ATS2940 Execrise Week 2ans
ATS2940 Execrise Week 2ans
ATS2940 Execrise Week 2ans
Translate the underlined sentence in the following passages, and analyse your
translation of the highlighted texts.
中国政府的喉舌报纸《人民日报》刊登了一篇文章, 旨在以贪腐官员现身说法
详解政务贪污这一现象。 该文记载,一刘姓落马官员表示,其收受贿赂之由源
于其对步入老年及退休后生活的顾虑/忧虑。 至于其他官员,腐败乃是官场惯
例,拒绝腐败‘将被视为非正常现象/怪异之人’,并且会影响升迁/为提职带来
风险/影响仕途。
2. From 2014, the world will be commemorating 100 years since the start of the
First World War. For Australians this is a momentous occasion. The First
World War touched the lives of nearly every Australian, the impacts are still
prevalent today. For these reasons it is essential to commemorate, remember,
and learn from those who sacrificed their lives during those four years, 1914 –
1918.
3. 显然“遗其体求其用”是清廷的一厢情愿。西方的教育秉持资本主义人
文精神,与中国专制落后迂腐的教育理念天壤之别。先进的思想、先进
的社会,以及丰富的物质条件,留学生们不仅是乐不思蜀,其思想观念
与朝廷的要求南辕北辙。最终召回留学生至少让中国教育上的现代化运
动半途而废。
(参考课堂讨论结果。)
1
Translation Analysis - 译文赏析
The following article is a translation from English into Chinese. Please read the
original and its translation and discuss the following issues in groups:
Are there mistranslations? Please list your findings and your corrections.
译文中有没有错译的地方? 如果有, 请指出并改正。
Are there translations that you would strongly agree with? If yes, analyse them.
有没有你认为是好的译文,请加以点评。
Give a critical analysis of the entire translation.
总体评述该篇译文。
Why is that?
为什么呢?
……
2
be their boss. Even if you are 的信息,也请打成文字,而且最好
sending a very long message, type it 是一条长信息而非多个短句。这会
out—and type it in one long 减少对方手机震动的次数,节省电
message instead of in multiple short
池电量。
sentences. This reduces the number
of times the recipient’s phone
vibrates and saves them battery life.