MW3 - Delta - User Guide PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 52

L I M I T E D E D I T I O N

S R I E L I M I T E

Package Contents / Contenu de lemballage / Packungsinhalt

Delta Headset /
Casque Delta /
Delta-Headset

Delta Transmitter /
metteur Delta /
Delta-Transmitter

USB Cable /
Cble USB /
USB-Kabel

XBA Bluetooth Chat Adapter /


XBA adaptateur Bluetooth chat /
XBA Bluetooth Chat-Adapter

Transmitter Power Cable /


Cordon dalimentation de lmetteur /
Transmitter-Netzkabel

Optical Cable /
Cble optique /
Lichtleiterkabel

XBOX 360 Talkback Cable /


Cble Xbox 360 Talkback /
XBOX 360-Talkback-Kabel

(2) AA Batteries /
2 piles AA /
(2) Mignon-Batterien

TURTLEBEACH.COM

MW3 Multimedia Download Card /


MW3 Carte de Tlchargement Multimdia /
MW3 Multimedia-Download-Kart

Presets Reference Card /


Carte de prrglages /
Presets Referenz-Karte

Turtle Beach Sticker /


Autocollant /
Sticker

Delta Headset Left Controls / Casque Delta Commandes de Gauche /


Delta Headset Kontrollen Links
1. Main Power:
ON: press and hold for 3 seconds.
OFF: press and hold for 4 seconds.
Wireless Chat/Wired Chat Mode: press 2X quickly to
switch modes.
Pairing Transmitter: (see pg. 10)
2. Removable Microphone

3. Game Volume
4. Presets: (see pg 27)
5. XBOX 360 Controller Jack: (see pg 24)
6. USB Port: (see pg 29)

5
6

4
3

1
2
FRANAIS
1. Alimentation:
Marche : appuyer sur la touche pendant 3 secondes.
Arrt : appuyer sur la touche pendant 4 secondes.
Sans fil/Cbl Modes de Chat : appuyer deux fois de suite pour
basculer entre les modes.
Couplage de lmetteur : voir page 10.
2. Microphone amovible
3. Volume de jeu
4. Prrglages : voir page 27.
5. Prise de commande de la Xbox 360 : voir page 24.
6. Entre USB : voir page 29.

DEUTSCH
1. Hauptstromversorgung:
EIN: Fr 3 Sekunden gedrckt halten.
AUS: Fr 4 Sekunden gedrckt halten.
Wireless/Kabel-Chat-Modus: 2X kurz drcken, um den Modus
zu wechseln
Pairing-Transmitter: (siehe S. 10)
2. Abnehmbares Mikrofon
3. Lautstrke - Spiel
4. Presets: (siehe S. 27)
5. XBOX 360 Controller-Anschlussbuchse: (siehe S. 24)
6. USB-Eingang: (siehe S. 29)

ITALIANO
1. Alimentazione
Accensione (ON): premere per
3 secondi.
Spegnimento (OFF): premere per
4 secondi.
Wireless/Wired Modalit di Chat:
premere velocemente due volte per
cambiare modalit.
Abbinamento trasmettitori:
(vedere pag. 10)
2. Microfono staccabile
3. Volume gioco
4. Impostazioni predefinite: (vedere pag. 27)
5. Spinotto di controllo XBOX 360:
(vedere pag. 24)
6. Ingresso USB: (vedere pag. 29)
PORTUGUS
1. Main Power:
Ligado: pressione e segure por
3 segundos.
Desligado: pressione e segure por
4 segundos.
Sem fio/Cabo Modos Chat: pressione
2 vezes rapidamente para alternar
os modos.
Transmissor de emparelhamento:
(consulte pg. 10)
2. Microfone removvel
3. Volume do jogo
4. Presets: (consulte pg. 27)
5. Conector do controle do XBOX 360:
(consulte pg. 24)
6. Entrada USB: (consulte pg. 29)

ESPAOL
1. Encendido
ON: Oprimirlo durante 3 segundos.
OFF: Oprimirlo durante 4 segundos.
Inalmbrica/Cableada Modos
de Chat: Oprimir rpidamente 2 veces
para cambiar de modo.
Enlace del transmisor: (vase pgina 10)
2. Micrfono extrable
3. Volumen de juegos
4. Precalibraciones: (vase pgina 27)
5. Enchufe del controlador de XBOX 360:
(vase pgina 24)
6. Conexin USB: (vase pgina 29).
SVENSK
1. Strmfrsrjning
P: tryck och hll nere i 3 sekunder.
AV: tryck och hll nere i 4 sekunder.
Trdls/Trdbunden chatt lgen: tryck
snabbt 2 ggr fr att byta lge.
Sndare fr sammanlnkning:
(se sid. 10)
2. Lstagbar mikrofon
3. Spelvolym
4. Frhandsinstllningar (se sid. 27)
5. XBOX 360 uttag fr handkontroll:
(se sid. 24)
6. USB-ingng: (se sid. 29)

DANSK
1. Tnd/sluk knap:
Tnd: tryk og hold nede i 3 sekunder.
Sluk: tryk og hold nede i 4 sekunder.
Trdls/Kablet Chat Tilstande: tryk 2
gange hurtigt for at skifte mode.
Parrings transmitter: (se s. 10)
2. Fjernbar mikrofon
3. Spillets lydstyrke
4. Forudindstillinger: (se s. 27)
5. XBOX 360 controllerstik: (se s. 24)
6. USB input: (se s. 29)
NEDERLANDS
1. POWER-knop:
Aan: 3 seconden ingedrukt houden.
Uit: 4 seconden ingedrukt houden.
Draadloos/Kabel chatten modes:
tweemaal indrukken om de modus
te veranderen.
Zender koppelen: (zie p. 10)
2. Afneembare microfoon
3. Gamevolume
4. Presets: (zie p. 27)
5. Aansluiting voor XBOX 360-controller:
(zie p. 24)
6. USB-ingang: (zie p. 29)

Delta Headset Right Controls / Casque Delta Commandes de Droite /


Delta Headset Kontrollen Recht

11

12

10

7. Main: (see pg. 27)


8. Microphone Mute
9. Bluetooth LED
10. Bluetooth Multi-function: (see pg. 34)
11. Bluetooth Volume
12. Swivel Ear Cups
13. Battery Cover

13

Be sure to
insert batteries
as shown.

FRANAIS
7. Prrglage par dfaut : (voir page 27)
8. Sourdine du microphone
9. Voyant Bluetooth
10. Bluetooth multifonctions : (voir page 34)
11. Volume Bluetooth
12. couteurs pivotants
13. Couvercle des piles

ESPAOL
7. Principal: (vase pgina 27)
8. Silenciar micrfono
9. LED de Bluetooth
10. Multifuncin Bluetooth: (vase pgina 34)
11. Volumen de Bluetooth
12. Audfonos articulados
13. Tapa de pilas

DEUTSCH
7. Taste "Main": (siehe S. 27)
8. Mikrofon - stumm
9. Bluetooth-LED
10. Bluetooth-Multifunktion: (siehe S. 34)
11. Bluetooth-Lautstrke
12. Drehende Ohrmuscheln
13. Batterieabdeckung

SVENSK
7. Main-knappen (se sid. 27)
8. Mikrofon av
9. Bluetooth-lampa
10. Bluetooth-flervalsfunktion (se sid. 34)
11. Bluetooth-volym
12. Rrliga ronkpor
13. Batteriskydd

ITALIANO
7. Principale (Main): (vedere pag. 27)
8. Silenziamento microfono
9. LED Bluetooth
10. Multifunzione Bluetooth: (vedere pag. 34)
11. Volume Bluetooth
12. Cuffie ruotabili
13. Coperchio batteria

DANSK
7. Main: (se s. 27)
8. Mikrofon mute
9. Bluetooth LED
10. Bluetooth multifunktion: (se s. 34)
11. Bluetooh lydstyrke
12. Dreje rekopper
13. Batterihylster

PORTUGUS
7. Main: (consulte pg.27)
8. Microfone mudo
9. LED do Bluetooth
10. Multifuno do Bluetooth: (consulte pg. 34)
11. Volume do Bluetooth
12. Fones de ouvido giratrios
13. Tampa de bateria

NEDERLANDS
7. MAIN: (zie p. 27)
8. Microfoon dempen
9. Bluetooth-LED
10. Bluetooth-multifunctie: (zie p. 34)
11. Bluetooth-volume
12. Draaiende oorschelpen
13. Batterijklepje

Delta Transmitter / metteur Delta / Delta-Transmitter


Front View

Rear View

1
2

7
8

3
4

5
6

10

11
12

1. Power/Pairing LED:
Solid ON: communicating with the Headset.
Slowly Pulsing: cannot communicate with Headset (see pg 10).
2. Digital Input LED: ON when a digital input is detected.
3. Dolby ProLogic IIx LED: ON when Dolby Pro Logic IIx decoder
is active.
4. Dolby Digital Surround Sound LED: ON when Dolby Surround
Sound decoder is active.
5. Dolby Bypass Button and LED: press to turn OFF Dolby processing.
LED is ON when the Dolby decoder is turned OFF.

7. Digital Input: Connects transmitter to PS3/XBOX 360


(optical cable included).
8. Digital Output: Connects transmitter to TV/home theater
(additional optical cable required).
9. Line In: Connects analog audio sources.
10. Line In Volume: Adjusts line in volume (does not affect
digital input).
11. Power Socket
12. Power Switch

6. Wired Headphone Volume and Output Jack: Used for an


additional wired headset. Volume control does not affect the
Delta Headset volume.

FRANAIS
1. Voyant dalimentation et de couplage Allum en continu :
communication avec le casque tablie.
Clignotement lent : problme de communication avec le casque
(voir page 10).
2. Voyant dentre numrique : allum lorsquune entre numrique
est dtecte.
3. Voyant Dolby ProLogic IIx : allum lorsque le mode Dolby Pro
Logic IIx est activ.
4. Voyant Dolby Digital Surround : allum lorsque le mode Dolby
Surround est activ.
5. Dsactivation du mode Dolby : appuyer sur la touche BYPASS
pour dsactiver le mode Dolby (le voyant sallume lorsquil est
dsactiv).

6. Volume et prise de sortie pour casque filaire : pour brancher


un casque filaire supplmentaire (la commande de volume ne
change pas le volume du casque Delta).
7. Entre numrique : pour raccorder lmetteur la console PS3
ou Xbox 360 (cble optique inclus).
8. Entre numrique : pour raccorder lmetteur un tlviseur ou
cinma domicile (cble optique supplmentaire requis).
9. Entre audio : pour raccorder les sources audio analogiques.
10. Volume dentre audio : pour rgler le volume de lentre audio
(na aucun effet sur lentre numrique).
11. Prise dalimentation
12. Touche dalimentation

Delta Transmitter / metteur Delta / Delta-Transmitter


DEUTSCH
1. Power-/Pairing- LED:
Durchgehendes Leuchten EIN: Kommunikation mit dem Headset.
Langsames pulsierendes Leuchten: keine
Kommunikation mit dem Headset (siehe S. 10).
2. Digitale Eingangs-LED: EIN, wenn digitaler Eingang entdeckt wird.
3. Dolby ProLogic IIx-LED: EIN, wenn Dolby Pro Logic
IIx-Decoder aktiviert ist.
4. Dolby Digitale Surround-Sound-LED: EIN, wenn Dolby
Surround-Sound-Decoder aktiviert ist.
5. Dolby Bypass-Taste (Umgehungstaste) und LED: Drcken, um
Dolby-Verarbeitung AUSZUSCHALTEN. LED ist EINGESCHALTET,
wenn der Dolby-Decoder AUSGESCHALTET ist.
6. Lautstrkenregelung fr Kabelkopfhrer und Ausgangsbuchse:
fr zustzliches Kabel-Headset. Lautstrkenregelung hat keine
Auswirkungen auf die Delta-Headset-Lautstrke.
7. Digitaler Eingang: verbindet Transmitter mit PS3/XBOX 360
(Lichtleiterkabel im Lieferumfang enthalten).
8. Digitaler Ausgang: Verbindet Transmitter mit TV/Heimkino
(zustzliches Lichtleiterkabel erforderlich).
9. Line-Eingang: Verbindet analoge Audioquellen.
10. Line-Eingang Lautstrke: Stellt Line-Eingang-Lautstrke ein
(keine Auswirkung auf digitalen Eingang).
11. Netzsteckdose
12. Netzschalter
ITALIANO
1. LED accensione/abbinamento:
Acceso fisso: in comunicazione con la cuffia.
Lampeggio lento: impossibile comunicazione con la cuffia
(vedere pag. 10).
2. LED ingresso digitale: accesso dopo il rilevamento di
un ingresso digitale.
3. LED Dolby ProLogic IIx: acceso se il decoder Dolby Pro Logic
IIx attivo.
4. LED Dolby Digital Surround Sound: acceso quando il decoder
Dolby Surround Sound attivo.
5. LED e pulsante Dolby Bypass: premere per disattivare

lelaborazione Dolby. Il LED acceso se il decoder Dolby


spento.
6. Volume cuffia con cavo e jack di uscita: utilizzato per una cuffia
supplementare con cavo. Il controllo volume non incide sul
volume della cuffia Delta.
7. Ingresso digitale: collega il trasmettitore alla PS3/XBOX 360
(cavo ottico incluso).
8. Uscita digitale: Collega il trasmettitore alla TV/home theater
(necessario cavo ottico supplementare).
9. Ingresso linea: collega sorgenti audio analogiche.
10. Volume ingresso linea: regola il volume della linea in ingresso
(non incide sullingresso digitale).
11. Presa alimentazione
12. Interruttore di accensione
PORTUGUS
1. LED de energia/emparelhamento:
LIGADO estvel: comunicando-se com o fone de ouvido.
Pulsando lentamente: sem comunicao com o fone
de ouvido (consulte pg. 10).
2.LED de entrada digital: LIGADO quando uma entrada
digital detectada.
3. LED do Dolby ProLogic IIx: LIGADO quando um
decodificador do Dolby Pro Logic IIx est ativo.
4. LED do som Dolby Digital Surround: LIGADO quando
o decodificador do som Dolby Surround Sound est ativo.
5. LED e boto de bypass: pressione para DESLIGAR o
processamento do Dolby. O LED est LIGADO quando o
decodificador do Dolby est DESLIGADO.
6.Conector de sada e volume do fone de ouvido com fio: Usado
para um fone de ouvido com fio adicional. O controle do volume
no afeta o volume do fone de ouvido Delta.
7. Entrada digital: Conecta o transmissor ao PS3/XBOX 360
(cabo ptico incluso).
8. Sada digital: Conecta o transmissor TV/home theater
(necessrio cabo ptico adicional).
9. Line In: Conecta as fontes de udio analgicas.

10. Volume do line In: Ajusta o volume do line in (no afeta a


entrada digital).
11. Tomada eltrica
12. Interruptor eltrico
ESPAOL
1. ED de encendido/enlace: Led encendido: En comunicacin con
el auricular. Intermitente: No puede establecer comunicacin
con el auricular (vase pgina 10).
2. LED de entrada digital: Se enciende ante la deteccin de una
seal digital de entrada.
3. LED de Dolby ProLogic IIx: Encendido cuando se activa el
decodificador de Dolby ProLogic IIx.
4. LED de Dolby Digital Surround Sound: Encendido al activarse el
decodificador de Dolby Surroung Sound.
5. Botn y LED de cancelacin de Dolby: Pulsar para desactivar
Dolby. LED encendido cuando el decodificador Dolby est
desactivado.
6. Salida y control de volumen de auricular con cable: Se usa para
un auricular con cable adicional. El control de volumen no afecta
a los auriculares Delta.
7. Entrada digital: Conecta el transmisor a PS3/XBOX 360 (incluye
cable ptico).
8. Salida digital: Conecta el transmisor a un TV/equipo audiovisual
(es necesario un cable ptico).
9. Entrada de lnea: Para conectar seales analgicas de audio.
10. Volumen de lnea de entrada: Regula el volumen de la seal de
entrada (no afecta entradas digitales).
11. Receptculo elctrico.
12. Botn de encendido.
SVENSK
1. Lampa fr strm/sammanlnkning:
Lampan lyser utan att blinka: kommunikation med
headsetet pgr.
Lampan blinkar lngsamt: ingen kommunikation med Headsetet
(se sid. 10).
2. Lampa fr digital ingng: Lyser nr en digital signalupptcks.

3. Lampa fr Dolby ProLogic IIx: Lyser nr omvandlaren fr Dolby


Pro Logic IIx arbetar.
4. Lampa fr Dolby Digital surroundljud: Lyser nr omvandlaren fr
Dolby Digital surroundljud arbetar.
5. Knapp och lampa fr Dolby Bypass: tryck fr att stnga av Dolbybearbetning. Lampan lyser nr Dolbyomvandlaren r avstngd.
6. Volym och uttag fr trdburna hrlurar: Anvnds fr ett
ytterligare trdburet headset. Volymkontrollen pverkar inte
volymen i Delta-headsetet.
7. Digital ingng: Ansluter sndaren med PS3/XBOX 360 (optisk
digitalkabel ingr).
8. Digital utgng: Ansluter sndaren med TV/hemmabio (en extra
optisk digitalkabel krvs).
9. Analog ingng: Ansluter till analoga ljudkllor.
10. Analog ingngsvolym: Justerar ingngsvolymen (pverkar inte
den digitala ingngen).
11. Strmingng
12. Strmbrytare
DANSK
1. Strm/parrings LED:
Konstant tndt: kommunikerer med dit headset.
Langsomt pulserende: kan ikke kommunikere med dit headset
(se s. 10).
2. Digital input LED: Tndt nr et digitalt input er opfanget.
3. Dolby ProLogic IIx LED: Tndt nr en Dolby Pro Logic IIx
dekoder er aktiv.
4. Dolby digital surroundlyd LED: Tndt nr Dolby surroundlyds
dekoderen er aktiv.
5. Dolby bypass knap og LED: tryk for at slukke for Dolby
bearbejdning. LED er tndt, nr Dolby dekoderen er slukket.
6.Tilsluttet hovedtelefons lydstyrke og output stik: Bruges til et
ekstra tilsluttet headset. Lydstyrkekontrollen pvirker ikke dit
Delta headsets lydstyrke.
7.Digitalt input: Slutter transmitter til PS3/XBOX 360 (optisk kabel
medflger)
8. Digitalt output: Slutter transmitter til TV/home theater (yderligere
optisk kabel ndvendigt)

Delta Transmitter / metteur Delta / Delta-Transmitter


9. Linie ind: Tilslutter analoge lydkilder.
10. Linie ind lydstyrke: Justerer linie ind lydstyrken (pvirker ikke digitalt input).
11. Strmstik
12. Strmkontakt
NEDERLANDS
1. Voedings-/koppelings-LED: Constant aan: communicatie met de headset. Knippert langzaam: communicatie
met headset onmogelijk (zie p. 10).
2. LED digitale ingang: aan als digitale invoer wordt gedetecteerd.
3. LED Dolby ProLogic IIx: aan als de Dolby Pro Logic IIx- decoder actief is.
4. LED Dolby digitale surround sound: aan als de Dolby surround sound-decoder actief is.
5. Knop en LED Dolby-bypass: indrukken om Dolbyverwerking te stoppen. LED is aan als de Dolby-decoder uitstaat.
6. Volumeregeling en aansluiting voor bedrade headset: wordt gebruikt voor een extra bedrade headset.
Volumeregeling heeft geen effect op het volume van de Delta-headset.
7. Digitale ingang: sluit zender aan op PS3/XBOX 360 (met bijgeleverde optische kabel).
8. Digitale uitgang: sluit zender aan op tv/hometheater (extra optische kabel vereist).
9. Line in: voor aansluiting van analoge audiobronnen.
10. Line in-volume: regelt het line in-volume (heeft geen effect op digitale ingang).
11. Voedingsaansluiting
12. Aan/uit-schakelaar

Pairing the Headset and Transmitter / Couplage du Casque et de lmetteur /


Pairing zwischen Headset und Transmitter

1. Turn OFF the Delta Headset.


2.Press and hold the Headset POWER button until
the Headset LED flashes rapidly.
3. Press and hold the Transmitter BYPASS button until
the LED on the top of Transmitter turns OFF.
4. The Transmitter LED will then flash rapidly and the
Headset will be paired.

2
1

FRANAIS
1. teindre le casque Delta.
2. Appuyer sur la touche dalimentation du casque jusqu ce que
son voyant clignote rapidement.
3. Appuyer sur la touche BYPASS de lmetteur jusqu ce que le
voyant de couplage situ en haut de celuici steigne.
4. Le voyant de lmetteur se met alors clignoter rapidement et le
casque est coupl avec ce dernier.

DEUTSCH
1. Schalten Sie das Delta Headset AUS.
2. Halten Sie die POWER-Taste (Ein/Aus) solange gedrckt, bis die
Headset-LED schnell zu blinken beginnt.
3. Halten Sie die Transmitter-BYPASS-Taste solange gedrckt, bis
sich die LED oben am Transmitter AUSSCHALTET.
4. Die Transmitter-LED fngt dann an, schnell zu blinken, und das
"Pairing" des Headsets ist abgeschlossen.

10

Pairing the Headset and Transmitter / Couplage du Casque et de lmetteur /


Pairing zwischen Headset und Transmitter
ITALIANO
1. Spegnere la cuffia Delta.
2. Tenere premuto il pulsante di accensione fino a quando il LED
della cuffia lampeggia rapidamente.
3. Tenere premuto il pulsante BYPASS del trasmettitore fino a
quando il LED sulla parte superiore del trasmettitore si spegne.
4. Il LED del trasmettitore lampegger rapidamente e la cuffia sar
abbinata.

DANSK
1. Sluk dit Delta headset.
2. Tryk og hold dit headsets POWER knap nede, indtil headsettets
LED blinker hurtigt.
3. Tryk og hold transmitterens BYPASS knap nede, indtil LED
slukkes verst p transmitteren.
4. Transmitterens LED vil da blinke hurtigt, og headsettet
vil vre parret.

PORTUGUS
1. DESLIGUE o fone de ouvido Delta.
2. Pressione e segure o boto POWER do fone de ouvido at o LED
do fone piscar rapidamente.
3. Pressione e segure o boto BYPASS do transmissor at o LED na
parte superior do transmissorDESLIGAR.
4. O LED do transmissor, ento, piscar rapidamente e o fone de
ouvido ser emparelhado.

NEDERLANDS
1. Zet de Delta-headset uit.
2. Houd de POWER-knop van de headset ingedrukt totdat de
headset-LED snel knippert.
3. Houd de BYPASS-knop van de zender ingedrukt totdat de LED
boven aan de zender uitgaat.
4. De zender-LED knippert vervolgens snel en de headset wordt
gekoppeld.

ESPAOL
1. Apague los auriculares Delta.
2. Oprima el botn de encendido hasta que el LED se encienda
intermitentemente.
3. Oprima el botn de bypass del transmisor hasta que se apague
el LED sobre el transmisor.
4. El LED del transmisor luego se encender intermitentemente los
auriculares estarn enlazados.
SVENSK
1. Stng av Delta-headsetet.
2. Tryck och hll inne POWER-knappen tills du ser att headsetlampan blinkar snabbt.
3. Tryck och hll inne sndarens BYPASS-knapp tills lampan
ovanp sndaren stngs av.
4. Lampan p sndaren blinkar sedan snabbt ochheadsetet
sammanlnkas.

11

Setup / Installation / Setup

1. Connect the Optical Cable.*


NOTE: Remove the protective caps from each end of the optical cable.

2. Connect the Transmitter Power Cable.


3. Insert the Headset batteries as shown.
4. Insert the Microphone Boom.
5. Turn ON the Headset: press the POWER button until LED
turns solid, then release. Listen for voice announcement.

6. Turn ON the Transmitter.


*XBOX 360 original models require the XBOX 360 HDMI Audio
Adapter Cable, sold separately.

3
4
5

12

Setup / Installation / Setup


FRANAIS
1. Brancher le cble optique*.
REMARQUE : Retirer les capuchons protecteurs chaque e trmit
du cble optique.

2. Brancher le cble dalimentation de lmetteur.


3. Installer les piles du casque comme indiqu.
4. Brancher le microphone tige.
5. Allumer le casque en appuyant sur la touche dalimentation
jusqu ce que le voyant sallume en continu, puis en la
relchant. couter lannonce vocale.
6. Allumer lmetteur.
* Les premiers modles de Xbox 360 ncessitent un cble adaptateur
XBOX 360 HDMI vendu sparment.

DEUTSCH
1. Schlieen Sie das Lichtleiterkabel an.*
HINWEIS: Entfernen Sie die Schutzkappen von den Kabelenden.

2. Schlieen Sie das Transmitter-Netzkabel an.


3. Legen Sie die Batterien wie oben gezeigt ein.
4. Stecken Sie den Mikrofonarm ein.
5. Schalten Sie das Headset EIN: Halten Sie die POWERTaste
solange gedrckt, bis die LED durchgehend leuchtet. Lassen Sie
die Taste los. Achten Sie auf Sprachansagen.
6. Schalten Sie den Transmitter EIN.
*Original-XBOX 360-Modelle erfordern ein XBOX 360 HDMI-Adapterkabel
(separat erhltlich).

ITALIANO
1. Collegare il cavo ottico.*

NOTA: rimuovere i cappucci protettivi da ciascuna estremit


del cavo ottico.

2. Collegare il cavo di alimentazione del trasmettitore.

13

3. Inserire le batterie nella cuffia come illustrato.


4. Inserire lo spinotto del microfono.
5. Accendere la cuffia: premere il pulsante di accensione fino
a quando il LED diventa fisso, quindi rilasciare. Attendere
lannuncio vocale.
6. Accendere il trasmettitore.
*I modelli originali di XBOX 360 richidedono un cavo adattatore XBOX 360
HDMI Adapter, venduto separatamente

PORTUGUS
1. Conecte o cabo ptico.*
OBS.: Remova a tampa protetora de cada extremidade do cabo ptico.

2. Conecte o cabo de fora do transmissor.


3. Insira as baterias do fone de ouvido conforme mostrado.
4. Insira o brao do microfone.
5. LIGUE o fone de ouvido: pressione o boto POWER, at o LED
ficar estvel, em seguida, solte-o. Oua ao aviso de voz.
6. LIGUE o transmissor.
*Os modelos originais do XBOX 360 requerem um cabo de adaptor HDMI
para XBOX 360, vendido separadamente.

ESPAOL
1. Conecte el cable ptico.*
NOTA: Quite la tapa de cada extremo del cable.

2. Conecte el cable de alimentacin del transmisor.


3. Introduzca las pilas de los auriculares tal como se muestra.
4. Coloque el micrfono.
5. Encienda el auricular: Oprima el botn de encendido hasta que
se encienda el LED. Espere hasta escuchar elanuncio.
6. Encienda el transmisor.
* Los modelos XBOX 360 necesitan un cable adaptador HDMI que se vende
separadamente.

SVENSK
1. Anslut den optiska digitalkabeln.*
OBS! Ta bort skyddskapseln p varje nde av den optiska digitalkabeln.

NEDERLANDS
1. Sluit de optische kabel aan.*
Opmerking: haal de beschermdop van elk uiteinde van de optische kabel af.

2. Anslut strmkablen till sndaren.


3. Stt i batterierna som p bilden.
4. Stt fast mikrofonhllaren.
5. Sl p headsetet: tryck p POWER-knappen tills lampan
lyser utan att blinka och slpp sedan. Vnta tills du hr ett
rstmeddelande.
6. Sl p sndaren.

2. Sluit de voedingskabel van de zender aan.


3. Plaats de batterijen van de headset zoals in de afbeelding te zien is.
4. Breng de microfoon in.
5. Zet de headset aan: druk op de POWER-knop totdat de LED
constant brandt en laat de knop vervolgens los. Wacht totdat u
een gesproken bericht hoort.
6. Zet de zender aan.

*Ursprungsmodellerna av XBOX 360 krver en XBOX 360 HDMIadapterkabel som sljs separat.

*Voor originele XBOX 360-modellen is een apart verkrijgbare XBOX 360


HDMI-adapterkabel vereist.

DANSK
1. Tilslut det optiske kabel.*

BEMRK: Fjern de beskyttende htter fra begge ender af det


optiske kabel.

2. Tilslut transmitterens strmkabel.


3. Indst headsettets batterier som vist.
4. Indst mikrofon boom
5. Tnd for dit headset: tryk p POWER knappen, indtil LED er
konstant, og giv s slip. Lyt efter beskeden.
6. Tnd for transmitteren.
*XBOX 360 originale modeler krver en XBOX 360 HDMI Adapter kabel
slges srskilt.

14

PS3 Bluetooth Setup / Configuration PS3 Bluetooth / PS3-Bluetooth Setup


0

12/14 12:15 PM

1. PS3 Settings > Accessory Settings > Manage Bluetooth Devices.


(Delta Bluetooth OFF).
2. Scan for Bluetooth devices.
3. Press and hold BT MFB for 5 seconds. LED changes from blue
to red. Release the button.

Re
Register
R
e
egis
gis
ster
ste
er to
o ma
m
manage
ana
an
nag
na
age
a
ge
e Bl
B
Blue
Blu
Bluetooth
lueto
lueto
eo
ooth
oth
h dev
h
d
de
devices
evic such as
headsets, keyboards and mouse devices.

4. Select Turtle Beach COD EFD Headset from the list.


5. Enter 0000 as the Pass Key.
6. Adjust PSN chat volume with the Bluetooth Volume button
on the right ear cup.

FRANAIS
1. Paramtres > Paramtres accessoires > Grer les priphriques
Bluetooth (casque Delta Bluetooth teint).
2. Dmarrer la recherche de priphriques Bluetooth.
3. Appuyer sur la touche BT MFB pendant 5 secondes. Le voyant
passe du bleu au rouge. Relcher la touche.
4. Slectionner Turtle Beach COD EFD Headset dans la liste.
5. Entrer la cl didentification 0000 .
6. Rgler le volume des communications vocales PSN avec la
touche de volume Bluetooth de lcouteur de droite.

15

DEUTSCH
1. PS3 Einstellungen > Peripheriegerte-Einstellungen > BluetoothGerte verwalten. (Delta Bluetooth AUS).
2. Nach Bluetooth-Gerten scannen.
3. Drcken Sie BT MFB fr 5 Sekunden. LED wechselt von blau
zu rot. Lassen Sie die Taste los.
4. Whlen Sie "Turtle Beach COD EFD Headset" aus der Liste.
5. Geben Sie "0000" als Hauptschlssel ein.
6. Stellen Sie die PSN-Chat-Lautstrke mit der Bluetooth-Lautstrkentaste auf der rechten Ohrmuschel ein.

ITALIANO
1. PS3 Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Gestisci
dispositivi Bluetooth. (Delta Bluetooth OFF).
2. Eseguire la scansione per dispositivi Bluetooth.
3. Premere il pulsante BT MFB per 5 secondi. Il LED cambia da blu
a rosso. Rilasciare il pulsante.
4. Selezionare Turtle Beach COD EFD Headset dalla lista.
5. Inserire 0000 come Pass Key.
6. Regolare il volume della chat PSN con il tasto Volume Bluetooth
sulla cuffia destra.

SVENSK
1. PS3 Instllningar > Tillbehrsinstllningar > Hantera Bluetoothenheter (hll Delta Bluetooth avstngd).
2. Skanna efter Bluetooth-enheter.
3. Tryck och hll inne BT MFB-knappen i 5 sekunder.
Lampan ndrar d frg frn bltt till rtt. Slpp knappen.
4. Vlj Turtle Beach COD EFD Headset ur listan.
5. Ange 0000 som lsenord.
6. Justera chattvolymen fr PSN med volymknappen fr Bluetooth
p hger ronkpa.

PORTUGUS
1. Configuraes PS3 > Definies de Acessrios > Gerenciar
Dispositivos Bluetooth. (Delta Bluetooth OFF).
2. Verificar se h dispositivos Bluetooth.
3. Pressione BT MFB durante 5 segundos. O LED muda de azul
para vermelho. Solte o boto.
4. Selecione Turtle Beach COD EFD Headset da lista.
5. Digite 0000 como a chave-mestra.
6. Ajuste PSN chat volume com o boto Volume Blueto oth no copo
orelha direito.

DANSK
1. PS3 Indstillinger > Tilbehrsindstillinger > Administrer Bluetoothenheder. (Delta Bluetooth slukket).
2. Scan efter Bluetooth-enheder.
3. Tryk og hold BT MFB knappen nede i 5 sekunder. LED skifter fra
blt til rdt. Slip knappen.
4. Vlg Turtle Beach COD EFD Headset fra listen.
5. Indtast 0000 som adgangsngle.
6. Juster PSN chattens lydstyrke med Bluetooth Volume knappen
p hjre re kop.

ESPAOL
1. Configuracin de PS3 > Configuracin de accesorios > Control
de dispositivos Bluetooth. (Delta Bluetooth apagado).
2. Buscar dispositivos Bluetooth.
3. Oprimir BT MFB 5 segundos. El LED cambiar de azul a rojo.
Suelte el botn.
4. Seleccione Turtle Beach COD EFD Headset en la lista.
5. Use 0000 como contrasea.
6. Ajuste el volumen PSN con el botn de Volumen de Bluetooth
en el audfono derecho.

NEDERLANDS
1. PS3 Instellingen > randapparatuurinstellingen > Bluetoothapparaten beheren. (Delta Bluetooth uit).
2. Zoek naar Bluetooth-apparaten.
3. Druk 5 seconden op BT MFB. De LED verandert van blauw in
rood. Laat de knop los.
4. Selecteer Turtle Beach COD EFD Headset uit de lijst.
5. Voer 0000 in als de wachtwoordsleutel.
6. Regel het PSN-chatvolume met de Bluetoothvolumeknop op de
rechteroorschelp.

16

Configure PS3 Chat Settings / Paramtres de Conversation de PS3 /


PS3-Chat-Einstellungen
1. PS3 Settings > Accessory Settings > Audio Device Settings >
Input Device > Turtle Beach COD EFD Headset.
2. Output Device > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Adjust microphone level.
4. Place the Headset in Wireless Chat Mode by pressing the power
button twice. Listen for a voice prompt.

FRANAIS
1. Slectionner Paramtres > Paramtres accessoires >
Paramtres priphriques audio > Priphrique dentre > Turtle
Beach COD EFD Headset.
2. Priphrique de sortie > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Rgler le volume du microphone.
4. Mettre le casque en Mode Chat Sans Fil en appuyant deux fois
de suite sur sa touche dalimentation. couter lannonce vocale.
DEUTSCH
1. PS3-Einstellungen > Peripheriegerte-Einstellungen > AudioGert-Einstellungen > Eingabe-Gert > Turtle Beach COD EFD
Headset.
2. Ausgabe-Gert > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Mikrofonpegel einstellen.
4. Schalten Sie das Headset in den Wireless Chat-Modus, indem
Sie die POWER-Taste zweimal schnell hintereinander drcken.
Achten Sie auf Sprachansagen.

17

ITALIANO
1. PS3 Impostazioni > Impostazioni degli accessori > Impostazioni
dei dispostivi audio > Dispositivo di ingresso > Turtle Beach COD
EFD Headset.
2. Dispositivo di uscita > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Regolare il livello del microfono.
4. Commutare l'auricolare per Modalit Chat Wireless premendo
velocemente due volte il pulsante di accensione. Attendere
lannuncio vocale.
PORTUGUS
1. Configuraes PS3 > Definies de Acessrios > Definies de
Dispositivos de udio > Dispositivo de entrada > Turtle Beach
COD EFD Headset.
2. Dispositivo de sada > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Ajuste o nvel do microfone.
4. Alterne o fone de ouvido para o Modo Sem Fio Chat pressionando o boto POWER duas vezes rapidamente. Oua ao aviso
de voz.

ESPAOL
1. Configuracin de PS3 > Ajustes de accesorios > Ajustes de
dispositvos de audio > Dispositivo de entrada > Turtle Beach
COD EFD Headset.
2. Dispositivo de salida > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Ajuste el nivel del micrfono.
4. Oprima 2 veces el botn de encendido rpidamente para
encender el auricular en Modo de Chat Inalmbrico. Escuche el
anuncio.
SVENSK
1. PS3 Instllningar > Tillbehrsinstllningar > instllningar fr
ljudenhet > indataenhet > Turtle Beach COD EFD Headset.
2. Utdataenhet > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Justera mikrofonnivn.
4. Vxla till Wireless Chatta lge genom p headsetet genom att
trycka p POWER-knappen snabbt tv gnger. Vnta tills du hr
ett rstmeddelande.
DANSK
1. PS3 indstillinger > Tilbehrsindstillinger > Audio enhedsindstillinger > Input enhed > Turtle Beach COD EFD Headset.
2. Output enhed > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Juster mikrofon niveau.
4. Skift dit headset til Wireless Chat Mode ved at trykke p dit
headsets POWER knap to gange hurtigt. Lyt efter beskeden.
NEDERLANDS
1. PS3-instellingen > randapparatuurinstellingen > instellingen audioapparaat > invoerapparaat > Turtle Beach COD EFD Headset.
2. Uitvoerapparaat > Turtle Beach COD EFD Headset.
3. Regel het microfoonniveau.
4. Zet de headset in de Draadloze Chat-Modus door de POWERknop van de headset snel tweemaal in te drukken. Wacht totdat
u een gesproken bericht hoort.

18

Configure PS3 System Settings / Configurer les Paramtres PS3 /


PS3 Einstellungen konfigurieren

1. Settings > Sound Settings > Audio Output Settings >


Optical Digital > Dolby Digital 5.1 Ch.

12/14 12:15 PM

2. Settings > Sound Settings > Audio Multi-Output.

Audio Output Settings

On

Sets to output audio through multiple connector


s
simultaneously. Audio output to connectors that re
a
not selected in [Audio Output Settings] is downscale
d
to 2 Ch.

19

FRANAIS
1. Paramtres > Paramtres son > Paramtres de sortie audio >
Sortie numrique (optique) > Dolby Digital 5.1
2. Paramtres > Paramtres son > Sortie audio multiple

ESPAOL
1. Ajustes > Ajustes de sonido > Salida de audio Ajustes >
optica digital > Dolby Digital 5.1 Ch.
2. Ajustes > Ajustes de sonido > Multisalida de audio.

DEUTSCH
1. Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-Ausgangs-Einstellungen > Optisch Digital > Dolby Digital 5.1 k.
2. Einstellungen > Sound-Einstellungen > Audio-Mehrfach-Ausgang.

SVENSK
1. Instllningar > ljudinstllningar > instllningar for ljudutdata >
optiskt digitalt > Dolby Digital 5.1-kan.
2. Instllningar > ljudinstllningar > Multi-ljudutdata.

ITALIANO
1. Impostazioni > Impostazioni dellaudio > Impostazioni di uscita
audio > digitale ottica > Ottico Can. Dolby Digital 5.1.
2. Impostazioni > Impostazioni dellaudio > Uscita audio multipla.

DANSK
1. Indstillinger > Lydindstillinger > Audio output indstillinger >
Optisk digital > Dolby Digital 5.1 kanal.
2. Indstillinger > Lydindstillinger > Audio multi-output.

PORTUGUS
1. Definies > Definies de som > Definies de sada de udio >
digital ptico > Dolby Digial 5.1 canais.
2. Definies > Definies de som > Multisada de udio.

NEDERLANDS
1. Instellingen > geluidsinstellingen > instellingen audiouitvoer >
optisch digitaal > Dolby Digital 5.1 Ch.
2. Instellingen > geluidsinstellingen > meervoudige audio-uitvoer.

20

XBOX 360 Chat Setup / Configuration vocale de la


XBOX 360 / XBOX 360 Chat-Setup
Wireless Chat Mode

Connecting the XBA Bluetooth Chat Adapter*


1. Place the headset in Wireless Chat Mode by pressing the power
button twice. Listen for a voice prompt.
2. Turn on your XBOX 360 controller and plug the XBA into the
headset jack.
3. With the XBA powered off, press and hold the XBA Button for
4 seconds to enter Bluetooth pairing mode. The LED will begin
to blink rapidly.
4. Press and hold BT MFB on the headset for 5 seconds. LED
changes from blue to red. Release the button. Listen for the
headset to announce Bluetooth Paired.

XBA Functions
Function

Button Press

LED

Power ON

Single

1 blink / sec

Power OFF

Hold 3 secs

OFF

Mic MUTE

Double

Solid ON

Mic UNMUTE

Double

1 blink / sec

Pairing Mode

Hold 4 secs

(not paired). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 blinks / sec


(paired) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 blink / sec

*The XBA adapter is not compatible with the XBOX 360 chat pad and may not be compatible with third party controllers.

21

FRANAIS
Sans Fil Mode de Chat Connectez l'adaptateur
XBA Bluetooth chat*
1. Mettre le casque en Mode Chat Sans Fil en appuyant deux
fois de suite sur sa touche dalimentation. couter lannonce
vocale.
2. A llumez votre XBOX 360 et branchez le XBA dans
la prise casque.
3. A ppuyez et maintenez le bouton de la XBA pendant 4 secondes pour le mode dappairage.
4. A ppuyer sur la touche BT MFB sur casque pendant 5 secondes. Le voyant passe du bleu au rouge. Relcher la touche.
couter lannonce vocale.
Muet: Rapidement double-cliquez sur le bouton XBA.
DEUTSCH
Wireless-Chat-Modus Schlieen Sie das XBA
Bluetooth Chat Adapter*
1. Schalten Sie das Headset in den Wireless Chat-Modus,
indem Sie die POWER-Taste zweimal schnell hintereinander
drcken. Achten Sie auf Sprachansagen.
2. S tecken Sie das XBA in die Xbox-Controller. Schalten Sie
den Controller.
3. Drcken und halten Sie die Taste auf der XBA fr 4 Sekunden,
um den Pairing-Modus.
4. Drcken und halten Sie BT MFB am Headset fr 5 Sekunden.
LED wechselt von blau zu rot. Lassen Sie die Taste los. Achten
Sie auf Sprachansagen.
Mute: Schnell doppelt drcken Sie die Taste XBA.
ITALIANO
Chattare in Modalit Wireless Collegare il XBA
Bluetooth Adapter Chat*
1. Commutare l'auricolare per Modalit Chat Wireless premendo
velocemente due volte il pulsante di accensione. Attendere
lannuncio vocale.

2. Inserire il XBA nel controller Xbox. Accendere il controller.


3. Tenere premuto il pulsante sul XBA per 4 secondi per entrare in
modalit di associazione.
4. Premere il pulsante BT MFB sulla cuffia per 5 secondi.
Il LED cambia da blu a rosso. Rilasciare il pulsante.
Attendere lannuncio vocale.
Mute: Premere rapidamente il tasto XBA due volte.
PORTUGUS
Sem Fio no Modo de Chat Conecte o XBA
Bluetooth Chat Adaptador*
1. Alterne o fone de ouvido para o Modo Sem Fio Chat
pressionando o boto POWER duas vezes rapidamente.
Oua ao aviso de voz.
2. Ligue o XBA no controlador XBOX. Ligue o controlador.
3. Pressione e segure o boto do XBA por 4 segundos para entrar
no modo de emparelhamento.
4. Pressione BT MFB no fone de ouvido durante 5 segundos.
O LED muda de azul para vermelho. Solte o boto. Oua ao
aviso de voz.
Mute: aperte o boto duas vezes XBA.
ESPAOL
Chat en Modo Inalmbrico Conecte el XBA
Adaptador de Bluetooth Chat*
1. Oprima 2 veces el botn de encendido rpidamente para
encender el auricular en Modo de Chat Inalmbrico.
Escuche el anuncio.
2. Enchufe el XBA en el controlador de Xbox. Encienda el
controlador.
3. Pulse y mantenga pulsado el botn de la XBA durante
4 segundos para entrar en modo de emparejamiento.
4. Oprimir BT MFB en el auricular 5 segundos. El LED cambiar
de azul a rojo. Suelte el botn. Escuche el anuncio.
Mudo: Rpidamente pulse el XBA botn dos veces.

22

XBOX 360 Chat Setup / Configuration vocale de la


XBOX 360 / XBOX 360 Chat-Setup
SVENSK
Trdls Chatt-Lge Anslut XBA Bluetooth-Chatt-Adapter*
1. Vxla till Wireless Chatta lge genom p headsetet genom att
trycka p POWER-knappen snabbt tv gnger. Vnta tills du hr
ett rstmeddelande.
2. Anslut XBA i Xbox handkontrollen. Sl p styrenheten.
3. Tryck och hll in knappen p XBA i 4 sekunder fr att g
hopparningslge.
4. Tryck och hll inne BT MFB-knappen p headsetet i 5 sekunder.
Lampan ndrar d frg frn bltt till rtt. Slpp knappen.
Mute: Tryck snabbt p XBA knappen tv gnger.
DANSK
Trdls Chat-Mode Tilslut XBA Bluetooth Chat-Adapter*
1. Skift dit headset til Wireless Chat Mode ved at trykke p dit
headsets POWER knap to gange hurtigt. Lyt efter beskeden.
2. St XBA i XBOX controller. Tnd regulatoren.
3. Tryk p og hold knappen p XBA i 4 sekunder for at komme ind
parringstilstand.
4. Tryk og hold BT MFB knappen p headsettet nede i 5 sekunder.
LED skifter fra blt til rdt. Slip knappen. Lyt efter beskeden.
Mute: hurtigt tryk p XBA to gange p knappen.

23

NEDERLANDS
Draadloos Chat-Modus Sluit de XBA Bluetooth-Adapter Chat*
1. Zet de headset in de Draadloze Chat-Modus door de POWERknop van de headset snel tweemaal in te drukken. Wacht totdat
u een gesproken bericht hoort.
2. Steek de XBA in de Xbox controller. Zet op de controller.
3. Houd de knop op de XBA gedurende 4 seconden in te voeren
pairing-modus.
4. Druk 5 seconden op BT MFB op de headset. De LED verandert
van blauw in rood. Laat de knop los. Wacht totdat u een gesproken bericht hoort.
Mute: Druk op de knop de XBA twee keer snel.

(Optional) Wired Chat Mode*

1. Place the headset in Wired Chat Mode by pressing the power


button twice. Listen for a voice prompt.
2. Connect the XBOX 360 Talkback Cable.

FRANAIS
1. Mettre le casque en Cbl Modes de Chat en appuyant deux fois
de suite sur sa touche dalimentation. couter lannonce vocale.
2. Brancher le cble Xbox 360 Talkback.
DEUTSCH
1. Schalten Sie das Headset in den Kabel-Chat-Modus, indem
Sie die POWER-Taste zweimal schnell hintereinander drcken.
Achten Sie auf Sprachansagen.
2. Schlieen Sie das XBOX 360-Talkback-Kabel an.
ITALIANO
1. Commutare l'auricolare per Wired Modalit di Chat premendo
velocemente due volte il pulsante di accensione. Attendere
lannuncio vocale.
2. Collegare la XBOX 360 al cavo Talkback.
PORTUGUS
1. Alterne o fone de ouvido para o Cabo Modos chat: pressionando
o boto POWER duas vezes rapidamente. Oua ao aviso de voz.
2. Conecte o cabo de retorno do XBOX 360.
*For use in cases when the XBA Bluetooth Adapter cannot be used, such as
with third-party controllers or the XBOX Chat Pad.

ESPAOL
1. Oprima 2 veces el botn de encendido rpidamente para encender el auricular en Cableada Modos de Chat.
Escuche el anuncio.
2. Conecte el cable de enlace del XBOX 360.
SVENSK
1. Vxla till Trdbunden chatt lgen lge genom p headsetet
genom att trycka p POWER-knappen snabbt tv gnger. Vnta
tills du hr ett rstmeddelande.
2. Anslut Talkback-kabeln fr XBOX 360.
DANSK
1. Skift dit headset til Kablet Chat Tilstande ved at trykke p dit
headsets POWER knap to gange hurtigt. Lyt efter beskeden.
2. Tilslut XBOX 360 talkback kabel.
NEDERLANDS
1. Zet de headset in de Kabel Chat-Modus door de POWER-knop
van de headset snel tweemaal in te drukken. Wacht totdat u een
gesproken bericht hoort.
2. Sluit de XBOX 360-talkbackkabel aan.

24

Configure XBOX 360 System Settings / Configurer les Paramtres XBOX 360 /
XBOX 360 Einstellungen konfigurieren
Digital Output

Digital Stereo
Dolby Digital 5.1
Dolby Digital 5.1 with WMA Pro

Select

Current Setting
Dolby Digital

Choose the digital output


type for your system.
This setting only applies
to optical digital and HDMI
audio outputs.

1. In the System Settings of the Dashboard, select Console Settings >
Audio Accessory Settings > Audio Device Settings.
2. Digital Output > Dolby Digital 5.1

Back

FRANAIS
1. Au tableau de bord de la Xbox 360, slectionner Paramtres >
Paramtres systme > Paramtres de la console > Paramtres
accessoires audio > Paramtres de priphrique audio
2. Sortie numrique > Dolby Digital 5.1

ESPAOL
1. En Configuracin del sistema en el Tablero, seleccione Configuracin de consola > Configuracin de accesorios de audio >
Configuracin de dispositivo de audio.
2. Salida Digital > Dolby Digital 5.1

DEUTSCH
1. Whlen Sie Konsolen-Einstellungen > Audio-PeripheriegerteEinstellungen > Audio-Gerte-Einstellungen in den DashboarSystemeinstellungen aus.
2. Digitale Ausgabe > Dolby Digital 5.1

SVENSK
1. Under Systeminstllningar p Dashboard-menyn, vlj Console
Settings > Audio Accessory Settings > Audio Device Settings.
2. Digital Output > Dolby Digital 5.1

ITALIANO
1. Nelle Impostazioni di sistema della Dashboard, selezionare
Impostazioni Console > Impostazioni accessori audio >
Impostazioni dispositivo audio.
2. Uscita digitale > Dolby Digital 5.1
PORTUGUS
1. Nas configuraes de Sistema do Painel, selecione Configuraes do Console > Configuraes do Acessrio de udio >
Configurae do Dispositivo de udio.
2. Sada Digital > Dolby Digital 5.1

25

DANSK
1. Under instrumentpanelets systemindstillinger vlger du
Konsolindstillinger > Audio tilbehrsindstillinge > Audio
enhedsindstillinger.
2. Digitalt Output > Dolby Digital 5.1
NEDERLANDS
1. Selecteer in de systeeminstellingen van het dashboard
console-instellingen > randapparatuurinstellingen > instellingen audioapparaat.
2. Digitale Uitvoer > Dolby Digital 5.1

Configure XBOX 360 Chat Settings / Paramtres de Conversation


de XBOX 360 / XBOX 360-Chat-Einstellungen
Voice
Voice Volume

10

Game Volume

10

In the XBOX 360 System Settings, select Preferences > Voice >
Play Through Headset.

Mute Kinect
Voice Output
Play Through Headset
Play Through Speakers
Voice Output

FRANAIS
Au tableau de bord de la Xbox 360, slectionner Paramtres >
Prfrences > Voix > Son via le casque

ESPAOL
En Configuracin del sistema para XBOX 360 seleccione Preferencias > Voz > Reproducir por auriculares

DEUTSCH
Whlen Sie in den XBOX 360-Systemeinstellungen Prferenzen >
Sprache > Im Headset abspielen aus

SVENSK
Under Systeminstllningar, vlj Preferences > Voice >
Play Through Headset

ITALIANO
Nelle Impostazioni di sistema della XBOX 360 , selezionare Preferenze > Voce > Ascolta in cuffia

DANSK
Under XBOX 360 systemindstillinger vlger du Prferencer >
Stemme > Spil gennem headset

PORTUGUS
Nas Configuraes de Sistema do XBOX 360, selecione
Preferncias > Voz > Reproduzir atravs do fone de ouvido

NEDERLANDS
Selecteer in de systeeminstellingen van de XBOX 360
voorkeuren > spraak > spelen via headset

26

Presets / Prrglages / Voreinstellungen


The Delta presets are grouped as one (1) Main preset and eight (8)
Alternate presets. The Main preset does not process the sound,
while the Alternate presets are optimized for specific game conditions.
Main: Press the MAIN button to switch between Main and the
selected Alternate preset.
Alternate: Press the PRESET button to select 1 of 8 Alternate presets.
Wireless/Wired Chat Modes: Quickly press the Headset POWER button
twice to switch between Wireless and Wired chat preset modes.

FRANAIS
Le casque Delta comprend un prrglage par dfaut (MAIN) et
huit autres prrglages (PRESETS). Le prrglage par dfaut
napplique aucun traitement au son, alors que les autres prrglages sont optimiss pour des situations de jeu particulires.

Haupteinstellung: Drcken Sie die Taste MAIN, um zwischen der


Hauptvoreinstellung und der ausgewhlten "alternativen" Einstellung zu wechseln.

Prrglage par dfaut : appuyer sur la touche MAIN pour basculer


entre le prrglage par dfaut et lautre prrglage slectionn.

Wireless/Kabel Chat-Modi: Drcken Sie die POWERTaste des


Headsets zweimal schnell hintereinander, um zwischen voreingestellten Modi umschalten.

Autres prrglages : appuyer sur la touche PRESETS pour slectionner lun des huit autres prrglages.
Sans Fil/Cable Modes Chat: appuyer deux fois de suite sur la
touche dalimentation pour basculer entre les modes prrgls.
DEUTSCH
Die Delta-Voreinstellungen sind in eine (1) Haupt-Voreinstellung
und acht (8) alternative Voreinstellungen unterteilt. Die "Hauptvoreinstellung" bewirkt keinerlei Sound-Einstellungen, whrend
die "alternativen" Voreinstellungen fr spezifische Spielbedingungen optimiert sind.

27

Alternative Einstellung: Drcken Sie die Taste PRESET, um eine


der acht alternativen Einstellungenauszuwhlen.

ITALIANO
Le preimpostazioni Delta sono raggruppate come una (1) Preimpostazione principale (Main) e otto (8) preimpostazioni alternative
(Alternate). La preimpostazione principale non elabora il suono,
mentre le preimpostazioni alternative sono ottimizzate per specifiche condizioni di gioco.
Principale (Main): premere il pulsante MAIN per commutare tra
la preimpostazione principale e la preimpostazione alternativa
selezionata.

Alternativa (Alternate): premere il pulsante PRESET per selezionare una delle otto preimpostazioni alternative.

(Main) bearbetar inte ljudet, medan de alternativa frinstllningarna r utformade fr specifika spelfrutsttningar.

Wireless / Cavo Modalit Chat: premere velocemente due volte il


pulsante di accensione delle cuffie per passare da una modalit
preimpostate.

Vxla: Tryck p MAIN-knappen fr att vxla mellan grundinstllningen och de alternativa instllningarna.

PORTUGUS
As predefinies do Delta so agrupadas como uma (1) predefinio principal e oito (8) predefinies alternadas. A
predefinio principal no processa o som, enquanto que as
predefinies alternadas so otimizadas para condies de
jogos especficas.

Alternativa instllningar: Fr att vlja en av de tta alternativa


instllningarna, tryck p PRESET-knappen.
Trdlst/Kabel Chatt lgen: Tryck snabt p headsetets POWERknapp tv gnger fr att vxla mellan frinstllda lgen.

Principal: Pressione o boto MAIN para alternar entre a predefinio principal e a alternada selecionada.

DANSK
Delta forudindstillingerne er grupperet som en (1) hoved forudindstilling og otte (8) alternative forudindstillinger. Main forudindstillingen bearbejder ikke lyden, mens de alternative forudindstillinger er optimerede for specifikke spilleforhold.

Alternada: Pressione o boto PRESET para selecionar 1 de 8


predefinies alternadas.

Main: Tryk p MAIN knappen for at skifte mellem Main og den


valgte alternative forudindstilling.

Modos de Fio/Cabo Chat: Pressione rapidamente o boto POWER


do fone de ouvido para alternar entre os modos predefinidos.

Alternativ: Tryk p PRESET knappen for at vlge 1 af 8 alternative forudindstillinger.

ESPAOL
Las precalibraciones del Delta estn agrupadas en un Grupo Principal (Main Preset) y 8 subgrupos de alternativa. El grupo principal
no procesa sonido y los subgrupos de alternativa estn orientados
especialmente a condiciones de juego.
Botn MAIN: Se usa para cambiar entre el grupo principal y los
subgrupos de alternativa.
Alternativas: Usar el botn PRESET para elegir entre las
8 alternativas.
Inalmbrico / por Cable Modos de Chat: Oprimir rpidamente dos
veces el botn de encendido de los auriculares para para cambiar
entre los modos predefinidos.

Trdls/Kabel Chat-tilstande: Tryk hurtigt p dit headsets POWER


knap to gange for at skifte mellem forudindstillede tilstande.
NEDERLANDS
De Delta-presets zijn gegroepeerd als n (1) hoofdpreset (Main)
en acht (8) alternatieve presets (Alternate). De Main-preset verwerkt het geluid niet, terwijl de Alternate-presets voor specifieke
spelomstandigheden zijn geoptimaliseerd.
Main: druk op de MAIN-knop om tussen de Main-preset en de
geselecteerde Alternate preset over te schakelen.
Alternate: Druk op de PRESET-knop om 1 uit 8 Alternate presets te
selecteren.
Wireless/Kabel Chat modi: druk tweemaal snel op de POWERknop van de headset om tussen de presetmodi over te schakelen.

SVENSK
Frinstllningarna fr Delta r grupperade som en (1) grundinstllning (Main) och tta (8) alternativa instllningar. Grundinstllningen

28

Custom Presets / Prrglages Personnaliss /


Benutzerdefinierte Voreinstellungen

Connect the USB port on the left ear cup


to the USB port on your PC using the included
USB programming cable

Connect the USB Cable.


Download new Alternate presets at Turtlebeach.com.
Create Custom Presets: download the Delta Preset Editing
Software at Turtlebeach.com.

29

FRANAIS
Brancher le cble USB.
Tlcharger dautres prrglages sur le site Turtlebeach.com.
Pour crer des prrglages personnaliss, tlcharger
le logiciel de cration de prrglages du Delta sur le site
Turtlebeach.com.

ESPAOL
Conecte el cable USB.
Descargue las nuevas precalibraciones de Alternativa de
Turtlebeach.com.
Para crear precalibraciones especiales, descargue el software
de edicin Delta en Turtlebeach.com.

DEUTSCH
Schlieen Sie das USB-Kabel an.

SVENSK

Laden Sie die "alternative" Voreinstellungen unter


Turtlebeach.com herunter.

Anslut USB-kabeln.

Erstellen Sie benutzerdefinierte Voreinstellungen: Laden Sie


dazu die Delta Preset Editing Software (Voreinstellungs-Bearbeitungssoftware) unter Turtlebeach.com herunter.

Skapa anpassningsbara frinstllningar: ladda ner redigeringsprogrammet fr Delta p Turtlebeach.com.

ITALIANO
Collegare il cavo USB.
Scaricare nuove preimpostazioni alternative presso
Turtlebeach.com.
Creazione di preimpostazioni personalizzate: scaricare il
software Delta Preset Editing presso Turtlebeach.com.
PORTUGUS
Conecte o cabo USB.
Faa o download de predefinies alternadas em
Turtlebeach.com.

Ladda ner alternativa frinstllningar p Turtlebeach.com.

DANSK
Tilslut USB kablet.
Download nye alternative indstillinger p Turtlebeach.com.
Skab dine egne forudindstillinger: download Delta software til
redigering af forudindstillinger p Turtlebeach.com.
NEDERLANDS
Sluit de USB-kabel aan
Download nieuwe Alternate presets van Turtlebeach.com.
Speciale presets maken: download de bewerkingssoftware
voor Delta-presets van Turtlebeach.com.

Crie predefinies personalizadas: faa o download do software de edio de predefinies do Delta em Turtlebeach.com.

30

Bluetooth: Pairing Devices / Couplage avec un Appareil Bluetooth /


Bluetooth: Koppeln von Gerten

1. Delta Bluetooth power OFF.


2. Press and hold BT MFB for 5 seconds. Flashing LED changes
from blue to red. Release the button.

3. On device: search for Bluetooth devices and select


Turtle Beach COD EFD Headset (consult manual for
activating Bluetooth mode).
4. Enter 0000 as the Pass Key.

FRANAIS
1. teindre le casque Delta Bluetooth.
2. Appuyer sur la touche BT MFB pendant 5 secondes. Le voyant clignotant passe du bleu au rouge. Relcher la touche.
3. Sur lappareil coupler, rechercher les priphriques Bluetooth et slectionner Turtle Beach COD EFD Headset (pour
activer le mode Bluetooth, consulter le manuel).
4. Entrer la cl didentification 0000 .

ITALIANO
1. Spegnimento Delta Bluetooth.
2. Premere il pulsante BT MFB per 5 secondi. Il LED lampeggiante cambia da blu a rosso. Rilasciare il pulsante.
3. Sul dispositivo: cercare i dispositivi Bluetooth e selezionare
Turtle Beach COD EFD Headset (Consultare il manuale per
attivare la modalit Bluetooth).
4. Inserire 0000 come Pass Key.

DEUTSCH
1. Delta Bluetooth-Abschaltung.
2. Drcken Sie BT MFB fr 5 Sekunden. Blinkende LED wechselt
von blau auf rot. Lassen Sie die Taste los.
3. Am Gert: Suchen Sie nach Bluetooth-Gerten und whlen
Sie "Turtle Beach COD EFD Headset" (siehe Handbuch fr
Aktivierung des Bluetooth-Modus).
4. Geben Sie "0000" als Hauptschlssel ein.

PORTUGUS
1. Desligamento do Delta Bluetooth.
2. Pressione BT MFB durante 5 segundos. LED piscando muda
de azul para vermelho. Solte o boto.
3. Por dispositivo: procurar dispositivos Bluetooth e selecione
Turtle Beach COD EFD Headset (Consulte o manual para
ativar o modo Bluetooth).
4. Digite 0000 como a chave-mestra.

31

ESPAOL
1. Apague el Delta Bluetooth.
2. Oprima el botn BT MFB por 5 segundos. El LED cambiar
de color azul a rojo. Suelte el botn.
3. Busque dispositivos Bluetooth y seleccione Turtle Beach COD
EFD Headset (consultel manual para activar el modo Bluetooth).
4. Use 0000 como contrasea.
SVENSK
1. Stng av Delta-Bluetooth.
2. Tryck p BT MFB-knappen i 5 sekunder. Den blinkande lampan
skiftar frg frn bl till rd. Slpp knappen.
3. P enheten: sk efter Bluetooth-enheter och vlj Turtle Beach
COD EFD Headset (ls i anvndarmanualen hur du aktiverar
Bluetoothlge).
4. Ange 0000 som lsenord.

DANSK
1. Delta Bluetooth slukket.
2. Tryk og hold BT MFB nede i 5 sekunder. Blinkende LED skifter fra
blt til rdt. Giv slip p knappen.
3. P enheden: sg efter Bluetooth-enheder og vlg Turtle
Beach COD EFD Headset (jvnfr vejledningen for at aktivere
Bluetooth-mode).
4. Indtast 0000 som adgangsngle.
NEDERLANDS
1. Delta Bluetooth uitschakelen.
2. Druk 5 seconden op BT MFB. De knipperende LED verandert van
blauw in rood. Laat de knop los.
3. Op apparaat: zoek Bluetooth-apparaten en selecteer Turtle
Beach COD EFD Headset (raadpleeg de handleiding voor de
activering van de Bluetooth-modus).
4. Voer 0000 in als de wachtwoordsleutel.

32

Bluetooth: Dual Pairing / Couplage avec Deux Appareils Bluetooth /


Bluetooth: Dual Pairing-Funktion
The Delta headset connects to two Bluetooth devices at once. The dual-pairing feature enables online chat with other gamers, plus the
ability to instantly switch to a phone call.
FRANAIS
Le casque Delta peut se connecter deux appareils Bluetooth la fois. Ce double couplage permet de basculer instantanment entre une
communication vocale en ligne avec dautres joueurs et un appel tlphonique.
DEUTSCH
Delta verbindet zwei Bluetooth-Gerten gleichzeitig. Die "Dual-Pairing"-Funktion ermglicht den Online-Chat mit anderen Spielern und den
sofortigen Wechsel zum Telefonanruf.
ITALIANO
Delta si connette a due dispositivi Bluetooth contemporaneamente. Il doppio abbinamento consente di parlare in chat online con altri
giocatori, oltre alla possibilit di passare istantaneamente a una chiamata telefonica.
PORTUGUS
O Delta conecta dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. O emparelhamento duplo permite bate-papo online com outros jogadores,
alm da possibilidade de mudar instantaneamente para um telefonema.
ESPAOL
El Delta se conecta a dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. La funcin doble vnculo permite comunicarse en lnea con otros
jugadores y adems instantneamente a una llamada telefnica.
SVENSK
Delta kan anslutas till tv Bluetooth-enheter p samma gng. Funktionen dubbel lnkning gr det mjligt att chatta online med andra
spelare, samt att snabbt vxla till ett telefonsamtal.
DANSK
Delta forbinder til to Bluetooth-enheder p n gang. Denne dual-parring funktion gr online chat mulig med andre spillere, plus muligheden for jeblikkeligt at skifte til et telefonopkald.
NEDERLANDS
De Delta kan op twee Bluetooth-apparaten tegelijk worden aangesloten. De functie dubbele koppeling maakt online chatten met andere
gamers en direct overschakelen naar een telefoongesprek mogelijk.

33

Bluetooth: Functions / Fonctions du Mode Bluetooth /


Bluetooth: Funktionen
Power Bluetooth ON: Press BT MFB for 3 seconds
Power Bluetooth OFF: Press BT MFB for 4 seconds
Microphone mute: During a call, press MIC MUTE
Adjust volume: Press the + or - buttons
Answer call: Press BT MFB
Reject call: Press and hold BT MFB for 2 seconds
End call: Press BT MFB
Cancel outgoing call: Press BT MFB
Redial: Double-click BT MFB
FRANAIS
Activer le mode Bluetooth : appuyer sur la touche BT MFB
pendant 3 secondes.
Dsactiver le mode Bluetooth : appuyer sur la touche BT MFB
pendant 4 secondes.
Mettre le microphone en sourdine : appuyer sur la touche MIC
MUTE en cours dappel.
Rgler le volume : appuyer sur les touches + et Rpondre un appel : appuyer sur la touche BT MFB.
Ignorer un appel : appuyer sur la touche BT MFB pendant
2 secondes.
Terminer un appel : appuyer sur la touche BT MFB.
Annuler un appel sortant : appuyer sur la touche BT MFB.
Recomposer : appuyer deux fois de suite sur la touche BT MFB.
DEUTSCH
Power Bluetooth EIN: BT MFB 3 Sekunden lang gedrckt halten
Power Bluetooth AUS: BT MFB 4 Sekunden lang gedrckt halten
Mikrofon stumm: Bei Anruf MIC MUTE drcken
Lautstrkenregelung: " + "- oder " - "-Tasten drcken
Anruf beantworten: BT MFB drcken
Anruf ablehnen: BT MFB 2 Sekunden lang gedrckt halten
Anruf beenden: BT MFB drcken
Ausgehenden Anruf abbrechen: BT MFB drcken
Erneut whlen: Auf BT MFB doppelklicken

ITALIANO
Accendi Bluetooth: premere BT MFB per 3 secondi
Spegni Bluetooth: premere BT MFB per 4 secondi
Silenziamento microfono: durante una chiamata,
premere MIC MUTE
Regolazione volume: premere i pulsanti + o Accetta chiamata: premere BT MFB
Rifiuta chiamata: premere BT MFB per 2 secondi
Fine chiamata: premere BT MFB
Annulla chiamata in uscita: premere BT MFB
Riselezione: premere due volte BT MFB
PORTUGUS
LIGAR o Bluetooth: Pressione BT MFB por 3 segundos
DESLIGAR o Bluetooth: Pressione BT MFB por 4 segundos
Emudecer o microfone: Durante uma ligao,
pressione MIC MUTE
Ajustar o volume: Pressione os botes + ou Atender chamada: Pressione BT MFB
Rejeitar chamada: Pressione e segure BT MFB por 2 segundos
Finalizar chamada: Pressione BT MFB
Cancelar chamada de sada: Pressione BT MFB
Redial: Clique duas vezes em BT MFB

34

Bluetooth: Functions / Fonctions du Mode Bluetooth /


Bluetooth: Funktionen
ESPAOL
Encendido de Bluetooth: Oprima BT MFB durante 3 segundos.
Apagado de Bluetooth: Oprima BT MFB durante 4 segundos.
Silenciar micrfono: Durante una llamada oprima MIC MUTE.
Ajuste de volumen: Oprima el botn + o -.
Responder a una llamada: Oprima BT MFB.
Rechazar una llamada: Oprima BT MFB durante 2 segundos.
Finalizar llamada: Oprima BT MFB.
Cancelar llamada: Oprima BT MFB.
Repetir marcacin: Doble clic en BT MFB.

DANSK
Tnd for Bluetooth: Tryk p BT MFB knappen i 3 sekunder
Sluk for Bluetooth: Tryk p BT MFB knappen i 4 sekunder
Mikrofon mute: I et kald, tryk p MIC MUTE knappen
Juster lydstyrken: Tryk p + eller - knapperne
Besvar kald: Tryk p BT MFB knappen
Afvis kald: Tryk og hold BT MFB knappen nede i 2 sekunder
End kald: Tryk p BT MFB knappen
Slet udgende kald: Tryk p BT MFB knappen
Genopkald: Dobbeltklik p BT MFB knappen

SVENSK
Stta p Bluetooth: Tryck p BT MFB-knappen i 3 sekunder
Stnga av Bluetooth: Tryck p BT MFB-knappen i 4 sekunder
Stnga av mikrofonen: Under ett samtal, tryck p MIC MUTE-knappen
Justera volymen: Tryck p knapparna + och Svara p ett samtal: Tryck p BT MFB-knappen
Avvisa ett samtal: Tryck och hll inne BT MFB-knappen i 2 sekunder
Avsluta ett samtal: Tryck p BT MFB-knappen
Avbryt ett uppringt samtal: Tryck p BT MFB-knappen
teruppringning: Dubbeltryck p BT MFB-knappen

NEDERLANDS
Bluetooth inschakelen: druk 3 seconden op BT MFB
Bluetooth uitschakelen: druk 4 seconden op BT MFB
Microfoon dempen: druk op MIC MUTE tijdens een telefoongesprek
Volume regelen: druk op de knop + of Oproep beantwoorden: druk op BT MFB
Oproep weigeren: druk 2 seconden op BT MFB
Einde gesprek: druk op BT MFB
Uitgaande oproep annuleren: druk op BT MFB
Opnieuw bellen: dubbelklik op BT MFB

35

Safety
Safety Notice
Notice // Avis
Avis de
de scurit
Scurit // Sicherheit
Sicherheit und
und Datenschutz
Datenschutz
To avoid potential damage to the device, always disconnect all cables before transporting it.
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high volumes for extended periods of time, so it is important to
keep the volume at a safe level. Over time, your ears adapt to loud volume levels, so a level that may not cause initial discomfort can still
damage your hearing. If you experience ringing in your ears after listening with the headset, it means the volume is set too loud. The louder
the volume is set, the less time it takes to affect your hearing. So, please take care to listen at moderate levels.
Before placing a headset on your ears, turn the volume down completely,
then slowly increase it to a comfortable level.
Turn down the volume if you cant hear people speaking near you.
Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.

FRANCAIS
Consigne de scurit: Pour viter un endommagement potentiel sur lappareil, veuillez toujours dbrancher tous les cbles avant de le dplacer.
MISE EN GARDE: Des dommages auditifs permanents peuvent se produire si le casque est utilis des volumes levs pendant de trs longues priodes de temps, par consquent il
est important de maintenir le volume un bon niveau. Au fil du temps, vos oreilles sadaptent aux volumes levs, de sorte quun niveau qui nest pas de nature causer initialement de
linconfort peut toujours finir par endommager votre audition. Sil y a un cho dans vos oreilles aprs avoir utilis le casque, cela signifie que le volume est trop lev. Plus le volume est
rgl haut, moins de temps a prend pour affecter votre audition. De grce, veuillez prendre soin de faite lcoute des niveaux modrs.
Avant de placer un casque vos oreilles, baissez totalement le volume, puis augmentez-le doucement jusqu un niveau confortable.
Baissez le volume si vous ne pouvez pas entendre les voix des gens qui sont autour de vous.
vitez daugmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
DEUTSCH
Sicherheitshinweis: Um mgliche Schdigungen des Gertes zu vermeiden, trennen Sie vor einem Transport immer alle Kabel.
WARNUNG: Es kann ein dauerhafter Hrschaden entstehen, wenn ein Headset ber einen lngeren Zeitpunkt bei hoher Lautstrke verwendet wird, daher ist es wichtig, die Lautstrke
auf einem vernnftigen Pegel zu halten. Mit der Zeit gewhnen sich die Ohren an hohe Lautstrken; das fhrt dazu, dass eine Lautstrke, die kein anfngliches Unbehagen verursacht,
trotzdem Ihr Gehr schdigen kann. Wenn Sie ein Klingeln in Ihren Ohren wahrnehmen, nachdem Sie mit dem Headset Musik gehrt haben, bedeutet dies, dass die Lautstrke zu hoch
war. Je hher die Lautstrke eingestellt wird, desto weniger Zeit bentigt es, bis Ihr Gehr beeintrchtigt wird. Achten Sie deshalb bitte darauf, in einer vernnftigen Lautstrke zu hren.
Bevor Sie das Headset aufsetzen, drehen Sie die Lautstrke ganz nach unten und dann langsam etwas lauter auf ein angenehmes Level.
Drehen Sie die Lautstrke niedriger, wenn Sie die Leute um sich herum nicht mehr verstehen.
Vermeiden Sie es, die Lautstrke hher zu drehen, um den Lrm um Sie herum auszuschalten.
ITALIANO
Avviso di sicurezza: Per evitare danni al dispositivo, scollegare sempre i cavi prima del trasporto.
AVVERTENZA: se la cuffia viene utilizzata ad alto volume per lunghi periodi di tempo, potrebbe causare danni alludito. Pertanto mantenere il volume a livelli accettabili. Nel tempo, le
orecchie potrebbero adattarsi al volume alto, pertanto un livello che non causa fastidio allinizio potrebbe comunque danneggiare ludito. Se si avvertono ronzii nelle orecchie dopo aver
utilizzato le cuffie, significa che il volume impostato troppo alto. Pi il volume alto, minor tempo sar necessario per danneggiare ludito. Pertanto, impostare volumi moderati.
Prima di indossare le cuffie, abbassare il volume e quindi alzarlo fino a raggiungere un livello accettabile
Abbassare il volume se non si riesce a sentire la voce delle persone nelle vicinanze.
Evitare di alzare il volume per estraniarsi da luoghi rumorosi.

36

Safety Notice / Avis de Scurit / Sicherheit und Datenschutz

PORTUGUS
Aviso sobre Segurana: Para evitar danos potenciais no dispositivo, desconecte sempre todos os cabos antes de o transportar.
AVISO: Podero ocorrer danos auditivos permanentes se forem usados uns auscultadores com o volume elevado durante longos perodos de tempo, pelo que importante manter o
volume num nvel seguro. Ao longo do tempo, os seus ouvidos adaptar-se-o aos nveis de volume elevados, pelo que estes, ainda que no causem desconforto inicial, podero, mesmo
assim, prejudicar a sua audio. Se ouvir campainhas depois de ter estado a usar os auscultadores, isso significa que o volume est demasiado alto. Quanto mais alto o volume, menos
tempo levar a afectar a sua audio. Portanto, tenha o cuidado de usar nveis de volume moderados.
Antes de colocar os auscultadores nos ouvidos, diminua o volume para o mnimo; depois, aumente-o lentamente at um nvel confortvel.
Diminua o volume se no conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si.
Evite aumentar o volume para o sobrepor a ambientes ruidosos
ESPAOL
Advertencia de seguridad: Para evitar que el equipo sufra daos potenciales, desconecte siempre todos los cables antes de moverlo de lugar.
ADVERTENCIA: Si los auriculares se utilizan a volmenes altos durante periodos prolongados, pueden provocar la prdida permanente de la audicin; por eso es importante mantener
el volumen en un nivel seguro. Con el tiempo, sus odos se acostumbran a los volmenes altos, por lo que incluso un nivel de volumen que inicialmente no le haga sentir molestias podra
afectar su audicin. Si siente un pitido en los odos despus de haber usado los auriculares, significa que el nivel al que est ajustado el volumen es demasiado alto. Cuanto ms alto
ajuste el volumen, ms pronto afectar su audicin. Por lo tanto, preste atencin al volumen y ajstelo a niveles moderados.
Antes de colocarse los auriculares, baje completamente el volumen y, una vez puestos, suba el volumen lentamente hasta el nivel que le resulte cmodo.
Si no puede or las voces de otras personas a su alrededor, baje el volumen.
Evite subir el volumen para contrarrestar los ruidos exteriores
SVENSK
Skerhetsfreskrifter: Fr att undvika att skada enheten, koppla alltid ur alla kablar innan du flyttar p den.
VARNING! Permanenta hrselskador kan uppst om headsetet anvnds med hg volym under en lngre tid. Det r viktigt att hlla ljudet p en sker niv. Dina ron anpassar sig till
hga ljudniver om de utstts fr detta under en lngre tid. En ljudniv som inte upplevs som obekvm kan sledes fortfarande skada din hrsel. Om du upplever att det ringer i dina ron
efter att du anvnt headsetet betyder det att ljudnivn r fr hg. Ju hgre du stller in volymen, desto kortare tid tar det fr din hrsel att skadas. Var frsiktig och lyssna p en rimlig
ljudniv.
Innan du stter p dig headsetet, skruva ner volymen helt fr att sedan sakta och kontrollerat skruva upp den till en behaglig niv.
Skruva ner volymen om du inte kan hra personer som pratar bredvid dig.
Undvik att skruva upp volymen fr att stnga ute onskade ljud i din omgivning.
DANSK
Sikkerhedsnotits: Undg mulig skade p anordningen ved altid at fraslutte alle kabler fr transport.
ADVARSEL: Permanent hreskade er mulig, hvis et headset bruges ved hj lydstyrke i lngere tid, s det er vigtigt at holde lydstyrken nede p et sikkert niveau. Med tiden vil dine rer
tilpasse sig hjere lydniveauer, s et niveau som ikke fles ubehageligt i begyndelsen, kan stadigt beskadige din hrelse. Hvis du oplever ringen for rene efter du har brugt dit headset,
betyder det, at lydstyrken er for hj. Jo hjere lyden er sat, jo kortere tid tager det at pvirke din hrelse. S srg venligst for at lytte ved et moderat niveau.
Fr du tager dit headset p, skal du skrue helt ned for lyden og s langsomt skrue op igen til et behageligt niveau.
Skru ned for lyden hvis du ikke kan hre andre, der snakker i nrheden.
Undg at skrue op for lyden for at lukke stj fra omgivelserne ude.
NEDERLANDS
Veiligheidsmededeling: Koppel altijd alle kabels van het apparaat los tijdens vervoer om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
WAARSCHUWING: Er kan onherstelbaar gehoorverlies ontstaan als een headset langdurig met hoog volume worden gebruikt. Daarom is het belangrijk om het volume op een veilig
niveau te houden. De oren raken na verloop van tijd gewend aan hoge volumeniveaus zodat een niveau dat niet meteen ongemak veroorzaakt het gehoor toch kan beschadigen. Als uw
oren na luisteren met de headset suizen, betekent dit dat het volume te hoog is ingesteld. Hoe hoger het volume, des te sneller het gehoor beschadigd raakt. Luister daarom bij voorkeur
met een gematigd volumeniveau.
Zet voordat u een headset opzet eerst het volume helemaal omlaag en verhoog dit dan langzaam tot een comfortabel niveau.
Verlaag het volume als u mensen in de buurt niet kunt horen praten.
Maak er geen gewoonte van het volume te verhogen om omgevingslawaai buiten te sluiten.

37

EC Declaration of Conformity





Manufacturer:
Manufacturers Address:
Product Name:
Type of Product:
Model Number(s):
Year of Manufacture:

Voyetra Turtle Beach


150 Clearbrook Rd. Suite 162, Elmsford, NY 10523
Ear Force Delta
Wireless Headset
TBS-4190-01
2011

We, Voyetra Turtle Beach, Inc. of Elmsford, New York, declare under our own responsibility that the above-referenced product complies
with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE1999/5/EC Directive and standards:
Low Voltage Directive 73/23/EEC [Article 3.1(a) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
IEC 60950-1:2005 (2nd Edition)
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 50332-2:2003
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC [Article 3.1(b) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
ESTI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
ESTI EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
ESTI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009)
ESTI EN 300 440-2 V1.3.1 (2009-03)
EN 61000-4-2:2001
EN 61000-4-3:2006
EN 55022:2006

Radio Frequency Spectrum Usage [Article 3.2 of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
ESTI EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)
ESTI EN 300 440-1 V1.4.1 (2008-05)
ESTI EN 300 440-2 V1.2.1 (2008-05)

38

EC Declaration of Conformity
All test reports have been reviewed and approved with a Positive Opinion from the following Notified Body:
Bay Area Compliance Laboratories, Corp (Shenzhen)
6/F, the 3rd Phase of WanLi Industrial Building
ShiHua Road, FuTian Free Trade Zone, Shenzhen, Guangdong, China
Tel: +86-755-33320018, Fax: +86-755-33320008, Web: baclcorp.com
and
QuieTek Technology (Suzhou) Co., Ltd.
No.99 Hongye Road., Suzhou Industrial Park
Loufeng Hi-Tech Development Zone. Suzhou, China
Tel: +86-512-62515088, Fax: +86-512-62515098, Web: quietek.com
and
Shenzhen EBO Technology Co., Ltd.
No. 710 Yihua Building, Futian District, Shenzhen, China 518040
Tel: +86-755-29451282 Fax: 86-755-83709189 Web: ebotek.cn

The technical documentation required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of
Voyetra Turtle Beach, 150 Clearbrook Road. Suite 162, Elmsford, New York, 10562.

Authorized Person:

____________________________
Printed Name: Frederick Romano
Title: Executive Vice President

39

8/01/11
Date:________________

Manufacturer:
Manufacturers Address:
Product Name:
Type of Product:
Model Number(s):
Year of Manufacture:

Voyetra Turtle Beach


150 Clearbrook Rd. Suite 162, Elmsford, NY 10523
Ear Force XBA
Bluetooth Dongle
TBS-2275-01
2011

We, Voyetra Turtle Beach, Inc. of Elmsford, New York, declare under our own responsibility that the above-referenced product complies
with the essential requirements of Article 3 of the R&TTE1999/5/EC Directive and standards:
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC [Article 3.1(b) of the R&TTE Directive] comprising the harmonized standards
ESTI EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
ESTI EN 301 489-17 V2.1.1 (2009)
EN 61000-4-2:2001
EN 61000-4-3:2006
EN 55022:2006
All test reports have been reviewed and approved with a Positive Opinion from the following Notified Body:
SGS Taiwan Limited
No. 134, Wu Kung Road, Wuku Industrial Zone
Taipei County, Taiwan 248
Tel: +886-2-2299-3279
Fax: +886-2-2298-2698
The technical documentation required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of
Voyetra Turtle Beach, 150 Clearbrook Road. Suite 162, Elmsford, New York, 10562.
Authorized Person:

____________________________

8/01/11
Date:________________

Printed Name: Frederick Romano


Title: Executive Vice President

40

FCC Declaration of Conformity



Product Name:

Model Number(s):

FCC Rules:

Ear Force Delta


TBS-4190-01
FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart B: 2009 CLASS B
FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart C: 2008

Operating Environment: GENERAL OFFICE AND HOME USE


FCC COMPLIANT STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION TO USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The users manual or instruction manual for an intention or unintentional radiator shall caution the user that the changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
WARNING: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VOYETRA TURTLE BEACH, INC. may void users
authority to operate this equipment.

41


Product Name:

Model Number(s):

FCC Rules:

Ear Force XBA


TBS-2275-01
FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart B: 2009
FCC CFR Title 47 Part 15 Subpart C: 2008

Operating Environment: GENERAL OFFICE AND HOME USE


FCC COMPLIANT STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following conditions:
(3) This device may not cause harmful interference, and
(4) This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
INFORMATION TO USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
5) Reorient or relocate the receiving antenna.
6) Increase the separation between the equipment and receiver.
7) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
8) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The users manual or instruction manual for an intention or unintentional radiator shall caution the user that the changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate the equipment.
WARNING: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VOYETRA TURTLE BEACH, INC. may void users
authority to operate this equipment.

42

Limited Warranty for Turtle Beach Products


Voyetra Turtle Beach, Inc. ("VTB") warrants to the original end-user purchaser ("Purchaser") that the retail Turtle Beach hardware product
herein ("Product") will be free of defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase by the Purchaser
("Warranty Period"). Any Extended Warranty or Service Plans purchased through a Retail store are not honored by VTB. The Warranty
refers to the repair/replacement of a defective product during this period and not a refund.
This limited warranty extends only to the Purchaser and is not transferable or assignable to any subsequent purchaser. This limited warranty is applicable only in the country or territory where the Product was purchased from an authorized VTB retailer and does not apply to
a Product that has been purchased as used or refurbished (except refurbished by VTB) or was included as part of a non-VTB product.
WARRANTY SERVICE
In the USA and CANADA Warranty Service is provided by our TURTLE BEACH OFFICEs and in all other Countries it is provided by our local
International Distributors.
VTB does not warrant uninterrupted or error-free operation of the Product and is under no obligation to support the Product for all computer operating systems or future versions of such operating systems.
If a defect should occur during the Warranty Period, Purchaser must contact VTB to obtain a Return Merchandise Authorization ("RMA")
number. Purchaser will be responsible for shipping costs incurred in returning the defective Product to an authorized VTB service center,
or to the repair facility located at VTB's corporate headquarters. A copy of the dated proof of purchase and a description of the problem
must be included with the defective Product. VTB will not be responsible for other products or accessories included with the defective
Product sent to VTB. The RMA number must be clearly indicated on the outside of the package. Packages without an RMA number will be
refused by VTB or its representatives and returned to sender at the sender's expense.
In the event of a defect, Purchaser's sole and exclusive remedy, and VTB's sole liability, is expressly limited to the correction of the defect
by adjustment, repair, or replacement of the Product at VTB's sole option and expense. VTB owns all Products it has replaced and all parts
removed from repaired Products. VTB uses new and reconditioned parts made by various manufacturers in performing warranty repairs
and building replacement products. If VTB repairs or replaces a product, the original Warranty Period is not extended, however, VTB warrants that repaired or replacement parts will be free from defects in material and workmanship for a period of thirty (30) days from the date
of repair or replacement, or for the remainder of the Warranty Period, whichever is greater.
This warranty does not apply to any Product that has had its serial number altered, removed or defaced, or any Product damage caused
by shipping, improper storage, accident, problems with electrical power, abuse, misuse, neglect, ordinary wear, acts of God (e.g. flood),
failure to follow directions, improper maintenance, use not in accordance with product instructions, unauthorized modification or service
of the Product or damage resulting from the use of the Product with hardware, software or other products not provided by or specifically
recommended by VTB.

43

THIS LIMITED WARRANTY IS PURCHASER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, VTB HEREBY DISCLAIMS THE APPLICABILITY OF ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE FOR THE PRODUCT. IF SUCH A DISCLAIMER IS PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, THE IMPLIED WARRANTY IS LIMITED TO THE DURATION OF THE FOREGOING LIMITED WRITTEN WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL VTB BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOST PROFITS, DATA, OR LOSS OF USE, ANY THIRD PARTY CLAIMS, AND ANY INJURY TO
PROPERTY OR BODILY INJURY (INCLUDING DEATH) TO ANY PERSON, ARISING FROM OR RELATING TO THE USE OF THIS PRODUCT OR
ARISING FROM BREACH OF THE WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT LIABILITY, EVEN IF VTB HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
This warranty supersedes all prior agreements or understandings, oral or written, relating to the Product, and no representation, promise
or condition not contained herein will modify these terms. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights, which vary from state to state. Any action or lawsuit for breach of warranty must be commenced within eighteen (18) months
following the purchase of the Product.
EXCLUSIONS FROM LIMITED WARRANTY:
This Limited Warranty shall not apply and VTB has no liability under this Limited Warranty if the Turtle Beach Product:

is used for commercial purposes such as "LAN Centers" (including rental or lease);
is modified or tampered with;
is damaged by Acts of God, power surge, misuse, abuse, negligence, accident, wear and tear,

mishandling, misapplication, or other causes unrelated to defective materials or workmanship;

s erial number is defaced, altered or removed;


is not used in accordance with the documentation and use instructions; or
is repaired, modified or altered by other than authorized repair centers.
p roduct is no longer available because it was discarded.

44

For more products, accessories and general product information, please visit
TurtleBeach.com
For warranty information and product support, please visit
TurtleBeach.com/support

FRANAIS
Pour plus dinformations sur les produits et accessoires, veuillez visiter le site TurtleBeach.com
Pour toute question de garantie ou dassistance technique, veuillez visiter la page TurtleBeach.com/support
DEUTSCH
Weitere Hinweise zu Produkten, Zubehr und allgemeine Produktinformationen finden Sie unter: TurtleBeach.com
Informationen ber Garantieleistungen und Produkt-Support finden Sie unter: TurtleBeach.com/worldwide
ITALIANO
Per ulteriori prodotti, accessori e informazioni generali sul prodotto, visitare: TurtleBeach.com
Per informazioni sulla garanzia e supporto delprodotto, visitare: TurtleBeach.com/worldwide
PORTUGUS
Para mais produtos, acessrios e informaes gerais do produto, visite: TurtleBeach.com
Para informaes sobre garantia e suporte ao produto, visite: TurtleBeach.com/worldwide
ESPAOL
Podr encontrar ms productos, accesorios e informacin general en TurtleBeach.com
Informacin sobre la garanta y apoyo tcnico en: TurtleBeach.com/support
SVENSK
Fr ytterligare produkter, tillbehr och allmn produktinformation, vnligen besk: TurtleBeach.com
Fr information om garanti och produktsupport, vnligen besk: TurtleBeach.com/support
DANSK
For flere produkter, tilbehr og generel produkt information, besg venligst: TurtleBeach.com
For garantioplysninger og produktsupport, kan du besge: TurtleBeach.com/support
NEDERLANDS
Bezoek voor meer producten, accessoires en algemene productinformatie: TurtleBeach.com
Voor garantie-informatie en productondersteuning kunt u terecht op: TurtleBeach.com/support

45

Federal Communications Commission Interference Statement


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
R eorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
C onnect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
C onsult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could
void the user's authority to operate the equipment.
RF Exposure Warning:
Headset:
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment. The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Transmitter Box:
This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and
the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of
at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with
any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna
installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure
compliance.
CANADA, INDUSTRY CANADA (IC) NOTICES
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Radio Frequency (RF) Exposure Information:
Headset:
The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio
frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that
the potential for human contact during normal operation is minimized. This device has also
been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under portable exposure
conditions. (antennas are less than 20 cm of a person's body).
Transmitter:
The radiated output power of the Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio
frequency exposure limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that

the potential for human contact during normal operation is minimized. This device has also
been evaluated and shown compliant with the IC RF Exposure limits under mobile exposure
conditions. (antennas are greater than 20cm from a person's body).
This device has been certified for use in Canada. Status of the listing in the Industry Canada's
REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/
app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web
address: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Canada, avis d'Industry Canada (IC)
Cet appareil numrique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et
RSS-210.Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas causer d'interfrence et (2) cet appareil doit accepter toute interfrence, notamment
les interfrences qui peuvent affecter son fonctionnement.
Informations concernant l'exposition aux frquences radio (RF)
Headset:
La puissance de sortie mise par l'appareil de sans fil Dell est infrieure la limite
d'exposition aux frquences radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l'appareil de sans fil Dell
de faon minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal. Ce priphrique
a galement t valu et dmontr conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans des
conditions d'exposition des appareils portables (les antennes sont moins de 20 cm du corps
d'une personne).
Transmitter:
La puissance de sortie mise par l'appareil de sans fil Dell est infrieure la limite
d'exposition aux frquences radio d'Industry Canada (IC). Utilisez l'appareil de sans fil Dell
de faon minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal. Ce priphrique
a galement t valu et dmontr conforme aux limites d'exposition aux RF d'IC dans des
conditions d'exposition des appareils mobiles (les antennes se situent moins de 20 cm du
corps d'une personne).
Ce priphrique est homologu pour l'utilisation au Canada. Pour consulter l'entre correspondant l'appareil dans la liste d'quipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Industry
Canada rendez-vous sur: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng
Pour des informations supplmentaires concernant l'exposition aux RF au Canada rendezvous sur:http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
This product is CE marked according to the provisions of the R&TTE Directive (99/5/EC)
Frequency Range: 2.404-2.476GHz Grantee Code/Reg Number: XGB/GC229855 Voyetra
Turtle Beach, Inc.

FCC ID: XGB-TB2180


FCC ID: XGB-TB2171
FCC ID: XGB-TB2275

IC: 3879A-2180
IC: 3879A-2171
IC: 3879A-2275

Model: TB300-4190-01
Model: TB300-4191-01
Model: TB300-2275-01

Copyright 2011 Voyetra Turtle Beach, Inc. (VTB, Inc.) All rights reserved. No part of this package may be reproduced without permission. Turtle Beach, the Turtle Beach Logo, Voyetra, Ear Force, Sonic Lens, Ear Guard, the Digital RF logo, the DSP logo, Chat Boost and
Engineered For Gaming are either trademarks or registered trademarks of VTB, Inc. PlayStation is a registered trademark and PS3 is a
trademark of Sony Computer Entertainment Inc. XBOX, XBOX 360 and XBOX LIVE are registered trademarks of Microsoft Corporation.
All other trademarks are properties of their respective companies and are hereby acknowledged.

46

Notes

47

Notes

48

You might also like