UserManual 004308763 Multilingual 2020-02-21 ORIGINAL

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 180

LFP216S LFP316FB LFP316AW

LFP216W LFP316FW
LFP315S LFP316S
LFP316AS LFP316AB

EN User manual RU Инструкция по SL Navodilo za uporabo


DE Gebrauchsanleitung эксплуатации EL Οδηγίες χρήσης
FR Manuel d’utilisation ET Kasutusjuhend TR Kullanim kitapçiği
NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība BG Ръководство на
ES Manual de uso LT Naudotojo vadovas Потребителя
PT Livro de instruções UK Інструкція з експлуатації KK Пайдаланушы Нұсқаулығы
para utilização HU Használati útmutató MK Упатство за корисник
IT Libretto di uso CS Návod k použití SQ Udhëzues për përdorimin
SV Användningshandbok SK Návod na používanie SR Корисничко упутство
NO Bruksveiledning RO Manual de folosire AR
FI Käyttöohjeet PL Instrukcja użytkowania VI Hướng dẫn sử dụng
DA Brugsvejledning HR Knjižica s uputama
2 www.electrolux.com

CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION.......................................................................................................... 2
2. SAFETY INSTRUCTIONS........................................................................................................ 4
3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 5
4. CONTROLS.............................................................................................................................. 6
5. INSTALLATION METHODS...................................................................................................... 6
6. LIGHTING.............................................................................................................................. 6
7. ENVIRONMENT CONCERNS.................................................................................................. 6

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:


www.electrolux.com

Register your product for better service:


www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE


Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data avai-
lable: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information


General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the sup-
plied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or
damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep
the instructions in a safe and accessible location for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
ENGLISH 3

above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-


bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children between 3 and 8 years of age and persons with very exten-
sive and complex disabilities shall be kept away unless continuously
supervised.
• Children of less than 3 years of age should be kept away unless
continuously supervised.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropria-
tely.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the
appliance without supervision.

1.2 General Safety


• This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers
and similar cooking devices.
• Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from
the power supply.
• CAUTION: Accessible parts may become hot during use with cooking
appliances.
• Use only the fixing screws supplied with the appliance if not supplied,
use the screws recommended in the installation instructions.
• Do not use adhesives to fix the appliance.
• The minimum distance between the hob surface on which the pans
stand and the lower part of the appliance shall be at least 65 cm,
unless otherwise specified in the installation instructions. If the hob
installation instructions specify a greater distance, it must be taken
into account.
• The discharge of air must comply with local authorities
regulations.
• Ensure good air ventilation in the room where the appliance is in-
stalled to avoid the backflow of unwanted gases into the room from
appliances burning gas or other fuels, including open fires.
• Make sure that the ventilation openings are not blocked and the
air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to
4 www.electrolux.com

exhaust smoke and steam from other appliances (central heating


systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
• When the appliance operates with other appliances the maximum
vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar.
• Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our
Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged
mains cable.
• If the appliance is connected directly to the power supply, the electri-
cal installation must be equipped with an isolating device that allows
to disconnect the appliance from the mains at all poles. Complete
disconnection must comply with conditions specified in the overvol-
tage category III. The means for disconnection must be incorporated
in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• Do not flambé under the appliance.
• Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapours.
• Clean the appliance regularly to prevent the deterioration of the
surface material.
• Clean the appliance with a soft cloth regularly.
• Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use
only neutral detergents.
• Clean grease filters regularly (at least every 2 months) and remove
grease deposits from the appliance to prevent the risk of fire.
• Use a cloth or brush to clean the interior of the appliance.
2. SAFETY INSTRUCTIONS cavity, unless the cavity is designed for
that purpose.
2.1 Installation
WARNING! 2.2 Electrical connection
Risk of injury, electric shock, fire,
burns or damage to the appliance. WARNING!
Risk of fire and electric shock.
• Only a qualified person must install this
appliance. • All electrical connections should be made
• Do not install or use a damaged appliance. by a qualified electrician.
• Follow the installation instructions supplied • Make sure that the parameters on the ra-
with the appliance. ting plate are compatible with the electrical
• Always take care when moving the ap- ratings of the mains power supply.
pliance as it is heavy. Always use safety • If the symbol ( ) is not printed on the ra-
gloves and enclosed footwear. ting plate, the appliance must be earthed.
• Before installing the appliance remove • Always use a correctly installed hockproof
all the packaging, the labelling and the socket.
protective film. • Do not let the electricity mains cable
• Do not install the exhaust air into a wall tangle.
ENGLISH 5
• Do not use multi-plug adapters and ex- 2.5 Disposal
tension cables.
• If the mains socket is loose, do not con- WARNING! Risk of injury or suffo
nect the mains plug. cation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug. • Contact your municipal authority for
• The shock protection of live and insulated information on how to discard the applian-
parts must be fastened in such a way ce correctly.
that it cannot be removed without tools. • Disconnect the appliance from the mains
• Make sure the appliance is installed supply.
correctly. Loose and incorrect electricity • Cut off the mains electrical cable close to
mains cable can make the terminal be- the appliance and dispose of it.
come too hot.
• Connect the appliance at the end of the 3. MAINTENANCE
installation. Make sure that there is access
to the mains after the installation. Clean grease filters in relation to use, at least
every 2 months to prevent the risk of fire.
Hand wash or clean in a dishwasher using a
2.3 Use neutral detergent. If washing in the dishwa-
WARNING! sher, possible discoloration of the filters does
Risk of injury, burns and electric not in any way compromise their functioning.
shock.

• This appliance is for cooking purpose


only. Do not use the appliance for other
purpose.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water. The activated charcoal filter is not washable
• Use only the accessories supplied with and cannot be regenerated, and must be
the appliance. replaced approximately every 4 months of
• Keep flames or heated objects away from operation, or more frequently for particularly
fats and oils during cooking and frying. heavy usage.
• Do not use uncovered electric grates.
• Do not use the appliance as a storage
surface.
• Do not use magnifying glasses, binoculars
or similar optical devices to look directly
at the lighting of the appliance.

2.4 Service
• To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
• Use original spare parts only.
6 www.electrolux.com

4. CONTROLS 6. LIGHTING
1 : first speed motor. Disconnect the hood from the electricity.
0 : OFF motor.
> + 2 : second speed motor. Warning! Prior to touching the light bulbs
> + 3 : third speed motor. ensure they are cooled down.
The opening/closing of the telescopic slide Replace it with lamps of the same type
regulates the Lights On/OFF. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ENVIRONMENTAL
CONCERNS
Recycle materials with the symbol .
5. INSTALLATION Put the packaging in relevant containers
METHODS to recycle it. Help protect the environment and
FILTERING OR DUCTING VERSION ? human health by recycling waste of electrical
The hood may be in filtering or in ducting and electronic appliances. Do not dispose of
version. Decide from the outset which type is appliances marked with the symbol
to be installed. with the household waste.
For better efficiency, we recommend installing Return the product to your local recycling
the hood in the ducting version (if possible). facility or contact your municipal office.

Ducting version
The hood purifies the air and evacuates it to
the outside through an exhaust duct.
Filtering version
The hood purifies the air and recycles the
clean air back into the room.
DEUTSCH 7

INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE..........................................................................................................8
2. SICHERHEITSANLEITUNG......................................................................................................10
3. WARTUNG.................................................................................................................................11
4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................11
5. INSTALLATIONSMETHODEN..................................................................................................11
6. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................12
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..........................................................................................12

FÜR SIE ERDACHT


Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken
kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können
Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:

Tipps für den Gebrauch finden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme
lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:
www.electrolux.com

Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:


www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können:


www.electrolux.com/shop

KUNDENDIENST UND WARTUNG


Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.
Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden
Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.

Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen


Allgemeine Tipps und Informationen
Informationen zum Umweltschutz
Vorbehaltlich Änderungen.
8 www.electrolux.com

1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie-
ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen
oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung
entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Kenntnissen oder Erfahrung verwendet werden,
wenn sie bei der Anwendung beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit sehr umfangrei-
chen und komplexen Behinderungen sind fernzuhalten, sofern sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie jegliche Verpackungen von Kindern fern und entsorgen
Sie diese ordnungsgemäß.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb
ist.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen und pflegen.

1.2 Allgemeine Sicherheit


• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch über Kochfeldern, Herden
und ähnlichen Kochgeräten bestimmt.
• Vor jeglichen Wartungsarbeiten ist das Gerät vom Netz zu trennen.
• ACHTUNG:Zugängliche Teile können bei der Verwendung mit Ko-
chgeräten heiß werden.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Befestigungsschrauben, falls
nicht vorhanden, verwenden Sie die in der Montageanleitung em-
pfohlenen Schrauben.
• Verwenden Sie keine Klebstoffe, um das Gerät zu befestigen.
• Der Mindestabstand zwischen der Kochfläche, auf der die Pfannen
stehen, und dem unteren Teil des Gerätes muss mindestens 65 cm
betragen, sofern in der Montageanleitung nichts anderes angege-
DEUTSCH 9

ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfläche ein größerer


Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden.
• Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden
entsprechen.
• Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät
installiert ist, um den Rückfluss von unerwünschten Gasen aus
Geräten, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen, einschließlich
offener Brände, in den Raum zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen nicht verstopft sind und
die vom Gerät gesammelte Luft nicht in einen Kanal geleitet wird,
in dem Rauch und Dampf aus anderen Geräten (Zentralheizungen,
Thermosiphons, Warmwasserbereiter usw.) abgeführt werden.
• Wenn das Gerät zusammen mit anderen Geräten betrieben wird,
sollte das im Raum erzeugte maximale Vakuum 0,04 mbar nicht
überschreiten.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.Wenden
Sie sich an unsere autorisierte Servicestelle oder einen Elektriker,
um ein beschädigtes Netzkabel auszutauschen.
• Wird das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen, muss
die elektrische Installation mit einer Trennvorrichtung ausgestattet
sein, die es ermöglicht, das Gerät allpolig vom Netz zu trennen.
Die vollständige Abschaltung muss den Bedingungen der Übers-
pannungskategorie III entsprechen.Die Trennvorrichtungen müssen
gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut
werden.
• Nicht unter dem Gerät flambieren.
• Nicht zum Absaugen von gefährlichen oder explosiven Stoffen und
Dämpfen verwenden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um den Verschleiß des Ober-
flächenmaterials zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
• Verwenden Sie keinen Dampfreiniger, Wasserstrahl, starke Scheuer-
mittel oder scharfe Metallabstreifer, um die Oberfläche des Gerätes
zu reinigen.Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden.
• Fettfilter regelmäßig (mindestens alle 2 Monate) reinigen und Fet-
tablagerungen aus dem Gerät entfernen, um die Brandgefahr zu
vermeiden.
• Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit einem Tuch oder einer
Bürste.
10 www.electrolux.com

2.SICHERHEITSANLEITUNG • Der Stromschlagschutz von spannung-


sführenden und isolierten Teilen muss
2.1 Installation so befestigt werden, dass sie nicht ohne
WARNUNG! Werkzeug entfernt werden kann.
Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt
brennungen oder Schäden am Gerät. installiert ist.Lose und falsche Stromkabel
können das Terminal zu heiß werden
• Dieses Gerät darf nur von einer qualifi- lassen.
zierten Person installiert werden. • Schließen Sie das Gerät am Ende der
• Installieren oder verwenden Sie kein Installation an.Stellen Sie sicher, dass
beschädigtes Gerät. nach der Installation Zugang zum Strom-
• Befolgen Sie die mit dem Gerät gelieferten netz besteht.
Installationsanweisungen.
• Seien Sie immer vorsichtig, wenn Sie 2.3 Verwendung
das Gerät bewegen, da es schwer ist.
Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe WARNUNG!
und geschlossenes Schuhwerk. Verletzungsgefahr, Verbrennungsgefahr
• Entfernen Sie vor der Installation des und Stromschlaggefahr.
Gerätes die gesamte Verpackung, alle
Etiketten und die Schutzfolie. • Dieses Gerät ist nur zu Kochzwecken
• Die Abluft nicht in einen Wandhohlraum bestimmt.Verwenden Sie dieses Gerät
einbauen, es sei denn, der Hohlraum ist nicht für andere Zwecke.
für diesen Zweck vorgesehen. • Ändern Sie nicht die Spezifikation dieses
Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit nassen
2.2 Elektrischer Anschluss Händen oder bei Kontakt mit Wasser.
WARNUNG! • Verwenden Sie nur das mit dem Gerät
Brandgefahr und elektrische Strom mitgelieferte Zubehör.
schlaggefahr. • Halten Sie beim Kochen und Braten
Flammen oder erhitzte Gegenstände von
• Alle elektrischen Anschlüsse sollten von Fetten und Ölen fern.
einem qualifizierten Elektriker vorgenom- • Keine unbedeckten elektrischen Gitter
men werden. verwenden.
• Stellen Sie sicher, dass die Parameter • Verwenden Sie das Gerät nicht als
auf dem Typenschild mit den elektrischen Ablagefläche.
Werten der Netzspannung kompatibel • Verwenden Sie keine Lupen, Ferngläs-
sind. er oder ähnliche optische Geräte, um
• Ist das Symbol ( ) nicht auf dem direkt auf die Beleuchtung des Gerätes
Typenschild aufgedruckt, muss das Gerät zu schauen.
geerdet werden.
• Verwenden Sie immer eine korrekt instal- 2.4 Service
lierte Schutzkontaktsteckdose. • Um das Gerät zu reparieren, wenden Sie
• Lassen Sie keine Verwickelungen der sich bitte an ein
Stromkabel zu. Autorisiertes Service-Center.
• Verwenden Sie keine Multistecker-Adapter • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
und Verlängerungskabel.
• Wenn die Netzsteckdose lose ist, schließen
2.5 Entsorgung
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das WARNUNG! Verletzungs- und Ersti-
Gerät vom Stromnetz zu trennen.Ziehen ckungsgefahr.
Sie immer den Netzstecker.
• Kontaktieren Sie Ihre Stadtverwaltung für
DEUTSCH 11
Informationen zur korrekten Entsorgung 4. BEDIENELEMENTE
des Gerätes.
1 : die erste Motorgeschwindigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz.
• Schneiden Sie das Netzkabel nahe am
0 : Motor ausgeschaltet.
Gerät ab und entsorgen Sie es. > + 2 : die zweite Motorgeschwindigkeit.
> + 3 : die dritte Motorgeschwindigkeit..
Das Öffnen/schließen des Teleskopschlittens
3. WARTUNG steuert die Lichter Ein/Aus.
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
auf die Verwendung.
Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.

5. INSTALLATIONSMETHO-
DEN
UMLUFT- ODER ABLUFTVERSION?
Die Abzugshaube kann als Abluft- oder Um-
luftversion installiert werden.
Aktivierter Holzkohlefilter eignet sich nicht zur Entscheiden Sie vor der Installation, welche
Reinigung und es kann nicht erneuert werden Version Sie wünschen (Umluft- oder Abluft-
und es muss ungefähr jede 4 Monate bzw. version).
öfter bei besonders intensivem Betrieb gewe- Zur Verbesserung der Effizienz raten wir, die
chselt werden. Haube (sofern möglich) als Abluftversion zu
installieren.

Abluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
gibt sie über eine Abluftleitung nach außen
ab .

Umluftversion
Die Dunstabzugshaube reinigt die Luft und
leitet sie sauber wieder in den Raum zurück.
12 www.electrolux.com

6. BELEUCHTUNG
Die Haube ist von der Stromversorgung abzu-
schalten.

Warnung! Vor Berühren der Birnen


muss man sich vergewissern, ob sie ab-
gekühlt sind.
Gegen Lampen des gleichen Typs austau-
schen (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ANGABEN ZUM
UMWELTSCHUTZ
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in die entspre-
chenden Tonnen
um diese dem Recycling zuzuführen.Tragen
Sie zum Schutz der Umwelt und der men-
schlichen Gesundheit durch das Recycling
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bei.

Entsorgen Sie die mit dem Symbol geken-


nzeichneten Geräte nicht zusammen mit dem
Hausmüll.
Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen
Recycling-Stelle zurück oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
FRANÇAIS 13

SOMMAIRE
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............................................................................................13
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................................................................16
3. ENTRETIEN...............................................................................................................................17
4. COMMANDES...........................................................................................................................17
5. MÉTHODES D’INSTALLATION.................................................................................................17
6. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................18
7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT........................................................................................18

PENSES POUR VOUS


Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi
bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez,
vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site web pour:

Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des


problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:
www.electrolux.com

Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:


www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine


pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop

SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN


Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données
suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque des données.

Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité


Conseils et suggestions
Informations sur l’environnement
Sous réserve de modifications.

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’installation et l’utilisation de l’appareil, veuillez lire attentivement la
notice fournie. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures
ou de dommages qui sont causés par une installation ou une utilisation
incorrecte de l’appareil. Conservez cette notice dans un endroit sûr et
accessible pour une utilisation ultérieure.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes handicapées
14 www.electrolux.com

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8
ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con-
naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces
personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil
d’une manière sûre et qui garantit en comprendre les risques en-
courus.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans et les personnes handicapées de
manière étendue et complexe ne peuvent pas avoir accès à l’appareil
s’ils ne peuvent pas bénéficier d’une surveillance constante.
• Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas avoir accès à l’ap-
pareil s’ils ne peuvent pas être surveillés en permanence.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil en tant que jouet.
• Protégez les emballages des enfants et éliminez-les de manière
appropriée.
• Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas avoir accès
à l’appareil en état de fonctionnement.
• Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ou l’entretien de
l’appareil sans surveillance.

1.2 Règles générales de sécurité


• L’appareil est destiné à un usage domestique, au-dessus des fours,
cuisinières et autres appareils de cuisson similaires.
• Avant d’effectuer tout travail de maintenance, l’appareil doit être
déconnecté de l’alimentation électrique.
• AVERTISSEMENT : Les parties auxquelles l’accès peut être obtenu
peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation avec des appareils de
cuisson.
• Utilisez uniquement les vis de montage fournies avec l’appareil; si
elles n’ont pas été livrées, utilisez les vis recommandées dans la
notice d’installation.
• N’utilisez pas d’adhésifs pour fixer l’appareil.
• La distance minimale entre la surface de la plaque de cuisson sur
laquelle se trouvent les ustensiles de cuisson et la partie inférieure
de l’appareil doit être de 65 cm, sauf indication contraire dans la
notice d’installation. Si une plus grande distance a été spécifiée
dans la notice d’installation de la plaque de cuisson, cela doit être
pris en compte.
FRANÇAIS 15

• L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales


applicables.
• Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit
être assurée afin d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de
gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres
combustibles, y compris une flamme nue.
• Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées
et que l’air aspiré par l’appareil n’est pas fourni à un tuyau utilisé
pour évacuer la fumée et la vapeur d’autres appareils (système de
chauffage central, thermosiphons, chauffe-eau, etc.).
• Lorsque l’appareil est utilisé avec d’autres appareils, le vide maxi-
mum généré dans la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar.
• Veillez à ne pas endommager le câble d’alimentation. Pour remplacer
un câble d’alimentation endommagé, veuillez contacter notre centre
de service agréé ou un électricien.
• Si l’appareil est directement connecté à une source d’alimentation,
l’installation électrique doit être équipée d’un sectionneur qui permet
de déconnecter complètement l’appareil de la source d’alimentation.
La déconnexion complète doit respecter les conditions spécifiées
pour les surtensions de catégorie III. Le dispositif utilisé pour la
déconnexion doit être connecté au moyen d’un câblage permanent,
conformément aux principes de réalisation de connexions câblées.
• Ne réalisez pas le flambage sous l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil pour retirer des matériaux et des vapeurs
de substances dangereuses ou explosives.
• L’appareil doit être nettoyé régulièrement pour éviter la détérioration
du matériau de surface.
• L’appareil doit être nettoyé régulièrement avec un chiffon doux.
• N’utilisez pas le nettoyeur à vapeur, l’eau pulvérisée, les nettoyants
abrasifs ou les racloirs en métal tranchants pour nettoyer la surface
de l’appareil. Utilisez uniquement des détergents neutres.
• Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (minimum tous les 2 mois)
et retirez la graisse de l’appareil pour éviter les risques d’incendie.
• Utilisez un chiffon ou une brosse pour nettoyer l’intérieur de l’appa-
reil.
16 www.electrolux.com

2. CONSIGNES DE • La protection contre les chocs électriques


des pièces sous tension et des pièces
SÉCURITÉ isolées doit être montée de manière à
2.1 Installation ne pouvoir être démontée sans outils.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte-
AVERTISSEMENT! ment installé. Un câble d'alimentation
Risque de blessure, d'électrocution, lâche et inapproprié peut provoquer une
de brûlures ou de dommages à surchauffe des contacts.
l'appareil. • Ne connectez l'appareil qu'après l'installa-
tion. Assurez-vous que la source d'alimen-
• L'installation de l'appareil ne doit être tation est disponible après l'installation.
effectuée que par une personne qualifiée.
• N'installez pas ou n'utilisez pas l'appareil
endommagé.
2.3 Utilisation
• Suivez la notice d'installation fournie avec AVERTISSEMENT! Risque
l'appareil. d'incendie et de choc électrique.
• En raison du poids élevé de l'appareil,
faites toujours attention lorsque vous le • L'appareil est destiné uniquement à la
déplacez. Utilisez toujours des gants de cuisson. N'utilisez pas l'appareil à d'autres
protection et des chaussures complètes fins que celles spécifiées.
et robustes. • Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Avant d'installer l'appareil, retirez tous l'appareil.
les emballages, étiquettes et film de • N'utilisez pas l'appareil avec des mains
protection. mouillées ou en contact avec de l'eau.
• N'évacuez pas de l'air à travers une ou- • Utilisez uniquement les accessoires four-
verture du mur à moins que l'ouverture nis avec l'appareil.
ne soit conçue à cet effet. • Pendant la cuisson et la friture, les grais-
ses et les huiles ne doivent pas entrer
2.2 Connexion électrique en contact avec des flammes ou des
objets chauds.
AVERTISSEMENT! Risque • N'utilisez pas de grilles électriques nues.
d'incendie et de choc électrique. • N'utilisez pas l'appareil comme un support
pour stocker d'autres articles.
• La connexion électrique doit être effectuée • N'utilisez pas de loupes, de lunettes ou
par un électricien qualifié. d'autres appareils optiques similaires pour
• Assurez-vous que les spécifications de la regarder directement la source lumineuse
plaque signalétique correspondent aux ca- de l'appareil.
ractéristiques de la source d'alimentation.
• Si le symbole ( ) n'est pas imprimé sur
la plaque signalétique, l'appareil doit être
2.4 Maintenance
• Pour réparer l'appareil, veuillez contacter
mis à la terre.
un centre de service agréé.
• Utilisez toujours une prise correctement
• Utilisez uniquement des pièces de re-
installée et entièrement isolée.
change d'origine.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
lâche.
• N'utilisez pas d'adaptateurs à plusieurs 2.5 Élimination
fiches ou de rallonges.
AVERTISSEMENT! Risque de
• Si la prise de courant est lâche, ne bran-
blessure ou d'asphyxie.
chez pas l'appareil.
• Ne déconnectez pas l'appareil en le tirant
• Les informations sur la mise au rebut
par le câble d'alimentation. Tirez toujours
correcte de l'appareil
par la fiche.
FRANÇAIS 17
peuvent être obtenues en contactant les 4. COMMANDES
autorités locales.
1 : premier régime moteur.
• Débranchez l'appareil de la source d'a-
limentation.
0 : Moteur éteint.
• Coupez le câble d'alimentation près du > + 2 : deuxième regime moteur.
corps de l'appareil et jetez-le. > + 3 : troisième regime moteur.
L’ouverture / fermeture du curseur télescopiq-
ue déclenche les lumières Allumer/Eteindre.
3. ENTRETIEN
Nettoyer les filtres à graisse au moins une
fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les filtres avec un détergent neutre à la
main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
au lave-vaisselle, une éventuelle décoloration
ne compromet en aucun cas l’efficacité des
filtres.

5. MÉTHODES D’INSTALLA-
TION
FILTRANTE OU ASPIRANTE?
La hotte peut être installée en version aspi-
rante ou en version filtrante.
Le filtre à charbon de bois activé ne doit pas Le type d’installation doit être choisi d’emblée.
être nettoyé, est irrenouvelable et doit être Pour une plus grande efficacité, il est recom-
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus mandé, dans la mesure du possible, d’instal-
souvent en cas d’utilisation particulièrement ler la hotte en version aspirante.
intensive.

Version aspirante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’extérieur à
travers le tuyau d’évacuation.

Version filtrante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’intérieur de
la pièce.
18 www.electrolux.com

6. ÉCLAIRAGE
Débranchez la hotte de l’alimentation électriq-
ue.

Attention! Avant de toucher les ampoules,


assurez-vous qu’elles ont refroidi.
Remplacer par des lampes du même type
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. RESPECT
DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux portant le symbole doivent
être recyclés.
Pour soumettre les matériaux d’emballage au
recyclage, placez-les dans
un conteneur de déchets étiqueté. Les
déchets d’équipements électriques et él-
ectroniques doivent être recyclés pour aider
à protéger l’environnement et la santé hu-
maine. Les appareils portant le symbole
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Le produit doit être envoyé à une usine de
traitement des déchets locale ou contacter
les autorités locales.
NEDERLANDS 19

INHOUDSOPGAVE
1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID..............................................................................19
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN ...................................................................................................22
3. ONDERHOUD...........................................................................................................................23
4. BEDIENINGEN..........................................................................................................................23
5. INSTALLATIEMETHODEN........................................................................................................23
6. VERLICHTING...........................................................................................................................24
7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................................................................................................24

ONTWIKKELD VOOR U
Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product
gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus
en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik
zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Welkom in Electrolux.
Bezoek onze website om:

Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen


op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:
www.electrolux.com

Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:


www.registerelectrolux.com

Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan


te schaffen:
www.electrolux.com/shop

KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD
Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.
Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een
erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.

Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie


Algemene informatie en adviezen
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

1. INLICHTING BETREFFENDE VEILIGHEID


Alvorens het toestel te installeren en in gebruik te nemen wijzen wij u er op,
deze handleiding goed door te lezen. De producent is niet aansprakelijk voor
welke schaden of letsels dan ook die door onjuiste installatie of gebruik van
het toestel ontstaan. Deze instructie dient op een veilige en toegankelijke
plaats bewaard te worden, zodat het later gebruikt kan worden.
1.1 Veiligheid van kinderen en gehandicapte personen
20 www.electrolux.com

• Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar
oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per-
sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis
hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of
onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-
fende het gebruik van het toestel op een manier die veilig is en de
personen laat begrijpen wat de daarmee verbonden gevaren zijn.
• Kinderen tussen 3 en 8 jaar en personen met uitgebreide beperkin-
gen van complexe aard mogen geen toegang tot het toestel hebben,
tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
• Kinderen onder 3 jaar oud mogen geen toegang tot het toestel
hebben, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
• Kinderen mogen niet het toestel als speelgoed gebruiken.
• Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en deponeer ze
op de juiste manier.
• Kinderen en dieren mogen geen toegang hebben tot het toestel
wanneer het aan staat.
• Kinderen mogen geen reiniging- of onderhoudsactiviteiten zonder
toezicht uitvoeren.

1.2 Algemene veiligheidsregelingen


• Het toestel is bestemd voor huishoudelijk gebruik boven kookplaten,
fornuizen en soortgelijke kooktoestellen.
• Alvorens onderhoud uit te voeren, koppel het apparaat los van de
voeding.
• WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden
tijdens het gebruik van kooktoestellen.
• Gebruik alleen de bevestigingsschroeven die met het toestel zijn me-
egeleverd; indien er geen schroeven zijn niet meegeleverd, gebruik
de schroeven die in de installatie instructie aanbevolen worden.
• Gebruik geen lijm om het toestel te bevestigen.
• De minimale afstand tussen het oppervlakte van de kookplaat wa-
arop de pannen staan en het onderste deel van het fornuis moet
minstens 65 cm zijn, tenzij het in de installatie instructie anders is
aangegeven. Als er in de instructie van de kookplaat montage een
grotere afstand is aangeven, moet er hiermee rekening worden
gehouden.
• De luchtafvoer moet aan de lokale voorschriften voldoen.
• Zorg voor goede ventilatie in de kamer waar het toestel geïnstalleerd
NEDERLANDS 21

is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen-


dringen door apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden,
inclusief open vuur.
• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en
dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran-
sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom
van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen,
thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
• Wanneer het toestel gelijktijdig met andere toestellen aan staat,
mag het maximale vacuüm dat in de kamer wordt gegenereerd niet
groter zijn dan 0,04 mbar.
• Wees voorzichtig om de voedingskabel niet te beschadigen. Om
een beschadigde voedingskabel te vervangen, neem contact op met
een door ons erkende servicecentrum of elektricien.
• Indien het toestel rechtstreeks op de voeding is aangesloten, moet
de elektrische installatie uitgerust zijn met een isolatieapparaat dat
het mogelijk maakt om het toestel volledig van het stroomnet los te
koppelen. Volledige ontkoppeling moet aan de voorwaarden voldoen
die in de overspanningscategorie III zijn gespecificeerd. Het toestel
gebruikt voor ontkoppeling moet worden aangesloten door middel
van vaste bedrading conform de bedradingsregels.
• Flambeer niet onder het apparaat.
• Gebruik geen gevaarlijke of explosieve substanties om de materialen
en dampen te verwijderen.
• Het toestel moet regulier worden gereinigd, zodat de toestand van
het oppervlakte niet verslechtert.
• Het toestel moet regulier met een zacht doekje gereinigd worden.
• Gebruik geen stoomreiniger, water spray, schurende schoonmaak-
middelen of scherpe metalen schrappers om het oppervlakte van
het toestel te reinigen. Gebruik alleen maar neutrale schoonmaak-
middelen.
• Reinig vetfilters regelmatig (ten minste één keer per 2 maanden)
en verwijder vetaanslag van het toestel om het risico van brand te
voorkomen.
• Gebruik een doekje of een borstel om de binnenkant van het toestel
schoon te maken.
22 www.electrolux.com

2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ • De schokbescherming van onder spanning


staande en geïsoleerde delen moet zoda-
NEN nig worden bevestigd dat deze niet zonder
2.1 Installatie gereedschap kan worden verwijderd.
• Zorg ervoor dat het toestel correct is
WAARSCHUWING! Gevaar van geïnstalleerd. Een losse en onjuiste
letsels, elektrische schokken en elektriciteitskabel kan de contactpunten
brandwonden of van schade aan te heet maken.
het toestel. Sluit het toestel pas aan op het einde van
de installatie. Zorg ervoor dat er na de in-
• Alleen een gekwalificeerd persoon mag stallatie toegang tot het elektriciteitsnet is.
dit toestel installeren.
• Installeer geen beschadigd toestel en
maak er eveneens geen gebruik van.
2.3 Gebruik
• Volg de installatieinstructie die met het WAARSCHUWING!
toestel is meegeleverd. Gevaar van letsels,
• Omdat het toestel zwaar is, wees altijd brandwonden, en elektrische
voorzichtig als u het verplaatst. Gebruik schokken.
altijd veiligheidshandschoenen en geslo-
ten, duurzame schoenen. • Het toestel is uitsluitend voor het koken
• Alvorens het toestel te installeren, verwi- bestemd. Gebruik het toestel niet voor
jder de etikettering en de beschermende andere doeleinden.
folie. • Wijzig de specificatie van dit toestel niet.
• Voer de afgezogen lucht niet uit door een • Gebruik het toestel niet met natte handen
muurholte, tenzij de holte voor dat doel of als het in contact met water komt.
is ontworpen. • Gebruik uitsluitend de accessoires die met
het toestel zijn meegeleverd.
2.2 Elektrische aansluiting • Houd vlammen of verwarmde voorwerpen
uit de buurt van vetten en oliën tijdens
WAARSCHUWING! Gevaar van het koken en frituren.
brand en elektrische schokken. • Gebruik geen onbedekte elektrische
roosters.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door • Gebruik het toestel niet als
een gekwalificeerde elektricien gedaan opslag oppervlakte.
worden. • Gebruik geen vergrootglazen, brillen
• Zorg ervoor dat de parameters op het of soortgelijke optische apparaten om
typeplaatje compatibel zijn met de elektri- rechtstreeks naar de verlichting van het
sche specificaties van de hoofdvoeding. toestel te kijken.
• Als het symbool ( ) niet op het type-
plaatje geprint staat, moet het toestel
worden geaard. 2.4 Onderhoud
• Maak altijd gebruik van een correct geïns- • Om het toestel te repareren, neem contact
talleerd en volledig geïsoleerd stopcontact. op met een geautoriseerd servicecentrum.
• Zorg ervoor dat de stroomvoer niet in de • Gebruik alleen maar originele vervan-
knoop raakt. gonderdelen.
• Gebruik geen stekkerdoos of verlengka-
bels. 2.5 Utilisatie
• Als het stopcontact los zit, mag de stekker
niet daaraan aangesloten worden. WAARSCHUWING! Het risico
• Trek niet aan de voedingskabel om het van letsels of stikken.
toestel los te koppelen. Trek altijd aan
de stekker. • Inlichting betreffende juiste utilisatie van
NEDERLANDS 23
het toestel kunt u verkrijgen door contact 4. BEDIENINGEN
op te nemen met de locale autoriteiten.
1 : eerste motorsnelheid.
• Schakel de elektriciteit van het toestel uit.
• Knip de voedingskabel dicht bij de behui-
0 : motor UIT.
zing van het toestel af en deponeer het. > + 2 : tweede motorsnelheid.
> + 3 : derde motorsnelheid.
Het openen/sluiten van de telescopische
schuif regelt de Lichten AAN/UIT.
3. ONDERHOUD
Reiniging van de vetfilters. Minstens 1 keer
in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de filters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
vaatwasser kan de kleur van de filters iets
doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de filters.

5. INSTALLATIEMETHODEN
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende
afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op
voorhand welke installatie u verkiest (afvoer
Het actieve koolstoffilter kan niet worden of recirculatie). Voor een grotere doeltreffen-
gewassen of gerecycled, en moet ongeveer dheid, is het raadzaam de aanzuigende kap
om de 4 maanden worden vervangen, of te installeren (indien mogelijk). Voor het beste
vaker bij zeer intensief gebruik. rendement, is het raadzaam (indien mogelijk)
een afvoer afzuigkap te installeren.

Afvoer afzuigkap
De kap filtert de afgezogen lucht en voert die
af door een afvoerbuis.

Recirculatie afzuigkap
De kap filtert en recirculeert de gezuiverde
lucht in de binnenruimte.
24 www.electrolux.com

6. VERLICHTING
Koppel de afzuigkap los van het elektriciteit-
snet.

Waarschuwing! Alvorens het lampje aan


te raken, dient te worden gecontroleerd of
deze is afgekoeld.
Het lampje moet worden vervangen door een
lampje van hetzelfde type (CANDLE LED 4W,
220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ZORG VOOR HET MILIEU


Materialen met het symbool moeten ge-
recycled worden.
Plaats de verpakking in relevante containers
om het ze te recyclen.
Help het milieu en het menselijk welzijn te
beschermen door afval van elektrische en
elektronische apparaten te recyclen. Toestel-
len met het symbool mogen niet samen
met het huishoudelijk afval worden gedepo-
neerd.
Retourneer het product naar uw lokale
recyclingfaciliteit of neem contact op met uw
gemeente.
ESPAÑOL 25

ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.....................................................................................26
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................................28
3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................29
4. MANDOS...................................................................................................................................29
5. MÉTODOS DE INSTALACIÓN.................................................................................................29
6. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................30
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..........................................................................................30

DISEÑADOS PARA USTED


Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas
de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por
lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Bienvenido a Electrolux.

Visite nuestro sitio web para:

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles


problemas, obtener información sobre el servicio:
www.electrolux.com

Registre su producto y obtenga un mejor servicio:


www.registerelectrolux.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:


www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO


Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de identificación.

Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad


Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
26 www.electrolux.com

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD


Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones
proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o
daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo.
Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso
para su uso posterior.
1.1 Seguridad de niños y personas con discapacidades
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de al menos 8 años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales
limitadas o por personas sin experiencia y conocimiento relevantes
solo bajo la condición de que se proporcione una supervisión ade-
cuada sobre dichas personas o instrucciones a dichas personas
sobre el uso del dispositivo. de una manera segura que garantice
su comprensión de las amenazas relacionadas.
• Los niños de 3 a 8 años y personas con discapacidades de carácter
extenso y complejo no pueden tener acceso al dispositivo si no se
les puede proporcionar supervisión constante.
• Los niños menores de 3 años no pueden tener acceso al dispositivo
si no se les puede proporcionar supervisión constante.
• No se debe dejar a los niños utilizar el dispositivo como un juguete.
• Proteja los envases de los niños y deséchelos de manera adecuada.
• Los niños y los animales no pueden tener acceso a un dispositivo
en funcionamiento.
• Los niños no pueden llevar a cabo la limpieza o el mantenimiento
del dispositivo sin supervisión.

1.2 Reglas generales de seguridad


• El dispositivo está destinado para uso doméstico, sobre hornos,
estufas y otros artefactos de cocina similares.
• Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, el dispositivo
debe estar desconectado de la fuente de alimentación.
• CUIDADO: Las piezas a las que se puede acceder pueden calen-
tarse durante el uso con dispositivos de cocina.
• Use solo los tornillos de montaje suministrados con el dispositivo;
si no se han entregado, use los tornillos recomendados en las in-
strucciones de instalación.
• No use adhesivos para reparar el dispositivo.
• La distancia mínima entre la superficie de las placas vitrocerámicas
ESPAÑOL 27

donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del


aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifique lo con-
trario en las instrucciones de instalación. Si se ha especificado una
distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas
vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.
• La descarga de aire de escape debe prepararse de acuerdo con
las leyes locales aplicables.
• En la habitación donde está instalado el dispositivo, se debe propor-
cionar una buena ventilación para evitar el riesgo de flujo de gases
no deseados a los aparatos que queman gas u otros combustibles,
incluido el fuego abierto.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación no estén bloquea-
das y de que el aire que ingresa el aparato no se suministre a una
tubería utilizada para eliminar el humo y el vapor de otros dispo-
sitivos (sistema de calefacción central, termosifones, calentadores
de agua, etc.).
• Cuando el dispositivo se usa con otros dispositivos, el vacío máximo
generado en la habitación no debe exceder 0.04 mbar.
• Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. Para reem-
plazar un cable de alimentación dañado, contáctese con nuestro
centro de servicio autorizado o un electricista.
• Si el dispositivo está conectado directamente a una fuente de
alimentación, la instalación eléctrica debe estar equipada con un
desconectador que permita que el dispositivo se desconecte por
completo de la fuente de alimentación. La desconexión completa
debe cumplir con las condiciones especificadas para sobretensiones
de categoría III. El dispositivo utilizado para la desconexión debe
conectarse mediante un cableado permanente, de acuerdo con los
principios de las conexiones por cable.
• No flambee debajo del dispositivo.
• No use el dispositivo para eliminar materiales y vapores de sustan-
cias peligrosas o explosivas.
• El dispositivo debe limpiarse regularmente para evitar el deterioro
del material de la superficie.
• El dispositivo debe limpiarse regularmente con un paño suave.
• No utilice el limpiador de vapor, el rociador de agua, limpiadores
abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la superficie
del dispositivo. Use solo detergentes neutros.
• Limpie los filtros de grasa regularmente (mínimo cada 2 meses)
28 www.electrolux.com

y elimine la grasa del dispositivo para evitar riesgos de incendio.


• Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo.
• La protección contra descargas eléctricas
2. INSTRUCCIONES DE de las partes activas y las partes aisladas
SEGURIDAD debe montarse de forma que no se pueda
2.1 Instalación desmontar sin herramientas.
• Asegúrese de que el dispositivo esté
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones instalado correctamente. Un cable de ali-
descargas eléctricas, quemaduras o mentación flojo e incorrecto puede hacer
daños en el dispositivo. que los contactos se sobrecalienten.
• Conecte el dispositivo solo después de la
• La instalación del dispositivo solo debe instalación. Asegúrese de que la fuente
ser realizada por una persona calificada. de alimentación esté disponible después
• No instale ni use un dispositivo dañado. de la instalación.
• Siga las instrucciones de instalación
provistas con el dispositivo.
• Debido al gran peso del dispositivo, siem-
2.3 Uso
pre tenga cuidado al moverlo. Siempre ¡ADVERTENCIA! Riesgo de le-
use guantes de protección y calzado siones, quemaduras y descargas
completo para trabajos pesados. eléctricas.
• Antes de instalar el dispositivo, retire todo
el embalaje, las etiquetas y la película • El dispositivo está diseñado solo para
protectora. cocinar. No use el dispositivo para otros
• No ventile el aire a través de la abertura fines que no sean los especificados.
de la pared a menos que el orificio esté • No cambie la especificación del dispo-
diseñado para este propósito. sitivo.
• No opere el dispositivo con las manos
2.2 Conexión electrica mojadas o cuando esté en contacto con
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio y el agua.
descarga eléctrica. • Utilice únicamente los accesorios sumi-
nistrados con el dispositivo.
• La conexión eléctrica debe hacerla un • Durante la cocción y la fritura, las grasas
electricista calificado. y los aceites no deben entrar en contacto
• Asegúrese de que las especificaciones con llamas u objetos calientes.
en la placa de identificación sean con- • No use redes eléctricas desnudas.
sistentes con las características de la • No use el dispositivo como base para
fuente de alimentación. almacenar otros artículos.
• Si el símbolo ( ) no está impreso en • No use lupas, anteojos u otros dispositivos
la placa de identificación, el aparato debe ópticos similares para mirar directamente
estar conectado a tierra. a la fuente de luz del dispositivo.
• Utilice siempre un enchufe debidamente
instalado y completamente aislado. 2.4 Mantenimiento
• No deje el cable de alimentación colgando. • Para reparar el dispositivo, comuníquese
• No use adaptadores multimillonarios o con un centro de servicio autorizado.
cables de extensión. • Utilice únicamente piezas de repuesto
• Si la toma de corriente está suelta, no originales.
conecte el dispositivo.
• No desconecte el dispositivo tirando de 2.5 Utilización
él por el cable de alimentación. Siempre
jale el enchufe. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones
ESPAÑOL 29
o estrangulamiento. 4. MANDOS
• Para obtener información sobre la elimi-
1 : primera velocidad del motor.
nación correcta del dispositivo, póngase
en contacto con las autoridades locales.
0 : motor apagado.
• Desconecte el dispositivo de la fuente > + 2 : segunda velocidad del motor.
de alimentación. > + 3 : tercera velocidad del motor.
• Corte el cable de alimentación cerca del Apertura / cierre del deslizador telescópico es
cuerpo del dispositivo y deséchelo. regulado por el Enciende / Apaga de la Luz.

3. MANTENIMIENTO
Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada
2 meses para evitar los riesgos de incendio,
en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
lavavajillas. En caso de lavado en lavavajil-
las, la eventual decoloración de los filtros no
afectara de ningún modo su funcionamiento.

5. MÉTODOS DE INSTALA-
CIÓN
¿FILTRANTE O ASPIRADORA?
La campana puede instalarse en versión aspi-
radora o filtrante. Decida desde el principio el
tipo de instalación). Para mejorar las presta-
El filtro activo de carbón no se puede limpiar ciones, aconsejamos instalar la campana en
ni renovar y tiene que ser reemplazado la versión aspiradora (si es posible).
aproximadamente cada 4 meses de uso o
con mas frecuencia si se lo usa de una forma
muy intensa. Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo expulsa hacia
fuera a través de un conducto de extracción.

Versión filtrante
La campana depura el aire y vuelve a introdu-
cir el aire limpio en la habitación.
30 www.electrolux.com

6. ILUMINACIÓN
Hay que descontectar la capucha de la fuente
de alimentación electrica.

Modelos LFT316X, EFT39X, EFT39K:


Atención! Antes de tocar las bombillas
hay que comprobar si estan frias.
Instalar las lamparas del mismo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. CUIDADO DEL MEDIO


AMBIENTE
Los materiales que llevan el símbolo de-
ben ser reciclados.
Para someter los materiales de embalaje al
reciclaje, deben colocarse en contenedo-
res de residuos preparados. Los desechos
de equipos eléctricos y electrónicos deben
reciclarse para ayudar a proteger el medio
ambiente y la salud humana.
Los dispositivos con el símbolo
no se deben tirar con la basura
doméstica.
El producto debe enviarse a una planta de
tratamiento de residuos local o debe ponerse
en contacto con las autoridades locales.
PORTUGUÊS 31

ÍNDICE
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA.....................................................................................32
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.............................................................................................34
3. MANUTENÇÃO.........................................................................................................................35
4. COMANDOS..............................................................................................................................35
5. MÉTODOS DE INSTALAÇÃO...................................................................................................35
6. ILUMINAÇÃO.............................................................................................................................36
7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL.......................................................................................36

CONCEBIDO A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a
pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá
obter sempre os melhores resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.

Visite o nosso website para:


Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas
e obter informações sobre a assistência:
www.electrolux.com

Registar o seu produto e beneficiar de um serviço melhor:


www.registerelectrolux.com

Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu


aparelho:
www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA


Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.
Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo
os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.
As informações encontram-se na placa de características do aparelho.

Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança


Informações e sugestões de caráter geral
Informações ambientais
Reservado o direito de alteração.
32 www.electrolux.com

1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA


Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções
fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou
danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo.
Este manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para
uso posterior.
1.1 Segurança de crianças e pessoas com deficiência
• Este dispositivo pode ser usado por crianças com pelo menos 8
anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e
mentais limitadas ou por pessoas sem experiência e conhecimento
relevantes apenas sob a condição de que seja fornecida supervisão
adequada sobre essas pessoas ou instruir tais pessoas no uso do
dispositivo. de forma segura, garantindo a compreensão das ame-
aças relacionadas.
• Crianças entre 3-8 anos de idade e pessoas com deficiência de
caráter extenso e complexo não podem ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante
• Crianças menores de 3 anos podem não ter acesso ao dispositivo
se não puderem ser fornecidas com supervisão constante.
• As crianças não estão autorizadas a usar o dispositivo como um
brinquedo.
• Proteja as embalagens das crianças e descarte-as de maneira
apropriada.
• Crianças e animais de estimação podem não ter acesso a um
dispositivo em funcionamento.
• As crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção do
dispositivo sem supervisão.

1.2 Regras gerais de segurança


• O dispositivo destina-se a uso doméstico, em fornos, fogões e outros
dispositivos de cozinha similares.
• Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, o dispositivo
deve ser desconectado da fonte de alimentação.
• CUIDADO: As peças para as quais o acesso pode ser obtido podem
ficar quentes durante o uso com dispositivos de cozimento.
• Use apenas parafusos de montagem fornecidos com o dispositivo;
Se não tiverem sido entregues, use os parafusos recomendados
nas instruções de instalação.
PORTUGUÊS 33

• Não use adesivos para fixar o dispositivo.


• A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em
que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do
dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas
instruções de instalação. Se uma distância maior tiver sido especi-
ficada nas instruções de instalação das placas vitrocerâmicas, isso
deve ser levado em consideração.
• A descarga de ar de exaustão deve ser preparada de acordo com
as leis locais aplicáveis
• Na sala onde o dispositivo está instalado, deve-se fornecer uma
boa ventilação para evitar o risco de refluxo para a sala de gases
indesejados de dispositivos que queimam gás ou outros combustív-
eis, incluindo fogo aberto.
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estão bloquea-
das e de que o ar absorvido pelo dispositivo não é fornecido a um
tubo utilizado para remover o fumo e vapor de outros dispositivos
(sistema de aquecimento central, termosulfónicos, aquecedores de
água, etc.).
• Quando o dispositivo é usado com outros dispositivos, o vácuo
máximo gerado na sala não deve exceder 0,04 mbar.
• Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Para
substituir um cabo de força danificado, entre em contato com nosso
centro de serviço autorizado ou eletricista.
• Se o dispositivo estiver conectado diretamente a uma fonte de ener-
gia, a instalação elétrica deve estar equipada com um secionador
que permita que o dispositivo seja completamente desconectado
da fonte de alimentação. A desconexão completa deve atender
às condições especificadas para sobretensões da categoria III.
O dispositivo utilizado para desconexão deve ser conectado por
meio de fiação permanente, de acordo com os princípios de fazer
conexões com fio.
• Não flambar sob o dispositivo.
• Não use o dispositivo para remover materiais e vapores de sub-
stâncias perigosas ou explosivas.
• O dispositivo deve ser limpo regularmente para evitar a deterioração
do material da superfície.
• O dispositivo deve ser limpo regularmente com um pano macio.
• Não use o limpador a vapor, spray de água, limpadores abrasivos
34 www.electrolux.com

ou raspadores metálicos afiados para limpar a superfície do dispo-


sitivo. Use apenas detergentes neutros.
• Limpe regularmente os filtros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e
remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
• Use um pano ou escova para limpar o interior do dispositivo.
tensão multibillion.
2. INSTRUÇÕES DE • Se a tomada de energia estiver solta,
SEGURANÇA não conecte o dispositivo.
2.1 Instalação • Não desconecte o dispositivo puxando-o
pelo cabo de alimentação. Sempre puxe
ADVERTÊNCIA! Risco de ferimen-
o plugue.
tos, choque elétrico, queimaduras
• A proteção contra choque elétrico de par-
ou danos ao dispositivo.
tes energizadas e peças isoladas deve ser
montada de tal maneira que não possa
• A instalação do dispositivo só pode ser
ser desmontada sem ferramentas.
realizada por uma pessoa qualificada.
• Certifique-se de que o dispositivo esteja
• Não instale ou use um dispositivo da-
instalado corretamente. Um cabo de força
nificado.
solto e incorreto pode causar o sobrea-
• Siga as instruções de instalação forneci-
quecimento dos contatos.
das com o dispositivo.
• Conecte o dispositivo somente após a
• Devido ao grande peso do dispositivo,
instalação. Certifique-se de que a fon-
tenha sempre cuidado ao movê-lo. Use
te de energia esteja disponível após a
sempre luvas de proteção e calçados
instalação.
completos e resistentes.
• Antes de instalar o dispositivo, remova
todas as embalagens, etiquetas e película 2.3 Uso
protetora. ADVERTÊNCIA! Risco de ferimen-
• Não ventile o ar através da abertura da tos, queimaduras e choque elétrico.
parede, a menos que o orifício tenha sido
projetado para essa finalidade. • O dispositivo destina-se apenas a co-
zinhar. Não use o dispositivo para fins
2.2 Conexão elétrica diferentes dos especificados.
• Não altere a especificação do dispositivo.
ADVERTÊNCIA! Risco de incêndio
• Não opere o dispositivo com as mãos
e choque elétrico.
molhadas ou em contato com a água.
• Utilize apenas acessórios fornecidos com
• A conexão elétrica deve ser feita por um
o dispositivo.
eletricista qualificado.
• Durante o cozimento e a fritura, gorduras
• Certifique-se de que as especificações
e óleos não devem entrar em contato com
na placa de identificação estejam de
chamas ou objetos quentes.
acordo com as características da fonte
• Não use grades elétricas vazias.
de alimentação.
• Não use o dispositivo como base
• Se o símbolo ( ) não estiver impresso
para armazenar outros itens.
na placa de identificação, o dispositivo
• Não use lupas, óculos ou outros disposi-
deve estar aterrado.
tivos ópticos similares para olhar direta-
• Utilize sempre uma tomada devidamente
mente para a fonte de luz do dispositivo.
instalada e totalmente isolada.
• Não deixe o cabo de alimentação pen-
durado. 2.4 Manutenção
• Não use adaptadores ou cabos de ex- • Para reparar o dispositivo, entre em con-
tato com um centro de serviço autorizado.
PORTUGUÊS 35
• Use apenas peças de reposição originais. 4. COMANDOS
1 : Primeira velocidade do motor.
2.5 Utilização 0 : Motor desligado.
ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou > + 2 : Secunda velocidade do motor.
sufocação. > + 3 : Terceira velocidade do motor.
Abrir / Fechar do controlo telescópico desli-
• Para obter informações sobre o descarte zante ajusta as Luzes Ligar / Desligar.
correto do dispositivo, entre em contato
com as autoridades locais.
• Desconecte o dispositivo da fonte de
energia.
• Corte o cabo de alimentação perto do
corpo do dispositivo e descarte-o.

3. MANUTENÇÃO
Limpar o filtros antigordura pelo menos cada
2 meses para evitar riscos de incêndio, em
relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja 5. MÉTODOS DE
efectuada na máquina de lavar loiça, uma
eventual perda de cor não compromete de
INSTALAÇÃO
FILTRANTE OU ASPIRANTE ?
forma alguma o funcionamento dos filtros.
O exaustor pode ser na versão filtrante ou
na versão aspirante. Decidir desde o início o
tipo de instalação.
Para uma maior eficiência, aconselhamos a
instalação do exaustor na versão aspirante
(se possível).

Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o para o ex-
O filtro de carvão não é passível de limpeza terior através de uma condutas de exaustãor.
nem renovação e deve ser substituído aproxi-
madamente a cada 4 meses de uso ou, no
caso de uso particularmente intensivo, com Versão filtrante
mais frequência. O exaustor limpa o ar que volta a entrar limpo
no local.
36 www.electrolux.com

6. ILUMINAÇÃO
O depurador deve ser desligado da fonte de
alimentação.

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,


certifique-se de que as mesmas esfriaram.
Substitua por lâmpadas do mesmo tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. CUIDADO DO AMBIENTE
NATURAL
Os materiais com o símbolo devem ser
reciclados.
Para submeter os materiais de embalagem à
reciclagem devem ser colocados em reci-
pientes de resíduos preparados. Resíduos de
equipamentos elétricos e eletrônicos devem
ser reciclados para ajudar a proteger o meio
ambiente e a saúde humana. Dispositivos
com o símbolo não devem ser descarta-
dos com o lixo doméstico.
O produto deve ser enviado para uma
estação de tratamento de resíduos local ou
entrar em contato com as autoridades locais.
ITALIANO 37

INDICE
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.......................................................................................37
2. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...........................................................................................40
3. MANUTENZIONE......................................................................................................................41
4. COMANDI..................................................................................................................................41
5. METODI DI INSTALLAZIONE...................................................................................................41
6. ILLUMINAZIONE.......................................................................................................................42
7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE..........................................................................................42

PENSATI PER VOI


Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha
alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere
sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,


ottenere informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:


www.registerelectrolux.com

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra


apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop

SUPPORTO CLIENTI E MANUTENZIONE


Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, Codice prodotto (PNC), Numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dati.

Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni per la sicurezza


Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente
Con riserva di modifiche.

1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


Prima di procedere con l’installazione e con l’utilizzo dell’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni fornite. Il Fabbricante non assume
alcuna responsabilità per danni o lesioni dovuti all’installazione o l’uso
non corretto dell’apparecchio. Il presente manuale va conservato in un
38 www.electrolux.com

luogo sicuro e di facile accesso per futuro riferimento.


1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone con disabilità
• Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o
superiore agli 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali e mentali o privi di esperienza e della necessaria cono-
scenza purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse siano
state addestrate o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l’ap-
parecchio in modo sicuro e abbiano compreso i rischi associati.
• I bambini di età compresa tra 3–8 anni e le persone con disabilità
di natura vasta e complessa non possono avere accesso all’appa-
recchio senza una costante supervisione.
• I bambini di età al di sotto di 3 anni non possono avere accesso
all’apparecchio 3 senza una costante supervisione.
• Non lasciare bambini giocare con l’apparecchio.
• Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo ade-
guato.
• I bambini e gli animali non possono accedere all’apparecchio in
funzione.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere
effettuate dai bambini senza supervisione.

1.2 Regole generali sulla sicurezza


• Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico, sopra
forni, cucine altri apparecchi simili per cottura.
• Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l’apparecchio dalla fonte di alimentazione.
• ATTENZIONE: Durante l’uso, le parti accessibili possono riscaldarsi
insieme agli apparecchi per cottura.
• Utilizzare esclusivamente le viti di montaggio in dotazione; se non
sono state fornite, utilizzare le viti consigliate nel manuale d’instal-
lazione.
• Non usare la colla per fissare l’apparecchio.
• La distanza minima tra le superfici del forno, su cui sono presenti
gli utensili per la cottura, e la parte inferiore dell’apparecchio, deve
essere pari a 65 cm, salvo le diverse indicazioni contenute nel
manuale d’installazione. Nel caso in cui la distanza indicata nel
manuale d’installazione del piano di cottura sia superiore, occorre
tenerne conto.
ITALIANO 39

• Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con


le leggi locali.
• Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una
buona ventilazione dell’aria al fine di evitare il pericolo di circola-
zione inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli
apparecchi a gas o altri combustibili, compresa fiamma aperta.
• Assicurarsi che i fori di ventilazione non siano ostruiti e l’aria pre-
levata dall’apparecchio non sia immessa nel condotto utilizzato per
espellere fumi e vapore dagli altri apparecchi (sistema di riscalda-
mento centralizzato, termosifoni, bollitori d’acqua, etc....).
• Quando l’apparecchio lavora contemporaneamente con gli altri appa-
recchi, il vuoto massimo generato nell’ambiente non deve superare
il valore di 0,04 mbar.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Al fine
di sostituire il cavo di alimentazione danneggiato, contattare il nostro
centro di assistenza autorizzato o l’elettricista.
• Se l’apparecchio è collegato direttamente alla fonte di alimentazione,
l’impianto elettrico deve essere munito di un sezionatore che permette
di scollegare completamente l’impianto dalla fonte di alimentazione.
Il completo scollegamento deve soddisfare i requisiti definiti per
la categoria III della sovratensione. L’apparecchio utilizzato per lo
scollegamento deve essere collegato tramite il cablaggio fisso in
conformità con le regole sulle connessioni via cavo.
• Non fiammeggiare sotto l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio per rimuovere i materiali e le emissioni
delle sostanze pericolose o esplosive.
• L’apparecchio deve essere pulito regolarmente per evitare il peggio-
ramento delle caratteristiche del materiale che copre la superficie.
• L’apparecchio va pulito regolarmente con un panno morbido.
• Per pulire la superficie dell’apparecchio non usare pulitori a vapore,
spruzzatori d’acqua, detergenti abrasivi oppure raschiatori taglienti
in metallo. Usare esclusivamente detergenti neutri.
• Pulire regolarmente (minimo ogni 2 mesi) i filtri anti-grasso e rimuo-
vere dall’apparecchio il grasso depositato al fine di evitare il pericolo
di incendio.
• Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio usare un panno o una
spazzola.
40 www.electrolux.com

2. ISTRUZIONI PER LA SI- deve essere montata in modo tale da


rendere impossibile il suo smontaggio
CUREZZA senza l’uso degli utensili.
2.1 Installazione • Accertarsi che l’apparecchio sia installato
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni, in modo corretto. Il cavo di alimentazione
di folgorazione, di ustioni o di danni allentato e non adeguato può provocare
all’apparecchio. il surriscaldamento dei contatti.
• L’apparecchio deve essere collegato solo
• L’installazione dell’apparecchio può essere al termine dell’installazione. Accertarsi che
eseguita solo da una persona qualificata. una volta installato, la fonte di alimenta-
• Non installare né tanto meno usare l’ap- zione sia accessibile.
parecchio danneggiato.
• Attenersi alle istruzioni contenute nel 2.3 Uso
manuale fornito insieme all’apparecchio. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni,
• Dato l’elevato peso dell’apparecchio, du- di ustioni e di folgorazione.
rante la sua movimentazione procedere
con la dovuta prudenza. Indossare sempre • L’apparecchio è destinato esclusivamente
i guanti protettivi e la calzatura completa per la cottura. Non usare l’apparecchio
e resistente. per scopi diversi da quelli indicati.
• Prima di procedere con l’installazione • Non modificare le proprietà dell’appa-
rimuovere tutti gli imballaggi, le etichette recchio.
e la pellicola protettiva. • Non maneggiare l’apparecchio con le
• Non espellere l’aria attraverso il foro nella mani bagnate o quando si è a contatto
parete salvo che il foro sia destinato a con acqua.
questo scopo. • Utilizzare esclusivamente accessori in
dotazione.
2.2 Allacciamento elettrico • Durante la cottura e frittura i grassi non
AVVERTIMENTO! Pericolo di incen- possono entrare in contatto con la fiamma
dio e di folgorazione. o con oggetti riscaldati.
• Non utilizzare le griglie elettriche non
• L’allacciamento elettrico deve essere ese- protette.
guito da un elettricista qualificato. • Non usare l’apparecchio come una base
• Accertarsi che i parametri riportati sulla per conservare gli altri oggetti.
targhetta siano corrispondenti alla carat- • Non utilizzare lenti di ingrandimento o altri
teristica della fonte di alimentazione. dispositivi ottici simili per guardare diretta-
• Nel caso in cui il simbolo ( ) non sia mente sulla fonte di luce dell’apparecchio.
stampato sulla targhetta, l’apparecchio va
messo a terra. 2.4 Riparazioni
• Utilizzare sempre la presa montata corret- • Per riparare l’apparecchio, contattare
tamente e completamente isolata. il centro di assistenza autorizzato.
• Non lasciare il cavo di alimentazione a • Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
penzoloni.
• Non utilizzare adattatori multispina o 2.5 Smaltimento
prolunghe.
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni
• Nel caso in cui la presa di rete sia allen-
o di soffocamento.
tata, non collegare ad essa l’apparecchio.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il suo
• Le informazioni sul corretto smaltimento
cavo di alimentazione. Occorre sempre
dell’apparecchio possono essere ottenute
tirare la spina.
contattando le autorità locali.
• La protezione contro la folgorazione delle
• Scollegare l’apparecchio dalla fonte di
parti sotto tensione e delle parte isolate
ITALIANO 41
alimentazione. 4. COMANDI
• Tagliare il cavo di alimentazione vicino al
1 : motore alla I velocità.
corpo dell’apparecchio e smaltirlo.
0 : motore spento.
> + 2 : seconda velocità.
3. MANUTENZIONE > + 3 : terza velocità.
Pulire i filtri antigrasso in rapporto all’uso, L’apertura/chiusura del carrello regola l’ac-
almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di censione/spegnimento della LUCE.
incendio.
Lavare con detersivo neutro a mano o in lava-
stoviglie. Nel caso di lavaggio in lavastoglie,
un eventuale scolorimento non compromette
in nessun modo la funzionalità dei filtri.

I filtri al carbone attivo non sono lavabili e non 5. METODI DI INSTALLA-


possono essere rigenerati, devono essere
sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o ZIONE
piu’ frequentemente secondo l’uso. FILTRANTE O ASPIRANTE ?
La cappa puo’ essere in versione aspirante o
in versione filtrante.
Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.
Per una maggiore efficienza, consigliamo di
installare la cappa in versione aspirante (se
possibile).

Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno
attraverso un condotto di scarico.

Versione filtrante
La cappa depura l’aria e la re-immette pulita
nella stanza.
42 www.electrolux.com

6. ILLUMINAZIONE
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Attenzione! Prima di toccare le lampade


sincerarsi che siano fredde.
Sostituire con lampade dello stesso tipo
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
I materiali contrassegnati con il simbolo
devono essere riciclati.
Al fine di riciclare i materiali di imballaggio,
occorre depositarli negli appositi contenitori
per rifiuti. Gli apparecchi elettrici ed elettro-
nici di scarto devono essere riciclati al fine di
contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e
della salute.

Gli apparecchi contraddistinti dal simbolo


non vanno gettati insieme agli altri rifiuti
domestici.
Conferire il prodotto presso un punto di rac-
colta rifiuti locale oppure contattare le autorità
locali.
SVENSKA 43

INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION....................................................................................................44
2. SÄKERHETSINSTRUKTION.....................................................................................................46
3. UNDERHÅLL............................................................................................................................46
4. KOMMANDON..........................................................................................................................47
5. INSTALLATIONSMETODER.....................................................................................................47
6. BELYSNING..............................................................................................................................48
7. MILJÖSKYDD............................................................................................................................48

UTFORMADE FÖR DIG


Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet
av flera decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg.
Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få
de bästa resultaten när du använder den.
Välkommen till Electrolux.

Besök vår webbplats för att:

Ta emot råd om användningen, ladda ned våra broschyrer, lösa eventuella


problem och få information om service:
www.electrolux.com

Registrera din produkt och få en bättre service:


www.registerelectrolux.com

Köpa originaltillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar till din apparat:


www.electrolux.com/shop

KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL


Vi rekommenderar att det bara används originalreservdelar.
Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar den auktoriserade
serviceverkstaden: Modell, Produktkod (PNC), Serienummer.
Du hittar dessa uppgifter på typskylten.

Varning / Observera - Viktig säkerhetsinformation


Allmän information och allmänna råd
Miljöinformation
Rätt till ändringar förbehålles.
44 www.electrolux.com

1. SÄKERHETSINFORMATION
Innan du installerar och börjar använda apparaten, läs noggrant me-
dföljande instruktionen. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som
orsakas till följd av inkorrekt installation eller användning. Förvara in-
struktionen på ett säkert och lättåtkomligt ställe för framtida användning.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer
med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala möjligheter eller
utan erfarenhet under förutsättning att de är under övervakning eller
instruerades om säker användning och förstår risker i samband med
användningen av apparaten.
• Barn mellan 3 och 8 år och personer med mycket begränsade och
komplexa handikapp bör inte komma åt apparaten, såvitt de inte är
under kontinuerlig uppsikt.
• Barn under 3 år bör inte komma åt apparaten, såvitt de inte hålls
under kontinuerlig uppsikt.
• Håll alla förpackningar utom räckhåll för barn och se till att avlägsna
dem på korrekt sätt.
• Håll barn och djur på avstånd från apparaten när den är igång.
• Barn bör inte rengöra eller utföra underhållsarbete på apparaten
utan övervakning.

1.2 Allmän säkerhet


• Apparaten är avsedd för hemmabruk ovan spisar, kokplattor och
liknande kokutrustning.
• Innan du påbörjar någon form av underhållsarbete, koppla apparaten
ifrån eltillförseln
• VARNING: Åtkomliga delar kan bli mycket varma under användning
med kokutrustning.
• Använd enbart medföljande monteringsskruvar eller, om det inte
medföljer några, använd skruvar som rekommenderas i instruktionen.
• Använd inte lim för lagning av apparaten.
• Minsta avstånd mellan spisens/kokplattans yta på vilken kokkärl
placeras och den lägre delen av apparaten bör vara minst 65 cm,
såvitt inget annat anges ikokplattans installationsinstruktion. Ifall
större avstånd gäller enligt instruktionen ska detta tas i beaktande.
• Luftavledning bör ordnas i enlighet med gällande förordningar.
• Se till att lokalen där apparaten installeras är väl ventilerad för at
SVENSKA 45

använda återflöde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten


som bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld.
• Se till att ventilationsluckor inte är blockerade och att luften som
tillförs apparaten inte är kopplad till ledningen som ska avleda rök
och ånga från andra apparater (centralt värmesystem, termosifoner,
varmvattenberedare mm.)
• När apparaten används med andra apparater bör det maximala
vakuum som genereras i lokalen inte överstiga 0.04 mbar.
• Se till att inte skada elkabeln. Kontakta vårt auktoriserade service-
center eller en elektriker för byte av skadad elkabel.
• Om apparaten kopplas direkt till eltillförseln måste elinstallationen
vara utrustad med en brytare som möjliggör fullständig bortkoppling
av apparaten från eltillförsel. Fullständig bortkoppling måste följa
villkor specificerade för III kat. överspänning. Bortkopplingsanord-
ningen måste vara inkopplad med hjälp av fast kablage i enlighet
med regler för kabeldragning.
• Flambera inte över apparaten.
• Använd inte apparaten till avlägsnande av material och ångor från
farliga eller explosiva substanser.
• Apparaten bör rengöras regelbundet för att förhindra att ytmaterialets
tillstånd försämras.
• Rengör apparaten regelbundet med mjuk trasa.
• Använd inte ångtvätt, vattenspray, slipande rengöringsmedel eller
skarpa metallskrapor till rengöring av apparatens yta. Rengör enbart
med neutrala rengöringsmedel.
• Rengör fettfilter regelbundet (minst 2 gånger i månaden) och avläg-
sna fettbehållare från apparaten för att förhindra brandrisk.
• Använd trasa eller borste för rengöring av apparatens inre delar.
46 www.electrolux.com

2. SÄKERHETSINS- skede. Se till att det går att komma åt


eltillförseln efter installationen.
TRUKTION
2.1 Installation 2.3 Användning
VARNING! Risk för skador el-chock, VARNING! Risk för skador, bränns-
brännskador eller skador på appa- kador och elchock.
raten.
• Apparaten är enbart avsedd för matla-
• Apparaten får enbart installeras av en gning. Använd inte apparaten för andra
kvalificerad person. ändamål.
• Installera inte och använd inte en skadad • Byt inte apparatens egenskaper.
apparat. • Hantera inte apparaten med våta eller
• Följ installationsinstruktionen som me- fuktiga händer eller när apparaten har
dföljer apparaten kontakt med vatten.
• Var alltid försiktig när du flyttar på appa- • Använd enbart tillbehör som följer med
raten eftersom den är tung. Använd alltid apparaten.
säkerhetshandskar och hela skor. • Oljor och fetter får inte komma i kontakt
• Före du installerar apparaten, avlägsna med eld eller upphettade objekt under
alla förpackningar, etiketter och skydd- kokning och fritering.
sfilm. • Använd inte oskyddade elektriska rost-
• Installera inte avledningsluften till vägg- galler.
öppningen, såvitt inte öppningen är av- • Använd inte apparaten som förvaringsyta.
sedd för detta ändamål. • Använd inte förstoringsglas, glasögon
eller liknande optiska föremål för att titta
2.2 Elektrisk inkoppling direkt på apparatens ljuskälla.
VARNING! Risk för brand och el-
chock. 2.4 Service
• För reparation kontakta ett auktoriserat
• Alla elektriska kopplingar måste utföras servicecenter.
av en kvalificerad elektriker. • Använd enbart originalreservdelar.
• Se till att parametrar på typskylten över-
ensstämmer med eltillförselnsnormvärden. 2.5 Avfallshantering
• Apparaten måste jordas om symbolen
VARNING! Risk för skador eller
( ) inte finns med på typskylten.
kvävning.
• Använd alltid korrekt installerad
chocksäkert uttag.
• Kontakta dina lokala myndigheter för
• Låt inte elkabeln bli tilltrasslad.
upplysningar om korrekt avfallshantering
• Använd inte fleruttagsadapter eller förl-
vid avyttring av apparaten
ängningssladdar
• Koppla ifrån apparaten från eltillförseln.
• Om huvudkontakten är lös, koppla inte in
• Klipp av elledningen nära apparaten och
stickkontakten.
lämna in för återvinning.
• Dra inte i elkabeln för att koppla ur ap-
paraten. Dra alltid i själva stickkontakten.
• Skydd mot elstötar på delar under spänn- 3. UNDERHÅLL
ing samt isolerade delar måste vara Rengöring av fettfilter. Rengör åtminstone en
monterat på ett sådant sätt att det inte gång varannan månad för att undvika bran-
kan tas av utan verktyg. drisk, i förhållande till användning.
• Se till att apparaten är korrekt installerad. Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt
Lösa eller inkorrekt installerade elkablar rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan
kan orsaka överhettning av kontakter. en eventuell blekning ske som inte påverkar
• Koppla in apparaten i installationens sista
SVENSKA 47
filtrens funktion på något sätt. 4. KOMMANDON
1 : motorns första hastighet.
0 : motorn avstängd.
> + 2 : motorns andra hastighet.
> + 3 : motorns tredje hastighet.
Man öppnar/stänger teleskopreglage för att
styra Belysning Aktivera/Inaktivera.

Aktivt kolfilter är inte lämpligt för rengöring


och kan inte förnyas och måste bytas un-
gefär var 4: e månad eller oftare vid särskilt
intensiv användning.

5. INSTALLATIONSMETO-
DER
FILTRERANDE ELLER INSUGANDE ?
Spiskåpan finns tillgänglig i insugande version
eller i filtrerande version. Bestäm er redan
från början för installationstypen.
För att öka effektiviteten rekommenderar vi
er att installera spiskåpan i den insugande
versionen (om detta är möjligt).

Insugande version
Spiskåpan renar luften och släpper sedan ut
den utomhus med hjälp av en utloppsledning.

Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpper återigen ut
den rena luften i rummet.
48 www.electrolux.com

6. BELYSNING
Koppla loss köksfläkten från strömförsörjnin-
gen.

OBS! Innan du nuddar glödlamporna,


kontrollera att de har svalnat.
Byt ut med lampor av samma typ (CANDLE
LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. MILJÖSKYDD
Återvinn material med . symbolen.
Lägg in förpackning i lämpliga behållare för
återvinning. Hjälp att skydda miljön och hälsa
genom återvinning av elektriska och elektroni-
ska apparater.

Kasta inte apparater eller utrustning med


symbolen i hushållssopor.
Lämna in produkten på din lokala återvinning-
sstation eller kontakta lokala myndigheter.
NORSK 49

INNHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHETSINFORMASJON.................................................................................................50
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER.............................................................................................51
3. VEDLIKEHOLD..........................................................................................................................52
4. KONTROLLER...........................................................................................................................53
5. INSTALLASJONSMETODER....................................................................................................53
6. BELYSNING...............................................................................................................................53
7. MILJØKONSERNER.................................................................................................................53

DESIGNET FOR DEG


Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av
flere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet
med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang
du bruker det.
Velkommen til Electrolux.

Besøk vårt nettsted for å:

Motta praktiske råd om bruk, nedlaste våre brosjyrer, løse eventuelle proble
merog få opplysninger om service:
www.electrolux.com

Registrere ditt produkt og oppnå en bedre tjeneste:


www.registerelectrolux.com

Kjøpe originalt tilbehør, forbruksdeler og reservedeler til ditt apparat:


www.electrolux.com/shop

KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD
Vi anbefaler kun bruk av originale reservedeler.
Sørg for å ha følgende opplysninger for hånden når du kontakter det autoriserte
servicesenteret: Modell, Produktkode (PNC), Serienummer.
Disse opplysningene finnes på typeskiltet.

Advarsel / Forsiktig - Viktige opplysninger om din sikkerhet


Generelle opplysninger og råd
Miljøhensyn
Vi forbeholder oss retten til å utføre endringer.
50 www.electrolux.com

1. SIKKERHETSINFORMASJON
Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg-
ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller
apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid
instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
1.1 Sikkerhet av barn og personer med funksjonsnedsettelser
• Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre og
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne
eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er overvåket eller ble
instruert om sikker bruk av apparatet og forstår de involverte farene.
• Barn i alderen 3-8 år og personer med nedsatt funksjonsevne på
store og komplekse natur kan ikke ha tilgang til apparatet uten å
bli overvåket.
• Barn under 3 år kan ikke ha tilgang til apparatet uten å bli overvåket.
• Ikke la barn leke med apparatet.
• Hold all emballasje vekk fra barn og kast den bort på riktig måte.
• Hold barn og kjæledyr unna apparatet når det er i bruk.
• Barn må ikke utføre rengjøring og vedlikehold av apparatet uten å
bli overvåket.

1.2 Generell sikkerhetsregler


• Dette apparatet er beregnet for husholdningsbruk over kokeplater,
komfyrer og lignende kokeapparater.
• Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
• FORSIKTIG: Tilgjengelige deler kan bli varme under bruk med
kokeapparater.
• Bruk kun monteringsskruene som følger med apparatet; Hvis de ikke
er levert, bruk skruene som er anbefalt i installasjonsinstruksjonene.
• Ikke bruk lim for å fikse apparatet.
• Minimumsavstanden mellom platetoppen hvor kjøkkenutstyr er plas-
sert og apparatets nedre del skal være minst 65 cm, med mindre annet
er angitt i installasjonsinstruksjonene. Hvis installasjonsinstruksene
for platetopper angir en større avstand, må den tas i betraktning.
• Utslipp av luft må være i samsvar med lokale forskrifter.
• Sørg for god luftventilasjon i rommet hvor apparatet er installert
for å unngå tilbakestrømning av uønskede gasser inn i rommet fra
apparater som brenner gass eller andre brensler, inkludert åpne
flammer.
NORSK 51

• Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften


som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes
til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer,
termosifoner, varmtvannsberedere osv.).
• Når apparatet brukes med andre apparater, bør maksimalt vakuum
som generert i rommet ikke overstige 0,04 mbar.
• Pass på at du ikke skader strømledningen. Kontakt vårt autoriserte
servicesenter eller en elektriker for å skifte en skadet strømkabel.
• Hvis apparatet er koblet direkte til strømforsyningen, må det le-
dningsnettverket være utstyrt med en isolerende enhet som gjør
det mulig å koble apparatet fra strømnettet i alle poler. Fullstendig
frakobling må oppfylle vilkårene som er spesifisert i overspennin-
gskategori III. Frakoblingsmidler må installeres i faste ledninger i
samsvar med ledningsreglene.
• Ikke flamber under apparatet.
• Ikke bruk apparatet for å fjerne skadelige eller eksplosive materialer
og damper.
• Rengjør apparatet regelmessig for å forhindre forringelse av over-
flatematerialet.
• Rengjør apparatet regelmessig med en myk klut.
• Ikke bruk en damprenser, vannspray, sterke slipemidler eller skarpe
metallskraper for å rengjøre apparatets overflate. Bruk bare nøytrale
vaskemidler.
• Rengjør fettfilter regelmessig (minst hver 2. måned) og fjern smøref-
ett fra apparatet for å unngå brannfare.
• Bruk en klut eller børste for å rengjøre apparatets indre.

2. SIKKERHETSIN- paratet ettersom det er tungt. Bruk alltid


vernehansker og vedlagt fottøy.
STRUKSJONER • Fjern all emballasje, merking og beskyt-
2.1 Installasjon telsesfilm før du installerer apparatet.
ADVARSEL! Fare for skade, • Ikke før avtrekksluften inn i et vegghulrom,
elektrisk støt, brannskader eller skade med mindre hulrommet er beregnet for
på apparatet. det formålet.

• Bare en kvalifisert person må installere 2.2 Elektrisk tilkobling


dette apparatet. ADVARSEL! Fare for brann og
• Ikke installer eller bruk skadet apparat. elektrisk støt.
• Følg monteringsanvisningene som følger
med apparatet. • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av
• Vær alltid forsiktig når du beveger ap- en kvalifisert elektriker.
52 www.electrolux.com
• Kontroller at parametrene på merkeskiltet 2.5 Avfallshåndtering
er i samsvar med de elektriske parame- ADVARSEL! Fare for skade eller
trene i forsyningsnettverket. kvelning.
• Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på
typeskiltet, må apparatet jordes. • Kontakt din kommune for informasjon
• Bruk alltid en riktig installert og jordet om hvordan du skal kaste bort apparatet
stikkontakt. riktig.
• Være sikker på at strømforsyningskabler • Koble apparatet fra strømforsyningen.
ikke floker seg. • Koble av strømkabelen nær apparatet og
• Ikke bruk stikdåser og skjøteledninger. kast den på riktig måte.
• Hvis stikkontaktet er løs, må du ikke
koble apparatet til det.
• Trekk ikke i strømledningen for å koble 3. VEDLIKEHOLD
fra apparatet. Trekk alltid støpselet ut av Rengjør fettfiltre avhengig av slitasjenivået,
stikkontakten. minst hver 2. måned for å unngå brannfare.
• Støtbeskyttelsen av levende og isolerte Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med
deler må festes på en slik måte at den et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring
ikke kan fjernes uten verktøy. i oppvaskmaskinen påvirker en potensial
• Kontroller at apparatet er riktig installert. avfarging av filtrene ikke på noen måtederes
Løs og feil strømkabel kan få terminalen funksjon.
til å bli for varm.
• Koble apparatet på slutten av instal-
lasjonen. Kontroller at det er tilgang til
strømnettet etter installasjonen.

2.3 Bruk
ADVARSEL! Fare for skade, brann-
skader og elektrisk støt.
Aktivert kullfilter er ikke egnet for rengjøring
og det kan ikke fornyes. Det må byttes om-
• Dette apparatet er kun til matlaging. Ikke
trent hver 4. måned eller oftere ved et særlig
bruk apparatet til andre formål.
intensivt bruk.
• Ikke endre spesifikasjonen til dette ap-
paratet.
• Ikke bruk apparatet med våte hender eller
når det er i kontakt med vann.
• Bruk kun tilbehør som følger med ap-
paratet.
• Hold flammer eller oppvarmede gjenstan-
der borte fra fett og oljer under matlagning
og steking.
• Ikke bruk avdekkede elektriske rister.
• Ikke bruk apparatet som en lagringsflate.
• Ikke bruk forstørrelsesglass, kikkert eller
lignende optiske enheter for å se direkte
på apparatets lyskilde

2.4 Service
• For å reparere apparatet, kontakt en
autorisert servicesenter.
• Bruk kun originale reservedeler.
NORSK 53

4. KONTROLLER 6. BELYSNING
1 : første motorhastighet. Koble av kjøkkenhetten fra strømforsyningen.
0 : Motoren er slått av.
> + 2 : andre motorhastighet. Advarsel! Før du berører pærene,
> + 3 : tredje motorhastighet. må du sikre at de kjølte seg ned.
Åpning/lukking av glidebryteren justererSlå Bytt lamper med lamper av samme type
på/Slå av lys. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. MILJØKONSERNER
Resirkuler materialer med symbolet
5. INSTALLASJONSMETO- Kast emballasjen i relevante beholdere for
DER å gjenvinne den. Beskytt miljøet og men-
KANAL- ELLER FILTERVERSJON? neskers helse ved å gjenvinne avfall av
Hetten er tilgjengelig i filter- eller kanal- elektriske og elektroniske apparater.
versjon. Du må velgehvilken type du skal
installere. Ikke kast apparater merket med symbolet
For å få bedre ytelse anbefales det å installe- sammen med husholdningsavfallet.
re hetten i kanalversjonen (hvis det er mulig). Returner produktet til ditt lokale resirkulering-
sanlegg, eller kontakt ditt kommunale kontor.
Kanalversjon
Hetten renser luften og slipper den ut gjen-
nom utløpskanalen.

Filterversjon
Hetten renser luften og ren luft førestilbake i
rommet.
54 www.electrolux.com

SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT...........................................................................................................55
2. TURVALLISUUSOHJEET..........................................................................................................56
3. HUOLTO....................................................................................................................................57
4. OHJAIMET.................................................................................................................................58
5. ASENNUSMENETELMÄT.........................................................................................................58
6. VALAISTUS................................................................................................................................58
7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET.....................................................................................................58

AJATELTU SINUA VARTEN


Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien
aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu
sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.

Vieraile verkkosivullamme:

Saat käyttöön liittyviä neuvoja, voit ladata esitteitä, vianmääritysohjeita ja


huoltoohjeita:
www.electrolux.com

Voit rekisteröidä tuotteen parempaa huoltoa varten:


www.registerelectrolux.com

Voit ostaa laitettasi varten lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:


www.electrolux.com/shop

ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen: Malli,
tuotenumero (PNC), sarjanumero.
Tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.

Varoitus / varoitus - Tärkeät turvaohjeet


Yleistietoja ja ehdotuksia
Ympäristötiedot
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 55

1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja
käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa
ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja
henkilöt, joilla on vähäiset fyysiset, sensoriset tai henkiset voimava-
rat tai kokemuksen puute, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen
käytössä turvallisella tavalla ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaa-
ratekijät.
• 3-8 -vuotiaat lapset ja ihmiset, joilla on erittäin laaja-alaiset ja mo-
nimutkaiset vammaisuudet on pidettävä poissa, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
• Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteelta, ellei heitä val-
vota jatkuvasti.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkaukset poissa lasten ulottuvilta ja hävitä pakkaukset
asianmukaisesti.
• Pidä lapset ja lemmikit pois laitteelta, kun se on toiminnassa.
• Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.

1.2 Yleinen turvallisuus


• Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön keittolevyn, keittimien ja
vastaavien keittolaitteiden yläpuolelle.
• Irrota laite sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteitä.
• VAROITUS: Ulottuvilla olevat osat voivat kuumentua käytön aikana
keittolaitteiden kanssa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja kiinnitysruuveja. Jos niitä ei
toimiteta, käytä asennusohjeissa suositeltuja ruuveja.
• Älä käytä liimoja laitteen kiinnittämiseen.
• Vähimmäisetäisyys käytettävän keittolevyn ja laitteen alaosan välillä
on oltava vähintään 65 cm, ellei asennusohjeissa toisin määritetä.
Jos keittolevyn asennusohjeissa määritetään suurempi etäisyys, se
on otettava huomioon.
• Ilman virtauksen on oltava paikallisten viranomaisten määräysten
mukainen.
• Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta huoneessasi, johon laite on asen-
56 www.electrolux.com

nettu, jotta ei-toivotut kaasut kaasua tai polttoainetta polttavista


laitteista ja avoimista tulista eivät pääse takaisin huoneeseen.
• Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen
keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poisto-
on käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit,
vesilämmittimet, jne.).
• Kun laite toimii muiden laitteiden kanssa, huoneen enimmäistyhjiö
ei saa ylittää 0,04 mbaria.
• Varmista, ettei sähköjohtoa vahingoiteta. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vahingoittuneen sähkökaapelin
vaihtamiseksi.
• Jos laite on kytketty suoraan virtalähteeseen, sähköasennukse-
ssa on oltava eristyslaite, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikissa navoissa. Täydellisen katkaisun on täytettävä
ylijänniteluokassa III asetetut ehdot. Katkaisusta vastuussa olevat
kiinnitysvälineet on liitettävä kiinteään johdotukseen johdotussääntö-
jen mukaisesti.
• Älä liekitä laitteen alla.
• Älä käytä vaarallisten tai räjähtävien aineiden ja höyryjen poista-
miseen.
• Puhdista laite säännöllisesti pinnan materiaalin heikkenemisen
estämiseksi.
• Puhdista laite säännöllisesti pehmeällä kankaalla.
• Älä käytä höyrypuhdistinta, vesisuihketta, hankaavia puhdistusaineita
tai teräviä metalliraaputtimia laitteen pinnan puhdistamiseen. Käytä
vain neutraaleja pesuaineita.
• Puhdista rasvansuodattimet säännöllisesti (vähintään joka toinen
kuukausi) ja poista rasvankerrostumat laitteesta tulipalon välttämiseksi.
• Käytä kangasta tai harjaa laitteen sisäosien puhdistamiseen.
2. TURVALLISUUSOHJEET • Ole varovainen, kun siirrät laitetta, koska
se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä
2.1 Asennus ja suljettuja jalkineita.
VAROITUS! Loukkaantumisvaara, • Poista kaikki pakkaukset, merkinnät ja
sähköisku, tulipalot tai laitteen vaurioi- suojakalvo ennen laitteen asennusta.
tuminen. • Älä asenna poistoilmaa seinän onteloon,
ellei onteloa ole suunniteltu tähän tarkoi-
• Tämän laitteen saa asentaa vain tarkoi- tukseen.
tukseen pätevä henkilö.
• Älä asenna tai käytä vaurioitunutta laitetta. 2.2 Tarkista sähköliitännät
• Noudata laitteen mukana toimitettuja
asennusohjeita. VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun
vaara.
SUOMI 57
• Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
kaikki sähköliitännät. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
• Varmista, että arvokilvessä olevat para-
metrit ovat yhteensopivia verkkovirran 2.5 Hävittäminen
sähkösyötteiden kanssa.
• Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokil- VAROITUS! Loukkaantumis- tai
peen, laite on maadoitettava. tukehtumisvaara.
• Käytä aina oikein asennettua sähköiskulta
suojaavaa pistorasiaa. • Ota yhteyttä kunnan viranomaisiin
• Älä anna sähkökaapelin sotkeutua. saadaksesi tietoa laitteen oikeasta hävitt-
• Älä käytä monikytkentäisiä sovittimia ja ämisestä.
jatkojohtoja. • Irrota laite verkkovirrasta.
• Jos verkkovirtapistorasia on löysällä, älä • Katkaise sähkökaapeli laitteen läheltä ja
kytke verkkovirtapistoketta. hävitä se.
• Älä vedä sähkökaapelista irrottaaksesi
laitteen. Vedä aina verkkopistokkeesta.
• Jännitteisten ja eristettyjen osien sähköisk-
3. HUOLTO
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähint-
usuoja on kiinnitettävä siten, ettei sitä
ään kahden kuukauden välein tulipalovaaran
voida irrottaa ilman työkaluja.
ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa
Löysä ja väärä sähkökaapeli voi tehdä
miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen
liittimen liian kuumaksi.
astianpesukoneessa, se saattaa haalistua,
• Kytke laite asennuksen lopussa. Varmi-
mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan.
sta, että asennuksen jälkeen päästään
sähköverkkoon.

2.3 Käyttö
VAROITUS! Loukkaantumisen, palo-
vammojen ja sähköiskun vaara.

• Tämä laite on tarkoitettu vain keitto-


Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdistet-
tarkoituksiin. Älä käytä laitetta muuhun
tavaksi eikä sitä voida uudistaa ja se pitää
tarkoitukseen.
vaihtaa noin joka 4. käyttökuukausi tai useam-
• Älä muuta laitteen määritystä.
min, jos käyttö on erityisen intensiivistä.
• Älä käytä laitetta märin käsin tai kun se
on kosketuksessa veden kanssa.
• Käytä vain laitteen mukana toimitettuja
lisävarusteita.
• Pidä liekit ja kuumat esineet poissa rasvoi-
sta ja öljyistä keittämisen ja paistamisen
aikana.
• Älä käytä kannettomia sähköraastimia.
• Älä käytä laitetta varasto-
pintana.
• Älä käytä suurennuslasia, kiikareita tai
vastaavia optisia laitteita katsoaksesi
suoraan laitteen valaistukseen.

2.4 Huolto
• Ota laitteen korjaamiseksi yhteyttä
58 www.electrolux.com

4. OHJAIMET 6. VALAISTUS
1 : moottorin ensimmäinen nopeus. Liesituuletin on irrotettava verkkovirrasta.
0 : Moottori kytketty pois päältä.
> + 2 : moottorin toinen nopeus. Varoitus! Ennen lamppuihin koskemista,
> + 3 : moottorin kolmas nopeus. tulee varmistaa, että ne ovat jäähtyneet.
Teleskooppiliu’un avaaminen/sulkeminen Lamput on vaihdettava saman tyypin lamp-
kytkee valot päälle / poispäältä. puihin (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. YMPÄRISTÖ-
5. ASENNUSMENETELMÄT
SUODATIN- VAI IMUVERSIO? KYSYMYKSET
Liesituuletin on saatavilla sekä suodatin- että Kierrätä materiaalit symbolilla .
imuversiona. Päätä heti alussa, kumman Laita pakkaukset asianmukaisiin astioihin
version haluat asentaa. niiden kierrättämiseksi. Auta suojaamaan
Tehon maksimoimiseksi suosittelemme asen- ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä
tamaan imuversion (jos se on mahdollista). sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jätteitä.
Älä hävitä merkinnällä varustettuja laittei-
Imuversio ta kotitalousjätteiden
Liesituuletin puhdistaa ilman ja ohjaa sen kanssa. Palauta tuote paikalliseen kierrätys-
poistokanavan. laitokseen tai ota yhteyttä kunnan toimistoon.

Suodatinversio
Liesituuletin puhdistaa ilman ja puhaltaa
puhtaan ilman takaisin huoneeseen.
DANSK 59

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSINFORMATION..................................................................................................60
2. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER..............................................................................................61
3. VEDLIGEHOLDELSE................................................................................................................62
4. BETJENING...............................................................................................................................63
5. INSTALLATIONSMETODER.....................................................................................................63
6. BELYSNING...............................................................................................................................63
7. MILJØ BEKYMRINGER............................................................................................................63

UDFORMET TIL DIG


Tak for købet af et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som er resultatet af
flere årtiers professionel erfaring og innovation. Det er smart og elegant. Det er blevet
udformet netop til dig. Derfor kan du være sikker på, at du vil opnå de bedste resultater,
når du benytter det.
Velkommen til Electrolux.

Besøg vores websted for at:

Få praktiske råd vedrørende brug, downloade vores brochurer, afhjælpe


eventuelle problemer og få oplysninger om service:
www.electrolux.com

Registrere dit produkt og opnå en bedre service:


www.registerelectrolux.com

Købe originalt tilbehør, sliddele og reservedele til dit apparat:


www.electrolux.com/shop

KUNDESERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vi anbefaler, at der kun anvendes originale reservedele.
Sørg for at have følgende oplysninger parat, når du kontakter det autoriserede servicecenter:
Model, Produktkode (PNC), Serienummer.
Disse oplysninger findes på typeskiltet.

Advarsel / Forsigtig - Vigtige oplysninger vedrørende din sikkerhed


Generelle oplysninger og tips
Miljøhensyn

Med forbehold for ændringer.


60 www.electrolux.com

1. SIKKERHEDSINFORMATION
Før installationen og brugen af apparatet skal du læse omhyggeligt
de medfølgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for even-
tuelle skader eller beskadigelser, der skyldes forkert installation eller
brug. Opbevar altid instruktionerne på et sikkert og tilgængeligt sted
for fremtidig reference.
1.1 Børn og udsatte mennesker sikkerhed
• Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet
eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion om brugen af apparatet på en sikker måde og forstå de
involverede farer.
• Børn mellem 3 og 8 år og personer med meget omfattende og kom-
plekse handicap skal holdes væk, medmindre de løbende overvåges.
• Børn under 3 år skal holdes væk, medmindre de løbende overvåges.
• Lad ikke børn lege med apparatet.
• Opbevar al emballage væk fra børn og bortskaffer den korrekt.
• Hold børn og kæledyr væk fra apparatet, når det fungerer.
• Børn må ikke udføre rengøring og brugervedligeholdelse af appa-
ratet uden tilsyn.

1.2 Generel sikkerhed


• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug over kogeplader,
komfurer og lignende kogeplader.
• Afbryd apparatet fra strømforsyningen, inden der udføres vedli-
geholdelse.
• FORSIGTIG: Tilgængelige dele kan blive varme under brug med
madlavningsapparater.
• Brug kun de skruer, der følger med apparatet, hvis de ikke leveres,
brug skruerne, der anbefales i installationsvejledningen.
• Brug ikke lim til at reparere apparatet.
• Minimumsafstanden mellem kogepladen, som panderne står på, og
apparatets nederste del skal være mindst 65 cm, medmindre andet
er angivet i installationsvejledningen. Hvis kogepladsinstallationsvej-
ledningen angiver en større afstand, skal den tages i betragtning.
• Udledning af luft skal overholde de lokale myndigheders regler.
• Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er installeret
for at undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra
apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne
DANSK 61

brande.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at luften ind-
samlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til
udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg,
termosifoner, vandvarmere osv.).
• Når apparatet arbejder med andre apparater, må det maksimale
vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
• Sørg for ikke at beskadige netledningen. Kontakt vores autoriserede
servicecenter eller en elektriker for at ændre et beskadiget netledning.
• Hvis apparatet er tilsluttet direkte til strømforsyningen, skal den
elektriske installation være forsynet med en isoleringsenhed, der
gør det muligt at afbryde apparatet fra stikkontakten på alle poler.
Komplet frakobling skal overholde betingelserne i overspændings
kategori III. Midlerne til afbrydelse skal indbygges i de faste lednin-
ger i overensstemmelse med ledningsreglerne.
• Flamber ikke under apparatet.
• Må ikke anvendes til udslip af farlige eller eksplosive materialer
og dampe.
• Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre forringelse af over-
fladematerialet.
• Rengør apparatet regelmæssigt med en blød klud.
• Brug ikke damprens, vandspray, hårde slibemidler eller skarpe
metalskraber til at rengøre apparatets overflade. Brug kun neutrale
rengøringsmidler.
• Rengør fedtfiltre regelmæssigt (mindst hver 2. måned) og fjern
fedtindskud fra apparatet for at forhindre brandfare.
• Brug en klud eller børste til at rengøre indersiden af apparatet.
2. SIKKERHEDSIN- • Pas altid på, når du flytter apparatet, da
det er tungt. Brug altid sikkerhedshand-
STRUKTIONER sker og lukkede fodtøj.
2.1 Installation • Fjern al emballage, mærkning og beskyt-
telsesfilm, inden apparatet installeres.
ADVARSEL! Fare for skade, elektrisk • Installer ikke udstødningsluften i et
stød, brandforbrændinger eller beskadi- væghulrum, medmindre hulrummet er
gelse af apparatet. beregnet til dette formål.

• Kun en kvalificeret person skal installere


dette apparat.
2.2 Elektrisk tilslutning
• Undlad at installere eller bruge et beska- ADVARSEL! Fare for brand og
diget apparat. elektrisk stød.
• Følg installationsvejledningen, som følger
med apparatet. • Alle elektriske forbindelser skal foretages
62 www.electrolux.com
af en autoriseret elektriker. 2.5 Bortskaffelse
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet
er kompatible med strømforsyningen til ADVARSEL! Risiko for skade
strømforsyningen. eller kvælning.
• Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på • Kontakt din kommune for
typeskiltet, skal apparatet jordes. Oplysninger om, hvordan du kasserer
• Brug altid en korrekt installeret stødfast apparatet korrekt.
stikkontakt. • Tag stikket ud af stikkontakten.
• Lad ikke elnettet køre sammen. • Sluk netledningen i nærheden af appa-
• Brug ikke multi-plug-adaptere og forlæng- ratet og kassér det.
erledninger.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke 3. VEDLIGEHOLDELSE
tilslutte stikket. Rengøring af fedtfiltret. Rengør mindst hver
• Træk ikke netledningen ud for at afbryde anden måned for at undgå brandfare, I rela-
apparatet. Træk altid stikket ud. tion til brug.
• Stødbeskyttelsen og isolerede dele skal Vask med et neutralt rengøringsmiddel i
fastgøres på en sådan måde, at den ikke hånden eller i opvaskemaskine. En even-
kan fjernes uden værktøj. tuel affarvning af filtrene hvis de vaskes i
• Sørg for, at apparatet er installeret kor- opvaskemaskinen, påvirker ikke på nogen
rekt. Løst og forkert stikkontakt kan få måde deres funktion.
terminalen til at blive for varm.
• Tilslut apparatet i slutningen af installatio-
nen. Sørg for, at der er adgang til lysnettet
efter installationen.

2.3 Anvendelse
ADVARSEL! Fare for skade, for-
brændinger og elektrisk stød.
Det aktiverede trækulsfilter kan ikke vaskes,
og det er ikke muligt at gendanne det; det bør
• Dette apparat er kun beregnet til madlav-
udskiftes for ca. hver 4 måneders brug, eller
ning. Brug ikke apparatet til andre formål.
oftere i tilfælde af særlig intensiv anvendelse.
• Skift ikke apparatets specifikation.
• Brug ikke apparatet med våde hænder
eller når det er i kontakt med vand.
• Brug kun det medfølgende udstyr.
• Hold flammer eller opvarmede genstande
væk fra fedt og olier under tilberedning
og stegning.
• Brug ikke afdækkede elektriske rister.
• Brug ikke apparatet som opbevaring
overflade.
• Brug ikke forstørrelsesglas, kikkert eller
lignende optiske enheder til at se direkte
på apparatets belysning.

2.4 Service
• For at reparere apparatet skal du kon-
takte en
Autoriseret Service Center.
• Brug kun originale reservedele.
DANSK 63

4. BETJENING 6. BELYSNING
1 : motorens første hastighed. Emhætten afbrydes fra lysnettet.
0 : Motoren afbrudt.
> + 2 : motorens anden hastighed. Advarsel Inden den elektriske pære
> + 3 : motorens tredje hastighed. berøres, skal man sikre sig, at den er kølet af.
Åbning/ lukning af teleskop-skyderen regule- Udskiftes med en elpære af samme type
rer lyset Tænd/ Sluk. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. MILJØ
5. INSTALLATIONSMETO- BEKYMRINGER
DER Genbrug materialer med symbolet .
MED FILTER ELLER UDSUGNING ? Sæt emballagen i relevante beholdere.
Emhætten kan fås i to versioner, med filter at genbruge det. Beskyt miljøet og men-
eller med udsugning. Typen af emhætte skal neskers sundhed ved at genanvende affald
besluttes før den monteres. af elektriske og elektroniske apparater. Brug
Få at opnå størst mulig effektivitet anbefales ikke apparater mærket med symbolet
versionen med udsugning (hvis det er muligt). med husholdningsaffaldet.
Returner produktet tilbage til dit lokale genan-
vendelsesanlæg eller kontakt dit kommunale
Version med udsugning
kontor.
Emhætten renser luften og suger den udenfor
gennem udsugningsrøret.

Version med filter


Emhætten renser luften og blæser den ren-
sende luft tilbage i lokalet.
64 www.electrolux.com

ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...................................................................................64
2. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.....................................................................................67
3. УХОД........................................................................................................................................68
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ..........................................................................................................68
5. МЕТОДЫ УСТАНОВКИ............................................................................................................69
6. ОСВЕЩЕНИЕ...........................................................................................................................69
7. УХОД ЗА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ.......................................................................................69

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС


Благодарим вас за приобретение изделия марки Electrolux. Его созданию
предшествовали десятки лет высокопрофессиональной работы и неустанного
обновления продукции. Прибор отличается оригинальной конструкцией и элегантным
дизайном и сконструирован специально для вас. Поэтому всякий раз, когда вы им
пользуетесь, будьте уверены в получении отличного результата.
Добро пожаловать в мир компании Electrolux.

Посетите наш сайт и вы сможете:


Получить советы по эксплуатации, скачать наши брошюры, разрешить
возникающие проблемы, получить информацию по обслуживанию:
www.electrolux.ru/support

Зарегистрировать ваше изделие и воспользоваться услугами компании:


www.promo.electrolux.ru/product/

Приобрести аксессуары, расходные материалы и оригинальные запчасти


для вашего прибора:
www.electrolux-1.ru

ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Рекомендуем всегда использовать оригинальные запчасти.
В случае обращения в Авторизованный Сервисный Центр убедитесь в наличии у вас
следующих данных: Модель, Продуктовый номер (PNC), Серийный номер.
Эти сведения указаны на табличке технических данных.

Предупреждение / Внимание - Важная информация по технике безопасности


Информация и рекомендации общего характера
Информация по защите окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием устройства внимательно
прочитайте настоящую Инструкцию по эксплуатации и прилагаемую
Инструкцию по установке. Изготовитель не несет ответственности
за любые травмы или повреждения, вызванные неправильной
PYCCKИЙ 65

установкой или использованием устройства. Эта Инструкция должна


храниться в безопасном и легкодоступном месте для последующего
использования.
1.1 Безопасность детей и людей с ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст
превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями и с недостаточным
опытом или знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после
получения соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им
представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Спрячьте упаковку от детей и утилизируйте ее соответствующим
образом.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание
прибора не должно производиться детьми без присмотра.

1.2 Общие правила безопасности


• Если кухонная вытяжка используется одновременно с приборами,
работающими на газе или других видах топлива, помещение
должно иметь достаточную вентиляцию. Регулярно проводите
очистку вытяжки как изнутри, так и снаружи (ХОТЯ БЫ ОДИН
РАЗ В МЕСЯЦ). Очистка должна проводиться в соответствии с
инструкциями по уходу, приведёнными в этой Инструкции.
Несоблюдение приведенных инструкций по очистке вытяжки, а
также очистке и замене фильтров, может привести к возгораниям.
• Избегайте использования открытого пламени, оно может
навредить фильтрам и привести к возгораниям.
Жарка должна проходить под присмотром, чтобы избежать
перегрева и возгорания масла.
• Прибор предназначен для бытового использования.
• Перед началом любых операций по очистке или обслуживанию
отключите вытяжку от электрической сети, вынув вилку из розетки
или отключив основной источник электричества.
• Внимание! Когда варочная поверхность работает, доступные
части вытяжки могут нагреваться.
• Используйте только крепежные винты, входящие в комплект
66 www.electrolux.com

устройства; если они не были доставлены, используйте винты,


рекомендованные в Инструкции по установке.
• Не используйте клей для фиксации устройства.
• Минимальное расстояние между варочной поверхностью и
нижней частью прибора должно быть 65 см, если иное не указано
в Инструкции по установке. Если в Инструкции по установке
указано большее расстояние, это следует учитывать.
• Что касается технических мер и условий по технике безопасности
при отводе дымов, то придерживайтесь строго правил,
предусмотренных регламентом местных компетентных властей.
• Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не заблокированы
и что воздух, выбрасываемый прибором, не подается на трубу,
используемую для удаления дыма и пара с других устройств
(система центрального отопления, термосифоны, водонагреватели
и т.д.).
• Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить шнур питания.
Чтобы заменить поврежденный шнур питания, обратитесь в наш
авторизованный сервисный центр или к электрику, обладающему
необходимой и достаточной квалификацией.
• Если же вытяжка не снабжена вилкой (прямое подключение к
сети) или штепсельный разъем не расположен в доступном
месте, также и после установки, то используйте надлежащий
двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное размыкание
сети при возникновении условий перенапряжения 3-ей категории,
в соответствии с Инструкцией по установке.
• Строго запрещено приготовление еды на открытом огне под
вытяжкой.
• Не используйте устройство для удаления паров опасных или
взрывоопасных веществ.
• Устройство следует регулярно чистить мягкой тканью, чтобы
предотвратить повреждение материала поверхности.
• Не используйте пароочиститель, распыление воды, абразивные
чистящие средства или острые металлические скребки для
очистки поверхности устройства. Используйте только нейтральные
моющие средства. Не используйте и не оставляйте вытяжку
без правильно установленных лампочек в связи с возможным
риском удара электрическим током. Мы снимаем с себя всякую
ответственность за неполадки, ущерб или сгорание прибора
вследствие несоблюдения инструкций, приведенных в данной
PYCCKИЙ 67

Инструкции.
• Регулярно очищайте жировые фильтры (минимум ежемесячно).
• Для чистки внутренней части машины используйте ткань или
щетку.
должен быть заземлен.
2. И Н СТ РУ К Ц И И ПО • Всегда используйте правильно
БЕЗОПАСНОСТИ установленную и полностью
2.1 Установка изолированную розетку.
• Не оставляйте вилку шнура питания
ВНИМАНИЕ! Опасность висящей.
травмирования, поражения • Не используйте многорезеточные
электрическим током, ожогов адаптеры или удлинители.
или повреждения устройства. • Е с л и р о з ет к а б о л т а ет с я , н е
подключайте к ней устройство.
• Установк а устройства • Не отсоединяйте устройство, потянув
может выполняться только его за шнур питания. Всегда тяните
квалифицированным персоналом. за вилку.
• Не устанавливайте и не используйте • Защита от поражения электрическим
поврежденное устройство. током частей и изолированных
• Следуйте Инструкции по установке, деталей должна быть смонтирована
прилагаемой к устройству таким образом, чтобы ее нельзя было
• Из-за большой массы устройства демонтировать без инструментов.
в с е гд а буд ьт е о с т о р о ж н ы п р и • Убедитесь, что устройство
перемещении. Всегда используйте установлено правильно. Неправильно
защитные перчатки и закрытую, подключенный шнур питания может
прочную обувь. привести к перегреву контактов.
• Перед установкой устройства удалите • Подключайте устройство только после
всю упаковку, этикетки и защитную окончания установки. Убедитесь, что
пленку. источник питания доступен после
• Не допускайте вывода воздуха через установки.
стенное отверстие, если отверстие
для этой цели не предназначено.
2.3 Использование
2.2 Электрическое ВНИМАНИЕ! Опасность
т р а вм и р о ва н и я , ож о го в и
подключение п о р а ж е н и я эл е к т р и ч е с к и м
ВНИМАНИЕ! Опасность током.
возгорания и поражения электрическим
током. • Прибор предназначен только для
удаления дымов и пара,
• Электрическое подключение должно образовывающихся во время
выполняться квалифицированным приготовления еды. Не используйте
электриком. устройство для других целей, кроме
• Убедитесь, что характеристики указанных.
на табличке технических данных •Не изменяйте характеристики
с оответствуют харак теристик ам устройства.
источника питания. • Не прикасайтесь к прибору влажными
руками и не включайте прибор в
• Если символ ( ) не напечатан на
случае его контакта с водой.
табличке технических данных, прибор
• Используйте только принадлежности,
68 www.electrolux.com
поставляемые вместе с устройством. Чистка жировых фильтров.
• Во время приготовления и жарки жиры Жировой фильтр следует
и масла не должны соприкасаться с зачищать ежемесячно неагрессивными
пламенем или горячими предметами. моющими средствами, вручную или
• Не используйте устройство в качестве в посудомоечной машине при низкой
опоры для хранения других предметов. температуре и экономичном цикле
• Не смотрите прямо на источник света мытья. При мытье в посудомоечной
устройства. машине может иметь место
некоторое обесцвечивание фильтра
2.4 Сервис задержки жира, но его фильтрующая
• Для ремонта устройства, пожалуйста, характеристика остается абсолютно
свяжитесь с авторизованным неизменной.
сервисным центром.
• Используйте только оригинальные
запасные части.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Опасность травм
или удушья.
• Информация о правильной
у т и л и з а ц и и ус т р о й с т ва м ож н о
Угольный фильтр.
получить, обратившись в местные
Насыщение угольного фильтра происходит
органы власти.
по истечении более
• Отключите устройство от источника
или менее длительного периода
питания.
эксплуатации, предопределяемого типом
• Отрежьте шнур питания близко к
кухни и периодичностью задержки жира.
корпусу устройства и утилизируйте
В любом случае, заменяйте фильтр по
его.
крайней мере через каждые 4 месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке
3. УХОД или регенерации.
Внимание! Прежде чем выполнить
любую операцию по чистке или
техническому обслуживанию
отсоедините вытяжку от электросети,
вынув вилку из розетки или отключив
главный выключатель помещения.
Вытяжка должна подвергаться частой
очистке как внутри, так и снаружи (по
крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки
жира).
Для чистки используйте специальную
4. ПАНЕЛЬУПРАВЛЕНИЯ
тряпку, смоченную нейтральным жидким 1 : первая скорость двигателя.
моющим средством. Не применяйте 0 : Двигатель выключен.
средства, содержащие абразивные > + 2 : вторая скорость двигателя.
материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! > + 3 : третья скорость двигателя.
Внимание! Несоблюдение правил Открытие/закрытие телескопического
чистки прибора и замены фильтров ползунка регулирует Свет Включить/
может привести к риску возникновения Выключить.
пожара. Поэтому рекомендуем
соблюдать приведенные инструкции.
PYCCKИЙ 69

7. ОХРАНА
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Материалы, содержащие символ должны
быть переработаны.
Чтобы подвергнуть переработке упаковочные
материалы, поместите их в подготовленные для
них
контейнеры для отходов. Отходы электрического
и электронного оборудования должны быть
переработаны для защиты окружающей среды и
здоровья человека.

5. МЕТОДЫ УСТАНОВКИ Устройства с символом не должны


Отвод или рециркуляция. выкидываться с бытовыми отходами.
Необходимо с самого начала выбрать тип Продукт следует отправить на местную станцию
переработки отходов или обратиться в местные
вытяжки для установки.
органы власти.
Для максимальной производительности
советуем установить вытяжку с
возможностью отвода.

Отвод
Вытяжка очищает воздух и выбрасывает
его наружу через вытяжную трубу.

Рециркуляция
Вытяжка очищает воздух и возвращает
очищенный воздух в помещение.

6. ОСВЕЩЕНИЕ
Отсоедините вытяжной вентилятор от
источника питания.

Внимание! Не касайтесь лампочки


Дата изготовления изделия указана в его
рукой до того как она полностью остыла серийном номере, где первая цифра номера
(требуется подождать не менее пяти минут соответствует последней цифре года изготовления,
после её выключения). а вторая и третья цифры – порядковому номеру
недели. Например, серийный номер 84512345
Заменить на лампы того же типа (CANDLE означает, что изделие изготовлено на сорок пятой
LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm). неделе 2018 года.

Изготовитель: Electrolux Appliances AB,


St. Göransgatan 143,
10545 Stockholm, Швеция

Импортёр и уполномоченная изготовителем


организация:
ООО ”Электролюкс Рус”, Кожевнический проезд 1,
ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100 115114, Москва, тел.: 8-800-200-3589

Изготовлено в Польше.
70 www.electrolux.com

SISUKORD
1. OHUTUSALANE TEAVE...........................................................................................................71
2. OHUTUSJUHISED....................................................................................................................72
3. HOOLDUS.................................................................................................................................73
4. JUHIKUD...................................................................................................................................74
5. PAIGALDUSMEETODID...........................................................................................................74
6. VALGUSTUS..............................................................................................................................74
7. KESKKONNA EEST HOOLITSEMINE.....................................................................................74

ME MÕTLEME TEIE PEALE


Täname teid Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mis toob endaga kaasa
aastakümnete pikkused professionaalsed kogemused ja uuendused. See on nutikas
ja stiilne, loodud teid meeles pidades. Nii teate seda kasutades kindlalt, et saate alati
suurepärased tulemused.
Tere tulemast Electroluxi juurde.

Külastage meie veebisaiti, et:

Saada nõuandeid kasutamise kohta, brošüüre, tõrkeotsingu abi, hooldusteavet:


www.electrolux.com

Registreerida oma toode parema hoolduse saamiseks:


www.registerelectrolux.com

Osta oma seadmele tarvikuid, kulumaterjale ja originaalvaruosi:


www.electrolux.com/shop

KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Kasutage alati originaalvaruosi.
Volitatud hoolduskeskusega ühendust võttes veenduge, et teil on saadaval järgmised
andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Selle teabe leiate nimiandmete plaadilt.

Hoiatus / Ettevaatust - Ohutusteave


Üldine teave ja nõuanded
Keskkonnateave

Käesolevat dokumenti võidakse ette teatamata muuta.


EESTI 71

1. OHUTUSALANE TEAVE
Enne seadme paigaldust ja kasutamist tuleb tutvuda lisatud kasutu-
sjuhenditega. Tootja ei kanna vastutust vigastuste või kahjustuste eest,
mida on põhjustatud seadme vale paigaldus või kasutamine. Käesolevat
juhendit tuleb säilitada ohutus ja kättesaadavas kohas, et võimaldada
vajaduse korral selle kasutamist.
1.1 Laste ja puuetega isikute ohutus
• Seda seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning pi-
iratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või vastavate
kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nad tegutsevad järelev-
alve all või neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja
nad mõistavad sellega seotud ohtusid..
• 3–8-aastastel lastel ja raskete puuetega isikutel ei tohiks olla sead-
mele juurdepääsu, kui ei ole tagatud pidev järelevalve.
• Noorematel kui 3-aastastel lastel ei tohiks olla seadmele juurde-
pääsu, kui ei ole tagatud pidev järelevalve.
• Lapsed ei tohi seadmega mängida.
• Kaitsta pakendit laste eest ja utiliseerida vastavalt nõuetele.
• Lastel ja loomadel ei tohi olla juurdepääsu töötavale seadmele.
• Lapsed ei tohi seadet järelevalveta puhastada ega hooldada.

1.2 Üldised ohutusreeglid


• Seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises, paigalduseks
köögipliitide, praahjude jms keetmiseks mõeldud seadmete kohale.
• Enne hooldustööde alustamist tuleb seade toitevõrgust välja võtta.
• ETTEVAATUST: Juurdepääsetavad pinnad võivad kuumade pindade
kohal kasutamise ajal kuumeneda.
• Kasutada üksnes seadmete koos tarnitud paigalduskruvisid; kui neid
ei ole lisatud, kasutada paigaldusjuhendis soovitatud kruvisid.
• Seadme paigaldusel mitte kasutada liime.
• Minimaalne kaugus ahju pinna, millel paiknevad keedunõud ning
seadme alumise osa vahel peaks olema 65 cm juhul, kui kasutu-
sjuhendis ei ole määratletud teisiti. Kui ahju paigaldusjuhendisse on
märgitud suurem vahemaa, tuleb seda paigaldusel järgida.
• Õhu äravool tuleb paigaldada vastavalt kehtivatele riiklikele õigus-
aktidele.
• Ruumis, kuhu seade paigaldatakse, tuleb tagada piisav ventilatsioon,
et vältida gaasi või teisi kütuseliike kasutatavate seadmete kasuta-
72 www.electrolux.com

misel tekkinud soovimatute gaaside tagasivoolu ruumi.


• Veenduda, kas ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ning seadme
poolt ärajuhitavat õhku ei juhita suitsu või teistest seadmest (keskküte,
termosifoonid, veesoojendajad jms) tulevat auru eemaldamiseks
kasutatavatesse torudesse.
• Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumi tekitatav mak-
simaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
• Olge ettevaatlik, et mitte kahjustada toitejuhet. Vigastatud toitejuhtme
asendamiseks võtke ühendust meie teeninduskeskuse või elektrikuga.
• Kui seade on vahetult ühendatud toitevõrku, peaks elektrivõrk olema
varustatud lülitiga, mis võimaldab seadme täielikku välja lülitamist
toiteallikast. Täielik väljalülitamine peaks täitma III ülepinge katego-
oriale sätestatud nõudeid. Välja lülitamiseks kasutatav seade peab
olema ühendatud püsivate juhtmete abil, vastavalt kaabliühendustele
ette nähtud nõuetele.
• Seadme all ei tohi flambireerida.
• Seadet ei tohi kasutada ohtlike või lõhkevate materjalide või nende
aurude kõrvaldamiseks.
• Seadet tuleb regulaarselt puhastada, et vältida pealispinna materjali
seisundi halvenemist.
• Seadet tuleb regulaarselt puhastada pehme lapiga.
• Seadme pinna hooldamiseks mitte kasutada auruga, veevooga puha-
stavaid seadmeid, abrasiivseid puhastusvahendeid ega metallharju.
Kasutada üksnes neutraalseid detergente.
• Rasvafiltreid tuleb puhastada regulaarselt (vähemalt kord 2 kuu ta-
gant) ja eemaldada seadmest kogunenud rasv, et vältida tulekahju
ohtu.
• Seadme sisemuse puhastamiseks kasutada käsna või harja.
2. OHUTUSJUHISED teisaldamisel olla alati ettevaatlik. Ka-
sutada alati kaitsekindaid ja kinniseid,
2.1 Paigaldus vastupidavaid jalatseid.
HOIATUS! Vigastuste, elektrilöögi, • Enne seadme paigaldamist tuleb ee-
põletuste või seadme kahjustuse oht. maldada kòik pakendi elemendid, sildid
ja kaitsekile.
• Seadme paigaldust peaks tegema pädev • Mitte juhtida õhku seinaava kaudu, v.a
isik. juhul, kui ava on selleks ette nähtud.
• Mitte paigaldada ega kasutada vigastatud
seadet. 2.2 Elektriühendus
• Käituda vastavalt seadmele lisatud ka-
sutusjuhendile. HOIATUS! Tulekahju ja elektrilöögi
• Seadme suure kaalu tõttu tuleb selle oht.
EESTI 73
• Elektriühendust peaks teostama vastava 2.4 Hooldamine
volitusega elektrik. • Seadme parandamiseks tuleb ühendust
• Veenduge, kas andmesildil paiknevad võtta
parameetrid on vastavuses toiteallika volitatud teeninduskeskusega.
vastavate parameetritega. • Kasutada üksnes originaalseid varuo-
• Kui andmesildile ei ole trükitud sümbolit sasid.
( ), tuleb seade maandada.
• Kasutage alati õigesti paigaldatud ja
täielikult isoleeritud seinakontakti.
2.5 Utiliseerimine
• Mitte jätta toitekaablit rippuma. HOIATUS! Vigastuste või lämbum-
• Mitte kasutada mitme pesaga adaptereid ise oht.
ega pikendusjuhtmeid.
• Kui seinakontakt on lõdvenenud, ei tohi • Teavet seadme õige utiliseerimise kohta
sellega seadet ühendada. on võimalik
• Seadet mitte toitevõrgust välja võtta saada kohalike omavalitsustega ühendust
toitekaablist tõmmates. Võtke toitekaabel võttes.
kontaktist alati pistikust haarates. • Eemaldage seade toitevõrgust.
• Pinge all olevate osade ja isoleeritud • Lõigata toitejuhe ära seadme korpuse
elementide kaitse elektrilöögi eest peab juurest ja see utiliseerida.
olema paigaldatud nii, et selle lahtivõtmine
ilma tööriistadeta ei oleks võimalik.
• Kontrollige, kas seade on õigesti paigal- 3. HOOLDUS
datud. Lõdvenenud või vale toitekaabel Hea määre filtrid seoses kasutada, vähemalt
võib põhjustada kontaktide liigset kuu- iga 2 kuu tagant, et vältida tuleohtu.
menemist. Käsi pesta või puhastada vastavalt nõudep-
• Seadme võib ühendada alles pärast pai- esumasin, kasutades neutraalset puhastu-
galduse lõpetamist. Veenduge, kas pärast svahendit. Kui pesemiseks nõudepesumas-
paigaldust on seinakontakt käepärast inas, võimalik värvimuutus filtrid ei ole mingil
viisil kahjustada nende toimimist.
2.3 Kasutamine
HOIATUS! Vigastuste, põletuste ja
elektrilöögi oht.

• Seade on mõeldud üksnes keetmiseks.


Mitte kasutada seadet muuks eesmärgiks.
• Mitte muuta seadme spetsifikatsiooni.
• Mitte kasutada seadet märgade kätega Aktiveeritud süsi filter ei ole pestav ja ei saa
ega juhul, kui seade on kokku puutunud regenereeritud, ja tuleb vahetada umbes iga
veega. 4 kuu jooksul pärast operatsiooni või sageda-
• Kasutada üksnes tarvikuid, mis on tarnitud mini, eriti raske kasutust.
koos seadmega.
• Keetmisel või praadimisel võivad rasvad
ja õlid puutuda kokku leekide või kuumade
esemetega ja põlema minna.
• Mitte kasutada katmata elektrigrillidega.
• Mitte kasutada seadet
teiste esemete hoidmiseks.
• Mitte kasutada seadme tuleallika vaata-
niseks suurendusklaase, prille ega teisi
optilisi esemeid.
74 www.electrolux.com

4. JUHIKUD 6. VALGUSTUS
1 : esimene kiirusega mootor. Eemaldage varjuk alates elekter.
0 : MAHA mootor.
> + 2 : teise kiirusega mootor. Hoiatus! Enne puudutamata lambid taga-
> + 3 : kolmas kiirusega mootor. da, et nad on jahtunud.
Avamine/sulgemine, teleskoop klapp regulee- Asendada see lambid sama tüüpi
rib Tuled Sisse/MAHA. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. KESKKONNA
5. PAIGALDUSMEETODID EEST HOOLITSEMINE
FILTREERIMISE VÕI ELEKTRIVOOLURINGI
VERSIOON? Sümboliga . märgistatud seadmed on
Kapuuts võib filtreerimise või elektrivoolurin- mõeldud taaskasutuseks.
gi versioon. Otsustada, algusest peale, mis Pakendimaterjalide taaskasutamiseks
tüüpi on võimalik paigaldada. tuleb need paigutada pakenditele mõeldud
Parema tõhususe, me soovitame paigaldada mahutitesse. Elektri- ja elektroonikajäätmed
kapuuts on elektrivooluringi versioon (kui on tuleb eemaldada taaskasutuseks, et kaitsta
võimalik). keskkonda ja inimeste tervist. Sümboliga
märgistatud seadmeid ei tohi visata ära
Elektrivooluringi versioon koos olmeprügiga.
Kapuuts puhastab õhku ja evacuates see, et Toode tuleb edastada kohalikku prügi töötle-
väljaspool läbi heitgaaside kanali. mise keskusega või võtta ühendust kohaliku
omavalitsusega.
Filtreerimine versioon
Kapuuts puhastab õhku ja töötleb puhas õhk
tuppa tagasi.
LATVIEŠU 75

SATURS
1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU.................................................................................................75
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.........................................................................................................77
3.APKOPE....................................................................................................................................78
4. VADĪBAS ELEMENTI.................................................................................................................79
5. UZSTĀDĪŠANAS METODES....................................................................................................79
6. APGAISMOJUMS......................................................................................................................79
7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI...........................................................................................................79

MĒS DOMĀJAM PAR JUMS


Pateicamies Jums par to, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējušies produktu,
kas radīts, balstoties uz desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijām. Šis
asprātīgais un stilīgais produkts ir radīts, domājot par Jums. Tāpēc ikvienā lietošanas
reizē Jūs varat būt droši par to, ka vienmēr sasniegsiet vislabākos rezultātus.
Laipni lūgti Electrolux!

Apmeklējiet mūsu interneta vietni, lai:

Saņemtu konsultācijas, brošūras, padomus problēmu atrisināšanai, informāciju


par apkopi:
www.electrolux.com

Reģistrētu savu produktu labāku pakalpojumu saņemšanai:


www.registerelectrolux.com

Iegādātos piederumus, preces un oriģinālās rezerves daļas Jūsu ierīcei:


www.electrolux.com/shop

RŪPES PAR KLIENTU UN APKALPOŠANA


Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas!
Sazinoties ar pilnvaroto servisa centru, pārliecinieties par to, lai Jums būtu pieejama
turpmāk minētā informācija: modelis, PNC, sērijas numurs.
Informāciju iespējams atrast uz datu plāksnītes.

Brīdinājuma/ drošības informācija


Vispārējā informācija un padomi
Ar vidi saistīta informācija
Informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.

1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU


Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo
lietošanas rokasgrāmatu. Ražotājs nenes atbildību par zaudējumiem vai
traumām, kuras radās ierīces nepareizas uzstādīšanas vai lietošanas
rezultātā. Saglabājiet šo instrukciju drošā un viegli pieejamā vietā, lai
nākotne varētu to izmantot.
1.1 Bērnu un personu ar invaliditāti drošība
76 www.electrolux.com

• Bērni no 8 gadu vecuma, cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām


un garīgām spējām vai cilvēki, kuriem nav atbilstošas pieredzes
un zināšanu, var lietot šo ierīci tikai ja tiek nodrošināta atbilstoša
uzraudzība vai ir doti norādījumi, kā drošā veidā lietot ierīci, kas
garantē to, ka viņi apzinās ar to saistītus draudus.
• Bērni no 3-8 gadu vecumā un cilvēki ar smagu invaliditātes pakāpi
nedrīkst piekļūt ierīcei, ja nevarat nodrošināt viņiem patstāvīgu
uzraudzību.
• Liegt piekļuvi ierīcei bērniem jaunākiem par 3 gadiem, ja nevarat
nodrošināt viņiem patstāvīgu uzraudzību.
• Bērniem nedrīkst izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Sargāt bērnus no iepakojuma un atbilstoši to pārstrādāt.
• Liegt bērniem un dzīvniekiem piekļuvi pie darbojošās ierīces.
• Bērniem bez uzraudzības aizliegts tīrīt un veikt ierīces uzturēšanas
darbus.

1.2 Vispārējie drošības noteikumi


• Ierīce ir paredzēta lietošanai mājās virs krāsnīm, plītīm vai citām
šāda veida ēdiena pagatavošanas ierīcēm.
• Pirms jebkāda veida ierīces apkopes darbiem, ierīci obligāti atvie-
nojiet no strāvas avota.
• UZMANĪBU: Detaļas, kurām ir piekļuve var sakarst lietošanas laikā
kopā ar ēdiena pagatavošanas ierīcēm.
• Izmantojiet tikai montāžas skrūves, kuras ir iekļautas ierīces kom-
plektācijā: ja tās netika iekļautas komplektācijā, jāizmanto skrūves,
kuras ir ieteiktas lietošanas rokas grāmatā.
• Neizmantot līmi, lai piestiprinātu ierīci.
• Minimālais attālums no plīts virsmas, uz kuras atrodas ēdiena pagata-
vošanas trauks un ierīces apakšējo daļu, ir jābūt 65 cm, ja lietošanas
rokasgrāmatā nav noteikts savādāk. Ja plīts virsmas uzstādīšanas
rokasgrāmatā ir noteikta lielāka distance, tā ir jāievēro.
• Gaisa nosūces instalācija ir jāierīko saskaņā ar vietējās likumdošanas
normām.
• Telpā, kurā ierīce ir uzstādīta, nepieciešams nodrošināt labu ven-
tilāciju, lai izvairītos no atgāžu, kas rodas gāzes iekārtu vai cita veida
kurināma sadegšanas procesā, ieskaitot atklātu uguns, ieplūšanas
atpakaļ telpā.
• Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres nav bloķētas un gaiss, ko iesūc
LATVIEŠU 77

ierīce, netiek novadīts citu dūmu un tvaika ierīču novades sistēmās


(piem., centrālās apkures, ūdens sildītāji utt.).
• Ja ierīce strādā ar citām ierīcēm, telpā radītais maksimālais vakuums
nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar.
• Jāuzmanās, lai nesabojātu strāvas vadu. Lai nomainītu bojāto strāvas
padeves vadu, nepieciešams sazināties ar mūsu autorizētu servisa
centru vai elektriķi.
• Ja ierīce ir pieslēgta tieši strāvas avotam, elektroinstalācijai ir jābūt
aprīkotai ar novadītāju, kurš ļauj pilnībā atslēgt ierīci no strāvas
avota. Pilnīgai atvienošanai ir jāatbilst III kategorijas pārsprieguma
normām. Ierīcei, kuru izmanto atvienošanai, ir jābūt pieslēgtai ar
patstāvīgu atspriegotāju, saskaņā ar elektroinstalācijas normām.
• Neflambēt zem ierīces.
• Nelietot ierīci kaitīgo, sprādzienbīstamu materiālu un tvaiku novadei.
• Ierīci ir regulāri jātīra, lai novērstu virsmas materiāla stāvokļa pa-
sliktināšanos.
• Ierīce ir regulāri jātīra ar mīkstu drānu.
• Iekārtas virsmu tīrīšanai neizmantot tvaika tīrīšanas ierīces, augst-
spiediena mazgāšanas ierīces, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai asus
metāla skrāpjus. Izmantot tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
• Tauku filtri regulāri jātīra (vismaz reizi 2 mēnešos) un noņemt no
ierīces nogulsnējušos taukus, lai izvairītos no aizdegšanas riska.
• Ierīces iekšpuses tīrīšanai izmantojiet drānu vai birsti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI vien atvere tām nav paredzēta

2.1 Uzstādīšana
2.2 Elektroinstalācija
BRĪDINĀJUMS! Traumu, strāvas
trieciena, apdegumu vai ierīces bojājuma BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un
risks. strāvas trieciena risks.

• Ierīces uzstādīšanu drīkst veikt tikai kva- • Pieslēgumu pie elektrības drīkst veikt tikai
lificēts speciālists. kvalificēts elektriķis.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci. • Pārliecinieties, ka parametri uz rūpnīcas
• Rīkojieties saskaņā ar ierīces instrukcijas plāksnītes sakrīt ar strāvas avota para-
norādījumiem. metriem.
• Ņemot vērā ierīces lielu svaru, vienmēr • ja uz rūpnīcas parametru plāksnes ir
pārvietojot ir jābūt uzmanīgam. Vienmēr ( ) simbols, ierīci nepieciešams iezemēt.
izmantojiet aizsargcimdus un segtus, • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
izturīgus apavus. instalēta un pilnībā izolētu kontaktligzdu.
• Pirms uzstādīšanas no ierīces noņemiet • Neatstājiet strāvas padeves vadu karājot-
visus iepakojumus, uzlīmes un aizsar- ies.
gplēvi. • Neizmantojiet adapterus vai pagarinātājus.
• Neizvadīt gaisu caur atverēm sienā, ja • Ja kontaktligzda ir nestabila, nedrīkst tajā
78 www.electrolux.com
pieslēgt ierīci. varas iestādēm.
• Nekad neatvienojiet ierīci, velkot to aiz • Atslēgt ierīci no strāvas padeves.
strāvas vada. Vienmēr velciet aiz kon- • Atvienot strāvas vadu tieši pie korpusa
taktdakšas. un nodot to pārstrādei.
• Aizsardzībai no strāvas trieciena daļām,
kas ir zem sprieguma un izolētām
daļām ir jābūt uzstādītām tā, lai nebūtu
3. APKOPE
Tīriet tauku filtrus, kad tie tiek lietoti, vismaz
iespējama to noņemšana bez speciāliem
katru 2 mēnesi, lai novērstu ugunsgrēka risku.
instrumentiem.
Mazgājiet ar rokām vai trauku mazgājamā
• Pārliecinieties, ka ierīce ir pareizi uzstād-
mašīnā, izmantojot neitrālu mazgāšanas līdz-
īta. Vaļīgs un nepareizs strāvas vads var
ekli. Ja mazgājat trauku mazgājamā mašīnā,
izraisīt kontaktu pārmērīgu sakaršanu.
iespējamā filtru krāsas maiņa nekādā veidā
• Ierīce ir jāpieslēdz tikai pēc uzstādīšanas
neietekmē to darbību.
pabeigšanas. Pārliecinieties, ka pēc
uzstādīšanas strāvas avots ir pieejams.

2.3 Izmantošana
BRĪDINĀJUMS! Traumu, apdegumu
un strāvas trieciena risks.

• Ierīce ir paredzēta tikai ēdiena gatavošan-


ai. Nelietot ierīci citiem mērķiem. Aktīvās ogles filtrs nav paredzēts mazgāšanai
• Nemainiet ierīces tehniskās specifikācijas. un to nevar pārveidot, un tas jānomaina ik
• Nelietot ierīci ar slapjām rokām, vai kad pēc 4 lietošanas mēnešiem vai biežāk, ja tiek
tai ir saskarsme ar ūdeni. lietots īpaši daudz.
• Izmantot tikai komplektā iekļautos pie-
derumus.
• Ēdiena gatavošanas laikā, eļļas un tauki
nevar nonākt saskarē ar atklātu uguni vai
karstiem priekšmetiem.
• Neizmantojiet neizolētu elektrisku in-
stalāciju.
• Neizmantot ierīci kā pamatni citu priekšm-
etu uzglabāšanai.
• Neizmantojiet palielināmus stiklus vai līd-
zīgas optiskās ierīces, lai tieši koncentrētu
gaismas avotu uz ierīces.

2.4 Uzturēšana
• Lai veiktu ierīces remontdarbus, nepie-
ciešams sazināties ar autorizētu servisa
centru.
• Izmantot tikai oriģinālās rezerves daļas.

2.5 Pārstrāde
BRĪDINĀJUMS! Traumu un nosma-
kšanas risks.

• Lai iegūtu informāciju, kā pareizi pārs-


trādāt ierīci var sazināties ar vietējām
LATVIEŠU 79

4. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS


1 : pirmā ātruma motors. Atvienojiet tvaika nosūcēju no elektrības
0 : IZSLĒGŠANAS motors. padeves.
> + 2 : otrā ātruma motors.
> + 3 : trešā ātruma motors. Brīdinājums! Pirms pieskarieties kvēls-
Teleskopiskā slīdņa atvēršanu/aizvēršanu puldzēm, pārliecinieties, ka tās ir atdzisušas.
regulē gaismas Ieslēgt/ izslēgt. Nomainiet tās ar tāda paša veida spuldzēm
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

5. UZSTĀDĪŠANAS METO-
7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI
DES Materiālus, kas atzīmēti ar simbolu ir
FILTRĒJOŠAIS VAI UZSŪCOŠAIS VEIDS? jānodod otrreizējai pārstrādei.
Pieejami divi tvaika nosūcēja veidi – fil- Lai pārstrādātu iepakojuma materiālu, izme-
trējošais vai uzsūcošais. No paša sākuma tiet to speciālu tām paredzētājos atkritumu
izlemiet kuru veidu nepieciešams uzstādīt. konteineros. Elektrisko un elektronisko
Lai panāktu labāku rezultātu, mēs iesa- iekārtu atkritumi jāpārstrādā, lai palīdzētu
kām uzstādīt uzsūcošo tvaika nosūcēju (ja aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Ierīces, uz
iespējams).
kurām ir simbols, nedrīkst izmest kopā ar
sadzīves atkritumiem.
Uzsūcošais tvaika nosūcējs
Produkts ir jānodod vietējā atkritumu ap-
Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē ārā gaisu
saimniekošanas uzņēmumā vai sazināties ar
caur izplūdes cauruļvadu.
vietējām varas iestādēm.
Filtrējošais tvaika nosūcējs
Tvaika nosūcējs attīra un apstrādā gaisu,
nogādājot tīro gaisu atpakaļ telpā.
80 www.electrolux.com

TURINYS
1. INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ..............................................................................................80
2.SAUGUMO NURODYMAI..........................................................................................................82
3. PRIEŽIŪRA...............................................................................................................................83
4. VALDYMAS................................................................................................................................83
5. INSTALIAVIMO METODAI........................................................................................................84
6. APŠVIETIMAS...........................................................................................................................84
7. APLINKOS APSAUGA .............................................................................................................84

MES APIE JUS GALVOJAME


Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkite gaminį, kuriam sukurti buvo panaudoti
dešimtmečiai profesinės patirties ir inovacijų. Originalūs ir stilingi, jie buvo sukurti
atsižvelgiant į jūsų norus. Todėl bet kada juos naudodami galite būti saugūs, žinodami,
kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki, apsilankę „Electrolux“.

Aplankykite mūsų tinklalapį:

Gaukite naudojimo patarimų, brošiūrų, gedimų nustatymo, priežiūros informacijos:


www.electrolux.com

Kad priežiūra būtų geresnė, savo produktą užregistruokite:


www.registerelectrolux.com

Pirkite priedų, vartojimo reikmenų ir originalių atsarginių dalių savo įrenginiui:


www.electrolux.com/shop

RŪPINIMASIS KLIENTAIS IR PRIEŽIŪRA


Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į mūsų įgaliotąjį priežiūros centrą, pasirūpinkite, kad turėtumėte šiuos duomenis:
modelis, GNK, serijos numeris.
Šią informaciją galite rasti ant duomenų plokštelės.

Įspėjimas / atsargumo ir saugumo informacija


Bendra informacija ir patarimai
Informacija apie aplinkos apsaugą
Gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.

1. INFORMACIJA APIE SAUGUMĄ


Prieš įrengdami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite pateiktas in-
strukcijas. Gamintojas neatsako už jokius sužalojimus ar žalą, atsiradusius
dėl netinkamo įrenginio įrengimo ar naudojimo. Ši instrukcija turėtų būti
laikoma saugioje ir lengvai prieinamoje vietoje vėlesniam naudojimui.
1.1 Vaikų ir žmonių su negalia sauga
• ŠĮ įrenginį gali naudoti vaikai, kuriems sukako aštuoneri ir asmenys,
kuriems būdingi sumažėjusios fizinės, jutimo arba protinės galimybės
LIETUVIŠKAI 81

arba asmenys be atitinkamos patirties ir žinių tik su sąlyga, kad


yra tinkama priežiūra virš tokių asmenų arba jiems yra paaiškinta
kaip saugiai naudoti tokius prietaisus užtikrinant, kad jie supranta
susijusią riziką.
• Vaikai nuo 3 iki 8 metų ir neįgalūs asmenys, turintys didelį ir su-
dėtingą pobūdį, negali turėti prieigos prie įrenginio, jei jiems negali
būti suteikta nuolatinė priežiūra.
• Vaikams iki 3 metų negalima turėti prieigos prie prietaiso, jei jiems
negalima užtikrinti nuolatinės priežiūros.
• Vaikai negali naudoti prietaiso kaip žaislo.
• Saugokite pakuotę nuo vaikų ir tinkamai ją utilizuokite.
• Vaikai ir augintiniai negali turėti prieigos prie veikiančio įrenginio.
• Vaikai negali atlikti jokio valymo ar įrenginio priežiūros darbų be
priežiūros.

1.2. Bendrosios saugos taisyklės


• Prietaisas skirtas naudoti namuose, virš krosnies, krosnelių ir kitų
panašių kepimo prietaisų.
• Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą
reikia atjungti nuo maitinimo šaltinio.
• ATSARGIAI. Dalys, kuriomis galima naudotis, gali būti karštos nau-
dojimo metu su virimo prietaisais.
• Naudokite tik prie prietaiso pritvirtintus varžtus; jei jie nebuvo pa-
teikti, naudokite montavimo instrukcijoje rekomenduojamus varžtus.
• Nenaudokite klijų prietaisui priklijuoti.
• Mažiausias atstumas tarp krosnies paviršiaus, ant kurio yra virtuvės
reikmenys, ir prietaiso apačioje turi būti 65 cm, nebent kitaip nuro-
dyta montavimo instrukcijose. Jei krosnies montavimo instrukcijose
nurodytas didesnis atstumas, į tai reikėtų atsižvelgti.
• Išmetimo oro išleidimas turi būti paruoštas pagal vietinius įstatymus.
• Patalpoje, kurioje įrengtas prietaisas, turi būti įrengta gera ventiliaci-
ja, kad būtų išvengta nepageidaujamų dujų skverbimosi iš įrenginių,
kuriuose deginamos dujos arba kitas kuras, įskaitant atvirą ugnį.
• reikia įsitikinti, kad ventiliacijos angos nėra užblokuotos ir oras
sudarytas per prietaisą nėra tiekiamas į dūmus pašalinantį įrenginį
ir vandens garus iš kitų įrenginių (centrinio šildymo sistemos, ther-
mosiphons, vandens šildytuvai, ir t.t.).
• Kai prietaisas naudojamas su kitais prietaisais, didžiausias vakuu-
mas, sukurtas kambaryje, neturi viršyti 0,04 mbar.
82 www.electrolux.com

• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte maitinimo laido. Norėdami pa-


keisti sugadintą maitinimo laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotą techninės
priežiūros centrą arba elektriką.
• Jei įrenginys prijungtas tiesiai prie maitinimo šaltinio laidai turi būti
pateikti su jungikliu, kurie leidžia visiškai atjungti nuo maitinimo
šaltinio. Visiškas atjungimas turi atitikti III kategorijos pralaidumo
reikalavimus. Prietaisas naudojamas atjungti turi būti sujungtas pagal
laidinio ryšio efektyvumą.
• Nepadekite prietaiso.
• Nenaudokite prietaiso, kad medžiagos ir garai būtų pašalinti iš pa-
vojingų ar sprogstamųjų medžiagų.
• Įrenginys turi būti reguliariai valomas, kad nebūtų pažeista paviršiaus
medžiaga.
• Prietaisą reguliariai valykite minkštu skudurėliu.
• įrenginio paviršiaus valymui nenaudokite garinių valiklių, vandens
srovės, abrazyvinių valiklių ar aštrių metalinių grandiklių. Naudokite
tik neutralius ploviklius.
• Reguliariai valykite riebalų filtrus (mažiausiai kas 2 mėnesius) ir
pašalinkite riebalus iš įrenginio, kad išvengtumėte gaisro pavojų.
• Norėdami išvalyti įrenginio vidų, naudokite šluostę arba šepetėlį.
2. SAUGUMO NURODYMAI 2.2 Elektros jungtis
2.1 Įrengimas DĖMESIO! Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
SVARBU: sukelia traumos, elektros
šoko, nudegimų ar prietaiso sugadinimo
• Elektros jungtis turi atlikti kvalifikuotas
pavojus riziką.
elektrikas.
• Patikrinkite, ar vardinės plokštelės spe-
• Įrenginio įrengimą gali atlikti tik kvalifikuo-
cifikacijos atitinka galios šaltinio chara-
tas asmuo.
kteristikas.
• Neinstaliuokite pažeisto prietaiso ir ne-
• Jei simbolis ( ) nėra išspausdintas ant
naudokite jo.
plokštelės, prietaisas turėtų būti įžemintas.
• Vadovaukitės įrenginio pateiktomis in-
• Visada naudokite tinkamai sumontuotą ir
strukcijomis.
visiškai izoliuotą lizdą.
• Dėl didelio prietaiso svorio jį judindami
• Nepalikite kabančio laido.
visada būkite atsargūs. Visada naudoki-
• Nenaudokite daugialypių adapterių ar
te apsaugines pirštines ir pilną, sunkią
prailgintuvų.
avalynę.
• Jei maitinimo lizdas yra atlaisvintas,
• Prieš montuodami prietaisą, išimkite visas
nejunkite prie jo prietaiso.
pakuotes, etiketes ir apsauginę plėvelę.
• Nejunkite prietaiso, traukdami jį maitinimo
• Neišskleiskite oro per sienelės angą, jei
laidu. Visada stumkite kištuką.
šiam tikslui nėra skirta skylė.
• Atsarginių dalių ir izoliuotų dalių apsauga
nuo elektros smūgio turi būti montuojama
taip, kad jos nebūtų galima išmontuoti
LIETUVIŠKAI 83
be įrankių. 3. PRIEŽIŪRA
• Patikrinkite, ar prietaisas teisingai sumon- Norint išvengti gaisro, filtruose turi būti valomi
tuotas. Laisvas ir neteisingas maitinimo riebalų sluoksniai bent kartą per 2 mėnesius,
laidas gali sukelti kontaktų perkaitimą. priklausomai nuo naudojimo intensyvumo.
• Prijunkite įrenginį tik jį sumontavę. Įsit- Valykite rankomis arba nuplaukite indaplovėje
ikinkite, kad įrenginio galia yra prieinama. naudojant neutralų ploviklį. Plaunant indaplo-
vėje, filtrai gali tapti bespalviais, o tai jokiu
2.3 Naudojimas būdu nepažeidžia jų veikimo.
DĖMESIO! Traumos, nudegimų ir
elektros šoko pavojus.

• Prietaisas skirtas tik maisto gaminimui.


Nenaudokite prietaiso kitais tikslais nei
nurodyta.
• Nekeiskite prietaiso specifikacijos.
• Nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis
Filtras su aktyvuotos anglies pagrindu nevalo-
arba kontaktuojant su vandeniu.
mas ir neatkuriamas, jį reikėtų keisti mažd-
• Naudokite tik su prietaisu tiekiamus
aug kas 4 mėnesius, o jei ypač intensyviai
priedus.
naudojamas – ir dažniau.
• Valgio ir kepimo metu riebalai ir aliejai
neturi liestis su liepsnomis ar karštais
daiktais.
• Nenaudokite nešvarių elektros tinklų.
• Nenaudokite prietaiso kaip pagrindo
saugoti kitus daiktus.
• Nenaudokite veidrodžių, akinių ar kitų
panašių optinių prietaisų, kad galėtumėte
tiesiogiai pažvelgti į prietaiso šviesos
šaltinį.
4. VALDYMAS
2.4 Servisas 1 : pirmojo greičio variklis.
• Norėdami ištaisyti įrenginį, susisiekite 0 : IŠJUNG. Variklis.
su mumis > + 2 : antrojo greičio variklis.
įgaliotame aptarnavimo centre. > + 3 : trečiojo greičio variklis.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis. Teleskopinio slankiklio atidarymas / uždarym-
as reguliuoja šviesos indikatoriaus įjungimo /
2.5. Utilizacija išjungimo ryškumą.

DĖMESIO! Žalos ar už dusimo


pavojus.

• Informacijos apie tinkamą prietaiso uti-


lizavimą
galima gauti susisiekus su vietos valdžios
institucijomis.
• Atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinio.
• Nutraukite maitinimo laidą prie prietaiso
korpuso ir utilizuokite.
84 www.electrolux.com

5. INSTALIAVIMO METODAI 7. APLINKOS APSAUGA


SU FILTRAIS AR MAGISTRALINIS? Medžiagos su simboliu turi būti perdirba-
Gartraukis gaminamas su filtru ar magistraline mos.
versija. Iš pat pradžių nustatykite, kokį tipą Kad pakuočių medžiagas būtų galima perdir-
norėtumėte įdiegti. bti, įdėkite jas į joms paruoštą
Jei įmanoma, rekomenduojame įdiegti magi- atliekų konteinerį. Elektros ir elektroninės
stralinį gartraukį kaip efektyvesnį. įrangos atliekos turėtų būti perdirbamos
siekiant apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą.
Magistralinis gartraukis Prietaisai su simboliu negali būti šalinami
Šis gartraukis valo orą ir išmeta jį į lauką per su buitinėmis atliekomis.
ventiliacijos kanalą. Produktas turi būti išsiųstas vietiniam atliekų
apdorojimo įrenginiui arba kreipkitės į vietos
Gartraukis su filtrais
valdžios institucijas.
Gartraukis valo orą ir grąžina jį atgal į patalpą.

6. APŠVIETIMAS
Atjunkite gartraukį nuo maitinimo šaltinio.

Dėmesio! Prieš paliesdami lemputes,


įsitikinkite, kad jos yra šaltos.
Pakeiskite lempas tokio paties tipo lempomis
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


УКРАЇНСЬКА 85

ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ..............................................................................................86
2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ..........................................................................................................88
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ.................................................................................................................89
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ........................................................................................................89
5. МЕТОДИ ВСТАНОВЛЕННЯ.....................................................................................................89
6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД.................................................................................................90
7. ПІКЛУВАННЯ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЄ.............................................................90

МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС


Дякуємо вам за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі
десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Стильний зовні та сповнений вина-
хідливих рішень всередині, цей пристрій був спроектований із думкою про вас. Тому
кожного разу, коли будете ним користуватися, ви беззаперечно отримаєте чудові
результати.
Ласкаво просимо до світу Electrolux!

Відвідайте наш веб-сайт та отримайте додаткові переваги:

Отримуйте консультації з користування приладами, брошури, поради з


вирішення проблем, інформацію про технічне обслуговування:
www.electrolux.com

Зареєструйте виріб, щоб отримувати кращій сервіс:


www.registerelectrolux.com

Купуйте аксесуари, витратні матеріали та оригінальні запасні частини для


пристрою:
www.electrolux.com/shop

ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ ТА СЕРВІС


Використовуйте тільки оригінальні запасні частини.
При зверненні до нашого авторизованого сервісного центру переконайтеся, що у вас
є такі дані: модель, PNC, серійний номер.
Цю інформацію вказано на паспортній табличці.

Попередження / Інформація про заходи безпеки


Загальна інформація та корисні поради
Інформація щодо навколишнього середовища
Надану інформацію може бути змінено без попереднього повідомлення.
86 www.electrolux.com

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ


Перед встановленням та використанням пристрою уважно прочитайте
надані інструкції. Виробник не несе відповідальності за будь-які
травми або пошкодження, які виникають внаслідок неправильного
встановлення або використання пристрою. Цю інструкцію слід
зберігати в безпечному та доступному місці для подальшого
використання.
1.1 Безпека дітей та людей з обмеженими можливостями
• Цей пристрій може використовуватися дітьми, що досягли
щонайменше 8-річного віку, та особами з обмеженими фізичними,
чуттєвими та розумовими можливостями, або особами, які
не мають відповідного досвіду та знань, але лише за умови
належного нагляду за такими особами або проведення інструктажу
таким особам щодо безпечного використання пристрою та у
спосіб, котрий забезпечить зрозуміння ризиків.
• Діти віком від 3 до 8 років і люди з обмеженими можливостями
високого ступеню, не можуть мати доступ до пристрою, якщо
вони не можуть бути забезпечені постійним наглядом.
• Діти у віці до 3 років не можуть мати доступу до пристрою, якщо
вони не можуть бути забезпечені постійним наглядом.
• Дітям не можна дозволяти використовувати пристрій як іграшку.
• Потрібно сховати упаковку від дітей та утилізувати її відповідним
чином.
• Діти та домашні тварини не можуть мати доступу до працюючого
пристрою.
• Діти не повинні виконувати будь-яке чищення чи ремонтні роботи
без нагляду.

1.2 Загальні правила безпеки


• Прилад призначений для побутового використання, над печами,
кухонними плитами та іншими подібними пристроями для
приготування їжі.
• Перед виконанням будь-яких ремонтних робіт, пристрій повинен
бути від’єднаний від джерела живлення.
• ОБЕРЕЖНО: Частини, до яких можна отримати доступ, можуть
нагріватися під час використання пристроїв для приготування їжі.
• Використовувати лише монтажні гвинти, що отримані разом
із пристроєм; якщо вони не були доставлені, скористайтеся
УКРАЇНСЬКА 87

гвинтами, рекомендованими в інструкціях з установки.


• Не використовуйте клеї для фіксації пристрою.
• Мінімальна відстань між поверхнею печі, на якій розташована
кухонне начиння і нижньою частиною газового приладу повинна
бути 65 см, якщо інакше не зазначено в інструкціях з монтажу.
Якщо в інструкціях з установки плита вказано більшу відстань,
це слід враховувати.
• Випускний отвір повітря повинен бути підготовлений відповідно
до місцевого законодавства.
• У приміщенні, де встановлено пристрій, повинна бути забезпечена
гарна вентиляція, щоб уникнути ризику зворотного потоку в
приміщення небажаних газів від пристроїв, що спалюють газ або
інші види палива, включаючи відкритий вогонь.
• Переконатись, що вентиляційні отвори не заблоковані, а повітря,
що використовується в приладі, не подається на трубу, яка
використовується для видалення диму та пари з інших пристроїв
(системи центрального опалення, термосифонів, водонагрівачів
та ін.).
• Будьте обережні, щоб не пошкодити шнур живлення. Щоб
замінити пошкоджені шнури живлення, зверніться до нашого
авторизованого сервісного центру або електрика.
• Якщо пристрій підключено безпосередньо до джерела живлення,
електрична установка повинна бути оснащена роз’єднувачем, який
дозволяє повністю відключити пристрій від джерела живлення.
Повне відключення повинне відповідати умовам, встановленим
для перенапруги III категорії. Пристрій, що використовується для
відключення, повинен бути з’єднаний за допомогою постійної
проводки відповідно до принципів встановлення дротових з’єднань.
• Не фламбувати під пристроєм.
• Не використовувати пристрій для видалення матеріалів та пари
з небезпечних або вибухонебезпечних речовин.
• Регулярно очищуйте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу
поверхні.
• Пристрій слід регулярно чистити м’якою тканиною.
• Щоб очистити поверхню пристрою, не використовуйте паровий
очищувач, водяний спрей, абразивні засоби чи гострі металеві
шкребки. Використовуйте лише нейтральні миючі засоби.
• Регулярно очищайте жирові фільтри (мінімум кожні 2 місяці) та
видаляйте мастило з пристрою, щоб запобігти пожежі.
88 www.electrolux.com

• Використовуйте тканину чи щітку, щоб очистити внутрішню


частину пристрою.

2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ витягуйте штепсель.


• Захист від ураження електричним
2.1 Встановлення с т рум о м ж и в и м и д ета л я м и та
УВАГА! Ризик травми, ураження ізольованими деталями повинен бути
електричним струмом, опіків або встановлений таким чином, щоб його не
пошкодження пристрою. можна було розібрати без інструментів.
• Переконайтеся, що пристрій
• Установку пристрою може виконувати встановлений правильно. Вільний і
лише кваліфікована особа. неправильний шнур живлення може
• Не встановлюйте та не використовуйте призвести до перегріву контактів.
пошкоджені пристрої. • Підключайте пристрій лише
• Дотримуйтесь інструкцій з установки, п і с л я з а к і н ч е н н я вс та н о вл е н н я .
які постачаються разом із пристроєм. Переконайтеся, що джерело живлення
• У зв’язку з важкою вагою пристрою доступне після встановлення.
завжди слід поводитися обережно.
З а вж д и в и к о р и с то ву й те з а х и с н і 2.3 Використовування
рукавички та закрите, міцне взуття.
• Перед встановленням пристрою УВАГА! Ризик травм, опіків та
видаліть усі упаковки, етикетки та ураження електричним струмом.
захисну плівку.
• Не направляти повітря через отвір • Прилад призначений лише для
стінки, якщо отвір не призначений для приготування їжі. Не використовуйте
цієї мети. пристрій для цілей, відмінних від
вказаних.
• Не змінюйте специфікації пристрою.
2.2 Електричне підключення • Не використовуйте пристрій мокрими
УВАГА! Ризик пожежі та ураження руками або при контакті з водою.
електричним струмом. • Використовуйте лише аксесуари, що
постачаються разом із пристроєм.
• Електричне підключення повинен • Під час готування та смаження жири
проводити кваліфікований електрик. та масла не повинні контактувати з
• Переконайтеся, що специфікації на полум’ям або гарячими предметами.
шильді відповідають властивостями • Не використовуйте оголені електричні
джерела живлення. сітки.
• Не використовуйте пристрій як основу
• Якщо символ ( ) не надрукований
для зберігання інших предметів.
на фірмовій табличці, прилад повинен
• Не використовуйте лупи, окуляри та
бути заземлений.
інші подібні оптичні пристрої, щоб
• Завжди використовуйте правильно
дивитись безпосередньо на джерело
встановлену і повністю ізольовану
світла пристрою.
розетку.
• Не залишайте шнур живлення. 2.4 Сервіс
• Не використовуйте багаторезеткові • Для полагодження пристрою, треба
адаптери або подовжувачі. звернутися до авторизованого сервісного
• Якщо розетка є вільновисяча, не центру.
підключайте до неї пристрій. • Використовуйте лише оригінальні
• Не від’єднуйте пристрій, потягнувши запчастини.
його за шнур живлення. Завжди
УКРАЇНСЬКА 89

2.5. Утилізація 4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ


УВАГА! Ризик травми чи задухи. 1 : перша швидкість двигуна.
0 : Вимкнений двигун.
• Інформація про правильну утилізацію > + 2 : друга швидкість двигуна.
пристрою можна отримати, звернувшись > + 3 : третя швидкість двигуна.
до місцевої влади. Відкриття/закриття телескопічного повзунка
• Від’єднати пристрій від джерела регулює Світло Увімкнути/Вимкнути.
живлення.
• Відрізати шнур живлення близько до
корпуса пристрою та утилізуйте його.

3. ОБСЛУГОВУВАННЯ
чистити фільтри жиру залежно від рівня
використання, принаймні що 2 місяці, щоб
запобігти загрозі пожежі.
чистити вручну або в посудомийній машині
використовуючи нейтральний миючий
засіб. В разі чистки у посудомийній машині,
потенційне знебарвлення фільтрів жодним
чином не впливає на їх функціонування.
5. МЕТОДИ
ВСТАНОВЛЕННЯ
РЕЦИРКУЛЯЦІЙНА ВЕРСІЯ ЧИ
ПРОТОЧНА?
Витяжка може бути рециркуляційної версії
або проточною. Потрібно вирішити, який
тип має бути встановлений.
Для кращої продуктивності ми
рекомендуємо встановлювати проточні
вугільний фільтр не можна чистити і його версії витяжок (якщо це можливо).
неможливо відновити. Його потрібно
замінювати приблизно кожні 4 місяці Проточна версія
користування або – у випадку особливо Витяжка очищує повітря і відводить його
інтенсивного користування – частіше. назовні через канал виходу.

Рециркуляційна версія
Витяжка очищує повітря і знову вводить
вже чисте повітря назад до приміщення.
90 www.electrolux.com

6. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ
ПРИЛАД
Слід від’єднати витяжку від
електроживлення.

Попередження! Перед торканням до


лампочок
слід упевнитися що вони охолонули.
Замінити лампочками того самого типу
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ПІКЛУВАННЯ
ПРО НАВКОЛИШНЄ
СЕРЕДОВИЩЄ
Матеріали з символом повинні бути
перероблені.
Для відправлення на переробку
упаковувальних матеріалів, помістіть
їх у підготовленні для них контейнери
для відходів. Відходи електричного та
електронного обладнання повинні бути
перероблені для захисту навколишнього
середовища та здоров’я людей.

Пристрої зі знаком не повинні бути


утилізовані з побутовими відходами.
Продукт повинен бути відправлений на
місцевий заклад по переробці відходів або
звернутися до місцевої влади.
MAGYAR 91

TARTALOM
1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK.......................................................................91
2. BIZTONSÁGI TIPPEK...............................................................................................................93
3. KARBANTARTÁS......................................................................................................................94
4. KEZELŐSZERVEK....................................................................................................................95
5. BESZERELÉSI MÓDOK...........................................................................................................95
6. VILÁGÍTÁS................................................................................................................................95
7. A TERMÉSZETES KÖRNYEZET VÉDELME...........................................................................96

KIFEJEZETTEN ÖNNEK
Köszönjük, hogy egy Electrolux készüléket vásárolt. Olyan terméket választott amely
mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Olyan terméket választott
amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Ezért minden alkalommal
amikor használja, biztos lehet benne, hogy mindig a legjobb eredményt kapja.
Üdvözöljük az Electroluxnál.

Látogasson el honlapunkra, ahol:


Ajánlásokat talál a használathoz, le tudja tölteni tájékoztató füzeteinket, megoldást
talál esetleges problémáira, szervizinformációkhoz juthat:
www.electrolux.com

Regisztrálhatja termékét, és jobb szolgáltatást kaphat:


www.registerelectrolux.com

Tartozékokat, fogyóanyagokat és eredeti alkatrészeket vásárolhat készülékéhez:


www.electrolux.com/shop

VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig az eredeti alkatrészek alkalmazását javasoljuk.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos vevőszolgálati központtal, mindig bizonyosodjon
meg arról, hogy rendelkezésére állnak az alábbi adatok: Modell, termékkód (PNC),
sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelmeztetés / Figyelem - Fontos biztonsági információk


Általános információk és ajánlások
Környezetvédelmi információk
A változtatás jogát fenntartva.

1. BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK


A készülék beszerelése és használata előtt figyelmesen olvassa el a ter-
mékhez mellékelt útmutatókat. A gyártó nem felel azokért a sérülésekért
és károkért, amelyek a készülék nem megfelelő beszereléséből vagy
használatából erednek. A használati útmutatót későbbi igénybevétel
céljából tárolja biztonságos és könnyen hozzáférhető helyen.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élők biztonsága
92 www.electrolux.com

• Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 évnél idősebb gyer-


mekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagyszellemi képességekkel
élő vagy megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek, hafelügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a
készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik afen-
nálló veszélyeket.
• A 3-8 év közötti gyermekek, valamint a súlyos és összetett fogya-
tékossággal élő személyek állandó felügyelet nélkül nem használhat-
ják a készüléket.
• 3 évnél fiatalabb gyermekek állandó felügyelet nélkül nem használhat-
ják a készüléket.
• Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A termék csomagolását tartsa gyermekektől távol és megfelelő módon
hasznosítsa újra.
• Gyermekek és állatok nem tartózkodhatnak a működésben lévő
készülék közelében.
• Nem szabad a készüléket felügyelet nélkül tisztítani, sem karban-
tartási munkálatot végezni rajta.

1.2 Általános biztonsági szabályok


• A készülék sütők, tűzhelyek, vagy egyéb hasonló, főzésre alkalmas
készülékek felett, otthon használandó.
• Az összes karbantartási munkálat előtt ki kell húzni a készüléket az
áramból.
• FIGYELEM: Azok az alkatrészek, amelyekhez hozzá lehet férni, a
főzésre szolgáló készülékkel együtt történő használatkor felmelege-
dhetnek.
• Kizárólag a készülékhez mellékelt csavarokat használja; ha nem
érkezett csavar a készülékkel, a használati útmutatóban ajánlott
csavart használja.
• Falhoz való rögzítésre ne használjon ragasztót.
• A tűzhely felülete (amelyen a főzőeszközök találhatók) és a készülék
alsó része közötti távolság legyen minimum 65 cm, kivéve, ha az
útmutatóban ettől eltérő információ szerepel. Ha a főzőlap használati
útmutatójában nagyobb távolság került megadásra, ezt az adatot
vegye figyelembe.
• A légelvezetést a helyi szabályoknak megfelelően hajtsa végre.
• Abban a helyiségben, amelyben a készülék be van üzemelve, jó
MAGYAR 93

légáramlást kell biztosítani a gázt vagy egyéb üzemanyagot elég-


ető, vagy nyílt lánggal égő készülékek által termelt káros gázok
visszaáramlásának megakadályozása érdekében.
• Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eldugulva, vala-
mint, hogy a készülék által beszívott levegő ne legyen belevezetve
az egyéb készülékek (központi fűtőrendszer, hőszifon, vízmelegítő
stb.) által termelt füstöt és párát eltávolító csőbe.
• Ha a termék más készülékekkel működik együtt, a helyiségben
létrehozott maximális vákuum nem haladhatja meg a 0,04 mbar-t.
• Ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt a tápvezetékben. A sérült tápv-
ezeték cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot hivatalos szervizközpont-
unkkal vagy egy villanyszerelővel.
• Ha a készülék közvetlenül az áramforráshoz van csatlakoztatva,
az elektromos rendszernek rendelkeznie kell egy olyan kapcsolóv-
al, amely lehetővé teszi az áramellátás teljes megszüntetését. Az
áramellátás teljes megszüntetésének teljesítenie kell a III. túlfeszülts-
ég-kategóriára vonatkozó feltételeket. Az áramellátást megszüntető
készülék az állandó vezetékhez kell hogy legyen csatlakoztatva, a
vezetékes kapcsolatok létrehozásának szabályaival összhangban.
• Ne flambírozzon a készülék alatt.
• Ne használja a készüléket veszélyes vagy robbanásveszélyes anya-
gok és gőzök eltávolításához.
• A terméket rendszeresen tisztítani kell a felület anyagának romlását
megakadályozandó.
• A terméket rendszeresen tisztítsa le egy puha ronggyal.
• A felület tisztításakor ne használjon gőztisztítót, magasnyomású
mosót, csiszoló hatású tisztítószert vagy éles fémkefét. Kizárólag
semleges hatású tisztítószereket alkalmazzon.
• A zsírszűrőt rendszeresen (legalább kéthavonta) tisztítsa és a
tűzveszély elkerülése érdekében távolítsa el a készülék felületén
lerakódott zsírt.
A készülék belsejének tisztításakor használjon törlőkendőt vagy kefét.

2. BIZTONSÁGI TIPPEK kember végezheti.


• Ne üzemeljen be és használjon nem
2.1 Beszerelés megfelelően működő terméket.
FIGYELEM! Fennáll az elektromos • A termékhez mellékelt útmutató alapján
áramütés, égési sérülés és a készülék hajtsa végre a termék beüzemelését.
károsodásának a veszélye. • A készülék nagy súlyára való tekintettel az
áthelyezésekor mindig kellő óvatossággal
• A készülék beszerelését kizárólag sza- járjon el. Mindig használjon védőkesztyűt
94 www.electrolux.com
és zárt, tartós lábbelit. • Ne módosítsa a termék műszaki pa-
• A készülék beüzemelése előtt távolítsa ramétereit.
el a termék csomagolását, a címkéket • Ne használja a készüléket vizes kézzel,
és a védőfóliát. vagy akkor, amikor az vízzel érintkezik.
• Ne vezesse át a légelvezető csövet falon • Kizárólag a termékhez mellékelt kie-
át, kivéve, ha a nyílás erre a célra lett gészítőket használja.
létrehozva. • Főzéskor és sütéskor a zsírok és olajak
nem érintkezhetnek a lángokkal vagy a
2.2 Elektromos csatlakoztatás felhevült alkatrészekkel.
• Ne használjon fedetlen elektromos ro-
FIGYELEM! Tűz és áramütés stlapot.
veszély! • Ne használja a készüléket alátétként
más tárgyak tárolásakor.
• Az elektromos vezetékeket képzett vil- • Ne pillantson rá a termék fényforrására
lanyszerelőnek kell bekötnie. nagyítón, szemüvegen vagy egyéb optikai
• Győződjön meg arról, hogy az adattáblán készüléken keresztül.
feltüntetett paraméterek megegyeznek-e
az áramforrás paramétereivel.
2.4 Szervizelés
• Ha a ( ) szimbólum nincs feltüntetve az
• A készülék javításához vegye fel a
adattáblán, a készüléket le kell földelni.
kapcsolatot
• Mindig helyesen beszerelt és teljes
a hivatalos szervizközponttal.
mértékben földelt elektromos aljzatot
• Kizárólag eredeti cserealkatrészeket
használjon.
használjon.
• Ügyeljen arra, hogy a tápvezeték ne
lógjon.
• Ne használjon elosztókat és hosszab- 2.5 Újrahasznosítás
bítókat. FIGYELEM! Sérülés és fulladás-
• Ne csatlakoztassa a készüléket meglazult veszély.
elektromos aljzatba.
• Ne a tápkábel meghúzásával húzza ki a • A készülék megfelelő újrahasznosításával
készüléket az áramból. Mindig közvetlenül kapcsolatos információkat
a dugót húzza. a helyi hatóságoktól szerezhet.
• A feszültség alatt lévő és szigetelt • Húzza ki a készüléket az áramból.
alkatrészek áramvédelmét úgy kell vég- • A tápvezetéket közvetlenül a termék
rehajtani, hogy ne legyen lehetséges a házánál vágja el és hasznosítsa újra.
szerszám nélküli leszerelése.
• Győződjön meg, hogy a készülék me-
gfelelően van beszerelve. A meglazult és 3. KARBANTARTÁS
nem megfelelő tápvezeték a csatlakozás- Tűzveszély megelőzése céljából használattól
ok túlzott hevüléséhez vezethet. függően, de legalább 2 havonta.
• A készüléket a szerelési tevékenységeket Kézileg vagy mosogatógépben semleges mo-
követően lehet bekapcsolni. A beszerelés sogatószer használatával. Mosogatógépben
után győződjön meg, hogy az aljzatban való mosás esetén az esetleges elszín-
van áram. eződés semmilyen módon nem befolyásolja a
szűrő működését.
2.3 Használat
FIGYELEM! Sérülés, égési sérülés
és áramütés veszély!

• A termék kizárólag főzésre szolgál. Ne


használja a rendeltetéstől eltérő célra.
MAGYAR 95
Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és se 5. BESZERELÉSI MÓDOK
nem újítható fel, ezért kb. 4 havonta (illetve SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ VÁLTOZAT?
intenzív használat esetén sűrűbben) cserélni Az elszívó két üzemmódban szerelhető be:
kell. szűrő vagy elvezető változatban. Beszerelés
előtt el kell döntenie, melyik változatot szánd-
ékozik igénybe venni.
A jobb eredmény érdekében, amennyiben az
lehetséges, javasoljuk elvezető üzemmódban
beszerelni az elszívót.

Elvezető változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt és az elve-
zető csatornán keresztül kivezeti a levegőt.
4. KEZELŐSZERVEK
1 : motor első fokozat. Szűrő változat
0 : Kikapcsolt motor. Az elszívó megtisztítja a levegőt és a megti-
> + 2 : motor második fokozat. sztított levegőt visszaforgatja a helyiségbe.
> + 3 : motor harmadik fokozat.
A teleszkópos zárak nyitását ill. zárását a 6. VILÁGÍTÁS
villany kapcsoló szabályozza. Kapcsolja le az elszívó áramellátását.

Vigyázat! Bizonyosodjon meg arról,


hogy kihűltek a villanykörték, mielőtt megérinti
őket.
Kizárólag ugyan olyan típusú lámpákra
cserélje őket (CANDLE LED 4W, 220-240V,
E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


96 www.electrolux.com

7. A TERMÉSZETES KÖRN-
YEZET VÉDELME
A szimbólummal ellátott anyagokat újra
kell hasznosítani.
A csomagolás újrahasznosítása érdekében
azt az arra kijelölt szemétgyűjtő helyre dobja
ki.
Az elektromos és elektronikus berendezés-
ekből álló hulladékot a természetes környezet
és az emberi egészség védelme érdekében
újra kell hasznosítani. A szimbólummal
ellátott készülékeket nem szabad háztartási
hulladékkal együtt kidobni.
A terméket a helyi hulladékfeldolgozó telepre
adja le, vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi
hatóságokkal.
ČEŠTINA 97

OBSAH
1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI...............................................................................................97
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY.......................................................................................................99
3. ÚDRŽBA..................................................................................................................................100
4. PŘÍKAZY..................................................................................................................................101
5. METODY INSTALACE.............................................................................................................101
6. OSVĚTLENÍ.............................................................................................................................101
7. PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ..............................................................................................101

NAVRŽENY PRO VÁS


Děkujeme Vám, že jste zakoupili spotřebič Electrolux. Zvolili jste si výrobek, který má za sebou
desítky let profesních zkušeností a inovace. Důmyslný a elegantní, byl navržen přímo pro Vás. Z
tohoto důvodu si pokaždé, když ho používáte, můžete být jisti, že vždy dosáhnete těch nejle-
pších výsledků.
Vítejte v Electroluxu.

Navštivte naše webové stránky pro:


Získání rad pro použití spotřebiče, stažení našich brožur, vyřešení případných
problémů, získání informací o servisu:
www.electrolux.com

Zaregistrujte svůj výrobek a získáte lepší servis:


www.registerelectrolux.com

Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro


Váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop

ZÁKAZNICKÁ PODPORA A ÚDRŽBA


Doporučujeme vždy používat originální náhradní díly.
Při kontaktování autorizovaného servisního střediska zkontrolujte, zda máte vždy k dispozici
následující údaje: model, kód výrobku (PNC), sériové číslo.
Tyto informace se nacházejí na datovém štítku.

Upozornění/Pozor - Důležité bezpečnostní informace


Všeobecné informace a rady
Informace o životním prostředí
Změny vyhrazeny.

1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI
Před instalací a používáním zařízení pozorně přečtěte uvedené pokyny.
Výrobce neodpovídá za žádné zranění nebo škody způsobené nesprávn-
ou instalací nebo používáním zařízení. Tato příručka by měla uchovávat
na bezpečném a snadno přístupném místě pro pozdější použití.
1.1 Bezpečnost dětí a osob se zdravotním postižením
• Toto zařízení mohou používat děti ve věku nejméně 8 let a osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými a duševními schopnostmi nebo
98 www.electrolux.com

osoby bez příslušných zkušeností a znalostí pouze za předpokladu,


že je poskytnut přiměřený dohled nad těmito osobami nebo jejich
poučení o používání zařízení bezpečným způsobem, který zaručuje
pochopení souvisejících hrozeb.
• Děti ve věku 3 - 8 let a osoby se zdravotním postižením, které má
rozsáhlý a komplexní charakter, nemohou mít přístup k zařízení,
pokud nemůže jim být zajištěn neustálý dohled.
• Děti mladší 3 let nemohou mít přístup k zařízení, pokud nemohou
mít zajištěn neustálý dohled.
• Děti nemohou používat zařízení jako hračku.
• Chraňte obaly před dětmi a likvidujte je vhodným způsobem.
• Děti a zvířata nemohou mít přístup k pracovnímu zařízení.
• Děti nesmí provádět žádné čištění ani údržbu bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní pravidla


• Zařízení je určeno pro domácí použití, nad trubkami, sporáky a
jinými podobnými spotřebiči na vaření.
• Před provedením jakékoliv údržby musí být zařízení odpojeno od
zdroje napájení.
• UPOZORNĚNÍ: Části, ke kterým je přístup, mohou být během
používání s varnými zařízeními horké.
• Používejte pouze montážní šrouby dodané se zařízením; pokud
nebyly dodány, použijte šrouby doporučené v návodu na instalaci.
• Pro upevnění zařízení nepoužívejte lepidla.
• Minimální vzdálenost mezi povrchem varné desky, na níž je umís-
těno kuchyňské nářadí, a spodní částí spotřebiče by měla být 65
cm, pokud není v instrukcích instalace uvedeno jinak. Pokud je v
pokynech k instalaci varné desky určená větší vzdálenost, mělo by
se toto zohlednit.
• Odvzdušňování by mělo být připraveno v souladu s místními práv-
ními předpisy.
• V místnosti, kde je zařízení instalováno, by mělo být zajištěno do-
bré větrání, aby se zabránilo riziku zpětného proudění do místnosti
nežádoucích plynů ze spotřebičů spalujících plyn nebo jiná paliva
včetně otevřeného ohně.
• Ujistěte se, že ventilační otvory nejsou zablokovány a vzduch
nasávaný spotřebičem není dodáván do potrubí používaného k od-
stranění kouře a páry z jiných zařízení (ústřední vytápění, termosifon,
ČEŠTINA 99

ohřívače vody atd.).


• Když zařízení pracuje s jinými zařízeními, vakua generované v
místnosti by nemělo přesáhnout 0,04 mbar.
• Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel. Chcete-li vyměn-
it poškozený napájecí kabel, obraťte se na autorizované servisní
středisko nebo elektrikáře.
• Pokud je přístroj připojen přímo ke zdroji napájení, elektrická instala-
ce musí být vybavena odpojovačem, který umožňuje úplné odpojení
zařízení od zdroje energie. Úplné odpojení musí splňovat podmínky
specifikované pro přepětí kategorie III. Přístroj, který se používá k
odpojení, musí být připojen pomocí trvalého zapojení v souladu se
zásadami provádění kabelových připojení.
• Neflambujte pod zařízením.
• Zařízení nepoužívejte k odstranění materiálů a výparů z ne-
bezpečných nebo výbušných látek.
• Přístroj pravidelně čistěte, aby nedošlo k poškození povrchového
materiálu.
• Pravidelně čistěte zařízení měkkým hadříkem.
• Nepoužívejte parní čistič, vodní stříkání, brusné čisticí prostředky
ani ostré kovové škrabky na čištění povrchu zařízení. Používejte
pouze neutrální čisticí prostředky.
• Pravidelně čistěte tukové filtry (minimálně každé 2 měsíce) a od-
straňte tukové usazeniny z přístroje, aby se zabránilo vzniku požáru.
• K čištění vnitřku zařízení použijte hadřík nebo kartáč.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY obaly, štítky a ochrannou fólii.


• Nevyvádzajte vzduch přes otvor na stěně,
2.1 Instalace pokud není otvor pro tento účel určen.
POZOR! Nebezpečí poranění, úrazu
elektrickým proudem, popáleniny nebo 2.2 Elektrické připojení
poškození zařízení.
POZOR! Nebezpečí požáru a úrazu
• Instalaci zařízení smí provádět pouze elektrickým proudem.
kvalifikovaná osoba.
• Neinstalujte ani nepoužívejte poškozené • Elektrické připojení by mělo být prove-
zařízení. deno kvalifikovaným elektrikářem.
• Dodržujte návod k instalaci dodaný se • Ujistěte se, že specifikace na typovém
zařízením. štítku jsou v souladu s charakteristikami
• Vzhledem k vysoké hmotnosti přístroje zdroje napájení.
vždy při jeho přemisťování buďte opatrní. • Pokud není na štítku vytištěn symbol
Vždy používejte ochranné rukavice a ( ) , spotřebič by měl být uzemněn.
plnou, odolnou obuv. • Vždy používejte správně instalovanou a
• Před instalací zařízení odstraňte všechny zcela izolovanou zásuvku.
100 www.electrolux.com
• Nenechávejte napájecí kabel viset. můžete získat kontaktováním místních
• Nepoužívejte adaptéry s vice zástrčkami orgánů.
nebo prodlužovací šňůry. • Odpojte zařízení od zdroje napájení.
• Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne- • Odpojte napájecí kabel při tělese zařízení
připojujte zařízení k ní. a zlikvidujte ho.
• Neodpojujte zařízení taháním za napájecí
kabel. Vždy vytáhněte zástrčku.
• Ochrana proti elektrickému proudu
3. ÚDRŽBA
Иiљtмnн tukovэch filtrщ. Иistit alespoт
živých částí a izolovaných částí musí
kaћdй 2 mмsнce, abyste zabrбnili riziku vz-
být namontována tak, aby nemohla být
niku poћбru, ve vztahu k použití. Omэt ruиnм
demontována bez použití nástrojů.
neutrбlnнm иisticнm prostшedkem nebo v
• Zkontrolujte, zda je zařízení správně nain-
myиce. V pшнpadм mytн v myиce pшнpadnй
stalováno. Volný a nesprávný napájecí
odbarvenн v ћбdnйm pшнpadм neohrozн
kabel může způsobit přehřátí kontaktů.
funkиnost filtrщ.
• Po instalaci zařízení připojte. Zkontro-
lujte, zda je po instalaci dostupný zdroj
napájení.

2.3 Užívání
POZOR! Nebezpečí poranění, popál-
ení a úrazu elektrickým proudem.

• Spotřebič je určen pouze k vaření. Ne- Aktivní filtr z dřevného uhlí není vhodný pro
používejte přístroj pro jiné než určené čištění a obnovu a je nutné ho měnit cca.
účely. každé 4 měsíce provozu nebo častěji, a v
• Neměňte specifikaci zařízení. případě zvláště intenzivního používání ještě
• Nepoužívejte přístroj s mokrýma rukama častěji.
nebo při kontaktu s vodou.
• Používejte pouze příslušenství dodávané
se zařízením.
• Během vaření a smažení nesmí přijít
tuky a oleje do kontaktu s plameny nebo
horkými předměty.
• Nepoužívejte nechráněné elektrické rošty.
• Zařízení nepoužívejte jako základ
na ukládání dalších předmětů.
• Nepoužívejte lupy, brýle nebo jiné podob-
né optické zařízení, abyste přímo dívali
na světelný zdroj zařízení.

2.4 Servis
• Na opravu zařízení kontaktujte prosím
autorizované servisní středisko.
• Používejte pouze originální náhradní díly.

2.5 Likvidace
POZOR! Riziko poranění nebo
udušení.

• Informace o správné likvidaci zařízení


ČEŠTINA 101

4. PŘÍKAZY 6. OSVĚTLENÍ
1 : první rychlost motoru. Odpojte digestoř od elektrické sítě.
0 : Motor je vypnutý.
> + 2 : druhá rychlost motoru. Varování! Před šahaním na žárovku,
> + 3 : třetí rychlost motoru. ujistěte se, že vychladly.
Otevření/zavření teleskopického posuvníku Vyměňte na lampy stejného typu
upravuje nastavení Světla Zapnout/Vypnout. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. PÉČE O
5. METODY INSTALACE
FILTRUJНCН NEBO SACН? ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Digestoш mщћe bэt buп ve verzi sacн nebo Materiály označené symbolem musí být
filtrujнcн. Typ si zvolte jeљtм pшed instalacн. recyklovány.
Doporuиujeme instalovat digestoш sacн ver- Abyste obalové materiály podrobili recyklaci,
ze (pokud je to moћnй), protoћe mб vyљљн umístěte je do připravených
ъиinnost. odpadových kontejnerů. Odpad z elektrických
a elektronických zařízení by se měl recyklo-
vat s cílem pomoci chránit životní prostředí
Sacн verze
a lidské zdraví. Zařízení se symbolem se
Digestoш иistн vzduch a odvбdн ven
nesmí vyhazovat spolu s domovním odpa-
vэfukovou trubkou.
dem.
Výrobek by měl být zaslán do místního záv-
Filtraиnн verze odu na zpracování odpadu nebo mělo by se
Digestoш иistн vzduch a vracн jej иistэ zpмt kontaktovat místní orgány.
do mнstnosti.
102 www.electrolux.com

OBSAH
1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI............................................................................................102
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY....................................................................................................104
3. ÚDRŽBA..................................................................................................................................105
4. OVLÁDAČE.............................................................................................................................106
5. METÓDY INŠTALÁCIE............................................................................................................106
6. OSVETLENIE..........................................................................................................................106
7. STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE......................................................................106

URČENÉ PRE VÁS


Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Zvolili ste si výrobok, ktorý navrhli
odborníci s dlhoročnými skúsenosťami snažiaci sa o neustálu inováciu. Vysoko funkčný a
elegantný spotrebič bol navrhnutý mysliac na Vás. Preto pri každom jeho použití môžete byť istí,
že dosiahnete najlepšie výsledky.
Vitajte vo svete značky Electrolux.

Navštívte našu internetovú stránku:


Nájdete na nej pokyny na použitie, môžete si z nej prevziať príručky, nájdete tu
riešenia problémov, získate informácie o servise:
www.electrolux.com

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte tak lepší servis:


www.registerelectrolux.com

Nakúpte príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre svoj


spotrebič:
www.electrolux.com/shop

PODPORA PRE ZÁKAZNÍKOV A ÚDRŽBA


Odporúčame vám vždy používať originálne náhradné diely.
Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte nasledujúce údaje:
Model, Kód výrobku (PNC), Sériové číslo.
Informácie nájdete na výrobnom štítku.

Upozornenie / Pozor - Dôležité bezpečnostné informácie


Všeobecné informácie a odporúčania
Informácie o životnom prostredí
Vyhradzujeme si právo na úpravy.

1. INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI
Pred inštaláciou a používaním zariadenia pozorne prečítajte uvedené
pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne zranenia alebo škody spôsob-
ené nesprávnou inštaláciou alebo používaním zariadenia. Táto príručka
by sa mala uchovávať na bezpečnom a ľahko prístupnom mieste na
neskoršie použitie.
1.1 Bezpečnosť detí a osôb so zdravotným postihnutím
SLOVENČINA 103

• Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a


osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schop-
nosťami alebo osoby bez príslušných skúseností a vedomostí iba za
predpokladu, že je poskytnutý primeraný dohľad nad týmito osobami
alebo ich poučenie o používaní zariadenia bezpečným spôsobom,
ktorý zaručuje pochopenie nimi súvisiacich hrozieb.
• Deti vo veku 3 - 8 rokov a osoby so zdravotným postihnutím, ktoré
má rozsiahly a komplexný charakter, nemôžu mať prístup k zaria-
deniu, ak nemôže im byť zaistený neustály dohľad.
• Deti mladšie ako 3 roky nemôžu mať prístup k zariadeniu, ak nemôžu
mať zaistený neustály dohľad.
• Deti nemôžu používať zariadenie ako hračku.
• Chráňte obaly pred deťmi a likvidujte je vhodným spôsobom.
• Deti a zvieratá nemôžu mať prístup k pracovnému zariadeniu.
• Deti nesmú vykonávať žiadne čistenie ani údržbu bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostné pravidlá


• Zariadenie je určené na domáce použitie, nad rúrami, sporákmi a
inými podobnými spotrebičami na varenie.
• Pred vykonaním akejkoľvek údržby musí byť zariadenie odpojené
od zdroja napájania.
• UPOZORNENIE: Časti, ku ktorým je prístup, môžu byť počas
používania s varnými zariadeniami horúce.
• Používajte iba montážne skrutky dodané so zariadením; ak neboli
dodané, použite skrutky odporúčané v návode na inštaláciu.
• Na upevnenie zariadenia nepoužívajte lepidlá.
• Minimálna vzdialenosť medzi povrchom varnej dosky, na ktorej je
umiestnené kuchynské náradie, a spodnou časťou spotrebiča by
mala byť 65 cm, pokiaľ nie je v inštrukciách inštalácie uvedené
inak. Ak je v pokynoch na inštaláciu varnej dosky určená väčšia
vzdialenosť, malo by sa toto zohľadniť.
• Odvzdušňovanie by malo byť pripravené v súlade s miestnymi práv-
nymi predpismi.
• V miestnosti, kde je zariadenie inštalované, by sa malo zabezpečiť
dobré vetranie, aby sa zabránilo riziku spätného prúdenia do miest-
nosti nežiaducich plynov zo spotrebičov spaľujúcich plyn alebo iné
palivá vrátane otvoreného ohňa.
• Uistite sa, že ventilačné otvory nie sú zablokované a vzduch nasávaný
104 www.electrolux.com

spotrebičom nie je dodávaný do potrubia používaného na odstránenie


dymu a pary z iných zariadení (ústredné vykurovanie, termosifóny,
ohrievače vody atď.).
• Keď zariadenie pracuje s inými zariadeniami, maximálne vákuum
generované v miestnosti by nemalo presiahnuť 0,04 mbar.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Ak chcete vyme-
niť poškodený napájací kábel, obráťte sa na autorizované servisné
stredisko alebo elektrikára.
• Ak je prístroj pripojený priamo k zdroju napájania, elektrická inštalácia
musí byť vybavená odpojovačom, ktorý umožňuje úplné odpojenie
zariadenia od zdroja energie. Úplné odpojenie musí spĺňať pod-
mienky špecifikované pre prepätie kategórie III. Prístroj, ktorý sa
používa na odpojenie, musí byť pripojený pomocou trvalého zapojenia
v súlade so zásadami vykonávania káblových pripojení.
• Neflambujte pod zariadením.
• Zariadenie nepoužívajte na odstránenie materiálov a výparov z ne-
bezpečných alebo výbušných látok.
• Prístroj pravidelne čistite, aby nedošlo k poškodeniu povrchového
materiálu.
• Pravidelne čistite zariadenie mäkkou handričkou .
• Nepoužívajte parný čistič, vodné striekanie, brúsne čistiace pro-
striedky ani ostré kovové škrabky na čistenie povrchu zariadenia.
Používajte iba neutrálne čistiace prostriedky.
• Pravidelne vyčistite tukové filtre (minimálne každé 2 mesiace) a
odstráňte tukové usadeniny z prístroja, aby sa zabránilo vzniku
požiaru.
• Na čistenie vnútra zariadenia použite handričku alebo kefu.
trní. Vždy používajte ochranné rukavice
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a plnú, odolnú obuv.
2.1 Inštalácia • Pred inštaláciou zariadenia odstráňte
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia, všetky obaly, štítky a ochrannú fóliu.
úrazu elektrickým prúdom, popáleniny • Nevyvádzajte vzduch cez otvor na stene,
alebo poškodenia zariadenia. pokiaľ nie je otvor na tento účel určený.

• Inštaláciu zariadenia smie vykonávať iba 2.2 Elektrické pripojenie


kvalifikovaná osoba.
POZOR! Nebezpečenstvo požiaru
• Neinštalujte ani nepoužívajte poškodené
a úrazu elektrickým prúdom.
zariadenie.
• Dodržujte návod na inštaláciu dodaný so
• Elektrické pripojenie by malo byť vykonané
zariadením.
kvalifikovaným elektrikárom.
• Vzhľadom na vysokú hmotnosť prístroja
• Uistite sa, že špecifikácie na typovom
vždy pri jeho premiestňovaní buďte opa-
SLOVENČINA 105
štítku sú v súlade s charakteristikami autorizované servisné stredisko.
zdroja napájania. • Používajte iba originálne náhradné diely.
• Ak nie je na štítku vytlačený symbol
( ), spotrebič by mal byť uzemnený. 2.5 Likvidácia
• Vždy používajte správne nainštalovanú
a úplne izolovanú zásuvku. POZOR! Riziko poranenia alebo
• Nenechávajte napájací kábel visieť. udusenia.
• Nepoužívajte adaptéry s viacerymi zás-
trčkami alebo predlžovacie šnúry. • Informácie o správnej likvidácii zariadenia
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nepri- môžete získať kontaktovaním miestnych
pájajte zariadenie k nej. orgánov.
• Neodpájajte zariadenie ťahaním za • Odpojte zariadenie od zdroja napájania.
napájací kábel. Vždy vytiahnite zástrčku. • Odpojte napájací kábel pri telese zaria-
• Ochrana proti elektrickému prúdu živ- denia a zlikvidujte ho.
ých častí a izolovaných častí musí byť
namontovaná tak, aby nemohla byť de-
montovaná bez použitia nástrojov.
3. ÚDRŽBA
Čisté tukové filtre v závislosti od úrovne
• Skontrolujte, či je zariadenie správne
opotrebenia, minimálne každé 2 mesiace,
nainštalované. Voľný a nesprávny
aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru.
napájací kábel môže spôsobiť prehriatie
Umývajte ručne alebo v umývačke riadu s
kontaktov.
použitím neutrálneho čistiaceho prostriedka.
• Po inštalácii zariadenie pripojte. Skon-
V prípade čistenia v umývačke riadu, poten-
trolujte, či je po inštalácii dostupný zdroj
ciálne odfarbenie filtra nemá žiadny vplyv na
napájania.
ich funkčnosť

2.3 Užívanie
POZOR! Nebezpečenstvo poranenia,
popálenia a úrazu elektrickým prúdom.

• Spotrebič je určený len na varenie. Za-


riadenie nepoužívajte na iné než určené
účely.
Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na
• Nemeňte špecifikáciu zariadenia.
čistenie a nemôže byť obnovovaný a musí
• Nepoužívajte prístroj s mokrými rukami
byť vymenený približne každé 4 mesiace
alebo pri kontakte s vodou.
používania alebo častejšie v prípade obzvlášť
• Používajte len príslušenstvo dodávané
intenzívneho používania.
so zariadením.
• Počas varenia a vyprážania nesmú prísť
tuky a oleje do kontaktu s plameňmi alebo
horúcimi predmetmi.
• Nepoužívajte nechránené elektrické rošty.
• Zariadenie nepoužívajte ako základ na
ukladanie ďalších predmetov.
• Nepoužívajte lupy, okuliare alebo iné
podobné optické zariadenia, aby ste
sa priamo pozerali na svetelný zdroj
zariadenia.

2.4 Servis
• Na opravu zariadenia kontaktujte prosím
106 www.electrolux.com

4. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE
1 : prvá rýchlosť motora. Odpojte odsávač pár elektrického napájania.
0 : Motor vypnutý.
> + 2 : druha rýchlosť motora. Varovanie! Pred dotknutím žaroviek,
> + 3 : tretia rýchlosť motora. sa musíte uistiť, že nie sú horúce.
Otváranie/zatváranie teleskopického posúv- Vymeňte na žiarovky rovnakého typu (CAND-
ača reguluje Svetlá Zapni/Vypni. LE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. STAROSTLIVOSŤ O
5. METÓDY INŠTALÁCIE
FILTRUJÚCA ALEBO KANÁLOVÁ VERZIA? ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Odsávač môže byť vo filtrujúcej alebo Materiály označené symbolom . musia byť
kanálovej verizii. Musíte sa rozhodnúť, ktorý recyklované.
typ by mal byť nainštalovaný. Aby ste obalové materiály podrobili recyklácii,
Ak chcete zlepšiť výkon, odporúčame umiestnite ich do pripravených
inštaláciu odsávača v kanálovej verzii (ak je odpadových kontajnerov. Odpad z elektri-
to možné). ckých a elektronických zariadení by sa mal
recyklovať s cieľom pomôcť chrániť životné
Kanálova verzia prostredie a ľudské zdravie. Zariadenia so
Odsávač čistí vzduch a odvádza ho vonku
symbolom sa nesmú likvidovať spolu s
cez výfukový kanál.
domovým odpadom.
Výrobok by mal byť zaslaný do miestneho
Filtrujúca verzia
závodu na spracovanie odpadov alebo malo
Odsávač pár čistí vzduch a privádza už čistý
by sa kontaktovať miestne orgány.
vzduch späť do miestnosti.
ROMÂNĂ 107

INDEX
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA......................................................................................107
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...........................................................................................109
3. ÎNTREŢINEREA.......................................................................................................................110
4. COMENZI.................................................................................................................................111
5. METODE DE INSTALARE.......................................................................................................111
6. ILUMINAT.................................................................................................................................111
7. IÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL............................................................................112

CONCEPUTE PENTRU DVS.


Vă mulţumim că aţi achiziţionat un echipament Electrolux. Aţi ales un produs care are la bază
zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost proiectat special
pentru dvs. De aceea, de fiecare dată când îl utilizaţi, puteţi fi siguri că veţi obţine întotdeauna
rezultate optime.
Bun venit la Electrolux.

Vizitaţi site-ul nostru web:


Pentru a primi sfaturi referitoare la utilizare, pentru a descărca broşurile noastre,
pentru a rezolva eventualele probleme, pentru a obţine informaţii privind asistenţa:
www.electrolux.com

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi un serviciu superior:


www.registerelectrolux.com

Achiziţionaţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru echipamentul


dvs.:
www.electrolux.com/shop

ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI ÎNTREŢINERE


Recomandăm întotdeauna utilizarea de piese de schimb originale.
Când contactaţi Centrul de Asistenţă Autorizat, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână datele
următoare: modelul, codul produsului (PNC), seria.
Informaţiile se află pe plăcuţa cu specificaţii.

Avertisment/Atenţie - Informaţii importante pentru siguranţă


Informaţii şi recomandări generale
Informaţii privind mediul
Sub rezerva modificărilor.

1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA


Înainte de instalarea și utilizarea dispozitivului, citiți cu atenție instrucțiun-
ile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru vătămări sau
deteriorări care rezultă din instalarea sau utilizarea necorespunzătoare
a dispozitivului. Acest manual cu instructiuni trebuie păstrat într-un loc
sigur și ușor accesibil pentru o utilizare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor cu handicap
108 www.electrolux.com

• Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8


ani și de persoane cu un handicap a capacităților fizice, senzoriale
și mentale reduse sau de persoane fără experiență și cunoștințe
relevante numai cu condiția să se asigure supravegherea adecvată
a acestor persoane sau instruirea acestora în utilizarea dispozitivului
într-un mod sigur care să garanteze ca înțeleg amenințările care
pot surveni.
• Copiii cu vârsta cuprinsă între 3-8 ani și persoanele cu dizabilități
de natura vastă și complexă nu pot avea acces la dispozitiv, dacă
nu se poate oferi o supraveghere constantă si continua.
• Copiii cu vârsta sub 3 ani nu pot să aibă acces la dispozitiv dacă
nu pot fi supravegheați constant si continuu.
• Copiilor nu le este permis să folosească dispozitivul ca si jucărie.
• Protejați ambalajul impotriva accesului copiilor și eliminați-le într-o
manieră adecvată.
• Copiii și animalele nu pot avea acces la dispozitivul in functiune.
• Copiilor nu li se permite să efectueze curățarea sau întreținerea
dispozitivului fără supraveghere.

1.2 Reguli generale de siguranță


• Dispozitivul este destinat uzului casnic, cuptoarelor, aragazelor și
altor aparate de gătit similare.
• Aparatul trebuie deconectat de la sursa de alimentare înainte de a
efectua orice operațiune de întreținere.
• AVERTIZARE:Părțile la care se poate obține accesul se pot încălzi
în timpul utilizării cu dispozitive de gătit.
• Folositi numai șuruburile de montare livrate împreună cu dispozitivul;
dacă nu au fost livrate, folositi șuruburile recomandate în instrucțiunile
de instalare.
• Nu utilizați adezivi(cleiuri) pentru a fixa dispozitivul.
• Distanțaminimădintresuprafațaplitei de aragaz pe caresuntamplasa-
teustensiile de gătitșiparteainferioară a aparatului de trebuiesăfie de
65 cm, dacănusespecificăaltfelîninstrucțiunile de instalare. Dacăîninst-
rucțiunile de instalare a plitei de aragaz a fostspecificată o distanță
mai mare, acestlucrutrebuieluatînconsiderare.
• Absorbirea aerului evacuat trebuie să fie pregătit în conformitate cu
legile aplicabile la nivel local.
• În încăperea în care este instalat dispozitivul, ar trebui să se asi-
gure o bună aerisire pentru a evita riscul de refluxare în încăpere
ROMÂNĂ 109

a gazelor nedorite provenite de la dispozitivele care ard gaze sau


alți combustibili,in special cu flacara deschisa.
• Asigurați-vă că orificiile de ventilație nu sunt blocate și că aerul
absorbit de dispozitiv nu este furnizat la o țeavă utilizată pentru a
îndepărta fumul și aburul de la alte dispozitive (sistem de încălzire
centrală, termosifoni, încălzitoare de apă etc.).
• Când dispozitivul funcționează cu alte dispozitive, vacuumul maxim
generat în incapere nu trebuie să depășească 0,04 mbar.
• Aveți grijă să nu deteriorați cablul de alimentare. Pentru a înlocui
un cablu de alimentare deteriorat, vă rugăm să contactați centrul
nostru de service autorizat sau un electrician.
• Dacă dispozitivul este conectat direct la o sursă de alimentare,
instalația electrică trebuie să fie echipată cu un deconector care
să permită deconectarea completă a dispozitivului de la sursa de
alimentare. Deconectarea completă trebuie să îndeplinească con-
dițiile specificate pentru supratensiunile de categoria III. Dispozitivul
utilizat pentru deconectare trebuie să fie conectat prin intermediul
unor cablaje permanente, în conformitate cu principiile de realizare
a conexiunilor prin cablu.
• Nu flambați sub dispozitiv.
• Nu utilizați dispozitivul pentru a îndepărta materialele și vaporii de
substanțe periculoase sau explozive.
• Curățați dispozitivul în mod regulat pentru a preveni deteriorarea
materialului de suprafață.
• Curățați aparatul în mod regulat cu o cârpă moale.
• Pentru curățarea suprafeței dispozitivului nu se utilizează dispozitive
de curățare cu abur, cu jet de apă, agenți de curățare abrazivi sau
raclete metalice ascuțite. Folosiți numai detergenți neutri.
• Curățați filtrele de grăsime în mod regulat (minim la fiecare 2 luni)
și îndepărtați grăsimea de pe dispozitiv pentru a preveni pericolul
de incendiu.
• Utilizați o cârpă sau o perie pentru a curăța interiorul dispozitivului.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGU- •Instalarea dispozitivului poate fi efectuată
numai de o persoană calificată.
RANȚĂ •Nu instalați și nu utilizați un dispozitiv
2.1 Instalarea deteriorat.
•Urmați instrucțiunile de instalare furnizate
ATENTIONARE! Riscul de vătăma- împreună cu dispozitivul.
re, șoc electric, arsuri sau deteriorarea •Datorită greutății mari a dispozitivului, tre-
dispozitivului. buie să aveți întotdeauna grija atunci când
110 www.electrolux.com
îl deplasați. Utilizați întotdeauna mănuși •Aparatul este destinat numai pentru gătit.
de protecție și încălțăminte completă și Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât
rezistentă. cele specificate.
•Înainte de a instala dispozitivul, scoateți •Nu modificați specificațiile dispozitivului.
toate ambalajele, etichetele și folia pro- •Nu utilizați dispozitivul cu mâinile ude sau
tectoare. cand este in contact cu apa.
•Nu permiteti intrarea aerului print-o deschi- •Utilizați numai accesorii furnizate împreună
zatura a peretelui, cu excepția cazului în cu dispozitivul.
care orificiul este proiectat în acest scop. •În timpul gătirii și prăjirii a grăsimilor și
uleiurilor nu trebuie să vină în contact cu
2.2 Conexiune electrică flăcări sau obiecte fierbinți.
•Nu utilizați rețele electrice neacoperite.
ATENTIONARE! Riscul de incendiu •Nu utilizați dispozitivul ca bază pentru
și de electrocutare. stocarea altor elemente.
•Nu folosiți lupă, ochelari sau alte dispozitive
•Conexiunea electrică trebuie efectuată de optice similare pentru a privi direct sursa
un electrician calificat. de lumină a dispozitivului.
•Asigurați-vă că parametrii de pe plăcuța
de identificare sunt în conformitate cu
2.4 Service-ul
caracteristicile sursei de alimentare.
•Pentru a repara dispozitivul, contactați un
•Dacă simbolul ( ) nu este imprimat pe
centru de service autorizat.
plăcuța de identificare, dispozitivul trebuie
•Utilizați numai piese de schimb originale.
să fie legat la pământ.
•Utilizați întotdeauna o priză bine instalată
și complet izolată. 2.5 Utilizarea
•Nu lăsați cablul de alimentare agățat. ATENTIONARE! Risc de rănire sau
•Nu folosiți prelungitoare sau adaptoare cu de sufocare.
mai multe contacte.
•Dacă priza de alimentare este slabita, nu •Informațiile privind utilizarea corectă a di-
conectați dispozitivul la aceasta. spozitivului pot fi obținute prin contactarea
•Nu deconectați dispozitivul tragându-l de autorităților locale.
cablul de alimentare. Trageți întotdeauna •Deconectați dispozitivul de la sursa de
ștecherul. alimentare.
•Protecția împotriva șocurilor electrice ale •Tăiați cablul de alimentare în apropierea
pieselor în mișcare și ale pieselor izolate corpului dispozitivului și eliminați-l.
trebuie montate astfel încât să se împied-
ice dezasamblarea acestora fără utilizarea
instrumentelor. 3. ÎNTREŢINEREA
•Asigurați-vă că dispozitivul este instalat Curгюarea filtrelor anti-grгsime; curгюaюi
corect. Un cablu de alimentare necore- cel puюin o datг la 2 luni pentru a evita riscul
spunzător și greșit instalat poate provoca de incendiu, Оn ceea ce priveєte a folosi.
supraîncălzirea contactelor. Spгlaюi-le cu un detergent neutru, manual sau
•Dispozitivul trebuie conectat numai după cu maєina de spгlat vase. Оn cazul оn care
terminarea instalarii . Asigurați-vă că le spгlaюi cu maєina de spгlat vase, dacг se
sursa de alimentare este disponibilă după decoloreazг nu оnseamnг cг este afectatг єi
instalare. funcюionarea acestora.

2.3 Utilizare
ATENTIONARE! Risc de rănire, arsuri
și electrocutare.
ROMÂNĂ 111
Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit 5. METODE DE INSTALARE
pentru curățare și nu poate fi reînnoit și FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ?
trebuie înlocuit aproximativ la fiecare 4 luni Hota poate fi utilizatг atвt оn versiune filtrantг
de utilizare sau mai des în caz de utilizare cвt єi оn versiune aspirantг. Decideюi de la
deosebit de intensă. оnceput versiunea de instalare. Pentru o mai
bunг eficienюг, vг recomandгm sг instalaюi
hota оn versiunea aspirantг (dacг este posi-
bil).

Versiune aspirantг
Hota filtreazг aerul єi-l оmpinge оn exterior
printr-o conductг de evacuare.

Versiune filtrantг
4. COMENZI Hota filtreazг aerul єi-l reintroduce curat оn
1 : prima viteză a motorului. camerг.
0 : Motorul oprit.
> + 2 : a doua viteză a motorului.
> + 3 : a treia viteză a motorului.
6. ILUMINAT
Deconectați hota de la sursa de alimentare.
Deschiderea / închiderea glisorului telescopic
ajustează lumina On / Off.
Avertizare! Înainte de atingerea becurilor,
asigurați-vă că s-au răcit.
Înlocuiți cu lămpi de același tip
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


112 www.electrolux.com

7. ÎNGRIJIREA PENTRU
MEDIUL NATURAL
Pentru a supune materialele de ambalare la
reciclare, acestea trebuie plasate în recipiente
pregătite pentru deșeuri. Deșeurile de echi-
pamente electrice și electronice ar trebui reci-
clate pentru a ajuta la protejarea mediului și a
sănătății umane. Dispozitivele cu simbolul
nu trebuie aruncate cu deșeurile menajere.
Materialele care poartă simbolul
trebuie să fie reciclate.
Produsul trebuie trimis la o stație locală de
tratare a deșeurilor sau contactați autoritățile
locale.
POLSKI 113

SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA................................................................113
2. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA.........................................................................................116
3. KONSERWACJA......................................................................................................................117
4. STEROWANIE.........................................................................................................................117
5. METODY INSTALACJI.............................................................................................................117
6. OŚWIETLENIE.........................................................................................................................118
7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWISKO NATURALNE...........................................................................118

URZĄDZENIE STWORZONE Z MYŚLĄ O WAS


Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który jest efektem
wieloletniego doświadczenia oraz innowacji. Pomysłowy i elegancki, zaprojektowany z myślą
o Was. Dlatego, podczas każdego użycia możecie być pewni uzyskania najlepszych wyników.
Witamy w Electrolux.

Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową:


Można tam znaleźć porady dotyczące użytkowania, pobrać nasze broszury, rozwiązać
ewentualne problemy oraz uzyskać informacje dotyczące pomocy technicznej:
www.electrolux.com

Prosimy zarejestrować swój produkt, aby uzyskać lepsze usługi:


www.registerelectrolux.com

Kupujcie akcesoria, materiały eksploatacyjne oraz oryginalne części zamienne


dla swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA ORAZ KONSERWACJA


Zawsze zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym serwisem, należy przygotować następujące dane:
Model, numer produktu (PNC), numer seryjny.
Informacje te znajduje się na tabliczce znamionowej.

Ostrożnie / Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa


Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dotyczące środowiska
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian.

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA


Przed instalacją i użytkowaniem urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z dostarczonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek obrażenia lub szkody, które są wynikiem niepoprawnej
instalacji lub użytkowania urządzenia. Niniejszą instrukcję należy prze-
chowywać w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu celem późniejszego
wykorzystania.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób z niepełnosprawnościami
114 www.electrolux.com

• To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły co


najmniej 8 lat, oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych i umysłowych lub przez osoby nieposiadające sto-
sownego doświadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem zapewnienia
odpowiedniego nadzoru nad takimi osobami lub poinstruowania takich
osób w zakresie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i
gwarantujący zrozumienie przez nich powiązanych zagrożeń.
• Dzieci w wieku 3–8 lat i osoby z niepełnosprawnościami o rozległym
i złożonym charakterze nie mogą mieć dostępu do urządzenia, jeżeli
nie można zapewnić im stałego nadzoru.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą mieć dostępu do urządzenia,
jeżeli nie można zapewnić im stałego nadzoru.
• Dzieciom nie wolno zezwalać na używanie urządzenia w charakterze
zabawki.
• Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w stosowny
sposób.
• Dzieci i zwierzęta nie mogą mieć dostępu do pracującego urządz-
enia.
• Dzieciom nie wolno przeprowadzać czyszczenia ani konserwacji
urządzenia bez nadzoru.

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa


• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, ponad płytami
kuchennymi, kuchenkami i innymi podobnymi urządzeniami do go-
towania.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych urząd-
zenie należy odłączyć od źródła zasilania.
• OSTROŻNIE: Części, do których można uzyskać dostęp mogą się
rozgrzewać w czasie użytkowania z urządzeniami do gotowania.
• Używać wyłącznie śrub montażowych dostarczonych z urządzeniem;
jeżeli nie zostały one dostarczone, należy używać śrub zalecanych
w instrukcji instalacji.
• Nie korzystać z klejów celem przytwierdzenia urządzenia.
• Minimalna odległość między powierzchnią płyty kuchennej, na której
znajdują się utensylia do gotowania i dolną częścią urządzenia
powinna wynosić 65 cm, chyba że w instrukcji instalacji określono
inaczej. Jeżeli w instrukcji instalacji płyty kuchennej określona została
większa odległość, należy to uwzględnić.
• Odprowadzenie powietrza wylotowego powinno zostać przygotowane
POLSKI 115

zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami prawa.


• W pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, należy
zapewnić dobrą wentylację powietrza celem uniknięcia ryzyka prze-
pływu wstecznego do pomieszczenia niechcianych gazów z urządzeń
spalających gaz lub inne paliwa, włączając w to otwarty ogień.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane, a powietr-
ze pobierane przez urządzenie nie jest doprowadzane do przewodu
wykorzystywanego do usuwania dymu i pary z innych urządzeń
(układ centralnego ogrzewania, termosyfony, podgrzewacze wody
itp.).
• Kiedy urządzenie pracuje z innymi urządzeniami, maksymalna próżnia
generowana w pomieszczeniu nie powinna przekraczać wartości
0,04 mbar.
• Zachować ostrożność, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego. W
celu wymiany uszkodzonego przewodu zasilającego należy skon-
taktować się z naszym autoryzowanym centrum serwisowym lub
elektrykiem.
• Jeżeli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do źródła zasila-
nia, instalacja elektryczna musi być wyposażona w odłącznik, który
pozwala na całkowite odłączenie urządzenia od źródła zasilania.
Całkowite odłączenie musi spełniać warunki określone dla kategorii
III przepięcia. Urządzenie zastosowane do rozłączania musi być po-
dłączone za pomocą stałego oprzewodowania, zgodnie z zasadami
wykonywania połączeń przewodowych.
• Nie flambirować pod urządzeniem.
• Nie używać urządzenia do usuwania materiałów i oparów substancji
niebezpiecznych lub wybuchowych.
• Urządzenie należy regularnie czyścić, aby zapobiec pogorszeniu się
stanu materiału powierzchni.
• Urządzenie należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej ściereczki.
• Do czyszczenia powierzchni urządzenia nie używać urządzen-
ia do czyszczenia parą, natrysku wodnego, ściernych środków
czyszczących lub ostrych metalowych skrobaków. Używać tylko
neutralnych detergentów.
• Filtry tłuszczu czyścić regularnie (minimum co 2 miesiące) i usuwać
z urządzenia odkładający się tłuszcza, aby zapobiec zagrożeniu
pożarem.
• Do czyszczenia wnętrza urządzenia należy używać ściereczki lub
szczotki.
116 www.electrolux.com

2. WSKAZÓWKI BEZPIEC- • Zabezpieczenie przed porażeniem prąd-


em elektrycznym części pod napięciem i
ZEŃSTWA części izolowanych musi być zamontowa-
2.1 Instalacja ne w taki sposób, aby uniemożliwić jego
demontaż bez użycia narzędzi.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, • Upewnić się, że urządzenie jest zain-
porażenia prądem elektrycznym, oparzeń stalowane poprawnie. Poluzowany i
lub uszkodzenia urządzenia. niewłaściwy przewód zasilający może
spowodować nadmierne nagrzewanie
• Instalację urządzenia może przeprowad- się styków.
zać tylko wykwalifikowana osoba. • Urządzenie należy podłączyć dopiero po
• Nie instalować ani nie użytkować uszko- zakończeniu instalacji. Upewnić się, że po
dzonego urządzenia. instalacji źródło zasilania jest dostępne.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną z urządzeniem.
• Z uwagi na duży ciężar urządzenia,
2.3 Użytkowanie
zawsze przy jego przemieszczaniu za- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, po-
chowywać należytą ostrożność. Zawsze parzeń i porażenia prądem elektrycznym.
stosować rękawice ochronne i pełne,
wytrzymałe obuwie. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
• Przed instalacją urządzenia usunąć wszy- do gotowania. Nie używać urządzenia w
stkie opakowania, etykiety i folię ochroną. celach innych, niż określone.
• Nie wyprowadzać powietrza przez otwór • Nie zmieniać specyfikacji urządzenia.
ścienny, chyba że otwór jest przeznaczony • Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
do tego celu. rękoma ani wtedy, kiedy ma kontakt z
wodą.
2.2 Przyłącze elektryczne • Używać wyłącznie akcesoriów dostarc-
zonych wraz z urządzeniem.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru i • W czasie gotowania i smażenia tłuszcze
porażenia prądem elektrycznym. i oleje nie mogą wchodzić w kontakt z
płomieniami ani z rozgrzanymi obiektami.
• Przyłącze elektryczne powinno zostać • Nie korzystać z nieosłoniętych rusztów
wykonane przez wykwalifikowanego elektrycznych.
elektryka. • Nie używać urządzenia jako podstawy
• Upewnić się, że parametry na tabliczce do przechowywania innych przedmiotów.
znamionowej są zgodne z charakterystyką • Nie używać szkieł powiększających,
źródła zasilania. okularów ani innych podobnych urząd-
• Jeżeli symbol ( ) nie jest nadrukowany zeń optycznych celem bezpośredniego
na tabliczce znamionowej, urządzenie spoglądania na źródło światła urządzenia.
należy uziemić.
• Należy zawsze korzystać z poprawnie
zamontowanego i całkowicie izolowanego
2.4 Serwisowanie
• Aby naprawić urządzenie, należy skon-
gniazda.
taktować się z
• Nie pozostawiać zwisającego przewodu
autoryzowanym centrum serwisowym.
zasilającego.
• Korzystać wyłącznie z oryginalnych części
• Nie używać adapterów wielowtyczkowych
zamiennych.
ani przedłużaczy.
• Jeżeli gniazdo sieciowe jest poluzowane,
nie należy podłączać do niego urządzenia. 2.5 Utylizacja
• Nie odłączać urządzenia ciągnąc je za
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń
przewód zasilający. Należy zawsze ciąg-
lub uduszenia.
nąć za wtyczkę.
POLSKI 117
• Informacje na temat poprawnej utylizacji 4. STEROWANIE
urządzenia
1 : pierwsza prędkość silnika.
można uzyskać kontaktując się z lokalnymi
władzami.
0 : Silnik wyłączony.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. > + 2 : druga prędkość silnika.
• Odciąć przewód zasilający tuż przy kor- > + 3 : trzecia prędkość silnika.
pusie urządzenia i zutylizować go. Otwieranie/zamykanie teleskopowego suwa-
ka reguluje Światła Włącz/Wyłącz.

3. KONSERWACJA
Czyszczenie filtrуw przeciwtluszczowych.
Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby
uniknac ryzyka pozaru, w odniesieniu do
produkcji.Myc z uzyciem neutralnego srodka
myjacego recznie lub w zmywarce. W przypa-
dku mycia w zmywarce, ewentualne wystapie-
nie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb
na jakosc filtra.

5. METODY INSTALACJI
FILTRUJACE CZY WYCIAGOWE?
Okap moze byc zamontowany w wersji fil-
trujacej lub wyciagowej. Juz na poczatku na-
lezy okreslic typ instalacji. O ile to mozliwe,
zalecamy zainstalo-wanie okapu w wersji
Aktywowany filtr węgla drzewnego nie nadaje wyciagowej, ktуra pozwala uzyskac wieksza
się do czyszczenia i nie da się go odnowić skutecznosc.
oraz musi być wymieniany w przybliżeniu co 4
miesiące użytkowania lub częściej w przypa-
dku szczególnie intensywnego użytkowania. Wersja wyciagowa
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i
zapachy i wyprowadza na zewnatrz przez
rure wylotowa.

Wersja filtrujaca
Okap zasysa powietrze zawierajace opary i
zapachy, oczyszcza za pomoca filtra i zwraca
oczyszczone powietrze z powrotem do po-
mieszczenia.
118 www.electrolux.com

6. OŚWIETLENIE
Należy odłączyć okap od zasilania elektrycz-
nego.

Ostrzeżenie! Przed dotknięciem


żarówek, należy upewnić się czy ostygły.
Wymienić na lampy tego samego typu
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWIS-
KO NATURALNE
Materiały opatrzone symbolem należy
poddać recyklingowi.
W celu poddania materiałów opakowaniowych
recyklingowi należy umieścić je w przygo-
towanych dla nich
pojemnikach na odpady. Odpadowe urządz-
enia elektryczne i elektroniczne należy pod-
dawać recyklingowi, aby pomóc w ochronie
środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Urządzeń opatrzonych symbolem nie
wolno wyrzucać z odpadami domowymi.
Produkt należy przekazać do miejscowego
zakładu przetwarzania odpadów lub skonta-
ktować się z lokalnymi władzami.
HRVATSKI 119

KAZALO
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI.............................................................................................119
2. UPUTSTVA ZA SIGURNOST...................................................................................................121
3. ODRŽAVANJE.........................................................................................................................122
4. NAREDBI.................................................................................................................................122
5. METODE INSTALACIJE ........................................................................................................123
6. RASVJETA...............................................................................................................................123
7. BRIGA ZA PRIRODNI OKOLIŠ...............................................................................................123

OSMIŠLJENI ZA VAS
Hvala vam na kupnji uređaja Electrolux. Izabrali ste proizvod koji ima iza sebe desetljeća stručn-
og iskustva i inovacija. Ovaj genijalan i elegantan proizvod osmišljen je u skladu s vašim potre-
bama. Zato, svaki put kad ga koristite, možete biti sigurni da ćete dobiti uvijek najbolje rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.

Posjetite našu internetsku stranicu da biste:


Saznali savjete za korištenje, preuzeli naše prospekte, riješili eventualne probleme,
dobili informacije o pomoći:
www.electrolux.com

Registrirali svoj proizvod i dobili najbolju uslugu:


www.registerelectrolux.com

Kupili dodatke, potrošne materijale i originalne zamjenske dijelove za svoj uređaj:


www.electrolux.com/shop

KORISNIČKA PODRŠKA I ODRŽAVANJE


Savjetujemo vam da uvijek koristite originalne rezervne dijelove.
Kad kontaktirate ovlaštenu servisnu službu, pobrinite se da raspolažete sljedećim podacima:
model, šifra proizvoda (PNC), serijski broj.
Informacije se nalaze na pločici s tehničkim podacima.

Upozorenje - važne informacije vezane uz sigurnost


Opće informacije i prijedlozi
Informacije vezane uz okoliš
Zadržavamo pravo na izmjene.

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije instalacije i uporabe uređaja pažljivo pročitajte navedene upute.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve ozljede ili oštećenja koja
proizlaze iz nepravilne instalacije ili uporabe uređaja. Ovaj priručnik
treba čuvati na sigurnom i lako dostupnom mjestu za kasniju uporabu.
1.1 Sigurnost djece i osoba s invaliditetom
• Ovaj uređaj mogu koristiti i djeca koja su završili najmanje osam
godina, a osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
smetnjama ili osoba bez relevantnog iskustva i znanja samo pod
120 www.electrolux.com

uvjetom odgovarajućeg nadzor nad tim osobama ili prenošenje uputa


za korištenje na te osobe za korištenje uređaja na siguran način od
strane druge osobe i jamči da razumiju povezane rizike.
• Djeca u dobi od 3-8 godina i osobe s invaliditetom većeg stupnja i
složenosti ne mogu imati pristup uređaju ako nemaju stalnog nadzora.
• Djeca mlađa od 3 godine ne smiju imati pristup uređaju ako se ne
mogu stalno nadzirati.
• Djeci se ne smije dopustiti uporaba uređaja kao igračke.
• Zaštitite ambalažu od djece i zbrinite je na odgovarajući način.
• Djeca i kućni ljubimci ne smiju imati pristup uređaju tijekom rada
istog.
• Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje uređaja bez nadzora.

1.2 Opća pravila sigurnosti


• Aparat je namijenjen za kućnu uporabu, iznad kuhinjske ploče,
grijača i drugih sličnih uređaja za kuhanje.
• Prije početka izvođenja bilo kakvih radova na održavanju, uređaj
mora biti odspojen od napajanja.
• OPREZ: Dijelovi kojima se može pristupiti mogu se zagrijati tijekom
uporabe s uređajima za kuhanje.
• Koristite samo pričvrsne montažne vijke isporučene s uređajem; ako
nisu isporučeni, koristite vijke preporučene u uputama za instalaciju.
• Nemojte koristiti ljepila za fiksiranje uređaja.
• Minimalna udaljenost između površine kuhinjske ploče na kojoj se
nalaze posude za kuhanje i dna aparata treba biti 65 cm, osim ako
nije drugačije navedeno u uputama za postavljanje. Ako je u uputama
za ugradnju peći navedeno veće udaljenosti, to treba uzeti u obzir.
• Ispuštanje ispusnog zraka treba biti pripremljeno u skladu s lokal-
nim zakonima.
• Prostorija u kojoj je uređaj instaliran, mora biti dobro ventilirana
kako bi se izbjegao rizik protoka zraka natrag u sobu i neželjenih
plinova iz postrojenja za izgaranje plina i drugih goriva, uključujući
i otvoreni plamena.
• Uvjerite se da ventilacijski otvori nisu blokirani, a zrak koji se uvlači
kroz uređaj ne dovodi se kroz odvodne kanale za uklanjanje dima i
pare iz drugih uređaja (centralno grijanje, temosifoni, grijalice vode,
itd).
• Kad se uređaj koristi s drugim uređajima, maksimalni vakuum koji
HRVATSKI 121

se stvara u prostoriji ne bi smio premašiti 0,04 mbara.


• Pazite da ne oštetite kabel za napajanje. Da biste zamijenili
oštećeni kabel za napajanje, obratite se našem ovlaštenom servisu
ili ovlaštenom električaru.
• Ako je uređaj spojen izravno na izvor napajanja, električna instala-
cija mora biti opremljena rastavljačem koji omogućuje da se uređaj
potpuno isključi iz izvora napajanja. Potpuno odspajanje mora
zadovoljavati uvjete navedene za prenaponsku zaštitu kategorije
III. Uređaj koji se koristi za isključivanje mora biti povezan stalnim
ožičenjima, u skladu s načelima ožičenja.
• Nemojte udarati ispod uređaja.
• Nemojte koristiti uređaj za uklanjanje materijala i para od opasnih
ili eksplozivnih tvari.
• Uređaj treba redovito čistiti kako bi se spriječilo pogoršanje površine
materijala.
• Uređaj treba redovito čistiti mekom krpom.
• Za čišćenje površine uređaja, nemojte koristiti sredstva čišćenje pa-
rom, prskanjem vodom, abrazivnim sredstvima za čišćenje ili oštrim
metalnim strugalima Koristite samo neutralne deterdžente.
• Redovito čistite filter masnoće (najmanje svaka 2 mjeseca) i uklonite
masnoću iz uređaja kako biste spriječili požarne opasnosti.
• Čistite unutarnju stranu stroja pomoću krpe ili četke.

2. UPUTSTVA ZA SIGUR • Nemojte odvoditi zrak kroz otvor u zidu,


osim ako je rupa projektirana za tu svrhu.
NOST
2.1 Instalacija 2.2 Električni priključak
UPOZORENJE! Opasnost od ozlje- UPOZORENJE! Opasnost od požara
da, strujnog udara, opeklina ili oštećenja i strujnog udara.
uređaja. • Električni priključak mora obaviti kvalifici-
rani električar.
• Instalaciju uređaja smije provoditi samo • Uvjerite se da su specifikacije na označnoj
kvalificirana osoba. pločici u skladu s karakteristikama izvora
• Nemojte instalirati ili koristiti oštećeni napajanja.
uređaj. • Ako simbol ( ) nije ispisan na označnoj
• Slijedite upute za instalaciju isporučene pločici, uređaj treba biti uzemljen.
s uređajem. • Uvijek koristite ispravno instaliranu i
• Zbog velike težine uređaja uvijek budite potpuno izoliranu utičnicu.
oprezni prilikom premještanja. Uvijek ko- • Ne ostavljajte kabel za napajanje da visi.
ristite zaštitne rukavice i punu, izdržljivu Nemojte koristiti višenamjenske adaptore
obuću. ili produžne kabele.
• Prije postavljanja uređaja, uklonite sva • Ako je utičnica labava, nemojte na nju
pakiranja, naljepnice i zaštitnu foliju.
122 www.electrolux.com
priključivati uređaj. 3. ODRŽAVANJE
• Nemojte odspajati uređaj povlačenjem za Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzite-
kabel napajanja. Uvijek povucite za utikač. tu korištenja, najmanje svaka 2 mjeseca,
• Zaštita od električnog udara dijelova pod kako biste sprječili nastanak požara. Čistiti
naponom i izoliranih dijelova mora biti ručno ili u perilici posuđa koristeći neutralni
montirana na takav način da se ne može deterdžent. Nakon što se filtri nekoliko puta
rastaviti bez alata. operu u perilici, primjećuje se da oni mijenjaju
• Provjerite je li uređaj ispravno instaliran. boju, što ni na koji način ne utječe na njihovu
Labavi i neispravni kabeli napajanja mogu funkciju.
uzrokovati pregrijavanje kontakata.
• Uređaj treba priključite tek nakon instalaci-
je. Provjerite je li izvor napajanja dostupan
nakon instalacije.

2.3 Korištenje
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda,
opeklina i električnog udara.
Ugljeni filtar ne čisti se i nije ga moguće rege-
nerirati, mora se mijenjati približno svakih 4
• Aparat je namijenjen isključivo za kuhanje.
mjeseca korištenja ili češće ako je upotreba
Nemojte koristiti uređaj za druge svrhe
posebno intenzivna.
osim onih navedenih.
• Nemojte mijenjati specifikaciju uređaja.
• Nemojte rukovati uređajem mokrim rukama
ili u dodiru s vodom.
• Koristite isključivo opremu isporučenu
uz uređaj.
• Tijekom kuhanja i prženja, masti i ulja ne
smiju doći u dodir s plamenom ili vrućim
predmetima.
• Nemojte koristiti gole električne rešetke.
• Nemojte koristiti uređaj kao mjesto za 4. NAREDBI
čuvanje drugih predmeta. 1 : prva brzina motora.
• Nemojte koristiti povećala, naočale ili 0 : motor isključen.
druge slične optičke uređaje kako biste > + 2 : druga brzina motora.
izravno gledali na izvor svjetla uređaja.
> + 3 : treća brzina motora.
Otvaranje/zatvaranje klizne tipke za podešav-
2.4 Servisiranje anje svjetala Uključi/Isključi.
• Za popravak uređaja obratite se ovlašten-
om servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.

2.5 Zbrinjavanje
UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda
ili gušenja.
• Za informacije o ispravnom odlaganju
uređaja, obratite se lokalnim vlastima.
• Odspojite uređaj iz izvora napajanja. •
Izrežite kabel napajanja blizu tijela uređaja
i odložite ga.
HRVATSKI 123

5. METODE INSTALACIJE 7. BRIGA ZA PRIRODNI


ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA?
Napa može biti u filtarskoj ili odvodnoj verziji.
OKOLIŠ
Potrebno je odlučiti o verziji koja će se po- Materijali sa simbolom trebaju biti recikli-
staviti. S obzirom na bolju efikasnost prepo- rani. Da bi se materijali za pakiranje poslali na
ručujemo ugradnju nape u odvodnoj verziji recikliranje, trebali bi ih staviti u pripremljene
(ako je to moguće). spremnike za otpad. Otpad od električne i
elektroničke opreme treba reciklirati kako bi
Odvodna verzija se zaštitila okoliš i ljudsko zdravlje. Uređaji sa
Napa pročišćava zrak i odvodi ga van preko simbolom ne smiju se odlagati s kućnim
odvodnog kanala. otpadom. Proizvod treba poslati u lokalni
postrojenje za obradu otpada ili se obratite
Filtarska verzija lokalnim vlastima.
Napa pročišćava zrak i ponovno ga vraća u
prostoriju.

6. RASVJETA
Potrebno je iskopčati napu iz električnog
napajanja.

Upozorenje! Prije dodirivanja žarulja,


uvjerite se da su hladne.
Istrošene žarulje zamijenite žaruljama istog
tipa (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


124 www.electrolux.com

KAZALO
1. INFORMACIJE O VARNOSTI.................................................................................................124
2. VARNOSTNA NAVODILA........................................................................................................126
3. VZDRŽEVANJE.......................................................................................................................127
4. UPRAVLJALNI GUMBI............................................................................................................128
5. METODE NAMESTITVE.........................................................................................................128
6. OSVETLJAVA..........................................................................................................................128
7. SKRB ZA NARAVNO OKOLJE................................................................................................128

ZASNOVANI ZA VAS
Hvala, ker ste se odločili za nakup naprave Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki je plod več desetlet-
nih strokovnih izkušenj in inovativnosti. Z mislijo na vas je bil zasnovan domiselno in elegantno.
Zato ste lahko vedno, kadar ga uporabljate, prepričani, da boste vsakič dosegli najboljše rezulta-
te. Dobrodošli pri Electroluxu.

Obiščite naše spletne strani, kjer boste:


Našli nasvete za uporabo, prenesli naše knjižice, rešili morebitne težave, dobili
informacije glede pomoči:
www.electrolux.com

Registrirali svoj izdelek in si zagotovili najboljše servisne storitve:


www.registerelectrolux.com

Nabavili dodatno opremo, potrošni material in originalne rezervne dele za svojo


napravo:
www.electrolux.com/shop

PODPORA STRANKAM IN VZDRŽEVANJE


Vedno priporočamo uporabo originalnih rezervnih delov.
Kadar se obrnete na pooblaščeni center za pomoč, se prepričajte, ali imate pri roki
naslednje podatke: model, šifro izdelka (pnc), serijsko številko.
Te informacije se nahajajo na deklaracijski ploščici.

Opozorilo/pozor - pomembne varnostne informacije


Splošne informacije in nasveti
Informacije v zvezi z okoljem
Pridržana pravica do sprememb.

1. INFORMACIJE O VARNOSTI
Pred namestitvijo in začetkom uporabe naprave se je treba temeljito
seznaniti z navodili. Proizvajalec ni odgovoren za nobene poškodbe
ali škode, nastale zaradi nepravilne namestitve ali uporabe naprave.
Ta navodila je treba hraniti na varnem in lahko dostopnem mestu za
poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in invalidnih oseb
• To napravo lahko uporabljajo otroci, ki so dopolnili najmanj 8 let,
SLOVENŠČINA 125

osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali psihičnimi zmožnostmi ter


osebe brez ustreznih izkušenj in znanj le pod pogojem zagotovitve
ustreznega nadzora nad njimi ali ustrezne poučitve takih oseb o
varni uporabi naprave in zagotovitve, da bodo te osebe razumele
z uporabo naprave povezane nevarnosti.
• Otroci v starosti 3-8 let ter osebe z invalidnostjo obsežne in kom-
pleksne narave ne smejo imeti dostopa do naprave, če ne more biti
zagotovljen stalni nadzor nad njimi.
• Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo imeti dostopa do naprave, če ni
možno zagotoviti stalnega nadzora nad njimi.
• Otrokom se ne sme dovoljevati uporabljati napravo kot igračo.
• Hraniti embalažo izven dosega otrok ter jo ustrezno odstraniti.
• Otroci in hišni ljubljenčki ne smejo imeti dostopa do delujoče naprave.
• Otroci ne smejo brez nadzora opravljati nobenih opravil čiščenja ali
vzdrževanja naprave.

1.2 Splošna varnostna načela


• Naprava je namenjena za domačo uporabo, nad kuhalnimi ploščami,
štedilniki in drugimi podobnimi kuhalnimi napravami.
• Pred začetkom kakršnih koli vzdrževalnih del je treba napravo prej
odklopiti od vira napajanja.
• POZOR: Deli, do katerih je možen dostop, se lahko med kuhanjem
z napravo zelo segrejejo.
• Uporabljajte izključno pritrdilne vijake, ki so priloženi napravi; če vijaki
niso bili dobavljeni, je treba uporabiti vijake, priporočene v navodilih
za namestitev.
• Ne pritrditev naprave ne uporabljajte lepil.
• Minimalna razdalja med površino kuhalne plošče oziroma štedilnika,
na kateri se nahaja oprema za kuhanje, in spodnjim delom napra-
ve, je 65 cm, razen če bi bilo v navodilih za namestitev naprave
navedeno drugače. Če je v navodilih za namestitev kuhalne plošče
navedena večja razdalja, je treba le-to upoštevati.
• Odvajanje izhodnega zraka mora biti zasnovano in izvedeno skladno
z lokalnimi predpisi.
• V prostoru, v katerem je nameščena naprava, je treba zagotoviti
dobro kroženje zraka, da se prepreči tveganje povratnega toka nazaj
v prostor neželenih plinov iz naprav, ki kurijo plin ali druga goriva,
vključno z odprtim plamenom.
• Prepričajte se, da prezračevalne odprtine niso blokirane, a zrak, ki
126 www.electrolux.com

ga porablja naprava, ne vstopa v vod, ki se uporablja za odvajanje


dima in pare iz drugih naprav (sistem centralnega ogrevanja, ter-
mosifoni, grelniki vode, itd.).
• Kadar naprava deluje skupaj z drugimi napravami, maksimalni va-
kuum, ki se ustvarja v prostoru, ne sme presegati 0,04 mbar.
• Pazite, da ne poškodujete napajalnega voda. V cilju zamenjave
poškodovanega napajalnega voda se obrnite na naš pooblaščeni
servisni center ali na električarja.
• Če je naprava priključena neposredno na vir napajanja, mora biti
električna napeljava opremljena z razklopno enoto, ki omogoča po-
polni odklop naprave od vira napajanja. Popolni odklop mora izpol-
njevati pogoje, določene za III. kategorijo prenapetosti. Naprava, ki
se jo uporablja za razklop, mora biti priklopljena s stalnim ožičenjem
skladno z načeli ožičenja.
• Pod napravo se ne sme kuriti ognja.
• Naprave se ne sme uporabljati za odstranjevanje materialov in hla-
pov nevarnih ali eksplozivnih snovi.
• Napravo je treba redno čistiti, da se prepreči poslabševanje po-
vršinskega materiala.
• Napravo je treba redno čistiti z mehko krpo.
• Za čiščenje površine naprave ne uporabljati naprav za čiščenje s
paro, vodnega razpršilca, abrazivnih sredstev ali ostrih kovinskih
strgal. Uporabljati samo nevtralne detergente.
• Redno je treba čistiti maščobne filtre (najmanj vsaka 2 meseca) in
odstranjevati maščobe iz naprave, da se prepreči nevarnost požara.
• Za čiščenje notranjosti naprave uporabiti krpo ali ščetko.
2. VARNOSTNA NAVODILA zaprto, vzdržljivo obutev.
• Pred namestitvijo naprave je treba od-
2.1 Namestitev straniti vso embalažo, nalepke in zaščitno
OPOZORILO! Nevarnost poškodb, folijo.
električnega udara, opeklin ali poškodov- • Ne odvajajte zraka skozi stensko odpr-
anja naprave. tino, razen če je odprtina namenjena
posebej za to.
• Namestitev naprave sme izvajati samo
ustrezno kvalificirana oseba. 2.2 Električni priključek
• Ne sme se namestiti in ne uporabljati
poškodovane naprave. OPOZORILO! Nevarnost požara in
• Ravnajte skladno z navodili za namestitev, električnega udara.
priloženimi napravi.
• Zaradi velike teže naprave bodite vedno • Električni priključek sme izvesti le ustrez-
zelo previdni pri njenem premeščanju. no kvalificirani električar.
Vedno uporabljajte zaščitne rokavice ter • Prepričajte se, da so parametri na nazivni
SLOVENŠČINA 127
ploščici skladni z dejanskimi značilnostmi 2.4 Servisiranje
vira napajanja. • Če želite popraviti napravo, se obrnite
• Če simbol ( ) ni natisnjen na nazivni na pooblaščeni servisni center.
ploščici, je treba napravo ozemljiti. • Uporabljati le originalne nadomestne dele.
• Vedno uporabljati izključno pravilno mon-
tirano in popolnoma izolirano vtičnico.
• Ne puščati visečega napajalnega kabla.
2.5 Ravnanje po izločitvi iz
• Ne uporabljati večvtičnih adapterjev in uporabe
ne podaljškov.
OPOZORILO! Nevarnost poškodb
• Če je vtičnica razrahljana, ne priklapljajte
ali zadušitve.
nanjo naprave.
• Naprave ne odklapljati z vlečenjem za
• Za informacije o pravilnem ravnanju z
napajalni vod. Vedno je treba držati za
napravo po njeni izločitvi iz uporabe se
vtič.
obrnite na lokalne organe.
• Zaščita pred električnim udarom delov
• Napravo odklopiti od vira napajanja.
pod napetostjo in izoliranih delov mora
• Odrezati napajalni vod čisto blizu naprave
biti montirana tako, da je ni možno de-
in ga odstraniti.
montirati brez uporabe orodja.
• Prepričati se, da je naprava pravilno
instalirana. Razrahljan in neustrezen 3. VZDRŽEVANJE
napajalni vod lahko povzroči pregrevanje Иiљиenje protimaљиobnih filtrov; иistiti vsaj
kontaktov. enkrat na vsaka 2 meseca, da se pre-
• Napravo se sme priključiti šele po opra- preиi nevarnost poћara, oziroma skladno
vljeni namestitvi. Prepričati se, da je po z navodilom proizvajalca. Umiti z uporabo
namestitvi vir napajanja dostopen. nevtralnega sredstva roиno ali v pomivalnem
stroju. V primeru umitja v pomivalnem stroju,
2.3 Uporaba morebitno razbarvanje nima nobenega vpliva
na kakovost filtra.
OPOZORILO! Nevarnost poškodb,
opeklin in električnega udara.

• Naprava je namenjena samo za kuhanje.


Naprave ne uporabljati za namene, ki
niso navedeni.
• Ne spreminjati specifikacij naprave.
• Naprave ne uporabljati z mokrima roka-
ma in ne tedaj, kadar ima kontakt z vodo. Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni mogoče
• Uporabljati samo opremo, ki je bila do- čistiti in obnavljati, zato ga je treba zamenjati
bavljena skupaj z napravo. približno vsake 4 mesece ali celo pogosteje v
• Med kuhanjem in cvrtjem mast in olje primeru intenzivne uporabe.
ne smeta prihajati v stik s plameni in ne
s segretimi predmeti.
• Ne uporabljajte nezaščitenih električnih
rešetk.
• Ne uporabljajte naprave kot podlage za
hranjenje drugih predmetov.
• Ne uporabljajte povečevalnih stekel, očal
ali drugih podobnih optičnih naprav za
neposredno gledanje v vir svetlobe na
napravi.
128 www.electrolux.com

4. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA


1 : prva hitrost motorja. Napo odklopite od vira električnega napaja-
0 : motor izklopljen. nja.
> + 2 : druga hitrost motorja.
> + 3 : tretja hitrost motorja. Opozorilo! Preden se dotaknite žarnic,
Z odpiranjem/zapiranjem teleskopskega preverite, ali so se ohladile.
pomičnega stikala lahko prižgemo/ugasnemo Zamenjajte s svetilkami iste vrste
luč Vklop/Izklop. (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. SKRB ZA NARAVNO
5. METODE NAMESTITVE OKOLJE
FILTRIRNE ALI ODVODNE? Materiale, opremljene s simbolom je
Napo je moћno namestiti v filtrirni ali odvodni treba reciklirati.
razliиici. Ћe na samem zaиetku je treba do- V cilju reciklaže embalažnega materiala je
loиiti vrsto namestitve. V kolikor je to moћno,
treba le-tega prej odvesti v zanj pripravljene
priporoиamo doloиitev in izvedbo odvodne
razliиice namestitve nape, ki omogoиa veиjo zabojnike za odpadke. Odpadno električno
uиinkovitost. in elektronsko opremo je treba reciklirati,
da se s tem prispeva k zaščitili naravnega
Odvodna razliиica okolja in zdravja ljudi. Naprave, opremljene
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in s simbolom ne smete odlagati skupaj z
vonjave, in ga odvaja navzven skozi izhodno gospodinjskimi odpadki.
cev. Proizvod je treba posredovati lokalnemu
obratu za obdelavo odpadkov ali se za infor-
Filtrirna razliиica
macije obrniti na lokalne organe.
Napa vsesava zrak, ki vsebuje izparine in
vonjave, иisti zrak s pomoиjo filtra in ga
oиiљиenega vraиa nazaj v prostor.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 129

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ..............................................................129
2.ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.............................................................................................................132
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...........................................................................................................................133
4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ...........................................................................................................................133
5. ΜΕΘΟΔΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ...................................................................................................134
6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ..............................................................................................................................134
7. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ...........................................................................134

ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ


Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που είναι
αποτέλεσμα δεκαετιών επαγγελματικής πείρας και καινοτομίας. Έξυπνο και κομψό, σχεδιάστηκε
για εσάς. Για το λόγο αυτό, κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είσαστε βέβαιοι ότι θα
έχετε πάντα τα καλύτερα αποτελέσματα.
Καλώς ήλθατε στην Electrolux.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:


Λάβετε συμβουλές χρήσης, κατεβάσετε τα φυλλάδιά μας, λύσετε ενδεχόμενα
προβλήματα, λάβετε πληροφορίες για το σέρβις:
www.electrolux.com

Καταχωρήσετε το προϊόν σας και να έχετε καλύτερη εξυπηρέτηση:


www.registerelectrolux.com

Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:


www.electrolux.com/shop

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ


Συνιστούμε πάντα τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε στη διάθεσή σας
τα παρακάτω στοιχεία: Μοντέλο, Κωδικός προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Οι πληροφορίες βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια


Γενικές πληροφορίες και συστάσεις
Πληροφορίες για το περιβάλλον
Με την επιφύλαξη αλλαγών.

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ


Πριν την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής πρέπει με λεπτομέρεια
να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για
οποιαδήποτε ατυχήματα ή ζημιές, που είναι αποτέλεσμα της λάθος
εγκατάστασης ή χρήσης της συσκευής. Οι παρούσες οδηγίες θα πρέπει
να φυλάσσονται σε ασφαλές και μέρος με καλή πρόσβαση με σκοπό
την περαιτέρω εκμετάλλευση.
1.1 Η ασφάλεια των παιδιών και των ανάπηρων
130 www.electrolux.com

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά, που


τελείωσαν τουλάχιστον 8 έτη, καθώς και τα πρόσωπα με περιορισμένες
τις φυσικές δυνατότητες, οργανοληπτικές και νοητικές ή από άτομα
που δεν κατέχουν την κατάλληλη εμπειρία και γνώση μόνο υπό
τον όρο της εξασφάλισης της κατάλληλης επιτήρησης σε τέτοια
πρόσωπα ή την ενημέρωση τέτοιων προσώπων όσον αφορά τη
χρήση της συσκευής με ασφαλές τρόπο και που να εγγυάται την
κατανόηση από αυτούς των σχετικών κινδύνων.
• Τα παιδιά σε ηλικία 3–8 ετών και οι ανάπηροι με ευρύ και σύνθετο
χαρακτήρα δεν μπορούν να έχουν πρόσβαση στη συσκευή, εάν δεν
μπορεί να τους εξασφαλιστεί η σταθερή επιτήρηση.
• Τα παιδιά σε ηλικία κάτω των 3 ετών δεν μπορούν να έχουν την
πρόσβαση στη συσκευή , εάν δε μπορεί να τους εξασφαλιστεί η
σταθερή επιτήρηση.
• Στα παιδιά δεν επιτρέπεται η άδεια για τη χρήση της συσκευής σε
χαρακτήρα παιχνιδιού.
• Να προστατεύεται η συσκευασία από τα παιδιά και να αναλώνονται
με κατάλληλο τρόπο.
• Τα παιδιά και τα ζώα δεν μπορούν να έχουν την πρόσβαση στην
εργαζόμενη συσκευή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να πραγματοποιούν τον καθαρισμό ούτε τη
συντήρηση της συσκευής χωρίς την επιτήρηση.

1.2 Γενικοί κανόνες ασφαλείας


• Η συσκευή προορίζεται για την οικιακή χρήση, πάνω από τις σόμπες,
τις κουζίνες και άλλες συνφή συσκευές για το μαγείρεμα.
• Πριν την έναρξη οποιωνδήποτε εργασιών συντήρησης η συσκευή
πρέπει να απενεργοποιηθεί από την πηγή τροφοδότησης.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ανταλλακτικά, στα οποία μπορεί κανείς να λάβει
πρόσβαση μπορούν να θερμαίνονται κατά τη χρήση με τις συσκευές
για το μαγείρεμα.
• Να χρησιμοποιούνται μόνο οι βίδες εγκατάστασης που προμηθεύονται
με τη συσκευή; εάν δεν προμηθεύτηκαν, πρέπει να χρησιμοποιούνται
οι βίδες που συνιστούνται στις οδηγίες εγκατάστασης.
• Να μην χρησιμοποιείτε τις κόλλες με σκοπό την εγκατάσταση της
συσκευής.
• Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας της εστίας μαγειρέματος,
στον οποίο βρίσκονται σκεύη για το μαγείρεμα και το κάτω μέρος
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 131

της συσκευής θα πρέπει να ισούται με 65 cm, εκτός εάν στις οδηγίες


εγκατάστασης καθορίστηκε αλλιώς. Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης
της εστίας μαγειρέματος καθορίστηκε μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει
να συμπεριληφθεί.
• Η εξαγωγή αέρα εξόδου θα πρέπει να προετοιμαστεί σύμφωνα με
τις τοπικά ισχύουσες διατάξεις του νόμου.
• Στο χώρο, στο οποίο είναι εγκατεστημένη η συσκευή, πρέπει να
εξασφαλιστεί η καλή εξαέρωση του αέρα με σκοπό την αποφυγή του
ρίσκου περάσματος προς τα πίσω στο χώρο των ανεπιθύμητων
αερίων από τις συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων,
ενεργοποιώντας σε αυτό την ανοιχτή φωτιά.
• Βεβαιωθείτε, πως τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα,
ενώ ο αέρας που λαμβάνεται από τη συσκευή δεν έχει πρόσβαση
στο κανάλι που εκμεταλλεύεται για την αφαίρεση του καπνού και
αερίων από τις άλλες συσκευές (σύστημα κεντρικής θέρμανσης,
θερμοσίφωνες, κτλ.).
• Όταν η συσκευή εργάζεται με τις άλλες συσκευές, το μέγιστο κενό
παράγεται στο χώρο δε θα πρέπει να ξεπερνά την αξία των 0,04
mbar.
• Διατηρήστε προσοχή, για να μη καταστρέψετε το καλώδιο
τροφοδότησης. Με σκοπό την ανταλλαγή του κατεστραμμένου
καλωδίου τροφοδότησης πρέπει να επικοινωνήσετε με το
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών ή των ηλεκτρολόγο.
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη άμεσα στην πηγή τροφοδότησης,
η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να είναι εξοπλισμένη σε διακόπτης,
που επιτρέπει την πλήρη απενεργοποίηση της συσκευής από την
πηγή τροφοδότησης. Η πλήρης απενεργοποίηση πρέπει να πληροί
τις συγκεκριμένες συνθήκες για την κατηγορία III υπέρτασης. Η
συσκευή εφαρμοσμένη για την απενεργοποίηση πρέπει να συνδεθεί
με τη βοήθεια της σταθερής καλωδίωσης, σύμφωνα με τους κανόνες
εκτέλεσης των συνδέσεων καλωδίωσης.
• Μη φλαμπάρετε κάτω από τη συσκευή.
• Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αφαίρεση των υλικών και
των αερίων των επικίνδυνων συστατικών ή εύφλεκτων.
• Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, για να αποφευχθεί η
επιδείνωση της κατάστασης του υλικού της επιφάνειας.
• Η συσκευή πρέπει τακτικά να καθαρίζεται με τη βοήθεια του μαλακού
πανάκι.
• Για τον καθαρισμό της επιφάνειας της συσκευής να μην χρησιμοποιείτε
132 www.electrolux.com

τη συσκευή για τον καθαρισμό με τον ατμό, ντους, μέσα τριβής


καθαρισμού ή κοφτερές μεταλλικές ξύστρες. Χρησιμοποιήστε μόνο
ουδέτερα διαβρωτικά .
• Τα φίλτρα λίπους να καθαρίζονται τακτικά (τουλάχιστον κάθε 2 μήνες)
και να αφαιρείται από τη συσκευή το λίπος, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο φωτιάς.
• Για τον καθαρισμό του εσωτερικού της συσκευής πρέπει να
χρησιμοποιήσετε πανάκι ή σκούπα.
2. ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εκτυπωμένο στο ονομαστικό πινακάκι, η
συσκευή πρέπει να γειωθεί.
2.1 Εγκατάσταση • Πρέπει πάντα να επωφελείστε από
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τη σωστά εγκατεστημένη και πλήρως
ατυχημάτων, ηλεκτροπληξία, τραυμάτων γειωμένη πρίζα.
ή βλάβη της συσκευής. • Να μην αφήνετε το πεσμένο καλώδιο
τροφοδότησης.
• Την εγκατάσταση της συσκευής μπορεί να • Να μη χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες ούτε
πραγματοποιήσει μόνο εξουσιοδοτημένο πολλαπλές πρίζες.
πρόσωπο. • Εάν η πηγή του δικτύου είναι χαλαρή, δεν
• Ν α μ η ν κ ά ν ε τ ε ε γ κ α τά σ τα σ η ή πρέπει να συνδέετε σε αυτή τη συσκευή.
χρησιμοποιείτε τη κατεστραμμένη • Να μην απενεργοποιείτε τη συσκευή
συσκευή. τραβώντας τη από το καλώδιο
• Να λειτουργείτε σύμφωνα με τις οδηγίες τροφοδότησης. Πρέπει πάντα να το
εγκατάστασης που προμηθεύεται με τη τραβάτε από το φις.
συσκευή. •Η προστασία από την ηλεκτροπληξία
• Λαμβάνοντας υπόψη το μεγάλο βάρος των τμημάτων υπό την ένταση και
της συσκευής, πάντα κατά τη μεταβίβασή των μονωμένων τμημάτων πρέπει να
του διατηρήστε την κατάλληλη απόσταση. είναι εγκατεστημένη με τέτοιο τρόπο,
Να φοράτε πάντα γάντια προστασίας και ώστε να μη δώσει τη δυνατότητα της
πλήρη , ανθεκτική υπόδηση. αποσυναρμολόγησης του χωρίς τη χρήση
• Πριν την εγκατάσταση της συσκευής των εργαλείων.
αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες, τις • Βεβαιωθείτε, πως η συσκευή είναι
ετικέτες και το πλαστικό προστασίας. εγκατεστημένη σωστά. Το χαλαρό και
• Να μην εξάγετε τον αέρα από το ακατάλληλο καλώδιο τροφοδότησης
άνοιγμα του τοίχου, εκτός εάν το άνοιγμα μπορεί να προκαλέσει επιπλέον
προορίζεται για αυτό το σκοπό. θέρμανση των ενώσεων.
• Πρέπει να συνδεθεί μόνο μετά από τη
λήξη της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε,
2.2 Ηλεκτρικοί σύνδεσμοι
πως μετά από την εγκατάσταση η πηγή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο πυρκαγιάς τροφοδότησης είναι διαθέσιμη.
και ηλεκτροπληξίας.
2.3 Χρήση
• Οι ηλεκτρικοί σύνδεσμοι θα πρέπει είναι
εκτελεσμένοι από τον εξουσιοδοτημένο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τραυμάτων,
ηλεκτρολόγο. εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας.
• Βεβαιωθείτε, πως οι παράμετροι στο
ονομαστικό πινακάκι συμφωνούν με τα • Η συσκευή προορίζεται μόνο για το
χαρακτηριστικά της πηγής τροφοδότησης. μαγείρεμα. Να μη χρησιμοποιείτε τη
• Εάν το σύμβολο ( ) δεν είναι συσκευή για άλλους σκοπούς, παρά τους
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 133
καθορισμένους. πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση πλύσης
• Να μην αλλάζετε τα χαρακτηριστικά της σε πλυντήριο πιάτων, ένας ενδεχόμενος
συσκευής. αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα
• Να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο τη λειτουργικότητα των φίλτρων.
τα υγρά χέρια ούτε όταν, έχει την επαφή
με το νερό.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τα αξεσουάρ που
προμηθεύονται με τη συσκευή.
• Κατά το μαγείρεμα και το ψήσιμο τα λάδια
και τα έλαια δεν μπορούν να έρχονται σε
επαφή με τη φλόγα ούτε με τα ζεστά
αντικείμενα.
• Να μην χρησιμοποιείτε ακάλυπτες Το ενεργοποιημένο φίλτρο του ξυλάνθρακα
ηλεκτρικές σχάρες. δεν κάνει για καθαρισμό και δεν μπορεί να
• Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως ανανεωθεί καθώς και πρέπει να γίνεται η
βάση αντικατάστασή του περίπου ανά 4 μήνες
για τη φύλαξη άλλων αντικειμένων. χρήσης ή συχνότερα στην περίπτωση της
• Να μην χρησιμοποιείτε τα μεγεθυντικά ειδικά εντατικής χρήσης.
γυαλιά, τα γυαλιά ούτε άλλες συναφείς
οπτικές συσκευές με σκοπό το άμεσο
βλέμμα στην πηγή του φωτός της
συσκευής.

2.4 Επισκευή
• Για να επισκευάσετε τη συσκευή, πρέπει
να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών.
• Να χρησιμοποιείτε μόνο τα πρωτότυπα
ανταλλακτικά.
4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ
1 : πρώτη ταχύτητα κινητήρα.
0 : Απενεργοποιημένος κινητήρας.
2.5 Ανακύκλωση > + 2 : δεύτερη ταχύτητα κινητήρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ρίσκο τραυμάτων > + 3 : Τρίτη ταχύτητα κινητήρα.
ή πνιγμού. Άνοιγμα/κλείσιμο τηλεσκοπικής διαφάνειας
ρυθμίζει τα Φώτα Ενεργοποίησε/
• Πληροφορίες για το θέμα τη σωστής Απενεργοποίησε.
ανακύκλωσης της συσκευής
μπορούν να ληφθούν επικοινωνώντας με
τις τοπικές αρχές.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πηγή
τροφοδότησης.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδότησης
κοντά στο σκελετό της συσκευής και
ανακυκλώστε το.

3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης
λίπους. το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε
2 μήνες για να αποσοβηθούν κίνδυνοι
πυρκαγιάς, Σε σχέση με την χρήση. πλύνετε
με ουδέτερο απορρυπαντικό στο χέρι ή σε
134 www.electrolux.com

5. ΜΕΘΟΔΟΙ 7.ΦΡΟΝΤΙΔΑΓΙΑΤΟΦΥΣΙΚΟ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ; Τα υλικά με το σύμβολο πρέπει να
Ο απορροφητήρας μπορεί να είναι τύπου ανακυκλώνονται.
απορρόφησης ή τύπου φιλτραρίσματος. Με σκοπό την ανακύκλωση των υλικών
Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο συσκευασίας πρέπει να τις τοποθετήσετε σε
εγκατάστασης. Για καλύτερη απόδοση, προετοιμασμένα δοχεία για τα σκουπίδια
προτείνουμε την εγκατάσταση του για αυτά . Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
απορροφητήρα σε έκδοση απορρόφησης (αν συσκευές σκουπιδιών πρέπει να υπάγονται
είναι δυνατόν). σε ανακύκλωση, για να βοηθήσετε στην
προστασία στην προστασία του φυσικού
περιβάλλοντος και την ανθρώπινη υγεία. Οι
κδοση απορρόφησης
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον συσκευές με το σύμβολο αναγορεύεται να
αποβάλλει προς τα έξω μέσω ενός αγωγού πετάγονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
εκκένωσης. Το προϊόν πρέπει να μεταδοθεί στο τοπικό
κατάστημα επεξεργασίας των απορριμμάτων
ή επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές.
Έκδοση φιλτραρίσματος
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον αέρα και τον
επανεισάγει καθαρό στο δωμάτιο.

6. ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Πρέπει να απενεργοποιήσετε τον
απορροφητήρα από το ρεύμα.

Προσοχή! Πρίν να ακουμπήσετε τα


φώτα,
πρέπει να επιβεβαιωθείτε ότι κρύωσαν.
Αντικαταστήστε τις λάμπες με του ίδιου τύπου
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


TÜRKÇE 135

İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER............................................................................................135
2. GÜVENLİK TALİMATLARI.......................................................................................................137
3. BAKIM......................................................................................................................................138
4. KONTROLLER.........................................................................................................................138
5. MONTAJ YÖNTEMLERİ..........................................................................................................139
6. IŞIKLANDIRMA........................................................................................................................139
7.ÇEVRE KORUMASI.................................................................................................................139

SİZİN İÇİN TASARLANDI


Electrolux ev ürünlerinden birini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Onlarca yıllık deneyim
ve yeniliği beraberinde getiren bir ürün seçtiniz. Becerikli ve modern olan bu ürün,
sizi düşünerek tasarlandı. Bu yüzden, cihazı her kullandığınızda, en iyi sonuçları elde
edeceğinizden emin olabilirsiniz.
Electrolux’e hoş geldiniz.

Aşağıdakiler için websitemizi ziyaret edin:


Kullanım tavsiyeleri edinin, broşürlerimizi indirin, sorun giderin, destek bilgisi alın:
www.electrolux.com

Ürününüzü kaydedin ve daha iyi hizmet alın:


www.registerelectrolux.com

Cihazınız için aksesuar, sarf malzemeleri ve orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop

MÜŞTERİ DESTEĞİ VE BAKIM


Her zaman orijinal yedek parçaların kullanılmasını tavsiye ediyoruz.
Yetkili teknik servisi aradığınızda, aşağıdaki bilgilerin beraberinizde olduğundan emin olun:
Model, ürün kodu (PNC), seri numarası.
Bilgiler, ürünün veri plakasında bulunmaktadır.

Uyarı / Dikkat - Güvenlik ile ilgili önemli bilgi


Bilgi ve genel ipuçları
Çevresel bilgi
Değişiklik hakkı saklıdır.

1. GÜVENLİK İLE İLGİLİ BİLGİLER


Cihaz montaj etmeye ve kullanılmaya başlamadan önce güvenlik talimat-
ları dikkatlice okunmalıdır. Üretici; yanlış montajdan veya kullanımından
kaynaklanan yaralanmalardan ve maddi zararlardan sorumlu değildir. İşbu
Kullanım Kılavuzu güvenli ve kolay ulaşılabilir bir yerde saklanmalıdır.
1.1 Çocukların ve engelli kişilerin güvenliği
• İşbu cihaz; gözetim altında olan veya güvenli kullanım ve olası
tehlikeler hakkında uygun eğitim görme şartıyla en az 8 yaşında
çocuklar, sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere sahip kişiler
136 www.electrolux.com

veya yeterli deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından


kullanılabilir.
• Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3-8 yaşındaki çocuklar ve
ileri derece engelli kişiler cihazdan uzak tutulmalıdır.
• Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3 yaşından küçük çocuklar
cihazdan uzak tutulmalıdır.
• Cihaz; çocuklar tarafından oyuncak niyetinde kullanılmamalıdır.
• Paketleme malzemeleri çocukların uzak tutulmalı ve uygun bir
şekilde imha edilmelidir.
• Çocuklar ve hayvanlar çalışan cihazdan uzak tutulmalıdır.
• Cihazın temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

1.2 Genel güvenlik talimatları


• Cihaz evde, fırın, ocak ve yemek pişirmek için kullanılan diğer
cihazlar üstünde kullanmak için tasarlanmıştır.
• Bakım işlemlerine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısı ke-
silmelidir.
• DİKKAT: Diğer mutfak cihazları ile beraber kullanılan cihazın bazı
parçaları aşırı ısınabilir.
• Montaj için sadece cihaz ile beraber teslim edilen vidalar kullanılm-
alıdır. Cihaz ile beraber teslim edilmediği takdirde Kullanım Kılavuz-
unda belirtilen vidalar kullanılmalıdır.
• Cihazı sabitlemek için yapıştırıcılar kesinlikle kullanılmamalıdır.
• Mutfak aletlerinin bulunduğu ocağın üst tarafı ve cihazın alt tarafı
arasında Kullanım Kılavuzunda farklı ara belirtilmediği sürece mini-
mum 65 cm mesafe korunmalıdır. Ocak Montaj Kılavuzunda farklı
bir ara belirtildiğinde, daha uzun mesafe bilgisi dikkate alınmalıdır.
• Gaz veya diğer yakıt yakan cihazların (açık ateş dahil) yaydığı
gazların tersten akışını önlemek için cihazın kurulduğu mekânda iyi
havalandırma sağlanmalıdır.
• Havalandırma deliklerinin örtülmüş olmadığından, cihazın içine alınan
havanın diğer cihazların (merkezi ısınma, termosifonlar, su ısıtıcıları
vb.) yaydığı duman ve buharın tahliyesi için kullanılan hortuma git-
mediğinden emin olunmalıdır.
• Cihaz diğer mutfak cihazları ile çalıştığında mekânda oluşan vakum
0,04 mbar’dan daha yüksek olmamalıdır.
• Elektrik kablosuna dikkat edilmelidir. Elektrik kablosunda hasar te-
spit edildiğinde yetkili servis veya elektrikçi ile iletişime geçilmelidir.
TÜRKÇE 137

• Cihaz doğrudan güç besleme kaynağına bağlandığında elektrik


tesisatı cihazın elektrik bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan
kesici ile donatılmalıdır. Elektriği komple kesmek için III. kategori aşırı
gerilim şartları yerine getirilmelidir. Devreyi açmak için kullanılan kesici
elektrik bağlantı kurallarına uyularak sabit kablolar ile bağlanmalıdır.
• Cihaz altında yemekleri flambe etmek kesinlikle yasaktır.
• Cihaz; tehlikeli veya patlayıcı malzemeleri ve buharları temizlemek
için kesinlikle kullanılmamalıdır.
• Cihazın yüzeylerini korumak için düzenli temizlik yapılmalıdır.
• Cihaz düzenli olarak yumuşak bez ile temizlenmelidir.
• Cihazı temizlemek için buharlı veya basınçlı su temizlik cihazları,
aşındırıcı deterjanlar veya sivri metal kazıyıcılar kesinlikle kullanılm-
amalıdır. Sadece nötr deterjanlar kullanılmalıdır.
• Yangını önlemek için yağ filtreleri (en az 2 ayda bir) ve cihaz içine
biriken yağlar düzenli olarak temizlenmelidir.
• Cihazın içi yüzeylerini temizlemek için bez veya fırça kullanılmalıdır.
2. GÜVENLİK TALİMATLARI • Tanıtma levhası üzerindeki parametre-
lerin güç besleme özellikleri ile uyumlu
2.1 Montaj olduğundan emin olunmalıdır.
UYARI! Yaralanma, elektrik çarpma, • ( ) işareti tanıtma levhası üzerine
yanma veya hasar görme tehlikesi. basılmadığı takdirde cihazın topraklaması
yapılmalıdır.
• Cihazın montajı sadece uzman tarafından • Her zaman uygun bir şekilde monte
yapılabilir. edilmiş ve tamamen izole edilmiş priz
• Hasar görmüş cihaz monte edilmemeli kullanılmalıdır.
ve kullanılmamalıdır. • Elektrik kablosu asılı kalmamalıdır.
• Cihaz ile beraber teslim edilen Kullanım • Çoklu priz ve uzatma kabloları kullanılm-
Kılavuzundaki talimatlara uyulmalıdır. amalıdır.
• Cihaz çok ağır olduğu için bir yere • Cihaz gevşemiş prize bağlanmamalıdır.
taşındığı zaman dikkatli olunmalıdır. • Cihazın elektrik bağlantısı kesmek için
Her zaman koruyucu eldiven ve uygun kablodan tutup çekilmemelidir. Her zaman
ayakkabı kullanılmalıdır. fişten tutup çekilmelidir.
• Cihaz monte edilmeden önce tüm paket- • Gerilim altına olan ve izole edilmiş parçal-
leme malzemeleri, etiketler ve koruyucu arın elektrik çarpmasına karşı koruması
filim çıkarılmalıdır. aletler olmadan demonte edilmesini
• Hava; tahliye amacına uygun olmayan engelleyecek şekilde monte edilmelidir.
duvar deliğinden tahliye edilmemelidir. • Cihazın düzgün monte edildiğinden emin
olunmalıdır. Gevşek ve uygun olmayan
elektrik kablosu; uçların aşırı ısınmasına
2.2 Elektrik bağlantısı sebep olabilir.
UYARI! Yangın çıkma ve elektrik • Cihaz ancak montaj işlemleri tamamlan-
çarpma tehlikesi! dıktan sonra prize bağlanabilir. Montaj
işlemleri tamamlandıktan sonra elektrik
• Elektrik bağlantıları kalifiye elektrikçi gücünün mevcudiyetinden emin olun-
tarafından yapılmalıdır. malıdır.
138 www.electrolux.com

2.3 Kullanım 3.
Yaga karsi filtrelerinin temizligi; yangin tehlikesi-
UYARI! Yaralanma, yanma ve elektrik
nin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik
çarpma tehlikesi!
islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin.
Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik
• Cihaz sadece yemekleri pişirmek için
makinesinde yikayiniz. Bulasik makinesinde
tasarlanmıştır. Cihaz belirtilen amaçlar
yikama sirasinda olasi herhangi bir leke filtrenin
dışında kullanılamaz.
kalitesini etkilemez.
• Cihazın spesifikasyonu değiştirilmeme-
lidir.
• Cihaz ıslak eller ile veya su ile temas
varken kullanılmamalıdır.
• Cihaz ile sadece teslimata dahil olan
aksesuarlar kullanılmalıdır.
• Yemekleri pişirirken veya kızartırken
yağlar ve sıvı yağlar alev veya diğer
sıcaklık kaynakları ile temas etmemelidir.
Aktif karbon filtre yıkanarak tekrar kullanılab-
• Korumasız elektrikli ızgaralar kullanılm-
ilir nitelikte değildir ve 4 ayda bir veya yoğun
amalıdır.
kullanım durumunda daha sık aralıklarla
• Diğer cisimleri saklamak için cihaz üz-
değiştirilmelidir.
erine yük yerleştirilmemelidir.
• Cihazın ışık kaynağına doğrudan bakmak
için büyüteç, gözlük veya diğer optik
cisimler kesinlikle kullanılmamalıdır.

2.4 Onarım
• Cihazı tamir etmek için yetkilendirilmiş
servis merkezi ile iletişime geçilmelidir.
• Sadece orijinal yedek parçalar kullanılm-
alıdır.
4. KONTROLLER
2.5 Atık olarak değerlendirme 1 : Motor birinci hız seviyesi.
0 : Motor KAPALI.
UYARI! Yaralanma veya boğulma > + 2 : Motor ikinci hız seviyesi.
tehlikesi. > + 3 : Motor üçüncü hız seviyesi.
Teleskopik raylı sistemin açılıp kapanması ile
• Cihazı uygun bir şekilde atık olarak ışık da AÇIK/KAPALI konuma gelir.
değerlendirme bilgisi belediye ile iletişime
geçerek alınabilir.
• Cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir.
• Elektrik kablosu gövdeye yakın kesilip
atık olarak değerlendirilmelidir.
TÜRKÇE 139

5. MONTAJ YÖNTEMLERI 7. ÇEVRE


FILTRE VERSIYONLU MU EMME VER-
SIYONLU MU?
KORUMASI
Davlumbaz filtre ya da emme versiyonlu işaretli malzemeler geri dönüşümlü atık
olarak monte edilebilir. Kurulum tьrь konu- olarak değerlendirilmelidir.
sunda montajdan цnce karar vermek gerekir. Geri dönüşümlü malzemeler uygun çöp kon-
Mьmkьnse, daha fazla verimlilik saglayan teynerlerine atılmalıdır. Elektrikli ve elektronik
davlumbazi emme versiyonlu olarak kurulma- cihazlar çevre ve insan sağlığı koruma pren-
nizi цneririz. sipleri gereğinde geri dönüşümlü atık olarak
değerlendirilmelidir. işaretli cihazlar ev
atıkları olarak değerlendirilmemelidir.
Emme versiyonlu
Ürün yerel atık değerlendirme tesisine teslim
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi
edilmeli veya belediye ile iletişime geçilmel-
emip egzoz hortumundan disariya aktarir.
idir.

Filtre versiyonlu
Davlumbaz dumani ve kokulari iзeren havayi
emip filtre yardimiyla temizler ve tekrar odaya
aktarir.

6. IŞIKLANDIRMA
Davlumbazın fişini prizden çekin.

Dikkat!Ampullere dokunmadan önce


iyice soğuduklarından emin olun.
Lambaları aynı tip lambalarla
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


140 www.electrolux.com

СЪДЪРЖАНИЕ
1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ.......................................................................140
2. УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ............................................................................................143
3. ПОДДРЪЖКА..........................................................................................................................144
4. УПРАВЛЕНИЯ.........................................................................................................................144
5.МЕТОДИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ...................................................................................................144
6.ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР..........................................................................................................145
7.ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА..................................................................................................145

НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС


Благодарим, че закупихте уред Electrolux. Вие избрахте продукт, който е плод на години
професионален опит и иновации. Умело конструиран и стилен, той е създаден с мисъл за
вас. Затова когато и да го използвате, можете да сте уверени, че ще имате винаги отлични
резултати.
Добре дошли в Electrolux.

Посетете нашия уеб сайт:


За да получите съвети относно използването, брошури, информация за
отстраняване на неизправности и информация за техническо обслужване:
www.electrolux.com

За да регистрирате продукта си и да се радвате на по-добро техническо


обслужване:
www.registerelectrolux.com

За да закупите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за


вашия уред:
www.electrolux.com/shop

ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ


Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, се уверете, че разполагате
със следната информация: модел, номер на продукт (PNC), сериен номер.
Тази информация ще намерите на табелката с данни.

Предупреждение/Внимание – информация за безопасност


Обща информация и съвети
Екологична информация
Подлежи на промяна без предизвестие.

1. ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТ


Преди инсталиране и употреба на уреда запознайте се внимателно
с доставените инструкции. Производителят не носи отговорност за
каквито и да било телесни повреди или щети, които са резултат
от неправилно инсталиране или употреба на уреда. Настоящата
инструкция трябва да се съхранява на безопасно и лесно достъпно
място за по-нататъшната употреба.
БЪЛГАРСКИ 141

1.1 Сигурност на деца и на лица с увреждания


• Този уред може да се употребява от децата, които са навършили
най-малко 8 години и от лицата с ограничени физически, сетивни
и психически възможности или от лицата, не разполагащи със
съответен опит и знания само при условие на осигуряване на
съответен надзор над такива лица или на инструкции за такива
лица в областта на употреба на уреда по безопасен начин,
гарантиращи, че те ще разберат свързаните опасности.
• Децата от 3 до 8 години и лицата с увреждания с широк и
сложен характер не могат да имат достъп до уреда, ако на тях
не може да се осигури постоянен надзор.
• Децата до 3 години не могат да имат достъп до уреда, ако на
тях не може да се осигури постоянен надзор.
• Не бива да се разрешава на децата да употребяват уреда в
качеството на играчка.
• Пазете опаковките от децата и ги отстранете по съответен начин.
• Децата и животните не могат да имат достъп до работещия
уред.
• Не бива децата да провеждат почистване и поддържане на уреда
без надзор.

1.2 Общи правила за безопасност


• Уредът е предназначен за домашна употреба, над печки, котлони
и други подобни уреди за готвене.
• Преди започване на каквито и да било работи по поддържане
отключете уреда от източника на захранването.
• ВНИМАНИЕ: Частите, до които може да се получи достъп, могат
да се нагряват по време на употреба с уреди за готвене.
• Употребявайте изключително монтажните винтове, доставени
с уреда; ако те не бяха доставени, употребявайте винтовете,
препоръчани в инструкцията за инсталиране.
• За прикрепване на уреда не използвайте лепила.
• Минималното разстояние между повърхността на котлона, върху
който се намират готварските принадлежности и долната част
на уред трябва да съставя 65 см, освен ако в инструкцията
за инсталиране е определено друго. Ако в инструкцията за
инсталиране на котлона е определено по-голямо разстояние,
това трябва да се вземе предвид.
142 www.electrolux.com

• Отвеждане на изходящия въздух трябва да се приготви съгласно


местните действащи законови разпоредби.
• В помещението, в което е инсталиран уредът, трябва да се
осигури добра вентилация на въздух за избягване на риск от
обратно течение в помещението на нежелателните газове от
уреди, изгарящи газ или други горива, включително открит пламък.
Осигурете се, че вентилационните отвори не са блокирани, а
въздухът, засмукван от уреда не се подава на тръбопровод,
използван за отстраняване на дим и пара от други уреди (система
за централно отопление, термосифони, отоплители на вода и
др.).
• Когато уредът работи с други уреди, максималният вакуум,
генериран в помещението не трябва да превишава стойност от
0,04 мбар.
• Бъдете предпазливи, за да не повредите захранващия кабел.
За да замените повредения захранващ кабел, свържете се с
нашия оторизиран сервизен център или с електроспециалист.
• Ако уредът е подключен директно към източника на захранването,
електрическите съоръжения трябва да бъдат снабдени с
прекъсвач, който позволява уредът напълно да се отключи
от източника на захранването. Пълното отключване трябва
да отговаря на условията, определени за III категория на
пренапрежение. Уредът, употребен за разединяване трябва
да бъде подключен с помощта на постоянни кабели, съгласно
правилата за изпълняване на кабелни съединения.
• Не фламбирайте под уреда.
• Не употребявайте уреда за отстраняване на материали и
изпарения от опасни или взривни вещества.
• Уредът трябва редовно да се почиства, за да се предотврати
влошаване на състояние на материала на повърхността.
• Уредът трябва редовно да се почиства с помощта на мека
кърпичка.
• За почистване на повърхността на уреда не употребявайте уред
за почистване с пара, воден душ, абразивни миещи средства или
остри метални шабри. Употребявайте само неутрални детергенти.
• Почиствайте редовно филтрите за мазнина (най-малко през 2
месеца) и отстранявайте от уреда утаяващата се мазнина, за
да предотвратите опасност от пожар.
БЪЛГАРСКИ 143

• За почистване на уреда отвътре употребявайте кърпичка или


четка.
щепсели и удължители.
2. УКАЗАНИЯ ЗА • Ако мрежовото гнездо е разхлабено, не
БЕЗОПАСНОСТ подключвайте уреда към него.
2.1 Инсталиране • Не отключвайте уреда с дърпане на
захранващия кабел. Винаги дърпайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от щепсела.
телесни повреди, поражение от • Защита на частите под напрежение и
електрически ток, опарвания или на изолираните части от поражение
повреда на уреда. от електрически ток трябва да бъде
монтирана по такъв начин, че да се
• Инсталиране на уреда може да се направи демонтажа й невъзможен без
провежда само от квалифицирано лице. употреба на инструменти.
• Не инсталирайте и не употребявайте • Осигурете се, че уредът е инсталиран
повреден уред. правилно. Разхлабеният и несъответен
• Постъпвайте съгласно доставената с захранващ кабеп може да предизвика
уреда инструкция за инсталиране. излишно нагряване на контактите.
• Поради голяма тежест на уреда • Уредът трябва да се подключи чак
премествайте го винаги с надлежаща след приключване на инсталирането.
предпазливост. Винаги употребявайте Осигурете се, че след инсталирането
защитни ръкавици и пълни, яки обувки. източникът на захранване е достъпен.
• Преди инсталиране на уреда отстранете
всички опаковки, етикети и защитно 2.3 Употреба
фолио.
• Не отвеждайте въздух чрез отвор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск
в стената, освен ако отворът е от телесни повреди, опарвания и
предназначен за целта. поражение от електрически ток.

2.2 Електрическо • Уредът е предназначен изключително


за готвене. Не употребявайте уреда
присъединение за целите, различни от определените.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от пожар • Не променяйте спецификация на уреда.
и поражение от електрически ток. • Не експлоатирайте уреда с мокри ръце
и когато той е в контакт с вода.
• Електрическото присъединение трябва • Уп о т р е б я в а й т е и з к л ю ч и т е л н о
да бъде изпълнено от квалифициран асесоарите, доставени заедно с уреда.
електроспециалист. • При готвене и пържене мазнините и
• Осигурете се, че параметрите върху маслата не могат да контактират с
та бел к ата з а тех н и ч е с к и д а н н и пламъци или с нагретите обекти.
съответстват на характеристика на • Н е у п от р е бя в а й т е н е п р и к р и т и
източника на захранването. електрически скари.
• Ако символът ( ) не е напечатан • Не употребявайте уреда като основа за
върху табелката за технически данни, съхраняване на други предмети.
трябва да заземите уреда. • Не употребявайте увеличителни стъкла,
• Винаги употребявайте правилно очила и други подобни оптични уреди
монтирано и напълно изолирано гнездо. за директно гледане на източника на
• Не оставяйте захранващия кабел да светлината в уреда.
виси свободно.
• Не употребявайте адаптери с много
144 www.electrolux.com

2.4 Сервиз 4. УПРАВЛЕНИЯ


• За да ремонтирате уреда, свържете се 1 : първа скорост на мотора.
с оторизиран сервизен център. 0 : Изключен двигател.
• Използвайте изключително оригинални
> + 2 : втора скорост на двигателя.
сменни части.
> + 3 : трета скорост на двигателя.
Отваряне/затваряне на телескопичен
2.5 Отстраняване плъзгач регулира Светлини
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от „Включи“/“Изключи“
телесни повреди или удавяне.

• Информация за правилно отстраняване


на уреда можете да получите, като се
свържете с местните власти.
• Отключете уреда от източника на
захранването.
• Отрежете захранващия кабел до самия
корпус на уреда и го отстранете.

3. ПОДДРЪЖКА
филтрите за мазнини да се чистят в
зависимост от нивото на ползване, 5.МЕТОДИЗАИНСТАЛАЦИЯ
поне на 2 месеца, за да се предотврати ФИЛТРИРАЩА ИЛИ КАНАЛНА ВЕРСИЯ?
потенциален пожар. Отдушникът може да бъде с филтрираща
да се чистят ръчно или в миялна машина или канална версия. Трябва да се реши
ползвайки неутрален препарат. В случай кой вид трябва да бъде инсталиран.
на чистене в миялна машина, потенциалнo За по-добри ефекти, препоръчваме
обезцветяване на филтрите не влияе по инсталация на отдушника с канална
никакъв начин на тяхното функциониране. версия (ако това е възможно).

Канална версия
Отдушникът чисти въздуха и го отвежда
навън чрез изходящ канал.

Филтрираща версия
Отдушникът чисти въздуха и отново го
въвежда вече чист въздух обратно в
Активният филтър за дървен въглен помещението.
не става за чистене и не може да се
възобнови, а също трябва да бъде сменян
приблизително на 4 месеца ползване или
по-често в случай на особено интензивно
ползване.
БЪЛГАРСКИ 145

6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
Трябва да се изключи аспиратора от
електирческо захранване.

Предупреждение! Преди докосване


на крушки, трябва да се уверим дали са
истинали.
Да се сменят лампи от същия вид (CAND-
LE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7. ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА
СРЕДА
Материалите, снабдени със символ
трябва да се предадат на рециклинг.
За да предадете опаковъчните материали
на рециклинг, поместете ги в приготвените
за тях контейнери за отпадъци.
Електрически и електронни отпадъци
трябва да се предават на рециклинг, за да
помогнете за защита на околната среда и
на човешкото здраве. Уредите, снабдени
със символ не изхвърляйте с битовите
отпадъци.
Предадете продукта на местното
предприятие за обработване на отпадъци
или се свържете с местните власти.
146 www.electrolux.com

МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ...........................................................................................147
2.ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР.................................................................................149
3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ............................................................................................150
4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ......................................................................................................150
5.ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ.................................................................................................................150
6.ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ....................................................................................................151
7.ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ...............................................................................................151

БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ


Electrolux бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Сіз, он жылдық кəсіби тəжірибе
мен инновациялар берілген бұйымды таңдадыңыз. Ол кемеңгер жəне стильді бола
отырып,
сізге деген қамқорлықпен əзірленген. Сол себепті, сіз оны əрбір рет қолданған кезде, əрбір
рет ең жақсы нəтижеге қол жеткізетініңізге сенімді бола аласыз.
Electrolux-ке қош келдіңіз.

Біздің веб-сайтымызға кіріңіз жəне:


Қолдану жөніндегі кеңестерді, брошюраларды, ақауларды іздеу жəне кетіру
жөніндегі ақпаратты, сервистік ақпаратты алыңыз:
www.electrolux.kz

ТАПСЫРЫСКЕРЛЕРГЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ


ЖƏНЕ СЕРВИС
Əрқашан түпнұсқалы қосалқы бөлшектерді қолданыңыз.
Авторластырылған сервис орталығына жүгінген кезде, сізде келесі деректердің бар
екендігіне көз жеткізіңіз үлгісі, бұйым нөмірінің коды (PNC), сериялық нөмірі.
Ақпаратты төлқұжат тақтайшасынан табуға болады.

Ескерту / сақтық шаралары жəне қауіпсіздік туралы ақпарат


Жалпы ақпарат жəне кеңестер
Қоршаған ортаны қорғау туралы ақпарат
Ақпарат алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
ҚАЗАҚ 147

1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ


Құрылғыны орнатар жəне оны қолданар алдында нұсқауды мұқият
оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау немесе пайдалану
нəтижесінде туындаған зақым немесе нұқсандар үшін өндіруші
жауапкершілік алмайды. Келешекте пайдалану үшін осы нұсқаулықты
қауіпсіз əрі қол жетімді жерде сақтаңыз.
1.1 Балалар мен мүгедектердің қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны кемінде 8 жастан асқан балалар, сондай-ақ
физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой қабілеті төмен адамдар
немесе тиісті тəжірибесі мен білімі жоқ адамдар тек оларды
тиісті қадағалау немесе осы құрылғыны пайдалануға байланысты
қауіптерді түсінгендеріне кепілдік беретін құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулықтан өткеннен соң ғана қолдануы
мүмкін.
• 3-8 жас аралығындағы балалар жəне кең жəне күрделі сипаттағы
мүгедектер, егер оларға тұрақты бақылау қамтамасыз етілмесе,
құрылғыны пайдалана алмайды.
• 3 жасқа дейінгі балалар, егер оларға тұрақты бақылау қамтамасыз
етілмесе, құрылғыны пайдалана алмайды
• Балалар құрылғыны ойыншық ретінде қолдана алмайды.
• Қаптаманы балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз жəне
дұрыс түрде утилизациялаңыз.
• Балалар мен жануарлар жұмыс істейтін құрылғыға қол жеткізе
алмайды.
• Балаларға құрылғыны бақылаусыз тазартуға немесе қызмет
көрсетуге рұқсат берілмейді.

1.2 Жалпы қауіпсіздік ережелері


• Құрылғы пештердің, плиталардың жəне басқа да ас даярлауға
арналған құрылғылардың үстінен үйде пайдаланылуына арналған.
• Кез келген техникалық қызмет көрсету жұмыстарын бастамас
бұрын, құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
• НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: Қолжетімді бөлшектер, ас үй аспаптарымен
бірге қолдану кезінде қызуы мүмкін.
• Құрылғымен бірге келетін бекіту бұрандаларын ғана пайдаланыңыз;
егер олар жеткізілмесе, орнату нұсқаулығында ұсынылған
бұрандаларды пайдаланыңыз.
• Құрылғыны бекіту үшін желімді пайдаланбаңыз.
148 www.electrolux.com

• Егер басқасы орнату бойынша нұсқаулықта көрсетілмеген болса,


газды аспаптың төменгі бөлігімен даярлауға арналған ас үй
жабдықтары орналасқан пеш бетінің арасындағы минималды
арақашықтық 65 см-ді құрауы керек. Егер орнату бойынша
нұсқаулықта үлкен арақашықтық көрсетілген болса, оны ескеру
қажет.
• Өңделген ауаның шығарылуы қолданыстағы жергілікті заңнамаға
сəйкес даярлануы керек.
• Газды немесе басқа да жанармай түрлерін, соның ішінде ашық
отты жағатын жағымсыз газдардың кері ағымының құрылғыға
кіру қауіпін болдырмау үшін құрылғы орнатылған бөлмеде жақсы
желдету жүйесі қарастырылған болуы керек.
• Желдету саңылауының жабық еместігіне жəне құрылғымен
алынатын ауа басқа құрылғылардың түтінін жəне буын жоюға
арналған ауа құбырына берілмейтіндегіне көз жеткізіңіз
(орталықтан жылыту жүйесі, термосифондар, су жылытқыштары
жəне т.б.).
• Қуат сымын зақымдап алмауы үшін мұқият болыңыз. Зақымдалған
қуат сымын алмастыру үшін біздің өкілетті қызмет көрсету
орталығына немесе элетрикке хабарласыңыз.
• Құрылғы қуат көзіне тікелей қосылған болса, электр сымдары
құрылғыны осы көзден мүлдем ажыратуға мүмкіндік беретін
ажыратқышпен жабдықталуы керек.
Толық ажыратылу III санатындағы асқын кернеу үшін белгіленген
шарттарға сай болуы керек. Ажырату үшін пайдаланылатын
құрылғы сымдық қағидаларға сəйкес тұрақты сымдармен қосылуы
керек.
• Құрылғы астындағы жалынды қолданбаңыз.
• Құрылғыны қауіпті немесе жарылғыш заттарды жəне материалдар
мен буларды жою үшін пайдаланбаңыз.
• Беттік материалдың нашарлауына жол бермеу үшін құрылғыны
үнемі тазалап отыру керек.
• Құрылғыны жұмсақ шүберекпен үнемі сүртіп тұрыңыз.
• Құрылғының бетін тазалау үшін бумен тазалағыштарды, су
бүріккішін, абразивті тазалағыштарды немесе өткір металл
қырғыштарды қолданбаңыз. Тек бейтарап жуғыш заттарды
пайдаланыңыз.
• Өрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін үнемі тазалап (кем
дегенде əрбір 2 ай сайын) жəне құрылғыдан майларды алып
ҚАЗАҚ 149

тастаңыз.
•Құрылғының ішін тазалау үшін матаны немесе щетканы
пайдаланыңыз.
• Розетка бос болса, құрылғыны оған
2. ҚАУІПСІЗДІК қоспаңыз.
БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР • Құрылғыны қуат сымын тарту арқылы
ажыратпаңыз. Əрқашан айырғышты
2.1 Орнату тартып шығарыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат • Элек тр тоғымен зақымданудан
алу, тоқ соғу, күйіп қалу немесе сақтайтын жəне оқшауланған
құрылғыны зақымдау қаупі бар. бөлшектерге қарсы қорғаныс құралдары
о н ы қ ұ р а л д а рд ы п а й д а л а н ус ы з
• Құрылғыны орнату тек білікті маманмен бөлшектеуіне жол берілмейтіндей
орындалуы керек. орнатылуы керек.
• Зақымдалған құрылғыны орнатпаңыз • Құрылғының дұрыс орнатылғанына көз
жəне қолданбаңыз. жеткізіңіз. Бос жəне сəйкес келмейтін
• Құрылғымен бірге келген орнату қуат сымы буындардың қызып кетуіне
нұсқауларын сақтаңыз. себеп болуы мүмкін.
• Құрылғының үлкен салмағын ескере • Құрылғыны орнату аяқталғаннан кейін
отырып, əрқашан оны жылжытқан кезде ғана қосыңыз. Орнатқаннан кейін қуат
мұқият болыңыз. көзіне қол жеткізе алатыныңызға көз
Əрқашан қорғаныс қолғаптарын жəне жеткізіңіз.
толық жабық аяқ киімді пайдаланыңыз.
• Құрылғыны орнатпас бұрын, барлық 2.3 Қолдану
орауыштарды, жапсырмаларды жəне
қорғаныш пленкаларын алып тастаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат
• Қ а б ы р ғ а д а ғ ы с а ң ы л ау а р қ ы л ы алу жəне ток соғу қаупі бар.
ауаны өткізбеңіз, егер бұл мақсатқа
арналмаған болса. • Құрылғы тек тамақ пісіруге арналған.
Оны көрсетілгеннен өзгеше мақсатта
қолданбаңыз.
2.2 Электр қосылымы • Құрылғының техникалық сипаттамасын
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өрт жəне өзгертпеңіз.
ток соғу қаупі бар • Құрылғыны дымқыл қолмен немесе
сумен байланыста пайдаланбаңыз.
• Электр қосылымын тек білікті маман • Құрылғымен бірге берілген керек-
орындауы тиіс. жарақтарды ғана пайдаланыңыз.
• Кестедегі параметрлердің қуат көзінің • Асты даярлау мен қуыру барысында
сипаттамаларына сəйкес келетініне майлар жалынмен немесе ыстық
көз жеткізіңіз. заттармен жанаспауы керек.
• Егер ( ) белгісі техникалық ақпараттық • Ашық грильдерді қолданбаңыз.
тақтайшасында басылмаған болса, • Құрылғыны басқа заттарды
құрылғыны жерге қондыру керек. сақтауға арналған түпқойма ретінде
• Əрқашан дұрыс орнатылған жəне толық қолданбаңыз.
оқшауланған розетканы пайдаланыңыз. • Құрылғының жарық көзіне тікелей қарау
• Қуат сымын аспалы қалыпта үшін үлкейтуге арналған əйнектерді,
қалдырмаңыз. көзілдіріктерді немесе басқа ұқсас
• Бірнеше розетк алар немесе оптикалық аспаптарды пайдаланбаңыз.
ұзартқыш сымдары бар адаптерлерді
пайдаланбаңыз.
150 www.electrolux.com

2.4 Қызмет көрсету 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ


• Құрылғыны жөндеу үшін өкілетті қызмет 1 : қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы.
көрсету орталығына хабарласыңыз. 0 : қозғалтқыш өшірулі.
• Тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерін
> + 2 : қозғалтқыштың екінші жылдамдығы.
пайдаланыңыз.
> + 3 : қозғалтқыштың үшінші
жылдамдығы.
2.5 Утилизациялау Телескопиялық жүгіртпенің ашылуы/
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат жабылуы Жарықтаудың Қосылуын/
немесе тұншығып қалу қаупі бар. Өшірілуін реттеп отырады.

• Құрылғыны дұрыс утилизациялау


туралы ақпаратты жергілікті билік
органдарына хабарласып алуға болады.
• Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
• Құрылғы жанындағы қуат сымын кесіп
тастаңыз жəне оны утилизациялаңыз.

3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ
КӨРСЕТУ 5. ОРНАТУ ƏДІСТЕРІ
Eрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ НЕМЕСЕ
тозу деңгейіне жеткізбестен, кем дегенде 2 АРНАЛЫ?
ай сайын тазартыңыз. Сорғыш сүзгі немесе арна нұсқасы болуы
Kолмен немесе ыдыс жуғышта бейтарап мүмкін. Қандай түрді орнату керек екенін
жуғыш зат көмегімен тазалаңыз. Ыдыс-аяқ шешу керек.
жуғышта тазалаған кезде сүзгілердің əлсіз Ең жақсы өнімділік үшін, сорғыштың
өзгеруі олардың жұмысына ешқандай əсер түтікше нұсқасын орнатуды ұсынамыз
етпейді. (мүмкіндігінше).

Арна нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды жəне оны
шығару түтігі арқылы шығарады.

Сүзгі нұсқасы
Сорғыш ауаны тазалайды жəне таза ауаны
бөлмеге қайтарады.
Жүргізілген көмір сүзгісі тазаланбайды
жəне оны жаңартуға болмайды жəне
əр төрт айда бір рет қолданғаннан
кейін немесе аса қарқынды пайдалану
жағдайында жиі ауыстырылуы керек.
ҚАЗАҚ 151

6.ЖАРЫҚТАНДЫРУ 7.ҚО Р Ш АҒА Н О РТА Н Ы


ҚҰРАЛЫ ҚОРҒАУ
Сорғышты электр қуаттауынан ағытып белгісімен белгіленген материалдар
тастау керек болады. қайта өңделуі керек.
Орам материалдарын өңдеу үшін оларды
Ескерту! Шамдарға жанаспас бұрын
дайындалған қоқыс контейнерлеріне
ол салқындады ма соған көз жеткізіп алу
керек болады. салыңыз. Қоршаған орта мен адам
Тап сондай типтегі шамдармен айырбастау денсаулығын қорғау үшін электр жəне
керек болады (CANDLE LED 4W, 220-240V, электрондық жабдықтардың қалдықтары
E14, ø37mm). қайта өңделуі тиіс. белгісімен
белгіленген құрылғыларды тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды.
Өнімді қалдықтарды өңдеуші жергілікті
ұйымға немесе жергілікті билік
органдарына хабарласу керек.

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

Осы өнімнің өндірілген күні сериялық


нөмірде көрсетілген, оның бірінші нөмір
саны өндірілген жылдың соңғы санына,
екінші жəне үшінші сандар аптаның
реттік нөміріне сəйкес келеді.
Мысалы, 84512345 сериялық нөмірі
өнім 2018 жылдың қырық бесінші
аптасында өндірілгенін білдіреді.

Өндіруші: Electrolux Appliances AB,


St. Göransgatan 143,
105 45 Stockholm, Швеция

Польшада жасалған

Импорттаушы, жеткізуші жəне ұйымның


өндіруші уəкілетті: ООО «Электролюкс
Рус» Кожевнический проезд 1, 115114,
Москва/Мəскеу, Ресей
Тел.: 8-800-200-3589
152 www.electrolux.com

СОДРЖИНА
1. ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ......................................................................................152
2.БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА...................................................................................................155
3. ОДРЖУВАЊЕ.........................................................................................................................156
4. КОНТРОЛИ.............................................................................................................................156
5.МЕТОДИ НА ИНСТАЛАЦИЈА.................................................................................................156
6.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ..............................................................................................157
7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА......................................................................................157

НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС


Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Избравте производ кој во себе
го носи повеќедецениското професионално искуство и иновација. Оригинален и
стилизиран,
дизајниран е во склад со потребите на потрошувачите. Кога и да го употребувате, можете
да бидете сигурни дека ќе Ви обезбеди одлични резултати секој пат.
Добредојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб-локација:
За да добиете совет за употреба, брошури, решавање проблеми и информации
за сервис:
www.electrolux.com

Регистрирајте го Вашиот производ за подобри услуги:


www.registerelectrolux.com

Купување додатоци, потрошен материјал и оригинални делови за Вашиот


апарат:
www.electrolux.com/shop

ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИС


Секогаш користете оригинални резервни делови.
Кога контактирате со Овластен сервисен центар, погрижете се да ги имате на
располагање следните податоци: Модел, PNC (Број на производ), Сериски број.
Информациите може да се најдат на плочката со спецификации.

Предупредување / Внимание – Безбедносни информации


Општи информации и совети
Информации за животната средина
Подлежи на измени без претходна најава.

1. ИНФОРМАЦИЈА ЗА БЕЗБЕДНОСТ
Пред да го инсталирате и користите уредот, внимателно прочитајте
ги дадените упатства. Производителот не е одговорен за било какви
повреди или штети кои се резултат на неправилно приклучување
или употреба на уредот. Овој прирачник треба да се чува на сигурно
и лесно достапно место за подоцнежна употреба.
1.1 Безбедност на деца и лица со посебни потреби
МАКЕДОНСКИ 153

• Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат


навршено најмалку осум години, како и лица со намалени
физички, сензорни или ментални способности или лица без
релевантно искуство и знаење само под услов кога на ваквите
лица им е обезбеден соодветен надзор или упатување на таквите
лица како да го користат уредот на безбеден начин кој гарантира
дека ги разбираат придружните ризици.
• Деца на возраст од 3-8 години и лица со посебни потреби со
екстензивен и комплексен карактер не смеат да имаат пристап
до уредот доколку не им се обезбеди постојан надзор.
• Деца на возраст под 3 години не смеат да имаат пристап до
уредот доколку не им се обезбеди постојан надзор.
• Деца не смеат да го користат уредот како играчка.
• Деца не треба да имаат контакт со опаковката, отстранете ја
на соодветен начин.
• Деца и животни не смеат да имаат пристап до уредот додека
работи.
• Деца не смеат да вршат работи за чистење или одржување на
уредот без надзор.

1.2 Општи правила за безбедност


• Уредот е наменет за домашна употреба, над печки, шпорети и
други слични апарати за готвење.
• Пред да се пристапи кон било какви работи за одржување уредот
мора да се исклучи од изворот на електрично напојување.
• ВНИМАНИЕ: Деловите до кои имате пристап, може да се загреат
при употребата со уреди за готвење.
• За монтирање на уредот користете ги исклучиво завртките
испорачани со уредот; доколку тие не се испорачани користете
завртки препорачани во инструкциите за инсталација.
• Не користете лепила за да го прицврстите уредот.
• Минималното растојание помеѓу површината на вградната плоча
на која се наоѓа приборот за готвење и долниот дел од уредот
би требало да биде 65 cm, освен ако не е поинаку наведено во
инструкциите за инсталација. Ако во упатствата за инсталација
на вградната плоча е наведено поголемо растојание тоа треба
да се земе предвид.
• Испуштањето на издувниот воздух треба да биде во согласност
154 www.electrolux.com

со законите што се применуваат на локално ниво.


• Во просторијата каде што е инсталиран уредот, треба да се
обезбеди добра вентилација за да се избегне ризикот од враќање
на несаканите гасови назад во просторија во која има апарати
кои согоруваат гас и други горива, а вклучуваат отворен оган.
• Осигурајте се дека отворите за вентилација не се блокирани
и воздухот што е земан апаратот да не се доставува до цевка
која се користи за вентилација на чад и пареа од други уреди
(централно греење, термосифон, бојлери итн.).
• Додека уредот работи со други уреди, максималниот вакуум
генериран во просторијата не треба да надминува 0,04 mbar.
• Внимавајте да не го оштетите кабелот за напојување. За замена
на оштетениот кабел за напојување, контактирајте го нашиот
овластен сервисен центар или електричар.
• Ако уредот е директно поврзан со извор на енергија, електричната
инсталација мора да биде опремена и со раздвојувач/прекинувач,
кој ќе овозможи уредот да биде целосно исклучен од изворот
на напојување. Целосното исклучување мора да ги исполнува
наведени условите од III категорија при зголемен напон. Уредот
што се користи за исклучување мора да биде поврзан на
постојната мрежа, во согласност со принципите за поврзување
електрични инсталации.
• Не фламбирајте под уредот.
• Не користете го уредот за да вшмукување на материи и пареа
од опасни или експлозивни супстанции.
• Уредот треба редовно да се чисти за да се спречи уништување
на површинскиот материјал.
• Редовно чистете го уредот со мека крпа.
• За чистење на површината на уредот не користете средства за
чистење со пареа, воден млаз, абразивни средства за чистење
или остри метални стругалки. Користете исклучиво неутрални
детергенти.
• Редовно чистете ги филтрите за маснотии (минимум еднаш на
два месеци) и отстранувајте ги масните наслаги од уредот за
да спречите опасност од пожар.
• За чистење на внатрешноста на уредот користете крпа или четка.
МАКЕДОНСКИ 155

2. БЕЗБЕДНОСНИ • Заради заштита од струен удар од


деловите под напон и изолираните
УПАТСТВА делови мора да се монтира така што
2.1 Инсталација ќе се спречи негово расклопување без
алатки.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од • Осигурајте се дали уредот е правилно
повреда, електричен удар, изгореници инсталиран. Лабавиот и несоодветен
или оштетувања на уредот. к а б ел з а н а п о ј у в а њ е м о ж е д а
предизвика прегревање на контактите.
• Инсталирањето на уредот може да го • Уредот треба да се поврзе откако
врши само квалификувано лице. ќе се инсталира. По инсталацијата
• Не инсталирајте и не користете осигурајте се дали има достапен извор
оштетен уред. на енергија.
• Следете ги инструкциите за инсталирање
испорачани со уредот.
• Со оглед на големата тежина на уредот,
2.3 Употреба
секогаш при неговото преместување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од
бидете исклучително внимателни. повреда, изгореници и струен удар.
Секогаш користете заштитни ракавици
и полни, тврди чевли. • Уредот е наменет само за готвење. Не
• Пред да го инсталирате уредот, целосно користете го уредот за цели различни
отпакувајте го и отстранете ги етикетите од оние што се наведени.
и заштитната фолија. • Не менувајте ги спецификациите на
• Не го испуштајте воздухот низ отвор уредот.
во ѕидот, освен ако отворот не е • Не користете го уредот со мокри раце
дизајниран за таа намена. или кога сте во контакт со вода.
• Употребувајте исклучиво додатоци
2.2 Приклучување во струја испорачани со уредот.
• За време на готвењето и пржењето,
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од мастите и маслата не смеат да
пожар и струен удар. дојдат во допир со пламен или топли
предмети.
• Електричното поврзување треба да • Не користете непокриени решеткасти
го направи квалификуван електричар. уреди за готвење.
• Проверете дали параметрите на • Не користете го уредот како простор
та бл и ч к ата с о п од ато ц и с е во за чување на други предмети.
согласност со карактеристиките на • Не користете лупа, очила или други
изворот на енергија. слични оптички уреди за директно
• Ако симболот ( ) не се наоѓа на гледање на изворот на светлина на
табличката со податоци, уредот мора уредот.
да биде заземјен..
• Секогаш користете правилно инсталиран
и целосно изолиран приклучок.
2.4 Сервисирање
• За поправка на уредот, контактирајте
• Не оставајте кабелот за напојување
го овластениот сервисен центар.
да виси.
• Користете само оригинални резервни
• Не користете адаптери со повеќе
делови.
приклучоци или продолжни кабли.
• Ако штекерот е лабав, не поврзувајте
го уредот со него. 2.5 Отстранување
• Не исклучувајте го уредот со влечење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од
на кабелот за напојување. Секогаш
повреда или задушување.
исклучувајте држејќи за приклучокот.
156 www.electrolux.com

4. КОНТРОЛИ
• Информации за правилно отстранување
1 : прва брзина на моторот.
на уредот може да се добијат со
контактирање на локалните власти.
0 : Моторот е исклучен.
• Исклучете го уредот од изворот на > + 2 : втора брзина на моторот.
напојување. > + 3 : трета брзина на моторот.
• Исечете го кабелот за напојување близу Отворањето/затворањето на телескопскиот
до телото на уредот и фрлете го. лизгач го регулира вклучувањето/
исклучувањето на светлото.

3. ОДРЖУВАЊЕ
филтрите за маснотии да се чистат
во зависност од нивото на користење,
најмалку на секои два месеци, за да се
спречи опасност од пожар.
Да се чистат рачно или во машина за
садови, користејќи неутрален детергент. Во
случај на чистење во машина за садови,
потенцијалната промена на бојата на
филтрите не влијае на каков било начин
врз нивното функционирање.

5. МЕТОДИ НА
ИНСТАЛАЦИЈА
ФИЛТРАЦИСКА ИЛИ КАНАЛСКА
ВЕРЗИЈА?
Аспираторот може да биде во филтрациска
или каналска верзија. Треба да одлучите
Активираниот јаглен филтер не може да кој тип да се монтира.
се чисти и да се регенерира. Мора да За подобри перформанси, Ви
се замени со нов – од прилика на секои препорачуваме аспираторот да се монтира
четири месеци користење или почесто, во во каналска верзија (доколку тоа е можно).
случај на особено интензивно користење.
Каналска верзија
Аспираторот го прочистува воздухот и го
исфрла надвор преку издувниот канал.

Филтрациска верзија
Аспираторот го прочистува воздухот и го
враќа веќе прочистениот воздух повторно
во просторијата.
МАКЕДОНСКИ 157

6.ЕДИНИЦА ЗА
ОСВЕТЛУВАЊЕ
Аспираторот треба да се исклучи од
електрично напојување.

Предупредување! Пред да ги допрете


светилките, треба да сте сигурни дека тие
се оладени.
Заменете со светилки од ист тип
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
Материјалите што го носат симболот
треба да се рециклираат.
Со цел да се рециклираат материјалите
од опаковањата, тие треба да се стават
во специјални контејнери за отпадоци.
Електричниот и електронскиот отпад
треба да се рециклира за да се заштити
животната средина и здравјето на луѓето.
Уредите означени со симболот не
смеат да се мешаат и фрлаат со домашен
отпад.
Производот треба да се предаде во
локална постројка за третман на отпад или
да се контактираат локалните власти.
158 www.electrolux.com

TREGUESI I LËNDËS
1. INFORMACIONET PËR SIGURINË........................................................................................158
2.UDHËZIMET E LIDHURA ME SIGURINË................................................................................161
3. MIRËMBAJTJA........................................................................................................................162
4. KOMANDIMET.........................................................................................................................162
5.MËNYRAT E MONTIMIT..........................................................................................................162
6.NDRIÇIMI..................................................................................................................................163
7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME MBROJTJEN E MJEDISIT.........................................................163

JANË MENDUAR PËR JU


Faleminderit që bletë një aparat Electrolux. Keni zgjedhur një produkt që mban mbi supe
dhjetëvjeçarë me përvojë profesionale e me novacion. Origjinal dhe elegant, është projektuar
duke menduar për ju. Për këtë arsye, sa herë ta përdorni, mund të jeni të sigurt se do të arrini
gjithnjë rezultatet më të mira.
Mirëserdhët në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Të marrë këshilla për përdorimin, për të shkarkuar broshurat tona, për të zgjidhur
probleme eventuale, për të marrë informacione për asistencën:
www.electrolux.com

Regjistroni produktin tuaj dhe përftoni një shërbim më të mirë:


www.registerelectrolux.com

Blini aksesorë, materiale konsumi e pjesë këmbimi origjinale për aparatin tuaj:
www.electrolux.com/shop

NDIHMA PËR KLIENTËT DHE MIRËMBAJTJA


Këshillojmë gjithnjë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktohet Qendra e Autorizuar e Asistencës, sigurohuni që të keni të dhënat e
mëposhtme: Modeli, Kodi i Produktit (PNC), Numri i serisë.
Informacionet gjenden në targën e vogël të të dhënave.

Njoftim / Kujdes – Informacione të rëndësishme për sigurinë


Informacione e sugjerime të përgjithshme
Informacione për mjedisin
Me rezervën për të bërë ndryshime.

1. INFORMACIONET PËR SIGURINË


Para montimit dhe përdorimit të pajisjes duhet të njiheni detajisht me
udhëzuesin e bashkangjitur. Prodhuesi nuk merr përgjegjësi për dëmt-
imet dhe dëmet që janë rezultat të montimit ose përdorimit të parre-
gullt. Gjithmonë duhet të mbani udhëzuesin në vend të sigurtë dhe të
aksesueshëm lehtë për ta përdorur në të ardhmen.
1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave me kujdes të veçantë dhe
veçanerisht të rrezikuar
• Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët në moshën 8 vjeç e më
SHQIP 159

shumë dhe nga personat me aftësitë e kufizuara fizike, sensorike


ose mendore, ose që nuk kanë aftësitë ose dijeni të duhur, kur
janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar për rregullat e përdorimit
të pajisjes dhe kuptojnë rrezikun që lidhet me përdorimin e saj.
• Fëmijët në moshën midis 3 dhe 8 vjeç dhe personat me të meta
shumë të gjera dhe të ndërlikuara duhet të mbahen larg pajisjes,
përveç rasteve kur janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme.
• Fëmijët nën moshën 3 vjeç duhet të mbahen larg pajisjes, përveç
rasteve kur janë nën mbikëqyrje të vazhdueshme.
• Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
• Të gjitha paketimet duhet të mbahen larg fëmijëve dhe të asgjësohen
në mënyrë të duhur.
• Fëmijët dhe kafshët shtëpiake duhet të mbahen larg pajisjes gjatë
punës së saj.
• Fëmijët nuk duhet të pastrojnë ose të kryejnë mirëmbajtje manuale
të pajisjes pa mbikëqyrje.

1.2 Siguria e përgjithshme


• Kjo pajisje është përcaktuar për përdorim shtëpiak mbi pllakat
ngrohëse, sobat dhe pajisje të ngjashme për gatim.
• Para kryerjes së veprimeve të mirëmbajtjes duhet të stakoni pajisjen
nga rryma.
• PARALAJMËRIM: Pjesët e aksesueshme lehtë mund të bëhen të
nxehta gjatë përdorimit bashkë me pajisjet për gatim.
• Duhet të përdorni vetëm vidha të dorëzuara me pajisjen; nëse ato
nuk janë dorëzuar, atëherë duhet të përdorni vidhat e rekomanduara
në udhëzuesin e montimit.
• Nuk duhet të përdorni ngjitës për montimin e pajisjes.
• Distanca minimale midis sipërfaqes së pllakës ngrohëse, në të cilën
janë enët kuzhine, dhe pjesës së poshtme të pajisjes me duhet të
jetë të paktën 65 cm, nëse në udhëzuesin e montimit nuk është
përcaktuar ndryshe.
• Largimi i ajrit duhet të jetë në pajtim me rregullat e përcaktuara nga
qeveria lokale.
• Në dhomën, në të cilën është montuar pajisja, duhet të siguroni
ajrosje të mirë me qëllim të evitohet rrjedhja e gazrave të padës-
hiruara në drejtim të kundërt në dhomën nga pajisja, gazrave që
po digjen ose karburanteve të tjera, duke përfshirë zjarrë të hapur.
160 www.electrolux.com

• Duhet të siguroni që vrimat e ajrosjes nuk janë bllokuar dhe që ajri


i grumbulluar në pajisjen nuk transportohet në gypin, i cili përdor-
et për nxjerrjen e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e
ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit e ujit etj.)
• Kur pajisja punon bashkë me pajisje të tjera, vakumi maksimal i
gjeneruar në dhomën nuk duhet të tejkalojë 0,04 mbar.
• Duhet të kini kujdes, që të mos dëmtoni kabllon e rrjetit ushqyes
me rrymë. Duhet të kontaktoni me pikën e autorizuar e servisit ose
inxhinierin elektrik me qëllim të zëvendësoni kabllon e prishur e
rrjetit ushqyes.
• Nëse pajisja është lidhur direkt me rrymë, instalimi elektrik duhet
të jetë pajisur me pajisje izoluese, e cila do të mundësojë stakimin
e pajisjes nga kablloja e rrjetit ushqyes në të gjitha polet. Stakimi
i plotë duhet të jetë në pajtim me kushtet e përcaktuara në kate-
gorinë e III e mbitensionit. Mjetet për stakim duhet të përfshihen
në instalime elektrike në pajtim me rregullat e lidhura me instalime
elektrike.
• Mos gatuani flambé nën pajisjen.
• Mos përdorni pajisje për largimin e materialeve të rrezikshme,
shpërthyese ose avuj.
• Duhet të pastroni pajisje rregullisht me qëllim të evitohet përkeqësimi
i cilësisë së materialit të sipërfaqes.
• Duhet të pastroni pajisjen rregullisht me leckë të butë.
• Nuk duhet të përdorni pluhurthithës me avull, spërkatës të ujit, mjetet
e ashpra gërryese pastruese ose mjetet metalike gërryese të ashpra
për pastrimin e sipërfaqes së pajisjes. Duhet të shfrytëzoni vetëm
detergjente natyrore.
• Duhet të pastroni filtrat e yndyrës rregullisht (të paktën çdo 2 muaj)
dhe të hiqni mbetjet e yndyrës nga pajisja për të evituar rrezikun e
zjarrit.
• Duhet të përdorni lecke ose furçë, për të pastruar pjesën e brend-
shme e pajisjes.
SHQIP 161

2. UDHËZIMET E LIDHURA të rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet


pajisja. Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën
ME SIGURINË e kabllosë ushqyese.
2.1 Montimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve të izoluara
nën tension duhet të montohet kështu, që
PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndim- të mos ketë mundësi të heqjes së saj pa
eve, goditjes nga rryma elektrike, djegieve përdorim të veglave.
ose dëmtimit të pajisjes. • Duhet të siguroni që pajisja është montuar
në mënyrë të rregullt. Kablloja e lirë dhe
• Vetëm personi i kualifikuar mund të mon- e parregullt e rrjetit ushqyes mund të
tojë këtë pajisje. shkaktojë që lidhja elektrike do të bëhet
• Nuk duhet të montoni ose përdorni pajisje tepër e nxehtë.
të prishur. • Duhet të lidhni pajisjen në fund të mon-
• Duhet të zbatoni udhëzuesin e montimit timit. Duhet të siguroni që pas montimit
të dorëzuar bashkë me pajisjen. të pajisjes keni akses në rrjetin ushqyes.
• Gjatë transportimit të pajisjes duhet gjith-
monë të kini kujdes, sepse pajisja është
e rëndë. Gjithmonë duhet të përdorni 2.3 Përdorimi
dorëza mbrojtëse dhe këpucët e mbyllura. PARALAJMËRIM! Rreziku i lënd-
• Para montimit të pajisjes duhet të hi- imeve, djegieve dhe goditjes me rrymë.
qni tërë paketimin, etiketat dhe filmin
mbrojtës. • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim.
• Nuk duhet të montoni sistemin e largimit Nuk duhet të përdorni pajisjen për qëll-
të ajrit në vrimë në mur, përveç rasteve ime të tjera.
kur kjo vrimë është përcaktuar për këtë • Nuk duhet të ndryshoni specifikimet e
qëllim. kësaj pajisjeje.
• Nuk duhet të përdorni këtë pajisje me
2.2 Lidhjet elektrike duartë e lagëta ose kur ajo është në
kontakt me ujë.
PARALAJMËRIM! Rreziku i zjarrit • Duhet të përdorni vetëm pajisje të dorëz-
dhe goditjes me rrymë. uara bashkë me pajisjen.
• Duhet të mbani flakët ose objektet e
• Të gjitha lidhjet elektrike duhet të jenë nxehta larg yndyrës dhe vajrave gjatë
bërë nga elektriku i kualifikuar. gatimit dhe fërgimit.
• Duhet të siguroni që parametrat në pl- • Nuk duhet të përdorni grilat elektrike e
lakëzen metalike me markën e fabrikës pambuluara.
janë në pajtim me parametrat elektrike e • Nuk duhet të përdorni pajisjen si sipërfaqe
rrjetit ushqyese elektrike. për magazinim.
• Nëse shenja ( ) nuk është printuar • Nuk duhet të përdorni thjerrë zmadhue-
në pllakëzen metalike, pajisja duhet të se, dylbi dhe vegla të tjera të ngjashme
tokëzohet. me qëllim të shikoni drejtpërdrejtë në
• Gjithmonë duhet të përdorni prizën e ndriçimin e pajisjes.
montuar në mënyrë korrekte rezistuese
ndaj goditjeve dinamike.
• Nuk duhet të lejoni të ngatërrohen kabllot 2.4 Shërbimet
elektrike të rrjetit ushqyes. • Me qëllim të ndreqni pajisjen duhet të kon-
• Nuk duhet të përdorni adaptuesit me taktoni me pikën e autorizuar e servisit.
shumë spina ose zgjatësit. • Mund të përdorni vetëm pjesët origjinale
• Nëse priza e rrjetit ushqyes është e rezerve.
lirë, nuk duhet të lidhni spinën e rrjetit
ushqyes.
• Nuk duhet të tërhiqni kabllon e ushqimit
162 www.electrolux.com

2.5 Asgjësimi 4. KOMANDIMET


PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndimit 1 : shpejtësia e parë e motorit.
ose mbytjes. 0 : Motori i mbyllur.
> + 2 : shpejtësia e dytë e motorit.
• Duhet të kontaktoni me qeverinë lokale > + 3 : shpejtësia e tretë e motorit.
me qëllim të merrni informacionin në lidhje Hapja/mbyllja e zinxhirit teleskopik rregullon
me asgjësimin e rregullt e pajisjes. Dritat Ndez/Fik.
• Duhet të stakoni pajisjen nga rrjeti elektrik.
• Duhet të stakoni kabllon e rrjetit ushqyes
elektrik nga pajisja nga distanca e vogël
dhe ta hiqni.

3. MIRËMBAJTJA
Filtrat e yndyrës të pastrohen varësisht nga
niveli i përdorimit, të paktën çdo 2 muaj, për të
evituar rrezikun e zjarrit.
Të pastrohen me dorë ose në makinë larëse
të enëve duke përdorur larës neutral. Nëse
pastrohen në makinë larëse të enëve, humbja
eventuale e ngjyrave në filtrat nuk ndikon në 5. MËNYRAT E MONTIMIT
asnjë mënyrë në funksionim të tyre. VERSIONI FILTRUES OSE KANALI?
Aspiratori mund të jetë në version filtrues ose
kanali. Duhet të vendosni, cili version do të
installohet.
Për veprim më të mirë rekomandojmë instal-
lim të aspiratorit në version kanali (nëse kjo
është e mundshme).

Version kanali
Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është Aspiratori pastron ajrin dhe e transferon
i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të jashtë nëpër kanalit dalës.
rinovohet dhe duhet të zëvendësohet afërsisht
pas çdo 4 muaj të përdorimit ose më shpesh Version filtrues
nëse përdoret në mënyrë veçanërisht inten- Aspiratori pastron ajrin dhe transferon ajrin
sive. tashmë të pastër përsëri në dhomë.
SHQIP 163

6.NDRIÇIMI
Duhet të çlidhni aspiratorin nga rrjeti elektrik.

Kujdes! Para se të prekni llambushkat,


duhet të siguroni që janë ftohur.
Të ndërrohen për llambat e tipit të njëjtë
(CANDLE LED 4W, 220-240V, E14, ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME
MBROJTJEN E MJEDISIT
Duhet t’i riqarkulloni materialet e shënuar me
shenjë
Duhet të vendosni paketimet në enët e duhu-
ra me qëllim të riqarkullohen.
Duhet të ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe
shëndetit e njeriut nëpërmjet riqarkullimit të
mbeturinave nga pajisjet elektrike dhe elektro-
nike. Nuk duhet të hedhni pajisjet e shënuar
me shenjë bashkë me mbetjet komunale.
Duhet ta ktheni produktin në fabrikën lokale
e riqarkullimit ose të kontaktoni me bashkinë
lokale.
164 www.electrolux.com

САДРЖАЈ
1. INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI..........................................................................................164
2.UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST................................................................................................166
3. ОДРЖАВАЊЕ.........................................................................................................................167
4. КОМАНДЕ...............................................................................................................................168
5.METODE INSTALACIJE...........................................................................................................168
6.ЛАМПА.....................................................................................................................................168
7.BRIGA ZA PRIRODNO OKRUŽENJE......................................................................................168

МИСЛИМО НА ВАС
Хвала што сте купили уређај Electrolux. Одабрали сте производ који са собом доноси
деценије стручног искуства и иновација. Инвентиван је, стилизован и пројектован
за ваше потребе. Можете бити сигурни да ћете остварити одличне резултате сваки
пут кад га будете користили.
Добро дошли у Electrolux.
Посетите наш сајт да бисте:
Добили савете за употребу, брошуре, решења проблема и сервисне
информације:
www.electrolux.com

Регистровали свој производ ради боље услуге:


www.registerelectrolux.com

Купили прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој


уређај:
www.electrolux.com/shop

КОРИСНИЧКА СЛУЖБА И СЕРВИС


Увек користите оригиналне резервне делове.
При контактирању нашег овлашћеног сервисног центра обезбедите следеће податке:
модел, PNC и серијски број.
Те информације можете наћи на натписној плочици.

Упозорење/опрез – безбедносне информације


Опште информације и савети
Еколошке информације
Подложно промени без претходне најаве.

1. INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI
Pre instalisanja i korišćenja uređaja pažljivo pročitajte ova uputstva.
Proizvođač nije odgovoran za povrede ili oštećenja usled nepravilne
instalacije ili korišćenja uređaja. Ovaj priručnik treba držati na sigurnom
i lako dostupnom mestu za kasniju upotrebu
1.1 Bezbednost dece i lica sa invaliditetom
• Ovaj uređaj mogu da koriste i deca koja su navršila najmanje osam
godina, a lica sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim smetnjama
СРПСКИ 165

ili lica bez relevantnog iskustva i znanja samo pod uslovom odgova-
rajućeg nadzora nad tim licima ili prenošenje uputstava za korišćenje
na ta lica za korišćenje uređaja na siguran način od strane druge
osobe i osigurava razumevanje srodnih rizika.
• Deca uzrasta od 3 do 8 godina i lica sa invaliditetom višeg stepena i
složenosti na sme da imju pristup uređaju ako nemaju stalan nadzor.
• Deca mlađa od 3 godine ne smr da imaju pristup uređaju ako se
ne mogu kontinuirano pratiti.
• Deci ne bi trebalo dozvoliti da koriste aparat kao igračku.
• Zaštitite ambalažu od dece i pravilno odložite.
• Deca i kućni ljubimci ne bi trebalo da imaju pristup aparatu tokom
rada.
• Deca ne smeju vršiti čišćenje ili održavanje aparata bez nadzora.

1.2 Opšta pravila bezbednosti


• Aparat je namenjen za kućnu upotrebu, iznad kuhinjske ploče,
grejača i drugih sličnih aparata za kuvanje.
• Pre nego što obavite bilo koji rad na održavanju, aparat mora biti
isključen iz napajanja.
• OPREZ: Delovi kojima se može pristupiti mogu se zagrejati tokom
upotrebe aparata za kuvanje.
• Koristite samo montažne zavrtnjeve isporučene sa uređajem; ako
se ne isporučuju, koristite zavrtnje preporučene u uputstvima za
instalaciju.
• Nemojte koristiti lepkove za popravku uređaja.
• Minimalno rastojanje između površine za kuhinjske ploče za kuvanje
i dna uređaja za mora biti 65 cm, osim ako nije drugačije navedeno
u uputstvima za instalaciju. Ako su instrukcije za instalaciju peći
navedene na većoj udaljenosti, to treba uzeti u obzir.
• Propuštanje izduvnog vazduha treba pripremiti u skladu sa lokalnim
zakonima.
• Prostorija u kojoj je uređaj instalisan, mora da bude dobro ventilisan
kako bi se izbegao rizik protoka vazduha nazad u sobu i neželjenih
gasova iz postrojenja za sagorevanje gasa i drugih goriva, uključujući
i otvoreni plamena.
• Uverite se da ventilacioni otvori nisu blokirani, a vazduh koji se
uvlači kroz uređaj ne dovodi se kroz odvodne kanale za uklanjanje
dima i pare iz drugih uređaja (centralno grejanje, termosifoni, greja-
166 www.electrolux.com

lice za vodu, itd).


• Kada koristite uređaj sa drugim uređajima, maksimalni vakuum
stvoren u prostoriji ne bi trebalo da bude veći od 0,04 mbar.
• Pazite da ne oštetite kabl za napajanje. Da biste zamenili oštećeni
kabl za napajanje, obratite se svom ovlašćenom servisnom centru
ili ovlašćenom električaru.
• Ako je uređaj povezan direktno na izvor napajanja, električna in-
stalacija mora biti opremljena rastavljačem koji omogućava da se
uređaj potpuno isključi iz izvora napajanja. Potpuno isključivanje mora
ispunjavati zahtjeve za prenaponsku zaštitu kategorije III. Prekidač
mora biti priključen na trajno ožičenje, u skladu sa principima ožičenja.
• Ne udarajte ispod aparata.
• Nemojte koristiti uređaj za uklanjanje materijala i pare iz opasnih
ili eksplozivnih materijala.
• Aparat treba redovno čistiti kako bi se sprečilo pogoršanje površine
materijala.
• Redovno čistite uredjaj mekom krpom.
• Za čišćenje površine uređaja, ne koristite sredstva za pranje parom
i prskanje vodom, sredstva za abrazivno čišćenje ili oštre metalne
strugače. Koristite samo neutralne deterdžente.
• Redovno očistite filter za mast (najmanje jedan puta na 2 meseca)
i uklonite mast iz jedinice kako biste sprečili opasnost od požara.
• Očistite unutrašnjost mašine pomoću tkanine ili četke

2. UPUTSTVA ZA BEZBED • Nemojte odvoditi vazduh kroz rupu u zidu,


osim ako je rupa isključivo namenjena
NOST za tu svrhu.
2.1 Instalacija 2.2 Električna veza
UPOZORENJE! Opasnost od po- UPOZORENJE! Opasnost od požara
vreda, električnog udara, opekotina ili i električnog udara.
oštećenja uređaja. • Električni priključak mora izvršiti kvalifiko-
vani električar.
• Samo kvalifikovano lice može instalirati • Proverite da li su specifikacije na nazivnoj
uređaj. tablici u skladu sa karakteristikama izvora
• Nemojte instalirati ili koristiti oštećeni napajanja.
uređaj. • Ako se simbol ( ) ne odštampa na
• Pratite uputstva za instalaciju priložena imenski tablici, mašina treba da bude
uz uređaj. uzemljena.
• Uvek pazi kad pomerate aparat sa velikom • Uvek koristite pravilno instaliranu i potpuno
težinom, uvek nosite zaštitne rukavice i izolovanu utičnicu.
punu, izdržljivu obuću. • Ne ostavljajte kabl za napajanje da visi.
• Pre montiranja aparata, uklonite svu am- Nemojte koristiti višenamenske adaptere
balažu, etikete i zaštitne folije. ili produžne kablove.
СРПСКИ 167
• Ako je utičnica labava, ne povezujte Isecite kabl za napajanje blizu tela aparata
uređaj sa njom. i odložite ga.
• Ne isključujte uređaj tako što ćete izvući
napojni kabl. Uvek povucite utikač.
• Zaštita od električnog udara dijelova pod
3. ОДРЖАВАЊЕ
Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu
naponom i izolovanih delova mora biti
korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako
montirana na takav način da se ne može
biste sprečili nastanak požara.
rastaviti bez alata.
Čistiti ručno ili u perilici posuđa koristeći neu-
• Uverite se da je uređaj ispravno insta-
tralni deterdžent. Nakon što se filtri nekoliko
liran. Labvi i neispravni kablovi za na-
puta operu u perilici, primećuje se da isti
pajanje mogu prouzrokovati pregrevanje
menjaju boju, što ni na koji način ne utiče na
kontakata.
njihovu funkciju.
• Priključite uređaj tek nakon instalacije.
Uverite se da je izvor napajanja dostupan
nakon instalacije.

2.3 Korištenje
UPOZORENJE! Opasnost od povreda,
opekotina i električnog udara.

• Aparat je namenjen samo za kuvanje. Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga mo-


Nemojte koristiti uređaj u bilo koju svrhu guće regenerirati, mora se menjati približno
osim onih navedenih. svakih 4 meseca korišćenja ili češće ako je
• Ne menjajte specifikaciju uređaja. upotreba posebno intenzivna.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama ili
u kontaktu sa vodom.
• Koristite samo opremu koja se isporučuje
sa aparatom.
• Tokom kuvanja i prženja, masti i ulje ne
smeju stupiti u dodir sa plamenom ili
vrelim predmetima.
• Nemojte koristiti grane električne rešetke.
• Nemojte koristiti uređaj kao mesto za
skladištenje za druge predmete.
• Nemojte koristiti lupe za naočare, naočare
ili druge slične optičke uređaje kako biste
direktno pogledali izvor svetla uređaja.

2.4 Servisiranje
• Obratite se svom ovlašćenom servisnom
centru radi popravke.
• Koristite samo originalne rezervne delove.

2.5 Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od povrede
ili gušenja.
• Za informacije o pravilnom odlaganju
aparata obratite se lokalnim vlastima.
• Isključite uređaj iz izvora napajanja. •
168 www.electrolux.com

4. КОМАНДЕ 6. ЛАМПА
1 : prva brzina motora. Potrebno je iskopčati aspirator iz električnog
0 : motor isključen. napajanja.
> + 2 : druga brzina motora.
> + 3 : treća brzina motora. Upozorenje! Pre dodirivanja žarulja,
Otvaranje/zatvaranje klizne tipke za podešav- uverite se da su hladne.
anje svetala Uključi/Isključi. Istrošene žarulje zamenite žaruljama istog
tipa (CANDLE LED 4W, 220-240V, E14,
ø37mm).

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

5. METODE INSTALACIJE
ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA? 7. BRIGA ZA PRIRODNO
Aspirator može da bude u filtarskoj ili odvo-
dnoj verziji. Potrebno je odlučiti o verziji koja
OKRUŽENJE
će se postaviti. S obzirom na bolju efikasnost Materijali sa simbolom treba reciklira-
preporučujemo ugradnju aspiratora u odvod- ti. Za stavljanje materijala za pakovanje
noj verziji (ako je to moguće). na reciklažu treba ih staviti u pripremljene
kontejnere za otpad. Otpad od električne i
Odvodna verzija elektronske opreme treba da se reciklira radi
Aspirator prečišćava vazduh i odvodi ga na- zaštite životne sredine i zdravlja ljudi. Uređaji
polje preko odvodnog kanala.
sa simbolom ne smeju se odlagati sa
Filtarska verzija kućnim otpadom. Proizvod treba poslati u
Napa prečišćava vazduh i ponovno ga vraća lokalni pogon za tretman otpada ili se obratiti
u prostoriju. na lokalne vlasti.
169

(LED CANDLE W4, V240-220, 14E, mm37ø)

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100


170 www.electrolux.com
171
172 www.electrolux.com
173
174 www.electrolux.com

173
171
170
170
169
169
169
TIẾNG VIỆT 175

0Ө&/Ө&
7+Ð1*7,1$172¬1
&È&&+ӌ'Ү1$172¬1
%Ҧ275Î7+,ӂ7%ӎ 
9Ұ1+¬1+7+,ӂ7%ӎ
/Ҳ3ĈҺ77+,ӂ7%ӎ
ĈÊ1 
7+Ð1*7,10Ð,75ѬӠ1*

&+Ò1*7Ð,/8Ð11*+Ƭ9ӄ.+È&++¬1*
;LQWUkQWUӑQJFiPѫQTXêNKiFKÿmFKӑQPXDVҧQSKҭPFӫD(OHFWUROX[4XêNKiFKÿmOӵD
FKӑQPӝWVҧQSKҭPOjNӃWWLQKFӫDQKLӅXWKұSNӹKXQÿ~FNLQKQJKLӋPYjNK{QJQJӯQJViQJ
WҥR9ӟL\rXFҫXWKLӃWNӃNKpROpRYjWKӡLWUDQJÿһWWURQJPӑLVҧQSKҭPFK~QJW{LPRQJPXӕQ
ÿHPOҥLWUҧLQJKLӋPWӕWQKҩWGjQKFKRNKiFKKjQJ'RÿyTXêNKiFKFyWKӇ\rQWkPUҵQJVҧQ
SKҭPPjTXêNKiFKÿDQJVӱGөQJVӁOX{QPDQJOҥLNӃWTXҧWӕWQKҩWNKLVӱGөQJ
;LQYXLOzQJJKpWKăPFK~QJW{LWҥLFiFÿӏDFKӍVDXÿӇ

7uPKLӇXFiFOӡLNKX\rQYӅFiFKVӱGөQJVҧQSKҭPFiFWK{QJWLQWKDPNKҧRKӳXtFK
FiFPҽRNKҳFSKөFVӵFӕÿѫQJLҧQYjFiFWK{QJWLQGӏFKYө ZZZHOHFWUROX[YQ

ĈăQJNêEҧRKjQKVҧQSKҭP
ZZZHOHFWUROX[YQ

0XDOLQKNLӋQYjFiFEӝSKұQPӟLQJX\rQKRһFSKөWQJWKD\WKӃFӫDVҧQSKҭP
ZZZHOHFWUROX[YQ

'ӎ&+9Ө&+Ă06Ï&.+È&++¬1*
4XêNKiFKQrQVӱGөQJSKөWQJWKD\WKӃFKtQKKmQJ
.KLOLrQKӋYӟL7UXQJWkP'ӏFKYө.KiFKKjQJ[LQYXLOzQJFKXҭQEӏFiFWK{QJWLQVDXFӫDVҧQSKҭP
7K{QJWLQFyWKӇÿѭӧFWuPWKҩ\ӣEҧQJJKLWK{QJVӕNӻWKXұW QҵPӣSKtDErQSKҧLFӫDPi\QѭӟF
QyQJ 0mVҧQSKҭP31&6ӕ[rUL

&ҧQKEiR7K{QJWLQDQWRjQ±/ѭXêWKұQWUӑQJ
7K{QJWLQFKXQJYjPҽRYһW
&iFWK{QJWLQYӅP{LWUѭӡQJ
1ӝLGXQJFyWKӇÿѭӧFWKD\ÿәLPjNK{QJEiRWUѭӟF

 7+Ð1*7,1$172¬1
7UѭӟFNKLOҳSÿһWYjVӱGөQJWKLӃWEӏYXLOzQJÿӑFNӻViFKKѭӟQJGүQVӱGөQJÿLNqPYӟLWKLӃW
Eӏ1KjVҧQ[XҩWVӁNK{QJFKӏXWUiFKQKLӋPFKREҩWFӭWKѭѫQJWәQKRһFKѭKҥLQjRJk\UDEӣL
YLӋFOҳSÿһWKRһFVӱGөQJWKLӃWEӏNK{QJÿ~QJFiFK9XLOzQJFҩWJLӳViFKKѭӟQJGүQVӱGөQJ
WҥLQѫLDQWRjQYjGӉOҩ\WӟLÿӇWLӋQWKDPNKҧRYӅVDX

 6ӵDQWRjQFӫDWUҿQKӓYjQJѭӡLNKX\ӃWWұW
‡ 7KLӃWEӏQj\FKӍÿѭӧFVӱGөQJEӣLWUҿQKӓWӯWXәLWUӣOrQ
176 www.electrolux.com

YjQJѭӡLEӏVX\JLҧPWKӇFKҩWFҧPJLiFYjWUtWXӋKRһFWKLӃXNLQK
QJKLӋPYjNLӃQWKӭFQӃXKӑÿѭӧFJLiPViWKRһFKѭӟQJGүQFiFKVӱ
GөQJWKLӃWEӏPӝWFiFKDQWRjQYjQҳPÿѭӧFFiFQJX\KLӇPWLӅPWjQJ
‡ .K{QJÿӇWUҿQKӓWӯWӟLWӟLWXәLYjQJѭӡLNKX\ӃWWұWQһQJOҥLJҫQ
WKLӃWEӏWUӯNKLKӑÿѭӧFWU{QJQRPOLrQWөF
‡ .K{QJÿӇWUҿQKӓKѫQWXәLOҥLJҫQWKLӃWEӏWUӯNKLWUҿÿѭӧFWU{QJ
QRPOLrQWөF
‡ .K{QJÿӇWUҿQKӓÿDQJKӏFKYӟLWKLӃWEӏ
‡ 9XLOzQJJLӳFiFEDRJyL[DWҫPWD\WUҿQKӓYjWKҧLORҥLFiFEDRJyL
ÿyÿ~QJFiFK
‡ .K{QJÿӇWUҿQKӓYjYұWQX{LOҥLJҫQWKLӃWEӏNKLWKLӃWEӏÿDQJKRҥWÿӝQJ
‡ .K{QJÿӇWUҿQKӓYӋVLQKYjEҧRWUuWKLӃWEӏPjNK{QJFyVӵJLiP
ViWFӫDQJѭӡLOӟQ

 &iFWK{QJWLQDQWRjQFKXQJ
‡ &KӍVӱGөQJWKLӃWEӏWURQJKӝJLDÿuQKӣWUrQEӃSÿLӋQEӃSJDVYj
FiFORҥLEӃSQҩXWѭѫQJWӵ
‡ 7UѭӟFNKLWLӃQKjQKEҧRWUuWKLӃWEӏFҫQQJҳWÿLӋQWKLӃWEӏUDNKӓL
QJXӗQFKtQK
‡ &+Òé&iFEӝSKұQErQQJRjLWKLӃWEӏFyWKӇQyQJOrQNKLEӃSÿDQJ
KRҥWÿӝQJ
‡ &KӍVӱGөQJWXDYtWÿLNqPYӟLWKLӃWEӏ1ӃXWKLӃWEӏNK{QJÿLNqPWXD
YtWYXLOzQJVӱGөQJORҥLWXDYtWÿѭӧFJLӟLWKLӋXWURQJViFKKѭӟQJGүQ
VӱGөQJ
‡ .K{QJVӱGөQJNHRGtQKÿӇFӕÿӏQKWKLӃWEӏ
‡ .KRҧQJFiFKWӕLWKLӇXJLӳDEӅPһWEӃSQѫLÿһWQӗLQҩXYjSKҫQSKtD
GѭӟLFӫDWKLӃWEӏOjFPWUӯNKLFiFKѭӟQJGүQOҳSÿһWFyFKӍÿӏQK
NKiF1ӃXFiFKѭӟQJGүQOҳSÿһWFKӍÿӏQKPӝWNKRҧQJFiFKOӟQOѫQ
YXLOzQJWKXkQWKӫNKRҧQJFiFKOӟQKѫQQj\
‡ 9LӋFWKҧLORҥLNKtFҫQWXkQWKӫWKHRFiFTX\ÿӏQKFӫDFѫTXDQFKӭF
QăQJWҥLÿӏDSKѭѫQJ
‡ ĈҧPEҧRUҵQJSKzQJFKӭDQѫLOҳSÿһWWKLӃWEӏÿѭӧFWK{QJNKtÿҫ\ÿӫ
ÿӇWUiQKKLӋQWѭӧQJWKәLQJѭӧFNKtYjRSKzQJWӯFiFWKLӃWEӏÿӕWJDV
KRһFFiFORҥLQKLrQOLӋXNKiFEDRJӗPFҧQJӑQOӱDWUҫQ
‡ ĈҧPEҧRUҵQJFiFFӱD[ҧNKtNK{QJEӏFKһQYjNKtK~WEӣLWKLӃWEӏ
NK{QJÿѭӧFÿѭDYjRӕQJNKyLFKXQJYӟLFiFWKLӃWEӏNKiF KӋWKӕQJ
VѭӣLWUXQJWkPKӋWKӕQJ[LSK{QJQKLӋWPi\QѭӟFQyQJ«
TIẾNG VIỆT 177

‡ .KLWKLӃWEӏKRҥWÿӝQJFQJO~FYӟLFiFWKLӃWEӏNKiFOXӗQJNKtWӕLÿD
SKiWVLQKWURQJSKzQJNK{QJÿѭӧFYѭӧWTXiPEDU
‡ ĈҧPEҧRUҵQJGk\ÿLӋQNK{QJEӏKѭKҥL1ӃXGk\ÿLӋQEӏKѭKҥLYXL
OzQJOLrQKӋ7UXQJWkP'ӏFKYө.KiFKKjQJKRһFNӻVѭÿLӋQGӇWKD\
Gk\ÿLӋQPӟL
‡ 1ӃXWKLӃWEӏÿѭӧFQӕLWUӵFWLӃSYjRQJXӗQÿLӋQFҫQOҳSÿһWWKLӃWEӏ
FiFKÿLӋQÿӇQJҳWÿLӋQWKLӃWEӏNKӓLWҩWFҧFiFFӵFFӫDQJXӗQÿLӋQQӃX
FҫQWKLӃW9LӋFQJҳWÿLӋQKRjQWRjQSKҧLWXkQWKӫFiFÿLӅXNLӋQÿm
ÿѭӧFJKLU}WURQJQKyPTXiWҧLÿLrQVӕ7KLӃWEӏQJҳWÿLӋQFҫQÿѭӧF
OҳSÿһWYjRVѫÿӗÿLӋQFӕÿӏQKWXkQWKӫWKHRVѫÿӗÿLGk\
‡ .K{QJÿѭӧFQҩXăQYӟLQJӑQOӱDWUҫQ IODPEp ErQGѭӟLWKLӃWEӏ
‡ .K{QJVӱGөQJWKLӃWEӏÿӇK~WFiFFKҩWKRһFNKtGӉFKi\QәKRһF
QJX\KLӇP
‡ 9ӋVLQKWKLӃWEӏWKѭӡQJ[X\rQÿӇÿҧPEҧREӅPһWWKLӃWEӏNK{QJEӏ
EjRPzQ
‡ 9ӋVLQKWKLӃWEӏWKѭӡQJ[X\rQEҵQJPӝWPҧQKYҧLPӅPҭP
‡ .K{QJVӱGөQJGөQJFөYӋVLQKEҵQJKѫLQѭӟFFiFFKҩWWҭ\UӱDFy
WtQKEjRPzQFDRKRһFGөQJFөYӋVLQKOjPWӯNLPORҥLVҳFQKӑQÿӇ
YӋVLQKEӅPһWWKLӃWEӏ&KӍVӱGөQJFKҩWWҭ\UӱDWUXQJWtQK
‡ 9ӋVLQKFiFWҩPOӑFGҫXPӥÿӏQKNǤ tWQKҩWVDXPӛLWKiQJ YjORҥL
EӓFiFFһQGҫXPӥWtFKWөӣWKLӃWEӏGӇWUiQKQJX\FѫFKi\
‡ 6ӱGөQJPӝWPҧQKYҧLKRһFEjQFKҧLÿӇYӋVLQKFiFEӝSKұQErQ
WURQJFӫDWKLӃWEӏ
 &È&&+ӌ'Ү1$172¬1
 /ҳSÿһWWKLӃWEӏ
‡ .K{QJOҳSÿһWFӱD[ҧNKtYjRNKRҧQJ
&Ҧ1+%È2 WѭӡQJWUӕQJWUӯNKLNKRҧQJWѭӡQJWUӕQJ
1JX\FѫFKi\QәFKұSÿLӋQWKѭѫQJ ÿѭӧFWKLӃWNӃGjQKFKRPөFÿtFKQj\
WtFKEӏEӓQJKӓQJKyFWӟLWKLӃWEӏ
 1ӕLÿLӋQ
‡ 9LӋFOҳSÿһWWKLӃWEӏFKӍÿѭӧFWKӵFKLӋQEӣL
&Ҧ1+%È2
QJѭӡLFyWUuQKÿӝFKX\rQP{Q
 1JX\FѫFKi\QәYjFKұSÿLӋQ
‡ .K{QJOҳSÿһWKRһFVӱGөQJWKLӃWEӏEӏKѭ
KҥL ‡ 9LӋFQӕLÿLӋQSKҧLÿѭӧFWKӵFKLӋQEӣLNӻ
VѭÿLӋQFyWUuQKÿӝ
‡ 7XkQWKӫFiFFKӍGүQOҳSÿһWÿLNqPYӟL
‡ ĈҧPEҧRUҵQJFiFWK{QJVӕWUrQEҧQJJKL
WKLӃWEӏ WK{QJVӕNӻWKXұWSKKӧSYӟLQJXӗQFҩSÿLӋQ
‡ /X{QOX{QFK~êNKLGLFKX\ӇQWKLӃWEӏYu ‡ 1ӃXELӇXWѭӧQJ  NK{QJÿѭӧFLQWUrQ
WKLӃWEӏUҩWQһQJ&K~êVӱGөQJJDQJWD\ EҧQJJKLWK{QJVӕNӻWKXұWYXLOzQJWKӵF
EҧRKӝYjJLj\NtQ KLӋQQӕLÿҩWÿӕLYӟLWKLӃWEӏQj\
‡ 7UѭӟFNKLOҳSÿһWWKLӃWEӏYXLOzQJWKiRJӥ ‡ /X{QVӱGөQJәÿLӋQFKӕQJVӕFÿӧFOҳS
WҩWFҧFiFEDRJyLQKmQGiQYjPjQJEӑF ÿһWÿ~QJFiFK
EҧRYӋ ‡ .K{QJÿӇGk\ÿLӋQ[RҳQYjRQKDX
178 www.electrolux.com

‡ .K{QJVӱGөQJәÿLӋQQKLӅXFKҩXYjGk\  7KҧLORҥLWKLӃWEӏ


GүQNpRGjL
‡ .K{QJFҳPSKtFKFҳPFӫDWKLӃWEӏYjRә &Ҧ1+%È2
ÿLӋQEӏOӓQJ 1JX\FѫWKѭѫQJWtFKYjQJҥWWKӣ
‡ .K{QJNpRGk\ÿLӋQÿӇU~WSKLFKFҳPUDNKӓL ‡ /LrQ KӋ YӟL Fѫ TXDQ FKӭF QăQJ WҥL ÿӏD
әÿLӋQ/X{QQҳPFKһWSKtFKFҳPÿӇU~WUD SKѭѫQJ ÿӇ ELӃW WKrP FKL WLӃW YӅ FiFK WKҧL
‡ 7KLӃW Eӏ FKӕQJ VӕF FӫD FiF Eӝ SKұQ Fy ORҥLWKLӃWEӏÿ~QJFiFK
ÿLӋQYjÿѭӧFFiFKÿLӋQSKҧLÿѭӧFOҳSÿһW ‡ 1JҳWWKLӃWEӏUDNKӓLQJXӗQÿLӋQ
Fӕ ÿӏQK Yj NK{QJ WKӇ ÿѭӧF WKiR UD Pj ‡ &ҳWGk\ÿLӋQӣYӏWUtJҫQYӟLWKkQPi\Yj
NK{QJVӱGөQJGөQJFөFKX\rQGөQJ ORҥLEӓFK~QJ
‡ ĈҧP EҧR UҵQJ WKLӃW Eӏ ÿm ÿѭӧF OҳS ÿһW
ÿ~QJ FiFK 'k\ ÿLӋQ Eӏ OӓQJ KRһF FKѭD
ÿѭӧFOҳSÿһWÿ~QJFiFKFyWKӇNKLӃQFKRә  %Ҧ275Î7+,ӂ7%ӎ
ÿLӋQWUӣQrQTXiQyQJ 9XLOzQJYӋVLQKFiFWҩPOӑFGҫXPӥÿӏQKNǤ
‡ &KӍ QӕL ÿLӋQ WKLӃW Eӏ VDX NKL ÿm KRjQ WҩW W\WKXӝFYjRWҫQVXҩWVӱGөQJWKLӃWEӏtW
TXiWUuQKOҳSÿһWĈҧPEҧRUҵQJQJѭӡLGQJ QKҩWVDXPӛLWKiQJÿӇWUiQKQJX\FѫFKi\
FyWKӇYӟLWӟLәÿLӋQVDXNKLOҳSÿһWWKLӃWEӏ 5ӱDViFKWҩPOӑFEҵQJWD\KRһFEҵQJPi\
UӱDFKpQEҵQJFKҩWWҭ\UӱDWUXQJWtQK9LӋF
VӱGөQJPi\UӱDFKpQÿӇYӋVLQKWҩPOӑF
 6ӱGөQJWKLӃWEӏ FyWKӇNKLӃQFKRWҩPOӑFEӏSKDLPjXWX\
&Ҧ1+%È2 QKLrQÿLӅXQj\NK{QJҧQKKѭӣQJWӟLWiF
GөQJFӫDWҩPOӑF
1JX\FѫWKѭѫQJWtFKEӏEӓQJYj
FKұSÿLӋQ
‡ &KӍVӱGөQJWKLӃWEӏWURQJTXiWUuQKQҩX
QѭӟQJ.K{QJVӱGөQJWKLӃWEӏYӟLFiFPөF
ÿtFKNKiF
‡ .K{QJWӵêWKD\ÿәLFiFWK{QJVӕNӻWKXұW
FӫDWKLӃWEӏ
‡ .K{QJ YұQ KjQK WKLӃW Eӏ EҵQJ WD\ ѭӟW
KRһFNKLWKLӃWEӏEӏGtQKQѭӟF
‡ &KӍVӱGөQJFiFSKөWQJÿLNqPYӟLWKLӃWEӏ 4XêNKiFKNK{QJWKӇYӋVLQKKRһFVӱGөQJ
‡ .K{QJÿӇFiFYұWGөQJÿDQJFKi\KRһF OҥLWҩPOӑFWKDQKRҥWWtQK&ҫQWKD\PӟLWҩP
ÿDQJ QyQJ OҥL JҫQ GҫX Pӥ WURQJ TXi WUuQK OӑFWKDQKRҥWWtQKVDXPӛLWKiQJVӱGөQJ
QҩXQѭӟQJYjFKLrQUiQ KRһFWKѭӡQJ[X\rQKѫQQӃXTXêNKiFKVӱ
‡ .K{QJVӱGөQJOѭӟLÿLӋQNK{QJFKH GөQJWKLӃWEӏQKLӅXKѫQ
‡ .K{QJVӱGөQJWKLӃWEӏQKѭEӅPһWFҩWWUӳ
ÿӗGQJ
‡ .K{QJVӱGөQJNtQKO~SӕQJQKzPKRһF
FiF WKLӃW Eӏ QKmQ TXDQJ WѭѫQJ Wӵ ÿӇ QKuQ
WUӵFWLӃSYjRÿqQFӫDWKLӃWEӏ

 6ӱDFKӳDWKLӃWEӏ
‡ ĈӇ VӱD FKӳD WKLӃW Eӏ YXL OzQJ OLrQ KӋ YӟL
7UXQJWkP'ӏFKYө.KiFKKjQJÿѭӧFӫ\TX\ӅQ
‡ &KӍVӱGөQJFiFSKөWQJWKD\WKӃFKtQK
KmQJ
TIẾNG VIỆT 179

ILCOS D code: DRBB/F-4-220-240-E14-37/100

Phù hợp qui định về giới hạn hàm lượng hóa


chất độc hại.
RoHS
Compliant (Đáp ứng tiêu chuẩn RoHS)
(Theo Thông tư số 30/2011/TT/BCT, Việt Nam, ngày 10/08/2011)

Conformed to the stipulation on permissible


content limitation of some hazardous & restri-
RoHS cted chemical substances.
(RoHS compliant)
Compliant (According to the Circular No. 30/2011/TT-BCT, Vietnam, dated
10th August, 2011)
04308763/7

You might also like