Al-Ma Arri, Epistle of Forgiveness Excerpt
Al-Ma Arri, Epistle of Forgiveness Excerpt
Al-Ma Arri, Epistle of Forgiveness Excerpt
AN ANTHOLOGY
C O LU M B IA U N IV E R S IT Y P R E S S
NEW YO R K
Risalat al-Ghufran Al-Maʿarri is speaking here of Ibn al-Qarih, now roaming the stretches of
Paradise:
And it occurred to him [our sheikh, Ibn al-Qarih], may God perpetuate
his strength, this was something that used to be called a promenade in
life on earth. Carrying with him a bottle of wine, he rode a strong and fast-
running horse of Heaven, which had been created out of corundum and
pearls in a place that is neither hot nor cold. And he went on with no par-
A
bu ʾl-ʿAlaʾal-Maʿarri (363–449 a . h .) was one of the greatest classical Arab ticular destination in mind, carrying some of the food of eternity. . . . And
poets and thinkers, and one of the few major blind poets in Arabic and then he raised his voice, chanting al-Bakri’s poetry:
world literature. He was born in Maʿarrat al-Nuʿman in what is now called
Syria, and after trying the ways of other poets, moving around and experiencing I wonder when a fast-running camel will carry me
Arab life in the fourth century a . h . (tenth century c . e .), he went back to his birth- Toward al-ʿAdhib and al-Saybun
place and lived in relative seclusion until his death at a ripe age. Aside from his With me a skin of wine, thin bread,
poetry, in which he, in his mature years, abstained from following other poets in Basil, and a piece of fish!
eulogizing princes and living on their bounty, he wrote creative prose epistles and
other intellectual, literary, and linguistic works, many of which were destroyed by
the major invasions of the Crusades and the Mongols from which the Arab Middle
East suffered greatly in medieval times.
Risalat al-Ghufran is definitely his most famous epistle, which he wrote
in answer to an epistle sent to him by a well-known man of letters at the time,
Sheikh Ahmad ibn Mansour al-Halabi, known as Ibn al-Qarih, in which Ibn al-
Qarih tried to show off his linguistic and literary knowledge, his experience and 1. Editor’s note: In my book, The Classical Arabic Story: Genres, History and Influences, ʿAbd al-
Wahid Luʾluʾa wrote at length about the close similarity of the Miʿraj story and Dante’s
travels. Al-Maʿarri, irritated by these pedantic demonstrations, wrote his Epistle
Divina Comedia. Other literary historians think that Dante was influenced by al-Maʿarri’s
of Forgiveness in response. Here in the Epistle of Forgiveness, Ibn al-Qarih is Epistle of Forgiveness, an observation also alluded to by the Catholic priest and Span-
made to go on an imaginary trip visiting both Hell and Paradise, where he meets ish scholar of Arabic Miguel Asin Palacios. In his book La Escatología musulmana en la
many well-known poets, linguists, mystics, critics, musicians, and other promi- Divina Comedia (Islamic Eschatology in the Divine Comedy), published in 1919, he drew
nent virtuosos from both the pre-Islamic and Islamic eras and has conversations parallels between the Divine Comedy and several Islamic sources he thinks greatly influ-
enced Dante, including Kitab al-Miʿraj and al-Maʿarri’s Risalat al-Ghufran. Facing a tirade
relating to various philosophical, religious, linguistic, and literary questions. In of criticism from various groups such as Italian nationalists and religious Christians, he
these imaginary exchanges where the vast knowledge of al-Maʿarri in all these retorted by giving quite a few Islamic sources he believed influenced Dante’s famous
disciplines is displayed, something even more unusual and probably unprec- poem, insisting that the widely popular Islamic story of al-Miʿraj was a basic influ-
edented in world literature is presented: the visit to Hell and Paradise. The visit ence on the Divine Comedy. The argument continues (see Philip Kennedy, “The Muslim
Sources of Dante?” in The Arab Influence in Medieval Europe, ed. Dionisius A. Agius and
to Heaven had already been made in the Miʿraj story about the Prophet’s ascen-
Richard Hitchcock [London: Ithaca Press, 1996]) and may go on until people abandon
sion to stand in the presence of God, and it must have been in al-Maʿarri’s mind national and religious fanaticism and realize that intercultural connections and bor-
when he wrote his epistle. There have been quite a few strong arguments among rowings have existed throughout literary history and will continue.
And our sheikh said, “Were you not granted forgiveness for your follow-
Al-Khansaʾ and Her Brother Sakhr
ing verse?”
(Al-Khansaʾ was the most famous woman poet in classical Arabic literature, who
lived part of her life before the advent of Islam and the other part after Islam. She He who makes good won’t miss its good consequences
was famous for her elegies on her brother, Sakhr, who was killed in battle before Benefaction won’t be lost between God and men.
Islam. One of the most famous was her description of him as a mountain whose top
is afire. This last image has lived in Arab memory up until now and is used even And al-Hutaiʾa answered, “Other good people have preceded me with
in conversation.) something similar. Moreover, I said this, but did not follow it; therefore, I
At the far end of heaven, [our sheikh] found a woman standing near the was not given credit for it.”
exit to Hell. And he said to her, “Who are you?”
“I’m al-Khansaʾ al-Salamiyya,” she answered. “I wanted to have a look
at Sakhr, and I saw him tall like a mountain with fire burning around his
head. He said to me, ‘What you said about me was right!’ referring to my
description of him:
H
And our sheikh said, “My name is so and so. I come from Aleppo, and I
was a man of letters, with good connections to kings.” HHHH H H HHHH
“What a bad profession!” Iblis said. “It only produces a tiny income that
is not enough for a family. So many people, like you, have been ruined by it. Translated by Bassam Abou-Ghazalah
Congratulations on being safe. . . . Do tell me, though, how come you were
forbidden to drink wine in your worldly life, but are allowed to here, in the
afterworld? And do the people of Paradise do with the everlasting boys like
the people of Lot?”
Angrily, the sheikh answered, “May God curse you! Aren’t you busy with
your suffering now? Haven’t you heard God say [in the Quran]:
“Well, Bashar ibn Burd, unlike other humans, was good to me; I owe him
a favor that I owe nobody else among Adam’s children, for he said,
“He said the truth,” commented our sheikh, “yet the man is still hated.”
No sooner did our sheikh say that, than a man among the punished lot
appeared. He would close his eyes so as not to see the revenge that was
applied to him, but the punishing angels would force open his eyes with
a pair of tongs made of fire. It was Bashar ibn Burd, given two eyes after
his blindness, so that he would be able to see his own punishment. And
our sheikh, may God keep him in high status, said to him, “O, Abu-Muʿadh,
you were good in that you wrote well, but bad in belief. I used to remember