0% found this document useful (0 votes)
828 views12 pages

Rapid 105E 106E: GB Operator's Manual

The document provides instructions for operating staplers, including safety instructions, descriptions of product features, and directions for use. Key points include: - Read all instructions before use and follow warnings and instructions marked on the product. - The staplers have easily exchangeable insert staplers and can be connected together. - Adjust the stapling depth and use only the recommended staple type. - Lift the sight shield and depress the magazine release to load staples into the magazine.

Uploaded by

cancunlover37
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
828 views12 pages

Rapid 105E 106E: GB Operator's Manual

The document provides instructions for operating staplers, including safety instructions, descriptions of product features, and directions for use. Key points include: - Read all instructions before use and follow warnings and instructions marked on the product. - The staplers have easily exchangeable insert staplers and can be connected together. - Adjust the stapling depth and use only the recommended staple type. - Lift the sight shield and depress the magazine release to load staples into the magazine.

Uploaded by

cancunlover37
Copyright
© Attribution Non-Commercial (BY-NC)
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

GB Operator’s manual

Read these instructions carefully and


make sure you understand them

Rapid 105E D
before using the machine.

Bedienungsanweisung
Lesen Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch und machen Sie sich
mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie die

106E F
Machine benutzen.

Manuel d’ utilasation
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’ utilasation avant de se servir
de la machine

E Manual para el usario


Lea estas instrucciones
minuciosamente y asegúrese de
comprenderlas antes de usar la
grapadora.

I Instruzioni per l’uso


Prima di usare la cucitrice, leggere
attentamente queste istruzioni per
l’uso e comprenderne il contenulo.

NL Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing grondig
door en vergewis u ervan dat u ze
begrijpt voor u he apparaat in gebruik
neernt.

PT Manual do utilizador
Leia e compreenda o manual do
utilizador antes de põr o aparelho em
funcionamento.

S Bruksanvisning
Läs och förstå bruksanvisningen innan
apparaten används.

DK Brugervejledning
Læs brugervejledningen nøje igennem,
inden du bruger apparatet.

SF Käyttöohje
Lue käyttöohje ja ymmärrä sen sisältö
ennen kuin alat käyttää konetta.

GR √‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Ûˆ˜
ªÂÏÂÙ›ÛÙÂ Î·È Î·Ù·ÓÔ›ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.

RUS Instrukciq po \kspluatacii


Pered rabotoj s \lektri^eskim steple-
rom wnimatelxno pro^itajte dannu@
instrukci@ instrukci@ i ubeditesX,
^to ona wam ponqtna.
ENGLISH 3-6

DEUTSCH 7-10

FRANCAIS 11-14

ESPAÑOL 15-18

ITALIANO 19-22

NEDERLANDS
~ 23-26

PORTUGUES 27-30

SVENSKA 31-34

DANSK 35-38

SUOMI 39-42

∂§§∏¡π∫∞ 43-47

RUSSKIJ 48-51

LIST OF TERMS
GB
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read all of these instructions. A. When the power cord or plug is damaged or
2. Save these instructions for later use. frayed.

3. Follow all warnings and instructions marked on B. If liquid has been spilled into the product.
the product.
C. If the product has been exposed to rain or
4. Unplug this product from the wall outlet before water.
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners. Use a damp cloth for cleaning. D. If the product does not operate normally when
the operating instructions are followed. Adjust
5. Do not use this product near water. only those controls that are covered by the
operating instructions since improper adjust-
6. Do not place this product on an unstable cart, ment of other controls may result in damage
stand, or table. The product may fall, causing and will often require extensive work by a qua-
serious damage to the product. lified technician to restore the product to nor-
mal operation.
7. This product is equipped with a 3-wire groun-
ding type plug, a plug having a third (groun- E. If the product has been dropped or the cabinet
ding) pin. This plug will only fit into a groun- has been damaged.
ding-type power outlet. This is a safety feature.
If you are unable to insert the plug into the out- F. If the product exhibits a distinct change in per-
let, contact your electrician to replace your formance, indicating a need for service.
obsolete outlet. Do not defeat the purpose of
the grounding-type plug. 10. Keep your fingers away from the stapling area.

8. Do not attempt to service this product yourself, 11. Disconnect the electric power to the product
as opening or removing covers may expose before cleaning, adjusting or moving it.
you to dangerous voltage points or other risks.
Refer all servicing to service personnel. 12. Do not allow children to use this product,
9. Unplug this product from the wall outlet and unless under supervision of a responsible
refer servicing to qualified service personnel adult.
under the following conditions:

LIST OF TERMS
1. Main switch 13. Locking plate
2. Impact control 14. Foot control
3. Sight-shield 15. Fixing knob - table
4. Insert stapler 16. Table
5. Screw 17. Paper gauges
6. Magazine 18. Paper gauges
7. Magazine release 19. Catch-plate
8. Anvil 20. Base
9. Trigger (adjustable)
10. Adjustment knob, stapling depth When ordering spare parts use reference numbers
(trigger) stated in spare parts list 197 79-8.
11. Socket for opto cable
12. Socket, foot control

3
GB
DESCRIPTION OF PRODUCT G. Multi base for adjustable fixing of up to 4 sta-
1 plers together, (size 145_300 mm). Two devices
A. Rapid 105 Table stapler. for fixture are included.
B. Rapid 106 Saddle stapler enabling flat
stapling. EXTRA ACCESSORIES FOR RAPID 106

Several units can be connected for H. Narrow table (60 mm) with exchange anvil,
simultaneous use. The connection is by opto provided with 2 paper gauges which can
cable. Minimum center distance 60 mm. also be used for the fixing of coupled
units.
Each unit is prepared with an independent I. Runner with accessories for saddle stapling,
double-sided trigger. The adjustment of the for one or more staplers.
stapling depth is stepless from 0-100 mm. J. Rapid 252-106 insert stapler for loop staples
(Rapid 66/6R).
Stapling occurs automatically when the stapling K. Loop staple type Rapid 66/6R.
material is inserted. A foot control is incorporated
in Rapid 106 and is available as an extra acces- 2 POWER SUPPLY CONNECTION
sory to Rapid 105.
The voltage is specified on the identification plate
The units have easily exchangable insert (ringed in picture). Before connecting the unit
staplers. make sure that the socket has the correct voltage.
Switch off main switch when not in use.
Radio interference suppression device is
provided. Note: For 115 V version.
If the stapler is connected to the same mains out-
DIMENSIONS let as appliances drawing heavy current, such as
photocopiers, they may give rise to such a heavy
Rapid 105 voltage drop when in operation that stapling is
Width: 60 mm (incl base 100 mm) disturbed.
Length: 250 mm (incl base 255 mm)
Height: 238 mm (incl base 245 mm) STAPLES
Weight: 3,6 kg
Use only original Rapid staples 66/6 or 66/8. The
Rapid 106 Table wrong type of staples can damage the unit or may
(excl table) (supplied) result in bad stapling.
Width: 60 mm, Width: 250 mm
(Anvil: 84 mm) Length: 150 mm 3 LOADING
Length: 250 mm Weight: 0,7 kg
Height: 438 mm 1. Lift the sight-shield (3) - stapling is now pre-
Weight: 4,2 kg+foot vented.
control: 0,7 kg 2. Depress the magazine release (7) on the front
of the insert stapler and pull out the magazine
STAPLES (6).
3. Load with staples Rapid 66/6 for goods of bet-
C. Original Rapid staples 66/6 and 66/8, 210 ween 0 and 2 mm's thickness (equals up to
staples per magazine. about 20 sheets of copying paper 80 g/m2) or
Rapid 66/8 for goods of 2-5 mm's thickness
EXTRA ACCESSORIES (up to about 50 sheets).
4. Push in the magazine to the locked position.
D. Opto cable for the connection of two or more 5. Lower the sight-shield.
units.
4 ADJUSTING THE THROAT DEPTH

EXTRA ACCESSORIES FOR RAPID 105 The unit is provided with a double-sided trigger.
Each trigger can be used independently.
E. Foot control.
F. Vice for adjustable fixing to a table top. 1. Lift the sight-shield (3).

4
GB
2. Turn one of the knobs (10) anticlockwise and connect the opto cable (extra accessory) to the
move the trigger (9) to the desired position. main unit's upper socket. This is marked with
3. Let go the knob. The trigger is now set. an arrow pointing away from the socket (= out-
4. The trigger first touched by the stapling goods going signal).
will activate. 5. Connect the cable's other plug to the adjoining
5. When several units are connected the triggers "slave" unit's lower socket after the flap (11) is
on the "slave" units can be used as supports pushed down. The socket is marked with an
for the stapling goods (they will not activate) arrow pointing inwards (= in-going signal).
and are adjusted as shown. Neither the trigger nor the foot control on the
6. Lower the sight-shield. "slave" stapler will activate stapling.
7. Start stapling by pushing the stapling goods 6. The next "slave" unit is connected from the
against the trigger (9). previous unit's upper socket (11) with an opto
cable, to its lower socket (11) and so on.
5 ADJUSTMENT OF STAPLING IMPACT 7. When the head unit is operated by the trigger
or foot control, stapling will occur first at the
1. Choose stapling or nailing by pushing the anvil head unit and then, with a brief interval, at the
(8) forwards or backwards respectively. (Only "slave" units in the order in which they are con-
Rapid 105). nected. (This is to avoid overloading of the
2. Turn main switch (1) to position 1. The pilot power supply).
light in the button comes on. 8. The "slave" units' triggers can now act as gau-
3. Do a trial stapling by pushing the stapling ges for the stapling goods.
goods towards the trigger (9).
4. Examine the result. If the impact force is too
weak, the staples will be insufficiently folded - RAPID 105-MOUNTING ON A
turn the impact control (2) to a higher figure.
8 WORK SURFACE
Too high an impact force will make unnecessa-
ry noise and increase wear. Correct adjustment 1. Remove the base (20) from the machine and
will give efficient stapling and minimum noise. the spring plate (22) from the base.
5. Never staple without stapling goods - staples 2. Turn the spring plate a half-turn so that the end
will get stuck in the outlet. with the hole (24) comes out in front of the unit.
6. Never staple over previous staples - the staple Screw the spring plate flatly against the under-
could jam in the outlet. side of the unit using the four screws.
CAUTION! KEEP FINGERS AWAY FROM THE Attention! The screws are selftapping.
STAPLING AREA. 3. Fix a screw to the work surface so that the run-
ner (23) of the spring plate can be pushed in
6 USING A FOOT CONTROL (14) under the screw head. Fix the unit by a screw
in the front hole (24) of the spring plate.
1. Turn the main switch off (1) or lift the sightshi-
eld (3). 9 RAPID 106-USING THE TABLE
2. Plug the foot control into the socket (12) on the
back of the unit. 1. Place the unit in position and secure it firmly
3. The triggers (9) can now be used as paper gau- (21). The current should be off.
ges for the stapling goods. When the foot con- 2. After loosening the fixing knob (15) choose the
trol is plugged in, they will not activate. Adjust flat- or saddle-stapling position on the table
to the desired stapling depth as described. (16). When the table is re-set the triggers (9)
4. Lower the sight-shield. Turn the main switch must be pushed back to their innermost posi-
on. tion. Check that the table is correctly placed on
5. Operate the foot control (14). the anvil (8) and in the catch-plate (19).
3. The table (16) has 4 paper gauges which can
CONNECTION OF SEVERAL UNITS be adjusted sideways. The two gauges (18) on
7 ("SLAVE" UNITS) the front edge are moved by pressing the lower
part. When not in use the gauges can be
1. Turn the main switches off (1) or lift the sights- moved out of the way by pushing them to the
hields (3). outer edge and turning. The two paper gauges
2. Place the units as required. (17) on the short sides of the table can be
3. Plug all the units into the mains. moved sideways if first turned.
4. Decide which unit is to be the head unit (= will
activate stapling). Push down the flap (11) and

5
GB
MAINTENANCE 6. To maintain perfect stapling it is necessary to
10 adjust the position of the insert stapler towards
1. Remove dust, loose staples and other particles the anvil. This adjustment is achieved by using
which may have collected in the unit. the guide plate (27) enclosed with the machine.
2. Lubricate the insert stapler with a few drops of Open the magazine and insert the guide plate
thin oil after about 10.000 staplings, as shown from underneath in the magazine outlet. Insert
in the sketch. Wipe off excess oil. magazine. Press down the insert stapler and
make sure that the guide plate fits well into the
11 BREAKDOWNS anvil. Keep insert stapler pressed to the anvil
and tighten the mounting screws (26). Remove
A. Test the function of the insert stapler by hand. the guide plate from magazine and do a few
1. Remove staples stuck in the outlet. Check that trial staplings to check proper function.
correct staples have been used and that the 7. Fit the table in place. NOTE: the table's strut,
staple outlet is undamaged. screw and fixing knob (15) must be positioned
2. Change the insert stapler when damaged or in front of the tubular stand.
worn.
B. The operating system. Check that:
1. the unit is receiving current, and that the switch
is on (the pilot light comes on).
2. the sight-shield is down.
3. the correct method of activating is used. If the
foot control or opto cable is connected the trig-
ger will not operate.
4. the triggers return forward easily after activa-
ting. Both must return to "stop" before the next
stapling.
5. correct impact force has been chosen. If the
faults remain, return the unit to your supplier or
to an authorised service man. Do not use a
machine with a faulty connecting cable or plug.

CHANGING THE INSERT


12 STAPLER - RAPID 105 Equivalent noiselevel dB(A) at maximum capacity
and power.
1. Remove the locking plate (13) with its screw Ex. 1440 staples per 8 hours give 70dB(A) (A106).
(5). Noise measurement made according to ISO 7779
2. Change the insert stapler. Press the plunger with supplement proposal ”Electrical staplers:
(28) upwards when entering the new insert sta- Noise test code”.
pler. The 70 dB(A) equivalent noise level is a German
3. Fasten the locking plate (13). requirement for maximum noise level in common
areas such as shops, airport check in, receptions
CHANGING THE INSERT and other simular areas.
13 STAPLER - RAPID 106

1. Remove the fixing knob (15) with screw and


remove the table (16)
2. Loosen the two screws (26) and pull out the
insert stapler. Press up the plunger (28) and
remove the insert stapler.
3. Fit the new insert stapler by first inserting the
catch-plate (19) in the up position over the anvil
(8).
4. Press up the plunger (28) and lower the catch-
plate (19) with the narrow part pointing into the
machine.
5. Push in the insert stapler while holding up the
plunger. Important! Be sure that the narrow
part of the catch-plate enters its guide hole.

6
E
MEDIDAS DE PRECAUCION
1. Lea detenidamente las instrucciones para el
uso. A. Al estar dañado el cable de acometida o el
enchufe de clavija.
2. Guarde las instrucciones.
B. Si ha penetrado líquido en el aparato.
3. Aténgase a las advertencias y a los datos indi-
cados en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o
agua.
4. Al limpiar el aparato, procure que éste no esté
conectado a la red eléctrica. No utilice un pro- D. Si el aparato no funciona con normalidad a
ducto para la limpieza líquido o frasco atomi- pesar de haberse seguido las instrucciones
zador, sino un trapo suave. para el uso.

5. No utilize el aparato en conexión con agua. E. Si el aparato ha caido al suelo o la carcasa


ha sido dañada.
6. Procure que el aparato esté colocado en una
base firme. F. Si el aparato muestra un cambio significati-
vo en su funcionamiento normal.
7. El aparato está provisto de cable de acometi-
da conectado a tierra. Como medida de pre- G. No lleve a cabo Vd. mismo otros ajustes que
caución, procure que el aparato siempre se los que están descritos en estas instrucciones.
conecte con un enchufe conectado a tierra.
10. Mantenga los dedos fuera de la zona de gra-
8. En el caso de defectos no remediables con la pado.
ayuda de estas instrucciones, póngase inmedi-
atamente en contacto con su suministrador o 11. Desconecte la corriente antes de limpiar, ajus-
con su propia estación de servicio. tar y desplazar el aparato.
9. En las averias que a continuación reseñamos,
unicamente personal capacitado deberia inter- 12. No deje que los niños usen el aparato sin
venir: supervision de una persona responsable.

DENOMINACIONES
1. Interruptor principal 13. Chapa de cierre
2. Ajuste de potencia 14. Pedal de disparo
3. Tapa frontal 15. Botón en forma de estrella
4. Cabezal grapador 16. Mesa
5. Tornillo 17. Topes
6. Cargador 18. Topes
7. Fijador del cargador 19. Anilla de almacenaje
8. Yunque 20. Chapa de base
9. Brazo de disparo
10. Botón de ajuste de profundidad de grapado Al encargar piezas de repuesto, especifique el
11. Enchufe para cable óptico número de la pieza según la lista de
12. Enchufe para pedal de disparo

15
E
ESPECIFICACION DEL PRODUCTO 145_300 mm). Viene acompañada de dos cha-
1 pas de montaje.
A. Rapid 105, grapadora de mesa.
B. Rapid 106, grapadora de loma con posibilidad ACCESORIOS OPCIONALES PARA LA
de grapado plano. RAPID 106

Los aparatos pueden ser acoplados para el gra- H. Mesa estrecha (60 mm) con yunque especial.
pado simultáneo de dos o más grapas. El acopla- Mesa provista de dos topes, que también pue-
miento se efectua con cable óptico. Distancia den ser usados para la fijación de grapadoras
mínima de grapado 60 mm. acopladas.
I. Guía con accesorios para grapado en lomo,
Cada aparato está provisto de dobles mecanis- para una o más grapadoras.
mos de disparo independientes. Ajuste variable J. Rapid 252-106 cabezal grapador para grapas
de profundidad de 0 a 100 mm. de archivo (Rapid 66/6R).
K. Grapa de archivo del tipo Rapid 66/6R.
El grapado es efectuado automáticamente al ser
guiado el material para grapar hacia el brazo de 2 CONEXION
disparo e introducido en el aparato. Pedal de dis-
paro acompaña la Rapid 106 y es accesorio El voltaje está indicado en la placa con el número
opcional para la Rapid 105. y modelo (colocada según la figura). Antes de
conectar el aparato, controle que el enchufe
Los aparatos tienen cabezal grapador fácilmente tenga el voltaje apropiado. Corte la corriente
sustituíble. cuando no utilice el aparato.

Los aparatos están provistos de protección de GRAPAS


radiointerferencias.
Use solamente grapas originales Rapid 66/6 o
DIMENSIONES 66/8. Otras grapas pueden dañar el aparato o
producir grapado inferior.
Rapid 105
Anchura: 60 mm (con chapa de base 100 mm) 3 RECARGA DE GRAPAS
Largo: 250 mm (con chapa de base 255 mm)
Altura: 238 mm (con chapa de base 245 mm) 1. Levante la tapa frontal (3), lo cual impide el gra-
Peso: 3,6 kg pado.
2. Apriete el fijador del cargador (7) en el frente
Rapid 106 Mesa del cabezal grapador y saque el cargador (6).
(sin mesa) 3. Recargue las grapas, Rapid 66/6 para material
Anchura: 60 mm, Anchura: 250 mm de un grueso de 0 a 2 mm (correspondiente a
(Yunque: 84 mm) Largo: 150 mm hasta aproximadamente 20 hojas de papel de
Largo: 250 mm Peso: 0,7 kg copiar 80 g/m2) o Rapid 66/8 para material de
Altura: 438 mm un grueso de 2 a 5 mm (correspondiente a
Peso: 4,2 kg más pedal de disparo 0,7 kg hasta aproximadamente 50 hojas).
4. Introduzca el cargador hasta posición fijada.
GRAPAS 5. Baje la tapa frontal.

C. Grapas originales Rapid 66/6 y 66/8, 210 gra- AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD


pas/cargador. 4 DE GRAPADO

ACCESORIOS OPCIONALES El aparato está provisto de mecanismos de dis-


paro en ambos lados del cabezal grapador. Estos
D. Cable óptico para el acoplamiento de dos o funcionan de modo independiente.
más grapadoras.
1. Levante la tapa frontal (3).
ACCESORIOS OPCIONALES PARA LA 2. Gire uno de los botones (10) en sentido opues-
RAPID 105 to a las agujas del reloj, y, al mismo tiempo,
mueva el brazo de disparo (9) a la posición
E. Pedal de disparo deseada.
F. Tornillo para la sujección de ajuste variable en 3. Suelte el botón. El disparador ya está a punto.
mesas. 4. El primer brazo de disparo al ser tocado por el
G. Mesa portapieza para sujección de ajuste vari- material a grapar ejecuta el grapado.
able de hasta cuatro grapadoras (del tamaño
16
E
5. En el caso de dos o más aparatos acoplados, te el cable óptico (accesorio opcional) a la aco-
los brazos de disparo de los ”aparatos com- metida superior del aparato principal. El
plementarios” pueden ser utilizados como enchufe está marcado con una flecha apunt-
soporte del material para grapar (no ejecutan ando en dirección del enchufe (señal salida).
grapado), y son ajustados según lo arriba 5. Conecte el otro enchufe del cable a la acome-
mencionado. tida inferior del siguiente aparato una vez baja-
6. Baje la tapa frontal. da su tapa (11). El enchufe está marcado con
7. Para grapar: guíe el material hacia el brazo de una flecha apuntando hacia el enchufe (señal
disparo (9). entrada ). El grapado no puede ser efectuado
ni por medio del brazo de disparo ni por el
5 AJUSTE DE LA POTENCIA DE DISPARO pedal de disparo.
6. El siguiente aparato complementario es conec-
1. Elija entre grapado y cosido manejando el yun- tado mediante otro cable óptico partiendo del
que (8) hacia adelante y hacia atrás respectiva- enchufe superior (11) del primer complementa-
mente (se refiere a la Rapid 105). rio al enchufe inferior de éste y así sucesiva-
2. Ponga el interruptor principal (1) en posición 1, mente.
se enciende la lámpara en la tecla. 7. En el caso de contacto con el brazo de dispa-
3. Efectue un grapado de ensayo en el material a ro del aparato principal o con el pedal de dis-
grapar guiándolo hacia el brazo de disparo (9). paro, el aparato principal es el primero en efec-
4. Examine el grapado. Con la potencia demasia- tuar grapado. A continuación efectuan grapa-
do floja, se produce un cerrado insuficiente de do los aparatos complementarios en el orden
la grapa - gire el ajuste de potencia (2) a un de acoplamiento, pero con un ligero retraso,
nivel más elevado. Una potencia demasiado para que no sea sobrecargada la red eléctrica.
alta causa ruido innecesario e intensifica el 8. Los brazos de disparo de los aparatos com-
desgaste del aparato. Con el ajuste apropiado, plementarios se utilizan como topes del mate-
el aparato grapa mejor y con baja intensidad rial para grapar.
de sonido.
5. Nunca efectue grapado sin material, las grapas RAPID 105 - MONTAJE EN
pueden encasquillarse en la salida. 8 MESA DE TRABAJO
6. No dispare grapas una encima de la otra, pue-
den encasquillarse en la salida. 1. Separe la chapa de base (20) del aparato y el
CUIDADO! NO INTRODUZCA LOS DEDOS muelle (22) de la chapa de base.
BAJO EL CABEZAL GRAPADOR. 2. Dé media vuelta al muelle de modo que el
extremo con agujero (24) se asome delante del
6 APLICACION DEL PEDAL DE DISPARO aparato. Junte el muelle horizontalmente a la
parte inferior del aparato con los cuatro tornil-
1. Corte la corriente por medio del interruptor los.
principal (1) o levante la tapa frontal (3). 3. Sujete un tornillo en la mesa de trabajo de
2. Conecte el enchufe del pedal de disparo al modo que la apertura (23) del muelle pueda ser
enchufe situado en el dorso del aparato (12). introducida bajo la cabeza del tornillo. Junte
3. Los brazos de disparo (9) ya pueden ser utili- con tornillo el aparato a la mesa a través del
zados como topes para el material para grapar, agujero de delante (24) del muelle.
no efectuan grapado al estar conectado el
pedal de disparo. Ajuste la profundidad desea- 9 RAPID 106 - EMPLEO DE MESA
da según lo mencionado anteriormente.
4. Baje la tapa frontal y apriete el interruptor prin- 1. Coloque el aparato y atórnillelo firmemente (21)
cipal. con la corriente cortada.
5. Grape por medio del pedal de disparo (14). 2. Elija posición de grapado plano o en lomo en la
mesa (16) después de haber aflojado el botón
ACOPLAMIENTO DE DOS O MAS en forma de estrella (15). Al cambiar la posici-
7 GRAPADORAS (APARATOS ón de la mesa, los brazos de disparo (9) tienen
COMPLEMENTARIOS) que estar recogidos a la posición más interior.
Compruebe que la posición de la mesa en rela-
1. Corte la corriente por medio de los interrupto- ción con el yunque (8) y con la anilla de alma-
res principales (1) o levante las tapas frontales cenaje (19) es la justa.
(3). 3. La mesa (16) está provista de cuatro topes,
2. Coloque las grapadoras según su deseo. ajustables de lado. Los dos topes (18) del
3. Conecte todas las grapadoras a la red eléctri- borde delantero de la mesa se mueven apret-
ca. ando la parte inferior. Cuando no se utilizan los
4. Determine el aparato principal (él que va a topes se les puede dar vuelta, primero empuj-
efectuar el grapado). Baje la tapa (11) y conec- ándolos hacia los extremos.
17
E
Los dos topes (17) en la parte estrecha de la 3. Monte el nuevo cabezal introduciendo primero
mesa pueden ser movidos de lado, dándoles la anilla de almacenaje (19) en posición abierta
primero la vuelta. encima del yunque (8).
4. Apriete el empujador (28) hacia arriba y pliegue
10 MANTENIMIENTO la anilla de almacenaje (19) de modo que su
punta estrecha dé hacia adentro.
1. Quite el polvo, grapas sueltas y cualquier otra 5. Introduzca el cabezal manteniendo levantado
suciedad que puedan haber en el aparato. el empujador. Advertencia: procure que la
2. Lubrifique el cabezal grapador con unas gotas punta de la anilla de almacenaje penetre en su
de lubrificante diluido, según la ilustración al agujero guía.
lado, después de aproximadamente 10.000 6. Antes de grapar, es necesario ajustar la posici-
grapados. ón del cabezal en relación al yunque. El ajuste
se efectua por medio de la chapa guía (27) que
11 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO viene acompañada con el aparato.
Saque el cargador y apriete la chapa guía de
A. Ensaye el funcionamiento del aparato a mano. abajo hacia arriba en la boca de salida de las
1. Quite grapas encalladas en la salida. grapas. Apriete el cabezal con fuerza de modo
Compruebe que han sido usadas las grapas que la chapa guía encaje en el yunque.
adecuadas y que la boca de salida está ilesa. Mantenga el cabezal presionado y apriete los
2. Cambie el cabezal grapador en el caso de tornillos (26). Aparte la chapa guía y efectue un
daño o de desgaste. grapado de ensayo.
B. El mecanismo de funcionamiento. 7. Sacar la mesa. Nota, el tirante, el tornillo y el
Compruebe que: botón en forma de estrella (15) de la mesa se
1. el aparato está conectado a la red eléctrica y colocará delante del bastido tubular.
que el interruptor principal está apretado (lám-
para encendida).
2. la tapa frontal está bajada.
3. el dispositivo apropiado de disparo está aju-
stado. El dispositivo automático de disparo es
desconectado cuando se conecte el pedal de
disparo o el cable óptico.
4. los brazos de disparo (9), después de ser pul-
sados, vuelven hacia adelante a una posición
de parada distinta a la de antes de efectuarse
un nuevo grapado.
5. está ajustada la potencia adecuada.

Si permanecen los problemas de funcionamiento,


entregue el aparato al suministrador o a un taller
autorizado.
No utilice el aparato con cable de conexión o
Equivalente nivel de ruido dB (A) puesto en capa-
enchufe de clavija defectuoso.
cidad y fuerza maxima.
CAMBIO DE CABEZAL GRAPADOR - Por ejemplo, 1440 grapas por 8 horas da 70 db
12 RAPID 105 (A) (A106).
Medidas de ruido hechas segun ISO 7779 con
1. Aparte la chapa de cierre (13) con su tornillo propuesta suplementaria ”Grapadoras Eléctricas:
(5). Código-examen de ruido”.
2. Cambie el cabezal grapador. Al montar el El equivalente nivel de ruido de 70 db(A) es un
nuevo cabezal, el empujador (28) tiene que ser requerimineto de ruidos maximos impuesto por
apretado hacia arriba. Alemania en areas publicas como tiendas, aero-
3. Atornille la chapa de cierre (13). puertos, recepciones y otras areas similares.

CAMBIO DE CABEZAL GRAPADOR -


13 RAPID 106

1. Quitar el botón en forma de estrella (15) y su


tornillo y sacar la mesa (16).
2. Destornille los dos tornillos (26) y extraiga el
cabezal hacia fuera. Apriete el empujador (28)
hacia arriba y saque el cabezal.
18
1

2 4

3
6 10

7 11

12

13

You might also like