dBET ZenTexts 2005 PDF
dBET ZenTexts 2005 PDF
dBET ZenTexts 2005 PDF
ZEN TEXTS
John R. McRae
Gishin Tokiwa
Osamu Yoshida
Steven Heine
Numata Center
for Buddhist Translation and Research
2005
ZEN TEXTS
This digital version of the original publication is distributed according to the Creative
This PDF file may be printed and distributed according to the terms of use established
on the website. The file itself is distributed with certain security provisions in place that
legitimate reason to modify and/or adapt the contents of any such file (such as for
Published by
Numata Center for Buddhist Translation and Research
2620 Warring Street
Berkeley, California 94704
v
Editorial Foreword
In January 1982, Dr. NUMATA Yehan, the founder of the Bukky
Dend Kykai (Society for the Promotion of Buddhism), decided to
begin the monumental task of translating the complete Taish edi-
tion of the Chinese Tripiaka (Buddhist canon) into the English lan-
guage. Under his leadership, a special preparatory committee was
organized in April 1982. By July of the same year, the Translation
Committee of the English Tripiaka was ocially convened.
The initial Committee consisted of the following members: (late)
HANAYAMA Shy (Chairperson), (late) BAND Shjun, ISHIGAMI
Zenn, (late) KAMATA Shigeo, KANAOKA Shy, MAYEDA Sengaku,
NARA Yasuaki, (late) SAYEKI Shink, (late) SHIOIRI Rytatsu, TAMARU
Noriyoshi, (late) TAMURA Kwansei, URYZU Ryshin, and YUYAMA
Akira. Assistant members of the Committee were as follows:
KANAZAWA Atsushi, WATANABE Shgo, Rolf Giebel of New Zealand,
and Rudy Smet of Belgium.
After holding planning meetings on a monthly basis, the Com-
mittee selected one hundred thirty-nine texts for the First Series of
translations, an estimated one hundred printed volumes in all. The
texts selected are not necessarily limited to those originally written
in India but also include works written or composed in China and
Japan. While the publication of the First Series proceeds, the texts
for the Second Series will be selected from among the remaining
works; this process will continue until all the texts, in Japanese as
well as in Chinese, have been published.
Frankly speaking, it will take perhaps one hundred years or more
to accomplish the English translation of the complete Chinese and
Japanese texts, for they consist of thousands of works. Nevertheless,
as Dr. NUMATA wished, it is the sincere hope of the Committee that
this project will continue unto completion, even after all its present
members have passed away.
vii
Editorial Foreword
MAYEDA Sengaku
Chairperson
Editorial Committee of
the BDK English Tripiaka
viii
Publishers Foreword
The Publication Committee shares with the Editorial Committee the
responsibility of realizing the vision of Dr. Yehan Numata, founder
of Bukky Dend Kykai, the Society for the Promotion of Buddhism.
This vision is no less than to make the Buddhas teaching better
known throughout the world, through the translation and publica-
tion in English of the entire collection of Buddhist texts compiled in
the Taish Shinsh Daizky, published in Tokyo in the early part
of the twentieth century. This huge task is expected to be carried out
by several generations of translators and may take as long as a hun-
dred years to complete. Ultimately, the entire canon will be avail-
able to anyone who can read English and who wishes to learn more
about the teaching of the Buddha.
The present generation of sta members of the Publication Com-
mittee includes Marianne Dresser; Reverend Brian Nagata, presi-
dent of the Numata Center for Buddhist Translation and Research,
Berkeley, California; Eisho Nasu; and Reverend Kiyoshi Yamashita.
The Publication Committee is headquartered at the Numata Cen-
ter and, working in close cooperation with the Editorial Committee,
is responsible for the usual tasks associated with preparing trans-
lations for publication.
In October 1999, I became the third chairperson of the Publica-
tion Committee, on the retirement of its very capable former chair,
Dr. Kenneth K. Inada. The Committee is devoted to the advancement
of the Buddhas teaching through the publication of excellent trans-
lations of the thousands of texts that make up the Buddhist canon.
Francis H. Cook
Chairperson
Publication Committee
ix
Contents
Zen Texts
Essentials of the Transmission of Mind
Contents 3
Translators Introduction John R. McRae 5
Text of Essentials of the Transmision of Mind 9
Glossary 277
Bibliography 287
xi
Contents
Index 291
xii
ESSENTIALS OF THE TRANSMISSION OF MIND
Contents
Translators Introduction 5
3
Translators Introduction
5
Essentials of the Transmission of Mind
6
Translators Introduction
7
Essentials of the Transmission of Mind
8
ESSENTIALS OF THE TRANSMISSION OF MIND
by
Duanji
There was a great Chan master of the religious name Xiyun, who 379b26
out a single speck of dust. The realization [of this mind] is with-
out new or old, without shallow or deep. Its explanation depends
neither on doctrinal understanding, on teachers, nor on opening
up the doors and windows [of ones house to let in students]. Right
now, and thats it! To activate thoughts is to go against it! After-
ward, [youll realize] this is the fundamental Buddha.
Therefore, his words were simple, his principles direct, his path
steep, and his practice unique. Students from the four directions
raced to his mountain, where they looked on his countenance and
became enlightened. The sea of followers who came and went
always numbered more than a thousand.
In the second year of the Huichang [period] (842), when I (Pei
Xiu) was stationed in Zhongling (Hongzhou), I invited [Chan Mas-
ter Huangbo] down from his mountain to the prefectural city. He
reposed at Longxingsi, where I inquired of him regarding the path
morning and night. In the second year of the Dazhong [period]
(848), when I was stationed in Yuanling, I again respectfully wel-
comed him to my oces. He resided at Kaiyuansi, and I received
the teachings morning and night. After leaving his company I
noted down [his teachings], although I managed to get [down in
writing] only one or two of every ten things he said. I have girded
11
Essentials of the Transmission of Mind
12
1. Mind Is Buddha
The master said to [Pei] Xiu: The Buddhas and all the sentient beings
are only the One Mindthere are no other dharmas. Since begin-
ningless time, this mind has never been generated and has never
been extinguished, is neither blue nor yellow, is without shape and
without characteristic, does not belong to being and nonbeing, does
not consider new or old, is neither long nor short, and is neither large
nor small. It transcends all limitations, names, traces, and correla-
tions. It in itselfthats it! To activate thoughts is to go against it!
It is like space, which is boundless and immeasurable.
It is only this One Mind that is Buddha; there is no distinction
between Buddhas and sentient beings. However, sentient beings
are attached to characteristics and seek outside themselves. Seek-
ing it, they lose it even more. Sending the Buddha in search of the
Buddha, grasping the mind with the mind, they may exhaust them-
selves in striving for an entire eon but will never get it. They do
not understand that if they cease their thoughts and end their
thinking, the Buddha will automatically be present.
This mind is the Buddha; the Buddha is the sentient being.
When it is sentient being, the mind is not lessened; and when it is
[one of ] the Buddhas, the mind is not increased. And as for the six
perfections (pramits) and the myriad practices, and the types
of merit as numerous as the [sands of the] Ganges River[every
sentient being is] fundamentally sucient in these and requires
no further cultivation. If the conditions occur then give forth [ones
spiritual charity]; when the conditions cease then be silent.
If you are not able to believe resolutely that this [mind] is the
Buddha but attempt spiritual training while attached to charac- 380a
teristics, your quest for spiritual ecacy will be entirely based on
false thoughts and contrary to the enlightenment [of Buddhahood].
This mind is the Buddha; there is neither any separate Buddha
nor any separate mind.
13
Essentials of the Transmission of Mind
This mind is bright and pure and like unto space, without a
single bit of characteristic. To rouse the mind and activate thoughts
is to go against the essence of the Dharma and to be attached to
characteristics. Since beginningless time, there has never been
any Buddha attached to characteristics (i.e., any Buddha associ-
ated with or dened by phenomenal characteristics). [The teach-
ing that one can] cultivate the six perfections and the myriad prac-
tices in order to achieve Buddhahoodthis is the progressive
[approach to Buddhahood]. Since beginningless time, there has
never been a Buddha [who achieved that state] progressively. Just
be enlightened to the One Mind and there will not be the slight-
est dharma that can be attainedthis is the true Buddha.
The One Mind is undierentiated in Buddhas and sentient
beings. It is like space, with no heterogeneity and no deteriora-
tion. It is like the great orb of the sun that illuminates all beneath
the four heavens: when the sun rises its brightness extends
throughout all the heavens, but space itself does not become
bright; when the sun sets darkness extends throughout all the
heavens, but space itself does not become dark. The realms of
bright and dark besiege each other but the nature of space is
expansive and unchanging. The mind of Buddhas and sentient
beings is also like this.
If you conceive of the Buddha in terms of the characteristics
of purity, brilliance, and liberation, and if you conceive of sentient
beings in terms of the characteristics of impurity, darkness, and
samsaraif your understanding is such as this, then you will never
attain bodhi even after passing through eons [of religious prac-
tice] as numerous as the sands of the Ganges River. This is because
you are attached to characteristics. There is only this One Mind
and not the least bit of dharma that can be attained.
This mind is Buddha. Trainees these days are unenlightened
to this essence of the mind, and they generate mind on top of mind,
looking outward in search of the Buddha, and undertaking spiri-
tual cultivation in attachment to characteristics. These are all bad
methods (dharmas) and not the path to bodhi.
14
Essentials of the Transmission of Mind
2. No-mind
15
Essentials of the Transmission of Mind
16
Essentials of the Transmission of Mind
insects and all that has life, the Buddhas and bodhisattvasthese
are identical and not dierent. It is only through false thoughts
and discrimination that [sentient beings] create various types of
karmic fruits.
17
Essentials of the Transmission of Mind
18
Essentials of the Transmission of Mind
19
Essentials of the Transmission of Mind
20
Essentials of the Transmission of Mind
21
Essentials of the Transmission of Mind
22
Essentials of the Transmission of Mind
On the rst day of the ninth month, the master addressed [Pei]
Xiu: Ever since Great Master [Bodhi]dharma came to China, [his
followers in the Chan school] have preached only the One Mind
and have transmitted only the One Dharma. Transmitting the
Buddha with the Buddha, [we] have not preached about any other
Buddha. Transmitting the Dharma with the Dharma, [we] have
not preached about any other Dharma. This Dharma is the Dharma
that cannot be preached about, and this Buddha is the Buddha
that cannot be grasped. They are the fundamentally pure mind.
There is only this one reality, and any others are not true.
Praj is wisdom, and this wisdom is the fundamental mind
that is without characteristics.
Ordinary people do not move toward enlightenment solely
because they willfully [exercise] the six sensory capabilities and
thus pass through the six modes of existence.
23
Essentials of the Transmission of Mind
24
Essentials of the Transmission of Mind
does not come [into one], and when one dies neither does the nature
go [anywhere]. Peaceful, perfect, and serene, the mind and its
realms are identical. If one can only right now suddenly achieve
comprehension in this fashion, you will not be fettered by the three
periods of time (i.e., past, present, and future) and will be a per-
son who has transcended the world. You must denitely avoid hav-
ing even the slightest bit of intentionality. If you see Buddhas of
excellent characteristics (i.e., in their resplendent superhuman
forms) coming to greet [and escort you to the Pure Land], with all
the various phenomena [involved in such visions], then have no
thought of following them. If you see various phenomena with evil
characteristics, neither should you have any thoughts of fear. Sim-
ply forget your mind and identify yourself with the dharmadhtu,
and you will attain autonomy. This is the essential gist [of my
teaching].
On the eighth day of the tenth month, the master addressed [Pei]
Xiu: The transformation city refers to the two vehicles, the ten
stages, and the [attainments of ] equivalent enlightenment and
wondrous enlightenment, all of which are teachings established
provisionally in order to entice [sentient beings into undertaking
spiritual training]. All of these are the transformation city. The
location of the treasure is the treasure of the true mind, the fun-
damental Buddha, the self-nature. This treasure does not pertain
to mental calculation and it cannot be established [anywhere as a
discrete entity]. It is without Buddha and without sentient beings,
without subject and without object, so where could there be any
[transformation] city? If you ask whether this is not already the
transformation city, then where is the location of the treasure? It
is impossible to point out the location of the treasure. If it could
be pointed out, then it would have a location and would not be the
25
Essentials of the Transmission of Mind
26
Essentials of the Transmission of Mind
27
Essentials of the Transmission of Mind
[ordinary] seal were axed to emptiness (i.e., space), the seal would
not create a [written] character. If the seal [of the mind] were
axed to a thing, the seal would not create the Dharma. There-
fore, the mind is used to seal the mind, and the minds [of all the
successors] have not diered. The conjunction of sealer and sealed
(i.e., teacher and student) is dicult, so those who attain [the trans-
mission] are few. However, the mind is without mind, and attain-
ment is without attainment.
The Buddha has three bodies. The Dharma body preaches the
Dharma of the transparency of the self-nature, the reward body
(sabhogakya) preaches the Dharma of the purity of all things,
and the transformation body (nirmakya) preaches the Dharma
of the six perfections and the myriad practices. The Dharma bodys
preaching of the Dharma cannot be sought with word, voice, shape,
or [written] character. It is without anything that is preached and
without anything that is realized, but is only the transparency of
the self-nature. Therefore it is said, To be without any Dharma
that can be preached is called to preach the Dharma.
The reward body and transformation body both respond [to
beings] and manifest [their teachings] in accordance with [the abil-
ities of the] persons they teach. The Dharmas that they preach
are also responses to the [diering] roots [of sentient beings] in
accordance with phenomena and are used to convert [people to
Buddhism], and none [of these teachings] are the True Dharma.
Therefore it is said, The reward and transformation [bodies] are
not the true Buddha and do not preach the Dharma.
In the saying identically the one vital brilliance, divided into
six that combine together, the one vital brilliance is the One Mind
and the six that combine together are the six sensory capabilities.
These six sensory capabilities each combine with sense objects: the
eye combines with forms, the ear combines with sounds, the nose
combines with fragrances, the tongue combines with tastes, the
body combines with tactile sensations, and the mind combines with
dharmas. Between [these senses and sensations] are generated
the six consciousnesses. These are the eighteen realms. If you com-
28
Essentials of the Transmission of Mind
prehend that the eighteen realms do not exist, [you will under-
stand that] the six [sensory capabilities] combine together to form 382b
8. On Cultivating Enlightenment
29
Essentials of the Transmission of Mind
The master said: These are sayings to entice those of dull capa-
bilities and are totally unreliable.
The master said: Since that is the way it is, you can save some
energy.
The master said: If you are not going to seek for it, then stop.
But who is making you eradicate [anything]? You see the space
right in front of youhow could you eradicate it?
30
Essentials of the Transmission of Mind
The master said: When has space said to you that it is iden-
tical to and dierent from [anything]? If I were to preach a bit
like that, you would generate a [conceptualized] interpretation
about it.
The master said: I have never caused you diculties [in the
past, so why do you pester me now]? The point is, interpretations
pertain to ratiocination, and the generation of ratiocination means
departure from wisdom.
9. Misspoken
Question: When I said something to you just now, why did you say
youve misspoken?
The master said: You are unable to speak but how could you
be at fault?
31
Essentials of the Transmission of Mind
The master said: You should get something to reect your face.
Dont worry about others.
[The master] also said: You are just like a stupid dogif you
see something moving you bark, not even distinguishing whether
it is just the wind blowing the plants and trees.
[The master] also said: In our Chan school, ever since it was
transmitted from previous [generations], never have people been
taught to seek after knowledge or to seek after [conceptual] inter-
pretations. We have only said that one should study enlighten-
ment, and even this is a phrase that is meant [only] to entice [peo-
ple into religious practice]. Even though [this phrase is used],
enlightenment cannot be studied. The study of [conceptual] inter-
pretations in the context of ratiocination will on the contrary cre-
ate delusion regarding enlightenment.
Enlightenment is without location and is called the mind of
the Mahayana. This mind does not reside within, without, or in
an intermediate [location]. It is truly without location. The most
important thing is not to form conceptual interpretations and
merely speak on the basis of your current ratiocination. When your
ratiocination is exhausted, [you will realize that] the mind is with-
out location.
Enlightenment is naturally true and is fundamentally with-
out names. It is only that people of the world do not recognize it
and remain deluded within their ratiocination. The Buddhas then
appear [in the world] to destroy their misconceptions. I am afraid
that you people do not comprehend but provisionally establish the
name enlightenment. You must not generate interpretations so
as to maintain this name. Therefore it is said, attain the sh and
forget the trap.
With body and mind as they are, penetrate enlightenment and
recognize the mind. It is because you penetrate the fundamental
source that you are called a monk. The fruit of monkhood is
32
Essentials of the Transmission of Mind
33
Essentials of the Transmission of Mind
Question: For some time everyone has been saying this mind is
the Buddha, but I wonder which mind it is that is the Buddha?
The master said: Where is it that you have these ordinary and
sagely minds?
34
Essentials of the Transmission of Mind
point out directly that all persons are in their entireties the Buddha.
You fail to recognize this now but grasp onto the ordinary and the
sagely, racing after the external and in turn being deluded as to
your own mind. Therefore, I say to you: this mind is the Buddha.
To generate a single moment of ratiocination is to fall into a
dierent realm. Since beginningless time, [this truth] has been no
dierent from how it is today; there is no other Dharma. There-
fore this is called the attainment of [the stages of ] equivalent and
correct enlightenment.
The master said: What meaning are you looking for? If there
is the slightest bit of meaning, this is to be dierent from the mind.
The master said: If you do not believe in the ordinary and the
sagely, who will say is to you? If is is not is, then the mind
is also not the mind. If the mind and is are both forgotten, where
will you try to look for them?
35
Essentials of the Transmission of Mind
The master said: To activate the false in order to expel the false
is to create the false. The false is fundamentally without basis, and
it only exists because of discrimination. If you simply eliminate
your ratiocination regarding ordinary and sagely you will natu-
rally be without the false. Then how could you try to expel it? To
be entirely without even the slightest bit of dependency is called
I have cast o both arms and will certainly attain Buddhahood.
36
Essentials of the Transmission of Mind
the realms? If you are able to see [something], this is only the mind
that reects the realms. If you use a mirror to reect your face,
even if you are able to see your features clearly this is fundamen-
tally only an image. How can it have anything to do with you?
The master said: If there were no things, then what use would
reection be? Dont talk in your sleep with your eyes open!
[The master] entered the hall and said: Rather than the hundred
varieties of erudition, to be without seeking is primary. A religious
person is someone who does nothing and is truly without the numer-
ous types of mind. There is also no meaning that can be preached.
Theres nothing else, so you may go.
37
Essentials of the Transmission of Mind
38
Essentials of the Transmission of Mind
Its energy exhausted, the arrow falls to earth. You bring an unto-
ward future birth [upon yourself ]how could this compare to the
teaching of the unconditioned true characteristic, in which with
a single leap one enters directly into the stage of the Tathgata?
Because you are not the right kind of person, you must extensively
study conceptual interpretations based on the teachings of the
ancients. Baozhi has said, If you do not encounter a teacher of
wisdom who is beyond this world, you will uselessly partake of the
Dharma medicine of the Mahayana.
Now, at all times and during all your activities you should sim-
ply study no-mind, and eventually [your eorts] will bear fruit. It
is because your abilities are slight that you are unable to make
the sudden leap. If you can just get three years, ve years, or ten
years, then you will denitely be able to get a foothold (lit., a place
to insert the head) and you will understand naturally. It is because
you are unable to do so that you must use the mind to study Chan
and study enlightenment, but what connection does this have with
the Buddha-Dharma? Therefore it is said, All that the Tathgata
has preached was [stated] in order to teach people. For example,
to say that a yellow leaf was gold stopped the crying of a little
child, but it was certainly not true.
If [you think] there is something actually to be attained, then
you are not a member of my school. And what relationship will you
ever have with the fundamental essence? Therefore, the sutra says,
For there to be truly not the slightest dharma that can be attained
is called the insurpassable bodhi. If you are able to understand
the meaning of this, then for the rst time you will understand
that the way of the Buddha and the way of Mra are both wrong.
Fundamentally it is pure and bright, without square and round,
without large and small, and without long and short and other
characteristics. It is untainted and inactive, without delusion and
without enlightenment. See it clearly and distinctly, without there
being a single thing, as well as without people and without
Buddhas. The world-systems [as numerous as the] sands [of the
Ganges River] are but as foam in the ocean, and all the sages are
39
Essentials of the Transmission of Mind
Only if you understand this idea can you be said to have left
home, and only then is it well that you undertake spiritual
training.
If you do not believe me, then why did head monk [Hui]ming
40
Essentials of the Transmission of Mind
chase after the Sixth Patriarch [all the way] to Mount Dayu? The
Sixth Patriarch asked him, What did you come for? Do you seek
the robe or the Dharma? Head monk [Hui]ming said, I have not
come for the robe but only for the Dharma. The Sixth Patriarch
said, You should concentrate your thoughts for just a short while,
without thinking of good and evil. [Hui]ming did as he was told. 384a
The Sixth Patriarch said, Do not think of good and do not think
of evil. When youve got it just right, show me the face you had
before your parents were born. At these words, [Hui]ming sud-
denly [experienced a] silent conformance [with the Dharma]. He
then paid obeisance [to the Sixth Patriarch] and said, When a
person drinks he automatically knows [whether the water is] hot
or cold. When I was in the assembly of the Fifth Patriarch, I labored
pointlessly for thirty years, and only today have I been able to
eliminate my previous errors.
The Sixth Patriarch said, So it is. Only after coming here have
you understood the ineability of [the saying] the patriarch [Bod-
hidharmas] coming from the west, directly pointing at peoples
minds, and seeing [Buddha]-nature and achieving Buddhahood.
Havent you heard of nanda asking Kyapa, In addition to the
golden-threaded [robe], what Dharma did the World-honored One
transmit to you? Kyapa called to nanda and nanda responded
[Yes?]. Kyapa [then] said, Knock over the standard-pole in
front of the gate!
41
Essentials of the Transmission of Mind
17. Autonomy
The master said: Always eating your meals without ever chew-
ing a single grain of rice, always walking without ever stepping
on a single bit of earthwhen you [function] like this then there
are no characteristics of self. You are never separate from all the
aairs [of life], and yet you are not deluded by the various realms.
Only then may you be called an autonomous person. Furthermore,
at all times and in every moment of thought dont perceive all the
characteristics and dont recognize past, [present,] and future, the
three periods of time. The past does not go, the present does not
abide, and the future does not come. Sitting peacefully upright,
letting things happen as they willonly then may you be called
liberated.
Make eort! Make eort! Of the thousand or ten thousand peo-
ple in this school, only three or ve [have really understood
Buddhism]. If you do not take this seriously then you will suer
for it eventually (lit., there will be a day when you experience a
calamity). Therefore it is said, Be diligent in taking care of this
life, and how could you suer misfortune in eons to come?
42
A TREATISE ON LETTING ZEN FLOURISH
TO PROTECT THE STATE
Contents
Translators Introduction 47
Notes 211
45
Translators Introduction
47
A Treatise on Letting Zen Flourish
48
Translators Introduction
49
A Treatise on Letting Zen Flourish
50
Translators Introduction
51
A Treatise on Letting Zen Flourish
52
Translators Introduction
53
A Treatise on Letting Zen Flourish
the court, though brief in time and formal in nature, of these two
Rinzai Zen priests as presiding priests of the temple dedicated to
Eisai, revealed his contemporaries high estimation of him.
The present text by Eisai has not attracted much attention, writ-
ten as it was for the special purpose of defending the standpoint of
Zen against groundless rebuke. Composed in Chinese, full of passages
quoted often and repeatedly from one hundred Buddhist sources
(mostly Indian and Chinese), it is not easy to read. Nevertheless, we
have in the Treatise on Letting Zen Flourish to Protect the State a
very passionate and sincere exposition of the Zen truth, based on the
authors own deep experience. In this work we meet a very compe-
tent, committed person who devoted himself to exhorting people of
the early Kamakura era to practice Zen, and to pray for the nations
protection from decadence both internal and external, for this was
precisely what he meant by protecting the state.
On reading this treatise, the rst question one has to ask is why
a daihosshi, the highest rank of priest in the Japanese Tendai school,
would come to be in the position of defending the propagation of the
Zen school against imperial prohibition and predicting its future in
Japan. This question naturally nds its answer as one reads the work.
The Zen school predicted by Eisai to ourish half a century after his
lifetime was a form that Eisai believed his contemporary Tendai
school would have to accept. That was the form the Tendai school
had to develop from within itself, which in his time it had not yet
done, as he mentions in this Treatise. It seems that he considered
himself one of those few Tendai priests who could understand the
close relationship between Tendai and Zen. Eisai observed in China
that Tiantai had already been replaced by Chan as a state-supported
religion. He quite possibly returned home with the rm belief that
this ought to be the direction of Japanese Buddhism as well. Eisai
was one of those rare Japanese priests who seriously considered the
future of their contemporary religion.
The Treatise on Letting Zen Flourish to Protect the State is an
excellent introduction to Zen principles and the Chan/Zen school,
made for the rst time in the history of Japanese religious thought.
54
Translators Introduction
55
A Treatise on Letting Zen Flourish
the last year of Htoku (1451) in the Muromachi period, when Nans
Rysaku, the seventh-generation presiding priest after Eisai of the
Kenninji, went to Ming China. The unattributed Foreword was dis-
covered in Nans Rysakus notebook, and he is presumed to be its
author. The Foreword gives brief sketches of Eisais activities in Japan
and China and also mentions that after Eisai presented the Treatise
to the court, and through it succeeded in gaining imperial sanction
for propagating Zen, the text did not circulate outside the Zen school.
A century after Eisai passed away, Kokan Shiren quoted many impor-
tant passages from the Treatise in his Genkshakusho, published in
1322. This seems to be the earliest extant record referring to Eisais
Treatise. Tshuns Note on the Foreword and Postscript help us to
understand how the present text has been handed down to us.
The text of the Treatise in the Taish Tripiaka, vol. 80, no. 2543, pp.
217, contains some wrong charactersat thirty-three places in the
text itself, and one in the Note on the Futurewhich seem to be
scribal or typographical errors. In addition, one word is marked as
missing in the Note on the Future. The original Taish Tripiaka text
was the 1778 revised edition by Kh Tshun. Eisais text was rst
printed in 1666, in the sixth year of Kanmon, by Yatsuo Rokubei in
Kyoto. All the wrong characters referred to above, except two in the
Taish Tripiaka text (T. 80: 4a24, note 59; 14a4, note 162), were cor-
rected in a text using the Japanese reading (kundoku) by Professor
Seizan Yanagida, published in a coauthored work entitled Chsei-
zenke-no-shis (Thoughts Expressed by Men of Zen in Medieval
Japan), Nihon-shis-taikei No. 16, Tokyo: Iwanami-shoten, 1972.
This volume includes Myan Ysais Kzengokokuron (kundoku text
with headnotes), pp. 897, the Kanmon version in Chinese charac-
ters, pp. 99122, supplementary notes, pp. 389401, and an article
entitled Ysai and his problems developed in the Kzengokoku-ron,
pp. 43986. I have relied on this work by Professor Yanagida (who
56
Translators Introduction
prefers Ysai rather than the more common Eisai for rendering
the authors name) in tracing the sources of the passages quoted in
the present text. Eisai quotes from one hundred parts of scriptures,
and some passages include quotations from other texts. For these
text citations, the English title is used and the source and page ref-
erence is given. The Appendix gives a complete list of all texts cited
or mentioned in the Treatise, listed in order of their appearance, num-
bering 1101, with the English title used in this translation, as well
as providing more complete English titles and Sanskrit, romanized
Chinese, and romanized Japanese titles, where applicable. Sources
for the texts are also given.
In this translation, where terms have Sanskrit, Chinese, and
Japanese equivalents, their romanization appears in that order. Most
certainly the dates Eisai gives in the text are those of the lunar cal-
endar. Dates and original terms appear in parentheses. Interpola-
tory words or phrases supplied by the translator appear in square
brackets. The endnotes provide explanatory remarks and indicate
the places where corrected words and phrases adopted from Profes-
sor Yanagidas work for the scribal errors mentioned previously have
been incorporated.
An English translation of Eisais Foreword and a brief introduc-
tion to his thought have been published in Chapter XII, Zen
Buddhism, in Sources of Japanese Tradition, compiled by Rysaku
Tsunoda, William Theodore de Bary, and Donald Keene (New York:
Columbia University Press, 1958). In the same volume see also Zen
Pioneers in Japan, pp. 2356; Eisai: Preface to Kzen gokoku ron
(Propagation of Zen for the Protection of the Country), pp. 2413;
and the material on Eisais Kissayjki (Drink Tea and Prolong
Life), pp. 2436.
The present translation represents an extensive revision of a pre-
vious English translation completed in November 1985, on which I
received help from Mr. Jerey Shore, MA, University of Hawaii. At
the time of preparing this revised translation, more than seventeen
years later, I had completed a study of the four-fascicle Chinese ver-
sion by Guabhadra of the Lakvatra-stra, which was of benet
57
A Treatise on Letting Zen Flourish
58
A TREATISE ON LETTING ZEN FLOURISH
TO PROTECT THE STATE
by
Myan Eisai
Foreword 1a
After its completion this treatise has been circulating only in the
gate of our Zen school. The master is the rst patriarch in this coun-
try of the busshin-sh, the school of the Buddhas mind.1 Hence
the appellation, Founding Master Senk. His father, from the
Kaya clan of Bitch Province,2 was descended from Emperor Krei.3
His mother, from the Ta clan, prayed before an altar to the deity
of music, the familys ancestral temple inside the Kibitsu Shrine,
and, on dreaming of the morning star, felt herself pregnant. She
gave birth to the master when the morning star appeared.
At the age of eight the master took leave of his parents and
went to learn the meaning of the Buddhist treatises, the Abhi-
dharmakoa and the [Mah]vaibh-stra, in their Chinese ver-
sions, as transmitted in Mii Temple of the Tendai school. In the
autumn of the third year of Ninhei, mizunoto-tori (1153), when he
was thirteen years old, the master ascended Mount Hiei and was
ordained a Tendai priest with the name Eisai. He learned the mean-
ing of the perfect principle of Tendai, and his fame among those
assembling for study already surpassed all others. However, on
contemplating the world to be a oating illusion, his pessimism
strengthened daily. When he was twenty-three years old, he
descended from Mount Hiei and went to live on Mount Nichi of
Bizen Province.4 He spent several years there, abstaining from
[eating] grain while engaged in the esoteric practice of a rite called
samaya (pledge). He dedicated himself to keeping his body and
mind free of delement, and was versed especially in a particular
observance called savara (restraint).
The master had long intended to journey to Song China. How-
ever, for the past two hundred years in this country no Buddhist
monks had visited China. When he happened to mention [his wish
to go to China], he was ridiculed by others. Despite this, however,
his determination never waivered. He said to himself:
61
A Treatise on Letting Zen Flourish
62
Foreword
63
A Treatise on Letting Zen Flourish
Further, the master dressed for burial the corpse of the Vener-
able [Tripiaka Master] r Bhadra [from Nland, India], the rst
presiding priest of the Tiantai Wannian Temple, and repaired the
surface of the pagoda which had been built in memory of the priest.
The master did this because he believed the venerable monk was
his own previous incarnation. Once the master composed a verse:
64
Foreword
65
A Treatise on Letting Zen Flourish
66
Foreword
67
[Note on the Foreword] 1c21
69
Preface 2a
How great is the Mind!15 The height of the heavens is such that it
is impossible to reach its end; the Mind rises above the heavens.
The thickness of the earth is such that it is impossible to measure
its extent; the Mind comes out from beneath the earth. The rays
of the sun and moon travel so far that it is impossible to exceed
them; the Mind extends beyond the reach of their rays. The great
thousands of worlds, comparable to [the number of ] grains of sand
in the Ganges River, are boundless; the Mind encompasses these
worlds. You might speak of the great void and the primal energy
that lls it, and the Mind envelops the great void and is pregnant
with the primal energy. Heaven and earth wait for Me and then
cover and uphold one another. Sun and moon wait for Me and then
circulate. The four seasons wait for Me and then change. A myr-
iad of things wait for Me and then are procreated. Great indeed is
the Mind.16
I have no other way than to forcibly name this Mind. This has
been named the best vehicle (rehayna), ultimate reality (para-
mrtha), the true characteristics of reality (dharmat) revealed
through the knowledge of emptiness (praj), the one true mode
of being (dharmadhtu), the unsurpassed awakening (anuttar
samyaksabodhi),17 the calm self in heroic advance (ragama
samdhi), the eye and treasury of the True Dharma (saddharma-
cakukoa), as well as the sublime mind (hdaya) of nirvana.18 This
being the case, it is in this Mind that all the expositions classied
as the three wheels, the eight treasuries, the four trees, and the
ve vehicles nd their source.19
71
A Treatise on Letting Zen Flourish
72
Preface
a religion suited to the latter-day world. Others say it does not meet
the demands of our country. Some despise my capacity, and insist
that I have had no scriptural verication. Others make little of my
natural capacity, and consider it hard to stir up what is on the wane.
This means nothing other than that the very upholders of the teach-
ings on the awakened truth extinguish the Dharma treasure. Could
anybody other than me know my mind? They not only block the
principal gate of the Zen barrier (i.e., the Zen school) but also might
possibly be ruining our patriarchal path of Mount Hiei (i.e., the
Tendai school) as well. How sad and grievous! Is this right or wrong?
This being the case, I have brought together general princi-
ples from the three collections of the Buddhist teachings to show
them to contemporary people of wisdom. I have noted the pivotal
points of the Zen school itself so as to leave them behind for pos-
terity. I have arranged them into three fascicles, with the division
of ten separate gates. I name the whole text the Treatise on Let-
ting Zen Flourish to Protect the State (Kzengokokuron), so as to
accord with the original intent of the Lord of the Awakened Truth
and the Lord of the World.26
It is only on the presumption that my talks, wild as they are,
would not contradict the true characteristics of reality that I have
completely forgotten myself in playing with theory, for which both
priests and laypeople are to be blamed. It is because of my recol-
lection of the benet from Linji, which the latter-day world will
certainly receive, that I have become free from the shame of errors
of my pen. May the proclamation of transmission of the Lamp of
Truth not be annulled but illuminate each dawn of the three
Dharma meetings under the future Buddha Maitreya!27 May the
bubbling spring of ultimate reality be inexhaustible and keep ow-
ing into the world throughout the country for eons under a thou-
sand Buddhas!28 A list of titles of the [ten] gates will be given here-
after, as you see.
73
Fascicle One 2b13
Gate I
75
A Treatise on Letting Zen Flourish
76
A Treatise on Letting Zen Flourish
Those who violate the moral conduct they have vowed to keep
on their way to attaining awakening are unable to receive
any oerings from lay devotees, unable to walk the ground
in the monarchs land, and unable to drink the monarchs
water. Should they dare to walk, some ve thousand hungry
ghosts ( pretas) will always stand in their way. Ghosts will
call them big thieves. Should they enter a monks residence,
a town, or a house, ghosts will sweep their traces away from
the ground.... Those who violate the moral conduct of their
own vow are no dierent from beasts.
77
A Treatise on Letting Zen Flourish
78
A Treatise on Letting Zen Flourish
Gate II
the above statement comes to mean that insofar as there are peo-
ple within the land who keep precepts for moral conduct, deities
will protect the state. The Supreme Deity Kings Prajpramit
Sutra (T. 8: 689a) says:
79
A Treatise on Letting Zen Flourish
80
A Treatise on Letting Zen Flourish
81
A Treatise on Letting Zen Flourish
Gate III
82
A Treatise on Letting Zen Flourish
Do you not see that the Buddha has already provided us with
the present-life benet? The same is true with the principle of the
Zen school. If a person happens to have the conditions for it, he
will practice it. Otherwise, no one would seek it. Even if he does
not practice it, occasions of seeing, hearing, encountering, or know-
ing about it will lead one to attain ultimate liberation. You see in
India that not all people have practiced Zen. In China there are
some who have never practiced it. In Japan the same will be true.
If there is one out of ten thousand people who practices it, how
could it be impossible? If on the grounds that no one can do it you
wont exhort anyone to practice it, then people will lack both the
proper and adverse occasions for it. Moreover, the Mahpraj-
pramit Sutra (T. 6: 539ab, quoted above, p. 78) has this:
83
A Treatise on Letting Zen Flourish
84
A Treatise on Letting Zen Flourish
85
A Treatise on Letting Zen Flourish
they lack support. Only their own practice and support from
the ground of their being together can cause them to pro-
ceed further. The Buddha in transformation himself looked
upon his death as the end of his lifetime activities. Much
more so with our latter-day world, where practice will not
advance without support. Therefore, the sutra expounded
the eternity of nirvana as the true support for morality, and
revealed the reality.
86
A Treatise on Letting Zen Flourish
87
A Treatise on Letting Zen Flourish
Four hundred years have passed. I, Eisai, who regret the sev-
erance of this school, have recourse to the Buddhas sincere expo-
sitions meant for the last ve hundred-year period, and eagerly
wish to let ourish what has been abandoned and to carry out what
has been cut o. As for direction and time, they accord with the
Buddhas words. How dare you say we have neither the capabil-
ity nor occasion for attaining awakening?
Besides, since the [time when the] Tathgata manifested his
parinirva, which corresponds to Chinas Zhou (Sh) dynasty, the
fty-second58 year of King Mu (Boku), the year of renshen (mizu-
88
A Treatise on Letting Zen Flourish
sattvas59 as well.
The Mahprajpramit Sutra (T. 7: 189b) says:
89
A Treatise on Letting Zen Flourish
All this means that for those who have become mendicants in
the Buddha-Dharma to give rise to the view of self even for one
moment will amount to slandering the knowledge of emptiness.
The Buddha Treasury Sutra (T. 15: 786a) says:
Being free from the mind and from discrimination is the way-
seekers right mode of being; to protect ones sense faculties
in their functioning is the way-seekers right mode of being.
This being the case, even if some may try propagating the
ancient texts of the Vedas in this country, people of wisdom will
not stand in their way. You may take good care of your sense fac-
ulties in working them, and never obstruct the Buddhas teach-
ings from ourishing.
The Lotus Sutra (T. 9: 50a) says:
90
A Treatise on Letting Zen Flourish
For what reason did the Buddha [at rst] not permit women
to be ordained as sangha members? He could not do so before
he established regulations for female members to respect male
ones. If he had permitted women to be ordained without the
regulations, his teaching would have diminished ve hundred
years from its original duration, which was one thousand
91
A Treatise on Letting Zen Flourish
92
A Treatise on Letting Zen Flourish
The Sutra [of the Brahm Called] Excellent Thinker (T. 15:
36c) says:
93
A Treatise on Letting Zen Flourish
Besides, you are such a worthless character. How dare you abruptly
surprise the lords hearing!
The Buddha said, As I clearly see the kings in the three divi-
sions of time now with my vefold eyes, it is because of their
attendance with ve hundred Buddhas in their past lives that
they have become sovereigns. That is why all the sages and
arhats come to see them in their lands and bring about great
benets. If the sovereign exhausts his good fortune, sages will
abandon him and quit the land. The land, abandoned by sages,
will necessarily suer seven disasters.
Lord, if in a future world kings uphold the Three Treas-
ures [of Buddha, Dharma, and Sangha], I shall have the ve
powerful bodhisattvas visit and protect their lands.... Those
ve great beings, assisted by ve thousand great deity-kings,
will bring about great benets in your lands.
Lord, you and you all may uphold prajpramit.
94
A Treatise on Letting Zen Flourish
Buddhas, hadnt he? The same is true with mendicants who trans-
mit the lamp of truth. They have planted excellent roots of virtue,
not merely with two, three, four, or ve Tathgatas. With Buddhas
as numerous as the grains of sand in the Ganges River they have
deeply planted the seeds of vast praj, and now they realize the
living truth of one phrase.
The Diamond Sutra (T. 8: 749ab) says:
The Buddha said, You should know that these people planted
roots of virtue not just with one, two, three, four, or ve
Buddhas. They have already planted roots of virtue with an
innumerable thousand, ten thousand Buddhas, and on hear-
ing these phrases they will have even one moment of calm
pleasure.
It will be the monarchs who will be the most pleased [with the
phrases of the sutra], wont it? So what fault could there be in sur-
prising the emperors ears with my wish to let Zen ourish in this
land?
Generally speaking, destitute peoples grief is likely to reach
the emperors notice. Much more so must it be with the appeal
from a monk who has been granted a royal certicate of ordina-
tion! How could it be otherwise with me, Eisai, who has risen to
the present priestly rank? Xuanzangs Great Tang Dynasty Record
of the Western Regions (T. 51: 907c) says in eect:
95
A Treatise on Letting Zen Flourish
What an honest and sincere remark this is! The Sutra of the
Benevolent King (T. 8: 833b) says:
96
A Treatise on Letting Zen Flourish
97
A Treatise on Letting Zen Flourish
98
A Treatise on Letting Zen Flourish
99
A Treatise on Letting Zen Flourish
It has been a long time since the genealogy came into being.
The Buddhas teachings had their source in Central India.
They came through the Great Tang and owed into Japan.
In India, transmission of the teachings already included sutras
and their commentaries. In China also, transmission from
one to another formed a lineage. Transmission of the Buddhas
teachings down to me (Saich) in Mount Hiei has had no
genealogy from master to master as yet.
Therefore, I respectfully compile the transmission of the
Buddhas teachings through the three countries, and want
to show them to those of our school who will come in later
ages. They are:
A lineage genealogy, in Great Master Bodhidharmas
entrustment, of master-to-master transmission;
A lineage genealogy, in the Tiantai Lotus school, of mas-
ter-to-master transmission;
A lineage genealogy, in the Tiantai perfect teaching
( yuanjiao; enky) of the bodhisattva la, of master-to-mas-
ter transmission; and
A lineage genealogy, in the two elds of activities of the
esoteric deities (maala), matrix (garbha) and thunderbolt
(vajra), of master-to-master transmission.
100
A Treatise on Letting Zen Flourish
Answer: The Zen school has the Diamond Sutra and the
Vimalakrti Sutra as its main references. Its principle is that
the mind is nothing other than the Buddha. A mind freed
from clinging to anything constitutes its religious act. Its pur-
pose is [to cause people to realize] that everything that has
its own characteristics is empty of self-nature. Since the
Buddha handed down the robe and bowl to Kyapa, trans-
mission from master to disciple has not changed. Details are
known from the records.
101
A Treatise on Letting Zen Flourish
We have seen how in China and Japan the Chan (Zen) school
has been interpreted; in the three countries the nine schools have
been practiced together. This school arose in the Liang dynasty,
ourished in the Song dynasty, and in the Chen and Sui [dynas-
ties] brilliant scholars did not argue whether Chan was a general
principle or a particular school. Wise emperors of the Tang and
Song let it be practiced along with other schools. Gyhy and
Dengy transmitted it to Japan. Chish and Annen both practiced
it. As soon as young people heard the name Zen, they began
arguing about it. Whose shame is this?
102
A Treatise on Letting Zen Flourish
You should not belittle and rebuke those who learn to prac-
tice the Buddhas Way so as to uncover their merits and
demerits.
103
A Treatise on Letting Zen Flourish
This being the case, when both ones mode of being and words
are not genuine but articial, and when he looks to nd fault in
both humans and the truth, how could that person know the path?
The Mahprajpramit Treatise (T.25: 129b) says:
104
A Treatise on Letting Zen Flourish
However, in the days when the Buddha was alive, of the group
of six mendicants two fell into the ngas (serpent demon) mode
of existence and two rose to the realm of the devas (heavenly gods).
On the other hand, Upagupta was a man who had gained all the
four attainments.70 Does this not tell us that in the latter-day world
not even a single precept should be made little of ? Still less so with
our intention to benet other beings. Since our intention can never
go against the Buddhas, how could ours be distinguished from the
Buddhas intention?
The Mahparinirva Sutra (T. 12: 590a) says:
105
A Treatise on Letting Zen Flourish
Answer: Do you abandon the gems that lie buried within ore,
saying that the ore does not yet emit bright luster? No one would
give up [a bag of ] gold [for the reason] that the leather bag stinks.
For the valuable brocade from Shu (Shoku; Sichuan Province) no
one asks who the owner is. Betel palm is sought only for its taste.
The Zen school alone expounds that the Dharma causes living
beings to cross the sea of birth and death. Besides, the teachings
of the Buddha-Dharma for the latter-day world mostly work with
hidden benet. Not necessarily do they seek supernatural trans-
formation. The recent rebuke against Eisai is far from a digrace
to Eisai alone, isnt it?
The Vinaya in Four Divisions (T. 22: 568c) says:
106
A Treatise on Letting Zen Flourish
107
A Treatise on Letting Zen Flourish
lazy people more disinclined to study the holy teachings and will
lead to the extinction of the Buddha-Dharma.
The latter-day world has no one who will keep the moral pre-
cepts. If anyone should say to the contrary, it will be a strange
matter. It would be like a tiger roaming in a marketplace.
A lion would bite a man, while a mad dog would chase a clod
of dirt thrown by a man.
This may be applied to your case. Let me ask you: Why do you
chase one clod of letters and words after another, whereas you have
long forgotten that we have people who keep the moral precepts
108
A Treatise on Letting Zen Flourish
and practice good? When we see the skillful means of the holy teach-
ings comprehensively, we come to know that the Buddha examined
living beings acts of good far into the future. As we saw above, the
Mahprajpramit Sutra (T. 6: 539a) mentions in the last ve
hundred-year period when my teachings are lost, the Mahpari-
nirva Sutra (T. 12: 472b, Northern version) says in the latter-
day world and to redeem his life, and the Lotus Sutra says in
a later, latter-day world. The Mahprajpramit Treatise, the
Middle Treatise, and the Great Calming and Contemplation also
have similar expressions. The Diamond Sutra (T. 8: 749ab) says:
tongues both for the present and the future. Great Master Dengys
interpretation, quoted above (p. 108), may be taken in this sense.
Otherwise he may have meant the Small Vehicle (Hinayana) pre-
cepts of restraint, and not the Great Vehicle bodhisattva precepts
of morality.
109
A Treatise on Letting Zen Flourish
110
A Treatise on Letting Zen Flourish
If in the Great Vehicle one can cease the mind, one will be in
true repentance. Because of this, hindrances will vanish and
morality will naturally come. Because of this, concentration
of the total being will be achieved.
111
A Treatise on Letting Zen Flourish
112
A Treatise on Letting Zen Flourish
113
Fascicle Two
The Profound Meaning [of the Lotus Sutra] (T. 33: 686a) says:
As for the motto of the Zen school, not setting up any words,
how could it be exempt from the above reprobation?
115
A Treatise on Letting Zen Flourish
116
A Treatise on Letting Zen Flourish
117
A Treatise on Letting Zen Flourish
118
A Treatise on Letting Zen Flourish
This being the case, the Zen school, which learns from the
treasury of the Buddha-Dharma and keeps the Buddhas purify-
ing precepts, can be called the Buddhas Zen (fochan; butsuzen).
Besides, the Tiantai schools Great Calming and Contemplation
(T. 46: 18c) says:
119
A Treatise on Letting Zen Flourish
As we see, to the north of the Huai and Huang Rivers long ago
there was a madman. As soon as he heard the truth of Chan, [he
knew it] to be remarkably excellent. But not knowing how to prac-
tice, he practiced only dhyna in sitting posture (zazen) as he liked.
He abolished activities both practical and theoretical. He was a
man trapped in the net of false views. This person is to be called
a master ill-attached to emptiness. This is a corpse in the midst of
the Buddhas teachings. The Ancestral Mirrors (T. 48: 689ab),
defeating a hundred and twenty xed views, says:
120
A Treatise on Letting Zen Flourish
who blame true wisdom. Vinaya Master Daoxuan [in his Instruc-
tions and Admonitions on Observing Restraints] (T. 45: 869b) says:
121
A Treatise on Letting Zen Flourish
As for the names of the nine Buddhist schools that have pre-
vailed in the three countries of China, Korea, and Japan, you can
nd them out for yourselves.
122
A Treatise on Letting Zen Flourish
Question: If that is the case, does this school have any sutras 8c
123
A Treatise on Letting Zen Flourish
Question: Someone says, The Zen school has more than a thou-
sand volumes of books. How can this be explained?
Answer: They are records of Zen persons; they are like extracts
in the secular world. Should one speak of any scriptural sources
for the Zen school, it would be like [speaking of the] hair of a tor-
toise or the horns of a hare, which do not exist. However, this does
not mean [these texts] have no profound, original purport. People
of wisdom should deliberate on this.
124
A Treatise on Letting Zen Flourish
How much more so it is with the three basic learnings and the
ve components of the Tathgatas being!100 They have la as their
rst constituent. Therefore, this school has la as regulated by
the Buddha as its master. By practicing la, one attains to it.
To summarize, the person who breaks all evil views, and who
cures various evil acts as well, is called a Zen person. Concerning
125
A Treatise on Letting Zen Flourish
126
A Treatise on Letting Zen Flourish
they dont long for lesser fruits. Even though they may suer
in various ways, they wont be alarmed or upset. This is how
they dont deceive Buddhas, living beings, or themselves.
Further, there are four modes of being in which bodhi-
sattvas dont deceive Tathgatas: 1) being rm and stable,
2) inspiring awe, 3) exerting themselves to the utmost, and
4) being strenuous in keeping precepts. The four modes of
being in which they dont deceive living beings are: 1) being
rmly determined to keep learning and cultivating them-
selves, 2) imparting delight to others out of friendliness, 3)
sympathizing with suering people out of compassion, and
4) accepting living beings without exception. The four modes
of being in which they dont deceive themselves are: 1) being
rm and stable, 2) being rm and stable without end, 3) not
attering, and 4) being free from deceit.
When you keep moral precepts and dont feel guilty, your
longings will also be fullled.
Gate IV
127
A Treatise on Letting Zen Flourish
128
A Treatise on Letting Zen Flourish
Gate V
By the fth gate, The Sects of the Zen Schools Lineage, I mean
that this seal of the mind105 was transmitted down through the
past seven Buddhas, and that the close transmission that has been
continuing, one lineage106 after another, makes it uninterrupted.
Reasons for the Rise of the Chan School (Shwahb Smokuroku,
General Index 2, 770a) says:
129
A Treatise on Letting Zen Flourish
The seven Buddhas kept entrusting one after another with the
seal of the mind. Their oral transmission exists apart from this.
Their lineage relationship is as108 follows: The Buddhas 1) Vipayin,
2) ikhin, 3) Vivabhu, 4) Krakucchanda, 5) Konakamuni, 6)
Kyapa, and 7) kyamuni.
kyamuni, forty-nine years after attaining awakening, was
with a large assembly at a shrine named Bahuputraka (Having
Plenty of Children)109 on Vulture Peak.110 He praised Mah-
kyapa, oered him half his seat, and said:
130
A Treatise on Letting Zen Flourish
The Sutra on the Great Drum of the Truth (T. 9: 291c) says:
131
A Treatise on Letting Zen Flourish
132
A Treatise on Letting Zen Flourish
133
A Treatise on Letting Zen Flourish
have heard that in the land of Japan the Buddhas teachings have
prevailed. Fortunately I have met you, my respected master. I
must present you my view in written words.
Yes, human beings have the dierence of Chinese and non-
Chinese. But the Buddhas teachings have the single truth of the
mind. The moment one realizes oneness of the mind,118 one knows
that the truth is a single gate. It is what the Diamond Sutra (T.
8: 749c) says, You should give rise to the mind that abides nowhere.
When you want to know its original streams, please pay a
visit to me. I shall speak with you about each of them. Extensively
knowing the way of the patriarchs exceeds inference made from
the viewpoint of the Small Vehicle.
10b This was in Qiandao (Kend) the fourth year of Song, the year
of wuzi (1168). In the autumn I returned to Japan. Then, reading
Annens Treatise on Teaching Time Polemics, I knew the names
of the nine Buddhist schools. Besides, carefully reading Chishs
Similarities and Dissimilarities of the Teaching Forms, I knew
the details of Dharma transmission in the Japanese Tendai school
on Mount Hiei. Next, I saw Great Master Dengys Genealogy and
knew that our Mount Hiei had received the transmission of the
Dharma. Since then I kept nourishing this thought, and twenty
years passed. I intended to pay a visit to the eight holy stupas that
had been built in memory of kyamuni in India. In March, the
third year of Bunji in Japan, the year of teimi (dingwei, 1187), I
left my native land. I took with me a list of the lineages of the var-
ious schools as well as a book on the geography of the western dis-
tricts. On reaching the land of the Song I rst went to the capital,
Linanfu, visited the Undersecretary of Pacication, and reported
my wish to travel through India. I presented to him a paper which
conveyed my wishes as follows:119
134
A Treatise on Letting Zen Flourish
135
A Treatise on Letting Zen Flourish
This school, ever since the Sixth Patriarch, has gradually divided
itself into sects, and has caused the Dharma to circulate over the
four seas. Its generations [from Master Nanyue Huairang up to
me] have grown to twenty; its lineage streams became ve (i.e., the
ve leading Chan sects: Fayan [Hgen], Linji [Rinzai], Weiyang
[Igy], Yunmen [Unmon], and Caodong [St]). The one that most
widely ourishes now is the Linji sect. Since the seven [past]
Buddhas down to Eisai, about sixty generations have succeeded in
the lineage. Indeed, it is with good reason that the teachings of the
136
A Treatise on Letting Zen Flourish
Gate VI
The Heap of Jewels Sutra (T. 11, vol. 52, 308c) says:
137
A Treatise on Letting Zen Flourish
What is seen as having form does not have its own being, and
is unobtainable. Even all-knowing wisdom (sarvajajna)
has no being of its own and is unobtainable.
It also says:125
And this:
If anyone insists that the Tathgata has any truth that is ver-
bally expounded, he is blaming the Buddha without reason.
138
A Treatise on Letting Zen Flourish
It also says:126
139
A Treatise on Letting Zen Flourish
The Middle Treatise (T. 30: 1b; quoted above, p. 84) says:
140
A Treatise on Letting Zen Flourish
By the four things the sutra means seeing, hearing, and other
[sense] perceptions, as well as knowing by consciousness.
The Sutra of [the Jain] Satyakas [Instruction] (T. 9: 326a) says:
That this goes beyond calculation, being free from mind, ego
consciousness, and perceptive consciousnesses, and that every
verbal expression is cut o with itthis is the practice of
praj.
141
A Treatise on Letting Zen Flourish
[T]he Zen school, with its traps and nets amply employed by
kyamuni all his life, and ultimately with emphasis on the
transmission of mind to mind without reliance on scriptural
authority, constitutes the heart of all the Buddhas [teachings].
142
A Treatise on Letting Zen Flourish
All this provides scriptural evidence for the Zen school. Hence
the [sixth] gate, Scriptural Evidence for Promoting Peoples Con-
dence128 in the Zen School, has been established.
Gate VII
143
A Treatise on Letting Zen Flourish
144
A Treatise on Letting Zen Flourish
145
A Treatise on Letting Zen Flourish
Now tell me, to what was he awakened? The ancients kept think-
ing of this, abiding in this. During all the twelve divisions of the day
146
A Treatise on Letting Zen Flourish
147
A Treatise on Letting Zen Flourish
148
A Treatise on Letting Zen Flourish
Keep your mind tied to itself and prevent it from being neg-
ligent, just like a monkey that is attached to a chain.
149
A Treatise on Letting Zen Flourish
He also says [in the same treatise] (T. 25, XVIII, 190b):
150
A Treatise on Letting Zen Flourish
151
Fascicle Three
153
A Treatise on Letting Zen Flourish
If one quietly sits in dhyna for but a brief moment, this will
exceed the merit of building seven-jeweled stupas as numer-
ous as the grains of sand in the Ganges River. Even a stupa
of gems will ultimately turn into dust but a single moment
of the composed mind will attain authentic awakening.
In olden days there was a monk who was aged and whose
intellect was dark and hardened. When he saw young monks
expound the truth of the four fruits of practice, he wished he
could attain them. He told the young monks, I pray that you
will give me the four fruits of practice. The young monks
laughed in derision and told him, We have the four fruits of
practice. You should prepare a good meal for us before we
give them to you. Then the old monk rejoiced and managed
to prepare a meal of rich food, and entertained them. The
young monks, making a fool of the old monk, told him, Sit
in one corner of this shed. We are going to give you a fruit of
practice. When the old monk heard this, he was glad and
sat. The young monks then struck the old monk on the head
with a leather ball, saying, This is the fruit of the srota-
panna (entering the stream toward nirvana). The old monk
154
A Treatise on Letting Zen Flourish
155
A Treatise on Letting Zen Flourish
When the god Brahm implored him to turn the wheel of the
Dharma, the Buddha said in verse:
This verse does not say that people who practice charity
(dna), morality (la), listening to many discourses, perse-
verance (knti), great eort (vrya), dhyna, or the knowledge
of emptiness (praj) will have joy. It refers only to those who
have condence. This is the Buddhas own suggestion. . . . For
this reason, the power of condence ranks rst. It is not the
knowledge of emptiness and virtues other than condence
that rst lead one to the teachings of the Buddha-Dharma.
156
A Treatise on Letting Zen Flourish
157
A Treatise on Letting Zen Flourish
Now, the monks of the Zen school who have chosen the way of
being of body and mind that preserves both individual and sangha
precepts (i.e., la and vinaya), with the water of their mind clean
and clear will immediately see their own mind, and moment after
moment they will accord with every perfection (pramit). How-
ever dull-witted and poor in wisdom they may be, because they
keep morality pure and clean, the clouds of karma will vanish and
the moon of the Mind will manifest itself brightly. The reason why
13b the Mahparinirva Sutra advocates the eternity of nirvana as
the true support for morality155 is seen here.
158
A Treatise on Letting Zen Flourish
159
A Treatise on Letting Zen Flourish
These passages mean that precepts, both great and small, are
skillful means, through the cultivation of which one enters the
Tathgatas dhyna.
Someone insists, One who is relaxed with la (morality) while
rm with yna (vehicle or its principle) will encounter a Buddhas
lifetime. Why then should it be indispensable to practice la? But
this kind of remark lacks reason. Who would wish to have la
relaxed? By those who encounter a Buddhas lifetime while being
relaxed with la are meant those in evil [modes of existence] like
ngas and other beasts. When they feel grateful for longevity, they
come to live in a Buddhas lifetime due to the Buddhas vow-power.
However, it is far better to meet a Buddha in a human life or above
in heaven. Concerning this, the Tiantai schools Great Calming
and Contemplation (T. 46: 39c) says:
In this way between cause and eect there are dierences with
reduction in the degree of transgression and thus varieties of
rise and fall as its rewards. How could one say, Keeping la
160
A Treatise on Letting Zen Flourish
This statement refers to those who are relaxed both with yna
and la [and emphasizes the importance of yna]. It does not mean
that one can favor being relaxed with la.
The Great Calming and Contemplation (T. 46: 20a) further says:
A sutra mentions:159
This has the same meaning as the above statement [of the
Mahparinirva Sutra].
The Solutions for Propagation (T. 46: 254a, quoted above, p.
159) says: How could one tolerate the breaking of precepts and
call it the Buddha vehicle? This passage means that, however
rm one may be with yna, breaking la cannot be called the
Buddha vehicle. How much less so with this Zen school? It does
not seek for fulllment in the distant future; it dares not expect
some future benet. It uses purifying precepts as skillful means.
By drawing a poisoned arrow right before ones eyes, it expects the
wonderful attainment of awakening immediately in this life. The
Sutra of the Bodhisattva Precepts for Practicing Good (T. 30: 973b,
quoted above, pp. 142, 153) says:
161
A Treatise on Letting Zen Flourish
162
A Treatise on Letting Zen Flourish
I sincerely hope you will abstain from using evil words, keep
your body and mouth clean to follow the sincere truth of the noble
teachings, keep your mind pure and clean to enter the wonderful
gate of great compassion, and expect to attain Zen in this life. Does
not the Sutra of ragama Practices (T. 19: 131c; quoted above,
p. 125 ) say:
Someone says in rebuke: The Lotus Sutra (T. 9, XI, 34b) says,
If anyone holds this scriptural teaching, he will be called a pre-
cept holder. He will soon attain the Buddhas Way. This passage
means that he who is rm with yna will attain awakening. [What
is the use for further la?]
This rebuke is wrong. We hear about being rm with yna,
whereas we have never heard of relaxation with la. What we under-
stand by the above passage is only this: In the manner of perfect
permeation, which leaves no room for articiality, every being is
originally endowed with la. It is on this basis that the holding of
this scriptural teaching is mentioned. There cannot be any reason
for acquiring the merit of la in reason while breaking la in phe-
nomena. The Tiantai schools Solutions for Propagation (T. 46, IV1,
254a, quoted above, pp. 159, 161) says, How could one tolerate the
breaking of precepts and call it the Buddha vehicle?
If anyone relies on the passage from the Lotus Sutra, he is
called a precept holder, and continues to violate la in phenom-
ena, there cannot be any reason that reading the Lotus Sutra alone
will yield any expected result; it will be ecacious only for a dis- 14a
163
A Treatise on Letting Zen Flourish
are healed. The Profound Meaning [of the Lotus Sutra] (T. 33:
II1, 698b) says, The eyes of wisdom and the legs of practice in
unity will reach the pond clean and good.
The Tripiaka Dharma Master Yijing of Tang says [in his
Buddhist Monastic Traditions of Southern Asia] (T. 54: 211c):
164
A Treatise on Letting Zen Flourish
In the world there are foolish people who insist that since the
mind is free from birth everything that has its own charac-
teristics is also free from generation, and who on that ground
commit new sins. Committing crimes occurs necessarily
through the three poisons [of greed, anger, and delusion]. A
person who is really of no-birth will not make even a bless-
ing, much less commit an oense. The reason is that both
oenses and blessings follow the stream of birth and death.
165
A Treatise on Letting Zen Flourish
You should know that no one can go without the Vinaya reg-
ulations against any of the [ve] divisions of oenses or the
[seven] groups of transgressions. As for those people of the
world who despise phenomena and want only to value pro-
found reason, they are certainly aloof, empty, and baseless
in their practice of contemplation. Since they lack the objects
of contemplation, contemplation will not follow.
166
A Treatise on Letting Zen Flourish
of awakening, while wasting the four periods [of the day] or six
periods [of the day and night] without practicing dhyna, and if 14b
167
A Treatise on Letting Zen Flourish
precepts, they are non-Buddhists; they are people of the devil. The
Mahparinirva Sutra (T. 12: 467b, quoted above, p. 166) says:
He is kin to devils, far from being a disciple of mine.
That is why the Zen school strongly admonishes people to hold
precepts; it expects them to attain the present-life benet through
a lifetime of eort. You should not, with shallow knowledge, speak
of one as surpassing others and of another as falling short. Sup-
posing that worldly talks and discussions lack real benet, doc-
trinal arguments for or against either the Great or Small [Vehi-
cle] will all be without benet. Likewise, the perfect permeation
free from articiality, being orally expounded by one who does not
realize it, is like a good taste and cool water that hungry and thirsty
people talk about but which never enters their mouths and throats.
It is also like the case of a rich man, who can recite a text on oper-
ating a boat but who cannot actually operate a boat, and who is
drowned.
Herewith I have established the [seventh] gate, Citing a Gen-
eral Principle and Exhorting People to Practice in the Zen School.
Gate VIII
168
A Treatise on Letting Zen Flourish
This being the case, [after ordination] one should follow the
scriptural teaching on la and, on the occasion of upoadha assem-
bly for recitation of the Vinaya rules every half-month, one should
open oneself to the other practitioners. Violators of morality should
be dismissed, like corpses in the great ocean, which does not allow
them to remain on the bottom.
4. Scholarship: One whose learning covers all the eight treas-
uries and whose practice covers precepts of both vehicles; one who
externally is possessed of the dignied demeanor of a sangha mem-
ber (bhiku), which make him a eld of merit (puyaketra) for
humans and gods; one who internally keeps the bodhisattvas great
compassion, which makes him a benevolent father for living
beingsin such a person the emperor nds an important treasure
and the country sees an excellent physician. Hence my wish for
the ourishing [of the Zen school which produces such a person].
5. Regulations for conduct: In every kind of conduct, such as
the longtime observance of one meal a day before noon, being
169
A Treatise on Letting Zen Flourish
170
A Treatise on Letting Zen Flourish
never leave the community [of their fellow monks]. When a hun-
dred or a thousand monks gather in a hall, all are careful of their
deportment and their conduct toward others. If anyones seat is
empty, the steward monk will check [on the missing practitioner].
In this way, not even a minor transgression is allowed.
7. Clothing: For the upper and lower garments and the outer
and inner ones, all monks should wear the Dharma robes used in
the large countries. This is the bearing that best accords with least
desire and least material. Everything should be simplied.
8. The assembly of disciples: Those who are endowed with both
morality and wisdom, and who possess the nonregressive mind at
the beginning, should join the community. By all means they must
be roundly endowed with the eyes [of wisdom] and the legs [of
practice].
9. Beneting and nourishing oneself: Monks dont engage in
cultivating the land; dhyna cultivation occupies them. They dont
hoard property or treasures, for the Buddhas words are to be
trusted. Except for a hot meal once a day, they cut o any other
desire forever. The Dharma for mendicants is to have little desire
and be content with ones lot.
10. The summer and winter retreats: On April 15 a summer
retreat is formed, and it concludes on July 15. On October 15 a
yearly [winter] retreat is undertaken, and it concludes on Janu-
ary 15. These two special retreats derive from the Buddhas orig-
inal practice. They should be practiced with condence. In our
country this function has long been abolished, while in the Great
Song monks have never dispensed with the two annual retreats.
For one who has not come through special retreats, to count such
a persons priestly age by the number of either of the two names,
the summer [retreat] (xia; ge) or the yearly [winter retreat]
(la; r), is, in the Buddhas teaching, a laughable matter. 15a
The above descriptions of these ten items are [given in] out-
line only; details are given in The Pattern of Monastic Activities
[current in the great state of Song].
171
A Treatise on Letting Zen Flourish
172
A Treatise on Letting Zen Flourish
173
A Treatise on Letting Zen Flourish
When men and women of the world see their parents abili-
ties, they think only of acquiring them. Sparing no eort, they
succeed in inheriting their familial skills. Because of this, black-
smiths, tilers, weavers, magicians, farmers, and the like see their
successors continue. Theirs, however, is painful and assiduous
labor. Meanwhile, the skills inherited by the Buddhas heirs is
the truth of bliss and stability. It is unlike those worldly trades
in which people [exert much eort], smashing their bones. Hav-
ing a special liking for something, however, will in turn yield
attachment to that particular matter. One who inhabits a big
river and exercises vigorously there will, upon climbing up onto
land, feel ill at ease. One that abides in the air and freely ies will
be helpless on the ground. Likewise, one who has had comfort
dwelling in the house of Buddhism will, on entering lay life, become
troubled. Those who have been stained by and attached to evil
acts will consider the teachings of the Buddha-Dharma to be
174
A Treatise on Letting Zen Flourish
175
A Treatise on Letting Zen Flourish
Gate IX
176
A Treatise on Letting Zen Flourish
At times Buddhist monks come from those places. They wear rings
pierced through the ears. They wear a single undergarment and
an unlined robe, roughly the same as the monks from India. In the
winter months they dont wear cotton clothes. When they see the
observances of Chinese monks, they dont praise them.
4. The revered master Zuyong (Soei) of Xiuchansi on Mount
Tiantai (present-day Dacisi; Daijiji) told me, I hear that in Vail,
India, there still stands Layman Vimalakrtis room, the size of a
square zhang (hj). Monks from the South Asian Sea continually
make a pilgrimage to the place below the bodhi tree and worship
the image of Bodhisattva Avalokitevara. In Nland Temple there
are ve thousand monks, most of whom recite the Tripiaka texts.
There are also the Buddhas bowl and navsins robe. Many peo-
ple go on pilgrimage to where the eight memorable stupas stand.
All these belong to the contemporary age.
In the Song dynasty twenty miracles have been cited:
1. A monk from Weinan (Wainan) told me, On Mount Qing-
liang (Shry, of Wutaishan; Godaisan) Majur appeared riding
a lion.
2. In Mount Tiantai at times live arhats appear, whose traces
also emit light.
3. At the stone bridge (in Mount Tiantai) blue dragons appear,
and when they do, it rains.
4. The holy traces such as those in Guoqing (Kokusei) Tem-
ple176 still remain in dignity.
5. The Buddhas relics preserved in the temple in Mount
Yuwang (Iku) emit light.
6. In Mount Yuwang eels appear, and as soon as they appear,
it rains.
7. Monks maintain a dignied posture at all times.
8. Inside the temples it is calm and silent.
9. There are many who reduce themselves to ashes (i.e., die in
samdhi). In the spring of Chunxi (Junki) the sixteenth year, jiyou,
tsuchinoto-tori (1190) a monk of Xiangtian (Shden) Temple reduced
himself to ashes in samdhi. It is now the tenth year since then.
177
A Treatise on Letting Zen Flourish
10. Among monks, many know when they are going to die.
11. Laypeople hold the precepts of the bodhisattva restraints.
12. Young novices hold the ve precepts.
13. Both laity and clergy are seless.
14. In Mount Dongye (Tekizan), Bodhisattva Samantabhadra
emits light.
15. The Buddha hall in each temple looks as if a living Buddha
abides there.
16. The storehouses for Buddhist scriptures and monks halls
look as dignied as in the Pure Land.
17. Emperors are unfailingly ordained in the bodhisattva
restraints.
18. No monks possess or cultivate rice elds.
19. Animals are often observed to have human sentiments.
20. Government laws are never perverted to wrong the peo-
ple.
People in Japan, nevertheless, tend to refer to their favorite
saying, In India and China the Buddhas teachings have already
been extinguished. They ourish only in Japan.
[According to the Great Tang Dynasty Record of the Western
16a Regions,] after the passing away of the Tathgata monarchs of
various countries were afraid that the diamond seat177 would be
buried, so they had the seat marked with boundaries and had two
statues of Bodhisattva Avalokitevara built nearby. [According to
the Record of the Transmission of the Dharma Treasury] (T. 50:
303c304b), navsin, the Third Patriarch who transmitted the
Buddha-Dharma to his successor, had a robe he had worn since
being an embryo, and which had grown together with him after
his birth. This natural robe has been preserved by mysterious power
for the sake of peoples faith in the Dharma. [According to the
Great Tang Dynasty Record of the Western Regions] (T. 51, VIII,
915b), when Xuanzang visited the two sites, the Avalokitevara
statues [near the diamond seat in Magadha] were buried half up
to their chests; and (T. 51, I, 873b) a small part of navsins robe
178
A Treatise on Letting Zen Flourish
179
A Treatise on Letting Zen Flourish
site. In such a holy land, how could the Buddhas teachings not be
alive now? Indeed, what Eisai heard directly from people while
staying in China must tally with the actual situation in India.
Question: If that is the case, will Japan also have such people?
180
A Treatise on Letting Zen Flourish
second day, while people of the third day will be far meaner.
This will continue until their benecial virtue diminishes,
their ignorance and dullness increase, and their good nature
decreases. Reverend monk, it has been one hundred years
since the Buddhas parinirva. Even if people do things
unworthy of the Buddhas disciples, this is only natural. How
could it be strange?
This being the case, the fruit of attaining awakening, the extinc-
tion of the self-aficting passions (sravakaya), wont necessarily
depend on the dignity of ones demeanor; what is required is just
the eagerly attentive, real cultivation.
In Central India monks go through the year in an unlined robe.
In other places they dont. In China and Japan monks wear lay
garments, yet their attainment of the truth is the same in nature.
The ecacy with which their attainment works on others is also
no dierent.
By lay garments I mean those other than the three robes for
monks. The lay garments, which the Buddha prohibited monks
from wearing, were two-shouldered robes, vests, and other [such
clothing]. In cold districts, however, there was a robe permitted
by the Buddha: the repa,181 which is called the waist robe here.
The cold of our land cannot be as terrible as that of Bmiyn of
the Himlayas, where snowakes y in June. And yet [monks in
Bmiyn] wear a waist robe alone! Both Xuanzang and Yijing saw
this on their pilgrimages.
Meanwhile, in China, the great masters Nanyue (Huisi; Nan-
gaku Eshi, 51577) and Tiantai (Zhiyi; Tendai Chigi, 53197)
attained the vefold [preliminary] stage [on the way to ultimate
awakening], and the sixfold [second stage, namely] purication of
181
A Treatise on Letting Zen Flourish
the six sense perceptions, [on the way toward ultimate awakening],
respectively. In Japan Kkei (9771049) and his disciple Enin (d.
1050) worked miracles, which surprised heavenly and earthly gods
as well as humans, and they all wore lay garments. Although they
did not show the dignity of uncovering the right shoulder [and
kneeling on the right knee], they kept all the precepts in their prac-
tice. That is why they attained such excellent fruits.
Recently I heard about a monk named Kakuben, of jin Tem-
ple, Yamada-gun, Iga Province, Japan. Kakuben lectured on the
Mahparinirva Sutra from the platform. When he nished talk-
ing about Daosheng, a Chinese Buddhist who had endured death182
[before he had a scriptural verication of his view that there should
be no exception for attaining awakening], Kakuben entered into
nal calmness on the platform [just as Daosheng had done]. Since
no one knows of this, it has not been recognized how miraculous it
was. However, the Essentials of the Single Vehicle (T. 74, III, 351a)
[praises Kakubenand] says:
Who would divide that land from this land? Separating them
is a short distance. Shining with sixty-six provinces (zhou;
sh), the land extends over three thousand li. Its mountains
are mines of diamonds inexhaustible. Gems that are abun-
dant adorn the earth. The Four [Noble] Truths pervade the
182
A Treatise on Letting Zen Flourish
This being the case, this land is a holy place, where the
Buddhas teachings pervade. If you practice Zen assiduously and
seriously, the Tathgata will certainly be pleased; your attain-
ment of the fruit will also be realized. I hope that you will stop
arguing about whether the Buddhas teachings are ourishing or
have declined in India and China, and will only cultivate the real-
ization of selessness, so that you will be able to let the Buddhas
teachings ourish in this country.
Concerning the Buddhas teachings, the Sutra on the [Excel-
lence of] the Donation of a Lamp Fire (T. 16: 803c) says:
all. The Tiantai schools Great Calming and Contemplation (T. 46:
39c; quoted above, pp. 111, 143) says:
183
A Treatise on Letting Zen Flourish
Where there is talk just for the sake of talk, controversy just
for the sake of controversy, there arise many self-aficting
passions. Wise people should keep away from such occasions;
they should stay a hundred yojanas away from such places.
184
A Treatise on Letting Zen Flourish
and the state. My wrongly being accused of being the root source
of this is a most lamentable matter.
Herewith I have established the [ninth] gate, Information
from the Large Countries.
Gate X
185
A Treatise on Letting Zen Flourish
186
A Treatise on Letting Zen Flourish
the sutras, stras, and their commentaries, and the original texts
themselves. I might also be mistaken in quoting their titles. The
reason is that I have quoted them from memory. My mistakes may
not be limited just to passages and my understanding of their
meanings. I am afraid that there might be discord beween a truth
and its expression. Notwithstanding all such possible mistakes, a
certain revered ancient (unidentied) remarks thus:
187
A Note on the Future
[By Eisai]
189
A Treatise on Letting Zen Flourish
Now, Chan Master Fohai was a man who had seen the truth
of no-birth. He knew what was coming in the future very well. I,
Eisai, myself have already been there, had the Dharma trans-
mitted to me, and returned home. Unworthy as I am, there already
was a coincidence. I wonder who Master Fohai could have pre-
dicted except for me. No other person crossed the sea. Of the igno-
rant person who had arrived there, however, what could be
expected? May a person of wisdom look into the matter! It was
eighteen years after Chan Master Fohai made the prediction (in
1173) when I crossed the Sea of Penglai (Hrai)195 to return home
[in 1191]. How . . .196 the marvelous prediction was! Turning my
thoughts to the future, I am convinced that the principle of the
Zen school will never diminish or die out. Fifty years after I leave
the world, this school will certainly ourish most vigorously.
Prompted by this thought, I, Eisai, write this.
190
[Postscript] 17b14
191
Appendix
The number before each title shows the order in which the text is rst cited
in this translation of the Treatise. These numbers also appear in the end-
notes to ease identication and cross-referencing. Each listing includes all
or some of the following information: English title used in the translation;
English title in full, when applicable; Sanskrit title, when applicable (* aster-
isk denotes provisional Sanskritization); romanized Chinese and/or Japan-
ese title; name of author or translator; date of publication, when known; and
collection reference number.
3. Chan School Monastic Rules; Monastic Rules for the Chan School; Chan-
yuanqinggui; Zenonshingi
Compiled by Zongze (Ssaku), 1103, ten fascicles
Zokuzky 216
193
A Treatise on Letting Zen Flourish
194
Appendix
11. Great Dharma Torch Dhra Sutra; The Buddhas Teaching in a Scrip-
ture Called the Dhra of the Great Dharma Torch; Dafajutuoluonijing;
Daihkodaraniky
Translated by Jnagupta (561600), twenty fascicles
Taish Vol. 21, No. 1340
195
A Treatise on Letting Zen Flourish
16. Sutra on the Abiding of the Dharma; The Buddhas Prediction on His
Deathbed of the Abiding among Latter-day People of the Dharma He Had
Propagated; Folinniepanjifazhujing; Butsurinnehankihjky
Translated by Xuanzang, one fascicle
Taish Vol. 12, No. 390
19. Lotus Sutra; The Buddhas Teaching in a Scripture Called the Living
Dharma White Lotus Flower; Saddharmapuarka-stra; Miaofalian-
huajing; Myhrengeky
Translated by Kumrajva, 406, seven fascicles
Taish Vol. 9, No. 262
196
Appendix
22. Words and Phrases in the Lotus Sutra; Miaofalianhuajing Wenju; My-
hrengeky Mongu
By Zhiyi (Great Master Tiantai), twenty fascicles
Taish Vol. 34, No. 1718
24. Notes to the Words and Phrases; Notes to Master Zhiyis Commentary on
the Lotus Sutra: The Wenju (Mongu); Miaole-dashi Fahuawenjuji; Myraku-
daishi Hokkemonguki
By Zhanran (Miaole; Myraku; Tannen), thirty fascicles
Taish Vol. 34, No. 1719
197
A Treatise on Letting Zen Flourish
Mahvairocanbhisabodhivikurvitdhihnavaipulyastrendrarja-
dharmaparyya
By Yixing (683727)
1) Taish Vol. 39, No. 1796; 2) Zokuzky 136
29. Great Calming and Contemplation; The Great Calming (amatha) and
Contemplation (Vipayan) of Tiantai; Tiantaizong Mohezhiguan; Tendaish
Makashikan
Zhiyis lectures recorded by Guanding (561632), 594, twenty fascicles
Taish Vol. 46, No. 1911
30. Sutra of the Brahm Called Excellent Thinker; The Buddhas Teaching
in a Scripture Called the Responses of the Brahm Deity Vieacinti (Excel-
lent Thinker) upon Inquiry; ryabrahmavieacintiparipcchnmamah-
yna-stra; Siyifantiansuowenjing; Shiyakubontenshomonky
Translated by Kumrajva, four fascicles
Taish Vol. 15, No. 586
Beijing Tibetan Tripiaka Vol. 33, No. 827
31. Diamond Sutra; The Buddhas Teaching in a Scripture Called the Dia-
mond-cutting Perfection of the Knowledge of Emptiness; Vajracchedikpra-
jpramit-stra; Jingangbanruoboluomijing; Konghannyaharamitsuky
Translated by Kumrajva, one fascicle
Taish Vol. 8, No. 235
32. Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Datangxiyuji; Gen-
jki Daitsaiikiki
198
Appendix
34. Brief Commentary on the Ten Wheels Sutra; Shenfang Shilunjing leshu;
Shinb Jrinkyryakusho
By Shenfang (Shinb)
Text not identied. Quoted in Enchins Similarities and Dissimilarities of
the Teaching Forms, see number 33.
199
A Treatise on Letting Zen Flourish
39. Notes to the Latter-day World Dharma Lamp; Notes to the Lamp of
Dharma for the Latter-day World; Dengydaishi Mapptmyki
Ascribed to Saich (Great Master Dengy), one fascicle
Dengy Daishi Zensh, Shiga 1926, Vol. I
English translation by Robert Rhodes, The Candle of the Latter Dharma
(Numata Center, 1994)
200
Appendix
Compiled in China toward the end of the Six Dynasties period, one fascicle
This text is found in the appendix to Shindai Sekiguchis Tendai Shikan
no Kenky.
44. Vaipulya Sutra; The Buddhas Teaching in a Scripture of the Great Vai-
pulya (Extensive) on Dhra; Vaipulya-stra; Dafangdengtuoluonijing;
Daihddaraniky
Translated by Fazhong, Northern Liang dynasty, four fascicles
Taish Vol. 21, No. 1339
47. Profound Meaning of the Lotus Sutra; The Profound Meaning of the Sad-
dharmapuarka-stra; Miaofalianhuajingxuanyi; Myhrengekygengi
By Zhiyi, recorded by Guanding, ten fascicles with two parts each
Taish Vol. 33, No. 1716
201
A Treatise on Letting Zen Flourish
53. Foreword to the Brahm Net Sutra; A Foreword to the Bodhisattvas Moral
Precepts in the Brahm Net Sutra; Fanwangjing xu; Bonmky jo
Found in the Rinzaishseiten; this text diers from the text listed at
number 5
202
Appendix
58. Single Mind Moral Precept by Great Master Dengy (Saich); Documents
for Reporting and Narrating the Single Mind Moral Precept; Dengydaishi-
isshinkai; Denjutsu-isshinkaimon
Compiled by Kj (d. 858), three fascicles
Taish Vol. 74, No. 2379
61. Longer Record of the Buddhas Words I; A Great Work in the Buddhas
Former Lives (Mahpadna), in the Longer Record of the Buddhas Words
I; Drghgama; Zhangahanjing/Dabenjing; Jagongy/Daihongy
Translated by Buddhayaas and Buddhasmti, twenty-two fascicles
Taish Vol. 1, No. 1
203
A Treatise on Letting Zen Flourish
204
Appendix
205
A Treatise on Letting Zen Flourish
76. Treatise on Awakening Condence; Treatise of the Great Vehicle that Advo-
cates Awakening Condence in the True Self; Dashengqixinlun; Daijki-
shinron
1) Taish Vol. 32, No. 1666, one fascicle: Translation attributed to
Paramrtha, Liang dynasty. The authorship ascribed to Avaghoa has
not been conrmed.
2) Taish Vol. 32, No. 1667, two fascicles: Translated by iknanda, Tang
dynasty.
77. Blue Cliff Record; Collection of Chan Records: The Blue Cliff; Biyanlu;
Hekiganroku
A collection of one hundred cases (kans) for attaining awakening and
related verses by Master Xuedou Chongxian (Setch Jken, 9801052),
with critical remarks by the compiler Yuanwu Keqin (Engo Kokugon,
10631135), ten fascicles
Taish Vol. 48, No. 2003
206
Appendix
207
A Treatise on Letting Zen Flourish
86. Sutra on Attaining the Mudr that Effects the Strength of Condence;
ryaraddhbaldhnvatramudrnmamahyna-stra; Xinliruyinfa-
menjing; Shinrikinyinhmonky
Translated by Dharmaruci, Wei dynasty, ten fascicles
Taish Vol. 10, No. 305
Beijing Tibetan Tripiaka Vol. 34, No. 867
90. Sutra of Golden Light; The Buddhas Teaching in a Scripture Called the
Gold Brilliance, Supreme King of All the Scriptures; Suvaraprabhsotta-
marja-stra; Zuishengwang Jinguangmingjing; Saish Konkmyky
Translated by Yijing, Tang dynasty, ten fascicles
Taish Vol. 16, No. 665
208
Appendix
97. Sutra on the Prince Coming into Being with Auspicious Responses; Tai-
ziruiyingbenqijing; Taishizuihonkiky
Translated by Zhiqian, Wu dynasty (22353), two fascicles
Taish Vol. 3, No. 185
209
A Treatise on Letting Zen Flourish
210
Notes
1
I.e., the Zen school. The term busshin is derived from butsugoshin (core
or heart of the Buddhas words), in Sanskrit, buddhapravacanahdaya,
a term used as the subtitle of the text in the Lakvatra-stra [66].
2
The western part of present-day Okayama Prefecture.
3
Emperor Krei was the seventh in succession from Emperor Jinmu, accord-
ing to the records on divine rule by mythological emperors in the two ear-
liest histories of Japan, the Kojiki (Records of Ancient Matters), compiled
in 712 C.E., and the Nihonshoki (Chronicles of Japan), compiled in 720.
Both these early histories were compiled by imperial order for clearly
political purposes.
4
The eastern part of present-day Okayama Prefecture.
5
The western part of present-day Tottori Prefecture.
6
Present-day Fukuoka Prefecture, Kyushu.
7
In Japanese, rakan, attainers of awakening among kyamunis disciples.
8
Zhizhe, i.e., Zhiyi (538597), also called Great Master Tiantai, system-
atized the Tiantai schools teachings after deep thought and practice. In
the Treatise on Letting Zen Flourish to Protect the State Eisai quotes from
Zhiyis three representative works: Words and Phrases in the Lotus Sutra
[22], Great Calming and Contemplation [29], and Profound Meaning of
the Lotus Sutra [47].
9
This text is dated the ninth of the eighth month of the rst year of Bao-
qing, 1205 C.E.
10
The northern part of Kyushu.
11
Bodhisattvas (lit., awakening [bodhi] beings [sattvas]) are those who
attain awakening but forego their own entrance into nirvana in order to
help other beings attain awakening, and they constitute the spiritual
ideal of the Mahayana. The bodhisattva la are a set of moral precepts
for Mahayana followers, both lay and monastic. Eisai, however, believed
that the precepts for monks should be the same as those for the early dis-
ciples (rvakas) as indicated in Buddhist Vinaya texts such as the Vinaya
in Four Divisions [4]. See also notes 30 and 31.
211
A Treatise on Letting Zen Flourish
12
Tdaiji, the head temple of the Kegon school in Nara, housed a gigantic
Buddha statue, built by order of Emperor Shmu in 752 C.E., which had
burned down in 1180.
13
The southeastern part of present-day Yamaguchi Prefecture.
14
The original edition of the Treatise was printed in the sixth year of Kan-
mon, 1666. See the Translators Introduction, p. 56.
15
What Eisai means by Mind here is the original nature of the ordinary
mind, which is no-mind. It also means the shin (essence or heart) of
the busshin-sh, the school of the Buddhas mind.
16
I.e., Me, in that the mind that is me is not any mind that is me.
17
In the following phrases describing Mind, Eisai draws from a variety of
sources. The term best vehicle (rehayna; zuishangsheng; saijj)
rst appears in the Diamond Sutra [31] (T. 8: 750c). See the Lakvatra-
stra [66] for the terms ultimate reality (paramrtha; diyiyi; daiichigi)
(T. 16: 483b) and unsurpassed awakening (anuttar samyaksabodhi;
wushangputi; mujbodai) (T. 16: 488a). The Mahprajpramit Trea-
tise [2] (T. 25: 519a) has: In the contemplation of the true characteris-
tics of all that have their own characteristics there obtains perfection of
the knowledge of emptiness. The term one true mode of being (dhar-
madhtu; yizhenfajie; ichishinhokkai) is found in the Demonstration of
Consciousness Only [75] (T. 31: 48a). The calm self in heroic advance
(ragama samdhi; lengyuansanmei; rygonzanmai) is the title and
main theme of an early Mahayana sutra, the ragamasamdhi-stra,
translated by Kumrajva (Taish vol. 15, no. 642, two fascicles); English
translation by John McRae published under the title ragama Samdhi
Sutra (Numata Center, 1998).
18
The following two terms are from fascicle one of the Baolinzhuan (Hrinden;
originally ten fascicles, seven fascicles extant), an early history of the
Dharma transmission of the Chan school, compiled in 801 by Zhiju (Chiko).
The phrase eye and treasury of the True Dharma (saddharmacakukoa?;
zhengfayanzang; shbgenz) is supposedly quoted in this Chan text from
the Mahparinirva Sutra [6], though the sutra (T. 12: 617b) speaks only
of transmission of the True Dharma. See the Hrinden-yakuch, a Japan-
ese translation of the Baolinzhuan with annotation by Rysh Tanaka
(Tokyo: Uchiyamashoten, 2003), pp. 378. The phrase sublime mind (or
heart, hdaya) of nirvana is also from the Baolinzhuan, where the Buddha
cites it as one of the synonymous phrases of what he transmits to
Mahkyapa. See the Hrinden-yakuch, p. 30.
19
The term three wheels (sanlun; sanrin) is from a passage in Attending
to the Lotus Sutra (Fahuayouyi; Hokkeyi) (Taish vol. 34, no. 1722, 634c)
by Jizang (Kichiz; 549623): The Buddha expounded the Lotus Sutra
212
Notes
213
A Treatise on Letting Zen Flourish
Whats the use of your being here? Youve already suered having your
head bent down.
In the Lakvatra-stra [66] (T. 16: 503ab), the Buddha expounds
the twofold directives to the awakened truth: communication and prin-
cipal aim. The latter is the principle by which practitioners get free of
false discrimination, not falling into any of the alternatives of oneness
and dierence, both oneness and dierence, and neither oneness nor
dierence; or of what surpasses the mind, ego-thought, and the thought-
discerning faculty. This nondiscrimination is the noble mode of being per-
sonally attained and realized by past, present, and future Tathgatas.
The rst directive, communication, refers to a diverse collection of sutra
teachings, required for various purposes and taught according to sentient
beings capacities. Although such teachings are expressed in words, they
are the self-expression of the principal aim, so they are in essence free
from verbal expression. Verbal expression necessarily deviates from nondis-
crimination.
Chan practitioners knew this well, and some referred to the danger of
ones eyebrows falling o through speaking of suchness. In case twenty-
seven of the Blue Cliff Record [77] (T. 51: 167c), the compiler Yuanwu
Keqin admonishes anyone who wants to give expression to true reality to
not spare not only their eyebrows but their very lives.
23
Vulture Peak (i.e., Mount Gdhraka), located northeast of the city of
Rjagha in Magadha, India, meaning here kyamuni, who expounded
many of his teachings there.
24
Cockfoot Ridge (i.e., Mount Kukkuapda) in Magadha, India, meaning
here Mahkyapa, who is said to have sequestered himself there. In the
Great Tang Dynasty Record of the Western Regions [32], T. 51: 919bc, Xuan-
zang describes how Mahkyapa, knowing his time of death, ascended
the mountain and hid himself among its three peaks, holding the Buddhas
robe, which the Buddhas aunt Mahprajpat had given him.
25
For a gloss on this phrase support of the teaching of nirvana for monas-
tic discipline (niepanful; nehanfuritsu) and other similar expressions in
the text, such as the eternity of nirvana as the true support of morality
(p. 86), the eternity of nirvana oers ultimate support to monastic dis-
cipline (p. 11011), and the eternity of nirvana supports morality as its
ultimate basis (p. 159), see the passage from the Mahparinirva Sutra
[6] given in note 155.
26
As is expounded in the Sutra of the Benevolent King [9].
27
In the Sutra of Maitreyas Descent and Attainment of Buddhahood (Mi-
lexiashengchengfojing; Mirokugenshjbutsuky; Taish vol. 14, no. 454),
it is said that ve trillion, six hundred and seventy billion years after
kyamunis parinirva Bodhisattva Maitreya will appear in the world,
214
Notes
215
A Treatise on Letting Zen Flourish
216
Notes
35
The word meanscorrection number 1.
36
The ua, a protuberance on the top of the head, is one of the thirty-
two distinguishing marks of a Buddha, along with a lock of hair between
the eyebrows (rn), the sign of a thousand-spoked wheel on the soles of
the feet, etc.
37
The word havingcorrection number 2.
38
The principle of Zen (zensh)By this term, Eisai seems to mean not
only the Zen principle but also the Zen school and practitioners of Zen.
39
The four kinds of restraint are to have a mind free from thoughts of
obscenity, murder, theft, and the falsehood that one has attained awak-
ening. Toward the end of fascicle six of the Sutra of ragama Prac-
tices [14], the Buddha nished expounding these four kinds of restraint,
and now, in fascicle seven, he goes on with the present exposition.
40
The Chinese version of the sittapatra-dhra appears in the Sutra of
ragama Practices [14], Taish vol. 19, no. 945, pp. 1346. Three San-
skrit versionsone corrected Nepalese text and two texts restored from
the Chinesetogether with their Japanese translations were published
in the article Rygonshu to Byakusangaidarani, Comparative Studies of
Restored Sanskrit Texts (Kyoto: Rinzaish Myshinjiha Education
Research Bulletin No. 1, April 2003), by Professor Toshihiko Kimura of
Shitennoji International Buddhist University, Osaka. The text is in three
parts; the rst part mentions worshiping bodhisattvas, rvakas, the Three
Treasures, and the Five Tathgatas as well as the Hindu gods Brahm,
Indra, Vinu, Nryaa, and Mahkla (iva). The second part mentions
that all the gods worship the goddess called Tathgata Ua Sitta-
patra (White Umbrella; sita, white; tapa, causing pain, heat; ta-
patr [n., f.], heat protector, a large umbrella), and that she destroys
ghosts and demons, eliminates enemies mantras, and protects reciters of
the dhra from nightmares, poison, weapons, re, and water. The third
part invokes all the goddesses to protect reciters. The dhra deies a
large white umbrella in the belief that just as the white umbrella protects
its holder from the aficting heat of the sun, this dhra will bring about
calm and composure to the reciter.
41
For understanding the phrase, divine . . . mantras uttered by my heart-
Buddha (xinfo; shinbutsu), (T. 19: 133a, I, 17), two expressions that pre-
cede this in the quoted text, the Sutra of ragama Practices [14], oer
help (T. 19: 133a, II, 68): the unsurpassed sittapatra-dhra (or sit-
tapatra-mantrapadni), which are beams from the protuberance (ua)
of my Buddhas head; the heart-mantras uttered by the heart-Buddha
that is of the unseen nature of the protuberance on the Tathgatas head
and unconditioned, and that issues beams from the ua while [the
217
A Treatise on Letting Zen Flourish
218
Notes
49
Actually, this quote is from fascicle eighteen, 472b, in the Northern ver-
sion and fascicle sixteen, 715a, in the Southern version of the Mah-
parinirva Sutra [6].
50
The word respectingcorrection number 4.
51
Also by Zhanran. See note 48.
52
I.e., Zhiyi. See note 8.
53
I.e., everything that has form is empty of its self-nature.
54
The Jingde Records of Transmission of the Lamp [79], fascicle twenty-
ve, about State Master Tiantaishan Deshao (891972), cites the follow-
ing record (T. 51: 407c):
There was a transmitter of Tiantai Zhizhes teaching named Yiji, who frequently
told the master (Deshao), Zhizhes teachings have become remote as the years
have gone by. I am afraid many of them will be lost. Now the Xinluoguo is
equipped with many of his books. Without the masters compassionate power,
who could aord to bring them here? The master reported this to King Zhongyi
of the Wuyueguo. The king dispatched a messenger with a letter from the mas-
ter to the country, the messenger made copies there and, fully equipped, returned.
Nowadays the copies prevail.
55
Daoxuan, i.e., Dsen (also Daorui; Dei; 702760). He received trans-
mission of the Northern school of Chan from Puji (651739). In 736 he
came to Japan in response to a request by two monks, Fush and Yei,
who had come to Tang China from Japan, and stayed at the Daianji
Saitoin in Nara. Versed in Kegon and Tendai teachings, he had inuence
on Saich through his disciple Gyhy (see note 56). See Nakamura, et
al., Bukky-jiten (Tokyo: Iwanami shoten, 1992).
56
Gyhy (727797) was ordained along with seven hundred others in 741
at the imperial court, and accepted the precepts and Chan practice under
the guidance of Daoxuan of the Daianji (see note 55). Later he lived at
the Sfukuji in Shiga, mi Province. Toward the end of his life he retired
to the Hisoji in Yamato Province and transmitted the Chan truth to Saich
(see note 41). See Ui, Bukky-jiten (Tokyo: Tsei-shuppansha, 1953).
57
Dengy, i.e., Saich (766 or 767822) was the founder of the Tendai school
in Japan. At the age of twelve he became a disciple of Gyhy (see note
56) of the Kokubunji, mi Province; he was ordained at age fourteen and
took the name Saich. In 785 he entered Mount Hiei, where he built a hut
to live in and began reading Buddhist scriptures such as the Lotus Sutra
[19], the Sutra of Golden Light [90], and the Heart Sutra (Prajpramit-
hdaya-stra; Banruoboluomiduoxinjing; Hannyaharamitashingy; Taish
vol. 8, no. 251), and studying various other scriptures and treatises, espe-
cially the three great treatises by the Tiantai master Zhiyi (see note 8).
219
A Treatise on Letting Zen Flourish
Three years later he consecrated his hut as a temple, naming it the Ichi-
jshikan-in (later known as the Konponchd). In 794 he held a large
oering service at the temple, attended by Emperor Kanmu (r. 781806)
and learned priests of the major temples of Nara. After that he was
appointed to serve the imperial inner court as a priest, and his temple was
ranked as a state-protecting dj (bodhimaa, seat of awakening). In
804, according to an imperial order by Kanmu to promote the study of the
Tiantai school, Saich went to Tang China. There he received the Tiantai
transmission from Daosui and Xingman, the Chan transmission from Xiao-
ran, the bodhisattva la (precepts) from Daozui, an esoteric method from
Shunxiao and others, and returned the following year, in 805. In 806 he
received public approval for his Tendai school from the imperial court.
Toward the end of his life he wanted to establish a system in which prac-
titioners would be ordained in the Mahayana la to be followed by twelve
years of study and practice at Mount Hiei. Though this system was not
instituted during his lifetime due to opposition from other Buddhist schools
in Nara, it was publicly approved after his death. See Ui, Bukky-jiten
(Tokyo: Tsei-shuppansha, 1953). In the Treatise Eisai quotes from Saichs
Genealogy [23] and Single Mind Moral Precept [58] as well as from the
Notes to the Latter-day World Dharma Lamp [39] attributed to him.
58
The word secondcorrection number 5. The phrase fty-third year of
King Mu (in the Kanmon-Yanagida version and the Kh Tshun Taish
version) has been corrected to fty-second year of King Mu, following
two sources: 1) the biography of the monk Tan Wusui (Don Musai) of Wei
in fascicle twenty-three of Daoxuans Continued Biographies of Eminent
Monks (Xugaosengzhuan; Taish vol. 50, no. 2060, 624c625a); and 2) the
middle fascicle of the Separate Biography of Monk Falin (Hrin) of Tang
(Taish vol. 50, no. 2051, 207b).
59
The word bodhisattvascorrection number 6.
60
The word bodhisattvascorrection number 7.
61
The word becomecorrection number 8.
62
The word thesecorrection number 9.
63
The Tji in Kyoto represents the Kongbuji on Mount Kya.
64
The Tendai school is represented by the Enryakuji on Mount Hiei.
65
The eight schools are the six schools of the Nara period (71094), Hoss,
Jjitsu, Kegon, Kusha, Ritsu, and Sanron; and the two schools of the
Heian period (7951191), Shingon and Tendai. These were the major
schools of Buddhism in Japan.
66
Kypa-Mtaga is an Indian Buddhist who came to Luoyang, China,
in 67 C.E.
220
Notes
67
Vajrabodhi (671741) came to China in 720.
68
The word rarecorrection number 10.
69
Annen (841889 or 898), was ordained by Ennin (see note 44) in the bodhi-
sattva la in 859. After Ennin died, he studied exoteric and esoteric
Buddhism under Henj. In 884, he became a denb-dai-ajari (great crya
[teacher] for transmission of the esoteric truth) and lived at a temple
called the Godai-in which he had had built on Mount Hiei.
70
The four attainments are the four stages of spiritual accomplishment of
rvakas: stream-enterer (srota-panna), once-returner (sakdgmin),
non-returner (angmin) and arhat. The ultimate of the four attainments
is arhatship.
71
Taigong Wan (Taik B), a title of honor presented to Lushang of the Zhou
(Sh) dynasty.
72
According to a story described in the Mahparinirva Sutra [6] (T. 12:
450a451a), Siddhrtha, while a bodhisattva in a former life, was deeply
moved upon hearing a demon (rkasa) cite the rst half of a verse deep
in the Himlayas, and sought to hear the second half by oering himself
to the demon as a reward. This is alluded to by Eisai in saying that even
half a verse on the Dharma was not belittled even though it was recited
by a demon.
73
Eisai refers here to the Collection of Records from the Ancestral Mirrors
[48], T. 48: 497a.
74
The king of Pengcheng told the priests that he would take refuge in a holy
person as his master someone who, as the result of having attained awak-
ening, could manifest such miracles as making water gush from under
their left shoulder and ames from under their right shoulder, y up high
into the sky, emit beams of light, and shake the earth. Master Niutou
Farong criticized the kings view, saying he was afraid that if he were to
attain such powers he would be going against the Dharma and that, in
such a case, a magician would be a Buddha. Awakening is the transfor-
mation of wisdom, and has nothing to do with mere changes of form, such
as the dierence between male and female or whether men or women have
ne or ugly features or clothing. This story in the Collection of Records
from the Ancestral Mirrors [48] does not appear elsewhere, such as in the
biography of Master Farong in Daoxuans Continued Biographies of Emi-
nent Monks (Taish vol. 50, no. 2060), compiled around 645; in the sec-
tion of the Collection of the Chan Patriarchal Hall, fascicle three, that
introduces Master Niutou Farong; or in the Jingde Records of Transmis-
sion of the Lamp [79], fascicle four.
Meanwhile, these three texts all introduce Farong as a master deeply
respected not only by humans but also by animals and even plants in
221
A Treatise on Letting Zen Flourish
the unity of all beings. According to the Collection of the Chan Patriarchal
Hall, Daoxin, the Fourth Patriarch of Chan, drawn by some omens he had
observed from far away, came to see Master Farong deep in the mountains,
surrounded by beings that were all friendly to him. After the Fourth Patri-
arch taught Master Farong how everything was empty of their character-
istics, it is said that no ghosts were able to see the master to bring oerings.
Nevertheless, when Master Farong had to leave the mountain, all the ani-
mals and plants, it is said, grieved upon being separated from him.
Master Farong is now regarded as the author of the Jueguanlun
(Zekkanron), an early Chan text unearthed from Dunhuang. See the Eng-
lish translation by Gishin Tokiwa, A Dialogue on the Contemplation-Extin-
guished (Kyoto: Institute for Zen Studies, 1973).
75
According to the Sutra of the Bodhisattva Abiding in the Womb (The
Buddhas Teaching in a Scripture Called the Bodhisattva Descending
from Tuita Heaven, Abiding in the Mothers Womb, and Expounding the
Truth Extensively; Pusachutaijing; Bosatsushotaiky) translated by Zhu
Fonian (Taish vol. 12, no. 384, 1058b), the eight treasuries of the Buddhas
teachings are: 1) the teaching expounded when he was still in his mothers
womb, 2) the teaching expounded during the period immediately after
his departure from human life, 3) the teaching of the Great Vehicle, 4)
the teaching of la and vinaya, 5) the teaching from each of the ten bodhi-
sattva stages, 6) miscellaneous teachings, 7) the teaching of the vajra
treasury, i.e., the esoteric teaching, and 8) the teaching of the Buddha
treasury (i.e., teachings by all the Buddhas).
76
The four grave oenses are the four prjika oenses that result in
expulsion from the sangha. The ve grave transgressions are 1) patri-
cide, 2) matricide, 3) killing an arhat, 4) causing a schism in the sangha,
and 5) causing blood to ow from the body of a Buddha.
77
In Chapter II, The Tathgatas Indestructible Body, of the Mahpari-
nirva Sutra [6] (Taish vol. 12, no. 374, fasc. 3, 383c4a; Taish vol.
12, no. 376, by Faxian, 666c867a; Tibetan vol. 31, no. 788, 47b49a),
the story of the monk Buddhadatta (datta, given) and King Bhavadatta
(bhava, samsaric being) goes as follows:
In the past, immeasurable kalpas ago, in this same city of Kuinagara there
appeared a Buddha, Tathgata, World-honored One named Nandivardhana
(Pleasure-increasing). In those days the land was as extensive, rich, and com-
fortable as the Land of Bliss, Sukhvat. The people prospered and knew no
famine. The Buddha abided in the world, teaching people for immeasurable
years, and under the twin la trees he entered parinirva. After this the
Buddhas authentic teachings remained for immeasurable kois of years and
forty more years before the teachings were extinguished.
Then there was a precept-keeper monk named Buddhadatta. He had many
followers surrounding him to hear his lions roar extensively expounding the
222
Notes
nine scriptures. He caused others to restrain from keeping servants, cows, bualo
(sheep in no. 374), as prohibited by the monastic rules.
There were many ill-behaved monks who, on hearing Buddhadattas expo-
sition, decided to kill him. They gathered, took weapons in hand, and went
straight to Buddhadatta. The king of the land, Bhavadatta, heard of this and
in order to protect the Buddhas teachings he went immediately to save the
preacher from harm. He engaged in ghting the ill-behaved monks. The king
was attacked with swords, spears, diamond-pointed weapons, and arrows; no
place on his body, even as small as grains of mustard seed, was left unpierced.
Buddhadatta saw this, and praised the king, A protector of the Buddhas
authentic teachings should be like you. You will be the vessel of truth for innu-
merable kalpas. The king, hearing the monks words, died and was reborn in
the land of Akobhya (Immovable) Buddha. His men, whose hearts were trans-
ported with joy, continued to ght, all determined to attain awakening, and
after death were reborn in the Buddha land of Akobhya.
The monk Buddhadatta also, after the kings death, died and was reborn in
Akobhya Buddhas presence as his chief disciple. The king became the second
disciple (according to the Faxian and Tibetan versions; in no. 374 the king
becomes the chief disciple).
The authentic teachings, when about to be hidden, should be protected in
this way. The one who was King Bhavadatta was me (kyamuni). The monk
Buddhadatta was Kyapa Buddha, who has entered parinirva. The fruit of
protecting the authentic teachings in this way is immeasurable. I have gained
the indestructible body and the Dharma body.
78
According to Professor Seizan Yanagida, the phrase not setting up any
words (buliwenzi; furymonji) rst appeared in the opening remarks of
a Tang dynasty Chan text, mid-eighth century, On the Genealogy from
Buddha to Buddha (Xuemailun; Kechimyakuron), one fascicle, the sixth
of Bodhidharmas Six Gates (Shaoshilumen; Shshitsurokumon), Taish
vol. 48, no. 2009. The passage in question (T. 48: 373b) goes:
The three worlds [of desire, form, and no-form] that have been made to arise
return together to one mind; one Buddha through mind transmits mind to
another Buddha, setting up no words.
The text goes on to say that since no words are set up by Buddhas for
transmissiononly mindnot even words like buddha, bodhi, or nirvana
are set up as something to be transmitted (ibid.). But this does not mean
that the ordinary sentient mind is the ultimate truth for transmission.
The mind that grasps itself and others as actual phenomena does not real-
ize the original nature of mind, which is one, beyond grasping (374a, c).
No one other than the Buddhas realized this empty nature of mind (376a).
Thus setting up no words also means not setting up even the concept of
mind as transmitter or transmitted, and this is called the transmission
of mind through mind from one Buddha to another.
223
A Treatise on Letting Zen Flourish
79
Perfect rank (yuanwei; eni), one of the terms beginning with perfect
that were frequently used since Zhiyi, means the rank of the perfect
teaching ( yuanjiao; engy), one point of which includes all the other
points in itself. See also Yanagidas headnote for the kundoku text, Nihon-
shistaikei, vol. 16 (Tokyo: Iwanami-shoten, 1972), p. 39.
80
Perfect and immediate awakening (yuandun; endon) means the nature
of the practice whose rst stage is at once both no dierent and dierent
from the remaining stages, as the waxing or waning moon is both no
dierent and dierent from the full moon.
81
The sixfold immediacy of awakening (luji; rokusoku) is a series of six
concepts which stand for six stages through which the mind of awaken-
ing (bodhicitta; putixin; bodaishin) attains ultimate awakening, intro-
duced by Zhiyi in the latter half of fascicle one of his Great Calming and
Contemplation [29], T. 46: 10bc. He introduces this along with two other
important themes for promoting and deepening practitioners under-
standing of the mind of awakening: the four noble truths (catvryrya-
satyni) and the fourfold grand vow (sihongshiyuan; shiguzeigan).
According to Zhiyi, practitioners need to be freed from lack of con-
dence and excess of pride at each stage of practice. One needs to be con-
dent 1) in ultimate reality or reason being immediate to every moment
of ones mind (liji; risoku), 2) in the immediacy of reason through liter-
ary knowledge (mingziji; myjisoku), 3) in ones knowledge through the
practices of contemplation (guanxingji; kangysoku), 4) in ones practice
through the realization of approaching ultimate awakening (xiangsiji;
sjisoku), 5) in approaching ultimate awakening through the revelation
of suchness ( fenzhonji; bunshinsoku), and 6) in ultimate awakening
through attainment ( jiujingji; kukysoku).
82
An ancient one, namely, Master Zhiyi, quoted from the Great Calming
and Contemplation [29], T. 46: 80c.
83
The phrase the former is a clumsy crossingcorrection number 11.
84
The phrase and the latter a clever crossingcorrection number 12.
85
I.e., the self-nature of everything, which is empty of itself.
86
The three modes of reality (sandi; santai) are: empty (nya), provisional
(prajapti), and the middle (madhya).
87
The practice of nembutsu is the recollection of Amitbha Buddhas vow
by reciting his name.
88
The word aftercorrection number 13.
89
Dhyna as one of the six pramits (perfections).
90
Samdhi as one of the three iks, or basic Buddhist learnings.
224
Notes
91
Chnen (9381016), a priest of the Tdaiji, Nara, studied Sanron and Shin-
gon teachings; in 983 he went to Song China and was accorded a cordial
reception by Emperor Taizong (r. 97697), made a pilgrimage to Wutai-
shan (Godaisan) and so on, and returned to Japan in 987, bringing home
ve thousand volumes of a newly printed Tripiaka and a Buddha image.
See Nakamura, et al., Bukky-jiten (Tokyo: Iwanami shoten, 1992).
92
Sangaku means the three basic Buddhist learnings (iks): morality
(la), concentration (samdhi), and wisdom (praj).
93
The phrase the nondiscriminating dhyna of the Tathgatas, as well as
the Tathgatas dhyna (see note 96) are drawn from the Lakvatra-
stra [66], T. 16: 492a. Eisai considers this to represent one of the core
concepts of Chan/Zen. See the quote from the Lakvatra-stra at the
end of Fascicle Two of the Treatise, p. 151.
94
Emperor Toba (r. 110741), after leaving the throne, out of his faith in
the Buddha-Dharma, visited the Tennji in Osaka to make oerings in
its Nembutsu hall, November 12, 1149.
95
The word schoolcorrection number 14.
96
The Tathgatas dhyna is considered to include all three of the basic
Buddhist learnings (iks) of morality (la), concentration (samdhi),
and wisdom (praj). The concept appears in the Lakvatra-stra [66],
T. 16: 492a; see also note 93.
97
Concerning the foreword to the Sutra of Perfect Awakening [51], the
extant foreword does not include the passage quoted here.
98
The Foreword to the Brahm Net Sutra [53], included in the Rinzaish-
seiten as the Foreword to the Bodhisattvas Moral Precepts; this text diers
from the Brahm Net Sutra on the Bodhisattva la [5].
99
The three evil paths are the three lower realms of hell, hungry ghosts,
and animals into which sentient beings may be reborn.
100
The ve components of the Tathgatas being are the three learnings
(iks) of morality (la), concentration (dhyna), and wisdom (praj),
plus liberation and the realization of liberation.
101
Cited in the Rinzaishseiten. See note 98.
102
The word Mastercorrection number 15.
103
The Postscript to A Treatise on the Contemplation of Mind (Tiantai Guanxin-
lun Aopi; Tendai Kanshinron hi, Taish vol. 46, no. 1920, 584), is not
extant.
104
The word selectedcorrection number 16.
225
A Treatise on Letting Zen Flourish
105
The term seal of the mind expresses the nonduality between the con-
cepts of the mind as a seal for stamping and the mind as the mark stamped
with the seal. It carries the same meaning as transmitting mind through
mind (yixinchuanxin; ishidenshin), i.e., the realization that there is no
transmitter or recipient, just the transmission of mind itself. See also note
78 on not setting up any words.
106
The word lineagecorrection number 17.
107
The passage quoted here is not found in the Longer Records of the Buddhas
Words [61]. In the Great Root Sutra (Mahpadna-suttanta; Dabenji; Dai-
hongy; Taish vol. 1, no. 1; Dghanikya II), kyamuni cites the names
of the six Buddhas who appeared in the world before him: three in the
past kalpa and three in the present auspicious kalpa (bhadrakalpa). How-
ever, the Buddha makes no reference to the name of the past kalpa or to
the appearance of one thousand Buddhas.
What constitutes the source of Eisais quote is seen in the Account of
the Three-Kalpa Three-Thousand Buddhas (Sanjiesanqianfo-yuanqi; San-
gsanzenbutsu-engi; Taish vol. 14, no. 446, 364c365a), a passage quoted
from another sutra, the Sutra on Contemplation of the Two Bodhisattvas
Bhaiajyarja and Bhaiajyarjasamudgata (Guanyaowangyaoshanger-
pusajing; Kanyakuyakujnibosatsuky), translated by Klayaas in the
Liu-Song dynasty, 424442; Taish vol. 20, no. 1161. In the Account of
the Three-Kalpa Three-Thousand Buddhas, kyamuni refers to the three-
fold one thousand Buddhas and their appearances in the world in the past
kalpa of supernal manifestations (vyhakalpa; zhuangyanjie; shgong),
the present auspicious kalpa (bhadrakalpa; xianjie; geng), and the
future lunar-mansion kalpa (nakatrakalpa; xingxiujie; seishukug). In
the Taish Tripiaka the Account is followed by the Sutra of the Names
of One Thousand Buddhas in the Past Kalpa of Supernal Manifestations
(Guoquzhuangyanjieqianfomingjing; Kakoshgongsenbutsumyky).
After the title, before the text of the sutra, where the translators name
would usually appear, there is a note that reads: The translators name
is missing. This is gleanings from the Kaiyuan (Kaigen) Buddhist Text
Catalogue, recorded in the Liang (Ry) Catalogue. Sengyou (Sy) of
Liang, the compiler of the Liang Catalogue, includes the Account in his
kya Genealogy (Shijiapu; Shakafu), Taish vol. 50, no. 2040, 9c.
The Sanskrit term vyhakalpa, here assumed to be the original for
zhuangyanjie; shgong, has not been conrmed in any available San-
skrit text, including the Mahvastu and the Dharmasagraha. For the
meaning of vyha I consulted Franklin Edgertons Buddhist Hybrid
Sanskrit Dictionary (Delhi: Motilal Banarsidass, 1972, reprint).
108
The word ascorrection number 18.
109
The stupa called Plenty of Children refers to the Bahuputraka shrine,
226
Notes
This story has its antecedent in the Sutra of the Original Practice [96],
fascicle four (T. 3: 668b):
Then Dpakara, the Tathgata, arhan, samyaksabuddha, knew my mind,
and smiled thereupon. An attending bhiku stood up from his seat, adjusted his
robe, uncovered his right shoulder, paid sublime homage to the Buddha, and
said: For what reason, Most Exalted One, did the Tathgata smile? The Buddha
Dpakara told the bhiku: You, my mendicant, have seen how this young
man [Bodhisattva Megha] (megha, cloud) honored me with the seven stalks
of lotus owers he held, and then threw himself face down with hair spreading
out on the muddy ground to make a bridge for me to tread upon. Because of
this, this young man will, after an innumerable kalpa, attain awakening and
be called kyamuni, the Tathgata, arhan, samyaksabuddha, provided with
the Tathgatas ten epithets, no dierent from me.
111
He also composed a verseHere Eisai follows descriptions in the Jingde
Records of Transmission of the Lamp [79], T. 51: 206a and 205b. To this
he adds the place names Bahuputraka shrine and Vulture Peak in
227
A Treatise on Letting Zen Flourish
228
Notes
229
A Treatise on Letting Zen Flourish
230
Notes
1325 in three fascicles, and printed in Japan in 1690. However, Eisai may
possibly have quoted the passage from the Eye and Treasury of the True
Dharma [78], Zokuzky 223, 59c. The expression of the original four
sentences is the same in both the Extensive Record and the Eye and Treas-
ury. The third sentence given here by Eisai is a shortened form of the last
two sentences of the original, which read:
If you let movement and quietude die out (min; bin), you will fall through and
be lost (luokongwang; rakukb). If you accept (shou; sh) both movement and
quietude, you will squander your Buddha-nature.
132
In his comment on case nine of the Blue Cliff Record [77], T. 48: 149c,
Yuanwu says, Now tell me how you would grasp it. When doing like this
wont do, and not doing like this wont do either, what will you do?
133
The expression an arrow that has left the bow is not bound to return is
from fascicle two of Xuanshas Extensive Record (Zokuzky 231, 190b)
(see note 131, above), where it appears in the following context: The man-
ner of a man of the Way is like re that melts ice and never causes freez-
ing, or like an arrow that has left the bow, never bound to return. Yuanwu
used this as a comment on the opening words of case thirty-seven of the
Blue Cliff Record [77], T. 48: 175a: Panshan said, In this triple world
there is no Dharma, meaning that there is no Dharma, no Buddha, noth-
ing that has its own characteristics. Panshan Baoji (Banzan Hshaku;
dates unknown) was a disciple of Mazu Daoyi (Basu Ditsu; 709788).
The phrase none of the thousand sages would be able to grasp it appears
in Yuanwus foreword to case thirty-eight of the Blue Cliff Record [77], T.
48: 175c: If we speak about the immediacy of awakening, it will leave no
sign or trace. None of the thousand sages would be able to grasp it.
134
In his comment on case nine of the Blue Cliff Record [77] (see also note
132), Yuanwu used the expression the nal day of the year-end to mean
a closing date for settling the accounts of ones life.
135
When Taiyuan Fu was lecturing on the boundless and responsive nature
of the Dharma body (dharmakya), a Chan practitioner in the audience
laughed at him. Fu asked the practitioner why he had laughed. The Chan
practitioner said that Fu could lecture on the quantity level of the Dharma
body but did not see the Dharma body itself. To Fus further questioning
on what he should do, the Chan practitioner said that he should stop lec-
turing for a while and go sit in a quiet room, and then he would necessar-
ily see the Dharma body for himself. Fu followed this advice and one night,
while sitting in a quiet room, on hearing the gong marking the fth watch
of the night he suddenly attained awakening.
Later, Fu went to Master Xuefeng Yicun (Sepp Gison; 822908) and
practiced with him, not leaving to take up residence in any temple. That
is why he was called Fu Shangzuo (Jza, Elder Monk). See also fascicle
231
A Treatise on Letting Zen Flourish
232
Notes
233
A Treatise on Letting Zen Flourish
149
The word Thuscorrection number 22.
150
The word backcorrection number 23.
151
In the Tang dynasty a monk named Wuzhe (Mujaku) learned the Huayan
(Kegon) teachings from Dharma Master Chengguan (Chkan; 738839),
and in the second year of Dali (Daireki; 767) he went to Wutaishan
(Godaisan) to see the region of holy persons. In May he reached the
Huayansi (Kegonji) on the mountain. Then he went to a cave called Jin-
gangku (Kongkutsu) where after a nap he heard an old man admonish-
ing a cow to take water. The old man invited Wuzhe to tea at his own tem-
ple nearby. After drinking a cup of tea brought by a young boy, fourteen
or fteen years old, and conversing for awhile, Wuzhe wanted to leave.
Then the old man recited a verse he had composed, quoted by Eisai here
in the Treatise. With deep thanks, Wuzhe parted from the old man. The
latter instructed the boy to accompany Wuzhe down the mountain. The
boy recited a verse: The face with no hatred upon it is oering a gift./The
mouth with no hatred in it breathes out fragrant scent./The mind with
no hatred in it is a rare treasure./Being neither deled nor disgraced, one
is truly constant. After the verse was over, and while he was still enrap-
tured, Wuzhe suddenly lost sight of both boy and temple and saw only
the mountain, forest, earth, and rocks. Wuzhe later secluded himself on
this mountain and died there (T. 50: 836c837b).
152
The word condencecorrection number 24.
153
The source of this quote from the Commentary on the Diamond Sutra by
the Dharmalakaa School [84] (Taish vol. 40, no. 1816) by Cien (Jion)
has not been identied.
154
The source of this quote from the Commentary on the Diamond Sutra [85]
by Huizhao (Esh) of Zizhou (Shish) has not been identied.
155
The Mahparinirva Sutra [6] has this passage by the Buddha (T. 12,
XXII, 493b):
Bodhisattvas hear of the great nirvana that has been unheard of. No rvakas
or pratyekabuddhas have ever heard that the Buddha has the eternity-delight
self-purity that is never extinguished, that the Buddha-nature of the Three
Treasures is beyond any discriminative characteristics, and that those who have
committed the fourfold transgressions or found fault with the Mahayana scrip-
tures, transgressors of the ve grave sins, and those who have no aspiration
(icchantikas), when giving rise to the aspiration to attain awakening (bodhi-
citta), are all equipped with Buddha-nature. But now in this scripture they can
hear of it. This is my so-called hearing of what has been unheard of.
This seems to be what was meant by the Tiantai (Tendai) concept of the
eternity of nirvana as the true support for morality.
234
Notes
156
These are two groups of the monastic precepts. The ve denitive distinc-
tions of sin include the 1) prjika, 2) saghvaesa, 3) pyattika and pta-
yantika, 4) pratideanya, and 5) bodily and verbal transgressions, which
include aniyata, aikadharma, and adhikaraaamath. See the quote
from the Chan School Monastic Rules [3] in Gate I, p. 76, for a complete
description of these Sanskrit terms.
The seven groups of transgressions include 1) prjika, 2) sagh-
vaesa, 3) sthltyaya (coarse transgressions, i.e., attempted prjika
and saghvaesa), 4) pyattika and ptayantika, 5) pratideanya, 6)
bodily transgressions (dukta) and 7) verbal transgressions (durbhita).
157
Four phrases concerning yna (vehicle) and la (precepts) [with which
one is either relaxed or rm]In the Mahparinirva Sutra [6] the
Buddha takes up the problem of how monks and bodhisattvas seeking
liberation and keeping precepts are to be related to one another after the
Buddhas passing into parinirva, for during his lifetime it was the
Buddha who provided practitioners with precepts. According to the scrip-
tural context, the term yna seems to mean nirya (going forth, nal
liberation). The Buddha says there can be relaxation or slacking of yna
but not la, for a bodhisattvas not slacking in upholding the precepts in
the mind of the Mahayana is what is meant by the original precept (T.
12: 400c). In the Great Calming and Contemplation [29], T. 46: 39ab, Zhiyi
classies the relation between yna and la into four: 1) being rm with
both yna and la, 2) being rm with yna and relaxing with la, 3) being
rm with la and relaxing with yna, and 4) relaxing with both yna and
la.
158
The word shouldcorrection number 25.
159
A sutra, unidentied. The quote cited in the Great Calming and Con-
centration [29] (T. 46: 20a) is found in the Treatise on the Core of Analysis
of Buddhist Concepts Taken Up for Meditation (Sayuktbhidharma-
hdaya-stra; Zaapitaxinlun; Zabidonshinron), translated by Sagha-
varman et al., Taish vol. 28, no. 1552. In this text Dharmatrta took up
Dharmars Treatise for meditation. The Treatise on the Core of Analysis
(T. 28, IX, 949c) may be the sutra referred to here.
160
Devadatta was a Buddhist who died the death of a pratyekabuddha after
going through the suering of hell because of his grave transgressions.
See also vol. II, Saghabhedavastu (Matters of Disunion in the Sangha)
of the Mlasarvstivdavinayavastu (Matters of Discipline with the Orig-
inal Advocates of the Existence of All; Genbenshuoyiqieyoubupinaye; Kon-
ponsetsuissaiububinaya), translated by Yijing, Taish vol. 24, no. 1450,
pp. 14750.
161
Udraka Rmaputra was a non-Buddhist master practitioner of dhyna in
the days of kyamuni. See also Avaghoas Buddhacarita, XII, verse
235
A Treatise on Letting Zen Flourish
236
Notes
174
Lizhou (Reish) in Sichuan Province.
175
A year before Eisai, then fty, returned to Japan.
176
Master Zhiyi was said to have had spiritual experiences at Guoqing (Koku-
sei) Temple.
177
I.e., the vajrsana, the place where Siddhrtha attained awakening under
the bodhi tree.
178
During the reign of Emperor Taizong (Tais).
179
The source of this quote and one on the following page is unidentied. The
Sutra of the Original Practice [96] does not include these passages.
180
See also another passage about Upagupta and the nun from the Mah-
prajpramit Treatise [2] quoted in Gate III, pp. 1045.
181
Repa or ripta-lepa, what sticks or adheres.
182
Daosheng (Dsh; d. 434), of the Eastern Jin (Shin) dynasty. After becom-
ing a Buddhist mendicant, Daosheng went to Lushan (Rozan) and lived
deep in the mountains for seven years. He later practiced under the guid-
ance of Kumrajva. From his reading of a Chinese version in six fascicles
of the Nirvana Sutra (Niepanjing; Nehangy; Taish vol. 12, no. 376), trans-
lated in 418 by Faxian (Hokken), Daoxuan believed in the scriptural stand-
point that an icchantika (i.e., one who lacks the aspiration to attain awak-
ening) can indeed attain awakening, though Faxians version of the sutra
did not contain any passage to support this point. Contemporary Buddhist
scholars faulted Daosheng for this lack of scriptural support for his view.
Later a more comprehensive version of the Nirvana Sutra, translated in
422 by Dharmakema (Taish vol. 12, no. 374), included the very passage
that Daosheng had suggested. In the eleventh year of Yuanjia, of Song
of the Southern Dynasties, at Lushan, Daosheng was near the end of giv-
ing a Dharma talk when he suddenly saw the strands of a whisk (fuzi;
hossu) in his hand fall thick and fast to the ground. Daosheng then sat
upright, adopted a stern countenance, leaned on the table, and died. See
the Biographies of Eminent Monks (Gaosengchuan; Ksden) compiled by
Huijiao (Ek; 497554), Taish vol. 50, no. 2059, 366bc367a.
Genshin, in his Essentials of the Single Vehicle [99] (T. 74: 361a), praised
Daosheng by calling him a ninshibosatsu (bodhisattva who endured death),
meaning that Daosheng said he had long endured death before his view
that icchantikas could attain awakening could be demonstrated, but when
scriptural support for this view nally appeared, he passed away.
183
The quoted passage is not found in the Mahprajpramit Treatise [2].
184
The Pure Land practices of chengming (shmy) (calling the name of
Amitbha Buddha) and nianfo (nembutsu), recalling the vow made by
237
A Treatise on Letting Zen Flourish
238
A UNIVERSAL RECOMMENDATION
FOR TRUE ZAZEN
Translators Introduction
The author of this text, Eihei Dgen, was born in Kyoto in 1200 C.E.
His family was of the noble class: his father, Koga Michichika, was
a minister of the imperial court and his mother was the daughter of
the regent Fujiwara Motofusa. While still a young child, Dgen lost
both parentshis father died when Dgen was just two years old,
and ve years later his mother died. It is not dicult to imagine that
the tragic events of Dgens childhood gave him a powerful experi-
ence of the impermanence of existence and led him to seek true awak-
ening and total peace. Five years after his mothers death, at the
age of twelve, he renounced secular life. The following year, in 1213,
he took the tonsure and received ordination in the bodhisattva pre-
cepts at Mount Hiei.
At Mount Hiei Dgen rst studied the Tendai teachings, and met
Myan Eisai, who had brought the teachings of the Linji (Rinzai) school
of Chan to Japan. He continued his studies under Eisais disciple,
Myzen Rynen, eventually receiving inka, the certicate of conr-
mation of spiritual attainment conferred from Zen master to disciple.
In 1223, Dgen traveled to China, seeking the true Awakened
Way. Two years later, in 1225, he met Tiantong Rujing (11631228)
and entered a course of intensive meditation practice (zazen) under
him. During the summer retreat of that year he realized the com-
plete dropping o of body and mind during zazen and received for-
mal conrmation in the Dharma from Rujing. He returned to Japan
in 1227, with the grave thought of propagating the Dharma and
saving sentient beings. He stayed rst at the Kenninji in Kyoto,
then the capital. In 1233 he founded the Kannondri-in (Avalo-
kitevara Benefactory Hall) at the site of the former Gokurakuji
(Supreme Bliss Temple) in the Kyoto suburb of Uji.
241
A Universal Recommendation for True Zazen
In 1243 Dgen left Kyoto and went to live deep in the mountains
of Echizen Province (present-day Fukui Prefecture). He founded the
Daibutsuji (Great Buddha Temple), renaming it Eiheiji (Perpetual
Peace Temple) two years later. Dgen passed away in 1253. His trans-
formational work continues even today through his spiritual legacy
that has been maintained and transmitted by many generations of
Zen practitioners.
Dgen is regarded by Japanese Buddhist historians as the founder
of the Japanese St Zen school. However, the full scope of his con-
tribution to the Buddhist tradition has long been underestimated.
He was a truly great reformer of Japanese Buddhism. By his time
Buddhism in Japan had undergone both evolution and involution.
Scholasticism and ritualism dominated within the traditional Buddhist
institutions. At the same time, several new Buddhist movements had
evolved, such as the Pure Land (Jdo) and Nichiren schools founded
respectively by Hnen (11331212) and Nichiren (12221282), near-
contemporaries of Dgen. New schools struggled for ascendancy and
legitimacy within the existing state-supported Buddhist institutions,
often facing imperial sanction.
Facing this tumultuous situation, Dgen advocated the single
Awakened Way, which went far beyond the narrow sectarian bound-
ary of the St school. He stressed the signicance of practice through
maintaining awakening with the body, and revealed the path of pure
sitting (shikantaza), which requires no other goal or activity. At the
same time Dgen upheld the idea of universal salvation on the basis
that all beings are endowed with Buddha-nature. He thus embraced
both the rigorous path of early Buddhist practice and the compre-
hensive ideals of the Mahayana (Great Vehicle).
242
Translators Introduction
243
A Universal Recommendation for True Zazen
244
Translators Introduction
245
A Universal Recommendation for True Zazen
And this:
When Zen Master Baochi was using his fan, a monk came and
asked, The wind-nature abides constantly everywhere and per-
246
Translators Introduction
247
A Universal Recommendation for True Zazen
248
Translators Introduction
249
A UNIVERSAL RECOMMENDATION FOR TRUE ZAZEN
by
Eihei Dgen
A Universal Recommendation for True Zazen
Now, in entering into Zen, a quiet room is suitable. Eat and drink
in moderation. Abandon all relations and put all concerns to rest,
not thinking of good and bad, not entertaining right and wrong.
Still the driving of your heart, mind, and consciousness. Stop the
measuring of memories, ideas, and meditations. No design, even
that of becoming a Buddha, should be harbored. How can it (i.e.,
Zen) be concerned with sitting or lying down?
253
A Universal Recommendation for True Zazen
The usual practice is to spread out a thick mat and place a cush-
ion upon it. Then sit in the full or half cross-legged position. In the
full cross-legged position, place your right foot on your left thigh
and your left foot on your right thigh. In the half cross-legged posi-
tion, simply press your right thigh with your left foot. Wear your
robes and sashes loosely but neatly and orderly.
Next, rest your right hand on your left foot, and place your
left palm on your right palm, [both facing upward], with the thumb-
tips supporting each other.
Now, sit upright, leaning neither to left nor right, neither for-
ward nor backward. You must align your ears over your shoulders
and keep your nose in line with your navel. Rest your tongue
against the upper palate, lips and teeth closed. You must always
keep your eyes open. Breathe through your nose subtly and silently.
Maintaining the proper bodily alignment, exhale deeply once
and rock to the left and right. Settle into the solid, steadfast seated
samdhi. Fathom the unfathomed state. How do you fathom the
1b unfathomed state? Fathomless! Such is the essential art of zazen.
What is here called zazen is not learning mere meditation. It
is the Dharma gate of pure peace and bliss. It is the cultivation
and verication of ultimate awakening. Here, the universal truth
is realized, and nets and cages are totally absent.
If you realize this tenet completely, you are like a dragon obtain-
ing water and a tiger reclining on the mountain. You will surely
know that the True Dharma will naturally manifest itself, and
dullness and distraction will drop o.
When you rise from sitting, move slowly and rise calmly and
carefully. Never act hastily or violently.
254
A Universal Recommendation for True Zazen
255
ADVICE ON THE PRACTICE OF ZAZEN
Translators Introduction
259
Advice on the Practice of Zazen
260
Translators Introduction
261
Advice on the Practice of Zazen
262
ADVICE ON THE PRACTICE OF ZAZEN
by
if you try to express it, words are exhausted. It appears both fool-
ish and saintly. It is as high as the mountain and as deep as the
ocean, yet discloses neither its full height nor depth. It is illumi-
natively unbound by conditions, displaying a radiance that can-
not be discerned by the naked eye. It penetrates beyond thought
and has a clarity above the entanglements of speech. It transcends
both heaven and earth and is realized only by the entire person.
It is like an immeasurably perfected person who has experi-
enced the greath death (parinirva) and has unobstructed vision
and unhindered action. What dust deles it, and what obstacle can
block it? Clear water originally has neither front nor back, and
empty space is not bound by inside or outside. Zazen has a pris-
tine clarity that is self-illuminating prior to distinctions of form
and emptiness, subject and object. It is eternal but has never been
named. The Third Patriarch (Sengcan) [provisionally] referred to
it as mind, and Ngrjuna [provisionally] referred to it as body.
It manifests the form of Buddha-nature and actualizes the body
of all Buddhas. Like the full moon, it is without absence or excess.
This mind itself is nothing other than Buddha. Self-illumination
shines from the past through the present, realizing the transfor-
mation of Ngrjuna [who manifested himself as the moon, sym-
bolizing Buddha-nature] and attaining the samdhi of all Buddhas.
265
Advice on the Practice of Zazen
266
Advice on the Practice of Zazen
outside the gate, zazen is sitting calmly in ones own home. How
true! For listening and thinking perpetuate [one-sided] views, leav-
ing the primordial mind in turmoil, just like being outside the gate.
But zazen creates an all-pervasive restfulness, just like sitting
calmly at home.
The attachments of the ve desires all arise from ignorance,
ignorance is due to a lack of clarity about the self, and zazen illu-
minates the self. For example, although the ve desires may be
removed, if ignorance is not yet removed that is not yet [the attain-
ment] of a Buddha or patriarch. If you want to remove ignorance,
the diligent practice of zazen is the key. An ancient said, If dis-
traction is removed tranquility arises, and if tranquility arises wis-
dom is attained, and if wisdom is attained the truth is clearly seen.
If you want to remove distractions, you must be free from thoughts
of [the distinction of ] good and evil, and renounce all involvement
in karmic relations. The most important concern is that the mind
be free from thinking and the body free from acting. When dis-
tracting relations are ended mental disturbances are subdued, and
when mental disturbances are subdued the unchanging body is
manifest. You continuously realize its clarity as neither extinction
nor commotion.
Therefore, you must not be involved in arts and crafts or heal-
ing and divination. Furthermore, song, dance, and music, debate
and rhetoric, as well as the pursuit of fame and fortune must be
completely avoided. Although eulogy and lyrical poetry can in
themselves contribute to calming the mind, you must not indulge
in writing them. The renunciation of literature and calligraphy is
a priority for seekers of the Way, and is the most eective means
of regulating the mind.
Do not wear clothing that is either elegant or tattered. Fine
clothes give rise to greed as well as the fear of being robbed, and
this becomes an obstacle to the pursuit of the Way. To refuse clothes
if oered as alms has always been a praiseworthy practice since
ancient times. Even if you already own such clothes, do not indulge
in wearing them. If thieves come to steal the clothes, do not bother
267
Advice on the Practice of Zazen
to chase after them or regret the loss. You should wear old clothes
that have been washed and mended till completely clean. If you
do not clean [and mend] the clothes you will get cold and sick, and
that is also an obstacle to the pursuit of the Way. Although we
should not be overly concerned with physical conditions, the lack
of food, clothing, and shelter is known as the three insuciencies,
all of which are obstructive conditions.
Do not eat food that is either raw or tough, stale or spoiled, for
intestinal rumbling is a discomfort for the body and mind and an
obstacle to zazen. Do not indulge in eating ne food. That is not
only an obstruction for the body and mind but indicates that you
have not overcome greed. Eat enough food to maintain your vital-
ity but do not relish it. If you try to sit in meditation after you have
eaten until you are full, it can cause illness. Do not attempt med-
413a itation immediately after either a large or small meal; you must
wait awhile to be ready to sit. Generally, mendicants and monks
should eat sparingly. That means that they should limit their por-
tions, for example, eating two parts of three and leaving the rest.
The usual medicinal foods, such as sesame and yams, should be
eaten. That is an eective means of regulating the body.
When sitting in meditation, you must not lean against a wall,
support, or screen to prop yourself up. Do not sit in a place sus-
ceptible to wind and storm, or in a high and exposed spot, for that
can lead to illness. When sitting in meditation, your body may feel
hot or cold, tight or slack, sti or loose, heavy or light, or you may
feel abruptly awakened, all because the breath is not regulated
and must be controlled. The method for regulating the breath is
to keep your mouth open for a while, holding deep breaths and
short breaths alternately until your breathing is gradually regu-
lated and controlled for a period of time. When awareness comes,
it means that breathing is spontaneously regulated. After this, let
the breath pass naturally through the nose.
The mind may feel depressed or ighty, foggy or clear. Or,
sometimes it may see outside the room or inside your body. Or, it
may visualize the bodies of Buddhas or the forms of bodhisattvas,
268
Advice on the Practice of Zazen
269
Advice on the Practice of Zazen
270
Advice on the Practice of Zazen
ther armation nor denial, neither good nor evilso what is there
to prevent or stop? That is the formless discipline of the primor-
dial mind. Concentration is undivided contemplation. Zazen is the
dropping o of body and mind, renouncing [the distinction between]
delusion and enlightenment. It is neither motionless nor active,
neither creative nor quiescent, and resembles both fool and saint,
271
Advice on the Practice of Zazen
272
Advice on the Practice of Zazen
method for the full-lotus is to put the right foot on the left thigh
and the left foot on the right thigh. Loosen your robe and let it hang
neatly around you. Then, put your right hand on your left foot and
your left hand on your right foot, keeping the thumbs together,
close to the body at the navel. Sit perfectly upright without lean-
ing left or right, forward or backward. The ears and shoulders, nose
and navel must be perfectly aligned. The tongue should rest on the
roof of the mouth and the breath pass through the nose. The mouth
is closed but the eyes are left open. Having regulated the body so
that it is neither sti nor limp, breathe deeply through the mouth
one time. Then, while sitting in concentration, sway your body [to
the left and right] seven or eight times, going from a greater to
smaller [range of motion]. Sit upright with lofty dedication.
So, how does one think of that which is beyond thinking? By
non-thinkingthat is the fundamental method of zazen. You must
directly break through all attachments and realize enlightenment.
If you want to rise from concentration [practice], put your hands
on your knees and sway the body seven or eight times, going from
a smaller to greater [range of motion]. Breathe through the mouth,
put your hands on the ground, and simply raise yourself from your
seat. Walk deliberately to the left or the right. If drowsiness threat-
ens while sitting, always sway the body or open your eyes wide.
Also, focus attention on the top of the head, the hairline, or the
forehead. If you still do not feel awake, wipe your eyes or rub your
body. If that still does not awaken you, get up from your seat and
walk around in the correct manner. After walking about a hun-
dred steps, your drowsiness should surely be overcome. The method
273
Advice on the Practice of Zazen
274
Advice on the Practice of Zazen
275
Glossary
nanda (Joy): The name of kyamunis cousin, close disciple, and per-
sonal attendant who was renowned for his ability to recite all of the
Buddhas sermons from memory.
arhat (worthy one): A saint who has completely eradicated the passions
and attained liberation from the cycle of birth and death (samsara); the
highest stage of spiritual achievement in the Hinayana. See also Hina-
yana; samsara.
bodhisattva (enlightenment being): One who has given rise to the profound
aspiration (bodhicitta) to achieve enlightenment in order to help liber-
ate all sentient beings from samsara; the spiritual ideal of the Maha-
yana. Bodhisattvas enter a course of practice of the six perfections and
attain various stages on the way to Buddhahood. See also Mahayana;
samsara; six perfections.
277
Glossary
Buddhahood: The state of being or becoming a Buddha; the goal of the bodhi-
sattva path.
Chan school: A major school of East Asian Buddhism that developed in China
in the sixth and seventh centuries, and was subsequently transmitted
to Japan where it is known as the Zen school; so-called because of its
emphasis on the practice of meditation (Skt.: dhyna; Ch.: chan; Jp.:
zen). The Chan/Zen school evolved new approaches to religious practice
based on a lineal succession of Buddhas and patriarchs, in a special
transmission outside the scripturesdirect transmission from master
to disciple of the teaching and realization which does not rely on intel-
lectual analysis or scriptural authority. The tradition traces its roots to
an event related in the sutras, in which kyamuni Buddha, while teach-
ing an assembly of followers, wordlessly raised a ower, upon which his
disciple Mhakyapa smiled, indicating his realization of the Buddhas
intent and teaching, without any verbal exchange. The Chan/Zen school
emphasizes intensive meditation practice as the best means to a direct
experience of enlightenment (bodhi) and realization of ones own Buddha-
nature, which brings about the immediate transcendence of all dualis-
tic conceptualization and a profound apprehension of ultimate reality.
In the development of Chan Buddhism in China two approaches to the
attainment of enlightenment came to be postulatedgradual, as the
result of long practice, which was the approach adopted by the North-
ern school; and a sudden, spontaneous, direct experience of ones Buddha-
nature, which was emphasized in the Southern school. See also bodhi;
dhyna; Buddha-nature; Mhakyapa; patriarchs; Rinzai sect; kya-
muni; St sect; ultimate reality.
278
Glossary
eighteen realms: The six senses, their respective six objects, and the associ-
ated six consciousnesses. See also six consciousnesses; six sense objects;
six senses.
279
Glossary
four grave oenses: The four most serious oenses for Buddhist monks and
nuns, which result in their expulsion from the sangha1) killing, 2)
stealing, 3) sexual activity, and 4) lying.
icchantika: One who has no stock of good roots and thus no possibility of
attaining Buddhahood.
karma: Lit., action, any act of body, speech, or mind, which leads to rebirth
in samsara according to whether it is morally good, evil, or neutral. See
also samsara.
280
Glossary
latter-day world (mapp): The nal period of the Dharma, the age of the
Decadent Dharma, in which authentic Buddhist teachings and practice
are no longer available. See also ve ve hundred-year periods.
nirvana: Liberation from samsara, a state in which all passions are extin-
guished and the highest wisdom attained; bodhi, enlightenment. See
also bodhi; samsara.
One Vehicle: The Buddha vehicle, the Mahayana teaching that leads to com-
plete enlightenment and attainment of Buddhahood, contrasted with
the teachings of the two Hinayana vehicles. The One Vehicle includes
and transcends all three vehicles of the rvaka, pratyekabuddha, and
bodhisattva paths. See also three vehicles; two vehicles.
281
Glossary
precepts: Vows concerning moral conduct (la) taken by lay Buddhists and
monastics. The ve basic precepts are: 1) not to kill, 2) not to steal, 3)
not to commit adultery, 4) not to lie, and 5) not to take intoxicants. In
addition, there are two hundred fty monastic rules for monks and three
hundred forty-eight for nuns. See also la.
Rinzai sect (Ch.: Linji): Along with the St sect, one of the two main branches
of Chan/Zen. Originating with the ninth-century Chinese master Linji,
it was brought to Japan at the end of the twelfth century by Eisai and
emphasizes the study and practice of kans. See also kan; St sect.
kyamuni: The historical Buddha who lived in India in the fth century
B.C.E., and whose life and teachings form the basis of Buddhism.
samsara: The cycle of birth and death; transmigration or rebirth in the six
realms of existence to which sentient beings are subject as a result of
their actions (karma); the world of suering, contrasted with the bliss
of nirvana. See also karma; nirvana; six modes of existence.
282
Glossary
la: Moral conduct or the practice of the precepts; one of the six perfections.
See also precepts; six perfections.
la, samdhi, and praj: The three practices of morality, meditation, and
wisdom, which are also three of the six perfections. Also called disci-
pline, concentration, and wisdom; morality, concentration, and wisdom.
See also six perfections.
six modes of existence: The six realms of samsaric existence into which sen-
tient beings are reborn in accordance with their karma: the three higher
realms of gods (devas), asuras (demigods), and human beings; and the
three lower realms of animals, hungry ghosts (pretas), and hell, which
are also known as the three evil paths. See also karma; samsara.
six sense objects: The objects of perception associated with each of the six
senses1) form, 2) sound, 3) smell, 4) taste, 5) tactile objects, and 6)
mental objects. See also six senses.
six senses: The six sense faculties of the 1) eyes, 2) ears, 3) nose, 4) tongue,
5) body, and 6) mind. Also called sense perceptions; sensory capabilities.
See also six consciousnesses; six sense objects.
283
Glossary
heard him expound the teachings directly; later, the term came to refer
to one of the two kinds of Hinayana followers, along with pratyeka-
buddhas, to distinguish them from followers of the Mahayana. See also
Hinayana; Mahayana; pratyekabuddha; two vehicles.
suchness: Ultimate reality, the state of things as they really are, i.e., depend-
ently arisen and empty of inherent, independent, permanent existence.
Insight into the suchness of all phenomena is praj, transcendental
wisdom. See also dependent origination; emptiness; praj; ultimate
reality.
Tathgata: An epithet for a Buddha, meaning one who has gone to (gata)
and come from (gata) suchness (tath), i.e., the embodiment of the truth
of suchness. See also suchness.
ten directions: The four cardinal directions, the four intermediate directions,
plus the zenith and nadir, i.e., all directions, everywhere.
three bodies: The three bodies in which a Buddha may appear1) the Dharma
body (dharmakya), synonymous with ultimate truth or ultimate real-
ity; 2) the reward body (sabhogakya), a symbolic personication of the
Dharma body that a Buddha assumes both as a reward for eons of asce-
tic practice and in order to expound the Dharma to bodhisattvas and oth-
ers; and 3) the transformation body (nirmakya), an incarnate or
historically manifested body of a Buddha such as kyamuni, which
appears in the world to guide sentient beings in the manner best suited
to their situations and abilities. See also kyamuni; ultimate reality.
three evil paths: The three lower samsaric realms of animals, hungry ghosts,
and hell. Also called three lower realms; three evil modes of existence.
See also six modes of existence.
three poisons: Greed, anger, and delusion, all of which hinder the pursuit of
enlightenment.
Three Treasures: The Buddha, the Dharma (the Buddhist teachings), and
the Sangha (the community of Buddhist followers). Also called the three
refuges because one becomes a Buddhist upon taking refuge in them.
284
Glossary
three worlds: The three realms of samsaric existence: the realm of desire
(kmadhtu), i.e., the world of ordinary consciousness accompanied by
desires; the realm of form (rpadhtu), in which desires have been elim-
inated but the physical body remains; and the formless realm (rpya-
dhtu), in which the physical body no longer exists. See also samsara.
ultimate reality: Ultimate truth, the state of things as they really are, such-
ness; the state of enlghtenment (bodhi), in which ultimate reality is
apprehended. See also bodhi; suchness.
Vinaya: Precepts and rules of conduct for monastics; along with the Abhi-
dharma and the Sutras, one of the three divisions of the Tripiaka. See
also Tripiaka.
Way (Ch.: Dao): The Buddhist path; the ultimate state of enlightenment,
bodhi. See also Awakened Way.
zazen: Seated (za) meditation (zen, from dhyna), the practice of sitting med-
itation emphasized in Zen Buddhism. See also dhyna.
285
Bibliography
287
Bibliography
288
Bibliography
Cleary, Thomas, trans. and ed. Keizan Jokins Zazen Yojinki, Timeless
Spring: A Soto Zen Anthology. Tokyo and New York: Weatherhill,
1980, pp. 11223.
Faur, Bernard. Visions of Power: Imagining Medieval Japanese Buddhism.
Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996.
289
Index
291
Index
attainment(s) 25, 28, 29, 33, 35, sixfold immediacy of 117, 224
92, 135, 162, 181, 183, 184, 213, ultimate (see also anuttar sam-
224, 241, 246, 261, 266, 267, 272 yaksabodhi) 105, 181, 182,
of awakening 82, 119, 159, 161, 185, 186, 224, 254
1667, 180, 185, 186, 218 unsurpassed (see also anuttar
nal 65, 80 samyaksabodhi) 71, 79, 186,
four 91, 92, 105, 221 212, 243, 245
perfect 116
Attending to the Lotus Sutra B
21213 Baizhang Huaihai 67, 11, 132
auditor. See rvaka Bmiyn 178, 181
Augustine, Morris J. 50 banyan tree 227
autonomy 25, 42 Baochi 246
Avalokitevara 15, 177, 178 Baolinzhuan 195, 212
Avalokitevara Benefactory Hall. Baozhi 38, 39
See Kannondri-in being (see also nonbeing) 13, 23,
Avci 162 26, 38, 52, 71, 83, 86, 87, 90, 98,
awakened truth (see also Dharma) 100, 104, 110, 111, 112, 123, 124,
72, 73, 77, 78, 87, 89, 90, 106, 125, 127, 138, 140, 148, 149, 150,
140, 144, 186, 214, 216 151, 157, 158, 182, 212, 214, 218,
Awakened Way (see also Way) 149, 225, 229, 244, 262
241, 242, 243, 244, 245 being(s) (see also living being; ordi-
awakening (see also bodhi; enlight- nary being; sentient being) 28,
enment) 52, 72, 76, 77, 78, 81, 51, 55, 79, 93, 94, 105, 116, 134,
82, 83, 87, 88, 89, 90, 91, 105, 159, 160, 161, 163, 185, 186, 211,
110, 115, 116, 117, 118, 119, 124, 222, 227, 2423
126, 130, 131, 136, 142, 144, 146, Bendh 247, 261
147, 148, 150, 153, 154, 155, 159, Bendwa 51, 246, 261
161, 162, 163, 165, 167, 179, 180, benet(s) 38, 58, 73, 76, 83, 84, 89,
181, 182, 206, 211, 213, 215, 216, 94, 104, 105, 106, 112, 157, 159,
217, 218, 221, 223, 224, 227, 228, 161, 167, 168, 169, 172, 184
229, 231, 234, 237, 241, 242, 243, beneting 184
244, 246, 255, 274 oneself 142, 153, 162, 171
authentic 137, 154 others 55, 116, 126, 142, 153, 162
great 128, 146 Bequeathed Teaching Sutra 110,
perfect 116, 117 111, 124, 153, 175, 200, 236
perfect and immediate 115, 224 Bhavadatta, King 2223
seat of (see also bodhimaa; bhiku(s) (see also monk) 75, 169,
enlightenment, place of) 80, 215, 227, 228
134, 135, 220 bhikun(s) (see also nun) 75, 212
Bielefeldt, Carl 247
292
Index
Biographies of Eminent Buddhist 94, 106, 112, 113, 126, 127, 135,
Sangha Members in the Great 142, 148, 153, 158, 159, 160, 162,
Tang Who Visited the Western 164, 166, 169, 186, 211, 213, 216,
Districts to Seek the Teachings 217, 220, 221, 222, 228, 234, 235,
of the Buddha-Dharma 229 237, 238, 243, 268, 270, 271
Biographies of Eminent Monks 237 precepts 109, 135, 148, 158, 160,
Biography of Prince Shtoku 127, 178, 220, 241
203 la 65, 100, 136, 211, 220, 221
birth (see also no-birth) 39, 61, 139, stages. See stage
165, 178, 218 vehicle 185
birth and death (see also samsara) vow 81, 274
24, 77, 80, 93, 104, 106, 110, 124, Bodhisattvabhmi (see also Bodhi-
133, 145, 150, 155, 156, 164, 165 sattva Stages) 206, 215
Bitch Province 61 Bodhisattva Garland Sutra 112,
Bizen Province 61 201
blessing(s) 27, 165 Bodhisattva Stages (see also Bodhi-
bliss 52, 86, 148, 173, 174, 175, 254 sattvabhmi) 158, 208
Blofeld, John 8 bodhi tree 177, 179, 237
Blue Cliff Record 145, 206, 214, body 19, 62, 107, 113, 126, 134, 137,
215, 231, 232 145, 147, 148, 163, 175, 222, 223,
bodhi (see also awakening; enlight- 242, 243, 244, 245, 253, 255, 265,
enment) 14, 17, 19, 20, 21, 22, 266, 267, 268, 270, 271, 272, 273
24, 38, 39, 144, 179, 211, 223, body and mind 27, 32, 61, 142, 148,
243, 245, 255 153, 158, 162, 175, 244, 268, 269,
bodhicitta (see also aspiration, for 270
awakening; mind, of enlighten- dropping o of 241, 244, 246,
ment) 81, 91, 105, 137, 216, 224, 261, 265, 271
234 body-only 266
Bodhidharma 23, 34, 41, 49, 72, 88, Bohai Sea 238
100, 102, 118, 128, 131, 133, 136, Book of Jin 233
144, 228, 230, 253, 272 Book on Buddhists Compiled in the
Bodhidharma school. See Daruma Genk Era, A. See Genkshaku-
school sho
Bodhidharmas Six Gates 223 borderland(s) 179, 180
bodhimaa (see also awakening, Brahm(s) 15, 156, 217
seat of; enlightenment, place of) brahman 106, 213
18, 80, 81, 220 Brahm Net Sutra on the Bodhi-
Bodhipradpa 205 sattva la 76, 77, 158, 159,
Bodhiruci 204, 205, 208 194, 2156, 225
bodhisattva(s) 15, 16, 17, 22, 26, breath, breathing 40, 148, 261,
27, 38, 51, 55, 78, 79, 81, 86, 89, 268, 269, 273, 274
293
Index
294
Index
216, 222, 223, 226, 243, 245, 255, busshin-sh. See school of the
265, 266, 270, 271, 272, 273, 274 Buddhas mind
past seven 97, 129, 130, 136
Buddha-seal 245, 255 C
Buddhasmti 194, 201, 203 calligraphy 135, 229, 267
Buddha Tathgatas (see also calming 86, 267
Tathgata) 126 and contemplation (see also ces-
Buddhatrta 202 sation, and contemplation) 173
Buddha Treasury Sutra 77, 90, 194 Calming and Contemplation: Their
Buddhayaas 194, 203 Meaning and Examples 85, 197,
Buddhism 5, 8, 26, 28, 29, 34, 42, 50, 218
54, 55, 63, 87, 102, 164, 174, 182, Caodong sect (see also St sect)
183, 218, 220, 221, 242, 246, 260 51, 136
Buddhist(s) 6, 7, 55, 94, 116, 176, Caoqi 11
182, 184, 215, 220, 224, 225, 228, causal conditioning, causality 26,
235, 242, 261 140
historian(s), scholar(s) 49, 53, cause(s) 37, 98, 160, 269
128, 237, 242 and conditions (see also causal
mendicant(s), monk(s), nun(s) 47, conditioning, causality) 244
48, 51, 61, 94, 95, 176, 228, 237 Central Asia 199
practice(s) 52, 53, 65, 242, 259, certicate of ordination 49, 95,
274 135, 241
priests, teacher(s) 50, 52, 72 cessation 52, 117, 136
principles 266, 271 and contemplation (see also calm-
school(s) 51, 55, 121, 122, 133, ing, and contemplation)
134, 220, 259 11718, 165
scripture(s), sutra(s), text(s), trea- three kinds of 11718, 140
tise(s) 54, 61, 66, 85, 145, 164, chan (see also dyhna; meditation;
173, 174, 178, 211, 215, 219 zen) 55, 76, 128, 215, 216
teaching(s) 20, 73, 99, 216 Chanlinsi 88, 200
Buddhist Hybrid Sanskrit Diction- Chan master(s) 11, 133, 135, 232
ary 226 Chanmenniansongji 232
Buddhist Monastic Traditions of Chan school (see also Zen school) 5,
Southern Asia 1645, 208 6, 7, 8, 11, 23, 30, 32, 38, 39, 42,
Bukky Dend Kykai 8 47, 49, 51, 54, 55, 58, 62, 65, 72,
Bukky-g-daijiten 218 81, 87, 88, 100, 102, 107, 120,
Bukkyo-jiten 213, 218, 219, 220, 121, 128, 129, 1323, 135, 144,
225 145, 146, 148, 189, 190, 195, 203,
Bundles of Leaves Collected in the 212, 214, 219, 220, 222, 223, 225,
Valley Mist 228 228, 231, 232, 241, 246
295
Index
296
Index
297
Index
de Bary, William Theodore 57 86, 88, 93, 103, 106, 121, 128,
delement 52, 61, 77, 140, 183 1312, 135, 136, 144, 145, 148,
deity(ies) 61, 62, 79, 94, 100, 227 156, 157, 159, 164, 170, 171, 172,
delusion, delusional 17, 22, 27, 32, 178, 184, 189, 190, 216, 218, 221,
39, 120, 133, 165, 243, 265, 266, 227, 228, 230, 231, 232, 234, 241,
271, 272 245, 246, 247, 270, 272
demon(s), demonic (see also rkasa) eye of 130, 227, 274
83, 104, 105, 217, 221, 270 nal period of 38
Demonstration of Consciousness gate 254
Only 142, 206, 212 heir 232, 233, 238
Dengy (see also Saich) 88, 100, meetings, three 73, 215
102, 107, 108, 109, 127, 128, 134, robe(s) 49, 72, 171
197, 200, 219 seat 29
Dengy Daishi Zenshu 197, 200 talk 237
Denkroku 260 transmission 88, 1312, 134,
Denshin hyEnryroku 8 136, 137, 212, 228
dependent origination 228, 244, wheel of 110, 156, 213, 218, 243,
245, 271 272
Deshan Xuanjian 232, 233 Dharma body(ies) (see also three
Deshao 87, 88, 219 bodies) 21, 28, 38, 40, 146, 157,
desire(s) 62, 94, 110, 137, 171, 243, 223, 231
245, 269 dharmadhtu 25, 71, 212
ve 175, 267 dharmakya. See Dharma body
world of 126, 223 Dharmakema 194, 237
detachment (see also nonattach- Dharma master(s) 101, 115, 119
ment) 20, 27 Dharmamitra 200
deva(s) (see also god) 105 Dharmanandiya 209
Devadatta 154, 161, 235 Dharma-nature 26
devil(s) 125, 162, 166, 168 Dharmaraka 195
devotion 259 Dharmaruci 208
dharma(s) 6, 11, 13, 14, 16, 17, 18, Dharmasagraha 226
19, 20, 22, 23, 24, 25, 26, 28, 30, Dharmar 235
36, 38, 39, 213, 244, 266, 275 dharmat. See characteristics, of
conditioned 38, 40 reality
nature of 23, 143 Dharmatrta 235
Dharma (see also Buddha-Dharma; Dharmayaas 197
Buddha, Dharma, and Sangha; Dhtika 131
One Dharma; True Dharma) 14, dhyna (see also chan; meditation;
15, 16, 18, 20, 22, 23, 27, 28, 29, zen) 6, 53, 55, 65, 76, 111, 112,
30, 33, 34, 35, 39, 40, 41, 71, 73, 115, 120, 121, 122, 124, 125, 128,
298
Index
129, 142, 143, 144, 148, 149, 151, doctrine(s) 5, 34, 101, 102, 261, 271
153, 154, 156, 157, 158, 160, 162, dog 26, 32, 108, 147, 274
163, 167, 170, 171, 1834, 186, Dgen, Eihei 51, 53, 207, 2413,
216, 224, 235, 243, 245 244, 246, 247, 251, 259, 260, 261,
four stages of 126 262
nondiscriminating 121, 138, 225, Dgens Fukanzazengi and Shb-
230 genz Zazengi 248
worldly 121, 166 Dgens Manuals of Zen Meditation
Dhyna master(s) 101, 115, 119, 247
200 dogma 93, 107, 122, 137, 144
dialogue(s) 6, 7, 37, 274 Djiji 259
Dialogue on the Contemplation- Dkokuji 260
Extinction, A 222 Dongjing 176, 236
diamond seat 134, 178, 179, 272 Dongshan Lianjia 233
Diamond Sutra 95, 101, 109, 134, doubt(s) 19, 55, 75, 82, 84, 117, 127,
138, 156, 198, 212 255
dignity 99, 128, 177, 179, 181, 182, dragon(s) 62, 148, 170, 177, 254, 255
270 drowsiness 2734
Dpakara 17, 33, 227 dualistic, dualism, duality(ies) 5,
disciple(s) 6, 12, 40, 49, 51, 53, 69, 117, 123, 261
72, 91, 97, 101, 107, 108, 130, Duanji (see also Huangbo Xiyun)
139, 159, 166, 167, 168, 171, 173, 6, 9, 42
175, 181, 182, 207, 211, 213, 219, Dumoulin, Heinrich 248
223, 227, 228, 231, 236, 241, 246, Dunhuang 222
259, 269, 271 dust 5, 11, 33, 129, 154, 253, 255,
seven groups of 756 265
discipline (see also monastic, disci-
pline) 6, 261, 271, 272 E
discipline, concentration, and wis- Eagle Promontory 11
dom (see also la, samdhi, and earth 23, 39, 42, 71, 179, 182, 221,
praj) 271, 272 234, 253, 255, 265, 274
Discourse on the Universal Recom- Eastern Buddhist, The 248
mendation of True Zazen. See Eastern Jin dynasty (see also Jin
Fukan-zazen-gi no Hanashi dynasty) 209, 237
discriminating, discrimination(s) Echizen Province 242, 259
17, 20, 33, 36, 90, 117, 119, 138, Edgerton, Franklin 226
139, 140, 141, 151, 157, 183, 185, eort(s) 8, 17, 18, 19, 22, 33, 37,
214, 243, 245, 254, 266, 272 38, 39, 40, 42, 49, 85, 91, 124,
disputation 93 148, 156, 168, 174, 186, 270
distraction(s) 254, 261, 267, 269, ego 6
274 consciousness 122, 141, 144, 148
299
Index
300
Index
301
Index
form(s) 22, 25, 28, 38, 50, 54, 55, gate(s) 41, 61, 63, 64, 65, 66, 73,
83, 84, 86, 89, 116, 117, 130, 138, 134, 144, 148, 150, 156, 163, 164,
139, 160, 167, 218, 219, 221, 243, 168, 229, 233, 254, 266, 267, 271
244, 245, 255, 265, 266, 268, 272 Gayaa 131
and emptiness 265 Genealogy 88, 100, 134, 197, 220
and norm(s) 243, 244, 245 generation 31, 165
world of 223 and extinction 19, 24, 38, 133, 141
formless 52, 140, 157, 271, 272 Genji clan 48
four attainments (see also four Genjkan 246
fruits) 91, 92, 105, 221 Genkshakusho 49, 53, 56
four basic postures (see also walk- Genshin 210, 237
ing, standing, sitting, and lying Geny 66
down) 108, 129 Glassman, Bernard Tetsugen 248
four destroyers 112 god(s) (see also deva) 15, 105, 118,
four elements 19, 24, 148, 266 156, 169, 172, 179, 182, 213, 215,
four fruits (see also four attain- 217
ments) 38, 154, 155 Godai-in 221
four kinds of sangha members (see goddesses 217
also layman; laywoman; monk; Gofukakusa, Emperor 48
nun) 78, 85, 97, 98, 113 Gokurakuji 241
Four Noble Truths 182, 224 goma ceremony. See oering, burnt
Fourth Patriarch of Chan. See good, goodness 16, 27, 41, 104, 109,
Daoxin 113, 119, 181, 183, 253, 265, 267,
four trees 71, 213 270, 271, 272
Fozhao Deguang 49, 238 acts 109, 215
Fu 145, 2312 roots 26
Fujiwara Motofusa 241 Gort, Harry 248
Fukakusa 51 Gotoba, Emperor 47, 48, 63
Fukanzazengi. See Universal Rec- Great Buddha Temple. See Dai-
ommendation of True Zazen, A butsuji
Fukan-zazen-gi no Hanashi 247 Great Calming and Contemplation
Fukui Prefecture 242, 259 92, 109, 110, 111, 115, 11920,
Fukuoka Prefecture 211 1245, 140, 143, 1601, 162,
function(s), functioning 23, 42, 90, 165, 183, 198, 211, 224, 235
119, 171, 244, 245, 255, 266 Great Dharma Torch Dhra
Fush 219 Sutra 78, 11213, 195
Great Heap of Jewels Sutra (see
G also Heap of Jewels Sutra) 184
Ganges River 13, 14, 15, 39, 71, 95, Great Matter 146, 274
103, 132, 154 Great Root Sutra 226
Gaoan County 11 Great Song. See Song dynasty
302
Index
303
Index
304
Index
305
Index
306
Index
307
Index
mras. See four destroyers 78, 81, 87, 181, 213, 218, 227,
master(s) (see also Chan master; 228, 237, 268
Dharma master; Dhyna mas- mental 27, 119, 245, 274
ter; Vinaya master; Zen master) activity(ies) 6
13, 19, 23, 25, 302, 345, calculation 25
367, 402, 53, 617, 69, 72, discrimination(s) 266, 272
82, 88, 100, 101, 104, 107, 115, distractions 261
119, 120, 123, 125, 126, 130, 131, disturbances 267, 269
134, 147, 148, 150, 173, 177, 181, fabrication(s) 245
18990, 213, 219, 221, 222, 233, merit(s) 13, 22, 27, 87, 99, 103,
235, 236, 245, 2467 104, 109, 124, 154, 163, 173, 185,
Master Dgens Shbgenz 248 245, 270
Masunaga, Reih 248 eld(s) of 107, 121, 169
Matters of Discipline with the Orig- merit transference 75, 1856
inal Advocates of the Existence Methods for the Wholehearted Prac-
of All. See Mlasarvstivda- tice of the Way. See Bendh
vinayavastu Miaole (see also Zhanran) 89, 197,
Matters of Disunion in the Sangha. 218
See Saghabhedavastu middle (see also Middle Way) 117,
Maudgalyyana 107 224
Mazu Daoyi 6, 7, 132, 231, 260 Middle Treatise 84, 100, 109, 140,
McRae, John R. 199 196
measurement marks on the beam, Middle Way 86, 160, 165, 166
metaphor of 147, 232 midland (see also India) 179
medicine(s) 33, 39, 147 Mii Temple 61
meditation (see also dhyna) 22, 23, Minamoto Sanetomo 48
53, 55, 150, 215, 235, 241, 243, Minamoto Yoriiye 48
245, 253, 254, 259, 268, 269 mind (see also Mind; no-mind; One
cushion 261, 270 Mind) 5, 6, 1329, 323, 348,
pure (see also shikantaza) 244, 39, 40, 41, 49, 61, 65, 71, 73, 81,
245 84, 90, 92, 98, 101, 104, 108, 111,
seated (see also sitting; zazen) 6, 112, 120, 121, 122, 126, 137, 138,
111, 143, 243, 265 139, 141, 142, 143, 144, 147, 148,
walking 261, 274 149, 153, 154, 156, 157, 158, 162,
meditation, concentration, and 163, 165, 171, 175, 185, 186, 189,
wisdom 2612 212, 213, 214, 217, 218, 223, 224,
Megha 227 226, 227, 229, 230, 233, 234, 241,
Meiji, Emperor 260 243, 244, 145, 146, 153, 160, 261,
Memoirs of the Hky Period. See 265, 266, 267, 268, 26970, 271,
Hkyki 274
mendicant(s) (see also monk) 75, essence of 5, 11, 14
308
Index
fundamental 18, 19, 23, 26, 29 discipline (see also vinaya) 72,
fundamentally pure 17, 23 75, 76, 111, 214
of the Mahayana 32, 235 precepts (see also la) 89, 109,
nature of (see also mind-nature) 215, 216, 235
22, 137, 223 rules 99, 176, 223
of nirvana 71, 130, 136, 212 Mongols 63
oneness of 134, 229 monk(s) (see also bhiku; mendi-
ordinary 34, 212, 230 cant; priest) 7, 31, 32, 40, 41, 47,
primordial 265, 266, 267, 271 48, 49, 51, 52, 61, 62, 64, 75, 77,
and realms 21, 22, 24, 25, 26, 78, 88, 94, 95, 96, 97, 133, 136,
367 145, 1545, 1556, 158, 164,
sagely 34 1701, 173, 174, 1767, 1778,
seal of (see also mind-seal) 278, 181, 182, 189, 211, 213, 215, 216,
65, 129, 130, 137, 226 218, 219, 220, 222, 223, 228, 229,
that abides nowhere 134, 138 234, 235, 236, 2467, 259, 260,
transmission of 356, 102, 142, 261, 263, 268, 269, 272
223, 226 monkey, parable of 149
true 24, 25, 116 Monumenta Nipponica 248
truth of 37, 40, 72, 134, 186, 213 moon 71, 98, 137, 157, 158, 179,
Mind (see also One Mind) 71, 102, 224, 233, 265, 266
116, 149, 158, 183, 212 moral 50, 53, 76, 149, 169
mind-ground 21, 23 conduct (see also la) 76, 77, 79,
mind-nature (see also mind, nature 85, 121
of) 24, 36 precepts (see also la; vinaya)
mind-only 266 78, 85, 98, 99, 108, 109, 111,
mind-seal (see also mind, seal of; 124, 125, 127, 149, 211
One Mind, seal of) 12, 253 morality (see also la; vinaya) 49,
Mingan. See Eisai, Myan 51, 52, 80, 81, 85, 98, 99, 103,
Ming dynasty 56, 69 109, 110, 111, 112, 124, 125, 126,
Mingxun 200 149, 153, 156, 158, 159, 160, 169,
Mingzhou 62, 133 171, 182, 213, 225
minister(s) 78, 79, 94, 98, 120, 174, support for 856, 158, 159, 214,
216, 241 234
Miscellaneous Talks. See Shb- morality, concentration, and wis-
genz zuimonki. dom (see also morality, medita-
Miraka 131 tion, and wisdom; la, samdhi,
monarch(s) 77, 79, 945, 97, 98, and praj) 225
99, 112, 120, 122, 125, 178 morality, meditation, and wisdom
monastery(ies) 64, 66, 96, 97, 269 (see also morality, concentration,
monastic(s) 211, 216, 259 and wisdom; la, samdhi, and
activities 168, 170, 171 praj) 22, 53
309
Index
310
Index
311
Index
oneness 116, 118, 135, 214, 229, 245 three evil (see also evil, paths)
of the mind (see also One Mind) 125, 126, 225
134, 229 two 126
One Thousand Buddhas Towering patriarch(s) 6, 22, 34, 36, 40, 41, 61,
Pavilion 64 76, 102, 106, 107, 109, 123, 133,
One Vehicle 29 134, 136, 144, 148, 150, 184, 218,
On the Genealogy from Buddha to 230, 259, 260, 267, 271, 273, 274
Buddha 223 peace 8, 241, 243, 245, 254
On Zen Practice 248 Pei Xiu 7, 9, 11
ordinary being(s), people, person 5, Pengcheng, king of 107, 221
16, 21, 23, 24, 26, 27, 82, 110, perceptive faculties (see also sense,
167, 238, 270 perceptions) 6, 17, 18
ordination 153, 169, 172, 241 perfect and immediate awakening
original face. See face, original 115, 224
Osaka 217, 225 perfect attainment 116
other-power 259 perfect awakening 116, 117
perfect cessation (see also parinir-
P va) 136
pagoda 64 perfection(s) (see also pramit; six
pacala. See precepts, ve perfections) 117, 125, 126, 158
Panshan 231 of the knowledge of empiness (see
prjiks. See oenses, four grave also prajpramit) 91, 139,
paramrtha. See reality, ultimate; 185, 212
truth, ultimate, of ultimate perfect permeation 163, 168
meaning perfect practice 116
Paramrtha 205, 206 perfect principle 61, 102
Parikh 107 perfect rank 115, 224
parinirva 84, 86, 88, 136, 180, perfect teaching 100, 182, 224
181, 214, 216, 218, 222, 223, 233, Perpetual Peace Temple. See
235, 265 Eiheiji
Prva 131 phenomena, phenomenon (see also
passion(s) 55, 120, 169, 275 dharma) 25, 26, 27, 28, 86, 116,
self-aficting 118, 119, 181, 184, 143, 161, 163, 165, 166, 213, 223,
236 244, 266
path(s), pathway(s) 11, 14, 18, 20, phrase(s) (see also letter; word) 32,
26, 72, 73, 97, 99, 104, 119, 120, 86, 95, 109, 154, 159, 164, 191,
125, 141, 144, 148, 172, 184, 215, 235, 271
242, 243, 253, 255, 270, 271 pilgrimage(s) 63, 95, 177, 179, 181,
ve 159 225
non-Buddhist 167 Piola 107
Pigala 196
312
Index
313
Index
principle(s) 11, 15, 82, 99, 120, 133, Rjagha 107, 214, 227
135, 145, 159, 160, 161, 164, 214, rkasa (see also demon) 104, 221
247, 266, 27 ratiocination 31, 32, 33, 34, 35, 36,
Chan 189 230
general 73, 75, 102, 143, 151, 168 reality 24, 86, 117, 130, 139, 140,
living 96, 186 151, 155, 244
perfect 61, 102 characteristics of 71, 73, 124, 156
ultimate 100, 117 one 23, 103
worldly 271 three modes of 121, 224
Zen, of Zen, of the Zen school 54, true, true mode of, true nature of,
79, 80, 82, 83, 93, 99, 101, 109, truth of 51, 90, 103, 111, 143,
116, 118, 122, 127, 129, 137, 151, 214, 216
143, 144, 151, 190, 217 ultimate 49, 52, 71, 73, 138, 157,
Profound Meaning of the Lotus 212, 215, 224
Sutra 52, 115, 164, 201, 211, 218 realization (see also practice-in-
Progress Into the Ordinary 249 realization) 11, 17, 18, 23, 62,
provisional, provisionality 84, 117, 79, 118, 119, 121, 137, 150, 183,
142, 144, 160, 166, 193, 224 224, 225, 226, 244, 246, 255, 261,
teachings 23, 84 262, 270, 271, 274
Puji 219 Realization of the Universal Truth.
pumnra tree 215 See Genjkan
Puyamitra 131 realm(s) 14, 15, 17, 21, 22, 23, 24,
Puyayaas 131 25, 26, 35, 367, 42, 141, 253, 255
Pura Kyapa 167 of animals 161, 225
Pure Land 25, 178 of the devas 105
Pure Land practice, school, teach- eighteen 19, 289
ing 50, 51, 237, 242, 259 enlightened 34, 230
Putong 131, 228 of hell 161, 225
of hungry ghosts 161, 225
Q sensory 21, 24, 26
Qianguang. See Senk three lower 225
Qi dynasty 210 reason 92, 116, 136, 138, 160, 161,
Qin dynasty (see also Eastern Qin 163, 164, 166, 213, 224, 271
dynasty) 209 and phenomena 116, 163, 165
Qinglin Shiqian 147, 233 Reasons for the Rise of the Chan
Qingyuan 246 School 129, 203
Qin, king of 94 Record at Wanling 229
quietude 145, 149, 231 Recorded Sayings of Linji 7
Record of the Buddhist Religion as
R Practised in India and the Malay
Rhultta 131 Archipelago (671695) by I-tsing,
A 208
314
Index
Record of the Transmission of the Rinzai sect, school (see also Linji
Dharma Treasury 178, 1801, school) 7, 47, 49, 51, 54, 136,
209 241, 259, 260
Record of the Transmission of the Rinzaishseiten 202, 225
Light. See Denkroku rite(s) 172, 174
Records of Ancient Matters. See esoteric 65
Kojiki samaya 61
Records of Important Items in the Ritsu school (see also Vinaya school)
Buddhist Tripiaka 203 55, 220, 260
Reections on the Notion of Faith. ritual, ritualism 242, 259
See Shinjinmeinentei goma (see also oering, burnt) 218
Reizei, Emperor 48 leader (see also crya) 47
relics 51, 62, 63, 83, 118, 172, 177 robe(s) 24, 40, 41, 80, 96, 130, 132,
religion 54, 55, 73, 87, 94, 103, 110, 136, 150, 175, 176, 177, 178, 179,
118, 133 181, 214, 227, 254, 273
state-supported 52, 54, 55 Dharma 49, 72, 171
state-supporting 52, 55 kaya 136, 176, 273
religious 5, 7, 8, 11, 22, 50, 53, 55, sagh 130, 135, 136, 170, 228
65, 260 robe and bowl 101, 130
act 101, 143 root(s) 28, 63, 185, 213, 244, 246,
observance(s) 77, 99 253
person(s) 15, 21, 33, 37 good 26
practice 5, 14, 20, 27, 32 samdhi 165
repa (see also robe) 181, 237 of virtue 95, 109, 113, 185
restraint(s) (see also self-restraint) Ryben 49
61, 99, 120 Rygonshu to Byakusangaidarani,
fourfold, four kinds of 80, 167, 217 Comparative Studies of Restored
precepts of 109, 115, 160, 21516 Sanskrit Texts 217
tenfold 167 Rysokuin 55, 69
retreat(s) 171, 172
summer 62, 106, 154, 171, 172, S
241, 246 Saga, Emperor 197
winter 171, 172 sage(s), sagehood, sagely (see also
reward body (see also three bodies) arhat; arhatship) 5, 34, 35, 36,
28 38, 39, 62, 72, 94, 105, 110, 145,
Rhodes, Robert 200 179, 231, 253
Ribenguo Qianguangfashi Citangji. Saich (see also Dengy) 47, 88, 100,
See Notes on the Memorial Tem- 197, 200, 215, 216, 218, 21920
ple for Dharma Master Senk sakdgmin 80, 221
from the Country of Japan kya Genealogy 226
315
Index
kyamuni 33, 63, 65, 72, 75, 82, Sangha. See Buddha, Dharma, and
85, 89, 102, 103, 129, 130, 134, Sangha
136, 142, 146, 150, 168, 211, 214, Saghabhedavastu 235
223, 226, 227, 235, 253, 260, 261 Sanlun school (see also Sanron
la trees 222 school) 100, 123
samdhi(s) (see also meditation; Sanron school (see also Sanlun
self-concentration; la, samdhi, school) 55, 100, 220, 225
and praj) 22, 51, 52, 53, 55, Sanskrit 57, 193, 211, 213, 217,
81, 87, 98, 103, 110, 121, 122, 226, 227, 235, 243, 244
127, 141, 165, 173, 177, 180, 186, riputra 77, 78, 83, 90
224, 225, 254, 255, 261, 266, 271, stra(s) (see also commentaries;
272 treatise) 66, 99, 115, 123, 129,
of all Buddhas 265, 271 137, 144, 187, 191, 269
dhyna- 125 scholar(s), scholarship 7, 52, 58, 64,
king 165, 266, 271 82, 102, 128, 169, 215, 237, 259
nembutsu 122 school(s) 34, 39, 42, 48, 49, 50, 51,
root 165 52, 53, 63, 66, 76, 82, 88, 99, 100,
self-fullling 261, 266, 271 1012, 104, 108, 109, 115, 121,
ragama 71, 212 1223, 125, 127, 128, 129, 133,
Samdhi that is the King of Sam- 134, 136, 137, 144, 150, 162, 190,
dhis, The. See Sammai zammai 219, 220, 225, 242, 259
Samantabhadra 15, 178 of the Buddhas Mind 49, 61, 65,
samaya 61 212
sabhogakya. See reward body Chan 23, 32, 47, 52, 54, 62, 72,
Saghabhadra 198 87, 88, 100, 102, 121, 129, 133,
Saghanandi 131 144, 148, 195, 212, 228
Saghapla 201 Daruma 48, 49, 118
sagh. See robe, sagh eight 55, 101, 122, 183, 220
Saghavarman 198, 235 of Hongzhou 7
Sammai zammai 261 Kegon 66, 212
samsara (see also birth and death) Kusha 102
14, 16, 21, 33, 229 Linji 7, 135, 241
Samudrajna 126 Mantra 90, 104, 139, 156
savara. See restraint of Mazu 6, 7
navsin 103, 131, 177, 178 Nembutsu 122
sangaku. See three learnings Nichiren 242
Sangaku school 121 nine 1012, 122, 134
sangha (see also four kinds of Northern, of Chan 5, 219
sangha members) 65, 78, 85, 88, Pure Land 242, 259
91, 97, 98, 99, 105, 106, 113, 158, Sangaku 121
169, 174, 215, 216, 222, 227 Sanlun 100, 123
316
Index
Shingon 47, 100, 101, 102, 259 Sekis (see also Shishuang Chu-
Shgendo 259 yuan) 272
St 53, 242, 259, 260 self 6, 17, 19, 24, 30, 42, 49, 52, 71,
Tendai 47, 48, 50, 54, 55, 61, 63, 90, 116, 141, 212, 232, 267, 274
65, 66, 73, 82, 101, 134, 215, self-abiding 116, 155
216, 219, 220, 228, 259 self-aficting passions. See passions,
three 47, 101, 144, 230 self-aficting
Tiantai 84, 85, 87, 92, 100, 110, self-attained truth. See truth, self-
111, 115, 119, 121, 124, 128, attained
140, 143, 159, 160, 163, 165, self-binding passions. See passions,
183, 211, 218, 220 self-binding
Tiantai Lotus 100 self-conceit 115, 118
Vinaya 99, 101 self-concentration (see also samdhi)
Zen 8, 4751, 53, 54, 55, 56, 61, 51, 81, 87, 98, 111, 120, 129, 141,
72, 73, 75, 80, 81, 83, 93, 143, 148, 165, 173, 186
99100, 1012, 106, 1078, self-condence 148
10912, 11516, 11819, self-contemplation 149
1214, 127, 129, 143, 151, 158, self-cultivating, self-cultivation 6,
159, 161, 162, 1689, 173, 176, 126, 130
190, 211, 217, 228, 242 self-eected 131, 141
scripture(s) (see also sutra) 40, 52, self-expression 214
57, 63, 66, 77, 78, 83, 85, 86, 87, self-fullling samdhi. See
89, 97, 108, 113, 115, 128, 129, samdhi, self-fullling
145, 164, 166, 167, 170, 173, 174, self-illumination 265
178, 180, 202, 219, 223, 233, 234 self-nature 25, 28, 84, 86, 101, 117,
Scripture on the Explication of 137, 141, 144, 167, 219, 224
Underlying Meaning 140, 205 self-power 259
seal 278, 136, 226 self-purity 234
Buddha- 245, 255 self-restraint 51, 169, 170
mind-, of the mind, of the One self-righteousness 270
Mind 12, 63, 65, 129, 130, 137, self-understanding 147
226, 253 Selling Water by the River: A Man-
of the Supreme Vehicle 11 ual of Zen Training 248
Sea of Penglai 190, 238 Senart, E. 227
Second Patriarch of Chan. See Senchaku Hongan Nembutsu Sh
Huike 50
seeking 13, 19, 20, 30, 31, 35, 37, Sengcan 132, 265
87, 113, 135, 148, 149, 218, 235, Sengyou 226
241, 243 Senk (see also Eisai) 61, 65
Sekiguchi, Shindai 201 Senkin 135
317
Index
318
Index
silence 16, 22, 40, 150 Song dynasty (see also Liu-Song
Siha 131 dynasty; Northern Song
Similarities and Dissimilarities of dynasty) 47, 49, 51, 53, 55, 58,
the Teaching Forms 1001, 122, 61, 62, 63, 64, 71, 87, 102, 123,
134, 1423, 199, 218 129, 133, 134, 135, 171, 173, 176,
Single Mind Moral Precept 1278, 177, 182, 189, 225, 229, 236, 237
203, 220 Song Dynasty Biographies of Emi-
sitting (see also four basic postures; nent Monks 102, 154, 199
meditation, seated; shikantaza; St Approach to Zen, The 248
walking, standing, sitting, and St sect, school (see also Caodong
lying down; zazen) 38, 42, 105, sect) 51, 53, 136, 242, 259, 260,
108, 120, 145, 149, 150, 153, 218, 261
231, 242, 244, 245, 253, 254, 255, St School Scriptures for Daily
267, 268, 269, 272, 273, 274 Services 248
six consciousnesses 19, 28 Sources of Japanese Tradition 57
Six Dynasties period 201 South Asia 199
Sixfold Prajpramit Sutra 75, South Asian Sea 131, 176, 177
193 Southern Dynasties 237
six perfections (see also pramit) sovereign(s) (see also king; monarch)
13, 14, 28, 108, 112, 126, 159, 52, 94, 96, 98
186, 224 space 5, 11, 13, 14, 15, 21, 22, 27, 28,
six sense objects 19 301, 36, 38, 139, 140, 244, 265
six senses, sense perceptions, sen- speech 92, 126, 244, 265
sory capabilities 19, 23, 28, 29, ve types of 19
182, 265, 271 ramaa(s) (see also way-seeker) 90
Sixth Patriarch of Chan (see also ramaera(s) 75, 215
Huineng) 5, 11, 401, 136, 230 ramaer(s) 75, 215
skandhas. See ve skandhas rvaka(s) 20, 24, 26, 126, 131,
skillful means 29, 109, 117, 123, 158, 159, 211, 213, 217, 221, 228,
142, 157, 159, 160, 161 234
slander(ing) 73, 79, 89, 90, 91, 93, rvaka-Buddha(s) 20, 26
98, 99, 103, 215 rvast 218
Smaller Tiantai Text of Calming r Bhadra 64
and Contemplation 236 srota-panna 80, 154, 155, 221
Small Vehicle (see also Hinayana) stage(s) 17, 29, 35, 38, 39, 42, 126,
109, 126, 134, 158, 159, 167, 169 151, 181, 221, 224
Sjiji 259, 260 six 224, 271
solitary enlightened one. See ten 16, 25, 38, 222
pratyekabuddha Standard Method of Zazen. See
Solutions for Propagation 85, 93, Zazengi
121, 15960, 161, 163, 1656, star(s) 61, 81, 98
196, 218
319
Index
320
Index
321
Index
322
Index
three periods of time 25, 27, 42, 80, Tokiwa, Gishin 222
94, 213, 243 Tkokuji 263
three poisons (see also greed, anger, Tottori Prefecture 211
and delusion) 165 trainee(s) 6, 14, 15, 16, 18, 19, 20,
Three Pure Land Sutras, The 209 21, 22, 24, 26, 29, 33
three refuges (see also Buddha, training 5, 13, 25, 40, 260, 261
Dharma, and Sangha; Three tranquility 124, 142, 153, 162, 267,
Treasures) 111, 159 269, 271
three teachings (see also la, transcendence 15, 20, 150
samdhi, and praj; three transformation body (see also three
learnings) 53, 55, 125 bodies) 28
Three Teachings Pointing to Where transformation city 25
to Return 175, 209 transgression(s) (see also oense)
Three Texts on Consciousness Only 29, 76, 78, 92, 96, 97, 98, 108,
206 112, 120, 139, 160, 164, 167, 171,
Three Treasures (see also Buddha, 184, 21516, 234, 235
Dharma, and Sangha; three ve grave 111, 143, 162, 183, 222
refuges) 94, 96, 97, 155, 182, seven groups of 158, 160, 166, 235
215, 217, 234 transmission 28, 36, 40, 55, 65, 87,
three vehicles. See vehicles, three 88, 100, 101, 103, 128, 129, 130,
throwing a pepper seed onto the tip 131, 132, 133, 134, 136, 137, 195,
of a needle, metaphor of 147, 233 212, 219, 220, 221, 223, 228, 270
Tianhuang Daowu 147, 233 master-to-master 100
Tiansheng Records of the Expand- of mind 356, 102, 142, 223, 226
ing Lamp 227, 228 special, independent of, outside
Tiantai (see also Zhizhe; Zhiyi) 86, the scriptures 66, 72, 213
89, 103, 140, 181, 197, 211, 219 Transmission of the Lamp 71, 73,
Tiantai Lotus school 100 88, 106
Tiantai school (see also Tendai treasure(s) 15, 22, 256, 73, 79, 84,
school) 52, 54, 64, 84, 85, 87, 92, 85, 146, 169, 171, 234, 247, 255
100, 110, 111, 115, 117, 119, 121, treasury(ies) (see also eye, and
124, 128, 135, 140, 143, 159, 160, treasury of the Dharma) 71, 77,
163, 165, 183, 211, 218, 219, 220, 88, 91, 119, 222
230, 234 eight 71, 108, 143, 169, 213, 222
Tiantong Rujing 51, 241, 261, 272 treatise(s) (see also commentaries;
tiger 108, 254 stra) 6, 40, 47, 54, 61, 66, 67,
Toba, Emperor 225 84, 85, 88, 115, 126, 140, 150,
Tdaiji 66, 212, 225 186, 206, 216, 219
Tfukuji 53 Treatise on Awakening Condence
Tji 100, 220 142, 157, 213, 218, 229
323
Index
324
Index
V vijaptimtra 142
Vimalakrti 15, 138, 177, 230
Vaipulya Sutra 111, 201
Vimalakrti Sutra 101, 138, 199
Vairocana 102
vinaya (see also monastic, disci-
Vail 177
pline; moral, precept; morality;
vajra 100, 222
precept; Vinaya) 52, 109, 111,
Vajrabodhi 102, 221
158, 167, 180, 222
Vajradhara 81
Vinaya(s) 65, 75, 99, 123, 129, 158,
vajrsana. See diamond seat
166, 167, 169, 173, 211, 216, 236
Vaiha 130
Vinaya in Four Divisions 76, 106,
Vasubandhu 131, 209
135, 158, 194, 211, 215
Vasumitra 131
Vinaya master(s) 101, 121, 158
Vedas 72, 90
Vinaya school (see also Ritsu
vehicle(s) (see also Buddha vehicle;
school) 99, 101
Great Vehicle; One Vehicle; Small
Vipayin 130
Vehicle) 24, 29, 72, 85, 158, 159,
virtue(s) 15, 75, 106, 121, 124, 127,
160, 161, 169, 213, 228, 235
129, 154, 156, 172, 179, 180, 181
best 71, 212
roots of 95, 109, 113, 185
bodhisattva 185
vrya (see also six perfections) 156
esoteric 100
Visions of Power: Imagining
ve 71, 213
Medieval Japanese Buddhism
supreme 11, 253
259
three 16, 24, 29, 33, 34, 91, 183,
Vivabhu 130
213
void 15, 21, 27, 71
two 25, 26, 158
vow(s) 75, 77, 82, 83, 87, 90, 105,
utmost 66
128, 185, 186
Veranj 106
bodhisattva 81, 274
verbal 90, 93, 139, 140, 151, 235
comprehensive 148
expression(s) (see also phrase;
fourfold grand, four extensive
word) 84, 122, 138, 140, 141,
159, 224
142, 214
original 79
Victoria, Brian Daizen 248
-power 160
view(s) 23, 24, 49, 52, 108, 131,
Vulture Peak 72, 128, 130, 214, 227
134, 147, 150, 182, 221, 229, 237,
255, 267 W
correct 22
Waddell, Norman 248
ego- 118
walking meditation 261, 274
evil 77, 92, 125, 153, 175
walking, standing, sitting, and
false 120
lying down (see also four basic
xed 49, 84, 90, 93, 118, 120
postures) 38, 105, 108, 145, 149,
perverted 119, 140
245, 274
325
Index
326
Index
327
Index
328