DHE Singhamukha Concise 4 19 14 PDF
DHE Singhamukha Concise 4 19 14 PDF
DHE Singhamukha Concise 4 19 14 PDF
Seven Line Prayer
The Superior Accomplishment of the Guru
As Stated in Lama Sangdü— Embodiment of the Guru’s Secrets
[A Treasure of Guru Chöwang)
œ×ñÎ >ë-{,-8ß:-bÜ-¹¥/-e$-020<Î
HUNG OR GYEN YÜL GYI NUP JANG TSAM
HUNG On the northwest border of the country of Orgyen,
ýV-#è-<9-Zë$-ýë-:Î
PAY MA GAY SAR DONG PO LA
In the pollen heart of a stemmed lotus,
8-02,-0&ë#-#Ü-+$ë<-iá/-/Cè<Î
YA TSEN CHOK GI NGÖ DRUP NYAY
You attained marvelous most excellent accomplishment.
ýV-7e³$-#,<-5è<-<ß-i#<Î
PAY MA JUNG NAY SHAY SU DRAK
Renowned as the Lotus Born,
7"ë9-¸¥-0"7-7ië-0$-ýë<-/Uë9Î
KOR DU KHAN DRO MANG PÖ KOR
You are surrounded by a vast retinue of dakinis.
aè+-`Ü-Bè<-<ß-/+#-…å/-`ÜÎ
KYAY KYI JAY SU DAK DRUP KYI
As I practice, following in your footsteps,
eÜ,-bÜ<-xë/<-dÜ9-#;è#<-<ß-#<ë:Î
JIN GYI LOP CHIR SHEK SU SOL
Pray approach and confer your blessings.
μ¥-9ß-ýV-<ÜKÜ-œ×ñÎ
GURU PAYMA SIDDHI HUNG
2
ÉÊ Ê6/-:0-0"7-7ië-…å/-ý7Ü-/{æ+-7+è/<-eÜ,-x/<-/%°+-7/è/<-5è<-e-/-/º¥#<-<ëÊ Ê
Bringing Down the Essence Blessings
Supplication to the Practice Lineage of
The Profound Path of The Dakini Heart Essence
Collected Works of Düdjom, vol. 16, pg. 83
rÜ+-5Ü7Ü-a/-/+#-7&Ü-0è+-[$-0*7-8<Ê Ê
SI ZHI KYAP DAK CHI MAY NANG TA YAY
Amitabha, immortal all‐pervading lord of existence and peace;
XÜ$-Bè7Ü-#)è9-0$7-ýV-´¥,-·â-7&$-Ê Ê
NYING JAY TER NGA PAY MA KÜN TU CHANG
Avalokitesvara, holder of the treasury of compassion;
‡å:-ý7Ü-U¨-0&ë#-02ì-þè<-Eë-Bè-:Ê Ê
TRUL PAY KU CHOK TSO KYAY DOR JAY LA
Lake Born Vajra, supreme emanation body;
#<ë:-/-7+è/<-<ë-eÜ,-x/<-+$ë<-iá/-_ë:Ê Ê
SÖL WA DEP SO JIN LAP NGÖ DRUP TSÖL
Please confer blessings and accomplishments, I pray.
¬¢-!Ü7Ü-#1ì-0ë-+eÜ$<-d³#-02ì-{:-8ß0Ê Ê
DA KI TSO MO YING CHUK TSO GYEL YUM
Mystic consort Tsogyal, sovereign of basic space and principal dakini;
#+0<-ý7Ü-03ì+-73Ý,-7oë#-/,-:ë-1¡-/Ê Ê
DAM PAY DZÖ DZIN DROK BEN LO TSA WA
Drokben Lotsawa, holder of the treasury of spiritual instructions;
+#ë$<-/{æ+-eÜ,-*ë/-I-/7Ü-v-0-:Ê Ê
GONG GYU JIN TOP TSA WAY LA MA LA
Root guru who received the blessings of the Mind Transmission;
3
#<ë:-/-7+è/<-<ë-eÜ,-x/<-+$ë<-iá/-_ë:Ê Ê
SÖL WA DEP SO JIN LAP NGÖ DRUP TSÖL
Please confer blessings and accomplishments, I pray.
9/-7e0<-+$ë<-iá/-0&ë#-_ë:-8Ü-+0-TÊ Ê
RAB JAM NGÖ DRUP CHOK TSÖL YI DAM LHA
Yidam deities, bestowers of infinite supreme accomplishments;
Dè,-7oè:-€ç-07Ü-#9-0",-0"7-7ië7Ü-2ì#<Ê Ê
TEN DREL GYU MAY GAR KEN KHAN DRO TSOK
Assembly of dakinis, dancers of illusory interdependent [phenomena];
nÜ,-:<-*ë#<-0è+-+0-%,-&ë<-þë$-:Ê Ê
TRIN LAY TOK MAY DAM CHEN CHÖ KYONG LA
Oath‐bound Dharma protectors of unobstructed activity;
#<ë:-/-7+è/<-<ë-eÜ,-x/<-+$ë<-iá/-_ë:Ê Ê
SÖL WA DEP SO JIN LAP NGÖ DRUP TSÖL
Please confer blessings and accomplishments, I pray.
+/$-#Ü<-{æ+-^Ü,-+0-2Ý#-F0-ý9-+# Ê
WANG GI GYU MIN DAM TSIK NAM PAR DAK
May empowerments ripen my mindstream, may my sacred commitments be utterly
pure,
9Ü0-#(Ü<-:0-:<-/Xè,-…å/-0*7-9ß-dÜ,Ê Ê
RIM NYI LAM LAY NYEN DRUP TA RU JIN
May I perfect the approach and accomplishment phases of the twofold path
F0-/5Ü7Ü-/ië+-ý-0Ü#-7ná:-P9-/ië+-,<Ê Ê
NAM SHI DRÖ PA MIK TRÜL TAR DRÖ NAY
And having magically traversed the [paths] traveled by the four types of awareness
holders,
4
H+-e³$-Eë-Bè-/1°,-0ë7Ü-<-*ë/-;ë# Ê
MAY JUNG DOR JAY TSUN MÖ SA TOP SHOK
May I attain the level of the wondrous Vajra Queen.
5
Verses for Refuge and the Mind of Enlightenment
þ/<-<ß-7ië-5Ü$-<è0<-/þè+-ý-,ÜÎ
For the preliminaries of refuge and the mind of enlightenment, recite three times:
,-0ëÎ 9$-9Ü#-8è-;è<-0"7-7ië-09Î
NAMO RANG RIK YAY SHAY KHAN DRO MAR
Namo! In my own pure awareness as the Wisdom Dakini,
7¸¥-7o:-0è+-ý9-þ/<-<ß-0&ÜÎ
DU DREL MAY PAR KYAP SU CHI
I take refuge beyond coming together and separation.
0-Dë#<-#(Ü<-73Ý,-7há:-ý7Ü-vëÎ
MA TOK NYI DZIN TRÜL PAY LO
The confused mind of unrealized beings clings to duality.
9$-ië:-&è,-ýë9-<è0<-/þè+-+ëÎ
RANG DRÖL CHEN POR SEM KYAY DO
Therefore, within great natural liberation, I arouse the mind of enlightenment.
5è<-þ/<-<è0<-Wë,-¸¥-7ië-/<Ê
Thus complete refuge and the mind of enlightenment.
6
³ñÎ 0"7-7ië7Ü-#<$-…å/-6/-ý7Ü-/%°+Î <è$-=-0ß-"7Ü-…å/-ý-,ÜÎ
Profound Quintessence
The Secret Dakini Sadhana
The Collected Works of Düdjom, vol. 16, pg. 29
0Ü-+0Ü#<-Yë$-ý7Ü-$$-(Ü+-:<Î
MI MIK TONG PAY NANG NYI LAY
Within the very nature of non‐conceptual emptiness,
ý+-(Ü-e+-0-Zè-/{+-7hÜ9Î
7
0&,-#8ë,-Eë-Bè-"-£î-/Dè,Î
CHEN YÖN DOR JAY KA TRANG TEN
And in the crook of my left arm, a vajra trident.
¸¥9-hë+-&<-#ë<-9ß<-{,-‡<Î
rë#-#Ü-XÜ$-ýë-œ×ñ-+09-0*9Î
SOK GI NYING PO HUNG MAR TAR
A red HUNG, the essence of my life force,
W#<-`Ü-nè$-/-N#<-rè#-0+$<Î
NGAK KYI TRENG WA CHAK SEK DANG
Is encircled by the mantra garland glowing like red hot iron.
0#:-0è-P-/ß9-7"ë9-/-:<Î
GAL MAY TA BUR KOR WA LAY
Whirling like a fire‐brand,
7ë+-6è9-0è-+ýß$-’-’-7në<Î
Ö ZER MAY PUNG TSA TSA TRÖ
It radiates sparks of light and fiery masses.
8
+i-/#è#<-e+-0-Gë+-#)ë$-´¥,Î
DRA GEK JAY MA BÖ TONG KÜN
The body and speech aspects of enemies, obstructors, black magicians, and sorcerers
:ß<-$#-*:-/7Ü-#5ë/-·â-/rè#Î
LU NGAK TAL WAY ZHOP TU SEK
Are burned to ashes.
F0-;è<-0Ü-+0Ü#<-!-+#-$$Î
NAM SHAY MI MIK KA DAK NGANG
Their consciousness [rests] in the nature of non‐conceptual primordial purity—
7ë+-#<:-8è-;è<-7"ë9-:ë9-/<0Î
Ö SEL YAY SHAY KOR LOR GYUR
[Everything] becomes the wheel of wisdomʹs luminosity.
l#-0ë7Ü-$,-W#<-/%°-/5Ü-ýÎ #,0-N#<-*ë#-@ë+-7há#<-ý-P9Î 0Ü-2Ý#-/9-0-&+-ý9-/wÎ
Recite the fourteen‐syllable subjugating mantra of the fierce Dakini
Like tumultuous meteoric lightning,
Uninterrupted by ordinary conversation.
>-!-<-0-9-1-;-+-9-<-0¡-9-8-.ªÎ
AH KA SA MA RA TSA SHA DA RA SA MA RA YA PAY
9
Dispelling the Extreme Views of Permanence and Nihilism
=ëï 9Ü#-ý-9$-;9-02,-07Ü-TÎ
HO RIK PA RANG SHAR TSEN MAY LHA
Ho! The deity of characteristics, self‐arisen from pure awareness,
#(Ü<-0è+-vë-7+<-&è,-ýë9-/E:Î
NYI MAY LO DAY CHEN POR DAL
Pervades supreme nonduality beyond the conceptual mind.
y9-8$-6ß$-7'ß#-€ç-07Ü-I:Î
LAR YANG ZUNG JUK GYU MAY TSEL
Once again, indivisible unity, illusory dynamic energy,
[ë+-/%ß+-8è-;è<-9ë:-ý9-;9Î
NÖ CHÜ YAY SHAY RÖL PAR SHAR
Arises as the wisdom display of the universe and its beings.
>ù->¡ïœ×ñÎ
OM AH HUNG
With these syllables, seal the three gates of your body, speech, and mind as the mudra of the
Dakini’s body, speech, and mind.
10
Dedication and Verse of Auspiciousness
=ëï ¸¥<-#<ß0-/<#<-ý7Ü-+#è-2ì#<-´¥,Î
HO DÜ SUM SAK PAY GAY TSOK KÜN
Ho! All virtues accumulated in the three times,
+0Ü#<-0è+-0*7-o:-të$-¸¥-/WëÎ
MIK MAY TA DRAL LONG DU NGO
Without conceptuality, I dedicate in the expanse that is free of limits.
"0<-#<ß0-7"ë9-/7Ü-<è0<-%,-´¥,Î
KAM SUM KOR WAY SEM CHEN KÜN
May all beings in the three realms of cyclic existence
+#-0(0-&è,-ýë9-<$<-{<-;ë#Î
DAK NYAM CHEN POR SANG GYAY SHOK
Awaken as buddhas in great equal purity.
Create auspiciousness with:
I-#<ß0-0"7-7ië7Ü-eÜ,-x/<-0*ß<Î
TSA SUM KHAN DRÖ JIN LAP TÜ
By the power of the blessings of the Three Roots and the dakinis,
/+#-%#-…å/-0&ë#-7"ë9-/%<-`ÜÎ
DAK CHAK DRUP CHOK KOR CHAY KYI
For myself and the retinues of excellent practitioners,
7#:-zè,-´¥,-5Ü-/<0-+ë,-7iá/Î
GAL KYEN KÜN ZHI SAM DÖN DRUP
Pacify all unfavorable circumstances and fulfill our wishes.
7ië-"0<-+ë$-‡å#<-/g-;Ü<-;ë#Î
DRO KAM DONG TRUK TRA SHI SHOK
May there be the auspiciousness of stirring the depths of sentient beings.
With flowers falling from the sky, everything is imbued with happiness and excellence.
11
Aspiration Prayer Associated with
The Stages of the Path of The Dakini Heart Essence
Collected Works of Düdjom, vol. 16, pgs. 529‐530
In the mandala of the Guru Wisdom Dakini,
Whatever merits I have gathered through the two accumulations,
I dedicate them to all beings throughout space:
May they all attain the unsurpassable result.
From this moment until the heart of enlightenment is reached,
May I be inseparable from the all‐pervasive sovereign guru, supreme consort,
exalted deity.
By never parting from this supreme refuge,
May the blessings of the Mind Transmission be transferred to my heart.
Through the paths of accumulation and purification, may the ground of my
mindstream be cultivated.
Through the stages of the four empowerments, may the seed of liberation be sown.
Through pure sacred commitments, may I be liberated from the obstructors of the
path.
Through strong devotion and perseverance, may my practice experiences progress.
Through the luminosity of the creation phase, may my attachment to ordinary
appearances be purified.
May the bliss‐warmth of chandali’s self‐blessing blaze.
Through the melting and bliss of union, may the joys of the consort be developed.
Through the wisdom mind beyond intellect, may the ultimate meaning of absolute
reality be realized.
May primordially pure awareness arise, unimpeded and naked.
May the levels and paths of the spontaneous four appearances be directly traversed.
For my benefit, may I attain the victorious level of the dharmakaya Samantabhadra.
For the benefit of others, through the rupakaya, may I dredge the depths of cyclic
existence.
COLOPHON
Written by Jigdral Yeshe Dorje at the request of Tokden Kunzang Longdrol.
12
ÉÊ Ê0"7-7ië7Ü-/U$-/Z¨<-ýV7Ü-{æ+-0$-5è<-e-/-/º¥#<-<ëÊ Ê
Lotus Lute
A Concise Fulfillment of the Dakinis
The Collected Works of Düdjom, vol. 16, pg. 103
s¢Üï 2ì#<-"$-/+è-&è,-ýV-7ë+Ê Ê
HRI TSOK KANG DAY CHEN PAY MA Ö
HRI In the Lotus Light assembly hall of great bliss,
F:-7eë9-/+è-&è,-…å/-ý-ýëÊ Ê
NEL JOR DAY CHEN DRUP PA PO
The yogins are accomplishing great bliss.
+0-J<-/+è-&è,-/¸¥+-IÜ-&èÊ Ê
DAM DZAY DAY CHEN DÜ TSI CHAY
The commitment substance, the great amrita of great bliss,
H+-e³$-/+è-&è,-‡Ü,-.ß$-7nëÊ Ê
MAY JUNG DAY CHEN TRIN PUNG TRO
Radiates marvelous billowing clouds of great bliss.
0"7-7ië-/+è-&è,-{:-0ë7Ü-2ì#<Ê Ê
KHAN DRO DAY CHEN GYEL MÖ TSOK
Dakini Queen of Bliss [Yeshe Tsogyal] and your retinue—
*ß#<-+0-/+è-&è,-+eÜ$<-<ß-/U$-Ê Ê
TUK DAM DAY CHEN YING SU KANG
In the basic space of great bliss, may your wisdom wishes be fulfilled.
9Ü#<-´¥,-a/-/+#-7ë+-0Ü-7b²9Ê Ê
RIK KÜN KYAP DAK Ö MI GYUR
Sovereign Lord of the Enlightened Lineages, Immutable Light,
13
[$-/-0*7-8<-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
NANG WA TA YAY TUK DAM KANG
Amitabha—may your wisdom wishes be fulfilled.
7ië-/-´¥,-7¸¥:-XÜ$-Bè7Ü-#)è9Ê Ê
DRO WA KÜN DUL NYING JAY TER
Tamer of all beings, treasure of compassion,
,-9<-#6Ü#<-`Ü-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
CHEN RAY ZIK KYI TUK DAM KANG
Avalokiteshvara—may your wisdom wishes be fulfilled.
7"ë9-7+<-6Ü:-#,ë,-*ë+-nè$-I:Ê Ê
KOR DAY ZIL NÖN THÖ TRENG TSAL
Thötrengtsal, Skull‐Garlanded Adept, overpowering cyclic existence and perfect
peace with splendor,
ýV-#9-+/$-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
PAY MA GAR WANG TUK DAM KANG
Pema Garwang, Lotus Lord of Dance—may your wisdom wishes be fulfilled.
+`Ü:-7"ë9-#1ì-0&ë#-+eÜ$<-d³#-8ß0Ê Ê
KYIL KOR TSO CHOK YING CHUK YUM
Sovereign mother of basic space, supreme principal of the mandala,
8è-;è<-02ì-{:-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
YAY SHAY TSO GYEL TUK DAM KANG
Yeshe Tsogyal—may your wisdom wishes be fulfilled.
#$-7¸¥:-‡å:-ý7Ü-€ç-7ná:-#9Ê Ê
GANG DUL TRÜL PAI GYU TRÜL GAR
Dancers of illusory displays that tame however necessary,
7/ß0-n#-0"7-7ië7Ü-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
BUM TRAK KHAN DRÖ TUK DAM KANG
One hundred thousand dakinis—may your wisdom wishes be fulfilled.
14
*ë#<-0è+-nÜ,-:<-Jà-7ná:-/+# Ê
TOK MAY TRIN LAY DZU TRÜL DAK
Masters of miraculous powers [performing] unobstructed enlightened activity,
+0-%,-&ë<-rá$-*ß#<-+0-/U$-Ê Ê
DAM CHEN CHÖ SUNG TUK DAM KANG
Oath‐bound Dharma protectors—may your wisdom wishes be fulfilled.
Eë-Bè-*è#-ý7Ü-+0-2Ý#-+$-Ê Ê
DOR JAY TEK PAY DAM TSIK DANG
The sacred commitments of Vajrayana—
7#:-/7Ü-(0<-&#-%Ü-0&Ü<-/;#<Ê Ê
GAL WAY NYAM CHAK CHI CHI SHAK
Whatever contradicting degenerations and violations I have committed, I openly
confess.
dÜ-,$-#<$-/7Ü-/9-&+-#è#<Ê Ê
CHI NANG SANG WAY BAR CHAY GEK
Outer, inner, and secret obstacles and obstructors—
7.ë-0è+-7ë+-#<:-të$-¸¥-<ë:Ê Ê
PO MAY Ö SAL LONG DU SÖL
Dispel them into the expanse of changless wisdom luminosity.
0&ë#-+$-*ß,-0ë$-+$ë<-iá/-´¥,Ê Ê
CHOK DANG TUN MONG NGÖ DRUP KÜN
The supreme and ordinary accomplishments—
2é-7+Ü9-7iá/-ý7Ü-nÜ,-:<-03ì+Ê Ê
TSAY DIR DRUP PAI TRIN LAY DZÖ
Please perform the activity which ensures their accomplishment in this life.
%è<-ý7$-$#-+/$-U:-Q,-Eë-Bè<-/U¨:-$ë9-ƒÉ-,<-\è:-/-+#èÊ ÊÊ
COLOPHON
At the request of Ngawang Kelden Dorje, this was composed by Jñana.
May it increase virtue!
15
Prayer for the Spontaneous Fulfillment of all Wishes
The Collected Works of Düdjom, vol. 18, page 129
Emaho!
In the heart of a blossoming lotus, upon the waters of the lake, you are the
spontaneously accomplished wisdom, the embodiment of the five buddha families.
O great, self‐existing Lotus Father and Mother, surrounded by clouds of dakinis, to
you we pray, grant your blessings so that all our wishes be quickly fulfilled!
As a result of our negative actions, whenever we suffer from illness, malevolent
spirits and obstacles, warfare and violence, famine and starvation, then remember
your promise that even simply to think of you will immediately consume all such
suffering. We implore you, from the depths of our hearts, O Lord of Orgyen, grant
your blessings so that all our wishes be quickly fulfilled!
To practice devotion, discipline and generosity; to liberate the mind through hearing
the Dharma, and to have dignity, self‐control and knowledge—make these seven
noble human qualities penetrate the minds of all sentient beings and so bring peace
and happiness to the world. Grant your blessings so that all our wishes are quickly
fulfilled!
When oppressed by illness, suffering and unwanted circumstances, falling prey to
harm and obstruction from negativity and demonic forces, threatened by fire, water,
and journeys of great danger, when this life is spent and death arrives, at all these
times, we have nowhere to turn except to you. Care for us with your great
compassion, O great Orgyen Guru, grant your blessings so that all our wishes be
quickly fulfilled!
COLOPHON
With the intention of pacifying the land of Tibet, disease, starvation, and warfare, as well as
to foster the well‐being of the teachings and all beings, those of faith should keep this prayer
in their heart‐mind.
The first verse of this prayer is taken from Kunkhyen Longchen Rabjamʹs profound
commentarial and supplemental text, Khandro Yangtig, specifically, the section on offering
ocean‐like banks of offering‐clouds. The other verses are the vajra speech blessing of Rigdzin
Jigme Lingpa, the second Omniscient One.
Translation Unknown.
16
Long Life Prayer for the Tulku of H.H. Dudjom Rinpoche, Blossomed Lotus
Buddha, Guide of All Beings, Exalted One who Accomplishes the Enlightened
Activity of the Vidhyadaras
Above the thousand petals of the Lotus Buddha’s compassion,
In the pollen heart blossomed with a wondrous emanation,
Has appeared the guide of all beings, the envoy of the victors, the incomparable
enlightened form,
The merit and glory of fortunate disciples.
You are the efflorescence of the vidyadharas, the great being of the three secrets, the
wish‐fulfilling lord,
Present here solely to fulfill the hopes of all beings in the three planes of existence
Whose needs and desires are met through your effortless enlightened activity.
In ever‐lasting essence, may your life remain firm.
Through the power of the truth of the ocean of the Three Jewels and the Three Roots
And through the strong abilities of the five classes of male and female oath‐bound
ones,
May the intent of our wishes and those of others spontaneously achieve fruition,
And unhindered, may the great waves which benefit beings reach perfect
completion.
At Shay‐u Do, in the the region of Do‐Kham (East Tibet), the child born in the family of the
supreme spiritual master Tulku Jigme Chokyi Nyima has been unmistakably recognized as
the second Dudjom Rinpoche, the reincarnation of the lord of refuge Dudjom Rinpoche
Jigdral Yeshe Dorje. Since many great individuals, non‐sectarians who are well‐known
throughout the Ancient and New schools, have unanimously confirmed the prophecies and
signs, I am certain that it is true. Therefore, I, Sangye Dorje, the foolish, least worthy servant
of the last incarnation of this master, have carelessly written this long‐life prayer in a few
words related to the offering of a name. May this prove virtuous and pleasing!
17
Swift Rebirth Prayers for Kyabje Dungse Thinley Norbu Rinpoche
May this be accomplished!
The Original Protector in human flesh,
Drimé Özer, who intentionally danced in this existence,
As Drimé, Stainless One, the son of the terton, manifested his wisdom embodiment
As Thinley Norbu, to you we pray!
Protector, you have been primordially awakened countless eons ago,
Permanent, stable and free from destruction,
Although without elaborate characteristics such as birth or death,
For a while revealing the manner of resting in quiescence,
In order to dispel the dimness of the great waves of the doctrine and sentient beings,
If we request you with intense yearning devotion,
From the expanse of the oceans’ enlightened activity
We pray the Jewel of your reincarnation will swiftly arrive!
Hence, at the request of this Lord’s principal disciples, including Monasteries and communities in
this location, I who hold the title of Dudjom, Sangyé Pema Shepa [Dudjom Yangsi Rinpoché], wrote
this supplication in the Year of the Iron Rabbit on the tenth day of the eleventh month, in Yangleshö,
Nepal. May there be virtue! Translated by Light of Berotsana.
OM SWASTI
Holding the glory of the representative of Orgyen Padmasambhava,
Self‐manifesting actual wisdom body of the three kayas,
Supreme refuge, may your wisdom mind never abandon us.
Again, show us the wisdom dance of your emanation body.
From the Great Protector’s followers, the disciples of Kunzang Gatsal in New York in
general and in particular, Ugyen Nambyal, Pema Chokyi, and Konchog Palden requesting
with strong yearning devotion, the lineage son Garab wrote this. May all be accomplished
virtuously.
OM SWASTI
May it be auspicious—Fearless Heruka of fully ripened yogic practice,
Master of pure awareness with full power over life, heir of Padmasambhava,
Secret lord of enlightened activity, fully endowed with all capacities of a spiritual
hero
To you, precious jewel of all that is most excellent and auspicious, I pray:
May your magical emanation please swiftly take rebirth.
18
Thus, at the urgent request of Spiti Tulku, the supreme Jigmé Tendzin Dorjé, seeing that it
seemed most important simply to modify the inspired enlightened speech of the holy sage of
the past, I, Thubten Chökyi Gyamsto [H.E.Dzongsar Khyentsé Rinpoché], decided to do just
that.
Long Life Prayer for Chatral Rinpoche
OM SWASTI
Through the power and blessings of the ocean of the undeceiving Three Roots,
May the lotus feet of the lord of dance, Sangye Dorje,
Long remain unshakable and firm
And may his activity for the great aims of the doctrine and beings expand.
Written by Chatral Buddha.
Swift Rebirth Prayer for Lama Tharchin Rinpoche, “The Quintessence of Faith”
É, basic space, the pure essence of indestructible vajra life force
Supreme method, unceasing involvement, the radiance of compassion
Their unity, the glorious Heruka, Tötreng Tsal
We invoke the gathering of the wisdom mind of the Three Roots from basic space
In your previous life, you gave rise to the peerless awakened intention that the
heights, strength, and stability
Of the great long‐standing tradition of the practice lineage of Padmakara
not decline, but flourish.
You, mantra‐holder, vidyadhara that expounds the teachings,
Tamer of beings, hero of all, please see it from our side,
We cry in pain that the gathered array of your rupakaya is gone.
But through the spontaneity of your previous training, the expression of your
responsiveness,
The unceasing strength of interdependent arising,
May the emanation of your moon‐like face quickly appear
In the clear mirror of our unwavering three types of faith.
We pray for your return, sublime, mighty protector of the teachings and beings.
By the truth and strength of the infallible Three Jewels, and Three Roots,
And the meaning of our single‐pointed prayer,
May our wishes be fulfilled without obstacle. Samaya.
After my uncle, Lama Rinpoché Tsedrup Tharchin dissolved into peaceful basic space, when
his retinue and students were gathered, I was verbally compelled so that everyone’s
19
aspiration could be perfected in the expanse of unconditional wisdom. On the day of the
drupchöd of Sri Vajrasattva’s mandala, the cremation ganachakra, with Samantabhadra’s
offering clouds billowing excellence everywhere, Putra Akshara [Sanskrit for Angyur’s
name] exhorted me, saying that for all faithful disciples, we need a prayer for the swift
return. I bowed to the dust under the feet of the one who holds the name, Jetsun Lama
Buddha [Chatral Sangyé Dorjé Rinpoché], then I, Abhaya [Sanskrit for Jigmé, meaning
Loppon Jigmé Rinpoché], immediately wrote this. Sarwa Mangalam.
Translated by Sarah Schneider.
Long Life Prayer for Dechen Yeshe Wangmo
OM SWASTI
Through the powerful blessings of the immortal Pema Jungnay and his consort,
May the three secret qualities of the dakini of supreme bliss, Yeshe Wangmo,
Be utterly stable, and may the light of her activities
Shine on the lotus groves of the teachings and of beings so that they blossom with
radiant splendor.
In response to a request, accompanied by a scarf and a gift, from the vajra brothers and
sisters in the Hawaiian Islands, this aspiration was made by Tsedrup Tharchin, who has the
appearance of a tantrika and is called the tenth generation in the line of Bakyang‐lung family
of Repkong. May this prayer prove meaningful.
Translated by Lama Ngawang.
20
Closing Prayers
I pray for the excellent health of the spiritual masters.
I pray their forms remain supremely for a long time.
I pray for the spread and increase of their activities.
Bless me with inseparability from the spiritual masters.
May the Buddhist doctrine, the sole basis of benefit and wellbeing
Remain for a long time and,
May the upholders of the doctrine
Firmly plant the victory banners of longevity.
Written by the omniscient Longchen Rabjam.
May the complete and unerring sutra and mantra approaches to Dharma,
The tradition of the lineage of knowledge‐holders, masters of learning and
realization,
The heart‐essence of Shakyamuni’s doctrine, the Secret Mantra of the Ancient
Translation teachings—
May these expand and pervade throughout the world of Dzamling.
Written by Mipham.
May Padmasambhava’s tradition, the Ancient Translation Great Perfection,
And Dudjom Lingpa’s chariot, the essential definitive meaning,
Until the end of conditioned existence, may these profound treasures
Never decline [and] through teaching and practice, may they be preserved.
Written by Jñana.
Through the utterly firm life of the glorious spiritual masters and
Through the expanding prosperity of the patrons of the doctrine,
May the mundane and spiritual never decline. Having raised the victory banners of
jewels,
May the doctrine of the Lake Born buddha flourish.
Taken from Ten Gyay Mönlam by Mipham Jamyang Namgyal Gyatso.
May the tradition of the abbot Shantarakshita, the master Padmasambhava, and the
Dharma king Trisong Detsen
Expand all‐pervasively throughout the three realms of Dzamling.
21
From the presence of the Three Sublime Jewels, may the mindstream of all beings
Never separate [and] may virtue and excellence abound in the three times.
Written by Jñana. Siddhi Rastu!
ÉÊ Ê[$-i#<-9Ü#-#<ß0-T-W#<-&ë<-U¨7Ü-$$-Ê Ê
NANG DRAK RIK SUM LHA NGAK CHÖ KÜ NANG
These three—appearances, sounds, and awareness—are the continuity of deities,
mantras, and dharmakaya,
U¨-+$-8è-;è<-9ë:-ý9-7e0<-t<-ý<Ê Ê
KU DANG YAY SHAY RÖL PAR JAM LAY PAY
Limitless displays of enlightenment’s dimensions and wisdoms.
6/-#<$-F:-7eë9-&è,-ýë7Ü-(0<-:è,-:Ê Ê
ZAP SANG NEL JOR CHEN PÖ NYAM LEN LA
Through experientially cultivating the profound and secret great yoga,
+eè9-0è+-*ß#<-`Ü-*Ü#-:è9-9ë-#%Ü#-;ë# Ê
YER MAY TUK KYI TIG LAY RO CHIK SHOK
May they be of one taste, indivisible in the nucleus of enlightened mind.
%è<-#)è9-&è,-7b²9-0è+-Eë-Bè7Ü-#<ß$-eÜ,-%,-,ëÊÊ ÊÊ
This blessing was spoken by Gyurme Dorje, the great treasure revealer [of Mindroling].
>ù->¡ïœ×ñÎ/‰-μ¥-9ß-ýV-<ÜKÜ-œ×ñÎ
OM AH HUNG VAJRA GURU PAYMA SIDDHI HUNG
© Copyright 2006‐2014
Jnanasukha
P.O. Box 6645, Ocean View HI 96737
www.jnanasukha.org
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and
retrieval system, without permission in writing from the copyright holder.
22