Anangamanjari Samputika
Anangamanjari Samputika
Anangamanjari Samputika
SAMPWII2GI
(By A ft (R&macaruCra Q osvam l
Sn-Sri %sidfia-%j-$na6fiydmififotnaji
first Wave
A jAn u l a m b t t a b h u j a u k a n a k A v a d A t a u
SANK1RTANA1KA PITARAU KAMALAYATAKSAU
Vl&VAMBHARAU DVIJA-VARAU YUGA-DHARMA PALAU
VANDEJAGAT PRIYAKARAU KARUNAVATARAU (1)
ajanu - down to the knees; larnbita - hanging; bhujau - arms; kanaka - gold; avaddtau - luster;
sahkTrtana - the congregational chanting of the holy name; pitarau - fathers; kamala - lotus; dyata -
wide; aksau - eyes; vifvambharau - maintainors of the universe; dvija - brahmana; varau - the best;
yuga - age; diiarma - religion; pQlau - maintained; vande - 1 praise; jagat - the world; priyakarau -
benefactors; karund - compassion; avaxdrau - descensions.
All glories to 6n Kf$na Caitanya, all glories to He who is full of compassion to the
lowly, and who gave Harmaraa to the three worlds. All glories to SrT Nityananda, who is the
natural source of topmost ecstasy! I offer my obeisances to the feet of these two Lords."
0
Sri Caitanya, the son of Mother SacI, was previously the son of Mother Ya$od5, and
Nityananda was Mother Rohims son Balarama. These two Lords have now descended with
Their associates to give pretna to all the living entities."
"Sri NitySnanda and Caitanya are the blessed source of all descensions of God. Who
can know Their inconceivable glories? Brahma, Suka, Uddhava, Narada and all the other sages
are meditating on Thera in yoga."
1 take the footdust of the Vaisnavas on my head. Let all of them be kind to me! By the
grace of you all my heart becomes most blissful and my mind becomes free from all evil
desires."
in vasu-jahnavd pdya, putdhjali nantra kdya
prandma korie punah punah
AnaAga Mafijait Sampupka' 5
"I bow down with folded hands to the lotusfeet of the Mothers Vasudha and J2hnava
and I offer my obeisances to them again and again. I ornament my head again and again with
the feet of the heroic son Sf Sit Vasudha (VTrabhadra), who is an ocean of all transcendental
arts."
I offer my obeisances unto Sri Nityananda, the husband of mother JShnavf. I offer
my obeisances unto the real form of if Kr$na, Ananga Manjari. I offer my obeisances
unto Lord Nityananda,tlie husband of Vasudha and JahnavF, the avadhuta 1 who has
now appeared as Ananga Manjari.
,
w
kevala dnanda kanda,
s. : '
"My beloved Lord-Nityananda is the source of all pure transcendental bliss and has
now appeared as AnaAga MafljaiT. This younger sister of RSdhS is the transcendental energy of
Balar5ma and is appearing as the qualified guru
"This fortunate girl resides in the. supreme, abode known as Anaflgarabuja, and is the
greatest donor of devotion. By following Her one attains love for Radhl and Kr$na and easily
learns all transcendental truths."
.s r
krsnasya - of Kftpa; radhikfi Sokii - Radhika is the energy; rdmasya - of Balarama; (manga
rtmnjan - Anaftga Mafijari; etavad - so far, jneyatd - knowing; yatra - where; tatra - there; tisthatu -
may reside; me - my; manah - mind.
"O brother! All this sadhana is attained by Nitai's grace, so become attached to Mother
JShnava's lotusfeet. I want this love and I will not take any other path, so that I will not see or
hear anything wrongly.
goloke - in Goloka; dvi - two; bhujah - arms; krsnah - Kr$na; sat - existence; cit - awareness;
ananda - bliss; vigrahali - embodiment; tat - His; praka&a - manifestation; svarupaix - real form; ayatti
- this; dvitlya - second; deha - body; rupakah - form.
"Know for certain the sOstras* verdict - Radha, Kr$na and Baiarama are One - along
with Their transcendental abode, prowess, sweetness and prema. So don't think otherwise by
trying to separate Their forms."
"Therefore I tell you the highest truth about sakti tattva after due consideration, thus
ascertaining the truth about $ n Kftpa. Kona's constitution is one of existence,, awareness and
bliss. These three energies are manifest in Him."
nsat means the eternal supreme truth, which is known in person as BalarSma. cit is the
full and pure transcendental truth that explains everything about Kr$oa."
"That which is called ananda means full bliss and full satisfaction. In this condition
there is no dissatisfaction. In personal terms this abode of all-delicious energy is named Radha
in glorification, or the pleasure potency."
sat - real; ariija - particle; ca - and; cit - awareness; ariifah - particle; ca - and; ananda - bliss;
arftJah - particle; tatlia - then; eva ca - and; sat - real; aritfe - in the particle; svayam - itself; eva - only;
asti - it 1$; cit - awareness; attife - in the particle; vdsudevakah - Krna; ananda - bliss; afii&e - in the
particle; ca - and; radha adya - Radha and others; hladim Sakti - pleasure potency; shragah ~ the
essence; sat - real; ananda - bliss; arhfatah - from the particle; rdmafi - BalarSma; pum - male;
W I
"The aspects of existence, awareness and bliss meet in one body. Although RSdha,
Kr$ga and Balarama are one delicious transcendental abode of flavour They still appear in
separate forms."
"Now listen to the descension (avatdra) in the external pastimes, that is only manifest
by Krsna's wish, in his male form He'creates Krsnas playground with different paraphernalia."
Sri viptu - Sri Vi$nu; brahma - Brahmd; rudrah - Rudra; ca - and; srpi - creation; tilddi -
pastimes and so on; kdraixam - activities; kintu - but; iccha - desire; baladevasya - of Balarama; Itld -
pastimes; nitya - eternally; iti - thus; smrtah - remembered.
Sn Vi$nu, Brahma and Siva are causing the creation, destruction and
maintainance of the universe as a matter of play? Actually this is to be known as the
eternal play of Baladeva.
"In three forms the indivisable Vi$nu blissfully creates, destroys and maintains the
universe. This is all the wish of Balanima, who shows His endless prowess by descending in
forms like SaAkarsana and $esa.
i
dada mUrti dhari rfima, purae kfsnera k&ma,
sutioho tahdra vivarana
Anaftga MafijaiT Sampu|ika 9
"Balar&na assumes ten forms to fulfill Krsna's desires. Now listen to their description:
By offering Him shoes, clothes, an umbrella, a bed, a sitting place, a sacrificial thread, a house,
external decorations and a pillow He gives great pleasure to Kr$na. In'this way He serves
Kj?na. Who can know Ananta's pastimes, as He constantly enjoys with Krsna?2
Tathd Hi-
u l a d v id h A r u p A b Ah y A a n t a r a n g A c a n it y a t a h
BAHYE TU BAHU RUPANICANTARIGUDHA RUPAKAH (29)
astimes; dvidha - two kinds; rtipd - forms; bdhyd - external; mtaradgd internal; ca
eternal; bahye - externally; tu - but; bahu - many; rikp&ni - in forms; ca and; antari
- secret; rupakah - forms.
There are two kinds of pastimes - the external and the Internal. They are both
eternal. The external appear in many forms while the internal are appearing in secret.
"His external pastimes in servitude, friendship and childhood are all eternally manifest.
In each form that He performs His pastimes He relishes three moods, that I will now explain.
"In childhood both (Kfsna and Balarama) are just intoxicated by the same feelings.
They sit on one chair, eat together and sleep together. They do the Same things, play the same
games and both please Their father and mother."
"They walk in such a lovely way, speak in such a lovely way and move Their limbs in
such a lovely way. Their lovely tender bodies shine like a baby- moon and a baby-sun in the
company of other young children."
They are both very strong and are just like two embodiments of Cupid, having white
and blue bodies. They are both reared by the same father and are always absorbed in the
mellows of childhood play. Indeed, Balabhadra and Kanu (Balarama and Krsna) are like one
life-air!"
tan - Them; anyonya - mutual; gatau - course of activities; b&lau - both children; bdlydd - out
Of childishness; eva - only; ekatarii - oneness; gatau - course of activities; eka - one; mQrta - form;
dharau - assuming; kdntau - dual luster; bdla - child; candra - moon; a/*u - sun; varcasau - splendour
/ eka - one; nirmdna - made; nirmuktau - liberated; eka - one; ydna - vehicle; dsana - seat; dSanau -
eating; eka - one; veja - dress; ditarau - wearing; ekam - one; pusyamanau - maintaining; SUu - child;
vratam - dedicated / eka - one; karya - activity; antara - within; gatau - course of activities; eka,- one;
dehau - two bodies; dvtdfiS - in two parts; krtau - done; eka - one; caryau - activities; mahd - great;
vlryau - virility; ekasya - of one; SifutStH - childhood; gatau - course of activities.
In Their childhood activities they were acting as if with one body only, with a dual
luster shining like a puerile sun and moon. They were staying in the same house, using
the same vehicle, sitting on the same seat, eating the same food, wearing the same dresses
and were maintained as one child. They performed the same activities with two separate
I l l ftlies and showed the same prowess in these childhood activities.
Anadga Mafljari Samputfka 11
"Now listen and I will tell you more about the pauganda-RlB BalarSma played with His
boyfriends. The wise men and the scriptures have revealed that the moods of servitude and
friendship were clearly manifest in Him and there was also a semblance of parental love."
"In the mood of friendship Kfsna and BalarSma are equals and in servitude They were
compatible with Each other and considered Each other superior. They fought head to head and
also served Each other. In this way They enjoyed together."
Becoming (playing) bulls, They danced and fought with Each other. Kr$na
personally made His elder brother recline and rendered services like massaging His feet
These are two separate lines from Stimad Bhagavatat 10.11.40 and 10.15.14)
udyat - rising; fubhrd/hfu - moon; kofi - millions; dyuti - shiningyitfaro - multitude; tiraskara-
kdri - mocker; ujjvala - bright; irth - beauty; durvdra - unbearable; uddama - independent, self-perfect;
dhdma - abode; prakara - multitude; ripu - enemy; ghafd - &bundance; wim&ta - false ego; vidhvaiitsi -
destroying; gatidiiaJi - whiff; snehdd - out of affection; api - even; unnime$ath - for just a moment;
nijam - His own; anujam - His younger brother Kr$na; itah - here; aranya-bhdmau - in the forest; sva -
own; vitam - leaving behind; far - His; vFryw- power, jfiah - knowing; api - even; na - not; k$anam - for
a moment; upanayate - leaves; staumi - 1 praise; mrti - Him; dheriukarim - BalarSma, the enemy of
Dhenuk&sura.
I praise Sri Baladeva, the enemy of Dhenukasura, whose body shines brightly
white like millions of rising moons, who easily destroys even a whiff of the false ego of His
invincible turbulent enemies, who, out of great affection, does not leave His naughty little
brother Kr$na out of His sight for even a moment when They go out into the woods, and
who treats Kf$na with this affection despite knowing about His divine prowess.
"Baladeva Mahagaya's bodily luster defeats the splendor of millions of suns. Out of
love for His younger brother His heart feels like a hot whirlwind and He trembles when He
does not see Him."
"He treats Kf$pa affectionately with parental love and when He does not see Kr$na for
even a moment, because He has gone elsewhere, He looks down the road for Him, without
blinking."
Know ail these pastimes in the external bodies, whether in servitude, friendship or
parenthood, to be eternal. The most confidential flavours, that subdue Kr$ga, are explained as
(provided by) Balaribna's bliss-portion.
"Thinking of my mistress, named Sri Lalita devT, and remembering her mercy, I yearn
for the lotusfeei of VrndSvana dasa, adorning my head with its dust* *
Thus ends the first wave of Sri Ananga Mahjari Samputika, named Sakti-tattva Vicara.
Second l/Vavt
"All glories to Sri Krsna Caitanya, who blessed the age of Kali by descending with
Nityilnanda and Advaitacarya to bestow mercy on the conditioned souls by making the three
worlds chant the holy names of Lord Hari."
"By the mercy of the Vai$ntiva$ NitSi and Caitanya are attained, and thus love will be
developed for Gurudeva. These three truths are one and the same thing, bearing three different
names. Love them as if they are bondifferent."
ariise in the particle; ca - and; rddhd ddya - Radha and others; Madini iakti
>a/j - the essence; sat - real; Qnanda - bliss; cu'nSaiah - from the particle; rQmah
prakrtya - of the female; dtmakah - consisting of; parali - supreme.
Radhi and the other iaktis represent the bliss-aspect, of which Radha is the
.essence. Tlie existence-aspect of Balarama has both a male and a female embodiment
3 Most followers of NitySnanda, initiated in the Nity&nanda ParivSra, are followers of Lalita deVf. The
Vfndavana dasa mentioned here is Sri VjiHiavana Candra ddsa, author of the hook 'Bbsjana Caodrika, often
quoted here t>y Sftla Ramai Tbakura. He is not the Vfndavana dasa who wrote Sri Caitanya BhSgavata. (GPd)
14 SrTla Ramai ThSkura
prakrii - nature; arirfena - through this aspect; rarnah - Balarama; asau - this; golokabja - the
Goloka-lotus; adi - and other things; k&rakah - the creator; yatra - whetfe; vnuiavane - in VpidSvana;
kimje - in the bovver; krftfd - play; r&dhika-krsnayoh - Radhika and Kftpa.
Through Uis natural aspect Balarama creates the Goloka-lotus and other items,
where, in Vrnddvana's bowers, RSdhika and Kr$na play Their lovegames.
"Through His natural aspect Balarama creates Goloka DhSma, the lotus that has a
thousand petals. This abode is also known as Gokula or Vrndavana, and it is here that RadhS
and Krsoa enjoy pastimes."
"In his existence-aspect Balarama is the Lord of the universal abode and He merges
into it in a blue color.4 He performs each and every pastime together with Rr$na, know that of
sure."
Svetavarha tanu yei, rohiriT nandana sei,
mla patta vastra paridhana
krsnera agraja nftma, mahaprabhu balardma,
go$tha krlda tidyaka pradhdna (7)
"RohiriTs son has a white complexion and wears a blue silken garment. He is known as
Krona's elder brother, Mahaprabhu BalarSma, and is the main player in the pastimes in the
meadows."
sukla varna kaleuara, vanamdld rainfikara,
eka karneratana kundale
ratna sitithasanopara, tribhanga tynga pdnidhara,
gopTyutha sange kutUhole (8)
"His white body is decorated with a garland of forest flowers and with jewels, and He
wears a jeweled earring on one ear. He stands on a jeweled throne in a threefold bending form,
holding a horn in His hands and eagerly associates with groups of gopfs."
4 It is suggested that this means that He painted the skies blue out of enchantment with Kispa's complexion. The
conventional explanation is, though, that BalarSma first expands into Sadkarsapa, Pradyumna and Aniroddha,
and then He expands again as K$irodaka&yl Vi$nu and Gaibhodaka&yl Vi$gu. Since Garbbodaka-&yI Vi$nu is
the Creator of this world, and since His form is blue, the term rillavama rape misaiya has been used here. (GPd)
Anahga Mafijart Sampupka 15
rd-kdre - in the rd-syllable; iflmatX rddhd - is the beautiful girl RSdha; ma-kare - in the nia-
syllable; madhusudanah - is Madhusudana; dvayoh - of both; vigraha - forms; samyogdt - from the
union; rSma - R3ma; nama - name; bhavet - it is; kila - certainly.
MFrom the syllable ra RSdhiki comes forth and from the syllable ma comes
Madhusudana. These two names are both transcendental forms, and the flavours they produce
are extremely delightful. Know this for sure to be Rama (bliss or Balarama)."
"During all activities the names Balarama, Baladeva and Balabhadra bring all
auspiciousness. All the wise men say that the name Sahkarsana attracts the abode of
knowledge."
Tatraiva -
aparath - another, parama - most; aicaryahi - amazing; Sniu - listen; devi - Goddess; varanane
- O fairfaced One; sat - existence; dnanda - bliss; cuhfayoh - through the aspects; yog&d - from the
union; balardma - Balarama; vabhuva ha- became.
,rThe existence- and delight-aspects naturally give bliss to F^fsnacandra and (BalarSma)
enjoys pastimes with Kr$na in a separate form. In His delight-aspect Baladeva blissfully
assumes a yellow body in the mood of RSdha.
"Balar&na's confidential sakti is Anaftga MafijarT; who is the (other) form of Sit Radh5
(non-different from Her). For Kfsoa's pleasure He descends in so many forms, while His
eternal form is named Nityananda."
i
"BalarSma, who is like an ornament for Krona'S crest, assumes the form of AnaAga
Mafijan to give pleasure to Krsna, and on His order PaurnaraasI Bhagavatl arranges for Their
meeting and enjoyment."
hUidinl - pleasure; iakti - potency; rdpa - form; ayath - this; rdntah - Balardma; ca - and;
radhikd - Radhika; svayani - Themselves; prdkata - manifest; purii - male; svarupa - real form; ca -
; tri ~ three; guna- quality; atxta - beyond; Tfvarah - the Supreme Controller.
"Through Balarama, the well of rasa, Radha appears in the form of Anaftga MafijarT,
hence Balarama is Radha, who is again Ananga Mafijaft. This is the inner rasika disparity of
the foktis, that make Kr$na always blissfully enjoy/
5 Translated by Gadadbara Prana dSsa, Srt M&yapura. NiSitba Kumara Gosvaml is a renowned pdthaka in
Navadvlpa DhSma.
AnaAga MafijacT Samputika 17
M$ri Balarama is Bhagavan's sandhinl sakti (the source of the Load's Buddha sattva tit potency)
Who reigns as SaAkar$a#a in Vaikuftha. He is the mulct sailkarsana tattva (Hie original Sahkarana-
principle), but in this particular verse he is not called Balarama but is referred to as Rama. Rama means
the Lord Who is the Supreme Lover (ramana kartaf. The bhdva that is revealed within the
padydnuvdda of this verse shows that Rama has two roles: Radha Rama and Rama Radha. In the first,
Sri Radha is an adjective describing Rama, in the second Rama is the adjective describing Radha. Now
when Rama is in the special feature of Sri Radha (Radha Rama) then He is a rasa kupat a well or
storehouse of rasa. Yet, without Radha's help, Rama is unable to attract the world with transcendental
rati. Thus Rama's prema rati becomes rddliQmaya when He completely loses Himself by Her influence
(contact). In other words, His tit potency merges into Radha's hUtdinl potency. Then this energy fuses
into Krsna's sacciddnanda svarupa. Thus the $rutis declare Sakti Saktimator abhedat.
"Vrajgndranandana is non-different from His hlddinl SaktF. Therefore He eternally resides as the
enchanter of the gopTs? eyes. On the other hand, when Sri Radha is influenced by Rama (Rama-Radha),
She turns r&mamayi. Then, overwhelmed by transcendental prema ratif Radha becomes very eager to
satisfy Kr$na with anaftga seviL Thus Radha offers Herself for Krona's pleasure. But this desire also
takes a separate form called Anahga Mafljari. Nevertheless this Rama assumes the role of friend with
parental love and stands on Sri Kona's right side, as the transcendental Lord Sri Baladeva."
yasmin - in which: kdle - time; gated.i - gone; kudje - in the grove; mudd - blissfully; madaha -
Cupid; kaiSore - in adolescence; prabdta - coral; mani - jewel; muktityd - of pearl; racanena - by
making; manoharet - should enchant
Once upon a time the erotically enchanting adolescent girl (Anariga Maryan)
blissfully went into the bower, beautifully made up with corals, jewels and pearls*
"Once upon a time the fortunate girl Anahga MafijaiT, who defeats the adolescent
Cupid, was immersed in the limit of sweetness. Who can describe the glories of the coral, pearl
and jewel ornaments of this fortunate girl?"
"She is always 12 years o ld 6 and is endowed with the luster of a Ketald flower. Indeed,
the luster of Her body is indescribable! Wearing a blue silken dress, that resembles a cloud
covering the lightning, She embarrasses Cupid's pride."
"Her moon-like face displays a nectar-sweet soft smile and Her eyebrows are Cupid's
missile. Her glances are Cupid's arrows that enchant the universe. This is how I estimate the
quest of Her eyes."
laldfe sindiira bindu, megha tale yeno indu,
tdrfigana alakdra bhdti
pifhete doliche vent, phani mukhe yeno mani,
malli ddma bhramarera pdti (22)
"On Her forehead, that shines like the moon below the clouds (of Her black hair) She
has a spot of vermillion and Her curly locks shine like the stars. Her braid dangles on Her
buttocks and has a jewel on its tip, like a jewel on the hood of a snake. She wears a garland of
jasmines that is surrounded by swarms of buzzing bees."
"She has jeweled earrings on Her earlobes and Her teeth shine like Kunda-flowers
between Her two Bimbafruit-like lips. Her nose is like a raised sesame flower and a pearl
dangles from i t Her cheeks shine like the moonlight"
"Her neck is very enchanting and Her breasts are veiy big and beautiful. Her body is
decorated with beautiful ornaments. A moonstone necklace dangles from Her neck on Her
beautiful breasts and the sun (a shimmering locket) is shining on Her blouse."
6 Sri Kcd9ranatha Bhaktivinoda Th2kura adds in a note trayodaia. Sbe is actually 13.
* #
AnaAga Mafijaif Sampulika 19
"Her vine-like arms are adorned with armlets and bangles and She has very beautiful
rings on Her fingers. Her slender waist defeats that of a lion or an jdshaped pamaru-drum and
Her belly-hairs resemble a three-lined wave.
"Her navel defeats the beauty of a lotus flower and a sash of bells, that shines like a line
of elephants' temples, shimmers on Her w aist Her body is beautified by thin, wonderful
garments and Her thighs resemble golden bananas."
"Her fe et that are beautified by jingling anklebells, defeat the lotus flowers and Her
moon-like toenails defeat the jewels. Her gait is very slow, like that of a lordly swan and She
sways of love for Kr$na."
"She wears a blue silken garment that resembles a cloud covering the lightning and Her
eyes look restless and astonished. Thus Radha's younger lister blissfully proceeds to the forest
of eros, taking Her own party along."
"Just then Nanda's son Kr$na came there and stared at Her beautiful form. Seeing Her
elegant form Krsna became very happy and said something with a smile."
"The young prince of Vraja mingled with the young girls and looked around in rasika
absorption. Sy&ma, whose body is so beautiful and sweet, spoke the following soft words to
the fortunate Anaftga Manjari."
20 SiSla RSmSi Thakura
fruyatarit - listen; devi - O goddess!; ddsasya - of the servant; dainya - humility; bhdvarii -
feelings; sakataram - with anxiety; krpayd - please; te - your; suhrdtiya - unto your friend; dehi - give;
hi - certainly; yugalam - couple; phalam - fruits.
Hear the humble and anxious plea of Your servant, O goddess) Please give this
friend of Yours Your two fruits!
"With His mind reeling with erotic fever Kr$na spoke the following humble words: "O
fortunate girl! Please earnestly give Me the two pomegranates that are there within Your
blouse!"
yadi bolo tumi dltant, era yogya naha tumi,
fimi hoi riljAra nandint
data hoy yei jam, patrapatra nahi mane
vicarn koroho morn vani (33)
"If You say that You are a princess and I am not qualified to get these fruits, then
consider these words of* Mine: A real donor does not distinguish between qualified and
unqualified persons."
"Great souls do not hesitate to give donations to the miserable, for they always destroy
the misery of those who are suffering." Hearing these pitiful words, that were spoken with
folded hands, RadhS's sister remained at Kr$na'$ side in a restrained manner."
m
"You are more beautiful than Lak$m! and all the beautiful goddesses in heaven, what to
speak of all the men and women of this world? You are more glorious also than (gqpr-group-
leaders like) Syamala, Kamala, Candra and Bhadra."
Anafiga Maftjaif Samputika 21
"R&dhiki is Your elder sister, and You are Her younger sister. Radha is My very life.
You are even greater than Her; what more can I say? Knowing this, please give me honour
(Your love)."
vrajdhgand ddi kori, ache koto yogya nan,
radhasarva hoy tiromani
e sabha hoite suno, ki kohibo puna puna
tomd sarva gunete vakhani (37)
"Radha is the crownjewel of all qualified girls in Vraja, but listen Qf all of them
You have all the qualifications. What more can I say?"
Bhajana CandrikH -
rad h ikay A k a n i $th a tv a m jyesth A rad h A ta v a priy A
VIDDHI MAM RADHIKA DASAM ATAEVA KRPAM KURU (38)
rddhikayd >Radhikas; kanitfha - younger, tvam - You; jyesfha - older; radha - Radha; tava -
Your, priyd - beloved; viddhi - know; mark - Me; radhika - Radhika; dasam - servant; ataeva -
therefore; krparfi - mercy; kuru - do.
You are Radhika's younger sister and She is Your beloved elder sister. Therefore
please be merciful to Me, knowing Me to be RSdhiki's servant.
"Your dearmost Radha removes My mental obstacles and considers Me to be Her own
servant. Please also consider such a relationship with Met O fortunate girl, it will be for my
benefit Why should there be any further distress about this?"
"Thus Krsna spoke many sweet words to this fortunate girl, His heart agitated by lust.
He was not able to control His maddened mind, and She simply stayed near Kr$oa with a
disturbed mind."
heno kale riidha tathd, lalitd campakalatd,
22 rila Ramai Thikura
"Just then Radha, Lalita, Campakalata, ViSakha and all the other sakhTs came there and
they all became both happy and sad when they saw lotus-eyed Kr$na so agitated with lusty
desires.
amnga manjarXprati, madhura vacana ati,
kohe radha sucandra vadant
indra mlamaiii ydme, tdhdte emarn kene,
hoiyfiche dosara partial (42)
"Moonfaced Radha then spoke sweet w ords,to Ananga Mahjarl: "How did You get
intimately involved with this sapphire hued $yama?"
"Heed My words and listen, O my heart's Anartga Mahjarl! Satisfy this hero!" Saying
this, Radha carefully embraced Her and held Her face to Her face."
"Then Lalita Sundan came and looked at Anahga Mafijarf with a smirky smile, saying:
"O girl! Satisfy this Rasika*Nagara, and I will be very happy!"
"Saying this she looked at Krsnas moonlike face with a soft smile, saying something
with a hint from her eyes. Understanding this, Kr$na took Ananga Mafijait by the hand and
took Her to the forest of Cupid."
"In the place known as Artaftga Ambuja (Cupid's lotus) there is a jewelled platform
where there are many different flowers with honey dripping from them. The forest around the
kunda is delighted and greatly beautified by the fragrance from these flowers and bumblebees
buzz around the lotusflowers in the water."
Ananga Mafijari Samputlka 23
"On the shore are trees and vines that have beautiful fruits and flowers. A cool Malayan
breeze blows through these different trees and vines that are all most enchanting and radiant."
"The wind carries the blissful fragrance of innumerable Kadamba-, Campaka-, NTpa-,
Gandhar&ja-, Baka-, golden Ke$ara-, PunnSga, JOthi-, Jati-flowers and roses."
"The bank of the Kunda is filled with the fragrance of MalatJ, Mallika, Kunda,
MSdhavT-flowers and roses, many different birds like the male and female parrots and pigeons
are singing and the male and female peacocks are dancing."
"Swans, gallulines, parrots, blue-necks, pigeons and Kuhukl-birds are fixed in the
pomegranate-forest, and the forest with its trees and vines looks completely clear in the cool
rays of the full moon."
"Amidst all this is a golden grove full of corals and pearls, a jewelled temple and a
jewelled throne. There is a bed there with thin sheets as white as the foam of milk, that is
decorated with different articles."
'There are boxes with betelleaves, cascades with scented water and spittoons, fans and
a container filled with water of the GaAgS (for pujd). MSdhava and AnaAga Mafijai? eagerly
entered into this place, holding hands."
"RSdhS, Lalita and all the maidservants stayed outside this love-mansion while Rad has
younger sister and Kr$pa became absorbed in rasika pastimes in topmost ecstasy.'1
"They went beyond Themselves while They touched Each other's bodies and thus
experienced boundless bliss in Their erotic fight. They whispered to Each other, mildly smiled
at Each other and made gestures with Their eyes and eyebrows, looking just like a cloud
penetrated by the lightning."
"Their ornaments, like Their armlets, bangles, waistbells and anklebells where jingling
and They bound Each other in a tight embrace with Their arms, and Their bodies were studded
with sweatdrops and goosepimples."
yathd - as; mrganka - the moon; cohort - Cakoif-bird; cataka - Cataka bird; jaladau - the cloud;
yathd - as; daridra - poor man; ratna - jewel; sarhyoga - meeting; mQdhava - MSdhava; ananga
manjanm - AnaAga MafijaiT.
The meeting of MSdhava and Ananga M afgaii was as blissful as the meet
the Cakori-bird with the moon, the Cataka bird with the cloud or the poor man
jewel.
"They had endless pleasure in Their erotic fight and behaved with Each other like the
Cakora-bird meeting the moon, the CStaka-bird meeting the cloud ,or a poor man finding a
jew el/
anafiga mukharavinda, mMhava nayana dvandva,
kanje bhrnga matta rqhe yeno
kf$na mukiia sudhakaraf satftnita cakora,
anafiga manjan netra teno (58)
MSidhavas bee-like eyes feasted on the honey from Anafiga Manjarfs lotus-like face
and became completely intoxicated, while Anafiga Manjarfs eyes became like thirsty Cakora-
birds that feasted on the nectar of Krsna's moon-like face."
"Madhava and Anafiga MaiijaiT now reclined on the bed (tired of lovemaking) and after
some time They sat up and stated at Each other's faces, slightly smiling at Each other."
"Because of Their absorption in lovemaking Their clothes and ornaments had fallen
off, but now They put them back again. At that time Their maidservants came before Them
and served Thera by offering Them cool water and by fanning Them."
. "Thinking of my mistress, named Sri Lalita devl, and remembering her mercy, 1 yearn
for the lotusfeet of Vrndavana d3sai, adorning my head with its du$L"
Editor's note: The above pastime of Sri Kr$na and Anafiga Mafijari does not set the standard
for manjarfs in general. The Sanat Kumgra Saihhita clearly defines the manjarfs1bhdva as
prdrthitdm api krfnena tato bhoga paranmukhim "Even if Kr$na begs them for erotic
enjoyment, they remain averse to this." Further explanations of the mahjari-tattva can be found
in the commentaries on the first verse of Srila RaghunStha Dasa GosVamTs 'Vilapa
KusuraSfijali1 by greatly realised rasika sdmajlka bhaktas such as Srila Ananda Gopila
GosvSmI and Sri Ananta dSsa Babajl. The above described position of Anafiga Manjan being
both a mahjari and a nayika, both BhagavSn and bhakta, makes'Her a unique taitva.
Thus ends the second wave of Sri Anafiga Manjan Sampufika, named Rasa Kautuka,
26 Srfla R2mSi Thakura
<
Hmd<Wavt
"All glories to Mahaprabhu! Please, 0 Saclnandana! Don't withdraw Your mercy from
Me! All glories to Nityananda! Hear me, O treasure of PadraSvatfs heart! Please remove the
misery from my mind!"
"O Lord Nityananda, heart's treasure of &rl Vasudha and JShnava, please save me and
don't let me down! Who else but You can save a fallen soul like me? I do not see anyone else
but You who could do that!"
"Then They (Kr$na and AnaAga Mahjarl) both calmed down and dressed and
ornamented Themselves as before. Radhas beautiful younger sister then came out of the love-
mansion, taking Her maidservants along."
"Filled with rasika eagerness Sift R5dh5, LalitS and others then came there, while
AnaAga Manjarl silently sat down, trying to cover all b f Her limbs, that were covered with
signs of Kona's lovemaking."
"Everyone became very happy to see. AnaAga Mafijafi and affectionately told Her:
"Come! Come!" Looking atRadhikS's face with a slight smile Gauff (AnaAga Mafijan) She sat
down on Her left side."
"In amusement LalitS looked at AnaAga Manjan and said something with a delectable
voice: "How much bliss did You experience with Rasika NSgara? Tell us, O lucky girl, we are
eager to hear it!
dhani ahga sulalita, vimori$a manobhita,
fhdrefhare uthxlya kautuka
radhikd bolena dham, Suno rasa vinodim,
keno tumi hao hatamukha (7)
V
"AnaAga Mafijart, in enchantment and tear, made some gesticulations with Her lovely
limbs and got up with a humorous smile. Radhika then said: "Listen, My dear rasa-enjoying
girl! Why do You keep Your head lowered?"
"Saying this, Rai looked at AnaAga Mafijart, touched Her cheek with Her own hand,
and said: "All glories to You, You satisfied My NSgara! You made Me very happy with this!"
"After a little while Hari, the great king of dancers, came out of the kunja. Hi$ luster
shining deeply blue, He resembled a greedy intoxicated bee accompanied by a golden
Campaka-bud (AnaAga Mafijart).
"Thus Kr$na, who is the mine of all rasika qualities, shone like a row of clouds within
the lightning-strikes, or like a sapphire within gold, surrounded by sakhls who were staring at
Him from all sides.
tabe vr^abhdnu sutd; puchae rasera kathd,
kunje ananga manjan vildsa
autsukyete beri beri, puche sabheyatna kori,
kohe kr$na kori parihdsa (11)
'Then Vr$abhanus daughter inquired from AnaAga Manjart about Her intimate, kunja
pastimes with Kf$jQa. Everyone surrounded her, and eagerly inquired about everything while
Kr$na was making jokes."
28 & fla RSmai ThSkura
Then, when Krsna saw the Rdh3-moon, the rara? ocean of His bliss welled op. Then
She blissfully told the sakhTs how Hari enjoyed with RadhIs younger sister."
Then She blissfully satisfied Hari with different services, doing whatever He wanted
o f Her. Then RSdha and Kr$na and Their sakhTs blissfully and playfully went on, just as They
pleased. "
anahga ambuja lild, krsw ydte sukhf hoild,
rddhdra prerane dui jane
fhdkura x^nddvana ukti, patiallT chandete vyakti,
radhdnujft madhavasahgame (14)
"Thus, using the Partcall-meter I revealed the words of ThSkura Vrndavana Candra
D3sa about the union of Madhava with Radhas younger sister, and how Anartga Manjari, on
the instigation of R3dh8, made Krsna happy with the Anartga Ambuja-/T/."
"Now 1 will describe all the sakhTs who were accompanying Them, along with their
names and qualities; First of ali *there is Vrnda-<fevf, who serves along with Her own
maidservants and Her girlfriends, who are all endowed with the same qualities."
"KauSalyS, KSmiiff, Raga-vallM, Kaumudl, Striked and PikakapthT are some of them.
They are fourteen years old, their forms and qualities are matchless and each of their limbs
show the limit of elegance."
* RQpa Mafijait is the abode of Kfsna pretna rasa and is qnder 14 years (13) old. She
has big, raised breasts, her body is fair complexioned and she wears beautiful garments with
peacock feathers.N
tat sakhyas tad rupakara, sevd kore nirantara,
tad anugd sabhcdjndkilri
rupavati rasavati, rasdlikd ranganeti,
rambhdvati katerUpd itBtf (18)
"Her sakhls are all endowed with forms like hers and are constantly serving on her
orders and in allegiance to her. Their names are, among others, ROpavatl, Rasavati, RasalikS,
RaAganetj.RambhavaQ, Kalarupa and NSTL"
"They are situated in eight comers and render services like serving betel leaves and
fanning. Now 1 will speak of Sri Rati ManjaiT. She is Sft Radhik&'s dearmost beloved and no
one is equal to her in affection for Her. She always sports together with RadhiL"
"She has a luster like that of a steady lightning strike, is beautified by a blue garment
and is under 14 years (13) old. Her sakhTs are Sabdavati, Rasakala, Ramani, CarasalS, Lilarati
and Gunavaff."
nrtya gita rasolldsa, vind vSdya mrdu hdsa,
a$fa kona vdmabhdge sthiti
kf$na prenie soda magnd, saundarya tevanya simd
"They are great dancers and singers, they find great joy in rasika pastimes and play the
Vina with slight smiles on their faces. They are situated in the left comer of the eight comers.
They are always immersed in love for Kj$na, they are the limit of beauty and elegance, and
they nicely serve Kr$na with great love."
"Situated in the southern comer of the eight corners are Rasa Manjan and her sakhTs,
who are endowed with a luster of blossoming Campaka-flowers. They all have brilliant big and
raised breasts. Rasa Mafijarl wears dresses colored like C5$a-birds and is under fourteen years
old, surrounded by her very beautiful beloveds."
*
"Sri Mani Manjarfs face defeats the splendor of the moon and she has firm and raised
breasts. She is thirteen years old and with her own maidservants she serves Krsna with great
love."
madhukanfha manda hast, madhu madju madhurdii,
indrd kandarpikd Odi kori
tat sakhyas tad rUpdkdra, seud kore hirantara,
yarn yaiche mata anusdrx (25)
"Her sakhiSy like Indra and Kandarpika, that are all endowed with forms similar to hers,
have sweet voices and slight smiles and are altogether abodes of honey-like sweetness and
loveliness. They constantly serve Her according to their own feelings."
"They are situated in the south eastern comer of the eight comers and are happy when
Kr^na is happy. Their hearts are always absorbed in love for i? Radha. They are always
lovingly absorbed in the divine forms and attributes of the Divine Couple, they have restless
eyeslike wagtail birds and they have enchanting bodies."
"In the eastern comer of the eight comers is the ever-blissful &T Guna MafijaiT, who is
expert in playing musical instruments, who has a very auspicious voice, who sings beautifully
in the fifth note and whose complexion resembles that of 4white lotus flowers."
"Her complexion is Gorocana (vermilion) and she is filled with rasika delight as she
takes her beloved girlfriends, whose forms and qualities are enchanting like hers, along. Now
hear as I describe their names."
"With these five girls (Rupa, Rati, Rasa, Mani and Guna Manjari) Ananga Mafijari
mainly performs different rasika pastimes. She is the most powerful and perfect of all the gopT
sTmantinls (gepf-leaders) and, in her Guru-form she gives great delight and pleasure.
4
nija yutha a$tajana, uno nftma vivararta,
ananga manjari sange thaki
rasa-keli suprasahge, ftnande seudye range,
radha preme parama kautukt (31)
"AnaAga Mafijarl has eight girls in Her own yutha, who blissfully serve Her in Her
rasika pastimes, and who are most enthused by their love for Sri R5dha. Now listen to the
description of their names:'1
"Her eight sakhts are Suvada, Rasadd, Rarabhd, Keli, Kandalika, Nandd, JayantT and
TulasT. They are all endowed with the greatest forms and qualities, and they laugh and dance
like mad in the rasa of singing and playing musical instruments."
"Thinking of my mistress, named Sri LaliiH devT, and remembering her mercy, 1 yearn
for the lotusfeet of Vrndavana dasa, adorning my head with its dust"
Thus ends the third wave of Sri Ananga M anjari Samputika, named Yutha Vivaraga.
32 ifla R3m9i ThSkura
Fourth Wave
c *
jaya jaya rTcaitanya, sannynsT airama dhanya,
vyakta koild nydsi rQpa dhari
jaya jaya avadhuta, pUrverohinfra suta,
padmBvafi gfhe avatari (1)
Sri Caitanya Himself descended (again) in the form of Vtra(bhadra) to redeem the rest
of the people. He is famous as the son of Vasu(dM), who loves everyone equally and whose
glories are sung by the three worlds."
Tathd hi -
viracandrarh prabhuth vande -1 praise Vliracandra Prabhu; M caitanya prabhuth svayam - who
is Lord Srf Caitanya Himself reincarnate; krsnarh - who is Kftpa; dvitlya - second; avatdrath -
descension; bhuvana - world; traya - three; tOrakam - saviour.
His dynasty is endless and it ornaments the three worlds. All his descendants appear to
purify the holy places. Simply by remembering him all the people become blessed. How can I
describe His glories?"
jaya jaya Sri jdhnavd, gopTndtha vallabhd,
bhuvam ntoham manohdri
n rddhikd priyatamd, rdpagune anupamd,
karundte jagat uddhdri (5)
Anatiga Mafijaif Sampu|ika 33
"All glories, all glories to Sri Jahnava, the beloved of Gopinatha, who enchants even
the enchanter of the world (Kf$na)! She is Sri Radhikas dearmost sister. Her form and
qualities are matchless and out o f great compassion She redeems the world.
"Baladeva's pleasure potency bears the name Jahnava, who was previously- known as
Anatiga Mafijari. Out of love for Nityananda She kindly showed two parts in one body, to
bestow mercy on the conditioned souls.
She who was Anatiga Manjari is now famous as Mother jahnava. She is clever,
has good taste, is grave, has a golden complexion and lotus-like eyes. This daughter of
SOrya Dasa Pajtfita is a devl who wears thin garments and whose hands, feet and all
other limbs are decorated with various ornaments. She has a complexion as golden as
Campaka-flowers and Her face shines like millions of moons. She always meditates on
Lord NitySnanda and is delighted by His attributes.
"She who was Anatiga Manjari (in Kf$na-tila) is now Mother Jahnava (in Gaura-/iZd).
Her face shines like the moon in autumn, Her complexion defeats that of a golden Campaka-
flower and She is radst elegant and radiant.
34 Srila RamSi IM kura
"She has lotus-like eyes, is very sweet, clever, rasika and grave, Her sweet form is
adorned with a mild smile. She always takes delight in Lord Nity&nanda's attributes, is an
abundance of full nectarean bliss and is very dear to Lord Caitanya."
$rlmafi JShnavS considered Nityananda and $i? Caitanya to be like Her very life, such
was Her heart. Who knows the glories of someone who has a disciple like Vfracandra? Who
can describe Her attributes?"
"She enjoys along with Nityananda, bestowing Her grace upon all the conditioned souls
in the world. Please let a fallen soul like me never forget Your lotusfeet. May he always
remember them.
tomdra mahimd yoto, mui chdra jdni koto,
nija gunetdra daydmayl
koriyd karund drspi, piirdko manera i$fi,
duhka nda koro duhkajayi (14)
"What can a wretch like roe know about all Your glories? She is naturally
compassion. Please cast a merciful glance on me and fulfill my desires. Please dest
misery and make me conquer distress."
*<
sQrya ddsa pandiia sutd, sarva gune samanvitd,
pdda-padme niveddnakori
janma hoy yathd tathd, ithe mora nahe vyathd,
svapne yeno tomd ndpdsari (15)
The daughter of SQrya D5sa is endowed with all good qualities. I pray to Her lotusfeet:
"Wherever I may take my birth, that will not hurt me. As long as I will not forget You, even in
dreams!"
torn pddapadme mati, nirantara rake sthiti,
henokrpd koribe dmdre
mukta-kanfhe boli suno, vadanete dhari trna,
ei bhik$d magi parikare (16)
Anafiga Maftjarf Samputika 35
"Be so kind to roe that I may always remain aware of Yourjotuslect. 1 tell You loudly,
listen: Holding a straw between my teeth 1 beg You for this aim:"
"Along with RHdha You leave Your mother's and father's house to go to Yavaja, in the
group of manjarts. Then please be so kind to allow me to see You stay there with Her to the
full satisfaction of my eyes."
"Ja(ilS attentively brings Ra<M and Anahga Maftjaft inside the house and seats Them
there. At that time.l will fan You both, standing right in front of You."
"In the story of Mukta Caritra (narrated by Srila Raghunatha Dasa GosvSml) 7 Krsna
saw You together with Lalita and joked with You. LalilS then held You and hid You behind
her back. This confidential pastime^ gives me the greatest delight"
1taias tad vacana rruklhuryam avadhftryq mayoktath - asydstvabaWyos tat keli$u kd fdktih. kintu mad
vak$o haridgrdva haritdlsya rekhikaydh rddhik&yah jprdnasahodareyaihmayyativa snihyati mama ca
manasa madhukarah paraniasydm anavaratam anurajyatL atah samucita panam antardpi sutdrdni
suvrttani baJiuni mauktikany apy asyai vitari$ydmL pararh ca nirjana nikuftja-vedikdywh smara-
padjardkfardnyasydh pahcaSad ahga pratyahge$u sva hastena vinyasya svdftgath sv&hgendlitigya
mantreqaindhi vydpayd totha siddha mantram ekam upadiSdmi yatha tad grahanamdirad anahgam
svdfigarh viracayya santuffena tena prasddtkrta sva sarvasva svarupa vildsa-ratnani mantra-gurau
mayi dakfindtvena sa-vinayam upadhaukayqti tatdh suprasannena mayd tddrg aSih fatam ddhdsyate
yena visama&araMlfcdedryeti padavim dsddya dvigunartt mdm eva bhaktyd paricaratL iti mad
bhafita kusunw-stwakarit$rav<mavatamsikrtya sakampadharafo smita subhaga
vadandbhirdbhih snehenotphullataya tadagrajayd ca sa-smitaM sa-snehaAi ca hirfk^yamdnd tuldsT
rartgarm-malikayor upapr$(ham antarhitdsTL
36 Sifla RSm3l ThSkura
"When will I reach that state that I can be absorbed in this rasa and blissfully see
my own eyes how Sri Kr$na places His hands on Your alarmed limbs and Lalita will
Him?"
ifra koto iataltld, radhd sahge dcarild
krsna sukha hetu sukhamayT
ali guhya lild sdra, finite sdmarthya kdra,
nd jdndle fine ache koi (22)
"How many hundreds of other pastimes Sukhamay! (AnaAga Mafijari) plays with Sri
RadhS for K r^a's pleasure! Who is able to understand the essence of these very confidential
pastimes, and who will know them if 1 don't reveal them?"
"Amongst all the angelic gopTs R3dha and AnaAga Mafijari are the most qualified. They
are the dearmost of all sakhTs, Their forms and qualities are matchless and They are the abodes
of Krsna's delectable enjoyments."
"MSdhava/aod AnaAga Mafijari perform many kinds of rasika pastimes with Radha in
the forest of eros. Who am 1, wretch as I am, to describe these pastimes, whose glories cannot
even be known by Ananta Se$a?"
Sri Kr$pa said to SatyabhSma: "When I beard her (Sudevl's) sweet words, I said: "Is this weak little girt
(Anahga Mafijari) able to play this (dice-) game? But this beloved sister of RadhikS, who is like a line of
turmeric on My chest, is very affectionate towards Me and the bumblebee of My mind is also exclusively
attached to her. Therefore I will give her many big and round pearls even if she does not pay the appropriate
price. Beside that I will take her into a solitary jbtfja-pavillion and 1 will place Cupid's protecting mantras on
her fifteen limbs with My own hand and give her one siddha mantra after making the mantras all-pervasive by
embracing her with all of My limbs. This mantra will make Cupid pleased with her after she made love and thus
he.wiU give her all bis precious jewel-like enjoyments, that rue his very own svarppa. She will humbly give
these jewels to Me, her dtkfd-guru, as a daksinh (donation). Being pleased with her I will offer her a hundred
blessings and after gaining the title of "aedrya of erotic pastimes" site will serve Me even twice'as good!"
Hearing these words she took them as clusters of flowers to ornament her earn (they were vry pleasing to hear)
and with trembling lips of anger she slightly peeped at Me and hid herself behind TulasJ (Ragbun&tha DSsa
Gosvlmr) and RaAganamaiS (RQpa Manjari/Gosvgmi). Seeing thiS, the fair-faced gbpls laughed with eyes
blooming of affection. Her elder sisier (Sri Radhika) also looked on smilingly and affectionately."
Ananga Mafijan Saropu|ika 37
"In this way $rl Hari performs His eternal pastimes day and night and there is no end to
that. Sri Govinda enjoys with Radha and the gopTs and the saints always witness this.*1
"If you desire within your mind to see Radha and Kr$na enjoying with the gopls in
Nidhuvana, then follow in the footsteps of Ananga MafijarTs lotusfcet"
"All the manjaris will become pleased with you, I have no doubt about that Kr$pa
worships and praises both Radha and Her sister, Balarama's pleasure potency."
"SridSma is Her elder brother and KXrtida is Her mother. She is named the younger
sister of Radha. This wish-yielding tree is directly mother Jfihnava, who stands on the left side
of the Goplnfitha deity."
38 $rfla R2mii Th&kura
SrlmaC Jahnava is such that as soon as you had Her nectarean dar&ana your whole
heart will be satiated. Please be kind upon a wretch like me, give me the shade of the Lord's
feet! Who else do I have but You?"
"I will become the servant o f any great soul who takes shelter of Mother Jahnava's
lotusfeet Then my aspirations will be fulfilled and I will attain residence in Vrajabhumi. This
is my constant desire."
nitai jahnava pada, Uni amrtera hrada,
avi&rania bohe ata dime
tftra eka kanB-mfttra, sparSa hoile caritdrtha,
,samyak varnite kebfi pare (33)
"The feet of Nitai and Jahnava defeat pools that emit hundreds of inexhaustible nectar-
streams. Who can fully describe how blessed one becomes simply by touching one drop of
this?"
mui chBra nuinda mati, ara sanga bhra$ta-mati,
yat kincit korinu kTrtana
nitfii caitanya prftrta, Bpftmare koro tr&na,
pada padme loinu Parana (34)
"I am a foolish wretch and my consciousness was wrecked by bad association, yet I
have somehow offered some glorification here. Now I have taken shelter of the lotusfeet of
Nitai and Caitanya, who even redeem the fallen souls!"
"Thinking of my mistress, named LalitS devl, and remembering her mercy, I yearn
for the lotusfeet of Vmdavana dSsa, adorning my head with its dust"
"O Lord! Please give me these alms that I beg from You, without further consideration!
There is no one more fallen than me! l am blinded by great folly! O Lords! O two brothers
NitSi and Caitanya! Please redeem me from material bondage!"
(Final Prayers)
N0 Ananga Manjari! Cast Your merciful glance on me and thus fulfill my mind's
desires! Take me along to Vrajapura and give me birth in the home of a cowherd! Please allow
me to live with the cowherders!
"Hear my humble prayer! Please count me among your maidservants, then my life will
have been successful.
e dehera kriyd yoto, sab hauk anya mata,
koro more gopera jhiyari
gopa bdlakera sange, parinaya hobe range,
$uno prana ananga manjari (40)
"Hear me, O my hearts Ananga Manjari! Let all my bodily activities become otherwise
now. Please make me a cowherd-daughter, and let me blissfully marry a cowherdboy.
"In (he $ix comers of the Yogapltha is a jeweled platform with a throne where I will
nicely serve You, KiSora and Kigofi, on Your order. Accompanied fey Your maidservants I will
always obey You."
"Sometimes I will serve You by cleaning the kunja, sometimes I will dress and
ornament You and sometimes 1 m il fan You with a whisk. Sometimes I will eagerly bathe You
with fragrant water and sometimes I will serve Your lotusfeet"
"When will 1 attain this condition that I can offer betelleaves to Your moonlike mouths,
and when can 1 anoint Your bodies with fragrant Iwnddtma and sandalwood pulp, thus having
my desires fulfilled?
"The lotusfeet of Lord Nityananda are the treasure of basic surrender. If Nitai bestows
His mercy you will not fall in the noose of material existence. R&macandra D5sa weeps:
"There is no one more fallen than me!"