0% found this document useful (0 votes)
158 views140 pages

Dryer: Owner'S Manual

Uploaded by

halasz12
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
158 views140 pages

Dryer: Owner'S Manual

Uploaded by

halasz12
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 140

OWNER'S MANUAL

DRYER

Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify
installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave
these instructions near the product after installation for future reference.

EN ENGLISH HU MAGYAR BG БЪЛГАРСКИ HR HRVATSKI

RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q

www.lg.com
MFL71424308
Rev.01_071819
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved
TABLE OF CONTENTS This manual may contain images or content
different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the
manufacturer.

SAFETY INSTRUCTIONS...............................................................3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS...........................................................3
Disposal of Your Old Appliance..........................................................................8

INSTALLATION................................................................................9
Specifications.....................................................................................................9
Accessories (Optional).......................................................................................9
Installation Place Requirements......................................................................10
Stacking Installation Instructions (Optional)..................................................... 11
Reversing the door...........................................................................................13

OPERATION..................................................................................15
Using the Appliance.........................................................................................15
Sorting Laundry................................................................................................16
Control Panel...................................................................................................17
Programme Table.............................................................................................18
Option Programme...........................................................................................20
Rack Dry (Optional)..........................................................................................21

SMART FUNCTIONS.....................................................................22
Using LG SmartThinQ Application...................................................................22
Using Smart Diagnosis™.................................................................................25

MAINTENANCE.............................................................................26
Cleaning the Lint Filter.....................................................................................26
Emptying the Water Container.........................................................................27
Cleaning the Cool Air Inlet Grill........................................................................27
Wiping the Moisture Sensor.............................................................................27

TROUBLESHOOTING...................................................................28
Diagnosing Problems.......................................................................................28
Error Codes......................................................................................................32

WARRANTY...................................................................................33

OPERATING DATA........................................................................34
SAFETY INSTRUCTIONS EN

The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks


or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as
described below.

This symbol is displayed to indicate matters and operations


that can cause risk. Read the part with this symbol carefully
and follow the instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause
serious injury or death.

CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the
minor injury or damage to the product.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product, follow
basic precautions, including the following:

Children in the Household


This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.

3
EN

For use in Europe:


This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.

Installation
•• Make sure the appliance is properly installed, grounded, and
adjusted by qualified service personnel according to the installation
instructions.
•• Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•• This appliance should only be transported by two or more people
holding the appliance securely.
•• Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install
or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject
to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or rain or
temperatures below freezing.
•• Tighten the drain hose to avoid separation.
•• If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose,
do not use the power cord and contact an authorized service centre.
•• Do not plug multiple socket outlets, an extension power cable or
adapter with this appliance.
•• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam
rubber pads should not be dried in the appliance.

4
EN

•• This appliance must not be installed behind a lockable door, a


sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the
appliance, in such a way that a full opening of the appliance door is
restricted.
•• This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•• This appliance is equipped with a power cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding power plug. The power plug
must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•• Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•• Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
•• The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.

Operation
•• Do not attempt to separate any panels or disassemble the appliance.
Do not apply any sharp objects to the control panel in order to
operate the appliance.
•• Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs
and servicing must be performed by qualified service personnel
unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
•• Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•• Do not put animals, such as pets into the appliance.
•• Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.

5
EN

•• Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•• Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances
(such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents,
kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper use can cause
fire or explosion.
•• In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•• Do not push down the door excessively, when the appliance door is
open.
•• Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old
hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
•• Do not touch the door during a high temperature programme.
•• Do not use flammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
•• If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only after
thawing.
•• Keep all washing detergents, softener and bleach away from children.
•• Do not touch the power plug or the appliance controls with wet hands.
•• Do not bend the power cable excessively or place a heavy object on
it.

Maintenance
•• Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•• Disconnect the appliance from the power supply before cleaning the
appliance. Setting the controls to the OFF or stand by position does
not disconnect this appliance from the power supply.
•• Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
•• Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.

6
EN

Technical Safety for Using the Dryer


WARNING - To avoid a fire
Risk of Fire and Flammable Materials

•• In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation


openings clear of obstruction. If not, it can result in a fire.
•• This appliance contains R290, a refrigerant that is environmentally
friendly but flammable. Do not damage the refrigerant circuit, keep
open flame and ignition sources away from the appliance.
•• Do not dry unwashed items in the appliance.
•• Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by
the fabric softener instructions.
•• Remove all objects from pockets such as lighters and matches.
•• Never stop the appliance before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
•• The appliance is not to be used if industrial chemicals have been
used for cleaning.
•• Items that have been soiled with substances such as cooking oil,
vegetable oil, acetone, alcohol, petroleum, kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water
with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.
•• Do not drink the condensed water. Failure to do so may result in food-
borne illnesses.
•• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agents or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
•• The lint trap has to be cleaned frequently.
•• Lint must not to be allowed to accumulate around the appliance.
•• Do not spray dry cleaning detergent directly onto the appliance or use
the appliance to dry clothes left with dry cleaning detergent.

7
EN

•• Do not dry clothes stained with oil substances. Oil substances


(including edible oils) stained on clothes cannot be completely
removed even after washing with water.
•• The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by a utility.
•• Remove clothes from the appliance immediately when drying is
complete or the power is turned off during the drying process.
Leaving clothes that have been dried in the appliance unattended
could result in fire. Clothes removed from the appliance after drying
could result in fire. Remove clothes immediately after drying, and
then hang or lay the clothes flat to cool.

Disposal
•• Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•• Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can cause
suffocation.
•• Remove the door before disposing of or discarding this appliance to
avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.

Disposal of Your Old Appliance


•• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
•• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal
of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that
could be used to repair other products, and other valuable materials that can be
recycled to conserve limited resources.
•• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product,
or contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.

This dryer contains the refrigerant R290 : 0.145 kg Hermetically sealed.

8
INSTALLATION EN

Specifications

a Water container
b Control panel
c Door

Model RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q


Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz
Size 600 mm (W) X 690 mm (D) X 850 mm (H)
Product weight 56 kg
Allowable temperature 5 - 35 °C
Max. capacity 8 kg 9 kg
•• Appearance and specifications may vary without notice to improve the quality of the appliance.

Accessories (Optional)
Please contact LG Electronics Customer Information Centre or visit the LG Website at http://www.lg.com for
purchase.

Condensing Drain Hose and Hose


Dry Rack Stacking Kit
Holder
Model : DH1N Model : DR1N Model : DT1W
(Sold separately) (Sold separately) (Sold separately)

9
EN

Installation Place •• Do not install the appliance next to a high-


temperature appliance like refrigerator, oven
Requirements or stove etc, which can cause poor drying
performance and programme duration, and
adversely affect the proper functioning of the
Location compressor. The appliance performs best at a
room temperature of 23 °C.

Positioning
•• Install the appliance on a flat hard floor.
•• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
•• Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
5 cm 1 cm 1 cm
materials under the appliance.
Level floor : Allowable slope under the entire •• Do not install the appliance in rooms where
appliance is 1°. freezing temperatures may occur. Frozen
Power outlet : Must be within 1.5 meters of either hoses may burst under pressure. The reliability
side of the location of the appliance. of the electronic control unit may be impaired at
temperatures below freezing point.
•• Do not overload the outlet with more than one
appliance. •• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
Additional Clearance : For the wall, 5 cm: rear /1 appliance at room temperature for a few hours
cm: right & left side before putting it into operation.
•• Do not place or store laundry products on top •• Please ensure that when the appliance is
of the appliance at any time. These products installed, it is easily accessible for an engineer
may damage the finish or controls. in the event of a breakdown.
•• With the appliance installed, adjust all four
WARNING feet using a spanner to ensure the appliance
is stable, and a clearance of approximately 20
•• This appliance contains R290, a refrigerant mm is left between the top of the appliance and
that is environmentally friendly but flammable. the underside of any work-top.
Do not damage the refrigerant circuit, keep
open flame and ignition sources away from the
appliance.
Ventilation Requirement

NOTE WARNING
•• For better drying performance, please keep the
•• In the appliance enclosure or in the built-in
rear of the appliance away from wall.
structure, keep ventilation openings clear of
•• Do not install the appliance where there is a obstruction. If not, it can result in a fire.
risk of frost or dust.
•• Alcove or under counter
•• The appliance may not be able to operate
−− Ensure air flow of 3.17 m3/min through the
properly or may be damaged by freezing of
condensed water in the pump and drain hose. appliance
•• Closet
−− Closet door must have 2 (louvered)
openings, each having a minimum area of
387 cm2, located 8 cm from bottom and top
of door.

10
EN

WARNING Washing Machine Top plate size


•• Avoid installing the appliance around a heat 550 mm 600 mm
source. The rear side of the appliance must
be well ventilated. Failure to follow these Shape and
instructions may result in problems. assembly
•• The appliance should not be installed next to a direction
refrigeration appliance.
•• The appliance is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.

Electrical Connection Installation Procedure


•• Do not use an extension cord or double
adapter. 1 Place the LG dryer on the LG washing
machine.
•• Always unplug the appliance after use.
•• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations. 2 Remove the two screws from the bottom of the
rear cover on each side as illustrated below.
•• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.

Stacking Installation
Instructions (Optional)
Your dryer can be placed on top of an LG washing
machine and securely fixed with a stacking kit. 3 Align the stacking kit holes and the rear cover
This installation must be conducted by qualified holes.
service personnel to ensure it has been installed •• 3-1) 600 mm
correctly.

Stacking Kit
In order to stack this dryer, an LG stacking kit is
required.

•• 3-2) 550 mm
Dryer

Washing
machine

4 Fasten the two screws that were removed


This dryer may only be stacked on top of an LG earlier from the dryer to the stacking kit.
washing machine. Do not attempt to stack this
dryer on any other washing machine, as damage,
injury or property damage could result.

11
EN

5 Use the four screws in the accessory box (16


mm) to assemble the washing machine rear
cover and stacking kit.

6 The procedure for the opposite side will be the


same.

WARNING
•• Incorrect installation can cause serious CAUTION
accidents.
•• If the hose is installed in a way that leaves it
•• The weight of the appliance and the height of bent or pinched, drainage may not function
installation make the stacking procedure too properly.
risky for one person. This procedure should
be performed by two or more qualified service
personnel.
•• The appliance is not suitable for a built-in
Leveling the appliance
installation. Please do not install as a built-in Leveling the appliance prevents unnecessary
appliance. noise and vibration. Place the appliance on a solid,
•• Do not operate if the appliance is not properly level floor.
stacked. If the appliance is not properly level, adjust the
front leveling feet as necessary.
Turn them clockwise to raise and counter-
Condensed Water Drain-out clockwise to lower until the appliance no longer
(Optional) wobbles, both front-to-back and side-to-side and
corner-to-corner.
Normally, condensed water is pumped up to the
water container where water is collected until
manually emptied. Water can also be drained out
directly to a mains drain, especially when the dryer
is stacked on top of a washing machine. With a
connecting kit for the mains drain hose, simply
change the water path and re-route to the drainage
facility as below:
Adjustable Feet
1 Separate the anti-backflow lid(a) and the
water container hose(b) from the connecting
kit.

Adjustable Feet Adjustable Feet


Diagonal Check
•• When pushing down the edges of the top plate
diagonally, the appliance should not move up
and down at all (Check both directions). If the
appliance rocks when pushing the top plate
2 Attach the anti-backflow lid(a) to the head of
diagonally, adjust the feet again.
the connecting kit and then connect the drain
hose(c) to the opposite side of the connecting
kit.

12
EN

Reversing the door 2 Remove 8 screws on the hinge assembly from


the door.
You can reverse the door for your convenience. •• There are 6 screws on the front and 2
screws on the side.
WARNING
•• Do not reverse the door while the appliance is Hinge
stacked on a washing machine. assembly
•• Before removing the hinge screws, have an
assistant support the weight of the door. The
door could fall on the floor due to the weight of
the door.
•• For safety reasons, two or more people need to
work together to reverse the door.

NOTE
•• The appearance of the screws varies and the 3 Remove the 3 screws from the door latch
screws must be inserted differently depending assembly which is fixed between the door
on the position. Make sure the screw is and the hinge assembly, and then remove the
properly selected before tightening. screw which is fixed on the door hook.

1 Open the door and remove 2 screws on the


Door latch
door hinge. After removing the screws, put the
door down carefully with the front side facing assembly
down to the floor.

Cabinet

4 Switch between the position the hinge


assembly and door latch assembly and then
tighten the screws in reverse order.
Door hinge
•• Tighten the screw in proper position
referring from 2 to 4 steps.

WARNING
•• Remove the lower screw first. The door may Door latch Hinge
fall on to the floor due to its weight and the door assembly Assembly
can be damaged.

13
EN

5 Remove the door catch from the appliance 7 Install the door with the screws removed
frame by removing 2 screws and then in step 1 and then check the door closes
assemble them on the opposite side. properly.

Door catch

6 Remove the 2 decorative screws from the


appliance frame and then assemble them on
opposite side.

14
OPERATION EN

Using the Appliance CAUTION


Before the first cycle, set the appliance to dry for •• Be careful not to trap laundry between the door
five minutes to warm up the drum. Open the door and rubber seal.
between loads the first few times you use the
appliance to allow any odours from the interior of
the appliance to disperse. 3 Turn the power on.
•• Press the Power button. The indicator icon
1 Ensure the lint filter and water container are above the button will become illuminated,
indicating that the appliance is all set to run.
clean.
•• The lint filter is inside the door rim. It needs
to be cleaned before each drying cycle.
•• Open the door and ensure the lint filter is
clean. If it is not, please clean the lint filter.

4 Select the drying programme you want.


•• You can choose a programme by turning
•• Also check if the water container needs to the programme selector knob until the
be emptied for optimum drying results. required programme is indicated.
•• If you press the Start/Pause button without
choosing a programme, the appliance
will proceed with the Cotton programme.
Please refer to the programme table for the
detailed information.

WARNING
•• Do not drink the condensed water. 5 Press the Start/Pause button.
•• When you press the Start/Pause button,
NOTE the appliance ventilates the inside of the
•• In some instances, LED window may display drum for 10 seconds in order to get the
D (Empty water symbol) and the appliance may appliance ready for drying operation.
stop because the water container is full.

2 Place laundry into the drum after sorting.


•• The clothes should be sorted by fabric type
and dryness level and all the strings and
belts of clothes should be well tied and fixed
before being put into the drum. Push the
laundry to the back to keep it away from
the door seal. Otherwise, the door seal and
clothes may be damaged. Close the door. 6 After the cycle has finished, open the door and
remove the laundry.

7 Turn off the appliance.


•• Press the Power button.

15
EN

Rubber and Plastics


CAUTION
•• Do not dry any items made from or containing
•• Be careful! The drum inside may still be hot. rubber or plastics such as:
•• The appliance must not be used for purposes
−− Aprons, Bibs and Chair Covers
other than those for which it was designed.
−− Curtains and Table Clothes
NOTE −− Bathmats
•• The final part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool down cycle) to ensure that Fiberglass
laundry is left at a temperature that ensures the •• Do not dry fiberglass items in the appliance.
laundry will not be damaged. Glass particles left in the appliance may be
•• A high atmospheric temperature and a small subsequently picked up by your clothes in later
room may both increase drying time as well as cycles.
energy consumption.
Icon Description

Sorting Laundry Dry


Clothes have their own wash care labels, so drying
according to the wash care label is recommended. Tumble dry
Not only that, the laundry must be sorted Permanent Press /
according to size and type of fabric. Crease resistant
For the best drying performance and most efficient
energy usage, do not overload the appliance. Gentle / Delicate

Woollens Do not tumble dry


•• Dry woollens on the Wool programme. Be sure
to follow fabric care label symbols first. Wool Do not dry
may not be completely dried from the cycle,
so do not repeat drying. Pull woollens to their High heating
original shape and dry them flat.
Medium heating
Woven and Loopknit Materials
•• Some woven and loopknit materials may Low heating
shrink, depending on quality.
No Heating / Air
Non-Iron and Synthetics
•• Do not overload the appliance. Take out non- Line dry / Hang to dry
Iron items as soon as the appliance stops to
reduce creases. Drip dry

Baby Clothes and Night Gowns Dry flat


•• Always check fabric care labels.
In the shade

16
EN

Control Panel

a Power Button −− - : This icon lights up when the


•• Press the Power button to turn power on appliance is in iron drying progress.
and off. −− + : This icon lights up when the
•• Press the Power button to cancel the Delay appliance is in cupboard drying progress.
End function. −− = : This icon lights up when the
appliance is in cooling progress.
b Programme Selector Display
•• Programmes are available according to the •• K : This icon indicates that the lint filter
laundry type. should be cleaned or is clogged.
•• The lamp will light up to indicate the
−− Cleaning notice: When you press the
selected programme.
Power button, the icon will become
displayed.
c Start/Pause Button
•• D : This icon indicates that the water
•• This Start/Pause button is used to start or container needs to be emptied or is full.
pause a dry cycle.
−− Emptying notice: When you press the
•• When in Pause, the power is turned off
Power button, this icon will become
automatically after 14 minutes.
displayed.

d Additional Programme Buttons −− Full water notice: The icon will become
displayed and a buzzer will sound while
•• Use these buttons to select the desired
options for the selected programme. the appliance is in operation.
•• In order to use the Remote Start function, •• L : This icon indicates the lint filter
refer to SMART FUNCTIONS. insertion status. If the lint filter is not
inserted, the appliance will not operate and
the icon will become displayed.
e Drying Progress Indicator
•• I : This icon indicates the condenser auto
•• The different indicator icon lights up cleaning status. The icon will be displayed
depending on the drying cycle progress. during water sprays to the condenser.
−− @ : This icon lights up when the
appliance is in drying progress.

17
EN

Programme Table
Drying Programme

Sensor Dry Programmes


Capacity
Programme Laundry Type Detail Dry Level
8 kg / 9 kg
Towels, dressing gowns For thick and quilted
Extra 8 kg / 9 kg
and bed linen fabrics
Bath towels, tea towels,
For fabrics that do not
underwear and cotton Cupboard 8 kg / 9 kg
Cotton need to be ironed
socks
Bed linen, table linen,
For fabrics that need to be
towels, T-shirts, polo shirts Iron 8 kg / 9 kg
ironed
and work clothes
Bed linen, table linen, For thick and quilted
tracksuits, anoraks and fabrics that do not need to Extra
blankets be ironed
Mix For fabrics that do not 4 kg
Shirts and blouses Cupboard
need to be ironed
Trousers, dressers, skirts For fabrics that need to be
Iron
and blouses ironed
For polyamide, acrylic,
Shirts, T-shirts, trousers,
and polyester that do not Cupboard
under-wear and socks
need to be ironed
Easy Care 3.5 kg
For polyamide, acrylic,
Shirts, T-shirts, under-wear,
polyester that do need to Iron
anoraks and socks
be ironed
Duvet Beddings, bed sheets For bulky items - 2.5 kg
For cotton fabrics which
Towel Towels, Pillowcases - 4.5 kg
do not need to be ironed
Cotton, underwear, bed Helps to remove allergens
Allergy Care - 4.5 kg
sheets and baby clothes such as house mites
For small amount of
Light and small items less
Quick 30 polyamide, acrylic and - 1 kg
than 3ea.
polyester items
Sports Wear Soccer kit and training wear For polyester material - 2 kg
Wool Wool For wool fabrics - 1 kg
For fabrics that are
Delicate Silk, fine fabrics and lingerie heat-sensitive, such as - 1.5 kg
synthetic fabrics

18
EN

Timed Drying Programmes


Capacity
Programme Laundry Type Detail Dry Level
8 kg / 9 kg
Refreshes clothes without
Rack Dry Silk, wool, delicate lingerie - -
tumble drying
All fabrics that need
Cool Air Tumbles without heat - -
refreshing
Bath towels, bath robes, Small Items & damp
Warm Air dishcloths and acrylic clothing, Everyday items - -
quilted fabrics suitable for heat drying

CAUTION
•• If the load is less than 1 kg, please use the Warm Air programme in Timed Drying programmes. Wool
items should be dried using the Wool programme and heat-sensitive fabrics including silk, underwear
and lingerie should be dried using the Delicate programme. Please comply with the recommended
laundry load when you select your desired programme. Otherwise, your clothes may be damaged.

NOTE
•• Tested in accordance with EN61121 and Directive 932/2012
•• Set programme at Cotton Cupboard Energy (Full & Half Load) for test in accordance in conformity with
EN61121 and Directive 932/2012
•• Standard Cotton programme : Option (Default) (This is the most efficient
programme in terms of the test conditions proposed by EN61121 and Directive 932/2012)
•• It is suitable to dry normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy
consumption for drying wet cotton laundry.
•• The test results depend on room temperature, type and amount of load, water hardness and water inlet
temperature.
•• If the appliance is installed as built under, it may cause performance degradation.
•• If the laundry is not spun at a high speed during washing, energy consumption and drying time will
increase.

19
EN

Option Programme Drum Light


Whilst the appliance is running it is possible to
Delay End see inside the drum if you select the Drum Light
function.
You can use the Delay End option to delay the •• Press and hold the Dry Level button for 3
finishing time of the drying cycle. It allows you to seconds to activate the Drum Light function.
set delay time from 3 hours to 19 hours.
•• Light on : Door is opened.
1 Turn the appliance on. •• Light off : Door is closed. The light is turned off
automatically.
2 Select a programme.

3 Press the Delay End button. Dry Level


Use this button to select a dryness level for the
4 Set delay hour(s) by pressing the More Time, drying programme.
Less Time button.
1 Turn the appliance on.
5 Press the Start/Pause button.
2 Select a programme.

Anti Crease _ 3 Select a dryness level by pressing the


Dry Level button repeatedly.
The Anti Crease option prevents creases that
are formed when the laundry is not unloaded
promptly at the end of the drying cycle. When
Anti Crease is selected, the appliance repeatedly EcoHybrid
runs and pauses, giving you two hours to unload This additional program offers the option of saving
the laundry. If the door is opened during the Anti energy or time.
Crease option, the option is cancelled.
•• Energy: Energy saving option.
•• Time: Time saving option.
Favorite r
The Favorite option allows you to store a Child Lock i
customized dry programme for future use.
Use this option to disable the controls. This feature
1 Turn the appliance on. can prevent children from changing cycles or
operating the appliance.
2 Select a programme.
Locking the Control Panel
3 Select the option or additional programme.
1 Press and hold the Favorite and Delay End
(Anti Crease, EcoHybrid etc.) button simultaneously for three seconds.

4 Press and hold the Favorite option button for


2 A beeper will sound, and CL will appear on the
three seconds. display.
•• When the Child Lock is set, all buttons are
The Favorite option is now stored for future use. To locked except the Power button.
reuse the stored programme, select the Favorite
option and press the Start/Pause button.

20
EN

NOTE 3 Place the dryer rack on the structure above


•• Turning off the power or completing all cycles the lint filter and press it to complete assembly.
will not reset the child lock function. You must
deactivate child lock before you can access
any other functions.

Unlocking the Control Panel


Press and hold the Favorite and Delay End
button simultaneously for three seconds.
•• A beeper will sound and the remaining time for 4 Place wet items on top of the rack. Allow
the current programme will reappear on the space around items for air to circulate.
display. •• The rack does not move, but the drum will
rotate.

Buzzer q
This option enables you to turn the buzzer sound
on and off.

More Time / Less Time


Use these buttons with the Manual Dry 5 Close the door.
programmes to manually increase or reduce the
drying time. 6 Turn power on and select Rack Dry.
Press the More Time button to increase the
selected programme time by five minutes. 7 Press the Start/Pause button.
Press the Less Time button to decrease the
selected programme time by five minutes. NOTE
•• Check the lint filter and remove any lint
accumulated from items dried on the rack.
Rack Dry (Optional) •• The More Time / Less Time keys can be used
The Rack Dry is designed for use with laundry to finely adjust the drying time.
that must be dried flat, without tumbling, including
sweaters and delicate fabrics.
If you want to use Rack Dry option, a dry rack
should be purchased separately. A Dry Rack
(Model name : DR1N) is available for purchase
from LG Electronics Customer Information Centre
or our website at http://www.lg.com

1 Open the door.

2 Insert the hook to the drum centre.

21
SMART FUNCTIONS EN

Using LG SmartThinQ NOTE


Application •• To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi f icon on the control panel is lit.
•• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi
Things to check before using LG networks only. To check your network
SmartThinQ frequency, contact your Internet service
provider or refer to your wireless router manual.
•• For appliances with the a or b logo •• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
1 Check the distance between the appliance malfunctions, or errors caused by network
and the wireless router (Wi-Fi network). connection.
•• If the distance between the appliance and •• If the appliance is having trouble connecting
the wireless router is too far, the signal to the Wi-Fi network, it may be too far from
strength becomes weak. It may take a long the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
time to register or installation may fail. extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
•• The Wi-Fi connection may not connect or may
2 Turn off the Mobile data or Cellular Data on be interrupted because of the home network
your smartphone. environment.
•• For iPhones, turn data off by going to •• The network connection may not work properly
Settings → Cellular → Cellular Data. depending on the Internet service provider.
•• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
•• The appliance cannot be registered due to
problems with the wireless signal transmission.
Unplug the appliance and wait about a minute
before trying again.
•• If the firewall on your wireless router is enabled,
disable the firewall or add an exception to it.
•• The wireless network name (SSID) should be
3 Connect your smartphone to the wireless
a combination of English letters and numbers.
router.
(Do not use special characters.)
•• Smartphone user interface (UI) may vary
depending on the mobile operating system
(OS) and the manufacturer.
•• If the security protocol of the router is set
to WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.

22
EN

Installing LG SmartThinQ Using Dryer Cycle


Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a Remote Start w
smartphone. Follow instructions to download and
install the application. Use a smartphone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in the
cycle.
Wi-Fi Function
•• For appliances with the a or b logo To Use Remote Start:
Communicate with the appliance from a
smartphone using the convenient smart features. 1 Press the Power button.

Dryer Cycle (Remote Start, Download 2 Put the laundry in drum.


Cycle)
Set or download any preferred cycle and operate
3 Press and hold the Buzzer button for 3
seconds to enable the Remote Start function.
by remote control.

Smart Diagnosis™ 4 Start a cycle from the LG SmartThinQ


application on your smartphone.
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the appliance NOTE
based on the pattern of use.
•• Once the Remote Start mode is enabled, you
can start a cycle from the LG SmartThinQ
Push Alert smartphone application. If the cycle is not
When the cycle is complete or the appliance has started, the machine will wait to start the
problems, you have the option of receiving push cycle until it is turned off remotely from the
notifications on a smartphone. application or the Remote Start mode is
disabled.
Energy Monitoring •• If the door is open, Remote Start is disabled.

The dryer energy usage is affected by the cycle To Disable Remote Start:
and options so you may see some changes in
energy usage from one cycle to another. When Remote Start is activated, press and hold
the Buzzer button for 3 seconds.
Settings
Set the product nickname and delete product.

NOTE
•• If you change your wireless router, Internet
service provider, or password, delete the
registered appliance from the LG SmartThinQ
application and register it again.
•• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
•• Functions may vary by model.

23
EN

Download Cycle Declaration of Conformity


Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
can download a variety of specialty cycles specific Hereby, LG Electronics declares that the radio
to the appliance. equipment type Dryer is in compliance with
Only one cycle can be stored on the appliance at Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
a time. declaration of conformity is available at the
following internet address:
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
cycle until a new cycle is downloaded. LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Wireless LAN Module Specifications Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
Model LCW-004 The Netherlands
Frequency
2412 to 2472 MHz
Range Open Source Software Notice
IEEE 802.11b:17.82 dBm Information
Output Power To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL,
IEEE 802.11g:17.72 dBm
(Max) and other open source licenses, that is contained
IEEE 802.11n:16.61 dBm
in this product, please visit http://opensource.lge.
Wireless function S/W version : V 1.0 com.
For consideration of the user, this device should be In addition to the source code, all referred license
installed and operated with a minimum distance of terms, warranty disclaimers and copyright notices
20 cm between the device and the body. are available for download.
LG Electronics will also provide open source code
Standby power consumption 0.18 W to you on CD-ROM for a charge covering the cost
of performing such distribution (such as the cost of
Network standby power media, shipping, and handling) upon email request
2.0 W
consumption to opensource@lge.com. This offer is valid for a
The period of time after which period of three years after our last shipment of this
the power management product. This offer is valid to anyone in receipt of
function, or a similar function, this information.
switches the equipment
20 min.
automatically into standby
and/or off mode and/or Smart Diagnosis™ Using a
the condition providing
networked standby
Smartphone
•• For appliances with the c or d logo
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre
when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the
appliance is connected to power. If the appliance
is unable to turn on, then troubleshooting must be
done without using Smart Diagnosis™.

24
EN

Using Smart Diagnosis™ NOTE


•• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
Smart Diagnosis™ Through the •• The communication performance will improve
Customer Information Centre and you can receive better service if you use
the home phone.
Use this function if you need an accurate diagnosis
by an LG Electronics customer information centre •• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
when the appliance malfunctions or fails. Use this due to poor call quality, you may not receive the
function only to contact the service representative, best Smart Diagnosis™ service.
not during normal operation.

1 Press the Power button to turn on the


appliance. Do not press any other buttons or
turn the programme selector knob.

2 When instructed to do so by the call centre,


place the mouthpiece of your phone close to
the Smart Diagnosis™ icon.

x.
Ma
mm
10

3 Press and hold the More Time button for three


seconds, while holding the phone mouthpiece
to the icon and Power button.

4 Keep the phone in place until the tone


transmission has finished. Time remaining for
data transfer is displayed.
•• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
•• If the call centre agent is not able to get an
accurate recording of the data, you may be
asked to try again.

5 Once the countdown is over and the tones


have stopped, resume your conversation with
the call centre agent, who will then be able to
assist you using the information transmitted for
analysis.

25
MAINTENANCE EN

•• Open the second lint filter.


WARNING
•• Remove the power plug when you clean the
appliance. Not removing the plug may result in
electric shock.

Cleaning the Lint Filter


Clean the lint filter before each drying cycle.
Cleaning the lint filter will reduce drying time and 5 Rinse away the lint under warm, running
energy consumption. water.

1 Open the door.

2 Remove the first lint filter.

6 Dry the lint filters completely, close them and


reinsert both lint filters.

3 Remove the second lint filter.

NOTE
•• Remove moisture from the mesh. Otherwise,
the lint filter may be clogged due to water film
and the appliance may not operate.
•• If the lint filter is not in the appliance, you can
4 Open both lint filters and remove all the lint. not operate the appliance.
•• Open the first lint filter.

26
EN

Emptying the Water Cleaning the Cool Air Inlet


Container Grill
Condensed water is collected in the water Vacuum the Cool Air Inlet grill 3 - 4 times a year
container. to make sure there is no build-up of lint or dirt that
Empty the water container after every use. Not may cause improper air flow.
doing so will affect the drying performance.
If the water container is full, the D icon glows
and the buzzer sounds while the appliance is
operating. If this should occur, the water container
needs to be emptied within the next hour.

1 Pull out the water container.

NOTE
•• Warm air is expelled through the ventilation
grill.
2 Empty the water container in the sink. •• Adequate ventilation should be provided to
avoid the back flow of gases into the room from
units burning other fuels, such as open fires.

Wiping the Moisture


Sensor
This device senses the moisture level of the
laundry during operation, which means it must be
cleaned regularly to remove any build-up of lime
scale on the surface of the sensor.
3 Push it back into the appliance. Wipe the sensors inside the drum.

4 Press the Start/Pause button.

CAUTION
•• Do not wipe the moisture sensor with abrasive
materials. Always clean the sensor with a
rough sponge.

27
TROUBLESHOOTING EN

The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at
an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following
before you call for service:

Diagnosing Problems
Symptoms Reason Solution
•• Make sure that the plug is securely plugged
Power cord is not
into a grounded outlet matching the appliance’s
properly plugged in.
rating plate.
Appliance will not turn
on. House fuse is blown, •• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
circuit breaker has increase fuse capacity. If the problem is a
tripped, or power circuit overload, have it corrected by a qualified
outage has occurred. electrician.
House fuse is blown, •• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
Appliance does not circuit breaker has increase fuse capacity. If the problem is a
heat. tripped, or power circuit overload, have it corrected by a qualified
outage has occurred. electrician.
•• Separate heavy items from lightweight items.
Load is not properly Larger and heavier items take longer to dry.
sorted. Light items in a load with heavy items can fool
the sensor because the light items dry faster.
•• Heavy fabrics take longer to dry because they
tend to retain more moisture. To help reduce and
Large load of heavy
maintain more consistent drying times for large
fabrics.
and heavy fabrics, separate these items into
smaller loads of a consistent size.
Clothes take too long •• Use the appropriate control settings for the type
to dry. Appliance controls are of load you are drying. Some loads may require
not set properly. an adjustment of the dry level setting for proper
drying.
•• Remove the lint from the lint filter before every
cycle. With the lint removed, hold the lint filter
up to a light to see if it is dirty or clogged. With
Lint filter needs to be
some loads that produce high amounts of lint,
cleaned.
such as new bath towels, it may be necessary
to pause the cycle and clean the filter during the
cycle.

28
EN

Symptoms Reason Solution


House fuse is blown, •• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
circuit breaker has increase fuse capacity. If the problem is a
tripped, or power circuit overload, have it corrected by a qualified
outage has occurred. electrician.
Appliance is •• Divide extra large loads into smaller loads for
overloaded. better drying performance and efficiency.
Clothes take too long
to dry. •• If you are drying a very small load, add a few
extra items to ensure proper tumbling action.
If the load is very small and you are using
Appliance is Sensor Dry programmes, the electronic control
underloaded. cannot properly sense the dryness of the load
and may shut off too soon. Use Timed Drying
programmes or add some extra wet clothes to
the load.
•• The drying time for a load will vary depending
on the type of heat used (electric), the size of
Heat settings, load
the load, the type of fabrics, the wetness of
Drying time is not size, or dampness
the clothes, and lint filter. Even an unbalanced
consistent. of clothing is not
load in the appliance can cause poor spinning,
consistent.
resulting in wetter clothes which will take longer
to dry.
•• When washing laundry that is to be dried in
Fabric softener is used the appliance, use the correct amount of fabric
incorrectly. softener as recommended by the manufacturer
of the fabric softener.
Clean and dirty •• Use the appliance to dry only clean items. Soil
clothes are being dried from dirty clothes can transfer to the clean
Greasy or dirty spots
together. clothes in the same or later loads.
are left on clothes.
•• Stains on dried clothes could be stains that were
Clothes were not
not removed during the washing process. Make
properly cleaned
sure that clothes are being completely cleaned
or rinsed before
or rinsed according to the instructions for your
being placed in the
washing machine and detergent. Some difficult
appliance.
soils may require pre-treating prior to washing.

29
EN

Symptoms Reason Solution


Clothes have dried too •• Over drying a load of laundry can lead to
long (overdried). wrinkled clothes. Try a shorter drying time.
Clothes are wrinkled. Clothes have been left
in the appliance for too •• Use the Anti crease option.
long after cycle ends.
•• To avoid shrinking your clothes, always consult
Garment care and follow fabric care instructions. Some fabrics
Clothes are shrinking. instructions are not will naturally shrink when washed. Other fabrics
being followed. can be washed but will shrink when dried in the
appliance. Use a low or no heat setting.
•• Remove the lint from the lint filter before every
cycle. With the lint removed, hold the lint filter
up to a light to see if it is dirty or clogged. If it
Lint filter has not been
looks dirty, follow the cleaning instructions. With
cleaned properly.
some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the lint filter during
the cycle.

Lint is left on clothes. •• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy
Laundry has not been white cotton towel) and should be dried
sorted properly. separately from clothes that are lint trappers
(i.e., a pair of black linen pants).
Appliance is •• Divide extra large loads into smaller loads for
overloaded. drying.
Tissue, paper, etc., has
•• Check pockets thoroughly before drying clothes.
been left in pockets.
•• Overdrying a load of laundry can cause a
Clothes have dried for buildup of static electricity. Adjust settings and
too long (overdried). use a shorter drying time, or use Sensor Dry
Excess static in programmes.
clothes after drying.
Drying synthetics, •• These fabrics are naturally more prone to static
non-Iron, or synthetic buildup. Try using fabric softener, or use shorter
blends. Timed Drying time settings.

30
EN

Symptoms Reason Solution


The water container
hose or the drain •• Connect the water container hose or the drain
hose is not connected hose correctly.
correctly.
Water leaks.
The door is closed •• Check if laundry or foreign substance is caught
while laundry or in the door before using the appliance. If water
foreign substance is leaks continuously, contact the LG Electronics
caught in the door. Customer Information Centre.
•• If items are too tightly packed or too sparse
the sensor may have trouble reading the
dryness level of the load. Use a Timed Drying
programme for very small loads.
•• Large, bulky items such as blankets or
comforters can sometimes wrap themselves into
a tight ball of fabric. The outside layers will dry
Very large load or very
Clothes have damp and register on the sensors, while the inner core
small load. Single large
spots after a Sensor remains damp. When drying a single bulky item,
item such as a blanket
Dry programme. it may help to pause the cycle once or twice and
or comforter.
rearrange the item to unwrap and expose any
damp areas.
•• To dry a few remaining damp items from a very
large load or a few damp spots on a large item
after a Sensor Dry programme has completed,
empty the lint trap, then set a Timed Drying
programme to finish drying the item(s).
The password for the
•• Find the Wi-Fi network connected to your
Wi-Fi that you are
smartphone and remove it, then register your
trying to connect to is
appliance on LG SmartThinQ.
incorrect.
Mobile data for your •• Turn off the Mobile data of your smartphone
smartphone is turned and register the appliance using the Wi-Fi
on. network.
The wireless network •• The wireless network name (SSID) should be a
Your home appliance name (SSID) is set combination of English letters and numbers. (Do
and smartphone is not incorrectly. not use special characters.)
connected to the Wi-Fi
network. •• Only a 2.4 GHz router frequency is supported.
Set the wireless router to 2.4 GHz and connect
The router frequency is
the appliance to the wireless router. To check
not 2.4 GHz.
the router frequency, check with your Internet
service provider or the router manufacturer.
•• If the distance between the appliance and the
The distance between router is too far, the signal may be weak and
the appliance and the the connection may not be configured correctly.
router is too far. Move the location of the router so that it is closer
to the appliance.

31
EN

Error Codes
Symptoms Reason Solution
The door has been
opened while the
appliance is in
operation or the •• Close the door completely.
dE
appliance is being •• If dE is not released, call for service.
operated without the
door being closed
properly.
Door switch detection
dE4 is not working •• Unplug the power plug and call for service.
properly.
tE1
Temperature Sensor
tE2 •• Unplug the power plug and call for service.
has malfunctioned.
tE4
The temperature inside
F1 the drum has risen •• Unplug the power plug and call for service.
suddenly.
•• Check if the amount of laundry exceeds the
The motor has stopped maximum load.
LE1
suddenly.
•• Unplug the power plug and call for service.
LE2 The compressor has
•• Unplug the power plug and call for service.
AE stopped suddenly.

The drain pump motor


•• Unplug the power plug and call for service.
has malfunctioned.

OE The surrounding
temperature for •• The recommended surrounding temperature for
installation is below installation is 5 - 35 °C.
zero.

32
WARRANTY EN

THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:


•• Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation
of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of
unauthorized repairs/installation.
•• Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical
service.
•• Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate
or interrupted water supply or inadequate supply of air.
•• Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of
God.
•• Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the
intended purpose, or any water leakage where the product was not properly installed.
•• Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not
approved by LG.
•• Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship.
•• Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•• Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty
validation.
•• Increases in utility costs and additional utility expenses.
•• Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use or contrary to the
instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•• Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation
manuals.
•• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
•• Noise or vibration that is considered normal, for example, water drain sound, spin sound or warning
beeps.

Filter is clogged.
Clean the lint filter.
- Not heating, long dry time

Improperly connected power cord Reconnect power cord, replace


or electrical outlet issue. house fuse or reset breaker. If
- No power outlet is issue, electrician may be
- Not heating required.

33
OPERATING DATA EN

Product fiche_commission Delegated Regulation(EU) No 392/2012


Supplier’s name or trade mark LG Electronics
RC80U2*V*Q RC90U2*V*Q
Supplier’s model identifier
RC80U2*V*D
Rated capacity in kg of cotton laundry for the standard cotton 8 kg 9 kg
programme at full load
Condenser Household Tumble
Dryer type
Dryer
Energy efficiency class A+++
Energy consumption “X” kWh per year, based on 160 drying cycles 176 kWh/year 194 kWh/year
of the standard cotton programme at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per
cycle will depend on how the appliance is used
Automatic tumble drier Yes
Awarded an "EU Ecolabel" under Regulation (EC) No 66/2010 No
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (Edry) 1.47 kWh 1.66 kWh
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load 0.80 kWh 0.86 kWh
(Edry1/2)
Power consumption of the off-mode for the standard cotton programme 0.18 W
at full load (Po)
Power consumption of the left-on mode for the standard cotton 0.18 W
programme at full load (Pl)
Duration of the left-on mode (Tl) 10 min
The ‘ ’ used at full and partial load is the standard drying programme to which the
information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton
laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
The weighted programme time (Tt) of the ‘standard cotton programme 150 min 169 min
at full and partial load'
The programme time of the ‘standard cotton programme at full load’ 196 min 230 min
(Tdry)
The programme time of the ‘standard cotton programme at partial load’ 115 min 124 min
(Tdry1/2)
Condensation efficiency class ‘X’ on a scale from G (least efficient) to A A
(most efficient)
Average condensation efficiency Cdry of the standard cotton programme 91 %
at full load
Average condensation efficiency Cdry1/2 of the standard cotton 91 %
programme at partial load
The weighted condensation efficiency (Ct) for the ‘standard cotton 91 %
programme at full and partial load'
The sound power level 64 dB(A)
Free Standing

34
KÉZIKÖNYV

SZÁRÍTÓGÉP

A telepítés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. EZ


leegyszerűsíti a telepítést, és helyes, biztonságos üzembe helyezést garantál.
Telepítés után tartsa az utasításokat a készülék közelében.

RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q

www.lg.com

Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.


TARTALOMJEGYZÉK A jelen kézikönyvben szereplő képanyag, illetve
tartalom eltérhet az Ön által vásárolt modelltől.
A kézikönyvet a gyártó bármikor átdolgozhatja.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...................................................................3
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK...................................................................... 3
A régi készülék ártalmatlanítása............................................................................... 8

ÜZEMBE HELYEZÉS.............................................................................9
Specifikációk............................................................................................................. 9
Tartozékok (opcionális)............................................................................................. 9
A telepítés helyével kapcsolatos követelmények.................................................... 10
Készülékek egymásra helyezésére vonatkozó utasítások (opcionális) ������������������11
Az ajtó megfordítása............................................................................................... 13

ÜZEMELTETÉS...................................................................................15
A készülék használata............................................................................................ 15
A ruhák kiválogatása.............................................................................................. 16
Vezérlőpanel........................................................................................................... 17
Programtáblázat..................................................................................................... 18
Opcionális program................................................................................................ 20
Rack Dry (Állványon szárítandó) (opcionális)..................................................... 21

INTELLIGENS FUNKCIÓK..................................................................22
LG SmartThinQ alkalmazás használata................................................................. 22
A Smart Diagnosis™ használata............................................................................ 25

KARBANTARTÁS................................................................................26
A szűrő tisztítása.................................................................................................... 26
A víztartály kiürítése............................................................................................... 27
A hideg levegő beömlőnyílás tisztítása................................................................... 27
A nedvességérzékelő tisztítása.............................................................................. 27

HIBAELHÁRÍTÁS................................................................................28
Probléma azonosítás.............................................................................................. 28
Hibakódok............................................................................................................... 32

GARANCIA..........................................................................................33

ÜZEMI ADATOK..................................................................................34
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK HU

A következő biztonsági irányelvek célja a termék nem biztonságos


vagy helytelen használatából adódó váratlan veszélyek vagy sérülések
megelőzése.
Az irányelvek „FIGYELMEZTETÉS” és „VIGYÁZAT” részekre oszlanak az
alábbiakban leírtak szerint.

Ez a szimbólum a veszély kockázatával járó esetek és műveletek


jelölésére szolgál. Figyelmesen olvassa el a szimbólummal
jelölt részt, és a kockázatok elkerülése érdekében kövesse az
utasításokat.
FIGYELMEZTETÉS
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása súlyos sérülést
vagy halált okozhat.

VIGYÁZAT
Ez jelzi, hogy az utasítások követésének elmulasztása kisebb sérülést
vagy a termék sérülését okozhatja.

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉS
A termék használata során a tűz, az áramütés vagy a személyi
sérülés kockázatának csökkentése érdekében mindig tartsa be az
alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket.

Gyermekek a háztartásban
A készüléket nem használhatják olyan személyek (a gyermekeket is
beleértve), akik csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel
rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és
ismeretekkel, kivéve, ha a használat felügyelet alatt történik vagy a
biztonságukért felelős személytől útmutatást kaptak a termék biztonságos
használatára vonatkozóan. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne
játszhassanak a készülékkel.

3
HU

Európai felhasználás:
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékelési vagy mentális képességekkel, tapasztalattal és ismeretekkel
nem rendelkező személyek is használhatják, ha a használat felügyelet
alatt történik, vagy útmutatást kaptak a termék biztonságos használatára
vonatkozóan és megértik a lehetséges veszélyeket. A gyermekek ne
játsszanak a készülékkel. A takarítást vagy a karbantartást ne végezzék
felügyelet nélküli gyermekek.
3 évnél fiatalabb gyermekeket ne hagyjon folyamatos felügyelet nélkül.

Üzembe helyezés
•• Győződjön meg róla, hogy a készülék megfelelően, képzett szerviz
személyzet által van beszerelve, földelve, illetve beállítva a telepítési
utasítások szerint.
•• Ne próbálja meg üzemeltetni a készüléket, ha az sérült, nem megfelelően
működik, részlegesen szét van szerelve, vagy valamely alkatrésze
hiányzik vagy törött (beleértve a sérült kábelt és csatlakozódugót is).
•• A készülék mozgatását lehetőség szerint legalább két személy,
biztonságos módon végezze.
•• Ne telepítse a készüléket nedves, poros helyre. Ne telepítse, illetve
ne tárolja a készüléket kültéren, illetve olyan helyen, ahol kedvezőtlen
időjárási körülményeknek, például közvetlen napfénynek, szélnek,
esőnek vagy fagypont alatti hőmérsékletnek lehet kitéve.
•• A leválás elkerülése érdekében erősen húzza meg a leeresztő tömlőt
tartó bilincset, a fali csatlakozásnál.
•• Ha a tápkábel sérült, vagy a fali aljzat meglazult, ne használja a
tápkábelt, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos LG szervizközponttal.
•• A készülék elektromos hálózatra csatlakoztatásakor ne használjon
egyszerre több fali aljzatot, hosszabbítót, illetve adaptert.
•• Ne szárítson a készülékben olyan tételeket, mint a habszivacs (latex
szivacs), zuhanyfüggöny, vízálló textíliák, gumibevonatos ruhadarabok és
habszivacs párnázással ellátott ruhaneműk vagy párnák.
•• Ne helyezze a berendezést zárható ajtó vagy tolóajtó, illetve a készülék
oldalával átellenes zsanérral ellátott ajtó mögé úgy, hogy a készülék
ajtajának nyitását ez korlátozza.

4
HU

•• Ezt a készüléket földelni kell. Hibás működés vagy meghibásodás esetén


a földelés az elektromos áram legkisebb ellenállás irányába történő
elvezetésével csökkenti az áramütés kockázatát.
•• A készülék földelésre szolgáló vezetőkábellel rendelkező tápkábellel és
földelő hálózati csatlakozódugóval van felszerelve. A tápkábel hálózati
csatlakozódugóját egy, a helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően
telepített és földelt fali aljzatba kell csatlakoztatni.
•• A készülék földelésére szolgáló vezetőkábel helytelen csatlakoztatása
áramütés kockázatával járhat. Ha nem biztos abban, hogy a készülék
megfelelően van-e földelve, kérje szakképzett villanyszerelő vagy
szervizmunkatárs segítségét.
•• Ne módosítsa a készülék hálózati csatlakozódugóját. Ha az nem
illeszkedik a fali aljzatba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen fel
egy megfelelő aljzatot.
•• A készülék áramellátása nem történhet közbülső kapcsolómechanizmus,
például időzítő közbeiktatásával; a készülék nem csatlakoztatható
továbbá olyan áramkörhöz, amelyet az azt működtető közmű
rendszeresen ki-/bekapcsol.

Üzemeltetés
•• Ne kísérelje meg a panelek eltávolítását, illetve a készülék
szétszerelését. A készülék működtetésekor ne nyúljon éles vagy hegyes
tárggyal a vezérlőpanelhez.
•• Ne szerelje, illetve cserélje ki a készülék alkatrészeit. Bármilyen
javítási, illetve karbantartási munkát kizárólag szakképzett karbantartó
végezhet, kivéve, ha erről a használati útmutató kifejezetten másként
nem rendelkezik. A javításhoz vagy karbantartáshoz hivatalos, gyári
pótalkatrészeket kell használni.
•• Ügyeljen arra, hogy a készülék alatt és körülötte ne legyenek gyúlékony
anyagok, például textilek, papírok, szőnyegek, vegyi anyagok stb.
•• Ne tegyen élő állatot a termék belsejébe. Az állat megfulladhat.
•• Soha ne hagyja nyitva a készülék ajtaját. A gyermekek felmászhatnak rá
vagy bemászhatnak a készülék belsejébe, ami károkat vagy sérüléseket
okozhat.

5
HU

•• Soha ne nyúljon a készülékbe üzemeltetés közben. Várja meg, amíg a


dob teljesen megáll.
•• Soha ne mosson vagy szárítson a készülékben olyan ruhaneműt, amit
korábban gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal tisztítottak, mostak,
abban áztatták vagy azzal szennyeződött (például viasz, olaj, festék, benzin,
zsíroldó, vegytisztításhoz használt oldószerek, kerozin, növényi olaj, sütőolaj
stb.). A nem megfelelő használat tüzet vagy robbanást okozhat.
•• Vízszivárgás esetén húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból,
majd lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálatával.
•• Ha a készülék ajtaja nyitva van, ne nyomja le azt túl erősen.
•• A készülékkel új vagy a készülékhez mellékelt tömlőt használjon. Használt
tömlők alkalmazása vízszivárgáshoz vezethet, ami anyagi kárt okozhat.
•• Ne érjen az ajtóhoz, ha magas hőfokú mosási program fut.
•• A készülék közelében ne használjon gyúlékony gázokat vagy éghető
anyagot (benzolt, benzint, gázolajat, hígítót, petróleumot, alkoholt stb.).
•• Ha télen befagy a leeresztő tömlő vagy a bevezető tömlő, használat előtt
várja meg, amíg azok kiolvadnak.
•• Tartson távol a gyermekektől minden mosószert, öblítőt és fehérítőt.
•• Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozódugóhoz és a készülék
kezelőgombjaihoz.
•• Ne hajlítsa meg túlzottan a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat.

Karbantartás
•• A hálózati csatlakozódugót biztonságosan, valamint teljesen szárazra
törölve és portalanítva dugja be a fali aljzatba.
•• A készülék tisztításának megkezdése előtt húzza ki a tápkábelt a
konnektorból. A készülék bekapcsoló mechanizmusának „KI” állásba
kapcsolásakor, illetve a készülék készenléti módba helyezésekor a
készülék nem kerül leválasztásra az elektromos hálózatról.
•• Ne permetezzen vizet a készülék belsejébe vagy külsejére tisztítás céljából.
•• A tápkábelt ne a vezetéknél fogva húzza ki a konnektorból. Fogja
meg erősen a hálózati csatlakozódugót, majd egy határozott, egyenes
mozdulattal húzza ki azt a fali aljzatból.

6
HU

A szárító használatának műszaki és biztonsági előírásai


FIGYELMEZTETÉS - Tűz megelőzésére
Tűz és gyúlékony anyagok veszélye

•• A készülék burkolatában vagy a beépített szerkezetben hagyja szabadon


a szellőzőnyílásokat. Ellenkező esetben tűz keletkezhet.
•• A készülékben R290 hűtőgáz van, amely környezetbarát, de gyúlékony.
Ne sértse fel a hűtőkört és tartsa távol a készüléket nyílt lángtól és
gyújtóforrásoktól.
•• Ne szárítson mosatlan ruhaneműket a készülékben.
•• Az öblítőket és hasonló termékeket mindig a terméken található
utasításoknak megfelelően használja.
•• Távolítson el a zsebekből minden tárgyat, például öngyújtót és gyufát.
•• Soha ne állítsa le a készüléket a szárítási ciklus befejezése előtt. Ha
mégis erre lenne szükség, azonnal távolítson el minden ruhaneműt és
terítse ki azokat, hogy a hő eltávozhasson.
•• A készülék nem használható, ha a tisztításhoz ipari vegyi anyagokat
használtak.
•• A sütőolajjal, növényi olajjal, acetonnal, alkohollal, benzinnel, kerozinnal,
folttisztítóval, terpentinnel, viasszal vagy viaszeltávolítóval szennyeződött
ruhaneműket mossa ki forró vízben nagy mennyiségű mosószerrel,
mielőtt a készülékben szárítaná azokat.
•• Ne igya meg a kondenzvizet. Ennek figyelmen kívül hagyása
ételmérgezéses tünetekhez vezethet.
•• A kockázatok elkerülése érdekében a sérült tápkábelt cseréltesse ki
a gyártóval, a gyártó szervizmunkatársával vagy hasonlóan képzett
személlyel.
•• A készülék szűrőjét rendszeresen tisztítani kell.
•• Nem szabad hagyni, hogy a szösz felgyűljön a készülékben.
•• Ne permetezzen vegytisztító szert közvetlenül a készülékre, és ne
használja a készüléket vegytisztító szerrel tisztított ruhák szárítására.

7
HU

•• Ne szárítson olajos anyagokkal szennyezett ruhákat. Az olajos anyagok


(köztük az étolajak) okozta foltok a ruhaneműkből vízben történő
mosással sem távolíthatók el teljesen.
•• A készülék áramellátása nem történhet közbülső kapcsolómechanizmus,
például időzítő közbeiktatásával; a készülék nem csatlakoztatható
továbbá olyan áramkörhöz, amelyet az azt működtető közmű
rendszeresen ki-/bekapcsol.
•• Azonnal távolítsa el a ruhákat a készülékből a szárítás befejeződésekor,
vagy ha a készülék kikapcsol a szárítási folyamat során. A felügyelet
nélkül hagyott szárítógépben hagyott száraz ruhanemű tüzet okozhat.
A készülékből kivett száraz ruha tűzveszélyes lehet. A szárítás után
azonnal vegye ki a ruhákat, majd akassza fel vagy terítse ki azokat
kihűlni.

Leselejtezés
•• A régi gép leselejtezése előtt húzza azt ki. A helytelen használat
elkerülése érdekében vágja el a kábelt közvetlenül a készülék mögött.
•• A csomagolóanyagokat (például műanyag zacskókat vagy hungarocell
elemeket) tartsa gyermekektől távol. A csomagolóanyagok fulladást
okozhatnak.
•• A készülék leselejtezése vagy elszállítása előtt távolítsa el az ajtót,
hogy gyermekek vagy kisebb állatok ne záródhassanak be véletlenül a
készülékbe.

A régi készülék ártalmatlanítása


•• A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve
kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen.
•• Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre
vagy környezetre ártalmas hatásokat.
•• Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban,
lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon, ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi,
átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről.

Ez a szárító az R290 : 0,145 kg hermetikusan elzárt hűtőközeget


tartalmazza.

8
ÜZEMBE HELYEZÉS HU

Specifikációk

a Víztartály
b Vezérlőpanel
c Ajtó

Modell RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q


Tápforrás 220 - 240 V~, 50 Hz
Méret 600 mm (szélesség) X 690 mm (mélység) X 850 mm (magasság)
Súly 56 kg
Működési hőmérséklet: 5 - 35 °C
Max. kapacitás 8 kg 9 kg
•• A készülék minőségének javítása érdekében a készülék megjelenése és specifikációja előzetes értesítés
nélkül módosulhat.

Tartozékok (opcionális)
Lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálati központjával vagy látogasson el márka szervizeinkbe.

Kondenzátum lefolyócső és tartó Szárító állvány Rögzítő készlet


Típus: DH1N Típus: DR1N Típus: DT1W
(Külön árusítjuk) (Külön árusítjuk) (Külön árusítjuk)

9
HU

A telepítés helyével •• Ne helyezze a készüléket hőt termelő


berendezések, például hűtőszekrények, sütők és
kapcsolatos főzőlapok, stb. közelébe, mivel ezek csökkenthetik
követelmények a szárítási teljesítményt, megnövelhetik a
program időtartamát, és káros hatással lehetnek a
készülék megfelelő működésére. A készülék 23 °C
Hely szobahőmérsékleten üzemel a leghatékonyabban.

Elhelyezés
•• A készüléket sima, kemény padlóra állítsa.
•• Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a
levegő keringését a készülék körül pl. szőnyegek.
•• Ne próbálja meg kijavítani a padló
egyenetlenségeit fadarabokkal, kartonlapokkal
vagy hasonló anyagokkal.
5 cm 1 cm 1 cm •• Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe,
ahol a hőmérséklet fagypont alá süllyedhet. A
Vízszintes talaj: A teljes készülék alatt a fagyott tömlők nyomás alatt felrobbanhatnak.
megengedett lejtés 1°. Az elektromos vezérlőegység megbízhatósága
Fali aljzat: A készülék bármelyik oldalától mérve fagypont alatt jelentősen lecsökkenhet.
maximum 1,5 méterre kell lennie. •• Ha a készülék kiszállítására télen, fagypont
•• Ne csatlakoztasson az aljzathoz egynél több alatti hőmérséklet mellett kerül sor, a készülék
készüléket. használata előtt hagyja azt néhány óráig
További távolság: A faltól 5 cm: hátul /1 cm: jobb és szobahőmérsékleten.
bal oldalon •• A készülék telepítésekor ügyeljen arra, hogy
•• Soha ne tároljon mosószert vagy öblítőt a készülék meghibásodás esetén az könnyen hozzáférhető
tetején. Ezek a termékek kárt tehetnek a mosógép legyen a szerelő számára.
felületében vagy a kezelőszervekben. •• A készülék elhelyezése után állítsa be a négy
lábat egy csavarkulccsal, hogy a készülék stabilan
álljon. Ügyeljen arra, hogy a készülék teteje és
FIGYELMEZTETÉS munkapult alsó felülete között legalább 20 mm
•• A készülékben R290 hűtőgáz van, amely hely maradjon.
környezetbarát, de gyúlékony. Ne sértse fel a
hűtőkört és tartsa távol a készüléket nyílt lángtól és Szellőzési követelmények
gyújtóforrásoktól.

MEGJEGYZÉS FIGYELMEZTETÉS
•• A jobb szárítási teljesítmény érdekében hagyjon •• A készülék burkolatában vagy a beépített
elegendő helyet a készülék hátoldala és a fal szerkezetben hagyja szabadon a
között. szellőzőnyílásokat. Ellenkező esetben tűz
•• Ne helyezze a készüléket fagypont alatti keletkezhet.
hőmérsékletnek vagy pornak kitett helyiségbe. •• Alkóvban, vagy pult alatt
•• A készülék a szivattyúba és a lefolyócsőbe fagyott −− A készülék belsejében 3,17 m3/perc légáramot
kondenzvíztől működésképtelenné válhat, vagy kell biztosítani
károsodhat. •• Szekrényben
−− A szekrényajtónak 2 (zsalus) nyílással kell
rendelkeznie, mindegyiknek legalább 387 cm2
területtel, 8 cm távolságra az aljától, illetve az
ajtó tetejétől.

10
HU

FIGYELMEZTETÉS Mosógép tetőlemezének mérete


•• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe. 550 mm 600 mm
Biztosítsa a megfelelő szellőzést a készülék
hátuljánál. Az utasítások be nem tartása Forma és
problémákhoz vezethet. összeszerelési
•• A készüléket ne helyezze hűtőberendezés irány
közelébe.
•• A készülék nem alkalmas tengeri felhasználásra
vagy mobil járművekben pl. lakókocsikban,
repülőgépeken stb. való használatra.

Telepítési művelet
Elektromos csatlakozás
1 Helyezze az LG szárítógépet az LG mosógép
•• Ne használjon hosszabítókábelt vagy elosztót. tetejére.
•• Használat után mindig húzza ki a készüléket.
•• A készüléket a hatályos elektromos előírásoknak 2 Az ábrán látható módon távolítsa el a hátlap alsó
megfelelő földelt aljzatba csatlakoztassa. felén található két csavart.
•• A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a
tápcsatlakozó könnyen hozzáférhető legyen.

Készülékek egymásra
helyezésére vonatkozó
utasítások (opcionális) 3 Illessze egymáshoz a rögzítő készlet
csavarnyílásait és a hátlap csavarnyílásait.
A szárítógépet egy LG mosógép tetején is •• 3-1) 600 mm
biztonságosan elhelyezheti a megfelelő rögzítőkészlet
segítségével. Az ilyen jellegű telepítést képzett
szervizszakembernek kell elvégeznie a hibák
elkerülése érdekében.

Rögzítő készlet
A szárítógép más készülék tetején való
elhelyezéséhez rögzítő készletre van szükség. •• 3-2) 550 mm

Szárító-
gép

Mosógép 4 Csavarja vissza a szárítógépből korábban


eltávolított két csavart.

5 A tartozék csomagolásában található négy csavar


A szárítógép kizárólag LG mosógépek tetején (16 mm) segítségével rögzítse a rögzítőkészlet
helyezhető el. Ne kísérelje meg a szárítógépet más szerelvényét a mosógép hátlapjához.
mosógépek tetején elhelyezni, mivel ez a készülékek
károsodását, sérülést, illetve vagyoni károkat okozhat. 6 Ismételje meg az eljárást a másik oldalon is.

11
HU

FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT
•• A helytelen telepítés súlyos baleseteket okozhat. •• Amennyiben a tömlőt olyan módon szerelik fel,
•• A készülék súlya és a magasban végzett telepítés hogy meghajol vagy megtörik, akkor a vízelvezetés
miatt a készülékek egymásra helyezését nem nem működik megfelelően.
végezheti egy személy. Ezt a műveletet kizárólag
két vagy több képzett szervizszakember végezheti.
•• A készülék beépítésre nem alkalmas. Ne kísérelje A készülék szintbeállítása
meg beépíteni a készüléket.
A készülék megfelelő szintezése megakadályozza a
•• Ne használja a készüléket, ha az egymásra zaj és rezgések keletkezését. A készüléket szilárd,
helyezés nem lett megfelelően elvégezve. egyenletes padlófelületen helyezze el.
Ha a készülék nincs megfelelően szintben, szükség
szerint állítsa be az elülső lábakat.
Kondenzátum leeresztő cső A lábakat az óramutató járása szerint forgatva
(opcionális) felemelheti, az óramutató járásával ellentétesen
forgatva pedig leengedheti a készüléket, amíg az
Normális esetben a kondenzvizet a szivattyú első-hátsó, oldalsó és átlós irányban is teljesen stabil.
továbbítja a víztartályba, amely a leeresztésig tárolja.
A víz közvetlenül a lefolyónyílásba is üríthető, amely
különösen az egymás tetejére helyezett készülékek
esetén javasolt. A közvetlen lefolyónyílásba való
ürítéshez az alábbi utasítások szerint, a megfelelő
csatlakozó készlet segítségével irányítsa át a vizet:

1 Válassza le a visszafolyás-gátló fedelet(a) és a


víztartály tömlőjét(b) a csatlakozó készletről.
Állítható
lábak

Állítható Állítható
lábak lábak

Átlós ellenőrzés
2 Csatlakoztassa a visszafolyás-gátló fedelet(a) a
csatlakozó készlet fejéhez, majd csatlakoztassa •• Ha a készülék tetején átlós irányban lenyomja a
a leeresztő tömlőt(c) a csatlakozó készlet másik széleket, a készülék nem mozdulhat el felfelé vagy
oldalához. lefelé (ellenőrizze mindkét irányt). Ha a készülék
elmozdul valamelyik irányba, állítsa be újra a
lábakat.

12
HU

Az ajtó megfordítása 2 Távolítson el 8 csavart az ajtó csuklópántjáról.


•• Az elülső oldalon 6 csavar, hátul 2 csavar
Az Ön kényelme érdekében az ajtót megfordíthatja. található.

FIGYELMEZTETÉS
•• Ne fordítsa meg az ajtót, amikor a készülék rá van Csuklópánt
téve a mosógépre. szerkezete
•• Mielőtt eltávolítaná a csuklópántok csavarjait, az
ajtó súlyát valaki támogassa meg. Súlya miatt, az
ajtó leeshet a padlóra.
•• Biztonsági okokból két vagy több embernek kell
együtt dolgoznia az ajtó megfordításánál.

MEGJEGYZÉS
•• A csavarok megjelenése változó, és a csavarokat 3 Távolítsa el a 3 csavart az ajtó
a helyzettől függően különböző módon kell reteszszerkezetéből, amely az ajtó és a zsanér
behelyezni. Feszítés előtt bizonyosodjon meg, közé van felszerelve, majd távolítsa el az
hogy a megfelelő csavart választotta. ajtóhorogra rögzített csavart.

1 Nyissa ki az ajtót, és vegye ki a 2 csavart


a csuklópántból. A csavarok eltávolítása Ajtózár szerkezet
után óvatosan tegye le az ajtót a padlóra az
előlapjával lefelé.

Szekrény

4 Cserélje össze a csukópántszerkezet és az ajtó


reteszszerkezet helyzetét, majd húzza meg a
csavarokat fordított sorrendben.
Ajtó csukló-
pánt •• Húzza meg a csavart megfelelő helyzetben,
2-4 lépésben.

FIGYELMEZTETÉS Ajtózár Csuklópánt


•• Először távolítsa el az alsó csavart. Súlya miatt, az szerkezet szerkezete
ajtó leeshet a padlóra és így megsérülhet.

13
HU

5 Távolítsa el az ajtó zárját a készülék keretéből 2


csavar eltávolításával, majd szerelje össze őket
a másik oldalon.

Ajtózár

6 Távolítsa el a 2 díszcsavart a készülék keretéből,


majd szerelje be ezeket a másik oldalon.

7 Szerelje be az ajtót az 1. lépésben eltávolított


csavarokkal, majd ellenőrizze, hogy az ajtó
rendesen zár-e.

14
ÜZEMELTETÉS HU

A készülék használata VIGYÁZAT


Az első ciklus előtt kapcsolja be a szárítót öt •• Ügyeljen rá, hogy a ruhák ne szoruljanak az ajtó
percre, hogy előmelegítse a dobot. Az első néhány és a tömítés közé.
használatkor két használat között hagyja nyitva a
készülék ajtaját, hogy a szagok kiáramoljanak.
3 Kapcsolja be a készüléket.
1 Ellenőrizze, hogy a szűrő és a víztartály tiszta-e. •• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot. Ekkor
kigyullad a gomb felett található jelzőfény,
•• A szűrő az ajtó peremén belül található. A
jelezve, hogy a készülék üzemkész.
szűrőt minden szárítási ciklus előtt meg kell
tisztítani.
•• Nyissa ki az ajtót, és ellenőrizze a szűrő
tisztaságát. Ha a szűrő nem tiszta, távolítsa el
és tisztítsa meg.

4 Válassza ki a kívánt szárítási programot.


•• A programot a programválasztó tárcsa
•• Az optimális szárítási teljesítmény érdekében segítségével állíthatja be; forgassa addig,
ellenőrizze a víztartályt, és ha szükséges, amíg a kívánt program jelenik meg a kijelzőn.
ürítse ki. •• Ha program kiválasztása nélkül nyomja meg
a Indítás/Szüneteltetés gombot, a készülék
a Cotton (Pamut) programot folytatja.
Részletekért olvassa el a programtáblázatot.

FIGYELMEZTETÉS 5 Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.


•• Amikor megnyomja a Indítás/Szüneteltetés
•• Ne igya meg a kondenzvizet.
gombot, a készülék kiszellőzteti a dob belsejét
10 másodpercen át, hogy előkészítse a
MEGJEGYZÉS készüléket a szárításra.
•• Előfordulhat, hogy a készülék LED kijelzőjén a
D (víztartály ürítésének szimbóluma) jelenhet
meg, és a készülék leállhat, mivel a víztartály
megtelt.

2 A mosott ruhákat válogatás után helyezze a


dobba.
•• A ruhákat szárazságuk és anyagtípusuk
szerint csoportosítsa, és minden madzagot
és szíjat alaposan húzzon meg és rögzítsen, 6 Miután a ciklus lejárt, nyissa ki az ajtót, és vegye
ki a ruhákat a gépből.
mielőtt a dobba helyezi őket. A ruhákat nyomja
a dob hátsó részébe, az ajtó tömítésétől
távolra. Ellenkező esetben a ruhák, illetve a 7 Kapcsolja ki a készüléket.
tömítés megsérülhetnek. Csukja be az ajtót. •• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot.

15
HU

Gumi és műanyag
VIGYÁZAT
•• Ne szárítson a gépben gumiból vagy műanyagból
•• Legyen óvatos! A dob belseje még forró lehet. készült vagy azt tartalmazó ruhákat, például:
•• A készüléket tilos a rendeltetésének nem
−− Kötények, előkék, székhuzatok
megfelelő célokra használni.
−− Függönyök és asztalterítők
MEGJEGYZÉS −− Fürdőszobai szőnyegek
•• A szárítási ciklus utolsó szakasza fűtés nélkül
történik (hűtési ciklus), a ruhák károsodásának Üveggyapot
elkerülése érdekében. •• Ne szárítson üveggyapot tartalmú anyagokat
•• A túl magas környezeti hőmérséklet, valamint a a készülékben. A készülékben maradó
kis méretű helyiség növelhetik a szárítási időt és a üvegrészecskék a későbbi szárítási ciklusok során
készülék fogyasztását. rátapadhatnak a ruhákra.

Ikon Utasítások
A ruhák kiválogatása
Dry (Szárítás)
A ruhák saját mosási címkékkel rendelkeznek, ezért
azt javasoljuk, hogy az ezen szereplő utasítások
szerint szárítsa őket. Gépben szárítható
Emellett a ruhákat anyaguk és méretük szerint is szét Állandó Nyomás /
kell válogatni. Gyűrődésálló
A legjobb szárítási teljesítmény és az
energiatakarékos működés érdekében ne terhelje túl Kényes/kímélő programot
a készüléket. igényel

Gépben nem szárítható


Gyapjú ruhák
•• A gyapjú ruhákat a gyapjú programmal szárítsa. Nem szárítható
Tartsa be a mosási címke utasításait. A gyapjú
megszárításához egyetlen ciklus is elegendő, a Magas hő
szárítást ne ismételje meg. A gyapjú ruhadarabokat
kisimítva, vízszintes felületen szárítsa.
Közepes hő
Szőtt és horgolt anyagok
Alacsony hő
•• Bizonyos szőtt és horgolt anyagok a minőségüktől
függően összemehetnek.
Fűtés nélkül/levegőn szárítandó

Nem vasalandó és szintetikus Akasztva/szárítókötélen


szárítandó
•• Ne terhelje túl a készüléket. A gyűrődés
csökkentése érdekében a készülék leállása után
Csepegtetve szárítandó
azonnal vegye ki a nem vasalandó ruhákat a
gépből.
Kiterítve szárítandó
Babaruhák és hálóingek
Árnyékban szárítandó
•• Mindig ellenőrizze a mosási címkét.

16
HU

Vezérlőpanel

a Bekapcsoló gomb −− - : Ez az ikon gyullad ki, amikor a készülék


•• A készülék be- és kikapcsolásához nyomja a vasalószárítási folyamatot végzi.
meg a Bekapcsoló gombot. −− + : Ez az ikon gyullad ki, amikor a készülék
•• Nyomja meg a Bekapcsoló gombot a szekrényszárítási folyamatot végzi.
a Késleltetés befejezése funkció −− = : Ez az ikon gyullad ki, amikor a
kikapcsolásához. készülék a hűtőfolyamatot végzi.
Kijelző
b Programválasztó tárcsa
•• K : Ez az ikon a szűrő esedékes tisztítását
•• A készülékben különböző ruhatípusokhoz vagy dugulását jelzi.
alkalmas programok érhetők el.
−− Tisztításjelző: A Bekapcsoló gomb
•• A kiválasztott programot egy felvillanó fény
jelzi. megnyomásakor ez az ikon jelenik meg.
•• D : Ez az ikon azt jelzi, hogy a víztartály
Indítás/Szüneteltetés gomb megtelt, vagy ki kell üríteni.
c
•• A Indítás/Szüneteltetés gomb a szárítási −− Ürítésjelző: A Bekapcsoló gomb
ciklus elindítására vagy szüneteltetésére megnyomásakor ez az ikon jelenik meg.
szolgál. −− Telítettségjelző: Ez az ikon a készülék
•• Szüneteltetés módban a készülék működése közben, hangjelzés kíséretében
áramellátása 14 perc után automatikusan jelenik meg.
kikapcsol. •• L : Ez az ikon a szűrő állapotát jelzi. Ha
a szűrő nincs behelyezve, a készülék nem
d További programgombok kapcsol be, és ez az ikon jelenik meg.
•• Használja ezeket a gombokat a választott •• I : Ez az ikon jelzi a kondenzáló automatikus
program kívánt opcióinak kiválasztásához. tisztítási állapotát. Az ikon akkor jelenik meg,
•• A Távindítási funkció használatához lásd amikor vizet permeteznek a kondenzálóra.
INTELLIGENS FUNKCIÓK.

e Szárítási folyamatjelző
•• Különböző jelzőikonok gyulladnak ki a szárítási
ciklus folyamatától függően.
−− @ : Ez az ikon gyullad ki, amikor a készülék
a szárítási folyamatot végzi.

17
HU

Programtáblázat
Szárító program

Sensor Dry (érzékelős szárítás) programok

Szárítási Űrtartalom
Program Ruhatípus Részletek
fokozat 8 kg / 9 kg
Törülközők, hálóingek, és Vastag és tűzdelt
Extra (Extra) 8 kg / 9 kg
ágyneműk anyagokhoz
Fürdőlepedők, konyharuhák, Vasalást nem igénylő Cupboard
8 kg / 9 kg
Cotton (Pamut) alsóneműk és pamutzoknik anyagokhoz (Szekrény)
Ágyneműk, terítők,
Vasalást igénylő
törülközők, pólók, pólóingek Iron (Vasalás) 8 kg / 9 kg
anyagokhoz
és munkaruhák
Ágyneműk, asztalterítők, Vasalást nem igénylő,
tréningruhák, anorákok és vastag és tűzdelt Extra (Extra)
takarók anyagokhoz
Mix (Vegyes) Vasalást nem igénylő Cupboard 4 kg
Ingek és blúzok
anyagokhoz (Szekrény)
Nadrágok, dresszek, Vasalást igénylő
Iron (Vasalás)
szoknyák, és blúzok anyagokhoz
Vasalást nem igénylő,
Ingek, pólók, nadrágok, Cupboard
poliamid, akril, és poliészter
alsónadrágok és zoknik (Szekrény)
Easy Care (Szin- anyagokhoz
3,5 kg
tetikus) Vasalást nem igénylő,
Ingek, pólók, alsónemű,
poliamid, akril, és poliészter Iron (Vasalás)
anorákok és zoknik
anyagokhoz
Duvet (Ágynemű) Ágynemű, ágyhuzat Nagy méretű tételekhez - 2,5 kg
Vasalást nem igénylő pamut
Towel (Törülköző) Törölközők, párnahuzatok - 4,5 kg
anyagokhoz
Segít eltávolítani az
Allergy Care Pamut, alsónemű, ágynemű
allergéneket, például a házi - 4,5 kg
(Antiallergén) és babaruházat
atkákat
Kis mennyiségű poliamid,
Könnyű és kicsi ruhák, 3kg
Quick30(Gyors30) akril és poliészter termékek - 1 kg
alatt.
esetében
Sports Wear
Futball és edző ruházat Poliészter anyagokhoz - 2 kg
(Sport ruházat)
Wool (Gyapjú) Wool (Gyapjú) Gyapjú szövetekhez - 1 kg
Selyem, finom szövetek és Hőérzékeny, például
Delicate (Kímélő) - 1,5 kg
érzékeny fehérneműk szintetikus anyagokhoz

18
HU

Time Drying (időzített szárítás) programok

Szárítási Űrtartalom
Program Ruhatípus Részletek
fokozat 8 kg / 9 kg
Rack Dry (Állvá- Selyem, gyapjú, érzékeny Forgatás nélkül frissíti fel a
- -
nyon szárítandó) fehérnemű ruhákat
Cool Air Frissítő kezelést igénylő
Fűtés nélkül szárít - -
(Hideg levegő) anyagokhoz
Fürdőlepedők, fürdőköntösök, Kis méretű tételek és nedves
Warm Air
törlőruhák, és tűzdelt akril ruhák, hővel szárítható - -
(Meleg levegő)
anyagok mindennapi ruhadarabok

VIGYÁZAT
•• Ha a terhelés kevesebb mint 1 kg, használja a Időzített szárítás programok Warm Air (Meleg levegő)
programját. A gyapjú ruhákat a Wool (Gyapjú) programmal, a hőérzékeny anyagokat, például selymet,
alsóneműket és fehérneműt pedig a Delicate (Kímélő) programmal szárítsa. Kérjük, a program
kiválasztásakor tartsa be a javasolt terhelési javaslatokat. Ellenkező esetben a ruhák károsodhatnak.

MEGJEGYZÉS
•• Az EN61121 szabványnak és 932/2012 irányelvnek megfelelően tesztelve
•• Állítsa a programot a „Cotton Cupboard Energy” módba (teljes és félig terheléses) az EN61121 szabványnak
és 932/2012 irányelvnek megfelelő tesztelés elvégzéséhez.
•• Szabvány pamut program: opció (alapértelmezett) (Az EN61121 szabvány és
932/2012 Irányelv által előírt tesztelési feltételek szerint leghatékonyabb program)
•• Ez a program normál, nedves pamut ruhák szárítására alkalmas; energiafogyasztás szempontjából ez a
leghatékonyabb program a nedves pamutruhák szárításához.
•• A teszteredmények a szoba hőmérsékletétől, a készülékbe helyezett ruhák mennyiségétől és típusától,
valamint a víz keménységétől és bemeneti hőmérsékletétől függ.
•• Ha a készüléket bútorzat alá telepítik, a teljesítmény csökkenhet.
•• Ha a mosógép nem pörgeti megfelelően nagy sebességen a ruhákat a mosás közben, a szárítási idő és
energiafogyasztás megnövekszik.

19
HU

Opcionális program Drum Light (Belső világítás)


A készülék üzemelése közben a Drum Light funkció
Delay End (Késleltetett befejezés) segítségével beláthat a dob belsejébe.
A Késleltetés befejezése opcióval késleltetheti a •• Nyomja meg és tartsa lenyomva a
szárítási ciklus befejezési idejét. A késleltetési időt 3 Dry Level (Szárítási szint) gombot 3 másodpercig
óra és 19 óra között lehet beállítani. a Dob világítás funkció bekapcsolásához.
•• Világítás be: Az ajtó nyitva van.
1 Kapcsolja be a készüléket. •• Világítás ki: Az ajtó zárva van. A világítás ekkor
automatikusan kikapcsol.
2 Válasszon ki egy programot.

3 Nyomja meg a Dry Level (Szárítási szint)


Delay End (Késleltetett befejezés) gombot.
Használja ezt a gombot a szárítóprogram szárítási
fokozatának kiválasztásához.
4 Állítsa be a késleltetési órákat
a More Time (Több idő), 1 Kapcsolja be a készüléket.
Less Time (Kevesebb idő) gomb lenyomásával.
2 Válasszon ki egy programot.
5 Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
3 Válasszon szárítási fokozatot a
Anti Crease (Gyűrődésgátló) _ Dry Level (Szárítási szint) gomb ismételt
lenyomásával.
A Gyűrődésgátló funkció megakadályozza a gyűrődések
kialakulását, melyek akkor alakulhatnak ki, ha a ruhákat
nem veszik ki azonnal a szárítási ciklus végén. Amikor
kiválasztja az Anti Crease (Gyűrődésgátló) funkciót, EcoHybrid (EcoHybrid)
a szárítógép ismételten működésbe lép és szünetet Ez a kiegészítő program energiát vagy időt takarít
tart, hogy két órán belül kivehesse a ruhát. Ha a meg.
gyűrődésgátló funkció futása közben az ajtót kinyitják, az
•• Energy (Energia): Energiamegtakarító opció.
opció kikapcsol.
•• Time (Idő): Időtakarékos mód.

Favorite (Kedvenc) r
A kedvenc opcióval elmenthet egy testre szabott Child Lock (Gyerekzár) i
szárítási programot későbbi használatra.
A funkció használatával lezárhatja a kezelőpanel
gombjait és megakadályozhatja azok használatát.
1 Kapcsolja be a készüléket.

A vezérlőpanel lezárása
2 Válasszon ki egy programot.

3 Válassza ki az opciót vagy további 1 Nyomja meg egyszerre és tartsa


lenyomva a Favorite (Kedvenc) és a
programot. (Anti Crease (Gyűrődésgátló),
Delay End (Késleltetett befejezés) gombot
EcoHybrid (EcoHybrid) stb.)
három másodpercig.

4 Nyomja meg és tartsa lenyomva a


2 A készülék sípoló hangjelzést ad, és a kijelzőn a
Favorite (Kedvenc) gombot 3 másodpercig.
CL ikon jelenik meg.
A Kedvenc program ekkor mentésre kerül jövőbeli •• Amikor a Child Lock (Gyerekzár) aktív, a
használatra. A program ismételt használatához Bekapcsoló gomb kivételével minden gomb le
válassza ki a Favorite (Kedvenc) opciót, és nyomja van zárva.
meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.

20
HU

MEGJEGYZÉS
•• A gép kikapcsolásakor, illetve az összes szárítási
ciklus befejeztével nem kapcsolódik ki a gyerekzár
funkció. Ki kell kapcsolnia a gyerekzárat, hogy
hozzáférhessen az egyéb funkciókhoz.

A vezérlőpanel feloldása
Nyomja meg egyszerre és tartsa 3 Helyezze a szárító állványt a szűrő feletti
lenyomva a Favorite (Kedvenc) és a peremre, majd pattintsa a helyére.
Delay End (Késleltetett befejezés) gombot három
másodpercig.
•• Ekkor egy sípolás hallatszik és a kijelzőn
megjelenik az aktuális programból fennmaradó idő.

Buzzer (Hangjelzés) q
Ezzel az opcióval be- és kikapcsolhatja a hangjelzést. 4 Helyezze a nedves ruhákat az állvány tetejére.
Hagyjon elegendő helyet a ruhák körül a
légáramlásnak.
More Time (Több idő) / Less Time •• Az állvány a szárítás közben nem mozdul el,
(Kevesebb idő) azonban a dob forog.

Használja ezeket a gombokat a kézi szárítás


programokkal, hogy manuálisan növelje vagy
csökkentse a szárítási időt.
Nyomja meg a More Time (Több idő) gombot, hogy
öt perccel növelje a kiválasztott programidőt.
Nyomja meg a Less Time (Kevesebb idő)
gombot, hogy öt perccel csökkentse a kiválasztott
programidőt. 5 Csukja be az ajtót.

Rack Dry (Állványon 6 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki a


Rack Dry (Állványon szárítandó) lehetőséget.
szárítandó) (opcionális)
Az állványos szárítás opciót kiterítve, forgatás nélkül 7 Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
szárítandó ruhákhoz, például pulóverekhez és
érzékeny anyagokhoz használja. MEGJEGYZÉS
Ha az Állványszárító opciót kívánja használni, külön •• Ellenőrizze a szűrőt, és távolítsa el az állványon
kell megvennie az állványszárítót. Állványszárító szárított ruhákból összegyűlt szöszt.
(típusnév: DR1N) kapható az LG Elctronics •• A More Time (Több idő) /
vevőszolgálati központjánál vagy LG weboldalunkon Less Time (Kevesebb idő) gombokkal lehet
http://www.LG.com végezni a szárítási idő finomhangolását.

1 Nyissa ki az ajtót.

2 Akassza a kampót a dob közepébe.

21
INTELLIGENS FUNKCIÓK HU

LG SmartThinQ alkalmazás MEGJEGYZÉS


használata •• A Wi-Fi kapcsolat ellenőrzéséhez nézze meg, hogy
a világít-e az Wi-Fi (Wi-Fi) f ikon a
kezelőpanelen.
Tudnivalók amelyeket ellenőriznie •• A készülék csak a 2,4 GHz-es Wi-Fi hálózatokat
kell mielőtt a LG SmartThinQ támogatja. Hálózati frekvenciája ellenőrzéséhez,
forduljon az Internet szolgáltatóhoz, vagy olvassa
eszközt használja el a router kézikönyvét.
•• Az a vagy b logóval ellátott készülékekhez •• Az LG SmartThinQ nem vállal felelősséget
semmilyen hálózati probléma vagy hiba,
1 Ellenőrizze a távolságot a készülék és a router üzemzavar, vagy a hálózati kapcsolat gond esetén.
között (Wi-Fi hálózat). •• Amennyiben a készülék nem tud kapcsolódni a
•• Ha a távolság a készülék és a router között Wi-Fi hálózathoz, akkor lehet, hogy túl messze
nagy, a jelerősség pedig gyenge lesz. Hosszú van a jeladótól (router).A Wi-Fi jel erősségének
ideig tarthat a regisztrálás vagy a telepítés növeléséhez, szerezzen be egy Wi-Fi erősítőt
sikertelen lehet. (hatótávnövelőt).
•• A Wi-Fi kapcsolat nem jön létre vagy
2 Kérjük, kapcsolja ki a Mobil adatokat az megszakadhat az otthoni hálózati környezet miatt.
okostelefonján. •• Megtörténhet, hogy a hálózati kapcsolat nem
•• Az IPhone esetében, kapcsolja ki az működik megfelelően az internet szolgáltató miatt.
adattovábbítást: Beállítások → Mobilhálózat •• A környező vezeték nélküli környezetben lehet,
→ Mobil adatforgalom. hogy a vezeték nélküli hálózati szolgáltatás lassú.
•• A készüléket nem lehet regisztrálni a vezeték
nélküli jelátvitellel felmerült problémák miatt,
Áramtalanítsa a készüléket, és várjon körülbelül
egy percet, mielőtt újra próbálkozna.
•• Ha a tűzfal engedélyezett a vezeték nélküli
útválasztón, kapcsolja ki a tűzfalat, vagy adjon
meg egy kivételt.
•• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol
betűk és számok kombinációja kell legyen. (Ne
3 Csatlakoztassa okos-telefonját a vezeték nélküli használjon speciális karaktereket)
útválasztóhoz.
•• Az okostelefon felhasználói felülete (UI) változhat
a mobil operációs rendszere (OS) és a gyártó
függvényében.
•• Amennyiben a router biztonsági protokollja WEP
értékre van beállítva, meghiúsulhat a kapcsolat
létrehozása. Kérjük, válasszon másik biztonsági
protokollt (ajánlott: WPA2) és regisztrálja ismét a
terméket.

22
HU

LG SmartThinQ telepítése Szárítógép-ciklus használata


Keresse meg az LG SmartThinQ alkalmazást Remote Start (Távindítás) w
okostelefonján, a Google Play & Apple App
áruházban. Kövesse az utasításokat az alkalmazás Használjon egy okostelefont készüléke
letöltéséhez és telepítéséhez. távvezérléséhez. Figyelheti a mosóciklus működését,
így megtudja mennyi idő maradt még a ciklusból.

Wi-Fi funkció A távindítás használatához:

•• Az a vagy b logóval ellátott készülékekhez


Kommunikálni lehet a készülékkel egy okostelefon és
1 Nyomja meg a Bekapcsoló gombot.

a kényelmes intelligens funkciók segítségével.


2 Helyezze a ruhákat a dobba.

Szárító ciklus (Távindítás, Letöltött


program) 3 Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Buzzer (Hangjelzés) gombot 3 másodperciga
Állítsa be vagy le kedvenc ciklusát és üzemeltesse Távindítási funkció engedélyezéséhez.
távirányítással.
4 Indítsa a ciklust az LG SmartThinQ
Smart Diagnosis™ alkalmazással okostelefonjáról.
Ez a funkció hasznos információkat nyújt
a készüléknél jelentkező problémák MEGJEGYZÉS
diagnosztizálásánál és megoldásánál. •• A Távindítás üzemmód engedélyezése után,
elindíthatja a programot az LG SmartThinQ
Figyelmeztetések gomb alkalmazásból, okostelefonnal. Ha a ciklus nem
indul, a készülék vár a ciklus elindításához, amíg
Amikor a ciklus befejeződött, vagy a készülékkel ki nem kapcsolják vagy le nem tiltják a Távindítás
gondok vannak, lehetősége van azonnali értesítések alkalmazásból.
fogadására okos telefonon. •• Ha az ajtó nyitva van, a Távoli indítás le van tiltva.

Energiamonitorozás A távindítás letiltásához:


A szárítógép energiahasználatát a ciklus és az Amikor a Távindítás aktiválódik, nyomja meg és
opciók befolyásolják, így az energiafogyasztás egyik tartsa lenyomva a Buzzer (Hangjelzés) gombot 3
ciklusról a másikra megváltozhat. másodpercig.

Beállítások
Állítsa be a termék felhasználónevét és törölje a
terméket.

MEGJEGYZÉS
•• Ha lecseréli a router-ét, Internet szolgáltatót vált
vagy jelszót cserél, a regisztrált készüléket törölje
azt a LG SmartThinQ alkalmazásból és regisztrálja
újból.
•• Fenntartjuk a jogot, hogy a felhasználók felé
irányuló minden előzetes értesítés nélkül, az
applikációt módosítjuk készülék jobbá tétele
céljából.
•• A tulajdonságok típusfüggők.

23
HU

Download Cycle (Letöltött program) Megfelelőségi tanúsítvány


Töltsön le új és különleges programokat, amelyek
nem szerepelnek a készülék alapvető programjai
között.
A sikeresen regisztrált készülékek letölthetik a Ezennel az LG Electronics kijelenti, hogy a szárítógép
készülékre jellemző számos különféle speciális rádióberendezése megfelel az 2014/53 /EU irányelv
programokat. előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
Egyszerre csak egy programot lehet tárolni a szövege elérhető a következő internetes címen:
készüléken. http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
Miután a program letöltése a készülékre befejeződött, LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
a termék megtartja azt mindaddig amíg egy újat Krijgsman 1
letöltenek.
1186 DM Amstelveen
Vezetéknélküli LAN modul specifikáció Hollandia

Modell LCW-004 Információk a nyílt forráskódú


szoftverrel kapcsolatban
Frekvenciatar-
2412 - 2472 MHz A termékben található GPL, LGPL, MPL és más
tomány
nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése
IEEE 802.11b:17.82 dBm érdekében látogasson el a http://opensource.lge.com
Kimenő telje- webhelyre.
IEEE 802.11g:17.72 dBm
sítmény (max)
IEEE 802.11n:16.61 dBm A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel,
jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
Vezeték nélküli funkció szoftver verzió: V 1.0 letölthető.
A felhasználónak vigyáznia kell, hogy ezt a Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek
készüléket úgy kell telepíteni és üzemeltetni egy megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és
legalább 20 cm távolságot biztosítsanak a készülék a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja
és a test között. Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az
opensource@lge.com e-mail-címre. Ez az ajánlat a
Energiafogyasztás készenléti termék utolsó kiszállításának idejétől számított három
0,18 W évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára
állapotban (W) /
érvényes, akihez eljut ez az információ.
Hálózati készenlét energiafo-
2,0 W
gyasztás /
Az időtartam, amelynek eltel- Smart Diagnosis™ okostelefon
tével az energiagazdálkodási
vagy más hasonló funkció a
használatával
berendezést automatikusan ké- 20 perc. •• Az c vagy d logóval ellátott készülékekhez
szenléti és/vagy kikapcsolt és/
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG Electronics
vagy hálózatvezérelt készenléti
vevőszolgálatának pontos diagnózisára van
üzemmódba állítja.
szüksége, abban az esetben ha a készülék hibásan
működik vagy meghibásodik.
A Smart Diagnosis™ csak akkor kapcsolható be, ha
a készülék áram alatt van. Ha a készülék nem képes
bekapcsolni, akkor a Smart Diagnosis™ használata
nélkül kell elvégezni a hibaelhárítást.

24
HU

A Smart Diagnosis™ MEGJEGYZÉS


használata •• A Smart Diagnosis™ funkció függ a helyi hivás
minőségétől.
•• A kommunikációs teljesítmény javul, és jobb
Smart Diagnosis™ a szolgáltatást kaphat, ha a vezetékes telefont
vevőszolgálaton keresztül használja.
•• Ha a Smart Diagnosis™ adat továbbítás rossz a
Ezt a funkciót akkor használja, ha az LG Electronics hívás rossz minősége miatt, nem biztos, hogy a
vevőszolgálatának pontos diagnózisára van legjobb Smart Diagnosis™ szolgáltatást kapja.
szüksége, abban az esetben ha a készülék hibásan
működik vagy meghibásodik. Ezt a funkciót csak
a szervizképviselővel való kapcsolatfelvételhez
használja, normál működés esetén ne.

1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg


a Bekapcsoló gombot a készüléken. Ne
nyomjon meg másik gombot, és ne fordítsa el a
programválasztó gombot.

2 Amikor erre utasítást kap az ügyfélszolgálattól,


tegye telefonja mikrofonját közel a Smart
Diagnosis™ ikonhoz.

x.
Ma
0 mm
1

3 Nyomja meg és tartsa lenyomva három


másodpercig a More Time (Több idő) gombot,
és tartsa közben a telefon mikrofonját az ikon és
a Bekapcsoló gomb közelébe.

4 Tartsa a telefont ezen a helyen, amíg az


adattovábbítás be nem fejeződik. A kijelzőn
megjelenik az adattovábbítás fennmaradó ideje.
•• A legjobb eredmények érdekében az
adattovábbítás közben ne mozdítsa el a
telefont.
•• Ha az ügyfélszolgálati munkatárs nem tudja
pontosan rögzíteni az adatokat, elképzelhető,
hogy újra meg kell ismételni a műveletet.

5 Amikor a visszaszámlálás befejeződik és


az adatátviteli hang megszűnik, folytassa a
beszélgetést az ügyfélszolgálati munkatárssal,
aki az átküldött adatok alapján segít a probléma
megoldásában.

25
KARBANTARTÁS HU

•• Nyissa ki a második szűrőt.


FIGYELMEZTETÉS
•• A készülék tisztításakor húzza ki a
csatlakozódugót. Ha nem húzza ki a dugót,
áramütést okozhat.

A szűrő tisztítása
Tisztítsa meg a koszszűrőt minden egyes szárítási
ciklus előtt. 5 Meleg, folyó víz alatt öblítse ki a szűrőket.
A szűrő tisztítása csökkenti a szárítási időt, és
csökkenti az energiafogyasztást.

1 Nyissa ki az ajtót.

2 Távolítsa el az első szűrőt.

6 Szárítsa ki a szűrőket, zárja le, majd helyezze


vissza őket.

3 Távolítsa el a második szűrőt.

MEGJEGYZÉS
•• Szárítsa ki a szűrőbetétet. Ellenkező
esetben a vízhártya eldugíthatja a szűrőt,
és megakadályozhatja a készülék megfelelő
működését.
•• Ha a szűrő nincs behelyezve, a készülék nem
működik.
4 Nyissa ki mindkét szűrőt, és távolítsa el a szöszt.
•• Nyissa ki az első szűrőt.

26
HU

A víztartály kiürítése A hideg levegő


A kondenzvíz a készülék víztartályában gyűlik össze. beömlőnyílás tisztítása
Minden használat után ürítse ki a víztartályt. Ha ezt A hideg levegő beömlőnyílás rácsát porszívóval
elmulasztja, az csökkenti a készülék teljesítményét. tisztítsa 3 – 4 alkalommal évente, biztosítva, hogy
Ha a víztartály megtelt, kigyullad a D ikon, és a a rácsokon nem gyűlik fel szösz vagy por, amely
készülék működés közben hangjelzést ad. Ez azt akadályozná a megfelelő légáramlást.
jelenti, hogy a víztartályt egy órán belül ki kell üríteni.

1 Húzza ki a víztartályt.

2 Ürítse a mosogatóba a víztartályt.


MEGJEGYZÉS
•• A meleg levegő a szellőzőrácson át távozik a
készülékből.
•• Az egyéb üzemanyagokból, például nyílt
lángokból származó gázok visszaáramlásának
megakadályozásához biztosítsa a helyiség
megfelelő szellőzését.

A nedvességérzékelő
3 Tolja vissza a helyére a víztartályt. tisztítása
A készülék működés közben egy érzékelővel méri a
4 Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot. ruhák nedvességtartalmát, melyet rendszeresen meg
kell tisztítani a felületén képződő vízkőtől.
Törölje meg a dob belsejében található érzékelőket.

VIGYÁZAT
•• A nedvességérzékelő tisztításához ne használjon
súrolóanyagokat. Az érzékelőt mindig szivaccsal
tisztítsa.

27
HIBAELHÁRÍTÁS HU

A készülék automatikus hibafigyelő rendszerrel van ellátva, mely a problémákat korai stádiumban képes érzékelni
és diagnosztizálni. Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, a szervizközpont felkeresése
előtt ellenőrizze az alábbiakat:

Probléma azonosítás
Tünetek Ok Megoldás
•• Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően be van
A tápkábel nincs megfe-
dugva egy, a készülék névleges teljesítményének
lelően bedugva.
megfelelő csatlakozóaljzatba.
A készülék nem kapcsol
be. Kiégett a biztosíték, •• Állítsa vissza az áramköri megszakítót vagy cserélje
kioldott az áramköri ki a biztosítékot. Ne növelje a biztosíték kapacitását.
megszakító vagy áram- Ha a probléma az áramkör túlterhelése miatt
kimaradás történt. jelentkezett, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
Kiégett a biztosíték, •• Állítsa vissza az áramköri megszakítót vagy cserélje
kioldott az áramköri ki a biztosítékot. Ne növelje a biztosíték kapacitását.
A készülék nem melegít.
megszakító vagy áram- Ha a probléma az áramkör túlterhelése miatt
kimaradás történt. jelentkezett, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
•• A nehezebb ruhákat válassza külön a
könnyebbektől. A nagyobb és nehezebb ruhák
Nem megfelelően osz- szárítása hosszabb időt vesz igénybe. Ha a
totta el a terhet. könnyebb és nehezebb ruhákat összekeveri, az
érzékelő összezavarodhat, mivel a könnyebb ruhák
gyorsabban száradnak.
•• Mivel a nehéz szövetek jobban tartják a
Túl sok a nehéz szövet a nedvességet, szárításuk több időt igényel. A
gépben. szárítási idő csökkentése érdekében válassza szét
A ruhák megszárítása a nehéz és nagy méretű ruhákat kisebb adagokra.
túl hosszú időt vesz •• Használja a szárított ruháknak megfelelő
igénybe. A készülék nincs megfe- beállításokat. Bizonyos ruhák megfelelő
lelően beállítva. szárításához lehetséges, hogy át kell állítania a
szárítási szintet.
•• Minden ciklus előtt távolítsa el a szöszt a szűrőből.
Miután megtisztította a szűrőt, tartsa fény felé,
és ellenőrizze, nem szennyezett-e. Bizonyos
A szűrő tisztításra
ruhaneműk, például az új fürdőszobai törülközők
szorul.
nagy mennyiségű szöszt termelnek, ilyenkor
előfordulhat, hogy le kell állítani a ciklust, és ki kell
cserélni a szűrőt.

28
HU

Tünetek Ok Megoldás
Kiégett a biztosíték, •• Állítsa vissza az áramköri megszakítót vagy cserélje
kioldott az áramköri ki a biztosítékot. Ne növelje a biztosíték kapacitását.
megszakító vagy áram- Ha a probléma az áramkör túlterhelése miatt
kimaradás történt. jelentkezett, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
•• A nagyobb mennyiségű ruhát ossza kisebb
A készülék túlterhelt. adagokra a jobb teljesítmény és nagyobb
hatékonyság érdekében.
A ruhák megszárítása
túl hosszú időt vesz •• Ha túlságosan kis mennyiségű ruhát helyez a
igénybe. készülékbe, adjon néhány plusz ruhát az adaghoz,
hogy a gép megfelelően szárítson. Ha az adag
túl kicsi, és az érzékelős szárítás programokat
A készülékben nincs használja, az elektronikus vezérlőrendszer
elég ruha. nem képes megfelelően érzékelni a ruhák
nedvességtartalmát, és túl hamar leállíthatja
a készüléket. Használja a időzített szárítás
programokat, vagy adjon néhány plusz ruhadarabot
az adaghoz.
•• A szárítási idő a fűtés típusától (elektromos),
a ruhamennyiségtől, az anyagtípusoktól, a
A fűtési beállítások, a
ruhák nedvességtartalmától, valamint a szűrő
A száradási idő nem ruhák mennyisége, vagy
telítettségétől függően változik. A ruhák nem
konzisztens. nedvességtartalma nem
megfelelő elosztása a készülékben szintén
konzisztens.
lassíthatja a dob forgását, amely hosszabb szárítási
időket eredményez.
•• Amikor a készülékben szárítani kívánt ruhákat
Nem megfelelően hasz-
mossa, használja a gyártó által javasolt öblítőszer-
nálta az öblítőt.
mennyiséget.
•• A készüléket csak tiszta ruhák szárítására
Tiszta és piszkos ruhá- használja. A piszkos ruhákról származó kosz a
kat szárított egyszerre. jelenlegi, vagy egy későbbi ciklus során a tiszta
Zsír- vagy koszfoltok a ruhákra kerülhet.
ruhákon.
•• A száraz ruhákon maradt foltok a nem megfelelő
A ruhák nem lettek mosási folyamat során maradhattak az anyagon.
megfelelően kimosva Győződjön meg róla, hogy a ruhák teljesen tiszták,
vagy kiöblítve, mielőtt és megfelelően ki lettek öblítve, a mosógép és a
a készülékbe helyezte mosószer gyártójának utasításai szerint. Bizonyos
azokat. makacs szennyeződések előmosást igényelhetnek
a mosási ciklus előtt.
Túl sokáig szárította a •• A túl hosszú szárítási idő összegyűrheti a ruhákat.
ruhákat (túlszárítás). Próbálja kevesebb ideig szárítani a ruhákat.
A ruhák gyűröttek. Túl sokáig hagyta a
ruhákat a készülékben a •• Használja az Anti crease opciót.
ciklus lejárta után.

29
HU

Tünetek Ok Megoldás
•• A ruhák összemenésének megakadályozásához
mindig tartsa be a címkén szereplő utasításokat.
Bizonyos anyagok a mosás hatására természetesen
Nem tartotta be a mosá-
A ruhák összementek. összemennek. Más anyagok a mosástól nem,
si címke utasításait.
azonban a gépben való szárítástól összemehetnek.
Használjon alacsony hőfokot, vagy szárítsa a
ruhákat fűtés nélkül.
•• Minden ciklus előtt távolítsa el a szöszt a szűrőből.
Miután megtisztította a szűrőt, tartsa fény felé, és
ellenőrizze, nem szennyezett-e. Ha szennyezettnek
Nem tisztította meg
tűnik, a fentebbi utasítások szerint tisztítsa meg.
megfelelően a szűrőt.
Bizonyos ruhaneműk nagy mennyiségű szöszt
termelnek, ilyenkor előfordulhat, hogy a ciklus
közben ki kell cserélni a szűrőt.

A ruhákon szösz maradt. •• Bizonyos anyagok (pl. fehér, bolyhos törülközők)


Nem válogatta szét meg- szöszt termelnek, ezért a szöszt vonzó (pl. fekete
felelően a ruhákat. vászon nadrág) anyagú ruháktól külön érdemes
őket szárítani.
•• A nagyobb mennyiségű ruhát ossza kisebb
A készülék túlterhelt.
adagokra a jobb száradás érdekében.
Papírt, zsebkendőt stb.
•• A szárítás előtt alaposan nézze át a ruhák zsebeit.
felejtett a zsebekben.
•• A ruhák túlszárítása statikus töltést halmozhat
Túl sokáig szárította a fel. Állítsa a készüléket rövidebb szárítási időre,
ruhákat (túlszárítás). vagy használja a Sensor Dry (érzékelős szárítás)
Statikus töltés halmozó- programokat.
dik fel a ruhákban. Szintetikus, nem va-
•• Ezek az anyagtípusok hajlamosabbak a statikus
salható vagy szinteti-
töltés felhalmozására. Használjon öblítőszert, vagy
kus keverék anyagok
rövidebb Timed Drying (időzített) programokat.
szárítása.
A víztartály csöve, vagy
•• Csatlakoztassa megfelelően a víztartály csövét,
a lefolyócső nincs meg-
vagy a lefolyócsövet.
felelően csatlakoztatva.
Vízszivárgás. •• A készülék beindítása előtt ellenőrizze, hogy semmi
Ruhák, vagy idegen
nem szorul az ajtóba. Ha a szivárgás folyamatos,
tárgyak szorultak az ajtó
lépjen kapcsolatba az LG Electronics vevőszolgálati
és a tömítés közé.
központjával.

30
HU

Tünetek Ok Megoldás
•• Ha az adagokat túl szorosan vagy túl lazán rakta
be, az érzékelő számára problémát jelenthet a
szárazság mértékének megállapítása. Használja
az Időzített szárítás programot nagyon kis
mennyiségek esetén.
•• Nagy, terjedelmes adagok, mint például takarók
vagy paplanok néha feszes csomóvá állhatnak
A készülékben túl sok,
A ruhákon nedves foltok össze. A külső réteg megszárad, és ezt jelzi az
vagy túl kevés ruha van.
maradnak az érzékelős érzékelőnek, míg a belső mag nedves marad. Ha
Egyetlen nagy tárgy,
szárítás programok egyetlen nagy darabot szárítunk, szüneteltessük
mint például egy takaró
használata után. a ciklust egyszer vagy kétszer, és rendezzük át,
vagy paplan.
hajtogassuk szét a darabot, hogy a nedves területek
is megszáradhassanak.
•• Nagyon nagy adag vagy nagy adag néhány
nedves területének megszárításához az Érzékelős
szárítóprogram lefutása után ürítse ki a koszfogót,
és állítsa be az Időzített szárítás programot a
darab(ok) megszárításának befejezéséhez.
Nem megfelelő a jelszó •• Keresse meg a Wi-Fi hálózatot amelyhez okos-
amellyel a Wi-Fi hálózat- telefonja kapcsolódik és törölje, majd regisztrálja
hoz próbál csatlakozni. készülékét az LG SmartThinQ segítségével.
A mobil adatok enge-
•• Kapcsolja ki a Mobil adatokat az okostelefonján, és
délyezve vannak az
regisztrálja a készüléket a Wi-Fi hálózatba.
okostelefonján.
A vezeték nélküli hálózat •• A vezeték nélküli hálózat neve (SSID) angol betűk
neve (SSID) nincs meg- és számok kombinációja kell legyen. (Ne használjon
Az otthoni készüléke felelően beállítva. speciális karaktereket)
és az okos-telefon nem
csatlakozik a Wi-Fi •• Csak 2,4 GHz frekvencián üzemelő útválasztó
hálózathoz. támogatott. Állítsa be a router-t 2,4 GHz
Az útválasztó frekvenci- frekvenciára és csatlakoztassa a készüléket a
ája nem 2,4 GHz. router-hez. Az útválasztó frekvenciáját kérdezze
meg Internet szolgáltatójától vagy az útválasztó
gyártójától.
•• Ha a távolság a készülék és a router között túl
Ha a távolság a készülék nagy, a jelerősség gyenge lesz és meglehet a
és az útválasztó között csatlakozás nem lesz szabályosan konfigurálva.
túl nagy. Helyezze az útválasztót úgy, hogy közelebb legyen
a készülékhez.

31
HU

Hibakódok
Tünetek Ok Megoldás
Az ajtót a készülék
működése közben kinyi- •• Csukja be az ajtót teljesen.
dE tották, illetve a készülék
nem megfelelően zárt •• Ha a dE hibaüzenet nem tűnik el, hívja a szervizt.
ajtóval működik.
Az ajtókapcsolás érzé-
•• Húzza ki a készüléket és forduljon a
dE4 kelése nem működik
szervizközponthoz.
megfelelően.
tE1
A hőmérséklet-érzékelő •• Húzza ki a készüléket és forduljon a
tE2
meghibásodott. szervizközponthoz.
tE4
A dob belső hőmérsék-
•• Húzza ki a készüléket és forduljon a
F1 lete hirtelen megemel-
szervizközponthoz.
kedett.
•• Ellenőrizze, hogy a ruhák mennyisége nem
haladja-e meg a maximális mennyiséget.
LE1 A motor váratlanul leállt.
•• Húzza ki a készüléket és forduljon a
szervizközponthoz.
LE2 A kompresszor váratla- •• Húzza ki a készüléket és forduljon a
AE nul leállt. szervizközponthoz.

A leeresztő szivattyú
•• Húzza ki a készüléket és forduljon a
motorja váratlanul meg-
szervizközponthoz.
hibásodott.
OE
A környezeti hőmér-
•• A készülék javasolt környezeti hőmérséklete 5 - 35
séklet fagypont alá
°C.
csökkent.

32
GARANCIA HU

EZ A KORLÁTOZOTT GARANCIA NEM TERJED KI AZ ALÁBBIAKRA:


•• Szervizhibák a készülék kiszállításakor, átvételekor, telepítésekor vagy javításakor; a vevő tájékoztatása a
készülék használatát illetően; biztosítékok javítása vagy cseréje, vezetékek vagy vízvezetékek javítása, vagy
jogosulatlan javítás/telepítés javítása.
•• A termék hibás működése áramkimaradás, árammegszakadás vagy nem megfelelő elektromos szolgáltatás
miatt.
•• Szivárgó vagy törött vízvezetékek, befagyott vízvezetékek, eldugult lefolyók, nem megfelelő vagy megszakadt
vízellátás vagy nem megfelelő levegőellátás miatt bekövetkező károk.
•• A készülék korrozív környezetben vagy a használati útmutatóban foglalt utasításoknak nem megfelelő
használatából eredő károk.
•• Balesetek, kártevők és élősködők, villámlás, szél, tűz, árvíz vagy természeti csapás miatt bekövetkező károk.
•• A készülék jogosulatlan módosítása, nem rendeltetésszerű használata vagy a gép nem megfelelő telepítéséből
következő vízszivárgás miatt bekövetkező károk vagy meghibásodások.
•• Nem megfelelő áramerősség, feszültség, vezetékkódolás, kereskedelmi vagy ipari felhasználás vagy az LG
által nem jóváhagyott tartozékok, alkatrészek vagy tisztítószerek használata miatt bekövetkező károk vagy
meghibásodások.
•• Szállítás és kezelés során bekövetkező sérülések, többek között karcolások, horpadások és/vagy a felület
egyéb sérülései, kivéve, ha a sérülés anyag-vagy gyártási hibákból ered.
•• Kiállítási darabként használt, nyitott dobozos, leárazott vagy felújított készülék hibái vagy hiányzó alkatrészei,
•• Eltávolított, módosított vagy nem azonosítható sorozatszámú készülékek. A garancia érvényesítéséhez a
vásárlást igazoló nyugta mellett a modellszám és a sorozatszám is szükséges.
•• Közüzemi és egyéb költségek emelkedése.
•• A készülék nem normál, háztartási célra történő használatából vagy a használati útmutatóban
meghatározottaknak nem megfelelő használatból eredő javítások.
•• A készülék javítási célból történő elszállításának költségei.
•• A készülék elszállítása vagy ismételt telepítése, ha a telepítés nem elérhető helyen történik, vagy a telepítés
nem felel meg a közzétett telepítési utasításoknak, többek között az LG használati és telepítési útmutatójának.
•• Helytelen használatból, nem megfelelő telepítésből, javításból vagy karbantartásból eredő károk. A helytelen
javítás az LG által nem jóváhagyott vagy meghatározott alkatrészek használatát is magában foglalja.
•• Normálisnak tekinthető rezgések és zajok, például a víz leeresztésének zaja, a dob forgása által keltett zaj,
vagy figyelmeztető hangjelzések.

A szűrő el van dugulva.


- A fűtés nem működik, hosszú Tisztítsa meg a szűrőt.
száradási idő

Nem megfelelően csatlakoztatott Csatlakoztassa újra a tápkábelt,


tápkábel vagy probléma a fali cserélje ki a biztosítékot, vagy
csatlakozóval. kapcsolja fel az áramkör-
megszakítót. Ha a fali csatlakozóval
- Nincs áram
van probléma, hívjon képzett
- Nincs fűtés villanyszerelőt.

33
ÜZEMI ADATOK HU

Termék adatlap_392/2012/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet


Beszállító neve vagy márkajelzése LG Electronics
RC80U2*V*Q RC90U2*V*Q
A szállító által megadott típusazonosító
RC80U2*V*D
Névleges teljesítmény pamut ruhanemű kilogrammban megadva 8 kg 9 kg
normál pamut program esetén, teljes terhelésnél
Szárító típus Kondenzációs háztartási szárítógép
Energiaosztály A+++
Energiafogyasztás: X kWh/év. Az érték 160 teljes és részleges 176 kWh/év 194 kWh/év
töltetű normál pamutprogrammal végzett szárítási cikluson és a kis
villamosenergia-fogyasztású üzemmódokon alapul. A tényleges
ciklusonkénti energiafogyasztás függ a készülék üzemeltetési
módjától.
Automatikus ruhaszárító gép Igen
Ez a háztartási szárítógép az 66/2010/EK rendelet alapján megkapta Nem
„az Európai Unió ökocímkéjét”
A standard pamutprogram energiafogyasztása teljes terhelésnél (Edry) 1,47 kWh 1,66 kWh
A standard pamutprogram energiafogyasztása részleges terhelésnél 0,80 kWh 0,86 kWh
(Edry1/2)
Energiafogyasztás a standard pamutprogram kikapcsolásakor teljes 0,18 W
terhelésnél (Po)
Energiafogyasztás a standard pamutprogram bekapcsolásakor teljes 0,18 W
terhelésnél (Pl)
A bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (Tl) 10 perc
A teljes és a részleges terhelésnél használt „ ” a standard szárító program, amelyre a
címkén található információ és az adatlap utal. Ennek értelmében a program alkalmas a hagyományos, vizes
pamutruhák szárítására, illetve ez aleghatékonyabb program a pamutszárítás energiafogyasztását tekintve.
A „standard pamutprogram teljes és részleges terhelés” esetén 150 perc 169 perc
várható súlyozott programideje (Tt)
A program időtartama „standard pamutprogramnál teljes terhelés 196 perc 230 perc
esetén” (Tdry)
A program időtartama „standard pamutprogramnál részleges terhelés 115 perc 124 perc
esetén” (Tdry1/2)
Kondenzációhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé hatékony) A-ig A
(leghatékonyabb) terjedő skálán: X
A standard pamutprogram átlagos kondenziációhatékonysága (Cdry) 91 %
teljes terhelésnél
A standard pamutprogram átlagos kondenziációhatékonysága 91 %
(Cdry1/2) részleges terhelésnél
A „standard pamutprogram teljes terhelésnél” való súlyozott 91 %
kondenziációhatékonysága (Ct )
A hangteljesítményszint 64 dB(A)
Szabadon álló

34
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

СУШИЛНЯ

Преди започването на монтажа прочетете внимателно тези инструкции. Това


ще опрости монтажа и ще гарантира, че продуктът е монтиран правилно и
безопасно. Оставете тези инструкции близо до продукта след монтажа за
бъдещи справки.

RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q

www.lg.com

Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Всички права запазени.


СЪДЪРЖАНИЕ Това ръководство може да съдържа
изображения или съдържание, различно от
модела, който сте закупили.
Ръководството подлежи на редакция от
производителя.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ..................................................3
Важни инструкции за безопасност......................................................................... 3
Изхвърляне на стария уред................................................................................... 8

МОНТИРАНЕ........................................................................................9
Спецификации........................................................................................................ 9
Аксесоари (По избор)............................................................................................. 9
Изисквания по отношение на мястото за монтаж.............................................. 10
Инструкции за монтаж върху друг уред (По избор).............................................11
Обръщане на люка............................................................................................... 13

ЕКСПЛОАТАЦИЯ..............................................................................15
Използване на уреда............................................................................................ 15
Сортиране на прането.......................................................................................... 16
Контролен панел................................................................................................... 17
Таблица с програми.............................................................................................. 18
Опция на програма............................................................................................... 20
Rack Dry (Сушене на поставка) (По избор)......................................................... 21

ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ...........................................................22
Използване на приложението LG SmartThinQ.................................................... 22
Използване на Smart Diagnosis™........................................................................ 25

ПОДДРЪЖКА....................................................................................26
Почистване на филтъра за влакна...................................................................... 26
Изпразване на контейнера за вода..................................................................... 27
Почистване на входната решетка за студен въздух.......................................... 27
Избърсване на сензора за влага......................................................................... 27

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ.....................................28
Диагностициране на проблеми............................................................................ 28
Кодове за грешки.................................................................................................. 32

ГАРАНЦИЯ.........................................................................................33

ДАННИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА.....................................................34
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BG

Насоките за безопасност по-долу имат за цел да предотвратят


непредвидени рискове или увреждане поради опасна или неправилна
употреба на продукта.
Насоките са разделени в графи „ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" и „ВНИМАНИЕ",
както е описано по-долу.

Този символ е използван за посочване на фактори и употреби,


които могат да носят риск. Прочетете внимателно частта,
обозначена с този символ, и следвайте инструкциите, за да
избегнете рискове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини
сериозни наранявания или смърт.

ВНИМАНИЕ
Това показва, че неспазването на инструкциите може да причини
леки наранявания или да нанесе повреда на продукта.

Важни инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или
наранявания на хора при употреба на продукта, трябва да се
спазват основните предпазни мерки, включително и следните :

Деца в домакинството
Този уред не е предназначен за използване от хора (включително
деца) с ограничени физически, сетивни или умствени способности
или липса на опит и познания, освен ако не са наблюдавани или
инструктирани относно употребата на уреда от лице, отговорно за
тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не си играят с уреда.

3
BG

За употреба в Европа:
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с
намалени физически, сензорни или умствени способности или липса на
опит и знания, стига да са под наблюдение или да получават инструкции
относно употребата на уреда по безопасен начин, разбирайки
възможните опасности. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването
и поддръжката не бива да се извършват от деца без надзор.
Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са
под непрекъснато наблюдение.

Монтиране
•• Уверете се, че уредът е правилно монтиран, заземен и регулиран от
квалифициран сервизен персонал според инструкциите за монтаж.
•• Никога не се опитвайте да използвате уреда, ако е повреден,
неправилно функциониращ, частично разглобен или ако има липсващи
или счупени части, включително повреден кабел или щепсел.
•• Този уред трябва да се транспортира само от двама или повече
души, държащи здраво уреда.
•• Не монтирайте уреда на влажно и прашно място. Не монтирайте
или съхранявайте уреда на открито място или на място, което е
изложено на атмосферни условия като директна слънчева светлина,
вятър, дъжд или температури под нулата.
•• Затегнете маркуча за мръсна вода, за да избегнете отделянето му.
•• Ако захранващият кабел е повреден или ако отворите на контакта
са хлабави, не използвайте кабела и се свържете с оторизиран
сервизен център.
•• Не включвайте няколко изводни гнезда, разклонител или адаптер
към този уред.
•• Предмети като пореста гума (латексова пяна), шапки за баня,
водоустойчиви текстилни изделия, подплатени с гума изделия и
дрехи или възглавници, снабдени с подложки от пореста гума, не
трябва да се сушат в уреда.
•• Този уред не трябва да се инсталира зад врата, която се заключва,
плъзгаща се врата или врата с панта на противоположната страна
спрямо тази на уреда, така че пълното отваряне на вратата на уреда
да е ограничено.

4
BG

•• Този уред трябва да бъде заземен. В случай на неизправност


или повреда заземяването ще намали риска от токов удар, като
предостави на електрическия ток пътя на най-малкото съпротивление.
•• Този уред е оборудван със захранващ кабел с проводник за
заземяване на оборудването и със заземяващ щепсел. Щепселът
трябва да бъде включен в подходящ контакт, който е монтиран и
заземен в съответствие с всички местни кодекси и наредби.
•• Неправилното свързване на проводника за заземяване на
оборудването може да доведе до риск от токов удар. Консултирайте
се с квалифициран електротехник или сервизен персонал, ако имате
съмнения дали уредът е правилно заземен.
•• Не променяйте доставения с оборудването щепсел. Ако той не
е подходящ за контакта, квалифициран електротехник трябва да
монтира подходящ контакт.
•• Уредът не трябва да бъде захранван през външно превключващо
устройство, като таймер, или свързани с верига, която редовно се
включва и изключва от мрежата за комунални услуги.

Експлоатация
•• Не се опитвайте да отделяте плоскости или да разглобявате уреда.
Не използвайте остри инструменти за контролния панел, за да
работите с уреда.
•• Не ремонтирайте или подменяйте никоя част на уреда. Всички
ремонти и цялото обслужване трябва да се извършват от
квалифициран сервизен персонал, освен ако не е специално
препоръчано в това ръководство за експлоатация. Използвайте
единствено оторизирани фабрични части.
•• Не дръжте запалими материали като марли, хартия, парцали,
химикали и др. в зоната под и около уреда.
•• Не поставяйте живо животно в продукта. Животното може да се задуши.
•• Не оставяйте вратата на уреда отворена. Ако децата висят на
вратата или пропълзят вътре в уреда, могат да причинят щети или
наранявания.
•• Никога не бъркайте в уреда по време на работа. Изчакайте, докато
барабанът спре напълно.

5
BG

•• Не поставяйте, не перете и не сушете изделия, които са почистени,


изпрани, напоени или напръскани със запалими или взривоопасни
вещества (като например восък, смазка, боя, бензин, обезмаслители,
разтвори за химическо чистене, керосин, растително масло, олио
и т.н.). Неправилната употреба може да доведе до пожар или
експлозия.
•• В случай на наводнение изключете щепсела и се свържете с центъра
за обслужване на клиенти на LG Electronics.
•• Не натискайте вратата на уреда прекалено много надолу, когато е
отворена.
•• Използвайте нов маркуч или комплект маркучи, доставени с уреда.
Повторното използване на стари маркучи може да причини изтичане
на вода и последваща щета на имуществото.
•• Не докосвайте вратата по време на програма с висока температура.
•• Не използвайте запалим газ и горими вещества (бензол, бензин,
петрол, алкохол и т.н.) в близост до уреда.
•• Ако дренажният маркуч или захранващият маркуч е замръзнал през
зимата, може да го използвате единствено след размразяване.
•• Дръжте всички перилни препарати, омекотители и белина далеч от деца.
•• Не пипайте щепсела или стредствата за управление на уреда с
мокри ръце.
•• Не огъвайте прекалено много захранващия кабел и не поставяйте
тежки предмети върху него.

Поддръжка
•• Вкарайте щепсела правилно в контакта, след като премахнете
напълно всякаква влага и прах.
•• Изключете уреда от електрозахранването, преди да го почистите.
Настройването на контролните бутони на позиция „ИЗКЛ.“ или режим
на готовност не изключва уреда от електрозахранването.
•• Не пръскайте вода във вътрешната или външна страна на уреда, за
да го почистите.
•• Никога не изключвайте уреда, като дърпате захранващия кабел.
Винаги хващайте щепсела здраво и дърпайте направо от контакта.

6
BG

Техническа безопасност за използване на сушилнята


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - За предотвратяване на пожар
Риск от пожар и запалими материали

•• В кутията на уреда или във вградената структура, пазете


вентилационните отвори свободни от препятствия. В противен
случай, може да възникне пожар.
•• Този уред съдържа R290, охладител, който не е опасен за околната
среда, но е възпламеним. Не увреждайте веригата на охладителя,
дръжте уреда на достатъчно разстояние от източници на открит
пламък и възпламеняване.
•• Не сушете неизпрани предмети в уреда.
•• Омекотителите за тъкани или подобни продукти трябва да се
използват, както е посочено в инструкциите за употреба на
омекотители.
•• Премахнете всички предмети от джобовете като запалки и кибрит.
•• Никога не спирайте уреда преди края на цикъла на сушене, освен
ако всички предмети не се извадят бързо и не се разстелят, така че
топлината да се разсее.
•• Уредът не трябва да се използва, ако за почистването му са
използвани индустриални химикали.
•• Артикули, които са замърсени с вещества като готварско олио,
растително масло, ацетон, алкохол, петрол, керосин, препарати за
премахване на петна, терпентин, восък и препарати за премахване
на восък трябва да се изперат с гореща вода с допълнително
количество препарат, преди да бъдат изсушени в уреда.
•• Не пийте кондензираната вода. Неспазването на това изискване
може да доведе до хранителни отравяния.
•• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен
от производителя, от неговите сервизни агенти или от техник с
подобна квалификация, за да се избегне опасност.
•• Филтърът за влакна трябва да се почиства редовно.
•• Влакната не трябва да се натрупват около уреда.
•• Не пръскайте препарат за химическо почистване директно върху
уреда и не използвайте уреда, за да сушите дрехи, които имат
препарат за химическо почистване по себе си.
7
BG

•• Не сушете дрехи с петна от маслени субстанции. Петна от маслени


субстанции (включително масла за хранителни цели) върху дрехите
не могат да бъдат премахнати напълно дори след измиване с вода.
•• Уредът не трябва да бъде захранван през външно превключващо
устройство, като таймер, или свързани с верига, която редовно се
включва и изключва от мрежата за комунални услуги.
•• Извадете дрехите от уреда незабавно, след като сушенето приключи
или захранването бъде спряно през процеса на сушене. Оставяне на
дрехи без надзор, които са били изсушени в уреда, може да предизвика
пожар. Ако не извадите дрехите от уреда след изсушаване, това може
да предизвика пожар. Извадете дрехите незабавно след сушене и след
това ги прострете или разстелете, за да се охладят.

Изхвърляне
•• Преди да изхвърлите стар уред, го изключете. Отрежете кабела
директно зад уреда, за да предотвратите неправилна употреба.
•• Изхвърлете целия опаковъчен материал (като пластмасови чанти
и стиропор) далече от деца. Опаковъчните материали могат да
причинят задушаване.
•• Премахнете вратата, преди да изхвърлите или оставите този уред,
за да избегнете опасността деца или малки животни да бъдат
затворени вътре в него.

Изхвърляне на стария уред


•• Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите
и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите
отпадъци.
•• Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното
изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните
последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да
съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за
ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат
рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси.
•• Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете
да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация
за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална
информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: www.lg.com/global/recycling

Тази сушилня съдържа охладител R290 : 0,145 кг Херметически


запечатан.

8
МОНТИРАНЕ BG

Спецификации

a Контейнер за вода
b Контролен панел
c Врата

Модел RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q


Електрозахранване 220 - 240 V~, 50 Hz
Размер 600 мм (Ш) X 690 мм (Дълб.) X 850 мм (В)
Тегло на продукта 56 кг
Допустима температура 5 - 35 °C
Макс. вместимост 8 кг 9 кг
•• Външният вид и спецификациите могат да се променят без предизвестие с цел подобряване на
качеството на уреда.

Аксесоари (По избор)


Моля, свържете се с центъра за обслужване на клиенти на LG Electronics или посетете уебстраницата на
LG: http://www.LG.com.

Маркуч за източване на Комплект за поставяне върху друг


Поставка за сушене
кондензат и държач за маркуча уред
Модел : DH1N Модел : DR1N Модел : DT1W
(Продава се отделно) (Продава се отделно) (Продава се отделно)

9
BG

Изисквания по отношение •• Не инсталирайте уреда до уред с висока


температура като хладилник, печка или фурна,
на мястото за монтаж защото това може да влоши характеристиките
на сушене и времетраенето на програмите и
да се отрази неблагоприятно върху работата
Местоположение на компресора. Уредът работи най-добри при
стайна температура от 23 °C.

Поставяне
•• Монтирайте уреда върху равен твърд под.
•• Уверете се, че циркулацията на въздуха около
уреда не е затруднена от килими, черги и др.
•• Никога не се опитвайте да коригирате
неравностите на пода чрез поставяне на
5 cm 1 cm 1 cm парчета дърво, картон или други подобни
материали под уреда.
Нивелиран под : Допустимият наклон под целия •• Не поставяйте уреда в помещения, в които
уред е 1°. температурата може да падне под нулата.
Ел.контакт : Трябва да е на разстояние от макс. Замразените маркучи могат да се пръснат
1,5 м от двете страни на местоположението на под налягане. Надеждността на електронното
уреда. устройство за управление може да бъде
•• Не претоварвайте контакта с повече от един нарушена при температури под точката на
уред. замръзване.
Допълнително отстояние : За стената, 5 см: •• Ако уредът се доставя през зимата и
отзад /1 см: отдясно и отляво температурите са под нулата, оставете уреда на
стайна температура в продължение на няколко
•• Никога не поставяйте и не съхранявайте часа, преди да го пуснете в експлоатация.
перилни продукти върху капака на уреда. Тези
продукти могат да повредят покритието или •• Уверете се, че когато уредът е монтиран, той
контролните бутони. е леснодостъпен за техник в случай на повреда.
•• Когато уредът бъде монтиран, коригирайте
и четирите крачета с гаечен ключ, за да се
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ уверите, че уредът е стабилен и че има
приблизително 20 мм отстояние между горната
•• Този уред съдържа R290, охладител, който не
част на уреда и долната страна на всеки един
е опасен за околната среда, но е възпламеним.
предмет, поставен над него.
Не увреждайте веригата на охладителя, дръжте
уреда на достатъчно разстояние от източници
на открит пламък и възпламеняване. Изискване за проветрение

ЗАБЕЛЕЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•• За по-добри резултати при сушене дръжте •• В кутията на уреда или във вградената
задната част на уреда далеч от стената. структура, пазете вентилационните отвори
•• Не инсталирайте уреда там, където има риск от свободни от препятствия. В противен случай,
минусови температури или запрашаване. може да възникне пожар.
•• Уредът може да не работи правилно или може •• Горен монтаж или под плот
да се повреди от замръзването на кондензната −− Осигурете въздушен поток от 3,17 м3/мин
вода в помпата и маркуча за източване. през уреда.
•• Килер
−− Люкът на шкафа трябва да има 2
(вентилиращи) отвора, всеки с минимална
площ от 387 см2, намиращи се на 8 см от
горната и долната част на люка.
10
BG

Тази сушилня може да се поставя единствено върху


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пералня на LG. Не се опитвайте да поставяте тази
•• Избягвайте монтирането на уреда близо до сушилня върху друга пералня, тъй като това може да
източник на топлина. Задната страна на уреда доведе до повреда, нараняване или материална щета.
трябва да се проветрява добре. Неспазването на
тези инструкции може да доведе до проблеми. Размер на горната плоча на
•• Уредът не трябва да се монтира в близост до пералнята
хладилник. 550 мм 600 мм
•• Уредът не е предназначен за употреба в морето
или за употреба в мобилни инсталации като Форма и
каравани, самолети и т.н. посока на
сглобяване

Свързване с електрическата
мрежа
•• Не използвайте удължителен кабел или двоен
адаптер.
•• Винаги откачайте уреда от електрическата Процедура по монтаж
мрежа след употреба.
•• Свържете уреда със заземен контакт в 1 Поставете сушилнята на LG върху пералнята на LG.
съответствие с действащите разпоредби за
електрическите инсталации. 2 Свалете двата винта от долната част на
задния капак от всяка страна, както е
•• Уредът трябва да бъде поставен така, че
щепселът му да е достъпен лесно. илюстрирано по-долу.

Инструкции за монтаж
върху друг уред (По
избор)
Вашата сушилня може да се постави върху
пералня на LG и да се закрепи със специален
3 Приравнете отворите на комплекта за
поставяне върху друг уред и отворите на
комплект. Този тип монтаж трябва да се осъществи
задния капак.
от квалифициран сервизен персонал, за да се
гарантира правилното му извършване. •• 3–1) 600 мм

Комплект за поставяне върху


друг уред
За да поставите тази сушилня върху друг уред, се
нуждаете от комплект на LG за поставяне върху
друг уред.
•• 3-2) 550 мм

Сушил-
ня

Пералня

4 Затегнете към специалния комплект двата


винта, които са били свалени от сушилнята.
11
BG

5 Използвайте четирите винта в кутията с 2 Поставете капачката срещу обратен поток


аксесоари [0,6 инча (16 мм)], за да сглобите (a) в горната част на свързващото звено,
задния капак на пералнята и специалния след което свържете отточния маркуч (c)
комплект. към срещуположната страна на свързващото
звено.
6 Процедурата за отсрещната страна ще е
същата.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•• Неправилният монтаж може да причини
сериозни инциденти.
•• Теглото на уреда и височината на монтажа
правят процедурата по поставяне върху друг
уред твърде рискована, за да се извършва
от сам човек. Тази процедура трябва да се ВНИМАНИЕ
извършва от двама или повече квалифицирани •• Ако при монтажа маркучът бъде оставен
сервизни специалисти. прегънат или прищипан, оттичането може да не
•• Уредът не е подходящ за вграждане. Не функционира правилно.
монтирайте като вграден уред.
•• Не използвайте, ако уредът е поставен
неправилно върху друг уред. Нивелиране на уреда
Нивелирането на уреда е нужно за избягване на
ненужния шум и вибрации. Поставете уреда върху
Източване на кондензна вода (По твърд и равен под.
избор) Ако уредът не е правилно нивелиран, регулирайте
според нужното предните крачета.
Обикновено кондензната вода се изпомпва до
контейнера за вода, където водата се събира Завъртайте ги по посока на часовниковата
до ръчното му изпразване. Водата може да се стрелка за повдигане и обратно на часовниковата
източва и директно в канализацията, особено стрелка за сваляне, докато уредът престане да
ако сушилнята е поставена върху пералня. С се клати както напред-назад, така и странично и
комплект за свързване за маркуча за източване диагонално.
към водопровода просто променете пътя на
водата и я пренасочете за източване, както е
посочено по-долу:

1 Отделете капачката срещу обратен поток


(a) и маркуча на водния резервоар (b) от
свързващото звено.

Регулируеми
крачета

Регулируеми Регулируеми
крачета крачета

12
BG

Диагонална проверка 2 Извадете 8-те винта от планката на пантата


•• Когато натискате ръбовете на горната плоскост на люка.
по диагонал, уредът не трябва да се движи •• Има 6 винта отпред и 2 винта отстрани.
нагоре и надолу изобщо (проверете и в двете
посоки). Ако уредът се клати, когато бутате
горната плоча по диагонал, регулирайте
крачетата отново. Планка на
пантата

Обръщане на люка
Можете да обърнете люка за Ваше удобство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•• Не обръщайте люка, докато уредът е
комбиниран върху перална машина. 3 Извадете 3-те винта от планката на
•• Преди изваждане на винтовете на пантите е ключалката на люка, която се намира между
необходимо някой да поддържа люка. Люкът люка и планката, след което извадете винта,
може да падне на пода от тежестта си. който е фиксиран на куката на люка.
•• От съображения за сигурност обръщането на
люка е необходимо да бъде извършвано от Планка на клю-
двама или повече човека. чалката на люка

ЗАБЕЛЕЖКА
•• Външният вид на винтовете може да е
различен, а те трябва да се поставят по
различен начин в зависимост от позицията.
Уверете се, че винтът е правилно избран, преди
да го затегнете.

1 Отворете люка и извадете двата винта от


пантата. След изваждане на винтовете 4 Сменете позициите на планката на пантата и
поставете внимателно люка на пода, като планката на ключалката, след което завийте
предната му част е обърната към пода. винтовете в обратен ред.
•• Завийте винта в правилното положение
съобразно стъпки от 2 до 4.
Корпус

Планка на
Планка на
ключалката
пантата
на люка

Панта на люка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•• Първо извадете долния винт. Люкът може
да падне на пода поради теглото си и да се
повреди.

13
BG

5 Извадете резето на люка от рамката на


уреда, като извадите 2-та винта, след което го
поставете на срещуположната страна.

Резе

6 Извадете двата декоративни винта от рамката


на уреда и ги поставете на противоположната
страна.

7 Монтирайте люка с извадените при стъпка 1


винтове и проверете дали люкът се затваря
правилно.

14
ЕКСПЛОАТАЦИЯ BG

Използване на уреда ВНИМАНИЕ


Преди първия цикъл настройте уреда да суши за •• Внимавайте да не захванете пране между
пет минути, за да загреете барабана. Отваряйте вратата и гуменото уплътнение.
вратата между зарежданията при първите няколко
употреби на уреда, за да могат миризмите от 3 Включете захранването.
вътрешността на уреда да излязат. •• Натиснете бутона Вкл./Изкл..
Индикаторната икона над бутона ще
1 Уверете се, че филтърът за влакна и светне, указвайки готовността на уреда за
контейнерът за вода са чисти. стартиране.
•• Филтърът за влакна е от вътрешната
страна на вратата, от края й. Той трябва да
се почиства преди всеки цикъл на сушене.
Отворете вратата и проверете дали
филтърът за влакна е чист.
•• Ако не е, почистете го. Също така
проверявайте дали контейнерът за вода не
трябва да се изпразни.

4 Изберете програмата за сушене, която


желаете.
•• Можете да изберете програма, като въртите
копчето за избор на програми, докато
желаната програма не се покаже.
•• Така ще постигнете оптимални резултати •• Ако натиснете бутона Старт/Пауза без да
при сушенето. сте избрали програма, уредът ще продължи
с програма Cotton (Памучни). Моля,
обърнете се към таблицата с програми за
подробна информация.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 5 Натиснете бутона Старт/Пауза.


•• Когато натиснете бутона Старт/Пауза,
•• Не пийте кондензираната вода.
уредът вентилира вътрешността на
барабана за 10 секунди, за да подготви
ЗАБЕЛЕЖКА уреда за операцията по сушене.
•• В някои случаи, светодиодният екран може да
покаже D (символ за изпразване на водата) и
уредът може да спре, защото контейнерът за
вода е пълен.

2 Поставете прането в барабана след


сортиране.
•• Дрехите трябва да се сортират по тип на
тъканите и ниво на изсушаване и всички
ремъци и колани трябва да се завържат 6 След като цикълът завърши, отворете вратата
и изкарайте прането.
добре и да се фиксират, преди да се слагат в
барабана. Избутайте прането навътре, за да е
далеч от уплътнението на вратата. В противен 7 Изключете уреда.
случай уплътнението на вратата и дрехите •• Натиснете бутона Вкл./Изкл..
могат да се повредят. Затворете вратата.
15
BG

Бебешки дрехи и нощници


ВНИМАНИЕ
•• Винаги проверявайте етикетите за грижа за
•• Внимавайте! Вътрешността на барабана може тъканите.
да е все още гореща.
•• Уредът не трябва да се използва за цели, Каучук и пластмаси
различни от тези, за които е бил замислен.
•• Не сушете никакви продукти, произведени
или съдържащи каучук или пластмаси, като
ЗАБЕЛЕЖКА
например:
•• Последната част от цикъла на сушене се
извършва без топлина (цикъл на охлаждане), −− престилки, лигавници и покрития за столчета
за да се гарантира, че прането се оставя при −− пердета и покривки
температура, която няма да го повреди. −− килимчета за баня
•• Висока температура на околната среда и малко
помещение могат да доведат до увеличаване Фибростъкло
на времето за сушене и потреблението на
енергия. •• Не сушете предмети от фибростъкло в уреда.
Стъклените части, оставени в уреда, могат да
се захванат впоследствие към вашите дрехи.
Сортиране на прането
Ико́на Инструкции
Дрехите имат собствени етикети за грижа при
пране, ето защо се препоръчва да ги сортирате Dry (Сушене)
според тях.
Освен това прането трябва да се сортира според Сушене с центрофуга
размера и типа тъкани.
За най-добри резултати при сушене и за по- Плисе / устойчиво на
ефикасна енергийна употреба не претоварвайте намачкване
уреда.
Фини/деликатни тъкани
Вълнени дрехи
Да не се суши с центрофуга
•• Сушете вълнените дрехи на програма Вълна.
Уверете се, че спазвате символите върху
етикета за грижа за тъканите. Вълната не може Да не се суши
да се изсуши напълно в сушилнята, затова не
повтаряйте сушенето. Поставете вълнените Силно нагряване
дрехи в първоначалната им форма и ги сушете
в хоризонтално положение.
Средно нагряване
Тъкани и плетени материали
Слабо нагряване
•• Някои тъкани и плетени материали могат да се
свият в зависимост от тяхното качество. Без нагряване/въздух

Несъдържащи желязо и синтетични Сушене на въже/окачвайте за


сушене
•• Не претоварвайте уреда. Извадете
несъдържащите желязо артикули веднага Мокро сушене
след спирането на уреда, за да намалите
образуването на гънки.
Хоризонтално сушене

На сянка

16
BG

Контролен панел

a Бутон Вкл./Изкл. −− - : Тази иконка светва, когато уредът е в


•• Натиснете Вкл./Изкл. бутона, за да гладене-сушене.
включите и изключите захранването. −− + : Тази иконка светва, когато уредът е в
•• Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да процес на сушене в шкаф.
отмените функцията “Отложен край”. −− = : Тази иконка светва, когато уредът е
в процес на охлаждане.
b Селектор на програми Дисплей
•• Налични са програми в зависимост от типа •• K : Тази икона указва, че филтърът за
на прането. влакна трябва да се почисти или е запушен.
•• Лампата ще светне, за да посочи избраната
−− Бележка за почистване: Когато натиснете
програма.
бутона Вкл./Изкл., иконата ще се покаже.
Бутон Старт/Пауза •• D : Тази иконка показва, че контейнерът за
c водата трябва да се изпразни или е пълен.
•• Този бутон Старт/Пауза се използва за
стартиране или спиране на пауза на цикъла −− Бележка за изпразване: Когато натиснете
на сушене. бутона Вкл./Изкл., тази икона ще се
покаже.
•• Когато е в Пауза, ел.захранването се
изключва автоматично след 14 минути. −− Бележка за пълна вода: Иконата ще се
покаже със звук, докато уредът работи.
d Бутони за допълнителни програми •• L : Тази икона показва статуса на вкарване
•• Използвайте тези бутони, за да изберете на филтъра за влакна. Ако филтърът за
желаните опции за избраната програма. влакна не е вкаран, уредът няма да работи
и иконата ще се покаже.
•• За да използвате функцията "Дистанционен
старт", вижте раздела УМНИ ФУНКЦИИ •• I :Тази икона показва статуса на
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ. автоматично изчистване на кондензатора.
Иконата се показва по време на впръскване
на вода в кондензатора.
e Индикатор на напредването на сушенето
•• Различната иконка на индикатора светва в
зависимост от напредването на цикъла на
сушене.
−− @ : Тази иконка светва, когато уредът е в
процес на сушене.

17
BG

Таблица с програми
Програма за сушене

Програми Sensor Dry (Сензор за сухо)

Ниво на Капацитет
Програма Тип пране Детайл
сушене 8 кг / 9 кг
Кърпи, рокли и спално За дебели и ватирани
Extra (Екстра) 8 кг / 9 кг
бельо тъкани
Кърпи за баня, кърпи Cupboard (За
За тъкани, които не
за маса, долно бельо и прибиране в 8 кг / 9 кг
трябва да се гладят
Cotton (Памучни) памучни чорапи гардероб)
Спално бельо, покривки
за маса, кърпи, тениски, За тъкани, които трябва
Iron (Гладене) 8 кг / 9 кг
ризи с къс ръкав и работни да се гладят
дрехи
Спално бельо, покривки за За дебели и ватирани
маса, анцузи, анораци и тъкани, които не трябва Extra (Екстра)
одеяла да се гладят
Cupboard (За
Mix (Микс) За тъкани, които не 4 кг
Ризи и блузи прибиране в
трябва да се гладят
гардероб)
Панталони, рокли, поли и За тъкани, които трябва
Iron (Гладене)
блузи да се гладят
За полиамидни, акрилни и Cupboard (За
Ризи, тениски, панталони,
полиестерни тъкани, които прибиране в
бельо и чорапи
Easy Care не трябва да се гладят гардероб)
3,5 кг
(Немачкаеми) За полиамидни, акрилни и
Ризи, тениски, панталони,
полиестерни тъкани, които Iron (Гладене)
бельо, анораци и чорапи
трябва да се гладят
Duvet (Завивки) Завивки, чаршафи За обемисти предмети - 2,5 кг
Кърпи, калъфки за За памучни тъкани, които
Towel (Кърпа) - 4,5 кг
възглавници не трябва да се гладят
Помага за премахването
Allergy Care Памук, бельо, чаршафи и
на алергени като домашни - 4,5 кг
(Антиалергична) бебешки дрехи
акари.
За малки количества
Леки и малки артикули, по-
Quick30(Бързо30) полиамидни, акрилни и - 1 кг
малко от 3 бр.
полиестерни артикули.
Sports Wear Футболни екипи и За полиестерни
- 2 кг
(Спортни дрехи) тренировъчно облекло материали
Wool (Вълна) Wool (Вълна) За вълнени тъкани - 1 кг

18
BG

Програми Sensor Dry (Сензор за сухо)

Ниво на Капацитет
Програма Тип пране Детайл
сушене 8 кг / 9 кг
За тъкани, които са
Delicate
Копринени, фини тъкани и чувствителни към
(Деликатни - 1,5 кг
дамско бельо топлина, като напр.
тъкани)
синтетични тъкани

Програми Timed Drying (Сушене с време)

Ниво на Капацитет
Програма Тип пране Детайл
сушене 8 кг / 9 кг
Rack Dry (Сушене Коприна, вълна, деликатно Освежава дрехите без
- -
на поставка) бельо центрофугиране
Cool Air (Студен Всички тъкани, които се
Центрофугира без топлина - -
въздух) нуждаят от освежаване
Малки артикули и влажни
Кърпи и хавлии за баня,
Warm Air (Топъл дрехи, ежедневни артикули,
покривки за маса и акрилни - -
въздух) подходящи за топлинно
тъкани
сушене

ВНИМАНИЕ
•• Ако прането е по-малко от 1 кг, използвайте програма Warm Air (Топъл въздух) в програмите за сушене
със зададено време. Вълнените дрехи трябва да се сушат с използване на програмата Wool (Вълна),
а чувствителните към топлина тъкани като коприна, долно и дамско бельо трябва да се сушат с
използване на програмата Delicate (Деликатни тъкани). Съобразявайте се с препоръчителното
натоварване с пране при избиране на желаната програма. В противен случай дрехите ви може да се
повредят.

ЗАБЕЛЕЖКА
•• Тествано в съответствие с EN61121 и Директива 932/2012
•• Настройте програмата на Cotton Cupboard Energy (пълно и половин зареждане) за тестване в
съответствие с EN61121 и Директива 932/2012.
•• Стандартна програма за памучни тъкани: опция (по подразбиране) (Това е
най-ефикасната програма по отношение на условията на изпитване, посочени в EN61121 и Директива
932/2012)
•• Подходяща е за сушене на нормално мокро памучно пране и е най-ефикасната програма по отношение
на разход на енергия за сушене на мокро памучно пране.
•• Тестовите резултати зависят от стайната температура, типа и количеството пране, твърдостта на водата
и входната температура на водата.
•• Ако уредът е вграден, това може да доведе до понижаване на техническите характеристики.
•• Ако прането не се центрофугира с висока скорост по време на прането, разходът на енергия и времето
на сушене ще се увеличат.

19
BG

Опция на програма Drum Light (Осветление в барабана)


Докато уредът работи, е възможно да се погледне
Delay End (Отложен край) в барабана, ако изберете функцията Drum Light.
Можете да използвате опция Delay End (Отложен •• Натиснете и задръжте бутона
край), за да отложите времето за приключване на Dry Level (Ниво на сушене) за 3 секунди,
цикъла на сушене. Тя ви позволява да настроите за да активирате функцията “Осветление в
времето за отлагане на 3 до 19 часа. барабана”.
•• Включено осветление: Вратата е отворена.
1 Включете уреда.
•• Изключено осветление: Вратата е затворена.
Осветлението се изключва автоматично.
2 Изберете програма.

3 Натиснете бутона Delay End (Отложен край).


Dry Level (Ниво на сушене)
4 Настройте времето на отлагане, като
Използвайте този бутон, за да изберете ниво на
натиснете бутона More Time (Повечевреме),
изсушаване за програмата за сушене.
Less Time (По-малко време).

5 Натиснете бутона Старт/Пауза. 1 Включете уреда.

2 Изберете програма.
Anti Crease (Срещу намачкване) _
Опцията “Срещу намачкване” предотвратява гънки, 3 Изберете ниво на изсушаване, като
които се образуват, когато прането не се извади натиснете неколкократно бутона
веднага след края на цикъла на сушене. Когато е Dry Level (Ниво на сушене).
избрано Anti Crease (Срещу намачкване), уредът
спира и се пуска неколкократно, давайки ви два
часа да разтоварите прането. Ако по време на
опцията “Срещу намачкване” вратата се отвори,
EcoHybrid (EcoHybrid)
опцията се анулира. Тази допълнителна програма предоставя опцията
за пестене на енергия или време.
Favorite (Любима програма) r •• Energy (Енергия): Опция за пестене на
енергия.
Опцията Любима програма ви позволява да
запазвате персонализиран цикъл на сушене за •• Time (Време): Опция за пестене на време.
бъдеща употреба.

1 Включете уреда. Child Lock (Заключване за деца)


i
2 Изберете програма.
Изберете тази функция, за да заключите бутоните
3 Изберете опцията или допълнителна върху контролния панел, за да предотвратите
програма. (Anti Crease (Срещу намачкване), неправомерно боравене.
EcoHybrid (EcoHybrid) и т.н.)
Заключване на контролния панел
4 Натиснете и задръжте бутона за опция
Favorite (Любима програма) “Любима
програма” за три секунди. 1 Натиснете и задръжте бутон
Favorite (Любима програма) и
Delay End (Отложен край) едновременно за
Опцията “Любима програма” сега е запазена три секунди.
за бъдеща употреба. За повторно използване
на запазената програма, изберете опцията
Favorite (Любима програма) “Любима програма” 2 Ще прозвучи звук и на дисплея ще се появи
и натиснете бутона Старт/Пауза. CL.

20
BG

•• Когато е зададено 1 Отворете вратата.


Child Lock (Заключване за деца), всички
бутони се заключват освен бутон Вкл./Изкл..
2 Вкарайте куката в центъра на барабана.

ЗАБЕЛЕЖКА
•• Изключването на захранването или
приключването на всички цикли няма да анулира
функцията за заключване за деца. Трябва да
деактивирате child lock (заключването за деца),
преди да можете да получите достъп до други
функции.
3 Поставете поставката за сушене върху
Отключване на контролния панел структурата над филтъра за влакна и я
натиснете за закрепване.
Натиснете и задръжте бутон
Favorite (Любима програма) и
Delay End (Отложен край) едновременно за три
секунди.
•• Ще прозвучи сигнал и оставащото време за
настоящата програма ще се появи отново на
дисплея.

Buzzer (Зумер) q 4 Поставете влажните дрехи върху поставката.


Оставете място около дрехите, за да може да
Тази опция ви позволява да включвате и
циркулира въздухът.
изключвате звуковия сигнал.
•• Поставката не се движи, но барабанът ще
се върти.
More Time (Повечевреме) /
Less Time (По-малко време)
Използвайте тези бутони с програмите за ръчно
сушене (Manual Dry), за да увеличавате или
намалявате ръчно времето за сушене.
Натиснете More Time (Повечевреме), за да
увеличите времето на избраната програма с пет
минути.
5 Затворете вратата.
Натиснете бутона Less Time (По-малко време), за
да намалите избраната програма с пет минути.
6 Включете уреда и изберете
Rack Dry (Сушене на поставка).
Rack Dry (Сушене на
7 Натиснете бутона Старт/Пауза.
поставка) (По избор)
Сушене на поставка е предвидено за пране, което ЗАБЕЛЕЖКА
трябва да се суши легнало, без центрофугиране, •• Проверете филтъра за влакна и свалете
като напр. пуловери и деликатни тъкани. влакната, които са се натрупали от сушените
Ако искате да използвате опция Rack Dry върху поставката дрехи.
(Сушене на поставка), трябва да закупите •• Клавишите More Time (Повечевреме)
поставка за сушене отделно. Можете да закупите / Less Time (По-малко време) могат да се
поставка за сушене (име на модела : DR1N) от използват за фино регулиране на времето на
информационния център на LG Electronics или сушене.
нашия уебсайт на http://www.LG.com

21
ИНТЕЛИГЕНТНИ ФУНКЦИИ BG

Използване на ЗАБЕЛЕЖКА
приложението LG •• За да проверите Wi-Fi връзката, вижте дали
иконката
SmartThinQ Wi-Fi f на контролния панел свети.
•• Уредът поддържа само 2,4 GHz Wi-Fi мрежи.
За да проверите честотата на мрежата си,
Неща, които трябва да се свържете се с доставчика си на интернет или
проверят преди използване на проверете в ръководството за експлоатация на
LG SmartThinQ безжичния рутер.
•• LG SmartThinQ не носи отговорност за
•• За уреди с лого a или b
проблеми в свързаността или за повреди,
неизправности или грешки, причинени от
1 Проверете разстоянието между уреда и
мрежовата връзка.
безжичния рутер (Wi-Fi мрежа).
•• Ако уредът изпитва трудности при
•• Ако разстоянието между уреда и безжичния осъществяването на връзка с Wi-Fi мрежата,
рутер е твърде голямо, силата на сигнала може би е твърде далече от рутера. Купете
отслабва. Може да отнеме много време Wi-Fi повторител (усилвател на обхвата), за да
за регистрация или инсталацията да е подобрите силата на Wi-Fi сигнала.
неуспешна.
•• Wi-Fi връзката може да не се осъществи или
да бъде прекъсвана поради средата, в която е
2 Изключете мобилните данни или домашната мрежа.
клетъчните данни на смартфона си.
•• Мрежовата връзка може да не работи правилно
•• За устройства iPhone, изключете данните, поради доставчика на интернет.
като отидете в Настройки → Клетъчни →
Клетъчни данни. •• Обкръжаващата безжична среда може да
причини забавяне в безжичната мрежа.
•• Уредът не може да бъде регистриран поради
проблеми с предаването на безжичния сигнал.
Изключете захранването на уреда и изчакайте
около една минута, преди да пробвате отново.
•• Ако защитната стена на Вашия безжичен рутер
е включена, деактивирайте я или добавете
изключение към нея.
•• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да
3 Свържете телефона си с безжичния рутер. бъде комбинация от цифри и английски букви.
(Не използвайте специални символи.)
•• Потребителският интерфейс (UI) на смартфона
може да е различен в зависимост от мобилната
операционна система (OS) и производителя.
•• Ако протоколът за защита на рутера е настроен
на WEP, е възможно да не можете да настроите
мрежата. Моля, променете настройката на друг
протокол за защита (препоръчва се WPA2) и
регистрирайте продукта отново.

22
BG

Инсталиране на LG SmartThinQ Използване на цикъла за сушене


Потърсете приложението LG SmartThinQ от
Google Play & Apple App Магазин на Вашия Remote Start (Дистанционен старт) w
смартфон. Следвайте инструкциите, за да
изтеглите и инсталирате приложението. Използвайте смартфон, за да контролирате
уреда си от разстояние. Можете също така да
наблюдавате протичането на цикъла си, за да
знаете колко време от него остава.
Wi-Fi функция
•• За уреди с лого a или b За да използвате Дистанционно
стартиране:
Комуникирайте с уреда от смартфон, като
използвате удобните смарт функции.
1 Натиснете бутона Вкл./Изкл..
Цикъл на сушене Цикъл на сушене
(Дистанционен старт, Изтегляне на 2 Поставете прането в барабана.
цикъл)
Задавайте или изтегляйте предпочитан от Вас
3 Натиснете и задръжте бутона Buzzer (Зумер)
в продължение на 3 секунди, за да активирате
цикъл и управлявайте дистанционно. функцията (Remote Start) “Дистанционно
стартиране”.
Smart Diagnosis™
Тази функция предоставя полезна информация за 4 Стартирайте цикъл от приложението LG
диагностициране и разрешаване на проблеми с SmartThinQ на Вашия смартфон.
уреда въз основа на модела на използване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Автоматични известия •• След като режимът "Дистанционно стартиране"
Когато цикълът е завършен или с уреда има бъде включен, можете да стартирате цикъл
проблеми, имате опцията да получавате известия от смартфон приложението LG SmartThinQ.
на смартфон. Ако цикълът не бъде стартиран, пералнята
ще изчаква стартирането му, докато не бъде
изключена дистанционно от приложението или
Енергиен мониторинг режимът "Дистанционно стартиране" не бъде
Консумацията на енергия на сушилнята зависи изключен.
от цикъла и избраните опции, затова между •• Когато вратата е отворена, функцията
различните цикли може да има разлики в „Дистанционен старт“ не е активна.
консумацията.
За да изключите "Дистанционно
Настройки стартиране":

Задаване на име на продукта и изтриване на Когато "Дистанционно стартиране" е активирано,


продукта. натиснете и задръжте бутона Buzzer (Зумер) за
3 секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
•• Ако смените своя безжичен рутер, доставчик на
интернет или парола, изтрийте регистрирания
уред от приложението LG SmartThinQ и го
регистрирайте отново.
•• Приложението е предмет на промени с цел
подобряване на уреда, без предварително
уведомяване на потребителите.
•• Функциите може да са различни при различните
модели.
23
BG

Download Cycle (Изтегляне на цикъл) Декларация за съответствие


Изтегляйте нови и специални цикли, които не са
включени към основните цикли на уреда.
Уредите, които са успешно регистрирани, могат
да изтеглят разнообразни специални цикли за С настоящото LG Electronics декларира, че
определеното устройство. сушилнята от тип с радиооборудване отговаря
На уреда може да се съхранява само един цикъл на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на
в едно и също време. декларацията за съответствие с наредбите на ЕС
можете да откриете на следния интернет адрес:
След като изтеглянето на цикъла в уреда
приключи, продуктът го пази, докато бъде http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
изтеглен нов цикъл. LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1
Спецификации на безжичния LAN 1186 DM Amstelveen
модул
Нидерландия

Модел LCW-004
Информация за софтуер с отворен
Обхват на
2412 до 2472 MHz
код
честотата
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL,
IEEE 802.11b:17.82 dBm MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи
Мощност се в този продукт, посетете уеб сайта http://
IEEE 802.11g:17.72 dBm
(макс.) opensource.lge.com.
IEEE 802.11n:16.61 dBm
В допълнение към изходния код можете да
Безжична функция S/W версия: V 1.0 изтеглите и всички споменати лицензионни
С оглед безопасността на потребителя, това условия, откази от гаранции и известия във връзка
устройство трябва да бъде инсталирано и с авторски права.
оперирано от минимално разстояние 20 см между LG Electronics също ще Ви предостави отворен
него и тялото. изходен код на CD-ROM срещу заплащане,
покриващо разходите за извършване на
Консумация на енергия в такава дистрибуция (като например цената на
0,18 W носителите, разходите по транспорта), след
режим на готовност
като получи поръчка за това по имейл на адрес:
Консумация на opensource@lge.com. Тази оферта е валидна
електроенергия врежим 2,0 W за период от три години след последната ни
‘мрежова готовност’ доставка на този продукт. Тази оферта е валидна
Интервалът от време, за всеки, получил тази информация.
след който функцията за
управление на консумацията
или подобна функция Smart Diagnosis™ с използване
превключва автоматично на смартфон
20 мин.
оборудването в режим на
готовност и/или изключен •• За уреди с лого c или d
режим и/или състояние, Използвайте тази функция, ако се нуждаете от
осигуряващо режим на точна диагностика от център за информация за
готовност на мрежата. клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е
неизправен или спре да работи.
Smart Diagnosis™ не може да се активира, ако
уредът не е свързан към електричеството. Ако
уредът не може да се включи, отстраняването
на неизправности трябва да се извърши без
използване на Smart Diagnosis™.

24
BG

Използване на Smart ЗАБЕЛЕЖКА


Diagnosis™ •• Функцията Smart Diagnosis™ зависи от
качеството на локалното обаждане.
•• Комуникацията ще е по-добра и ще получите
Smart Diagnosis™ през центъра по-добро обслужване, ако използвате
за информация за клиенти домашния си телефон.
•• Ако преносът на данни за Smart Diagnosis™
Използвайте тази функция, ако се нуждаете от е некачествен поради лошо качество на
точна диагностика от центъра за информация за обаждането, може да не получите най-доброто
клиенти на LG Electronics, в случай че уредът е обслужване чрез Smart Diagnosis™.
неизправен или спре да работи. Използвайте тази
функция само за да се свържете с представител
по сервизното обслужване, а не при нормална
работа на уреда.

1 Натиснете бутона Вкл./Изкл., за да включите


уреда. Не натискайте никакви други бутони и
не завъртайте копчето за избор на програма.

2 Когато бъдете инструктирани да направите


това от кол центъра, поставете говорителя
на телефона си близо до иконата Smart
Diagnosis™.

x.
Ma
0 mm
1

3 Натиснете и задръжте бутона


More Time (Повечевреме) за три секунди,
докато държите говорителя на телефона до
иконката и бутона Вкл./Изкл..

4 Дръжте телефона по този начин, докато не


приключи предаването на тона. Показва се
оставащото време за предаването на данни.
•• За най-добри резултати не движете
телефона, докато тоновете се предадат.
•• Ако агентът от обслужващия център не
е в състояние да получи точен запис на
данните, той/тя може да ви помоли да
опитате отново.

5 След като обратното броене приключи и


тоновете спрат, подновете разговора си с
агента от обслужващия център, който след
това ще може да ви помогне, като използва
информацията, предадена му/й за анализ.

25
ПОДДРЪЖКА BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•• Извадете щепсела, когато почиствате уреда.
Ако не извадите щепсела, това може да доведе
до електрически удар.

Почистване на филтъра •• Отворете втория филтър за влакна.


за влакна
Почистване на филтъра за влакна преди всеки
цикъл на сушене.
Почистването на филтъра за влакна ще намали
времето на сушене и разхода на енергия.

1 Отворете вратата.

5 Изплакнете влакната под топла течаща вода.


2 Извадете първия филтър за влакна.

6 Изсушете филтрите за влакна напълно,


затворете ги и ги вкарайте обратно.
3 Извадете втория филтър за влакна.

ЗАБЕЛЕЖКА
•• Отстранявайте влагата от мрежата. В противен
4 Отворете двата филтъра за влакна и извадете случай филтърът за влакна може да се запуши
всички влакна. поради слоя влага и уредът няма да работи.
•• Отворете първия филтър за влакна. •• Ако филтърът за влакна не е в уреда, уредът не
може да се пусне.

26
BG

Изпразване на контейнера
за вода
Кондензирана вода се събира в контейнера за
вода.
Изпразвайте контейнера за вода след всяка
употреба. В противен случай ще се намалят
показателите при сушене.
Ако контейнерът за водата е пълен, иконката D
свети и зумерът издава сигнал, докато уредът
работи. Ако това се случи, контейнерът за вода
трябва да се изпразни в рамките на един час. ЗАБЕЛЕЖКА
•• Топлият въздух се изкарва през решетката за
1 Изтеглете контейнера за вода.
проветрение.
•• Трябва да се осигури адекватно проветрение
за избягване на обратния приток на газове в
помещението от уреди с други горива, като напр.
открити пламъци.

Избърсване на сензора за
2 Изпразнете контейнера за вода в мивката.
влага
Това устройство открива нивото на влажност на
прането по време на работа, което значи, че трябва
да се почиства редовно, за да се отстраняват
натрупванията на котлен камък върху повърхността
на сензора.
Избърсвайте сензорите в барабана.

3 Избутайте го обратно в уреда.

4 Натиснете бутона Старт/Пауза.

Почистване на входната
решетка за студен въздух
Почиствайте с прахосмукачка входната решетка за ВНИМАНИЕ
студен въздух 3- 4 пъти в годината, за да сте сигурни, •• Не бършете сензора за влага с абразивни
че по нея няма натрупване на влакна или мръсотия, материали. Винаги почиствайте сензора с груба
което да може да затрудни въздушната струя. гъба.

27
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ BG

Уредът е оборудван със система за автоматично наблюдение на грешките за откриване и диагностициране


на проблеми в ранен етап. Ако уредът не функционира правилно или изобщо не функционира, проверете
следното, преди да се обадите в сервиза:

Диагностициране на проблеми
Симптоми Причина Решение
•• Уверете се, че щепселът е правилно вкаран в
Електрическият кабел
заземен контакт, съответстващ на номиналния
не е правилно вкаран.
рейтинг на уреда.
Предпазителят на
Уредът не се включва. •• Нулирайте прекъсвача или заменете
къщата е изгорял,
предпазителя. Не увеличавайте капацитета на
автоматичният
предпазителя. Ако проблемът е претоварване
прекъсвач се е
на електрическата инсталация, отстранете го с
активирал или е имало
помощта на квалифициран електротехник.
спиране на тока.
Предпазителят на
•• Нулирайте прекъсвача или заменете
къщата е изгорял,
предпазителя. Не увеличавайте капацитета на
автоматичният
Уредът не нагрява. предпазителя. Ако проблемът е претоварване
прекъсвач се е
на електрическата инсталация, отстранете го с
активирал или е имало
помощта на квалифициран електротехник.
спиране на тока.
•• Разделете тежките от леките дрехи. По-големите
и по-тежки дрехи се нуждаят от повече време, за
Зареждането с пране
да изсъхнат. Когато при тежките дрехи има леки
не е добре сортирано.
дрехи, сензорът може да се заблуди, защото
леките дрехи съхнат по-бързо.
•• Тежките тъкани съхнат по-бавно, защото
задържат повече влага. За да спомогнете за
Голямо зареждане с
намаляването на времето за сушене на големи
тежки тъкани.
и тежки тъкани, разделяйте ги на по-малки
зареждания с консистентен размер.
Сушенето на дрехите
отнема твърде много •• Използвайте подходящи контролни настройки
Контролите на уреда
време. за типа пране, което сушите. Понякога може да
не са използвани
е нужно регулиране на настройката на ниво на
правилно.
сушене.
•• Отстранявайте влакната от филтъра преди
всеки цикъл на сушене. След отстраняване на
влакната задръжте филтъра към светлина, за
Филтърът за влакна да видите дали не е мръсен или запушен. При
трябва да се почисти. дрехи, които отделят много влакна, като напр.
нови кърпи за баня, може да е нужно да спрете
на пауза уреда и да почистите филтъра по време
на цикъла на сушене.

28
BG

Симптоми Причина Решение


Предпазителят на
•• Нулирайте прекъсвача или заменете
къщата е изгорял,
предпазителя. Не увеличавайте капацитета на
автоматичният
предпазителя. Ако проблемът е претоварване
прекъсвач се е
на електрическата инсталация, отстранете го с
активирал или е имало
помощта на квалифициран електротехник.
спиране на тока.
•• Разделяйте прекалено големите зареждания на
Уредът е претоварен. няколко по-малки за по-добра ефективност и
Сушенето на дрехите по-лесно сушене.
отнема твърде много
време. •• Ако сушите много малко дрехи, добавете
няколко допълнително, за да сте сигурни,
че центрофугирането ще работи правилно.
Ако дрехите са много малко и ако използвате
Уредът не е програми Сензор за сухо, електронният контрол
достатъчно зареден. не може да регистрира правилно изсушаването
на дрехите и може да изключи твърде скоро
уреда. Използвайте програми за Сушене с време
или добавете още няколко мокри дрехи към
прането.
•• Времето на сушене ще варира според типа на
Настройките на използваната топлина (електричество), размера
топлина, размерът на прането, типа на тъканите, влажността
Времето на сушене не
на прането или на дрехите и филтъра за влакна. Дори и
е еднакво.
влажността на дрехите небалансираното зареждане на пране в уреда
не са еднакви. може да причини лошо въртене, което да доведе
до по-дълго съхнене на по-влажните дрехи.
•• Когато перете дрехи, които трябва да се
Неправилно използван сушат в уреда, използвайте правилно
омекотител за дрехи. количество омекотител според препоръките на
производителя.
•• Използвайте уреда за сушене само на чисти
Чисти и мръсни дрехи дрехи. Мръсотията от някои дрехи може да се
По дрехите остават се сушат заедно. прехвърли върху чистите дрехи в същия или
мазни или мръсни последващ цикъл на сушене.
петна.
•• Петната по изсушените дрехи може да са
петна, които не са били отстранени по време на
Дрехите не са били
прането. Уверете се, че дрехите се почистват
правилно почистени
или изплакват напълно според инструкциите
или изплакнати преди
за вашата пералня и за почистващия препарат.
поставяне в уреда.
Някои упорити петна може да изискват
предварително третиране преди прането.
Дрехите са съхнали •• Пресушаването на прането може да доведе до
твърде дълго намачкването му. Опитайте с по-кратко време на
(пресушени). сушене.
Дрехите са намачкани. Дрехите са били
оставени твърде дълго
•• Използвайте опцията Anti crease.
в уреда след края на
цикъла на сушене.

29
BG

Симптоми Причина Решение


•• За да избегнете свиване на дрехите, винаги
преглеждайте и следвайте инструкциите върху
Не се спазват
етикетите. Някои тъкани ще се свият естествено
Дрехите се свиват. инструкциите върху
при пране. Други тъкани могат да се перат, но
етикетите.
ще се свият при сушене в уреда. Използвайте
настройка със слаба топлина или без топлина.
•• Отстранявайте влакната от филтъра преди
всеки цикъл на сушене. След отстраняване на
влакната задръжте филтъра към светлина, за
Филтърът за влакна не да видите дали не е мръсен или запушен. Ако
е правилно почистен. изглежда мръсен, следвайте инструкциите за
почистване. При дрехи, които отделят много
влакна, може да е нужно да почистите филтъра
за влакна по време на цикъла на сушене.
Влакна остават по •• Някои тъкани генерират влакна (напр. меки бели
дрехите. Прането не е правилно памучни кърпи) и трябва да се сушат отделно
сортирано. от дрехите, които улавят влакната (напр. черни
ленени панталони).
•• Разделяйте прекалено големите зареждания за
Уредът е претоварен.
сушене на няколко по-малки.
Носни кърпи, хартия
•• Проверявайте добре джобовете, преди да
и др. са оставени в
сушите дрехите.
джобовете.
•• Пресушаването на прането може да причини
Дрехите са съхнали натрупване на статично електричество.
твърде дълго Регулирайте настройките и използвайте
Прекалено висок (пресушени). по-кратко време на сушене или използвайте
статичен заряд в програми Сензор за сухо.
дрехите след сушене. •• Тези тъкани са по-податливи на натрупване
Сушене на синтетика,
на статично електричество. Опитайте се да
дрехи без гладене и
използвате омекотител или по-къси настройки на
синтетични смеси.
време при Сушене с време.
Маркучът на
контейнера за вода или •• Свържете маркуча на контейнера за вода или
маркучът за източване маркуча за източване правилно.
не е правилно свързан.
Има изтичане на вода. •• Проверете дали пране или чужд предмет не
При затваряне на
са захванати от вратата, преди да използвате
вратата има захващане
уреда. Ако постоянно тече вода, свържете се
на пране или чужд
с центъра за обслужване на клиенти на LG
предмет.
Electronics.

30
BG

Симптоми Причина Решение


•• Ако дрехите са твърде плътно наредени или
твърде рехаво, за сензора може да е трудно
да разчете нивото на сухост на прането.
Използвайте програмата със зададено време за
сушене за много малки товари.
•• Големи, обемисти изделия като одеяла или
юргани могат понякога да се навият в стегната
топка. Външните слоеве ще изсъхнат и
сензорите ще го регистрират, а вътрешната част
Много голямо или
ще остане влажна. Когато сушите единично
Дрехите имат мокри много малко зареждане
обемисто изделие, може да е от полза да
петна след програма с пране. Един голям
спрете в пауза цикъла един или два пъти и
Сензор за сухо. артикул като одеяло
да пренаредите изделието, за да развиете и
или юрган.
откриете влажните части.
•• За да изсушите няколко оставащи влажни
изделия от много голям товар пране или няколко
влажни петна върху голямо изделие след като
е завършила програмата Sensor Dry (Сензор
за сухо), изпразнете кутията за улавяне на
влакна, после задайте програма Timed Drying
(Сушене с време), за да завършите сушенето на
изделието(ята).
Паролата за Wi-
Fi мрежата, към •• Открийте Wi-Fi мрежата, свързана към
която се опитвате Вашия смартфон, и я премахнете, след което
да се свържете, е регистрирайте уреда в LG SmartThinQ.
неправилна.
Мобилните данни на •• Изключете Мобилните данни на Вашия
Вашия смартфон са смартфон и регистрирайте уреда, използвайки
включени. Wi-Fi мрежата.
Името на безжичната •• Името на безжичната мрежа (SSID) трябва да
Вашият домашен уред
мрежа (SSID) е бъде комбинация от цифри и английски букви.
и смартфон не са
неправилно зададено. (Не използвайте специални символи.)
свързани към Wi-Fi
мрежа. •• Поддържа се само честота на рутер 2,4
GHz. Настройте безжичния рутер на 2,4
Честотата на рутера не GHz и свържете уреда към него. За да
е 2,4 GHz. проверите честотата на рутера, свържете се
с Вашия доставчик на интернет услуги или с
производителя на рутера.
•• Ако разстоянието между уреда и рутера е твърде
Разстоянието между
голямо, сигналът може да е слаб и връзката
уреда и рутера е
може да не бъде правилно конфигурирана.
твърде голямо.
Преместете рутера по-близо до уреда.

31
BG

Кодове за грешки
Симптоми Причина Решение
Вратата е отворена,
докато уредът работи, •• Затворете вратата напълно.
dE или уредът работи,
без вратата да е добре •• Ако dE не угасне, обадете се в сервиза.
затворена.
Детекторът за
•• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
dE4 положение на люка не
сервиза.
работи правилно.
tE1
Температурният сензор •• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
tE2
е дал дефект. сервиза.
tE4
Температурата вътре в
•• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
F1 барабана внезапно се
сервиза.
е повишила.
•• Проверете дали количеството пране превишава
Моторът е спрял максималния товар.
LE1
внезапно. •• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
сервиза.
LE2 Компресорът е спрял •• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
AE внезапно. сервиза.

Моторът на помпата
•• Извадете щепсела от контакта и се обадете в
за източване е дал
сервиза.
дефект.
OE
Температурата на
•• Препоръчителната температура на околната
околната среда е под
среда е 5 - 35 °C.
нулата.

32
ГАРАНЦИЯ BG

ТАЗИ ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ НЕ ПОКРИВА:


•• Сервизни пътувания за доставка, вземане или ремонтиране на продукта; инструкция за клиента при
работа с продукта; ремонт или подмяна на предпазителите или корекция на кабелите или водопровода,
или корекция на неоторизиран ремонт/монтаж.
•• Неуспешна работа на продукта по време на прекъсването на захранването и прекъсвания или
неадекватна електрическа сервизна услуга.
•• Повреда, причинена от спукани или счупени водопроводни тръби, замразени водопроводни тръби,
неадекватно или прекъснато водоснабдяване или недостатъчно снабдяване с въздух.
•• Повреда, причинена от работата с Продукта в корозивна атмосфера или противоречащи на
инструкциите действия, описани в посочени в Ръководството на притежателя на Продукта.
•• Повреда на Продукта, причинена от аварии, паразити и вредители, светкавици, вятър, пожар,
наводнение или природни бедствия.
•• Щета или повреда, причинена от неразрешени модификации или промени, или ако продуктът е
използван за цели, различни от неговото предназначение, или изтичане на вода, когато продуктът не е
монтиран правилно.
•• Повреда или авария, причинени от неправилен електрически ток, напрежение или водопроводни
кодове, търговска или промишлена употреба или употреба на аксесоари, компоненти или продукти за
почистване на консумативи, които не са одобрени от LG.
•• Повреди, причинени от транспортиране и манипулиране, включително драскотини, вдлъбнатини,
отчупени парчета и/или друга повреда по повърхността на вашия продукт, освен ако тези резултати не
са причинени от дефекти в материалите и изработката.
•• Повредени или липсващи елементи на който и да било дисплей, отворена кутия, ценово намален или
ремонтиран Продукт.
•• Продукти с оригинални серийни номера, които са отстранени, променени или не могат лесно да бъдат
определени. Моделът и серийният номер, заедно с оригиналната квитанция за продажба на цени на
дребно, се изискват за валидиране на гаранцията.
•• Нараснали разходи за комунални услуги и допълнителни разходи за тяхното покриване.
•• Ремонти, когато вашият Продукт се използва в различна от нормалната и обичайна домашна употреба,
или противоречат на инструкциите, посочени в Ръководството на притежателя на Продукта.
•• Разходи, свързани с отстраняването на вашия продукт от дома ви за ремонт.
•• Премахването и повторното монтиране на продукта, ако той се монтира в непристъпно местоположение
или ако не е монтиран в съответствие с публикуваните инструкции за монтаж, включително
ръководствата на притежателя на LG и ръководствата за монтаж.
•• Повредите, причинени от неправилна употреба, злоупотреба, неправилна инсталация, ремонт или поддръжка.
Неправилният ремонт включва използване на части, които не са одобрени или определени от LG.
•• Шум или вибрации, които се считат за нормални, напр. звук от източване на вода, звук от въртене или
предупредителни звукове.

Филтърът е запушен.
- Няма нагряване, дълго време Почистете филтъра за влакна.
на сушене

Неправилно свързан Свържете отново електрическия


електрически кабел или проблем кабел, сменете бушона или
с електрическия контакт. нулирайте прекъсвача. Ако има
проблем с електрическия контакт,
- Няма мощност
може да трябва да извикате
- Няма нагряване електротехник.

33
ДАННИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯТА BG

Информационен лист за технически данни на продукта - Делегиран регламент (ЕС) № 392/2012 на


комисията
Наименование на доставчика или търговска марка LG Electronics
RC80U2*V*Q RC90U2*V*Q
Идентификатор на модела на доставчика
RC80U2*V*D
Номинален капацитет в kg памучно пране за стандартната програма за 8 кг 9 кг
памучни тъкани при пълно натоварване
Кондензаторна
Тип на сушилнята
домашнасушилня с барабан
Клас енергоефективност A+++
Консумация на енергия „X“ kWh годишно, въз основа на 160 цикъла на 176 kWh/ 194 kWh/
сушене по стандартната програма за памук при пълен и при частичен товар, година година
и консумация при режими с ниска мощност. Действителната консумация на
енергия за един цикъл ще зависи от това как се използва машината.
Автоматична сушилня с барабан Да
Присъдена „Екомаркировка ЕС“ съгласно Регламент (ЕС) № 66/2010 Не
Консумация на енергия при стандартната програма за памучни тъкани 1,47 kWh 1,66 kWh
при пълно натоварване (Edry)
Консумация на енергия при стандартната програма за памучни тъкани 0,80 kWh 0,86 kWh
при частично натоварване (Edry1/2)
Консумация на енергия при изключен режим за стандартната програма 0,18 W
за памучни тъканипри пълно натоварване (Po)
Консумация на енергия при включен режим за стандартната програма 0,18 W
за памучни тъкани при пълно натоварване (Pl)
Продължителност на включен режим (Tl) 10 мин
Програмата ‘ ’, използвана при пълно и частично зареждане, е стандартната
програма за сушене, за която се отнася информацията на етикета и информационния лист, че тази
програма е подходяща за сушене на нормално мокро памучно пране и че е най-ефективната програма
от гледна точка на консумацията на енергия за памучни тъкани.
Усреднено времетраене (Tt) на „стандартната програма за памучни 150 мин 169 мин
тъкани при пълно и частично натоварване“
Времетраене на „стандартната програма за памучни тъкани при пълно 196 мин 230 мин
натоварване“ (Tdry)
Времетраене на „стандартната програма за памучни тъкани при 115 мин 124 мин
частично натоварване“ (Tdry1/2)
клас Х на ефективност на кондензацията“ по скала от G (най-ниска A
ефективност) до A (най-висока ефективност)
Средна кондензационна ефикасност Cdry на стандартната програма за 91 %
памучни тъкани при пълно зареждане
Средна кондензационна ефективност Cdry1/2 на стандартната програма 91 %
за памучни тъкани при частично натоварване
Претеглена кондензационна ефективност (Ct) за „стандартната 91 %
програма за памучни тъкани при пълно и частично натоварване“
Ниво на звукова мощност 64 dB(A)
Свободностояща

34
KORISNIČKI PRIRUČNIK

SUŠILICA RUBLJA

Prije početka postavljanja pažljivo pročitajte ove upute. One će vam


pojednostaviti postavljanje i osigurati ispravno i sigurno postavljanje proizvoda.
Spremite ove upute u blizini proizvoda nakon postavljanja za buduću upotrebu.

RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q

www.lg.com

Autorsko pravo © 2019 LG Electronics Inc. Sva prava pridržana


SADRŽAJ Ovaj priručnik može sadržavati ilustracije ili
sadržaj koji se razlikuju od modela koji ste
kupili.
Ovaj je priručnik podložan izmjenama koje
provodi proizvođač.

SIGURNOSNE UPUTE....................................................................3
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE.........................................................................3
Zbrinjavanje starog uređaja...............................................................................8

POSTAVLJANJE.............................................................................9
Tehnički podaci..................................................................................................9
Pribor (neobavezan)..........................................................................................9
Preduvjeti mjesta postavljanja.........................................................................10
Upute za postavljanje slaganjem (neobvezno)................................................ 11
Promjena smjera otvaranja vrata.....................................................................13

RAD................................................................................................15
Upotreba uređaja.............................................................................................15
Dijeljenje rublja.................................................................................................16
Upravljačka ploča.............................................................................................17
Tablica programa.............................................................................................18
Izborni program................................................................................................20
Rack Dry (Sušilo) (neobvezno)........................................................................21

PAMETNE FUNKCIJE...................................................................22
Korištenje aplikacije LG SmartThinQ...............................................................22
Uporaba funkcije Smart Diagnosis™...............................................................25

ODRŽAVANJE...............................................................................26
Čišćenje filtra za vlakna...................................................................................26
Pražnjenje spremnika za vodu.........................................................................27
Čišćenje ulazne rešetke hladnog zraka...........................................................27
Brisanje senzora vlažnosti...............................................................................27

RJEŠAVANJE PROBLEMA...........................................................28
Dijagnosticiranje problema...............................................................................28
Šifre pogreški...................................................................................................32

JAMSTVO......................................................................................33

RADNI PODACI.............................................................................34
SIGURNOSNE UPUTE HR

Sljedeće smjernice za sigurnost namijenjene su sprječavanju


nepredviđenih rizika ili oštećenja uzrokovanih neopreznom ili
nepravilnom upotrebom proizvoda.
Smjernice su podijeljene na „UPOZORENJE” i „OPREZ” kao što je
opisano u nastavku.

Ovaj se simbol prikazuje da bi ukazao na događaje i radnje


koji mogu predstavljati opasnost. Pažljivo pročitajte dio s ovim
simbolom i slijedite upute kako biste izbjegli rizik.
UPOZORENJE
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
težih ozljeda ili smrti.

OPREZ
Ovo označava da u slučaju nepridržavanja uputa može doći do
lakših ozljeda ili oštećenja proizvoda.

VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE

UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od eksplozije, požara, smrti,
strujnog udara, ozljede ili opekotina osoba prilikom upotrebe
ovog proizvoda, slijedite osnovne mjere opreza, uključujući
sljedeće:

Djeca u kućanstvu
Ovim se uređajem ne bi trebale koristiti osobe (uključujući djecu)
smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili s manjkom
iskustva i znanja, osim ako ih osoba koja je odgovorna za njihovu
sigurnost ne nadzire ili im daje upute u vezi s upotrebom uređaja. Djecu
treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.

3
HR

Za uporabu u Europi:
Ovim se uređajem mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe
sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
manjkom iskustva i znanja, uz nadzor ili upute o sigurnoj upotrebi
uređaja te ako razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.
Djecu mlađu od 3 godine treba držati dalje od uređaja osim ako nisu
pod stalnim nadzorom.

Postavljanje
•• Pobrinite se da kvalificirano servisno osoblje ispravno postavi, uzemlji
i podesi uređaj u skladu s uputama za postavljanje.
•• Nikada ne pokušavajte raditi s uređajem ako je oštećen, u kvaru,
djelomično rastavljen ili ako ima dijelova koji nedostaju ili su
pokvareni, uključujući oštećeni kabel ili utikač.
•• Uređaj treba prenositi dvoje ili više ljudi držeći ga sigurno.
•• Uređaj nemojte postavljati na vlažno ili prašnjavo mjesto. Uređaj
nemojte postavljati u vanjskom prostoru ili u bilo kojem prostoru koji
je podložan utjecajima vremenskih uvjeta poput sunčeve svjetlosti,
vjetra ili kiše ili temperatura ispod nula stupnjeva.
•• Zategnite odvodno crijevo kako biste izbjegli odvajanje.
•• Ako je kabel za napajanje oštećen ili je otvor strujne utičnice labav,
ne upotrebljavajte strujni utikač i obratite se autoriziranom servisnom
centru.
•• Ne uključujte ovaj proizvod u višestruke utičnice, produžni kabel ili
adapter.
•• Predmeti kao što su spužvasta guma (lateks spužva), kape za
tuširanje, tekstili otporni na vodu, predmeti s gumenom podlogom i
odjeća ili jastuci s podlogama od spužvaste gume ne smiju se sušiti u
uređaju.
•• Uređaj se ne smije postavljati iza vrata koja se zaključavaju, kliznih
vrata ili vrata sa šarkama sa suprotne strane uređaja tako da se
ograniči potpuno otvaranje vrata uređaja.

4
HR

•• Ovaj uređaj mora biti uzemljen. U slučaju neispravnosti ili kvara,


uzemljivanje će smanjiti opasnost od strujnog udara pružanjem puta
najmanjeg otpora električnoj struji.
•• Ovaj uređaj sadrži kabel za napajanje koji ima vodič za uzemljenje
uređaja i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti uključen u prikladnu
strujnu utičnicu koja je pravilno postavljena i uzemljena u skladu sa
svim lokalnim propisima i pravilnicima.
•• Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje uređaja može dovesti do
opasnosti od strujnog udara. Provjerite s kvalificiranim električarom ili
servisnim osobljem ako sumnjate je li uređaj ispravno uzemljen.
•• Nemojte mijenjati strujni utikač koji se isporučuje s uređajem. Ako
ne odgovara utičnici, neka kvalificirani električar instalira ispravnu
utičnicu.
•• Proizvod se ne smije napajati kroz vanjski preklopni uređaj, kao što
je programator, ili biti povezan na strujni krug koji program redovito
uključuje i isključuje.

Rad
•• Ne pokušavajte odvojiti ploče ili rastaviti proizvod. Ne upotrebljavajte
oštre predmete na kontrolnoj ploči kako biste rukovali proizvodom.
•• Nemojte popravljati ili zamjenjivati bilo koji dio uređaja. Sve popravke
i servis mora provoditi kvalificirano servisno osoblje, osim ako nije
posebno preporučeno u ovom korisničkom priručniku. Upotrebljavajte
samo ovlaštene tvorničke dijelove.
•• Držite zapaljive materijale kao što su vlakna, papir, krpe, kemikalije i
sl. dalje od prostora ispod i oko uređaja.
•• U proizvod ne stavljajte žive životinje. Životinja se može ugušiti.
•• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorena. Djeca bi mogla visiti na
vratima ili se uvući u uređaj, što bi moglo uzrokovati štetu ili ozljedu.
•• Nikada nemojte stavljati ruku u uređaj dok radi. Pričekajte dok se
bubanj potpuno zaustavi.

5
HR

•• Nemojte umetati, prati ili sušiti predmete koji su se čistili, prali,


namakali ili zaprljali zapaljivim ili eksplozivnim tvarima (kao što su
vosak, ulje, boja, benzin, odmašćivači, otapala za kemijsko čišćenje,
kerozin, biljno ulje, ulje za kuhanje itd.). Nepravilna upotreba može
uzrokovati požar ili eksploziju.
•• U slučaju poplave odspojite strujni utikač i obratite se informacijskom
centru za korisnike tvrtke LG Electronics.
•• Nemojte prejako gurati vrata kad su vrata uređaja otvorena.
•• Koristite novo crijevo ili komplete crijeva isporučene s uređajem.
Ponovna upotreba starih crijeva može uzrokovati curenje vode i
oštećenje imovine.
•• Nemojte dodirivati vrata tijekom programa s visokim temperaturama.
•• Nemojte se koristiti zapaljivim plinovitim i zapaljivim tvarima (benzen,
gorivo, razrjeđivač, nafta, alkohol itd.) u blizini uređaja.
•• Ako se odvodno ili dovodno crijevo zamrznu tijekom zime, koristite
uređaj isključivo nakon odmrzavanja.
•• Držite sve deterdžente za pranje, omekšivač i izbjeljivač dalje od
djece.
•• Ne dirajte strujni utikač ili kontrole uređaja mokrim rukama.
•• Nemojte prekomjerno savijati kabel za napajanje ili stavljati teške
predmete na njega.

Održavanje
•• Sigurno priključite strujni utikač u strujnu utičnicu nakon što potpuno
uklonite vlagu i prašinu.
•• Odspojite proizvod iz napajanja prije čišćenja. Postavljanje kontrola
na ISKLJUČENO ili u stanje mirovanja ne odspaja proizvod od
napajanja.
•• Ne raspršujte vodu unutar ili izvan uređaja kako biste ga očistili.
•• Nikada nemojte isključivati uređaj povlačeći kabel za napajanje.
Uvijek čvrsto uhvatite strujni utikač i povucite ga ravno iz strujne
utičnice.

6
HR

Tehnička sigurnost pri upotrebi sušilice


UPOZORENJE – Izbjegavanje požara
Rizik od požara i zapaljivih materijala

•• Pobrinite se da ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili strukturi u


koju je uređaj ugrađen nisu zapriječeni. U suprotnome može doći do
požara.
•• Ovaj uređaj upotrebljava R290, ekološki prihvatljivo, ali zapaljivo
rashladno sredstvo. Nemojte oštetiti krug rashladnog sredstva te
držite otvoreni plamen i izvore zapaljenja podalje od uređaja.
•• Nemojte sušiti neoprane predmete u uređaju.
•• Omekšivače ili slične proizvode treba koristiti u skladu s uputama na
omekšivaču.
•• Uklonite sve predmete iz džepova kao što su upaljači i šibice.
•• Nikada nemojte zaustavljati uređaj prije kraja ciklusa sušenja, osim
ako brzo ne uklonite sve predmete i raširite ih tako da se toplina
izgubi.
•• Uređaj se ne smije koristiti ako su se koristile industrijske kemikalije
za čišćenje.
•• Predmeti koji su zaprljani tvarima kao što su ulje za kuhanje, biljno
ulje, aceton, alkohol, gorivo, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja,
terpentin, voskovi i sredstva za uklanjanje voska, trebaju se oprati
u vrućoj vodi s dodatnom količinom deterdženta prije sušenja u
uređaju.
•• Nemojte piti kondenziranu vodu. Popijete li vodu, možete oboliti od
bolesti koje se prenose hranom.
•• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač
ili njegovi servisni agenti ili slično kvalificirano osoblje kako bi se
izbjegla opasnost.
•• Morate redovito čistiti filtar za vlakna.
•• Vlakna se ne smiju nakupiti oko uređaja.
•• Ne raspršujte sredstvo za kemijsko čišćenje izravno na proizvod i
ne upotrebljavajte proizvod za sušenje odjeće na kojoj ima ostataka
sredstva za kemijsko čišćenje.
7
HR

•• Nemojte sušiti odjeću s mrljama od ulja. Mrlje od ulja (uključujući i


jestiva ulja) ne mogu se potpuno ukloniti niti nakon pranja vodom.
•• Proizvod se ne smije napajati kroz vanjski preklopni uređaj, kao što
je programator, ili biti povezan na strujni krug koji program redovito
uključuje i isključuje.
•• Odjeću izvadite iz uređaja odmah nakon dovršetka sušenja ili
kada se sušilica isključi. Ostavljanje osušene odjeće u uređaju bez
nadzora može prouzročiti požar. Odjeća izvađena iz uređaja odmah
nakon sušenja može prouzročiti požar. Izvadite odjeću odmah nakon
sušenja i zatim je objesite ili rasprostrite da se suši.

Odlaganje
•• Prije odlaganja starog uređaja, isključite ga. Odrežite kabel odmah
iza uređaja kako biste spriječili pogrešnu upotrebu.
•• Odložite sav ambalažni materijal (kao što su plastične vrećice i
stiropor) dalje od djece. Ambalažni materijal može izazvati gušenje.
•• Uklonite vrata prije odbacivanja ili odlaganja ovog uređaja kako biste
izbjegli opasnost od zatvaranja djece ili malih životinja unutar uređaja.

Zbrinjavanje starog uređaja


•• Ovaj simbol prekrižene kante za smeće na kotačićima označava kako se otpadni
električni i električni proizvodi (WEEE) moraju zbrinjavati odvojeno od komunalnog
otpada.
•• Dotrajali električni proizvodi mogu sadržavati opasne tvari stoga će ispravno
zbirnjavanje vaših dotrajalih uređaja pomoći u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje. Vaš dotrajao uređaj može sadržavati dijelove
koji se mogu ponovo iskoristiti za popravak drugih proizvoda te druge vrijedne
materijale koji se mogu reciklirati i tako sačuvati ograničene resurse. Ovisno o razini
smetnje / štete i dobi stavke, stari proizvodi mogu se popraviti više puta za radnog
vijeka proizvoda čime je moguće izbjeći stvaranje otpada. Proizvodi koji nisu prikladni
za ponovnu uporabu mogu se reciklirati kako bi se sačuvali vrijedni resursi čime se
smanjuje globalna potrošnja novih sirovina.
•• Uređaj možete odnijeti u trgovinu u kojoj ste kupili proizvod ili možete kontaktirati
ured za zbrinjavanje otpada kod vaših mjesnih nadležnih tijela te od njih saznati više
informacija o najbližem ovlaštenom WEEE sabirnom centru. Za najnovije informacije iz
vaše države molimo pogledajte internetske stranice www.lg.com/global/recycling
Ova sušilica upotrebljava rashladno sredstvo R290 : 0,145 kg Hermetički zatvoreno.

8
POSTAVLJANJE HR

Tehnički podaci

a Spremnik za vodu
b Upravljačka ploča
c Vrata

Model RC80U2*V*Q RC80U2*V*D RC90U2*V*Q


Napajanje 220 - 240 V~, 50 Hz
Veličina 600 mm (Š) X 690 mm (D) X 850 mm (V)
Težina proizvoda 56 kg
Dopuštena temperatura 5 - 35 °C
Maks. kapacitet 8 kg 9 kg
•• Izgled i tehnički podatci mogu varirati bez obavijesti kako bi se poboljšala kvaliteta uređaja.

Pribor (neobavezan)
Obratite se centru za informiranje korisnika tvrtke LG Electronics ili posjetite web-mjesto tvrtke LG na adresi
http://www.LG.com za kupnju.

Odvodno crijevo kondenzata i


Sušilo Komplet za slaganje
držač crijeva
Model : DH1N Model : DR1N Model : DT1W
(Prodaje se odvojeno) (Prodaje se odvojeno) (Prodaje se odvojeno)

9
HR

Preduvjeti mjesta •• Nemojte postavljati uređaj uz uređaj visoke


temperature poput hladnjaka, pećnice ili
postavljanja štednjaka i sl. koji može uzrokovati loš rad
sušenja i trajanje programa i štetno djelovati na
ispravni rad kompresora. Uređaj najbolje radi pri
Lokacija sobnoj temperaturi od 23 °C.

Postavljanje
•• Postavite uređaj na ravan čvrsti pod.
•• Pobrinite se da kruženje zraka oko uređaja ne
ometaju tepisi i sl.
•• Nikada nemojte pokušavati ispraviti
nejednakosti poda dijelovima drveta, kartona ili
sličnog materijala ispod uređaja.
5 cm 1 cm 1 cm
•• Nemojte postavljati uređaj u sobe u kojima
Ravan pod: dopušteni nagib ispod cijelog uređaja može doći do temperatura zamrzavanja.
je 1°. Zamrznuta crijeva mogu puknuti pod tlakom.
Strujna utičnica: mora biti najviše 1,5 metara Pouzdanost elektroničke kontrolne jedinice
udaljena od bilo koje strane uređaja. može se oštetiti pri temperaturama ispod
zamrzavanja.
•• Nemojte opteretiti utičnicu s više od jednog
uređaja. •• Ako se uređaj dostavi zimi i temperature su
ispod zamrzavanja, stavite uređaj na sobnu
Dodatni razmak: od zida, 5 cm: stražnja strana / 1 temperaturu na nekoliko sati prije pokretanja.
cm: desna i lijeva strana
•• Pobrinite se da nakon postavljanja uređaja on
•• Nemojte stavljati ili spremati proizvode za bude jednostavno dostupan serviseru u slučaju
rublje na vrh uređaja u bilo kojem trenutku. kvara.
Ovi proizvodi mogu oštetiti završnu obradu ili
kontrole. •• Nakon postavljanja uređaja podesite sve četiri
noge ključem za vijke kako biste osigurali
stabilnost uređaja i ostavite slobodni prostor
UPOZORENJE od otprilike 20 mm između vrha uređaja i donje
strane bilo kakve radne površine.
•• Ovaj uređaj upotrebljava R290, ekološki
prihvatljivo, ali zapaljivo rashladno sredstvo.
Nemojte oštetiti krug rashladnog sredstva
Preduvjet ventilacije
te držite otvoreni plamen i izvore zapaljenja
podalje od uređaja.
UPOZORENJE
NAPOMENA •• Pobrinite se da ventilacijski otvori na kućištu
uređaja ili strukturi u koju je uređaj ugrađen nisu
•• Za bolje sušenje držite stražnju stranu uređaja
zapriječeni. U suprotnome može doći do požara.
dalje od zida.
•• Niša ili ispod radne površine
•• Nemojte postavljati uređaj na mjesto gdje postoji
rizik od mraza ili prašine. −− Osigurajte protok zraka od 3,17 m3/min kroz
•• Uređaj možda neće ispravno raditi ili se može uređaj
oštetiti zamrzavanjem kondenzirane vode u •• Ormar
pumpi i odvodnom crijevu. −− Vrata ormara moraju imati 2 otvora (s
lamelama), od kojih svaki mora imati
minimalnu površinu od 387 cm2, na 8 cm od
dna i vrha vrata.

10
HR

UPOZORENJE Veličina gornje ploče perilice


rublja
•• Izbjegavajte postavljanje uređaja oko izvora
topline. Stražnja strana uređaja mora biti dobro 550 mm 600 mm
ventilirana. Nepridržavanje ovih uputa može
dovesti do problema. Oblik i
upute za
•• Uređaj se ne smije postaviti uz hladnjak. sastavljanje
•• Uređaj nije osmišljen za upotrebu na moru niti
za upotrebu u mobilnim instalacijama kao što su
kamp prikolice, zrakoplovi i sl.

Električna veza
•• Nemojte se koristiti produžnim kabelom ili Postupak postavljanja
dvostrukim prilagodnikom.
•• Uvijek isključite uređaj iz struje nakon upotrebe.
1 Stavite sušilicu tvrtke LG na perilicu rublja
•• Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu u skladu s tvrtke LG.
trenutačnim pravilima ožičenja.
•• Uređaj se mora postaviti tako da utikač bude 2 Skinite dva vijka s donje strane stražnjeg
jednostavno dostupan. poklopca sa svake strane kako je prikazano u
nastavku.

Upute za postavljanje
slaganjem (neobvezno)
Vaša se sušilica može postaviti na vrh perilice
rublja tvrtke LG i sigurno fiksirati kompletom za
slaganje. Kvalificirano servisno osoblje mora
izvesti ovakvo postavljanje kako bi se osiguralo da
je izvedeno ispravno. 3 Poravnajte otvore kompleta za slaganje i
otvore stražnjeg poklopca.
Komplet za slaganje •• 3-1) 600 mm

Potreban je komplet za slaganje tvrtke LG kako


biste složili ovu sušilicu.

Sušilica
•• 3-2) 550 mm

Perilica
rublja

Ova sušilica može se složiti samo na vrh perilice


rublja tvrtke LG. Nemojte pokušati složiti ovu
sušilicu na bilo koju drugu perilicu rublja jer može 4 Zategnite dva vijka koja ste ranije skinuli sa
doći do oštećenja, ozljede ili oštećenja imovine. sušilice na komplet za slaganje.

11
HR

5 Upotrijebite četiri vijka u kutiji pribora [16 mm


(0,6 inča)] za sastavljanje stražnjeg poklopca
perilice rublja i kompleta za slaganje.

6 Postupak za suprotnu stranu bit će isti.

UPOZORENJE
•• Neispravno postavljanje može uzrokovati
ozbiljne nesreće. OPREZ
•• Zbog težine uređaja i visine postavljanja, •• Ako je crijevo postavljeno tako da je savijeno ili
postupak slaganja preopasan je za jednu osobu. prignječeno, odvod možda neće ispravno raditi.
Ovaj postupak trebaju izvesti dvoje ili više osoba
kvalificiranog servisnog osoblja.
•• Uređaj nije prikladan za ugrađeno postavljanje.
Nemojte postavljati uređaj kao ugrađeni uređaj. Poravnavanje uređaja
•• Nemojte raditi s uređajem ako nije ispravno Poravnavanjem uređaja možete spriječiti
složen. nepotrebnu buku i vibraciju. Postavite uređaj na
čvrst, ravan pod.
Ako uređaj nije ispravno ravan, podesite prednje
Odvod kondenzirane vode noge za poravnavanje prema potrebi.
(neobvezan) Okrenite ih u smjeru kazaljke na satu za podizanje
i u smjeru suprotno od kazaljke na satu za
Uobičajeno, kondenzirana voda se pumpa do spuštanje dok se uređaj više ne njiše, sprijeda
spremnika za vodu gdje se voda skuplja dok unatrag, sa strane na stranu i dijagonalno.
se ručno ne isprazni. Voda se može i izravno
odvoditi u kanalizacijski odvod, posebno kada je
sušilica složena na vrh perilice rublja. Kompletom
za spajanje za crijevo za kanalizacijski odvod
jednostavno promijenite tijek vode i preusmjerite
ga u odvod kako je prikazano u nastavku:

1 Odvojite poklopac blokade povratnog toka (a)


i crijevo spremnika za vodu (b) s priključnog Podesive
pribora. noge

Podesive Podesive
noge noge

Dijagonalna provjera
•• Kada dijagonalno pritišćete rubove gornje ploče,
2 Pričvrstite poklopac blokade povratnog
uređaj se ne smije uopće pomicati gore i dolje
toka (a) na glavu spojnog pribora i zatim
(provjerite oba smjera). Ako se uređaj zanjiše
spojite odvodnu cijev (c) na suprotnu stranu
kad dijagonalno pritišćete gornju ploču, ponovno
priključnog pribora. podesite noge.

12
HR

Promjena smjera otvaranja 2 Uklonite 8 vijka sa sklopa šarke vrata.


•• Na prednjoj se strani nalazi 6 vijaka i 2 vijka
vrata sa strane.
Smjer otvaranja vrata možete promijeniti po želji.

UPOZORENJE Sklop
šarke
•• Nemojte mijenjati položaj vrata dok je uređaj
postavljen na perilicu.
•• Prije uklanjanja vijaka šarki, zamolite pomoćnika
da podupre težinu vrata. Vrata bi, uslijed vlastite
težine, mogla pasti na pod.
•• Iz sigurnosnih razloga, za promjenu smjera
otvaranja vrata potrebno je dvoje ili više ljudi.

NAPOMENA 3 Izvadite 3 vijka iz sklopa šarke vrata koji je


pričvršćen između vrata i sklopa šarke, a
•• Izgled vijaka može odstupati, a vijke treba zatim uklonite vijak koji je pričvršćen na kuki
umetnuti drugačije, ovisno o položaju. Provjerite na vratima.
je li vijak ispravno odabran prije pritezanja.

1 Otvorite vrata i uklonite 2 vijka na šarki vrata.


Sklop
Nakon uklanjanja vijaka, pažljivo spustite vrata
zasuna
s prednjom stranom prema podu.

Ormarić

4 Zamijenite položaj sklopa šarke i sklopa


zasuna vrata i zatim pritegnite vijke obrnutim
Šarka vrata redoslijedom.
•• Pritegnite vijak u ispravnom položaju
sukladno koracima 2 do 4.
UPOZORENJE
•• Najprije uklonite donji vijak. Vrata bi, uslijed
Sklop Sklop
vlastite težine, mogla pasti na pod i oštetiti se.
zasuna šarke

13
HR

5 Izvadite otvor iz okvira uređaja uklanjanjem 7 Ugradite vrata pomoću vijaka uklonjenih u
2 vijka, pa ih zatim pričvrstite na suprotnu koraku 1, a zatim provjerite zatvaraju li se
stranu. vrata ispravno.

Otvor

6 Izvadite 2 dekorativna vijka iz okvira uređaja


pa ih zatim pričvrstite na suprotnu stranu.

14
RAD HR

Upotreba uređaja OPREZ


Prije prvog ciklusa postavite uređaj za sušenje •• Pazite da vam rublje ne ostane između vrata i
na pet minuta kako biste zagrijali bubanj. Otvorite gumene brtve.
vrata između punjenja prvih nekoliko puta kada
se budete koristili s uređajem kako bi se neugodni
mirisi iz unutrašnjosti uređaja raspršili. 3 Uključite napajanje.
•• Pritisnite tipku Napajanje. Ikona pokazatelja
1 Pobrinite se da filtar za vlakna i spremnik za iznad tipke će se osvijetliti, čime se
označava da je uređaj spreman za rad.
vodu budu čisti.
•• Filtar za vlakna nalazi se unutar oboda
vrata. Treba se očistiti prije svakog ciklusa
sušenja.
•• Otvorite vrata i pobrinite se da je filtar za
vlakna čist. Ako nije, očistite filtar za vlakna.

4 Odaberite program sušenja koji želite.


•• Možete odabrati program okretanjem tipke
odabirača programa dok se ne označi
•• Također provjerite treba li se isprazniti potrebni program.
spremnik za vodu za optimalne rezultate •• Ako pritisnete tipku
sušenja. Pokretanje/Zaustavljanje bez odabira
programa, uređaj će nastaviti s programom
Cotton (Pamuk). Detaljne informacije
potražite u tablici programa.

UPOZORENJE 5 Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.


•• Kada pritisnete tipku
•• Nemojte piti kondenziranu vodu. Pokretanje/Zaustavljanje, uređaj tijekom
10 sekundi ventilira unutrašnjost bubnja radi
NAPOMENA pripreme uređaja za postupak sušenja.
•• U nekim slučajevima LED prozor može prikazati
D (simbol za pražnjenje vode) i uređaj se može
zaustaviti jer je spremnik za vodu pun.

2 Stavite rublje u bubanj nakon dijeljenja.


•• Odjeću trebate podijeliti prema vrsti tkanine
i razini suhoće, a sve vrpce i remeni na
odjeći trebaju biti dobro svezani i pričvršćeni
prije stavljanja u bubanj. Gurnite rublje do 6 Nakon završetka ciklusa otvorite vrata i
stražnje strane kako bi bilo dalje od brtve izvadite rublje.
vrata. U suprotnome se brtva vrata i odjeća
mogu oštetiti. Zatvorite vrata.
7 Isključite uređaj.
•• Pritisnite tipku Napajanje.

15
HR

Gumeni i plastični predmeti


OPREZ
•• Nemojte sušiti bilo kakve predmete napravljene
•• Budite pažljivi! Bubanj unutar uređaja može i od gume ili plastike ili koji sadrže gumu ili
dalje biti vruć. plastiku, kao što su:
•• Uređaj se ne smije upotrijebiti za svrhe osim
−− pregače, dječji opršnjaci, pokrivači za stolice
onih za koje je osmišljen.
−− zastori i stolnjaci
NAPOMENA −− prostirači za kupaonicu
•• Završni dio ciklusa sušilice odvija se bez topline
(ciklus ohlađivanja) kako bi se osiguralo da se Stakloplastika
rublje ostavi pri temperaturi na kojoj se neće •• Nemojte sušiti predmete od stakloplastike u
oštetiti. uređaju. Vaša odjeća može poslije pokupiti
•• Visoka vanjska temperatura i mala soba mogu čestice stakla koje ostanu u uređaju u kasnijim
povećati vrijeme sušenja kao i potrošnju ciklusima.
energije.
Ikona Opis

Dijeljenje rublja Dry (Sušenje)


Odjeća ima vlastite etikete za održavanje pri
pranju i zato ju sušite u skladu s preporukama Sušenje u sušilici
etiketa za održavanje pri pranju.
Nije potrebno glačati /
Osim toga rublje se treba podijeliti u skladu s Bez nabora
veličinom i vrstom tkanine.
Za najbolje rezultate sušenja i najučinkovitije Nježno / Osjetljivo
korištenje energije, nemojte prepuniti uređaj.
Ne sušiti u sušilici
Vuneni predmeti
•• Sušite vunene predmete na programu Wool. Ne sušiti
Obavezno prvo slijedite simbole etiketa za
održavanje tkanine. Vuna se možda neće Visoka temperatura sušenja
potpuno osušiti u ciklusu pa nemojte ponoviti
sušenje. Razvucite vunene predmete u njihov
izvorni oblik i osušite ih položene. Normalna temperatura sušenja

Tkani i ispleteni materijali Niska temperatura sušenja

•• Neki tkani i ispleteni materijali mogu se stisnuti Bez topline / zrak


ovisno o njihovoj kvaliteti.
Sušiti na konopcu / objesiti za
Odjeća koju ne treba glačati i sintetika sušenje
•• Nemojte prepuniti uređaj. Izvadite predmete Sušiti bez cijeđenja
koje ne treba glačati čim se uređaj zaustavi
kako biste smanjili nabore.
Sušiti položeno
Odjeća za bebe i spavaćice
U sjeni
•• Uvijek provjerite etikete za održavanje tkanine.

16
HR

Upravljačka ploča

a Tipka Napajanje −− - : Ova ikona svijetli kad uređaj vrši


•• Pritisnite tipku Napajanje kako biste uključili postupak sušenja za glačanje.
i isključili napajanje. −− + : Ova ikona svijetli kad uređaj vrši
•• Pritisnite tipku Napajanje kako biste poništili postupak potpunog sušenja.
funkciju Odgode završetka sušenja. −− = : Ova ikona svijetli kad uređaj vrši
postupak hlađenja.
b Odabirač programa Zaslon
•• Programi su dostupni u skladu s vrstom •• K : Ova ikona označava da se filtar za
rublja. vlakna treba očistiti ili da je začepljen.
•• Lampica će se osvijetliti kako bi označila
−− Obavijest o čišćenju: kada pritisnete tipke
odabrani program.
Napajanje, ikona će se prikazati.
Tipka Pokretanje/Zaustavljanje •• D : Ova ikona označava da se spremnik za
c vodu treba isprazniti ili da je pun.
•• Tipka Pokretanje/Zaustavljanje služi
za pokretanje ili za zaustavljanje ciklusa −− Obavijest o pražnjenju: kada pritisnete
sušenja. tipke Napajanje, ikona će se prikazati.
•• Nakon pritiska tipke Zaustavljanje, −− Obavijest o punoj vodi: ova će se ikona
napajanje se automatski isključuje nakon 14 prikazati i čut će se zvučni signal dok
minuta. uređaj radi.
•• L : Ova ikona označava stanje umetanja
d Dodatne programske tipke filtra za vlakna. Ako filtar za vlakna nije
•• Upotrijebite ove tipke za odabir željenih umetnut, uređaj neće raditi i prikazat će se
mogućnosti za odabrani program. ikona.
•• Za korištenje funkcije Udaljeni početak, •• I : Ova ikona označava status
pogledajte PAMETNE FUNKCIJE. automatskog čišćenja kondenzatora.
Ikona će se prikazati tijekom prskanja
kondenzatora vodom.
e Pokazatelj tijeka postupka sušenja
•• Ovisno o napredovanju postupka sušenja
svijetlit će različite ikone pokazatelja.
−− @ : Ova ikona svijetli kad uređaj vrši
postupak sušenja.

17
HR

Tablica programa
Program za sušenje

Programi Sensor Dry (Senzorsko sušenje)

Razina Kapacitet
Program Vrsta rublja Detaljno
suhoće 8 kg / 9 kg
Ručnici, kućni ogrtači i Za deblje i prošivene
Extra(Dodatno) 8 kg / 9 kg
posteljina tkanine
Ručnici za kupaonicu,
Za tkanine koje se ne Cupboard
kuhinjske krpe, donje rublje 8 kg / 9 kg
Cotton (Pamuk) trebaju glačati (Ormarić)
i pamučne čarape
Posteljina, stolnjaci, ručnici,
Za tkanine koje se trebaju
majice, polo majice i radna Iron (Glačanje) 8 kg / 9 kg
glačati
odjeća
Za deblje i prošivene
Posteljina, stolnjaci,
tkanine koje se ne trebaju Extra(Dodatno)
trenirke, vjetrovke i deke
glačati
Mix
Za tkanine koje se ne Cupboard 4 kg
(Miješano rublje) Košulje i bluze
trebaju glačati (Ormarić)
Hlače, haljine, suknje i Za tkanine koje se trebaju
Iron (Glačanje)
bluze glačati
Za poliamidna, akrilna i
Košulje, majice, hlače, Cupboard
poliesterska vlakna koja
donje rublje i čarape (Ormarić)
Easy Care se ne trebaju glačati
3,5 kg
(Sintetika) Za poliamidna, akrilna i
Košulje, majice, donje
poliesterska vlakna koja Iron (Glačanje)
rublje, vjetrovke i čarape
se trebaju glačati
Duvet
Krevetnina, plahte Za veće predmete - 2,5 kg
(Posteljina)
Za pamučne tkanine koje
Towel (Ručnik) Ručnici, jastučnice - 4,5 kg
se ne trebaju glačati
Allergy Care Pomaže uklanjanju
Pamuk, donje rublje, plahte
(Antialergijski alergena kao što su kućni - 4,5 kg
i dječja odjeća
program) grinje
Za malu količinu proizvoda
Quick 30 Lagani i sitni predmeti manji
od poliamida, akrila i - 1 kg
(Brzo 30) od 3ea.
poliestera
Sports Wear
Odjeća za nogomet i odjeća
(Sportska Za poliesterski materijal - 2 kg
za trening
odjeća)
Wool (Vuna) Vuna Za vunene tkanine - 1 kg

18
HR

Programi Sensor Dry (Senzorsko sušenje)

Razina Kapacitet
Program Vrsta rublja Detaljno
suhoće 8 kg / 9 kg
Delicate Za tkanine koje su
Svila, fine tkanine i žensko
(Osjetljivo osjetljive na toplinu, kao - 1,5 kg
donje rublje
rublje) što su sintetične tkanine

Programi Timed Drying (Vremensko sušenje)

Razina Kapacitet
Program Vrsta rublja Detaljno
suhoće 8 kg / 9 kg
Svila, vuna, osjetljivo Osvježava odjeću bez
Rack Dry (Sušilo) - -
žensko donje rublje sušenja kotrljanjem.
Cool Air Sve tkanine koje treba
Kotrljanje bez topline - -
(Hladan zrak) osvježiti
Mali predmeti i vlažna
Ručnici za kupaonicu,
Warm Air odjeća, svakodnevni
ogrtači, kuhinjske krpe i - -
(Topao zrak) predmeti prikladni za
akrilne prošivene tkanine
sušenje toplinom

OPREZ
•• Ako punjenje teži manje od 1 kg, upotrijebite program Warm Air (Topao zrak) u programima Vremensko
sušenje. Vunene predmete trebate osušiti upotrebom programa Wool (Vuna), a tkanine osjetljive
na toplinu uključujući svilu, donje rublje i žensko donje rublje trebate osušiti upotrebom programa
Delicate (Osjetljivo rublje). Pridržavajte se preporučenog punjenja rublja kada odaberete željeni
program. U suprotnome možete oštetiti odjeću.

NAPOMENA
•• Testirano u skladu s normom EN61121 i Direktivom 932/2012
•• Postavite program na Cotton Cupboard Energy (Pamuk Ormarić Energetski učinkovito) (puno punjenje i
pola punjenja) kako biste testirali usklađenost s normom EN61121 i Direktivom 932/2012
•• Standardni program za pamuk : opcija (zadano) (Ovo je najučinkovitiji program
prema uvjetima testiranja koje predlažu norme EN61121 i Direktiva 932/2012)
•• Prikladan za sušenje uobičajeno mokrog pamučnog rublja i najučinkovitiji program u smislu potrošnje
energije za sušenje mokrog pamučnog rublja.
•• Rezultati testiranja ovise o sobnoj temperaturi, vrsti i količini punjenja, tvrdoći vode i dovodnoj temperaturi
vode.
•• Ako se uređaj postavi ispod predmeta, to može uzrokovati slabiji rad.
•• Ako se rublje ne vrti pri visokim brzinama tijekom pranja, potrošnja energije i vrijeme sušenja će porasti.

19
HR

Izborni program Drum Light (Svjetlo bubnja)


Dok uređaj radi, moguće je vidjeti unutar bubnja
Delay End ako odaberete funkciju Drum Light.
(Odgoda završetka pranja) •• Pritisnite tipku Dry Level (Razina suhoće)
Možete upotrijebiti mogućnost Odgoda završetka i držite ga pritisnutim 3 sekunde kako biste
sušenja za odgađanje vremena završavanja aktivirali funkciju osvjetljenja bubnja.
ciklusa sušenja. Možete postaviti vrijeme odgode •• Svjetlo uključeno: vrata su otvorena.
između 3 sata i 19 sati.
•• Svjetlo isključeno: vrata su zatvorena. Svjetlo se
automatski isključuje.
1 Uključite uređaj.

2 Odaberite program.
Dry Level (Razina suhoće)
3 Pritisnite tipku
Upotrijebite ovu tipku za odabir razine suhoće za
Delay End (Odgoda završetka pranja).
program sušenja.
4 Postavite sat(e) odgode pritiskom
1 Uključite uređaj.
tipke More Time (Više vremena),
Less Time (Manje vremena).
2 Odaberite program.
5 Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.
3 Odaberite razinu suhoće pritiskanjem tipke
Dry Level (Razina suhoće).
Anti Crease (Protiv nabora) _
Mogućnost Protiv nabora sprečava stvaranje
nabora koji se oblikuju kada se rublje ne izvadi EcoHybrid (EcoHybrid)
odmah nakon završetka ciklusa sušenja. Kada se
odabere Anti Crease (Protiv nabora), uređaj se Ovaj dodatni program pruža mogućnost uštede
neprekidno pokreće i zaustavlja, čime vam daje dva energije ili vremena.
sata da izvadite rublje. Ako se vrata otvore tijekom •• Energy (Energije): Mogućnost uštede energije.
mogućnosti Protiv nabora, mogućnost se poništava. •• Time (Vrijeme): Mogućnost uštede vremena.

Favorite (Omiljeni) r
Mogućnost Omiljeno omogućuje vam spremanje Child Lock (Roditeljska zaštita) i
prilagođenog ciklusa sušenja za buduću upotrebu. Odaberite ovu funkciju kako biste zaključali tipke
na upravljačkoj ploči i spriječili neželjeno diranje.
1 Uključite uređaj.

2 Odaberite program. Zaključavanje upravljačke ploče

3 Odaberite mogućnost ili dodatni 1 Istovremeno pritisnite i držite


program. (Anti Crease (Protiv nabora), tipke Favorite (Omiljeni) i
EcoHybrid (EcoHybrid) itd.) Delay End (Odgoda završetka pranja)
pritisnutim tri sekunde.
4 Pritisnite i držite tipku mogućnosti
Favorite (Omiljeni) pritisnutim tri sekunde.
2 Čut ćete zvučni signal i CL će se pojaviti na
zaslonu.
Mogućnost Omiljeno sada je pohranjena
•• Kad se postavi
za buduću upotrebu. Kako biste ponovno
Child Lock (Roditeljska zaštita),
upotrijebili pohranjeni program, odaberite
zaključane su sve tipke osim tipke
mogućnost Favorite (Omiljeni) i pritisnite tipku
Napajanje.
Pokretanje/Zaustavljanje.

20
HR

NAPOMENA
•• Isključivanjem napajanja ili završetkom svih
ciklusa neće se ponovno postaviti funkcija
roditeljske zaštite. Morate isključiti child lock
(Roditeljska zaštita) prije nego što možete
pristupiti svojim ostalim funkcijama.

Otključavanje upravljačke ploče


3 Stavite sušilo na strukturu iznad filtra za
Istovremeno pritisnite i držite vlakna i pritisnite ga kako biste završili
tipke Favorite (Omiljeni) i sklapanje.
Delay End (Odgoda završetka pranja) pritisnutim
tri sekunde.
•• Čut ćete zvučni signal i preostalo vrijeme za
trenutačni program ponovno će se prikazati na
zaslonu.

Buzzer (Zvučni signal) q


4 Stavite mokre predmete na vrh sušila.
Ova vam mogućnost omogućuje uključivanje i Ostavite mjesta oko predmeta kako bi zrak
isključivanje zvučnog signala. mogao kružiti.
•• Sušilo se ne miče, ali bubanj će se okretati.

More Time (Više vremena) / Less


Time (Manje vremena)
Koristite ove tipke u programima ručnog sušenja
za ručno povećanje ili smanjenje vremena
sušenja.
Pritisnite tipku More Time (Više vremena) kako
biste produžili vrijeme odabranog programa za pet
minuta. 5 Zatvorite vrata.

Pritisnite tipku Less Time (Manje vremena) kako


biste skratili vrijeme odabranog programa za pet 6 Uključite napajanje i odaberite
minuta. Rack Dry (Sušilo).

7 Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.


Rack Dry (Sušilo)
(neobvezno) NAPOMENA
•• Provjerite filtar za vlakna i izvadite sva vlakna
Sušilo je osmišljeno za upotrebu s rubljem koje se koja su se nakupila s predmeta koji se suše na
treba sušiti položeno, bez kotrljanja, uključujući sušilu.
džempere i osjetljive tkanine.
•• Tipke More Time (Više vremena) /
Kako biste upotrijebili mogućnost sušila, potrebno Less Time (Manje vremena) mogu se koristiti
ga je kupiti odvojeno od sušilice. Sušilo (naziv za precizno podešavanje vremena sušenja.
modela: DR1N) možete kupiti putem centra za
informiranje korisnika tvrtke LG Electronics ili
našeg web-mjesta na adresi http://www.LG.com

1 Otvorite vrata.

2 Umetnite kuku na središte bubnja.

21
PAMETNE FUNKCIJE HR

Korištenje aplikacije LG NAPOMENA


SmartThinQ •• Kako biste provjerili Wi-Fi vezu, provjerite svijetli
li ikona Wi-Fi (Wi-Fi) f na upravljačkoj ploči.
•• Uređaj podržava samo Wi-Fi mreže od 2,4
Što treba provjeriti prije uporabe GHz. Da biste provjerili mrežnu frekvenciju,
LG SmartThinQ obratite se davatelju internetskih usluga ili vidite
priručnik za bežični usmjerivač.
•• Za uređaje s logotipom a ili b •• LG SmartThinQ nije odgovoran za bilo kakve
probleme mrežne veze ili bilo kakve pogreške,
1 Provjerite udaljenost između uređaja i kvarove ili greške uzrokovane mrežnom vezom.
bežičnog usmjerivača (Wi-Fi mreža).
•• Ako uređaj ima problema pri povezivanju s Wi-Fi
•• Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog mrežom, možda je predaleko od usmjernika
usmjerivača prevelika, signal slabi. To može (router). Nabavite Wi-Fi repetitor (proširivač
uzrokovati duže vrijeme registriranja ili raspona) kako biste poboljšali jačinu Wi-Fi
onemogućiti instalaciju. signala.
•• Wi-Fi veza se možda neće uspostaviti ili može
2 Isključite Mobilni podaci na pametnom biti prekinuta zbog okoline kućne mreže.
telefonu.
•• Mrežna veza možda neće ispravno raditi, ovisno
•• Za iPhone, isključite podatke pod Settings o davatelju internetskih usluga.
→ Cellular → Cellular Data.
•• Okolno bežično okruženje može uzrokovati
spori rad bežične mreže.
•• Uređaj se ne može registrirati zbog problema s
bežičnim prijenosom signala. Isključite uređaj i
pričekajte oko minutu prije ponovnog pokušaja.
•• Ako je na bežičnom usmjerivaču uključen
vatrozid (firewall), onemogućite vatrozid ili
dodajte izuzetak.
•• Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
kombinacija latiničnih slova i brojeva. (Nemojte
3 Povežite svoj pametni telefon s bežičnim
koristiti posebne znakove)
usmjerivačem.
•• Korisničko sučelje (UI) pametnog telefona može
varirati ovisno o mobilnom operativnom sustavu
(OS) i proizvođaču.
•• Ako je sigurnosni protokol usmjernika podešen
na WEP možda nećete moći postaviti mrežu.
Molimo promijenite na druge sigurnosne
protokole (preporuča se WPA2) i ponovno
registrirajte proizvod.

22
HR

Instaliranje aplikacije LG Korištenje ciklusa sušilice


SmartThinQ
Potražite aplikaciju LG SmartThinQ u trgovini Remote Start (Udaljeni početak) w
Google Play & Apple App na pametnom telefonu. Koristite pametni telefon za kontrolu vašeg uređaja
Pratite upute za preuzimanje i instaliranje na daljinu. Također možete pratiti napredak
aplikacije. ciklusa, tako da točno znate koliko je vremena
preostalo do kraja ciklusa.

Funkcija Wi-Fi Za korištenje Udaljenog početka:


•• Za uređaje s logotipom a ili b
Komunicirajte s uređajem pomoću pametnog 1 Pritisnite tipku Napajanje.
telefona koristeći prikladne pametne značajke.
2 Stavite rublje u bubanj.
Ciklus sušenja (Udaljeni početak,
Preuzimanje ciklusa) 3 Pritisnite tipku Buzzer (Zvučni signal) i držite
ga pritisnutim 3 sekunde kako biste aktivirali
Postavite ili preuzmite bilo koji željeni ciklus i funkciju udaljenog početka.
koristite daljinski upravljač.

Smart Diagnosis™
4 Pokrenite ciklus iz aplikacije LG SmartThinQ
na svom pametnom telefonu.
Ova funkcija pruža korisne informacije za
dijagnosticiranje i rješavanje problema s uređajem NAPOMENA
na temelju obrasca uporabe. •• Nakon što je Udaljeni početak omogućen,
ciklus možete pokrenuti iz aplikacije LG
Push upozorenje SmartThinQ na pametnom telefonu. Ako se
ciklus nije pokrenuo, uređaj će se čekati na
Kada je ciklus završen, ili kada dođe do problema početak ciklusa sve dok se ne isključi daljinski
u radu uređaja, možete odabrati primanje push iz aplikacije ili se onemogući režim udaljenog
obavijesti na pametni telefon. početka.
•• Ako su vrata otvorena, onemogućeno je
Praćenje energije daljinsko pokretanje.
Na potrošnju energije sušilice utječu vrsta ciklusa
i opcije, pa tako možete vidjeti razlike u potrošnji Kako biste onemogućili Udaljeni početak:
energije između različitih ciklusa.
Kada je udaljeni početak aktiviran, pritisnite tipku
Buzzer (Zvučni signal) i držite ga pritisnutim 3
Postavke sekunde.
Postavite nadimak proizvoda i izbrišite proizvod.

NAPOMENA
•• Ako promijenite bežični usmjerivač, davatelja
internetskih usluga ili lozinku, izbrišite
registrirani uređaj iz aplikacije LG SmartThinQ i
ponovno ga registrirajte.
•• Aplikacija je podložna promjenama u svrhu
poboljšanja uređaja bez prethodne obavijesti
korisnicima.
•• Značajke mogu varirati ovisno o modelu.

23
HR

Download Cycle (Preuzimanje ciklusa) Izjava o sukladnosti


Preuzmite nove i posebne cikluse koji nisu
uključeni u osnovne cikluse na uređaju.
Za uređaje koji su uspješno registrirani možete
preuzeti razne posebne cikluse specifične za Ovime tvrtka LG Electronics izjavljuje da je radijska
uređaj. oprema sušilice u skladu s uredbama direktive
Samo se jedan ciklus može pohraniti u uređaju u 2014/53/EU. Cijeli tekst izjave o sukladnosti za EU
bilo koje vrijeme. dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
Nakon što preuzimanje ciklusa završi u uređaju, http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
proizvod čuva preuzeti ciklus sve dok se ne LG Electronics European Shared Service Centre
preuzme novi ciklus. B.V.
Krijgsman 1
Specifikacije bežičnog LAN modula 1186 DM Amstelveen
Nizozemska
Model LCW-004
Frekvencijski
2412 do 2472 MHz
Obavijest s informacijama o softveru s
raspon otvorenim izvornim kodom
IEEE 802.11b:17.82 dBm Za pristup otvorenom kodu prema licencama
Izlazna snaga GPL, LGPL, MPL i ostalim licencama za softver
IEEE 802.11g:17.72 dBm
(Maks) s otvorenim kodom sadržan u ovom uređaju
IEEE 802.11n:16.61 dBm
posjetite http://opensource.lge.com.
Verzija softvera bežične funkcije: V 1.0 Osim izvornog koda, možete preuzeti sve
Za razmatranje korisnika, ovaj uređaj treba predmetne uvjete licence, izjave o odricanju
postaviti i njime upravljati s udaljenosti od odgovornosti i napomene o autorskim pravima.
najmanje 20 cm od tijela. LG Electronics vam nudi i mogućnost dostave
izvornog koda na CD ROM-u uz određenu
Potrošnja energije u stanju naknadu troškova za medij, dostavu i obradu
0,18 W narudžbe. Pišite nam na opensource@lge.com.
mirovanja
Ponuda vrijedi tri godine nakon naše zadnje
Potrošnja energije u mrežnom otpreme ovog proizvoda. Ponuda vrijedi za sve koji
2,0 W
stanju pripravnosti su upoznati s ovom informacijom.
Vrijeme nakon kojeg funkcija
upravljanja potrošnjom
električne energije ili slična Smart Diagnosis™ putem
funkcija automatski prebacuje 20 min.
opremu u stanje pripravnosti
pametnog telefona
i/ili isključenosti i/ili umreženo •• Za uređaje s logotipom c ili d
stanje pripravnosti
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu
dijagnozu informacijskog centra za korisnike tvrtke
LG Electronics kada dođe do kvara uređaja.
Smart Diagnosis™ ne može se aktivirati ako nije
uključeno napajanje uređaja. Ako ne možete
uključiti uređaj, treba izvršiti ispravljanje problema
bez funkcije Smart Diagnosis™.

24
HR

Uporaba funkcije Smart NAPOMENA


Diagnosis™ •• Funkcija Smart Diagnosis™ ovisi o lokalnoj
kvaliteti poziva.
•• Ako upotrijebite kućni telefon, poboljšat će se
Smart Diagnosis™ putem učinkovitost komunikacije, a vi možete primiti
informacijskog centra za bolju uslugu.
korisnike •• Ako je prijenos podataka za dijagnozu s pomoću
funkcije Smart Diagnosis™ loš zbog loše
Upotrijebite ovu funkciju ako trebate preciznu kvalitete poziva, možda nećete primiti najbolju
dijagnozu informacijskog centra za korisnike uslugu Smart Diagnosis™.
tvrtke LG Electronics kada dođe do kvara
uređaja. Upotrijebite ovu funkciju samo kako
biste se obratili predstavniku servisa, a ne tijekom
uobičajenog rada.

1 Pritisnite tipku Napajanje kako biste uključili


uređaj. Nemojte pritisnuti nijednu drugu tipku
niti okrenuti gumb odabirača programa.

2 Postavite mikrofon telefona blizu ikone Smart


Diagnosis™ kada Vam to kaže operater
pozivnog centra.

x.
Ma
mm
10

3 Pritisnite i držite tipku


More Time (Više vremena) pritisnutim tri
sekunde dok držite mikrofon telefona blizu
ikone i tipke Napajanje.

4 Držite telefon na mjestu dok se prijenos tona


ne završi. Prikazuje se vrijeme preostalo za
prijenos podataka.
•• Za najbolje rezultate nemojte pomicati
telefon dok se tonovi prenose.
•• Ako agent u pozivnom centru ne može
dobiti točan zapis podataka, može vas
zamoliti da ponovite radnju.

5 Kad odbrojavanje završi i tonovi se prekinu,


nastavite svoj razgovor s agentom pozivnog
centra koji će vam tada moći pomoći
upotrebom informacija prenesenih na analizu.

25
ODRŽAVANJE HR

•• Otvorite drugi filtar za vlakna.


UPOZORENJE
•• Isključite strujni utikač kad čistite uređaj. Ako ne
isključite utikač, može doći do strujnog udara.

Čišćenje filtra za vlakna


Očistite filtar za vlakna prije svakog ciklusa
sušenja.
Čišćenjem filtra za vlakna smanjit ćete vrijeme 5 Isperite vlakna pod toplom, tekućom vodom.
sušenja i potrošnju energije.

1 Otvorite vrata.

2 Izvadite prvi filtar za vlakna.

6 Potpuno osušite filtre za vlakna, zatvorite ih i


ponovno umetnite oba filtra za vlakna.

3 Izvadite drugi filtar za vlakna.

NAPOMENA
•• Uklonite vlagu iz mreže. U suprotnome, filtar za
vlakna može se začepiti zbog vodenog filma i
uređaj neće moći raditi.
•• Ako filtar za vlakna nije u uređaju, nemojte raditi
s uređajem.
4 Otvorite oba filtra za vlakna i izvadite sva
vlakna.
•• Otvorite prvi filtar za vlakna.

26
HR

Pražnjenje spremnika za Čišćenje ulazne rešetke


vodu hladnog zraka
Kondenzirana voda skuplja se u spremniku za Usisajte ulaznu rešetku hladnog zraka 3 – 4 puta
vodu. godišnje kako biste bili sigurni da se vlakna ili
Ispraznite spremnik za vodu nakon svake prašina neće nakupiti, što bi moglo dovesti do
upotrebe. Nepridržavanje ove upute utjecat će na neispravnog toka zraka.
rad sušenja.
Ako je spremnik za vodu pun, ikona D svijetli i
zvučni signal će se oglasiti dok uređaj radi. Ako
se to dogodi, spremnik za vodu trebate isprazniti
unutar idućih sat vremena.

1 Izvucite spremnik za vodu.

NAPOMENA
•• Topli se zrak izbacuje kroz ventilacijsku rešetku.
•• Treba biti dostupna prikladna ventilacija kako
2 Ispraznite spremnik za vodu u umivaonik. bi se izbjegao povratni tok plinova u sobu iz
jedinica koje sagorijevaju druga goriva, kao što
su otvoreni plamenovi.

Brisanje senzora vlažnosti


Ovaj uređaj detektira razinu vlažnosti rublja tijekom
rada, što znači da se mora čistiti redovito kako
bi se uklonilo nakupljanje kamenca na površini
senzora.
Obrišite senzore unutar bubnja.
3 Gurnite ga natrag u uređaj.

4 Pritisnite tipku Pokretanje/Zaustavljanje.

OPREZ
•• Nemojte brisati senzor vlažnosti abrazivnim
materijalima. Uvijek očistite senzor tvrdom
spužvom.

27
RJEŠAVANJE PROBLEMA HR

Uređaj je opremljen sustavom za automatsko praćenje pogrešaka koji otkriva i dijagnosticira probleme u
ranom stadiju. Ako uređaj ne funkcionira ispravno ili ne funkcionira uopće, provjerite sljedeće stavke prije
poziva servisu:

Dijagnosticiranje problema
Simptomi Razlog Rješenje
•• Pobrinite se da je utikač sigurno uključen u
Kabel napajanja nije
uzemljenu utičnicu koja odgovara natpisnoj
ispravno uključen.
pločici uređaja.

Uređaj se ne uključuje. •• Ponovno postavite strujni prekidač ili zamijenite


Ispao je osigurač u
osigurač. Nemojte povećavati kapacitet
domu, iskočio je strujni
osigurača. Ako je problem preopterećenje
prekidač ili je došlo do
strujnog kruga, neka to ispravi kvalificirani
nestanka struje.
električar.
•• Ponovno postavite strujni prekidač ili zamijenite
Ispao je osigurač u
osigurač. Nemojte povećavati kapacitet
domu, iskočio je strujni
Uređaj ne grije. osigurača. Ako je problem preopterećenje
prekidač ili je došlo do
strujnog kruga, neka to ispravi kvalificirani
nestanka struje.
električar.
•• Odvojite teške predmete od laganih predmeta.
Punjenje nije ispravno Veći i teži predmeti dulje se suše. Lagani
podijeljeno. predmeti u punjenju s teškim predmetima mogu
zavarati senzor jer se lagani predmeti brže suše.
•• Teške tkanine dulje se suše jer zadržavaju više
vlage. Kako biste smanjili i održavali ustaljeno
Veliko punjenje teških
vrijeme sušenja za velike i teške tkanine, odvojite
tkanina.
ove predmete u manja punjenja ustaljene
veličine.
Odjeća se predugo •• Upotrijebite prikladne postavke kontrola za vrstu
suši. Kontrole uređaja nisu punjenja koje sušite. Za neka punjenja možda
ispravno postavljene. ćete morati prilagoditi postavku razine sušenja za
ispravno sušenje.
•• Uklonite vlakna iz filtra za vlakna prije svakog
ciklusa. Kada se uklone vlakna, držite filtar
za vlakna na svjetlu i provjerite je li prljav ili
Filtar za vlakna treba
začepljen. S nekim punjenjima koji proizvode
se očistiti.
velike količine vlakana, kao novi ručnici za
kupaonicu, može biti potrebno zaustaviti ciklus i
očistiti filtar tijekom ciklusa.

28
HR

Simptomi Razlog Rješenje


•• Ponovno postavite strujni prekidač ili zamijenite
Ispao je osigurač u
osigurač. Nemojte povećavati kapacitet
domu, iskočio je strujni
osigurača. Ako je problem preopterećenje
prekidač ili je došlo do
strujnog kruga, neka to ispravi kvalificirani
nestanka struje.
električar.
Uređaj je previše •• Podijelite jako velika punjenja na manja punjenja
napunjen. za bolji rad i učinkovitost sušenja.
Odjeća se predugo
suši. •• Ako sušite vrlo malo punjenje, dodajte nekoliko
dodatnih predmeta kako biste osigurali ispravan
rad kotrljanja. Ako je punjenje vrlo malo i koristite
Uređaj nije dovoljno se programima Senzorsko sušenje, elektronička
napunjen. kontrola ne može ispravno detektirati suhoću
punjenja i može se isključiti prerano. Upotrijebite
programe Vremensko sušenje ili dodajte dodatne
mokre odjeće u punjenje.
•• Vrijeme sušenja za punjenje varirat će ovisno o
Postavke grijanja, vrsti grijanja koje se koristi (električno), veličini
Vrijeme sušenja nije veličina punjenja ili punjenja, vrsti tkanine, vlažnosti odjeće i filtru za
ustaljeno. vlažnost odjeće nije vlakna. Čak i nebalansirano punjenje u uređaju
ustaljena. može uzrokovati slabo okretanje, što vodi do
mokrije odjeće koja se dulje suši.
•• Kada perete rublje koje će se sušiti u uređaju,
Omekšivač se koristi
upotrijebite ispravnu količinu omekšivača kako
neispravno.
preporučuje proizvođač omekšivača.
•• Upotrijebite uređaj samo za sušenje čistih
Čista i prljava odjeća predmeta. Prljavština s prljave odjeće može
se suše zajedno. se prenijeti na čistu odjeću u istom i kasnijim
Masne ili prljave mrlje
punjenjima.
ostaju na odjeći.
•• Mrlje na suhoj odjeći mogu biti mrlje koje nisu
Odjeća nije ispravno uklonjene tijekom postupka pranja. Pobrinite
očišćena ili isprana se da se odjeća potpuno čisti i ispire u skladu
prije stavljanja u s uputama za vašu perilicu rublja i deterdžent.
uređaj. Neke tvrdokorne mrlje možda treba obraditi prije
pranja.
•• Prekomjerno sušenje punjenja rublja može
Odjeća se sušila
dovesti do izgužvane odjeće. Isprobajte kraće
predugo.
vrijeme sušenja.
Odjeća je izgužvana. Odjeću ste ostavili
predugo u uređaju
•• Upotrijebite mogućnost Anti Crease.
nakon završetka
ciklusa.
•• Kako biste izbjegli skupljanje odjeće, uvijek
pogledajte i pridržavajte se uputa za održavanje
Ne slijedite upute za
tkanine. Neke tkanine se prirodno skupljaju u
Odjeća se skuplja. održavanje odjevnih
pranju. Ostale tkanine mogu se prati, ali skupit
predmeta.
će se kad se suše u uređaju. Upotrijebite nisku
postavku grijanja ili sušite bez topline.

29
HR

Simptomi Razlog Rješenje


•• Uklonite vlakna iz filtra za vlakna prije svakog
ciklusa. Kada se uklone vlakna, držite filtar
za vlakna na svjetlu i provjerite je li prljav ili
Filtar za vlakna nije
začepljen. Ako izgleda prljavo, slijedite upute
ispravno očišćen.
za čišćenje. S nekim punjenjima koji proizvode
velike količine vlakana, može biti potrebno očistiti
filtar za vlakna tijekom ciklusa.
Vlakna ostaju na •• Neke tkanine proizvode vlakna (npr. meki bijeli
odjeći. Rublje nije ispravno pamučni ručnik), i trebaju se sušiti odvojeno od
podijeljeno. odjeće koja skuplja vlakna (npr. crne platnene
hlače).
Uređaj je previše •• Podijelite jako velika punjenja na manja punjenja
napunjen. za sušenje.
Maramica, papir i sl. •• Temeljito pregledajte džepove prije sušenja
ostali su u džepovima. odjeće.
•• Prekomjerno sušenje punjenja rublja može
uzrokovati nakupljanje statičkog elektriciteta.
Odjeća se sušila
Podesite postavke i upotrijebite kraće vrijeme
predugo.
Prekomjerni statički sušenja ili upotrijebite program Senzorsko
elektricitet na odjeći sušenje.
nakon sušenja. Sušenje sintetične •• Ove tkanine prirodno su sklonije nakupljanju
odjeće, odjeće koju statičkog elektriciteta. Pokušajte s upotrebom
ne treba glačati ili omekšivača ili upotrijebite kraće postavke
sintetičnih mješavina. vremena programa Vremensko sušenje.
Crijevo spremnika
za vodu ili odvodno •• Spojite crijevo spremnika za vodu ili odvodno
crijevo nisu ispravno crijevo ispravno.
spojeni.
Curenje vode.
Vrata se zatvaraju •• Provjerite jesu li rublje ili strani predmet
dok su rublje ili strani zahvaćeni u vratima prije upotrebe uređaja.
predmet zahvaćeni u Ako voda curi neprekidno, obratite se centru za
vratima. informiranje korisnika tvrtke LG Electronics.

30
HR

Simptomi Razlog Rješenje


•• Ako su predmeti pregusto ili prerijetko složeni u
sušilici, senzor će imati problema s očitavanjem
razine suhoće punjenja. Upotrijebite program
Vremensko sušenje za vrlo mala punjenja.
•• Glomazni veći predmeti kao što su deke ili
popluni mogu se katkad omotati u čvrstu loptu
tkanine. Vanjski slojevi će se osušiti i registrirati
Vrlo veliko punjenje na senzorima, dok će unutrašnjost ostati vlažna.
Na odjeći ostaju vlažne ili vrlo malo punjenje. Kada sušite jedan veći predmet, može pomoći da
mrlje nakon programa Jedan veliki predmet privremeno zaustavite ciklus jednom ili dvaput i
Senzorsko sušenje. kao što je deka ili preuredite predmet kako biste odmotali i izložili
poplun. bilo kakve vlažne dijelove.
•• Kako biste osušili nekoliko preostalih vlažnih
predmeta iz vrlo velikog punjenja ili nekoliko
vlažnih mrlja na velikom predmetu po završetku
programa Senzorsko sušenje, ispraznite filtar
za vlakna i zatim postavite program Vremensko
sušenje kako biste završili sa sušenjem
predmeta.
Lozinka za Wi-Fi mrežu •• Pronađite Wi-Fi mrežu na koju je spojen Vaš
na koju se pokušavate pametni telefon i uklonite je, pa zatim registrirajte
spojiti nije ispravna. svoj uređaj na LG SmartThinQ.
Mobilni podaci za Vaš •• Isključite Mobilni podaci na Vašem pametnom
pametni telefon su telefonu i registrirajte uređaj pomoću Wi-Fi
uključeni. mreže.
Naziv bežične mreže •• Naziv bežične mreže (SSID) trebao bi biti
(SSID) je pogrešno kombinacija latiničnih slova i brojeva. (Nemojte
Vaš kućanski aparat i
postavljen. koristiti posebne znakove)
pametni telefon nisu
spojeni na Wi-Fi mrežu. •• Podržani su samo usmjerivači frekvencije od 2,4
Frekvencija GHz. Postavite bežični usmjerivač na 2,4 GHz i
usmjerivača nije 2,4 spojite uređaj na bežični usmjerivač. Za provjeru
GHz. frekvencije usmjerivača, kontaktirajte davatelja
internetskih usluga ili proizvođača usmjerivača.
Udaljenost između •• Ako je udaljenost između uređaja i bežičnog
uređaja i bežičnog usmjerivača prevelika, signal može biti preslab
usmjerivača je i veza se možda neće uspješno konfigurirati.
prevelika. Premjestite usmjerivač tako da je bliže uređaju.

31
HR

Šifre pogreški
Simptomi Razlog Rješenje
Otvorili ste vrata dok
je uređaj radio ili se •• Dobro zatvorite vrata.
dE radi s uređajem dok
vrata nisu ispravno •• Ako se dE ne otpusti, obratite se servisu.
zatvorena.
Detekcija sklopke vrata
dE4 •• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
ne radi ispravno.
tE1
Došlo je do kvara
tE2 •• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
senzora temperature.
tE4
Temperatura unutar
F1 bubnja naglo je •• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
porasla.
•• Provjerite premašuje li količina rublja maksimalno
Motor se iznenada punjenje.
LE1
zaustavio.
•• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
LE2 Kompresor se
•• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
AE iznenada zaustavio.

Došlo je do kvara
motora odvodne •• Isključite strujni utikač i pozovite servis.
pumpe.
OE
Okolna temperatura za
•• Preporučena okolna temperatura za postavljanje
postavljanje je ispod
je 5 - 35 °C.
nule.

32
JAMSTVO HR

OVO OGRANIČENO JAMSTVO NE POKRIVA SLJEDEĆE SLUČAJEVE:


•• Dolazak servisa za dostavu, preuzimanje, postavljanje ili popravak proizvoda; upute za korisnika o
radu proizvoda; popravak ili zamjena osigurača ili ispravak ožičenja ili vodovodnih cijevi ili ispravak
neovlaštenih popravaka/instalacija.
•• Neuspješan rad proizvoda tijekom nestanka struje ili prekida ili neprikladne usluge pružanja električne
energije.
•• Šteta uzrokovana šupljim ili slomljenim cijevima za vodu, smrznutim cijevima za vodu, ograničenim
odvodnim vodovima, neprikladnim ili prekinutim dovodom vode ili neprikladnim dovodom zraka.
•• Šteta nastala radom proizvoda u korozivnom okruženju ili suprotno uputama navedenima u priručniku
vlasnika proizvoda.
•• Šteta na proizvodu uzrokovana nesrećama, štetočinama, munjom, vjetrom, požarom, poplavama ili višom
silom.
•• Šteta ili kvar uzrokovani neovlaštenom promjenom ili izmjenom ili ako se uređaj koristi različito od
njegove namjene ili curenjem vode na mjestu gdje proizvod nije ispravno postavljen.
•• Šteta ili kvar uzrokovani neispravnom električnom strujom, naponom ili vodoinstalaterskim standardom,
komercijalnom ili industrijskom uporabom ili uporabom pribora, komponenti ili potrošnih proizvoda za
čišćenje koje nije odobrio LG.
•• Šteta uzrokovana prijevozom i rukovanjem, uključujući porezotine, udubine, krhotine i/ili druga oštećenja
završne obrade vašeg proizvoda, osim ako takva šteta ne nastane zbog nedostataka materijala ili izrade.
•• Šteta ili dijelovi koji nedostaju na svakom prikazanom ili preuređenom proizvodu ili proizvodu s
otvorenom kutijom ili sa sniženom cijenom.
•• Proizvodi s originalnim serijskim brojevima koji su uklonjeni, promijenjeni ili se ne mogu jasno odrediti.
Model i serijski brojevi, uz račun originalne maloprodaje potrebni su za ovjeravanje jamstva.
•• Povećanje troškova režija i dodatni troškovi režija.
•• Popravci kad se proizvod koristi u abnormalnim ili neuobičajenim kućanskim uvjetima ili suprotno
uputama navedenima u priručniku vlasnika proizvoda.
•• Troškovi povezani s uklanjanjem proizvoda iz vašeg doma zbog popravaka.
•• Uklanjanje i ponovno postavljanje proizvoda ako je postavljen na nepristupačnom mjestu ili nije
postavljen u skladu s objavljenim uputama za postavljanje, uključujući priručnik vlasnika i priručnik za
postavljanje tvrtke LG.
•• Šteta koja nastaje zbog neprikladne uporabe, zlouporabe, neispravnog postavljanja, popravaka ili
održavanja. Neispravni popravak uključuje upotrebu dijelova koje nije odobrio niti odredio LG.
•• Buka ili vibracija koja se smatra uobičajenom, npr. zvuk odvoda vode, zvuk okretanja i zvučni signali
upozorenja.

Filtar je začepljen.
- Bez grijanja, dugo vrijeme Očistite filtar za vlakna.
sušenja

Neispravno spojen kabel Ponovno spojite kabel napajanja,


napajanja ili problem s zamijenite osigurač u domu ili
električnom utičnicom. ponovno postavite prekidač. Ako
- Bez napajanja je problem s utičnicom, možda
- Bez grijanja trebate električara.

33
RADNI PODACI HR

Informacijski list o proizvodu u skladu s delegiranom Uredbom Komisije (EU) br. 392/2012
Naziv dobavljača ili zaštitni znak LG Electronics
RC80U2*V*Q RC90U2*V*Q
Dobavljačeva identifikacijska oznaka modela
RC80U2*V*D
Nazivni kapacitet, izražen u kg, za standardni pamučni program pri 8 kg 9 kg
punom teretu
Sušilica za kućanstvo s
Vrsta sušilice
kondenzatorom
Razred energetske učinkovitosti A+++
potrošnja energije od ‚x’ kWh godišnje, na temelju 160 ciklusa 176 kWh/godinu 194 kWh/godinu
sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom
teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja
energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi.
Automatska sušilica Da
Dodijeljena „nagrada EU ekološke oznake” sukladno Uredbi (EZ) Ne
br. 66/2010
Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri punom 1,47 kWh 1,66 kWh
teretu (Edry)
Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri 0,80 kWh 0,86 kWh
djelomičnom teretu (Edry1/2)
Potrošnja energije u stanju isključenosti standardnog pamučnog 0,18 W
programa pri punom teretu (Po)
Potrošnja energije u stanju mirovanja standardnog pamučnog 0,18 W
programa pri punom teretu (Pl)
Trajanje stanja mirovanja (Tl) 10 min
‘ ’ koji se upotrebljava za puno i djelomično punjenje je standardni program
sušenja na koji se odnosi informacija s oznake i lista s informacijama da je taj program prikladan za
sušenje uobičajeno mokrog pamučnog rublja te da je najučinkovitiji program u smislu potrošnje energije
za sušenje pamuka.
Ponderirano vrijeme programa (Tt) standardnog pamučnog 150 min 169 min
programa za pamuk pri punom i djelomičnom teretu
Vrijeme standardnog pamučnog programa pri punom teretu (Tdry) 196 min 230 min
Vrijeme standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu 115 min 124 min
(Tdry1/2)
razred kondenzacijske učinkovitosti ‚x’ na skali od G (najmanje A
učinkovit) do A (najučinkovitiji)
Prosječna kondenzacijska učinkovitost Cdry standardnog 91 %
pamučnog programa pri punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost Cdry1/2 standardnog 91 %
pamučnog programa pri djelomičnom teretu
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost (Ct) standardnog 91 %
pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu
Razina emisije buke 64 dB(A)
Samostojeći

34
Bilješka
Bilješka
Bilješka

You might also like