Cumbia by Hector Fernandez L'Hoeste PDF
Cumbia by Hector Fernandez L'Hoeste PDF
Cumbia by Hector Fernandez L'Hoeste PDF
Cumbia!
Scenes of a Migrant Latin
American Music Genre
Designed by C. H. Westmoreland
Typeset in Whitman with Gill Sans display
by Tseng Information Systems, Inc.
Acknowledgments ix
Introduction
Héctor Fernández L ’ Hoeste and Pablo Vila 1
Chapter 1. Cumbia Music in Colombia: Origins, Transformations,
and Evolution of a Coastal Music Genre
Leonardo D ’Amico 29
Chapter 2. ¿Pa’ dónde vas Marioneta? ¿Pa’ dónde va la gaita?
La Cumbiamba Eneyé Returns to San Jacinto
Jorge Arévalo Mateus with Martín Vejarano 49
Chapter 3. Cumbia in Mexico’s Northeastern Region
José Juan Olvera Gudiño 87
Chapter 4. Rigo Tovar, Cumbia, and the Transnational Grupero Boom
Alejandro L. Madrid 105
Chapter 5. Communicating the Collective Imagination: The Sociospatial
World of the Mexican Sonidero in Puebla, New York, and New Jersey
Cathy Ragland 119
Chapter 6. From The World of the Poor to the Beaches of Eisha:
Chicha, Cumbia, and the Search for a Popular Subject in Peru
Joshua Tucker 138
Chapter 7. Pandillar in the Jungle: Regionalism and
Tecno-cumbia in Amazonian Peru
Kathryn Metz 168
Chapter 8. Gender Tensions in Cumbia Villera’s Lyrics
Pablo Semán and Pablo Vila 188
Chapter 9. Feliz, feliz
Cristian Alarcón 213
viii Contents
Paterson
New York
UNITED STATES
Passiac
Union City
Madre
PERU de Dios
Huancayo BRAZIL
Lima
Ayacucho Cuzco
Santa Marta
Barranquilla
Valledupar
Cartagena PARAGUAY
San Jacinto
El Carmen
CHILE
Artigas
Mompos URUGUAY
Durazno
Minas
Buenos Aires Montevideo
ARGENTINA
Introduction
Héctor
Pablo
As heirs of the Enlightenment (after all, they were Marxists, and Adorno
was on their reading list), they loved classical music, and during my child-
hood that was the music we listened to the most. But we also listened to some
popular music, above all music with social content, either Argentine folk à
la Yupanqui and Horacio Guaraní, or African American leftist singers like
Marian Anderson and Paul Robeson. (When I came to the United States, I
was surprised that so few people knew as much as I did about these singers.)
Like others my age, I was highly influenced by the folk music boom that char-
acterized Buenos Aires in the early 1960s. I played guitar and sang in many
school combos a very sophisticated type of folklore, the one leftists like my
parents and I enjoyed, a folklore highly influenced by either American jazz
or the classical chorus tradition (or both). That was my musical environment
when cumbia arrived to Argentina in the 1960s, and my reaction to it was
linked to my well-learned “enlightened” musical education: I didn’t like it!
Honoring Argentina’s penchant for its European roots, given the scant visi-
bility of mestizo or mulatto presence in our culture (despite the New Song
and tango’s African descent), cumbia seemed unacceptable.
To me, cumbia was música mersa (music for uneducated people). In my
case (being a leftist), it didn’t mean “working-class music” but unpretentious
music that appealed to people (of any class) who did not know what “good”
music was all about. But it was irksome to me to acknowledge that, for some
reason, cumbia was a type of music that especially appealed to working-class
folks. Something similar happened with other types of “bad music,” and, as a
matter of fact, my attempt to understand such an attachment was one of the
reasons that, many years later, I decided to follow a career in the sociology
of music.
In the 1960s what I (and many other “enlightened” people like me) con-
sidered “bad” music was epitomized by a television program called El Club del
Clan, in which well-prepared musical characters deployed different popular
musical styles. For instance, Johnny Tedesco played the role of “rocker” (Elvis
style); Palito Ortega (a future governor) was the poor immigrant from the
countryside; Jolly Land was the Doris Day character; and Nicky Jones played
the part of the cumbiero. That Jones was the most clownish of this troupe
didn’t contribute to my appreciation for cumbia at the time, or that he always
appeared on the program with absurdly colorful Hawaiian shirts. Later on,
I discovered that he was a very good jazz bass player who shifted his career
to cumbia to survive, as did the more “sophisticated” cumbia singer of the
period, Chico Novarro, a very well-known drum player in the jazz scene of the
6 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
late 1950s. That Novarro’s most popular cumbia was “El Orangután” (“Estaba
el orangután, meciéndose en una rama y llegó la orangutana, comiéndose
una banana” / There once was a male orangutan swinging from the branch of
a tree, when a female orangutan arrived, eating a banana) did not contribute
to my appreciation for the genre either.
My love for the type of folk music that characterized the folk boom of
the 1960s (what can be called “projection” or “fusion” folk because it mixed
very modern musical elements: Los Fronterizos, Los Trovadores, Mercedes
Sosa, Los Huanca Hua, El Grupo Vocal Argentino, El Cuarteto Zupay, and,
above all, Miguel Saravia) was separating me from the musical taste of my
parents and guiding me into a different political direction as well, because,
through my contact with folk music, a process of nationalization started to
grow within me that, eventually, led me to become what my parents hated
the most: a Peronist! In other words, folk music, the music of the Argentine
countryside and mestizo immigrants, made me aware that there were some
elitist elements in the enlightened culture of my parents that did not allow
them to understand how important Peronism was to the process by which
those despised immigrants acquired political and social citizenship. Quite
clearly, through their move from working class to lower middle class via a
learned culture devoid of self-criticism, they had inadvertently internalized
several elements of the Argentine elite’s imaginary. Weirdly enough, having
lived in extreme poverty, they couldn’t really understand the reasons for the
political preferences of other poor people (for instance, people like my own
maternal grandfather, who, not knowing a word of Spanish, disappeared for
two days from his household without further notice because he wanted to go
to Evita’s funeral). Becoming a Peronist allowed me to appreciate the musical
choices of Argentine popular sectors in a different light and moved me away
from the “false consciousness” hypothesis endorsed by my parents to explain
why working-class folks liked cumbia.
Thus, while Héctor’s ability to consume and enjoy cumbia and vallenato
(that is, Colombian popular music) with a relatively open mind, paying atten-
tion to the social, racial, and gender aspects explored in their content, re-
sulted from a sensible exposure to working-class cultural codes, my ability
to understand the musical choices of Argentine popular sectors without con-
ventional prejudices came after my conversion to Peronism (to the horror of
my enlightened parents and friends, who, not surprisingly, rapidly became
my ex-friends). In this way, deep in the southern part of the continent, the
way I came into close contact with a cultural tradition that negotiates class,
Introduction 7
Caú were portrayed with all the attire and tools of masons, a working-class
occupation, literally in obras, that is, building a house. They were playing with
the name of the stadium, whose complete name is Obras Sanitarias de La
Nacion (Argentine Sanitary Works).
My appreciation of cumbia grew exponentially in the late 1980s, when I
was finishing my course work at the University of Texas at Austin, and I de-
cided to write my dissertation on the bailanta phenomenon that was starting
to grow in Buenos Aires at that time. I was really preoccupied by the neolib-
eral turn that the Peronist movement was experiencing under the leadership
of Carlos Menem. If Peronism was turning neoliberal, who was going to de-
fend the interests of its historical constituency, the negros from the country-
side who, by that time, were the bulk of the working class? My hypothesis was
that, considering that Peronism, in its Menem incarnation, was abandoning
the representation of working-class interests given the neoliberal project em-
braced by the new president, somebody or something was going to occupy
the representation of Argentine negros. Given what was going on in the bai-
lanta scene, I thought that tropical music was going to offer identifications
that Peronism was abandoning. For a variety of reasons, that dissertation
never happened, and I ended up writing one on identification processes on
the U.S.-Mexican border. But my respect for cumbia was already there, and,
as soon as I had the opportunity, I returned to the subject with my research
on gender issues in cumbia villera (coauthored with Pablo Semán).
In this regard, I see Argentine cumbia as cumbia from the “Deep South,” in
the double meaning of the term. On the one hand, because Argentine cumbia
is the southernmost incarnation of the Colombian style, it shows that the
tropics can somehow be reproduced in much more temperate climates. But,
on the other, Argentine cumbia is music of the “Deep South” because it’s
negro music, music that Argentine negros (the mestizos who were baptized as
negros by chauvinist Euro-Argentines in the 1940s) have been using since the
1960s to advance some of their most important identitarian projects.
And talking about identitarian projects, if I want to be consistent with my
claim that we have multiple identifications and all of them have the traces
of each other as the condition of possibility of their own existence, I have to
identify those that have the possibility of undermining my analytical lens to
comprehend cumbia (because I am assuming that my political identification
is helping me to do so; I am sure the readers of this book will identify many
other identifications I am completely unaware of). We are talking about the
dark side of the moon here.
Introduction 9
First of all, cumbia is not the music I listen to for pleasure. That music is
jazz. Second, I don’t dance! When roles were distributed in childhood and
adolescence, I decided to play instead of dance; I played guitar. There is an old
Argentine saying: “El que toca, nunca baila.” At the same time, I am a sound
freak. I have been involved in audio since the late 1960s, and over the years I
was able to build a very good audio system. I have an acoustic-treated listen-
ing room at home and plenty of tube equipment: one preamplifier, one pre-
preamplifier, three amplifiers, a tuner, a cassette player, two turntables, a cd
player, a computer-based server, four speakers, and two subwoofers. There
is nothing more distant from Argentine cumbieros than my meticulousness
about sound equipment.
In terms of more “traditional” identifications that probably are affecting
my capacity to understand the cumbia villera world, I have to mention that
I am in my late fifties, and the audience of this genre is, in many cases, forty
years younger than I. In terms of class, even though most of my life I consid-
ered myself lower middle class or marginal working class, I did much better
than 99 percent of cumbia followers. And in terms of gender, even though
for a while I tasted some of the roles women usually perform (I was the single
parent of two very young children for more than ten years), that does not
transform my subject position into a female one. Therefore, only the readers
of this book can gauge how this other side of the moon has influenced my
(mis)understanding of cumbia.
Both
Unlike human beings, music has the uncanny capability of crossing borders
freely—even if it’s occasionally persecuted and outlawed by authoritarian
governments—settling in new places and, thanks to its malleability, eventu-
ally evolving into more culturally diverse forms. This is, most definitely, the
case of cumbia during its travels throughout the Americas. Like many Colom-
bian bands, the Corraleros de Majagual might have traveled to Mexico and
popularized their music long ago, but it also helped that Colombian drug car-
tels developed links with Mexican organizations. Along the way, in the same
planes that transported illicit substances, a few cassette tapes made the trip,
sharing a common appreciation for Caribbean, accordion-based melodies.
If northern Mexico bears a healthy tradition of regional music, so does the
smuggling culture of the Colombian Caribbean, appropriated by many of the
10 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
reckless travelers who landed in Aztec latitudes with precious cargo. In turn,
when Mexican laborers journeyed north, once they made a few dollars, music
was a main staple, bringing much needed relief, given the distance from the
homeland. With its happy lilting beat, so different from the melancholy of
corridos and related genres, which encourage sorrowful nostalgia and hard
drinking, cumbia was the ideal companion for a long day at work or a fes-
tive night at the local dance club. Hence in any of its Mexican incarnations,
cumbia would travel back to the towns in the Michoacán, Guerrero, or Nuevo
León countryside, completing a full circle and granting greater presence to
the previously ignored inhabitants of working-class barrios.
Generally speaking, unlike other cultural exports, cumbia arrived lack-
ing any hegemonic pretense. Colombia was—is?—conceived as a backwater
eternally affected by internecine conflict, so who could imagine that one of
its products would signify such an identitarian challenge to well-established
national musical genres? Unlike Mexican or Brazilian music, which arrived
with the support of an established nationalist scheme and a relatively effi-
cient distribution network, or Argentine music, which cloaked itself with airs
of superiority, given the profile of a Eurocentric project of culture, cumbia
usually arrived through the back door and in the hands of the dispossessed. In
the case of Mexico, aside from the Colombian bands that visited and toured
working-class circuits, it was its very citizens, who, returning from the United
States, contributed to and accelerated a massive diffusion of the music. For
Argentina, internal immigrants from the countryside and recent Bolivian and
Paraguayan migrants, usually despised as bolitas and paraguas, performed a
crucial role in the development of the bailanta circuit in Buenos Aires. In
Peru, it was serranos, the recent arrivals from the Andes, who developed an
appetite for cumbia in the mid-1960s. In short, cumbia’s initial arrival was
so insignificant—by and large, it was consumed by people who didn’t seem
to matter and who, as a rule, were not even visible to the state—that cul-
tural establishments barely registered its presence. By the time the music ad-
vanced, cornered the market—usually in bootlegged versions—and evolved
in the hands of the corresponding social outcasts, it was too late. The scale of
sales and events was usually beyond the control of members of the establish-
ment. Even when cumbia came in through the front door—when Colombian
orchestras like Bermúdez’s or Galán’s embarked on successful journeys to play
abroad at high-society clubs—who could imagine that such happily infectious
music would some day conceal a socially militant, culturally resistant agenda?
However, what happened to this music once it landed abroad was an en-
Introduction 11
(many immigrants are illegally working in New York and New Jersey), and
class (most Mexican immigrants are working class) are complexly inter-
twined. Identifications linked to migration processes are also central in
Joshua Tucker’s essay on Peru (chapter 6), where they complexly mix with
ethnic identifications (most migrants from the Andes are Native Peruvians)
that, in turn, impinge upon national identification processes by the way
such immigration deeply questions the meaning of being a “Peruvian.” That
cumbia mixed with Andean rhythms played a crucial role in this broaden-
ing of the idea of Peruvianness, shows, in general, how music is central in
many processes of identity construction, in particular, the ubiquity of Colom-
bian cumbia in that regard. While Tucker shows how people who move from
one part of Peru to another use cumbia to navigate their migration process,
Kathryn Metz (chapter 7) shows how Peruvians who decide not to migrate
and remain in their Amazon enclave still use cumbia to carve out a legiti-
mate and valued place in Peruvian society. Again issues of regional, ethnic,
and national identifications are worked out using cumbia.
Gender identification topics are center stage in Pablo Semán and Pablo
Vila’s essay (chapter 8), as they show how cumbia villera complexly addresses
the newly acquired sexuality of many young women belonging to the popu-
lar sectors. But those gender issues are intertwined with class (most cumbia
villera fans and musicians are working class), age (they are young people),
and region and ethnicity (they are also immigrants from the countryside and
mestizos). Matthew Van Hoose’s essay (chapter 10) moves us back to regional
(living in the River Plate basin) and national (being Uruguayan) identifica-
tion processes, showing how pronominal meaning—the use of tú and vos—
is closely connected with spatialized forms of social identity. At this point,
that cumbia plays a very important role in this regard shouldn’t surprise the
reader. National identification processes appear again in Héctor Fernández
L’Hoeste’s essay (chapter 11), but this time intersecting with regional (how a
costeño genre, cumbia, displaced a mountain genre, bambuco, as the epitome
of Colombian music) and class issues (showing how tropipop is an upper-
middle-class offspring of cumbia).
That these contributors analyze particular sets of articulations (nation,
region, and class; class and gender; migration status, class, and nation; etc.)
and not others does not mean that the other possible articulations are absent
in the phenomena they study. It means that they consider the ones they ex-
plore to be in the forefront and the others operating only in the background.
In fact, more than operating in the background, all the other possible iden-
Introduction 17
tifications are present through the echoes of their absences. That is, none of
the main articulating identifications analyzed in these essays is present in
the actual lives of the actors involved in and of themselves, referring only to
themselves. Following Derrida, we can say that all of them have the traces
of many of the other possible intersecting identifications as the condition of
possibility of their own existence. If, as we mentioned earlier, gender issues
are clearly intertwined with class, age, region, and ethnicity, in the case of
Argentine cumbia villera this is so because they are part of a system of synthe-
ses and referrals in which political identifications (being a follower of Pero-
nism), educational subject positions (being mostly uneducated), and even
moral considerations (being a negro de alma, that is, having a “black soul,”
regardless of the color of one’s skin) are present (in their absence) as echoes
that add thickness to the articulations that do appear. The same can be said
about any of the other national cases, in which, for instance, issues of gen-
der and class are the subject positions that, in their absence, make possible,
as a trace, the clear appearance of regional, national, and ethnic identifica-
tions propelled by cumbia (in the two Peruvian cases) or the appearance of
migration-based identities (in the case of Mexican cumbia). In most of the
cases addressed in this book, age is the “invisible” and “unmarked” identifi-
cation that plays in the shadows of the way people relate to cumbia, because
it is usually the case that the audiences of this music are young.
An important aspect of the processes of identification that cumbia allows
and is part of is that those processes are part and parcel of important sym-
bolic struggles for recognition. This is so because most of the identifications
cumbia propels are linked to social actors who, in different locales, are posi-
tioned in subordinated arrangements of different kinds in terms of class, re-
gion, migration status, gender, and the like. Of course, cumbia also offers
identifications and participates in symbolic struggles in which its practition-
ers have the lion’s share regarding other subordinated groups. (Gender is a
particularly ominous example of this possibility, as Semán and Vila show.)
But that does not deny its importance for empowering particular actors, re-
gardless of its role in disempowering others.
A very interesting characteristic of the popularization of cumbia all across
the Americas is its role in buttressing some national projects. In some usages,
cumbia allows people to embrace and use it for the advancement of national
interest, regardless of its degree of geographical determination—or perhaps
precisely because of cumbia’s fondness for it. Throughout this process, a bene-
ficial feature of cumbia is its propensity to transgress social and geopolitical
18 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
boundaries, its marked mobility. Few national genres display such flexibility
when it comes to engendering homegrown versions, blatantly ignoring his-
torical, cultural determination. The context of tango, for example, is too par-
ticular to be reproduced effectively in other latitudes and serve as a vehicle of
resistance or hegemony. Samba (even bossa) and ranchera, though imitated
in other countries, ultimately fail to represent anything other than a Brazil-
ian or Mexican cultural practice, never mind the actual nationality of its per-
formers. The Orquesta de la Luz may play excellent salsa, but we doubt that, as
an expression of cultural difference, it means much to mainstream Japanese.
Even more contemporary forms like merengue and reggaetón, though vastly
popular and reproduced in other places of the Americas—such as Colombia
and Argentina—fail to engender alternate national conditions, speaking to
a wider audience and thus achieving mainstream status. With the exception
of Argentina, even rock, with its middle-class appeal, has failed to engender
national varieties. Then again, it is true that Argentines can talk about rock
nacional, but very few in Latin America can describe their rock production
in monolithic terms as rock mexicano, colombiano, or venezolano, even if they
actually exist. The failure of these productions to act as units has rendered
futile any efforts dedicated to the further exploration of national identity.
Cumbia, on the other hand, has given way to forms that, though they
proudly retain the name cumbia, are undeniable versions of national ori-
entation: cumbia peruana, ecuatoriana, chilena, argentina, mexicana, and so
forth, each one confidently different from its forebear, operating under dis-
tinct, locally determined circumstances, full of regional varieties and with a
wider appeal to a home audience. That cumbia mexicana is a complex cul-
tural artifact with plenty of regional variations is well described in Madrid’s
and Olvera’s essays. Something similar occurs with cumbia peruana, covered
by Tucker and Metz, and the cumbia followed by Mexican immigrants in the
United States, described by Ragland. Cumbia in Argentina follows a similar
path, in which regional varieties (norteña, santafesina, villera) are, paradoxi-
cally, showing the national complexity of the way Colombian cumbia became
“Argentinized.”
In a nutshell, cumbia is a fortunate example of transnationalism at work,
mutating at will to engage its followers in a more effective manner. Generally
speaking, what serves as an established vehicle of nationality and regional or
ethnic identity in one place, once culturally determined and fixed, seldom
works as the basis for a massive exercise of these types of identifications in
another setting. In the case of cumbia, this axiom does not work. The essays
Introduction 19
in this book have been closely vetted to highlight issues of this nature. In his
contribution to this collection, “Cumbia Music in Colombia: Origins, Trans-
formations, and Evolution of a Coastal Music Genre” (chapter 1), the Italian
musicologist Leonardo D’Amico supplies the reader with a remarkable quan-
tity of information, from a detailed description of the geopolitical context of
cumbia to a summary of the various versions of the term’s etymological ori-
gin. D’Amico accounts for the difficulties associated with establishing peri-
odization for a cultural construct as unstable and fragmentary as a musical
genre, shying away from an actual endorsement of a theory in argumentative
terms. Instead he chooses to review the multiple aspects of cumbia as cul-
tural practice: its instruments, a formal analysis, the genres associated with
its evolution and dissemination, and, ultimately, its relation to other relevant
national and transnational genres. D’Amico’s informative style is motivated
by the hope of providing a sensible context for cumbia as a seminal prac-
tice, so new genres and variants may be assessed in the greater light of their
ancestry, that is, not only with the specific national context in mind but in
relation to the actual shifts experienced in Colombia before and during the
music’s transition to another latitude. In this way, he facilitates the tracing of
an evolution for the genre in strict terms of positivist musicology, leaving the
considerations of identity and nation to more culturally oriented approaches.
From this perspective, though cognizant of the value of interdisciplinary
schemes, D’Amico plays the role of a scholar predominantly interested in the
actual circumstances of the musical practice, slightly detached from theoreti-
cal considerations more associated with a cultural studies agenda.
In chapter 2, “¿Pa’ dónde vas Marioneta? ¿Pa’ dónde va la gaita? La Cum-
biamba Eneyé Returns to San Jacinto,” Jorge Arévalo Mateus chronicles his
trip to the town of San Jacinto, epicenter of the world of gaita and home to the
renowned gaiteros. Arévalo skillfully uses the journey to explore what hap-
pens to a musical practice when its followers and performers come from cor-
ners of the world that challenge habitual constructs of practice, in this case,
the fact that Martín Vejarano and his ensemble, Marioneta, come from places
like Bogotá and New York, which, nationally and transnationally, challenge
the conventions of gaita music. Cosmopolitanism meets nationalism meets
regionalism. For the judges at San Jacinto, it appears contradictory that Ve-
jarano, who lives in New York but comes from the interior of Colombia (and
thus qualifies as cachaco), excels at playing the gaita. But to followers of gaita,
more accustomed to the eccentricities and vagaries of the music market, Ve-
jarano and his friends make all the sense in the world. As cumbia evolves, it
20 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
is only sensible that the practice of gaita begins to reflect contacts beyond its
habitual milieu. Arévalo describes the journey in detail and ponders what it
means that Marioneta has landed the second prize at the Festival Nacional
de Gaitas for two consecutive years. In the end, his essay helps us understand
how is it that cumbia has managed to travel across the Americas and appeal
to so many people, regardless of nationality or place of origin.
From cumbia in its country of origin, the collection then moves abroad to
those countries in which, for different reasons, cumbia became popular. In
chapter 4, “Rigo Tovar, Cumbia, and the Transnational Grupero Boom,” the
Mexican scholar Alejandro Madrid reviews the story of the Tamaulipas native
Rigo Tovar and describes his importance in terms of the ascent of cumbia as
a Mexican American cultural practice and its contribution to the visibility
of previously ignored segments of national society. Most important, Madrid
points outs clearly how the Mexican cultural industry has enacted this “in-
visibility,” in which the cultural offer of media exhibits acts that differ mark-
edly from national reality (i.e., portraying versions of events that contradict,
ethnically, socially, and in terms of gender, what is immediately apparent in
daily life). Tovar’s embrace of his condition of naco (a vulgar, uneducated per-
son) speaks volumes about changes in Mexican culture. Within this context,
the rise of the onda grupera embodies a first wave of change for the Mexican
regional music market. It also describes how working-class acts have accumu-
lated significant cultural capital amid challenging economic circumstances:
the end of the so-called Mexican miracle and the collapse of the national
economy during the 1980s. Madrid integrates the concepts of cultural citi-
zenship and dialectic soundings to discuss the inner workings of this process
of freshly gained visibility, in which migrants and their communities “negoti-
ate sites of identification that ultimately allow for the recognition of their dif-
ference while still recognizing their rights to belong locally and transnation-
ally.” Overall, Rigo Tovar is proposed as the precursor of a wave of music that,
using cumbia as its foundation, allowed Mexicans and Central Americans to
establish a prominent position in a new map of the Latin American diaspora.
Continuing with the impact of cumbia in Mexico, in chapter 3, “Cumbia
in Mexico’s Northeastern Region,” José Juan Olvera Gudiño describes the
different cumbia styles that are popular in northeastern Mexico nowadays:
norteña, grupera, colombiana de Monterrey, and villera. In the first part of the
chapter, Olvera offers a historical explanation of the reasons Monterrey even-
tually became the “music center” par excellence of the entire northeastern
Mexican region. Then he reviews a brief history of the introduction and even-
Introduction 21
tual success of cumbia in the region and explores the various ways differ-
ent audiences appropriate diverse cumbia styles. Olvera delves into issues of
identity construction, relevance, and legitimacy concerning cumbia, as well
as the peculiar dialogue that takes place between cumbia and other popular
music genres of the region, above all música norteña. He aims to show that the
most enduring and successful cumbia styles in northeastern Mexico are those
that result from a hybridization that takes into account the elements that are
peculiar to a specific group, be it rural, regional, or transnational. Further-
more he demonstrates that cumbia creates a space of dialogue and encounter
between diverse audiences, turning the genre into one of the most popular
expressions of music in northeastern Mexico.
Continuing with cumbia’s route north, and closely associated with the mi-
gration of millions of Mexicans to the United States, Cathy Ragland addresses
the popularity of cumbia among Mexican immigrants currently living in the
United States. In chapter 5, “Communicating the Collective Imagination: The
Sociospatial World of the Mexican Sonidero in Puebla, New York, and New
Jersey,” she discusses a social dance event that has become increasingly popu-
lar among the Mexican migrant and immigrant communities in New York
City and nearby northern New Jersey. In those dances, sonideros (deejays)
play the latest cumbia hits and, through voice manipulation, smoke, lights,
and a variety of sounds, including music, create a “sociospatial environment”
that is neither the United States nor Mexico but somewhere in between.
Among the most powerful components of the cumbia sonidera experience
studied by Ragland is the personal connection between the Mexican immi-
grants in the club and their friends and family back in Mexico. As the cumbias
are played, the deejay reads into the microphone the personal salutations and
dedications scribbled by the immigrants. These messages are recorded over
the cumbia music, and at the end of the set, the dancers line up to purchase
a recording of the cumbia with their dedications. The dancers then mail the
music (initially, cassettes; more recently, cds and, most likely, data files via
phone or computer) to family and friends in Mexico.
According to Ragland, through the space-age travel sounds played by the
deejay, the juxtaposition of American and Mexican musics, and the dedica-
tions of those present to those in Mexico, the experiential foreground and
background of the baile shifts constantly between New York and Mexico. Rag-
land claims that by manipulating music and simultaneously reconfiguring
time and place, the deejays and their public in New York and New Jersey turn
feelings of displacement and marginalization into a collective sense of iden-
22 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
are performed. In the case of the highly sexualized songs that characterize
cumbia villera as a genre, Semán and Vila take into account the way that sex
is publicly discussed in the television, radio, and magazines that cumbia vi-
llera fans usually consume, the way sex is talked about in the everyday con-
versations of these youths, and so forth. At the same time the authors illus-
trate how the lyrics themselves show internal contradictions, reflecting an
unsettled dispute about gender relationships among the poor people who are
both singers and the public.
In chapter 9, “Feliz, feliz,” Cristian Alarcón interviews Pablo Lescano, the
so-called inventor of cumbia villera, the last incarnation of a long tradition
of Argentine cumbia and perhaps the one that has acquired the most inter-
national exposure. In a piece that moves back and forth from Lescano to
Alberto Sánchez Campuzano (a Colombian artist and filmmaker who went to
Buenos Aires to make a film on Lescano), Alarcón discusses the development
of new cumbia styles (much more mixed with electronic sounds) that Les-
cano is developing for a more modern (“eccentric” is the word used by Les-
cano) audience that congregates in the trendy Buenos Aires nightclub Žižek
(named, of course, after the noted philosopher Slavoj Žižek). From there, the
interview moves to Campuzano, who, now living in Mexico, cannot under-
stand why the cumbia that people dance in Buenos Aires ended up being a
very peculiar mixing of quite distinct North and South American traditions,
such as Argentine chamamé, Mexican cumbia sonidera (Colombian cumbia
recycled in Monterrey), and Andean rhythms brought by Peruvian, Bolivian,
and northern Argentine immigrants to Buenos Aires.
Lescano tells Alarcón the origin of his passion for Colombian cumbia: at
the age of ten, he went to the “Cathedral of cumbia,” Tropitango, for the first
time. He also discusses with Alarcón how chamamé was an important part of
his musical upbringing. Lescano describes the musical traits that differenti-
ate various styles of cumbia that are popular in Argentina nowadays, such as
cumbia santafesina and cumbia colombiana. In the last part of the interview,
Lescano tells Alarcón about his musical origins with the group Amar Azul,
his struggles to abandon drugs, and how he sees the current cumbia scene,
in which cumbia villera (his invention) seems to have lost its unquestionable
leading role.
In his essay on cumbia in Uruguay, chapter 10, “El ‘Tú’ Tropical, el ‘Vos’ Vi-
llero, and Places in Between: Language Ideology, Music, and the Spatializa-
tion of Difference in Uruguay,” Matthew Van Hoose explores the theorization
of pronominal meaning—the use of tú and vos—and its connection with spa-
26 Héctor Fernández L’Hoeste and Pablo Vila
Notes
1. For more information, please see the comments regarding this point in the
interview with Meza on the website of Afropop Worldwide, the public radio program
dedicated to music of African origin: http://www.afropop.org/multi/interview/ID/43
/Lisandro+Meza-2003.
2. In terms of musical structure, cumbia has a simple binary meter of 2/2 or
2/4, with a strong syncopated rhythm, and a particular emphasis on the second and
fourth beats. Most well-known cumbias are in a minor key. Like Colombian accor-
dion music, traditional cumbia tends to begin with string melodies; later it is accom-
panied by percussion instruments. In general, there are two types of cumbia groups:
the cumbia of the millet reed kind and that of gaitas. The first consists of a caña de
millo clarinet, a major drum, a llamador drum, and a bass drum. The second consists
of female and male gaitas, maracas, a major drum, and a llamador drum, with only
268 Héctor Fernández L’Hoeste
one interpreter of maracas and the male gaita. For a more detailed musical analysis,
see Leonardo D’Amico’s essay in this volume.
3. The musicologist José Portaccio Fontalvo (1995) alludes to the memories of
Posada Gutiérrez in Colombia y Su Música, volume 1, but the remaining bibliography
appears in citation in Muñoz Vélez (2006).
4. Wade also alludes to recordings by Camacho and Cano in his interview with
Afropop Worldwide, available at http://www.afropop.org/multi/interview/ID/114
/Peter+Wade+2007.
5. Unlike vallenato, which emerged in the context of a lettered tradition—think
of composers like Alejo Durán and Rafael Escalona—cumbia surfaced in opposition
to the interior’s lettered convention.
6. Chapter 5 of Wade (2000) covers this period in detail, discussing the process.
7. It is important to note that, at this point, porro already enjoyed a certain degree
of popularity thanks to gaucho performers like Eugenio Nóbile and Eduardo Armani.
A note in Time magazine, dated November 6, 1944, available at http://www.time
.com/time/magazine/article/0,9171,803444,00.html?iid=chix-sphere, documents the
important role of Nóbile as a promoter of the genre. However, with respect to “Santa
Marta tiene tren,” the piece cited in this note, one can add that Armani recorded
the first version of this song for the label Odeón in 1945, making him the author. In
Colombia researchers such as Julio Oñate Martínez argue that authorship of the song
belongs to Manuel Medina Moscote. On this, please see Edition 202 of Galería, the cul-
tural review of the Universidad del Magdalena, at http://revistagaleria.unimagdalena
.edu.co/revistagaleria/Lists/EdicionesImpresas/Attachments/10/Edición 2.pdf.
8. Liliana Martínez Polo, “Carlos Vives regresa a la ceremonia de los Premios
Grammy Latinos,” El Tiempo, September 18, 2002.
9. Celeste Fraser Delgado, “King of Colombia,” Miami New Times, January 11, 2002.
10. For a sample of texts on tropipop, see the blogs in the culture section of El
Tiempo, the Bogotá newspaper: Azteca64 (2007) and Demacondo (2007), which
evinces the degree of rejection produced by the genre in certain sectors of Colombian
society. For inventive criticism, see http://www.youtube.com/watch?v=-LP3I7rZ94A.