione di macchina limitando la corrente di eccitazione entro
valori di sicurezza.
Il ritardo appositamente inserito consente lo spunto del motore che
normalmente si avvia in 5 - 10 sec. Anche la soglia di intervento di
questa protezione e regolabile tramite il potenziometro AMP.
NOTA : Qualora la macchina sia utilizzata in monofase o con tensioni diverse da quelle impostate in fabbrica potrebbe essere necessaria la ricalibrazione dei potenziometri AMP e STAB.
U.V.R.6/1-F
Il regolatore U.V.R.6/1-F aggiunge alle prestazioni prima descritte,
le seguenti caratteristiche:
1 - possibilita di avere il riferimento trifase oltre che monofase.
2 - segnalazioni a led di autodiagnostica che indicano le condizioni
di funzionamento della macchina: un led verde, che normalmente
acceso indica il funzionamento normale del generatore; un led
rosso che indica lintervento della protezione di bassa velocita, un
led giallo che indica lintervento della protezione di sovraccarico.
74
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO ELETTRICO
IMPORTANTE
Nel funzionamento normale del generatore deve essere acceso solamente il
led verde.
Tutte queste segnalazioni possono essere remotate a distanza e manipolate
per usi diversi tramite lutilizzo del dispositivo chiamato SPD96/A,
disponibile a richiesta.
OPTIONALS :
Tutti gli alternatori della serie ECO-ECP possono anche funzionare con
regolazione manuale, senza lausilio di sorgenti esterne ma con il solo
utilizzo di un reostato (tav. 10-11 pag. 97).
75
ITALIANO
ACCOPPIAMENTO ELETTRICO
FUNZIONAMENTO IN PARALLELO
Nel caso si voglia far funzionare dei generatori in parallelo e
necessario montare un dispositivo che assicura un identico
statismo sulla caretteristica esterna.
Questo significa che se le macchine lavorassero separatamente
si avrebbe una uguale caduta di tensione (circa 4%) passando da
vuoto a pieno carico.
Questo dispositivo e montato di serie sulle grandezze 40 - 43 46, per cui, quando due o piu di queste macchine devono
lavorare in parallelo e sufficiente togliere il ponticello che
cortocircuita il secondario del dispositivo di parallelo.
NOTA
Alla richiesta del dispositivo di parallelo e indispensabile
conoscere i dati nominali dellalternatore su cui andra applicato.
76
ITALIANO
AVVIAMENTO E ARRESTO
La strumentazione per lavviamento, la conduzione e larresto del
sistema e a carico dellinstallatore.
IMPORTANTE :
Durante il primo avviamento, che deve essere eseguito a velocita
ridotta, linstallatore dovra verificare che non si presentino rumori
anomali. In caso di rumori anomali provvedere a fermare
immediatamente il sistema e intervenire per migliorare
laccoppiamento meccanico.
PULIZIA E LUBRIFICAZIONE
Prima di avvicinarsi al generatore assicurarsi che sia a stato
energetico zero e a temperatura ambiente; a questo punto e
possibile pulirlo esternamente con aria compressa.
MANUTENZIONE
I generatori della serie ECO-ECP sono costruiti per lavorare a
lungo senza manutenzione.
77
ITALIANO
MANUTENZIONE
Gli interventi di manutenzione ordinaria possono essere riassunti
in :
a) verifiche condizioni avvolgimenti dopo lunghi periodi di
immagazzinamento o di sosta
b) verifiche, ad intervalli regolari, del corretto funzionamento
(assenza di rumori o vibrazioni anomale)
c) verifiche meccaniche su tutti i bulloni di fissaggio ed in
particolare delle connessioni elettriche
d) pulizia esterna del generatore
fig. a
fig. b
fig. c
78
ITALIANO
MANUTENZIONE
c) Verifiche meccaniche su tutti i bulloni di fissaggio ed
in particolare delle connessioni elettriche.
Ad intervalli regolari raccomandiamo di verificare che tutti i bulloni
di fissaggio siano adeguatamente stretti; una particolare
attenzione deve essere rivolta alle connessioni elettriche,
operazione che deve essere eseguita con la assoluta certezza di
assenza di tensione. Nel manuale del generatore sono indicate le
corrette coppie di serraggio delle varie dimensioni di bullone.
79
ITALIANO
MANUTENZIONE
Qui di seguito viene descritta la procedura per sostituire il
cuscinetto.
80
ITALIANO
MANUTENZIONE
-) nel caso di alternatori della serie 38, togliere le viti di bloccaggio dei
settori porta diodi del ponte rotante, mentre nel caso di alternatori
della serie 40-43-46 togliere il bullone di bloccaggio e tirando
leggermente togliere il ponte diodi
81
ITALIANO
MANUTENZIONE
82
ITALIANO
MANUTENZIONE
d) Sostituzione del ponte a diodi
A seconda del tipo di alternatore, il ponte a diodi pu essere
composto o da tre settori separati su ognuno dei quali sono fissati
due diodi (T30) oppure da un blocco unico circolare (T18) con sei
diodi. La prima configurazione (T30) viene installata nei generatori
tipo 34-38 mentre la seconda (T18) viene installata nei generatori
tipo 40-43-46.
Ciascun singolo diodo pu essere verificato molto facilmente con
un multimetro; sufficiente scollegare il cavetto del diodo in
esame e controllarne la resistenza nei due sensi. Un diodo che
funziona correttamente indicher una resistenza molto alta in un
senso e molto bassa nel senso opposto. Un diodo guasto avr o
una resistenza molto bassa o una resistenza infinita in entrambi i
sensi. Una volta sostituito il settore o lintero ponte vi
raccomandiamo di serrare le relative viti con le corrette coppie di
fissaggio e di rispettare le polarit secondo gli schemi e le tabelle
forniti da Mecc Alte.
IMPORTANTE
83
ITALIANO
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL DIODO
Qualora i valori riscontrati indichino un diodo danneggiato,
occorrera procedere alla sostituzione del componente.
A tale scopo si raccomanda di non estrarre i reofori dalle
rispettive sedi ma di tagliarli in prossimit del corpo del
componente; inserire il nuovo componente rispettando le
polarit e saldare a stagno accuratamente i reofori con gli
spezzoni rimasti nelle sedi.
e) Sostituzione delleccitatrice
Generatore tipo 28-31-32-34.
Per smontare leccitatrice dellalternatore della serie 28-31-3234, attenersi alle seguenti istruzioni:
-) togliere il coperchio anteriore
-) sfilare il rotore utilizzando un mezzo di sollevamento con funi
morbide ma di portata adeguata; verificare che i mezzi di
sollevamento predisposti siano comunque adeguati per i pesi
dei componenti da movimentare
84
ITALIANO
MANUTENZIONE
85
ITALIANO
MANUTENZIONE
g) Controllo della tensione residua
La seguente procedura applicabile ai generatori muniti di regolatore elettronico e deve essere applicata nelleventualit che il generatore non si autoecciti (in tale condizione, pur ruotando alla velocit nominale, non presente tensione nella morsettiera principale del generatore):
-) avviare il generatore
86
ITALIANO
ANOMALIE E RIMEDI
TENSIONE INSTABILE
- Controllare uniformit di rotazione.
- Regolare la stabilit del regolatore agendo sul
potenziometro STAB.
87
ITALIANO
ECP 28/2
ECO 31N/2
ECP 28/4
ECO 32/4
ECP 34
ECP 38N
88
ITALIANO
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
89
N.
DENOMINAZIONE
1
2
3
chiusura posteriore
cuffia
griglia
morsettiera utilizzazione
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
17
coperchio posteriore
carcassa con statore
coperchio anteriore
coperchio anteriore MD 35
statore eccitatrice
ponte diodi rotante
mozzo
indotto eccitatrice
induttore rotante
ventola
flangia esterna copri
cuscinetto
cuscinetto anteriore
18
19
20
cuscinetto posteriore
scatola morsettiera
22
23
24
28
tirante coperchi
39
40
retina di protezione
anello compensatore
42
dispositivo di parallelo
59
60
mozzo portadischi
dischi
75
gommino passacavo
94
95
96
97
carter posteriore
pannelli laterali scat.mors.
pannello anteriore scat.mors.
pannello posteriore scat.mors.
98
99
104
pannello portacomponenti
123
anello distanziale
138a
138b
139a
139b
140
141
morsetto in rame
ponte in rame
142
staffe di supporto
143
tirante eccitatrice
16
90
ITALIANO
Tavola
ITALIANO
GENERATORI 4 POLI
GENERATORE
ROTORE
AVVOLGIMENTO
AUSILIARIO
STATORE
ROTORE
FASE-FASE
0,911
1,032
1,13
1,260
1,396
1,670
1,860
2,010
2,163
2,473
2,861
3,171
2,248
2,477
2,951
3,165
3,577
4,35
3,905
4,133
4,449
4,887
5,604
6,780
4,488
4,881
5,176
6,025
1,376
1,500
1,592
2,100
2,300
2,500
2,800
2,886
3,050
3,319
3,500
3,977
4,27
4,500
3.753
3,225
2,957
4,060
2,250
2,150
2,170
1,098
0,929
0,993
0,909
0,790
1,04
1,43
1,35
1,18
1,05
0,855
0,854
0,845
0,778
0,796
0,751
0,700
0,558
0,521
0,540
0,476
0,550
0,481
0,300
0,440
0,413
0,713
0,677
0,40
0,414
0,35
0,330
0,360
0,40
0,390
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11,35
11,35
11,35
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
10,63
10,63
10,63
10,63
10,63
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,442
0,442
0,442
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,317
0,317
0,317
0,317
0,050
0,050
0,050
0,130
0,130
0,130
0,130
0,130
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
2,706
1,173
1,087
0,690
1,553
1,403
1,358
1,141
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11.35
11.35
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,475
0,475
STATORE
TIPO
V / Hz
ECCITATRICE
1-2
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
0,951
0,582
0,430
0,283
0,198
0,128
0,106
0,097
0,078
0,061
0,041
0,035
0,045
0,030
0,020
0,018
0,015
0,015
0,0130
0,0105
0,0085
0,0065
0,0055
0,0042
0,0180
0,0130
0,0106
0,0100
0,0087
0,0130
0,0104
0,0109
0,0086
0,0078
0,0058
0,0046
0,0057
0,0034
0,0039
0,0032
0,0027
0,0024
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
0,1480
0,0863
0,0860
0,056
0,110
0,046
0,043
0,034
GENERATORI 2 POLI
4,877
5,523
5,848
6,500
3,650
4,071
4,301
4,680
91
Tavola
Tavola
ITALIANO
COLLEGAMENTI GENERATORI
92
ITALIANO
Tavola
Tavola
N o t e : I l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o P D o p zi o n a l e f i n o a 3 5 0 k V A .
I l p o n t i c e l l o P a b i l i t a o d i s a b i l i t a i l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o s e
presente.
93
94
ITALIANO
Tavola
Tavola
4A
5A
ECO-ECP iMANUAL March 2013 Rev. 00
ITALIANO
Tavola
Tavola
N o t e : I l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o P D o p zi o n a l e f i n o a 3 5 0 k V A .
I l p o n t i c e l l o P a b i l i t a o d i s a b i l i t a i l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o s e
presente.
95
ITALIANO
Tavola
96
Tavola
ITALIANO
Tavola
Tavola
10
11
N o t e : I l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o P D o p zi o n a l e f i n o a 3 5 0 k V A .
I l p o n t i c e l l o P a b i l i t a o d i s a b i l i t a i l d i s p o s i t i vo d i p a r a l l e l o s e
presente.
97
Tavola
12
Tavola
13
ITALIANO
98
Tavola
14
ITALIANO
Tavola
15
SCATOLA REGOLAZIONE 34
99
Tavola
16
ITALIANO
Tavola
17
ECO38N
ECO40
100
Tavola
18
ITALIANO
SCATOLA REGOLAZIONE 38
Tavola
19
101
Tavola
20
ITALIANO
SCATOLA REGOLAZIONE 40
Tavola
21
SCATOLA REGOLAZIONE 43
102
Tavola
22
ITALIANO
SCATOLA REGOLAZIONE 46
Tavola
23
Alternatore tipo
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
Tipo cuscinetti
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
60
70
90
60
70
103
Tavola
24
TIPO 28 - 31 - 32
ITALIANO
DIAMETRO DI FILETTATURA Df
TIPO
M6
ECP 28
8 7%
M8
ECO 32
18 7%
M10 (Steel)
ECO43-ECO46
30 7%
M12
ECP34
42 7%
M14
ECO32-34 special
54 7%
M16
ECO38
80 7%
M20
ECO40
100 7%
TIPO
ECP28
ECO31-32
TIPO 34 - 38 - 40 - 43 - 46
ECP34
ECO38-N
ECO40
ECO43-N
ECO46
SAE
6
7
8
10
11
6
7
8
10
11
10
11
14
11
14
14
18
14
18
21
18
21
30,2
30,2
62
53,8
39,6
30,2
30,2
62
53,8
39,6
53,8
39,6
25,4
39,6
25,4
25,4
15,7
25,4
15,7
0
15,7
0
DIMENSIONE VITI
TE
TCCEI
CL. 8.8
CL. 12.9
M10x30-8.8
M10x30-8.8
M12x30-8.8
M12x30-8.8
M10x40-8.8
/
/
M12x30-8.8
M12x30-8.8
/
M10x30-8.8
M10x45-8.8
M10x30-8.8
M12x45-8.8
M12x30-8.8
M16x45-8.8
M16x40-8.8
M16x55-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
/
/
M10x30-8.8
M10x30-8.8
/
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M10x40-8.8
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
48
48
80-48
80-48
48
/
/
80
80
/
48
48
48
80
80
200
200
200
200
200
200
200
/
/
/
/
/
140
140
140
140
140
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
DIAMETRO DI FILETTATURA Df
TIPO
M8
ECP 28
17 7%
M10
ECO 32
48 7%
M14
ECP34
120 7%
M12
ECO38
100 7%
M16
ECO40
180 7%
M14
ECO43-46
120 7%
104
Tavola
25
ITALIANO
GENERATORI A 4 POLI
Volume daria
TIPO
Rumore
Peso
dB(A)
m/min
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
5,3
5,8
68
57
71
61
11,8
14,5
75
60
79
64
19,3
23
79
65
83
69
32
39
82
69
86
73
54
64,8
94
82
98
88
90
108
95
84
99
89
135
162
97
86
100
91
Kg
82
89
99
107
122
139
165
199
214
248
282
298
310
341
419
445
491
495
510
560
590
680
765
905
1040
1118
1171
1324
1380
1586
1693
1870
2090
2395
2660
2950
2770
3380
3440
3720
4260
4250
GENERATORI A 2 POLI
Volume daria
TIPO
Rumore
Peso
dB(A)
m/min
50 Hz
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
50 Hz
60 Hz
1m
60 Hz
7m
1m
7m
9,7
11
86
74
90,5
78
22,4
27
88
77
93
80
105
Kg
129
136
141
156
178
204
217
236
Tavola
26
ITALIANO
+
Batteria
Voltmetro
A1
A2
2
A3
Probe
Fig. A
Fig. B
A4
A6
Batteria
Voltmetro
A5
+
Probe
Lampada
TENSIONE MISURATA
2 and 4 pole
(fig. A-B)
ALTERNATORE TIPO
Diodo buono
Diodo in corto
Diodo aperto
da
0,8V
1,2V
inferiore a
0,6V
superiore a
1,3V
da
0,8V
1,2V
inferiore a
0,6V
superiore a
1,4V
106
ECP 28
ECO 31N
ITALIANO
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
28 1VS/4 - 2VS/4
477
419
225
28 0S/4 - S/4
517
459
285
28 M/4 - M/2
552
494
285
131,5
71
28 2L/4 - 2L/2
28 3L/2
597
539
285
171,5
111
28 VL
627
569
285
171,5
111
TIPO
CG*
TIPO
CG*
28-1VS/4
230
28-M/2
245
28-2VS/4
230
28-2L/2
271
28-0S/4
235
28-3L/2
275
28-S/4
237
28-VL/2
291
28-M/4
250
28-2L/4
275
28-VL/4
286
* Center of Gravity
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
ECO31 S
ECO31 L
CG*
31-2S/2
272
31-3S/2
285
31-1L/2
311
31-2L/2
336
* Center of Gravity
ECO 32
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
ECO 32 S
ECO32 L
CG*
32-2S/4
269
32-3S/4
274
32-1L/4
316
32-2L/4
330
32-3L/4
351
* Center of Gravity
107
ITALIANO
dimensioni in mm
ECP 28
FORMA
MD35
Giunti a dischi
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
TIPO
28 1VS - 2VS
28 0S - S
28 M/4 - M/2
405
445
480
225
/
285
/
285 131,5
525
555
28 2L/2 - 3L/2
28 2L/4
28 VL
SAE
N
5
4
3
2
Flangia
O
356
403
451
490
60
45
60
45
45
P
314,3
362
409,6
447,7
Q
333,4
381
428,6
466,7
TIPO
28-M/2
28-2L/2
28-3L/2
28-VL/2
45
30
30
30
CG*
233
248
254
273
F
/
/
71
TIPO
CG*
28-1VS
28-2VS
28-0S
28-S/4
28-M/4
28-2L/4
28-VL/4
200
200
214
217
238
254
274
* Center of
Gravity
dimensioni in mm
ECO 31N
FORMA
MD35
Giunti a dischi
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
60
45
60
45
45
TIPO
ECO 31 S
ECO 31 L
621
726
315
420
120
186
4
8
Flangia
SAE
N
5
4
3
2
1
ECO 32
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TIPO
CG*
31-2SN/2
31-3SN/2
31-1LN/2
296
310
335
31-2LN/2
360
45
30
30
30
30
* Center of Gravity
dimensioni in mm
FORMA
MD35
Giunti a dischi
SAE
N
L
Q1
S1
6
7
8
10
30,2
30,2
62
53,8
215,9
241,3
263,52
314,32
200
222,25
244,47
295,27
9
9
11
11
11
39,6
352,42
333,37
11 45
SAE
N
5
4
3
2
1
Flangia
O
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TIPO
ECO 32 S
ECO 32 L
A
I
C
D
601 295
726 420 120 186
* Center of Gravity
108
60
45
60
45
45
30
30
30
30
E
4
8
TIPO
CG*
32-2S/4
32-3S/4
32-1L/4
32-2L/4
32-3L/4
312
316
366
377
388
ECP 34
ITALIANO
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
34 VS
702
597
227
34 S
806,5 701,5
227
34 L
886,5 781,5
317
TIPO
CG*
34-1.5VS/4
287
34-1S/4
310
34-2S/4
350
34-1L/4
365
34-2L/4
390
34-3L/4
390
* Center of Gravity
ECO 38N
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
38 SN
888
758
270
269
38 LN
1098
968
430
479
TIPO
CG*
38-1SN/4
358
38-2SN/4
371
38-3SN/4
385
38-1LN/4
400
38-2LN/4
437
38-3LN/4
476
* Center of Gravity
ECO 40
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
40 S
305
425
40 L
470
590
40 VL
470
590
TIPO
CG*
40-1S/4
362
40-2S/4
372
40-3S/4
442
40-1L/4
537
40-1.5L/4
542
40-2L/4
547
40-VL/4
594
* Center of Gravity
109
ECP 34
ITALIANO
dimensioni in mm
FORMA
MD35
TIPO
CG*
34-1.5VS/4
34-1S/4
34-2S/4
34-1L/4
34-2L/4
34-3L/4
347
358
398
415
440
440
Flangia
SAE
N
3
2
1
451
489
552
409,6
447,7
511,2
428,6
466,7
530,2
* Center of Gravity
Giunti a dischi
SAE
N
Q1
10
11
14
53,8
39,6
25,4
314,32
352,42
466,72
295,27
333,37
438,15
11
11
14
TIPO
34 VS
34 S
34 L
ECO 38N
A
712,5
817,5
897,5
B
655,5
760,5
840,5
I
356
356
446
dimensioni in mm
FORMA
MD35
TIPO
38 SN
888
829
420
340
38 LN
1098
1039
580
550
Giunti a dischi
SAE
N
S1
fori
Q1
11
39,6
352,42
333,37
11 45
14
25,4
466,72
438,15
14 45
TIPO
CG*
38-1SN/4
405
38-2SN/4
420
38-3SN/4
436
38-1LN/4
455
38-2LN/4
495
38-3LN/4
540
Flangia
SAE
N
3
2
1
451
489
552
648
409,6
447,7
511,2
584,2
428,6
466,7
530,2
619,1
* Center of Gravity
dimensioni in mm
ECO 40
FORMA
MD35
Flangia
SAE
N
N
fori
0
00
552
648
711
883
511,2
584,2
647,7
787,4
530,2
619,1
679,5
850,9
12
12
16
16
11 30
14 30
14 22,5
14 22,5
Giunti a dischi
SAE
TIPO
40-1S/4
40-2S/4
40-3S/4
40-1L/4
40-1.5L/4
40-2L/4
40-VL/4
110
14
18
25,4
15,7
Q1
466,72 438,15
571,5 542,92
N
S1
1
fori
8 14 45
6 17 60
CG*
TIPO
422
432
442
597
600
607
650
40 S
1077
429,5
305
425
40 L
1242
594,5
470
590
40 VL
1342
604,5
470
590
* Center of Gravity
ECO 43N
ITALIANO
dimensioni in mm
FORMA
B3/B14
TIPO
43 SN
1320
500
1520
350
43 LN
1520
700
1720
550
43 VL
1600
780
1800
550
TIPO
CG*
43-1SN/4
604
43-2SN/4
614
43-1LN/4
670
43-2LN/4
714
43-VL/4
756
* Center of Gravity
dimensioni in mm
ECO 46
FORMA
TIPO / TYPE
46 S
46 L
A
1563
1793
B
620
850
B3/B14
C
1763
1993
I
470
TIPO / TYPE
CG*
46-1S/4
627
46-1.5S/4
689
46-2S/4
701
46-1L/4
772
46-1.5L/4
800
46-2L/4
817
700
* Center of Gravity
111
ECO 43N
18
21
dimensioni in mm
FORMA
Giunti a dischi
SAE
L
571,5
673,1
15,7
0
10
12
ITALIANO
MD35
Flangia
SAE
Q1
542,92
641,35
N
fori
6
12
1
60
30
TIPO
CG*
43-1SN/4
630
43-2SN/4
654
43-1LN/4
720
TIPO
43 SN
1365
500
350
1565
700
550
1645
780
550
711
647,7
679,5
43-2LN/4
760
43 LN
00
883
787,4
850,9
43-VL/4
796
43 VL
* Center of Gravity
dimensioni in mm
ECO 46
FORMA
MD35
Giunti a dischi
SAE
Flangia
SAE
N
18
21
Q1
571,5
673,1
15,7
0
15
17
542,92
641,35
N
fori
6 60
12 30
0
00
711
883
647,7
787,4
679,5
850,9
TIPO
46 S
1600
620
470
46 L
1830
850
700
TIPO / TYPE
CG*
46-1S/4
46-1.5S/4
46-2S/4
46-1L/4
46-1.5L/4
46-2L/4
664
728
741
812
839
856
* Center of Gravity
112
ITALIANO
APPENDICE DSR
www.meccalte.com
INSTALLAZIONE
Al ricevimento del regolatore digitale controllare visivamente che non ci siano danni dovuti al trasporto e alla movimentazione
dellapparato. Nel caso informare immediatamente lo spedizionere, lassicurazione, il rivenditore o Mecc Alte. Se il regolatore non
viene installato immediatamente, immagazzinatelo nel suo imballo originale in un luogo privo di polveri e di umidit.
Il regolatore viene normalmente installato nella scatola morsetti del generatore. Viene fissato con due viti M4x20 o M4x25 e deve
essere montato dove la temperatura ambiente non ecceda le condizioni ambientali previste.
COLLEGAMENTI
I collegamenti al regolatore digitale dipendono dallapplicazione e dal sistema di eccitazione. Un errore nei collegamenti puo
avere conseguenze serie per lunit. Controllate attentamente e assicuratevi che tutti i collegamenti siano esatti ed in accordo
agli schemi allegati, prima di applicare potenza .
TERMINALI
I collegamenti devono essere eseguiti utilizzando cavi di sezione minima pari a :
1,5 mm per i cavi di potenza sui morsetti 1, 2, 3 e 9 (Exc-, Aux/exc+, Aux)
0,5 mm per i cavi di segnale
(1)
Denominazione
1
2
3
9
4
5
6
7
8
ExcAux/Exc+
Aux/Exc+
Aux/Neutral
F_phase
F_Phase
H_phase
H_phase
Aux/Neutral
10
Vext/Pext
11
Common
12
13
50/60Hz
Common
14
A.P.O.
15
Common
Funzione
Specifiche
Reg. continuo : 4Adc max
Reg. transitorio : 12Adc di picco
Frequenza : da 12Hz a 72Hz
Range: 40Vac - 270Vac
Range: 140Vac - 280Vac
Assorbimento : <1VA
Range: 70Vac - 140Vac
Assorbimento : <1VA
Eccitazione
Alimentazione
Sensing
Sensing
Nota 1) Sono connessi assieme sulla scheda i morsetti: 2 con 3, 4 con 5, 6 con 7, 8 con 9, 11 con 13 e 15.
Nota 2) con filtro EMI SDR 128/K esterno (3m senza filtro EMI)
Nota 3) a partire dalla versione 10 del Firmware. E opportuno non eccedere oltre il 10%
113
ITALIANO
A bordo di alternatori nuovi di fabbrica il DSR gi tarato, in caso di regolatori sciolti (ad es. ricambi) o qualora siano richieste
variazioni di cablaggio o di taratura, per garantirne il corretto funzionamento esso dovr essere accuratamente impostato.
Le impostazioni basilari possono essere effettuate direttamente sul regolatore tramite i 4 trimmers (VOLT - STAB - Hz - AMP), il
jumper 50/60 e l'ingresso Vext. Impostazioni o misure pi dettagliate possono essere effettuate esclusivamente via software
utilizzando ad esempio l'interfaccia di comunicazione MeccAlte DI1 e il programma DSR_Terminal o DSR_Reader.
Ingresso Vext
Lingresso Vext (connettore CN1 morsetti 10 e 11) permette il controllo remoto analogico della tensione di uscita tramite un potenziometro da 10Kohm con range di variazione programmabile tramite il parametro 16 (di default limpostazione 14% a partire dalla
versione 10 del Firmware) rispetto al valore impostato dal trimmer VOLT o dal parametro 19; qualora si volesse impiegare una tensione continua, essa avr effetto se compresa nel range da 0V a +2,5V. Lingresso tollera tensioni da -5V a + 5V ma per valori che eccedono i limiti 0V / +2,5V (o in caso di sconnessione) sono possibili due opzioni: non considerarne il valore (configurazione di default) e
tornare con la regolazione al valore di tensione impostato tramite trimmer (se abilitato) o tramite parametro 19 oppure mantenere il
minimo (o massimo) valore di tensione raggiungibile. Le due opzioni sono impostabili tramite il flag RAM Voltage CTRL nel men
Configuration corrispondente al bit B7 della word di configurazione P[10].
NOTA : La sorgente di tensione continua deve essere in grado di assorbire almeno 2 mA. Nella regolazione opportuno non eccedere oltre il 10% del valore nominale di tensione dellalternatore.
Segnale 50/60
Un jumper posto sullingresso 50/60 (connettore CN1 morsetti 12 e 13) comporta la commutazione della soglia di protezione di bassa
velocit da 50(100%-Hz%) a 60(100%-Hz%) dove Hz% rappresenta la posizione relativa del trimmer Hz.
Contatto APO
Acronimo di Active Protection Output : (connettore CN1 morsetti 14 e 15) transistor open collector non isolato 30V-100mA,
normalmente aperto, si chiude (con un ritardo programmabile via software da 1 a 15 secondi) quando, tra tutti gli allarmi, ne risultano
attivi uno o pi selezionabili via software separatamente.
Il trimmer VOLT permette una regolazione da circa 70V a circa 140V qualora per il sensing si utilizzino i morsetti 4 e 5, oppure da
circa 140V a circa 280V qualora si utilizzino i morsetti 6 e 7.
Il trimmer STAB regola la risposta dinamica (statismo) dellalternatore in condizioni transitorie.
Il trimmer AMP regola la soglia di intervento della protezione di sovraccorrente di eccitazione.
Per tarare la protezione di sovraccarico seguire la seguente procedura:
1) ruotare il trimmer Hz tutto in senso antiorario
2) applicare all'alternatore il carico nominale
3) diminuire la velocit del 10%
4) ruotare il trimmer AMP completamente in senso antiorario
5) dopo alcuni secondi, si dovra' notare una diminuzione nel valore della tensione del generatore, e lattivazione dellallarme 5
(visibile tramite un cambio del lampeggio del LED)
6) In queste condizioni, ruotare lentamente il trimmer "AMP" in senso orario fino a portare il valore della tensione di uscita al 97% del
valore nominale: lallarme 5 ancora attivo.
7) Riportandosi alla velocit nominale, dopo alcuni secondi lallarme 5 scompare e la tensione del generatore sale al valore
nominale.
8) ritarare il trimmer Hz come indicato al seguente paragrafo.
Il trimmer Hz permette la taratura della soglia dintervento della protezione di bassa velocit fino al -20% rispetto al valore di velocit
nominale impostato dal jumper 50/60 (a 50 Hz la soglia pu essere tarata da 40Hz a 50Hz, a 60 Hz la soglia pu essere tarata da
48Hz a 60Hz).
Lintervento della protezione fa diminuire la tensione del generatore e la taratura si effettua come segue :
1) ruotare il trimmer Hz tutto in senso antiorario
2) se la macchina deve funzionare a 60 Hz, assicurarsi che sia inserito il ponticello tra i morsetti 12 e 13 del connettore CN1
3) portare il generatore ad una velocit pari al 90% di quella nominale
4) agire lentamente sul trimmer "Hz ruotandolo in senso orario affinch la tensione del generatore inizi a diminuire e
simultaneamente accertarsi che il LED inizi a lampeggiare velocemente
5) aumentando la velocit, la tensione del generatore si dovr normalizzare e lallarme dovr scomparire
6) riportare la velocit al valore nominale.
Durante funzionamento normale un LED montato sulla scheda lampeggia con periodo pari a 2 sec e duty cycle del 50%; in caso di
intervento o segnalazione di allarme si hanno diverse modalit di lampeggio come indicato in figura 1.
NOTA: Pur continuando a regolare la tensione, il DSR si pone in modalit di spegnimento qualora la frequenza scenda sotto i 20Hz.
Per il ripristino necessario fermare completamente l'alternatore.
114
Descrizione evento
LED
Azione
OK
Checksum EEprom
Sovratensione
APO
Sottotensione
APO
Corto circuito
ITALIANO
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Sovracorrente di eccitazione
6
7
Bassa velocit
Sovravelocit
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 1
Alternatori a 6 morsetti
SCC0061/02
SCC0100/00
Alternatori a 12 morsetti
115
ITALIANO
SCC0104/00
SCC0106/00
SCC0105/00
116
ITALIANO
APPENDICE DER1
Denominazione
Exc-
Aux/Exc+
Aux/Exc+
4
5
6
7
8
9
10
11
UFG
UFG
UHG
UHG
UHB
UFB
UFB
UFB
Funzione
Specifiche
Eccitazione
Alimentazione
Sensing scala 2
Sensing scala 1
Ponte scala 1
UFB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
VFG
VHG
VHB
VFB
WFG
WHG
WHB
WFB
Sensing
Sensing scala 1
Scala
Sensing
Sensing scala 1
Scala
(1)
Canale U
Note
Non presente
Scala 1: 75150 Vac
Assorbimento: <1VA
Scala 2: 150300 Vac
Assorbimento: <1VA
Non presente
Scala 1: 75150 Vac
Assorbimento: <1VA
Scala 2: 150300 Vac
Assorbimento: <1VA
117
ITALIANO
Denominazione
23
Common
24
A.P.O.
25
26
Common
50/60Hz
27
0EXT
28
JP1
29
30
PEXT
31
JP2
32
Funzione
Specifiche
Note
Ponte 50/60Hz
Regolazione: 10 % (5)
Assorbimento: 01mA (sink)
Ingresso: 10Vdc
A bordo di alternatori nuovi di fabbrica il DER1 gi tarato, in caso di regolatori sciolti (ad es. ricambi) o qualora siano richieste variazioni di cablaggio o di taratura, per garantirne il corretto funzionamento esso dovr essere accuratamente impostato.
Le impostazioni basilari possono essere effettuate direttamente sul regolatore tramite i 4 trimmers (VOLT - STAB - Hz - AMP), il jumper 50/60, JP1, JP2 e l'ingresso Pext. Impostazioni o misure pi dettagliate possono essere effettuate esclusivamente via software
utilizzando ad esempio l'interfaccia di comunicazione MeccAlte DI1 e i programmi DSR_Terminal o DSR_Reader.
Controllo remoto della tensione
Gli ingressi Pext (morsetto 30) e 10V (morsetto 32) permettono il controllo remoto analogico della tensione di uscita tramite una tensione continua o un potenziometro, con range di variazione programmabile rispetto al valore impostato tramite trimmer (di default) o
tramite parametro P[19]. Qualora si utilizzi una tensione continua, essa avr effetto se compresa nel range 0Vdc/2,5Vdc o -10Vdc/
+10Vdc, se connessa rispettivamente tra i morsetti 30 e 29 oppure 32 e 29 e in base alla presenza o meno dei jumper JP1 e JP2; per
valori che eccedono i suddetti limiti (o in caso di sconnessione) sono possibili due opzioni: non considerarne il valore e tornare con la
regolazione al valore di tensione impostato tramite trimmer (se abilitato) o tramite parametro P[19] oppure mantenere il minimo (o
massimo) valore di tensione raggiungibile (v. figure 3a e 3b). La seconda opzione impostabile solo tramite il flag RAM Voltage
CTRL nel men configuration corrispondente al bit B7 della word di configurazione P[10]. Le impostazioni inerenti lingresso Vext sono riassunte in tabella 3.
NOTA: La sorgente di tensione continua deve essere in grado di assorbire almeno 2 mA.
Nella regolazione opportuno non eccedere oltre il 10% del valore nominale di tensione dellalternatore
118
ITALIANO
Ingresso
JP1 (27-28)
Jumpers
JP2 (31-32)
Potenziometro
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Aperto
Aperto
Aperto
Aperto
Parametro P[15]
Locazione L[49]
EEPROM
RAM
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Chiuso
Con un potenziometro lineare da 100Kohm connesso come in figura 4a si ha la piena escursione impostata con il parametro P[16] (con il valore
di default P[16]=4608 si ha unescursione del 14%); con un potenziometro lineare da 25Kohm in serie ad un resistore da 3,9Kohm connessi
come in figura 4b si dimezza leffetto del potenziometro esterno (con il valore di default P[16]=4608 si ha unescursione del 7% circa).
Segnale 50/60
Un jumper posto sullingresso 50/60 (morsetti 25 e 26) comporta la commutazione della soglia di protezione di bassa velocit da 50(100%-Hz%) a 60(100%-Hz%) dove Hz% rappresenta la posizione relativa del trimmer Hz.
Contatto APO
Acronimo di Active Protection Output : morsetti 23 (comune) e 24 (collettore) transistor open collector non isolato 30V100mA, normalmente aperto, si chiude (con un ritardo programmabile solo via software da 1 a 15 secondi) quando, tra
tutti gli allarmi, ne risultano attivi uno o pi selezionabili via software separatamente.
Il trimmer VOLT permette una regolazione da circa 75V a circa 150V qualora per il sensing si utilizzino i morsetti 6/7 10/11/12 (con ponte 8-9) 15-16 e 20-21, oppure da circa 150V a circa 300V qualora si utilizzino i morsetti 4/5 9/10/11/12, 14-17 e 19-22.
Il trimmer STAB regola la risposta dinamica (statismo) dellalternatore in condizioni transitorie. Il trimmer STAB non deve
essere ruotato a meno di due tacche contate in senso orario.
Il trimmer AMP regola la soglia di intervento della protezione di sovraccorrente di eccitazione.
Per tarare la protezione di sovraccarico seguire la seguente procedura:
1) ruotare il trimmer Hz tutto in senso antiorario
2) applicare all'alternatore il carico nominale
3) diminuire la velocit del 10%
4) dopo due minuti ruotare lentamente il trimmer AMP in senso antiorario fino a quando si otterr una diminuzione nel
valore della tensione del generatore, e lattivazione dellallarme 5 (visibile tramite un cambio del lampeggio del LED)
5) Tarare il trimmer AMP fino a portare il valore della tensione di uscita al 97% del valore nominale: lallarme 5 ancora
attivo.
6) Riportandosi alla velocit nominale, dopo alcuni secondi lallarme 5 scompare e la tensione del generatore sale al valore nominale.
7) tarare il trimmer Hz come indicato al paragrafo Bassa Velocit.
119
ITALIANO
Il trimmer Hz permette la taratura della soglia dintervento della protezione di bassa velocit fino al -20% rispetto al valore di velocit nominale impostato dal jumper 50/60 (a 50 Hz la soglia pu essere tarata da 40Hz a 50Hz, a 60 Hz la soglia pu essere tarata da 48Hz a 60Hz).
Lintervento della protezione fa diminuire la tensione del generatore e la taratura si effettua come segue :
1) ruotare il trimmer Hz tutto in senso antiorario
2) se la macchina deve funzionare a 60 Hz, assicurarsi che sia inserito il ponticello tra i morsetti 25 e 26
3) portare il generatore ad una velocit pari al 90% di quella nominale
4) agire lentamente sul trimmer "Hz ruotandolo in senso orario affinch la tensione del generatore inizi a diminuire e simultaneamente accertarsi che il LED inizi a lampeggiare velocemente
5) aumentando la velocit, la tensione del generatore si dovr normalizzare e lallarme dovr scomparire
6) riportare la velocit al valore nominale.
Durante funzionamento normale (grafico OK in fig. 9) un indicatore a LED montato sulla scheda lampeggia con periodo
pari a 2 sec e duty cycle del 50%; in caso di intervento o segnalazione di allarme si hanno diverse modalit di lampeggio
come indicato in fig.9.
NOTA: Pur continuando a regolare la tensione, il DER1 si pone in modalit di spegnimento qualora la frequenza scenda
sotto i 20Hz. Per il ripristino necessario fermare completamente l'alternatore.
N.
Descrizione evento
Azione
LED
OK
Checksum EEprom
Sovratensione
APO
Sottotensione
APO
Corto circuito
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Sovracorrente di eccitazione
6
7
Bassa velocit
Sovravelocit
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 9
SCC0158/04
120
ITALIANO
SCC0159/04
SCC0160/02
SCC0161/02
121
ITALIANO
SCC0202/00
SCC0203/00
122
ITALIANO
Connessioni DER1
Il regolatore DER1 dispone di 3 ingressi differenziali con 2 scale selezionabili per ciascuno di essi :
scala H per tensioni tra 75V e 150V
scala F per tensioni tra 150V e 300V
Connessioni in base alla tensione
In base alle connessioni della macchina, alla tensione che si desidera (1) e alle tensioni che si intendono utilizzare per
il sensing si utilizza il sensing trifase o monofase in uno o nellaltro range. La tabella riassume i collegamenti per le
pi comuni tensioni
Connessione
Scala
Schema
SCC0160
SCC0158
N.D.
N.D.
530-550-575-600-690-760- 800-920
-960(da 520 a 1000)
SCC0161
SCC0159
SCC0202
Monofase
SCC0160
Trifase
SCC0158
Monofase
SCC0161
Trifase
SCC0159
SCC0160
SCC0158
SCC0161
SCC0159
N.D.
N.D.
Monofase
SCC0160
Trifase
SCC0158
Monofase
SCC0161
Trifase
SCC0159
N.D.
SCC0203
Monofase parziale
SCC0160
Monofase completo
N.D.
Monofase parziale
SCC0161
Monofase completo
N.D.
Serie stella
Parallelo stella
Serie triangolo
Parallelo triangolo
Zig-Zag(2)
Monofase parallelo
305-320-330-440-460-530- 555 (da
300 a 600)
Sensing
Note
2 canali in serie
2 canali in serie
2 canali in serie
123
FRANAIS
INDEX
DESCRIPTION DE LA MACHINE ....................................................................................... pag. 124
INTRODUCTION .................................................................................................................. pag. 125
IDENTIFICATION ALTERNATEUR ..................................................................................... pag. 125
VERIFICATION A LA LIVRAISON ...................................................................................... pag. 125
PRESCRIPTIONS DE SECURITE ....................................................................................... pag. 125
TRANSPORT ET STOCKAGE ............................................................................................ pag. 130
ACCOUPLEMENT MECANIQUE ........................................................................................ pag. 131
RACCORDEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................... pag. 134
DEMARRAGE ET ARRET ................................................................................................... pag. 138
NETTOYAGE ET GRAISSAGE ........................................................................................... pag. 138
MAINTENANCE ................................................................................................................... pag. 138
ANOMALIES ET REPARATIONS ....................................................................................... pag. 148
PIECES DE RECHANGE .................................................................................................... pag. 149
TABLEAUX .......................................................................................................................... pag. 152
ENCOMBREMENT .............................................................................................................. pag. 168
APPENDICE DSR ................................................................................................................ pag. 174
APPENDICE DER1 ............................................................................................................... pag. 178
DESCRIPTION DE LA MACHINE
Les alternateur de srie ECO-ECP sont auto-rguls, sans bague ni balai
2 et 4 ples. Ils sont inducteurs tournants avec cage damortissement et
stators encoches inclines.
Les bobinages sont pas raccourcis afin de rduire le taux dharmoniques.
Les alternateurs sont construits en conformit aux directives CEE 2006/42,
2006/95, 2004/108 et leurs modifications, aux normes CEI 2-3, EN 60034-1,
IEC 34-1, VDE 0530, BS4999-5000, CAN/CSA-C22.2 N14 - N100.
Les essais pour la verification de la compatibilite electromagnetique ont et
executs dans les conditions prescrites par les normes avec le neutre connect la masse.
Les excutions en accord avec dautres spcifications peuvent tre suivies
sur demande du client.
La structure mcanique, toujours trs robuste, permet un accs facile aux
raccordements et permet les vrifications des autres parties trs facilement.
La carcasse est en acier, les flasques en fonte, larbre est en acier C45 avec
ventilateur clavet.
Le grade de protection est IP21 (sur demande, il est possible de raliser un
grade de protection suprieure).
Les isolements sont de la classe H, les imprgnations en vernis epoxy pour
les parties tournantes et les parties plus leves en tension comme les stators sont imprgnes sous vide et pression (sur demande, nous pouvons
excuter des traitements spciaux).
124
FRANAIS
INTRODUCTION
Les alternateurs de la srie ECO-ECP rpondent aux directives CEE
2006/42, 2006/95, 2004/108 et leurs modifications. Toutefois, ils ne
prsentent aucun danger pour lutilisateur si linstallation, lutilisation,
les manutentions suivent les instructions fournies par Mecc Alte et
condition que les dispositifs de protection soient tenus en parfait tat
de marche.
Pour cette raison, il faut se conformer scrupuleusement aux
instructions indiques dans ce manuel.
Toute reproduction de ce manuel est interdit.
IDENTIFICATION ALTERNATEUR
Pour toute demande auprs de Mecc Alte ou auprs des centres
agres autoriss, citer toujours le type et le code de lalternateur.
VERIFICATION A LA LIVRAISON
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Avant une quelconque intervention de nettoyage, lubrification ou manutention, le moteur avec lequel est accoupl lalternateur ne doit pas
tre en fonctionnement mais coup de ses sources dnergie.
Pour arrter un alternateur, il faut suivre scrupuleusement la procdure darrt du systme dentranement, lalternateur nest pas pourvu
darrt durgence, mais il sarrte instantanment en fonction du systme darrt prvu par linstallateur.
125
FRANAIS
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Lors de la consultation de ce manuel dinstruction et de mantenance, vous trouverez quelques symboles; ceux-ci ont une signification
prcise.
IMPORTANT
MISE EN GARDE
Ce symbole avertit lutilisateur que loperation dcrite peut causer
des dommages la machine et/ou des lsions graves lutilisateur,
si elle nest pas effectue dans le respect des normes de securit.
AVVERTISSEMENT
Ce symbole avertit lutilisateur que loperation dcrite prsente un
risque qui peut avoir comme consquence des lsions graves ou
mme la mort, si elle nest pas effectue dans le respect des normes
de securit.
AVERTISSEMENT
Ce symbole avertit lutilisateur que loperation dcrite prsente un
risque immdiat qui peut avoir comme consquence des lsions
graves ou mme la mort, si elle nest pas effectue dans le respect
des normes de securit.
126
FRANAIS
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
MANUTENTIONAIRE
Ce symbole identifie le type doprateur en charge de
lintervention dcrite. Cette qualification suppose une pleine
connaisance et comprhension des renseignements contenus
dans le manuel dinstruction du constructeur et galement des
comptences spcif ques sur les moyens de levage, des
mthodes et des caractristiques des harnais et de dplacement
en toute scurit.
MECANICIEN
Ce symbole identifie le type doprateur en charge de
lintervention dcrite. Cette qualification suppose une pleine
connaisance et comprhension des renseignements contenus
dans le manuel dinstruction du constructeur ainsi que les
comptences spcifiques pour effectuer les interventions
dinstallation, rglages, manutention, nettoyage et/ou rparation.
ELECTRICIEN
Ce symbole identifie le type doprateur en charge de
lintervention dcrite.
Cette qualification suppose une pleine connaisance et
comprhension des renseignements contenus dans le manuel
dinstruction du constructeur ainsi que les comptences
spcifiques pour les interventions de natures lectriques de
connexion, rglage, manutention, et/ou rparation.
Loprateur lectricien doit tre en mesure dintervenir sur
les armoires et tableaux lectriques.
127
FRANAIS
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Au moment de l'installation, les normes prvoient que l'alternateur
soit reli la terre.
Pour cette raison, s'assurer que l'installation de mise la terre fonctionne bien et soit en conformit avec les directives du pays ou le
gnrateur sera install.
ATTENTION
LINSTALLATEUR FINAL EST RESPON-SABLE DE LA MISE EN
PLACE DE TOUTES LES PROTECTIONS NCESSAIRES
(DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE COUPURE, PROTECTIONS CONTRE LES CONTACTS DIRECTS ET INDIRECTS,
PROTECTIONS CONTRE LES SURCHARGES ET LES SURTENSIONS, ARRT DURGENCE ETC.), POUR RENDRE CONFORME LE MATRIEL ET SON IMPLANTATION AUX NORMES DE
SCURIT INTERNATIONALES ET EUROPENNES EN VIGUEUR.
Pour le dplacement des alternateurs desemballs, utiliser toujours
et exclusivement les points d'encrage, utiliser les moyens de levage
adquates sans trop soulever l'alternateur du sol (max. 30 cm).
A la fin de la priode de vie de la machine, s'adresser aux organismes de recyclage du matriel concern.
Les ouvriers, conducteurs et manutentionnaires de l'alternateur doivent tre techniquement qualifis et connatre les caractristiques
du gnrateur.
128
FRANAIS
PRESCRIPTIONS DE SECURITE
Dans le voisinage de la machine, il ne doit y avoir aucune personne
portant des vtements flottants type charpe, foulard et quelque soit
le vtement, il doit tre ferm avec un lastique l'extrmit.
- correct operation
- overload protection on
- low speed protection on.
Ne pas arracher non plus les tiquettes ou adhsifs, au contraire, les rclamer
en cas de ncessit.
129
FRANAIS
TRANSPORT ET STOCKAGE
En cas de dplacement des caisses, il est ncessaire de contrler sur le bordereau de livraison le poids et, avec du materil
adquate les soulever de terre le moins haut possible.
Pour les manutentions la fin de linstallation, soulever les alternateurs, toujours avec leurs propres anneaux de levage (tab. 25
pag. 166).
IMPORTANT :
APRS DE LONGUES PRIODES DE STOCKAGE OU EN
PRSENCE DE SIGNES VIDENTS DHUMIDIT / CONDENSATION, VRIFIER LTAT DISOLEMENT.
130
FRANAIS
TRANSPORT ET STOCKAGE
Se rappeler quune fois lalternateur accoupl au moteur dentraement, ou mont sur socle, ou install sur un chssis de manire former un seul bloc, il ne devra plus tre soulev par ses
propres anneaux de levages mais il faudra suivre les indications
de linstallateur.
ACCOUPLEMENT MECANIQUE
Dans le but de protger durant le transport et le stockage, la flasque d'accouplement ou l'extrmit de l'arbre (selon la forme de
l'accouplement), il est appliqu sur ces parties mcaniques un
vernis anti-rouille dtachable.
Ce vernis DOIT ETRE absolument ENLEVE avant l'assemblage
final.
Laccouplement de lalternateur au moteur dentranement est la
charge de lutilisateur final et est excut selon sa propre mthode
(pour la couple de serrage voir tab. 24 pag. 165).
Un alignement non prcis peut engendrer des vibrations et dommages sur les roulements. Il est en outre conseill de vrifier la
compatibilit des caractristiques torsionnelles du moteur / alternateur ( charge du client).
Les donnes ncessaires pour cette vrification sur lalternateur
sont disponibles dans la documentation.
LE CT DE LASPIRATION NE DOIT PAS TRE PRS DUNE SOURCE DE CHA-LEUR. DANS CHAQUE CAS, SIL NY A PAS DE SPCIFICATION PARTICULIRE, LA TEMPRATURE DE LAIR DE REFROIDISSEMENT DOIT TRE CELLE AMBIANTE ET DE TOUTE FAON,
NE DOIT PAS TRE SUPRIEURE 40C.
131
FRANAIS
ACCOUPLEMENT MECANIQUE
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE SOUS LA FORME MD35.
Un alignement non prcis peut engendrer des vibrations et dommages sur
les roulements. Il est en outre conseill de vrifier la compatibilit des caractristiques torsionnelles du moteur / alternateur ( charge du client).
Les donnes ncessaires pour cette vrification sur lalternateur sont disponibles dans la documentation.
b) (Pour serie 28) travers une des deux ouvertures latrales et en tournant manuellement le rotor, reprer la vis de blocage correspondante sur le
moyeu du ventilateur
c) (Pour serie 28) faire en sorte que lhlice puisse tourner en dvissant la
vis M8 de blocage en utilisant une cl hexagonale, si possible avec tte
joint
d) (Pour serie 28) placer un des trous des disques proximit de la partie
haute dune des ouvertures latrales et placer le dlestage ralis sur une
des pales du ventilateur, dans la mme position
f) aligner un des trous de fixation des disques du volant avec le trou des disques plac prcdemment (point "d")
132
FRANAIS
ACCOUPLEMENT MECANIQUE
g) Insrer et visser partiellement la vis correspondante qui bloque les
disques au volant. En bloquant le ventilateur (ECP28), tourner le
volant afin que les autres trous se prsentent nouveau dans la
mme position et visser partiellement la vis correspondante. Rpter
cette opration pour tous les autres trous
Le respect des prescriptions des points "i" et "l" est dune importance
fondamentale afin dviter de srieux dommages du gnrateur et des
situations dangereuses pour les choses et les personnes.
133
FRANAIS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
134
FRANAIS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
IMPORTANT:
le contrle de la tension se fait vide avec lalternateur fonctionnant la frquence nominale.
En agissant sur le potentiomtre de tension du rgulateur lectronique, on peut obtenir la rgulation de la tension entre 5% de la
valeur nominale.
Il est possible d'obtenir la rgulation de la tension distance dans
une plage de 5% en positionnant dans les bornes appropries
un potentiomtre de 100 K (pour les machines 6 bornes) ou un
potentiomtre de 100 K avec en srie une rsistance de 100 K
(pour les machines 12 bornes).
Instructions pour le branchement du potentiometre exterieur:
ATTENTION : Lorsqu'on connecte le potentiomtre extrieur, il est
ncessaire de suivre la procdure ci-aprs dcrite pour obtenir un
fonctionnement correct de l'alternateur.
) Tourner le potentiomtre "VOLT" dans le rgulateur lectronique
compltement dans le sens anti-horaire.
2) Positionner le potentiomtre extrieur mi-chemin et le brancher aux bornes appropries du rgulateur lectronique.
3) l'aide du potentiomtre VOLT du rgulateur lectronique,
rgler la tension la valeur nominale.
PROTECTION
U.V.R.6/1-F - S.R.7/2-G
Les rgulateurs sont pourvus dune protection en sous-vitesse
dont le seuil est rglabe travers le potentiomtre Hz.
Lintervention de cette protection est instantane en rduisant la
tension de la machine et ce lorsque la frquence descend de 10%
au dessous de celle prrgle. Les rgulateurs sont galement
pourvus dune seconde protection (protection de surcharge) qui
enregistre une partie de la tension dalimentation du stator dexcitatrice. Si cette tension ne correspond pas la valeur tablie pour
une dure suprieure 20 secondes, la protection rduit la tension
de la machine en limitant le courant dexcitation sa valeur de
scurit. Le retard de 20 secondes autorise ainsi le dmarrage des
moteurs effectu normalement entre 5 et 10 secondes. Le seuil de
cette protection est rglabe avec le potentiomtre Amp.
N.B. : Lorsque vous utilisez la machine en monophase ou une
tension diffrente de celle rgle en usine, une recalibration des
potentiomtres AMP et du STAB peut tre ncessaire.
U.V.R.6/1-F
En plus des protections ci-dessus dcrites, le rgulateur
U.V.R.6/1-F offre certaines autres caractristiques:
1 - possibilit de connecter la rfrence en triphas au lieu de monophas
2 - signalisation leds dauto-diagnostic qui indique les conditions
de fonctionnement de la machine: la led verte, allume indique le
fonctionnement correcte de lalternateur; la led rouge indique une
marche en sous-vitesse, et la led jaune montre lintervention de la
protection de surcharge.
135
FRANAIS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
IMPORTANT
En fonctionnement correct seule la led verte doit tre allume.
Toutes ces protections peuvent tre lues distance, ou utilises pour tous
signaux, travers notre SPD96/A disponible sur demande.
OPTIONS :
Tous les alternateurs de la srie ECO-ECP peuvent galement fonctionner
en rgulation manuelle, sans intervention externe, mais avec seulement
lutilisation dun rhostat comme montr sur les tableaux (tab. 10-11 pag.
158).
136
FRANAIS
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
FONCTIONNEMENT EN PARALLELE
Dans le cas ou lou veut faire fonctionner les alternateurs en parallle, il est ncessaire de monter un dispositif qui assure un statisme identique sur les caractristiques externes.
Ceci signifie que si les machines fonctionnaient sparment, on
aurait une chute gale de tension (environ 4%) en passant de vide pleine charge.
Ce dispositif est mont en srie sur les grandes puissances 40 43 - 46, pour lesquelles, lorsque 2 ou plus de ces machines doivent fonctionner en parallle, il est ncessaire de supprimer le
pont qui court-circuite le secondaire du dispositif.
N.B.
Lorsque vous commandez posteriori le dispositif de parallle il
nous est indispensable de connatre les informations de la notre
plaque constructeur.
Aprs avoir excut tous les raccordements lectriques et seulement aprs avoir contrl le fonctionnement de toutes les
protections, il est possible deffectuer lessai de la premire mise
en marche du systme.
137
FRANAIS
DEMARRAGE ET ARRET
La manipulation pour le dmarrage, le fonctionnement et larrt
est la charge de linstallateur.
IMPORTANT :
Durant le premier dmarrage, qui doit tre excut vitesse
rduite, linstallateur doit vrifier quaucun bruit anormal ne se
prsente.
Dans le cas de bruits anormaux, interrompre immdiatement le
fonctionnement et vrifier laccouplement mcanique.
NETTOYAGE ET GRAISSAGE
Avant tout contact avec lalternateur, sassurer de sa propret parfaite et quil soit temprature ambiante; il est alors possible de le
nettoyer exterieurement avec de lair comprim.
MAINTENANCE
Les alternateurs de la srie ECO-ECP sont construits pour fonctionner longtemps sans aucun entretien.
AVANT DEXECUTER CETTE OPERATION, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRESCRIPTIONS DE SECURITE AU DEBUT DU
MANUEL.
138
FRANAIS
MAINTENANCE
Les interventions de maintenances ordinaires peuvent tre rsumes ainsi :
a) Vrification des enroulements aprs de longues priodes
demmagasinement ou darrt de fonctionnement
b) Vrification, intervalles rguliers, du fonctionnement correct
(absence de bruit ou vibrations anormales)
c) Vrifications mcaniques de tous les boulons de fixations et
en particulier des connexions lectriques
d) Nettoyage externe de lalternateur
fig. a
fig. b
fig. c
139
FRANAIS
MAINTENANCE
c) Vrifications mcaniques de tous les boulons de fixations et en particulier des connexions lectriques.
A intervalles rguliers, nous recommandons de vrifier que tous les
crous de fixation soient correctement serrs; une attention particulire doit tre apporte aux connexions lectriques, opration qui
doit tre suivie avec labsolue certitude dabsence de tension. Dans
le manuel de lalternateur sont indiqus les couples de serrage corrects de tous les crous de dimensions diffrentes.
140
FRANAIS
MAINTENANCE
Ci-dessous description de la procdure pour changer le roulement.
141
FRANAIS
MAINTENANCE
-) Dans le cas des alternateurs de la srie 38, enlever les vis de blocage des parties des diodes du pont tournant, tandis que pour le
cas de la srie 40-43-46, enlever le boulon de blocage en tirant
lgrement, enlever le pont de diodes
142
FRANAIS
MAINTENANCE
143
FRANAIS
MAINTENANCE
d) Changement des pont de diodes
Selon le type de lalternateur, le pont de diodes peut tre compos
de 1 3 parties spares sur chacun desquels sont fixs 2 diodes
(T30) ou bien dun bloc unique circulaire (T18) avec 6 diodes. La
premire configuration (T30) est installe sur les alternateurs types 34-38 tandis que la seconde (T18) est installe sur les alternateurs types 40-43-46.
Chaque diode peut tre vrifier trs facilement avec un multimtre ; il est suffisant de dconnecter le cble de la diode examiner
et en contrler la rsistance dans les 2 sens. Une diode qui fonctionne correctement indiquera une rsistance trs haute dans un
sens et trs basse dans le sens oppos. Une diode en panne aura
ou une rsistance trs basse ou une rsistance infinie dans les 2
sens. Une fois change une partie ou le pont entier, nous vous
recommandons de serrer les vis avec les couples de fixation correctes et de respecter les polarits selon les schmas et tableaux
fournis par Mecc Alte.
IMPORTANT
Faire toucher le cble connect la borne negative de la batterie la borne positive du pont de diode comme indiqu sur la
figure B (tableau 26 pag. 167).
Connecter la borne PROBE au point A4 (cela contrle la
diode 4) ensuite au point A5 (cela contrle la diode 5) et enfin
au point A6 (cela contrle la diode 6) ; contrler les lectures
sur le voltmtre par rapport ce qui est indiqu sur le tableau
(tableau 26 pag. 167).
144
FRANAIS
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS POUR LE REMPLACEMENT DE LA
DIODE
Lorsque les valeurs mesures indiquent une diode endommage, il est ncessaire de la remplacer.
Pour ceci, il est recommand de ne pas extraire les rophres
hors de leurs emplacements respectifs mais de les couper la
plus prs possible du corps du composant ; insrer le nouveau
composant en respectant les polarits et souder soigneusement
ltain les rophres avec les autres pices leur emplacement.
e) Changement de lexcitatrice.
Alternateur type 28-31-32-34.
Pour dmonter lexcitatrice de lalternateur de la srie 28-31-3234, se tenir aux instructions suivantes:
-) Enlever la tle de fermeture
-) Dfiler le rotor en utilisant un moyen de soulvement avec
des cbles souples mais de porte approprie ; vrifier que
les moyens de soulvement prdisposs soient adquates
pour les poids des composants bouger
-) Pour dmonter le rotor dexcitatrice, insrer un extracteur adquate facilement fabriqu ou trouv notre sige.
145
FRANAIS
MAINTENANCE
-) Pour dmonter le rotor dexcitatrice, insrer un extracteur adquate facilement fabriqu ou trouv notre sige.
Une fois tablie que le rgulateur doit tre chang, procder comme suit :
146
FRANAIS
MAINTENANCE
g)
-) Dmarrer lalternateur
-) Appliquer pour un instant les 2 bornes aux planchettes prcdemment dtermines en faisant trs attention respect la polarit (borne + du rgulateur avec borne + de la batterie, borne
- du rgulateur avec borne - de la batterie)
-) Vrifier avec un voltmtre ou avec un tableau de bord que lalternateur gnre la tension nominale prvue sur la plaque.
147
FRANAIS
ANOMALIES ET REPARATIONS
TENSION INSTABLE
- Contrler la stabilit de la vitesse.
- Rgler la stabilit en agissant sur le potentiomtre
STAB.
Pour nimporte quelles autres anomalies, se rfrer au revendeur, aux centres das-sistance ou directement Mecc Alte.
148
FRANAIS
ECP 28/2
ECO 31N/2
ECP 28/4
ECO 32/4
ECP 34
ECP 38N
149
FRANAIS
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
150
N.
FRANAIS
DESIGNATION
1
2
3
tole de fermenture
couvercle
grille
planchette bornes
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
flasque arrire
carcasse avec stator
flasque avant
flasque avant MD 35
stator excitatrice
pont de diodes tournant
bague
rotor excitatrice
roue polaire
ventilateur
16
17
roulement avant
18
19
20
22
23
24
28
tige de flasque
39
40
grille de protection
rond. de bloquage
42
59
60
75
94
95
96
97
carter arriere
panneaux b.a.b.
panneau avant b.a.b
panneau arriere b.a.b.
98
99
104
123
anneau espaceur
138a
138b
139a
139b
140
141
borne en cuivre
pont en cuivre
142
143
tige excitatrice
151
Table
FRANAIS
ALTERNATEURS 4 POLES
GENERATORS
TYPE
V / Hz
EXCITATRICE
STATOR
1-2
ROTOR
AUXILIARY
WINDING
STATOR
ROTOR
PHASE-PHASE
0,911
1,032
1,13
1,260
1,396
1,670
1,860
2,010
2,163
2,473
2,861
3,171
2,248
2,477
2,951
3,165
3,577
4,35
3,905
4,133
4,449
4,887
5,604
6,780
4,488
4,881
5,176
6,025
1,376
1,500
1,592
2,100
2,300
2,500
2,800
2,886
3,050
3,319
3,500
3,977
4,27
4,500
3.753
3,225
2,957
4,060
2,250
2,150
2,170
1,098
0,929
0,993
0,909
0,790
1,04
1,43
1,35
1,18
1,05
0,855
0,854
0,845
0,778
0,796
0,751
0,700
0,558
0,521
0,540
0,476
0,550
0,481
0,300
0,440
0,413
0,713
0,677
0,40
0,414
0,35
0,330
0,360
0,40
0,390
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11,35
11,35
11,35
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
10,63
10,63
10,63
10,63
10,63
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,442
0,442
0,442
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,317
0,317
0,317
0,317
0,050
0,050
0,050
0,130
0,130
0,130
0,130
0,130
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
2,706
1,173
1,087
0,690
1,553
1,403
1,358
1,141
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11.35
11.35
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,475
0,475
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
0,951
0,582
0,430
0,283
0,198
0,128
0,106
0,097
0,078
0,061
0,041
0,035
0,045
0,030
0,020
0,018
0,015
0,015
0,0130
0,0105
0,0085
0,0065
0,0055
0,0042
0,0180
0,0130
0,0106
0,0100
0,0087
0,0130
0,0104
0,0109
0,0086
0,0078
0,0058
0,0046
0,0057
0,0034
0,0039
0,0032
0,0027
0,0024
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
0,1480
0,0863
0,0860
0,056
0,110
0,046
0,043
0,034
ALTERNATEURS 2 POLES
4,877
5,523
5,848
6,500
3,650
4,071
4,301
4,680
152
Table
Table
FRANAIS
CONNECTIONS ALTERNATEURS
153
FRANAIS
Table
Table
154
155
FRANAIS
Table
Table
4A
5A
ECO-ECP iMANUAL March 2013 Rev. 00
FRANAIS
Table
Table
156
FRANAIS
Table
157
Table
FRANAIS
Table
Table
10
11
158
Table
12
Table
13
FRANAIS
159
Table
14
FRANAIS
Table
15
BOITIER DE REGULATION 34
160
Table
16
FRANAIS
Table
17
ECO38N
ECO40
161
Table
18
FRANAIS
BOITIER DE REGULATION 38
Table
19
162
Table
20
FRANAIS
BOITIER DE REGULATION 40
Table
21
BOITIER DE REGULATION 43
163
Table
22
FRANAIS
BOITIER DE REGULATION 46
Table
23
Lubrification
Type roulement
Quantit
Type alternateur
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
60
70
90
60
70
164
Table
24
TYPE 28 - 31 - 32
FRANAIS
COUPLE DE SERRAGE
DIAMETRE DE FILETAGE Df
TYPE
M6
ECP 28
8 7%
M8
ECO 32
18 7%
M10 (Steel)
ECO43-ECO46
30 7%
M12
ECP34
42 7%
M14
ECO32-34 special
54 7%
M16
ECO38
80 7%
M20
ECO40
100 7%
(Nm)
TYPE
ECP28
ECO31-32
TYPE 34 - 38 - 40 - 43 - 46
ECP34
ECO38-N
ECO40
ECO43-N
ECO46
SAE
6
7
8
10
11
6
7
8
10
11
10
11
14
11
14
14
18
14
18
21
18
21
30,2
30,2
62
53,8
39,6
30,2
30,2
62
53,8
39,6
53,8
39,6
25,4
39,6
25,4
25,4
15,7
25,4
15,7
0
15,7
0
DIMENSIOS VIS
TE
TCCEI
CL. 8.8
CL. 12.9
M10x30-8.8
M10x30-8.8
M12x30-8.8
M12x30-8.8
M10x40-8.8
/
/
M12x30-8.8
M12x30-8.8
/
M10x30-8.8
M10x45-8.8
M10x30-8.8
M12x45-8.8
M12x30-8.8
M16x45-8.8
M16x40-8.8
M16x55-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
/
/
M10x30-8.8
M10x30-8.8
/
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M10x40-8.8
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
48
48
80-48
80-48
48
/
/
80
80
/
48
48
48
80
80
200
200
200
200
200
200
200
/
/
/
/
/
140
140
140
140
140
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
COUPLE DE SERRAGE
DIAMETRE DE FILETAGE
Df
TYPE
M8
ECP 28
M10
ECO 32
48 7%
M14
ECP34
120 7%
M12
ECO38
100 7%
M16
ECO40
180 7%
M14
ECO43-46
120 7%
165
(Nm)
17 7%
Table
25
FRANAIS
ALTERNATEURS 4 POLES
Volume dair
TYPE
Bruit
Poids
dB(A)
m/min
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
5,3
5,8
68
57
71
61
11,8
14,5
75
60
79
64
19,3
23
79
65
83
69
32
39
82
69
86
73
54
64,8
94
82
98
88
90
108
95
84
99
89
135
162
97
86
100
91
Kg
82
89
99
107
122
139
165
199
214
248
282
298
310
341
419
445
491
495
510
560
590
680
765
905
1040
1118
1171
1324
1380
1586
1693
1870
2090
2395
2660
2950
2770
3380
3440
3720
4260
4250
ALTERNATEURS 2 POLES
Volume dair
TYPE
Bruit
Poids
dB(A)
m/min
50 Hz
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
50 Hz
60 Hz
1m
60 Hz
7m
1m
7m
9,7
11
86
74
90,5
78
22,4
27
88
77
93
80
166
Kg
129
136
141
156
178
204
217
236
Table
26
FRANAIS
+
Batterie
Voltmtre
A1
A2
2
A3
Probe
Fig. A
Fig. B
A4
A6
Batterie
Voltmtre
A5
+
Probe
Lampe
VOLTAGE MEASURED
2 and 4 pole
(fig. A-B)
ALTERNATEUR TYPE
Diode en court-circuit
Diode bonne
Diode open
de
0,8V
1,2V
Lower than
0,6V
More than
1,3V
de
0,8V
1,2V
Lower than
0,6V
More than
1,4V
167
ECP 28
ECO 31N
FRANAIS
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
28 1VS/4 - 2VS/4
477
419
225
28 0S/4 - S/4
517
459
285
28 M/4 - M/2
552
494
285
131,5
71
28 2L/4 - 2L/2
28 3L/2
597
539
285
171,5
111
28 VL
627
569
285
171,5
111
TYPE
CG*
TYPE
CG*
28-1VS/4
230
28-M/2
245
28-2VS/4
230
28-2L/2
271
28-0S/4
235
28-3L/2
275
28-S/4
237
28-VL/2
291
28-M/4
250
28-2L/4
275
28-VL/4
286
* Center of Gravity
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
ECO 31 S
ECO31 L
CG*
31-2S/2
272
31-3S/2
285
31-1L/2
311
31-2L/2
336
* Center of Gravity
ECO 32
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
ECO 32 S
ECO32 L
CG*
32-2S/4
269
32-3S/4
274
32-1L/4
316
32-2L/4
330
32-3L/4
351
* Center of Gravity
168
FRANAIS
dimensions en mm
ECP 28
FORME
MD35
Disque de monopalier
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
TYPE
28 1VS - 2VS
28 0S - S
28 M/4 - M/2
405
445
480
225
/
285
/
285 131,5
525
555
28 2L/2 - 3L/2
28 2L/4
28 VL
SAE
N
5
4
3
2
Bride
O
356
403
451
490
60
45
60
45
45
P
314,3
362
409,6
447,7
Q
333,4
381
428,6
466,7
TYPE
28-M/2
28-2L/2
28-3L/2
28-VL/2
45
30
30
30
CG*
233
248
254
273
F
/
/
71
TYPE
CG*
28-1VS
28-2VS
28-0S
28-S/4
28-M/4
28-2L/4
28-VL/4
200
200
214
217
238
254
274
* Center of
Gravity
dimensions en mm
ECO 31N
FORME
MD35
Disque de monopalier
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
60
45
60
45
45
TYPE
ECO 31 S
ECO 31 L
621
726
315
420
120
186
4
8
Bride
SAE
N
5
4
3
2
1
ECO 32
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
CG*
31-2SN/2
31-3SN/2
31-1LN/2
296
310
335
31-2LN/2
360
45
30
30
30
30
* Center of Gravity
dimensions en mm
FORME
MD35
Disque de monopalier
SAE
N
L
Q1
S1
6
7
8
10
30,2
30,2
62
53,8
215,9
241,3
263,52
314,32
200
222,25
244,47
295,27
9
9
11
11
11
39,6
352,42
333,37
11 45
SAE
N
5
4
3
2
1
Bride
O
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
ECO 32 S
ECO 32 L
A
I
C
D
601 295
726 420 120 186
* Center of Gravity
169
60
45
60
45
45
30
30
30
30
E
4
8
TYPE
CG*
32-2S/4
32-3S/4
32-1L/4
32-2L/4
32-3L/4
312
316
366
377
388
ECP 34
FRANAIS
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
34 VS
702
597
227
34 S
806,5 701,5
227
34 L
886,5 781,5
317
TYPE
CG*
34-1.5VS/4
287
34-1S/4
310
34-2S/4
350
34-1L/4
365
34-2L/4
390
34-3L/4
390
* Center of Gravity
ECO 38N
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
38 SN
888
758
270
269
38 LN
1098
968
430
479
TYPE
CG*
38-1SN/4
358
38-2SN/4
371
38-3SN/4
385
38-1LN/4
400
38-2LN/4
437
38-3LN/4
476
* Center of Gravity
ECO 40
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
40 S
305
425
40 L
470
590
40 VL
470
590
TYPE
CG*
40-1S/4
362
40-2S/4
372
40-3S/4
442
40-1L/4
537
40-1.5L/4
542
40-2L/4
547
40-VL/4
594
* Center of Gravity
170
ECP 34
FRANAIS
dimensions en mm
FORME
MD35
TYPE
CG*
34-1.5VS/4
34-1S/4
34-2S/4
34-1L/4
34-2L/4
34-3L/4
347
358
398
415
440
440
Bride
SAE
N
3
2
1
451
489
552
409,6
447,7
511,2
428,6
466,7
530,2
* Center of Gravity
Disque de monopalier
SAE
N
Q1
10
11
14
53,8
39,6
25,4
314,32
352,42
466,72
295,27
333,37
438,15
11
11
14
TYPE
34 VS
34 S
34 L
ECO 38N
A
712,5
817,5
897,5
B
655,5
760,5
840,5
I
356
356
446
dimensions en mm
FORME
MD35
TYPE
38 SN
888
829
420
340
38 LN
1098
1039
580
550
Disque de monopalier
SAE
N
S1
holes
Q1
11
39,6
352,42
333,37
11 45
14
25,4
466,72
438,15
14 45
TYPE
CG*
38-1SN/4
405
38-2SN/4
420
38-3SN/4
436
38-1LN/4
455
38-2LN/4
495
38-3LN/4
540
Bride
SAE
N
3
2
1
451
489
552
648
409,6
447,7
511,2
584,2
428,6
466,7
530,2
619,1
* Center of Gravity
dimensions en mm
ECO 40
FORME
MD35
Bride
SAE
N
N
fori
0
00
552
648
711
883
511,2
584,2
647,7
787,4
530,2
619,1
679,5
850,9
12
12
16
16
11 30
14 30
14 22,5
14 22,5
Disque de monopalier
SAE
TYPE
40-1S/4
40-2S/4
40-3S/4
40-1L/4
40-1.5L/4
40-2L/4
40-VL/4
171
14
18
25,4
15,7
N
S1
1
holes
466,72 438,15
8
14 45
571,5 542,92
6
17 60
d
Q1
CG*
TYPE
422
432
442
597
600
607
650
40 S
1077
429,5
305
425
40 L
1242
594,5
470
590
40 VL
1342
604,5
470
590
* Center of Gravity
ECO 43N
FRANAIS
dimensions en mm
FORME
B3/B14
TYPE
43 SN
1320
500
1520
350
43 LN
1520
700
1720
550
43 VL
1600
780
1800
550
TYPE
CG*
43-1SN/4
604
43-2SN/4
614
43-1LN/4
670
43-2LN/4
714
43-VL/4
756
* Center of Gravity
dimensions en mm
ECO 46
FORME
TYPE
46 S
46 L
A
1563
1793
B
620
850
B3/B14
C
1763
1993
I
470
TYPE
CG*
46-1S/4
627
46-1.5S/4
689
46-2S/4
701
46-1L/4
772
46-1.5L/4
800
46-2L/4
817
700
* Center of Gravity
172
ECO 43N
18
21
dimensions en mm
FORME
Disque de monopalier
SAE
L
571,5
673,1
15,7
0
10
12
FRANAIS
Q1
542,92
641,35
MD35
Bride
SAE
N
holes
6
12
1
60
30
TYPE
CG*
43-1SN/4
630
43-2SN/4
654
43-1LN/4
720
TYPE
43 SN
1365
500
350
1565
700
550
1645
780
550
711
647,7
679,5
43-2LN/4
760
43 LN
00
883
787,4
850,9
43-VL/4
796
43 VL
* Center of Gravity
dimensions en mm
ECO 46
FORME
MD35
Disque de monopalier
SAE
Bride
SAE
N
18
21
571,5
673,1
15,7
0
15
17
N
holes
542,92
6 60
641,35 12 30
Q1
0
00
711
883
647,7
787,4
679,5
850,9
TYPE
46 S
1600
620
470
46 L
1830
850
700
TYPE
CG*
46-1S/4
46-1.5S/4
46-2S/4
46-1L/4
46-1.5L/4
46-2L/4
664
728
741
812
839
856
* Center of Gravity
173
FRANAIS
APPENDICE DSR
www.meccalte.com
INSTALLATION
Ds rception du rgulateur numrique DSR, contrler visuellement qu'il n'y ait pas de dommages dus au transport et/ou la manutention de l'appareil. Dans le cas contraire, informer immdiatement le transporteur, lassurance, le revendeur ou Mecc Alte. Si
le rgulateur n'est pas immdiatement install, le stocker dans son emballage d'origine labri de la poussire et de l'humidit.
Le rgulateur est normalement install dans la boite bornes du gnrateur. Il est fix l'aide de deux vis M4x20 ou M4x25 et doit
tre mont l o la temprature ambiante ne dpasse pas les conditions environnementales prvues.
BRANCHEMENTS
Les branchements au rgulateur numrique dpendent de l'application et du systme d'excitation. Une erreur de branchement
peut avoir de srieuses consquences pour lunit. Contrlez attentivement et assurez-vous que tous les branchements sont
exacts et conformes aux schmas en annexe avant d'appliquer de la puissance .
TERMINAUX
Les branchements doivent tre effectus l'aide des cbles de section minimum gale :
1,5 mm pour les cbles de puissance sur les bornes 1, 2, 3 et 9 (Exc-, Aux/exc+, Aux)
0,5 mm pour les cbles de signal
(1)
Dnomination
1
2
3
9
4
5
6
7
ExcAux/Exc+
Aux/Exc+
Aux/Neutral
F_phase
F_Phase
H_phase
H_phase
Aux/Neutral
10
Vext/Pext
11
Common
12
13
50/60Hz
Common
14
A.P.O.
15
Common
Fonction
Spcifications
Rg. Continu: 4Adc maximum
Rg. Transitoire: 12Adc de pointe
Frquence: de 12Hz 72Hz
Range: 40Vac - 270Vac
Range: 140Vac - 280Vac
Absorption: <1VA
Range: 70Vac - 140Vac
Absorption: <1VA
Excitation
Alimentation
Rfrence
tension
Rfrence
tension
Rfrence
tension
Entre pour le contrle
distance de la tension
50/60 Hz Entre par cavalier
Note 1) Les bornes: 2 avec 3, 4 avec 5, 6 avec 7, 8 avec 9, 11 avec 13 et 15 sont connectes ensemble sur la carte.
Note 2) avec filtre externe EMI SDR 128/K (3m sans filtre EMI)
Note 3) partir de la rvision 10 du Firmware. Il est recommand de ne pas dpasser 10 %
174
FRANAIS
Le rgulateur DSR, bord des nouveaux gnrateurs, est dj calibr ; dans le cas des rgulateurs en pices dtaches (pices de
rechange) ou en cas de modifications de cblage ou de rglage, pour garantir son bon fonctionnement, il doit tre prcisment rgl.
Les rglages de base peuvent se faire directement sur le rgulateur par ses quatres potentiomtres (VOLT - STAB - Hz - AMP), le
cavalier 50/60 et lentre Vext. Des rglages ou mesures plus dtaills peuvent tre effectus exclusivement par logiciel, en utilisant
par exemple, l'interface de communication MeccAlte DI1 et le programme DSR_Terminal ou DSR_Reader.
Entre Vext
L'entre Vext (connecteur CN1 - bornes 10 et 11) permet une commande distance analogique de la tension de sortie par le biais
d'un potentiomtre 10 Kohm avec une plage de variation programmable par rapport la valeur de consigne grce au paramtre 16
(par dfaut, le rglage est de 14% partir de la rvision 10 du Firmware) si vous souhaitez utiliser une tension continue, ce sera
efficace que si elle est comprise entre 0 V et +2,5 V. L'entre tolre des tensions de -5V +5 V, mais pour des valeurs dpassant les
limites de 0V / +2,5 V (ou en cas de dconnexion) deux options sont possibles: ne pas prendre le point de consigne d'entre externe
(configuration par dfaut) et retourner la rgulation de la valeur de tension rgle avec le potentiomtre (si activ) ou avec le paramtre 19, ou garder la valeur minimum (ou maximum) de tension qui peut tre atteint. Les deux options peuvent tre dfinies selon la
slection de la case RAM Voltage CTRL dans le menu configuration correspondant au bit B7 du mot de configuration P[10].
NOTE : La source de tension continue doit tre en mesure dabsorber au moins 2 mA. Lors des rglages, il est opportun de ne pas
dpasser 10% de la valeur nominale de tension de lalternateur.
Signal 50/60
Un jumper situ sur lentre 50/60 (connecteur CN1 bornes 12 et 13), slectionn partir du menu Configuration, entraine la commutation du seuil de protection de sous vitesse de 50(100%-Hz%) 60(100%-Hz%) o Hz% reprsente la position relative du trimmer Hz.
Contact APO
Acronyme de Active Protection Output : (connecteur CN1 bornes 14 et 15) transistor open collector non isol 30V-100mA, normalement ouvert, se ferme (avec un retard programmable de 1 15 secondes) lorsque, parmi toutes les alarmes, il en rsulte un ou plusieurs dactifs, slectionnables sparment.
Le potentiomtre VOLT permet un rglage d'environ 70V environ 140V lors de l'utilisation de bornes de dtection 4 et 5, ou d'environ 140V environ 280V pour l'utilisation de bornes 6 et 7.
Le potentiomtres STAB rgule la rponse dynamique (statisme) de lalternateur en conditions transitoires.
Le potentiomtres AMP rgule le seuil d'intervention de la protection de surexcitation.
Pour calibrer la protection de surcharge, suivre les instructions ci-aprs:
1) tourner compltement le potentiomtre Hz dans le sens anti-horaire
2) appliquer la charge nominale l'alternateur
3) diminuer la vitesse de 10%
4) au bout de deux minutes, tourner lentement le potentiomtre AMP dans le sens anti-horaire jusqu obtenir une diminution de la
valeur de la tension du gnrateur, et lactivation de lalarme 5 (visible par une variation du clignotement du LED)
5) calibrer le trimmer AMP jusqu ce que la valeur de la tension de sortie arrive 97% de la valeur nominale: lalarme 5 est encore
active.
6) revenant la vitesse nominale, quelques secondes aprs, lalarme 5 disparat et la tension du gnrateur monte la valeur nominale.
7) calibrer le trimmer Hz selon les instructions sur paragraphe suivant.
Le potentiomtre Hz permet de calibrer le seuil de l'intervention de la protection de frquence jusqu' -20% par rapport la vitesse de
consigne dfinie par le cavalier 50/60 ( 50 Hz le seuil peut tre calibre de 40 Hz 50 Hz, 60 Hz le seuil peut tre calibr de 48Hz
60Hz).
L'intervention de cette protection rduit la tension de sortie du gnrateur et, pour le calibrer, veuillez utiliser la procdure suivante :
1) tourner compltement le trimmer Hz dans le sens anti-horaire
2) si la machine doit fonctionner 60 Hz, sassurer que le pont entre les bornes 12 et 13 de connecteur CN1 est install
3) amener le gnrateur une vitesse gale 90% de la vitesse nominale
4) agir lentement sur le potentiomtre "Hz en le tournant dans le sens horaire afin que la tension du gnrateur commence diminuer et, en mme temps, sassurer que le LED commence clignoter rapidement
5) en augmentant la vitesse, la tension du gnrateur devra se normaliser et lalarme disparatre
6) ramener la vitesse la valeur nominale.
Pendant le fonctionnement normal un indicateur LED mont sur la carte clignote avec une priode gale 2 sec et un duty cycle de
50%; en cas d'intervention ou de signalement dalarme, il y a diffrents modes de clignotement comme lindique la fig. 1.
NOTE: Tout en continuant rgler la tension, le DSR se met en mode stop si la frquence descend au-dessous de 20Hz.
Pour le rtablissement, il est ncessaire darrter compltement l'alternateur.
175
Description of event
FRANAIS
LED
Action
OK
Test EEprom
Surtension
APO
SHORT CIRCUIT
Sous-tension
APO
AMP
Court-circuit
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
Hz or O.S.
Surcourant dexcitation
6
7
Sous vitesse
Survitesse
APO
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 1
Alternateurs 6 fils
SCC0061/02
SCC0100/00
Alternateurs 12 fils
176
FRANAIS
SCC0104/00
SCC0106/00
SCC0105/00
177
FRANAIS
DER1 APPENDIX
Dnomination
Exc-
Aux/Exc+
Fonction
Spcifications
Excitation
Aux/Exc+
Alimentation
4
5
6
7
8
9
10
11
UFG
UFG
UHG
UHG
UHB
UFB
UFB
UFB
Rfrence tension
chelle 2
Rfrence tension
chelle 1
12
UFB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
VFG
VHG
VHB
VFB
WFG
WHG
WHB
WFB
Notes
(1)
Canal U
Pont chelle 1
Non prsent
Rfrence tension
Rfrence
tension chelle 1
chelle 2
Rfrence tension
Rfrence
tension chelle 1
chelle 2
178
FRANAIS
Dnomination
Common
24
A.P.O.
25
26
Common
50/60Hz
27
0EXT
28
JP1
29
30
PEXT
31
JP2
32
Fonction
Spcifications
Notes
Pont 50/60Hz
contrle distance de la
Rglage: 10 % (5)
Pont Pext
Entre: 10Vdc
02,5Vdc
Le rgulateur DER1, bord des nouveaux gnrateurs, est dj calibr ; dans le cas des rgulateurs en pices dtaches (pices de
rechange) ou en cas de modifications de cblage ou de rglage, pour garantir son bon fonctionnement, il doit tre prcisment rgl.
Les rglages de base peuvent se faire directement sur le rgulateur par ses quatres potentiomtres (VOLT - STAB - Hz - AMP), le
cavalier 50/60, JP1, JP2 et lentre Pext. Des rglages ou mesures plus dtaills peuvent tre effectus exclusivement par logiciel, en
utilisant par exemple, l'interface de communication MeccAlte DI1 et le programme DSR_Terminal ou DSR_Reader.
Contrle distance de la tension
Les entres Pext (borne 30) et 10V (borne 32) permettent le contrle distance analogique de la tension de sortie laide dune tension continue et dun potentiomtre, avec plage de variation programmable par rapport la valeur rgle par potentiomtre (sil est
conforme) ou laide du paramtre P[19]. Si vous utilisez une tension continue, elle aura une action si elle est comprise dans une
fourchette 0Vdc/2,5Vdc ou -10Vdc/+10Vdc, si elle est connecte respectivement entre les bornes 30 et 29 ou 32 et 29, et en fonction
de la prsence ou non du jumper JP1 et JP2; pour des valeurs dpassant les limites susnommes (ou en cas de dconnexion) deux
options sont possibles: ne pas considrer la valeur et retourner la valeur de la tension rgle par potentiomtre (sil est conforme)
ou laide du paramtre P[19], ou maintenir la valeur de tension minimum (ou maximum) pouvant tre atteinte (Cf. figures 3a et 3b).
Les deux options sont rglables laide du flag RAM Voltage CTRL dans le menu configuration correspondant au bit B7 du monde
de configuration P[10]. Les rglages ncessaires lentre Vext sont rsums dans le tableau 3.
NOTE: La source de tension continue doit tre en mesure dabsorber au moins 2 mA.
Lors des rglages, il est opportun de ne pas dpasser 10% de la valeur nominale de tension de lalternateur
179
FRANAIS
Entre
JP1 (27-28)
Jumpers
JP2 (31-32)
Potentiomtre
Ferm
Ferm
Ferm
Ferm
Ferm
Ferm
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Paramtre P[15]
Emplacement L[49]
EEPROM
RAM
Ferm
Ferm
Ferm
Ferm
A laide dun potentiomtre linaire de 100Kohm connect comme la figure 4a, on a la pleine amplitude rgle laide du paramtre P[16] (avec
la valeur par dfaut P[16]=4608 lamplitude est de 14%) ; laide dun potentiomtre linaire de 25Kohm en srie une rsistance de 3,9Kohm
connects comme la figure 4b, on rduit de moiti leffet du potentiomtre externe (avec la valeur par dfaut P[16]=4608 on obtient une amplitude de 7% environ).
Signal 50/60
Un jumper situ sur lentre 50/60 (bornes 25 et 26); entraine la commutation du seuil de protection de sous vitesse de
50(100%-Hz%) 60(100%-Hz%), o Hz% reprsente la position relative du trimmer Hz.
Contact APO
Acronyme de Active Protection Output : bornes 23 (commun) et 24 (collecteur), transistor open collector non isol 30V100mA, normalement ouvert, se ferme (avec un retard programmable par logiciel uniquement de 1 15 secondes) lorsque, parmi toutes les alarmes, il en rsulte un ou plusieurs dactifs, slectionnables sparment.
Le potentiomtre VOLT permet un rglage d'environ 75V environ 150V lors de l'utilisation de bornes de dtection 6/7 11/10/12 (avec pont 8-9) 15-16 et 20-21, ou d'environ 150 V environ 300 V pour l'utilisation de bornes 4/5 - 9/10/11/12,
14-17 et 19-22.
Le potentiomtres STAB rgule la rponse dynamique (statisme) de lalternateur en conditions transitoires. Le trimmer
STAB ne doit pas tre tourn moins de deux crans dans le sens horaire.
Le trimmer AMP rgule le seuil d'intervention de la protection de surexcitation.
Pour calibrer la protection de surcharge, suivre les instructions ci-aprs:
1) tourner compltement le potentiomtre Hz dans le sens anti-horaire
2) appliquer la charge nominale l'alternateur
3) diminuer la vitesse de 10%
4) au bout de deux minutes, tourner lentement le potentiomtre AMP dans le sens anti-horaire jusqu obtenir une diminution de la valeur de la tension du gnrateur, et lactivation de lalarme 5 (visible par une variation du clignotement du
LED)
5) calibrer le trimmer AMP jusqu ce que la valeur de la tension de sortie arrive 97% de la valeur nominale : lalarme 5
est encore active
6) revenant la vitesse nominale, quelques secondes aprs, lalarme 5 disparat et la tension du gnrateur monte la
valeur nominale.
7) calibrer le trimmer Hz selon les instructions sur paragraphe Sous Vitesse.
180
FRANAIS
Le potentiomtre Hz permet de calibrer le seuil de l'intervention de la protection de frquence jusqu' -20% par rapport
la vitesse de consigne dfinie par le cavalier 50/60 ( 50 Hz le seuil peut tre calibre de 40 Hz 50 Hz, 60 Hz le seuil
peut tre calibr de 48Hz 60Hz).
L'intervention de cette protection rduit la tension de sortie du gnrateur et, pour le calibrer, veuillez utiliser la procdure suivante :
1) tourner compltement le trimmer Hz dans le sens anti-horaire
2) si la machine doit fonctionner 60 Hz, sassurer que le pont entre les bornes 25 et 26 est install
3) amener le gnrateur une vitesse gale 90% de la vitesse nominale.
4) agir lentement sur le potentiomtre "Hz en le tournant dans le sens horaire afin que la tension du gnrateur commence diminuer et, en mme temps, sassurer que le LED commence clignoter rapidement
5) en augmentant la vitesse, la tension du gnrateur devra se normaliser et lalarme disparatre
6) ramener la vitesse la valeur nominale
Pendant le fonctionnement normal (graphique OK la fig. 9) un indicateur LED mont sur la carte clignote avec une
priode gale 2sec et un duty cycle de 50% ; en cas d'intervention ou de signalement dalarme, il y a diffrents modes
de clignotement comme lindique la fig. 9.
NOTE: Tout en continuant rgler la tension, le DER1 se met en mode stop si la frquence descend au-dessous de
20Hz. Pour le rtablissement, il est ncessaire darrter compltement l'alternateur
N.
Description vnemnt
Action
LED
OK
Test EEprom
Rtablissement donnes
dfaut, Blocage
Surtension
APO
Sous-tension
APO
Court-circuit
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Surcourant dexcitation
6
7
Sous vitesse
Survitesse
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 9
SCC0158/04
181
FRANAIS
SCC0159/04
SCC0160/02
SCC0161/02
182
FRANAIS
SCC0202/00
SCC0203/00
183
FRANAIS
DER1 connections
Le rgulateur DER1 dispose de 3 entres diffrentielles avec 2 chelles slectionnables pour chacune d'entre elles:
chelle H pour des tensions entre 75V et 150V
chelle F pour des tensions entre 150V et 300V
Connexions en fonction de la tension
En fonction des connexions de la machine, de la tension que l'on dsire (1) et des tensions que l'on entend utiliser
pour la rfrence tension, on utilise la rfrence tension triphas ou monophas dans l'une ou l'autre plage. Le tableau rsume les branchements pour les tensions plus communes
Connexion
chelle
Schma
SCC0160
SCC0158
N.D.
N.D.
SCC0161
SCC0159
SCC0202
190-200-208-220-230-240- 250
(de 130 250)
Monophas
SCC0160
Triphas
SCC0158
380-400-415-440-460-480- 500
(de 260 500)
Monophas
SCC0161
Triphas
SCC0159
SCC0160
SCC0158
SCC0161
SCC0159
N.D.
N.D.
110-115-120-127-133-138- 145
(de 75 150)
Monophas
SCC0160
Triphas
SCC0158
152-160-165-220-230-265- 277
(de 150 300)
Monophas
SCC0161
Triphas
SCC0159
N.D.
SCC0203
Monophas partielle
SCC0160
Monophas complte
N.D.
Monophas partielle
SCC0161
Monophas complte
N.D.
380-400-415-440-460-480- 500
(de 260 500)
Srie toile
530-550-575-600-690-760- 800-920
-960 (de 520 1000)
Parallle toile
220-230-240-254-265-277- 290
(de 150 300)
Srie triangle
305-320-330-440-460-530- 555
(de 300 600)
220-230-240-254-265-277- 290
(de 150 300)
Parallle triangle
Zig-Zag(2)
330-346-360-380-400-415- 430
(de 260 500)
220-230-240-254-265-277- 290
(de 150 300)
Monophas parallle
305-320-330-440-460-530- 555
(de 300 600)
Rfrence tension
Notes
2 canaux en srie
2 canaux en srie
2 canaux en srie
184
DEUTSCH
INHALT
MASCHINENBESCHREIBUNG .............................................................................................. S. 185
VORWORT .............................................................................................................................. S. 186
MASCHINENIDENTIFIKATION ............................................................................................... S. 186
BERPRFUNG BEI LIEFERUNG ......................................................................................... S. 186
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ............................................................................................. S. 186
TRANSPORT UND LAGERUNG ............................................................................................. S. 191
MECHANISCHER ANSCHLU .............................................................................................. S. 192
ELEKTRISCHER ANSCHLU ................................................................................................ S. 195
ANTRIEB UND STILLSETZUNG ............................................................................................ S. 199
REINIGUNG UND SCHMIERUNG ........................................................................................... S. 199
WARTUNG .............................................................................................................................. S. 199
STRUNGEN UND ABHILFE ................................................................................................. S. 209
ERSATZTEILE ......................................................................................................................... S. 210
TABELLEN .............................................................................................................................. S. 213
BAUMASSE ............................................................................................................................. S. 229
DSR NACHTRAG .................................................................................................................... S. 235
DER1 NACHTRAG ................................................................................................................... S. 239
MASCHINENBESCHREIBUNG
Die 2 und 4 poligen Generatoren der Serie ECO-ECP sind selbstregelnd und
brstenlos. Sie besitzen einen mit einem Dmpfungskfig ausgestatteten,
rotierenden Anker und einen fest eingebauten Stator mit schrgen Nuten.
Die Wicklungen sind im Schritt verkrzt, um den harmonischen Gehalt der
Wellenform zu reduzieren.
Die Generatoren sind in Ubereinstimmung mit den Bestimmungen CEE
2006/42 sowie mit 2006/95 und 2004/108 und deren entsprechenden nderung,en und den Normen CEI 2-3, EN 60034-1, IEC 34-1, VDE 0530,
BS4999-5000, CAN/CSA-C22.2 N14 - N100, hergestellt. Die elektromagnetische Vertrglichkeitsprfungen wurden, wie in den Normen vorgeschriebenen mit geerdetem Sternpunkt ausgefhrt. Ausfhrungen, die anderen als den angegebenen Spezifikationen entsprechen sollen, knnen auf
Kundenanfrage hergestellt werden.
Die mechanische, sehr widerstandsfhige, robuste Struktur ermglicht leichten Zugang zu den Verbindungen und Anschlssen und erlaubt eine ebenso
leichte Kontrolle der verschiedenen Teile. Das Gehuse besteht aus Stahl,
die (Schutz) schilde aus Gueisen, die Welle aus C45-Stahl mit aufgezogenem Lfterrad. Die Schutzklasse ist IP21 (auf Anfrage kann auch eine hohere Schutzklasse realisiert werden).
Die Isolierungen entsprechen der Klasse H, die Imprgnierungen erfolgen
mit Epoxidharzen fr die drehbaren Teile, bzw, durch Vakuumverfahren fr
die Teile, die erhhter Spannung ausgesetzt sind, wie z.B. Stnder (auf Anfrage auch Sonderverfahren mglich).
185
DEUTSCH
VORWORT
Die Generatoren entsprechen den EG - Bestimmugen 2006/42,
2006/95, 2004/108 und deren entsprechenden nderungen; aus
diesem Grunde stellen sie keinerlei Gefahr fr den Bediener dar,
sofern sie in bereinstimmung mit den von Mecc Alte
vorgeschriebenen Anweisungen installiert, verwendet und gewartet
werden und unter der Bedingung, da die Schutzvorrichtungen stets
in einem voll funktionstchtigen Zustand gehalten werden.
Aus den oben genannten Grnden ist es erforderlich, sich streng an
die in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen zu halten.
Jegliche Form der Verbreitung und Reproduktion dieses Handbuchs
ist verboten.
MASCHINENIDENTIFIKATION
Fr Mitteilungen an Mecc Alte oder an die autorisierten ServiceZentralen, ist der Generatorentyp und der Code anzugeben.
Bei Lieferung des Generators ist anhand des Lieferscheins dieser auf
Schden, bzw. auf fehlende Teile hin zu berprfen; in diesem Falle
sind der Spediteur, die Versicherung, der Wiederverkufer oder
Mecc Alte umgehend darber zu informieren.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor jedem Eingriff fr Reinigung, Schmierung oder Wartung, mu der
Hauptmotor, an den der Generator angeschlossen ist, auer Betrieb
gesetzt werden; er mu stillstehen und von seinen Energiequellen isoliert werden.
186
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Beim Lesen dieser Gebrauchs- und Wartungsanleitung finden Sie einige Symbole zu finden; diese habe eine ganz genaue Bedeutung, die im Folgenden erlutert wird.
IMPORTANT
HINWEIS
Signalisieren Sie dem zustndigen Personal, da die beschriebene
Arbeit ein Risiko darstellt, welches Schden an der Maschine und/
oder Verletzungen des Personales selbst zur Folge haben kann;
falls die Arbeit nicht unter voller Beachtung der Sicherheitsvorschriften erfolgt.
WARNHINWEIS
Dieses Symbol warnt das Personal, da die hier beschriebene Operation eine eventuelle Gefahr darstellt, die ernste Verletzungen oder
den Tod als Konsequenz zur Folge haben kann, wenn auszufhrende Arbeit nicht nach den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen durchgefhrt wird.
GEFAHR
Dieses Symbol warnt das Personal, da die hier beschriebene Operation eine sofortige Gefahr darstellt, die ernste Verletzungen oder
den Tod als Konsequenz zur Folge haben kann, wenn auszufhrende Arbeit nicht nach den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen durchgefhrt wird.
187
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
TRANSPORTBEAUFTRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der mit dem Transport bzw. der
Bewegung der Maschine beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Verstndnis der
im Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen
Informationen voraus, zustzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Transport- und Anhebemittel, die
Eigenschaften der Transportschlingen und der sicheren
Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACHMANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der mechanischen Wartung
beauftragt ist. Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und
Verstndnis der im Bedienungshandbuch des Herstellers
enthaltenen Informationen voraus, zustzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Aufstellungs-, Einstellungs-, Wartungs-,
Reinigungs- und/oder Reparaturarbeiten betrifft.
WARTUNGSFACHMANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der elektrischen Wartung
beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Verstndnis der
im Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen
Informationen voraus, zustzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Eingriffe elektrischer Natur betrifft, wie:
Anschlsse, Einstellung, Wartung und/oder Reparaturen.
Er ist in der Lage, auch Arbeiten im Inneren von
Schaltschrnken und -tafeln auszufhren, wenn diese unter
Spannung stehen.
188
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bei der installation ist, gem Vorschriften, darauf zu achten, da
der Generator geerdet wird. Aus diesem Grunde ist es erforderlich
sicherzustellen, da die Erdungsanlage leistungsfhig ist und mit
den Vorschriften des Landes, in dem der Generator installiert wird,
bereinstimmt.
ACHTUNG
DER ENDMONTEUR IST VERANTWORTLICH FR DIEVOREINSTELLUNG UND VORBEREITUNG ALLER SCHUTZVORRICHTUNGEN (TRENNVOR-RICHTUNGEN, SCHUTZVORRICHTUNGEN GEGEN DIREKTES- UND INDIREKTES BERHREN,
SCHUTZVORRICHTUNGEN GEGEN BERSTROM UND BERSPANNUNG, NOTAUS, ETC.), DIE MASCHINE UND DIE ANLAGE DES ANWENDERS AN DIE GLTIGEN INTERNATIONALEN
UND EUROPISCHEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ANZUPASSEN.
Fr den Transport der nicht verpackten Generatoren sind immer und
ausschlielich die entsprechend geeigneten Transportsen zu verwenden. Es sind Seile mit geeigneter Tragfhigkeit zu verwenden,
ohne den Generator zu sehr von der Bodenflche anzuheben (max.
30 cm).
Am Ende der Lebendsdauer der Maschinen ist sich an die Entsorgungsunternehmen fr Eisenmaterialen zu wenden; Teile drfen
nicht einfach weggeworfen werden.
189
DEUTSCH
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
In der Nhe der Maschinen drfen sich keine Personen aufhalten,
die nicht eng anliegen-de Kleidungs-oder Schmuckstcke tragen
(wie z.B.Schals,Tcher, Armbnder, usw.). Jedes Kleidungsstck
mu an den Gelenken durch Gummis geschlossen werden.
- Normalbetrieb
- Sicherheitseingriff berlastung
- Sicherheitseingriff geringe Drehzahl.
Die Generatoren sind laut (Ab. 25 Seite 227); auch wenn der
Geruschpegel durchaus unterhalb dem Pegel des Hauptmotors
liegt, mssen sie in isolierten Rumlichkeiten (Rume,
Maschinenrume, usw.) aufgestellt werden. Personen, die diese
Rume betreten, mssen sich mit Kopfhhrern vor dem Lrm
schtzen.
190
DEUTSCH
In Abhngigkeit von dem Zielort, knnen die Generatoren entsprechend auf verschiedene Art und Weise fr den Versand verpackt werden.
In jedem Fall sind fr den Transport die Angaben des begleitenden Lieferscheins bezglich Gewicht zu beachten; der Generator
soll mit geeigneter Hilfsmittel so wenig wie mglich vom Boden
hochgehoben werden.
WICHTIG :
NACH EINER LNGEREN LAGE-RUNGSZEIT ODER BEI
DEUTLI-CHEN ANZEICHEN VON FEUCHTI-GKEIT ODER
KONDENSAT, IST DER ZUSTAND DER ISOLIERUNGEN ZU
BERPRFEN.
DIE BERPRFUNG DER ISOLIE-RUNG DARF NUR VON
EINEM FACHMANN DURCHGEFHRT WER-DEN.
191
DEUTSCH
MECHANISCHER ANSCHLU
Zum Transport und zur Lagerung sind die Anschlussflchen am
Gehuse und das Ende der Rotorwelle (bei Zweilagergeneratoren
der Bauform B3-B14) mit einem Rostschutzlack bestrichen, welcher leicht abziehbar ist. Dieser MUSS UNBEDINGT vor der Montage entfernt werden.
Der Anschlu des Generatores an einen Antriebsmotor obliegt
dem Anwender und erfolgt nach eigenen Ermessen (fr das Anzugsmoment siehe abb. 24 Seite 226).
Eine ungenaue Ausrichtung kann zu Vibrationen und Beschdigungen der Lager fhren. Es sollte auerdem berprft werden,
ob die Dreheigenschaften des Motors / Generators kompatibel
sind (dafr ist der Kunde verantwortlich). Die erforderlichen Angaben fr diese nderung sind in den entsprechenden Unterlagen
verfgbar.
DIE ANSAUGSEITE DARF SICH NICHT IN DER NHE VON WRMEQUELLEN BEFINDEN. FALLS NICHT ANDERWEITIG VEREINBART, MU DIE KHLLUFT RAUMTEMPERATUR AUFWEISEN UND
DARF DEN WERT VON 40C NICHT BERSCHREITEN.
192
DEUTSCH
MECHANISCHER ANSCHLU
MONTAGEANWEISUNGEN FR IN BAUFORM MD35.
Eine ungenaue Ausrichtung kann zu Vibrationen und Beschdigungen der
Lager fhren. Es sollte auerdem berprft werden, ob die Dreheigenschaften des Motors / Generators kompatibel sind (dafr ist der Kunde verantwortlich). Die erforderlichen Angaben fr diese nderung sind in den entsprechenden Unterlagen verfgbar.
Zur Koppelung des Generators mit Bauform MD35 ist wie folgt vorzugehen:
b) (Fr serie 28) Durch eine der zwei seitlichen ffnungen und durch manuelles Drehen des Rotors ist die entsprechende Blockierschraube auf der
Geblsenabe zu erkennen
c) (Fr serie 28) Das Geblse zum freien Drehen bringen, indem man die
Blockierschraube M8 mit einem entsprechenden sechseckigen, mglichst
gelenkigen Schlssel lockert
d) (Fr serie 28) Eines der zwei Scheibenlcher in Nhe der hheren Seite
einer der seitlichen ffnungen in Stellung bringen. Dabei ist der Abfluss, der
sich auf einem der Geblseflgel befindet, in gleicher Position zu bringen
f) Eines der zwei Befestigungslcher der Schwungradscheiben mit dem vorher eingestellten Scheibenloch angleichen (Punkt "d")
193
DEUTSCH
MECHANISCHER ANSCHLU
g) Die entsprechende Schraube, die die Scheiben an dem
Schwungrad blockiert, ist einzufhren und teilweise festzuschrauben.
Bei festgehaltenem Geblse ist das Schwungrad zum rotieren zu
bringen (ECP28), bis sich zwei weitere Lcher in gleicher Stellung
befinden. Hierbei ist die entsprechende Schraube teilweise
festzuschrauben. Fr die restlichen Lcher ist dieser Vorgang zu
wiederholen
Die korrekte Befolgung der unter "i" und "l" genannten Anweisungen ist
von magebender Bedeutung, um ernsthafte Schden des Generators
zu verhindern und um Gefahrsituationen an Sachen und Personen zu
vermeiden.
Erst wenn der Generator mechanisch richtig befestigt ist, kann mit dem
elektrischen Anschlu fortgefahren werden
194
DEUTSCH
ELEKTRISCHER ANSCHLU
ANSCHLU WICKLUNGEN
Fr alle Generatoren sind beide Anschluarten vorgesehen: Stern
mit Stempunktleiter (Y) und Dreieckschal-tung ( ) (Abb. 2 Seite
214). Um von einer Y-Schaltung auf eine -Schaltung zu wechseln, (z.B. von 400V auf 230V), ist es ausreichend, die Brcken
auf der Hauptklemmleiste zu verschieben (siehe Schema Abb. 2
Seite 214). Fr den Spannungensregler ist keinerlei Eingriff erforderlich. Bei den Generatoren sind serienmig 12 Wicklungsenden auf das Hauptklemmbrett herausgefhrt, so da durch entspre
-chendes Umschalten 4 verschiedene Spannungen mglich sind
(z.B. 230/400/460/800V). Die Generatoren mssen immer mit einem Leiter mit geeigneten Querschnitt unter Verwendung einer
der dafr vorgesehenen Klemmen (innen / auen) geerdet werden. Zum Anschluss der Abgangsleitungen am Klemmbrett sind
Leitungen mit einem Querschnitt entsprechend der Generatorleistung zu verwenden. Die Verbindung sollte wie in Abbildung 12
und 17 dargestellt erfilgen.
Nach Durchfhrung des Anschlusses (fr das Anzugsmoment siehe abb. 24 Seite 226) ist die Abdeckung des Klemmenkastens erneut anzubringen.
WICHTIG: Frequenznderungen.
Ein fr 50 Hz vorgesehener Generator kann durch entsprechende
Drehzahlnderung auch mit 60 Hz betrieben werden (oder umgekehrt). Dazu ist lediglich am Sollwertpotentiometer die mit der
genderten Drehhzahl ebenfalls sich ndernde Spannung wieder
auf die Nennspannung einzustellen. Beim bergang von 50 auf 60
Hz darf die abgenommene Leistung um 20% erhht werden. Beim
bergang von 60 auf 50 Hz mssen umgekehrt sowohl die Leistung als auch die Spannung wieder entsprechend reduziert werden.
195
DEUTSCH
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WICHTIG:
Die Spannungskontrolle wird im Leerlauf bei Nennfrequenz durchgefhrt.
Das Spannungspotentiometer der elektronischen Regler erlaubt
die Spannungseinstellung. Diese Einstellung mu innerhalb 5%
begrenzt sein.
Es besteht die Mglichkeit der Spannungsregelung, von 5%,
durch den Anschlu eines 100k Potentiometers (bei Gerteausfhrung mit 6 Leitungen) oder eines 100K Potentiometers in Reihe mit
einem 100k Widerstand (bei Gerteausfhrung mit 12 Leitungen)
an die dafr vorgesehenen Klemmen.
Bitte folgen Sie den Anweisungen zum Anschlu eines externen
Potentiometers:
WARNUNG : Um eine korrekte Arbeitsweise des Generators zu
gewhrleisten, ist es notwendig die folgende Vorgehensweise zum
Anschlu eines externen Potentiometers zu befolgen.
1) Drehen Sie den VOLT Trimmer des Elektronikreglers vollstndig
gegen den Uhrzeigersinn.
2) Stellen Sie das externe Potentiometer auf seinen halben Wert
und schliessen es an die dafr vorgesehenen Klemmen am Elektronikregler an.
3) Stellen Sie die Spannung mit dem VOLT Trimmer des Elektronikreglers auf ihren Nominalwert ein.
SCHUTZEINRICHTUNGEN
U.V.R.6/1-F - S.R.7/2-G
Beide Regler schtzen den Generator bei Unterdrehzahl. Der Ansprechwert wird am Potentiometer Hz eingestellt. Diese Schutzeinrichtung wirkt unverzgert, in dem die Ausgangsspannung
des Generators reduziert wird, wenn die Nenndrehzahl um 10%
unterschritten wird.
Beide Regler schtzen den Generator auch bei berlast, indem
der Erregerstrom auf einen sicheren Wert begrenzt wird, sobald
die Erregerspannung den zulssigen Wert lnger als 20s. bersteigt. Diese Verzgerung erlaubt es, den kurzfristig erforderlichen
erhhten Anlaufstrombedarf von Drehstrom-Asynchronmotoren
problemlos zu decken. Der Ansprechwert fr den berlastschutz
ist am Potentiometer AMP ebenfalls einstellbar.
ANMERKUNG : Wenn die Maschine einphasig betrieben wird der
mit Spannungen, die sich von der vom Werk voreingestellten unterscheiden, mssen das AMP und STAB Potentiometer evtl. neu
kalibriert werden.
U.V.R.6/1-F
Der Regler U.V.R.6/1-F besitzt auer den vorgenannten Eigenschaften folgende zustzliche Funktionen:
1 - Istwerterfassung 3phasig anstelle 1phasig wie beim SR7
2 - Leuchtdiodenanzeigen fr den Funktionszustand des Generators: eine grne Leuchtdiode zeigt Normalbetrieb; eine rote Leuchtdiode zeigt Unterdrehzahl und eine gelbe Leuchtdiode zeigt
berlast an.
196
DEUTSCH
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
WICHTIG
Bei Normalbetrieb mu ausschliesslich die grne Leuchtdiode leuchten.
Die genannten Anzeigen sind fr den Fembertragung vorgesehen und
knnen auf dem Zusatzgert Typ SPD96/A (lieferbar auf besondere
Bestellung) sichtbar gemacht werden.
NOTBETRIEB :
Bei Reglerausfall knnen die Generatoren der Baureihe ECO-ECP gem
Schaltplan Abb. 10-11 S.219 ohne Hilfsstromquelle, jedoch mit einem
Vorwiderstand und 2 Dioden, betrieen werden.
197
DEUTSCH
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
PARALLELBETRIEB
Sollen die Generatoren im Parallelbetrieb arbeiten, ist es erforderlich, ein Gert zu montieren, das nach auen die gleiche Regelgte garantiert.
Dies bedeutet, da bei separatem Betrieb der Maschinen und
beim Wechsel vom Leerlauf auf Vollast, ein gleicher Spannungsabfall erzielt wrde (etwa 4%).
Diese Vorrichtung ist serienmig in den Gren 40 - 43 - 46
montiert; aus diesem Grund ist es ausreichend, die Brcke, die
Sekundrwicklung der Parallelvorrichtung kurzschliet, zu entfernen, wenn zwei oder mehrere dieser Maschinen parallel arbeiten
mssen.
Fr geringere Gren kann diese Vorrichtung auf Anfragen ebenfalls aufmontiert werden, bzw. der Kunde kann diese selbst, unter
Bercksichtigung der Angaben in den Tabellen 14-16-18-20 montieren (mit Ausnahme von Typen ECP28/4). Nach Montage dieser
Vorrichtung ist es erforderlich, den korrekten Anschlu zu berprfen. Es ist zu kontrollieren, ob die Maschinen, wenn sie im Einzelbetrieb laufen, beim Wechsel vom Leerlauf auf Vollast, bei Nominalgeschwindiigkeit und Leistungsfaktor von 0.8 einen Spannungsabfall von etwa 4% aufweisen.
ANMERKUNG
Bei Bestellung des Statikwandlers sind die Nennwerte des Generatores anzugeben, fr den dieser bestimmt ist.
Nachdem alle elektrischen Anschlsse ansgefhrt und nur nachdem alle Schutzvorrichtungen geschlossen wurden, ist es
mglich, die Prfung eines ersten Systemstarts durchzufhren.
198
DEUTSCH
WICHTIG :
Whrend der ersten Inbetriebnahme, die mit reduzierter Geschwindigkeit erfolgen mu, hat der Monteur zu berprfen, ob Anomalien in der Geruschentwicklung auftreten. Im Falle von Anomalien in der Geruschentwicklung, ist dafr zu sorgen, da die
Anlage unverzglich gestoppt wird. Die mechanischen Anschlsse mssen in diesem Falle verbessert werden.
WARTUNG
Die Generatoren der Serie ECO-ECP sind so konstruiert, da sie
einen langen Zeitraum ohne Wartung arbeiten knnen.
199
DEUTSCH
WARTUNG
Die normalen Wartungsarbeiten knnen wie folgt zusammengefasst werden :
a) Nachprfungen der Wicklungswiderstnde nach lngeren Zeiten von Einlagerung oder Stillstand
b) Nachprfungen in regelmssigen Zeitabstnden, der richtigen
Arbeitsweise (Abwesenheit von Laermen oder anomalen Vibrationen)
c) Mechanische Nachprfungen ber alle Befestigungsbolzen
und besonderes ber die elektrischen Verbindungen.
d) Innerliche Reinigung des Stromerzeugers
a) Nachprfungen der Wickelkbedingungen nach lngeren Zeiten von Einlagern oder Stillstand.
Die Wickelbediengungen knnen durch die Messung des Erdeisolierungwiderstands berprft werden.
Diese Messung wird durch ein Instrument genannt Megger oder
durch einige hnliche Instrumente mit 500V Prfspannung ausgefhrt; es ist ganz wichtig dass, bevor die Probe getan wird, der
Spannungsregler (abb. a), die rollende Diodebrcke (abb. b), die
Funkentstr-Filter (abb. c) und alle andere eventuelle Vorrichtungen,welche mit den berprfenden Wicklungen elektrisch verbunden sind, ausgeschaltet werden.
fig. a
fig. b
fig. c
200
DEUTSCH
WARTUNG
c) Mechanische Ueberprfungen ber alle Befestigungbolzen und besonders ber die elektrische Verbindungen.
In regelmssige Zeitabstnde empfehlen wir zu berprfen, ob die
Befestigungsbolzen angemessen fest sind; eine besondere
Aufmerksamkeit muss den elektrischen Verbindungen gegeben
werden. Diese Handlung muss ausgefuehrt werden nur wenn man
absolut sicher ist, dass keine Spannung vorhanden ist. Auf dem
Hinweisbuch des Stromerzeugers werden die richtigen Befestigungsmomente der verschiedenen Groessen der Bolzen mitgeteilt.
201
DEUTSCH
WARTUNG
Hier unten die Beschreibung des Wechselsverfahrens des Lagers.
-) Das Lager durch den Gebrauch der angemessenen Schutzhanschuhen auf seinem Platz montieren
202
DEUTSCH
WARTUNG
-) Die Seeger Ringe mit der Hilfe eines angemessenen Zange herausziehen
-) Fr die Montage des neuen Lagers beheizen Sie es mit einer angemessenen magnetischen Vorrichtung
203
DEUTSCH
WARTUNG
204
DEUTSCH
WARTUNG
d) Ersetzung der Diodenbrcke
Es kommt darauf an, welchen Wechselstromerzeuger Sie benutzen.
Die Diodenbuecke kann aus 3 getrennten Teilen zusammengesetz
sein, auf denen zwei Dioden (T30) fixiert sind, oder sie kann von
einem einzigen runden Block mit 6 Dioden (T18) zusammengesetz
sein. Der erste Aufbau wird auf den Stromerzeuger Typ 34-38 eingesetz, whrend der zweite(T18) auf den Typ 40-43-46 eingesetzt
wird.
Jede Diode kann sehr einfach mit einem Multimeter nachgeprft
werden; es gengt das Kabel der Dioden abzuklemmen, und den
Widerstand in beide Richtungen zu kontrollieren. Ein Diode, die richtig funktioniert, wird einen sehr hoehen Wiederstand in eine Richtung und einen sehr niedrigen in der entgegengesetzenen Richtung zeigen.
Eine defekte Diode wird einen sehr niedrigen oder einen unendlichen Widerstand in beiden Richtungen haben.
Wenn ein Sektor oder die ganze Bruecke ersetz werden, empfehlen
wir die entsprechenden Schrauben mit passendem Werkzeug festzuziehen und die Polaritt nach den von Mecc Alte gegebenen
Plaenen und Tabellen zu beachten.
WICHTIG
12V Batterie
12V-21W Lampe (alternativ 6.8.W-30W Widerstand)
Voltmeter (Multimeter oder Zeigerinstrument d.c.)
Wichtig : Bevor die folgenden Aktionen durchgefhrt werden,
ist es erforderlich die 2 Leitungen des Hauptrotors von der Diodenbrcke abzuklemmen (+ und - ).
DIODENTEST AM MINUSPOL
Teile anschlieen wie in Bild A beschrieben (Abb. 26 Seite 228).
Schlieen Sie die von der Lampe kommene Leitung am Minuspol der Diodenbrcke an, wie in Bild A beschrieben (Abb. 26
Seite 228)
Um die Dioden 1, 2 und 3 zu berprfen , schlieen Sie die freie
Leitung an die Punkte A1, A2 und A3 an und messen jeweils
den Spannungsabfall im Vergleich zur Tabelle (Abb. 26 Seite
228).
Schlieen Sie die von der Minuspol der Batterie kommene Leitung am Pluspol der Diodenbrcke an, wie in Bild B beschrieben
(Abb. 26 Seite 228)
Um die Dioden 4, 5 und 6 zu berprfen, schlieen Sie die freie
Leitung an die Punkte 4, 5 und 6 an und messen jeweils den
Spannungsabfall im Vergleich zur Tabelle (Abb. 26 Seite 228).
205
DEUTSCH
WARTUNG
ANWEISUNG ZUM WECHSEL EINER DIODE
Falls bei den Messungen eine defekte Diode erkannt wurde, ist
diese umgehend auszutauschen.
In diesem Fall schlagen wir vor die Anschlsse der defekten
Diode am Diodenkrper abzuschneiden; die neue Diode, unter
bercksichtigung der Polaritt, an die verbliebenen Anschlussenden mittels Ltzinn fachgerecht anzulten.
-) Um den Erregerlufer zu demontieren, stecken Sie einen angemessenen Abzieher ein, welchen Sie auch leicht selbst anfertigen lassen knnen.
206
DEUTSCH
WARTUNG
Nachdem festgestellt worden ist, dass der Regler gewechselt werden muss, setzen Sie wie folgt fort :
207
DEUTSCH
WARTUNG
g)
Das folgende Verfahren ist bei Stromerzeugern mit einem elektronischen Lufer anzuwenden bei denen festgestellt wurde, dass
der Stromerzeuger sich nicht selbst erregt (in diesem Fall,auch
wenn er sich mit seiner nominalen Geschwindigkeit dreht und keine Spannung an dem Hauptklemmenbrett des Stromerzeugers
vorhanden ist):
-) Mit der Hilfe der von Mecc Alte angegebenen elektrischen Schemas die + oder - Klemmen des elektronischen Reglers bestimmen
-) Fr einen Augenblick die zwei Leitungen an die vorher bestimmten Klemmen anbringen. Passen Sie bitte auf, die Polaritt einzuhalten (Klemme + des Reglers mit Klemme + der Batterie,
Klemme - des Reglers mit Klemme -der Batterie)
208
DEUTSCH
UNSTABILE SPANNUNG
- Drehzahlpendelung beseitigen.
- Die Spannung ber das Potentiometer STAB. des
Reglers stabilisieren.
209
DEUTSCH
ECP 28/2
ECO 31N/2
ECP 28/4
ECO 32/4
ECP 34
ECP 38N
210
DEUTSCH
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
211
N.
BEZEICHNUNG
1
2
3
Deckel
Klemmenkastendeckel
Zuluftgitter
Klemmenbrett
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
hinteres Gehuse
Gehuse mit stator
vorderes Gehuse
vorderes Gehuse MD 35
Erregerstator
rotierende Diodenbrcke
Nabe
Erregeranker
Rotor
Lfterrad
16
Aussenflansch-Lagerdeckel
17
vorderes Lager
18
Innenflansch-Lagerdeckel
19
20
hinteres Lager
Klemmenkasten
22
23
24
Diodenhalter Scheibe
Elektronischer Regler
Neben-Klemmbrett
28
Stehbolzen
39
40
Abluftgitter
toleranzringe
42
Statikwandler
59
60
Nabe
Kupplungsscheiben
75
gummi auge
94
95
96
97
hinteres Gehause
seitenbleche Klemmenkasten
vorderes Blech Klemmenkasten
hinteres Blech Klemmenkasten
98
Regler-Blech
99
Spannring Distanzscheiben
104
Komponentenblechtafel
123
Abstandring
138a
138b
139a
vorderer Schmiernippel
hinterer Schmiernippel
hinteres klemmenbrett
139b
vorderes klemmenbrett
140
141
kupfer klemme
kupfer brucke
142
steigbugel unterstutzen
143
Stehbolzen Erreger
212
DEUTSCH
Abbildung
DEUTSCH
GENERATOREN 4 POLIG
GENERATORS
TYP
V / Hz
EXCITER
STATOR
1-2
ROTOR
HILFS
WICKLUNG
STATOR
ROTOR
PHASE-PHASE
0,911
1,032
1,13
1,260
1,396
1,670
1,860
2,010
2,163
2,473
2,861
3,171
2,248
2,477
2,951
3,165
3,577
4,35
3,905
4,133
4,449
4,887
5,604
6,780
4,488
4,881
5,176
6,025
1,376
1,500
1,592
2,100
2,300
2,500
2,800
2,886
3,050
3,319
3,500
3,977
4,27
4,500
3.753
3,225
2,957
4,060
2,250
2,150
2,170
1,098
0,929
0,993
0,909
0,790
1,04
1,43
1,35
1,18
1,05
0,855
0,854
0,845
0,778
0,796
0,751
0,700
0,558
0,521
0,540
0,476
0,550
0,481
0,300
0,440
0,413
0,713
0,677
0,40
0,414
0,35
0,330
0,360
0,40
0,390
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11,35
11,35
11,35
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
10,63
10,63
10,63
10,63
10,63
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,442
0,442
0,442
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,317
0,317
0,317
0,317
0,050
0,050
0,050
0,130
0,130
0,130
0,130
0,130
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
2,706
1,173
1,087
0,690
1,553
1,403
1,358
1,141
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11.35
11.35
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,475
0,475
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
0,951
0,582
0,430
0,283
0,198
0,128
0,106
0,097
0,078
0,061
0,041
0,035
0,045
0,030
0,020
0,018
0,015
0,015
0,0130
0,0105
0,0085
0,0065
0,0055
0,0042
0,0180
0,0130
0,0106
0,0100
0,0087
0,0130
0,0104
0,0109
0,0086
0,0078
0,0058
0,0046
0,0057
0,0034
0,0039
0,0032
0,0027
0,0024
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
0,1480
0,0863
0,0860
0,056
0,110
0,046
0,043
0,034
GENERATOREN 2 POLIG
4,877
5,523
5,848
6,500
3,650
4,071
4,301
4,680
213
Abbildung
DEUTSCH
Abbildung
214
DEUTSCH
Abbildung
Abbildung
215
DEUTSCH
Abbildung
4A
Abbildung
5A
216
DEUTSCH
Abbildung
Abbildung
217
DEUTSCH
Abbildung
218
Abbildung
DEUTSCH
10
Abbildung
11
Abbildung
219
12
DEUTSCH
VERBRAUCHERKABELANSCHLUSS 28-31-32-34
Abbildung
13
REGLERKASTEN 28-31-32
Abbildung
Stern-Reihen-Schaltung
220
14
Abbildung
DEUTSCH
15
Abbildung
REGLERKASTEN 34
Stern-Reihen-Schaltung
221
16
Abbildung
DEUTSCH
Stern-Reihen-Schaltung
17
Abbildung
VERBRAUCHERKABELANSCHLUSS 38-40
ECO38N
ECO40
222
18
Abbildung
DEUTSCH
REGLERKASTEN 38
Stern-Reihen-Schaltung
19
Abbildung
Stern-Reihen-Schaltung
223
Abbildung
20
DEUTSCH
REGLERKASTEN 40
Stern-Parallel-Schaltung
Abbildung
21
REGLERKASTEN 43
Stern-Parallel-Schaltung
224
22
Abbildung
DEUTSCH
REGLERKASTEN 46
Stern-Parallel-Schaltung
23
Abbildung
Lagertyp
Generatortyp
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
Fettmenge in gramm
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
60
70
90
60
70
225
24
Abbildung
TYP 28 - 31 - 32
DEUTSCH
ANZUGSMOMENT
GEWINDE DURCHMESSER Df
TYP
M6
ECP 28
8 7%
M8
ECO 32
18 7%
M10 (Steel)
ECO43-ECO46
30 7%
M12
ECP34
42 7%
M14
ECO32-34 special
54 7%
M16
ECO38
80 7%
M20
ECO40
100 7%
(Nm)
TYP
ECP28
ECO31-32
TYP 34 - 38 - 40 - 43 - 46
ECP34
ECO38-N
ECO40
ECO43-N
ECO46
SAE
6
7
8
10
11
6
7
8
10
11
10
11
14
11
14
14
18
14
18
21
18
21
30,2
30,2
62
53,8
39,6
30,2
30,2
62
53,8
39,6
53,8
39,6
25,4
39,6
25,4
25,4
15,7
25,4
15,7
0
15,7
0
SCHRAUBENBMESSUNGEN
ANZUGSMOMENT (Nm)
TE
TCCEI
CL. 8.8
CL. 12.9
M10x30-8.8
M10x30-8.8
M12x30-8.8
M12x30-8.8
M10x40-8.8
/
/
M12x30-8.8
M12x30-8.8
/
M10x30-8.8
M10x45-8.8
M10x30-8.8
M12x45-8.8
M12x30-8.8
M16x45-8.8
M16x40-8.8
M16x55-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
/
/
M10x30-8.8
M10x30-8.8
/
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M10x40-8.8
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
48
48
80-48
80-48
48
/
/
80
80
/
48
48
48
80
80
200
200
200
200
200
200
200
/
/
/
/
/
140
140
140
140
140
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
ANZUGSMOMENT
GEWINDE
DURCHMESSER Df
TYP
M8
ECP 28
M10
ECO 32
48 7%
M14
ECP34
120 7%
M12
ECO38
100 7%
M16
ECO40
180 7%
M14
ECO43-46
120 7%
226
(Nm)
17 7%
25
Abbildung
TYP
DEUTSCH
GENERATOREN 4 POLIG
Luftmenge
Gerausch
Gewicht
dB(A)
m/min
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
5,3
5,8
68
57
71
61
11,8
14,5
75
60
79
64
19,3
23
79
65
83
69
32
39
82
69
86
73
54
64,8
94
82
98
88
90
108
95
84
99
89
135
162
97
86
100
91
Kg
82
89
99
107
122
139
165
199
214
248
282
298
310
341
419
445
491
495
510
560
590
680
765
905
1040
1118
1171
1324
1380
1586
1693
1870
2090
2395
2660
2950
2770
3380
3440
3720
4260
4250
GENERATOREN 2 POLIG
TYP
Luftmenge
Gerausch
Gewicht
dB(A)
m/min
50 Hz
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
50 Hz
60 Hz
1m
60 Hz
7m
1m
7m
9,7
11
86
74
90,5
78
22,4
27
88
77
93
80
227
Kg
129
136
141
156
178
204
217
236
26
DEUTSCH
Abbildung
GENERATORTYP : 28-31-32
1
Lampe
+
Batterie
Voltmtre
A1
A2
2
A3
Probe
Fig. A
Fig. B
A4
A6
Batterie
Voltmtre
A5
+
Probe
Lampe
GEMESSENE SPANNUNG
2 and 4 pole
(fig. A-B)
GENERATORTYP
Diode gut
Diode in Kurzschlss
Diode offen
von
Kleiner als
0,6V
grsser als
1,3V
von
Kleiner als
0,6V
grsser als
1,4V
228
ECP 28
ECO 31N
DEUTSCH
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYPE
28 1VS/4 - 2VS/4
477
419
225
28 0S/4 - S/4
517
459
285
28 M/4 - M/2
552
494
285
131,5
71
28 2L/4 - 2L/2
28 3L/2
597
539
285
171,5
111
28 VL
627
569
285
171,5
111
TYPE
CG*
TYPE
CG*
28-1VS/4
230
28-M/2
245
28-2VS/4
230
28-2L/2
271
28-0S/4
235
28-3L/2
275
28-S/4
237
28-VL/2
291
28-M/4
250
28-2L/4
275
28-VL/4
286
* Center of Gravity
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYPE
ECO 31 S
ECO31 L
CG*
31-2S/2
272
31-3S/2
285
31-1L/2
311
31-2L/2
336
* Center of Gravity
ECO 32
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYPE
ECO 32 S
ECO32 L
CG*
32-2S/4
269
32-3S/4
274
32-1L/4
316
32-2L/4
330
32-3L/4
351
* Center of Gravity
229
DEUTSCH
abmessungen in mm
ECP 28
FORM
MD35
Scheibenkupplung
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
TYPE
28 1VS - 2VS
28 0S - S
28 M/4 - M/2
405
445
480
225
/
285
/
285 131,5
525
555
28 2L/2 - 3L/2
28 2L/4
28 VL
SAE
N
5
4
3
2
Flansch
O
356
403
451
490
60
45
60
45
45
P
314,3
362
409,6
447,7
Q
333,4
381
428,6
466,7
TYPE
28-M/2
28-2L/2
28-3L/2
28-VL/2
45
30
30
30
CG*
233
248
254
273
F
/
/
71
TYPE
CG*
28-1VS
28-2VS
28-0S
28-S/4
28-M/4
28-2L/4
28-VL/4
200
200
214
217
238
254
274
* Center of
Gravity
abmessungen in mm
ECO 31N
FORM
MD35
Scheibenkupplung
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
60
45
60
45
45
TYPE
ECO 31 S
ECO 31 L
621
726
315
420
120
186
4
8
Flansch
SAE
N
5
4
3
2
1
ECO 32
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
CG*
31-2SN/2
31-3SN/2
31-1LN/2
296
310
335
31-2LN/2
360
45
30
30
30
30
* Center of Gravity
abmessungen in mm
FORM
MD35
Scheibenkupplung
SAE
N
L
Q1
S1
6
7
8
10
30,2
30,2
62
53,8
215,9
241,3
263,52
314,32
200
222,25
244,47
295,27
9
9
11
11
11
39,6
352,42
333,37
11 45
SAE
N
5
4
3
2
1
Flansch
O
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
ECO 32 S
ECO 32 L
A
I
C
D
601 295
726 420 120 186
* Center of Gravity
230
60
45
60
45
45
30
30
30
30
E
4
8
TYPE
CG*
32-2S/4
32-3S/4
32-1L/4
32-2L/4
32-3L/4
312
316
366
377
388
ECP 34
DEUTSCH
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYP
34 VS
702
597
227
34 S
806,5 701,5
227
34 L
886,5 781,5
317
TYP
CG*
34-1.5VS/4
287
34-1S/4
310
34-2S/4
350
34-1L/4
365
34-2L/4
390
34-3L/4
390
* Center of Gravity
ECO 38N
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYP
38 SN
888
758
270
269
38 LN
1098
968
430
479
TYP
CG*
38-1SN/4
358
38-2SN/4
371
38-3SN/4
385
38-1LN/4
400
38-2LN/4
437
38-3LN/4
476
* Center of Gravity
ECO 40
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
40 S
TYP
305
425
40 L
470
590
40 VL
470
590
TYP
CG*
40-1S/4
362
40-2S/4
372
40-3S/4
442
40-1L/4
537
40-1.5L/4
542
40-2L/4
547
40-VL/4
594
* Center of Gravity
231
ECP 34
DEUTSCH
abmessungen in mm
FORM
MD35
TYP
CG*
34-1.5VS/4
34-1S/4
34-2S/4
34-1L/4
34-2L/4
34-3L/4
347
358
398
415
440
440
Flansch
SAE
N
3
2
1
451
489
552
409,6
447,7
511,2
428,6
466,7
530,2
* Center of Gravity
Scheibenkupplung
SAE
N
Q1
10
11
14
53,8
39,6
25,4
314,32
352,42
466,72
295,27
333,37
438,15
11
11
14
TYP
34 VS
34 S
34 L
ECO 38N
A
712,5
817,5
897,5
B
655,5
760,5
840,5
I
356
356
446
abmessungen in mm
FORM
MD35
TYP
38 SN
888
829
420
340
38 LN
1098
1039
580
550
Scheibenkupplung
SAE
N
S1
holes
Q1
11
39,6
352,42
333,37
11 45
14
25,4
466,72
438,15
14 45
TYP
CG*
38-1SN/4
405
38-2SN/4
420
38-3SN/4
436
38-1LN/4
455
38-2LN/4
495
38-3LN/4
540
Flansch
SAE
N
3
2
1
451
489
552
648
409,6
447,7
511,2
584,2
428,6
466,7
530,2
619,1
* Center of Gravity
abmessungen in mm
ECO 40
FORM
MD35
Flansch
SAE
N
N
fori
0
00
552
648
711
883
511,2
584,2
647,7
787,4
530,2
619,1
679,5
850,9
12
12
16
16
11 30
14 30
14 22,5
14 22,5
Scheibenkupplung
SAE
TYP
40-1S/4
40-2S/4
40-3S/4
40-1L/4
40-1.5L/4
40-2L/4
40-VL/4
232
14
18
25,4
15,7
N
S1
1
holes
466,72 438,15
8
14 45
571,5 542,92
6
17 60
d
Q1
CG*
TYP
422
432
442
597
600
607
650
40 S
1077
429,5
305
425
40 L
1242
594,5
470
590
40 VL
1342
604,5
470
590
* Center of Gravity
ECO 43N
DEUTSCH
abmessungen in mm
FORM
B3/B14
TYP
43 SN
1320
500
1520
350
43 LN
1520
700
1720
550
43 VL
1600
780
1800
550
TYP
CG*
43-1SN/4
604
43-2SN/4
614
43-1LN/4
670
43-2LN/4
714
43-VL/4
756
* Center of Gravity
abmessungen in mm
ECO 46
FORM
TYP
46 S
46 L
A
1563
1793
B3/B14
B
620
850
C
1763
1993
I
470
TYP
CG*
46-1S/4
627
46-1.5S/4
689
46-2S/4
701
46-1L/4
772
46-1.5L/4
800
46-2L/4
817
700
* Center of Gravity
233
ECO 43N
18
21
abmessungen in mm
FORM
Scheibenkupplung
SAE
L
571,5
673,1
15,7
0
10
12
DEUTSCH
Q1
542,92
641,35
MD35
Flansch
SAE
N
holes
6
12
1
60
30
TYP
CG*
43-1SN/4
630
43-2SN/4
654
43-1LN/4
720
TYP
43 SN
1365
500
350
1565
700
550
1645
780
550
711
647,7
679,5
43-2LN/4
760
43 LN
00
883
787,4
850,9
43-VL/4
796
43 VL
* Center of Gravity
abmessungen in mm
ECO 46
FORM
MD35
Scheibenkupplung
SAE
Flansch
SAE
N
18
21
571,5
673,1
15,7
0
15
17
N
holes
542,92
6 60
641,35 12 30
Q1
0
00
711
883
647,7
787,4
679,5
850,9
TYP
46 S
1600
620
470
46 L
1830
850
700
TYP
CG*
46-1S/4
46-1.5S/4
46-2S/4
46-1L/4
46-1.5L/4
46-2L/4
664
728
741
812
839
856
* Center of Gravity
234
DEUTSCH
DSR NACHTRAG
DSR DIGITALREGLER
Weitere Informationen ber den DSR-Regler
knnen Sie im Downloadbereich auf unserer
Internetseite herunterladen unter :
www.meccalte.com
INSTALLATION
Beim Erhalt ist der Digitalregler auf Transport- und Verladeschden zu prfen. Bei etwaigen Beschdigungen ist unverzglich der
Spediteur, die Versicherung, der Fachhndler oder Mecc Alte zu benachrichtigen. Falls der Regler nicht sofort installiert wird, ist er
in seiner Originalverpackung an einem sauberen und trockenen Ort zu lagern.
Normalerweise wird der Regler im Generator-Anschlusskasten installiert. Dort wird er mit zwei Schrauben (M4x20 oder M4x25)
befestigt. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Raumtemperatur nicht die Grenzwerte der geforderten Umgebungsbedingungen bersteigt. Die beiliegenden Zeichnungen geben die Abmessungen und Abstnde an.
ANSCHLSSE
Die Anschlsse des Digitalreglers hngen von der jeweiligen Gerteverwendung und dem Erregungssystem ab. Durch falsche
Anschlsse kann es zu schweren Beschdigungen des Gerts kommen. berprfen Sie vor dem Einschalten des Gerts den
korrekten und sachgemen Zustand aller Anschlsse gem der beiliegenden Zeichnungen .
KLEMMEN
Fr alle Anschlsse sind Kabel mit dem folgenden Querschnitt zu verwenden:
1,5 mm for power cables on terminals 1, 2, 3 and 9 (Exc-, Aux/exc+, Aux)
0,5 mm for signal cables
(1)
Bezeichnung
1
2
3
9
4
5
6
7
8
ExcAux/Exc+
Aux/Exc+
Aux/Neutral
F_phase
F_Phase
H_phase
H_phase
Aux/Neutral
10
Vext/Pext
11
Common
12
13
50/60Hz
Common
14
A.P.O.
15
Common
Funktion
Spezifikationen
Leistung im Dauerbetrieb : 4Adc max
Zeitweiliger Wert bei Spitzenbelastung : 12Adc
Frequenz : from 12Hz to 72Hz
Bereich : 40Vac - 270Vac
Bereich : 140Vac - 280Vac
Belastung : <1VA
Bereich : 70Vac - 140Vac
Belastung : <1VA
Erregung
Versorgung
Abtastung
Abtastung
Eingang
Spannungsfernsteuerung
Hinweis 1) Die Klemmen sind auf der Platine miteinander verbunden: 2 mit 3, 4 mit 5, 6 mit 7, 8 mit 9, 11 mit 13 und 15.
Hinweis 2) Mit externem EMI SDR 128/K Filter (3m ohne EMI-Filter)
Hinweis 3) Ab Version 10 der Firmware. Es wird empfohlen, 10% nicht zu berschreiten
235
DEUTSCH
An Bord fabrikneuer Generatoren ist der DSR bereist kalibriert. Lose Regler, (z.B. Ersatzteile) oder falls nderungen an der Verkabelung oder der Kalibrierung erforderlich sind, mssen genau eingestellt werden, um die korrekte Funktion zu gewhrleisten.
Die Grundeinstellungen knnen direkt am Regler ausgefhrt werden, und zwar ber die 4 Trimmer (VOLT - STAB - Hz - AMP), den
50/60 Jumper und den Vext-Eingang. Detailliertere Einstellungen oder Messungen knnen ausschlielich ber die Software vorgenommen werden, beispielsweise unter Verwendung der Kommunikationsschnittstelle MeccAlte DI1 und dem Programm
DSR_Terminal oder DSR_Reader.
Vext-Eingang
Der Vext-Eingang (Steckverbinder CN1 Klemmen 10 und 11) ermglicht die analoge Fernsteuerung der Ausgangsspannung durch
einen 10kOhm-Potentiometer mit programmierbarem Variationsbereich ber Parameter 16 (die Standardeinstellung ist 14% ab Version 10 der Firmware) in Bezug auf den vom VOLT-Trimmer oder von Parameter 19 eingestellten Wert; falls eine Gleichspannung
angelegt werden soll, so ist diese wirksam, wenn sie im Bereich von 0V bis +2,5V liegt. Die Eingang toleriert Spannungen von -5V bis
+ 5V, aber fr Werte, die die Grenzen 0V / +2,5V bersteigen (oder bei Abtrennung), sind zwei Optionen mglich: Den Wert nicht
bercksichtigen (Standardkonfiguration) und zur Regelung des Spannungswerts zurckkehren, der ber den Trimmer (wenn aktiviert)
oder ber Parameter P[19] eingestellt ist, bzw. Mindestwert (oder Hchstwert) der erreichbaren Spannung beibehalten. Die beiden
Optionen knnen ber den Indikator (Flag) RAM Voltage CTRL im Men Konfiguration eingestellt werden, was Bit B7 des Konfigurationsworts P[10] entspricht.
NOTE : Die DC-Spannungsquelle muss mindestens um 2mA abfallen knnen. Whrend der Regelung wird empfohlen, nicht um
mehr als 10% von der Nennspannung des Generators abzuweichen
50/60-Signal
Ein Jumper am 50/60-Eingang (Steckverbinder CN1, Klemmen 12 und 13) bewirkt im aktivierten Zustand (ber das Men Konfiguration) die nderung der Unterdrehzahlschutzschwelle von 50 (100%-Hz%) auf 60 (100%-Hz%), wobei Hz% die Stellung bzgl. des
Hz-Trimmers oder den an Adresse 21 eingegebenen Prozentwert darstellt (10% entspricht 16384).
APO-Kontakt
APO steht fr Active Protection Output (aktiver Schutzausgang): (Steckverbinder CN1 Klemmen 14 und 15), ein nicht isolierter Kollektor-Transistor 30V-100mA, normal offen. Der Ausgang wird geschlossen (mit einer zwischen 1 und 15 Sekunden programmierbaren Verzgerung), wenn bei einem beliebigen Alarm einer oder mehr der aktiven separat ausgewhlt werden kann.
Der VOLT Trimmer erlaubt eine Regelung von circa 70V auf circa 140V falls fr die Abtastung die Klemmen 4 und 5 verwendet werden, beziehungsweise von 140V auf circa 280V, falls die Klemmen 6 und 7 verwendet werden.
Der STAB-Trimmer regelt die dynamische Reaktion des Generators unter transienten Bedingungen.
Der AMP-Trimmer regelt die Eingriffsschwelle des Erregungsberstrom-Schutzes.
Zur Kalibrierung der berlastungsschutzes gehen Sie wie folgt vor:
1) Den Hz-Trimmer vollstndig gegen den Uhrzeigersinn drehen
2) Legen Sie am Generator Nennlast an
3) Drehzahl um 10% senken
4) Nach 2 Minuten den AMP-Trimmer langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Spannung des generators abnimmt und
Alarm 5 aktiviert wird (zu erkennen am vernderten Blinkverhalten der LED)
5) Unter diesen Bedingungen den AMP-Trimmer einstellen, bis die Ausgangsspannung 97% des Nennwertes erreicht. Alarm 5 ist
weiterhin aktiv.
6) Bei Rckkehr zur Nenndrehzahl sollte Alarm 5 innerhalb weniger Sekunden erlschen und die Generatorspannung sollte wieder
auf den Nennwert steigen
7) Stellen Sie den HZ-Trimmer ein, wie im folgenden Abschnitt beschrieben.
Der Hz Trimmer erlaubt die Kalibrierung der Eingriffsschwelle des Unterdrehzahlschutzes bis zu -20% der Nenndrehzahl, die durch
den 50/60 Jumper eingestellt ist (bei 50Hz kann die Schwelle von 40Hz bis 50Hz kalibriert werden, bei 60Hz kann die Schwelle von
48Hz bis 60Hz kalibriert werden).
Der Eingriff der Schutzvorrichtung lsst die Generatorspannung sinken und die Kalibrierung wird ausgefhrt wie folgt :
1) den Hz-Trimmer vollstndig gegen den Uhrzeigersinn drehen
2) falls die Maschine bei 60 Hz arbeiten soll, mssen Sie sicherstellen, dass eine Brcke zwischen der Klemme 12 und 13 eingesetzt ist des CN1.
3) bringen Sie den Generator auf 90% seiner Nenndrehzahl.
4) drehen Sie den Hz-Trimmer langsam in Richtung Uhrzeigersinn, bis die Spannung des Generators abnimmt. Stellen Sie gleichzeitig sicher, dass die LED-Anzeigeleuchte schnell zu blinken beginnt
5) Durch die Erhhung der Drehzahl wird eine Normalisierung der Generatorspannung bewirkt und der Alarm schaltet ab
6) Stellen Sie die Drehzahl auf den Nennwert ein.
Whrend des Normalbetriebs und einem Arbeitszyklus von 50% (OK in Abb. 1) leuchtet alle 2 Sekunden eine auf der Platine montierte Anzeigeleuchte auf. Bei einer Intervention oder einem Alarm ndert sich dieses Blinkverhalten, vgl. Abb. 1.
NOTE: Die Spannung wird zwar kontinuierlich geregelt, der DER1 schaltet sich jedoch ab, wenn die Frequenz 20Hz unterschreitet.
Fr einen System-Reset muss der Generator vollstndig gestoppt werden.
236
Description of event
DEUTSCH
LED
Action
OK
EEprom-Prfsumme
Standard-Daten-Reset-Sperre
berspannung
APO
SHORT CIRCUIT
Unterspannung
APO
AMP
Kurzschluss
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
Hz or O.S.
Erregungsberstrom
6
7
Unterdrehzahl
APO, V/F-Rampe
berdrehzahl
APO
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Abb. 1
SCC0061/02
SCC0100/00
237
DEUTSCH
SCC0104/00
SCC0106/00
SCC0105/00
238
DEUTSCH
DER1 NACHTRAG
DER1 DIGITALREGLER
Weitere Informationen ber den DSR-Regler
knnen Sie im Downloadbereich auf unserer
Internetseite herunterladen unter :
www.meccalte.com
INSTALLATION
Beim Erhalt ist der DER1-Digitalregler auf Transport- und Verladeschden zu prfen. Bei etwaigen Beschdigungen ist unverzglich der Spediteur, die Versicherung, der Fachhndler oder Mecc Alte zu benachrichtigen. Falls der Regler nicht sofort installiert
wird, ist er in seiner Originalverpackung an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort zu lagern. Normalerweise wird der Regler im Generator-Anschlusskasten installiert. Dort wird er mit zwei Schrauben M4x25 befestigt. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass die Raumtemperatur nicht die Grenzwerte der geforderten Umgebungsbedingungen bersteigt.
ANSCHLSSE
Die Anschlsse des Digitalreglers hngen von der jeweiligen Gerteverwendung und dem Erregungssystem ab. Durch falsche
Anschlsse kann es zu schweren Beschdigungen des Gerts kommen. berprfen Sie vor dem Einschalten des Gertes
den korrekten und sachgemen Zustand aller Anschlsse gem den beiliegenden Zeichnungen .
KLEMMEN
Fr alle Anschlsse sind Kabel mit dem folgenden Querschnitt zu verwenden :
1,5 mm fr Stromkabel an Klemmen 1 bis 22
0,5 mm fr Signalkabel an Klemmen 23 bis 32
EIN- UND AUSGNGE: TECHNISCHE SPEZIFIKATION
TABELLE 1 : STECKVERBINDER CN1
Klemme(1)
Bezeichnung
Exc-
Aux/Exc+
Aux/Exc+
4
5
6
7
8
9
10
11
UFG
UFG
UHG
UHG
UHB
UFB
UFB
UFB
Funktion
Spezifikation
Erregung
Versorgung
Sensing skala 2
Sensing skala 1
Jumper range 1
UFB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
VFG
VHG
VHB
VFB
WFG
WHG
WHB
WFB
(1)
U Kanal
Bemerkung
Nicht vorhanden
Sensing
Sensing skala 1
skala 2
Sensing
Sensing skala 1
skala 2
239
DEUTSCH
Name
Function
Gemeinsam
Specifications
Notes
Ausgangsschutz aktiviert
Brcke 50/60Hz
24
A.P.O.
25
26
Gemeinsam
50/60Hz
27
0EXT
28
JP1
29
0EXT
Fernsteuerung der
Regulation: 10 % (5)
30
PEXT
31
JP2
PEXT Brcke
32
10V
Input: 10Vdc
DER1 regulator, on board of new generators, is already calibrated; in case of loose regulators (ie spare parts) or in case of wiring modifications or adjusting, to guarantee its correct working, it must be accurately set .
Basic settings can be done directly on the regulator by its four trimmers (VOLT - STAB - Hz - AMP), the jumper 50/60, JP1, JP2 and
the Pext input. More detailed settings or measures can be done exclusively by software using for example the MeccAlte communication interface DI1 and the programs DSR_Terminal or DSR_Reader.
Remote control of voltage
The Pext input (terminal 30) and 10V (terminal 32) allow to obtain remote control of the output voltage by means of a DC signal or
an external potentiometer. The output voltage can be controlled by software as well with the P[19]. The excursion range and gain of
the remote control can be set independently by software despite the output voltage control device system used (potentiometer, VDC
signal or P[19]). If DC voltage is used, it will take effect if it is within the range 0Vdc/2,5Vdc or -10Vdc/+10Vdc, when connected
between terminals 30 and 29 and subjected by jumpers JP1 and JP2; for values exceeding the aforementioned limits (or in the event
of disconnection), two options are possible: not to take the set point of external input and return to regulation to the voltage value set
with the trimmer (if enabled) or with parameter P[19], or keep the minimum (or maximum) value of voltage that can be reached (see
figures 3a and 3b). The second option can be set only with the RAM Voltage CTRL flag in the configuration menu corresponding to
the bit B7 of the configuration word P[10]The setting relative to the Vext input are summarised in table 3.
NOTE: the source of DC voltage must be capable of absorbing at least 2 mA.
In making adjustments it is reccomended not to exceed the nominal value of voltage of the alternator beyond 10%
240
DEUTSCH
Input
JP1 (27-28)
Jumpers
JP2 (31-32)
Potentiometer
Close
Close
Close
Close
Close
Close
Open
Open
Open
Open
Parameter P[15]
Location L[49]
EEPROM
RAM
Close
Close
Close
Close
With a 100Kohm linear potentiometer connected as shown in figure 4a, you have the full excursion set with parameter P[16] (with the default value
P[16]=4608 there is an excursion of 14%); with a 25Kohm linear potentiometer in series with a 3.9Kohm resistor, connected as shown in figure
4b, the effect of the external potentiometer is cut in half (with the default value P[16]=4608 there is an excursion of approximately 7%).
50/60 Signal
A jumper is located on the 50/60 input (terminals 25 and 26); it provokes the commutation of the underspeed protection
threshold from 50(100%-aHz%) to 60(100%-aHz%), where aHz% represents the position relative to the Hz trimmer.
APO Contact
The acronym APO stands for Active Protection Output: terminals 23 (common) and 24 (collector) 30V-100mA noninsulated open collector transistor, normally opened, is closed (with a delay that can be programmed only by software
from 1 to 15 seconds) when, among all the alarms, one or more of the active ones can be selected separately by software.
The VOLT trimmer allows adjustment from about 75V to about 150V when using for sensing terminals 6/7 - 10/11/12
(with brdge 8-9), 15-16 and 20-21, or from about 150V to about 300V when using terminals 4/5 - 9/10/11/12, 14-17 and
19-22.
The STAB trimmer adjusts the dynamic response (statism) of the alternator under transient conditions. Do not set this
trimmer in a position lower than two notches counted counterclockwise.
The AMP trimmer adjusts the excitation overcurrent protection intervention threshold.
Use the following procedure in order to calibrate the overload protection:
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction
2) Apply the nominal load to the alternator.
3) Decrease the speed by 10%
4) Two minutes later slowly rotate the AMP trimmer in the counter clockwise direction until there should be a decrease in
the voltage value of the generator and alarm 5 should come on (visible due to a change in the flashing indicator light) .
5) Under these conditions, adjust the AMP trimmer, until the output voltage value is 97% of the nominal value: alarm 5 is
still activated.
6) Return to the nominal speed; alarm 5 should disappear in a few seconds and the generator voltage should increase to
the nominal value.
7) Adjust the trimmer as indicated in the following paragraph.
241
DEUTSCH
The Hz trimmer allows to calibrate the threshold of the intervention of the under frequency protection up to -20% with respect to the nominal speed value set by jumper 50/60 (at 50 Hz the threshold can be calibrated from 40 Hz to 50 Hz, at
60 Hz the threshold can be calibrated from 48 Hz to 60 Hz).
The intervention of this protection reduce the output generator voltage and, to calibrate it, use the following procedure :
1) Rotate the Hz trimmer entirely in the counter clockwise direction.
2) If the machine has to operate at 60 Hz, ensure that the bridge is inserted between terminals 25 and 26.
3) Bring the generator to 90% of the nominal speed.
4) Slowly turn the Hz trimmer, rotating it clockwise until the generator voltage begins to drop and ascertain that the indicator light simultaneously begins flashing rapidly.
5) By increasing speed, the generator voltage will normalise and the alarm will disappear.
6) Set the speed to the nominal value
During normal operation and a duty cycle of 50% (OK in fig. 9) an indicator light mounted on the board flashes every 2
seconds; it flashes differently in the event of intervention or alarm, as indicated in fig. 9.
NOTE: Notwithstanding DER1 maintains the voltage regulation, it goes in shutdown mode if the frequency decreases
under 20Hz.The reset needs the Gen-Set switching off
N.
Description of event
Action
LED
OK
Checksum EEprom
Overvoltage
APO
Under voltage
APO
Short circuit
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
Excitation Overcurrent
6
7
Underspeed
Overspeed
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 9
SCC0158/04
242
DEUTSCH
SCC0159/04
SCC0160/02
SCC0161/02
243
DEUTSCH
SCC0202/00
SCC0203/00
244
DEUTSCH
DER1 connections
The DER1 regulator has 3 differential inputs, with 2 selectable scales for each of them :
scale "H" for voltages between 75V and 150V
scale "F" for voltages between 150V and 300V
Connections based on main alternator voltage
Based on the machine connections, and the desired voltage (1) you can use the three phase or single phase sensing
used in one range or the other. Table summarises the connections for the most common voltages
Connection
Range
Drawing
SCC0160
SCC0158
N.D.
N.D.
530-550-575-600-690-760- 800-920
-960(from 520 to 1000)
SCC0161
SCC0159
SCC0202
190-200-208-220-230-240- 250
(from 130 to 250)
Single phase
SCC0160
Three phase
SCC0158
380-400-415-440-460-480- 500
(from 260 to 500)
Single phase
SCC0161
Three phase
SCC0159
SCC0160
SCC0158
SCC0161
SCC0159
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
N.D.
N.D.
110-115-120-127-133-138- 145
(from 75 to 150)
Single phase
SCC0160
Three phase
SCC0158
152-160-165-220-230-265- 277
(from 150 to 300)
Single phase
SCC0161
Three phase
SCC0159
N.D.
SCC0203
SCC0160
N.D.
SCC0161
N.D.
380-400-415-440-460-480- 500
(from 260 to 500)
Series star
Parallel star
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
Series delta
Parallel delta
Zig-Zag(2)
305-320-330-440-460-530- 555
(from 300 to 600)
330-346-360-380-400-415- 430
(from 260 to 500)
220-230-240-254-265-277- 290
(from 150 to 300)
Sensing - Phase
Notes
2 channels in series
2 channels in series
2 channels in series
245
ESPAOL
INDICE
DESCRIPCION MAQUINA .................................................................................................. pg. 246
ACLARACION ..................................................................................................................... pg. 247
IDENTIFICACION MAQUINA .............................................................................................. pg. 247
CONTROL A LA ENTREGA ................................................................................................ pg. 247
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................... pg. 247
TRANSPORTE Y DEPOSITO ............................................................................................... pg. 252
ACLOPAMIENTO MECANICO ............................................................................................ pg. 253
CONEXION ELECTRICO .................................................................................................... pg. 256
ARRANQUE Y PARADA ..................................................................................................... pg. 260
LIMPIEZA Y LUBRIFICACION ............................................................................................ pg. 260
MANTENIMIENTO ............................................................................................................... pg. 260
PROBLEMAS Y SOLUCIONES .......................................................................................... pg. 270
PARTES DE REPUESTO .................................................................................................... pg. 271
TABLAS .............................................................................................................................. pg. 274
DIMENSIONES MAXIMAS .................................................................................................. pg. 290
APENDICE DSR .................................................................................................................. pg. 296
APENDICE DER1 ................................................................................................................. pg. 300
DESCRIPCION MAQUINA
Los generadores serie ECO-ECP son auto-regulados, brushless a 2 y 4 polos.
Possen inductor rotante con jaula de atenuacin e inducido fijo con canaletas inclinadas.
Los bobinados son a paso recortado para reducir el contenido armnico.
Los generadores estn construidos en conformidad a las directivas CEE
2006/42, 2006/95, 2004/108 y sus modficas, normas CEI 2-3, EN 60034-1,
IEC 34-1, VDE 0530, BS 4999-5000, CAN/CSA-C22.2 N14 - N100.
Las pruebas de conformidad a la compatibilidad electromagnetica fueron
realizadas en las condiciones indicadas por las normas en decir con el neutro conectado a tierra. Construcciones de acuerdo con otras especficas podrn ser realizadas bajo pedido del cliente.
La estructura mecnica, siempre de gran consistencia, permite un fcil acceso a los conexionados, como as tambin un control de las diferentes partes
de la misma.
La carcasa est construida en acero, las tapas en fundicin, el eje en acero
C45 con ventilador acoplado. El grado de proteccin es IP21 (a pedido es
posible realizar un grado de proteccin superior).
Los aislantes son en clase H, las partes rotantes son impregnadas con resinas epoxidicas con tratamiento en vaco para las partes que trabajan a
mayor tensin, como son los estatores (a pedido tratamientos especiales).
246
ESPAOL
ACLARACION
I Los generadores de la serie ECO-ECP, responden a las directivas
CEE 2006/42, 2006/95, 2004/108 y a sus respectivas modificaciones,
por lo tanto no se presentan peligros para el operador, si instalados,
usados y mantenidos segn las instrucciones dadas por la Mecc Alte
y con la condicin que los dispositivos de seguridad sean mantenidos
en una condicin de perfecta eficiencia.
Por esta razn es necesario adecuarse a la perfeccin a las
instruccines indicadas en este manual.
Se prohibe la reproduccin total o parcial de este manual.
IDENTIFICACION MAQUINA
Para cualquier tipo de comunicacin con la Mecc Alte o con los centros de reparacin autorizados, indicar siempre el tipo y el cdigo del
generador.
CONTROL A LA ENTREGA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de cualquier tipo de operacin de limpieza, lubrificacin o mantenimiento, el motor primario al cual est acoplado el generador no
debe estar en funcionamiento, el mismo deber estar inmvil y aislado
de sus fuentes de energa.
247
ESPAOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Durante la consultacin de el presente manual uso y manutention, aquy all haller algunes simbolos; Esos ont une preciso significado.
IMPORTANTE
AGUDEZA
Signa a el personal interesado que el operation descrita presenta,
une riesgo que puede hacer como consecuencia une dao a la maquina y/ou lsiones a el persoanl mismo, se no efectuada en el respecto de les normatives de securidad.
ADVERTIMIENTO
Seales a los personales interesado que la operacin descrita introduce un riesgo que l pueda tener como lesiones o muertos serios
de la consecuencia, si no est realizado en el respecto de lles normatives de securidad.
PELIGRO
Seales a los personales interesado que la operacin descrita introduce un riesgo inmediato que tenga como lesiones o muertos seriosn de la consecuencia, si no est realizado en el respecto de les
normatives de securidad.
248
ESPAOL
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
APLICADO A LA MOVIMENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es reservado el intervencin
tartado.
Esta calificacin presupone una llena conocimiento y
comprensin des informacines contenidos en el manual para uso
de el constructor de la parte de all que competencia
especificacin des medios de leventamiento, des mtodos y des
caractersticas de barrachera y de movimentacin en securidad.
MANUTENDOR MECANICO
Identifica el tipo de operador la cual es reservado el intervencin
tartado.
Esta calificacin presupone una llena conocimiento y
comprensin des informacines contenidos en el manual para uso
de el constructor de la parte de all que competencia
especificacin por efectuar los intervencines de instalacin,
regulacin, manutencin, limpieza y/ou reparacin.
MANUTENDOR ELCTRICO
Identifica el tipo de operador la cual es reservado el intervencin
tartado.
Esta calificacin presupone una llena conocimiento y
comprensin des informacines contenidos en el manual para uso
de el constructor de la parte de all que competencia
especificacin por efectuar los intervencines de natura electrica
de coligamiento, regulacin, manutencin, y/ou reparacin.
Es en grado de trabajar en presencia de tension a los interno
des armarios y cuadros electricos.
249
ESPAOL
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Al momento de la instalacin, las normas preveen la conexin a tierra del generador.
Por lo tanto es necesario que la instalacin de puesta a tierra sea
eficiente y en conformidad con las directivas del pas donde el generador ser montado.
ATENCION
EL INSTALADOR FINAL ES RESPONSABLE DEL MONTAJE DE
TODAS LAS PROTECCIONES (DISPOSITIVOS DE SECCIONAMIENTO, PROTECCIONES CONTRA CONTACTOS DIRECTOS E
INDIRECTOS, PROTECCIONES CONTRA SOBRECORRIENTE Y
SOBRETENSION, PARADA DE EMERGENCIA, ETC.), NECESARIAS PARA PRODUCIR LA CONFORMIDAD DE LAS MAQUINAS
Y LA INSTALACION CON LAS NORMAS VIGENTES DE SEGURIDAD INTERNACIONALES Y EUROPEAS.
Para mover los generadores desembalados, usar siempre y exclusivamente los correspondientes ganchos que poseen los mismos. Utilizar correas de resistencia adecuada sin necesidad de elevar demasiado el generador del pavimento (max 30 cm).
Al final del periodo de vida til de la mquina, dirigirse a una agencia de reciclaje de materiales ferrosos, de manera de no perder partes en el ambiente.
Las personas dedicadas a la instalacin, transporte y mantenimiento del generador debern ser tcnicos adecuadamente calificados y
que conozcan las caractersticas de los generadores.
Las personas dedicadas al transporte debern usar siempre guantes de trabajo y zapatos de seguridad. Siempre que el generador o
el equipo completo sea elevado del suelo, los operadores debern
usar cascos de proteccin.
250
ESPAOL
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
En prximidades de la mquina no deber haber personas con
indumentaria volante como pulseras, bufandas, etc. Qualquier otro
tipo de indumentaria deber ser fijada con elsticos en las
extremidades.
Los generadores no debern bajo ninguna condicin funcionar con
las siguientes protecciones descubiertas:
-) tapa de bornes
-) tapas frontales
-) proteccin de ventilador.
En las fases de montaje y desmontaje de la red asegurarse de
mantenerla en posicion con las manos al fin de evitar que la
elasticidad de la red pueda golpear el operador o alguien cercano a
el.
En algunas instalaciones (standard en mquinas grandes, y opcional
en mquinas pequeas) los reguladores electrnicos poseen 3 leds
visibles externamente:
Verde
- Funcionamiento correcto
Amarillo - Actuacin de la proteccin de sobrecarga
Rojo
- Actuacin de la proteccin de baja velocidad.
PELIGRO DE CORTOCIRCUITO
El generador es construido con el grado de proteccin IP21; por lo
tanto se hace prohibicin para utilizar cualquier tipo de hydrocleaner
y rociar lquidos concludo sobre las piezas elctricos.
En caso de sustitucin de partes de repuesto, exigir exclusivamente
repuestos originales.
Para la sustitucin de partes usadas, comportarse rigurosamente
como descripto en el captulo mantenimiento; estas operaciones
debern ser realizadas por tcnicos adecuadamente calificados.
251
ESPAOL
TRANSPORTE Y DEPOSITO
En funcin del destino final, los alternadores podrn ser embalados para su expedicin en varios modos.
En todos los casos, para moverlos, observar en la factura, el peso y con los medios adecuados, elevarlos del piso lo menos posible.
En caso de depsito, los alternadores con o sin embalaje, debern ser puestos en un lugar fresco y seco o por lo menos nunca ser expuestos a la intemperie.
IMPORTANTE:
DESPUES DE LARGOS PERIODOS DE DEPOSITO O EN
PRESENCIA DE EVIDENTES SIGNOS DE HUMEDAD O CONDENSACION, CONTROLAR EL ESTADO DE AISLACION.
ANTES DE REALIZAR LA PRUEBA ES NECESARIO DESCONECTAR EL REGULADOR DE TENSION; SI LOS RESULTADOS SON DEMASIADO BAJOS (INFERIOR A 1MW)
(EN60204-1), SE DEBERA SECAR EL ALTERNADOR EN UN
HORNO A 50-60C.
252
ESPAOL
TRANSPORTE Y DEPOSITO
Recordar que, una vez que el generador ser acoplado al motor
primario, o montado en su base, o instalado en una estructura de
manera de formar un cuerpo nico, no deber ser elevado por
medio de sus ganchos, sino que se debern seguir las indicaciones del instalador.
No dejar que el embalaje se pierda en el ambiente, dirigirse siempre a cualquier agencia que trate el reciclaje de residuos.
ACOPLAMIENTO MECANICO
Con el fin de proteger, durante el transporte, la brida de acople o
la extremidad del eje (segun la forma constructiva del alternador)
a tales partes mecanicas se aplica un barniz antioxido que puede
quitarse facilmente. Dicha substancia DEBE absolutamente SER
QUITADA antes del ensamblaje final.
El acoplamiento del generador al motor primario es responsabilidad del usuario final, y el mismo ser efectuado a propia discrecin (par de torque tab. 24 pag. 287).
Un alineamento incorrecto puede causar vibraciones o daos a
los cojinetes.
Ademas se aconseja verificar la compatibilidad de las caracteristicas torsionales del motor / generador (responsabilidad del cliente). Los valores del generador para realizar esta comprobacion
estan disponibles en la respectiva documentacion.
253
ESPAOL
ACOPLAMIENTO MECANICO
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE EN FORMA COSTRUTIVA MD35.
Un alineamento incorrecto puede causar vibraciones o daos a los cojinetes.
Ademas se aconseja verificar la compatibilidad de las caracteristicas torsionales del motor / generador (responsabilidad del cliente).
Los valores del generador para realizar esta comprobacion estan disponibles
en la respectiva documentacion.
Para el acoplaje del generador con forma costrutiva MD35, proceder como
sigue:
b) (Para serie 28) a travs de una de las dos aberturas laterales y girando
manualmente el rotor, individualizar en la placa del ventilador, el correspondiente tornillo de bloqueo.
d) (Para serie 28) posicionar uno de los agujeros de los discos prximos a
la parte alta de una de las aperturas laterales y posicionar la descarga realizada en una de las palas del ventilador, en la misma posicin
f) alinear uno de los agujeros de fijacin de los discos del volante con el
agujero de los discos antes posicionado (punto "d")
254
ESPAOL
ACOPLAMIENTO MECANICO
g) inserir y atornillar parcialmente el respectivo tornillo que bloquea
los discos al volante. Manteniendo parado el ventilador (ECP28), dar
la vuelta al volante para que los otros dos agujeros se pongan otra
vez en la misma posicin y atornillar parcialmente el respectivo
tornillo. Repetir la operacin para todos los otros agujeros
255
ESPAOL
CONEXION ELECTRICA
La conexin elctrica es responsabilidad del usuario final y la misma se efecta a discrecin de este ltimo. Para la entrada en la
caja de bornes se recomienda utilizar pasa-cables con su sistema
de fijacin respectivo en conformidad con las especificaciones del
pas de exportacin.
CONEXIN BOBINADOS
Se preveen ambas conexiones, estrella con neutro ( Y ) y tringulo
( ) en todos los alternadores (tab. 2 pag. 275).
Para pasar de una conexin Y a (ej. de 400V a 230V) es suficiente desplazar los puentes sobre los bornes principales (ver
esquema tab. 2 pag. 275).
Ningn tipo de intervencin es requerido en el regulador de tensin. Los generadores son construidos de serie con 12 cables de
salida para permitir diferentes valores de tensin (ej. 230 / 400 /
460 / 800V).
Los generadores, deben ser siempre conectados a tierra con un
conductor de seccin adequada, utilizando uno de los dos bornes
(interno/externo) previstos para la misma. Para la conexion electrica utilizar cables adecuados en funcion de la potencia del alternador y realizar las conexiones a los bornes segun indicado en las
tablas 12 o 17.
Despus de haber realizado la conexin (par de torque tabla 24
pag. 287), montar nuevamente la tapa de la caja de bornes.
256
ESPAOL
CONEXION ELECTRICA
IMPORTANTE:
El control de tensin se efecta con el generador en vaco (sin
carga) y a la frecuencia nominal.
Ajustando el potencimetro tensin de los reguladores eletrnicos
se puede obtener la regulacin de la misma dentro del 5% del
valor nominal.
Es posible obtener la regulacion remota de la tension en una gama de 5% insertando en los borneos previstos un potenciometro
de 100K (para las maquinas a 6 hilos) o un potenciometro de
100K con una resistencia de 100K en serie (para las maquinas a
12 hilos).
Instrucciones para la conexion del potenciometro externo:
ATENCION: cuando se conecta el potenciometro externo es necesario seguir el procedimiento indicado abajo para obtener un
correcto funcionamiento del alternador.
1) Girar el trimmer VOLT en el regulador electronico completamente en el sentido antihorario
2) Posicionar el potenciometro externo a mitad carrera y conectarlo a los borneos previstos del regulador electronico
3) A Traves del trimmer VOLT del regulador electronico calibrar la
tension al valor nominal.
PROTECCIONES
U.V.R.6/1-F - S.R.7/2-G
En ambos reguladores est previsto una proteccin de baja velocidad, cuyo nivel de intervencin es regulable a travs del potencimetro Hz. La actuacin de dicha proteccin es instantanea,
reduciendo la tensin de la mquina cuando la frecuencia desciende por debajo del 10% del valor nominal. Los reguladores proveen
adems una segunda proteccin (proteccin de sobrecarga), que
controla la tensin parcial que va al campo del estator de la excitatriz, y que si sta supera durante ms de 20 segundos el valor
establecido, reduce la tensin de la mquina limitando la corriente
de excitacin dentro de valores de seguridad. Este retardo realizado a propsito, permite el arranque de motores, que normalmente
necesitan entre 5-10 segundos antes de alcanzar la condicin de
rgimen. Tambin en este caso el nivel de intervecin de la proteccin es regulable mediante el potencimetro AMP.
NOTA : En caso la maquina se utilize en version monofsica o
con tensiones diferentes de aquellas programadas por fbrica podra ser necesaria la recalibracin de los potenciometros AMP y
STAB.
U.V.R.6/1-F
El regulador U.V.R.6/1-F incorpora a las prestaciones anteriormente descriptas, las siguientes caractersticas:
1 - posibilidad de tener referencia de tensin trifsica adems de
la monofsica
2 - sealacin por medio de leds de autodiagnstica que indican
las condiciones de funcionamiento de la mquina: un led verde,
normalmente encendido seala el funcionamiento normal del generador; un led rojo indica la intervencin de la proteccin de baja
velocidad, y finalmente un led amarillo que seala la intervencin
de la proteccin de sobrecarga.
257
ESPAOL
CONEXION ELECTRICA
IMPORTANTE
En el funcionamiento normal del generador, deber encenderse solo el led
verde. Todas estas sealaciones se pueden llevar a distancia, y ser
manipuladas en diversas aplicaciones por medio del dispositivo llmado
SPD96/A, disponibile a pedido.
OPCIONALES :
Todos los alternadores de la serie ECO-ECP pueden tambin funcionar con
la regulacin manual, sin el auxilio de fuentes externas, con la simple
utilizacin de un restato (tab. 10-11 pag. 280).
258
ESPAOL
CONEXION ELECTRICA
FUNCIONAMIENTO EN PARALELO
Es necesario montar un dispositivo que asegura un estatismo
idntico sobre la caracteristica exsterna, para que las mquinas
puedan funcionar en paralelo entre ellas. Esto significa que si las
mquinas trabajarn separadamente, se tendra una igual cada
de tensin (aprox. 4%) pasando de vaco a plena carga.
Este dispositivo viene montado de serie a partir del tamao 40 43 y 46, por lo que cuando dos ms de estas mquinas deban
trabajar en paralelo es suficiente quitar el puentecillo che cortocircuita el secundario del dispositivo de paralelo.
NOTA
Cuando se solicita el dispositivo de paralelo es indispensabile
conocer los datos nominales del alternador sobre el cual ser
aplicado.
259
ESPAOL
ARRANQUE Y PARADA
La instrumentacin para el arranque, la conduccin y la parada
del sistema es a cargo del instalador.
LAS OPERACIONES DE ARRANQUE, CONDUCCION Y PARADA DEBEN SER REALIZADAS POR PARTE DE PERSONAL
ADECUADAMENTE CALIFICADO Y QUE HAYA LEIDO Y
COMPRENDIDO LAS NORMAS DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DEL MANUAL.
IMPORTANTE :
Durante el primer arranque, que deber efectuarse a baja velocidad, el instalador deber controlar que no se presenten rumores
anormales.
En caso de rumores anormales, detener inmediatamente el sistema e intervenir para mejorar el acoplamiento mecnico.
LIMPIEZA Y LUBRIFICACION
Antes de acercarse al generador, ase-gurarse que el mismo sea a
estado energtico cero y a temperatura ambiente; en estas condiciones es posible limpiarlo externamente con aire comprimido.
MANTENIMIENTO
Los generadores de las series ECO-ECP son construidos para
trabajar por mucho tiempo sin mantenimiento.
ANTES DE REALIZAR DICHA OPERATION LEER CUIDADOSAMENTE LAS NORMAS DE SEGURIDAD AL PRINCIPIO DE
ESTE MANUAL.
260
ESPAOL
MANUTENZIONE
Las intervenciones de manutencin ordinaria pueden ser resumidas en:
a) verificaciones de condiciones de envoltura despus de largos
periodos de almacenaje o de pausa
b) verificaciones, a intervalos regulares, del correcto funcionamiento (ausencia de ruidos o vibraciones anmalas)
c) verificaciones mecnicas en todos los pernos de fijacin y en
particular de las conexiones elctricas
d) limpieza externa del generador
fig. a
fig. b
fig. c
261
ESPAOL
MANUTENZIONE
c) Verificaciones mecnicas en todos los pernos de fijacin y en particular de las conexiones elctricas.
A intervalos regulares les recomendamos verificar si todos los
pernos de fijacin estn adecuadamente apretados; una particular
atencin debe ser dirigida a las conexiones elctricas, operacin
que debe ser hecha con la absoluta certeza de ausencia de tensin. En el manual del generador son indicadas los correctos pares de apriete de las varias dimensiones de pernos.
262
ESPAOL
MANUTENZIONE
A seguir es descrito el procedimiento para sustituir el cojinete.
-) extraer el rotor utilizando un medio de levantamiento con cuerdas blandas pero de capacidad adecuada; verificar que los medios de levantamiento predispuestos sean de todas formas adecuados para los pesos de los componentes a movimentar
-) sacar el cierreposterior
263
ESPAOL
MANUTENZIONE
-) en el caso de alternadores de la serie 38, sacar los tornillos de bloque de los sectores porta diodos del puente rotativo, mientras que en
el caso de alternadores de la serie 40-43-46 sacar el perno de bloque
y, tirandolo ligeramente, sacar el puente diodos
264
ESPAOL
MANUTENZIONE
ESPAOL
MANUTENZIONE
Dependiendo del tipo de alternador, el puente a diodos puede ser
compuesto de tres sectores separados, sobre cada uno de los
cuales son fijados dos diodos (T30), o por un bloque nico circular
(T18) con sei diodos. La primera configuracin (T30) es instalada
en los generadores tipo 34-38, mientras la segunda (T18) es instalada en los generadores tipo 40-43-46.
Cada sencillo diodo puede ser verificado muy facilmente con un
multimetro; es suficiente desconectar el cable del diodo en
exmen y controlar su resistencia en los dos sentidos. Un diodo
que funciona correctamente indicar una resistencia muy alta en
un sentido y muy baja en el sentido opuesto. Un diodo averiado
tendr o una resistencia muy baja o una resistencia infinita en ambos sentidos. Una vez sustitudo el sector o el puente entero, les
recomendamos apretar los relativos tornillos con los correctos pares de fijacin y de respectar las polaridades segn los esquemas
y tablas suministrados por Mecc Alte.
IMPORTANTE
ESPAOL
MANUTENZIONE
Si los valores comprobados indican un diodo daado, habra que
proceder al reemplazo del componente.
A tal efecto se aconseja de no extraer los reoforos de sus respectivos alojamientos y de cortarlos en proximidad del cuerpo
del componente; insertar el nuevo componente respetando las
polaridades y soldar a estao con cuidado los reoforos con los
recortes quedados en los alojamientos.
e) Sustitucin de la excitadora
Generador tipo 28-31-32-34.
Para desmontar la excitadora del alternador de la serie 28-31-32
-34, atenerse a las siguientes instrucciones:
-) sacar la tapa anterior
-) extraer el rotor utilizando un medio de levantamiento con
cuerdas blandas pero de capacidad adecuada; verificar que los
medios de levantamiento predispuestos sean de todas formas
adecuados para los pesos de los componentes a movimentar
-) para desmontar el rotor excitadora, inserir un adecuado extractor facilmente costruible o de encontrar en nuestra sede.
267
ESPAOL
MANUTENZIONE
tor facilmente costruible o de encontrar en nuestra sede
Una vez establecido que el regulador debe ser sustitudo, proceder como sigue:
ESPAOL
MANUTENZIONE
El siguiente procedimiento es aplicable a los generadores con regulador electrnico y debe ser aplicado en la eventualidad de que
el generador no se auto-excite (en tal condicin, mismo girando a
la velocidad nominal, no es presente tensin en la caja de bornes
principal del generador):
-) individuar con el auxlio de los esquemas elctricos suministrados por Mecc Alte, los bornes + y - del regulador electrnico
-) encender el generador
-) aplicar por un instante los dos terminales a bornes precendentemente individuados con mucha atencin para respetar las polaridades (borne + del regulador con borne + de la batera, borne
- del regulador con borne - de la batera)
269
ESPAOL
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
GENERADOR NO SE EXCITA
- Sustituir fusible.
- Aumentar la velocidad un 15%.
- Aplicar durante un instante en los terminales
+ y - del regulador electrnico una tensin
de 12V. De una batera con una resistencia
en serie de 30 W respetando la polaridad.
TENSION INESTABLE
- Controlar uniformidad de rotacin.
- Regular la estabilidad del regulador actuando
sobre el potencimetro STAB.
En caso de cualquier tipo de problema dirigirse siempre al revendedor, centros de reparacin o directamente a la Mecc Alte.
270
ESPAOL
ECP 28/2
ECO 31N/2
ECP 28/4
ECO 32/4
ECP 34
ECP 38N
271
ESPAOL
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
272
N.
DENOMINACION
1
2
3
cierre posterior
tapa
rejilla
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
tapa posterior
carcaza con estator
tapa anterior
tapa anterior MD 35
estator excitatriz
puente diodos giratorios
cubo
inducido excitatriz
inducido rotante
ventilador
16
17
cojinete anterior
18
19
20
cojinete posterior
caja terminal
22
23
24
28
tirante de la tapa
39
40
rejilla proteccin
anillo de fijacion
42
dispositivo de paralelo
59
60
cubo portadiscos
discos
75
94
95
96
97
carter posterior
panel lateral caja de bornes
panel anterior caja de bornes
panel posterior caja de bornes
98
panel portaregulador
99
104
panel portacomponentes
123
anillo separadores
138a
138b
139a
139b
140
141
borne de cobre
puente de cobre
142
placa de soporte
143
tirante de la excitatriz
273
ESPAOL
Tabla
ESPAOL
GENERADORES 4 POLOS
GENERADORES
ROTOR
BOBINADO
STATOR
ROTOR
FASE-FASE
0,951
0,582
0,430
0,283
0,198
0,128
0,106
0,097
0,078
0,061
0,041
0,035
0,045
0,030
0,020
0,018
0,015
0,015
0,0130
0,0105
0,0085
0,0065
0,0055
0,0042
0,0180
0,0130
0,0106
0,0100
0,0087
0,0130
0,0104
0,0109
0,0086
0,0078
0,0058
0,0046
0,0057
0,0034
0,0039
0,0032
0,0027
0,0024
0,911
1,032
1,13
1,260
1,396
1,670
1,860
2,010
2,163
2,473
2,861
3,171
2,248
2,477
2,951
3,165
3,577
4,35
3,905
4,133
4,449
4,887
5,604
6,780
4,488
4,881
5,176
6,025
1,376
1,500
1,592
2,100
2,300
2,500
2,800
2,886
3,050
3,319
3,500
3,977
4,27
4,500
3.753
3,225
2,957
4,060
2,250
2,150
2,170
1,098
0,929
0,993
0,909
0,790
1,04
1,43
1,35
1,18
1,05
0,855
0,854
0,845
0,778
0,796
0,751
0,700
0,558
0,521
0,540
0,476
0,550
0,481
0,300
0,440
0,413
0,713
0,677
0,40
0,414
0,35
0,330
0,360
0,40
0,390
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11,35
11,35
11,35
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
15,28
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
8,85
10,63
10,63
10,63
10,63
10,63
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
12,90
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,442
0,442
0,442
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,410
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,685
0,317
0,317
0,317
0,317
0,050
0,050
0,050
0,130
0,130
0,130
0,130
0,130
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
0,120
2,706
1,173
1,087
0,690
1,553
1,403
1,358
1,141
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
10,60
11.35
11.35
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,417
0,475
0,475
STATOR
TIPO
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
V / Hz
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
230/400/460/800-50
ECCITATRICE
1-2
GENERADORES 2 POLOS
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
115/200/230/400-50
0,1480
0,0863
0,0860
0,056
0,110
0,046
0,043
0,034
4,877
5,523
5,848
6,500
3,650
4,071
4,301
4,680
274
Tabla
Tabla
ESPAOL
CONEXION ALTERNADOR
275
ESPAOL
Tabla
Tabla
N o t e : E l d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o P D e s o p c i o n a l h a s t a 3 5 0 k V A .
E l p u e n t e c i l l o P , s i e s t a p r e s e n t e , a c t i va o d e s a c t i va e l
d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o .
276
277
ESPAOL
Tabla
Tabla
4A
5A
ECO-ECP iMANUAL March 2013 Rev. 00
ESPAOL
Tabla
Tabla
N o t e : E l d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o P D e s o p c i o n a l h a s t a 3 5 0 k V A .
E l p u e n t e c i l l o P , s i e s t a p r e s e n t e , a c t i va o d e s a c t i va e l
d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o .
278
ESPAOL
Tabla
279
Tabla
ESPAOL
Tabla
Tabla
10
11
N o t e : E l d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o P D e s o p c i o n a l h a s t a 3 5 0 k V A .
E l p u e n t e c i l l o P , s i e s t a p r e s e n t e , a c t i va o d e s a c t i va e l
d i s p o s i t i vo d e p a r a l e l o .
280
Tabla
12
Tabla
13
ESPAOL
281
Tabla
14
ESPAOL
Tabla
15
CAJA DE REGULACION 34
282
Tabla
16
ESPAOL
Tabla
17
ECO38N
ECO40
283
Tabla
18
ESPAOL
CAJA DE REGULACION 38
Tabla
19
284
Tabla
20
ESPAOL
CAJA DE REGULACION 40
Tabla
21
CAJA DE REGULACION 43
285
Tabla
22
ESPAOL
CAJA DE REGULACION 46
Tabla
23
Alternador tipo
ECP 28
ECO 31N
ECO 32
ECP 34
ECO 38N
ECO 40
ECO 43N
ECO 46
Intervalo en horas de
lubrificacin
Coijnete tipo
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
N.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
L.A.
D.E.
R.A.R.
L.O.A.
O.D.E.
R.A.V.
6309.2RS
6312.2Z
6312.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
6330
6207.2RS
6309.2RS
6309.2RS
6311.2RS
6314.2RS
6318.2RS
6322
6324
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
4.000
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
(*)
4.000
4.000
60
70
90
60
70
286
Tavola
24
TIPO 28 - 31 - 32
ESPAOL
DIAMETRO DE FILETEADO Df
TIPO
M6
ECP 28
8 7%
M8
ECO 32
18 7%
M10 (Steel)
ECO43-ECO46
30 7%
M12
ECP34
42 7%
M14
ECO32-34 special
54 7%
M16
ECO38
80 7%
M20
ECO40
100 7%
TIPO
ECP28
ECO31-32
TIPO 34 - 38 - 40 - 43 - 46
ECP34
ECO38-N
ECO40
ECO43-N
ECO46
SAE
6
7
8
10
11
6
7
8
10
11
10
11
14
11
14
14
18
14
18
21
18
21
30,2
30,2
62
53,8
39,6
30,2
30,2
62
53,8
39,6
53,8
39,6
25,4
39,6
25,4
25,4
15,7
25,4
15,7
0
15,7
0
DIMENSIONES TORNILLOS
TE
TCCEI
CL. 8.8
CL. 12.9
M10x30-8.8
M10x30-8.8
M12x30-8.8
M12x30-8.8
M10x40-8.8
/
/
M12x30-8.8
M12x30-8.8
/
M10x30-8.8
M10x45-8.8
M10x30-8.8
M12x45-8.8
M12x30-8.8
M16x45-8.8
M16x40-8.8
M16x55-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
M16x40-8.8
/
/
M10x30-8.8
M10x30-8.8
/
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M12x40-12.9
M10x40-8.8
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
48
48
80-48
80-48
48
/
/
80
80
/
48
48
48
80
80
200
200
200
200
200
200
200
/
/
/
/
/
140
140
140
140
140
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
DIAMETRO DE FILETEADO Df
TIPO
M8
ECP 28
17 7%
M10
ECO 32
48 7%
M14
ECP34
120 7%
M12
ECO38
100 7%
M16
ECO40
180 7%
M14
ECO43-46
120 7%
287
Tabla
25
ESPAOL
GENERADORES 4 POLOS
TIPO
Volumen de aire
Ruido
Peso
dB(A)
m/min
ECP 28 1VS
ECP 28 2VS
ECP 28 0S
ECP 28 S
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28VL
ECO 32 2S
ECO 32 3S
ECO 32 1L
ECO 32 2L
ECO 32 3L
ECP 34 1.5VS
ECP 34 1S
ECP 34 2S
ECP 34 1L
ECP 34 2L
ECP 34 3L
ECO 38 1SN
ECO 38 2SN
ECO 38 3SN
ECO 38 1LN
ECO 38 2LN
ECO 38 3LN
ECO 40 1S
ECO 40 2S
ECO 40 3S
ECO 40 1L
ECO 40 1.5L
ECO 40 2L
ECO 40 VL
ECO 43 1SN
ECO 43 2SN
ECO 43 1LN
ECO 43 2LN
ECO 43 VL
ECO 46 1S
ECO 46 1.5S
ECO 46 2S
ECO 46 1L
ECO 46 1.5L
ECO 46 2L
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
5,3
5,8
68
57
71
61
11,8
14,5
75
60
79
64
19,3
23
79
65
83
69
32
39
82
69
86
73
54
64,8
94
82
98
88
90
108
95
84
99
89
135
162
97
86
100
91
Kg
82
89
99
107
122
139
165
199
214
248
282
298
310
341
419
445
491
495
510
560
590
680
765
905
1040
1118
1171
1324
1380
1586
1693
1870
2090
2395
2660
2950
2770
3380
3440
3720
4260
4250
GENERADORES 2 POLOS
TIPO
Volumen de aire
Ruido
Peso
dB(A)
m/min
ECP 28 1L
ECP 28 2L
ECP 28 3L
ECP 28 VL
ECO 31 2SN
ECO 31 3SN
ECO 31 1LN
ECO 31 2LN
50 Hz
60 Hz
50 Hz
60 Hz
1m
7m
1m
7m
9,7
11
86
74
90,5
78
22,4
27
88
77
93
80
288
Kg
129
136
141
156
178
204
217
236
Tabla
26
ESPAOL
+
Bateria
Voltimetro
A1
A2
2
A3
Probe
Fig. A
Fig. B
A4
A6
Bateria
Voltimetro
A5
+
Probe
Lampara
TENSION MEDIDA
2 y 4 polos
(fig. A-B)
ALTERNADOR TIPO
Diodo bueno
Diodo en corto
Diodo abierto
de
0,8V
1,2V
inferior a
0,6V
superior a
1,3V
de
0,8V
1,2V
inferior a
0,6V
superior a
1,4V
289
ECP 28
ECO 31N
ESPAOL
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
28 1VS/4 - 2VS/4
477
419
225
28 0S/4 - S/4
517
459
285
28 M/4 - M/2
552
494
285
131,5
71
28 2L/4 - 2L/2
28 3L/2
597
539
285
171,5
111
28 VL
627
569
285
171,5
111
TIPO
CG*
TIPO
CG*
28-1VS/4
230
28-M/2
245
28-2VS/4
230
28-2L/2
271
28-0S/4
235
28-3L/2
275
28-S/4
237
28-VL/2
291
28-M/4
250
28-2L/4
275
28-VL/4
286
* Center of Gravity
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
ECO 31 S
ECO31 L
CG*
31-2S/2
272
31-3S/2
285
31-1L/2
311
31-2L/2
336
* Center of Gravity
ECO 32
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
ECO 32 S
ECO32 L
CG*
32-2S/4
269
32-3S/4
274
32-1L/4
316
32-2L/4
330
32-3L/4
351
* Center of Gravity
290
ESPAOL
dimensiones en mm
ECP 28
FORMA
MD35
Disco de acoplamiento
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
TYPE
28 1VS - 2VS
28 0S - S
28 M/4 - M/2
405
445
480
225
/
285
/
285 131,5
525
555
28 2L/2 - 3L/2
28 2L/4
28 VL
SAE
N
5
4
3
2
Brida
O
356
403
451
490
60
45
60
45
45
P
314,3
362
409,6
447,7
Q
333,4
381
428,6
466,7
TYPE
28-M/2
28-2L/2
28-3L/2
28-VL/2
45
30
30
30
CG*
233
248
254
273
F
/
/
71
TYPE
CG*
28-1VS
28-2VS
28-0S
28-S/4
28-M/4
28-2L/4
28-VL/4
200
200
214
217
238
254
274
* Center of
Gravity
dimensiones en mm
ECO 31N
FORMA
MD35
Disco de acoplamiento
SAE
N
6
7
8
10
11
Q1
S1
30,2
30,2
62
53,8
39,6
215,9
241,3
263,52
314,32
352,42
200
222,25
244,47
295,27
333,37
9
9
11
11
11
60
45
60
45
45
TYPE
ECO 31 S
ECO 31 L
621
726
315
420
120
186
4
8
Brida
SAE
N
5
4
3
2
1
ECO 32
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
CG*
31-2SN/2
31-3SN/2
31-1LN/2
296
310
335
31-2LN/2
360
45
30
30
30
30
* Center of Gravity
dimensiones en mm
FORMA
MD35
Disco de acoplamiento
SAE
N
L
Q1
S1
6
7
8
10
30,2
30,2
62
53,8
215,9
241,3
263,52
314,32
200
222,25
244,47
295,27
9
9
11
11
11
39,6
352,42
333,37
11 45
SAE
N
5
4
3
2
1
Brida
O
356
403
451
490
552
314,3
362
409,6
447,7
511,2
333,4
381
428,6
466,7
530,2
TYPE
ECO 32 S
ECO 32 L
A
I
C
D
601 295
726 420 120 186
* Center of Gravity
291
60
45
60
45
45
30
30
30
30
E
4
8
TYPE
CG*
32-2S/4
32-3S/4
32-1L/4
32-2L/4
32-3L/4
312
316
366
377
388
ECP 34
ESPAOL
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
34 VS
702
597
227
34 S
806,5 701,5
227
34 L
886,5 781,5
317
TIPO
CG*
34-1.5VS/4
287
34-1S/4
310
34-2S/4
350
34-1L/4
365
34-2L/4
390
34-3L/4
390
* Center of Gravity
ECO 38N
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
38 SN
888
758
270
269
38 LN
1098
968
430
479
TIPO
CG*
38-1SN/4
358
38-2SN/4
371
38-3SN/4
385
38-1LN/4
400
38-2LN/4
437
38-3LN/4
476
* Center of Gravity
ECO 40
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
40 S
305
425
40 L
470
590
40 VL
470
590
TIPO
CG*
40-1S/4
362
40-2S/4
372
40-3S/4
442
40-1L/4
537
40-1.5L/4
542
40-2L/4
547
40-VL/4
594
* Center of Gravity
292
ECP 34
ESPAOL
dimensiones en mm
FORMA
MD35
TIPO
CG*
34-1.5VS/4
34-1S/4
34-2S/4
34-1L/4
34-2L/4
34-3L/4
347
358
398
415
440
440
Brida
SAE
N
3
2
1
451
489
552
409,6
447,7
511,2
428,6
466,7
530,2
* Center of Gravity
Disco de acoplamiento
SAE
N
Q1
10
11
14
53,8
39,6
25,4
314,32
352,42
466,72
295,27
333,37
438,15
11
11
14
TIPO
34 VS
34 S
34 L
ECO 38N
A
712,5
817,5
897,5
B
655,5
760,5
840,5
I
356
356
446
dimensiones en mm
FORMA
MD35
TIPO
38 SN
888
829
420
340
38 LN
1098
1039
580
550
Disco de acoplamiento
SAE
N
S1
fori
Q1
11
39,6
352,42
333,37
11 45
14
25,4
466,72
438,15
14 45
TIPO
CG*
38-1SN/4
405
38-2SN/4
420
38-3SN/4
436
38-1LN/4
455
38-2LN/4
495
38-3LN/4
540
Brida
SAE
N
3
2
1
451
489
552
648
409,6
447,7
511,2
584,2
428,6
466,7
530,2
619,1
* Center of Gravity
dimensiones en mm
ECO 40
FORMA
MD35
Brida
SAE
N
N
fori
0
00
552
648
711
883
511,2
584,2
647,7
787,4
530,2
619,1
679,5
850,9
12
12
16
16
11 30
14 30
14 22,5
14 22,5
Disco de acoplamiento
SAE
TIPO
40-1S/4
40-2S/4
40-3S/4
40-1L/4
40-1.5L/4
40-2L/4
40-VL/4
293
14
18
25,4
15,7
Q1
466,72 438,15
571,5 542,92
N
S1
1
fori
8 14 45
6 17 60
CG*
TIPO
422
432
442
597
600
607
650
40 S
1077
429,5
305
425
40 L
1242
594,5
470
590
40 VL
1342
604,5
470
590
* Center of Gravity
ECO 43N
ESPAOL
dimensiones en mm
FORMA
B3/B14
TIPO
43 SN
1320
500
1520
350
43 LN
1520
700
1720
550
43 VL
1600
780
1800
550
TIPO
CG*
43-1SN/4
604
43-2SN/4
614
43-1LN/4
670
43-2LN/4
714
43-VL/4
756
* Center of Gravity
dimensiones en mm
ECO 46
FORMA
TIPO / TYPE
46 S
46 L
A
1563
1793
B
620
850
B3/B14
C
1763
1993
I
470
TIPO / TYPE
CG*
46-1S/4
627
46-1.5S/4
689
46-2S/4
701
46-1L/4
772
46-1.5L/4
800
46-2L/4
817
700
* Center of Gravity
294
ECO 43N
18
21
dimensiones en mm
FORMA
Disco de acoplamiento
SAE
571,5
673,1
15,7
0
10
12
ESPAOL
Q1
MD35
Brida
SAE
N
fori
542,92
641,35
6
12
1
60
30
TIPO
CG*
43-1SN/4
630
43-2SN/4
654
43-1LN/4
720
TIPO
43 SN
1365
500
350
1565
700
550
1645
780
550
711
647,7
679,5
43-2LN/4
760
43 LN
00
883
787,4
850,9
43-VL/4
796
43 VL
* Center of Gravity
dimensiones en mm
ECO 46
FORMA
MD35
Disco de acoplamiento
SAE
Brida
SAE
N
18
21
Q1
571,5
673,1
15,7
0
15
17
542,92
641,35
N
fori
6 60
12 30
0
00
711
883
647,7
787,4
679,5
850,9
TIPO
46 S
1600
620
470
46 L
1830
850
700
TIPO / TYPE
CG*
46-1S/4
46-1.5S/4
46-2S/4
46-1L/4
46-1.5L/4
46-2L/4
664
728
741
812
839
856
* Center of Gravity
295
ESPAOL
APPENDICE DSR
www.meccalte.com
INSTALACIN
Al recibir el regulador digital DSR controlar de un vistazo que ste no presente daos ocasionados por el transporte y por la manipulacin del aparato. En el caso de que los hubiera, informar inmediatamente al transportista, al seguro, al distribuidor o a Mecc
Alte. Si el regulador no se va a instalar inmediatamente, almacenarlo en su embalaje original en un lugar limpio y seco.
Por lo general, el regulador se instala en la caja de bornes del generador. Se fija con dos tornillos M4x20 o M4x25 y se monta en
un lugar en el que la temperatura ambiente no supere las condiciones ambientales previstas.
CONEXIONES
I Las conexiones al regulador digital dependen de la aplicacin que se le vaya a dar y del sistema de cierre. Un error en las conexiones puede tener graves consecuencias para la unidad. Controlar con atencin y asegurarse de que todas las conexiones
sean correctas y de acuerdo con los esquemas adjuntos antes de dar potencia .
TERMINALES
Conexiones se deben realizarse utilizando cables de seccin minima similares a:
1,5 mm para los cables de potencia de los bornes 1, 2, 3 e 9 (Exc-, Aux/exc+, Aux)
0,5 mm para los cables de seal de los bornes
Borne
Denominacin
1
2
3
9
4
5
6
7
8
ExcAux/Exc+
Aux/Exc+
Aux/Neutral
F_phase
F_Phase
H_phase
H_phase
Aux/Neutral
10
Vext/Pext
11
Common
12
13
50/60Hz
Common
14
A.P.O.
15
Common
Funcin
Especificidades
Reg. continuo: 4Adc mximo
Reg. transitorio: 12Adc pico
Frecuencia: de 12Hz a 72Hz
Range: 40Vac - 270Vac
Range: 140Vac - 280Vac
Absorcin: <1VA
Range: 70Vac - 140Vac
Absorcin: <1VA
Excitacion
Alimentacin
Sensor
Sensor
Sensor
Entrada para el control remoto
de la tensin
Tipo: no aislado
Range: 0 - 2,5 Vdc o Potencimetro 10K
Regulacin: de 14% a +14% (3) Absorcin: 0 - 2 mA (sink)
Largo mximo: 30m(2)
Tipo: no aislado
Largo mximo 3m
Nota 1) Se conectan juntos en la tarjeta los bornes: 2 con 3, 4 con 5, 6 con 7, 8 con 9, 11 con 13 y 15.
Nota 2) con filtro EMI SDR 128/K externo (3m sin filtro EMI)
Nota 3) a partir de la version 10 del Firmware. Es oportuno no exceder por encima del 10%
296
ESPAOL
A bordo de alternadores nuevos de fbrica el DSR ya esta calibrado, en caso de reguladores sueltos (ej., recambios) o si se precisan
variaciones de cableado o de calibracin, para garantizar el correcto funcionamiento habr que recalibrar el regulador de manera
especfica.
Las calibraciones basicas pueden ser efectuadas directamente sobre el regulador por medio de 4 trimmers (VOLT - STAB - Hz AMP), el jumper 50/60 y el ingreso Vext. Calibraciones o medidas mas detalladas pueden ser efectuadas exclusivamente via software utilizando por ejemplo el interfaz de comunicacin MeccAlte DI1 y el programma DSR_Terminal o DSR_Reader .
Ingresso Vext
El ingreso Vext (conector CN1 terminales 10 y 11) permite el control remoto analgico de la tensin de salida por medio de un potencimetro de 10Kohm con range de variacin programble a travs del parametro 16 (por default la calibracin es de
14% a partir de la versin 10 del Firmware) respeto al valor calibrado del trimmer VOLT o del parametro 19; cuando se desea utilizra una tensin continua, ella tendr efecto si estar incluida en el range de 0V a +2,5V. El ingreso tolera tensiones de -5V a + 5V sin
embargo para valores que exceden los limites 0V / +2,5V (o en caso de desconexin) hay 2 opciones posibles: no considerar el valor
(configuracin de default) y volver con la regulacin al valor de tensin calibrado via trimmer (si habilitado) o via parametro P[19] o
mantener el mnimo (o mximo) valor de tensin obtenible. Las dos opciones son probramables por medio del flag RAM Voltage
CTRL en el men Configuration correspondiente al bit B7 de la word de configuracin P[10].
NOTA : La fuente de tensin continua debe tener la capacidad de absorber al menos 2 mA. En la regularizacin, es conveniente non
exceder el 10% del valor nominal de tensin del alternador.
Seal 50/60
Un puente puesto en la entrada 50/60 (connettore CN1 morsetti 12 e 13), si est habilitado desde el Men Configuracin, conlleva la
traslado del umbral de proteccin de baja velocidad desde 50(100%-Hz%) a 60(100%-Hz%) en donde Hz% represente la posicin relativa del trimmer Hz o el valor porcentual escrito en la locacin 21 (en la que el 100% corresponde a 16384.
Contacto APO
Acrnimo de Active Protection Output : (conector CN1 bornes 14 y 15) transistor open colector no aislado 30V-100mA, abierto por lo
general, se cierra entre 1 e 15 segundos) cuando, de entre todas las alertas, estn activas una o ms seleccionables de forma separada.
El trimmer VOLT permite una regulacin de aprox. 70V a aprox. 140V cuando para la referencia se utilizen los terminales 4 y 5, o desde aprox. 140V hasta aprox. 280V cuando se utilizen los terminales 6 y 7.
El trimmer STAB regula la respuesta dinmica (estatismo) del alternador en condiciones transitorias.
El trimmer AMP regula el umbral de intervencin de la proteccin de sobre intensidad de cierre.
Para calibrar la proteccin de sobrecarga, proceder como se indica a continuacin:
1) girar el trimmer Hz en sentido antihorario completamente
2) aplicar la carga nominal al alternador
3) disminuir la velocidad en un 10%
4) despus de dos minutos, girar lentamente el trimmer AMP en sentido antihorario hasta que se obtenga una disminucin de valor
de la tensione del generador, y la activacin de la alerta 5 (visible mediante un cambio en la intermitencia del LED)
5) calibrar el trimmer AMP hasta llevar el valor de la tensin de salida al 97% del valor nominal: la alerta 5 todava est activa.
6) si se lleva a la velocidad nominal, despus de unos segundos, la alerta 5 desaparecer y la tensin del generador alcanzar el
valor nominal.
7) calibrar el trimmer Hz como se indica en el pargrafo siguiente.
El trimmer Hz permite la calibracin de la intervencin de la proteccin de bajsa velocidad hasta el -20% respeto al valor de velocidad
nominal calibrado por el jumper 50/60 (a 50Hz el punto de intervencin puede ser calibrado desde 40Hz a 50Hz, a 60Hz el punto de
intervencin puede ser calibrado desde 48Hz a 60Hz).
La intervencin de la proteccin hace disminuir la tensin del generador y la calibracin se realiza como sigue :
1) girar el trimmer Hz completamente en sentido antihorario
2) si la mquina tiene que funcionar a 60 Hz, asegurarse de que el puente est enchufado entre los bornes 12 y 13 de conector
CN1
3) llevar el generador a una velocidad cercana al 90% de la nominal
4) girar lentamente en el trimmer "Hz en sentido horario para que la tensin del generador empiece a disminuir y simultneamente
asegurarse de que el LED empiece a parpadear rpidamente
5) aumentando la velocidad, la tensin del generador se normalizar y la alerta desaparecer
6) llevar la velocidad al valor nominal.
Durante el funcionamiento normal un indicador LED montado en la tarjeta se enciende y se apaga con una periodicidad aproximada
de 2sec y ciclos de funcionamiento del 50%; en caso de intervencin o sealacin de alerta hay distintas modalidades de intermitencia como se indica en la figura 1.
NOTA: Aunque contine regulando la tensin, el DER1 se pondra en modalidad apagado, si la frecuencia bajara de
20Hz. Para la reiniciacin es necesario parar completamente el alternador .
297
Descrizione evento
LED
Azione
OK
Checksum EEprom
Sobretensin
APO
SHORT CIRCUIT
Baja tensin
APO
AMP
Corto circuito
6
7
Baja velocidad
Exceso de velocidad
APO
ESPAOL
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
Hz or O.S.
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 1
Alternadores a 6 hilos
SCC0061/02
SCC0100/00
Alternadores a 12 hilos
298
ESPAOL
SCC0104/00
SCC0106/00
SCC0105/00
299
ESPAOL
DER1 APPENDIX
Denominacin
Exc-
Aux/Exc+
Funcin
Especificidades
Excitacion
Aux/Exc+
Alimentacin
4
5
6
7
8
9
10
11
UFG
UFG
UHG
UHG
UHB
UFB
UFB
UFB
Sensor
escala 2
Sensor escala 1
12
UFB
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
VFG
VHG
VHB
VFB
WFG
WHG
WHB
WFB
Puente escala 1
Notas
(1)
Canal U
Referencia comn de la
tarjeta
No presente
Sensor escala 1
escala 2
Sensor
Sensor escala 1
escala 2
300
ESPAOL
Denomincin
Common
24
A.P.O.
25
26
Common
50/60Hz
27
0EXT
28
JP1
29
30
PEXT
31
JP2
32
Funcin
Especificidades
Notas
Puente 50/60Hz
Regulacin: 10 % (5)
Puente Pext
Entrada: 10Vdc
A bordo de alternadores nuevos de fbrica el DER1 ya esta calibrado, en caso de reguladores sueltos (ej., recambios) o si se precisan variaciones de cableado o de calibracin, para garantizar el correcto funcionamiento habr que recalibrar el regulador de manera
especfica.
Las calibraciones basicas pueden ser efectuadas directamente sobre el regulador por medio de 4 trimmers (VOLT - STAB - Hz AMP), el jumper 50/60, JP1, JP2 y el ingreso Pext. Calibraciones o medidas mas detalladas pueden ser efectuadas exclusivamente
via software utilizando por ejemplo el interfaz de comunicacin MeccAlte DI1 y el programma DSR_Terminal o DSR_Reader.
Control remoto de la tensin
Las entradas Pext (borne 30) y 10V (borne 32) permiten el control remoto analgico de la tensin de salida a travs de una tensin
continua o de un potencimetro, con rango de variacin programable respecto al valor establecido mediante el trimmer (si ste se
encuentra habilitado) o mediante el parmetro P[19]. En el caso de que se utilice una tensin continua, sta tendr efecto siempre
que est comprendida en el rango 0Vdc/2,5Vdc o -10Vdc/+10Vdc, que est conectada entre los bornes 30 y 29 respectivamente, o
entre 32 y 29 y en funcin de la presencia o no de los puentes JP1 e JP2; para valores que superen estos lmites (o en caso de desconexin) hay dos opciones: no tener en cuenta el valor y volver con la regularizacin al valor de tensin establecido mediante el
trimmer (si se encuentra habilitado) o mediante el parmetro P[19], o tener el valor de tensin mnimo (o mximo) alcanzable (v. figuras 3a e 3b). Las dos opciones se pueden establecer a travs de la pestaa RAM Voltage CTRL en el men Configuracin que corresponde al bit B7 de la Word de configuracin P[10]. Los ajustes relacionados con la entrada Vext estn recogidos en la tabla 3.
NOTA: La fuente de tensin continua debe tener la capacidad de absorber al menos 2 mA.
En la regularizacin, es conveniente non exceder el 10% del valor nominal de tensin del alternador.
301
ESPAOL
Input
Puenters
JP1 (27-28)
JP2 (31-32)
Potencimetro
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Abierto
Abierto
Abierto
Abierto
Parmetro P[15]
Locacin L[49]
EEPROM
RAM
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Cerrado
Con un potencimetro lineal de 100Kohm conectado como se indica en la figura 4a se tiene la completa zona de desplazamiento establecida
mediante el parmetro P[16] (con el valor por defecto P[16]=4608 se tiene una zona de desplazamiento del 14%); con un potencimetro lineal
de 25Kohm en serie a un resistor de 3,9Kohm conectados, como se muestra en la figura 4b, se disminuye el efecto del potencimetro externo
(con el valor por defecto P[16]=4608 se tiene una zona de desplazamiento del 7% aprox).
Seal 50/60
Un puente puesto en la entrada 50/60 (bornes 25 e 26), si est habilitado desde el Men Configuracin, conlleva la traslado del umbral de proteccin de baja velocidad desde 50(100%-Hz%) a 60(100%-Hz%), en donde Hz% represente la posicin relativa del trimmer Hz.
Contacto APO
Acrnimo de Active Protection Output : bornes 23 (comn) e 24 (colector), transistor open colector no aislado 30V100mA, abierto por lo general, se cierra entre 1 e 15 segundos) cuando, de entre todas las alertas, estn activas una o
ms seleccionables de forma separada.
El trimmer VOLT permite una regulacin de aprox. 75V a aprox. 150V cuando para la referencia se utilizen los terminales 6/7 10/11/12 (con puente 8-9) 15-16 e 20-21, o desde aprox. 150V hasta aprox. 300V cuando se utilizen los terminales 4/5 9/10/11/12, 14-17 y 19-22 .
El trimmer STAB regula la respuesta dinmica (estatismo) del alternador en condiciones transitorias. El trimmer STAB
no se debe girar a menos de dos muescas contadas en sentido horario.
El trimmer AMP regula el umbral de intervencin de la proteccin de sobre intensidad de cierre.
Para calibrar la proteccin de sobrecarga, proceder como se indica a continuacin:
1) girar el trimmer Hz en sentido antihorario completamente
2) aplicar la carga nominal al alternador
3) disminuir la velocidad en un 10%
4) despus de dos minutos, girar lentamente el trimmer AMP en sentido antihorario hasta que se obtenga una disminucin de valor de la tensione del generador, y la activacin de la alerta 5 (visible mediante un cambio en la intermitencia del LED)
5) calibrar el trimmer AMP hasta llevar el valor de la tensin de salida al 97% del valor nominal: la alerta 5 todava est
activa
6) si se lleva a la velocidad nominal, despus de unos segundos, la alerta 5 desaparecer y la tensin del generador alcanzar el valor nominal
7) calibrar el trimmer Hz como se indica en el pargrafo siguiente.
302
ESPAOL
El trimmer Hz permite la calibracin de la intervencin de la proteccin de baja velocidad hasta el -20% respeto al valor
de velocidad nominal calibrado por el jumper 50/60 (a 50Hz el punto de intervencin puede ser calibrado desde 40Hz a
50Hz, a 60Hz el punto de intervencin puede ser calibrado desde 48Hz a 60Hz).
La intervencin de la proteccin hace disminuir la tensin del generador y la calibracin se realiza como sigue :
1) girar el trimmer Hz completamente en sentido antihorario
2) si la mquina tiene que funcionar a 60 Hz, asegurarse de que el puente est enchufado entre los bornes 25 e 26
3) llevar el generador a una velocidad cercana al 90% de la nominal.
4) girar lentamente en el trimmer "Hz en sentido horario para que la tensin del generador empiece a disminuir y simultneamente asegurarse de que el LED empiece a parpadear rpidamente
5) aumentando la velocidad, la tensin del generador se normalizar y la alerta desaparecer
6) Llevar la velocidad al valor nominal
Durante el funcionamiento normal (grfico OK in Fig. 9) un indicador LED montado en la tarjeta se enciende y se apaga
con una periodicidad aproximada de 2sec y ciclos de funcionamiento del 50%; en caso de intervencin o sealacin de
alerta hay distintas modalidades de intermitencia como se indica en la Fig.9.
NOTA: Aunque contine regulando la tensin, el DER1 se pondra en modalidad apagado, si la frecuencia bajara
de 20Hz. Para la reiniciacin es necesario parar completamente el alternador.
N.
Description of event
Action
LED
OK
Checksum EEprom
Sobretensin
APO
Baja tensin
APO
Corto circuito
6
7
Baja velocidad
Exceso de velocidad
LED OFF
LED ON
LED ON
CHECKSUM
SHORT CIRCUIT
AMP
Hz or O.S.
STOP
Allarm intervention
t [sec]
Fig. 9
SCC0158/04
303
ESPAOL
SCC0159/04
SCC0160/02
SCC0161/02
304
ESPAOL
SCC0202/00
SCC0203/00
305
ESPAOL
Conexiones DER1
El regulador DER1 dispone de 3 entradas diferenciales con 2 escalas seleccionables para cada uno
de ellos:
escala H para tension de entre 75V e 150V
escala F para tension de entre 150V e 300V
Conexin en funcin de la tensin
En funcin de la conexin de la mquina, de la tensin que se desea(1) y de las tensiones que se pretenden utilizar
para la deteccin, se utilizar el sensor trifase o monofase en uno u otro rango. La tabla recoge las conexiones para
los tipos de tensin ms comunes.
Conexiones
Escala
Esquema
SCC0160
SCC0158
N.D.
N.D.
SCC0161
SCC0159
SCC0202
190-200-208-220-230-240-250
(de 130 a 250)
Monofase
SCC0160
Trifase
SCC0158
380-400-415-440-460-480-500
(de 260 a 500)
Monofase
SCC0161
Trifase
SCC0159
SCC0160
SCC0158
SCC0161
SCC0159
N.D.
N.D.
110-115-120-127-133-138-145
(de 75 a 150)
Monofase
SCC0160
Trifase
SCC0158
152-160-165-220-230-265-277
(de 150 a 300)
Monofase
SCC0161
Trifase
SCC0159
N.D.
SCC0203
Monofase parcial
SCC0160
Monofase completo
N.D.
Monofase parcial
SCC0161
Monofase completo
N.D.
380-400-415-440-460-480-500
(de 260 a 500)
Serie stella
530-550-575-600-690-760-800-920960(de 520 a 1000)
Paralelo stella
220-230-240-254-265-277-290
(de 150 a 300)
Serie tringulo
305-320-330-440-460-530-555
(de 300 a 600)
220-230-240-254-265-277-290
(de 150 a 300)
Paralelo tringulo
Zig-Zag(2)
330-346-360-380-400-415-430
(de 260 a 500)
220-230-240-254-265-277-290
(de 150 a 300)
Monofase paralelo
305-320-330-440-460-530-555
(de 300 a 600)
Sensor
Notas
2 canales en serie
2 canales en serie
2 canales en serie
306
FAR EAST
MECC ALTE (F.E.) PTE LTD
19 KIAN TECK DRIVE
SINGAPORE 628836
TEL. +65 62 657122 FAX +65 62 653991
e-mail : aftersales@meccalte.com.sg
AUSTRALIA
MECC ALTE ALTERNATORS PTY LTD
10 DUNCAN ROAD, PO BOX 1046
DRY CREEK, 5094 SOUTH AUSTRALIA
TEL. +61 08/83498422 FAX +61 08/83498455
e-mail : aftersales@meccalte.com.au
FRANCE
MECC ALTE INTERNATIONAL S.A.
Z.E.LA GAGNERIE
16330 ST.AMANT DE BOIXE
TEL. 0545/397562 FAX 0545/398820
e-mail : aftersales@meccalte.fr
CHINA
MECC ALTE ALTERNATOR (HAIMEN) LTD
755 NANHAI EAST ROAD JIANGSU HAIMEN
ECONOMIC DEVELOPMENT AREA
226100 PEOPLES REPUBLIC OF CHINA
TEL: 86 513-82325758
FAX: 86 513-82325768
e-mail: aftersales@meccalte.cn
INDIA
MECC ALTE INDIA PVT LTD
PLOT No. -1,
SANASWADI - TALEGAON DHAMDHERE ROAD
TALUKA : SHIRUR, DISTRICT : PUNE - 412208
MAHARASHTRA, INDIA
TEL. +91 2137 619600 - FAX +91 2137 619699
e-mail : aftersales@meccalte.in
DEUTSCHLAND
MECC ALTE GENERATOREN GmbH
ENSENER WEG 21
D-51149 KLN
TEL. 0 22 03 / 50 38 10 FAX 0 22 03 / 50 37 96
e-mail : aftersales@meccalte.de
UNITED KINGDOM
MECC ALTE U.K LTD
6 LANDS END WAY
OAKHAM RUTLAND LE 15 6RF
TEL. 1572/771160 FAX 1572/771161
e-mail : aftersales@meccalte.co.uk
ESPAA
MECC ALTE ESPAA S.A.
C/ RIO TAIBILLA, 2
POLIG. IND. LOS VALEROS
03178 BENIJOFAR (ALICANTE)
TEL. 096/6702152 FAX 096/6700103
e-mail : aftersales@meccalte.es