0% found this document useful (0 votes)
145 views6 pages

IsHa Upanishad

1. All that exists in the changing world is a manifestation of Ishvara and is discovered through renunciation. Do not covet others' wealth. 2. By performing rituals, the most you can hope for is to live 100 years. No other way can you be free from karma. 3. The heavenly worlds attained through rituals are enveloped in darkness and those who go there after dying actually slay their atman. 4. There is one atman that is unmoving yet faster than the mind, inaccessible to the senses because it precedes them. Atman overtakes all others and enables the laws of nature. It is both within the world and beyond it.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
145 views6 pages

IsHa Upanishad

1. All that exists in the changing world is a manifestation of Ishvara and is discovered through renunciation. Do not covet others' wealth. 2. By performing rituals, the most you can hope for is to live 100 years. No other way can you be free from karma. 3. The heavenly worlds attained through rituals are enveloped in darkness and those who go there after dying actually slay their atman. 4. There is one atman that is unmoving yet faster than the mind, inaccessible to the senses because it precedes them. Atman overtakes all others and enables the laws of nature. It is both within the world and beyond it.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

¥ pU,Rÿmdÿ" pU,Rÿimdÿ' pU,aÿRTpU,ÿRmudÿCyte

oÑ pÍrÙam adaÒ pÍrÙam idaÑ pÍrÙËt pÍrÙam udacyate


IS:av:asy:<p:en:\:dÎÎ
p,R
pU,ÿSy p,R
pU,ÿmadaÿ
aday y p,R
pU,ÿmevavixÿ
vavixZyte
Zyt
ìĝÃYÃV\RSDQLଙDG pÍrÙasya pÍrÙam ËdËya pÍrÙam evËvaÚiÛyate

¥ xaÿiNt" xaÿiNt" xaÿiNt"


IURPWKHĜXNOD<DMXU9HGD6DPKLWÃ oÑ ÚËntiÒ
Ò ÚËntiÒ
Ò ÚËntiÒ
Ò

That (brahman) is infinite,


infinite this (world) is infinite.
infinite
From that (brahman) this (world) arose.
When this (world) came from that (brahman)
(brahman),
that (brahman) alone remained.

ÿ
IS:a ÿ em:d Îú s:v:üÿö y:etkWc:ÿ j:g:þty:aöÿ j:g:þt:ÎÎ .
v:asy:þ kÙÿÙv:üÀÿðv:ðh kmþ:þaüeN: ej:j:iev:\:ð
ÿ cCt:
ÿ Îú s:mþ:þaH .
íĝÃYÃV\DPLGDJૹVDUYDૹ\DWNL³FDMDJDW\ÃૹMDJDW NXUYDQQHYHKDNDUPÃ૽LMLMíYLଙHFFKDWDJૹVDPÃ૛

t:ðn:þ ty:ÿVt:ðn:þ B:ØWj:iT:aÿ m:a g:àþD:ÿH ksy:esv:ÿ


þ ¹n:m:Îþ þ .. Oÿv:ö tv:ey:ÿ n:any:T:ðÿtþ::ðþ |est:ÿ n: km:üþ el:py:t:ÿð n:rðþ þ..
WHQD W\DNWHQD EKX³MíWKÃ PÃ J଑GKD૛ NDV\DVYLG GKDQDP
WHQDW\DNWHQD HYDૹ WYD\L QÃQ\DWKHWR
VWL
HYDૹWYD\L VWL QD NDUPDOLS\DWH
NDUPD OLS\DWH QDUH

All that exists in this changing


g g world is Byypperformingg rituals,, the most you
y can hope
p for
a manifestation of Ishvara. is to live here a hundred years.
s is
This sddiscovered
sco e ed tthrough
oug renunciation.
e u c at o In no other way y can y
you be free from karma. ((2))
Do not covet anyone's wealth. (1)
ÿ ÿØy:aüÿ n:am:ÿ t:ð l::ðÿka AnD:ð
As:Ø ÿ n:ÿ t:m:s:av:à
ÿ àþt:aH . Anþ:þðj:dð
ÿ kÿö m:n:þs::ðÿ j:vþ:þiy::ðÿ
DVXU\ÃQÃPDWHORNÃDQGKHQDWDPDVÃY଑WÃ૛ DQHMDGHNDૹPDQDVRMDYí\R

þ
t:a úsÐ t:ð )ðty:aÿeB:g:cCent:ÿ þ þ hn::ÿð j:n:aH..
y:ð kñ c:atm:ÿ þþ þ ÿv:a A:pn:Ø
n:òn:¸ð þ þ v:ÿnp:Üv:ÿüm:\:üþt:Î.
WÃJૹV WH SUHW\ÃEKLJDFFKDQWL \HNH
WÃJૹVWHSUHW\ÃEKLJDFFKDQWL \H NH FÃWPDKDQR MDQÃ૛ QDLQDG GHYÃ ÃSQXYDQ SĭUYDP DUଙDW
QDLQDGGHYÃÃSQXYDQSĭUYDPDUଙDW

The heavenlyy worlds ((attained through


g rituals)) There is but one ÃtmÃ,,
are demonic, enveloped by blinding darkness. unmoving yet faster than the mind,
ose who
Those o go there
t e e after
a te dy
dying
g access b e to tthe
inaccessible e se
senses
ses
are actually slayers of ÃtmÃ. (3) because it precedes them. (4a)

t:¹av:þt::ðÿ|ny:an:tyþ:þðet:ÿ et:Åt:Î
ÿ Î Oþ þj:et:ÿ t:Àþòj:et:ÿ t:¸ÞÞÿrð t:¾þeþnt:kñ
t:dÎÎ O ÿ .
WDGGKÃYDWR
Q\ÃQDW\HWLWLଙଣKDW WDGHMDWLWDQQDLMDWLWDGGĭUHWDGYDQWLNH

þ þ p::ð m:at:ÿ
t:esm:Àÿ þ þ erÃ:a
þ þ dD:aet: .. þ
t:dÿnt:rsy:ÿ s:v:üþsy:ÿ t:dÿÙ s:v:üþsy:asy: b:aÊÿt:H ..
WDVPLQQ DSR PÃWDULĝYÃ GDGKÃWL
WDVPLQQDSR WDG DQWDU DV\D VDUYDV\D WDGXVDUYDV\ÃV\DEÃK\DWD૛
WDGDQWDU WDG X VDUYDV\ÃV\D EÃK\DWD૛

Remainingg still,, Ãtmà overtakes all others. Âtmà moves and it moves not.
Due to ÃtmÃ, the laws of nature function. (4b) It is far, yet it is within.
Itt is
s bot
both inside
s de the
t e world
o d and
a d beyond
beyo d the
t e world.
o d ((5))
y:st:ØØ s:vþ:þaüeN: B:ÜÜÿt:any:atm:ny:ð
ÿ ÿv:an:ØÿØp:Sy:þet: . ÿ
y:esm:ns:vþ:þaüeN: B:ÜÿÜt:any:atm:ò
ÿ v:aBþ:þÜe¾j:an:t:H
ÿ .
\DVWXVDUYÃ૽LEKĭWÃQ\ÃWPDQ\HYÃQXSDĝ\DWL \DVPLQVDUYÃ૽LEKĭWÃQ\ÃWPDLYÃEKĭGYLMÃQDWD૛

s:ÿv:üÿB:Üÿt:ð\:Øþ c:aÿtm:an:öÿ t:t::ÿð n: ev:j:Øþg:Øps:t:ð .. t:*:ÿ k:ð m::ðhÿH kH S::ðkþ Okÿtv:m:n:Ø


þ ÿp:Sy:t:H
þ ..
VDUYD EKĭWHଙX FÃWPÃQDૹ WDWR QD YLMXJXSVDWH
VDUYDEKĭWHଙXFÃWPÃQDૹ WDWUD NR PRKD૛ ND૛ ĝRND HNDWYDP DQXSDĝ\DWD૛
WDWUDNR

A wise p
person recognizes
g g in ÃtmÃ
all beings When everything
y g is known
and ÃtmÃin all beings. to be non-separate from ÃtmÃ,
e e o e he
Therefore e does not
ot hate
ate a
anyone.
yo e ((6)) o can
how ca tthere
e e be de
delusion
us o oro sorrow
so o
for one who recognizes oneness? (7)

s: p:y:üþg:acCÙÙÿ#þm:kay:m:þ
ÿ v:ÒÿN:m:ÎÎ ÿ þn:i\:i
kev:m:ü ÿ p:þerB:Ü
ÿ ÜH svþ:y:mB:Ü
ÿ ÜrÎ
VDSDU\DJÃFFKXNUDPDNÃ\DPDYUD૽DP NDYLUPDQíଙíSDULEKĭ૛V\D\DPEKĭU

þ
Asn:aev:ÿr úÎ S:Øÿ¹m:p:ap:ev:¹m:Î
þþ . þþ
y:aT:at:Ty:ÿ þ
t::ð|T:aÿün:Î vy:dD:acCaÃ:ÿ þþ
t:iBy:ÿH s:m:aBy:H.
DVQÃYLUDJૹ ĝXGGKDP DSÃSDYLGGKDP
DVQÃYLUDJૹĝXGGKDP \ÃWKÃ WDWK\DWRU
WKÃQ
\ÃWKÃWDWK\DWRU WKÃQ Y\DGDGKÃF FKÃĝYDWíEK\D૛
VDPÃEK\D૛
ÂtmÃis all-pervasive,
p , shining,
g, bodiless,,
undecaying, without sinews, pure, ÂtmÃis omniscient, awareful,
and
a du unaffected
a ected by ssin. ((8a)) ttranscendent,
a sce de t, a
and
d se
self-existent.
e ste t
It has endowed the world
with the powers of nature. (8b)
ÿ
AnD:ö t:m:Hÿ )ev:þS:ent:ÿ y:ð|ev:þ½am:ØØÿp:as:þt:ð . ÿ
Any:dð ÿv:ahÚÚev:üÿ½y:a|ny:dþ
ÿ aþhÿÚrev:þþ½y:a .
DQGKDૹWDPD૛SUDYLĝDQWL\H
YLG\ÃPXSÃVDWH DQ\DGHYÃKXUYLG\D\Ã
Q\DGÃKXUDYLG\D\Ã

t:t::ðÿ B:Üy:þ Ev:ÿ t:ð t:m::ÿð y: uþ ev:ÿ½ay:a


þ þ Îú rÿt:aH .. Eet:þ S:ØÂ:Øm:ÿ D:iraN:aÿ
þ þ ö y:ð n:ÿst:e¾c:c:ex:ÿ
þ rð ..
WDWR EKĭ\D LYD WH WDPR \D XYLG\Ã\ÃJૹUDWÃ૛
WDWREKĭ\D X YLG\Ã\ÃJૹ UDWÃ૛ LWL ĝXĝUXPD GKíUÃ૽Ãૹ \HQDV
LWLĝXĝUXPD \H QDV WDGYLFDFDNଙLUH
WDG YLFDFDNଙLUH

Those devoted to rituals enter blinding


g darkness. They
y say,
y, "Different results arise from rituals
Into even greater darkness enter those and from meditation on the gods."
devoted to meditation on the g gods. ((9)) Thusus have
a e heard
ea d from
o tthee wise
se
who taught this to us. (10)

ÿ
ev:½aö c:aev:þ½aö c:ÿ y:st:¾ðd:ðÿB:y: Îú s:h
ÿ . ÿ
AnD:ö t:m:Hÿ )ev:þS:ent:ÿ y:ð|sþ:þmB:ÜÜet:m:ØÿØp:as:þt:ð .
YLG\ÃૹFÃYLG\ÃૹFD\DVWDGYHGREKD\DJPVVDKD DQGKDૹWDPD૛SUDYLĝDQWL\H
VDPEKĭWLPXSÃVDWH

þ
Aev:½y:a þ
m:ÿàty:Øö t:iÿtv:aü ev:ÿ½y:aÿ|m:àt:m:Sn:Ø t:ð .. t:t::ÿð B:Üy:þ Ev:ÿ t:ð t:m::ðÿ y: uÿ s:mB:Üþ þty:a Îú rÿt:aH ..
DYLG\D\Ã P଑W\Xૹ WíUWYÃ YLG\D\ÃP଑WDP DĝQXWH
DYLG\D\ÃP଑W\Xૹ WDWR EKĭ\D LYD WH WDPR \D XVDPEKĭW\ÃJૹUDWÃ૛
X VDPEKĭW\ÃJૹ UDWÃ૛

Through
g both rituals and meditation on the gods,
g , Those devoted to nature enter blinding
g darkness.
one can overcome death through rituals Into even greater darkness enter those
and
a d beco
become e like
e a god devoted
de oted to worldly
o d y powers.
po e s ((12))
through meditation on the gods. (11)
ÿ ÿv:ahÚÚH sþ:þmB:v:adny:dþ
Any:dð ÿ ÿ aþhÿÚrsþ:þmB:v:at:ÎÎ . s:mBþ:þÜet:ö c: ev:n:aS:ö
ÿ c:ÿ y:st:¾ðd:ðÿB:y:þ Îú s:h
ÿ .
DQ\DGHYÃKX૛VDૹEKDYÃGDQ\DGÃKXUDVDૹEKDYÃW VDૹEKĭWLૹFDYLQÃĝDૹFD\DVWDGYHGREKD\DJૹVVDKD

Eet:þ S:ØÂ:Øm:ÿ D:iraN:aö


þ þ ÿ y:ð n:ÿst:e¾c:c:ex:ÿ
þ rð .. ev:ÿn:aÿS:ðn:þ m:àÿty:Øö t:iÿtv:aü s:mB:Üþ þty:aÿ|m:àt:m:Sn:Ø
þ t:ð ..
LWL ĝXĝUXPD GKíUÃ૽Ãૹ \HQDV
\H QDV WDGYLFDFDNଙLUH
WDG YLFDFDNଙLUH YLQÃĝHQD P଑W\Xૹ WíUWYÃ VDૹEKĭW\Ã
YLQÃĝHQDP଑W\Xૹ VDૹEKĭW\Ã
P଑WDP
P଑WDPDĝQXWH
DĝQXWH

They
y say,
y, "Different results arise from worship
p Through
g worship p of both worldlyy powers
p and nature,,
of worldly powers and worship of nature. one can overcome death through worship of nature
us have
Thus a e heard
ea d from
o tthee wise
se and
a d beco
becomee like
e a god
who taught this to us. (13) through worship of worldly powers. (14)

ÿ ÿ
ehrNm:yþ:þðn:ÿ p:a*þ:þðN: s:ty:sy:aep:þ
ÿ eht:öÿ m:ØØK:mþ:þÎ . p:ÜÜ\þ:þÀðk\:ðü y:m: s:ÜÜy:üÿ )ajþ:þap:ty:ÿ
KLUD૽PD\HQDSÃWUH૽DVDW\DV\ÃSLKLWDૹPXNKDP SĭଙDQQHNDUଙH\DPDVĭU\DSUÃMÃSDW\D

t:¶v:ö p:Üþ þ\:ÿÀp:av:àþN:Ø s:ÿty:D:m:aü


þ þ y: dÿáÄy:ðþ þ .. vy:Üþ þh rÿSm:in:Î s:m:Üþ þhÿ t:ðj:ÿH .
WDW WYDૹ SĭଙDQQ DSÃY଑૽X VDW\DGKDUPÃ\DG଑ଙଣD\H
WDWWYDૹSĭଙDQQ VDW\D GKDUPÃ\D G଑ଙଣD\H Y\ĭKD UDĝPíQ VDPĭKD WHMD૛
Y\ĭKDUDĝPíQ

O Sun! The door of truth is covered O Sun,, nourisher,, lone traveler in the sky, y,
by your golden disc. controller, son of PrÃjÃpati!
Remove it so that I,, being
g devoted to truth,, t d a you
Withdraw your rays,
ays, remove
e o e you
your light
g t ... ((16a))
may behold it. (15)
y:¶þ:þð -p:ö
ÿ klyþ:þaN:t:m:öÿ t:¶þ:þð p:Sy:aem: ÿ Øren:þl:m:m:à
v:ay:Ø ÿ àt:m:T:ð
ÿ ÿdö B:smþ:þant:ÿ Îú S:rþiþrm:ÎÎ .
\DWWHUĭSDૹNDO\Ã૽DWDPDૹWDWWHSDĝ\ÃPL YÃ\XUDQLODPDP଑WDPDWKHGDૹEKDVPÃQWDJૹĝDUíUDP

y::ÿð|s:av:ÿs::ò p:Ø,þ\:ÿH s::ðÿ|hm:esm: .. ! #t::ÿð sm:rþ kÿát: úsÎ m:rÿ


þ #t::ðÿ sm:rþ kÿát: Îúsm:r
þ ..
\R
VÃY
\R VÃY DVDX SXUXଙD૛ VR
VR
KDP
KDPDVPL
DVPL Rૹ NUDWR VPDUD N଑WDJૹVPDUD
RૹNUDWR N଑WDJૹ VPDUD NUDWR VPDUD
N଑WDJૹVPDUD
…so I can see y
your most benificent form.
That very being indeed I am. (16b) Now, let my breath merge with prÃna
and
a d let
et tthis
s body be burnt
bu t to as
ashes.
es
Om! O Mind, remember all my karmas. (17)

Agn:ðÿ n:y:þ s:ØØÿp:Tþ:þa ray:ð


ÿ Asm:an:Î
ÿ Î y:ØØÿy::ðÿDy:sm:jj:Ø
ÿ þØhÚraN:m:ð
ÿ n::ðÿ
DJQHQD\DVXSDWKÃUÃ\HDVPÃQ \X\RGK\DVPDMMXKXUÃ૽DPHQR

þþ
ev:Ã:aen: dðv: v:ÿy:Ønþ:aen:
þ ev:ÿ¾an:Î . þ t:ðÿ n:m:þ ueVt:ö ev:D:ðm: ..
B:Üey:Åaö
YLĝYÃQL GHYD YD\XQÃQL YLGYÃQ
YLĝYÃQLGHYD EKĭ\LଙଣKÃૹ WH QDPD XNWLૹ YLGKHPD
EKĭ\LଙଣKÃૹWH

O Agni,
g , lead us by y the g
good ppath Destroy
y our crooked sins.
to enjoy the fruits of our actions. We offer many words of salutation to you. (18b)
O God, you know
o a all ou
our deeds
deeds. ((18a))

You might also like