Studies On Panini's Grammar
Studies On Panini's Grammar
Studies On Panini's Grammar
PANINI'S GRAMMAR
BY
BAREND FADDEGON
V. Trapp. Die ersten fnf hnikas des Mahbh~yam ins Deutsche bersetzt und
erklrt. Leipzlg 1933.
H. E. Buiskool. Piirvatrsddham. Analytisch onderzoek aangaande het systeem der
Tripdi van Pl:l.ini"s A.,~dhyyi. Amsterdam 1934.
P. Thieme. PJ.1ini and the Veda. Studies in the early history of linguistic science in
India. AIlahabad 1935.
3. B ook s i n ei den t a 11 y quo t e d.
L. Binswanger. Probleme der aIIgemeinen Psychologie. Berlin 1922.
C. Cappeller. BIamgha. Mgha's Slsupla-vadha im Auszuge. Stuttgart 1915.
J. N. Farquhar. An outllne of the religious literature of India. Odord 1920.
H. Hirt. Indogermanische Grammatik I-VI. Heidelberg 1921-3i,
J. M. van der Hoogt. The Vedic chant studied in its textual and melodic form. Wage-
ningen (Holland) 1929.
A Berriedale Kelth. The Karma-Mmlps. The Heritage of India Series. London 1921.
F. de Saussure. Cours de linguistique gnrale. 3e dition. Paris 1931.
G. Thlbaut. Laug~ Bhskara's Artha-5alp.graha. an elementary treatise on Mml!1s,
edited and translated. Benares Sanskrit Series. Benares 1882.
M. Winternitz. Geschichte der indischen Literatur. Leipzig I-lIl. 1907-1920.
1) For older collections of niptas see Macdonell to Brhad-Devat 2, 93, vol. Il, p. 58.
2) The repetition of the vowel in instances as i lndra is eVidently a vocalic play.
a) Delbrck, p. 471, Hirt V, p. 332 and cf. SP. adhy. 8 p. 1.
The grammar of the indeclinables 13
Peculiar is the retrograde order of discus sion in the SP., when compared
with the GP.
Not e I. W i der u s e 0 f t h e karma-pravacaniyas i n t h e
Ve d i cid i 0 m. - The dictionaries moreover state the independent
use of ni (Atharva-Veda 10, 8, 7), nis (1.1. 6, 18, 3 etc.), pra (Aitareya-
Brhmana 2, 40) , vi (cum accus., RV.), su. 'good, excellent' in the Veda.
Not e 11. C 0 m par iso n 0 f th e u pas a r 9 a -I i s t sin t h e
G P. a n cl t heN i ruk t a (vol. 11 p. 41; 1, 1. 5 = 1. 3) 1). - The Gana-
Ptha enumerates the upasargas in the order 1. pra, 2. par, 3. apa, 4. sam,
5. anu, 6. ava, 7. nis, 8. nir, 9. dus, 10. dur, 11. vi, 12. , 13. ni, 14. adhi,
15. api, 16. ati, 17. su, 18. ud, 19. abhi, 20. prati, 21. pari, 22. upa and the
Nirukta in the order 1. , 2. pra, 3. par, 4. abhi, 5. prati, 6. ati, 7. su, 8. nir,
9. dur, 10. ni, 11. ava, 12. ud, 13. sam, 14. vi, 15. apa, 16. anu, 17. api,
18. upa, 19. pari, 20. adhi. Here it is wor th while noticing that GP. and
Nirukta of ten give the same 'pairs' of upasargas, thus GP. 21. 22 pari,
Studies on PI).ini' s Grammar
upa = N. 19, 18; GP. 19, 20 abhi, prati = N. 4, 5; GP. 16, 17 ati, su =
N. 6, 7; cf. SP. I, 4 su. 87 sq., 90 sq., 94 sq.; and moreover GP. I, 2
pra, par = N. 2, 3; GP. (7,8), (9, 10) nir, dur = N. 8, 9.
Indeed there must have been much activity on the side of teachers and
pupiIs about these upasargas even since Vedic times!
14. Th e gatis en u mer a t e d SP. 1. 4, 61-79 a n d th e
gatigaT)as referred to (GP. 31 and 243; 1113).
The stras 61-72 contain besides a few neuter words (sat. asat, manas,
adas) as a rule indeclinables; many of the in stances mentioned by GP. 243
look like isolated noun-cases, and the same holds good for stra 75 sqq.;
generally speaking there is a tendency to group according to similarity
of ending.
ables, close adverbs which have developed into free adverbs, prepositions )
and (2) a narrow significanee in which the term only denotes the conjunc~
tions and modal adverbs. The wide significance is only met with in I, I,
37, and in I, 4, 56 in a certain way, that is mentally, before having sub~
str<lcted (cf. s. 1. 4, 1) from th is wide significanee the special notions
mentioned in I, 4,58 ('pradayal)'), 60 (gati) and 83 (karmapravacanya).
This distinction of a wide and narrow significance appears to be a kind of
logical artfulness chosen for the sake of brevity.
Ktyyana (MBh. I, 4, 58-59 vrtt. 1-3) and all the commentators
tried to improve upon the text by dividing the stra which originally ran
'pradaya upasargl) kriy~yoge' into two successive stras, a reading which
penetrated into the tradition of the mla. In this reading the term nipta in
its narrow sense (2) embraces the modal and conjunctional particles of
s. 57 (GP. 85) as weIl as the prdayal) of s. 58.
1) The B!,had~Devat, which does not distinguish between upasargas and karma~
pravaCan!!8S, defines (2, 94):
Upasargs tu vijiieyl}
kriy~yogena viT[lsatil},
vivecayanti te hy art1uurz
nmkhyatB~vibhBkti~u. .
2) vi = vigafs; compare the predicative and attributive use of some close adverbs in
English: my father is out, he is well~ff, an u~train.
3) Wlth s; SP. 8, 3, 65 bears according to P~ini's intention on finite verbs and
deverbative indeclinables; on the other hand 8, 3, 99 bears on nominal composition as is
interpreted by the Ksik and proved by the ablative nak~tr!d in s. 100.
The grammar of the incleclinables 17
C. Uncertain principle:
1. A noun ~caseas free adjunction to am~absolutive 3,
4,47-58 3 (7) 5 2
2. Kraka~relations in tatpuru~as (and the accentuation
of these compounds), 6, 2, 2 372
3. Kraka~relations in tatpuru~as with ta~participle as
second member, 6, 2, 45-48 423
Not e I. A nno t a t ion s tot hes pee i a 1 cas e s. - The
place given to the 1st and 6th cases at the end of the series in A 3 and A 4
is due to the particular syntactical function of these cases ( 23). Further
many deviation from the regular order can be explained by mnemotechnical
motives : (A 4) anuvrtti of bahulaf'!'l chandasi from 2. 3. 62 into su. 63; (B 2)
anuvrtti of tmanalJ from 6, 3, 6 into s. 7; (C 1) anuvrtti of trtiyym
from 3, 4, 47 into 49-51, and of paripsym of s. 52 into 53; (C 3)
anuvrtti of caturthi from 6, 2, 43 into 45 sq.
Not e 11. T h e cIos ere I a t ion s hip bet wee n th e 3 d
a n d 7 t hno u n ~ cas e. - As in the passage B 2 the stras 6, 3.
7 sq. form an associational (prsangika) digression to su. 6. the fundamental
scheme of this section really con ta ins the trtiy and saptami in immediate
succession as found in BI ; in C 1 the two cases appear closely related by
the fact that the saptami is here an alternative substitute for the trtiy ; and
above all C 2 (su. 6. 2. 2) is of special interest both by its contents and its
.redaction: tatpuru~e tulyrtha~trtiy~saptamy~upamnvyaya~dvity~krtylJ.
Not e 111. T her e I a t ion bet wee n t h e kraka ~ a r r a n 9 e~
men t a n d t h e sup ~ ser i e s. - The results arrived at in note 11 allow
the following conclusion: the kraka~arrangement is nothing but the
The grammar of the indeclinables 21
retrograde form of the sup~series with removal of the saptami af ter the
trtiy because of the close relationship feIt by linguistic instinct between
these two noun~cases.
Not e IV. 0 t her f act s s h 0 win 9 t h e c los ere I a t i 0 n~
s hip bet wee n th e karaT)a a n d adhikaraT)a. - In the section 4, I,
92-4, 2, 91 the author gives the first list of meanings of taddhita~suffixes.
Here we read: tasya (apatyam) 4, I, 92-4, 1, fin., tena 4 p. 2, 1-13,
ta tra (referring to place) 14-20, asmin (referring to time) 21-23, asya
24-35, tasya (samiihah), 37-51, (tasya) 52-54, so 'sya SS, tad asym
57, ssym 58, tad (in accusative~relation) 59, tad asminn asti 67, tena
nirvrttam 68, tasya nivsalJ 69, adrabhavas ca 70 (the last four siitras
bearing on the formation of nouns of localities ). The striking tendency of
grammatical theory to expre$ the relation between the original and
derived nouns with the aid of the instrumental and locative cannot be
denied. An analysis of similar passages would give the sameresult. Finally
we may add that in stra 3, 3, 117 the suffix lyut is said to express both
the karaT)a and the adhikaraT)a.
Not e V. At tem p t t 0 ex p I a i n t h e cIos ere I a t i 0 n~
s hip bet wee n karaT)a a n d adhikaraTJa. Int e r pre t a t ion 0 f
s . 6, 2. 2. - The first fact of importance for the explanation of the close
relationship between the karaT)a and adhikaraTJa is the . semasiological
grouping noticeable in the noun~cases : 1. the predominantly adnominal
case: the genitive, 2. the so~called grammatical cases, i.e. the cases which
intrinsically demand from speaker and hearer the 'psychical realisation' of
the act, the nominative, the dative (abhiprya, the psychical or social effect
of the act) and the accusative (the immediate purport of the act, i.e. either
the object of causation or of 'intentionaJ' relation), 3. the cases which
intrinsically express perceptional relations, the ablative ex pressing the point
from where, the locative ex pressing the spot wh ere, and the instrumental
expressing the means by which the act takes place. In old Greek and
German only the first two groups have survived, in Latin moreover the
last group was kept as one case~form.
Evidently the Hindu grammarians have not been able to discover from
their own language this grouping as it now appears to us af ter the deve;.
lopment of European languages, yet the relationship between the karaT)a
and adhikaraTJa they have been aware of. In order to interpret this
interesting fact, s. 6, 2, 2 demands a closer examination.
For interpreting this stra one must read it in connexion with its
adhikra 'prakrty piirvapadam' and the later stras which limit its sphere
of applicability (such as 6, 2, 139 ' ... krt'. cf. moreover su. 144) . From
the siitras mentioned it follows that s. 6, 2, 2 only refers to tatpuru~as of
which the second member is a noun as such, i.e. a noun which is not of
deverbative nature or at least not feit as such. This noun may be either a
substantive or an adjective. In section 2, I, 24-48 this .kind of tatpuru~a
is treated in general and in 6, 3, 2-20 with reference to the expressed
22 Studies on P~ini' s Grammar
case~form of the first member 1). Af ter reading these sections it becomes
clear that substantives and adjectives are of ten compounded with a noun
in the relation of karaTJa or adhikaraTJa (2, 1 s. 30 sq., 34 sq., 40, 42, 44);
but never or scarcely ever in the relation of apdna (2, 1. 37). So no
blame may be attached to the Hindu grammarians for their emphasising
the semasiological coherence between karaTJa and adhikaraTJa.
1) p. 52 sq.
lI) See A. Berriedale Keith, chapter V or G. Thibaut's Introductory Remarks.
The grammar of the indeclinables 27
92: tatropapadaT!l saptamistham, 'in this section of the work what is put
in the locative is upapada'. - Since the ablative is now used for indicating
the root, a new technical application 1) of the locative is introduced by the
author; see for the general technical meaning, 1. 1. 66. In fa ct this saT!ljfi
covers the passage 3, I, 95-3, 4, 66 ( 35 Ca---c).
93: krd atiti. - The stra gives a definition with the help of the contents
of the adhyya.
94: vsarpo striym. - The sutra only refers to the declinable krts
(3, I, 95-3, 3, 130 = 35 Ca), from which stras, however, we must
exclude the passage beg inning with striym (3, 3, 94) 2).
37. Th e kin d sof upapadas int het h i r d ad hy Y a.
In general one may say that in Ca, with exception of the prsaTigika~
sitras I-IV, the nouns and indeclinables used as first member of decli~
nable compounds, and in the prsatigika~stras of Ca and in Cb the temporal
and modal particles construed with a finite verb are 'grammatica!' upapadas.
whereas the upapadas in Cc are partly prefixes or preceding nominal mem~
bers of composition to krts and as such 'grammatica!' upapadas, and partly
fini te verbs or nouns fulfilling more or less the function of finite verbs, con~
strued with indeclinable krts and as such 'logica!' upapadas. cf. 34 in fine.
38-39. Bhtlingk's translation of SP. 2, 2, 18-22 quoted and
criticised.
38. B h t I i n 9 k 's t r 11 sla t ion a n din ter pre t a ti 0 n
of SP. 2, 2, 18-22.
18: ku~gati~prdaya1;t 3); 'Desgleichen werden ku, ein Gati (s. I, 4,
60 fgg.) genanntes Indeclinabile und pra mit seinen Genossen co mp on irt' .
(kupuru.$al). urarkrta1;t. du~puru~al). supuru$a1;t).
19: upapadam atiti, 'Uesgleichen eine Ergnzung, wenn diese kein Ver~
bum finitum ist'.
(kumbhakra1;t u.s.w. Vgl. 3, I, 92 fgg. zu Upapada).
20: amaivvyayena 4), 'Eine Ergnzung auch mit einem 18declinabile,
aber nur dann, wenn dieses ein Absolutiv auf am ist'.
(svduT!lkram, saT!lpannaT!lkram und lava1).aT!lkraT!l bhutikte. V gl. 3,
4, 26).
21: trtiyprabhrtiny anyatarasym, 'Aucl!, ein Instrumental und ein dar~
auf folgender Casus, aber nicht notwendig'.
(milakopadaT!lSaT!l oder mlakenopadaT!lsaT!l bhuTikte, keSagrhaT!l ader
keSe~u grhaT!l yudhyante. V gl. 3, 4, 47 fgg.).
22: ktv ca 5), ' Desgleichen mit einem Absolutiv auf tv (ya)'.
(uccai1;tkrtya oder uccail) krtv. V gl. 7, I, 37).
1) In one case the locative means 'when used in the meaning of', s. 3, 3, 93.
2) See Thieme p. 27.
3) The stra is to be supplemented with samsaQ (2, 1. 3), tatpurusaQ (2, I, 22) and
nityam (2, 2, 17). Nityam is superseded by anyatat'asym in 21 and 22.
4) saha. supplemented from 2. I, 4.
5) ktv instrumental; saha supplemented.
3
34 Studies on PJ}.ini' s Grammar
both within the word and the sentence 1), this combined treatment being
useful for mnemotechnical economy, and that adhy, 8 treats of (b a) the
sentence~accent and (b f3) the consonantal sa'!ldhi both within the sentence
and between the stem~pada ancl the so~called pada~suffixes .
1) See 92.
2) A compound in its totality Is never called pada, cf. SP. 8, 4 s. 1 and 3.
3) 2, 4, 82 and 1, 1, 62 with BhtIingk's note; 1, 1, 63 (angasya!) does not bear on
th is casenotwithstanding the rejection by luk (adhikra~stra 2, 4, 58) .
4) 1, 2, 46 (where samsa = preceding member of a compound), 2, 4, 71 and 1, 1, 62.
11) This results by the application of the adhikra 1, 4, 1 sq.
6) See 42 Note.
7) These are the suffixes ~iya. ~iga. ~ga and ~gu called respectively ghas. chas. gas.
gus (Bhtlingk 11 p. 185* s.v. sit) .
8) Cf. Bhtlingk 11 p. 145* GP. 257.
8) Cf. SP. 4, 1, 2.
1.0) BhtIingk 11 p. 158* s.v.
11) Cf. SP. 2, 1, 13 and PJ;ni's technical use of prk.
36 Studies on Pnini's Grammar
all those cases mentioned in the lirst part of the upapada~section which
bears upon the case (3. 1. 95-3. 3. 130 after substraction of the
prsangika~rules). for there can be no question of a taddhita as second
member. this subject having been fully treated in the preceding section
(2 p. 1 su. 22-2 p. 2 su. 18 inclusive) nor of indeclinable krts because
of the viprati~edha in the following sutra 1). which gives rules for the only
possible indeclinables. the ktv~ and am~absolutives . Examples: prastha
3. 1. 136; kumbha~kra 3. 2. 1; agni~toma~yjin 3. 2. 85; sa,!!parkin 3. 2.
142; idhma~pravrascana. 3. 3. 117 (cf. karmaryi in 116); i~at~kara 3. 3. 126.
(2) Su. 19. negative part: a finite verb (as 'logica!' upapada 34 in
fine) is never compounded with its following pradhna: vrjati bhjakalJ
3. 3. 10; vrjati pk'tIya 3. 3. 11.
(3) No su. refers to Cb and similar prsangika~sitras in Ca. as follows
from the argumentation given in 45. Examples: k~iprm gami~yati 3. 3.
133 (Cb) and iti ha cakra 3. 2. 116 (Ca). - Neither does any sutra
positively refer to Cc 1-3. although negatively some of the cases fall
under su. 2. 2. 19 sqq. If in the Vedic idiom saknoti should be followed by
apalupam no compound could arise according to su. 19 (SP. 3. 4. 12).
neither could any Vedic infinitive in ~se, ~ase etc. (SP. 3, 4, 9 sqq.) form
a compound with a preceding (logical ) upapada according to su. 20 and
22. Whereas ala,!! karot i forms its absolutive as ala,!!~krtya according to
2, 2, 18 ( 46). on the other hand la,!! krtva synonymous with khlu
krtva (SP. 3. 4. 18) remains uncompounded and does not follow 2, 2, 22.
in which sutra the trtiy~prabhrtni are mentioned. i.e. a cross~reference
is given to 3, 4, 47 ( 35 and 48 Cc 4{J). Sutras 3, 4. 20-22 do not
mention upapadas; su. 23 bears on the construction of yad with a finite
verb, which, too. does not allow composition ( 45); gre bhja,!! vrajati
aod similar cases mentioned in 3, 4, 24 would according to algebraic
interpretation fall under 2, 2, 20, but since the synonymous expression
gre bhuktv'tI falls negatively under 2. 2, 21, su. 3, 4, 24 being mentioned
before 3. 4. 47, it is evidently the sutrak!,t's intention to make su. 20
exclusively bear on su. 3, 4, 25 sqq. ( 48 Cc 4a).
(4) Su. 20, amaivvyayena: [an upapada, cf. su. 19] is only then
[regularly compounded. cf. su. 17] with an indeclinable if this be an
absolutive ending in ~am. The positive cases are summed up in Cc 4a:
a
cora,!!karam krosati 3, 4, 25; tath~k8.raTJ1 bhok~ye etc. By the following
stra 2) the field of strict applicability is limited to su. 3, 4. 46 as terminus
ad quem.
(5) Sa. 21. trtiy~prabhrtny anyatarasym, if loosened from its
connex ion with adhy. 3, Cc 4{J and Cc 5 = SP. 3, 4, 47-64, would become
quite unintelligible. for trty~prabhrtni cannot mean the third nOU!l~
case. the fourth etc., but refers to the upapadas mentioned in the passage
3. 4. 47 sqq . Examples of facultative composition: mulakenopad,!!sa,!! and
1) The relation between s. 19 and 20 is an instanee of s . 1. 4. 2. Cf. 30.
lI) Cf. the adhikra~stra I, 4, 2.
40 Studies on PJ;!.ini' s Grammar
correct. since [instanees can bel mentioned for ku and the gatis . su. ati.
dus'. [One of the examples]: ku~brhmaT)aly..
Vrtt. 4. prdayaly. ktrthe. 'pra etc .. when implying the meaning of a
participle in kta'. pragata cryaly. = prcryal;!. - Page 416 1. 15 sqq .
quotation from the school of the Saungas on the subject.
Addition by Pataiijali (p. 417 1. 3) . avyaya'!l pravrddhdibhil;! samas~
yate '" punal;!~pravrddham, bahir~bhavati etc.
1) Yat proclitic?1
42 Studies on P~ini' s Grammar
sati, yad 'atiTi' iti prati~edhaT[l sasti, taj jfipayaty cryo 'nayor yogayor
(18 sq.) nivrttaf!l sup supeti ... Yady etaj jnpyate kenedni1fl samso
bhav4gati? Samarthena (SP. 2. 1. 1 and ~ 31 in fine).
1) Liebich. Zwei Kapitel etc . p. XXVIII: Urn so dankbarer werden wir P~ini sein.
dass er es nicht verschrnht hat. auch solche Worte uns aufzubewahren. die er nicht in
Texten . .. fand. sondern bei den Hirten auf dern Felde oder selbst bei den Wrfelspielern
in der Schenke. - The people thernselves. however. used these words in a Prkrit form.
cf. Skld. Nirukta. p. 1331
The grammar of the indeclinables 45
IV. GAT I AND NIPATA, OR THE CLOSE ADVERBS OF THE FINITE VERB
AND THE MODAL AND CONJUNCTIONAL PARTICLES.
61. Th e th e 0 r y 0 f th e cl 0 s e . a d ver b s a n d th e
m 0 d a I a n d con jun c ti 0 n a I par t i cl e s, SP. 8 p. 1.
The theory of the gatis as close adverbs and the niptas is given by
PJ?ini in connexion with the theory of enclisis and proclisis. In the notes
to the following analytical table of adhy. 8 p. 1 references are given to
Whitney's article of 1856 ('Bopp's Comparative Accentuation of the Greek
and Sanskrit Languages') and the chapter 'Betonung der Satztheile'
in Oelbrck' s 'Altindische Syntax'.
62. A n a I y ti c a I tab I e 0 f ad h y. 8 p . 1.
A Amre4ita
1-15 Word~repetitionand its accentuation; bahuvrhis and
karmadhrayas formed by repetition.
Bd Finite verb
.. 1 28 Main rule: [padd = nvasnd] anudtta
.. 2 Exceptions: a c c ent e d are
2a a finite verb af ter a finite verb (Wh. p. 217; D. 23.1).
.. 2(3 29 a periphrastic future (D. p. 35 note 1).
.. 2" 30-50 a finite verb 'combined' (yukta) with certain niptas;
these are partly conjunctions (Wh. p. 215 1. 13. D.
27). partly modal particles of emotion. Of ten the
meaning is added.
30. yad. yadi etc.; 31-35. naha. satyam. ariga. hi.
36---38. yvad. yath; when accentedand when enclitic
(cf. 66).
39-43. tu. pasya. pasyata. aha. aho; pur; na nu.
44-45. kim; for influence of upasarga see 66.
46. ehi manye.
47-50. af ter jtu. indefinite pronoun (kas cid etc.
heading the sentence-; after ho. utho heading the
sentence when verb immediately follows; etc. (For a
case of a similar kind with the nipta atho see D. 23,3).
.. 2d 51-54 a Irt. a lot in a second sentence, certain conditions
being fulfilled; and lot af ter hanta (D. 26); for
influence of preceding upasarga see 66.
Ba! 55 V 0 cat i v e. In combination: m + finite verb +
vocative. in calling from distance vocative accented.
Bd 2E 1
56 - 58 A c c-ent e d mor e 0 ver are:
a fin i t e ver b. f 0 II 0 wed b y yad. hi. tu in
Veda; a finite verb. followed by cana. cito iva (for a case
of a similar kind with the nipta id see D. 24). a
particle of blame or [painful] repetition, the verbal
taddhitas of degree etc . the same finite verb repeated;
and before ca. v. ha. aha. eva (D. 27). For the
influence of a preceding gati see 66;
.. U 59-62 a fin i t e ver b. c 0 m bin e d wit h (yukta) ca.
v. ha ('k~iyym). and aha ('k~iyym' and 'vini~
yoge') - or without ca or ha. but combined with eva
- in the first of two coordinate sentences (D. 25);
63-65 facultative rules bearing on the verb of the first of
two coordinate sentences (D. p. 41);
Bd 21] 66 af ter a form or derivative of the [stem of the] relative
pronoun (cf. s. 30-50).
The grammar of the indeclinables 47
1) See 42 sq.
2) See 65.
The methods and mannerisms of composition in P~ini' s A~tdhyyi 51
DiViS 1 adhy. .!
I SUb j Summary of the A~tdhyyi.
I 1- 5 Theory of the ultimate components of
language, or the analytical part of grammar.
1) See 35.
52 Studies on Pl).ini's Grammar
I
BAb 6, 3, 1- art. Articulative~phonology and morphology of
7,4, fin. compounds and derivatives:
0.3, 1-6, 3, fin. Compound; processes in
the preceding member (adhikra: uttarapade,
cf. SP. 1. 1. 66), vowel~lengthening .
6, 4, 1-7, 4, fin . Derivation, the section
6, 4, 129-175 referring to bha~stems only.
I
75 .
Met h 0 dof r e s e arc hwi t h r e f ere n c e t o t h e
ad h y Y a s l a n d 2.
Before determining the place of the adhyyas 1 and 2 in the plan of the
composition of the total work it is desirabIe and even necessary to analyse
these adhyyas internally, since their construction offers great difficulties
and many an opportunity for testing the general principles formulated in
the sections 70 sq. In this analysis ( 76 sqq . ) ma in groups and sub~groups
are distinguished, the contents, if necessary, commented upon, and notes
on the function in the composition added. Preliminarily to a subsequent
summary we may say that this function can be of three kinds: (1) the
passage treats of a general subject, giving for in stance the definition of a
fundamental grammatical notion , (2) it has the character of a bridge
between a stra or series of stras found in the adhyyas 3-5 (indicated
in agreeinent with 73 sq. as 'div. I B' ) and a stra or passage in adhy.
6-8 (= 'div. 11') , or (3) if has a more independent character, in so far as
the discussion forms a unity in itself and may be compared to similar
discussions in div. IB. Numerous and important sections of the last kind
will prove the adhyyas 1-2 to be coordinate with the adhyyas 3-5.
Liebich to surmise that the stra 'dhtolJ.' (3, 1,91) was the original begin-
ning of the total work , The fact that s, 2, 2, 18-22 is so closely inter~
woven with the 3d adhyaya that the former passage could not be under-
stood without the latter, and the latter, if read without the former, would
miss the bridge leading up to its effects as described in div. II 1), is
already sufficient to prove Liebich's hypothesis to be erroneous.
78. A n a I y s is 0 f ad h y. 1 P . 2.
1, 2, 1-26. Mutation and accentuation. The anubandhas n, 1), n, k, p
and the rules of mutation: iiit- and nit-suffixes treated as nit-suffixes
( 1-3), apit as nit (4), lie/. apit as kit (5). Zit as kit (6). ktv (with resto red
kit). san, lin with sic, and sic (7,8-10,11-13,14-17; anuv!'tti of
tmanepade~u in (11-17); superseded kit (ktv 18, ni~th 19-21. ktv
1) See 29-60.
56 Studies on Pl).ini' s lirammar
and ni~th 22); facultative kit (ktv 23-25, ktv and san, 26 1 . -
The
arrangement is mainly based on the principle of mnemotechnical economy,
and partlyon parallelism; notice the use of anuvrtti in several stras; the
passage is quite a piece of virtuosity.
I, 2, 27-40. Vocalic quantity and vowel-modulation (accent); the sutras
34-38 about ritualistic recitation are an associative insertion and probably
an interpolation; sa'!lhitym does not refer to a ritual text (cf. Bhtlingk' s
translation) but to coherent speech or recitation (in antithesis to avagraha,
broken up or discontinued reading for exegetic purposes ) .
As the correlation between mutation and accent was known to Pl).ini,
the sections I, 2, 1-26 and 27-40 cohere and take up again the subject
of 1 p. 1 (su . 1-19).
I, 2, 41. Distinctive insertion; apfkta as term for a suffix of one sound,
e.g . the s as a declinational or conjugational termination.
I , 2, 42-46. Grammatical terms referring mainly to composition: karma-
dhraya (42), upasarjana (43 sq.), prtipadika (45 sq .); the definition of
karma-dhraya is an 'insertion by emergency' ( 71 no. 4), the sutras
43 sqq. follow according to associative or even thema tic coherence. More-
over the terms upasarjana and prtipadika are made use of in the following
passage (47 sqq.).
I, 2, 47-73. Morphology and semasiology of mot ion and declension.
Shortening (hrasvatva, 47 sq., 50) of final vowel in noun becoming neuter
or upasarjana (0 > u, etc., see I, I, 48); s. 49 and 51, rejection of suffix;
s . 51 sq ., general rul es about vyakti and [opa; grammatical concord. (The
stras 53-57 form a11 interpolation, see 79). S. 58--63, rules on gram-
matical number; su. 64, definition of riual and plural; s. 65--68, 70 sq.,
72 sq., 'objective' and grammatical concord with reference to family-names
and words ex pressing relationship, to certain pronouns, to herds of cattle.
The succession of the sutras is mainly regulated by logical division:
general rul es about both vyakti and vacana (51 sq.), idiomatical expressions
with reference to vacana (58--63), and social rank (vfddha and yuvan)
and gender. The stra defining dual and plural (64, cf. SP. I, 4, 21 sq.)
is placed before the group 65 sqq., as likewise dealing with se~atva.
Character of pda 2. Pda 2 shows a certain parallelism to p. 1; thus
in pda 2 the discussion of vocalic mutation with the addition of the
definitions of vowel-modulation or accent is taken up first: 1. I, 1-19/1
1. 2, 1-40; then some remarks are made on the compound, whilst the
corresponding passage in p. 1 treats of the word in general: I, 1, 20--43/:
I, 2, 42-46; and thirdly the discussion of nominal gender and number
uses the notions desa and [opa with their indications as explamed in p. 1
(I, J, 44-67 11 1. 2, 47-73). However, p. 2 mits last part (47-71) has
moreover the character of a closed and independent discussion of nomina I
gender and number (cf. 75 no. 3).
1) Bhtlingk translates the technical indication ral by 'ein Consonant mit Ausnahme
von h. y und v', read .... von y und v'.
The methods and mannerisms of composition in Pt:tini's A~tdhyyi 57
81. A n a I y sis 0 f ad h y. 1 p . 3.
The 3d pda of the Ist adhy. has only one subject: the discussion of the
krakas (e.g . kartar, s.. 14; karman, su. 13; abhiprya, cf. the terms
'tmane' - and 'parasmai' -padam ) and bhva (sU. 13). as expressed by the
conjugational terminations . The anubandhas used in this connexion by the
Dhtu-Ptha are an additional anudtta-vowel "after a consonantic root
and of n af ter a vocalic root for the indication of the 'media tantum' (1. 3.
12) and an additional svarita-vowel or Ti for the indication of the 'genere
mobilia' (1, 3, 72) whilst the absence of these anubandhas 1) indicates the
1) This means that roots en ding in a consonant receive as activa tantum the addition
of an udffa-vowel ; See Liebich. DhP. 25.
60 Studies on PJ].ini' s Grammar
82 . A n a 1 y sis 0 f a d h y. 1 p . 4.
I, 4, 1-2. Adhikra~sutras regulating the mnemotechnical constructin
of I, 4, 1-2, 2, fin .; cf. the interpretation given of these stras 30.
1. 4, 3-9. Technical terms bearing on the declension of the i~, h u~ and
i~stems; the passage has the character of a bridge between the general
stra of the declinational endings (div. IB, SP. 4, I, 2) and div. 11 , see the
cross~references in Bhtlingk' s translation.
1,4, 10-12. Associative or distinctive insertion. Definition of light and
heavy syllabIes, (cf. SP. I, 2, 27 on vocalic quantity) . IE the insertion is
due to associative influence, th en the distinction of i~ and i~stems etc. has
led up to it.
l, 4, 13-20. Definitions and general rules about afzga, pada and bha. The
term ariga bears on all forms of derivation with the inclusion of conju~
gation and declension. Pada has (1) a wide meaning ('word') and (2) a
limited technical meaning with reference to dedension and denominative
derivation of roots and noims; bha is limited to declension and denomina~
tive derivation of nouns. The passage has the character of a bridge between
div. IB and div. 11 (cf. 40-46).
1,4.21-22. Definition of plural and dual (cf. SP. 1,2,64) as an intro~
ductive associative insertion before the discussion of the krakas.
I, 4, 23-55. Discussion of the noun-cases as adjuncts to averb; this
theory of the krakas is closely related to the syntax of the noun~cases
given in 2 p. 3, forming with this section a discussion of closed and inde~
pendent character.
I, 4, 56---98. The theories of the avyavas, especially the upasargas, gatis
and karma~pravacaniyas. The section has a 'general character', being im~
portant for the theory of the noun-cases (2 p. 3), the formation of krts
with a gati as upapada (adhy. 3) and sentence-accent (8 p. 1).
1,4, 99-108. Morphological definitions of the active and middle verbal
terminations (cf. SP. 3, 4, 78) and participIes, of the grammatical number
of finite verb and noun; the term vibhakti. Concord in 'person' between
The methods and mannerisms of composition in PI).ini's A1?tdhyyi 61
finite verb and subject; the notion upapada . The section, dealing both with
conjugation and declension, forms the thematical ending of p. 4.
1, 4, 109-110. Saf!1hit and avasna defined. 'Oistinctive insertion'.
Thepada is characterised by the great number of subjects touched upon:
morphology of declension (3-9), terms of grammatical analysis (13-20),
theory of the krakas (23-55) and avyayas (58-98) ;vibhaktis of verb
and noun. In this feature the pda is parallel with 2 pa. 4.
Bb 2. 23-28 Bahuvrihis.
Be 2. 29 I Dvandvas.
62 Studies on Pl)ini' s Grammar
85. A n a I y sis 0 f ad h y. 2 P . 3.
S . I-fin. Syntax of the noun-cases ( 23 sqq. ) . The section has the
character of a closed and independent discussion .
fundamental notions - -
theory of declension - - - -
" "
conjugation - - -
" "
composition - - -
" "
indeclinability - -
1) Indicating the flrst syllabie of a stem by a. the last by u. the origina1ly udtta
syllabie by i. we can distinguish six types of compound-accentuation: iu-aiu, aiu-aiu etc.
or I a etc. and 11 a etc.
5
66 Studies on PJ).ini' s Grammar
91.
. A c c ent a s a I i n 9 u i s ti c fa c t.
PJ).ini gives the definition of the pitches of accent (udtta, anudtta,
st'arita and sannatara) in the passage I, 2, 29-40 following the stras
27-28, which define the vocalic quantity. Accent or glottic modulation
and duration are thus likewise qualities of the speechsound. And likewise
accent in the theory of derivation and composition should be taken as one
of the factors in the process of coalescence.
In support of this conception, moreover, the authority of De Saussure
may be quoted (Cours de linguistique gnrale, p. 103) 'Ia syllabe et son
accent ne constituent qu'un acte phonatoire', and 'Ie sighifiant 1) tant
de nature auditive, se dcoule dans Ie temps seul et a les caractres qu'il
emprunte au temps: a) il reprsente une tendue, et b) cette tendue est
mesurable dans une seule dimension, c'est une ligne'.
But are these statements in deed so absolutely true as De Saussure puts
them? The syllable with its accent may be called an articulative, and thus
psychical act, and as such a strict unity. But in biology and psychology
the rule holds good that the unity is strictly a unity, i.e. no mere ;lrith-
metical sum or mechanical conglomeration of parts, and yet the unity goes
together with the existence of the parts. The parts interact mutually and
are likewise determined by the totality.
Thus the syllable is a unity and one psychical art and at the same time
this one act contains a plurality of innervations - innervations of muscles
round oral and nasal cavities, the glottis and the apparatus of expira-
tion; and the accent as produced by such a partial innervation receives also
a certain independence as an auditive unity. The syllables follow one
another and together form the words and the stream of spoken language.
and this one stream is again a strict unity. one psychical act. in each of its
utterances or sentences. And yet in this main current the accents of the
successive syllables form an under~current with a certain independence of
its own. And 50 this accent~current can subject itself to stylistic forms.
and the spoken language becomes a phrase that is sung; and th is song.
although still a unity in the strict sense of the word and therefore one line.
is at the same time the duality of text and melody. And in the same way
as in polyphonic music many melodies simultaneously form many lines.
although the time in which all th is happens is one dimension. 50 does the
current of accent flow onward within the wide current of spoken language.
for. do not let us forget. the science of mechanics. however beautiful and
sublime it may be in itself. does not represent the only shape that human
thought can take. and it is more than time for the students of moral
sciences to desist from a bigoted adoration for physics.
Pt;tini. therefore. was right in defining accent as a quality of the vowel
(or syllable) and at the same time treating it as a linguistic fact with its
own individuality.
Bibliographical table 5
DIVISION I.
The grammar of the indeclinables.
IV. Gati and nipta, or the close adverb of the finite verb and
the modal and conjunctional particles 45
61-68. Analytical table of adhy. 8 p. 1. Worth of PJ).ini's work 45
DIVISION 11.
The methods and mannerisms of composition
in PJ).ini' s Al?tdhyayi.
69-93. The fundamental notions of Hindu grammar. Main and
subsidiary principles of PJ).ini' s form of composition.
Tendency towards dichotomy in the ma in divisions . . 49
72 Studies on PI).ini' s Grammar
APPENDIX.
94-97. Discussion of some technical difficulties. English trans~
lat ion of French and German quotations . . . . . . 69