0% found this document useful (0 votes)
152 views10 pages

Serge Daney On The Straubs - KINO SLANG

This document provides information about two films by Jean-Marie Straub and Danièle Huillet that were screening that night in London as part of a retrospective - En rachâchant (1982) and Klassenverhältnisse (Class Relations, 1984). It also includes three translations of reviews and essays on Straub and Huillet's films by Serge Daney, focusing on En rachâchant, their approach as teachers, and their film Class Relations.

Uploaded by

nxa1304
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
152 views10 pages

Serge Daney On The Straubs - KINO SLANG

This document provides information about two films by Jean-Marie Straub and Danièle Huillet that were screening that night in London as part of a retrospective - En rachâchant (1982) and Klassenverhältnisse (Class Relations, 1984). It also includes three translations of reviews and essays on Straub and Huillet's films by Serge Daney, focusing on En rachâchant, their approach as teachers, and their film Class Relations.

Uploaded by

nxa1304
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 10

10/28/2020 KINO SLANG

Plus Créer un blog Connexion

MARCH 17, 2019


Tonight in London: A double-bill of Straub/Huillet's En
rachâchant (1982) and Klassenverhältnisse (Class Relations, 1984)
will screen at the BFI as part of "The Films of Jean-Marie Straub
and Danièle Huillet", a complete retrospective proposed,
programmed, and realized by Ricardo Matos Cabo.  

In honor of this program, Laurent Kretzschmar and I present


three new English translations of Serge Daney on the Straubs:  

"Straub rachâche", on En rachâchant 

"The Straubs", on Huillet and Straub as teachers, and as


interlocutors of their work 

"Franz Kafka, Strauboscoped", on their film Class


Relations.

Straub rachâche
by Serge Daney

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 1/10
10/28/2020 KINO SLANG
Jean-Marie Straub and Danièle Huillet, En rachâchant (1982)

There was a time when going to the movies meant seeing two films, a big
one and a small one. There was a time when going to the movies meant
saying, still mesmerized: "it was a beautiful program!" Is this time finished?
Not quite. The audience who laughed watching Pauline at the Beach
(Rohmer, 35,908 tickets in its first week) has every chance to laugh
watching En rachâchant (Straub and Huillet, 35,908 tickets). This excellent
production of seven minutes and a few seconds by Diagonale is the ideal
complement to a program. First, because it proves that the Straubs are
funny. Second, because there is a family resemblance between the two
films: their strange relation to the idea of education, the clarity of the
mise en scène which doesn’t suffer from the current evil plaguing French
cinema: cellulite. En rachâchant is first a text by Marguerite Duras. The
Straubs loved it, and loving it, they filmed it. Faced with the fait accompli,
Duras must have found the film worthy of her text. Duras is therefore kind.
In black and white (the photography is by Alekan and it is superb), in a
kitchen, and then in an empty classroom, a few actors and a young child
resist stubbornly. "Child Ernesto" (that’s his name) declares that he won’t
go to school anymore for the simple reason that it teaches things that one
doesn’t know. How will the child learn what he doesn’t know (asks,
threateningly, a dinosaur of a teacher)? "In-ev-i-ta-bly", answers the child
who, having looked at his mother with indescribable gentleness, leaves the
grown-ups to their confusion and slams the door.

The film is funny and quick. It’s not a "short" but a real film, in short. We
must see it thinking on the one hand of Renoir (who had very libertarian
ideas about education, thinking that we only ever know what we know
already, and of whom—I know this—the Straubs have thought) and on the
other of Alain Resnais whose next film Life is a Bed of Roses (coming soon!)
begins from the reverse hypothesis: that education, strictly speaking, is
filler. A great topic of our time.

Libération, 7 April 1983

Translation by Laurent Kretzschmar and Andy Rector

Editor's note: In the 37 years since the release of En rachâchant


no English translation or approximation of the phrase "en
rachâchant" has ever been agreed upon; it has been declared
untranslatable. The original Duras children's book Ah! Ernesto!
(1971)—which Duras herself freely adapted in her own film Les
enfants (1985)—was translated and adapted to English by Ina C.
Jaeger and Ciba Vaughan here. Their translation: To the question

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 2/10
10/28/2020 KINO SLANG
of "How will Ernesto learn what he knows already?", the answer is
"by re-de-de re-see-see re-pee-pee-ting!"

Fidelity aside, I take pleasure in this adapted translation, as it


reminds me of the word mischief that Straub gets up to when
contemplating things in public: "In the beginning the earth was
without form and void. Your formless form, your formless formed,
informed, invertebrate..." from Where Lies Your Hidden Smile?
(Pedro Costa, 2001); or his occasional use of "caca-pipi-talism"; or
the following while presenting Othon: "A muh-muh-muh-modern
tragedy. Police pitfall. Political pitfall. A polis-puh-puh-puh-puh.
A police politic. Puh-puh-polygon, puh-puh-polyvalent. Puh-puh.

(A.R.)

The Straubs
by Serge Daney

One evening, amidst a group of the curious, the beggars, and other security
guards, some members of the S.I. (the “Straubian International”) got
together like early Christians who, before suffering martyrdom, may have
founded a traveling cine-club. Thanks to Franz Kafka (currently honored at
the Centre Pompidou), they were attending an advance screening of Jean-
Marie Straub and Danièle Huillet’s latest film, inspired by Amerika.

Amerika / Klassenverhältnisse* is the German title of the film. Of the two


words, the longest and the most Marxian means "class relations". And—
words being words, often playful—this evening was indeed about "class".
But as in a class an educator might teach, a class you might repeat, or one
(like many, more and more) you might want to skip. You would be wrong to
do so. Non-conformists but good teachers, the Straubs, threading their way
through the (naïve, expert, or irritating) questions from their audience that
night, performed a brilliant act. While the Pompidou cleaners cleaned the
projection room (class relations oblige) and the security guards talked on
their walkie-talkies (idem), they talked cinema, and as we say with Renoir,
these are "rare things" nowadays.

Straub has never enjoyed success (a little perhaps with The Chronicle of
Anna Magdalena Bach, 1967), but his films have often frightened some.
This way of taking on cinema without compromise—body and soul**—is
simply too distant from the soft communication theories and systematic
audience targeting that are talked about in the world of show business. Too
hard, too simple. On top of that, the Straubs have had the malice never to
present their work as "marginal" but—it’s a nuance—as minority. They are
not even in a ghetto, but from where they are, they hold on to cinema like
Ariadne’s thread. A false Jew (but he devoted a triptych to that issue), a
true exile (from Metz to Rome via Munich), a conscientious objector
(because of the Algerian war of independence in 1959, amnestied in 1971),
Jean-Marie Straub, born in 1933, is "too old" (one of his leitmotivs) not to
talk about his films gracefully. He’s the one that is poor, but his films (and
they are Danièle Huillet’s too) are like children who, as poor people say,
have "all they need".  

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 3/10
10/28/2020 KINO SLANG
There’s not a centime, lira, or mark that Straub (and especially Huillet) do
not personally know the provenance, circulation, and usage of. A good
understanding of "class relations" begins by a simple understanding of the
value of money. And it’s precisely because current cinema has lost sight of
this that it is threatened by inflation and bloating. Straub-Huillet (like
Godard, Duras, or Rohmer) are the cine-artists par excellence (I purposely
don’t say "auteurs") of this era where the roles of the image and of the
producer have vanished. Producing for them is to produce both their life
and their art, or, more modestly, their work and their workforce.

All this is not some caveat before introducing, once more, the Straubs and
their cinema as "indispensable", "rigorous and ascetic", or "sublime but
boring". This has been done too many times. Plus, there is too much
resentment in the way we talk about the "pure ones", too much hate for
the illusion they give us to have chosen by themselves—meaning without us
—the contradictions of their existence (saints are impossible to be with,
one can only meet with them from time to time, hence the S.I.). Then,
since 1962, the nine full length features and the five shorts constitute—
whether we want it, or wanted it, or not—a body of work. (Beware of this
little term: there will be many more beautiful films but who can tell if
there will be other "bodies of work" of cinema?).

Finally, time is on the Straubs’ side. Not because they could suddenly
become very popular (although Amerika/Klassenverhhältnisse is their most
limpid film), but because the distance they’ve put, very early on, between
themselves and the "world of cinema" and the solitude of those who count
"on their strength alone" are becoming the common and inevitable fate of
younger filmmakers who today (meaning very late in the game), would
have the frivolity to want to benefit from the romantic aura and the
"freedom of expression" of the auteur without having had the time to
harden themselves on what that means. This time, the Straubs (perhaps
because it’s the two of them) didn’t waste their time seizing it. And if that
evening, in the gloomy mezzanine of the Centre Pompidou, there was
something really strong in what they said, something that still questions
the world through the means of cinema, it’s because they have invested all
their pride in thinking that nothing will never be owed to them.

Libération, 3 October 1984

Translation by Laurent Kretzschmar and Andy Rector

* Although the German title is simply Klassenverhaltnisse, Daney keeps the


dual title.

** In English in the text

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 4/10
10/28/2020 KINO SLANG

Franz Kafka, Strauboscoped


by Serge Daney

Jean-Marie Straub and Danièle Huillet, Class Relations (Amerika /


Klassenverhältnisse*), 1984.

From Kafka’s unfinished novel (Amerika, 1912-1914), Jean-Marie


Straub and Danièle Huillet have created Class Relations. Filmed
in Hamburg, in German, in black and white, in complete lucidity,
with their best accomplices (Lubtchansky on photography and
Hochet on sound), and for the joy of all.

There is this game that every child plays, and which is a sort of theory of
cinema according to the Straubs. Someone, facing a wall, turns his back to
those who advance towards him (and the wall). But they must advance
without being seen by him, moving only when he has his back turned. As
soon as he looks back, he has the right to send those caught moving back to
the starting line. Visible movement is foul ball and invisible movement is
fair (the movement of turbulent atoms, the Straubs would say, as
materialists; the movement of the contradictions of the classes, they could
also add, as Marxists).

The fun of the game is that contestants who progress toward the wall
(America?) can only stand still in strange positions, one leg up, eyes
staring, petrified, close to losing their balance. With or without pun, it’s a
stroboscopic game where the path ultimately travelled can only be
retraced through arrested moments. The game is straubsocopic too. If we
take a film like Class Relations from the point of view of content, we are
tempted to retrace the path as if we had followed it continuously. But then
we are cheating, cheating with the form of the film which is a series of
moments, of stops along the story**, of blocks of space-time, the
incongruity of which we don’t know whether to laugh about (one leg up,
eyes staring, etc.) or hallucinate in the void (what happens behind our
back, off-screen) that which separates one from another.

Cold Burlesque

So goes the way the Straubs have always approached their subjects (texts
more often than not, which must necessarily be cut and re-cut), but also
https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 5/10
10/28/2020 KINO SLANG
the way that Kafka constructed his stories: a comical suite of facing the
fait accompli that withdraws any possibility for the hero (or the reader) to
backtrack. With Kafka as with the Straubs, this results in a certain cold
burlesque. Cold, but still burlesque. It has taken us a long time to notice it
because we only imagine burlesque through the Mack Sennett model, with
its tumbles and pile-ups, because we have forgotten the stupid look we had
when we were children, facing the wall in the schoolyard.

Karl Rossmann is this tall blond and virtuous boy sent away by his family to
America by boat and whose story was retraced by Kafka in seven big
chapters. We will assume that this story is known (it’s the Kafka year after
all). When they film this story, the Straubs face a tough problem: how to
show Karl both how he is seen (by the others, as a naïve and gullible boy)
and how he sees himself (as a good man, caught in ridiculous and
inexplicable situations). It’s their problem as filmmakers: how to make
shots appear one after another and how to make bodies appear in those
shots. The burlesque comes from all the avatars of the upright stance, of
the stand to attention in front of the authority, of rectitude, of the sloppy
appearance, of the hundred ways to stand up to shout an order or to bend
over to suddenly kiss a hand (the end of the scene with the stoker).

The Straubs had rehearsed this body language in their preceding short
movie En rachâchant, adapted from Duras. They have pretty much nailed it
in Class Relations (including the humor brought by the simple presence-

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 6/10
10/28/2020 KINO SLANG
performance of the professional actors Laura Betti and Mario Adorf). In a
multi-faceted space, with a Rubik’s cube logic, without any sentimental
glue or Kafkian approximations, the Straubs’ direction is faultless.

Karl Rossmann (Christian Heinisch) is seen by the Straubs as a Sadean


character.  That’s how they are tempted to read him, like a boy Justine
who, because he has an abstract idea of his own good and virtue, goes from
misfortune to misfortune without becoming evil as a result. In New York,
Karl doesn’t only discover that life is hard and that classes are wolves to
other classes. This would be the typical "rise to consciousness" script. Good
but easy. Because he has the (moral) rectitude of those who think that
relations between men are ruled by contract (written or oral), he advances
toward a second—more disarming—discovery, that people never do what
they say.

The German Language

Class Relations is a question of language as well. There is no shortage of


examples. Whether it’s about saying and unsaying (Uncle Jacob),
complaining and "uncomplaining" (the stoker), aping solidarity to betray it
immediately (Robinson and Delamarche), delivering justice without seeking
the truth (the head cook), etc.

Class contradictions are first people who contradict themselves and it only
requires a single character like Karl Rossmann who believes in words for
this other – less known but chilling – burlesque, the one of politeness,
rhetoric, and grammar to nakedly appear. So much so that Karl’s final
decision to join the Great Theatre of Oklahoma is a strange "rise to
consciousness": he passes from a world that doesn’t work for him (the
world where one believes in words) to a world where one can be content to
merely believe that the words are said. A truly materialist world in the
end, that of the theatre.

Through Sade, the Straubs add a Marxist slant to Kafka’s book. Through
their work on the language, they add a "sadistic" slant on the spectator
who, non German-speaking, will not cease reading the subtitles (translated
by Danièle Huillet) of Amerika / Klassenverhältnisse . This spectator will
have the feeling of finding himself in front of a bad German version where
a not very subtle high school boy would have written that Karl has
"irresponsibly insufficient equipment", whereas Alexandre Vialatte more
elegantly translated ‘luggage, you see, unforgivably insufficient’. The
Straubs, for whom any film dubbed is a film assassinated, not only want us
to hear the German language and Kafka’s own text, but also to find in the
subtitles a French which would not betray the breathing, the enunciation,
or the grammar of this German language (Kafka’s).

As I suggested above, it’s a question of substance for them. And it’s also a
challenge that can drive you mad: if the language is part of the class
relations, it must be possible to materialize what Nietzsche called: "the
sliding noose of grammar."

Libération, 3 October 1984

Translation by Laurent Kretzschmar and Andy Rector

* Although the German title is Klassenverhältnisse, Daney uses the dual


title.

** Daney writes “arrêts sur l’histoire” which could be understood as “frozen


history moments” in the same way that “arrêts sur l’image” are translated
as “freeze-frame” or “freeze-image”.

* 5:49 AM

No comments:
Post a Comment

Newer Post Home Older Post

Subscribe to: Post Comments (Atom)

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 7/10
10/28/2020 KINO SLANG

ARCHIVE
October 2005 (1)
November 2005 (6)
December 2005 (6)
January 2006 (1)
February 2006 (9)
March 2006 (2)
April 2006 (3)
May 2006 (2)
June 2006 (3)
July 2006 (14)
August 2006 (11)
September 2006 (5)
October 2006 (9)
November 2006 (3)
December 2006 (5)
January 2007 (6)
February 2007 (7)
March 2007 (6)
April 2007 (3)
May 2007 (1)
June 2007 (7)
July 2007 (2)
August 2007 (3)
October 2007 (4)
November 2007 (5)
December 2007 (3)
January 2008 (2)
February 2008 (2)
March 2008 (4)
May 2008 (3)
June 2008 (2)
July 2008 (3)
August 2008 (3)
September 2008 (4)
October 2008 (3)
November 2008 (1)
December 2008 (3)
January 2009 (3)
March 2009 (5)
April 2009 (3)
May 2009 (11)
June 2009 (6)
July 2009 (2)
August 2009 (6)
September 2009 (2)
December 2009 (1)
January 2010 (2)
February 2010 (1)
March 2010 (2)
April 2010 (10)
May 2010 (4)
June 2010 (1)
July 2010 (1)
August 2010 (1)
September 2010 (2)
October 2010 (1)
November 2010 (4)
December 2010 (3)
January 2011 (2)
February 2011 (5)
March 2011 (6)
April 2011 (3)
May 2011 (3)
June 2011 (5)
July 2011 (2)
September 2011 (1)
October 2011 (3)
November 2011 (3)
December 2011 (1)
January 2012 (2)
February 2012 (7)
March 2012 (10)
April 2012 (7)
May 2012 (11)
June 2012 (3)

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 8/10
10/28/2020 KINO SLANG
July 2012 (3)
August 2012 (2)
September 2012 (1)
October 2012 (9)
November 2012 (10)
December 2012 (6)
January 2013 (3)
February 2013 (4)
March 2013 (4)
April 2013 (4)
May 2013 (3)
June 2013 (4)
July 2013 (4)
August 2013 (2)
September 2013 (7)
October 2013 (6)
November 2013 (2)
December 2013 (4)
January 2014 (4)
February 2014 (6)
March 2014 (7)
April 2014 (5)
May 2014 (4)
June 2014 (6)
July 2014 (2)
August 2014 (5)
September 2014 (1)
October 2014 (1)
January 2015 (1)
April 2015 (1)
July 2015 (1)
September 2015 (2)
October 2015 (1)
December 2015 (1)
January 2016 (1)
February 2016 (2)
March 2016 (1)
April 2016 (1)
May 2016 (2)
June 2016 (1)
July 2016 (3)
August 2016 (1)
September 2016 (2)
October 2016 (2)
December 2016 (3)
January 2017 (1)
February 2017 (2)
May 2017 (3)
July 2017 (3)
October 2017 (3)
November 2017 (1)
December 2017 (1)
January 2018 (2)
February 2018 (2)
March 2018 (4)
April 2018 (1)
May 2018 (3)
July 2018 (1)
August 2018 (1)
January 2019 (1)
March 2019 (3)
May 2019 (3)
July 2019 (1)
August 2019 (2)
September 2019 (2)
October 2019 (1)
November 2019 (2)
December 2019 (1)
January 2020 (3)
February 2020 (2)
April 2020 (4)
May 2020 (1)
October 2020 (1)

LINKS
Méliès Circus

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 9/10
10/28/2020 KINO SLANG
William K. Everson
dias felizes a.k.a MALONE meurt
Tag Gallagher
Howling Wretches - Ted Fendt

PROFILE
Andy Rector

View my complete profile

BEWARE SPECTATOR: Filmmakers are the sons of the bourgeoisie. They bring to their career the weaknesses of their decadent
class (thank you Jean Renoir)

AIN'T NO SUCH THING AS HALF WAY CROOKS. Powered by Blogger.

https://kinoslang.blogspot.com/2019/03/tonight-in-london-at-745pm-jean-marie.html 10/10

You might also like