The Tonal Structure of Yoruba Poetry
The Tonal Structure of Yoruba Poetry
The Tonal Structure of Yoruba Poetry
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Présence Africaine Editions is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Présence Africaine.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
E. L. Lasebikan.
(*) The giving of this talk was accompanied .by the drum. The techni
cal conditions of printing do not allow us to give due account of the part
played by the instrument, in this study. We. therefore, apologize to the
author and readers.
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 PRESENCE AFRICAINE
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE TONAL STRUCTURE OF YORUBA POETRY 45
And we have,
« Apata ràbàtà, rabata » =
An extremely huge rock
« Okùn gbôrô, gböro » =
A very long rope
« Ilu bàntà, banta » =
An exceptionally big town.
Into this class of words fall certain adverbs which are inva
riably heard on the tone-pattern high, mid, low, mid, and which
are almost always used to indicate some abnormality or excess.
For example, we have :
« O nse pâla-pàla » =
He is behaving in an unseemly way.
« O nso kân-un-kàn-un » =
He is talking nonsense.
« Onje kun ile dâlafàla « =
Food was laid on all over the place.
But there aretimes when the intention is to the
magnify
normal meanings of such words, and then the normal tone-pattern
of the words is followed by a reduplication on the tone-pattern
low, low, mid, low. We see the effect of reduplication in the
following sentences : —
« O nse pâla-pàla » =
He is behaving in an improper way.
« O nse pâla-pàla, pàlà-palà » =
He is behaving in the most disgusting way.
« O nso kân-un-kàn-un » =
He is talking nonsence.
« O nso kânun-kànun, känun-kanun » =
He is talking utter nonsense.
« Onje kun ile félafàla « ==
Food is served extravagantly.
« Onje kun ile fâlafàla fàlà-falà » =
Food is served in the most extravagant way.
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 PRESENCE AFRICAINE
Here it goes : —
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE TONAL STRUCTURE OF YORURA POETRY 47
Our next example is again taken from the Ifa Divination Poem.
A free translation of this short quotation will run thus : —
'
What a d?-' when I wake up and fail to hear the clang of
the mortar and pestle ;
What a night when I listen in vain to hear them sifting
flour ;
When the frying pot does not simmer with rabbits and
birds !
What a prospect when the expert retires under the shadow
of starvation !
In the Yoruba version, the clang of the mortar and pestle is sug
gested by the high sounding onomatopeotic expression : « poro
poro odô », the sifting of flour by the low hissing sound of « woso
woso Kô-n-kô-sô », and the frying of meat, by the «mixed sound of
« sin-rin-kun-sin-kün k'a din eku m'eiye ». Finally, note the gravity
produced by the repetition of the word « af'àimô », on a low mono
tone.
Here it is ; —
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
48 PRESENCE AFRICAINE
This is how this short poem sounds on the talking drum. Now
the tone-pattern of bâta-bàta » sounds thus : (drum beats) and the
tone-pattern of « bàtà-batà » sounds thus : (drum beats). Now the
two tone patterns heard in succession sounds thus : (drum beats).
(Repeat, orally,
Reproduce on the drum.)
The next
example into falls
the class of poems known as
Arofo, that is, poems composed on abstract subjects. This parti
cular one points to the treachery o an of an unfaithful friend.
An English version of it runs like this :
This poem has six divisions. The second, the fourth, and the
sixth divisions end on a middle tone. These divisions are thrown
into contrast, with the first division, which ends on a high töne,
and then with a third and fifth divisions each of which ends on
a low tone.
Here it is : —
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
THE TONAL STRUCTURE OF YORURA POETRY 49
fâ (high) fà (low)
fà (low) fâ (high)
in the following lines :
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
PRESENCE AFRICAINE
E. L. LASEBIKAN.
This content downloaded from 148.85.232.235 on Mon, 30 Nov 2015 18:29:39 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions