Antigonick

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 7

PHILO-PERFORMANCE:

ANTIGONICK
by Sophokles, translated by Anne Carson
A PUBLIC READING AND DISCUSSION
CURATED BY BEN HJORTH

CAST

Antigone ________________________________________________ Avital Ronell


Ismene sister of Antigone _____________________________ Elisabeth Angel-Perez
Kreon king of Thebes ________________________________________ Judith Butler
Haimon son of Kreon & Eurydike ____________________________ Karen Shimakawa
Eurydike wife of Kreon, mother of Haimon _______________________ Freddie Rokem
Teiresias blind prophet of Thebes, led by a boy ____________ Opie Boero Imwinkelried
Guard ________________________________________________ Timothy Murray
Messenger _____________________________________________________ Paul Monaghan
Chorus of old Theban Men ____ Laura Cull, Jon McKenzie, and conference audience
Nick a mute part, [always onstage, he measures things] ___________________ Ben Hjorth

John Ireland will facilitate the post-reading discussion.


Thanks to assistant Jeanne Schaaf and conference co-organizer Anna Street
Who then is Antigone within such a scene, and what are we to make of her
words, words that become dramatic events, performative acts? She is not of
the human but speaks in its language... If she is human, then the human has
entered into catachresis: we no longer know its proper usage... Antigone is the
occasion for a new field of the human, achieved through political catachresis,
the one that happens when the less than human speaks as human, when
gender is displaced, and kinship founders on its founding laws. She acts, she
speaks, she becomes one for whom the speech act is a fatal crime, but this
fatality exceeds her life and enters the discourse of intelligibility as its own
promising fatality, the social form of its aberrant, unprecedented future.
Judith Butler, Antigone's Claim, 82
Effet de focalisation,
dans un texte,
autour d’un lieu impossible.
Fascination par une figure
irrecevable dans le système.
Insistance vertigineuse
sur un inclassable.
Et si l’inassimilable,
l’indigeste absolu
jouait un rôle fondamentale dans le système,
abyssal plutôt,
l’abîme jouant un rôle quasi transcendantal
et laissant se former au-dessus de lui,
comme une sorte d’effluve,
un rêve d’apaisement?
N’est-ce pas toujours un élément exclu du système
qui assure l’espace de possibilité du système?
Le transcendantal a toujours été, strictement,
un transcatégorial,
ce qui ne pouvait être reçu, formé, terminé
dans aucune des catégories intérieures au système.
Le vomit du système.

Jacques Derrida, Glas, 171, 183

The effect of focusing,


in a text,
around an impossible place.
Fascination by a figure
inadmissible in the system.
Vertiginous insistence
on an unclassable.
And what if what cannot be assimilated,
the absolute indigestible,
played a fundamental role in the system,
an abyssal role rather,
the abyss playing an almost tran-scendental role
and allowing to be formed above it,
as a kind of effluvium,
a dream of appeasement?
Isn’t there always an element excluded from the system
that assures the system’s space of possibility?
The transcendental has always been, strictly,
a transcategorial,
what could be received, formed, terminated
in none of the categories intrinsic to the system.
The system’s vomit.

Jacques Derrida, Glas, 151, 162


Dear Antigone,
I take it as the task of the translator to forbid that you should ever lose your screams.
Anne Carson

Illustrations by Bianca Stone, used by permission of New Directions Publishing Corp

You might also like