French Chapter 4 Study Guide
French Chapter 4 Study Guide
French Chapter 4 Study Guide
above all authority. The jokes are played outdoors before a popular audience but well aware of human
shortcomings.
Farce de Maitre Pathelin is one of the most popular farces of the Middle Ages. Master Pathelin is a lawyer, and
you'll see how he deceived everybody. Everyone? Not exactly. Read this abbreviated version of La Farce de Maitre
Pathelin.
Setting
This morning, the clothier has sold six meters of cloth right to counsel Pathelin, who left without paying. But he said to
the clothier: <Come home with me, I’ll give you your money>. You leave, the clothier arrives at Master Pathelin ask for
his money. Guillemette: He is in fine shape to buy the cloth! Alas,
poor man, he will do more and do it out of him dressed
Scene 1 in white, feet first. Do not you understand? He will die.
Before the house of Master Pathelin, then inside. (We hear the voice of Master Pathelin, inside the house)
Le Drapier: (He arrives.) Ho, ho, Master Pathelin! (He sees Pathelin: (in bed, moaning) Guillemette, drink, drink,
Guillemette at home.) give me some water, a skin of water a pity. I'm dying.
Guillemette (his wife): Alas, sir, for God's sake! If you speak Le Drapier: I hear it. It is there.
to me, lower your voice, I beg you. Guillemette: True. But what a state!
Le Drapier: God bless you, ma'am, where is your husband? Pathelin: (He pretends to wander.) Oh, hunting all these
Guillemette: Further down below, the poor, Where do you people around me, they all want to kill me! Send them
want it? away! This is a black cat flying take it is the devil. These
Le Drapier: Who are you talking about? physicists have killed me with their drugs. This is very
Guillemette: Forgive me, I’ll speak softer. I think he sleeps. He little as we do!
is almost unconscious, poor man. Guillemete: Alas, come see. I think it's the end.
Le Drapier: Who? But who? Le Drapier: I tell you he is sick since returning from the
Guillemette: My husband, Master Pathelin. market where I sold him six ells of fine cloth? And I want
Le Drapier: Oh really? Is it not come for six meters of cloth at my money, Master Pathelin!
the moment? Pathelin: (He pretends to take the clothier for a doctor.)
Guillemette: Who? Him? But it is impossible! These three pieces blank and sharp you name it pills?
Le Drapier: But if he just there less than a quarter of an hour. They broke my teeth! Do not make me take more. They
And I want my money without losing more time is nine francs made me vomit. And no more bitter.
for me. Le Drapier: I need nine francs at once, for my six meters
Guillemette: Ah, not joking, I pray because I do not mind of fine cloth.
laughing. Guillemtte: As you are torturing the poor man! How can
Le Drapier: Are you crazy? I said nine francs, and on time. I'm you be so hard? He wanders, it takes you to the doctor.
tired of your nonsense. Bring Master Pathelin here. Three months, almost dead in his bed!
Guillemette: Ah, sir, but the poor man is in such a state, Pathelin: (He pretends to wander.) Do I hear a donkey
almost dead. He has not left his bed for three months. (She bray? My cousin, my cousin help me. We must expel all
cries.) And now I pray you, will you leave the house? those misleading. Danda ha oul, oul in ravezeie. Corfa in
Le drapier: You tell me to whisper! But you, madam, you Neuf, Corfe in Neuf ... (he is making up words to seem
scream! crazy)
Guillemette: (She cries.) That's because you, you stay here, Guillemette: (She wipes her eyes.) God help you, dear
and you quarrel with me! husband!
Le Drapier: You talk about four times higher than me. I Pathelin: Huis oz or Droncit our bes ... Badou
demand that you pay me. Le Drapier: What? What did he say? It is truly lost! It is
Guillemette: But to whom did you give this sheet? the cry of a duck. This is not a language! The devil
Le Drapier: But your husband himself. speaks! I see that I will not have my money. It is better
that I left before he dies.
4
Le Berger: Bee
Pathelin: Well, I must go away. Give me the money you owe
me.
Le Berger: Bee
Pathelin:Iindeed you are very well played your role. They
thee well taken for an idiot because you knew not to laugh.
Le Berger: Bee
Pathelin: What? Bee yet? You must not say. Pay me now
quickly.
Le Berger: Bee
Pathelin: Enough Bee. Pay me and I'm going home.
Le Berger: Bee
Pathelin: More bleating, got it? I swear: You pay me my
money, I want my money.
Le Berger: Bee
Pathelin: I see the game you want to play. (aside) I thought
to be the master of deceiving here and elsewhere, crooks,
and then people who give words in payment. A shepherd is
smarter than me! (the shepherd) Oh, if I could find a good
police officer would make you stop.
6
The Ballad of the Hanged (François Villon (1431 - died after 1463)
François Villon is a poet, but also a bad boy in Paris. He drinks, chases girls, steals a purse on occasion. One day
after a brawl in a tavern, Francis was sentenced to death. He will be hanged at Montfaucon, where they hang the
condemned. There they leave the corpses hanging (5 of 6) to serve as examples and let the birds eat them and the
rain wash them.
While awaiting execution, Francis wrote The Ballad of the Hanged, a poem full of sorrow. You will see the horror of
physical death and also the terror of hell.
Prêcher- to preach
Se moquer- to make fun of
Les Foules (f)- crowds, multitudes
Le Marchand drapier- cloth merchant
Parmi- among
L’Avocat (m)- lawyer
Cousu- sewed
Les Défauts (m)- faults, shortcomings
La Croix- cross
Tromper- to cheat
Le Tissu- cloth
Le Berger- shepherd
Les Croisés (m)- crusaders
Les Aulnes (m)- old French measure of length
La Vague- wave
(about 1 meter)
La Peste- plague
Parlez plus bas- lower your voice
Les Goûts (m)- tastes
Mais si- yes he did
La Soie- silk
Plaisanter- to joke
Les Brocards (m)- brocade
Esprit à rire- a mind to laugh
Le Tapis- carpets
Folle- crazy
Les Épices (f)- spices
Les Sottises (f)- foolishness
Le Poivre- pepper
Presque- almost
La Cannelle- cinammon
En état- in fine shape
Le Clou de girofle- cloves
Gémissant- moaning
Les Denrées (f)- commodities, goods
Divaguer- to be delirious
L’Amandier (m)- almond tree
Voler- to fly
Romanes- Romanesque
Le Diable- devil
Ogivale- gothic
Les Morceaux (m)- lumps
Les Murs (m)- walls
Pointus- sharp
Les Vitraux (m)- stained-glass windows
Les Pilules (f)- pills
Remporter- to win
Amer- bitter
Effroyables- horrifying
Dur- harsh
Fou- insane
L’âne (m)- donkey
Pieuse- lious, devout
Braire- to bray/braying
Défunt- deceased
Les Trompeurs (m)- cheaters, decievers
Le Complot- plot
Méchant- wicked
Éprouver- put to the test
Le Procès- lawsuit
Les Courtisans (m)- courtiers
Le Mélange- confuses, mixes up
S’agenouiller- to kneel
Ne plaidons pas- let’s not go to court
L’étendard (m)- standard, flag
À part- aside
La Sorcière- witch
Le Tribunal- court(house)
Le Procès- trial
L’Affaire (f)- matter, business
Au lieu de- instead of
8
Le Demandeur- plaintiff
Le Défenseur- defendant
Élevé- raised
La Figure- face
Mal aux dents- toothache
Les Corbeaux (m)- ravens/crows
Achever- to finish
Arraché- pulled out
La Laine- wool
Les Sourcils (m)- eyebrows
Le Chèvre- goat
Jamais nul temps- never ever
Taisez-vous- quiet! shut up
Charrie (charrier)- to push (us) around
Simple d’esprit- feeble-minded
Becquetés- pecked at
Le Tour- trick
Les Dés à coudre (m)- thimbles
Ne t’ai-je pas bien conseillé- didn’t i advise you well ?
La Confrérie- brotherhood
(Le) Bêlement (Bêler)- baaing, bleating
D’ailleurs- from elsewhere Les
Escrocs (m)- crooks
Malin- clever
Se sauve en courant- runs away and escapes
Les Pendus (m)- hanged men
Courir- to chase
La Bourse- purse
La Rixe- fight
Alors qu’il attend- while awaiting
L’Enfer (m)- hell
Endurci- hardened
Le Merci- forgiveness
Quant à la chair- as for the flesh
Nourrie- fed, nourished
Pourrie- ashes
La Poudre- dust
Le Mal- plight
Personne ne s’en rie- laughs
Veuille absoudre- kindly forgive us
Desséchés- dried (us) up
Les Pies (f)- magpies
9
Grammar
Object Pronouns
Le/la/l’/les are the direct object pronouns. They replace the name of a person or object.
Je lis le journal: Je le lis.
Tu regardes la télévison: Tu la regardes.
Nous attendons l’autobus: Nous l’attendons.
Vous aimez vos parents: Vous les aimez.