Order, Concord, and Constituency
Order, Concord, and Constituency
Order, Concord, and Constituency
1'
5 ;
LINGUISTIC MODELS
■
Order, Concc
and
Constituency
Gerald Gazdar
Ewan Klein
Geoffrey K. Pullum
Order, Concord
and
Constituency
Order, Concord
and
Constituency
Edited by
Gerald Gazdar
University of Sussex
Ewan Klein
University of Newcastle-upon-Tyne
Geoffrey K. Pullum
University of California, Santa Cruz
1983
FOR1S PUBLICATIONS
Dordrecht - Holland/Cinnaminson - U.S.A.
Published by:
Foris Publications Holland
P.O. Box 509
3300 AM Dordrecht, The Netherlands
Preface
,
Gerald Gaidar Ewan Klein, and Geoffrey K. Pullum
1. Introduction. 1
James McCloskey
2. A VP in a VSO language?. 9
Robert D. Borsley
3. A Welsh agreement process and the status of VP and S. 57
Susan Stucky
4. Verb phrase constituency and linear order in Makua. 75
Geoffrey Horrocks
5. The order of constituents in modern Greek. 95
Ronald Cann
6. Raising in Latin: a phrase structure analysis of the accusative
and infinitive. 113
Michael Flynn
7. A categorial theory of structure building. 139
Greville Corbett
8. Resolution rules: agreement in person, number, and gender .... 175
References . 207
Indices
Index of languages . 215
Index of names . 216
Index of topics. 218
Preface
\
Chapter 1
Introduction
Gerald Gazdar, Ewan Klein, and Geoffrey K. Pullum
1. INTRODUCTION
The chapters of this book each deal with one or more of a family of closely
related issues: verb agreement, the order of constituents, and the categorial
status of verb phrases and sentences.*
Although theoretically linked in this way, they focus on a typologically
diverse range of languages from the Indo-European, Niger-Congo, Austro-
nesian, and Uto-Aztecan families. Specifically, the book contains analyses
of Irish in chapter 2, Welsh in chapter 3, Makua in chapter 4, Greek in
chapter 5, Latin in chapter 6, Hopi, Malagasy, and English in chapter 7,
and various Bantu, Romance, and Slavonic languages in chapter 8.
In this introduction, we shall focus on some of the topics that unite
subsets of the seven chapters that follow, and in doing so we shall attempt
to outline what seem to us to be important open questions in contemporary
syntactic theory. We will not attempt to provide answers to these questions,
or to take sides on matters of controversy. Our role will be simply to set
the scene for the contributions that make up the remainder of the book.
Chapter 2, by James McCloskey, and chapter 3, by Robert D. Borsley,
deal with languages from the two branches of the Celtic family: Irish
(Goidelic) and Welsh (Brythonic), respectively. The importance of the
Celtic languages for current syntactic theory is considerable. The VSO
order of major sentence constituents that all the attested Celtic languages
share sets them apart from all the other Indo-European languages typo¬
logically — as far apart as the Indo-Iranian subfamily, which is characterized
by verb-final sentence structure - despite the fact that their speakers live
in areas of Britain, Eire, and France that are fully accessible to speakers
of non-VSO languages (e.g. English and French) outnumbering them by
about a hundred to one. There has been an increasing amount of work on
Celtic syntax in recent years, resulting in a useful body of linguistic
literature.1
One of the things that makes the study of VSO languages important
is that it appears at first glance as if there could be no VP constituent in
such languages, given the non-tangling condition on trees (see Wall 1972,
2 Introduction
148)2 and the fact that VP is assumed to contain V and 0 but not S
(i.e. verb and direct object but not subject NP). Other types of language
have also given rise to doubts about whether VP is a universally instantiated
syntactic category. OSV languages in principle have the same property as
VSO languages in that the subject intervenes between the verb and the
object (though virtually nothing is known about them; see Derbyshire
and Pullum 1981); SOV languages are commonly felt to offer less support
for the postulation of a VP constituent than SVO languages despite having
a constituent order compatible with the presence of a VP (see e.g. Hinds
1974); and languages with very free constituent order are often regarded
as offering little support for constituent structure at all (cf. below for
more discussion).
In the 1970’s, papers dealing with the status of VP’s in languages of
the types just referred to would have revolved around whether they could
be taken to support the postulation of NP VP deep structures, and hence
perhaps a universal base. But today, essentially no one believes that the
correct way to deal with surface constituent order is to devise sets of
transformations that can derive them from distinct underlying orders of a
desired type. The authors of this book share the conviction that this is
not the way to handle order and constituency phenomena.
McCloskey identifies a class of constituents in Irish that he labels,
pretheoretically, “progressive phrases”. He develops lengthy and detailed
argumentation to show that these phrases are, in fact, verb phrases. Susan
Stucky, in chapter 4, also argues for the existence of VP, not in a VSO
language but in a free constituent-order language. She gives indirect but
nonetheless persuasive arguments pointing to the existence ofVPinMakua,
a Bantu language with strikingly liberal constituent order.
Borsley simply assumes that Welsh has VP’s rather than arguing for this
position. The issue he addresses is whether VP and S are the same syntactic
category in the sense of having the same bar level in terms of X-bar syntax.
He argues that S and VP are in fact the same thing in Welsh, except for a
feature distinction: S is [+SUBJ] and VP is [-SUBJ], the feature [SUBJ]
dictating the presence or absence of an extra (subject) NP. This is a fairly
radical proposal, and one which raises a nest of issues in X-bar syntax
which have not been properly resolved. Thus one conclusion of McCloskey’s
chapter is that VP is the maximal projection of V, VP and S being distinct
both in terms of bar level and in terms of major category features. Geoffrey
Horrocks, in chapter 5, notes that in modern Greek, VP has the same lack
of ordering constraints with respect to its sisters as do NP and PP, while
S’s are rigidly final in their immediately dominating category. And Ronald
Cann (chapter 6) concludes his discussion of constituency in the so-called
“raising to object” construction in Latin by pointing out that collapsing
the Latin V introduction rules, in a manner that Borsley’s proposal would
Gerald Gazdar, Ewan Klein, and Geoffrey K. Pullum 3
make very natural, has the unfortunate consequences of getting the facts
about Latin verb subcategorization wrong. Cann also notes in passing that
an equation of VP with S is potentially problematic from a semantic point
of view. It clearly cannot be maintained given the semantic assumptions
made by Michael Flynn in chapter 7, for example.
There have been nearly as many different proposals concerning the
status of VP and S in X-bar syntax as there have been linguists who espouse
it. The following chart summarizes some of the positions that can be
found in the literature. (The labels at the heads of the columns are taken
to be standard informal parlance: S' for a clause complete with comple¬
mentizer, S for a clause without complementizer, and VP for the phrase
that is sister to the subject NP under S. Thus the “Predicate-Phrase” of
Chomsky (1965, 102) is VP in this sense. The linguists whose positions
we are summarizing do not necessarily employ the informal labels that
we attribute to them. For X-bar notations like “V” or “V"”, we have
uniformly substituted the more easily typed and read “V2”, etc.)
S' S VP
a. Chomsky (1970) S s V2
b. Bresnan (1976) V5 V4 V3
c. Jackendoff (1977) V3 V3 V2
d. Hornstein (1977) SI S V3
e. Koster (1978), van Riemsdijk (1978) V3 V2 VI
f. Gazdar (1981) V2 V2 VI
g. Borsley (1983) V2 V2 V2
h. Bresnan (1982) S2 SI V2
(2) a. They said they would achieve the quadruple somersault, and
[achieve it] they did.
b. That they achieved the quadruple somersault is surprising
enough, but [that they did it in front of a paying audience] I
can hardly believe.
c. *The dangers of attempting the quadruple somersault we are
well aware of, but [we will succeed] we are convinced that.
4 Introduction
That is, either (i) a sentence or (ii) a VP may expand as an auxiliary verb
followed by (i) a sentence or (ii) a VP.
Borsley’s main argument for identifying VP and S hinges on what he
takes to be the methodological undesirability of collapsing syntactic
operations via the expedient of a numerical variable ranging over bar
level. It is not necessarily the case that such rule collapsing is to be
eschewed, however. It is interesting that Keenan (1980) and Dowty (1982)
have both proposed language-independent theories of passives which
achieve their elegance and generality through the use of numerical variables.
These accounts do not employ X-bar syntax; they distinguish verbal
categories by the number of NP arguments they need in order to form a
sentence. For instance, in Dowty’s analysis, a sentence, which needs no
such arguments, is analyzed as a VO; a verb phrase or simple intransitive
verb needs one NP argument, so it is a VI; transitive verbs or verb phrases
(“TVP’s”) need two NP arguments, hence V2; and ditransitive verbs or
verb phrases (“DTVP’s”) need three NP arguments so they count as V3.
This enables Dowty to state his generalized passive rule as follows:
This says that the passive of some verbal constituent is a verbal constituent
with one less NP argument place and one that is featurally marked for
passive. The range of values that n can take will vary from language to
language. For many dialects of English, n can only be 2, and thus the
English passive maps TVP into VP [+PAS]. But for Chichewa, for example,
n can be 2 or 3. This sort of approach offers an intriguing way of thinking
about the Welsh agreement facts described in Borsley’s paper, and one
which may turn out to be well worth pursuing.
Languages with very few apparent constraints on the order of con¬
stituents have become a topic of concern to linguists in recent years.
There have been two methodologically quite distinct approaches to such
languages. The one that has been best publicized is one that we shall call
the neo-empiricist approach because it apparently derives from a feeling
that hypotheses about how to handle order should spring directly out of
the way the data initially look to the investigator. The neo-empiricist
approach notes that there are languages which appear to allow virtually
any order of constituents, or even of words regardless of their constituent
membership, and proposes to account for this state of affairs by post¬
ulating for those languages a special type of grammar that allows all possible
orders and assigns no constituency; call this a grammar of type A. Since
languages like English do not allow such anarchy in their sentence structures,
they are assumed to have a quite distinct type of grammar, of type B,
which does assign sequence and constituency. Thus the neo-empiricists
end up with a gross typological dichotomy that stands in a one-to-one
correspondence with the crude observation that there are languages like
English with ordering restrictions and constituency and there are languages
such as those in the Pama-Nyungan family in Australia with scrambled
constituents and word order. The neo-empiricist approach is associated
primarily with Hale and his students at MIT. Type A grammars are the
“W-star” grammars of Hale (1981), and the languages they are proposed
for are termed “non-configurational.” Surprisingly, the neo-empiricist
approach is partially endorsed by both Bresnan (1982) and Chomsky
(1981), despite the hesitance expressed even by Hale (1981, Appendix)
about the viability of the W-star/X-bar distinction and his characterization
of his own earlier analysis of Warlpiri as “too extreme”.
The alternative approach is argued for in Pullum (1982). It is developed
in some detail for two very different languages by Stucky(1981) andGunji
(1981, 1982). This approach denies the typological bifurcation of lang¬
uages entailed by neo-empiricist descriptions. Instead, it maintains that
languages differ only in the particular rules they employ, not in the type
of rule. Consider, as an abstract example, a language having the following
grammar.
6 Introduction
This is identical to the grammar in (6) except that it lacks the linear
precedence statement (6.ii.a). This grammar induces the following three
orders.
Thus very small changes to the stock of rules in the grammar can make
rather large changes to the set of permissible orders.
The chapters by Horrocks and Stucky exemplify this more deductive
approach to capturing parochial ordering facts, as does that of Flynn,
from a rather different perspective. Flynn argues that ordering constraints
are best captured, not by reference to syntactic primitives like bar level
or major category type, but instead by reference to the semantically driven
internal structure of the categories of a categorial grammer. In doing so,
he follows suggestions by Venneman (e.g. 1973) and others, but the
principles he proposes make reference to much more subtle semantic
properties than a simple distinction between functions and arguments.
There are conceptual links here with recent attempts by Lapointe (1980)
and Sag and Klein (1982) to explain agreement phenomena by reference
to semantic properties of the constituents that agree.
Agreement is an issue that plays an important role in a number of
the chapters in this book. Stucky and Horrocks show that the existence of
object agreement in languages like Makua and Greek indicates the need
for verbal agreement features to have internal structure, an observation
that has important consequences for the theory of syntactic categories
since it suggests that the familiar phonological model of a segment as a set
of binary features does not carry over to the syntactic domain. Some of
the ramifications of this are explored in Gazdar and Pullum (1982).
Borsley and Stucky both make crucial use of fairly complex patterns
of agreement facts in their argumentation for particular syntactic analyses:
Borsley in his argument for the identification of S and VP, and Stucky in
her arguments for (a) the existence of a VP in Makua, and (b) the avail¬
ability of a topicalization structure within that VP.
Once agreement is confronted seriously as a syntactic phenomenon in
the context of a grammar that includes coordination in its scope, an
important but neglected problem emerges. It can be simply expressed:
given two noun phrases NP1 and NP2 which are conjoined to form a
noun phrase NP3, what principles decide the person, number, and gender
of NP3 on the basis of the person, number, and gender of NP1 and NP2?
Chapter 8, by Greville Corbett, is exclusively devoted to this problem.
Corbett shows that the principles governing the person and number
resolution are highly systematic, despite the fact that their implementation
can vary somewhat from language to language. Furthermore, these
principles are rather obviously bound up with the semantics of person and
number. He further shows that gender resolution behaves rather differently,
showing much greater diversity across languages.
Corbett does not embed his analysis within the context of a formal
theory of agreement features, but his generalizations are expressed so
precisely that they pose both a challenge and an invitation to any such
8 Introduction
FOOTNOTES
*The editors wish to thank the contributing authors in this volume for their prompt¬
ness in getting their manuscripts in and their responsiveness to suggested revisions,
and we are grateful to Aaron Sloman for the use of his indexing program.
Karen Wallace of the Syntax Research Center, University of California, Santa Cruz
played an invaluable role as research assistant while the work of preparing this
volume was going on, and is also warmly thanked. Financial support for the editors
was provided in part by the National Science Foundation (grant BNS 81-02406 to
Stanford University).
1. In addition to published works referred to by the authors in this volume, we
would cite the interesting recent work of Harlow (1982) on Welsh and Sells (1982)
on Irish.
2. Cf. McCawley (1982) for arguments that the non-tangling condition really
ought to be dropped.
3. The gist of this analysis is due to Alan Prince, in conversation.
Chapter 2
A VP in a VSO language?
James McCloskev
0. INTRODUCTION*
One question which has dominated research on the syntax of VSO languages
is the question of whether or not their VSO order should be derived trans¬
formationally from a structure like that of (1), containing a VP constituent:1
(1) S
V np2
The order of objects with respect to other elements of the clause is a little
freer than is that of subjects. Under a variety of circumstances, objects
may appear to the right of prepositional phrases. Clausal objects, for
instance, and ‘heavy’ NP objects normally appear clause-finally:
The subject has less freedom with respect to its ordering possibilities. It
almost always occurs immediately to the right of its verb (as in examples
(2)—(6)). There is a small group of parenthetical elements which may
intervene between the verb and its subject, as in (7), but constituents of
the clause proper may not.
Clearly however, all these are secondary effects, and do not in any serious
way threaten the conclusion that in Irish finite clauses, the order VSOX is
in some important sense most basic.
One finds nothing to threaten this conclusion either in an examination
of those aspects of syntactic structure that, since Greenberg (1963), have
been taken to be characteristic of VSO languages:
The only claim made with regard to VSO languages in Greenberg (1963)
that does not hold true of Irish is Universal (6), which maintains that all
languages which have dominant VSO order have SVO as an alternative
order.3 This possibility does not exist in Irish under any circumstances.
Examples like (10) are fully ungrammatical:4
What I will call the 'progressive form’ of the verb is constructed from the
verbal noun (VN) by prefixing to it a particle represented in spelling as ag.
Orthographically and historically this particle is identical to the preposition
meaning roughly 'at’. Following the progressive verb, the order of elements
is as usual — that is, the direct object, if there is one, will normally
immediately follow the verb, and will in turn be followed by PP’s and
adverbials. The conditions that control the ordering of these elements
are exactly the same as those that hold in the case of a finite clause.
A turther characteristic of the construction should be noted. Pedagogic
grammars normally require that the direct object of a progressive verb be
in the genitive case. This rule is observed by more conservative speakers,
and in more formal registers, but is commonly ignored in normal colloquial
usage. So for an English sentence like (13) grammars will demand a trans¬
lations like (14), but one will more commonly hear (15):6
These contrast minimally with the examples in (19) in which just one
constituent appears in the focus-position:
The fact then that the sequence (16) can be the focus of a cleft, as is
illustrated in (20), indicates that this much is a single syntactic constituent:
(Omh 242)
(20) a. Ma’s ag cuartughadh leanbh do dhearbhrathra a ta tu
if+Cop seek (PROG) your brother’s child COMP are you
‘If it is seeking your brother’s child that you are . .’
(OMh 7)
b. ag magadh orm a bheadh an mhor-chuid acu
mock(PROG) on-me COMP would-be most-of them
‘It’s mocking me that most of them would be.’
(NBh 148)
c. agiarraidh an tarbh a philleadh a ta siad
try (PROG) the bull turn-back (-fin) COMP are they
‘It’s trying to turn the bull back that they are.’
James AlcCloskey 15
(SS 100)
d. Chan ag amharc go direach ardhuine a bhiodh
NEG+Cop look(PROG) directly on a-person COMP used-be
siad
they
‘It's not looking directly at a person that they’d be.’
This construction is parasitic on (11) in the sense that the structure (26)
(of which the examples in (25) are instances) is grammatical just in case
the structure (27) is:
So such examples will tell us little beyond what we can learn anyway from
an examination of the basic type (11).
These considerations would seem to make it clear that in the syntactic
pattern (11) we must recognize a constituent including everything but the
verb td and its subject. Let us, for the moment, call this constituent
ProgP (‘progressive phrase’). This means that the schematic syntactic
structure of our first example, (12), will be as in (28):
(28) S
The paper will now be primarily concerned with identifying the syntactic
characteristics of ProgP and with determining the place that it has in the
inventory of syntactic categories.
There are other properties of ProgP and of the progressive construction
James McCIuskev 17
in which it appears which need to be discussed, but these are most con¬
veniently left to a later point in the discussion.
Within the terms of X-bar theory, all of these categories are of course
analyzed as maximal projections of the lexical categories N, P and A
respectively. It seems then that one of the conditions that must be met by
the categories that may appear in the focus-position of a cleft, is that they
be maximal projections. Since, as we have seen, ProgP may appear in this
position, it seems reasonable to conclude that it too is a maximal
projection.8
This conclusion is also suggested by the fact that ProgP may be prefixed
with the particle ach (‘but’) in the on/y-construction. One forms only-
sentences in Irish in a way that is very reminiscent of the corresponding
French construction in ne . . . que — a phrase is prefixed with the particle
ach and the clause containing this phrase is negated in the usual way with
one of the clause-initial negative particles — ni, nior, nach or nar for
finite clauses, gan for non-finite clauses. The phrase to which ach is attached
is normally but not obligatorily placed in clause-final position:
Given these facts then, we will take it that ProgP is a maximal pro¬
jection. To be more specific, let us assume, following Bresnan (1981) and
many others, a system which distinguishes three levels of structure — X,
XI and X2, where X is the lexical level and X2 the maximal projection.11
A system of this kind is defined for a fragment of Irish syntax in McCloskey
(1979) pp. 176-183. Given such a system, ProgP wdl be X2 for X some
combination of categorial features.
Before taking this conclusion as established however, we should discuss
some facts that might appear to cast doubt on it. These facts have to do,
once again, with the interaction of the progressive with the cleft con¬
struction.
We have already seen that the entire ProgP may appear in the focus-
position of a cleft (see the examples in (20)). But there also exist cases in
James McCloskey 21
aithris air
imitation on-him
‘It was hoping that he was that the others would imitate him.’
b. an ag ra Horn ata tu
INTERR+Cop say(PROG) with-me COMP+are you
nach bhfuil Gaeilge agat
COMP+NEG is Irish at-you
‘Is it saying to me that you are that you know no Irish?’
(D 165)
(43) a’ tnuth mo chuid leighinn a bhi siad liom
envy(PROG) my-education COMP were they with-me
‘It’s envying me my education that they were.’
22 A VP in VSO language?
And the same effect can also be observed in the case of Adverbs:
(RgB 267)
(45) Chan ag imeacht ata tu go foill
NEG+Cop leave(PROG) COMP+are you yet
‘It’s not leaving that you are yet.’
One might want to maintain that in such examples as (41), (43) and (45),
what is happening is that some proper subpart of ProgP has been placed in
focus-position leaving behind S\ PP or Adv as a fragment. Such a proper
subpart would presumably not be a maximal projection, and therefore
this view of the matter would constitute a challenge to the claim that only
phrases that are maximal projections may appear in the focus-position.12
But in fact it seems fairly clear that this is not the correct approach to
the analysis of examples such as (41), (43) or (45).
Notice first that for the case of examples like (45) in which an Adv
appears in final position, there is an obvious alternative — namely that the
Adv in final position is adjoined to S, so that (45) will have the schematic
structure (46):
The case for such an analysis, clearly, is strongest for examples involving
adverbs, like go foill, which from the point of view of the semantics are
best interpreted as functors taking (the semantic values of) clauses as
arguments. I have not sufficiently studied what classes of adverbs may
appear in this configuration, nor understood sufficiently what criteria
distinguish between S-adverbs and VP-adverbs in a VSO language, to be
sure that this account will be available for all cases like (45). But cases
for which this analysis seems wrong will, I think, be amenable to a treat¬
ment along the lines discussed below for the S' and PP cases.
James McCloskey 23
Thus the conditions that determine what categories may appear clause-
frnally in such examples and when, parallel exactly the conditions that
determine what categories appear clause-finally in simplex clauses. This
suggests strongly that the final position of these categories should be
accounted for by means of these general, and independently-needed,
principles rather than by the device of letting a subconstituent of ProgP
be placed in focus-position leaving S', PP or Adv as a fragment.
Can this proposal be made more concrete? We will approach the
question a little indirectly by first considering examples like (49) in which
we have a PP in final position in a simplex clause:
(UBh 69)
(50) eagla roimh Thomas a bhi air
fear before COMP was on-him
‘It was afraid of Thomas that he was.’
But the order represented in (49) is by far the most common. These
data suggest that the PP roimh Thomas originates inside a complex
NP [up eagla [pp roimh Thomas] ], and that there is a rule which removes
PP from inside NP and places it in clause-final position. The need for a
similar rule extraposing S from inside such a complex NP is illustrated by
exactly parallel data:
The same extraposition effect can be observed when the NP in which the
S or PP originates is in the focus-position of a cleft:
There are two ways in which the extraposition rules in question might
apply in a cleft, such as (53) or (54). To consider them, let us fix some
terminology. The general structure of clefts is as in (55):
James McCIoskev 25
(55) S
We will call S in (55) the ‘clefted clause’, and S, obviously, the ‘matrix’;
we will continue to use the term ‘focus-position’ for the X2-position in
the matrix.
Then the extraposition rules might apply in the domain of the clefted
clause ‘before’ X2 is clefted; alternatively, they might apply in the matrix
‘after’ X2 (NP in the case of (53) and (54)) has been placed in focus-
position. In the first case, the extraposed element will be in final position
in the clefted clause; in the second, it will be in final position in the
matrix clause. There is, of course, no very obvious way of distinguishing
between these two alternatives, since the two positions — final in the
clefted clause, and final in the matrix clause — cannot be distinguished in
terms of precedence relations alone.
Nor for our purposes does it matter very much which choice is made,
or if (what seems more sensible) both are allowed. The rule of S' and PP
extraposition is clearly motivated by simplex clause examples like (49)-
(52). It extends without elaboration to deal with the cleft examples (53)
and (54).
But clearly the cases involving ProgP in focus-position, the cases in
which we are primarily interested, will also be handled straightforwardly
by these independently-needed rules. Examples (53) and (54) are exactly
parallel to the problematical examples we began with — (41), (43) and
(45) — in ah relevant respects. We will therefore analyze such examples
as involving extraposition of a PP, S' or Adv from ProgP. Whether this
extraposition takes place in the clefted clause or in the matrix clause is
a question we can leave open. The important properties of this analysis
for our purposes are (i) that it is independently motivated and (ii) that
the rule in question clearly will have no effect on the category-status
of the phrase from which the element is extraposed. Thus it implies no
threat to the claim that in such examples as (41), (43) and (45) the phrase
in focus-position is a full ProgP, and in turn no threat to the general claim
that only maximal projections may appear in the focus-position of a cleft.
We can continue to maintain then that the evidence from the interaction
of ProgP with the cleft construction suggests strongly that ProgP is to be
analyzed as a maximal projection, or, given the X-bar system we have
assumed, an X2 phrase.
26 A VP in VSO language?
This digression has taken us some distance from our central theme, so
it might be useful at this point to stand back a little and summarize what
has been established so far. We have established the existence of a
syntactic constituent which we have been calling ProgP. In this section,
we have presented a substantial body of evidence which suggests that
this phrase-type is a maximal projection, and we have also examined some
data which might have been thought troublesome for this conclusion but
which turn out not to be.
Having established what level of structure ProgP belongs to, the next
question to be addressed is what its categorial structure is.
(56) FF
p"
ag
togail tithe i nDoire
Rather, pronominal objects must appear before the verbal noun in the
form of possessive pronouns. In this circumstance, the particle ag never
appears in ProgP. The facts concerning what does appear in the position
before the verbal noun in such cases are complicated by much interdialectal
and intradialectal variation, but in no dialect is (59) well-formed:
Instead of (59) in Northern Irish, one has simply the possessive pronoun
in place of the progressive particle:
It seems that these phrases too must be instances of ProgP - ProgP [+PASS]
presumably. Apart from their formal and semantic similarities, ProgP
[+PASS] and ProgP [-PASS] have essentially the same distribution. Thus
any verb that takes an active ProgP as complement will also take a passive
ProgP. We have had three such examples — the verb ta. (‘be’), the verb
caith (‘spend’) and perception verbs in general. The case of ta has already
been illustrated:
a& X Conj X
If, on the other hand, the sequence ag VN is, as I would have it, a syntactic
unit, then we would expect such sequences to be conjoinable. This is in
fact the case:
(75) ProgP
X NP PP
/
ag VN tithe i nDoire
tdgail
To summarize: We have argued so far (i) that ProgP is not a PP, on the
grounds that it need not contain any element that is plausibly analyzed as
a preposition; in particular we have argued that the characteristic particle
spelled ag is not a preposition; and (ii) that the element ag does not govern
all the rest of ProgP (as is suggested by one variant of the prepositional
hypothesis) but rather forms a syntactic unit with the verbal noun.
If not PP, could then ProgP be identified with NP (N2)?
The principal difficulty with this identification is that ProgP has not at
all the distribution of NP. Consider, for instance, the basic context in
which ProgP appears — namely the pattern (11) in which it appears as
complement to the verb ta, illustrated again in (76):
NP may not appear in this context. Examples such as those in (77) are
very ungrammatical:18
then we must recognize a phrase structure pattern like (85) in the language:
This aspect of the syntax of ProgP also imitates the syntax of possessives
in nominal categories in another detail. Personal pronouns may have
suffixed to them certain particles to derive other classes of pronouns. The
particle fein, for example, may be added to make reflexive pronouns; or
36 A VP in VSO language?
any of the particles seo, sin, siiid or udai may be added to derive
demonstrative pronouns:
How are we to reconcile on the one hand the fact that the distributional
characteristics of ProgP are so thoroughly not those of NP with, on the
other hand, the fact that the head of the construction seems to show certain
properties characteristic of N?
I will demonstrate later that in fact these noun-like properties are
characteristic of all kinds of non-finite verbs in the language, and that the
parallel behaviour of nouns and non-finite verbs in this respect can
perfectly well be accounted for using a proposal about the derivation of
non-finite verbs developed for quite independent reasons in McCloskey
(1980a). If this turns out to be the case, then it seems clear that there is
nothing to be gained and much to be lost in analyzing ProgP as a nominal
projection.
About the possibility that ProgP might be identified with AP I have a
great deal less to say, at least in part because it seems like a particularly
James McCloskev 37
(93) ProgP
X NP
imirt
It has been shown above that the categories NP, PP and AP may appear in
the focus-position of a cleft. Now as observed for instance by van Riemsdijk
(1978), one empirical prediction that is built in a fundamental way into
the feature-systems normally assumed for X-bar theory is that this is not
a natural class of categories. To complete the pattern and to allow an
economical statement of the conditions that govern what categories appear
in the focus-position, a verbal category is needed. ProgP, as already
38 A VP in VSO language?
The status of such phrases (duine a rd nach bhfuil an sceal sin maith
and tu a dhealbh a ghearradh) as clauses is uncontroversial and, I think,
indisputable. With respect to their distribution, their internal constituency,
their behaviour with respect to extraposition, their ordering with respect
to a governing verb, their behaviour in conjunction-patterns, they behave
like clauses (see McCloskey (1980a, 1981), Stenson (1976) pp. 89-98 for
detailed illustration and argumentation). It seems equally clear that items
like a rd in (95a) or a ghearradh in (95b) must be instances of V — more
specifically V[-fin], If the phrases containing them are clauses, then we
expect in general that those clauses will contain verbs. There is a con-
stituent-for-constituent correspondence between finite and infinitival
James McCloskey 39
clauses, and where a finite clause has a finite V, the corresponding infinitival
clause has a phrase like a ra or a ghearradh.
But these instances of V are constructed from verbal nouns. In general
a non-finite V in such an infinitival clause consists of a particle a (leniting)
followed by a verbal noun. Now the status of verbal nouns as nouns is
also undeniable. They decline like nouns, and they appear governed by
determiners, numerals and so on in ordinary NP:
To account for this duality I proposed that Irish has a class of rules (prob¬
ably best regarded as word-formation rules) which construct various kinds
of non-finite verbs from verbal nouns by prefixing to them various particles,
creating structures like (97) under the 0-level node V:20
(97) V
[-FIN]
VN =
-V
+DEV
aspectually, such as are found in examples like those in (95), a rule was
proposed to derive what I called ‘aspectual’ infinitives. Phrases headed by
‘aspectual’ infinitives occur as complements to the class of ‘aspectual
verbs’ — ‘stop, start, continue’, verbs of motion etc. As far as its internal
syntax is concerned, this complement phrase is very like ProgP — subjects
never ever appear; apart from this, the order of elements is exactly that
of a corresponding finite clause. The verbal element that is head of the
construction though is different from both non-aspectual infinitives as
in (95) and from progressive forms of the verb. The general structure is
the same in that this form too consists of a verbal noun preceded by a
particle. The phonetics of this particle however is different from either
that of the progressive particle or that of the regular infinitive. It has the
forms in (98):
This verbal complex has the same general form as infinitives, so I take it
to be an instance of V [-FIN, +ASP] and to be constructed by a rule of
the same general form as that which constructs non-aspectual infinitives
such as those of (95).
What are the general properties of the non-finite V’s derived by this
class of rules?
A: Their general structure is: y
Ptc^ VN
V ag VN ]
-FIN
+PROG.
ag VN
togail
James McCloskey 43
[-V] P and N
[-N] P and V
Notice too that the distribution and function of ProgP is very close
indeed to that of progressive VP’s in EngUsh, though of course one would
be wary of giving much weight to such considerations. But there is in fact
a clearer sense in which ProgP is identified with the category of progressive
VP in English. Hiberno-English — a cover-term for a large group of dialects
of English spoken in Ireland — in its syntactic structure is subject to a
great degree of substratal influence from the syntax of Irish. In the process
44 A VP in VSO language?
of matching and mixing that creates this dialect, it is clear that Irish progP
is identified with the English progressive VP. One of the structures in
which this identification is apparent is in the adverbial construction with
agus (‘and’) discussed a number of times earlier (cf. (25)-(27) above). This
construction has been taken into Hiberno-English to give examples like
The syntactic properties of this construction are quite different from those
of ProgP - they are in fact the general properties of the construction (111)
(see McCloskey (1980a), (1981) for some detailed discussion of what
those properties are):
(111) PP
Prep S
[-FIN]
On the account proposed here then, the two categories will be quite
distinct - one a VP, the other PP. It is interesting to note then that in the
process of borrowing into Hiberno-English, the two constructions are
treated quite differently. ProgP is, as noted, taken in as a VP; the perfective
construction with the preposition i ndiaidh is borrowed as a PP:
and having an aspectual use (and this is the most plausible competitor
the VP-hypothesis has) this differential treatment is quite mysterious. If
progressive ag is a preposition, why does Hiberno-English not have ‘at’ in
the corresponding construction, just as it has ‘after’?
All these considerations, I think, make it plausible to believe that
ProgP is a verbal category — the maximal expansion of V in fact, and that
its head is the 0-level category V which dominates both the particle ag
and the VN which follows it.
So far it has been argued only that ProgP is most plausibly analyzed as the
maximal projection of V in Irish. But it is probably true to say that the
single most controversial question in the X-bar framework is the question
of just how this category should be interpreted, and how it relates to the
traditional categories. There are two positions — the first holds that
clauses are verbal categories and that the maximal projection of V
corresponds to the traditional category S' (Jackendoff (1977), Kayne
(1981), Gazdar, Pullum and Sag (1982)); the second holds that the
traditional category VP is the maximal projection of V and either that
clauses are projections of some other category (Chomsky (1981a), Stowell
(1981)) or that they are projections of no category (Hornstein (1977),
Bresnan (1982)).
The purpose of this final section is to argue that ProgP is clearly not a
clausal category, but rather corresponds exactly to the traditional con¬
ception of the VP.
One fact that should be mentioned to begin with has to do yet again
with the class of categories which may appear as focus in a cleft. We
established earlier that NP, PP and AP may appear in this position. But so
may S:28
a subject. One way of accounting for this while still maintaining that
ProgP is clausal would be to maintain that it is a clause which is always
subject to control.29
But this is an implausible account because the subjectlessness of ProgP
is a very different kind of phenomenon from the kind of subjectlessness
that control gives rise to. Complement-types subject to control come in
two versions — one which generally (but by no means absolutely, see
McCloskey (1980b), (1981)) lacks a subject, and one that has a subject.
The only difference between the two types is the presence or absence of a
subject. The distribution of the two types is a function of context — the
type that lacks a subject appears of course as complement to a predicate
that requires control; the version with a subject appears in non-control
contexts.
But ProgP differs in that there is no version which has a subject. That is,
the subjectlessness of ProgP is determined not (as in all other cases of
control) by the context in which the phrase appears, but is rather an
intrinsic property of the phrase itself, independent of the context in
which it appears. This absolute prohibition against the appearance of
subjects is untypical of clauses, and untypical of the phenomenon of
control in Irish.
So the simple look of the phrase — the fact that it can never under
any circumstances have a subject — leads one to think that this is not a
clausal category.
Certain of the properties of ProgP that have already been discussed
suggest the same conclusion. For example, the fact that ProgP cannot
be subject of a verb, or object of a preposition, argues as much against
its being S' as it does against its being NP. Clauses, finite and non-fmite,
appear freely in both positions. This has already been discussed; the
relevant examples are repeated here. (115) demonstrates first that
clauses may be prepositional objects and then that ProgP may not. (116)
demonstrates that clauses (in an extraposition structure) may be subjects,
and then that ProgP may not:
James McCloskev 47
(117) S
[-FIN]
COMP S
-FIN '
+NEG
gan
48 A VP in VSO language?
But whatever one thinks about the details of this analysis, it is clear that
the possibility of a negative particle in initial position is a distinguishing
characteristic of clauses. ProgP allows no such particle. One case where
one might expect to find such a particle if ProgP permitted them is in the
o/r/y-construction. Recall that in this construction some phrase (a
maximal projection) is prefixed with ach and the clause containing the
ach-phrase is negated:
If ProgP were clausal, then one would expect examples like (119), con¬
structed on the model of (118), to be grammatical. They are not:
This constitutes clear evidence that in the rule proposed for questions in
McCloskey (1979):
Q^X2 S'
[+Q]
S' should be taken to include both finite and non-finite clauses. If ProgP
is a subcategory of S', then it too should appear in this construction. It
does not:
(123) S
Now we have already demonstrated that ProgP does not possess this
property. The kind of example that illustrates this point has already been
discussed in 3.1 above. Some of the examples are repeated here:
50 A VP in VSO language?
But this is not possible in the case of a non-finite clause in the focus-
position of a cleft:
Finally, recall that ProgP’s have passive forms (cf. (67)-(70)). Keenan
(1980) has argued that passive is a rule whose domain is not S or V, but
rather VP. We have seen that ProgP has a passive form, and further that
the formal differences between passive and non-passive forms are marked
entirely within the limits of ProgP itself. If Keenan is right in this then,
we have another reason here for taking ProgP to be VP rather than S or
S'.
This accumulation of evidence seems to me to be rather strong, and to
leave as most plausible the hypothesis whose plausibility we set out initially
to demonstrate - namely, that ProgP is a constituent whose properties
are exactly those of the traditional VP - a category V2, distinct from S
and S', whose properties are essentially those suggested by (106).
James McCloskev 51
What then, to turn finally to a question that has hovered behind the
discussion throughout, is the generalization concerning what categories
may appear in the focus-position of a cleft? If we are right in our main
conclusion, then the class of such categories is (127):
This is also the class of categories to which the particle ach can be prefixed
in the o/i/y-construction. What implications does this have for X-bar
theory? In recent work, Bresnan (1982) has suggested that S is different
from all other categories in being exocentric in all languages. She proposes
that S and S' are projections of no lexical category, and that there need
therefore be no categorial match between the features of S and the features
of its head. On this view S is a level-1 category, and S' — like NP, PP,
AP and VP — is a level-2 category. Within such a system, there is a very
simple answer to the question of how to characterize the class of categories
in (127) — it is simply X2.
As far as I can tell, there is no way to define this class of categories
as a natural class in a system which has the following properties:
FOOTNOTES
*An earlier version of this material was presented at an informal seminar held at the
University of Sussex in the summer of 1980. My thanks to those present on that
occasion for a useful discussion. I am grateful also to Donall O Baoill and Liam
Breatnach for some helpful suggestions. Finally, I want to thank Donall O Baoill,
Sean O Colla and Roise Ni Bhaoill for their patient help as native informants.
1. The dialect represented in this chapter unless otherwise noted is that of Ulster
Irish. I have no reason to believe, however, that the facts reported on here differ in
any substantial way in other dialects. Many of the examples given are taken from
modern published sources. When this is the case, it is indicated by abbreviations
which have the following interpretation:
COMP Complementizer
Cop = Copula
Dev Deverbal
Fin = Finite
GEN Genitive
HABIT Habitual
INTERR = Interrogative
NEG Negative
NOM Nominative
PASS Passive
PL Plural
PROG Progressive
Ptc = Particle
REFLEX = Reflexive
VN Verbal Noun
fact that a number of factors can inhibit application of genitive rules. A noun modified
by an adjective or relative clause, for example, will often resist being marked with the
case appropriate to its context (cf. DeBhaldraithe (1983) pp. 9-13). Therefore to test
the optionality of the rule for genitive following a progressive verb, one must be sure
not to use examples in which these factors are relevant. In fact the NIMype in (14)
and (15) l NPDet N ) is one that favours application of case rules (De Bhaldraithe
(1953) p. 11).
7. The ‘copula’ mentioned in (17) is not the same as the ‘verb to be’ mentioned
in (11). Two items in Irish correspond to the verb ‘be’ in English. One of them
ta - is clearly a verb. The other - the copula is - is equally clearly not a
verb (Ahlqvist (1972)) - though to say what its proper analysis is, of course, is more
difficult.
8. Adverbial phrases may also appear in the focus of a cleft. The formal differ¬
ences between adverbial and adjectival phrases in Irish are minimal, so 1 will make
the common assumption here that both categories can be subsumed under AP.
Adverbial clauses (when, where, because, since etc.) can also appear in this position.
These I will assume, following Emonds (1976), to be PP’s. The case for this is made
strong by the fact that many of the ‘conjunctions’ in question are homophonous with
prepositions (for clauses in focus-position, see section 3.4 below). As far as I know,
this is a complete list of the categories that may appear in this position.
9. (35a) is in fact ambiguous, depending on whether ach focusses on the NP
beagan beag (‘a little’), or on the AP of which beagan beag is the first constituent. It
is this second reading which is relevant for our purposes.
10. The progressive form a iarraidh in (36b) lacks the particle ag for reasons that
will be discussed briefly in 3.2 below, and at more length in Clements et al. (1981).
11. I make the common assumption here that the maximal level of projection is
the same for all categories. I think that none of the major conclusions argued for here
would be affected if a different assumption were made.
12. I have in mind here ‘small VP’ analyses, which might assume a structure like:
vn+2
I have no explanation for this beyond having a suspicion that it has to do with the
disruption of the obligatory anaphoric relationship between subject (now object of
do) and the pronoun prefixed to the VN that is an essential element in the passive
ProgP construction. Note that in an example like (i) the subject teach no longer
c-commands the possessive pronoun.
18. The meaning of the translations in (77) can be expressed either with the
copula (cf. note 7) or with a PP complement rather than a NP complement:
19. (79b) has an irrelevant grammatical reading in which the subject pronoun is
referential rather than being a dummy, and in which ProgP is an adverbial adjunct:
T like it when I’m playing cards.’
20. Ptc in this can sometimes be null. The facts in this respect differ from dialect
to dialect. See McCloskey (1980a) for a discussion and analysis of the Ulster facts.
21. The name ‘deverbal’ should not be taken literally. There are many VN’s that
correspond to no finite verb - urnai (‘praying’), osnail (‘sighing’), caint (‘talking’)
in most dialects, for instance, have no corresponding finite verbs. There is one verb
that I know of which has no VN - feadaim (‘I can’), but even this verb has been
supplied with a new VN in at least one dialect — cf. De Bhaldraithe (1948).
22. This construction is found only in Ulster dialects. Other dialects have ProgP
in its place in examples such as (99). The complement phrase which is headed by this
infinitive is almost certainly also a VP, since its syntactic properties are exactly those
of ProgP.
23. Examples like (100) are available only for southern dialects. In northern
dialects, object NP’s are always to the left of V, so examples like (100) would always
appear with SOV order:
Since the object NP in such dialects never follows V, the genitive rule will never have
a chance to apply (cf. McCloskey (1980a)).
24. In infinitival clauses subject pronouns may also cliticize to V if they appear
immediately adjacent to it (i.e. in the configuration
[sSubj V ....]).
[-FIN]
This possibility can never arise in the case of ProgP since it can never have a subject.
25. There is also an historical parallel, in that the particles of the other types of
non-finite V are also derived historically from older prepositions, in particular the
dative preposition do.
James McCloskey 55
26. I will not attempt to construct a detailed analysis of these properties here. To
make all the necessary correlations between the different kinds of non-finite V on
the one hand, and between all these and N on the other hand would involve us in a
long series of difficult questions about the internal analaysis of NP, and about the
best analysis of the word-order differences between finite and non-finite clauses. It
is enough for our present purposes to demonstrate that the analytical problems are
the same for ProgP as they are for clear instances of non-finite V, thus supporting the
conclusion that the head of ProgP is V. Whether or not a synchronic grammar should
or should not capture the parallels between non-finite V and N with respect to these
properties is a question that is open to debate. It is clear that the diachronic explan¬
ation for non-finite V having these properties is that the structures containing VN
derive from earlier structures whose syntax was purely nominal. Perhaps the modern
noun-like properties of non-finite V are an arbitrary loose end left by syntactic
change, and have the status merely of isolated peculiarities in a synchronic grammar.
27. This proposal is similar in essential respects to that made by Seamas O
Murchu (1981), approaching the matter in the context of ‘traditional’ grammar.
His conclusion is that the sequence ag VN is a ‘rangabhail leanunach’ (a present
participle) and he takes ag to be ‘a special particle that is placed before a noun to
make a present participle’ (my translation).
28. This is clear for non-finite S'. Speakers seem to disagree with regard to the
status of the examples in which finite clauses appear in focus-position.
29. This is essentially the proposal made by Nancy Stenson (1976). What I have
been calling ProgP is analyzed as (i)
0. INTRODUCTION*
The main data that is relevant here can be surveyed fairly briefly. There
are two classes of sentences that we need to consider. On the one hand,
there are sentences in which a non-finite verb is followed by a subject.
On the other, there are sentences in which a non-finite verb is followed by
an object.
The first class of sentences are equivalent to English sentences con¬
taining that clauses. The following illustrate:1
58 A Welsh agreement process and the status of VP and S
In these examples, the verb is preceded by what I will call a clitic. These
clitics are obligatory. This is shown by the following:
I shall assume that these examples involve pronominal subjects that are
phonologically null. We can see, then, that a non-finite verb is preceded
by a clitic whenever it is followed by a pronominal subject.
The second class of sentences are sentences that would be analyzed in
terms of raising or equi in a classical transformational framework. The
following illustrate:
As in (3) and (4), the verbs in these examples are preceded by clitics.
Again, the clitics are obligatory. The following illustrate:
(17) fy l.sg.
dy 2.sg.
ein 1 .pi.
eich 2.pl.
eu 3.pl.
All of these clitics appear with both subjects and objects. The following
parallel (3) and (11):
(21) ci Emrys
dog Emrys
‘Emrys’s dog’
(22) ei gi ef
dog he
‘his dog’
(23) *ci ef
(24) ei gi
We have the same clitics here as with non-finite verbs. The following
illustrate:
(26) a. fy nghi i
‘my dog’
b. dy gi di
‘your (sg.) dog’
c. ei chi hi
‘her dog’
d. ein ci ni
‘our dog’
e. eich ci chwi
‘your (pi.) dog’
f. eu ci hwy
‘their dog’
62 A Welsh agreement process and the status of VP and S
In the light of such data, it seems reasonable to conclude that these phrases
are not NP’s but S’s.
We can turn now to phrases without subjects. These phrases too appear
in some of the positions in which NP’s appear, but they also appear in
positions which NP’s cannot appear. For example, we cannot replace the
phrase in (9) with an NP.
A second context which allows these phrases and not NP’s is illustrated in
(32) .
3. AN ANALYSIS
(34) V2
[+FIN]
V N2 V2
[+FIN] [-FIN]
V N2 P2
dywedodd Gwyn [-FIN]
(35) V2
[+FIN]
V N2 V2
[+FIN] [-FIN]
Cl V N2 P2
dywedodd Gwyn [-FIN]
ei fod ef yn ddiog
64 A Welsh agreement process and the status of VP and S
To generate these structures, we will need two separate rules for non-finite
S’s. For the non-finite S in (34), we will need the rule in (36), and for the
non-finite S in (35), we will need the rule in (37), where a is a variable
over permissable combinations of person and number features.3
There will, of course, be other rules for non-finite S’s. In fact, there will
be a set of rules of the form in (38) and another set of rules of the form
in (39).
For every rule of the form in (38), there will be a parallel rule of the form
in (39). We can capture this generalization with a metarule of the following
form.
Given such a metarule, we need not list rules of the form in (39) in the
grammar.
We can turn now to the second class of sentences that we looked at in
section 1. These sentences involve subjectless infinitives. Following Brame
(1975, 1976) and Bresnan (1971, 1978), Gazdar (1982) and Gazdar,
Pullum and Sag (1982) assume that subjectless infinitives are bare VP’s.4
They also assume that VP is V1. If we adopt these assumptions, (9) will
have the structure in (41), and (11), the structure in (42).5
(41)
V N2
dylai Gwyn [-FIN]
hoffi Emrys
Robert D. Borsley 65
(42)
V N2 VI
[+FIN] [-FIN]
Cl V N2
dylai Gwyn [-FIN]
ei hoffi ef
To generate these structures, we will need the following rules for VP’s:
Again, there will be other rules. There will be a set of rules for VP’s with
non-pronominal objects and a set of rules for VP’s with pronominal objects
as follows:
Clearly, we can derive the latter from the former with the following
metarule.
Thus, rules of the form in (45) need not be listed in the grammar.
We have now sketched an analysis of the two classes of sentences that
we considered in section 1. A crucial feature of this analysis is that it
involves two separate metarules. Since there is a single agreement process
here, this is inadequate. There is, however, no very satisfactory way to
formulate a single metarule within this analysis. The only way to formulate
a single metarule is to invoke a variable ranging over projections of V. If
we represent this variable as Vn, we can formulate a single metarule as
follows:
66 A Welsh agreement process and the status of VP and S
4. A REVISED ANALYSIS
I want now to argue that the agreement process that we are concerned
with here poses no problems if we treat VP and S as the same basic category.
This is an extension of an idea that appears in Gazdar (1981). Unlike
Koster (1978) and van Riemsdijk (1978), who interpret S as V2 and S;
as V3, Gazdar suggests that S and S* are both instances of V2 and that
they are only distinguished by a feature ±C(omplementizer), S being
V2[-C] and S' being V2[+C] ,7 I propose to treat VP too as instance of
V. To distinguish it from S and S', I will employ the feature ±SUBJ(ect),
marking VP as [-SUBJ] and S and S as [+SUBJ]. I propose, then, to
interpret VP as V2[-SUBJ] (or more fully V2[-SUBJ, -C] and S as
V2[+SUBJ] (or more fully V2[+SUBJ, -C]).
With this interpretation of VP and S, (1) will have the structure in
(49) and (3) will have the structure in (50).
(49) V2
+SUBJ
+FIN
V N2 V2
[+FIN] +SUBJ
-FIN
dywedodd Gwyn
(50) V2
+ SUBJ
+ FIN
V N2 V2
[+FIN] + SUBJ
-FIN
dywedodd Gwyn Cl V N2 P2
[-FIN]
ei fod ef yn ddiog
For (9), we will have the structure in (51), and for (11), the structure in
(52).
(51) V2
+SUBJ
+ FIN
V N2 V2 _
[+FIN] -SUBJ
-FIN
dylai Gwyn V N2
[-FIN]
hoffi Emrys
(52) V2
+SUBJ
+FIN
V N2 V2
[+FIN] -SUBJ
-FIN
dylai Gwyn Cl V N2
[-FIN]
ei hoffi ef
68 A Welsh agreement process and the status of VP and S
We will also, of course, have different rules. For non-finite S’s, we will
have two sets of rules of the following form.
(59) They thought John had gone home, and gone home he had.
(60) They said Mary was writing poems and writing poems she was.
(61) V2 a V2/a
This employs the slash category apparatus of Gazdar (1981, 1982). What it
says is that a sentence can consist of a constituent of category a followed
by a sentence that is missing a constituent of category a. Gazdar (1982)
presents this rule schema with the requirement that a be a maximal
projection. Gazdar, Pullum and Sag (1982) are forced to abandon this
requirement because they assume that VP is not a maximal projection.
Thus, their proposal is problematic given their view of VP. Within the
analysis I am proposing, VP is a maximal projection. Hence, it is possible
to maintain the original requirement. Here, then, we have one reason for
preferring this analysis.
A second reason for preferring the proposed analysis comes from
sentences involving VP complements.10 Such sentences are quite proble¬
matic if one assumes that VP is not a maximal projection. If one adopts
this view, the existence of VP complements necessitates the abandonment
70 A Welsh agreement process and the status of VP and S
(64) will provide for examples like (66) and (65) for examples like (67).
These will provide for examples like (62) and (63). Notice now that we
can collapse these two pairs of rules quite simply as follows:
(70) V2[+Q] -*
whether V2 [-Q, aSUBJ, aFIN]
Robert D. Borsley 71
and S, V3. They assume that all the other lexical categories have double
bar maximal projections. Hence, their proposal, like mine, introduces an
important asymmetry into the X-bar framework. They suggest that a in
(61) should be restricted to double bar categories. Within this framework,
VP-fronting is quite straightforward. Sentences like (72), however, seem
problematic.
Sag and Klein suggest that such sentences are possible because object
clauses are immediately dominated by an N2 node. They assume that
‘extraposed’ clauses are not dominated by an N2 node. Together with
their other assumptions, this correctly predicts the ungrammatically of
sentences like the following:
7. CONCLUSION
asymmetry into the X-bar framework, this analysis initially looks rather
dubious. 1 have argued, however, that there are a number of independent
reasons for preferring it to Gazdar’s analysis and that it is also preferable
to the analysis assumed in Chomsky (1981) and to an analysis developed
by Sag and Klein (1982). 1 conclude that there is a strong case for this
analysis.
FOOTNOTES
*The central ideas of this chapter were presented to the Autumn 1981 meeting of the
Linguistics Association of Great Britain in a paper entitled ‘On a Welsh agreement
process’. The present paper has benefited considerably from the comments of
Gerald Gazdar, Ewan Klein and Geoff Pullum. They should not, however, be assumed
to agree with the views expressed here. All errors and inadequacies are, of course,
my responsibility.
1. Throughout this chapter, 1 follow Awbery (1976) in citing data from standard
literary Welsh. A notable feature of Welsh is that initial consonants undergo certain
phonological processes known as mutations. Hence the same word can appear with a
number of different initial consonants. Since this is of no importance in the present
context, I will pass over particular instances of mutation without comment.
2. A second similarity between non-finite verbs and nouns is that both undergo
soft mutation when immediately preceded by an NP.
3. It is not necessary to mark the V in these rules as [-FIN] since a V that is
the head of a V2 [-FIN] will automatically be [-FIN] by virtue of the Head Feature
Convention of Gazdar (1982) and Gazdar, Pullum and Sag (1982).
4. For Chomsky, sentences like (9) and (11) would involve a sentential comple¬
ment whose subject is moved into matrix subject position leaving behind a trace and
sentences like (10) and (12) would involve a sentential complement with a PRO
subject. Borsley (in preparation) develops detailed objections to these analyses.
5. Harlow (1981) suggests that sentences like (9) have the more complex structure
in (i).
(i) V2
[+FIN]
V V2
[+FIN] [-FIN]
N VI
[-FIN]
It is not clear, however, that such sentences necessitate the more complex structure.
One might suggest that they involve conjoined clauses of the form in (41) with a null
V in the second clause. Moreover, agreement facts seem to argue against the pro-
74 A Welsh agreement process and the status of VP and S
posed analysis. The finite verbs in sentences like (9) show agreement with a following
pronominal subject just like finite verbs in other sentence types. It is not clear that it
will be possible to provide a unified account of this process if sentences like (9)
have the structure in (i).
6. If one assumed with Akmajian, Steele and Wasow (1979) that there are three
different types of VP’s labelled V1, V2, and V3, null VP’s would require a metarule
involving a variable over projections of V. It seems clear, however, that all VP’s
should be regarded as instances of the same basic category. See Gazdar, Pullum and
Sag (1982).
7. Jackendoff (1977) also assumes that S and S' are the same category. He seems
in fact to assume that there is no need to distinguish them. Clearly, however, this is
necessary.
8. However, V might have an intermediate projection as a ‘phantom category’,
a category which appears in rules but not in the structural descriptions of sentences.
See Gazdar and Sag (1981) for some discussion.
9. I am grateful to Gerald Gazdar for drawing the following point to my attention.
10. Chomsky assumes that there are no VP complements, but for verbs like try
and seem and the auxiliaries an analysis involving a VP complement is at the very
least rather plausible. Moreover, as noted earlier, such an analysis seems inescapable
for Welsh sentences like (9)-(12).
11. Emonds (1976) and Hornstein (1977) also assume that VP is the maximal
projection of V. They leave the status of S and S' rather obscure.
12. Iam grateful to Ewan Klein for bringing this analysis to my attention.
13. It is worth noting that it is by no means obvious that the contrast between
(72) and (73) supports a categorial difference between object clauses and ‘extraposed’
clauses. It is possible that it simply reflects a minor feature difference like the con¬
trast between (59) and (60) and the following:
(ii) *They thought Mary would have left, and have left she would.
Chapter 4
0. INTRODUCTION*
S V 10 DO
(a) Araarima aho - n - ruw - el - a mwaana isi'ma
A sa/t-oa-prepare-app-t child porridge
‘Araarima prepared porridge for a child’
S(ubj) V S’
(2) Araarima aheeew - a wii'ra rit’u aho - thek - a iluwani
A sa/t/hear-t that s.o. sa/t-build-t fence
‘Araarima has heard that someone built a fence’
S V S'
*S S' V
V S S'
V S' S
♦S' s V
*S S' V
The analysis put forth in this section is intended to account for, in part,
the distribution of displaced noun phrases. In other words, it accounts
78 Verb phrase constituency and linear order in Makua
( kaa )
(4) Araarima mwaan -ole a-ho - - min ill - a mil
(*mwaa j
- a isima
sa/t-prepare-t porridge
‘Ararima said (of) the child that (he) prepared porridge’
80 Verb phrase constituency and linear order in Makua
2.2. Formalization
(6) a. V2 -> N2 VI
b. VI -> V N2
The phrase structure rule in (6a) says that a partial tree in which V2
immediately and exhaustively dominates a N2 and VI (in that order) can
be admitted. (6b), in analogous fashion says that a VI can be admitted
just in case it immediately and exhaustively dominates a V and a N2. Now,
one of the more interesting facets of GPSG is its treatment of unbounded
dependencies, in particular, those of the sort found in patterns of topical¬
ization in Makua. There are two principled additions to the formalism of
phrase structure grammar in order to account for these phenomena: (i) a
set of derived categories such as V2/N2 which, intuitively, corresponds
to a sentence (V2) with a noun phrase (N2) gap in it someplace and
(ii) a set of derived rules to admit nodes with derived categories in them.
The schema which gives derived rules (Gazdar (1982)) pairs exactly one
gapped category (i.e. a slashed category) with exactly one gap of the same
category in the same rule. Based on the rules in (6), there will be, among
others, the derived rules in (7).
Together with other necessary rules, the rules in (7) and (8) will analyze
a partial tree like that in (9) which corresponds to VP-Topicalization.
(9) V2
V S'/N2
A
ahokaaminiha mil [comp] V2/N2
A
wiira N2 VI/N2
A
Asaapala V N2/N2 N2
A A A
ahonruwela t isima
(10) V2
N2 VI/N2
V N2/N2 N2
82 Verb phrase constituency and linear order in Makua
In Makua (as in most, if not all Bantu languages), verbs display morphology
which encodes agreement with the noun class prefixes of the arguments
of the verb. Makua has two such agreement slots, the first such slot is after
an optional negative marker and before everything else. The second
agreement slot is between the tense and aspect prefixes and the verb root
itself. The first slot is reserved for agreement with subjects and the second
for object agreement, roughly speaking. Consider the example in (11)
below. In this example the subject noun is nivaka (‘spear’) which is a class
5 noun. (The noun classes are traditionally given a number. Often there
are singular and plural pairs of prefixes, each with distinct agreement
forms.) In (11), the subject agreement prefix is ni-.9
For noun class la and for third person singular personal pronouns, no
overt prefix appears. Such cases are glossed with ‘O' in the examples. The
prefix is required regardless of whether a lexical noun actually appears in
the sentence.10
Objects, like subjects, also trigger verb agreement. Again, the appearance
of the object prefix is obligatory, regardless whether an overt lexical noun
is in the sentence or not.11 Before defining what sort of thing counts as an
object for agreement purposes in Makua, there are several morphological
Susan Stucky 83
patterns that need to be pointed out. There are object prefix morphemes
only for personal pronouns and Class 1, la, and 2 nouns. There are no
overt morphemes for the rest of the eleven attested classes. This mor¬
phological gap has consequences for the agreement analysis (which will
become apparent as the discussion progresses).
Leaving aside cases in which no overt object noun appears, the facts
are that overt object nouns or personal pronouns will trigger obligatory
object agreement when the verb is transitive. This is true not only of
basically transitive verbs but of derived transitive verbs as well. Derived
transitive verbs are those verbs exhibiting one or two verbal suffixes, the
applied and the causative. The applied suffix increases the argument
structure of the verb by one. The thematic role of the argument added
(the applied object) is either a recipient, a beneficiary, a locative, or an
instrument. The causative suffix also increases the argument structure
by one, adding a causee. The example in (12a) illustrates object agreement
with a basic transitive verb; (12b) illustrates object agreement with a
derived transitive verb. These patterns obtain regardless of the six possible
orders of the three words in each sentence.
In this latter case the Class 2 noun is taken to be the applied object.
Compare the examples in (13) below.
The facts represented in (13) above also hold for recipient applied
objects, locative applied objects and causees. The really tricky cases are
ones in which one of the objects is of an agreeing class but the other is
not.
One might expect, on the basis of the evidence in (13), that overt
agreement with one of the noun phrase objects would insure that the
reading is always one in which the object agreed with is the beneficiary,
since it is the case in examples like (13) that it is the applied object (and
not the direct object) which triggers agreement. This is not the case. In
the examples in (14) below, the noun baasikeli (‘bicycle’) is of Class la
and has associated with it the object prefix form mu- (which surfaces in
this example as a nasal consonant). Ntenga (‘messenger’), on the other
hand, is a Class 3 noun and it has no overt agreement prefix correlated
with it. It turns out that in a subset of the orders, the reading with object
agreement can be that of the direct object and not the applied object.
Compare the examples in (14). In (14) there is agreement with the Class
la noun, baasikeli (‘bicycle’) and the reading is the less likely one in which
the messenger was bought for the bicycle. In (14b), the word order is
different, the agreement facts are the same, but, importantly, the reading
is more likely to be one in which the direct object (and not the applied
object) triggers agreement.
3.2. Analysis
The analysis put forth, then, claims that verb agreement is obligatory
with slashed categories. The appendix to this chapter includes a precise
formalization of this phenomenon. As the analysis stands, it provides
additional support for the VP-Topicalization structure.
4. CONCLUSION
The answer to the question raised at the beginning of this chapter was
whether or not there was syntactic evidence for a verb phrase in Makua.
It was pointed out that the evidence, given the extent of order variation in
the language, would be, perforce, of an indirect nature. The answer given
was in the affirmative. There is evidence based on the account of displaced
noun phrases as formalized in GPSG of a syntactic verb phrase. The
analysis of this VP-Topicalization was supported by the verb agreement
analysis for Makua. Some otherwise unruly facts seemed to follow from
the analysis given.
More generally, the argument about Makua structure is also surface
true. That is, the analysis suggests that a surface syntactic structure of
Makua should provide evidence of these hierarchical structures.15 There¬
fore, any bi-level grammar which allows surface reordering would have to
be prevented from violating such structures on the surface. The analysis
also stands as an argument for constituent structure in a language which
displays relatively free ordering, and it stands as a caution against immed¬
iately assuming that because a language has order freedom syntactically it
must not have any hierarchical structure. The analysis also stands as a
caution against assuming that the hierarchical structure that can be moti¬
vated for a given language must be identical for all orders. Clearly this is
not so. Natural languages may provide evidence of different constituents
in different orders.
APPENDIX
features are associated with the lexical entry for nouns. In addition, a
syntactic feature for verbs will be employed. This feature is a singleton
set whose only member is an ordered pair. The first member of the ordered
pair will represent an agreement feature from the same set of numbers
used for the noun classes and it signals subject agreement. The second
member of the ordered pair is also a noun class feature from the same set,
but it corresponds to the object agreement prefix. Like the nouns, verbs
have associated with them these syntactic features. There will be, then,
features of the following sort: [<1, 2>] (where the verb agrees with a
Class 1 subject and a Class 2 object).
The analysis also makes use of the Head Feature Convention (HFC)
which insures that the features on a phrase level node are the same as those
on the head of that phrase. Its utility will become apparent in the course
of the analysis. (See Gazdar (1982) and Gazdar and Pullum (1981) for
details.)17 Finally, I assume that in the actual rules, variables which range
over the permissible features may be used.
Taking the features of the sort defined above for nouns and verb agree¬
ment, these are incorporated into two of the rules as in (1) below. These
rules taken together with the HFC will insure that the features postulated
for the N2 and VI will appear on their respective heads.
The rule in (la) accounts for subject agreement, (lb) insures verb agree¬
ment with an applied object. Grammatical relations are defined derivatively
along the lines of Dowty (1982) and are not, therefore, indicated in the
syntactic rules shown here.
As Gazdar (1982) points out, this approach eliminates the need for
copying rules which involve hunting for the subject and the verb and then
copying the features. Instead, the features are already there as a reflection
of morphological processes in the language, and the categorial features
simply insure that these features match. It is worthwhile noting that the
incorporation of the features directly into the rules will make agreement
obligatory (because a sentence will be well-formed only if there is agree¬
ment and only if the features match) in just the way required. For instance,
the agreement schema in (1) will, together with the HFC, analyze a partial
tree like that in (2a) below because the features match. They will not
analyze a partial tree like that in (2b), because the features in that tree do
not correlate in the manner required by the agreement schemata. Circled
features indicate the non-matching features.
90 Verb phrase constituency and linear order in Makua
(2) a. V2
N2 VI
[1] [<1,2>]
V N2 N2
[<1,2>] [2] [3]
I now turn to defining agreement for the derived rules with slashed
categories and the linking rules in order to show that the analysis of
topicalization and agreement can actually be formulated. The analysis of
topicalization in Makua involves the use of derived rules (rules with slashed
categories derived from rules without slashed categories) and linking rules.
Consider first derived rules. Gazdar’s (1981) pp. 159-60 derived rule schema
relates basic rules and derived rules in such a way as to keep syntactic
features intact. Since agreement has been defined in terms of syntactic
features on basic rules, these features too will automatically be carried
over. Thus, for the basic rule in (3a) below, there will be the following
derived rule in (3b).
No agreement features in (3b) have been specified for the gapped category
itself. Note that the derived rule schema insures that both categories that
are slashed, i.e. N2 in the rule in (3b) above, will necessarily have the same
feature. Before explaining how this is to be resolved, I will develop one
other point. Linking rules such as the S-Topicalization and VP-Topical-
ization rules for Makua also insure that the features on the gaps are identical,
e.g. as in (4) below.
By virtue ot the fact that the linking rules link up to derived rules, they
will insure that the same feature is passed down the tree. A simplified dia¬
gram will show how this is so.
(5) V2
N2 V2/N2
[la] [la]
N2 V1/N2
[2] [<2,0>] [la]
V S'/N2
[<2,0>] [la]
comp V2/N2
[la]
N2 VI/N2
[3] [<3,5>] [la]
V N2/N2 N2
[<3,5>] [5] [la] [6]
Thus far, the analysis makes two predictions. First, it predicts that an
embedding verb will not agree with a noun phrase gap that is passed up
through it. This is correct as exemplified by examples (3) and (4) in the
main body of the text.
As it stands, the analysis does not admit any well formed trees with
slashed categories at all because no terminal symbol has been given to
categories of the form a/a. The following metarule will provide such a
terminal symbol and will also predict that any object gap will trigger agree¬
ment just as the analysis in section 3 of the chapter requires. The metarule
is given in (6a) below and a tree corresponding to example (4) in the main
body of this chapter is given in (6b).
b. V2
N2 VI
[la] [< 1 a, 1 st>]
/
N2 V'/N2
V/N2
[1] [<la,lst>] [1]
V N2 S'/N2
[< 1 a, 1 st>] [1st]
// EH
comp V2/N2
N2 VI/N2
[la] [<1 a, 1 >] [1]
V t N2
[<1 a, 1 >] N2 [9]
[1]
FOOTNOTES
*Special thanks to John Wembah Rashid, who provided the data included in this
chapter. I would also like to thank Chuck Kisseberth, Gerald Gazdar, Jerry Morgan,
Geoff Pullum, and colleagues at the University of Illinois and the University of
Massachusetts, Amherst for comments on my thesis and thus, indirectly on the
analysis presented in this chapter. The primary research on Makua was supported by
a grant from the University of Illinois Research Board, a University of Illinois Graduate
College Dissertation Research Grant, and University of Illinois Graduate Fellowships.
This chapter was written under the auspices of A.P. Sloan Foundation Postdoctoral
Fellowship administered by Stanford University.
1. The data on which this analysis is based come from native speaker elicitation
over a two year period at the University of Illinois. The data here are from the
Imit’upi dialect of Makua, spoken in Southern Tanzania. While it appears that the
other dialect that we have investigated, Ikorovere, shares many of the features that
Imit’upi exhibits, the particulars of this analysis should not be generalized beyond
the Imit’upi dialect.
2. I would like to stress that the use of the terms “free” or “freedom” in the
context of this chapter refer exclusively to syntactic phenomena. For Makua, at least, it
is clear that a speaker conveys by the use of a particular order of constituents certain
assumptions about the newness or oldness etc. of the information being conveyed. For
some discussion of the discourse functions related to word order and tense and aspect in
Makua, see Stucky (1979) and (1981). I am assuming, therefore, that there is a level
of grammar at which it is appropriate to state generalizations about the syntax of a
language independently of the discourse functions associated with a particular order
of constituents much in the same way that one can analyze the syntax of English as
separate from but related to intonational phenomena such as contrastive stress.
Susan Stucky 93
3. Cases in which the relative clauses and/or adjectives do not appear after the
noun which they modify have been elicited, however, these have the earmarks of
being parenthetical phrases rather than part of the sentence they are found in. See
Stucky (1981) for details.
4. The orthographic conventions are as follows. An apostrophe marks an aspirated
consonant. High tone is marked with an acute accent. Low tone is left unmarked.
The tone marking is not entirely phonetic. Some predictable information such as
phrase final lowering of high tones and penultimate fall is unmarked. See Stucky (1981)
for details. Abbreviations in the glosses include sa = subject agreement marker, t =
tense/aspect affixes, oa = object agreement marker, and app = applied suffix.
5. The term S-Topicalization (and the term VP-Topicalization to be introduced)
are somewhat misleading in that neither has associated with it exactly the discourse
functions associated with the analogous topicalization in English. The terms are
used primarily for structural reasons rather than functional ones.
6. An alternative account of the raising cases, suggested to me by Roger Higgins,
should be considered. It could be that these are anticipatory or proleptic constructions.
One sort of evidence for this latter analysis rather than a raising analysis would be if
the same sort patterns occur with intransitive verbs in the embedded clause. Then,
the downstairs NP could not have been raised. I have not been able to obtain gram¬
matical examples of this latter sort. Even if the analysis turns out to be better character¬
ized as a prolepsis rather than raising, the arguments in the present chapter remain
intact. In elicitation subsequent to the writing of my thesis, examples with object
“raising” were less acceptable than those in which subjects were involved. However,
this gradation of acceptability seemed to be strongly dependent on the embedding
verb.
7. In this chapter, I will be using only that part of the formalism deemed necessary
to make the argument clear. The reader is particularly encouraged to consult the
paper by Gazdar (1982) for details. Subsequent to the writing of my thesis, Gazdar
and Pullum (1981) proposed a revised way of defining phrase structure grammars
which separates out statements of linear order from Unear precedence. This redefin¬
ition has important consequences for the analysis of Makua in general. But since
little in this paper hinges on that redefinition, I will use phrase structure rules which
define linear order and dominance relations simultaneously. One may, in fact, view
these rules as those defined by the ID/LP format. The linearized versions serve to
make the points in this paper more explicit.
8. The restriction to only one syntactic gap per clause is clearly not universal.
Maling and Zaenen (1982) argued, for Swedish, for the necessity of multiple gaps in
GPSG. Detailed discussion of the phenomenon is found in Engdahl (1980). Engdahl
(1982) also outhned a class of cases of parasitic gaps in English which suggest the
presence of more than one syntactic gap in English. Sag (1982b) has recast most of
Engdahl’s analysis in GPSG. Makua seems not to have the sort of phenomena found
in Swedish. I have no idea whether or not parasitic gaps of the sort found in English
can be found in Makua.
9. While the agreement prefixes are often morphologically identical to the noun
class prefixes, this is not always the case. The existence of both null agreement markers
and non-phono logical identity precludes a simple morphological copying rule.
10. I have characterized this slot as subject agreement. This refers to the notion
grammatical subject. Grammatical subjects include, for instance, passive subjects.
Since they do not directly bear on the analysis in this paper, I will not discuss them
here.
11. Some Bantu languages have an asymmetry between subjects and objects in this
94 Verb phrase constituency and linear order in Makua
regard. Subject agreement may be obligatory under all circumstances while object
agreement is required only when there is a detinite object or when there is no lexical
noun.
12. The instrumental objects behave differently from the other applied objects.
See Stucky (1981) for details. This difference will not be discussed in this paper.
13. It is worth noting, in addition, that no surface terminal string analysis is in the
spirit of GPSG, and without substantially altering the theory, is not even a possibility.
1 simply raised the issue since it is an obvious first glance solution which turns out to
be very difficult to explicate in any theory when it is clear what such an analysis
would have to look like.
14. Certainly the commonality would not be incompatible with the syntax. Indeed,
it is the syntax that expresses the commonality of these constructions rather than the
commonality of discourse functions.
15. The analysis of S-Topicalization and VP-Topicalization precludes any simple
concatenation rule of the sort suggested by Hale (1981) or Lapointe (1981) since
their concatenation rules for free order languages necessarily concatenate categories
of the same bar level. See also Stucky (1981) for further arguments against concaten¬
ation rules for Makua syntax.
16. I thank David Dowty for pointing out a technical inadequacy of the analysis
in the thesis. That problem is, in the present analysis, solved.
17. The HFC insures that features are percolated down the tree. That is, features
only need to be specified on V2 (S), for example; they would subsequently appear on
VI and V categories by convention. In the present analysis, the verb agreement is
specified at the verb phrase level, even though the verb phrase could be taken to be
the head of the sentential category. For the most part, the reasons why this choice
has been made have to do with the part of the analysis of Makua which is not included
in this paper.
18. An additional metarule is needed for subject gaps, but since that phenomena
has not been discussed in this paper, I have not included it here. Note that this
metarule bears some resemblance to Sag’s (1982a) slash elimination metarule for
English. The motivation for the metarule in Makua is not based on coordination (as
it is for English), but, rather, on insuring that slashed categories trigger agreement
obligatorily.
Chapter 5
(2) a < HI
(where a is any category, and HI represents the head ot a phrase
at the first bar level - see Gazdar and Pullum 1981, section 2)
(3) VI ^ V fevyi
leaves
This states that the lexical head of a phrase precedes all its complements,
that sentences come last of a series of complements, and that other types
of complement are positionally free subject to these requirements.
Since Greek is a pro-drop language, we must also provide for subjectless
sentences. This can be achieved most simply by employing a metarule to
map VI rules into V2 rules:
However, even such ‘flat’ sentences may have overt subjects, and we can
guarantee this by means of a further metarule:
The starred examples are ungrammatical under normal stress and intonation.
They are acceptable only when the subject is identified by a marked stress
and intonation pattern either as a clarificatory topic or as a highly emphatic
focus (perhaps most naturally as the focus of an incredulous echo question).
The rules for this kind of topicalization and focalization involve the
introduction of derived categories (see below).
However, before discussing such ‘long-distance’ topicalization (and
focalization), we have first to allow for a process that might be called
‘local’ topicalization. It is possible in the case of direct and indirect objects
102 The order of constituents in modern Greek
>1V
<V2[a] -> X, N2[a, +TOP] )
(a = a combination of [+DEFINITE] with case, person, number,
and gender)
This introduces ‘flat’ V2 rules where V2 agrees with subject or object N2,
and ‘configurational’ V2 rules where V2 agrees with subject N2. The
agreement features are carried down onto V by the Head Feature Con¬
vention. Subject features are realized as an inflectional suffix on the verb
in the usual way, and object features are spelled out as proclitic pronouns
by a rule such as (24):13
The phrase structure rules induced by the output of (23) and the LP
rules already given will generate sentences like (25):
Since this is the first sentence in the book the preverbal subject cannot
be either a topic or a focus; it cannot be either ‘given’ (notice that it is
indefinite) or ‘emphatic/contrastive’. It is just a subject. This special
status of subjects is captured by rule (1). Subjects can, of course, be
‘displaced’ by long distance topicalization and focalization just like other
N2:14
To allow for the set of options illustrated in (26) we need a rule schema
for (non-local) topicalization and focalization of the form:
The feature [+TOP] indicates that the missing constituent in V2 has been
topicalized, the feature [-TOP] that it has been focalized. It might seem
on the basis of the facts presented so far that these features are redundant.
For most values of a there is no syntactic difference at all between topical-
ization and focalization. Even when a = N2 the presence or absence of
clitic pronouns follows from the treatment of local topicalization; only
dependencies into locally topicalized positions (i.e. topicalizations) will
involve clitic doubling. However, as we shall see below, topicalization may
apply several times in succession within a single sentence while focalization
may not, and there are restrictions on the way in which the two rules
interact, so it is clearly necessary to draw a distinction between them. The
features [±TOP] provide a simple way of doing this without at the same
time losing the obvious generalization. But before pursuing these questions,
let us first take a few simple examples of structures generated by rules of
the type specified in (29) (together with the relevant derived rules):
(30) V2
VI V2/V1
[na] na
-TOP
V N2 V V2/V1
[na] f na
-TOP
o supervizor e
the supervisor
V2
N2 V2/N2
[+TOP]
ti Maria V V2/N2
the Mary [pos| [+TOP|
pistevo
believe-Is
pos V2/N2
that [+TOP]
V N2/N2 N2
[+TOP] [+TOP]
V
ti filise e o Yanis
her kissed the John
There are two things to note here. First, focalization of VI in the first
example provides more evidence for VI as a category of modern Greek
syntax. Secondly, there is no LP rule relevant to the rules in the set defined
by (29). Consequently we get foci and topics ‘displaced’ to the right as
well as to the left:15
One might argue that the GLBC holds as much in Greek as in English, and
that these are examples of dependencies into post-verbal subject positions
(cf. Chomsky (1981a) p. 253ff.). However, it is clear that the GLBC does
not operate in Greek because of examples like:
(34) V2
N2 V2/N2
[+TOP]
o Socratis
the Socrates
N2 (V2/N2)/N2
[+TOP] [+TOP|
to vivlio
the book
N2 ((V2/N2)/ N2) / N2
[-TOP] [+TOP] [+TOP]
tu Aristoteli
to-the Aristotle N2/N2 N2/N2 N2/N2
V [+TOP] [+TOP] [-TOP] [+TOP] [+TOP]
to edhose e e e
it gave-3s
‘Socrates gave the book to Aristotle.’ (Where we already know that So¬
crates gave the book to someone.)
3. CONCLUSION
The rules and constraints that 1 have given account for all the possible
permutations of phrase order in declarative sentences of modern Greek.
This has been done in a framework that eschews both grammatical and
‘'stylistic’ transformations, and employs only the well-motivated apparatus
(slightly generalized to allow for complex derived categories and rules to
expand them) presented in Gazdar and Pullum (1981, 1982) and Gazdar
(1981, 1982). Furthermore, this highly restrictive framework has permitted
the facts to be described very straightforwardly in terms of simple linear¬
ization rules and a general schema for unbounded dependencies.
It is also worth adding one final, theoretical, point.18 Hale (1981) has
argued that some languages have a phrase structure component in their
grammars and that others do not. The former he calles ‘X-bar’ languages;
these are supposed to exhibit NP+VP sentence structure together with
(relatively) fixed phrase order, and to employ rules of the type ‘move a’.
The latter he calls ‘W(ord)-star’ languages; these are supposed to exhibit
‘flat’ structure under S together with very free constituent order, and not
to employ rules of the type ‘move a’. Against this view Lapointe (1981)
has argued not only that the W* theory gives no explanation of the
phenomenon of free constituent (rather than word) order, but also that
the supposedly discrete properties of W* and X' languages do not in fact
fall into two mutually exclusive sets. The analysis of modern Greek
presented here has provided further evidence of this. The language has a
NP+VP sentence rule in its grammar, but also has ‘flat’ sentence rules.
It allows long distance dependencies of the type that transformationalists
might analyze in terms of a rule of w/z-movement, but also exhibits very
free phrase order. It seems, then, that the X'/W* distinction lacks secure
empirical motivation. We might also conclude that it is theoretically
otiose, in that languages such as modern Greek can be analyzed success¬
fully in terms of exactly the same formal apparatus as that required for
the description of fixed phrase order languages.
FOOTNOTES
* I am extremely grateful to Melita Stavrou for the many hours she spent pro¬
viding me with information about her native language. Thanks are also due to Bob
Borsley, and to the editors of this volume, for much helpful comment and criticism.
I have not always followed the advice offe ed, and responsibility for any errors or
deficiencies that remain lies, of course, with me.
1. Ross (1970) treats Hindi (surface SOV) as an ‘underlying’ SVO language;
McCawley (1970) treats English as a ‘deep’ VSO language; Tai (1973) treats Mandarin
Chinese (surface order usually SXVO) as underlyingly SOV; and so on.
2. One advantage of this treatment is that it permits a strictly local account of
110 The order of constituents in modern Greek
The main principle of the theory of coordination is that only like categories can be
conjoined (Gazdar (1981)). So, unless this is to be abandoned, both conjuncts in the
example above must be V1/N2. One might argue that syntactic binding was involved
in both cases, but that N2/N2 was realized variously as either a gap or a pronoun.
This would leave us with the problem of explaining why only relativization allows
this dual realization (and then not in all cases). Thus topicalizations require a pronoun,
while localizations and wh-questions require a gap. The simplest solution is to do as
I have done and argue that ‘syntactic’ binding is involved in all cases of unbounded
dependency, but that rules vary according to whether or not they permit depend¬
encies into locally topicalized positions. If they do, the gap will be associated with
clitic doubling, and if they do not, the gap will not be associated with clitic doubling.
Relativization, unlike topicalization or focalization, is presumably indifferent to the
status of the N2 positions involved, so that sometimes there is a pronoun and some¬
times there is not. In any case, it is obvious from the (grammatical example below
that the w/z-island constraint does not hold absolutely in Greek, and that ‘multiple
dependencies’ into a single constituent must be allowed for independently of the
topicalization/focalization facts:
17. This constraint may turn out to be much more general in character, and may
need to be reformulated in semantic terms as a condition on operator binding based
on some notion of ‘accessible scope’. For the present (39) guarantees that topical¬
ization, wh -question formation and focalization interact properly.
18. The same point has been made independently by Pullum (1982) and Stucky
(1981).
.
.
Chapter 6
0. INTRODUCTION*
How should we, then, analyse the accusative noun phrase ‘Belgas’ in (la)?
The existence of the sentence (lb), taken on its own, would seem to
indicate that it be analysed as the direct object of the main verb ‘dicunt’,
which has been preposed to subject position in (lb), in the normal way.
The structure of (la) would have to be something like (2):2
114 Raising in Latin: a phrase structure analysis
[+acc] [+INF]
(3) V2
N2 VI
[+acc] [+INF]
To account for this data, some earlier analyses have made use of both
structures illustrated in (2) and (3), although giving them different
emphases. The usual traditional view, summarized in Bolkestein (1976,
1979), was that the accusative noun phrase was originally a simple direct
object, whilst the infinitive, being the dative/locative of a verbal noun, had
an adverbial function dependent on the main verb. In time the case ending
of this verbal noun became obscured, leading to the loss of recognition of
its adverbial nature. This, in turn, coupled with the habitual association
of the prolative infinitive with some finite verbs, led to those verbs losing
their ‘independence’ and becoming strictly subcategorized for infinitives
(to anticipate later terminology). With ordinary transitive verbs, so the
argument runs, this new infinitive was felt to be a simple direct object,
whereas with verbs that already had a noun phrase object, the infinitive
was regarded as a second object, rather than an adverbial. The next stage
in the formation of the A & I was for the infinitive to lose its dependence
on the main verb and become more attached to the accusative object, thus
creating a new constituent dependent on the main verb (cf. Woodcock
(1959) pp. 14-17).
The transformational account advanced in Pepicello (1977) is a syn¬
chronic description of the A & I, as opposed to the traditional diachronic
approach sketched above. However, the synchronic analysis owes much to
the historical one, retaining the dual structure approach while, in a certain
Ronald Cann 115
sense, reversing the order in which they appear. Briefly, then, Pepicello
assigns the A & 1 sentential status in deep structure, with the surface
accusative as subject of the infinitive, the whole clause being dependent on
the main verb. To this structure a transformational rule applies, raising the
subject of the embedded sentence into direct object position in the main
clause. Further rules apply to ensure that the verb of the embedded sentence
appears in its non-finite form. To this transformed structure the ordinary
passive transformation may apply to give the personal passive, as found in
(lb).3
Bolkestein (1979) is an extensive criticism of both the traditional view
of the A & I, and of Pepicello’s transformational analysis. She argues against
the accusative noun phrase being a direct object of the main verb, at any
time or at any stage of a derivation, and claims instead that the construction
should have the status of a non-finite sentence. Although in that paper
Bolkestein offers no account of the possible passives, she does hint that
perhaps some form of raising to subject (of the accusative subject of the
A & I) might be involved in the personal passive. In an earlier paper
(Bolkestein (1976)), she gives an analysis in terms of topic/focus distinctions.
Pepicello’s analysis has also been attacked from a transformational
point of view. In Pillinger (1980), arguments are brought forward against
any rule of Subject-to-Object raising for Latin, and consequently in favour
of the non-direct object status of the accusative. Pillinger himself prefers
a raising to subject analysis of the personal passive, whilst pointing to some
difficulties that might be encountered in dealing with the Latin A & I by
the extended standard theory or the theory of relational grammar.
It is not the purpose of this chapter to review earlier discussions of the
accusative and infinitive in Latin, beyond the brief mentions given above,
nor to argue specifically for or against them. Rather, I shall present an
analysis of the construction within the framework of generalized phrase
structure grammar (GPSG). This account will adequately cover all the data
found in (1) above, as well as certain other features of the non-finite verbal
complement system of Latin.
Although I shall not look at the Bolkestein or Pillinger papers in any
more detail, I shall assume, without further argument, one of their con¬
clusions, namely the analysis of the A & I clauses as a non-finite sentence
dependent on the main verb. Thus, the structure of (la) will be assumed to
be (3) rather than (2). The exact analysis of this sentence (la) will be
given in section 2.3., before which we must look at the notion of lexical
transitivity and introduce some simple rules.
116 Raising in Latin: a phrase structure analysis
1. PRELIMINARIES
Point (i), while not being directly relevant to a grammar that does not use
transformational rules, nevertheless does hold for different rule-types such
as are found in GPSG. We shall also see how the separation of transitivity
and subcategorization allows the generalizations mentioned in point (ii) to
be made.
Amritavalli concludes that, although the separation of the two notions
in question is desirable, it seems more than mere coincidence that there is
some connection between the two. He appeals to the ever popular, but
persistently elusive, notion of markedness, taking the context |-#]
to be unmarked for intransitive verbs, and [-NP] to be unmarked
for transitive verbs.4 1 have no intention of discussing markedness in detail,
but would just like to point out an inadequacy of the above statement, at
least as far as Latin is concerned. Thus, whilst, in Latin, many non-transitive
verbs may appear in the environment [-#], many more verbs must
be marked negatively for transitivity and yet do not appear in such an
environment. While it is not true that there are transitive verbs that do not
appear with NP direct objects, it is the case that some non-transitive verbs
may appear with a noun phrase object, albeit generally in a different case.5
I feel that all one can say at this stage is that if a verb appears with no
complements (i.e. is a number of the set V[2], see below) then, unless it
is associated with a special semantic rule, it is most likely to be non¬
transitive.6 Conversely, if a verb is transitive, then it may appear with a
noun phrase object in the accusative case. Only this second point will be
adopted formally here in a lexical redundancy rule to be given below. It
may well be possible to formalize the first observation in a grammar that
places more emphasis on the interaction of lexical semantic types and the
semantic types induced by the syntactic rules, as discussed in Klein and
Sag (1982). No attempt will be made along these lines in this paper but
see Cann (1982) for an analysis of the Ancient Greek verb system using
this method.
In accordance with the above discussion, no transitivity marking will
appear in the rule that introduces verbs with no complements at all:
Most members of V[2] will be ordinary intransitive verbs like curro (‘run’),
abeo (‘go away’), etc. However, as I mentioned above, there are transitive
verbs that may be members of this verb class as in English. One subset of
these were analyzed in transformational terms as having an unspecified
object that is deleted by a transformational rule. These verbs include the
Latin edo and its English counterpart eat. Obviously this is not a tenable
analysis for accounts that do not allow transformations, and lexicalist
approaches must look elsewhere. Some such attempts (e.g. Bresnan (1978))
118 Raising in Latin: a phrase structure analysis
assume two lexical entries for verbs of this sort, one for the transitive and
one for the intransitive use. These entries are then associated by
redundancy rule. I should prefer, however, that there be only one lexical
entry for such verbs (after all, historically and synchronically, there is
only one verb eat in English). To achieve this we need only have lexical
entries, such as that given in its partial form in (6) for edo, plus a lexical
semantic rule that binds the ‘missing’ object when the verb appears as a
member of V[2].
The observation made earlier that any transitive verb may appear with a
noun phrase direct object may be handled by the lexical redundancy rule
in (9):
This rule is to be read as indicating that the set of all transitive verbs is
a subset of the set of verbs that appear with noun phrase objects (i.e. the
set V[3]). The partial lexical entry for edo will not, therefore, have to
include indication of the membership of this set since it is predictable
from LRR 1. In this way we maintain Chomsky’s observation that tran¬
sitivity and strict subcategorization for a direct object noun phrase are
Ronald Cann 119
(10) a. i. V2
N2" "vi
Ilf HI
_sg _ _sg_
Marcus V
+TRN
edit
(where 5*" is some function over noun phrase translations, and (T is a variable
over noun phrase intensions, of type ( s (( e, t) t ) ). The optionality of
the agentive prepositional phrase (symbolized by the feature f+AGT]),
may be allowed with the assumption of the optional argument convention
of Gazdar (1982) p. 30.
The rules in (12) which expand the prepositional phrase are again similar
to those found in Gazdar (1982), with the exception that the preposition is
given a full lexical entry (12c) rather than introduced syncategorematically
as a terminal symbol feature.
The ungrammatically of the last two sentences results from the non¬
transitivity of the verbs curro and parco.
infinitives without any noun phrase extension we may have a rule like
(14).
Those verbs that take a noun phrase as well as a prolative infinitive may
also be transitive or intransitive with the case of the noun phrase being
dative or accusative as for rule 3.
All members of V [7] may appear without the infinitive but with the noun
phrase alone. This is already guaranteed for transitive verbs by LRR 1,
but a separate redundancy rule is needed for the non-transitive verbs.
Since a significant generalization would be missed if this rule were restricted
to non-transitives (i.e. that all members of V[7] are also members of V[3]),
no [-TRN] specification will appear in LRR 2. For a short discussion of
the new redundancy that results with this and other lexical redundancy
rules, see the Final section.
We must now turn our attention to the A & I clause itself. There are two
questions to be answered: what is the semantic status of the clause, and to
what syntactic category should it be assigned? That is, assuming that the
A & 1 is a simple non-finite sentence (evidence for this analysis is given
in Bolkestein (1979) and Pillinger (1980)), should it also have the status
of a noun phrase, either syntactically or semantically?
Firstly, of course, we need a rule to expand the A & I clause. This will
be a very slightly modified version of rule 1 given as (4) above. The mod¬
ification involves the case of the subject. As has been seen the subject of
finite sentences goes into the nominative, while the subject of non-finite
sentences is in the accusative case. This information I have included in the
rule below, but, as with the assignment of case to noun phrase objects, a
more general theory could give the cases of sentence subjects by general
principle rather than by fiat. A difference between the finite and non-
finite sentence constructions is not reflected in the rule. Non-finite verbs
do not show the same agreement properties as finite verbs. Specifically,
infinitives do not carry person and number features. However, we may
treat this as being a result of morphology rather than syntax and allow
infinitives to carry the agreement features which are simply ignored by the
morphological rules. Rule 1 may, therefore, be rewritten as (19).
As can be seen from the above rule, I am assuming that non-finite sentences
have the same semantic type as finite sentences; i.e. they denote truth
Ronald Cann 123
This is, in fact, how Pepicello and Pillinger would generate their A & 1
clauses, although in a different framework, of course. Indeed, Pillinger
(1980) pp. 75-78 is a detailed argument in favour of the generation of the
clause under a noun phrase node.
1 do not accept such an analysis. To begin with, the choice of GPSG
as the grammatical framework restricts the range of analyses available.
Given the context-free theory of lexical insertion ofGazdar(1982)pp. 18-24,
it is a consequence of the theory of grammar (rather than a stipulation
as in Chomsky (1965)) that lexical items may only subcategorize for their
siblings. This situation is shown in (21), where the lexical item/, can only
subcategorize for the constituents Y and Z, but not V or W.
*V X
z
*w
With a rule like that in (20), therefore, it would be impossible for any
verb to strictly subcategorize for an A & I clause, since these would
appear in the position occupied by W in (21). These verbs would simply
subcategorize for a noun phrase object that may or may not give rise to a
non-finite sentence. The free application of the rule in (20) would, of
course, lead to massive overgeneration which would necessitate the intro¬
duction of Chomsky and Lasnik (1977) type filters which, in effect, state
the subcategorization facts of each lexical item not in the lexicon but in
the syntax itself (see Brame (1980)).
124 Raising in Latin: a phrase structure analysis
Here, then, is the phrase structure tree for our first sentence, (la):
(23) V2
[-INF]
N2 VI
III III'
Pi Pi
+ nom
V2 V
Caesarem
necauisse
Of course, if it could be shown that the arguments for the noun phrase
analysis of A & I clauses were unassailable, then we should have to adopt
the arbitrary feature marking sketched above; or even perhaps drop the
system ot context tree lexical insertion entirely, in favour of a system that
Ronald Cann 125
would allow reaching indefinitely far down a tree. But the arguments for
noun phrase status are not unassailable, which 1 shall show by looking at
the two strongest that Pillinger advances.
The first argument concerns the impersonal passive, which is illustrated
in (lc). Pillinger argues that in this construction the A& 1 clause is preposed
like an ordinary noun phrase object to form the subject of the passive
verb. According to Emonds (1972) this sort of behaviour is “diagnostic of
NP status" (Pillinger (1980) p. 78), so that the A & I should be assigned the
category noun phrase. 1 shall present in a later section an analysis of the
impersonal passive in which the A & I is not ‘preposed’, and is not inter¬
preted as the subject of the passive verb. This analysis, as we shall see, is
well motivated within Latin grammar and, if correct, completely undercuts
the argument advanced above.
Pillinger’s other main case for the noun phrase analysis has to do with
distribution. He points out (p. 76) that the “vast majority” of verbs that
take A & 1 complements may also appear with accusative noun phrases
instead. However, as is illustrated below, although many verbs may take
full noun phrase complements, as many can only take a very restricted set
of noun phrases, usually only neuter pronouns or a very small set of cognate
nouns. With the latter there is usually some alteration in meaning, thus
dico with a full noun phrase will mean ‘proclaim’ as in (24c).
As with other verb phrase rules, rule 8 does not specify the transitivity of
the main verb. As we have seen in the last section the transitive verbs are
full members of V[3] that take direct objects, whereas the non-transitive
verbs may only take direct objects that denote (sets of) propositions,
although they may govern indirect objects, as credo (‘believe’).
Ronald Cann 127
That the accusative in (27e) is not a direct object is shown by its failure to
passivize when the infinitive is present. If the accusative were the object
this should be allowed by the working of MR 1.
We shall see in the next section that for non-transitive verbs, the gram-
maticality for the constructions found in (27b) and (27d) is reversed.
Another set of verbs takes an A & I complement with a noun phrase
object as well. As before, the case of this object depends upon the tran¬
sitivity of the governing verb and the relevant rule is given in (28).
All the members of V[9] may also appear with the noun phrase object or
the A & I alone.
128 Raising in Latin: a phrase structure analysis
The transitive members ot V[ 10], may also appear (with or without the
noun phrase object) with an infinitival verb phrase rather than an infinitival
sentence. The same is true for members of V[8, +TRN], as might be
expected.
There are two things to notice about this construction. First, only non¬
transitive verbs may have the personal passive construction. Thus, (35a)
130 Raising in Latin: a phrase structure analysis
Thus, only the non-transitive subset of V[8] may take the personal passive.
We may, therefore, state another rule and another lexical redundancy rule
to give the correct distribution. Notice that since only one output is possible
metarules cannot be involved (or at least their use is redundant).15
Here, then, is the phrase structure tree and translation of sentence (lb):
Ronald Cann 131
(37) a. V2
[-INF]
N2
III
/7i^i
Pi
+ nom
1
Belgae Wl' >2
[+INF] [+AGT| "l l
N2
/\ _-TRN
V ab omnibus dicuntur
[+acc] 3 ~
+TRN
Caesarem
necauisse
The semantics of the output ensures that the agentive prepositional phrase,
if present, is interpreted as the subject of the sentence.16 A simple morpho¬
logical rule could then account for the isomorphism between the impersonal
and third singular forms of the verb.
Not only are rules 2 and 3 acceptable inputs to this metarule, but so
are the rules that introduce non-transitive verbs with A & I complements,
rules 8 and 10. The outputs will give impersonal passives of the form given
in (38) and (39) without any overt subjects and without assuming any
unnatural category assignments.17 Here, then, is the tree for sentence (lc).
Ronald Cann 133
(42) V2
-INF
+1MP
+PAS
V2 P2 V
[+INF] l + AGTI 8
-TRN
N2 VI ab omnibus
[+acc] dicitur
N2 V
Belgas [+acc] 3
+ TRN
Caesarem
necauisse
The above sentence may also appear with an extra noun phrase argu¬
ment giving evidence that it is a metarule that is at work here (i.e. there is
not a single output form as with the personal passives).
MR 2 also predicts that the non-transitive members of V[6] and V[7] can
also appear in impersonal passive constructions, as in (44):
The PS tree for (45c) is, therefore, as in (46) and aliquid is not a syntactic
subject as it is in (45a).
(46) . V2 .
-INF
+IMP
+PAS
V2 N2 V
[+INF] [+dat] 10
TRN_
N2 mihi
+acc dictum est
+ PRO
_+ntr _
aliquid
3. A F-'INAL PROBLEM
Thus, with a set of eleven basic rules, two metarules, a transitivity feature
and a set of seven lexical redundancy rules, we can account in a fairly
elegant way with the very complex data surrounding the non-finite com¬
plement system in Latin. There is, however, one area in which the grammar
fails to capture some relevant generalisations.
The problem involves the set of redundancy rules. A system of such
rules that does not allow any more detail of environment than the state¬
ment of a rule number, imposes the restriction that environments common
to different rules cannot be stated within the lexicon. Thus, if there is an
environment which is common to a set of rules and conditions the appear¬
ance of a lexical item in another environment (that may or may not itself
range over a set of rules), the grammar as it stands cannot express this.
That there are such environments is shown by the grammar fragment
presented in this paper. The lexical redundancy rules, 5 and 6, allow
transitive verbs that take an A & I complement to appear with an infinitival
verb phrase instead. Two rules are needed because of the additional noun
phrase allowed by some verbs. That the conditioning environment is
common to both rules could be shown by a lexical rule such as the follow¬
ing, where indicates the position of the lexical category and the double
colon connects the two environment specifications with a transitive relation
that may be interpreted as “may also appear in a rule that includes the
following environment”.
It might be possible to make this rule even more general to give the personal
passives of non-transitive members of V[8]. This could be done by omitting
the transitivity specification from the left hand side of the rule and altering
the right hand side:
Likewise rules 7 and 10 could be collapsed, yielding a rule like (51) but
with the addition of N2 into the environment. This would eliminate the
need for my proposed lexical rules.
However, there are problems with Borsley’s approach, especially for
his semantics. Leaving general considerations aside, however, these revisions
fail to capture the Latin facts. This is because, although it is the case that
any transitive verb that takes an A & I may also take an infinitive verb
phrase, the converse is not true. The rule in (51), therefore, will not
sufficiently differentiate lexical items and will consequently lead to
ungrammatical sentences.
FOOTNOTES
*1 am grateful to Richard Coates, Gerald Gazdar, Ewan Klein, and Geoff Pullum for
invaluable comments and criticism. Errors are, of course, my own.
1. Morphological information in all the following examples is included in brackets
where it is considered of importance or where the form has not been met before.
The abbreviations used follow customary practise and should be self evident.
2. I am using a two level X-bar syntax as used in Gazdar (1982) and Gazdar,
Pullum and Sag (1982).
3. Pepicello does not actually discuss the impersonal passive, but since he generates
the embedded sentence under a noun phrase node, 1 presume he would want to use
some form of the ordinary passive transformation. There would be a problem for him
Ronald Cann 137
it he presumed extrinsic ordering, since for (lb) raising to object must precede
passive, whereas in (lc) the reverse is true.
4. For an attempt at a definition of transitivity that tries to incorporate these
remarks on markedness, sec Cann (1982).
5. But see section 2.2 where a rule gives rise to the possibility of non-transitive
verbs appearing with accusative objects.
6. 1 prefer to use the term “non-transitive” for members of V[-TRN|, rather
than “intransitive” which 1 associate with members of V[2, -TRN) only.
7. In this article semantic translations of lexical items will be given as primed
English words that roughly translate the Latin item.
8. Actually this rule may be more general than it appears, since it may apply to
any verb with a lexical type < < s, rjsjp >, < ( s, r^p >,/)>, wheter transitive or
nontransitive.
9. It is assumed in this paper that an item may be positively specified for one
morphological teature only, if the features in question belong to the same set (cf. Cann
(1981)). Thus, if an item is [+acc] then it is [-nom, -dat, -gen, -abl],
10. I shall make no attempt to analyze noun phrases in any detail, either syn¬
tactically or semantically, except for proper names which receive an extensional
version of Montague’s (1973) translation into intensional logic.
11. I am not completely convinced that this analysis of the passive, albeit a
common one, is correct. For an alternative analysis that dispenses with optional
agentive phrases see Cann (1982).
12. For a note on ‘intuition’ in a dead language and the difficulty of marking as
ungrammatical non-attested forms, see Pillir.ger (1980) pp. 55-56.
13. A prolative infinitive is simply an infinitive verb phrase for which verbs may
subcategorize.
14. The numbers of the SLRs are not consecutive but refer to their associated
LRR. This is a notational convenience only.
15. The [-TRN] specification seen in (36b) may appear either in the syntactic
rule itself or in the lexical redundancy rule as here. The two approaches are equivalent.
16. It is feasible that the [-TRN] specification in the metarule is otiose, if there is
a general principle that guaranteed that all impersonal passive verbs are non-transitive.
I suspect, however, that this is not the case.
17. Comrie (1982) points out the connection between the impersonal passives.
18. 1 have marked (47b) as questionable rather than as ungrammatical, as I do not
know enough about early Latin to say definitely that such sentences do not occur.
Although examples of this sort are found in later Latin they would seem to occur
under the influence of Classical Greek where neuter plural subjects regularly take
singular verbs.
Chapter 7
0. INTRODUCTION*
(5) 3 P a q r
S S _S_ S S
SS lSS_,
,_s,
s
W
(6) If a is an expression of category —-— , and j3j ■■■ Pn are
11 ’' ‘ 1n
expressions of categories Y1 ... Yn respectively, then a Pl
Pn is of category W.
with two sentences to make a sentence. But it does not say how it will
combine. A-concatenation tells us that. Thus hierarchical organization can
be made independent of left-right order. Secondly, notice that A-con¬
catenation makes 'predictions’ about the rest of the syntax of the language.
For example, suppose we were to add names like John and Mary (in, say,
category NP) to the language and one-place predicates like runs and walks,
which combine with NPs to form sentences (category —). A-concaten-
ation already specifies the order. No new rules need to be added. This, of
course, would not be the case for the phrase structure rules in (2), at least
in the absence of a theory of phrase structure rules which could make the
prediction.
Though Ajdukiewicz clearly intended his system to apply to natural
languages, he was well aware that, as it stood, it did not work very well.
Nevertheless, it was very useful for logics and was employed by Carnap,
Bar-Hillel (see the papers in Bar-Hillel 1964) and more recently, Montague.
In the meantime, it became widely assumed in generative grammar that
a set of context-free phrase structure rules was a major subcomponent in
grammars of natural languages.3 As the notion that these rules are universal
and extremely simple was discarded, it became necessary to construct a
theory of phrase structure rules that incorporated sufficient constraints
to permit them to be acquired by learners. The most familiar theory of
this sort is the X-bar theory, in its many instantiations. But each of the
instantiations that I know of either encounters severe problems, is sub¬
stantially underspecified, or both. I do not think it would be fair at this
point to say that phrase structure rules, or the theories that employ them,
should be abandoned, but I do think it makes sense to consider a rather
different alternative.4
This chapter argues that one attractive alternative is a categorial grammar
of the sort proposed by Ajdukiewicz. Phrase structure rules are discarded
entirely. Categorial assignment determines hierarchical organization of
phrases universally, and specification of precedence relations (for languages
which have restrictions) is provided by a single, simple principle, called the
word order convention, which operates simultaneously across categories
and across levels. Word order conventions are very much like A-concaten¬
ation, in that by their very nature they make predictions language wide.
In this chapter, I will adduce word order conventions for three languages,
English, Hopi, and Malagasy, concentrating on English for the purposes of
illustration. Some of the categorial assignments are adapted from Montague
(1973) (hereinafter PTQ). Although a basic familiarity with Montague
grammar would be helpful to the reader, I have tried to state the main
ideas of the paper using a minimum of Montague’s terminology.5
Before we turn to details, let me try to articulate the approach from a
broader perspective. One goal of theoretical linguistics is to shed some
142 A categorial theory of structure building
light on how a child abducts (in Peirce’s sense) a rather abstract system
which in part regulates linguistic behavior. From the point of view of the
X-bar theory, the idea is to constrain the possible sets of phrase structure
rules so that insight may be achieved into how a child adduces one set of
rules over another equally compatible with the accessible data. Or to put
this another way, to give some reason why, say, it so often happens that
languages do not have both the phrase structure rules in (8). (This is one
way of stating Greenberg’s (1963) universal 4.)
(8) VP -> NP V
PP P NP
From the point of view of categorial grammar, the nature of the problem
changes somewhat. The goal here is to explain why the child adduces one
word order convention over another equally compatible with the accessible
data. Or, how are we to construct a theory which yields the prediction
that so few word order conventions specify that NP objects precede the
verb, but NP objects follow their prepositions?
Serious empirical proposals about universal constraints on word order
conventions and the specification of a markedness theory of categories
would at this point be little more than hopeful speculation (though we
will see an example of the logic of the situation in the final section of this
chapter). Consequently, the hope for an illuminating comparison of the
categorial theory with phrase structure grammars is premature. The goal
of this chapter is more modest. It is to convince the reader that the wide¬
spread confidence in phrase structure rules just might be misplaced.
(9) Let e and t be two fixed objects. The set of categories is the smallest
set CAT such that
1. e is in CAT
2. t is in CAT
3. whenever W,Y are in CAT — is in CAT
W wY
4. whenever — is in CAT, — a is in CAT. where a is N, A, or V.
W
(10) It a is an expression of category — and (3 is an expression of
will never take any arguments. We will therefore, for the sake of perspicuity^
abbreviate this category as ‘NP’. The reader should keep in mind that NP
is not, technically, a category symbol, but merely an abbreviation of a
category symbol.
Intransitive common nouns like man will be assigned to the nominal
t t
word class projection of— namely,—N. Now we may regard determiners
0 0
like every as being of a category which is a function from common nouns
to noun phrases, so determiners must be of category—. (10) then
-N
0
says that the set {every, man} is of category NP.
There are two things worth noting here. One is that the functor category
is always uniquely determinable; there is no category which both takes
and is taken by another category. This is an essential property of categorial
grammar and is what is behind the attempt to use it to resolve Russell’s
paradox. The second is that we have two ways of determining the category
of an expression. One is semantic. We followed PTQ in assigning man to a
category which guarantees that it will translate to an expression which will
denote a one place predicate. The other is syntactic. I doubt that anyone
has clear intuitions about the type of the expression every translates to,
144 A categorial theory of structure building
t .
-V
e
But now we can combine this set with the one from our first example
yielding (11).
Consider a third case. We will regard transitive verbs like love as being
of a category which takes noun phrases as arguments and results in one
place predicates. In other words, love is assigned to —V. Hence, if Mary
e
t NP
is an NP, (10) specifies that {love, Mary} is a—V. Analogous to our second
example, we then have (12).
Lt,: 0,0 a
Lc: a 0, *0 a
Michael Flynn 145
(walk,-V)
e
NP
(every,-— )
-N
e
< love,-V>
e
NP
(PRES,^p>
:V
We will follow Partee (1975, 1976b) and assume that expression are
bracketed, that brackets are labelled, and that the labelled bracketing is
preserved under concatenation (though we will often suppress such
bracketings for perspicuity). We can now construct analysis trees as
follows.
NP t
Since every is of category-, and man is of category—N, (10), as we
t e
-N
e
saw, specifies that {every, man} is of category NP. The word order con¬
vention for English specifies that since every does not contain a major
category, it will appear to the left of the common noun it applies to.
Thus we have the analysis tree in (18).
(19)
t
-V
e
Now (19) can combine with (18). But since (19) is of a major category,
it will appear to the right of (18).
NP
Notice that since all tensed verb phrases are of a major category, they will
all appear to the right of the subject. Hence, English is subject-initial.
To take the second case we considered, love is of category —V and
e
NP
Mary is an NP. Since love does not contain a major category, we have the
tree in (21).
Leaving verbs with multiple complements aside for the moment, it is plain
that all complements of verbs will follow the verb, since no verb which
takes a complement will contain a major category. Thus the word order
convention specifies that English is S V Complement.
Returning to our example, PRES may apply to (21) to get (22).
~NP
Since none of the categories in (25) are major categories, all the com¬
plements will appear to the right of the verb. The same is true for nouns.
Suppose we adopt (mutatis mutandis) the treatment of nominalizations
proposed in Chomsky (1970) and modified in Jackendoff (1975). (A
detailed exposition of this is given in Flynn (1981b)). We will have the
categories in (26).
Michael Flynn 149
Again, since none of the categories in (26) are major categories, the com¬
plements appear to the right of the noun. Thus we see how one kind of
cross-categorial generalization is captured by the theory. The word order
convention cannot tell the difference between verbs and their nominal-
izations and will treat their complements the same way.
Jackendoff (1977) p. 61 suggests that 'semantically, restrictive modifiers
map predicates into predicates of the same number.’ We will say something
similar: restrictive modifiers map one place predicates into one place
predicates. Since the fundamental category for one place predicates is -,
t e
restrictive modifiers must be assigned to the fundamental category— •
e
t
e.
Consider now prepositional phrases. Jackendoff (1977) notes that they
appear as complements to nouns, verbs, and adjectives, and further, the
X-bar framework must provide a mechanism to generate an indefinite
number of them in the double bar level of these categories. In the categorial
theory, these generalizations are captured by assigning prepositional
phrases to-X, where X is a variable over N, A, or V.
e
t
-X
The internal structure of these phrases is transparent. Prepositions
which take noun phrases into prepositional phrases are assigned to lx
e
t
-X
c
NP
We therefore generate the phrases in (27). Notice that since prepositions
are assigned to a category which is not major, they will appear to the left
of their arguments.
e e
NP
150 A categorial theory of structure building
i,-X i, with
lNP
Mary ]]
e
t t
-X -X
e e
NP
The prepositional phrases thus generated apply to all the word class
projections of Since these phrases contain a major category (NP),
they will appear to the right of their argument.
(29)
lt
-V
e
"nF
Michael Flynn 151
NP
phrase requires that we apply kiss to its NP argument before it can apply
to the result. The same is true for all categories that take complements;
they must apply to their arguments before any restrictive modifiers can
apply to them.
We also get the structural ambiguity of kiss every child in the kitchen
straightforwardly. The reading in (29) is the one that indicates where the
kissing is to take place. But the other reading, where in the kitchen indicates
who is to be kissed, in generable as in (30).13
(32)
t _t
e e
\_
e
- complement
complement
The position of the phrasal head and of determiners and tensing particles
is fixed by the word order convention to the left of the argument. But the
position of restrictive modifiers should vary depending on whether or
not they contain a major category. Prepositional phrases always have
major categories in them and always appear to the right (pace, note 15).
But adjectives are not so uniform.
Suppose we adopt, with some modifications, the analysis of adjectives
in Siegel (1976). Intersective adjactives are in—A. The copula, in—V,
e e
t
-A,
e
applies to them and appears to the left by the word order convention.
(33)
red j
t
-A
e
Michael Flynn 153
Some passives and progressives may fall under this case. Now, as Siegel
suggested, non-intersective adjectives like former are in-^-N. These apply
t
-N
to common nouns, and by the word order convention, appear to the left:
This is so because former does not contain a major category. Now, inter-
sective adjectives appear in noun phrases as well. Suppose we posit the
following category changing rule. (A more detailed discussion of this rule
is given in Flynn (1981a)).
t
-N
e
appear to the left of the common noun, just like former. Notice now that
any adjective which contains a major category ought to appear to the
right of the common noun. And this is correct:
[t [t sleeping [ [( child]]
-N -N -N
e e e
(Thanks to Edwin Williams for this example). And we also require a theory
of category changing rules. (For some initial steps, see Dowty (1981) and
Flynn (1981b)). But I think the analysis is suggestive, and it shows how
the word order convention can distinguish items that behave differently
but are of the same category. (For more on adjectives in the categorial
framework, see Flynn (1981a) and Barss (1981)).
Of course there is more to say about restrictive modification in English,
but I will restrain myself here to mentioning one other case. If relative
clauses are restrictive modifiers (as seems natural), they will be in -N
e
t
-N
Since they always contain major categories, they will appear to the ri|ht
of the common nouns they modify in English. Further, if we were to
analyze the complementizer position as combining with a sentence to
make a restrictive modifier, we might also have an explanation for why
Michael Flynn 155
English has a leftward COMP. (We also have to assume either that COMP
is empty at the relevant stage of the derivation or that its internal structure
is irrelevant to the word order convention.) COMP must be-N, which is
e
t
not a major category. Consequently, we have (39). eN
1 j
It actually is not necessary to assume that relative clauses are in—N. They
e
t
-N
NP NP e
may also be assigned to—, giving the structure (40), since-^-for COMP
t
is not a major category.
(41) Ken bought a house last year, and Bob did so last week.
*Ken bought a house last year, and Bob did so a car.
We can say what amounts to the same thing in the categorial theory by
assigning do so to -V (though we will not elaborate here on the anaphoric
mechanisms involved). Facts like those in (41) follow immediately, because
buy is not a —V, but buy a house is.
However, there is a difference between the two theories. There must be
some mechanism to move subcategorizing complements around restrictive
modifiers (example from Jackendoff):
in a loud voice
(42) John said suddenly that smoking was fun.
at 6:00
Said subcategorizes for S, in this case, that smoking was fun. Notice that
we cannot follow (42) by (43):
softly
(43) *but Susan did so in jest that it was bad for you
at 5:00
W
If some phrase ip is of category — and y contains an expression
We’ve also noted that prepositional phrases modify nouns, verbs, and
adjectives by virtue of the categorial assignment with a variable over word
class markings. The correct order of optional restrictive modifiers with
respect to strictly subcategorizing phrases falls out of the method of
hierarchical organization. And the do so test for constituency is easily
formulable in this framework, with perhaps even happier results than in
the X-bar theory. We turn now to verbs with multiple complements.
structure, we cannot use the same mechanism he does. First, let us review
his proposal.
Bach’s analysis takes advantage of the fact that in Montague’s theory
of categories there is no distinction between lexical and phrasal categories,
and it rests in part on the assumption that passive is a productive rule
which applies to all and only those items in category—V (in our terms).
e
NP
(For discussion, see Thomason (1976), Partee (1976b), Dowty (1978), and
especially Bach (1980a).) Since (46a-h) have good passives, the expressions
in (47) must be treated as phrases of category-V.
(47) a. look up
b. put into the oven
c. paint blue
d. hammer flat
e. persuade to leave
f. consider incompetent
g. elect president
h. consider a friend
b. < put, -V )
e
NP
PP
c. < paint, -V )
e
NP
ADJ
d. (hammer, —V >
e
~NP
ADJ
e. ( persuade, -V >
e
~NP
INF
Michael Flynn 159
f. ( consider, -V >
e
~NP
ADJ
h. ( consider, 1y>
e
~NP"
NP
We return to (46i,j) in a moment. Two sorts of rules are necessary for the
generation of (46a-h) in Bach’s theory. First, simple concatenation is
needed to combine, say, look with its particle up to the right (and similarly
for the other cases). It appears that several different rules are necessary,
one for each category. Notice that in our theory, these phrases behave
exactly as expected. None of the categories in (48) are major categories,
so these items will appear to the left of their arguments.
The second kind of rule, which combines the phrases in (47) with
their argument NP's, makes use of a subfunction RWRAP (Bach (1979) p.
516):
The rule for combining transitive verbs with their objects is then given as
in (50).19
Turning now to (46i,j), we see that these phrases are a problem for our
theory, and we have to treat them in an ad hoc way (like just about every¬
one else).20 To see the problem, consider the derivation of (46i). We follow
Bach and assign promise to-V , therefore getting (54).
INF
NP
Michael Flynn 161
INF
NP
But now promise Sue takes an INF, and the problem is clear, for promise
Sue contains an expression which is assigned to a major category (i.e. Sue)
and thus should appear to the right of its argument according to the word
order convention. But that would be wrong. We will have to state that
promise Sue ^is an exception to the word order convention by assigning
promise to -V/INF. (Recall that the right slash */’ indicates that the
NP
argument must appear to the right ot the functor.) The derivation is
as in (55).
b. lv
e
ni? ?itaniy ?aw yori
I our mother her-to see
PP
‘I saw our mother’
Michael Flynn 163
Since none of che complements are in -X, the word order convention
specifies that Hopi will be verb final. (57a) illustrates another property
NP
predicted by (56): determiners (——) precede nouns. (57c) shows that
—N
Though the tense marker ends up as part of the phonological word that is
the predicate, Jeanne gives evidence that these suffixes must be regarded
as separate from verbs at some level of representation. Verbs can be
‘gapped’23 in Hopi, leaving the tense marker behind:
Notice also that the word order convention specifies that if the language
has common noun modifying adjectives (-N), these will appear to the left
e
t
-N
Q,
of the common noun. I am uncertain about the data on this point. Jeanne
(1978) p. 316 remarks that ‘the class commonly called “adjective” mother
languages is not to be distinguished from the verbal part of speech’. How¬
ever Whorf (1946) cites the examples in (60) as cases of adjectives.
There may be a dialect difference involved here. At any rate, at least for
the data Whorf gives, the word order convention makes the correct pre¬
diction.
For our purposes here, we will consider one more example. Hopi makes
exuberant use of topicalization or, as Jeanne calls it, the pleonastic structure,
as in the following examples. (See also the discussion in Hale, Jeanne, and
Platero (1977)).
NP
translation: A (T(T { x7 (know' (PP { x7 }) (?*))}
Now the expression in (66) applies to an NP, which according to the word
order convention, appears to the left, giving (67).
In other words, there is a unique boy such that Taqa knows him. The trick
now is to write the rule so that it applies to several categories. We pro¬
visionally suggest (68).
W
than a is a phrase of category—p, where a translates as
a n\ xn (...pp(xni ...))
I don’t believe I have seen a rule like (68) anywhere in the literature, as
it may apply to any expression which has a pronoun in it. But it appears
that this is the correct generalization for Hopi. At any rate, I think this
rule gives the correct syntax (and semantics, as far as this can be determined
at this point) for the pleonastic construction in Hopi.25
Let us summarize what we have noted so far in this section. The Hopi
word order convention is (56), repeated here.
W
Otherwise,— is to be intrepreted as Y\W.
Michael Flynn 167
There is much more to be said about the syntax of Hopi in the categorial
theory (see Flynn (1981a) for a more complete discussion), and I don’t
want to suggest that this analysis is problem-free. But our principal goal
here has been to illustrate the potential of the framework. We have made
some initial steps towards Finding whatever universal principles may be
stateable within the theory. We have proposed that English is a major
category sensitive language and verb phrases apply to subjects, while Hopi
is a pivot sensitive language and NP’s apply to verb phrases to make
sentences. Do these characteristics correlate in the world’s languages? Are
there any other ‘sensitivities’ that word order conventions may have? It
would be premature to attempt to answer these questions conclusively,
but at least I believe we have reached the point where they can be asked.
In the next few paragraphs, we will briefly survey some other languages.
The categorial theory makes available languages which, in a sense, have
the mirror image of Hopi syntax, that is, languages with the word order
convention in (70).
W t W
(70) For categories —, where Y = -X, — is to be interpreted as Y\W.
W
Otherwise, — is to be interpreted as W/Y.
Languages with the word order convention in (70) would have the properties
in (71) among others.26
(71) a. VP + Subject
b. TVP + Object
c. Prep + NP
d. CNP + ADJ
e; CNP + Relative Clause
f. CNP + DET
168 A categorial theory of structure building
As far as I know, there is only one language with all of these characteristics
(Batak, cited in Keenan (1978), though this conclusion must be regarded
as tentative). There are other which are close. One is Malagasy (also
discussed in Keenan (1978)). Its properties are those in (72).
(72) a. VOS
b. DET + CNP
c. Prep + NP
d. Subordinate Conjunction + Subordinate Clause
e. CNP + Relative Clause
f. CNP + ADJ
e. V + ADV
To see one way the theory can accommodate such a language, let us
propose a word order convention for it. First, we introduce some termin-
W
ology from Bar-Hillel (1953). A category — is endotypic if W = Y. Other¬
wise, it is exotypic. A word order convention that will account for all of
the data in (72) is (73).
If one of the choices that languages are free to make is whether the subject
is a function or an argument, then a language with the Malagasy word
order convention but with subjects as functions would end up subject
initial like English. This language would still, however, have all adjectives
following the CNP.
The syntax of adjectives in English is a problem for every other theory
that 1 know of. AP’s in English appear on both sides of the head CN as in
(75) .
Michael Flynn 169
(76) a. VSO
b. Prep + NP (Universal 3)
c. CN + Genitive NP (Universal 2)
d. COMP + S (Universal 12)
e. AUX + V (Universal 16)
f. CN +ADJ (Universal 17)
g. CN + Relative Clause
h. DET + N
All of the properties in (76) will follow from the word order convention
for Malagasy, with the addition of a ‘wrap’ convention along the lines we
gave for English in section 3 that specifies that the subject ends up between
the verb and the object.28
Recall our analysis of Hopi. It is an SOV language and it obeys Green¬
berg’s universal for such languages (in particular, universal 2, 4, 5
(vacuously), 13, 16, and 24). Most of Greenberg’s universals for syntax
are thus reduced to two word order conventions, and our problem now is
to specify a learning theory for word order conventions from which it will
follow that these conventions are selected and not others. At this time an
attempt to state such a theory would be premature since so few languages
have been studied from this point of view. But we can list some observations
about the word order conventions so far adduced, with the suggestion that
some of these observations may be regarded as preliminary constraints.29
170 A categorial theory of structure building
Suppose the language acquisition device is equipped with (77) and (78)
and further suppose that the child adduces that the language to be learned
is VSO. Here is what follows immediately, with no further evidence
necessary:
Hence,
b. pivot initial
, W t
(i.e.-, Y=-X=> Y\W).
i e
If (81a) is true, then DET + N. If (81b), then N + DET. In this way two
pieces ot information (VSO and the order of determiners with respect to
the noun) are sufficient to uniquely determine a word order convention.
The preceding remarks are, of course, quite speculative, but I hope the
method of our explanation of Greenberg’s generalizations is clear. The
reason why, say, there are no VSO postpositional languages is that there is
no word order convention which allows this combination.
FOOTNOTES
A detailed comparison would take us too far afield, but see Koster (1975) tor remarks
about the Bartsch-Vennemann theory that do not apply to the one in this paper. More
recently there have been several studies which use a categorial syntax to explain syn¬
tactic phenomena. See Steedman and Ades (1981), Contreras (1981) and van der
Zee (to appear).
4. For an interesting recent modification of the theory of phrase structure, see
Stowell (1981). Some of the ideas presented there are quite similar in spirit to the
theory in these pages, but they are deployed in a substantially ditterent framework.
A thorough-going comparison of the two approaches is beyond the scope of this
chapter.
5. The theory 1 will explicate here departs, in a number of places and in varying
degrees, from common practice in Montague grammar. I will not pause to identify
each innovation. For a discussion of the Montague framework, see Dowty, Wall, and
Peters (1981).
6. Categories have direct and universal semantic import. I am assuming that
each category is mapped in a uniform way onto a type in an interpreted logic, along
the lines specified in PTQ. For further discussion, see Flynn (1981a).
7. Actually, Bach (1980b) follows Lapointe (1980) in regarding the tensed torms
of verbs as given directly by the lexicon, eliminating the need for abstract items like
PRES in the syntax. I believe that our framework is reformulable along these lines.
Walks, then, would be in-j^p, loves in —. There is no effect on the points made
NP
here, though we will continue to assume items like PRES for the sake ot discussion.
8. This is not quite right, but we will assume it here for the sake of exposition.
We will introduce a modification in section 3 that will account for discontinuous
constituents.
9. We will regard the category t to fall under this definition, though I do not
know of any cases where it makes a crucial difference.
10. It is unclear whether this convention is to be thought of as a rule for the
construction of phrases or as an output condition. For the present purposes, the
distinction will play no role and readers may have it as they wish. I believe that the
word order convention may also be formulable in terms of node admissibility con¬
ditions in the sense of Gazdar (1982). Thus we may interpret (16) as an instruction
to admit a node W under the conditions specified in the convention.
11. The terminology here was suggested to me by what I think is a similarly
revealing metaphor in the technical vocabulary of basketball and baseball. The notion
should not be confused with that of Braine (1963).
12. We beg the question of what categories INF and S abbreviate. Their exact
specification, though an interesting problem, is irrelevant to the point under discussion
here.
13. It is possible to formulate the principles of sentence parsing proposed in
Frazier (1978) in a rather natural way within the categorial framwork. Her late
closure principle can be stated as in (i) and her minimal attachment principle as in
(ii).
(i) If the parser encounters a word which is ambiguous with respect lexical
category, it will select a category which is a possible functor.
(ii) The parser checks the next item before making a category assignment.
If the next item has a category assignment that allows phrasal packaging
of already encountered items, that category assignment will be selected.
Michael Flynn 173
These principles predict that the reading in (29) is the preferred reading to that in
(30) just as Frazier’s principles do. For details and further discussion see Fpstein
(1980).
14. In fact, any restrictive modifier that does not iterate is a problem for the theory.
Ewan Klein has suggested to me that manner adverbs may be such a case.
15. Here we see one potential problem with our analysis: ‘bare’ prepositions as in
John walked in and the people here. If in and here are assigned to the prepositional
phrase category -X, the word order convention predicts *John in walked and *the
Np
not encounter the problems noted and discussed in Gazdar (1982). We put aside the
category specitications of PRT, INF, ADJ, and Pred N. Phrases such as hammer flat
may be regarded as basic expressions. For discussion of this point, see Dowty (1976).
The important point here is that hammer flat has an internal structure like
flat]]
[ly [lv hammerJ UDJ
_e_ e__
NP NP
ADJ
need an explanation for why the category ^-V combines with its argument by simple
25. No doubt the reader will notice the provocative similarity between the Hopi
pleonastic rule and other rules which set up unbounded dependencies. What to make
of this is not clear yet.
26. We will assume that VP’s take subjects into sentences unless otherwise noted.
27. There are some instances where adjectives not containing major categories
may follow the noun, but these have a rather poetic feel:
28. One interesting question that we will not consider here is exactly how this
wrap convention is to be stated and why VSO languages are much more common
than VOS languages like Malagasy.
29. Notice that it is possible that a word order convention for a language may not
have an ‘otherwise case’. For example, suppose we had the convention in (i).
W t W .
(i) For categories —, if Y = -X, then — is to be interpreted as Y\W.
This would give us a language where all restrictive modifiers and determiners (in that
order) follow the head. But the distribution of NP’s would be free, since (i) does not
apply to categories which take NP arguments. Makua might be such a language. (See
Stucky’s chapter in this volume for discussion.) There are several ways to treat
languages with free or partially free order in this framework, but the pertinent
research has not been attempted yet.
30. Given other assumptions that we have made, this is equivalent to the claim
that all languages have a VP.
Chapter 8
0. INTRODUCTION*
When noun phrases are conjoined, they may carry feature combinations
which create a problem for the agreement rules as, for example, when a
verb agrees with coordinated noun phrases which differ in gender. The
rules which determine the form to be used are termed ‘resolution rules’
(Givon (1970, 1972); Vanek (1970) pp. 45-6 calls them ‘feature computat¬
ion rules’). The features which may require resolution are person, number
and gender (§ 1). Person and number show little variation in their resolved
forms; differences between languages are found mainly in the conditions
under which these rules apply (§2). Unlike person and number resolution,
gender resolution shows great diversity: some languages have rules which
are basically syntactic, others rely on a semantic principle and yet others
show interesting combinations of the two principles (§3). The difference
between person and number resolution on the one hand, and gender
resolution on the other, stems from their differing degrees of semantic
justification. As a consequence of the considerable differences in gender
systems between languages, gender resolution rules are language-specific.
They are, however, determined by common semantic and functional
considerations (§4). The degree to which these common requirements can
be met depends both on the gender structure and on the morphological
possibilities of a given language.
The features which may require resolution are person, number and gender.
These will be discussed in turn.
over the third. Consider the following examples from Czech, a West
Slavonic language (Travnicek (1949) p. 433, Bauernoppel et al. (1968) p.
164):
In (1), one of the conjuncts is first person and this takes precedence over
the second person. In (2) it takes precedence over the third:
1. if the conjuncts include a first person, first person agreement forms will
be used;
2. if the conjuncts include a second person, second person agreement
forms will be used.
(The default condition is that third person agreement forms are used.)
In Czech, these rules are ordered, the second applying only when the first
fails to apply. In languages which have an inclusive/exclusive distinction
in agreement forms, both rules can apply. Thus in Warlpiri, a Pama-Nyungan
language of Central Australia, if the conjuncts include a first person and
a second person, then the first person inclusive form is used (Hale (1973)
P-319):
(4) njuntu manu rjatju ka-li (present 1st dual inclusive) pula-mi
you and 1 shout
‘you and I are shouting’
It has been suggested that rules equivalent to those given above are universal.
The suggestion appears well-founded, not only because such rules are
reported frequently, but also because they match the hierarchy of reference
Greville Corbett 177
which constrains pronominal systems (see Zwicky (1977) pp. 718, 725).
First person pronouns can be used to refer to ‘speaker plus listener’ or
‘speaker plus other person’. These meanings are matched by the resolution
rule wliich determines that a first person conjoined with a second or third
person is resolved as first person. Similarly second person pronouns can be
used on their own to indicate ‘listener plus other person’; this is reflected
in the rule which resolves second and third persons conjoined into the
second person. Thus the person resolution rules have a clear semantic
basis. (While it may be possible to maintain that person resolution rules
always take the form given above, we shall see that they may be optional
(§2.1).)
However, if there are more than two nouns, as in (6), or if one of the
nouns is in the dual (7) or plural (8), then a plural predicate results:
1. if there are two conjuncts only, both of which are in the singular,
then dual agreement forms will be used;
2. in all other cases, providing there is at least one non-plural conjunct,
plural agreement forms will be used.
178 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
Of course, for languages with no dual category the first rule is not required.
At first sight the restriction on the second rule appears superfluous; why
should not instances where all the conjuncts are plural be covered by this
rule? There is no need for a resolution rule in such instances and, as we
shall see below, in some languages it is important to ensure that no resolution
rule operates in such cases (§3.2). The second complication with number
resolution is that it frequently does not apply. We discuss this problem
in §2. When it does apply, as was the case with person agreement, it
produces forms which are semantically justifiable.
While person and number resolution rules are widespread, there are many
languages which do not require gender resolution rules. German and
Russian both have three genders, but there are agreeing forms for these
only in the singular. There is only one plural form, which serves for all
three genders. The other major difference between person and number
resolution rules on the one hand and gender resolution rules on the other
is that the former produce forms which are semantically justifiable, while
the latter often do not. Take the case of a language with two genders,
masculine and feminine, in which inanimates are distributed between the
two genders. If two inanimates are conjoined, one masculine and one
feminine, neither resolution will be semantically justified. As might be
expected, therefore, gender resolution rules show great diversity. We shall
describe the possibilities in §3 below; first it is essential to distinguish
genuine cases of resolution from instances where the problem is simply
avoided (because agreement is with one conjunct only).
When the resolution rules do not operate there is normally full agreement
with one ot the conjuncts. In Czech, person and number resolution regularly
do not apply, providing the predicate precedes the subject (Travmcek
(1949) p. 433):
In this example the verb agrees fully with the nearer conjunct. This situation
may be represented schematically as follows:
(10)
{ i
TARGET NP + NP
Agreement with the nearer conjunct may also occur, though this is less
usual, when the subject precedes the verb, as in the following Latin example
(Gildersleeve & Lodge (1948) p. 184):
(12) _
I I
NP + NP TARGET
Both these examples show the failure of person and number resolution to
operate, and both show full agreement with the nearer conjunct. Similar
examples could be given in which number and gender resolution do not
operate (for instance, see Brauner (1979) p. 424 for Swahili examples).
180 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
(13) groza (fern sg) in strah (masc sg) je prevzela (fern sg)
horror and fear has seized
vso vas
the-whole village
Here neither gender nor number resolution has operated (the resolved
form would be the masculine plural) and the gender of the predicate
indicates clearly that agreement is with the first conjunct, as shown in
(14) :
i t
NP + NP TARGET
Here the resolved form to mark agreement with both conjuncts would be
the masculine plural, as is illustrated in example (38) below. Similar
examples are found in Latin (Kiihner & Stegmann (1955) p. 53); while the
examples quoted above involve predicate agreement, it is interesting
to note that agreement with the more distant conjunct has also been found
in agreement of the attribute and of the relative pronoun in Latin (Kiihner
& Stegmann (1955) pp. 55, 58-9). We conclude that, when the resolution
rules do not apply, agreement is normally with the nearest conjunct, but
that this is not the only possibility.
Greville Corbett 181
The factors which make resolution more likely to operate are of two types:
those which involve the agreement controller (the element which governs
agreement) and those which concern the agreement target (the element
which marks agreement). Controllers which refer to animates, and con¬
trollers which precede their targets, are more likely to take resolved agree¬
ment forms (Moravcsik (1978) pp. 341-2, Corbett (1979) pp. 218-9). This
can be illustrated from number resolution in the predicate. Data on Spanish
(13th-15th centuries) have been derived from England (1976) pp. 813-20;
statistics on German are calculated from figures in Findreng( 1976) pp. 145,
165-6, 197; the Russian data are taken from modern literary texts (1930-
1979; for details see Corbett forthcoming: Chapter 7). In each category
we give the total number of examples and the percentage in which number
resolution was found. For example, in Medieval Spanish there were 288
examples of conjoined noun phrases which denoted animates and which
preceded the predicate; of these 96% had a plural predicate (thus number
resolution occurred in 96% of the cases).
TABLE 1
animate inanimate
% %
N plural N plural
It is evident that both factors favour resolution. When both are present,
all three languages give overwhelming preference to the resolved form.
When either one is present, the resolved form is found in a significantly
higher proportion of the cases than when neither is present. In Medieval
Spanish and German the animacy of the subject exerts a stronger influence
than its position, while in Russian the two factors are of about equal
weight. (In Spanish and German there is also evidence showing that
concrete subjects have plural predicates more often than abstract subjects
do.)
So much for controller factors;let us now consider the target. Resolution
as opposed to non-resolution is a particular case of semantic versus syntactic
182 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
TABLE 2
It can be seen that resolved forms show a monotonic increase. The fit is
actually better than figures from this corpus indicate, for singular relative
pronouns occur, if infrequently, and even a singular personal pronoun is
possible, though exceptionally rare. It can be shown that resolution is also
constrained by Comrie’s predicate hierarchy (Comrie (1975), see Corbett
(forthcoming) Chapter 9, for discussion).
When conjoined noun phrases show features which could trigger more than
one of the types of resolution rules (e.g. person and number), then the
normal choice is either to apply all the appopriate resolution rules, or to
apply no resolution rules and to do the agreements with one conjunct
only. However, exceptions have been found in German and French. In
his corpus of 20,000 pages of Modern German, Findreng found seven
examples of second and third persons conjoined (all singular). Of these,
four have the verb in the second person plural (as expected), while three
have a third person plural form, as in the following example (Findreng
(1976) p. 83):
Gender resolution may follow two distinct principles: the semantic principle
or the syntactic principle. Gender resolution by the semantic principle
involves reference to the meaning of the conjoined elements and disregard
for their syntactic gender. The syntactic principle refers to the syntactic
gender of the conjoined items, irrespective of whether the gender is
semantically justified. (Discussion of a case of gender resolution according
to a morphological or phonological principle is deferred to §4.3.) in this
section we shall first give examples of clear cases of semantic gender
resolution (§3.1) and of syntactic gender resolution (§3.2) and then
consider mixed types (§3.3).
Clear examples of this type can be found in Bantu languages. Most have
at least nine grammatical genders (in paired singular/plural classes). These
partly correspond to semantic classifications: nouns of the 1/2 gender are
human, but not all nouns referring to humans belong to the 1/2 gender
(Givon (1970) pp. 250-1, (1971)). For gender resolution, the important
thing is whether a noun refers to a human or to a noun-human, irrespective
of the gender class. This point is illustrated in data from Luganda, present¬
ed by Givon (1970) pp. 253-4,(1971) pp. 38-9:
The resolved form for human conjoined nouns is the 1/2 form. In (18)
only one of the conjuncts belongs to that class. In (19) none of the con-
juncts belongs to the 1/2 class, but as all refer to humans the resolved form
is again the 1/2 marker:
Example (19) proves that the use of the 1/2 form as the resolved form is
motivated by semantic considerations. If none of the conjuncts refers to a
human, then the 7/8 form is used, as in (20):
Greville Corbett 185
The result is unnatural providing the 7/8 (non-human) form is used; if the
1/2 form is used, an unacceptable sentence results:
Example (23) has a simple subject, with which the verb can agree fully (in
the singular) and the problem of resolution is avoided. The resolution rules
can be stated as follows:
1. if all the conjuncts are semantically human, then the 1/2 form is used;
2. if one or more of the conjuncts, but not all, are semantically human,
then the comitative construction is preferable;
3. otherwise the 7/8 form is used.
The rules as stated allow for the 7/8 form to be used for mixed conjuncts
if Rule 2 is ignored. The same rules account for the Bemba data given by
Givon (1972) p. 82:
The Bantu examples show that resolution may operate according to the
meaning of the conjuncts. We now turn to examples where semantic
considerations are apparently irrelevant.
In French there are only two genders; if conjoined nouns are of the same
gender then that gender will be used (examples from Grevisse (1969) p.
314):
When the conjuncts include masculine and feminine nouns, then a masculine
form is used (the stylists insist that it should be placed next to the masculine
noun, but this requirement is not rigorously observed, as our examples
show):
Here the rules apply with the same effect to animate and inanimate nouns
(though the relative frequency may differ as discussed in § 2.3). The rules
can be stated in two different ways:
Alternatively:
For French either set of rules is adequate; indeed, the two formulations
are logically equivalent just in case there are exactly two genders. However,
we shall see that some languages require rules of Type A, in which one
conjunct of a particular gender is sufficient to determine the agreement
form, while others use Type B, in which homogeneous controllers are
distinguished.
An example of a language for which one rule type is clearly preferable
(Type B in fact) is Slovene, which has three genders and three numbers.
The predicate agreement forms are given in Table 3 (bil is the past active
participle of the verb 'to be'):
TABLE 3
dual bila b li
The dual number can result from the operation of the resolution rules
only if two singular nouns are conjoined (§1.2), as in the following
sentences (from Lencek 1972):
The only way in which the feminine/neuter dual form can result from the
resolution rules is if two feminine nouns are conjoined:
Clearly the most economical way to write the gender resolution rules is
to use the Type B formulation:
The number resolution rules determine when the dual and when the
plural form are to be used. As this is so, the rules just given will also
account for gender resolution in the plural in Slovene. Thus in (35), all the
conjuncts are neuter, but the masculine plural form is required:
Again, the feminine is possible only if all the conjuncts are feminine:
Note that in the rules given there is no recourse to semantic factors — the
syntactic gender is the determining factor.
The fact that the rules given for gender resolution apply equally well
for the dual and the plural suggests an interesting paradox. On the one
hand, the resolution rules are independent of each other. Thus we have no
rules which refer, say, to feminine plurals or neuter singulars. On the other
hand they are interrelated in that if one type of resolution rule operates
Greville Corbett 189
then all must operate where possible (cf. §2.3). Given a subject consisting
of a feminine singular and a neuter singular noun, it is not possible to
apply gender resolution (to give a masculine) but at the same time to fail
to apply number resolution, and so to have a masculine singular predicate.
This interrelation of the resolution rules helps explain the particularly
interesting situation seen in (33) and (35), where gender resolution lias
applied, giving a masculine predicate, even though all the nouns are of the
same (neuter) gender.2 Here number resolution is triggered by the presence
of singular conjuncts; if one resolution rule operates then all must operate
where possible; gender resolution does not include the possibility of
assigning neuter plural endings in Slovene (we discuss why this should be
so in §3.4 below), but specifies the masculine.
Similar gender resolution rules are found in Serbo-Croat (though there
the position is somewhat simpler as Serbo-Croat has lost the dual; at the
same time, there is an added complication in that the first rule allows
interesting leaks which we discuss in §4.3 below). Consider now the
situation when the subject consists of neuter plurals only, as in this Serbo-
Croat example:
In this sentence the resolved form (the masculine plural ustupali) would be
ungrammatical. We can claim that number resolution does not apply in
this case (this is the reason for the restriction on number resolution in
§1.2) and so it does not trigger gender resolution. However, it would be
incorrect to claim that gender resolution can be triggered only by number
resolution as the following example shows:
In this section we analyze two languages in which the semantic and the
syntactic principles of gender resolution occur together. The first is
Polish, a West Slavonic language; the possibilities for predicate agreement
are given in the Table. Byl is the past tense of the verb bye ‘to be’.
Greville Corbett 191
TABLE 4
Polish has three forms for gender agreement in the singular; in the plural
there is a division into masculine personal and the remainder. The masculine
personal category comprises nouns which are masculine and which refer to
humans: it does not coincide completely with the semantic class of male
human but it does so much more closely than do the gender classes in the
singular. When nouns are conjoined and none is masculine personal, then
the non-masculine personal/feminine/neuter form is used (Kulak et al.
(1966) p. 249):
These rules are of the form labelled Type A in §3.2: the first rule picks
out conjoined structures which include one conjunct of a particular type
(and therefore ‘mixtures’ will be included); in Type B rules, homogeneous
structures are isolated. Unlike the French situation, we cannot rewrite
these rules in the other form (1. if all nouns are non-masculine personal. . .)
because there is no other motivation for labelling nouns as non-masculine
personal in Polish. Rules like those given above can be found in numerous
sources; they also operate in other West Slavonic languages (Corbett
192 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
The masculine personal form (as in the example) was the majority choice,
but seven informants chose the non-masculine personal form. Thus
masculine animates are less likely to produce a masculine personal form
than masculine animate plus feminine human. Feminine human conjoined
with masculine inanimate can also result in a masculine personal form:
The first rule, which accounts for the form used in (42), requires no
further comment. The optional Rules 2 and 3 both represent plausible
weakenings of Rule 1: in Rule 2 the conditions apply to the subject as a
whole rather than to a single conjunct and, more surprisingly, they allow
semantic or syntactic features or a combination of these. Rule 3, on the
other hand, retains the restriction to a single conjunct but reduces the
requirement from personal to animate. Rule 2 accounts for the form in
sentence (45) while Rule 3 has operated in (44). It is significant that
when both Rule 2 and Rule 3 can apply, as in (43), then for Zieniukowa’s
informants the masculine personal form is almost obligatory. When none
of these Rules apply, the non-masculine personal form is assigned by Rule
4, as in sentence (41).
The rules refer both to syntactic gender and to semantic features. Thus
Polish stands between the clearly semantic gender resolution found in
Bantu and the syntactic type documented in §3.2.
Latin shows a mixture of syntactic and semantic criteria of a different
type. Always providing resolution occurs (in many instances it does not,
see Lebreton (1901) p. 2, Ktihner & Stegmann (1955) p. 44), conjuncts of
the same syntactic gender take agreeing forms of that gender. However,
when conjuncts are of different genders, then the resolved form to be used
depends on whether the nouns refer to persons or not. For persons the
masculine is used:
(These examples are from Kiihner & Stegmann (1955) pp. 44, 52. Kiihner
& Stegmann state that when humans and non-humans are conjoined
agreement is usually with the nearer noun, but resolution to the neuter
plural is possible ( 1955) pp. 49, 51.) The resolution rules are as follows:
These rules are ordered; there is no need, therefore, to stipulate that the
conjuncts in Rule 3 are of mixed gender. Similarly, Rule 4 will automatically
cover cases of mixed gender and those where all the conjuncts are neuter-
Thus Latin has two resolution rules based on the syntactic principle and
one on the semantic principle.
In the last section we observed that gender resolution rules may either
specify that at least one conjunct be of a particular sort (Type A, as also
found in person resolution), or that all the conjuncts be of a particular
sort (Type B). We found no examples of the logically possible type which
would refer to the majority of the conjuncts being of a certain sort. One
reason is that conjunction most often involves just two conjuncts; for
example, Findreng (1976) p. 196 gives separate figures for conjunction of
two abstract nouns or more than two: 87% of the cases (total 2277)
involved conjunction of two elements only. While Type A rules were
postulated for Polish and Type B for Slovene, the effect was the same: in
both languages the masculine or masculine personal form is used as the
dominant resolution form. How are we to explain why different languages
favour particular forms in their resolution rules?
We have claimed that the forms used for gender resolution are those which
have semantic justification in a given language. While this is indisputable in
the case of Bantu languages, which have semantic type gender resolution,
how does it apply to languages of the syntactic type? The division into
syntactic and semantic types of gender resolution is accurate insofar as
Greville Corbett 197
TABLE 5
singular 0 a o/e
dual a
plural i e a
TABLE 6
Table 6 shows that the available plural endings are found in the singular
as well. However, the masculine personal ending is distinguished in an
important way: a mutation of consonant is required in the case of many
adjectives and in the past tense (byli~by4y). Thus the masculine personal
form is clearly marked for plurality; again our two principles point to the
same form. The West Slavonic languages are at different stages of losing
gender forms in the plural; in each case, the form which is gaining
ascendency is also the form favoured by the resolution rules (Corbett
(1982)). It is unlikely that conjoined structures are a sufficiently frequently
occurring construction to be the motivation for the change. It is more
likely that gender differentiation is being lost in the plural for independent
reasons; the form to survive is that which marks plurality clearly, which is
for that reason the one favoured by the resolution rules.
We have already discussed the semantic justification for the use of
masculine forms for gender resolution in French. The principle of marking
plurality also points to the masculine form, though the motivation is less
strong than in Polish. In French, singular and plural agreeing forms are
usually indistinguishable in speech. Some masculines are distinguishable,
e.g. adjectives of the type loyal, plural loyaux. Once again the principle
of using the gender form which is semantically justified (even though not
in all cases) and the principle of using forms which are clearly marked as
plural indicate the same form. (Recall too that the exception to the person
200 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
TABLE 7
TABLE 8
The Table shows that for agreeing predicates, the neuter plural always
coincides with the feminine singular (it is, however, distinct in the personal
pronoun). On the other hand, the masculine and feminine are clearly
marked as plural. In this instance our two principles are in direct conflict:
the neuter plural is semantically justified while the masculine and feminine
are clearly marked as plural. The neuter plural is the favoured form, but
all three forms are used in gender resolution.
When the two principles are in harmony, this leads to a restriction of
the resolution forms used. In Slovene the neuter plural was excluded,
while in Polish we observed that the favoured resolved form is extending
its scope. More dramatically, in Bantu the majority of the classes are
excluded from the output of the resolution rules. When the two principles
conflict, this leads to the use of different forms, supported by one principle
or the other. The dominant factor appears to be that of semantic just¬
ification: the favoured resolution form is always the semantically justified
gender for conjuncts of at least one type (normally those referring to
humans). When this principle is supported by that of clear marking of
number, this may lead to a restriction of the forms available for gender
resolution. Thus gender resolution employs semantically justifiable forms,
as far as the morphology of a given language permits.
TABLE 9
When all the conjuncts are feminine, then we would expect feminine
agreements, as we find in the following example:
(50) Opreznost (fern sg), suptilnost (fern sg) i pedanterija (fern sg)
The-discretion, subtlety and pedantery
tih bezbrojnih poruka zbunjivale (fern pi) su
of-these innumerable assignments perplexed
mladica ... (Andric, Travnicka Hronika)
the-young-man
Greville Corbett 203
1. if all conjuncts are feminine, then the feminine form will be used; if
at least one of the conjuncts is a feminine ending in a consonant, then this
rule is optional;
2. otherwise the masculine will be used.
Examples like (51), which require the condition for making Rule 1
optional, are particularly interesting because agreement rules normally
refer to syntactic or semantic categories. The condition referring to a
feminine ending in a consonant is of a different sort. It can be viewed as a
morphological condition, referring to a particular declensional class; this
has the advantage of being the ‘next best thing’ to a syntactic condition.
Alternatively, one could consider it a phonological condition; this approach
has the advantage of linking the feminines of this type to the masculines
(both end in a consonant in the nominative singular), which is probably
part of the explanation for the phenomenon, but it has the disadvantage
of allowing phonology into syntax. There is no clear evidence to favour
one view rather than the other. However, we must in either case extend
the possible criteria for gender resolution proposed in §3. There we gave
204 Resolution rules: agreement in person, number, and gender
The fact that the feminines ending in a consonant are affected first is to
be explained, therefore, by the fact that the nouns involved are almost
exclusively inanimate. The suggestion that the language is moving towards
rules of the type just given is borne out by other data presented by
Gudkov (1974) p. 61. Occasional examples are found in which subjects
consisting entirely of feminine nouns in -a take masculine agreements:
(52) Stula (fern) i staka (fern) bili (masc pi) su sve sto je
A-wooden-leg and crutch were all that
tadasnja medicina mogla da mu pruzi. (Popovic)
of-that-time medicine could to-him offer
‘A wooden leg and a crutch were all that medical science of that
time could offer him.'
Greville Corbett 205
CONCLUSION
FOOTNOTES
* This chapter was written during the tenure of a Research Fellowship awarded
by the Council of the University of Melbourne. I am grateful to Bernard Comrie and
Alan Timberlake for comments on earlier papers which helped in the writing of this
one; to Wayles Brown, Talmy Givon and especially Roland Sussex for comments on
the draft, and to Maya Bradley, Jeri Jaeger, Anna Wierzbicka and Sonia Witheridge for
reactions to presentations of the paper. Errors are mine. Versions of the paper were
read in the Department of Linguistics (SGS), Australian National University, April
1981; at the Linguistics Symposium at the 51st Annual Congress of the Australian
and New Zealand Association for the Advancement of Science, University of Brisbane,
May 1981; to Edinburgh University Linguistics Circle, December 1981; and at the
Spring Meeting of the Linguistics Association of Great Britain, University of Reading,
March 1982.
1. Translations are not included when the meaning is evident from the glosses.
Articles have been added to the glosses in the examples from Bantu and Slavonic and
in the Icelandic examples. Note too that the auxiliary verb used in compound past
tenses in Slavonic examples such as (13) is in fact the verb be.
2. For discussion of an additional complication, see Corbett (1982) footnote 24.
3. It might appear that deca ‘children’ is a counter-example; however, in Corbett
(forthcoming) Chapter 5 I show that its predicate agreement forms are neuter plural.
When it is conjoined with a feminine, the masculine agreements found are therefore
as expected.
References
Ahlqvist, Anders (1972), Some aspects of the copula in Irish. Eiese 14. 269-274.
Ajdukiewicz, Kazimierz (1935), Uber die syntaktische Konnexitat,Studia Philosophica
7, 1-27. Reprinted in English under the title “Syntactic connexion” in S. McCall
(ed.), Polish Logic 1920-1939. Clarendon Press, Oxford, 1967.
Akmajian, Adrian, Susan Steele and Thomas Wasow (1979), The category AUX in
universal grammar. Linguistic Inquiry 10, 1-64.
Amritavalli, R. (1979), The representation of transitivity in the lexicon. Linguistic
Analysis 5, 71-92.
Anderson, Stephen R. (1981), Topicalization in Breton. Proceedings of the Seventh
Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, 27-39.
Anderson, Stephen R. and Sandra Chung (1977), On grammatical relations and clause
structure in verb-initial languages. In P. Cole and J.M. Sadock (eds.), Syntax and
Semantics 8: Grammatical Relations, 1-25. New York: Academic Press.
Austin, Timothy (1977), A linguistic approach to the style of the early romantic
poets. University of Massachusetts Ph.D. dissertation, Amherst.
Awbery, Gwenllian M. (1976), Welsh Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Bach, Emmon (1979), Control in Montague grammar. Linguistic Inquiry 10.4, 515—
531.
Bach, Emmon (1980a), In defense of passive. Linguistics and Philosophy 3, 297-341.
Bach, Emmon (1980b), Tenses and aspects as functions on verb phrases. In C. Rohrer
(ed.), Time, tense and quantifiers, 19-37. Tubingen: Max Niemeyer.
Barss, A. (1981), Adjectives, conjoined adjectives, and conjunction in categorial
grammar. Unpublished ms., Hampshire College, Amherst.
Bartsch, Renate and Theo Vennemann (1972), Semantic Structures. Frankfurt am
Main: Athenaum Verlag.
Bar-Hillel, Yehoshua (1953), A quasi-arithmetical notation for syntactic description.
Language 29, 47-58. Reprinted in Bar-Hillel (1964).
Bar-Hillel, Yehoshua (1964), Language and Information. Reading, Massachusetts:
Wesley.
Bar-Hillel, Yehoshua, C. Gaifman and E. Shamir (1960), On categorial and phrase
structure grammars. The Bulletin of the Research Council of Israel 9F, 1-16.
Reprinted in Bar-Hillel (1964).
Bauemoppel, J., H. Fritsch and B. Bielefeld (1976), Kurze tschechische Sprachlehre,
3rd edition. Berlin: Volk und Wissen.
Bierwisch, Manfred (1967), Syntactic features in morphology: general problems of
so-called pronominal inflection in German. In To Honor Roman Jakobson,
volume 1, 239-270. The Hague: Mouton.
Bolkestein, A.M. (1976), Acl- and ut- clauses with verba dicendi in Latin. Glotta 54,
263-291.
Bolkestein, A.M. (1979), Subject-to-object raising in Latin? Lingua 48, 15-34.
208 References
Borsley, Robert D. (1983), A Welsh agreement process and the status of VP and S.
In this volume.
Borsley, Robert D. (in preparation), The VP-complement analysis: evidence from
Welsh.
Braine, Martin D.S. (1963), On learning the grammatical order of words .Psychological
Review 70, 323-348. Reprinted in A. Bar-Adon and W.F. Leopold (eds.) Child
Language: a Book of Readings. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall,
1971.
Brame, Michael K. (1975), On the abstractness of syntactic structure: the VP con¬
troversy. Linguistic Analysis 1, 191-204.
Brame, Michael K. (1976), Conjectures and Refutations in Syntax and Semantics.
Amsterdam: North-Holland.
Brame, Michael K. (1980), Lexicon versus filters. In Teun Hoekstra, H.v.d. Hulst and
M. Moortgat (eds.), Lexical Grammar, 73-95. Dordrecht: Foris.
Brauner, S. (1979), Aktuelle Tendenzen der Entwicklung der Konkordanzbeziehungen
im Swahili. Zeitschrift fur Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikations-
forschung 32, 422-428.
Bresnan, Joan W. (1971), Sentence stress and syntactic transformations. Language
47, 257-281.
Bresnan, Joan W. (1976), On the form and functioning of transformations. Linguistic
Inquiry 7, 3-40.
Bresnan, Joan W. (1978), A realistic transformational grammar. In Morris Halle, J.W.
Bresnan and G. Miller (eds.), Linguistic Theory and Psychological Reality, 1-69.
Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Bresnan, Joan W. (1982), Control and complementation. Linguistic Inquiry 13,
343-434.
Buttler, D., H. Kurkowska and H. Satkiewicz (1971), Kultura jqzyka polskiego:
zagadnienia proprawnosci gramatycznej. Warszawa: PWN.
Cann, Ronald (1982), Inflectional morphology and generalized phrase structure
grammar. Manuscript, University of Sussex.
Chomsky, Noam (1965), Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge: MIT Press.
Chomsky, Noam (1970), Remarks on nominalization. In R.A. Jacobs and P.S.
Rosenbaum (eds.), Readings in English Transformational Grammar, 184-221.
Waltham, Massachusetts: Ginn.
Chomsky, Noam (1980), On binding. Linguistic Inquiry 11, 1-46.
Chomsky, Noam (1981), Lectures on Government and Binding, Dordrecht: Foris.
Ghomsky, Noam (1982), Some concepts and consequences of the theory of govern¬
ment and binding. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Chomsky, Noam and Howard Lasnik (1977), Filters and control. Linguistic Inquiry
8, 425-504.
Clements, George N., Joan Maling, James McCloskey and Annie Zaenen (1981),
String-vacuous rule application. Linguistic Inquiry, in press.
Comne, Bernard (1975), Polite plurals and predicate agreement. Language 51, 406-
418.
Comrie, Bernard (1982), The theoretical significance of the Latin accusative and
infinitive: a reply to Pillinger. Journal of Linguistics 17, 345-349.
Contreras, Heles (1981), Discontinuous constituents in Spanish. Ditto, University of
Washington.
Corbett, Greville G. (1979), The agreement hierarchy. Journal of Linguistics 15,
203-224.
Corbett, Greville G. (1980), Neutral agreement. Quinquereme: New Studies in
Modem Languages 3, 164-170.
References 209
Corbett, Greville G. (1982), Resolution rules for predicate agreement in the Slavonic
languages. Slavonic and East European Review 60, 347-375.
Corbett, Greville G. (forthcoming), Hierarchies, Targets and Controllers: Agreement
Patterns in Slavic. London: Croom Helm.
Curry, H.B. (1963), Some logical aspects of grammatical structure. In Roman Jakobson
(ed.). Structure of Language and its Mathematical Aspects: Proceedings of the
Twelfth Symposium in Applied Mathematics, 56-68. Providence: American
Mathematical Society.
De Bhaldraithe, Tomas (1948), Varia. Eigse 6, 47-49.
De Bhaldraithe, Tomas (1953), Gaeilge Chois Fhairrge - An Deilbhiocht. Baile Atha
Cliath: Institiuid Ard-Leinn.
Derbyshire, Desmond C. and Geoffrey k. Pullum (1981), Object initial languages.
International Journal of American Linguistics 47, 192-214.
Doroszewski, W. (1962), O kulturc stowa: Poradnik jgzykowy, Warszawa:PIW.
Dowty, David R. (1976), Montague grammar and the lexical decomposition of
causative verbs. In Partee (1976a), 201-246.
Dowty, David R. (1978a), Applying Montague’s views on linguistic metatheory to the
structure of the lexicon. In D. Farkas et al. (eds.), Papers from the Parasession
on the Lexicon, 97-137. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Dowty, David R. (1978b), Governed transformations as lexical rules in a Montague
grammar. Linguistic Inquiry 9, 393-426.
Dowty, David R. (1982), Grammatical relations and Montague grammar. In P. Jacobson
and G.K. Pullum (eds.), The Nature of Syntactic Representation, 79-130.
Dordrecht: D. Reidel.
Dowty, David R., Robert E. Wall and Stanley Peters (1981), Introduction to Montague
semantics. Dordrecht: Reidel.
Einarsson, Stefan (1949), Icelandic: Grammar, Texts, Glossary. Baltimore: J. Hopkins.
Emonds, Joseph E. (1972), A reformulation of certain syntactic transformations. In
S. Peters (ed.), Goals of Linguistic Theory, 21-62. Englewood Cliffs, New Jersey:
Prentice-Hall.
Emonds, Joseph E. (1976), A Transformational Approach to English Syntax: Root,
Structure-Preserving, and Local Transformations. New York: Academic Press.
Emonds, Joseph E. (1980), Word order in generative grammar. Journal of Linguistic
Research 1.1, 33-54.
Engdahl, Elisabet (1980), The Syntax and Semantics of Questions in Swedish. Ph.D.
dissertation, University of Massachusetts, Amherst.
Engdahl, Elisabet (1982), Parasitic gaps. Linguistics and Philosophy, in press.
England, J. (1976), ‘Dixo Rachel e Vidas’: Subject-verb agreement in Old Spanish.
Modern Language Review 71, 812-826.
Epstein, S.D. (1980), A formulation of late closure and minimal attachment in
categorial grammar. Unpublished ms., Hampshire College.
Fiengo, Robert W. (1974), Semantic Conditions on Surface Structure. Ph.D. disser¬
tation, MIT.
Findreng, A. (1976), Zur Kongruenz in Person und Numerus zwischen Subjekt und
finitem Verb im modernen Deutsch. Oslo: Universitetsforlaget.
Flynn, Michael (1981a), Structure Building Operations and Word Order. Ph.D. disser¬
tation, University of Massachusetts, Amherst.
Flynn, Michael (1981b), Nominalizations in categorial grammar. Paper read at the
Linguistic Society of America Winter Meeting, New York.
Frazier, Lynn (1978), On Comprehending Sentences: Syntactic Parsing Strategies.
Ph.D. dissertation, University of Connecticut. Bloomington: Indiana University
Linguistics Club, 1979.
210 References
Frazier, Lynn and Janet Dean Fodor (1978), The sausage machine; a new two-stage
parsing model. Cognition 6, 291-325.
Gazdar, Gerald (1981), Unbounded dependencies and coordinate structure. Linguistic
Inquiry 12.2, 155-184.
Gazdar, Gerald (1982), Phrase structure grammar. In G.K. Pullum and P. Jacobson
(eds.), The Nature of Syntactic Representation, 131-186. Dordrecht: Reidel.
Gazdar, Gerald and Geoffrey K. Pullum (1981), Subcategorization, constitutent
order, and the notion ‘head’. In M. Moortgat, H.v.d. Hulst and T. Hoekstra (eds.),
The Scope of Lexical Rules, 107-123. Dordrecht: Foris.
Gazdar, Gerald and Geoffrey K. Pullum (1982), Generalized phrase structure grammar:
a theoretical synopsis. Bloomington, Indiana: Indiana University Linguistics Club.
Gazdar, Gerald, Geoffrey K. Pullum and Ivan A. Sag (1982), Auxiliaries and related
phenomena in a restrictive theory of grammar. Language 53, 591-638.
Gazdar, Gerald and Ivan A. Sag (1981), Passive and reflexives in Phrase Structure
Grammar. In J. Groenendijk, T. Janssen and M. Stokhof (eds.), Formal Methods
in the Study of Language, 131-152. Amsterdam: Mathematical Centre Tracts.
Geach, Peter T. (1972), A program for syntax. In D. Davidson and G. Harman (eds.),
Semantics of Natural Language, 483-497. Dordrecht: Reidel.
Gildersleeve, B.L. and G. Lodge (1948), Gildersleeve’s Latin Grammar, 3rd edition,
revised and enlarged. London: Macmillan.
Givon, Talmy (1970), The resolution of gender conflicts in Bantu conjunction:
when syntax and semantics clash. Papers from the Sixth Regional Meeting,
Chicago Linguistic Society, 250-261. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Givon, Talmy (1972), Studies in ChiBemba and Bantu grammar. (Studies in African
linguistics 3, supplement 3.) Los Angeles: Department of Linguistics and African
Studies Center, UCLA.
Greenberg, Joseph H. (1963), Some universals of grammar with particular reference
to the order of meaningful elements. In Joseph H. Greenberg (ed.), Universals of
Language, (second edition) 73-113. Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Grevisse, M. (1979), Le bon usage. 9th edition. Gembloux: J. Duculot.
Gudkov, V. (1965), Dodatak pravilima slaganja predikata sa vise subjekata. Knjizevnost
i jezik 12, pt. 4, 60-61.
Gudkov, V. (1969), Serboxorvatskij jazyk: grammaticeskij ocerk, literaturnye teksty
s kommentarijami i slovarem. Moscow: Izdatel’stvo Moskovskogo Universiteta.
Gudkov, V. (1974), Prilog o pravilima kongruencije. Knizevnost i jezik 21, pt. 1,58-
61.
Gunji, Takao (1981), A Phrase Structural Analysis of the Japanese Language, M.A.
dissertation, Ohio State University, Columbus.
Gunji, Takao (1982), Generalized phrase structure and Japanese reflexivization.
Linguistics and Philosophy, in press.
Hale, Kenneth (1973), Person marking in Walbiri. In S.R. Anderson and P. Kiparsky
(eds.), Festschrift for Morris Halle, 308-344. New York: Holt Rinehart.
Hale, Kenneth (1981), On the position of Walbiri in a typology of the base. Indiana
University Linguistics Club.
Hale, Kenneth, Laverne M. Jeanne and Paul Platero (1977), Three cases of over¬
generation. In P.W. Culicover, T. Wasow and A. Akmajian (eds.), Formal Syntax,
379-416. New York: Academic Press.
Harlow, Stephen (1982), The head feature convention, clause types and morphology
in Welsh. Unpublished ms., University of York.
^ Harries-Delisle, Helga (1978), Coordination reduction. In Joseph H. Greenberg,
Charles A. Ferguson and Edith A. Moravcsik (eds.), Universals of Human Language:
Volume 4, Syntax, 515-583. Stanford: Stanford University Press.
References 211
Hinds, John (1974), On the status ot the VP node in Japanese. Bloomington, Indiana:
Indiana University Linguistics Club.
Horn, George M. (1974), The Noun Phrase Constraint. Ph.D. dissertation, University
of Massachusetts, Amherst.
Hornstein, Norbert (1977), S and X' Convention. Linguistic Analysis 3.2, 137-176.
Horroeks, Geoffrey (1983), The order of constituents in Modern Greek. In this
volume.
Jackendoff, Ray S. (1975), Morphological and semantic regularities in the lexicon.
Language 51.3, 639-671.
Jackendoff, Ray S. (1977), X syntax: a Study of Phrase Structure. Cambridge,
Massachusetts: MIT Press.
Jeanne, Laverne Masayesva (1978), Aspects of Hopi Grammar. Ph.D. dissertation,
MIT.
Jonsson, S. (1927), A Primer of Modern Icelandic. London: Oxford University Press.
Kayne, Richard S. (1981), ECP extensions. Linguistic Inquiry 12, 93-133.
Keenan, Edward L. (1978), The syntax of subject-final languages. In Winfred P.
Lehmann (ed.), Syntactic Typology, 267-327. Austin: University of Texas Press.
Keenan, Edward L. (1980), Passive is phrasal (not sentential or lexical). In T. Hockstra,
H.v.d. Hulst and M. Moortgat (eds.), Lexical Grammar, 181-213. Dordrecht:
Foris.
Keyser, Samuel J. and Paul M. Postal (1976), Beginning English Grammar. New York:
Harper and Row.
Klein, Ewan (1979), On Sentences Which Report Beliefs, Desires, and Other Mental
Attitudes. Ph.D. dissertation, University of Cambridge.
Klein, Ewan and Ivan A. Sag (1982), Semantic type and control. In I.A. Sag and D.
Flickinger (eds.), Stanford Working Papers in Grammatical Theory 2. Blooming¬
ton, Indiana: Indiana University Linguistics Club.
Koster, Jan (1975), Dutch as an SOV language. Linguistic Analysis 1, 111-136.
Koster, Jan (1978), Locality Principles in Syntax. Dordrecht: Foris.
Koster, Jan and Robert May (1982), On the constituency of infinitives. Language 58,
116-143.
Kiihner, R. and C. Stegmann (1955), Ausfuhrliche Grammatik der lateinischen
Sprache. Satzlehre. Erster Teil. 3rd edition. Leverkusen: Gottschalksche Verlags-
buchhandlung.
Kulak, J., W. Uaciak and I. Zeleszkiewicz (1966), Jqzyk polski (Skrypt dla
cudzoziemcow). 4th edition. Warszawa: PWN.
Lambek, J. (1961), On the calculus of syntactic types. In R. Jakobson (ed.),Structure
of Language and its Mathematical Aspects. Providence: American Mathematical
Society.
Lapointe, Steven G. (1980), A lexical analysis of the English auxiliary system. In T.
Hoekstra, H.v.d. Hulst and M. Moortgat (eds.), Lexical Grammar, 215-254.
Dordrecht: Foris.
Lapointe, Steven G. (1981), Free order phrase structure rules. In Wynn Chao and
Deirdre Wheeler (eds.), University of Massachusetts Occasional Papers in Lin¬
guistics 7.
Lebreton, J. (1901), Etudes sur la langue et la grimmaire de Ciceron. Paris: Hachette.
Lencek, R. (1972), O zaznamovanosti in nevtralizaeiji slovnicne kategorije spola v
slovenskem knjiznem jeziku. Slavisticna revija 20, 55-63.
Lewis, C.T. and C. Short (1879), A Latin Dictionary. London: Oxford University
Press.
Lewis, David (1970), General semantics. Synthese 22, 18-67. Reprinted in Partee
(1976a).
212 References
Lyons, John (1966), Towards a ‘notional’ theory of the ‘parts of speech’. Journal of
Linguistics 2, 209-236.
Maling, Joan and Annie Zaenen (1982), A phrase structure account of Scandinavian
extraction phenomena. In P. Jacobson and G.K. Pullum (eds.), The Nature of
Syntactic Representation, 229-282. Dordrecht: D. Reidel.
McCawley, James D. (1970), English as a VSO language. Language 46, 286-299.
McCawley, James D. (1982), Parenthetical and discontinuous constituent structure.
Linguistic Inquiry 13, 91-106.
McCloskey, James (1979), Transformational Syntax and Model Theoretic Semantics:
A Case Study in Modern Irish. Dordrecht: D. Reidel.
McCloskey, James (1980a), Is there raising in modern Irish? Eriu 31, 59-99.
McCloskey, James (1980b), A note on modern Irish verbal nouns and the VP-
complement analysis. Linguistic Analysis 6, 459-471.
McCloskey, James (1981), Notes on Case and control in modern Irish. Unpublished
ms., University College Dublin.
McCloskey, James (1983), A VP in a VSO langauge? In this volume.
Megaard, J. (1976), Predikatets kongruens i serbokroatisk i setninger med koordinete
subjektsnominalfraser. Unpublished M.A. thesis, University of Oslo.
Montague, Richard (1973), The proper treatment of quantification in ordinary
English. In Jaako Hintikka, Julius Moravcsik and Patric Suppes (eds.). Approaches
to Natural Language. Dordrecht: Reidel. Reprinted in Montague (1974), 247-270.
Montague, Richard (1974), Formal Philosophy: Selected Papers ofRichard Montague.
Ed. by R. Thomason. New Haven, Connecticut: Yale University Press.
Moravcsik, Edith (1978), Agreement. In Joseph H. Greenberg, Charles A. Ferguson
and Edith A. Moravcsik (eds.), Universals of Human Language: Volume 4, Syntax,
331-374. Stanford: Stanford University Press.
Morgan, Jerry L. (1972), Verb agreement as a rule of English. In P.M. Peranteau et al.
(eds.), Papers from the Eighth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society,
278-286. Chicago: Chicago Linguistic Society.
O’Brien, M.A. (1956), Etymologies and notes. Celtica 3, 168-184.
6 Cuiv, Brian (1944), The Irish of West Muskerry, Co. Cork. Dublin: Institute for
Advanced Studies.
O Murchu, Seamas (1981), Nota gramadai: an rangabhail leanunach. Teagasc na
Gaeilge 2.
Partee, Barbara Hall (1975), Montague grammar and transformational grammar.
Linguistic Inquiry 6.2, 203-300.
Partee, Barbara Hall (1976a), (ed.), Montague Grammar. New York: Academic Press.
Partee, Barbara Hall (1976b), Some transformational extensions of Montague grammar.
In Partee (1976a).
Pepicello, W.J. (1977), Raising in Latin. Lingua 42, 209-218.
Pillinger, O.S. (1980), The accusative and infinitive in Latin: a refractory complement
clause. Journal of Linguistics 16, 55-83.
Pullum, Geoffrey K. (1979), Rule Interaction and the Organization of a Grammar.
New York: Garland.
Pullum, Geoffrey K. (1982), Free word order and phrase structure rules. In James
Pustejovsky and Peter Sells (eds.), Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of
the North Eastern Linguistics Society, University of Massachusetts, Amherst.
Pullum, Geoffrey K. and Deirdre Wilson (1977), Autonomous syntax and the analysis
of auxiliaries. Language 53, 741-788.
Riemsdijk, Henk van (1978), A Case-Study in Syntactic Markedness. Dordrecht:
Foris Publications.
References 213
Rizzi, Luigi (1978), Violations ol the wh-island constraint in Italian and the subjacency
condition. In C. Dubisson et al. (eds.), Montreal Working Papers in Linguistics 11,
155-190.
Ross, John R. (1970), Gapping and the order of constituents. In M. Bierwisch and
K.E. Heidolph (eds.). Progress in Linguistics, 249-259. The Hague: Mouton.
Russell, Bertrand (1908), Mathematical Logic as Based on the Theory of Types. In
R. Marsh (ed.), Bertrand Russell. Logic and Knowledge, 57-102. New York:
Macmillan, 1956.
Sag, Ivan A. (1982a), Coordination, extraction, and generalized phrase structure
grammar. Linguistic Inquiry 13, 329-336.
Sag, Ivan A. (1982b), On parasitic gaps. Linguistics and Philosophy, in press.
Sag, Ivan A. and Ewan Klein (1982), The syntax and semantics of English expletive
pronoun constructions. In I.A. Sag and D. Flickingcr (eds.), Stanford Working
Papers in Grammatical Theory 2. Bloominston, Indiana: Indiana University
Linguistics Club.
Schane, Sanford A. (1970), Phonological and morphological markedness. In
Manfred Bierwisch and K.E. Heidolph (eds.), Progress in Linguistics, 286-294.
The Hague: Mouton.
Sells, Peter (1982), A phrase structure grammar for Irish relative clauses. Unpublished
ms., University of Massachusetts, Amherst.
Siegel, Muffy E.A. (1976), Capturing the Adjective. Ph.D. dissertation, University
of Massachusetts, Amherst.
Sommerfelt, Alfred (1965), Sentence Patterns in the Dialect of Torr. In Lochlann,
A Review of Celtic Studies, vol. 3, 256-277. Oslo: Universitetsforlaget.
Steedman, Mark J. and Anthony E. Ades (1981), On the order of words. Unpublished
paper, University of Warwick.
Stenson, Nancy (1976), Topics in Irish Syntax and Semantics. Ph.D. dissertation,
University of California, San Diego.
Stowell, Timothy (1981), Origins of Phrase Structure. Ph.D. dissertation, MIT.
Stucky, Susan (1979), Focus of contrast aspects in Makua: syntactic and semantic
evidence. Proceedings of the 5th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics
Society, 362-372.
Stucky, Susan (1981a), Word Order Variation in Makua: a Phrase Structure Grammar
Analysis. Ph.D. dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign.
Stucky, Susan (1981b), Linear order and case marking. Presented to the 56th annual
meeting of the Linguistic Society of America, New York, December 1981.
Stucky, Susan (1983), Verb phrase constituency and linear order in Makua. In this
volume.
Tai, James H.-Y. (1973), Chinese as an SOV language. In C. Corum et al. {eds.),Papers
from the Ninth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, 659-671. Chicago:
Chicago Linguistic Society.
Thomason, Richmond (1976a), On the semantic interpretation of the Thomason
(1972) fragment. Bloomington, Indiana: Indiana University Linguistics Club.
Thomason, Richmond (1976b), Some extensions of Montague grammar. In Partee
(1976a), 77-118.
Toporisic, J. (1972), Slovenski knjizni jezik, i >lume 3. Maribor: Zalozba Obzorja.
Travm'cek, F. (1949), Mluvnice spisovne cestiny, volume 2, Skladba. Prague: Melan-
trich.
Vanek, Anthony L. (1970), Aspects of Subject-Verb Agreement. Edmonton: Depart¬
ment of Slavic Languages, University of Alberta. Reprinted in Current Inquiry
into Language and Linguistics 23, Edmonton: Linguistic Research.
214 References
Vennemann, Theo (1973), Explanation in syntax. In J.P. Kimball (ed.), Syntax and
Semantics 11, 1-50. New York: Seminar Press.
Vennemann, Theo (1975), An explanation of drift. In C.N. Li (ed.), Word Order and
Word Order Change, 269-305. Austin: University of Texas Press.
Voeltz, Erhard (1971), Surface constraints and agreement resolution: some evidence
from Xhosa. Studies in African Linguistics 2, 37-60.
Wall, Robert E. (1972) Introduction to Mathematical Linguistics. Englewood Cliffs,
New Jersey: Prentice-Hall.
Ward, A. (1974), The Grammatical Structure of Munster Irish. Ph.D. dissertation,
Trinity College Dublin.
Warburton, Irene P. (1980), Provlimata skhetika me ti sira ton oron stis Elinikes
protasis. [Problems to do with the order of constituents in Greek sentences).
Unpublished ms., University of Reading.
Whorf, Benjamin Lee (1946), The Hopi language, Toreva dialect. In H. Hoijer (eH ),
Linguistic Structures of Native America, 158-183. New York: Viking Press.
Woodcock, E.C. (1959), A New Latin Syntax. London: Methuen.
Zee, N.v.d. (to appear), Samentrekking, een kategoriaal perspectief, GLOT 5.2.
Zieniukowa, J. (1979), Sk4adnia zgody w zdaniach z podmiotem szeregowym we
wspo4czesnej polszczyznie. Slavia Occidentalis 36, 117-129.
Zwicky, Arnold M. (1977), Hierarchies of person. In W.A. Beach et al. (edsA, Papers
from the Thirteenth Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, 714-733.
Chicago: Chicago Linguistic Society.
Indices
INDEX OF LANGUAGES
Bantu 2, 75, 87, 93, 178,184-186. 193, Latin 2, 3, 113-137, 179, 180, 193-194,
196, 197, 201, 206 200
Batak 168 Luganda 178, 184-185
Bemba 185, 197
Breton 9,52
Makua 2, 4, 7, 75-94, 110, 116, 174
Chichewa 5 Malagasy 141, 168-169, 174
Chippewa 178 Mandarin 110
Czech 176, 179 Munster 27
Japanese 4
216 Indices
INDEX OF NAMES
Rashid 92 Wilson 69
Witheridge 206
Riemsdijk 3, 37, 66
Woodcock 114
Rizzi 111
Ross 110
Zaenen 93, 111
Russell 139, 143, 171
Zee 172
Zieniukowa 192-193
Sag 7, 9, 45, 57, 63, 64, 68, 69, 71, 72,
Zwicky 177
73, 74, 76, 93, 94, 1 10, 117, 128,
136
218 Indices
INDEX OF TOPICS
adverbials 10, 16, 22, 23, 43, 53, 55 lexical redundancy rules 117-118, 121,
agreement 5, 7, 57-74, 76, 78-79, 82-92, 128-130, 135-136
93, 94, 96, 97, 100, 102, 110, 116,
119, 135,175-206 markedness 117-118, 131,137,142,170,
agreement hierarchy 182 194-196
auxiliaries 52 mutation 29-30, 59, 73, 195
case marking 35, 52, 77, 102, 1 14, 1 18, negation 47-48
119,122,137 nominalization 148-149
categorial grammar 139-174 noun classes 82-85, 88-89, 184-186
clefts 13-14, 17, 24-25,45,49-50,52,53 noun phrase constraint 72
clitic doubling 102, 103-104, 107, 111 number 7, 64, 116, 122, 131, 134, 175,
clitics 58-61, 102, 104, 183 177-178, 179, 180, 181, 182, 183,
concord 5, 7, 57-74, 76, 78-79, 82-92, 187, 189, 196, 197, 199, 200, 201,
93, 94, 96, 97, 100, 102, 110, 116, 202,205
119, 135,175-206
constituent order 6, 7, 75-94, 95-112, object agreement 7, 79, 82-92, 110
116, 119, 140-142, 144-171 OSV word order 2, 75,95, 110
control 46 OVS word order 75, 95
coordination 7, 31-32, 111, 175-206
copula 14, 53, 152 parasitic gaps 93
parsing 111, 134, 172
demonstratives 76-77 passives 4, 5, 30-31, 50, 54, 113, 115,
discourse 87, 92, 93 119-120, 125, 127, 129-135, 136,
duals 177-178, 187-188, 198 153,158
person 7, 64, 116, 122, 175-177, 179,
equi55,58 182, 183, 205
phantom categories 74, 110
focus 14, 17-18, 20-25, 50-51, 53, 101- progressive phrases 10, 12-55, 153
109, 111, 112 projection path 81
free word order 2, 5, 75, 82, 92, 95-96, pronouns 35, 41, 58-59, 61, 65, 74, 82-
110,174 83, 111, 125, 133, 134, 182, 183,
195
gender 7, 131, 175, 178, 179, 180, 183,
184-205 questions 48-49, 70-71, 107-108, 111,
generalized left branch constraint 105-6 112
generalized phrase structure grammar 57,
66, 70, 71, 72, 76, 80, 82, 86, 87,88, raising 58, 79, 93, 1 13-1 15, 120-137
93,94, 95,97, 1 15-116, 123-124 reflexives 35
grammatical relations 89 relational grammar 115
relative clauses 86, 87,154-156, 164, 173
head feature convention 71, 73, 89, 94, resolution rules 175-206
102 right wrap 159-161, 170, 173
heavy noun phrase shift 11, 110 rightward dependencies 111
ID/LP rule format 6, 93, 96-97, 116, 119 sentences and sentential complements 2,
infinitives 38-41, 48-49, 64, 77, 99, 113- 3, 4, 45, 51, 55, 57-74, 77, 99, 105,
1 15, 120-137, 161, 172 156
islands 29, 76, 111 SOV word order 75, 110, 169
Indices 219
unbounded dependencies 30, 70-71, 78, X-bar syntax 2, 3, 10, 17-51, 53, 63-74,
80, 86, 87, 103, 109, 111, 173 109, 136, 141, 142, 149, 151
FORIS PUBLICATIONS
Dordrecht - Holland/Cinnaminson - U.S. A.
ISBN 90 70176 76 9 (Bound)
ISBN 90 70176 77 7 (Paper)
Coverdesign Hendrik Bouw