Leda and The Swan PDF
Leda and The Swan PDF
Leda and The Swan PDF
7, 751-759
doi: 10.17265/2159-5836/2016.07.005
D DAVID PUBLISHING
As a central issue in stylistics, foregrounding, which can be achieved by deviation and overregularity at every
linguistic level, can give readers more innovative and ingenious perspective on appreciation of text. W. B. Yeats’
Leda and the Swan is a poem deserving close reading and attention. The analysis from sound patterning, meter and
rhythm, verbal repetition endows the poem with some novel and new aesthetic significance.
Introduction
Without any doubt, in English literature, W. B. Yeats is the most important and influential poet, who towers
his contemporaries by his outstanding craftsmanship and distinguished thoughts. His poetry, like an unexhausted
treasure, can be the resources of human civilization and literature, therefore, it is of great value and necessity to
study his literary works, in order to feel the subtly of creative use of literary language, appreciate the
profoundness of thoughts and taste his charming personality.
Yeats (1865-1939), an important and great poet in English language literature, was born to an artistic family.
Yeats drew from mystical traditions, Irish history and mythology with his life and passion. He was awarded
Nobel Prize for literature in 1923.
Leda and the Swan was written in Yeats’ late years. This poem is full of mysticism and shows the poet’s
profundity. “The sonnet ‘Lead and the Swan’ written when Yeats was fifty-eight, rivets attention on one such
event: the ravishment of the girl Leda by the god Zeus in the shape of a swan” (Rosenthal, 2004, p. 41). What the
poem conveys is very rich and multiple, so many critics have been attracted.
This poem depicts the annunciation of the subjective Greek epoch Yeats believed to have preceded the objective ear.
Defying associations between sonnets and tender expressions of love, it pictures the mythical rape of the mortal Leda by
the god Zeus in the guise of a swan. According to the poem, this rape led to Greek civilizations defining episode by
engendering Helen of Tory and her sister. (Holdeman, 2008, p. 89)
Poetry, whose language is artful and tasteful, to some extent, is the highest form of literature, having a long
history. “Yet poetry has existed from the time of the emergence of the human race from shadowy prehistory and
has survived, in one form or anther, in every society since that time” (Brooks & Warren, 2004, p. 1). As one of
YUAN Wei, Lecturer, Department of English Language Training, Xinjin Flight College, Civil Aviation Flight University of
China.
LIU Sha, Postgraduate, Department of Education, Southwest University.
752 THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE
the classic poems of Yeats, it deserves careful study, for appreciating the ingenious art and getting a deeper and
more penetrating understanding, therefore, this paper devotes itself to a penetrating, comprehensive and
systematic perception and understanding from the perspective of stylistics.
To ensure a solid, sound and systematic appreciation or analysis, related theories are indispensable and
essential. The approach of stylistics will be employed in this paper. As is known to all, Leech, the professor of
linguistics at Lancaster University, is a great contributor and scholar in modern stylistics, thus, his theory and
framework of stylistic analysis will be applied and adopted. To have a panorama of stylistics, first and foremost,
a general view of stylistics is of great necessity.
By stylistics, I mean the study of literary disc1ourse from a linguistic orientation and I shall take the view that what
distinguishes stylistics from a linguistic criticism on the one hand and linguistics on the other, it is essentially a means of
linking the two. (Widdowson, 1975, p. 17)
Stylistics is derived from classical rhetoric with a long history and tradition but it’s not systematic. Stylistics
expert Roman Jakobson in his Linguistics and Poetics, he called for “an explicit, objective, scientific and
structuralist linguistics. What makes such a scientific approach possible is that Jacobson sees style as an inherent
property of the literary text, to the exclusion of the reader” (Weber, 1996, p. 2). In fact, the purpose of stylistics is
to see how the language materials are put together to form meaningful, even artful text. “Stylistic is very similar
to practical criticism in many aspects, and the focus is on the text, Stylistics experts are trying their best to avoid
ambiguity and subjective impression” (HU & LIU, 2004, p. 305).
In the first half of 20 century, stylistics had an exceedingly great development and innovation. Russian
Formalism has a great influence on modern stylistics.
The Russian Formalists, a group of theorists who flourished in the Soviet Union in the 1920s, claimed another use of
language as a defining quality of literature. The key is to literature, they said, is “literary language”, the term for this
quality, invented by Viktor Shklosky, is defamiliarization. The principle of defamiliarization is to “foreground”—give
prominence to—something in the work of literature that departs from everyday use or familiar artistic conventions.
(Griffith, 2006, p. 14)
The word “defamiliariation”, which stresses the language in literature, is not as familiar and automatic as
ordinary language. In 1926, Mukaiovsy developed formalist concept of “defamiliarization” into the more
systematic and influential concept “foregrounding”.
Foregrounding
Foregrounding, is regarded as the most important term in literary stylistics, which is borrowed from the art
of painting, originally related to the visual art. Leech points out:
THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE 753
Foregrounding is a useful, even crucial concept in stylistics which provides a bridge between the relative objectivity
of linguistic description and the relative subjectivity of literary judgment. It is a criterion by which we may select from a
mass of linguistic detail, those features relevant to literary effects. (Leech, 2001, p. 75)
Viktor Shklovski put forward the term “literariness”, which is the reason that a written text can be thought as
literature. In one word, the foregrounded language is special and distinguished, which can attract the readers’
attention and interest. The opposite of foreground is background, the relation between the two is just like the
relation between poetical language and ordinary one.
Ordinary language is too common, and nothing special can intrigue readers’ interest and psychological
excitement. Then the difference between literary language and common language is key to this, “the essential
difference between literary and other uses of language: in literature, the message is text-contained, and
presupposes no wider context so that everything necessary for its interpretation is to be found within the message
itself” (Widdowson, 1999, p. 139). Jan Mukaiovsky has stated in Standard Language and Poetic Language that:
foregrounding is the opposite of automatization, which is the de-automatization of an act. In fact, poetical
language is the intentional violation of the norm of the standard. Behind the “intentional violation”, the intention
or motivation can be traced or analyzed. Just as Halliday pointed out in Linguistic Function and Literary Style:
An Inquiring into the Language of William Golding’s “The Inheritor”,
Foregrounding, as I understand it, is prominence that is motivated. It is not difficult to find patterns of prominence in
poem or prose text, regularities in the sounds or words or structures that stand out in some way, or maybe brought out by
careful reading; and one may often by led in this way towards a new sight, through finding that such prominence
contributes to the writer’s total meaning. (Halliday, 2008, p. 225)
By the analysis of the foregrounding language, the aesthetic value and literary significance can emerge.
Since foregrounding is the core of literary stylistics, that is to say, the interpretation of the foregrounded
language is the very critical. “Foregrounding, or motivated deviation from linguistic or other socially accepted
norms, has been claimed to be a basic principle of aesthetic communication” (Leech, 2001, p. 121). How can it be
realized? “Foregrounding can be achieved in one or two ways, either via parallelism or by deviation, and the
important point here is that anything that is foregrounded is highly interpretable and arguably more memorable”
(Mclntyre, 2008, p. 419). Language has three levels, namely, form, realization and semantics. The foregrounding
effect can occur in every linguistic level, thus, the theory of foregrounding is very systematic and comprehensive,
covering every linguistic detail, which is objective, theoretic and scientific.
As a matter of fact, the stylistic analysis is to find the aesthetic values through the language by means of
linguistic methods. H. G. Widdowson shows his opinion:
It seems to me that the aesthetic effect of a poem depends on the satisfaction of two conditions. In respect to this
condition, the greater the incongruity of the poem , the more difficult it is to accommodate within accepted structures of
reality, therefore the more variable responses it evokes, the greater its aesthetic potential. But this condition alone would
lead us to equate artistic quality with obscurity. We need the second condition, in respect to this condition, the more
patterning that one can discern within a poem, and the more integrated the patterns, the greater its aesthetic potential.
(Widdowson, 1996, pp. 61-62)
Such statement also shows the two dimensions of foregrounding from different angles. Here is a diagram to
show how foregrounding is to be formed.
754 THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE
foregrounding
↗↖
deviation parallelism (YU, 2007, p. 26)
Leech, the very important and influential professor of stylistics, whose theory has adopted and absorbed the
previous ones, at the same time, he made much efforts, improvement and innovation for more systematic and
theoretical development. This paper, mainly applies the approach provided by Leech, which can be regarded as a
conducive and beneficial experiment and practice.
Linguistic Overregularity and Its Interpretations
As an important literary stylistic feature, foregrounding is the very central idea in analysis of English poetry.
Foregrounding effects can be reached by deviation and parallelism.
Linguistic deviation as we have studied is not the only mechanism of linguistic foregrounding. Now I want to
concentrate on a type of foregrounding which is in a sense the opposite of deviation, for it consists in the introduction of
extra regularities, not irregularities, into the language. (Leech, 2001, p. 62)
It has been clear that foregrounding can be reached either by either deviation or overregularity, which is both
distant and distinct from the ordinary language, and the literariness just lies the distance between the “abnormal”
language and normal one. Of course, behind every “abnormal” expression must imply the author’s intention and
purpose.
If parallelism is unexpected regularity, then deviation is unexpected irregularity. Deviating from accepted norms also
produces a foregrounding effect. Since anything that is foregrounded is highly interpretable you would be forced to look
for an explanation for his or her deviant behavior. (Mclntyre, 2008, p. 423)
C V C…… C V C……
Alliteration is then the parallelism which consists in keeping A constant while B varies. (Leech, 2001, p. 91)
In the first stanza, “He holds her helpless breast upon his breast”, alliteration exists among “he, hold, her,
THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE 755
helpless”, they share the sound /h/,which is a glottal, having a sense of extremely tired, happy, excited and so on,
especially this is the description of the sexual activity, seemingly, the groaning can be heard, very real and vivid.
Other interpretations are also acceptable: it shows that Leda is very terrified and fragile, such emotions or mood
only can be expressed well by glottal.
In the last stanza, in “the brute blood of the air”, “brute” and “blood” are semi-alliteration. “In terms of the
phonemic make-up of the three constituents CVC, but other kinds of parallelism are possible constant clusters
can be related in terms of partial , not full identity” (Leech, 2001, p. 90). The words “brute” and “blood”, though
the sound /br/ and /bl/ are not totally identical, they share /b/, such semi-alliteration is also popular. In addition,
/b/ is a plosive, which is very hard by hearing, so the sound symbolism shows the air or atmosphere is very
unpleasant.
Rhyme. Rhyme is a very old poetical device. In the formula CVC, the part VC is the same, but the first C is
different. To clarify, the figure designed by Leech will be quoted again,
C V C…… C V C……
︱A︱ ︱B︱ ︱A︱ ︱B︱
“Rhyme is the parallelism which consists in keeping B constant while A varies” (Leech, 2001, p. 91). In one
word, rhyme, as an important poetical device for special sound effect, the part B should be constant, but part A
must be different. As a pattern of sound, it makes poetry musical. “Rhyme helps to unify a poem; it also repeats a
sound that links one concept to another, thus helping to determine the structure of a poem” (YU, 2007, p. 70).
As a sonnet, it has its own features in rhyme. The octave: abab, cdcd. However, the next part is a little
irregular, “there” and “tower” are rhymed, “dead” not.
In addition, “caressed” and “breast” are not rhyme, to be strict, they both share /est/, however, before the
vowel /e/, the consonant r is still the same, according to the definition of rhyme, the consonant before the vowel
should not be identical. What’s more, “push” “rush”, “up” “drop” /u/, /Λ/ and /ɔ/ are different, and they are not
totally rhymed. Such intentional arrangement in rhyme indicates that the union between the two is not normal and
orthodox, and anyway, the musical effects have been reached.
Onomatopoeia. Onomatopoeia is the imitation in words of the natural sounds of thing. As a figure of
speech, onomatopoeia makes the sound of the words have close relations to the meaning by resemblance
according to our mental connection and experience. “these words help us from mental pictures about the things,
people, or places that are described” (YU, 2007, p. 72). It is more vivid and live. “A very different kind of
reinforcement takes the form of resemblance between what a piece of language sounds like, and what it refers to”
(Leech, 2001, p. 96). According to Saussure’s theory: language is arbitrary, no logical relations between the
sound and what the sound refers to. Onomatopoeia is exceptional, the sound can mean something between
resemblance and connection. Alexander Pope ever said: the sound must seem an echo to the sense.
A good poet will adapt the very sound to the things he treats of, so that there is (if one may express so) a style of
sound… This is undoubtedly of wonderful force in imprinting the image on the reader. (QIN, 2002, p. 42)
Leech divided it into some categories, and the next analysis will follow this.
First, “On a wider and rather more abstract interpretation, the phonological patterns can be taken to represent
the activity as a whole, the connection is made not via the ear alone, but through the little understood pathways of
756 THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE
empathy and synaestheia” (Leech, 2001, p. 97). In the first stanza, “A sudden blow”, when pronouncing these
sounds, the feeling is very sharp and amazing, like a stroke, making readers astonished. Moreover, as the opening
word, it decides the basic notes of the poem. In the third stanza, “shudder” is also interesting. By synaestheia, it
has a sense an accident or occurring unexpectedly and seriously. Accordingly, it described the war, disaster and
turbulence caused by fateful union.
Second, “even more abstract and mysterious plane of suggestion, onomatopoeia effects are attributive to the
general ‘color’ of sound on such dimensions ‘hardness’, ‘softness’, ‘thinness’ and ‘sonority’” (Leech, 2001, p.
98). In his opinion, all the consonants have the soft end of the scale is liquids and nasals, the hard end of the scale
is plosives /b/, /d/ and so on. In the third stanza, “the broken war, the burning roof and tower”, the sound /b/ is
hard and plosive, which is very hard and sharp, seemingly, the sound of the falling and combustion of building
can be heard vividly.
Meter and Rhythm
“Rhythm is a principle of all life and all activity and is, of course, deeply involved in the experience of, and
the expression of, emotion, the very origin of language involves rhythm” (Brooks & Warren, 2004, p. 2). Rhythm
is a feature any language may have, “a global term covering all relations of strength and weakness” (Attridge,
1995, p. 11). The rhythm of English is based on the contrast of the stressed and unstressed syllables. To be clearer,
Leech said that “language can be split into segments which are in some sense of equal durations. I have
emphasized the qualification ‘in some sense of equal duration’, because the rhythm of language is not
isochronical in terms of crude physical measurement” (Leech, 2001, p. 105). In other words, the “equal” of
duration is relative, should not be too strict, because language must be influenced by the context.
Traditional feet have a long history, which dominates the rhythm analysis for a long period, however, the
traditional feet, having strict confinement of stressed syllable and unstressed ones, are never perfect, but
problematic. For example, when the number of the syllables is odd, it is problematic and ambiguous:
(1) ⁄×⁄×⁄×⁄×⁄
(2) ×⁄×⁄×⁄×⁄×⁄×⁄
In these situations, “rising rhythm” and “falling rhythm” can not be drawn clearly, which can either be a
trochee or iamb, it will become meaningless.
In addition, the other shortcoming also is mentioned, “The traditional feet is not suitable to analyze English
poetry in essence, though the terms are from the sound theory for Latin or other pure syllabic language” (Baldick,
2000, p. 136).
In terms of the shortcomings of the traditional feet, professor Song Desheng summarized like this: “one
defect is that traditional feet has no accurate definition of foot, the other is that it has strict requirement and
confinement of unstressed syllables, however, in English prosody, the number of unstressed syllables is of no
significance” (SONG, 2003, p. 425).
To solve this problem, Leech put forward a term “measure”,
…each of the measure begins with a stressed syllable, corresponding to the musical downbeat. A number of
unstressed syllables, varying from nil to about four, can occur between one stressed syllable and the next, and the duration
of any individual syllable depends largely upon the number of other syllables in the same measure. (Leech, 2001, p. 106)
THE PROFUNDITY ENTAILED IN THE POETIC LANGUAGE 757
In measure theory, first, the stressed syllables are only focused, the unstressed ones are of no importance.
Second, the number of measure of a line must be even instead of odd, however, to achieve this, the concept “silent
beat” has no sound, but takes up the same time duration,
Allowance must be made both for pauses in the middle or at the end of a measure, and for pauses at the beginning of
a measure, standing in place of a stressed syllable. Such “silent beat” (∧) can occur within a line of poetry (Leech, 2001,
p. 108)
The measure is therefore a more reliable concept than foot in English Prosody. The importance of the foot lies
mainly in its historical position in the body of theory which poets through the centuries have learnt, and have more or less
considering applied in their poetry. (Leech, 2001, p. 113)
Since measure is more reliable and scientific than foot, this poem will be analyzed by measure.
Professor Song Desheng also stated,
The employment silent beat paves the way for eliminating the odd number. If the number is odd, the adding of silent
beat will make it even; if the number has been even, then, the silent beat is unnecessary, anyway, measure is an important
discovery and improvement. (SONG, 2003, p. 427)
In the last stanza, the structure “Being so caught up, so mastered”, this is also a verbal parallelism. This
parallelism again shows Leda’s passivity and inferior status and condition.
Conclusion
What has been discussed above is stylistic analysis based on close reading of the poem. Leda and the Swan
is a poem with multidimensional significance and aesthetics. Great poems will always entail diversified
understandings and appreciations. Text, since its birth, is independent, so the interpretation of text has many
possibilities. The analysis and appreciation above, hopefully, can be enlightening inspiring in the understanding
of the poem and perceiving theory of literary stylistics. The whole paper follows the framework of Leech’s theory;
of course, related theory and approach are also adopted and helpful, that is to say, this paper can be regarded as an
experiment of the literary stylistic analysis under the guide of the updated theory, hopefully, it can be successful
and significant.
References
Attridge, D. (1995). Poetic rhthm: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Baldick, C. (2000). Oxford concise dictionary of literary terms. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Brooks, C., & Warren, R. P. (2004). Understanding poetry. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Griffith, K. (2006). Writing essays about literature: A guide and style sheet (7th ed.). Beijing: Peking University.
Halliday, M. A. K. (2008). Linguistic function and literary style: An inquiry into the language of William Golding’s The Inheritors.
In D. Shen (Ed.), Recent development in Western stylistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Holdeman, D. (2008). The Cambridge introduction to W. B. Yeats. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
HU, Z. L., & LIU, S. S. (2004). A dictionary of Western stylistics. Beijing: Tsinghua University Press.
Leech, N. G. (2001). A linguistic guide to English poetry. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Mclntyre, D. (2008). Using foregrounding theory: A teaching methodology in a stylistic course. In D. Shen (Ed.), Recent
development in Western stylistics. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
QIN, X. B.(2002). The esstentials of stylistics. Shanghai: Shanghai Foreign Education Press.
Rosenthal, M. L. (2004). The modern poets: A critical introduction. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
SONG, D. S. (2003). From sprung rhythm to phonometrics. Foreign Language Teaching and Research, (6).
Weber, J. J. (1996). Towards contextualized stylistics: An overview. In J. J. Weber (Ed.), The stylistics reader: From Roman
Jakobson to the present. London: New York, Sydney, Auckland: Arnold.
Widdowson H. G. (1996). Stylistics: An approach to stylistic analysis. In J. J. Weber (Ed.), The stylistics reader: From Roman
Jakobson to the present. London: New York, Sydney, Auckland: Arnold.
Widdowson, H. G. (1975). A stylistic and the teaching literature. London: Longman.
Widdowson, H. G. (1999). Practical stylistics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Yeats, W. B. (1938). The autobiography of W. B. Yeats. New York: Macmillan.
YU, X. Y. (2007). A stylistics study on English poetry. Beijing: Science Press.
ZHU, X. L. (2006). An stylistic analysis of Yeats’ peotry—From the functional and cognitive perspective. Qingdao: China
University of Petroleum.