11

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 216
At a glance
Powered by AI
The document appears to be a transcript of a film or TV show that explores relationships, family dynamics, and business opportunities. Key characters include a mother, father, and child named Hayu.

A family considers expanding their business internationally. The mother is ambitious and entrepreneurial, discussing plans to open stores in major cities in the US. She also comes up with ideas for new product lines.

Themes of family, relationships, business, and sexuality are explored through the characters' interactions and conversations. The mother and her partner discuss plans for a line of sexual toys shaped like animals.

1

00:00:12,879 --> 00:00:14,779

<i>MEGABOXS PLUS M PRESENTS</i>

00:00:22,322 --> 00:00:24,313

<i>A HONG FILM AND SOO FILM

PRODUCTION</i>

00:00:40,306 --> 00:00:42,798

<i>CASA AMOR: EXCLUSIVE FOR LADIES</i>

00:01:15,408 --> 00:01:16,773

Don't.

00:01:17,210 --> 00:01:18,268

I'm tired.

00:01:56,049 --> 00:01:57,778

Just put that away.

00:02:14,601 --> 00:02:18,805

<i>Honesfly, I can't remember the last time</i>


8

00:02:18,805 --> 00:02:20,705

<i>I made love to my wife.</i>

00:02:46,266 --> 00:02:48,234

- You're late.

- Sorry.

10

00:02:53,873 --> 00:02:57,241

Why do you play with robots

like a little boy?

11

00:02:58,578 --> 00:03:00,774

Gotta go, Hayu.

Love you!

12

00:03:01,915 --> 00:03:03,076

See you, honey.

13

00:03:05,185 --> 00:03:06,448

Father.

14

00:03:06,786 --> 00:03:10,552


Why does mother keep saying

love you?

15

00:03:10,890 --> 00:03:13,257

Maybe that's what she

wants to hear.

16

00:03:17,197 --> 00:03:19,859

Don't forget Hayu's<br />Taekwondo class!

17

00:03:20,200 --> 00:03:22,362

It's soccer practice!

18

00:03:53,967 --> 00:03:56,129

What in the...

19

00:04:01,441 --> 00:04:04,809

Honeybuns!

20

00:04:08,014 --> 00:04:09,115

You ready to go?

21
00:04:09,115 --> 00:04:10,416

- Yes, sir!

- Let's go!

22

00:04:10,416 --> 00:04:11,349

Yeah!

23

00:04:16,689 --> 00:04:18,555

Another new boyfriend.

24

00:04:18,691 --> 00:04:19,892

Guess so.

25

00:04:19,892 --> 00:04:21,656

She seems to live alone.

26

00:04:22,095 --> 00:04:23,563

Wonder what she does for a living.

27

00:04:23,896 --> 00:04:25,455

She's probably a call girl.

28
00:04:31,371 --> 00:04:32,964

<i>MARKETING DEPT.

BACK BO-HEE (Meaning : Hairless Genitalia)</i>

29

00:05:22,622 --> 00:05:24,420

<i>TOYNJOY MARKETING DEPARTMENT</i>

30

00:05:30,596 --> 00:05:32,564

Good morning.

Let's get to work.

31

00:05:34,634 --> 00:05:35,702

KOO KANG-SEONG

(Meaning <i>:</i> Oral Sex)

32

00:05:35,702 --> 00:05:39,661

This is part of the collection

at Musee d'Orsay in Paris.

33

00:05:40,006 --> 00:05:42,373

By the 19th-century Realist painter

34

00:05:42,809 --> 00:05:45,335


Gustave Courbet's

The Origin of the World.

35

00:05:47,480 --> 00:05:51,815

What is your perspective

on the human body?

36

00:05:52,652 --> 00:05:58,022

Do you see it for what it is

as Courbet did?

37

00:05:59,025 --> 00:06:02,428

As an object of sexual desire?

Or perhaps...

38

00:06:02,428 --> 00:06:04,192

It's so naughty!

39

00:06:05,631 --> 00:06:06,894

Nuaghty?

40

00:06:10,436 --> 00:06:11,637

<i>Professor!</i>
41

00:06:11,637 --> 00:06:12,638

Yes?

42

00:06:12,638 --> 00:06:15,107

Can we go early today?

43

00:06:21,614 --> 00:06:24,640

There's handsome Professor Oral Sex

44

00:06:25,184 --> 00:06:26,845

Spiffy with a stiffy.

45

00:06:28,187 --> 00:06:31,054

- Stiffy?

- Your boner.

46

00:06:31,591 --> 00:06:34,151

You always carry around

a big hunk of wood.

47

00:06:34,394 --> 00:06:35,862


Always on stand-by.

Stand by all the time.

48

00:06:36,696 --> 00:06:38,664

Your wife must love you.

49

00:06:38,898 --> 00:06:41,265

- Crazy bastard.

- Stand by me.

50

00:06:41,701 --> 00:06:42,566

Wait up.

51

00:06:43,102 --> 00:06:48,370

- I'm gonna die very soon.

- What do you mean?

52

00:06:52,678 --> 00:06:55,281

- My wife is a sex maniac.

- What?

53

00:06:55,281 --> 00:06:58,551

Even three times a night


isn't enough for her.

54

00:06:58,551 --> 00:07:01,220

She saw my nose bleeding

but just kept going.

55

00:07:01,220 --> 00:07:03,823

- Stop talking bullshit.

- I'm dead serious.

56

00:07:03,823 --> 00:07:08,090

Why else would I be looking into

the Russian exchange program?

57

00:07:08,728 --> 00:07:10,930

- Why Russia?

- They've got white nights.

58

00:07:10,930 --> 00:07:12,398

- White nights?

- Yeah.

59

00:07:12,832 --> 00:07:16,996


She can't make me do it

because it's so bright out.

60

00:07:19,539 --> 00:07:21,906

Ahh, I even saw blood

in my pee earlier.

61

00:07:22,542 --> 00:07:25,511

If they care about the quality of

higher education

62

00:07:25,511 --> 00:07:27,878

they should make us work overtime!

63

00:07:29,215 --> 00:07:32,845

Nowadays I wish I were a monk.

64

00:07:33,586 --> 00:07:36,749

Nowadays...

65

00:07:39,025 --> 00:07:40,550

I fucking have wet dreams.


66

00:07:43,663 --> 00:07:44,858

What are you taking?

67

00:07:45,498 --> 00:07:46,966

What at is it?

68

00:07:47,500 --> 00:07:48,365

Huh?

69

00:07:51,404 --> 00:07:52,269

Where are you going?

70

00:07:55,842 --> 00:07:57,332

<i>BACK BO-HEE

WORKING OVERTIME</i>

71

00:08:05,017 --> 00:08:06,985

This is BACK Bo-hee

marketing department.

72

00:08:12,825 --> 00:08:14,452

<i>MARKETING DIRECTOR
JO JI-HO VVORKING OVERTIME</i>

73

00:08:15,228 --> 00:08:16,389

Me?

74

00:08:16,596 --> 00:08:20,032

Give the presentation?

75

00:08:20,032 --> 00:08:21,934

The chairman asked for

76

00:08:21,934 --> 00:08:25,393

BACK Bo-hee.

She already knew your name.

77

00:08:25,638 --> 00:08:30,109

- She knew my name?

- That's right.

78

00:08:30,109 --> 00:08:33,613

She doesn't even remember the name

of the current president.


79

00:08:33,613 --> 00:08:37,243

- Oh my god.

- She was watching all along.

80

00:08:37,683 --> 00:08:39,385

And she asked for your records.

81

00:08:39,385 --> 00:08:43,689

- What for?

- For your promotion, of course!

82

00:08:43,689 --> 00:08:44,679

My promotion?

83

00:08:48,194 --> 00:08:50,162

<i>Thank you, sir!

Thank you!</i>

84

00:08:50,296 --> 00:08:53,061

- I won't let you down!

- Of course not.

85
00:08:53,299 --> 00:08:56,564

- This is very unusual.

- Sir!

86

00:08:56,969 --> 00:09:00,006

Let's show the Joy Stick for

tomorrow's presentation.

87

00:09:00,006 --> 00:09:03,042

Aren't they still working on

the samples?

88

00:09:03,042 --> 00:09:07,246

I visited the factory and

moved up their deadline.

89

00:09:07,246 --> 00:09:10,516

- How did you manage all that?

- Tomorrow!

90

00:09:10,516 --> 00:09:13,419

We'll put our Joy Stick in the

foreign investors' hands.


91

00:09:13,419 --> 00:09:18,380

They'll see and touch the first-ever

organic toy made in Asia!

92

00:09:18,624 --> 00:09:19,926

You're the bomb

BACK Bo-hee!

93

00:09:19,926 --> 00:09:22,122

- I'll make the preparations.

- Great!

94

00:09:26,933 --> 00:09:29,493

Honey, I'm home.

95

00:09:30,937 --> 00:09:32,405

What's this?

96

00:09:33,039 --> 00:09:35,474

He knows about the good news?

97

00:09:48,087 --> 00:09:49,145


<i>It's me, honey.</i>

98

00:09:49,889 --> 00:09:51,591

<i>Sorry to surprise you.</i>

99

00:09:51,591 --> 00:09:53,693

A special event?

100

00:09:53,693 --> 00:09:58,497

<i>I thought you'd prefer not

speaking face-to-face.</i>

101

00:09:58,497 --> 00:10:01,558

- That's true.

- <i>I want to tell you how I feel.</i>

102

00:10:01,901 --> 00:10:06,405

<i>I still get butterflies when

I think of you.</i>

103

00:10:06,405 --> 00:10:08,474

Why are you being so cute?


104

00:10:08,474 --> 00:10:12,278

<i>I still love you like the first time...</i>

105

00:10:12,278 --> 00:10:15,942

- <i>Oh, stop it!</i>

- <i>But we need</i> a <i>break.</i>

106

00:10:17,316 --> 00:10:23,055

<i>We need time to consider if

we really belong together.</i>

107

00:10:23,055 --> 00:10:23,756

Why?

108

00:10:23,756 --> 00:10:26,623

<i>Your life is all about work

and your company!</i>

109

00:10:27,259 --> 00:10:31,821

<i>- I'm not coming home for a while!</i>

- What?

110
00:10:35,267 --> 00:10:37,269

- Hi, Auntie.

- Hi, Soon-ok.

111

00:10:37,269 --> 00:10:39,071

- Where's Bo-hee?

- Getting ready for work.

112

00:10:39,071 --> 00:10:41,741

On a day like this?

Frigid bitch.

113

00:10:41,741 --> 00:10:44,005

- Put this in water.

- Grandma!

114

00:10:44,243 --> 00:10:47,406

- My father is gone.

- I know.

115

00:10:47,546 --> 00:10:52,575

- My cute little puppy.

- Then my father is a dog?


116

00:10:53,019 --> 00:10:57,684

- What are you saying?

- Look what I brought, Hayu!

117

00:10:58,024 --> 00:11:00,550

- I have that.

- You do?

118

00:11:03,896 --> 00:11:05,297

I told you.

119

00:11:05,297 --> 00:11:08,267

I said I thought I'd seen

that dog before.

120

00:11:09,802 --> 00:11:13,706

- I told you to take your meds.

- I told you to remind me.

121

00:11:13,706 --> 00:11:17,836

That's why I'm telling you now

cutie pie.
122

00:11:19,178 --> 00:11:21,681

Stop it, Mom.

You too, Mr. Chun.

123

00:11:21,681 --> 00:11:23,206

Get yourself ready, Hayu.

124

00:11:23,549 --> 00:11:24,850

Come over here.

125

00:11:24,850 --> 00:11:27,653

- Why did Kang-seong leave?

- Hayu might hear you!

126

00:11:27,653 --> 00:11:29,621

I hear everything!

127

00:11:30,856 --> 00:11:33,059

We're just taking a break.

128

00:11:33,059 --> 00:11:36,362

- Should I hire a private eye?


- What for?

129

00:11:36,362 --> 00:11:37,625

Auntie.

130

00:11:37,763 --> 00:11:39,665

I know a skilled shaman.

131

00:11:39,665 --> 00:11:44,670

- She'll bring him back in three days.

- Really?

132

00:11:44,670 --> 00:11:47,039

Just one talisman can make him limp.

133

00:11:47,039 --> 00:11:48,200

Limp?

134

00:11:48,340 --> 00:11:49,742

What do you mean?

135

00:11:49,742 --> 00:11:51,506


He'll never get a boner again.

136

00:11:52,344 --> 00:11:54,847

Talk about skills.

137

00:11:54,847 --> 00:11:58,718

He'd be helpless if he couldn't

get it up.

138

00:11:58,718 --> 00:12:02,655

- Might shove his balls instead.

- Soon-ok!

139

00:12:03,889 --> 00:12:08,394

Did Grandma say anything

about me, Hayu?

140

00:12:08,394 --> 00:12:10,761

She said you're bald and ugly.

141

00:12:11,297 --> 00:12:13,459

- She did?

- But you're still cute.


142

00:12:14,600 --> 00:12:17,467

- She did? She said I'm cute?

- Yeah.

143

00:12:19,472 --> 00:12:24,276

But she doesn't even smile

when I bring her flowers.

144

00:12:24,276 --> 00:12:27,780

Women just aren't that easy.

145

00:12:27,780 --> 00:12:30,215

Ahh...

146

00:12:31,150 --> 00:12:32,311

Fool.

147

00:12:32,651 --> 00:12:34,710

Snap out of it.

148

00:12:35,054 --> 00:12:39,514


- Your marriage is in a crisis!

- That's absurd.

149

00:12:39,658 --> 00:12:42,962

We've got a home, car

and steady jobs.

150

00:12:42,962 --> 00:12:44,623

Everyone's healthy.

151

00:12:44,764 --> 00:12:47,529

We've got everything

we could ask for.

152

00:12:47,666 --> 00:12:49,969

- Somethings missing.

- No, there isn't.

153

00:12:49,969 --> 00:12:52,638

- Yes, there is.

- What's missing?

154

00:12:52,638 --> 00:12:54,240


- You know.

- What?

155

00:12:54,240 --> 00:12:55,401

Sex!

156

00:12:56,142 --> 00:12:57,743

Who told you about that?

157

00:12:57,743 --> 00:12:59,044

- You did.

- What?

158

00:12:59,044 --> 00:13:02,173

You listed everything you had

except for sex.

159

00:13:02,815 --> 00:13:07,343

- But that was...

- How many times a week?

160

00:13:08,587 --> 00:13:10,589

I guess a week isn't even close.


161

00:13:10,589 --> 00:13:12,956

Then how many times a month?

162

00:13:14,794 --> 00:13:16,762

How many times...

163

00:13:16,896 --> 00:13:18,455

A year?

164

00:13:19,398 --> 00:13:22,163

- Never.

- Soon-ok!

165

00:13:22,501 --> 00:13:25,271

- Do you ever have sex?

- Just drop it.

166

00:13:25,271 --> 00:13:28,073

Mom, please respect my privacy.

167

00:13:28,073 --> 00:13:30,235


Foolish girl!

168

00:13:30,376 --> 00:13:33,546

Men who don't get it at home

find holes elsewhere!

169

00:13:33,546 --> 00:13:36,081

Did you just say "holes"?

170

00:13:36,081 --> 00:13:38,106

Ear holes, nose holes, ass hole.

171

00:13:38,350 --> 00:13:40,512

- And "the hole"!

- So dirty!

172

00:13:40,853 --> 00:13:42,354

That's just normal people!

173

00:13:42,354 --> 00:13:44,957

What's so abnormal about

your husband?
174

00:13:44,957 --> 00:13:47,359

You have to pay attention to

the normal people!

175

00:13:47,359 --> 00:13:48,622

Stop it, Mom.

176

00:13:48,761 --> 00:13:51,025

Today is a big day for me.

177

00:13:51,363 --> 00:13:52,831

My future is on the line.

178

00:13:53,365 --> 00:13:54,924

I don't have time for this.

179

00:13:55,568 --> 00:13:58,196

Yes?

Are the samples finished?

180

00:13:58,337 --> 00:14:00,772

Dinner is on me when this


presentation is over.

181

00:14:01,607 --> 00:14:03,974

Hayu!!!!

182

00:14:04,109 --> 00:14:05,711

Your allergy medicine.

183

00:14:05,711 --> 00:14:08,314

Stay on top of these things.

184

00:14:08,314 --> 00:14:11,750

- You said you'd keep track.

- I did not!

185

00:14:11,750 --> 00:14:15,448

- You even saved it on your phone.

- What are you talking about?

186

00:14:15,888 --> 00:14:17,049

Let's go.

187
00:14:28,801 --> 00:14:31,070

Why are you wearing your

soccer uniform?

188

00:14:31,070 --> 00:14:33,129

Our semifinal match is today.

189

00:14:33,672 --> 00:14:35,875

What's a girl playing soccer for?

190

00:14:35,875 --> 00:14:39,979

And you should've told me

you had a game.

191

00:14:39,979 --> 00:14:42,181

- I did.

- No, you didn't.

192

00:14:42,181 --> 00:14:44,049

- I did.

- You didn't.

193

00:14:44,049 --> 00:14:45,608


I did, Mother.

194

00:14:48,254 --> 00:14:50,018

You did not, Daughter.

195

00:14:52,658 --> 00:14:53,716

<i>HAYU'S SOCCER MATCH TODAY</i>

196

00:14:55,060 --> 00:14:56,528

Are we settled now?

197

00:14:57,563 --> 00:14:59,622

I thought it was tomorrow.

198

00:15:00,332 --> 00:15:03,602

warm:

199

00:15:03,602 --> 00:15:05,570

I'm the goalkeeper.

200

00:15:06,505 --> 00:15:10,066

Pay me some attention


Mother.

201

00:15:13,812 --> 00:15:15,576

My goodness.

202

00:15:16,415 --> 00:15:18,645

<i>Babykins!</i>

203

00:15:20,886 --> 00:15:22,187

<i>Let's get sushi!</i>

204

00:15:22,187 --> 00:15:25,646

<i>Okay!

Sushi! Sushi!</i>

205

00:15:27,192 --> 00:15:29,251

Another new boyfriend.

206

00:15:29,495 --> 00:15:32,260

- You have a package for me?

- Yes, ma'am.

207
00:15:36,302 --> 00:15:37,633

Sign here...

208

00:15:51,050 --> 00:15:53,109

The wait is over

ladies and gentlemen.

209

00:15:53,652 --> 00:15:58,647

I'm sure you're all as excited

as I certainly am.

210

00:15:59,058 --> 00:16:03,529

Smart consumers today are

constantly linked to social media.

211

00:16:03,529 --> 00:16:07,193

Terabytes of information change

all parts of society.

212

00:16:07,633 --> 00:16:09,965

But why is it that toys

never change?

213
00:16:10,703 --> 00:16:13,172

How long must we keep waiting?

214

00:16:13,806 --> 00:16:17,970

Children need a new paradigm

in the toys of today.

215

00:16:18,510 --> 00:16:22,071

And parents only want to give

the best to their children.

216

00:16:22,414 --> 00:16:25,850

We need a toy that fulfills

both of their needs.

217

00:16:26,685 --> 00:16:29,450

And we have the solution.

218

00:16:30,289 --> 00:16:32,291

The first-ever organic toy in Asia.

219

00:16:32,291 --> 00:16:34,693

ToyNJoy's innovative new product!


220

00:16:34,693 --> 00:16:36,161

The "JOY STICK"!

221

00:16:45,070 --> 00:16:48,374

Go ahead.

Touch and smell them.

222

00:16:48,374 --> 00:16:50,442

And feel them for yourselves!

223

00:16:50,442 --> 00:16:52,843

<i>The first-ever organic toy in Asia.</i>

224

00:16:53,579 --> 00:16:56,810

<i>Go ahead.

Touch and smell them.</i>

225

00:16:59,251 --> 00:17:01,549

Oh, no.

No,no,no!

226
00:17:02,721 --> 00:17:07,784

You call this Asia's first organic toy?

227

00:17:08,027 --> 00:17:09,328

No, no...

228

00:17:09,328 --> 00:17:11,730

I don't know what...

229

00:17:11,730 --> 00:17:13,289

I don't know how...

230

00:17:14,633 --> 00:17:16,761

Ms. BACK Bo-hee!

231

00:17:20,072 --> 00:17:22,166

<i>FIRED</i>

232

00:17:35,187 --> 00:17:36,348

Hi, Mom.

233

00:17:38,290 --> 00:17:39,553


I'm at work.

234

00:17:42,094 --> 00:17:43,357

I'm doing great.

235

00:17:43,896 --> 00:17:45,261

This was my dream job.

236

00:17:52,471 --> 00:17:54,633

Oh my...

237

00:18:02,648 --> 00:18:03,979

I knew it!

238

00:18:04,216 --> 00:18:06,082

I knew it was you!

239

00:18:06,418 --> 00:18:07,419

Can I help you?

240

00:18:07,419 --> 00:18:09,683

- Ouch!
- These are yours, right?

241

00:18:09,922 --> 00:18:11,083

Wow.

242

00:18:11,623 --> 00:18:15,287

- How did you...

- Those disgusting things ruined my life!

243

00:18:15,627 --> 00:18:17,789

- Disgusting?

- Yes! Disgusting!

244

00:18:19,231 --> 00:18:20,858

These are my products.

245

00:18:21,600 --> 00:18:24,365

- And I'm a sex specialist.

- Specialist?

246

00:18:25,304 --> 00:18:27,106

That's what you call yourself?


247

00:18:27,106 --> 00:18:30,609

- You're just some call girl.

- No, I'm not.

248

00:18:30,609 --> 00:18:32,475

You prefer "call lady", then?

249

00:18:32,611 --> 00:18:36,479

Think whatever you like

but I'm a shop owner.

250

00:18:37,182 --> 00:18:39,785

- You mean, a sex shop?

- Yes.

251

00:18:39,785 --> 00:18:41,987

- Looks don't deceive.

- What?

252

00:18:41,987 --> 00:18:43,648

You're just obscene!

253
00:18:45,991 --> 00:18:47,550

Hey, lady!

254

00:18:48,694 --> 00:18:49,895

What! What! What!

255

00:18:49,895 --> 00:18:53,565

- How dare you judge me?

- I'm not the only one.

256

00:18:53,565 --> 00:18:56,468

Everyone in the building thinks

you're a cheap call girl.

257

00:18:56,468 --> 00:18:59,671

That's what you look like!

Cheap trash!

258

00:18:59,671 --> 00:19:03,505

Don't you ever wonder what

They say about you?

259

00:19:03,642 --> 00:19:05,244


What are you talking about?

260

00:19:05,244 --> 00:19:09,648

An egoistical workaholic who neglects

her husband and child

261

00:19:09,648 --> 00:19:11,980

whose husband left her because

262

00:19:12,117 --> 00:19:16,384

she wouldn't have sex with him.

263

00:19:17,122 --> 00:19:21,326

How would you know if we

had sex or not, huh?

264

00:19:21,326 --> 00:19:22,794

Who the hell says so?

265

00:19:30,202 --> 00:19:31,670

My goodness.

266
00:19:33,205 --> 00:19:36,208

I do it!

We do it all the time!

267

00:19:36,208 --> 00:19:38,267

How often do you people do it?

268

00:19:43,982 --> 00:19:45,347

Did you tell them?

269

00:19:47,085 --> 00:19:47,950

Tell who?

270

00:19:49,087 --> 00:19:50,145

Nothing.

271

00:19:54,993 --> 00:19:56,256

Bo-hee.

272

00:19:57,196 --> 00:20:01,133

I think this is actually a good

opportunity for you.


273

00:20:01,466 --> 00:20:04,231

Think hard about why he left you.

274

00:20:05,170 --> 00:20:06,772

Why should I?

275

00:20:06,772 --> 00:20:10,275

- Don't avoid your problems.

- What problem?

276

00:20:10,275 --> 00:20:13,879

- No husband is that understanding.

- Of what?

277

00:20:13,879 --> 00:20:16,081

A woman who puts work above

278

00:20:16,081 --> 00:20:17,412

her family and her sex life.

279

00:20:17,749 --> 00:20:20,852

Why is everyone giving me


such a hard time?

280

00:20:20,852 --> 00:20:22,754

Is sex that important?

281

00:20:22,754 --> 00:20:26,658

- Sex doesn't solve everything.

- It solves a lot.

282

00:20:26,658 --> 00:20:33,232

- Love isn't all about sex, sex, sex!

- Marriage is all about sex, sex, sex!

283

00:20:33,232 --> 00:20:36,293

Is that why Dad cheated on you

when he was alive?

284

00:20:43,875 --> 00:20:45,969

Kang-seong will come back soon.

285

00:20:46,445 --> 00:20:48,311

Don't pick a fight with him

when he does.
286

00:20:49,915 --> 00:20:51,280

I'm leaving.

287

00:20:55,921 --> 00:20:57,787

<i>Who told everybody?</i>

288

00:21:16,675 --> 00:21:18,234

KOO KANG-SEONG

289

00:21:26,952 --> 00:21:30,411

<i>The rain has passed over the

peacefui meadows of Serengeti.</i>

290

00:21:31,356 --> 00:21:34,621

<i>A pair of lions is making love

in the warm sun.</i>

291

00:21:39,931 --> 00:21:41,899

<i>They continue to make love.</i>

292

00:21:46,038 --> 00:21:48,006


They're still making love.

293

00:22:05,590 --> 00:22:07,251

I'm not a call girl.

294

00:22:18,570 --> 00:22:20,129

I'm OH Nan-hee

(Meaning : Masturbation with cucumber)

295

00:22:20,472 --> 00:22:22,133

Sorry about earlier.

296

00:22:22,474 --> 00:22:24,033

Can I call you sis?

297

00:22:25,177 --> 00:22:26,736

We just met.

298

00:22:27,045 --> 00:22:30,606

- No, we didn't.

- That's true.

299
00:22:30,949 --> 00:22:34,249

Did I get you into some

kind of trouble?

300

00:22:34,553 --> 00:22:37,215

No, I was just careless.

301

00:22:38,256 --> 00:22:40,759

I'm sorry for what I said.

302

00:22:40,759 --> 00:22:43,990

It's okay.

I don't blame you.

303

00:22:44,730 --> 00:22:46,994

And I get it all the time.

304

00:22:48,166 --> 00:22:51,693

But what happened to

your husband?

305

00:22:52,337 --> 00:22:53,702

That idiot?
306

00:22:53,939 --> 00:22:55,600

He won't be coming back.

307

00:22:57,242 --> 00:22:59,544

Why is a pretty woman like you

308

00:22:59,544 --> 00:23:01,313

holding out on her husband?

309

00:23:01,313 --> 00:23:02,974

You try being me!

310

00:23:03,882 --> 00:23:06,351

I'm too tired for sex after

a day at work.

311

00:23:07,085 --> 00:23:09,850

It's exhausting.

Such a hassle.

312

00:23:10,522 --> 00:23:15,858


When was the best sex

you two had?

313

00:23:16,094 --> 00:23:17,823

The best sex?

314

00:23:18,263 --> 00:23:19,424

Can you remember?

315

00:23:23,368 --> 00:23:24,631

I can't.

Mm...l can't.

316

00:23:25,070 --> 00:23:27,973

- Did you ever feel it?

- Feel what?

317

00:23:27,973 --> 00:23:29,134

An orgasm.

318

00:23:32,177 --> 00:23:33,542

Of course.
319

00:23:33,678 --> 00:23:35,840

Who doesn't have orgasms?

320

00:23:37,048 --> 00:23:41,417

- Then explain how it felt.

- Well...

321

00:23:42,154 --> 00:23:45,021

How do I say this...

322

00:23:45,557 --> 00:23:48,822

It's like jumping into hot water.

323

00:23:49,461 --> 00:23:51,730

Just slipping in.

324

00:23:51,730 --> 00:23:53,289

Like "whoosh"!

325

00:23:53,632 --> 00:23:54,997

You don't know, do you?


326

00:24:01,706 --> 00:24:02,908

Like a rollercoaster.

327

00:24:02,908 --> 00:24:05,110

First, you get on.

328

00:24:05,110 --> 00:24:06,669

Then you go up.

329

00:24:08,513 --> 00:24:12,541

Up! Up! Up! Up!

330

00:24:13,185 --> 00:24:15,287

To the top!

All the way up!

331

00:24:15,287 --> 00:24:17,654

And it's scary!

Then you come down!

332

00:24:25,063 --> 00:24:26,121

Orgasm!
333

00:24:27,666 --> 00:24:30,533

It's worse than I had expected.

334

00:24:33,672 --> 00:24:34,833

Follow me.

335

00:24:35,474 --> 00:24:36,942

Where?

336

00:24:46,451 --> 00:24:49,716

What is this shady place?

337

00:24:52,357 --> 00:24:53,825

My shop.

338

00:24:55,727 --> 00:24:59,061

It's nice and...

Dark.

339

00:25:01,299 --> 00:25:02,266

Let's go.
340

00:25:07,506 --> 00:25:09,668

Who the fuck leaves trash here?

341

00:25:12,110 --> 00:25:13,669

- Come in.

- Okay.

342

00:25:17,382 --> 00:25:20,352

Business is down these days

and I'm about to close.

343

00:25:20,886 --> 00:25:22,251

Sounds promising.

344

00:25:24,890 --> 00:25:30,226

I'm gonna unload them anyway

so take what you like.

345

00:25:33,164 --> 00:25:36,067

Take a good look around.

346
00:25:36,067 --> 00:25:39,671

You'll find the right one for you

347

00:25:39,671 --> 00:25:42,732

because it'll choose you.

348

00:25:45,076 --> 00:25:49,638

Why would it choose me?

349

00:25:52,951 --> 00:25:55,511

Not that one.

That's mine.

350

00:25:55,854 --> 00:25:57,015

Sorry.

351

00:25:57,756 --> 00:26:00,088

How do you stop this?

352

00:26:00,625 --> 00:26:01,649

Gosh, I'm dizzy.

353
00:26:03,395 --> 00:26:05,762

Is this even possible?

354

00:26:13,071 --> 00:26:14,732

You're sort of cute.

355

00:26:22,414 --> 00:26:24,746

"Lay the rabbit on its back."

356

00:26:25,984 --> 00:26:30,251

"Turn the power button hidden

under its furry tail."

357

00:26:31,022 --> 00:26:32,854

Looks like a suppository.

358

00:26:41,566 --> 00:26:43,625

Oh my...

359

00:26:47,072 --> 00:26:48,437

What are you doing, Mother?

360
00:26:49,074 --> 00:26:51,839

You're still up, Hayu?

361

00:26:52,277 --> 00:26:53,540

What's that?

362

00:26:57,148 --> 00:26:59,116

Hello, Hayu!

363

00:26:59,250 --> 00:27:01,685

I'm a rabbit from the moon!

364

00:27:02,320 --> 00:27:07,258

Father will be back soon

so don't worry!

365

00:27:07,492 --> 00:27:10,462

I'm not worried.

366

00:27:18,803 --> 00:27:21,067

I don't want to.

367
00:27:21,206 --> 00:27:23,868

Because it's a rabbit?

368

00:27:24,109 --> 00:27:26,711

- Do you use that thing?

- What?

369

00:27:26,711 --> 00:27:29,881

The big sculpture that was

at the top.

370

00:27:29,881 --> 00:27:33,385

- Quite often, actually.

- Really?

371

00:27:33,385 --> 00:27:35,046

It's my first lover's penis.

372

00:27:35,887 --> 00:27:37,150

What?

373

00:27:37,689 --> 00:27:41,459

- Like, a real p...?


- Yeah.

374

00:27:41,459 --> 00:27:42,927

Oh my...

375

00:27:50,101 --> 00:27:51,369

Don't!

376

00:27:51,369 --> 00:27:52,734

Stop it!

377

00:27:55,774 --> 00:27:59,938

Who needs these when

you're in love?

378

00:28:14,292 --> 00:28:17,395

You were born to do this job.

379

00:28:17,395 --> 00:28:19,261

Then trust me.

380

00:28:19,597 --> 00:28:23,556


I just can't believe that women

actually use these.

381

00:28:23,702 --> 00:28:25,203

What if I prove it?

382

00:28:25,203 --> 00:28:29,207

- Then I'll use them too.

- Okay. Let's go.

383

00:28:29,207 --> 00:28:30,368

Where?

384

00:28:37,849 --> 00:28:39,010

There she comes!

385

00:28:40,452 --> 00:28:43,755

- What in the world?

- She's shocked.

386

00:28:43,755 --> 00:28:45,382

Of course she is.


387

00:28:45,523 --> 00:28:46,888

There's another one!

388

00:28:50,161 --> 00:28:52,220

You better wash your hands.

389

00:28:52,430 --> 00:28:55,667

Stop!

Let go of that!

390

00:28:55,667 --> 00:28:58,034

I can see why dogs like it!

391

00:29:00,338 --> 00:29:01,999

Nice shot!

392

00:29:04,743 --> 00:29:05,904

You see?

393

00:29:07,846 --> 00:29:09,314

Next location.
394

00:29:11,015 --> 00:29:15,019

Unless you can wipe with it

it's no use.

395

00:29:15,019 --> 00:29:16,487

Let's wait and see.

396

00:29:20,191 --> 00:29:22,751

I'm in front of the restroom.

397

00:29:23,094 --> 00:29:24,152

Yeah.

398

00:29:24,696 --> 00:29:25,959

Yeah.

399

00:29:26,998 --> 00:29:28,557

What?

400

00:29:30,201 --> 00:29:31,760

You see that?


401

00:29:36,007 --> 00:29:40,171

I just can't believe it.

402

00:29:40,411 --> 00:29:43,244

How could this be?

403

00:29:43,982 --> 00:29:46,985

I proved it to you.

Now it's your turn.

404

00:29:46,985 --> 00:29:49,687

Okay...

I'll do it!

405

00:29:49,687 --> 00:29:50,711

Cheers!

406

00:29:57,262 --> 00:29:58,627

Dolphin?

407

00:30:07,972 --> 00:30:10,737

Hey, Mr. Rabbit.


408

00:30:11,876 --> 00:30:14,243

Are you that good?

409

00:30:19,851 --> 00:30:22,718

Want to take me for a ride?

410

00:30:23,454 --> 00:30:26,788

You're so naughty!

411

00:30:29,227 --> 00:30:31,821

Don't mind if I do.

412

00:30:59,023 --> 00:30:59,649

<i>ADULT TOYS</i>

413

00:31:01,292 --> 00:31:02,851

Amazing!

414

00:31:02,961 --> 00:31:04,262

Absolutely amazing!
415

00:31:04,262 --> 00:31:06,731

Like nothing I've ever felt before.

416

00:31:07,365 --> 00:31:10,027

How can I describe

an orgasm?

417

00:31:11,169 --> 00:31:14,772

You said it was like jumping

into hot water.

418

00:31:14,772 --> 00:31:15,673

No way.

419

00:31:15,673 --> 00:31:18,142

All women have to experience it.

420

00:31:18,376 --> 00:31:20,640

Everyone needs to know

what it feels like!

421

00:31:20,778 --> 00:31:25,250


- Now you're an orgasm preacher?

- I'm not joking.

422

00:31:25,250 --> 00:31:28,015

You have a social responsibility

OH Nan-hee.

423

00:31:28,152 --> 00:31:30,622

You need to help more women

424

00:31:30,622 --> 00:31:33,124

realize this happiness!

425

00:31:33,124 --> 00:31:35,426

You're doing something amazing here!

426

00:31:35,426 --> 00:31:38,088

I'm closing at the end of this month.

427

00:31:38,830 --> 00:31:40,389

- You're really closing?

- Yeah.
428

00:31:47,438 --> 00:31:49,907

Yes, sir. Why did you call?

429

00:31:50,141 --> 00:31:54,305

Bo-hee... I got calls from people at

other toy companies.

430

00:31:54,879 --> 00:31:58,416

<i>- They said you applied.</i>

- I did.

431

00:31:58,416 --> 00:32:02,512

They said to tell you that they

can't take your application.

432

00:32:02,754 --> 00:32:05,857

Why would they tell you that?

433

00:32:05,857 --> 00:32:08,918

<i>Word spreads fast in our business.</i>

434

00:32:10,762 --> 00:32:15,366


- You're closing this month?

- I don't have the money for rent.

435

00:32:15,366 --> 00:32:16,968

- I'll invest.

- What?

436

00:32:16,968 --> 00:32:19,470

I'll invest for now with my

severance pay.

437

00:32:19,470 --> 00:32:22,874

- Then we'll get a start-up loan.

- A start-up loan?

438

00:32:22,874 --> 00:32:24,876

I'm a marketing expert.

439

00:32:24,876 --> 00:32:27,641

And I'm gonna help you

OH Nan-hee.

440

00:32:28,379 --> 00:32:31,371


I'm already getting ideas on

how to sell these.

441

00:32:31,749 --> 00:32:35,920

I'll help you rake in the money

in just one month.

442

00:32:35,920 --> 00:32:38,356

We'll become a hit after that.

443

00:32:38,356 --> 00:32:42,226

And we'll even participate in

a major business fair.

444

00:32:42,226 --> 00:32:44,529

- In a business fair?

- That's right!

445

00:32:44,529 --> 00:32:47,089

- A sex shop?

- Yeah!

446

00:32:47,932 --> 00:32:49,093


I'm not joking.

447

00:32:57,041 --> 00:32:59,305

The porn industry's strategy is

448

00:32:59,944 --> 00:33:03,073

to disguise sex as taboo and

use man's nature

449

00:33:03,181 --> 00:33:05,741

to eat the forbidden fruit.

450

00:33:05,883 --> 00:33:09,319

They're presenting sex as vulgar

in order to make money!

451

00:33:10,154 --> 00:33:14,022

But we'll take that negative image

everyone has about sex

452

00:33:14,258 --> 00:33:16,260

and completely change it.


453

00:33:16,260 --> 00:33:17,261

How?

454

00:33:17,261 --> 00:33:21,721

<i>The human body is a part of nature.</i>

455

00:33:22,867 --> 00:33:27,134

And nature always inspired Gaudi

the genius architect.

456

00:33:27,505 --> 00:33:29,837

So we'll take on his Barcelona theme!

457

00:33:30,174 --> 00:33:35,340

- The scales of Casa Batllò are our motif.

- Condom scales.

458

00:33:35,580 --> 00:33:39,650

They adorned their walls with

tile mosaics like these.

459

00:33:39,650 --> 00:33:41,175


It's beautiful!

460

00:33:55,833 --> 00:33:57,392

Let me be frank.

461

00:33:58,236 --> 00:34:00,568

You don't have any sausages?

462

00:34:00,805 --> 00:34:01,863

What?

463

00:34:02,607 --> 00:34:03,972

I'm taking about men.

464

00:34:04,208 --> 00:34:05,869

What's the hourly rate?

465

00:34:06,310 --> 00:34:09,313

I wanted to dress up as an

online game character

466

00:34:09,313 --> 00:34:12,647


but people keep saying

I look like Steve Jobs.

467

00:34:23,861 --> 00:34:28,230

I sensed a kind of innovation

when I passed by here.

468

00:34:28,366 --> 00:34:32,170

I thought these could be

toys for adults.

469

00:34:32,170 --> 00:34:33,871

You start tomorrow.

470

00:34:33,871 --> 00:34:36,374

Just a bit to the right.

471

00:34:36,374 --> 00:34:38,240

- That's good.

- Here'?

472

00:34:39,877 --> 00:34:42,437

Casa del Amor!


The house of love.

473

00:34:43,247 --> 00:34:44,549

I love it!

474

00:34:44,549 --> 00:34:46,717

- Let's take a picture.

- Great idea.

475

00:34:46,717 --> 00:34:48,481

One, two, three!

476

00:34:54,625 --> 00:34:56,389

Our first door-to-door sale!

477

00:34:57,528 --> 00:34:59,189

What's the mask for?

478

00:34:59,630 --> 00:35:01,257

I'm feeling feverish...

479

00:35:04,001 --> 00:35:05,503


How can I help you?

480

00:35:05,503 --> 00:35:08,706

Can you confirm the items

your husband ordered?

481

00:35:08,706 --> 00:35:09,673

<i>BUDDHIST TEMPLE</i>

Wrong address!

482

00:35:10,408 --> 00:35:11,773

May Buddha smile down upon you...

483

00:35:14,011 --> 00:35:15,274

How outrageous!

484

00:35:17,081 --> 00:35:18,983

Why did I suggest this?

485

00:35:18,983 --> 00:35:21,213

These aren't your average panties.

486
00:35:21,652 --> 00:35:22,517

Introducing...

487

00:35:23,354 --> 00:35:26,457

- Eat Panties.

- They're edible!

488

00:35:26,457 --> 00:35:29,722

How brilliant!

489

00:35:29,861 --> 00:35:31,124

Taste it.

490

00:35:32,063 --> 00:35:33,622

You're the one who called them!

491

00:35:43,074 --> 00:35:45,634

These are just too good.

492

00:35:46,177 --> 00:35:47,542

I can't stop myself.

493
00:35:48,179 --> 00:35:49,613

I told you so.

494

00:35:50,047 --> 00:35:54,280

- Kids would love these.

- They're not meant for children.

495

00:35:56,120 --> 00:36:00,148

If your husbandslove to drink

there are BBQ flavored bras.

496

00:36:00,892 --> 00:36:05,762

But what if he keeps eating these

when he should be eating me?

497

00:36:15,806 --> 00:36:19,367

- We are a kind of virus.

- A virus?

498

00:36:19,810 --> 00:36:23,337

A virus that denies

and transforms negativity.

499
00:36:23,481 --> 00:36:26,651

We'll create innovate products

500

00:36:26,651 --> 00:36:28,753

that aren't vulgar or sinful.

501

00:36:28,753 --> 00:36:31,120

It's not like I don't want to.

502

00:36:31,656 --> 00:36:34,358

We can't change everything at once

503

00:36:34,358 --> 00:36:38,625

but we can do anything if we

have the will to do so.

504

00:36:39,163 --> 00:36:41,427

You're like the Joan of Arc

of adult toys.

505

00:36:48,072 --> 00:36:51,633

By the way, you really like ice cream.


506

00:37:03,888 --> 00:37:05,890

- Is Hayu asleep?

- Yeah.

507

00:37:05,890 --> 00:37:07,792

- Flowers were delivered.

- Flowers?

508

00:37:07,792 --> 00:37:10,159

With a card from Hayu's father.

509

00:37:17,101 --> 00:37:18,466

Just throw them away.

510

00:37:19,203 --> 00:37:21,806

Don't take it out on the flowers!

511

00:37:21,806 --> 00:37:24,108

He can send them to

his own funeral.

512

00:37:24,108 --> 00:37:25,974


He's dead in my book.

513

00:37:26,410 --> 00:37:27,571

Gosh.

514

00:37:28,412 --> 00:37:32,007

<i>I'd like to see you this Weekend

if you have time.</i>

515

00:37:32,250 --> 00:37:33,809

I knew it.

516

00:37:34,552 --> 00:37:38,216

How could he ever leave

a woman like me?

517

00:37:40,958 --> 00:37:43,723

- Enjoy your toys.

- See you.

518

00:37:46,163 --> 00:37:47,221

Freeze!
519

00:37:49,967 --> 00:37:50,934

Stop right there!

520

00:37:53,271 --> 00:37:54,329

I said, stop!

521

00:38:00,544 --> 00:38:01,409

Freeze!

522

00:38:06,484 --> 00:38:07,645

Get down here.

523

00:38:21,299 --> 00:38:23,267

You scared?

524

00:38:23,701 --> 00:38:27,569

Take a stab at me like they taught you

and I'll be nice.

525

00:38:33,711 --> 00:38:36,681

Why?

Did your balls shrink up?


526

00:38:57,168 --> 00:38:59,535

My Cuffs!

527

00:39:00,438 --> 00:39:02,406

Keep still!

528

00:39:15,686 --> 00:39:17,288

It's too tig ht!

529

00:39:17,288 --> 00:39:18,346

Tight!

530

00:39:19,090 --> 00:39:20,291

It's too tight!

531

00:39:20,291 --> 00:39:21,692

It's all I have!

532

00:39:21,692 --> 00:39:24,695

- Ow! It hurts!

- Quiet down!
533

00:39:24,695 --> 00:39:28,154

They're too tight!

It hurts!

534

00:39:28,999 --> 00:39:30,467

He said to quiet down!

535

00:39:36,707 --> 00:39:41,212

<i>We're gaining Word of mouth and

safes are going up.</i>

536

00:39:41,212 --> 00:39:44,307

<i>- Time to Work on our new line.

- Think we can do it?</i>

537

00:39:44,648 --> 00:39:46,350

Let's stop talking about work

538

00:39:46,350 --> 00:39:47,551

for once.

539
00:39:47,551 --> 00:39:49,212

You're going to meet your

runaway husband.

540

00:39:49,653 --> 00:39:52,156

- We can't even talk now?

- Sis.

541

00:39:52,156 --> 00:39:54,818

You better bring him back with you.

542

00:39:55,159 --> 00:39:58,062

Who knows if I'll bring that bastard?

543

00:39:58,062 --> 00:39:59,363

Oh, really?

544

00:39:59,363 --> 00:40:01,331

That's why you're all dressed up?

545

00:40:02,032 --> 00:40:07,271

Whatever the case

it's good to be out in the sun!


546

00:40:07,271 --> 00:40:09,330

It sure is!

547

00:40:18,816 --> 00:40:21,376

You left that

gorgeous man hanging?

548

00:40:21,919 --> 00:40:23,182

Crazy woman.

549

00:40:23,621 --> 00:40:24,679

Hurry over there!

550

00:40:37,635 --> 00:40:39,000

Sheesh.

551

00:40:53,284 --> 00:40:55,150

Thanks for coming.

552

00:40:56,887 --> 00:40:58,252

Thanks for the flowers.


553

00:40:59,590 --> 00:41:00,921

You are...

554

00:41:01,659 --> 00:41:02,922

pretty.

555

00:41:07,164 --> 00:41:08,222

You like it here?

556

00:41:08,966 --> 00:41:10,229

It's big.

557

00:41:11,268 --> 00:41:13,370

Belongs to my high school friend.

558

00:41:13,370 --> 00:41:16,032

He's back from the States

after getting divorced.

559

00:41:16,474 --> 00:41:17,964

He'll live here now.


560

00:41:18,275 --> 00:41:19,333

He's filthy rich.

561

00:41:19,877 --> 00:41:22,107

Why did you want to meet here?

562

00:41:24,315 --> 00:41:26,283

I rented it for us for the day.

563

00:41:27,218 --> 00:41:29,550

I want to show you something.

564

00:41:37,828 --> 00:41:39,193

What is all this?

565

00:41:40,531 --> 00:41:42,898

The wine we had on

our honeymoon.

566

00:41:43,400 --> 00:41:46,893

- It was pretty bad wine.


- It's still pretty bad.

567

00:41:49,940 --> 00:41:51,305

Remember this song?

568

00:41:54,211 --> 00:41:55,679

Come on, think.

569

00:41:56,981 --> 00:41:58,142

You don't remember?

570

00:41:59,383 --> 00:42:02,011

I don't see what all this is for.

571

00:42:05,155 --> 00:42:06,714

See that boat over there?

572

00:42:07,157 --> 00:42:11,321

My friend had it brought over

for his new girlfriend.

573

00:42:13,564 --> 00:42:17,933


Remember the boat trip we planned

for when Hayu got older?

574

00:42:19,169 --> 00:42:21,572

I don't know.

575

00:42:21,572 --> 00:42:23,233

Honey...

576

00:42:23,774 --> 00:42:27,904

We spent our youth together

and we're growing old together.

577

00:42:28,145 --> 00:42:30,978

I want to share every part of

my life with you.

578

00:42:32,716 --> 00:42:33,581

Honey.

579

00:42:36,120 --> 00:42:37,679

I had an orgasm.
580

00:42:38,722 --> 00:42:41,953

- But we only held hands.

- Not now.

581

00:42:44,428 --> 00:42:47,231

You're already seeing someone?

582

00:42:47,231 --> 00:42:48,494

Are you insane?

583

00:42:49,833 --> 00:42:52,598

I just had one by myself.

584

00:42:53,637 --> 00:42:54,798

By yourself?

585

00:42:55,339 --> 00:42:56,898

It was my first time,

586

00:42:58,242 --> 00:43:00,939

but I know what an orgasm

really feels like now.


587

00:43:01,178 --> 00:43:06,150

Then you've

never had one with me?

588

00:43:06,150 --> 00:43:07,709

I did, but...

589

00:43:11,155 --> 00:43:12,122

Yeah.

590

00:43:13,257 --> 00:43:14,520

I didn't.

591

00:43:48,325 --> 00:43:51,989

You seem different, honey.

592

00:43:52,529 --> 00:43:53,690

What?

593

00:43:55,532 --> 00:43:56,897

I'm not sure.


594

00:43:59,236 --> 00:44:01,466

You've gotten incredibly sexy.

595

00:44:04,708 --> 00:44:05,834

Really?

596

00:44:15,552 --> 00:44:17,919

What the fuck?

I can't take it anymore.

597

00:44:19,256 --> 00:44:22,419

Shouldn't you go up there and

say something?

598

00:44:23,761 --> 00:44:25,024

What could I say?

599

00:44:26,263 --> 00:44:27,731

Just eat.

600

00:44:32,569 --> 00:44:34,037


Fuck!

601

00:44:35,072 --> 00:44:37,131

Nan-heel

602

00:44:38,075 --> 00:44:41,909

Don't think me selfish for

working on my marriage, too.

603

00:44:42,246 --> 00:44:45,079

I can't enjoy myself with

lots of men like you.

604

00:44:45,215 --> 00:44:46,478

Lots of men?

605

00:44:46,917 --> 00:44:50,080

- I know you date a lot.

- What are you talking about?

606

00:44:51,121 --> 00:44:54,324

It's been five years since

I've slept with a human being.


607

00:44:54,324 --> 00:44:55,485

What?

608

00:44:55,726 --> 00:44:56,727

Five years?

609

00:44:56,727 --> 00:45:01,799

- I can't do the real thing anymore.

- What about all those men?

610

00:45:01,799 --> 00:45:04,359

- I saw you with them!

- They're all gay.

611

00:45:05,002 --> 00:45:09,872

Don't assume a sex shop owner

just has sex all the time.

612

00:45:10,307 --> 00:45:12,833

Helping others when you can't

help yourself...
613

00:45:13,177 --> 00:45:15,942

Did you tell your husband

about the shop?

614

00:45:17,848 --> 00:45:19,907

- Not yet.

- Why not?

615

00:45:20,350 --> 00:45:21,715

He'll be okay with it.

616

00:45:22,252 --> 00:45:24,619

We're trying to be more

open-minded.

617

00:45:25,889 --> 00:45:27,220

I'll tell him soon.

618

00:45:28,459 --> 00:45:29,722

Don't worry.

619

00:45:41,872 --> 00:45:44,102


Squeeze.

Squeeze it.

620

00:45:44,441 --> 00:45:46,409

- Like that?

- Yes!

621

00:45:47,845 --> 00:45:49,446

Yes!

That feels so good!

622

00:45:49,446 --> 00:45:50,572

Really?

623

00:45:52,216 --> 00:45:54,184

- Harder.

- Harder?

624

00:45:55,219 --> 00:45:56,380

Faster!

625

00:45:56,620 --> 00:45:57,587

Faster!
626

00:45:58,922 --> 00:46:00,390

That feels so good.

627

00:46:00,390 --> 00:46:01,692

Oh, god...

628

00:46:01,692 --> 00:46:02,853

Oh, god!

629

00:46:15,405 --> 00:46:16,531

Was it good?

630

00:46:17,074 --> 00:46:18,041

Yeah.

631

00:46:18,575 --> 00:46:20,407

- Did you come?

- Yeah.

632

00:46:21,879 --> 00:46:25,649

But I want to go again...


633

00:46:25,649 --> 00:46:27,014

You think you can?

634

00:46:29,953 --> 00:46:31,114

You're hard already?

635

00:46:31,555 --> 00:46:33,319

I'm always on standby.

636

00:46:33,757 --> 00:46:37,060

- I'm spiffy with a stiffy.

- Stiffy?

637

00:46:37,060 --> 00:46:39,825

It's all yours, baby.

Do whatever you want.

638

00:46:46,003 --> 00:46:50,340

<i>Stretching your lower body will

heip you reach orgasm.</i>

639
00:46:50,340 --> 00:46:53,207

<i>Tightening your muscles</i>

<i>will also help.</i>

640

00:47:06,790 --> 00:47:09,350

Pull on my thighs and go harder.

641

00:47:12,095 --> 00:47:12,960

Like this'?

642

00:47:15,699 --> 00:47:19,203

Scratch my vaginal wall

with your penis!

643

00:47:19,203 --> 00:47:21,171

Vaginal wall?

644

00:47:22,539 --> 00:47:25,338

- Like this?

- Yes!

645

00:47:25,976 --> 00:47:27,944

Keep scratching!
646

00:47:29,746 --> 00:47:33,450

- Like that?

- Yes! Scratch it!

647

00:47:33,450 --> 00:47:35,418

Feel the rhythm, honey.

648

00:47:36,653 --> 00:47:38,655

I keep missing the beat.

649

00:47:38,655 --> 00:47:40,157

That's better.

650

00:47:40,157 --> 00:47:41,558

There you go.

651

00:47:41,558 --> 00:47:43,322

Bounce, bounce.

652

00:47:43,760 --> 00:47:45,626

Straighten your back, honey.


653

00:47:47,164 --> 00:47:50,067

- Like this?

- That's it.

654

00:47:50,067 --> 00:47:51,368

Come in deeper.

655

00:47:51,368 --> 00:47:54,235

That feels so strange!

656

00:48:00,310 --> 00:48:01,675

Let's pick up the pace.

657

00:48:02,512 --> 00:48:04,037

- Faster?

- Yeah.

658

00:48:07,584 --> 00:48:09,245

How did you like it this time?

659

00:48:09,586 --> 00:48:10,747


It was great.

660

00:48:11,188 --> 00:48:12,349

How about you?

661

00:48:12,789 --> 00:48:15,959

I felt sort of dominated when you

662

00:48:15,959 --> 00:48:17,654

pulled back my wrists

663

00:48:17,794 --> 00:48:20,898

and I felt twice as much pleasure

when you hit my vaginal wall.

664

00:48:20,898 --> 00:48:23,265

- How about you?

- Me too.

665

00:48:24,201 --> 00:48:27,762

I'm happy to hit your vaginal wall.

666
00:48:28,205 --> 00:48:30,037

Be specific.

667

00:48:30,474 --> 00:48:32,738

Huh?

Specific...

668

00:48:34,778 --> 00:48:36,803

- Let's do it again.

- No, no!

669

00:48:40,150 --> 00:48:42,152

Don't fall asleep!

670

00:48:42,152 --> 00:48:45,019

please stop, honey.

I'm too tired.

671

00:48:45,255 --> 00:48:46,814

No!

Get it back up!

672

00:48:46,957 --> 00:48:48,220


Think nasty thoughts!

673

00:48:55,966 --> 00:48:57,934

The sun is up.

674

00:49:08,612 --> 00:49:10,740

Was it good for you too, baby?

675

00:49:16,286 --> 00:49:19,890

<i>Many things keep Women from

reaching orgasm during sex.</i>

676

00:49:19,890 --> 00:49:25,351

<i>They usually fail to relax and</i>

<i>effecttively control their muscles.</i>

677

00:49:38,976 --> 00:49:43,209

Hey, Professor Oral Sex.

Things looking up as usual?

678

00:49:44,648 --> 00:49:45,706

What happened?
679

00:49:46,249 --> 00:49:47,512

Where's the wood?

680

00:49:48,352 --> 00:49:49,553

Why aren't you stiff?

681

00:49:49,553 --> 00:49:50,816

What happened to you?

682

00:49:51,455 --> 00:49:52,820

You should be hard!

683

00:49:53,357 --> 00:49:54,324

Wait up!

684

00:49:57,661 --> 00:49:58,822

What are you doing?

685

00:50:00,063 --> 00:50:03,467

- Today is "Hotel Day".

- Hotel Day?
686

00:50:03,467 --> 00:50:07,070

She needs to do it outside

every two weeks.

687

00:50:07,070 --> 00:50:09,940

New surroundings

new sensations.

688

00:50:09,940 --> 00:50:10,998

New characters!

689

00:50:12,042 --> 00:50:14,409

I wonder if she'll mask me again.

690

00:50:18,415 --> 00:50:20,884

You seem at peace now.

691

00:50:21,418 --> 00:50:22,681

I have to live somehow.

692

00:50:24,321 --> 00:50:26,585

My wife wants to eat out too.


693

00:50:26,723 --> 00:50:27,986

Are you sick?

694

00:50:29,226 --> 00:50:30,887

You look like a corpse.

695

00:50:31,028 --> 00:50:34,089

- Like a dead man's face.

- Really?

696

00:50:35,032 --> 00:50:36,295

What's wrong?

697

00:50:37,334 --> 00:50:38,893

I'm just a bit tired.

698

00:50:40,504 --> 00:50:41,471

Su-bum.

699

00:50:41,938 --> 00:50:45,670

Any news on that exchange program


in Russia?

700

00:50:45,909 --> 00:50:46,967

Nothing yet.

701

00:50:47,477 --> 00:50:48,569

Why?

702

00:50:48,812 --> 00:50:52,082

Just wondering.

703

00:50:52,082 --> 00:50:53,683

Your nose!

704

00:50:53,683 --> 00:50:55,947

- It's bleeding!

- Damn it.

705

00:50:56,186 --> 00:50:57,487

Jesus.

706

00:50:57,487 --> 00:50:59,046


Is it that bad?

707

00:51:00,257 --> 00:51:02,123

- You too...

- Huh?

708

00:51:03,160 --> 00:51:04,719

Goddamn it.

709

00:51:05,562 --> 00:51:07,326

- Bend over.

- Huh?

710

00:51:07,764 --> 00:51:09,323

- Hold it and bend over.

- Bend over?

711

00:51:10,067 --> 00:51:11,228

Don't plug it.

712

00:51:13,136 --> 00:51:15,104

I'll have a mochaccino.

And you?
713

00:51:16,039 --> 00:51:19,202

I guess it's not a café.

714

00:51:20,644 --> 00:51:22,806

Look, they sell toys!

715

00:51:23,447 --> 00:51:24,676

WOW!

716

00:51:25,015 --> 00:51:26,676

Adult toys!

717

00:51:28,718 --> 00:51:30,083

Wow.

718

00:51:30,921 --> 00:51:32,389

A strawberry condom.

719

00:51:32,823 --> 00:51:35,520

Does it smell like strawberries?


720

00:51:37,227 --> 00:51:39,389

<i>And What's that?

Let's see!</i>

721

00:51:43,133 --> 00:51:44,498

A mochi?

722

00:51:46,603 --> 00:51:51,063

I hear sex shops like these make

over fifty thousand a month.

723

00:51:57,414 --> 00:51:58,848

Maybe I shoulod open one.

724

00:51:59,182 --> 00:52:00,911

I used to make toys, after all.

725

00:52:01,351 --> 00:52:05,413

And these are all just

toys for adults.

726

00:52:05,856 --> 00:52:09,559


- Good evening.

- Give me some spritzer.

727

00:52:09,559 --> 00:52:09,960

Pardon?

728

00:52:09,960 --> 00:52:13,263

Give me a bottle of that

sexy spray stuff.

729

00:52:13,263 --> 00:52:15,465

You mean anesthetic spray?

730

00:52:15,465 --> 00:52:17,126

Yeah, that's it.

731

00:52:17,567 --> 00:52:21,438

- It's not very effective.

- What the fuck are you talking about?

732

00:52:21,438 --> 00:52:25,500

If you don't have it, just say so.

What a lousy shop!


733

00:52:28,545 --> 00:52:30,377

Maybe the wine is getting to me,

734

00:52:31,114 --> 00:52:34,084

but this place is sort of exciting.

735

00:52:34,217 --> 00:52:35,480

Isn't it?

736

00:52:36,920 --> 00:52:39,082

I'm getting a bit excited.

737

00:52:39,723 --> 00:52:40,884

How about you?

738

00:52:45,395 --> 00:52:47,193

Let's go.

We should report them.

739

00:52:48,331 --> 00:52:50,197

Honey! honey!
740

00:52:50,534 --> 00:52:51,865

Wait!

741

00:52:53,703 --> 00:52:56,263

This isn't that kind of shop!

742

00:52:56,506 --> 00:52:58,065

Honey!

743

00:53:02,379 --> 00:53:05,405

So this is what you sell.

744

00:53:07,450 --> 00:53:11,154

- I came to pay for these.

- They're on the house.

745

00:53:11,154 --> 00:53:13,521

We returned those because

they were too small.

746

00:53:13,657 --> 00:53:14,858


They're not small.

747

00:53:14,858 --> 00:53:17,725

He just had fat wrists.

They fit me fine.

748

00:53:18,862 --> 00:53:20,523

He made such a fuss, so...

749

00:53:26,937 --> 00:53:27,995

Gosh.

750

00:53:37,614 --> 00:53:39,082

You don't have to buy anything.

751

00:53:39,416 --> 00:53:43,153

But I should at least buy something.

752

00:53:43,153 --> 00:53:45,588

It's okay.

You can just go.

753
00:53:47,123 --> 00:53:49,490

It's raining again.

754

00:53:50,026 --> 00:53:51,084

Wait a second.

755

00:54:02,772 --> 00:54:05,036

I didn't recognize you

out of uniform.

756

00:54:05,675 --> 00:54:07,541

Even my friends don't sometimes.

757

00:54:10,046 --> 00:54:13,812

I feel like I lose my identity

when I'm in uniform.

758

00:54:13,950 --> 00:54:16,510

I become just another cop.

759

00:54:17,454 --> 00:54:20,617

Like what I do somehow

defines my existence.
760

00:54:20,957 --> 00:54:25,262

"What I do defines my existence"?

761

00:54:25,262 --> 00:54:27,564

My name is PYO Kyung-su

(Meanig : circumcision).

762

00:54:27,564 --> 00:54:29,726

- I'm...

- Don't let the name fool you.

763

00:54:30,233 --> 00:54:33,403

Because I'm a B.C. kind of man

and proud of it.

764

00:54:33,403 --> 00:54:34,738

"B.C."?

765

00:54:34,738 --> 00:54:36,502

“Born circumcised"

766
00:54:40,143 --> 00:54:42,009

I'm sorry.

767

00:54:42,245 --> 00:54:44,914

I'm really terrible with jokes.

768

00:54:44,914 --> 00:54:48,418

Anyway...

You look better in uniform.

769

00:54:48,418 --> 00:54:49,681

I do?

770

00:54:50,120 --> 00:54:51,485

Thank you.

771

00:54:54,524 --> 00:54:57,789

This shop is impressive.

772

00:54:59,729 --> 00:55:01,163

But...

773
00:55:03,066 --> 00:55:06,127

Who needs these when

you're in love?

774

00:55:17,547 --> 00:55:22,007

<i>Who needs these when

you're in have?</i>

775

00:55:31,161 --> 00:55:33,129

I spoke out of turn.

776

00:55:33,363 --> 00:55:35,465

We do what we do to

make a living.

777

00:55:35,465 --> 00:55:36,694

I apologize.

778

00:55:39,035 --> 00:55:41,094

Don't you like late-night snacks?

779

00:55:43,440 --> 00:55:46,501

Yes, I like it.


780

00:55:55,719 --> 00:55:59,678

I apologize again for the

defective product.

781

00:55:59,923 --> 00:56:04,861

We'll send you a new pair of

"Pinocchio Panties" right away.

782

00:56:57,313 --> 00:56:58,781

What are you doing?

783

00:57:06,289 --> 00:57:10,055

- Testing a new product.

- New product?

784

00:57:10,393 --> 00:57:13,260

They call it the "Dancing Thong".

785

00:57:13,396 --> 00:57:16,466

This part vibrates to music.

786
00:57:16,466 --> 00:57:18,168

The "Dancing Thong"?

787

00:57:18,168 --> 00:57:21,271

Perfect for warming up your body

788

00:57:21,271 --> 00:57:25,475

during foreplay.

789

00:57:25,475 --> 00:57:28,278

Oh.

790

00:57:28,278 --> 00:57:29,507

I like it.

791

00:57:30,280 --> 00:57:33,910

- You should test it too.

- Shall I?

792

00:57:36,753 --> 00:57:40,314

You shouldn't wear it over

your panties.
793

00:57:40,557 --> 00:57:44,118

- I'm not wearing any.

- My goodness, woman.

794

00:57:44,761 --> 00:57:46,525

It's cumbersome.

795

00:57:47,330 --> 00:57:49,492

You're too adventurous these days.

796

00:57:50,834 --> 00:57:52,097

Huh?

797

00:57:52,235 --> 00:57:53,703

I don't feel anything.

798

00:57:55,972 --> 00:57:56,734

<i>KOO KANG-SEONG</i>

799

00:57:57,040 --> 00:57:58,201

Your husband!
800

00:58:01,010 --> 00:58:03,613

- Yes, honey?

- Honey.

801

00:58:03,613 --> 00:58:06,883

I don't think I can make it today.

802

00:58:06,883 --> 00:58:09,648

- Make it where?

- Hayu's game.

803

00:58:09,886 --> 00:58:11,087

<i>Her final match is today.</i>

804

00:58:11,087 --> 00:58:13,423

- Oh my god.

<i>- What's wrong?</i>

805

00:58:13,423 --> 00:58:15,255

<i>- How many times did I remind you?</i>

- Why?

806
00:58:15,492 --> 00:58:17,894

I didn't forget.

I was on my way out.

807

00:58:17,894 --> 00:58:19,555

I'll call you later.

808

00:58:20,864 --> 00:58:22,229

Where are you going?

809

00:58:25,168 --> 00:58:27,770

Hayu!

You can do it!

810

00:58:27,770 --> 00:58:29,329

Go get them, Hayu!

811

00:58:30,473 --> 00:58:31,941

Damn it...

812

00:58:32,909 --> 00:58:35,537

I'm in a big hurry, Mister.


813

00:58:48,157 --> 00:58:49,659

Why didn't you pick up your phone?

814

00:58:49,659 --> 00:58:52,321

- I was stuck in traffic.

- Sheesh.

815

00:59:23,593 --> 00:59:26,763

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

816

00:59:26,763 --> 00:59:30,266

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

817

00:59:30,266 --> 00:59:31,968

Victory for Eden School!

818

00:59:31,968 --> 00:59:35,233

Yay!

819

00:59:40,176 --> 00:59:43,546


Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

820

00:59:43,546 --> 00:59:46,649

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

821

00:59:46,649 --> 00:59:49,516

Vitctory for Eden School!

822

00:59:52,455 --> 00:59:54,617

Stop!

823

00:59:58,261 --> 00:59:59,490

A worthy opponent!

824

01:00:00,229 --> 01:00:02,197

Let's begin our cheer!

825

01:00:02,932 --> 01:00:04,297

Cue the song!

826
01:00:07,036 --> 01:00:08,638

V-I-C-T-O-R-Y!

827

01:00:08,638 --> 01:00:11,903

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

828

01:00:16,746 --> 01:00:19,616

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

829

01:00:19,616 --> 01:00:21,050

Victory! Victory!

830

01:01:08,231 --> 01:01:11,895

Hey.

I thought you lost your mind today.

831

01:01:12,635 --> 01:01:14,899

Trust me, I was about to.

832

01:01:15,138 --> 01:01:20,343

She's stuck to you like glue


even though they lost.

833

01:01:20,343 --> 01:01:22,402

She's happy that her mom came.

834

01:01:26,315 --> 01:01:28,718

Mom!

Turn it off!

835

01:01:28,718 --> 01:01:30,186

The music!

836

01:01:32,822 --> 01:01:34,688

- What the hell...

- Quick, Mom!

837

01:02:19,235 --> 01:02:20,336

<i>Soon-ok!</i>

838

01:02:20,336 --> 01:02:22,238

Snap out of it, Soon-ok!

839
01:02:22,238 --> 01:02:24,104

She's not dying, is she?

840

01:02:24,207 --> 01:02:26,242

Open your eyes!

841

01:02:26,242 --> 01:02:28,344

Honey!

842

01:02:28,344 --> 01:02:29,746

What's going on?

843

01:02:29,746 --> 01:02:32,181

Kang-seong...

844

01:02:32,415 --> 01:02:33,576

Yes?

845

01:02:34,217 --> 01:02:36,083

They're not mine...

846

01:02:36,919 --> 01:02:39,188


Doctors said you shouldn't speak.

847

01:02:39,188 --> 01:02:41,491

Stay with Hayu, honey.

848

01:02:41,491 --> 01:02:42,492

- I'll take care of it!

- Okay.

849

01:02:42,492 --> 01:02:44,153

Quick, sir!

To the hospital!

850

01:02:44,393 --> 01:02:46,862

Be careful, honey!

851

01:02:48,598 --> 01:02:49,861

Gosh.

852

01:03:04,547 --> 01:03:06,515

- Hayu.

- Father, I found this...


853

01:03:15,124 --> 01:03:16,182

Goodness!

854

01:03:16,626 --> 01:03:18,094

What are you doing, honey?

855

01:03:20,029 --> 01:03:21,793

Soon-ok will be fine.

856

01:03:22,331 --> 01:03:26,495

She was slightly eleotroouted

but she'll be out in a week.

857

01:03:28,738 --> 01:03:32,299

- Hayu found it.

- Oh my...

858

01:03:33,042 --> 01:03:36,012

I guess Soon-ok was quite lonely.

859

01:03:36,813 --> 01:03:38,975

I don't want her to come


here anymore.

860

01:03:49,992 --> 01:03:52,051

I should have the alumni list here.

861

01:03:52,295 --> 01:03:53,956

I'll call back after I send the E-mail.

862

01:03:57,200 --> 01:03:58,361

Huh?

863

01:03:58,801 --> 01:04:00,132

What is this?

864

01:04:05,074 --> 01:04:06,337

What the...

865

01:04:07,677 --> 01:04:10,476

<i>RECENT HISTORY

ONE WEEK AGO</i>

866

01:04:12,381 --> 01:04:14,250


<i>CATEGORY OF BUSINESS

ADULT TOY SHOP</i>

867

01:04:14,250 --> 01:04:17,914

We'll just embarrass ourselves

at that business fair.

868

01:04:18,054 --> 01:04:21,524

I'm gonna protest outside

if they don't let us in.

869

01:04:21,524 --> 01:04:24,983

Go and tell your husband

the truth first.

870

01:04:25,228 --> 01:04:26,389

I will.

871

01:04:26,929 --> 01:04:28,331

I mean it.

872

01:04:28,331 --> 01:04:29,696

When the time is right.


873

01:04:32,435 --> 01:04:34,537

He must've reported us.

874

01:04:34,537 --> 01:04:37,996

- Sit still. I'll take care of it.

- Huh?

875

01:04:45,014 --> 01:04:46,315

Good afternoon.

876

01:04:46,315 --> 01:04:48,079

- Sis.

- I'll handle it.

877

01:04:52,021 --> 01:04:53,887

I'm the owner of Case Amor.

878

01:04:54,590 --> 01:04:55,955

Let's go.

879

01:05:04,066 --> 01:05:05,727


What?

880

01:05:10,573 --> 01:05:11,734

Huh?

881

01:05:16,946 --> 01:05:18,107

What?

882

01:05:19,949 --> 01:05:20,950

What's so funny?

883

01:05:20,950 --> 01:05:22,509

<i>RECENT HISTORY YESTERDAY</i>

884

01:05:29,792 --> 01:05:31,494

<i>How was it this time, honey?</i>

885

01:05:31,494 --> 01:05:34,597

<i>I felt twice as much pleasure

when you hit my vaginal wall.</i>

886

01:05:34,597 --> 01:05:36,258


<i>Scratch my vaginal wall!</i>

887

01:05:36,432 --> 01:05:38,093

<i>I had an orgasm.</i>

888

01:05:44,640 --> 01:05:46,005

Good afternoon.

889

01:05:46,242 --> 01:05:47,903

- It's packed in here.

- I know.

890

01:05:49,145 --> 01:05:51,307

We have it in three more colors.

891

01:05:52,715 --> 01:05:54,979

I can't believe it.

892

01:05:55,318 --> 01:05:56,683

A tree of condoms?

893

01:05:57,219 --> 01:05:58,584


Ingenious!

894

01:05:59,789 --> 01:06:00,915

Mom.

895

01:06:02,825 --> 01:06:05,461

- What are you doing here?

- What about you?

896

01:06:05,461 --> 01:06:09,265

- I'm here to shop, of course.

- Oh my...

897

01:06:09,265 --> 01:06:12,368

You heard about this shop too?

898

01:06:12,368 --> 01:06:14,070

- Mom, I'm...

- My goodness.

899

01:06:14,070 --> 01:06:15,771

Doing everything you can to


900

01:06:15,771 --> 01:06:19,575

tighten your grip on Kang-seong?

901

01:06:19,575 --> 01:06:22,909

- That's not it.

- Did you see their goods?

902

01:06:23,145 --> 01:06:24,510

They're fabulous.

903

01:06:24,647 --> 01:06:26,649

The owner is a sex expert.

904

01:06:26,649 --> 01:06:28,951

Their products are so clever.

905

01:06:28,951 --> 01:06:31,053

Could you just go?

906

01:06:31,053 --> 01:06:32,655

This is an awkward situation.


907

01:06:32,655 --> 01:06:36,826

- VVho do you think you are?

- I'm co-owner of this shop.

908

01:06:36,826 --> 01:06:38,988

No, she's the owner of...

909

01:06:42,932 --> 01:06:45,094

You're a real piece of work.

910

01:06:46,135 --> 01:06:47,737

But why is this awkward for you?

911

01:06:47,737 --> 01:06:51,901

How am I supposed to explain this

duck vibrator to my mother?

912

01:06:52,141 --> 01:06:53,843

You don't have to.

913

01:06:53,843 --> 01:06:56,812

Your father and I used all of these


in the old days.

914

01:06:56,812 --> 01:06:58,314

No, stop!

Stop.

915

01:06:58,314 --> 01:07:00,683

These images in my head.

This is so wrong!

916

01:07:00,683 --> 01:07:03,448

But we did try them all.

917

01:07:04,186 --> 01:07:05,551

<i>Good afternoon.</i>

918

01:07:16,966 --> 01:07:20,027

- What's going on today?

- Jesus!

919

01:07:27,943 --> 01:07:31,447

- Just tell him.

- I can't. Not now.


920

01:07:31,447 --> 01:07:33,643

- Scoot over, scoot over.

- Okay, okay.

921

01:07:45,227 --> 01:07:46,388

What do we do?

922

01:07:49,732 --> 01:07:51,393

<i>Please get him out of here!</i>

923

01:07:55,438 --> 01:07:56,939

<i>You'll have to pay me.</i>

924

01:07:56,939 --> 01:08:00,209

- Damn it.

- Hurry up! Hurry!

925

01:08:00,209 --> 01:08:01,370

<i>Okay!</i>

926

01:08:05,281 --> 01:08:07,943


I apologize.

I'll get that for you.

927

01:08:12,054 --> 01:08:13,215

Look who it is!

928

01:08:14,957 --> 01:08:16,322

And in a place like this!

929

01:08:16,459 --> 01:08:21,021

- What are you doing here, mefam?

- I asked first.

930

01:08:21,263 --> 01:08:24,667

- I'm just...

- Looking to buy something?

931

01:08:24,667 --> 01:08:26,726

No, I was just passing...

932

01:08:27,570 --> 01:08:30,540

- But what are you doing here?

- Me?
933

01:08:31,874 --> 01:08:34,343

Hoping to save some lost souls.

934

01:08:34,477 --> 01:08:39,348

- I didn't know you had a fetish.

- You're mistaken, mefam!

935

01:08:39,348 --> 01:08:41,214

I won't tell Bo-hee.

936

01:08:41,350 --> 01:08:45,480

What am I thinking?

I'm sure you both enjoy it.

937

01:08:47,623 --> 01:08:50,183

- Bye!

- Go on!

938

01:08:51,927 --> 01:08:54,730

Plaese don't tell Bo-hee

939
01:08:54,730 --> 01:08:57,066

you met me here.

940

01:08:57,066 --> 01:09:01,264

You'll have to pay me.

941

01:09:09,812 --> 01:09:12,144

I need to talk to you about something.

942

01:09:13,782 --> 01:09:15,648

But I can't find the words...

943

01:09:18,254 --> 01:09:19,619

I know.

944

01:09:20,356 --> 01:09:22,415

- You know?

- Yeah.

945

01:09:23,559 --> 01:09:28,364

- I wanted to tell you...

- You've got it all wrong.


946

01:09:28,364 --> 01:09:30,966

You must have all sorts of

strange ideas.

947

01:09:30,966 --> 01:09:33,469

- But those aren't the facts.

- Facts?

948

01:09:33,469 --> 01:09:35,371

There's a reason why

I went to that shop.

949

01:09:35,371 --> 01:09:38,774

I thought they should pay for

950

01:09:38,774 --> 01:09:39,775

Soon-ok's medical bills.

951

01:09:39,775 --> 01:09:41,977

But your mother told you?

952

01:09:41,977 --> 01:09:45,047


Anyway, it's not what you think!

953

01:09:45,047 --> 01:09:48,608

I don't need any sex toys, do I?

954

01:09:49,151 --> 01:09:53,088

When you don't trust me...

955

01:09:54,924 --> 01:09:56,085

It really hurts.

956

01:09:59,228 --> 01:10:03,290

You don't mind what I do

for a living?

957

01:10:03,432 --> 01:10:07,300

There's nothing wrong with

doing honest work.

958

01:10:07,736 --> 01:10:11,400

I've seen lots of crazy people

with decent jobs.


959

01:10:11,540 --> 01:10:13,642

When I look at the people

we arrest,

960

01:10:13,642 --> 01:10:18,514

lots of them go to good schools

and big corporations.

961

01:10:18,514 --> 01:10:20,073

But you're a kind, caring, and

962

01:10:20,816 --> 01:10:24,446

beautiful woman.

963

01:10:25,588 --> 01:10:27,750

What more could a man ask for?

964

01:11:04,526 --> 01:11:05,891

I'm sorry!

965

01:11:08,731 --> 01:11:10,199

I just can't.
966

01:11:10,833 --> 01:11:12,392

It's okay, Nan-hee.

967

01:11:13,335 --> 01:11:14,803

Are you all right?

968

01:11:15,537 --> 01:11:17,005

I'm sorry.

969

01:11:18,540 --> 01:11:21,644

I haven't been with a human being

for a long time.

970

01:11:21,644 --> 01:11:25,478

I hope it's not because

you don't like me.

971

01:11:25,814 --> 01:11:27,475

I like you.

972

01:11:27,716 --> 01:11:29,241


Very, very much.

973

01:11:29,785 --> 01:11:31,253

Very, very much.

974

01:11:31,487 --> 01:11:34,189

Well, then that's it.

975

01:11:34,189 --> 01:11:36,191

That's all I need.

976

01:11:36,191 --> 01:11:40,150

You're just not used to people

I guess.

977

01:11:42,398 --> 01:11:43,559

Hold on.

978

01:11:43,999 --> 01:11:47,663

Why don't we try something?

979

01:13:13,822 --> 01:13:15,688


Come on, baby.

980

01:13:16,425 --> 01:13:18,189

Let's drink Mommy's milk.

981

01:13:55,898 --> 01:13:59,357

<i>I went back home

when my mother passed away.</i>

982

01:14:00,169 --> 01:14:03,472

- My Dad and brother kicked me out.

- What?

983

01:14:03,472 --> 01:14:08,239

<i>Word spread through town that

5 was running a sex shop in Seoui.</i>

984

01:14:08,577 --> 01:14:10,238

I guess they were embarrassed.

985

01:14:11,447 --> 01:14:14,516

So you haven't seen them since?


986

01:14:14,516 --> 01:14:15,779

Yeah.

987

01:14:15,918 --> 01:14:18,182

He said he'd disown me.

988

01:14:18,420 --> 01:14:19,785

<i>I wonder if he did.</i>

989

01:14:21,523 --> 01:14:22,786

Sis.

990

01:14:23,725 --> 01:14:25,784

I'm a little soared...

991

01:14:26,829 --> 01:14:29,594

I should be in love with a

human being, right?

992

01:14:30,232 --> 01:14:31,597

Huh?
993

01:14:32,634 --> 01:14:34,295

I have to tell you something.

994

01:14:38,640 --> 01:14:40,042

You finally slept with a human being?

995

01:14:40,042 --> 01:14:41,043

With Kyung-su?

996

01:14:41,043 --> 01:14:42,408

<i>Congratulations!</i>

997

01:14:42,811 --> 01:14:45,781

You think I can get married and

998

01:14:46,081 --> 01:14:48,984

happily raise kids like you?

999

01:14:48,984 --> 01:14:52,045

You'll be much more happier

than me!
1000

01:14:52,387 --> 01:14:55,691

- But I'm scared.

- <i>Don't be.</i>

1001

01:14:55,691 --> 01:14:57,292

Just be good to him.

1002

01:14:57,292 --> 01:14:59,795

You better be good to him!

1003

01:14:59,795 --> 01:15:02,127

It really hurts...

1004

01:15:04,266 --> 01:15:08,070

Our business fair has forty years

of tradition.

1005

01:15:08,070 --> 01:15:11,874

We're not some back-alley

street market for sex toys.

1006

01:15:11,874 --> 01:15:15,277


Even if times are changing

this is too much.

1007

01:15:15,277 --> 01:15:17,803

Our board members agree.

1008

01:15:18,046 --> 01:15:19,515

We must revoke their application.

1009

01:15:19,515 --> 01:15:24,119

We should file a police report for

slander and public lewdness!

1010

01:15:24,119 --> 01:15:26,221

- I understand, but...

- But what?

1011

01:15:26,221 --> 01:15:29,424

We should send those vulgar trash

to prision!

1012

01:15:29,424 --> 01:15:31,791

<i>I allowed for them to participate.</i>


1013

01:15:34,730 --> 01:15:36,391

Of course we should allow them!

1014

01:15:39,234 --> 01:15:42,693

She had an unfortunate fall

on her way to the top.

1015

01:15:43,238 --> 01:15:46,105

I'd like to see her rise again.

1016

01:15:51,713 --> 01:15:53,340

Thank you, sis.

1017

01:15:54,483 --> 01:15:56,645

It's all thanks to you.

1018

01:15:58,186 --> 01:16:00,814

Why are you so emotional today?

1019

01:16:01,256 --> 01:16:04,123

I can't stop crying.


1020

01:16:13,468 --> 01:16:13,969

That's good!

1021

01:16:13,969 --> 01:16:15,771

We should think like

innocent children

1022

01:16:15,771 --> 01:16:18,774

to create fresh new products.

1023

01:16:18,774 --> 01:16:19,832

Bananas?

1024

01:16:20,475 --> 01:16:21,877

Lacks creativity.

1025

01:16:21,877 --> 01:16:24,813

- Eggplants?

- Deliberately

1026

01:16:24,813 --> 01:16:27,282


Vegetables don't work too well.

1027

01:16:30,118 --> 01:16:31,586

Mother.

1028

01:16:32,220 --> 01:16:35,724

- Can I sleep with you?

- Of course.

1029

01:16:35,724 --> 01:16:37,886

Kang-seong too.

1030

01:16:42,531 --> 01:16:44,693

How about this?

1031

01:16:51,840 --> 01:16:53,205

Who's hungry?

1032

01:17:00,148 --> 01:17:01,707

Who can get undressed first?

1033

01:17:03,051 --> 01:17:04,886


You lose!

1034

01:17:04,886 --> 01:17:07,556

Open on one, two, three.

1035

01:17:07,556 --> 01:17:08,724

Let's try again.

1036

01:17:08,724 --> 01:17:10,021

Is this better?

1037

01:17:17,933 --> 01:17:21,570

- You're finally telling him today?

- Yeah.

1038

01:17:21,570 --> 01:17:25,234

I'll come out of the closet

with this invitation.

1039

01:17:28,977 --> 01:17:30,145

Yeah, honey.

1040
01:17:30,145 --> 01:17:31,913

I was about to call you.

1041

01:17:31,913 --> 01:17:36,578

- Can you come home early?

- I was going to.

1042

01:17:37,119 --> 01:17:38,420

Why?

1043

01:17:38,420 --> 01:17:42,024

I have something for you.

1044

01:17:42,024 --> 01:17:43,890

Really, because I...

1045

01:17:44,226 --> 01:17:47,196

Never mind.

I'll be home early.

1046

01:17:49,331 --> 01:17:50,696

I love you.
1047

01:17:51,233 --> 01:17:54,336

- We're all set?

- You bet.

1048

01:17:54,336 --> 01:17:55,997

- I'll see myself out.

- Ms. BACK!

1049

01:17:56,238 --> 01:18:00,208

The customer called again

about her "Pinocchio Panties"?

1050

01:18:00,208 --> 01:18:03,143

- I'll stop by on the way.

- You will?

1051

01:18:04,046 --> 01:18:06,648

Tomorrow's the big day.

1052

01:18:06,648 --> 01:18:09,709

Let's blow them away tomorrow!

1053
01:18:13,055 --> 01:18:17,322

Pinocchio's nose gets longer

when he lies.

1054

01:18:17,459 --> 01:18:20,622

If only my husband could

lie as well as him.

1055

01:18:21,563 --> 01:18:23,930

He's just too honest.

1056

01:18:24,466 --> 01:18:26,168

I see.

1057

01:18:26,168 --> 01:18:27,431

Have some tea.

1058

01:18:27,769 --> 01:18:29,134

Thank you.

1059

01:18:30,472 --> 01:18:32,941

If you look here..


1060

01:18:35,377 --> 01:18:37,175

First, you put this on.

1061

01:18:37,312 --> 01:18:39,974

And pull on this...

1062

01:18:40,515 --> 01:18:43,618

- Oh my.

- It's completely broken.

1063

01:18:43,618 --> 01:18:47,122

- How do you take it off?

- I told you it's faulty.

1064

01:18:47,122 --> 01:18:49,024

<i>Honey?</i>

1065

01:18:49,024 --> 01:18:51,493

You're up, Doctor?

1066

01:18:52,427 --> 01:18:54,629

Your husband is home?


1067

01:18:54,629 --> 01:18:57,632

- <i>Do we have company?</i>

- No!

1068

01:18:57,632 --> 01:18:59,600

Just a solicitor!

1069

01:19:00,502 --> 01:19:02,304

We're not interested!

1070

01:19:02,304 --> 01:19:03,705

Just go away!

1071

01:19:03,705 --> 01:19:05,469

- Go away!

- What the...

1072

01:19:06,408 --> 01:19:08,172

Sheesh.

1073

01:19:39,374 --> 01:19:41,176


Gosh.

God damn it.

1074

01:19:41,176 --> 01:19:42,803

<i>Honey!</i>

1075

01:19:43,612 --> 01:19:45,478

<i>I'm home!</i>

1076

01:19:45,614 --> 01:19:48,982

Oh my god!

1077

01:19:49,117 --> 01:19:50,881

What should I do?

1078

01:19:51,520 --> 01:19:52,988

<i>Where are...</i>

1079

01:19:58,727 --> 01:20:00,388

You're home early.

1080

01:20:00,929 --> 01:20:05,594


I was surprised that you

remembered today.

1081

01:20:05,934 --> 01:20:07,800

What now?

1082

01:20:08,036 --> 01:20:11,904

Of course I remembered!

1083

01:20:13,742 --> 01:20:15,267

What are you up to?

1084

01:20:16,178 --> 01:20:19,045

Getting ready to shower!

1085

01:20:19,781 --> 01:20:23,585

And you're not gonna invite me?

1086

01:20:23,585 --> 01:20:25,349

That's hot!

1087

01:20:25,587 --> 01:20:27,749


I'll be right out!

1088

01:20:28,390 --> 01:20:31,451

But I want to come in.

1089

01:20:33,495 --> 01:20:35,759

I'll be right out!

1090

01:20:36,598 --> 01:20:38,600

I'm coming in!

1091

01:20:38,600 --> 01:20:40,967

No!

Wait, wait!

1092

01:20:42,103 --> 01:20:43,662

The door's locked.

1093

01:20:47,375 --> 01:20:49,537

But now it's open!

1094

01:20:56,351 --> 01:20:59,412


You're not taking a shower?

1095

01:21:01,323 --> 01:21:03,087

You're taking a bath!

1096

01:21:06,528 --> 01:21:09,691

You impatient man.

1097

01:21:11,433 --> 01:21:12,798

Honey.

1098

01:21:13,835 --> 01:21:15,437

Give me your hand.

1099

01:21:15,437 --> 01:21:16,938

Why?

1100

01:21:16,938 --> 01:21:18,599

Just give it here.

1101

01:21:38,793 --> 01:21:40,659

Come on.
1102

01:21:56,945 --> 01:21:58,811

Honey!

1103

01:21:59,848 --> 01:22:02,374

I can explain!

1104

01:22:24,439 --> 01:22:25,998

Honey!

1105

01:22:27,208 --> 01:22:28,676

I'm so sorry.

1106

01:22:31,379 --> 01:22:32,938

Sorry! Sorry!

1107

01:22:33,982 --> 01:22:36,246

Honey, I'm sorry!

1108

01:22:38,887 --> 01:22:40,588

I can explain everything!


1109

01:22:40,588 --> 01:22:42,147

Just hear me out!

1110

01:22:44,392 --> 01:22:46,795

It's not what you think!

1111

01:22:46,795 --> 01:22:48,559

No, honey!

No!

1112

01:22:49,297 --> 01:22:51,356

Stop.

Don't imagine things.

1113

01:22:51,499 --> 01:22:53,702

Don't!

1114

01:22:53,702 --> 01:22:55,466

Stop imagining!

1115

01:22:56,204 --> 01:22:58,606

Honey!
1116

01:22:58,606 --> 01:23:00,904

Honey!

1117

01:23:01,443 --> 01:23:02,808

Honey!

1118

01:23:06,114 --> 01:23:07,582

Honey...

1119

01:23:20,428 --> 01:23:21,987

Take it slow.

1120

01:23:22,931 --> 01:23:24,592

You should eat something.

1121

01:23:25,333 --> 01:23:26,494

Open up.

1122

01:23:28,937 --> 01:23:30,405

You don't like sausages.


1123

01:23:31,539 --> 01:23:33,974

What's the matter?

1124

01:23:35,410 --> 01:23:37,037

- Su-bum.

- Yeah?

1125

01:23:37,479 --> 01:23:39,447

I have this friend...

1126

01:23:39,681 --> 01:23:40,582

And?

1127

01:23:40,582 --> 01:23:43,847

- He has a wife.

- And?

1128

01:23:44,386 --> 01:23:47,549

- She uses tools...

- She's a technician?

1129

01:23:47,689 --> 01:23:51,250


No, that's not...

1130

01:23:52,093 --> 01:23:55,096

- I mean, during sex.

- And?

1131

01:23:55,096 --> 01:23:58,964

And how is he supposed to

understand that?

1132

01:23:59,701 --> 01:24:01,635

It's weird.

1133

01:24:02,470 --> 01:24:06,600

How should he understand that

his wife uses sex toys?

1134

01:24:07,342 --> 01:24:10,111

- That's the problem?

- Right.

1135

01:24:10,111 --> 01:24:13,014

- Is your wife doing well?


- Yeah.

1136

01:24:13,014 --> 01:24:14,115

Huh?

1137

01:24:14,115 --> 01:24:16,379

Whoever your friend is,

1138

01:24:17,318 --> 01:24:18,979

he's a bit old-fashioned.

1139

01:24:19,320 --> 01:24:21,288

You think so?

1140

01:24:23,124 --> 01:24:24,683

Some people say,

1141

01:24:25,126 --> 01:24:26,787

"Toys just add to the fun."

1142

01:24:28,129 --> 01:24:31,099

I wasn't gonna say this because


it's so embarrassing...

1143

01:24:33,034 --> 01:24:34,593

My wife...

1144

01:24:36,137 --> 01:24:37,969

She makes me put on

her underwear.

1145

01:24:39,307 --> 01:24:40,468

The whole package.

1146

01:24:41,810 --> 01:24:43,073

Don't picture it.

1147

01:24:44,379 --> 01:24:45,680

Did that help?

1148

01:24:45,680 --> 01:24:47,341

So, your wife is doing well?

1149

01:24:47,882 --> 01:24:53,252


Your damn friend is worrying

for no good reason.

1150

01:24:53,588 --> 01:24:56,956

Why am I not hearing

back from Russia?

1151

01:25:04,766 --> 01:25:07,133

Take your allergy meds, Hayu.

1152

01:25:07,669 --> 01:25:10,434

- Okay.

- We're almost out.

1153

01:25:14,042 --> 01:25:15,203

What should we do?

1154

01:25:15,743 --> 01:25:17,177

You'll just have to go.

1155

01:25:17,378 --> 01:25:21,474

- I'll get more on the way home.

- Why is father not home?


1156

01:25:23,718 --> 01:25:27,177

Father had work to do.

1157

01:25:27,789 --> 01:25:30,225

I feel sick, Mother.

1158

01:25:30,225 --> 01:25:31,590

You do?

1159

01:25:31,826 --> 01:25:33,385

You're feeling a bit warm.

1160

01:25:33,728 --> 01:25:37,232

It's nothing serious

but I'll tell your teacher.

1161

01:25:37,232 --> 01:25:38,495

Okay.

1162

01:25:40,635 --> 01:25:43,127

<i>THE 41ST
KOREA ENTERPRISE EXHIBITION</i>

1163

01:26:06,861 --> 01:26:08,625

It's amazing.

1164

01:26:09,464 --> 01:26:10,625

Let's go.

1165

01:26:10,865 --> 01:26:12,267

How did you do it?

1166

01:26:12,267 --> 01:26:14,031

When did you do all this?

1167

01:26:16,938 --> 01:26:18,201

<i>Say “ah“ .</i>

1168

01:26:19,340 --> 01:26:20,808

Swallow.

1169

01:26:21,543 --> 01:26:24,569

You'll feel better soon.


1170

01:26:25,813 --> 01:26:27,975

Gather around, ladies.

1171

01:26:31,019 --> 01:26:32,680

Casa Amor!

1172

01:26:33,021 --> 01:26:34,887

Hayu!

1173

01:26:35,056 --> 01:26:37,684

She's not breathing!

1174

01:26:45,633 --> 01:26:46,794

What?

1175

01:26:47,435 --> 01:26:49,301

Which hospital?

1176

01:26:57,278 --> 01:26:58,746

I'm so excited!
1177

01:27:01,849 --> 01:27:03,817

What's keeping you?

1178

01:27:04,252 --> 01:27:05,617

hurry up!

1179

01:27:06,354 --> 01:27:09,517

- I have no strength in my legs.

- Shut up!

1180

01:27:14,362 --> 01:27:16,126

My legs...

1181

01:27:16,564 --> 01:27:18,328

Yeah, I'm coming.

1182

01:27:24,672 --> 01:27:27,709

A new teacher gave her medicine

1183

01:27:27,709 --> 01:27:30,111

that triggered her allergies?


1184

01:27:30,111 --> 01:27:34,816

- Will she be okay?

- They secured her airway for now.

1185

01:27:34,816 --> 01:27:36,317

My goodness...

1186

01:27:36,317 --> 01:27:38,581

My poor little thing!

1187

01:27:41,022 --> 01:27:42,123

Honey!

1188

01:27:42,123 --> 01:27:44,025

It's over here!

Hurry up!

1189

01:27:44,025 --> 01:27:45,993

I have no strength in my legs!

1190

01:27:48,429 --> 01:27:49,590

Huh?
1191

01:27:51,733 --> 01:27:54,862

- She's still not answering?

- No.

1192

01:27:55,703 --> 01:27:57,505

Her phone is still off.

1193

01:27:57,505 --> 01:27:58,706

Damn girl.

1194

01:27:58,706 --> 01:28:00,731

Where the hell is she?

1195

01:28:10,451 --> 01:28:14,155

Adult toys and sexual products,

1196

01:28:14,155 --> 01:28:18,259

have been considered

vulgar, obscene, or distasteful.

1197

01:28:18,259 --> 01:28:22,263


But Casa Amor's new products

will surely change your mind

1198

01:28:22,263 --> 01:28:25,667

with innovative designs and

distinctive new functions.

1199

01:28:25,667 --> 01:28:28,536

Women will scream in delight for...

1200

01:28:28,536 --> 01:28:31,301

The "I -Scream" series!

1201

01:28:34,642 --> 01:28:37,312

Penis insertion can be scary

1202

01:28:37,312 --> 01:28:38,913

for women who have a small vagina

1203

01:28:38,913 --> 01:28:40,515

and sensitive inner walls.

1204
01:28:40,515 --> 01:28:43,518

Now we have

an innovative product for them!

1205

01:28:43,518 --> 01:28:45,282

The Nude Bar!

1206

01:28:46,621 --> 01:28:48,022

Bravo!

1207

01:28:48,022 --> 01:28:51,326

Our next item will make you twist.

1208

01:28:51,326 --> 01:28:53,928

- It is twisted!

- And bumpy!

1209

01:28:53,928 --> 01:28:56,030

The MVP of the "I-Scream" series.

1210

01:28:56,030 --> 01:28:58,294

The Screw Bar!


1211

01:28:59,834 --> 01:29:01,324

Band over little bit.

1212

01:29:02,470 --> 01:29:06,074

Sweet fruity scents will relax

the mind and body.

1213

01:29:06,074 --> 01:29:10,204

And the Screw Bar is optimal for

rear-entry positions.

1214

01:29:10,445 --> 01:29:14,404

Bend over and

insert from the behind.

1215

01:29:15,850 --> 01:29:17,716

With the press of a button...

1216

01:29:19,454 --> 01:29:22,457

The Screw Bar spins at a steady pace

1217

01:29:22,457 --> 01:29:27,122


giving women the

greatest possible pleasure.

1218

01:29:50,718 --> 01:29:54,780

Ice cream! Ice cream!

"I-Scream"!

1219

01:29:56,824 --> 01:29:58,226

<i>I see you.</i>

1220

01:29:58,226 --> 01:29:59,193

Look straight ahead.

1221

01:30:02,730 --> 01:30:04,095

Where is it?

1222

01:30:05,533 --> 01:30:06,864

Tell me!

1223

01:30:18,079 --> 01:30:19,638

Why did you leave already?

1224
01:30:20,314 --> 01:30:22,339

You stay right there!

1225

01:30:24,585 --> 01:30:26,487

"I-Scream"!

1226

01:30:26,487 --> 01:30:28,353

The"I -Scream"series!

1227

01:31:01,222 --> 01:31:02,383

Honey...

1228

01:31:08,830 --> 01:31:10,195

Honey!

1229

01:31:10,832 --> 01:31:11,999

Bo-hee!

1230

01:31:11,999 --> 01:31:12,727

Honey!

1231

01:31:14,101 --> 01:31:15,466


Wait!

1232

01:31:16,504 --> 01:31:17,767

Honey!

1233

01:31:18,206 --> 01:31:19,765

Wait!

1234

01:31:20,007 --> 01:31:21,372

Honey!

1235

01:31:48,769 --> 01:31:51,136

Where the hell have you been?

1236

01:31:52,707 --> 01:31:54,539

Go to your husband!

1237

01:32:15,630 --> 01:32:19,965

I know you don't believe me

but I tried to tell you.

1238

01:32:21,302 --> 01:32:23,361


I wasn't trying to lie to you.

1239

01:32:25,706 --> 01:32:27,970

It just happened that way.

1240

01:32:29,510 --> 01:32:30,636

I'm so sorry.

1241

01:32:32,380 --> 01:32:34,940

I know there's no room for excuses.

1242

01:32:37,785 --> 01:32:42,154

I don't blame you.

1243

01:32:44,091 --> 01:32:45,752

I was being foolish.

1244

01:32:47,695 --> 01:32:50,221

You were that kind of person

all along

1245

01:32:51,265 --> 01:32:52,630


and I never had a place

1246

01:32:54,368 --> 01:32:56,530

in your heart.

1247

01:32:57,872 --> 01:32:59,636

I just realized it too late.

1248

01:33:01,442 --> 01:33:03,877

I don't want anything from you.

1249

01:33:09,317 --> 01:33:10,478

I'll move out.

1250

01:33:20,661 --> 01:33:25,258

<i>INVESTORS ARE LINING UP!

1000 NEW MEMBERS!</i>

1251

01:33:28,970 --> 01:33:32,964

<i>3 MONTHS LATER</i>

1252

01:33:34,675 --> 01:33:38,737


<i>ENTREPRENEURS OF THE YEAR

CASA AMOR</i>

1253

01:33:49,256 --> 01:33:51,748

<i>WE FOUND THE ADDRESS OF

MS. OH NAN-HEE'S FAMILY</i>

1254

01:34:07,742 --> 01:34:09,343

Hi, Hayu!

1255

01:34:09,343 --> 01:34:10,868

Hi, Mother.

1256

01:34:11,312 --> 01:34:13,872

How have you been?

1257

01:34:14,815 --> 01:34:17,876

- Can I go to my room, Father?

- Sure.

1258

01:34:24,325 --> 01:34:26,089

How are you?


1259

01:34:26,527 --> 01:34:27,892

Good.

1260

01:34:30,364 --> 01:34:34,767

Hayu just wanted to get her boat.

1261

01:34:35,202 --> 01:34:39,571

Thought I'd bring her to see you

before we set off.

1262

01:34:41,709 --> 01:34:44,144

Thanks.

1263

01:34:46,380 --> 01:34:49,941

- Come on in.

- Yeah...

1264

01:34:55,790 --> 01:34:56,951

What is it?

1265

01:34:57,091 --> 01:35:00,061

- Guess what I found!


- What?

1266

01:35:00,061 --> 01:35:02,393

The Nintendo that you lost!

1267

01:35:02,530 --> 01:35:05,966

- It's old.

- Is it?

1268

01:35:06,100 --> 01:35:07,795

But you used to love it.

1269

01:35:08,536 --> 01:35:13,201

Yeah, but I don't like to play

by myself anymore.

1270

01:35:15,342 --> 01:35:18,573

- You and father have a lot of fun?

- Yeah.

1271

01:35:21,816 --> 01:35:23,375

That's good.
1272

01:35:23,818 --> 01:35:25,920

Did father tell you where

you're going?

1273

01:35:25,920 --> 01:35:30,624

We're gonna sail the East Sea

West Sea, and South Sea.

1274

01:35:30,624 --> 01:35:32,727

Then we'll move to a new house.

1275

01:35:32,727 --> 01:35:35,253

You're so lucky, Hayu.

1276

01:35:35,696 --> 01:35:37,398

I wish I could go.

1277

01:35:37,398 --> 01:35:40,857

But you're busy, Mother.

1278

01:35:50,077 --> 01:35:51,841

<i>Hayu!</i>
1279

01:35:55,983 --> 01:35:58,986

- Don't forget your allergy medicine.

- Right.

1280

01:35:58,986 --> 01:36:03,014

I packed them with your blanket

and some bug spray.

1281

01:36:07,061 --> 01:36:09,996

Congratulations on today.

1282

01:36:11,632 --> 01:36:15,336

Be a good girl for your father

and have a great trip.

1283

01:36:15,336 --> 01:36:17,738

You be good too, Mother!

1284

01:36:17,738 --> 01:36:19,001

I will.

1285
01:36:19,440 --> 01:36:20,498

Bye.

1286

01:36:22,143 --> 01:36:24,373

Let's go, Hayu.

1287

01:36:40,127 --> 01:36:41,652

What's wrong, Father?

1288

01:36:42,196 --> 01:36:43,459

Huh?

1289

01:36:45,699 --> 01:36:49,761

I feel like I left something

back home.

1290

01:36:50,004 --> 01:36:52,769

Why did we need the boat?

1291

01:36:53,307 --> 01:36:54,672

Just because.

1292
01:36:56,177 --> 01:37:00,011

The house looks so empty.

1293

01:37:00,648 --> 01:37:02,514

Because mother is alone.

1294

01:37:04,251 --> 01:37:05,514

I guess so.

1295

01:37:24,839 --> 01:37:27,241

<i>41st ANNUAL ENTREPRENEUR AWARDS</i>

1296

01:37:27,241 --> 01:37:30,911

The award for Best Marketing goes to

JO Ji-ho of ToyNJoy.

1297

01:37:30,911 --> 01:37:32,379

Congratulations.

1298

01:37:33,013 --> 01:37:34,981

Now for the acceptance speech.

1299
01:37:35,216 --> 01:37:36,684

Thank you.

1300

01:37:36,917 --> 01:37:41,121

I don't know if I'm qualified to

receive such an award.

1301

01:37:41,121 --> 01:37:46,560

I'll take it as encouragement to

work harder from now on.

1302

01:37:47,494 --> 01:37:49,656

Honey!

Eun-bi!

1303

01:37:50,097 --> 01:37:51,565

I love you both!

1304

01:37:53,200 --> 01:37:58,969

A lovely and heartfelt speech.

1305

01:37:59,506 --> 01:38:02,476

Mr. JO works at ToyNJoy,


1306

01:38:02,476 --> 01:38:04,645

Asia's leading toy company.

1307

01:38:04,645 --> 01:38:06,647

Admired by his coworkers for his

1308

01:38:06,647 --> 01:38:08,716

high work ethics and performance.

1309

01:38:08,716 --> 01:38:10,451

<i>CONGRATS ON YOUR AWARD

I LOVE YOU MOM</i>

1310

01:38:10,451 --> 01:38:13,754

Now that we've presented the

marketing award

1311

01:38:13,754 --> 01:38:16,815

we have one section left...

1312

01:38:26,867 --> 01:38:31,395


The Entrepreneur of the Year Award!

1313

01:38:31,639 --> 01:38:34,642

The one business mind who excelled

1314

01:38:34,642 --> 01:38:37,912

above all, regardless of industry.

1315

01:38:37,912 --> 01:38:41,515

The entrepreneur who brought

inspiration to others.

1316

01:38:41,515 --> 01:38:45,179

This surely is a prestigious award...

1317

01:38:50,424 --> 01:38:52,449

<i>It was a very hot day.</i>

1318

01:38:53,594 --> 01:38:55,756

<i>I was washing strawberries</i>

1319

01:38:58,265 --> 01:39:00,734


And there was music fromthe radio.

1320

01:39:04,371 --> 01:39:06,840

<i>He came and put his arms around me,</i>

1321

01:39:08,175 --> 01:39:10,109

<i>and whispered he loved me.</i>

1322

01:39:11,545 --> 01:39:13,411

Put his lips to my cheek.

1323

01:39:17,751 --> 01:39:19,913

We made love that day.

1324

01:39:22,856 --> 01:39:24,517

And that's how Hayu was born.

1325

01:39:28,162 --> 01:39:29,789

That's right...

1326

01:39:32,032 --> 01:39:33,898

And he remembered that all along.


1327

01:39:34,835 --> 01:39:35,996

Sis....

1328

01:39:36,637 --> 01:39:38,696

I just remembered that day.

1329

01:39:52,519 --> 01:39:56,979

The Entrepreneur of the Year Award

goes to...

1330

01:39:57,624 --> 01:40:02,152

Casa Amor

BACK Bo-hee!

1331

01:40:39,767 --> 01:40:41,826

Take your wallet!

1332

01:40:43,170 --> 01:40:45,036

Sis!

1333

01:41:03,023 --> 01:41:06,794


Can't you go any faster, Mister?

1334

01:41:06,794 --> 01:41:09,058

I'm trying, ma'am!

1335

01:41:10,297 --> 01:41:14,564

<i>It's hard to follow your dreams.</i>

1336

01:41:15,602 --> 01:41:20,062

It requires great dedication

and sacrifice.

1337

01:41:20,908 --> 01:41:23,934

Sometimes, you end up losing

something you cherish.

1338

01:41:24,178 --> 01:41:28,046

Sometimes, your loved ones.

1339

01:41:30,684 --> 01:41:32,152

Dad?

1340
01:41:37,324 --> 01:41:39,258

MY WIFE

1341

01:41:39,560 --> 01:41:42,530

You press this to turn it on,

1342

01:41:43,063 --> 01:41:46,166

and press this to start the engine.

1343

01:41:46,166 --> 01:41:47,531

Wow.

1344

01:41:49,670 --> 01:41:52,230

Did he pick up?

Did he?

1345

01:41:52,673 --> 01:41:54,775

He won't pick up!

1346

01:41:54,775 --> 01:41:56,140

Damn it!

1347
01:42:20,601 --> 01:42:21,966

<i>In the end...</i>

1348

01:42:22,603 --> 01:42:24,404

<i>The greatest happiness we seek is...</i>

1349

01:42:24,404 --> 01:42:26,099

Honey! Hayu!

1350

01:42:26,907 --> 01:42:30,935

Not success of our career

1351

01:42:32,179 --> 01:42:35,240

but sharing it with the ones we love.

1352

01:42:40,787 --> 01:42:43,119

Out of the way!

1353

01:42:48,061 --> 01:42:49,529

Isn't it big?

1354

01:42:50,063 --> 01:42:51,030


Yeah.

1355

01:42:54,968 --> 01:42:57,630

Over there!

That boat is leaving!

1356

01:43:00,741 --> 01:43:03,005

- Go after it!

- Thank you very much!

1357

01:43:09,917 --> 01:43:11,681

Honey!

Hayu!

1358

01:43:12,419 --> 01:43:14,183

Take me with you!

1359

01:43:44,284 --> 01:43:47,049

Honey!

1360

01:43:58,966 --> 01:44:03,337

- Does mother know how to swim?

- No. Why?
1361

01:44:03,337 --> 01:44:05,999

I think she just jumped

into the water.

1362

01:44:09,910 --> 01:44:11,776

Honey!

1363

01:44:13,013 --> 01:44:14,674

Bo-hee!

1364

01:44:15,315 --> 01:44:17,477

Honey!

1365

01:44:25,993 --> 01:44:27,051

Honey!

1366

01:44:35,002 --> 01:44:38,305

Honey!

1367

01:44:38,305 --> 01:44:40,069

Wake up!
1368

01:44:40,607 --> 01:44:42,166

Honey!

1369

01:44:42,609 --> 01:44:44,134

Take me with you...

1370

01:44:45,379 --> 01:44:47,746

What were you thinking?

1371

01:44:48,782 --> 01:44:54,516

I wanted to go with you and Hayu...

1372

01:44:54,755 --> 01:44:56,757

You almost killed yourself!

1373

01:44:56,757 --> 01:44:58,725

Mother!

1374

01:44:59,826 --> 01:45:04,195

I'll die anyway without you two!


1375

01:45:11,938 --> 01:45:14,407

I'm so sorry, honey.

1376

01:45:14,741 --> 01:45:17,267

It's my fault for not knowing

how you felt.

1377

01:45:17,811 --> 01:45:20,013

No, it isn't.

1378

01:45:20,013 --> 01:45:22,072

It's all my fault.

1379

01:45:23,116 --> 01:45:25,175

I left you all alone.

1380

01:45:28,488 --> 01:45:31,150

I went home earlier because

1381

01:45:31,491 --> 01:45:35,758

I wanted us to start over...


1382

01:45:36,296 --> 01:45:38,162

I'm sorry I couldn't say it.

1383

01:45:38,699 --> 01:45:44,160

And I put on the ring you gave me

because you were coming...

1384

01:45:44,404 --> 01:45:46,964

I'm sorry I didn't say anything.

1385

01:45:47,207 --> 01:45:48,572

Honey!

1386

01:45:51,378 --> 01:45:54,781

Let's never be apart again!

1387

01:45:54,781 --> 01:45:56,249

You fools!

1388

01:46:07,627 --> 01:46:09,288

Your phone.
1389

01:46:13,033 --> 01:46:14,034

Yes, Nan-hee?

1390

01:46:14,034 --> 01:46:15,535

<i>Did you meet them?</i>

1391

01:46:15,535 --> 01:46:17,902

I did.

1392

01:46:19,439 --> 01:46:20,998

Thank you, Bo-hee.

1393

01:46:22,242 --> 01:46:24,677

I met my father, thanks to you.

1394

01:46:25,212 --> 01:46:28,815

- That's great.

- And I have good news.

1395

01:46:28,815 --> 01:46:31,551

We got a business offer

from the U.S.


1396

01:46:31,551 --> 01:46:34,543

<i>They Want to take Casa Amor

to the States!</i>

1397

01:46:34,688 --> 01:46:36,790

Can you come back for a meeting?

1398

01:46:36,790 --> 01:46:39,493

- Now?

- <i>As soon as possible.</i>

1399

01:46:39,493 --> 01:46:41,094

No.

1400

01:46:41,094 --> 01:46:44,364

Father, don't let mother leave us again.

1401

01:46:44,364 --> 01:46:47,766

<i>This is a once-in-a-lifetime opportunity.</i>

1402

01:46:48,602 --> 01:46:49,865


<i>Hello?</i>

1403

01:46:50,003 --> 01:46:52,165

<i>Sis?</i>

1404

01:46:52,806 --> 01:46:55,275

That's a new iPhone!

1405

01:46:56,576 --> 01:46:59,238

I'm not going anywhere without Hayu.

1406

01:47:01,047 --> 01:47:04,251

None of that matters to me now.

1407

01:47:04,251 --> 01:47:05,582

Mother!

1408

01:47:09,723 --> 01:47:17,187

<i>In this moment

Fm the happiest man in the worid.</i>

1409

01:47:55,402 --> 01:47:56,703


- Hello?

- <i>Nan hee.</i>

1410

01:47:56,703 --> 01:47:59,706

- Bo-hee?

- This is my emergency line.

1411

01:47:59,706 --> 01:48:02,843

- Okay.

- So, how did it go?

1412

01:48:02,843 --> 01:48:06,246

- I wouldn't decide without you.

- <i>Good girl</i>.

1413

01:48:06,246 --> 01:48:07,747

Tell them we'll visit the U.S.

1414

01:48:07,747 --> 01:48:10,917

For a meeting next week.

1415

01:48:10,917 --> 01:48:15,222

- Mother?
- I'm up here, sweetheart!

1416

01:48:15,222 --> 01:48:19,489

They want to open stores in

major cities like New York!

1417

01:48:19,626 --> 01:48:21,890

- How many?

- Ten!

1418

01:48:24,831 --> 01:48:27,033

Okay!

Next week, U.S. business trip!

1419

01:48:27,033 --> 01:48:28,034

Okay!

1420

01:48:28,034 --> 01:48:33,097

- <i>Honey?</i>

- Why am I so popular?

1421

01:48:35,742 --> 01:48:38,111

Do you like dolphins, Nan-hee?


1422

01:48:38,111 --> 01:48:40,213

<i>- Dolphins?</i>

- Just an idea.

1423

01:48:40,213 --> 01:48:42,816

A dolphin-shaped dildo

for our next series.

1424

01:48:42,816 --> 01:48:45,986

It could dispense lubricant

from the mouth!

1425

01:48:45,986 --> 01:48:48,688

Two functions in one!

1426

01:48:48,688 --> 01:48:50,390

Brilliant!

1427

01:48:50,390 --> 01:48:53,393

- Next is an animal series?

- That's right!
1428

01:48:53,393 --> 01:48:56,096

We'll discuss more later.

1429

01:48:56,096 --> 01:48:57,597

Okay?

Bye!

1430

01:48:57,597 --> 01:48:58,962

Bye!

1431

01:49:02,235 --> 01:49:03,470

Honey.

1432

01:49:03,470 --> 01:49:07,634

- Do you like dolphins?

- Is that your new fetish?

1433

01:49:13,346 --> 01:49:15,749

Hayu!

Come out here!

1434

01:49:15,749 --> 01:49:18,618


- Honey! There's dolphins!

- Where?

1435

01:49:18,618 --> 01:49:20,382

- Over there!

<i>- Where?</i>

1436

01:49:20,720 --> 01:49:22,188

Look over there, Hayu!

1437

01:49:25,325 --> 01:49:27,089

<i>Isn't that cool?</i>

1438

01:49:27,928 --> 01:49:30,830

- I can smell the money already.

- Huh?

1439

01:49:30,830 --> 01:49:32,696

Nothing, honey.

1440

01:49:33,433 --> 01:49:34,901

<i>WOW!</i>

You might also like