Outcomes-Based Education
Outcomes-Based Education
Outcomes-Based Education
OUTCOMES-BASED EDUCATION
MEANING OF OBE
- Stands for outcomes-based education
- Anchored and focused on outcomes
- Student-centered approach
- Approach in planning, delivering and assessing instruction
MEANING OF OUTCOMES
- The end target of OBE
- Clear learning results that learners have to demonstrate
- Products, actions, performances that embody and reflect learners’
competence
- Culminating demonstration of learning
Institutional Outcomes
Attributes of Ideal Graduate
Program Outcomes
Course Outcomes
Learning Outcomes
TRADITIONAL/TRANSITIONAL OBE
- Emphasizes student mastery of traditional subject-related academic
outcomes and some cross-discipline outcomes
TRANSFORMAL OBE
- Emphasizes longterm, cross-circular outcomes that are related directly
to students’ future life roles
CHAPTER 1
OUTCOMES-BASED EDUCATION
There are three languages that we are concerned with in language teaching in
the K-12 Curriculum namely: Mother Tongue, Filipino and English.
This Chapter teach me about these three language used in K-12
Program. Those are Mother Tongue which is introduced in Grade 1 to Grade
3 and Filipino and English which is being introduced in Grade 4 to Grade 10
(except in the subject Filipino and English). I also gather some information about
MTB- MLE (Mother Tongue-Based Multilingual Education) which refers to
education in several languages based on the mother tongue. The beginning
language of teaching mother tongue, termed as language 1 (L1). This leads to
the learning of a second language, called Language 2 (L2) and a third
language called Language 3. In the Philippines, Language 1 may differ across
the country. In the teaching of Filipino language I have learned that the
teaching of Filipino contributes to the formation of the students to have
communicative competence, reflective and critical thinking and literary
appreciation. I have also know the five basic macro skills in teaching Filipino and
those are listening, speaking, writing, reading and viewing.
Since I will become a future teacher someday if ever I will use language
that students will actually encounter in the real world and provide genuine
techniques for the actual conveyance of information not just rote techniques,
give grammar attention but don’t neglect the other components of
communicative competence, include among my techniques certain activities
or materials that illustrate the connection between language and culture,
display supportive attitude to students and explain that confusion of developing
that second self in the second culture is a normal and natural process. Also, I will
make lessons meaningful by appealing to students’ interests, academic and
career goals, link new topic or concept to something the students know to
make the topic meaningful and I will Coax students into thinking directly in the
target language and not to resort to translation as they comprehend and
produce language. Most of all, I will follow the curriculum, attain the aims and
goals, and achieve the objectives that is needed to be achieve. By doing these,
I think I can be a good teacher in different subject of language teaching.
CHAPTER 4