Specifications Moulds EN PDF
Specifications Moulds EN PDF
Specifications Moulds EN PDF
for injection
moulds
2.0
2
Introduction 3
Quick-Check Mould 10
Z1 Guide elements 14
Z2 General mould components 16
Z3 Ejection 19
Z4 Demoulding 20
Demoulding B 21
Z5 Gating 24
Z8 Temperature control system 25
Z9 Aids 29
© by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 (0) 2351 957-0 · Fax +49 (0) 2351 957-237 · info@hasco.com · www.hasco.com 02 17
Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet.
3
We would ask that any agreements concluded that differ from this
specification be documented.
www.hasco.com
round the clock and
all over the globe.
All the products, innovations and services
are available 24/7 globally in the new
HASCO portal.
4
K 5000 - Babyplast 3 g g
3-plate mould
Multi-component mould
Hot runner
Gate and feed system design
Cold runner Three-plate mould Supplier: HASCO
Number of nozzles: Information for the design of hot runner moulds: more
Single nozzle, R =
Runner 1: Ø mm
Runner 2: Ø mm
Runner 3: Ø mm
Ready-to-install system
(wired+piped) Runner gate:
Gate diameter mm
Other:
Hot half
6
Demoulding
Round ejector Flat ejector
Self-lubricating Steel
Other: DLC
Slide Sub-runner
Mechanical Hydraulic
Other:
Side Base
Other:
7
1.2343 ESR
1.2714HH
Toolox 33
Toolox 44
1.1730
1.2767
1.2083
1.2085
1.2312
1.2343
1.2311
n.a.
Clamping plate NS: ➜
Risers: ➜
Mould inserts: ➜
Slides: ➜
Cores: ➜
Other: ➜
Layer type/thickness:
8
Slides cooled Yes No original acceptance test certificates 3.1 to DIN EN 10204
Miscellaneous Enclosures
Moldflow analysis conducted: Yes No
Other:
Yes No Clarify
Yes No Clarify
24 Slides cooled
25 Cores cooled
Yes No Clarify
Yes No Clarify
January February March April May June July August September October November December
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
1 Article design
2 Mould design
3 CAM programming
Order standard
5
components
7 Electrodes
9 Mill inserts NS
10 Mill inserts ES
11 Mill slides
12 Mill other
13 Cooling
14 Turn
16 Heat treatment
17 Grind
19 Assembly / Other
20 Inking
21 Sampling
22 Other
Z 7525/...
Z 7520/...
Z 7515/...
Z 121/...
Z 1212/...
Z 1213/... Z 7510/...
Z 7535/... Z 121/...
Z 1212/...
Z 1213/...
Z 7530/...
Z 121/...
Z 1212/...
Z 1213/...
d1 mm h1 mm d1 mm h1 mm
Other: Other:
Z10/...
Z00/... Z 00
Z 10
Z11/...
Z03/... Z 03
Z 11
Z1000W/...
Z011/... Z 011
Z 1000W
Z1100W/...
Z01/... Z 01
Z 1100W
Z04/... Z 04
Z13W/..., Z14W/...
Z 13W
Z016/... Z 016
Z 14W
Z14/...
Z010/... Z 010
Z 14
Z0102/... Z 0102
Z12/... Z13/...
Z 12
Z012/..., Z0100/...
Z 012
Z 13
Z 0100
Z1100/... Z1000/...
Z 1100 (li) Z013/..., Z025/...
Z 013
Z 1000 (re) Z 025
Z14W/... Z14/...
Z58/...
Z 14W (li)
Z 58
Z 13 (re)
16
Z 0122/... 1.51 Z 0132/... 1.51 Z 190/... 1.51 Z 0223W/... 1.51 Z 0717/... 1.51
Ball guiding unit, Ball guiding unit, Guide jaw, DLC Ejector assembly Rectangular guide
with collar without collar guide unit unit
Z 4800 /. . . 2.22 Z 483 /. . . 2.26 Z 48759 /. . . 2.35 Z 48712 /. . . 2.32 Z 48720 /. . . 2.39
Marking unit, square Year date insert Year/quarter Day marking insert Year/week marking
marking insert insertl
Z 4801/. . . 2.23 Z 48707/. . . 2.30 Z 48760 /. . . 2.36 Z 48714 /. . . 2.33 Z 48722 /. . . 2.40
Interchangeable insert, Year/week Year/quarter Weekday Week marking insert
square marking insert marking insert marking insert
Z 4810 /. . . 2.23 Z 48710 /. . . 2.31 Z 48715 /. . . 2.36 Z 48755 /. . . 2.33 Z 48723 /. . . 2.40
Marking unit Year marking insert Year/month Shift marking insert Day making insert
round marking insert
Z 48732 Z 715
N - Z marking insert Load ring
Z 48733 Z 725
0 - 9 marking insert Lifting eye bolt
Z 48734 Z 4870
Year/quarter Marking stamp,
marking insert blanc with arrow insert
Z 555 Z 48701
Adjustment plate, Arrow insert,
round Year
Z 556
Adjustment plate,
rectangular
Z 557
Adjustment plate, rectangular
with lubrication grooves
19
Z57/...
Z25/...
Z60/...
Z7510/...
Z7515/...
Z32/...
Z35/...
Z7520/...
Z7525/...
Z33/...
Z121/...
Z55/...
Z 70 Z 710 Z 711
Lifting device Lifting eye bolt Lifting eye bolt,
high strength
Z 7120 Z 721 Z 73
Eye nut Safety eye screw Mould safety device
20
Ejector pin Ejector pin Guide Ejector sleeve Ejector sleeve, shouldered,
cylindrical head conical head special design
Ejector pin Ejector pin, cylindrical Flat ejector Ejector sleeve, Wear sleeve,
cylindrical head head, shouldered with corner radius special design special design
Access is available
to registered users.
For special production parts please use the HASCO special enquiry document
21
For special production parts please use the HASCO special enquiry document
22
Z1550/...
Z1562/...
Z1555/...
Z1558/...
Z1500/...
Z1520/... Z 1545
Gear housing
Z1566/...
(Z1564/...)
(Z1560/...)
Z1553/...
Z 1547
Gear rack unit
Slide elements
Z 01/...
Z 1832/... Z 183/... Z 1831/... Z 187/... Z 016/... Z 185W/...
Z 180
Slide
Z 1800
Slide, can be cut as
required
Z 181
Mould slide unit
Z 1810
Locking heel
Z 1811
Inclined sliding
carriage
Slide elements
Z518/...
Z519/...
Z1050/...
Z1060/...
Z10650/...
Z515/...
Z516/...
Z 50 Z 515
Sprue bushing blank Pneumatic nozzle
A 5731 /. . . 4.22 A 5732 /. . . 4.22 Z 140 /. . . 4.22 Z 1420 /. . . 4.22 Z 1471 /. . . 4.22
cycle counter, Cycle counter, Limit switch, Limit switch, Proximity switch,
mechanical, right mechanical, left proximity mechanical Inductive, threaded
Z90/...
Z81/...
Z811/...
Z811HT/...
d4
De
d
De
d7
d4
SW
SW
l7
l1 t t
Z81/...
Z811/...
Z811HT/...
d4
D
sw2
sw1
l7
t
Medium
Temperature
Pressure
Extension nipple De mm t mm
Other D mm t mm
Other D mm t mm
Other Thread l mm
Other Thread l mm
29
Z 87 Z 878 Z 90 Z 94 Z 9431
Hose nipple Connector Extension nipple Sealing plug Mounting mandrel,
with tapered thread for sealing washer
Z 9641 Z 967 Z 97
Diverting element Baffle core Cascade water
with elongated hole junction
A 4200 A 4300
Flexible sealing Permanent
element magnet
KR / PR
Einsatz-Baukastensystem
Insert-Modular System
Système modulaire d’insert
KR / PR
Durch die systematische maßliche Because of their systematically graded L’échelle dimensionnelle systématique
Abstufung der Einsätze sind diese sizing, the inserts can be combined des inserts permet de les combiner
beliebig kombinierbar. Die as desired. The working surface can à volonté. La surface de travail peut
Arbeitsfläche läßt sich entsprechend be subdivided in accordance with être subdivisée en fonction des
der fertigungstechnischen manufacturing conditions. besoins de la fabrication.
Gegebenheiten unterteilen.
Die Einsatzdicken entsprechen den The thicknesses of the inserts Les épaisseurs des inserts correspon-
Aufnahmen der Formplatten. Sie sind correspond to the pockets of the dent aux parties appropriées des
ebenfalls beliebig kombinierbar, wenn cavity plates. They can also be plaques porte-empreintes. Elles peu-
z. B. Konturbereiche in die Gegenseite combined as desired, e. g. if cavity vent également être combinées a
ragen müssen. contours have to project into the oppo- volonté lorsque les contours doivent
site side. par ex. pénétrer dans la partie opposée.
Die zusätzlich zur Komplettierung The HASCO catalogue contains Les éléments supplémentaires
der Werkzeuge erforderlichen Bauteile the additional components required nécessaires pour compléter les moules
sowie technische Information to complete the mould, technical ainsi que des informations techniques
und Anwendungsbeispiele sind im information and examples of et les domaines d’application sont
HASCO-Gesamtkatalog aufgeführt. application. donnés dans le catalogue général
HASCO.
298 HASCO
K 2500 / 2501 – Split mould kits
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 237
back
K 2500 /. . .
K 2501 /. . .
Backenwerkzeuge
Split Mould Kits
Moule à tiroirs
Die neuen HASCO Backenwerkzeuge The new HASCO split mould kits Les nouveaux moules à tiroirs K 2500
K 2500 /. . . und K 2501/. . . lösen die K 2500 /… and K 2501 /… replace split /… et K 2501/… de HASCO remplacent
Backenwerkzeuge K 2000 /. . . und mould kits K 2000 /… and K 2010 /… . désormais les modèles K 2000 /… et
K 2010 /. . . ab. K 2010 /… .
Die Abmessungen von K 2500 /. . . The dimensions of K 2500 /… are Les cotes du modèles K 2500 /…
sind kompatibel zum HASCO compatible with the HASCO sont compatibles avec la gamme K
K-Programm. K programme. de HASCO.
K 2500 / 2501 – Split mould kits back
– Abhängig von der Spritzteil- – To suit moulding geometry, the – Il est possible de choisir, en fonction
geometrie kann zwischen der designer has the choice between de la géométrie des pièces à injecter,
Auswerferversion K 2500 /. . . und Ejector type K 2500 /. . . and the entre la version à éjecteur K 2500 /. . .
der Abstreiferversion K 2501/. . . Stripper type K 2201/. . . et la version à démouleur K 2501/. . .
gewählt werden.
– K 2500 /. . . und K 2501/. . . – K 2500 /. . . as well as K 2501/. . . – K 2500 /. . . et K 2501/. . . sont dispo-
sind jeweils in 8 Größen mit je are available in 8 sizes with 5 split nibles chacun en 8 tailles disposant
5 Backenhöhen verfügbar. heights each. de 5 hauteurs différentes de tiroirs.
– Backen (K 2528 /. . .) und Kernhalte- – Splits (K 2528 /…) and core retainer – Les plaques (K 2528 /…) et le
einsatz (K 2531/. . .) gehören nicht insert (K 2531 /…) are not supplied. support de noyau (K 2531/…) ne
zum Lieferumfang. sont pas compris dans la livraison.
– Bauteile und Backenbetätigung – Construction elements and angle – Les éléments de construction et
liegen innerhalb der Werkzeug- pins actuation are positioned within d’actionnement des tiroirs sont
abmessungen. the mould. positionnés à l’intérieur des cotes
du moule.
– Nachschleifbare Backenführung. – Regrindable split guides. – Le guidage de plaques peut être
à nouveau poli.
– Austauschbare Druckplatten. – Interchangeable wear plates. – Les plaques de pression sont
interchangeables.
– Backen (K 2528 /. . .) voll nutzbar für – Splits (K 2528 /. . .) can be fully – Tiroirs (K 2528 /. . .) entièrement
Kontur und Kühlung. utilized for cavity contour and utilisables pour l’empreinte et le
cooling. refroidissement.
– Backenlänge entspricht Werkzeug- – Split length is equal to mould – La longueur de tiroirs correspond
breite. width. à la largeur du moule.
– Passfeder-Nut in K 2528 /. . . – Parallel slot in K 2528 /… – Gorge pour ressort d'ajustage dans
(Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU) mit (Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU) with K 2528 /… (Mat. 1.2767/ 1.2343 ESU)
Aufmaß zum Nachschleifen nach dimensions re-ground according to avec surcote pour ponçage ultérieur
dem Härten. hardness. d'ajustage après le trempage.
– Härteverzug der Backen ohne – Distortion on hardening of splits – Les éventuelles déformations
Einfluss auf die Führung. does not affect the guiding system. des tiroirs (trempe), n’influent pas
le système de guidage.
– Länge des Kernhalteeinsatzes – Length of core retainer insert – La longueur du support de noyau
(K 2531/. . .) entspricht Werkzeug- (K 2531/. . .) is equal to mould width. (K 2531/. . .) correspond à la largeur
breite. du moule.
– Schwalbenschwanz-Führung leicht – Easy readjustment of dovetailed – Guidage en queue d’aronde facile-
nachstellbar. guide strips. ment ajustable.
– Kein Verkanten der Führung durch – No tilting of split guide due to – Blocage impossible du guidage en
günstiges Längen-/Breitenverhältnis. favourable length /width ratio. raison d’un rapport longueur/ largeur
étudié.
– Sicherung der Backen durch inte- – Splits are secured by integrated – Blocage des tiroirs assuré par vis
grierte Kugelrasten. spring plungers. à billes intégrées.
– Freier Fall der Spritzteile. – Undisturbed drop of mouldings. – Dégagement libre des pièces
injectées.
– Selbstschmierende Backen- – Guide strips and guide bushings – Barres conductrices des tiroirs
führungsleisten und are offered in selflubricating design. et bagues de guidage exemptes
Führungsbuchsen. d’entretien.
HASCO 239
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 240
Backenwerkzeug, Größe 100 x 130 Split mould kit, size 100 x 130 Moule à tiroirs version 100 x 130
(Auswerferversion) (Ejector type) (version à éjecteur)
1 Produkt Nr. für Backenwerkzeug 1 Produkt No. of split mould kit 1 N° de produit pour moule à tiroir
2 Abmessung : Länge x Breite 2 Mould size : Length x Width 2 Dimensions : longueur x largeur
3 Backenhöhe 3 Split height 3 Hauteur des tiroirs
Inhaltsverzeichnis
Contents
Répertoire
1 2
Eine problemlose Nachstellung ist For easy readjusting of guiding system Pour un réajustage facile du système
durch Überschleifen der Backen- only the split guide has to be reground de guidage, seuls les guides des tiroirs
führung in Pfeilrichtung sichergestellt. on surface pointed to by arrow. seront rectifiés en surface (dans le
sens de la flèche).
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 245
100 x 130
156 x 156
156 x 196
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 246
190 x 246
196 x 196
246 x 246
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 247
246 x 296
296 x 296
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 248
33
23
29
11 1
12 3
20
8 19
6 9
15
4
13
5
18
7
10
16
2
17
21
14
30
28
34
22 25
27
31
26
24
32
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 249
1) Typ und Abmessung ist vom 1) Type and dimension is to be fixed 1) Le type et les cotes doivent être
Konstrukteur festzulegen by the designer définis par le constructeur.
2) Für quadratische Größen = K 40 /. . . ; 2) For square sizes = K 40 /. . . ; 2) Pour moules carrés = K 40 /. . . ;
K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . . K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . . K 60 /. . . ; K70 /. . . ; K 60 / 70 /. . .
3) Für rechteckige Größen = 3) For rectangular sizes = 3) Pour moules rectangulaires =
K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ; K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ; K 45 /. . . ; K 65 /. . . ; K 75 /. . . ;
K 65 / 75 /. . . K 65 / 75 /. . . K 65 / 75 /. . .
Die neuen HASCO Backenwerkzeuge The new HASCO split mould kits Les nouveaux moules à tiroirs K 2500 /…
K 2500 /. . . und K 2501/. . . lösen die K 2500 /….and K 2501 /…. replace split et K 2501/… de HASCO remplacent
Backenwerkzeuge K 2000 /. . . und mould kits K 2000 /… and K 2010 /…. désormais les modèles K 2000 /… et
K 2010 /. . . ab. K 2010 /… .
Die Abmessungen von K 2501/. . . The dimensions of K2501/…are Les cotes du modèles K 2501 /…
sind kompatibel zum K-Programm. compatible with the K programme. sont compatibles avec la gamme K.
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 267
K 2500 / 2501 – Split mould kits back
– Abhängig von der Spritzteilgeometrie – To suit moulding geometry, the – Il est possible de choisir, en fonction
kann zwischen der Auswerferversion designer has the choice between de la géométrie des pièces à injecter,
K 2500 /. . . und der Abstreiferversion Ejector type K 2500 /. . . and the entre la version à éjecteur K 2500 /. . .
K 2501/. . . gewählt werden. Stripper type K 2201/. . . et la version à démouleur K 2501/. . .
– K 2500 /. . . und K 2501/. . . – K 2500 /. . . as well as K 2501/. . . – K 2500 /. . . et K 2501/. . . sont dispo-
sind jeweils in 8 Größen mit je are available in 8 sizes with 5 split nibles chacun en 8 tailles disposant
5 Backenhöhen verfügbar. heights each. de 5 hauteurs différentes de tiroirs.
– Backen (K 2528 /. . .) und Kernhalte- – Splits (K 2528 /…) and core retainer – Les plaques (K 2528 /…) et le
einsatz (K 2531/. . .) gehören nicht insert (K 2531 /…) are not supplied. support de noyau (K 2531/…) ne
zum Lieferumfang. sont pas compris dans la livraison.
– Bauteile und Backenbetätigung – Construction elements and angle – Les éléments de construction et
liegen innerhalb der Werkzeug- pins actuation are positioned within d’actionnement des tiroirs sont
abmessungen. the mould. positionnés à l’intérieur des cotes
du moule.
– Nachschleifbare Backenführung. – Regrindable split guides. – Le guidage de plaques peut être
à nouveau poli.
– Austauschbare Druckplatten. – Interchangeable wear plates. – Les plaques de pression sont
interchangeables.
– Backen (K 2528 /. . .) voll nutzbar für – Splits (K 2528 /. . .) can be fully – Tiroirs (K 2528 /. . .) entièrement
Kontur und Kühlung. utilized for cavity contour and utilisables pour l’empreinte et le
cooling. refroidissement.
– Backenlänge entspricht Werkzeug- – Split length is equal to mould – La longueur de tiroirs correspond
breite. width. à la largeur du moule.
– Passfeder-Nut in K 2528 /. . . – Parallel slot in K 2528 /… – Gorge pour ressort d'ajustage dans
(Mat. 1.2767) mit Aufmaß zum Nach- (Mat. 1.2767) with dimensions K 2528 /… (Mat. : 1.2767) avec
schleifen nach dem Härten. re-ground according to hardness. surcote pour ponçage ultérieur
d'ajustage après le trempage.
– Härteverzug der Backen ohne – Distortion on hardening of splits – Les éventuelles déformations
Einfluss auf die Führung. does not affect the guiding system. des tiroirs (trempe), n’influent pas
le système de guidage.
– Länge des Kernhalteeinsatzes – Length of core retainer insert – La longueur du support de noyau
(K 2531/. . .) entspricht Werkzeug- (K 2531/. . .) is equal to mould width. (K 2531/. . .) correspond à la largeur
breite. du moule.
– Schwalbenschwanz-Führung leicht – Easy readjustment of dovetailed – Guidage en queue d’aronde facile-
nachstellbar. guide strips. ment ajustable.
– Kein Verkanten der Führung durch – No tilting of split guide due to – Blocage impossible du guidage en
günstiges Längen-/Breitenverhältnis. favourable length /width ratio. raison d’un rapport longueur/ largeur
étudié.
– Sicherung der Backen durch inte- – Splits are secured by integrated – Blocage des tiroirs assuré par vis
grierte Kugelrasten. spring plungers. à billes intégrées.
– Freier Fall der Spritzteile. – Undisturbed drop of mouldings. – Dégagement libre des pièces
injectées.
– Selbstschmierende Backenführungs- – Guide strips and guide bushings – Barres conductrices des tiroirs
leisten und Führungsbuchsen. are offered in selflubricating design. et bagues de guidage exemptes
d’entretien.
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 268
23
29
25
13
1
14 4
22 11
9 21
7
17
5
15
8 20
18 12
19 2
16
10
26
27
24
28
7_K_Kat_K2500 04_15.qxp_K2500 DGBF.qxd 27.04.15 08:07 Seite 269
K 2500 / 2501 – Split mould kits back
1) Typ und Abmessung ist vom 1) Type and dimension is to be fixed 1) Le type et les cotes doivent être
Konstrukteur festzulegen by the designer définis par le constructeur.
K 3500 /. . .
K 3501/. . .
Wechselwerkzeug-System
Quick-change Mould System
Système de moulde à
changement rapide
9_K_Kat_K3500 04_15.qxp_K3500 DGBF.qxd 27.04.15 08:20 Seite 312
Das HASCO-Wechselwerkzeug-System The HASCO K 3500 /... quick-change Le système de moule à changement ra-
K 3500 /... ist speziell für die kosten- Mould System has been especially pide HASCO K 3500 /... a été développé
günstige Produktion praxisnaher developed for the economic production spécialement pour une production à bas
Muster, Prototypen und Kleinserien of samples, prototypes and small prix et basée sur la pratique d’échantil-
entwickelt worden. series. lons, de prototypes et de petites séries.
Es besteht aus dem Wechselwerkzeug It consists of the mould changing unit Il se compose du moule de changement
K 3500 /... und den dazu passenden K 3500 /... and the matching mould K 3500 /... et des inserts porte-empreintes
Formeinsätzen K 3501/... und K 3520 /... inserts K 3501/... and K 3520 /... . K 3501/... et K3520 /... correspondantes.
Gemäß dem HASCO Baukastenprinzip The inserts are exchangeable accor- Grâce au principe modulaire HASCO,
sind die Einsätze austauschbar. ding to the HASCO modular system. ces inserts sont interchangeables.
Die Einsätze sind separat austausch- The inserts can be exchanged Les inserts sont interchangeables
bar und wie folgt zu bestellen : separately and ordered as follows : individuellement et peuvent être com-
mandés sous les références suivantes :
K 3501/. . . K 3501/. . . K 3501/. . .
Formeinsatz mit Wechselauswerferei Mould insert with changing ejector unit Insert porte-empreintes avec éjection
bewegliche Seite moving side de moule côté mobile
Die Einsätze sind bündig oder über- The inserts are flush with or they Les inserts sont placés à fleur ou en
stehend zu der Rahmenformplatte. project beyond the bolster plate. They saillie par rapport à la plaque porte-
Sie sind untereinander kombinierbar. can be combined with one another. empreintes du châssis. Ils peuvent
Die Einsätze werden mit Aufmaß The inserts are delivered with machi- être combinés et sont livrés avec
geliefert. ning allowance. surépaisseur.
Folgende Leisten K 40 /. . . werden The following risers K 40 /. . . are requi- Les tasseaux K 40 /. . . suivantes sont
für das Wechselwerkzeug K 3500 /. . . red for the K 3500 /. . . mould-changing requises pour le moule de changement
benötigt : unit : K 3500 /. . . :
K 40 /156 196 / 76 / . . . K 40 /156 196 / 76 / . . . K 40 /156 196 / 76 / . . .
K 40 /246 296 / 76 / . . . K 40 /246 296 / 76 / . . . K 40 /246 296 / 76 / . . .
K 40 /296 396 / 96 / . . . K 40 /296 396 / 96 / . . . K 40 /296 396 / 96 / . . .
Die Leistenhöhe h1 muss unbedingt It is absolutely necessary to L’épaisseur de tasseaux h1 doit être
eingehalten werden. maintain the riser height h1. impérativement respectée.
9_K_Kat_K3500 04_15.qxp_K3500 DGBF.qxd 27.04.15 08:20 Seite 314
* Typ und Abmessung ist vom * Type and dimension is to be * Le type et les dimensions doivent
Konstrukteur festzulegen. determined by the designer. être déterminés par le concepteur.
K 3600 – Small series mould
10_K3600 04_2015.qxp_K2500 DGBF.qxd 28.04.15 08:03 Seite 323 back
K 3600 /. . .
Kleinserienwerkzeug
Small series mould
Moule pour petites séries
10_K3600 04_2015.qxp_K2500 DGBF.qxd 28.04.15 08:03 Seite 324
Werkzeuggrößen
Mould sizes
Grandeurs de moules
156 x 156
190 x 246
246 x 296
296 x 396
Das HASCO Kleinserienwerkzeug The HASCO small series mould Le moule pour petites séries HASCO
K 3600 /. . . ist speziell für die kosten- K 3600 /. . . has been specially develo- K 3600 /. . . a été spécialement dévelop-
günstige Produktion praxisnaher ped for the cost-effective production of pé pour la production à moindre coût
Kleinserien entwickelt worden. practical small production runs. de petites séries proches de la prati-
Es handelt sich hier um ein speziell This is an interchangeable mould que.
auf das neue Clever Mold System specially adapted to the new Il s’agit d'un moule interchangeable
abgestimmtes Wechsel-Werkzeug, Clever Mold System, which enables spécialement adapté au nouveau
welches effizientes und schnelles the mould to be changed quickly Clever Mold System et permettant
Werkzeugwechseln auf allen gängigen and efficiently on all current injection un changement de moule efficace et
Spritzgießmaschinen zulässt. moulding systems. rapide sur toutes les presses de
Das Clever Mold System in Verbindung The Clever Mold System in conjunction moulage par injection courantes.
mit dem Kleinserienwerkzeug K 3600 /. . with the small series tool K 3600 /. . . Le Clever Mold System, en combinai-
. reduziert sowohl die Rüstzeiten, als reduces both the set-up times and the son avec le moule pour petites séries
auch die Werkzeugkosten. costs of the tool. K 3600 /. . . , réduit les temps d’installa-
tion et les frais d’outillage.
Besondere Special
Merkmale Features Caractéristiques
– Einfaches Wechseln der kompletten – Simple changing of the complete
particulières
Baugruppe auf der Spritzgieß- module assembly is possible on the – Possibilité de changer facilement le
maschine möglich. injection moulding system. module complet sur la presse de
– Keine Reduzierung der nutzbaren – No reduction of the usable plate moulage par injection.
Plattenfläche durch Einsetzen surface by using predefined ejector – Aucune réduction de la surface utile
vordefinierter Auswerferpakete assemblies (compared with all de plaque grâce à l’utilisation de
(im Vergleich zu allen herkömmlichen conventional systems). batteries d'éjection prédéfinies
Systemen). (par rapport à tous les systèmes
– Minimale Maschinenstillstandzeiten – Minimum machine downtimes classiques).
durch schnelles Wechseln des due to fast changing of the mould. – Durées d’immobilisation minimales
Werkzeugs. grâce au changement rapide des
– Formplatten sind in den Materialien – Mould plates can be obtained in moules.
1.2767 und Toolox 33 erhältlich. materials 1.2767 and Toolox 33. – Plaques porte-empreintes sont
disponibles dans les qualités
– Reduzierung von Werkzeugkosten. – Reduced tool costs. 1.2767 et Toolox 33.
– Praxiserprobt – Field-tested – Frais d’outillage réduit.
– 4 Werkzeuggrößen, – 4 mould sizes, – Éprouvé dans la pratique
kompatibel zum K-Programm compatible with the K-range – 4 grandeurs de moules,
compatibles avec le programme K
10_K3600 04_2015.qxp_K2500 DGBF.qxd 28.04.15 08:03 Seite 325
186,5 35,5
8,5 66 87 s2 s1 27 8,5
K 3600 /. . .
Clever Mold System
2 1
3 8 9
7
4
5 6.2 6.1
Inquiry adequate components which should guarantee operational reliability in the end.
Please provide us with all the data / drawings / datam Please notice that a completely filled out form and the supply of the
sheets Please note that supplying a completely filled-in
mentioned drawings / data / data sheets will influence the handling
and background information. This helps us in checking the enquiry sheet or the data referred to will greatly speed
application and in selecting the components, which are time of your inquiry.
up the processing of your enquiry.
ultimately to ensure reliable operation.
Customer Information
company:* customer-No.:
address:* phone:*
city:* fax:
Article Information
article name:*
article weight:* g article drawing:*
Nozzle Parameter
cascade control:
d2
yes no l3
l1
Hotrunner Inquiry Please draw a sketch of the nozzle positions with dimen-
sions if the designation of X and Y is not adequate or clear.
Mould Data
mould size: width:* mm plate material: 1.2312
length:* mm 1.2085
Type 1 x1
(standard)
y1 x2 y1 x2
x1
y1
Type 2 x1 x1
x1 x1 x1 x1
x1 x1
x1
y1 x2
Control Engineering
existent: yes no x1 HASCO-name:
x1 x1
please quote: yes no third-party product name:
manufacturer:
comment:
date: signature:
A Guide to Designing Hot Runner Moulds back
A guide to
designing
hot runner
moulds
A Guide to Designing Hot Runner Moulds back
A guide to designing hot runner moulds
1. Installation space
The installation space required
for the hot runner manifold is
determined by the size of the
hot runner manifold and the
insulation gap around it.
The air gap serves as insulation and
should be 15 mm wide.
The manifold must also be installed
in a space that is enclosed all round.
The installation height is obtained from the height of the hot runner manifold and the spacer discs screwed on to it.
The spacer discs are used to create the insulation gap. The standard gap height is 10 mm each side, or 5 mm each side.
When coordinating the installation height, attention must be paid to the thermal expansion calculation.
Clamping plate
Frame plate
s2
s1
HASCO 3
A Guide to Designing Hot Runner Moulds back
Aim: Pre-tensioning during operation 0,08 mm ± 0,01 Nominal dimension frame plate = Block thickness + spacing
Aim: Pre-tensioning during operation 0,04 mm ± 0,01 Nominal dimension frame plate = Block thickness + spacing
The values given are guide values. Special cases require adjustments.
In such cases, the values must be determined by the application engineer.
200
H 65. . /. . .
5. Mould layout
5.1. Mould size
When selecting the mould size, it is important to ensure that, in addition to the hot runner system and the installation
space, sufficient space is also available for the cable ducts that are required for the nozzles and the block heating units.
Allowance must also be made for the space required for connection plugs. It is thus recommended that the mould
be dimensioned generously, otherwise this can lead to space problems.
HASCO 5
A Guide to Designing Hot Runner Moulds back
A guide to designing hot runner moulds
6. Mould stability
6.1. Screw connections
High forces are introduced into the mould on account of the pre-tensioning that has to be generated in order to seal the
system. To prevent any deflection of the plates, further screw connections are required in addition to the 4 system screw
connections on the mould. To obtain sufficient mould stability, we recommend employing at least one additional screw
connection for each nozzle that is used. With large mould sizes, even more screw connections might be necessary.
Minimum plate thickness for the clamping plate when using hot runner manifold blocks
l 095 130 156 196 246 296 346 396 446 496 546 596 646 696 796 896 996
b
095 22
100 22
156 27 27 27 27 27
190 27
196 27 36 36 36 36 36
218 27 36
246 36 36 36 36 36 36 36 36
296 36 36 36 36 36 36 36 36 36
346 36 46 46 46 46 46 46 46 56
396 46 46 46 46 46 56 56 56 56
446 F 46 46 46 46 56 56 56 56
496 F 56 56 56 56 56 56 56 56
546 56 56 56 56 56 56 56
596 56 56 56 56 56 56
646 56 56 56 56 56
696 76 76 76 76
746 76 76 76
796 76 76 76
With valve gate systems, the plate thickness must be adapted accordingly (see Section 7 Layout with valve gate
technology).
The height of the frame plate is determined by the height of the hot runner manifold. When coordinating this, allowance
must be made for the pre-tensioning (see Section 2 Pre-tensioning for hot runner system).
If a nozzle holder plate is used, operators may determine the height themselves. The following points must, however,
be borne in mind:
– the countersunk nozzle head
– the inclusion of cable ducts
– the cooling channels
– the rigidity of the nozzle holder plate
6 HASCO
A Guide to Designing Hot Runner Moulds back
A guide to designing hot runner moulds
Clamping plate
Stroke
Hub
Frame plate
s2
s1
Clamping plate
8. Contact
If you have any questions, the HASCO Application Technology Department will be pleased to help you.
HASCO 7
Enquiry document Z 442/S back
Tel.: Fax :
Z 442 /. . . / S
Auswerferstift, zylindrischer Kopf, abgesetzt
Shouldered ejector pin, cylindrical head
Ejecteur à tête cylindrique, épaulé +10
45 - 5 HRC
+4
d3 -0,1
Mat.: WS* (≈ 1.2516) / 60-2 HRC m ø0,05 A
d1 g6
mit DLC Beschichtung r1 +0,2
with DLC coating m Rz 2,5* / 4**
d2 -0,2
60°
avec revêtement DLC
Mat.: WAS** (≈ 1.2343) ≥ 950 HV 0,3 m
k1 -0,05 A 10
Mat.: ........................................................ +2
l4 +1
l1 +1
Tel.: Fax :
Z 442 /. . . / S
Auswerferstift, zylindrischer Kopf, abgesetzt
Shouldered ejector pin, cylindrical head
Ejecteur à tête cylindrique, épaulé +10
45 - 5 HRC
+4
d3 -0,1
Mat.: WS* (≈ 1.2516) / 60-2 HRC m ø0,05 A
d1 g6
mit DLC Beschichtung r1 +0,2
with DLC coating m Rz 2,5* / 4**
d2 -0,2
60°
avec revêtement DLC
Mat.: WAS** (≈ 1.2343) ≥ 950 HV 0,3 m
k1 -0,05 A 10
Mat.: ........................................................ +2
l4 +1
l1 +1
Tel.: Fax :
Z 452 /. . . / S
Auswerferhülse
Ejector sleeve
Ejecteur tubulaire
Mat.: WAS (≈ 1.2343)
n gehärtet und nitriert / hardened and nitrided / trempé et nitruré 950 HV 0,3
n gehärtet / hardened / trempé 52 ± 2 HRC
n DLC beschichtet (Außen) / with DLC coating (outside) / avec revêtement DLC (à l’extérieur)
r1+0,2 A
Rz 4
d3 -0,2
d1g6
Rz 1,6
d4
1400 N/mm²
k1 -0,05
l2
l1 +1
Z 452 / x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
Bemerkungen:
Enquiry document Z 453/S back
Tel.: Fax :
Z 453 /. . . / S
Auswerferhülse
Ejector sleeve
Ejecteur tubulaire
Mat.: WS (≈ 1.2516)
gehärtet/hardened/trempé
+10 ø 0,012x(l2x10-1) A
45 - 5 HRC ø 0,012 A
+4
60 - 2 HRC
d2 H5
r1 +0,2 A
Rz 2,5
d3 -0,2
d4
Rz 1,6
d1 g6
k1 -0,05
l2
l1 +1
Z 453 / x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
/ x x / S
Bemerkungen:
Enquiry document Z 454/S back
Tel.: Fax :
Z 454 /. . . / S
Auswerferhülse, abgesetzt
Ejector sleeve, stepped
Ejecteur tubulaire, épaulé
Mat.: WAS (≈ 1.2343)
n gehärtet und nitriert / hardened and nitrided / trempé et nitruré 950 HV 0,3
n gehärtet / hardened / trempé 52 ± 2 HRC
n DLC beschichtet (Außen) / with DLC coating (outside) / avec revêtement DLC (à l’extérieur)
d2 H5
r1 +0,2 r2 A
Rz 4
d3 -0,2
d4
Rz 16 Rz 1,6
d1 g6
l4
k1-0,05 l3
l2
l1 +1
l3 ^ l4
Stck. / Pc. Typ d2 l1 S d1 d3 d4 d5 l2 l3 l4 k1 r1 r2
Z 454 / x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
Bemerkungen:
Enquiry document Z 455/S back
Tel.: Fax :
Z 455 /. . . / S
Auswerferhülse, abgesetzt
Ejector sleeve, stepped
Ejecteur tubulaire, épaulé
Mat.: WS (≈ 1.2516)
gehärtet/hardened/trempé
+10
45 - 5 HRC ø 0,012x(l2x10-1) A ø 0,012 A
d5 -0,1
r1 +0,2
d2 H5
r2 A
Rz 2,5
d3 -0,2
d4
Rz 16 Rz 1,6
+4
d1 g6
60 - 2 HRC l4
k1-0,05 l3
l2
l1 +1
l3 ^ l4
Stck. / Pc. Typ d2 l1 S d1 d3 d4 d5 l2 l3 l4 k1 r1 r2
Z 455 / x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
/ x / S
Bemerkungen:
Enquiry document Z 456/S back
Tel.: Fax :
Z 456 /. . . / S
Verschleißhülse
Wear sleeve
Douille d’usure
ø0,012/10 A
2 1
b1 H5
b2
r1 +0,2
Rz 4
d2 -0,2
d1 g6
Rz 1,6
+0,5
l3 +0,2 A
l2 +5
Rz 4
l1 +1
Z 456 / / x / S
/ / x / S
/ / x / S
/ / x / S
/ / x / S
/ / x / S
Bemerkungen:
Enquiry document Z 466/S back
Tel.: Fax :
x)
Z 466 /. . . / S
5 (4
01 5
0, ,00
b1 -0,015
b1 -0,015
+ 0
0,05 A 0,05 A
r2 +
10
10
r1
r5 +0,2 r5 +0,2
Flachauswerfer Rz 2,5* / 4** Rz 2,5* / 4**
R
R
Flat ejector pin
Ejecteur lame
x)
5 (4
10 10
01 5
+2 +2
0, ,00
r4
r3
Mat.: WS* 0,05 (≈ 1.2516) / 60 ± 2 HRCl4 +1 m l4 +1
b1 -0,015
+ 0
A
r2 +
r1
5 +0,2
with DLC
Rz 2,5* / 4**coating m
R
s1 -0,015
d1 -0,1
d1 -0,1
0,05 A 0,05 A
10
10
Mat.: WAS** (≈ 1.2343) ≥ 950 HV 0,3 m
10 +2 Rz 2,5* / 4** Rz 2,5* / 4**
R
R
d2 -0,2
-0,2
r4
r3
l4 +1
b1
d2b1
Mat.: ........................................................
60 HRC* 60 HRC*
>950 HV 0,3** >950 HV 0,3**
5±5 HRC k1 -0,05 A 10 s1 s1 k1 -0,05 A 10 s1
s1 -0,015
d1 -0,1
0,05 A
10
l1 +1 l1 +1
Rz 2,5* / 4**
R
b1
b1
Tel.: Fax :
Z 466 /. . . / S
x)
5 (4
01 5
0, ,00
b1 -0,015
b1 -0,015
+ 0
0,05 A 0,05 A
r2 +
10
10
r1
r5 +0,2 r5 +0,2
Flachauswerfer Rz 2,5* / 4** Rz 2,5* / 4**
R
R
Flat ejector pin
Ejecteur lame
x)
(4
10 10
01 5
+2 +2
0, ,00
5
r4
Mat.: WS* 0,05 (≈ 1.2516) / 60 ± 2 HRCl4 +1 m
r3
l4 +1
b1 -0,015
+ 0
A
r2 +
r1
5 +0,2
with DLC
Rz 2,5* / 4**coating m
R
45±5
avec HRC
revêtement DLC 45±5 HRC
s1 -0,015
s1 -0,015
d1 -0,1
d1 -0,1
0,05 A 0,05 A
Mat.: WAS** (≈ 1.2343) ≥ 950 HV 0,3 m
10
10
10 +2 Rz 2,5* / 4** Rz 2,5* / 4**
R
R
d2 -0,2
-0,2
r4
r3
l4 +1
Mat.: ........................................................
b1
d2b1
60 HRC* 60 HRC*
>950 HV 0,3** >950 HV 0,3**
±5 HRC k1 -0,05 A 10 s1 s1 k1 -0,05 A 10 s1
s1 -0,015
d1 -0,1
0,05 A
10
l1 +1 l1 +1
Rz 2,5* / 4**
R
b1
b1
Z 3600 /. . . /S
Einfallkern Collapsible core Noyau éclipsable
Wir benötigen von Ihnen folgende Please supply the following information: Nous avons besoins des indications
Angaben: suivantes :
– Anzahl der benötigten Kerne – Quantity of cores required – Nombre de noyaux requis
– Zu verarbeitender Kunststoff – Type of plastic to be processed – Matière synthétique à usiner
– Schwindung des Kunststoffes – Shrinkage of the plastic – Retrait de la matière synthétique
(wenn möglich sollte uns das (where possible, please provide (si possible, nous vous prions de
Datenblatt des Kunststoffes zur us with a copy of the specifications nous communiquer la fiche
Verfügung gestellt werden). sheet for the plastic). technique de la matière synthétique).
– CAD-Konstruktionsdaten Ihres – CAD design data for your article – Informations CAD concernant la
Artikels construction de votre produit
Z 3600 /. . ./S
Artikelbeispiele
Examples of articles
Exemples d’articles
HASCO Hasenclever GmbH + Co KG
Postfach 1720
D-58467 Lüdenscheid
Römerweg 4
D-58513 Lüdenscheid
T +49 2351 957-0
F +49 2351 957-237
www.hasco.com
info@hasco.com