Safety Information Using The Dryer Owner'S Manual & Installation Instructions

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 128

DRYERS SAFETY INFORMATION

USING THE DRYER


. . . . . . . . .3

WiFi Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Artificial Intelligence . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS

PFD95
GFD85
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GFD65
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GFD55
GFV55
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . 13 HFD35

INSTALLATION ENGLISH/FRANÇAIS/
INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ESPAÑOL
Reversing The Door Swing (Optional) . . .32
Stacking (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . .38


LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . 41
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 42

Write the model and serial


numbers here:

Model # _________________

Serial # _________________

They are on the label on the front


of the dryer behind the door.

GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-3000206 Rev 3
05-21 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.

Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2 49-3000206 Rev 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the appliance.
• DO NOT dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite
or explode.
• DO NOT place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
• DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
• DO NOT reach into the appliance if the drum is moving.
• DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
• DO NOT tamper with controls.
• DO NOT climb or stand on this unit.
• DO NOT repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically recommended
in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the
skills to carry out.
• Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
• DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
• DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
• Clean lint screen before or after each load.
• DO NOT operate the dryer without the lint filter in place.
• DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the dryer. Keep area around
the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust and dirt.
• The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
• Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power or Start/Pause pad
DOES NOT disconnect power.
• DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts, including a damaged cord or plug.
• DO NOT spray any type of aerosol into, on or near dryer at any time. DO NOT use any type of spray cleaner
when cleaning dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
• See “ELECTRICAL CONNECTION” located in the Installation Instructions for grounding instructions.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS


49-3000206 Rev 3 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
ADDITIONAL GAS DRYER WARNINGS
WARNING - Fire or Explosion Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death, or property
damage.
- DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• DO NOT try to light any appliance.
• DO NOT touch any electrical switch; DO NOT use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of any occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.

4 49-3000206 Rev 3
Getting started

USING THE DRYER


To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
WARNING INFORMATION before operating this appliance.

WARNING - Fire Hazard

• Keep flammable materials and vapors, such as • DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
gasoline, away from dryer. on it (including cooking oils).
• DO NOT dry anything that has ever had anything • Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
flammable on it (even after washing). on a clothesline.
• No washer can completely remove oil. • Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Throughout this manual, features and appearance will vary from your model.

WiFi Connect (For customers in the United States only - on some models)
Your dryer is GE Appliances WiFi Connect enabled. WiFi Label Location
Visit geappliances.com/connect and enter your model number to
show you the proper steps to connect your appliance.
Please visit GEAppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features, to learn what connected appliance
App’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the
ConnectPlus network connectivity, please call GE Appliances at
800.220.6899.

Quick Start:
Step 1 Step 2 Step 3 Step 4

• Clean lint filter • If the screen is dark, • Select a sensor dry cycle. • Press the Start/
• Loosely add items. press the Power pad (Defaults are set for each dry Pause pad.
• Close door. to “wake up” the cycle. These default settings
NOTE: Dryer will not display. can be changed. See the cycle
start with door open. descriptions for more information.)

OR
• Select TIMED DRY and set Time,
Temp and Level.

49-3000206 Rev 3 5
Getting started
USING THE DRYER
Features and appearance will vary.

Model: A D C
PFD95

B F E F
Model: A D C
GFD85

B F E F
Model: A D C
GFD65

B F E F
Models: A D C
GFD55
GFV55

B F E F
Model: A D C
HFD35

B F E F
6 49-3000206 Rev 3
Getting started

USING THE DRYER


A Power
Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the dryer into idle mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.

B Start and Pause


Press Start to begin the cycle. NOTE: The door must be closed for the dryer to start the cycle. Pressing Start
again will pause the cycle, the Start light may blink and “Pause” will display.
To continue the cycle, press Start again.
Display and Status Lights
C The display shows the approximate time remaining until the end of the cycle. On some models, the dryer cycle
status (Sense, Drying, Damp and Cool) will be shown.
In addition, the display will show:

(WiFi) Will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance
(on some models) monitoring control and notifications.

Controls The dryer is locked - will blink once if you press any pad or turn the cycle knob.
Check Filter The Check Filter light will stay on for 15 seconds after the cycle stops.
Check Vent The Check Vent light indicates an issue has been found due to reduced airflow from a possible
blocked or restricted vent. Checking and/or cleaning the vent system is recommended. See the,
“Check Vent” light is on in the Troubleshooting Tips section.
Your dryer is equipped with Artificial Intelligence capabilities. This indicator will illuminate when
Washer Link is active, My Settings are being implemented based on your usage habits and
(on some models)
suggested actions are available through the SmartHQ app.

49-3000206 Rev 3 7
Getting started
USING THE DRYER

D Drying Sensor cycles automatically determine fabric dryness.


Cycles Timed cycles run for the selected time.
MIXED LOADS For loads consisting of cottons and poly-blends.
COTTONS For cottons and most linens. NOTE: ENERGY STAR® models are tested on COTTONS cycle
with default settings (Temp setting on High, Level setting on Dry, and ecoDry default on).
TOWELS For most towels and linens.
(on some models)

BULKY For large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large/bulky items
Bedding such as blankets, comforters, jackets, and small rugs.
SANITIZE This option reduces certain types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
(on some models) aeruginosa and Klebsiella pneumoniae. The anti-bacterial process occurs when high heat is
used during a portion of the drying cycle; cool down also will be longer to protect you from a
hot garment.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
WASHER When selected (and if connected to a compatible washer through WiFi communication)
LINK (on the dryer receives load information from the washer to automatically make cycle, dryness,
some models) temperature and time recommendations to optimize drying.
ACTIVE Clothing worn for active sports exercise and some casual wear. Fabrics include new
WEAR technology finishes and stretch fibers such as Spandex. Also for clothing labeled Easy Care or
(on some models) Perma Press: For wrinkle-free and permanent press items.
QUICK DRY For small loads that are needed in a hurry, such as sport or school uniforms. Can also be
used if the previous cycle left some items damp, such as collars or waistbands. NOTE: On
some models, the time remaining in the cycle will show counting down in the display.
DELICATES For delicate items, special-care fabrics and knits.
PERM PRESS For wrinkle-free, permanent press and special sports items that need extra drying care.
(on some models)
AIR FLUFF Provides 10 minutes of tumbling time with no heat. NOTE: On models with AIR FLUFF cycle,
(on some models) select TIMED DRY and set Temp to No Heat.
DEWRINKLE For removing wrinkles from items that are dry or slightly damp. This cycle is not recommended
(on some models) for delicate fabrics.

STEAM For use with larger loads than STEAM Refresh. Ideal for loads left in the dryer for an
Dewrinkle extended time.
(on some models) STEAM Dewrinkle is recommended for larger loads (9-13 garments).
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
Important - The temperature setting must be set to High and water must be turned on
before running the STEAM Dewrinkle cycle.
STEAM For slightly wrinkled dry garments. Significantly reduces wrinkles. After the STEAM Refresh
Refresh cycle, the unit will beep (if Sound is selected) and display “00.”
(on some models)
STEAM Refresh is recommended for small loads (3-5 garments).
NOTE: Steam cycles are not intended for use with towels.
NOTE: A single extremely light fabric item may need to have an additional item included in the
STEAM Refresh cycle to achieve optimum results.
Important - The temperature setting must be set to High and water must be turned on
before running the STEAM Refresh cycle.
STEAM For use with standard size loads, which damp from washing and/or rinsing, in which you would
SANITIZE like to sanitize and remove wrinkles set in from high speed spins. This cycle reduces certain
(on some models) types of bacteria including: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Klebsiella
pneumoniae. This anti-bacterial process occurs when high heat is used during a portion of the
drying cycle.
NOTE: Do not use this cycle on delicate fabrics.
Important - The temperature setting must be set to High and water must be turned on
before running the STEAM SANITIZE cycle.
8 49-3000206 Rev 3
Getting started

USING THE DRYER


D Drying Sensor cycles automatically determine fabric dryness.
Cycles Timed cycles run for the selected time.
TIMED DRY Use to set your own dry time. To use:
1. Turn cycle dial to TIMED DRY.
2. Increase the drying time by pressing the Time pad.
NOTE: This pad only increases the time. When max time is reached, pressing the pad again
will reset the counter to the lowest setting.
3. Select the Temp.
4. Close the door.
5. Press Start/Pause pad.

E Settings
Individual settings for cycle minutes (Time), dryness level (Level) and temperature (Temp) can be set from the
minimum (lowest in column) to maximum (highest in column). In general, the higher up the column, the more
energy will be used. NOTE: The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by
pressing the More Time + and Less Time - pads.
Dryness Level - Selection only used for Sensor cycles. Timed cycles run for the selected time.
NOTE: Options for Dryness Levels vary by model. Refer to the control panel on your model or to the control
panels shown earlier in this manual.
Extra Dry Use for heavy-duty fabrics or items that should be very dry, such as towels.
More Dry Use for heavy-duty or mixed type fabrics.
Dry Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy
savings.
Less Dry Use for lighter fabrics.
Damp For leaving items partially damp.
Temperature
High For regular to heavy cottons.
NOTE: STEAM Dewrinkle and STEAM Refresh require the High temperature setting.
Medium For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press.
Low For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
Extra Low For lingerie and special-care fabrics.
No Heat For fluffing items without heat. For use only with the AIR FLUFF cycle.

49-3000206 Rev 3 9
Getting started
USING THE DRYER

Options
F
Reduce Static (on some models)
When selected, the dryer will spray a mist of water onto the load, at the end of the drying cycle, to reduce static.
This option is not available with BULKY, SANITIZE or STEAM cycles.

Damp Alert (Damp Alert/WiFi pad) (on some models)


This option causes the dryer to beep when clothes have dried to a damp level. Remove items that you wish
to hang dry. The Damp Alert will only beep when this option is selected (but the dry cycle will keep running).
Removing clothes and hanging them when they are damp, can reduce the need to iron some items.

Delay Dry
Press the Delay Dry pad to set the delay start time in 1 hour increments up to 24 hours, and then back to clear
(0 hours). After selecting the delay start time, press Start and the delay time will count down the time remaining
until the cycle starts. NOTE: To set the amount of delay time faster, you can press and hold the Delay Dry pad.

Delay Dry for WiFi Connected Dryers


You have two options to set Delay Dry using your smartphone.
Option 1: Follow Delay Dry instructions. You can use the GE Appliances Laundry App to adjust the amount of
time via your smartphone.
Option 2 - Remote Start: Set your dryer to “AP” using the Delay Dry pad. This allows you to use the GE Appliances
Laundry App via your smartphone to start your dryer remotely at the time of your choosing. If the dryer is set to
AP with no activity, it will start the dryer 24 hours later.

Air Fluff (on some models)


Provides 10 minutes of tumbling time with no heat. NOTE: On models without AIR FLUFF cycle, select TIMED
DRY and set Temp to No Heat.

Sound (on some models)


Use the Sound pad to change the volume of the pad presses and the end of cycle signal. Press the pad until
you reach the desired volume or off. The clothes should be removed when the end of cycle signal goes off so
wrinkles do not set in.
NOTE:
• Remove garments promptly at the sound of signal. Place clothes on hangers so wrinkles will not set in.
• Use the Sound especially when drying fabrics like polyester, knits and permanent press. These fabrics should
be removed so wrinkles will not set in.
Wrinkle Care
Use this option to minimize the wrinkles in clothes. It provides 1 hour of no-heat tumbling after the clothes are
dry. If you are using the cycle Sound and you select the Wrinkle Care option, a signal will sound at the end of
the drying time and several times during the Wrinkle Care cycle. This will remind you that it is time to remove
the clothes.

More Time + / Less Time -


The selected cycle set Time can be further adjusted, in one minute increments, by pressing the More Time +
and Less Time - pads.

ecoDry
Available for BULKY, TOWELS, COTTONS, MIXED LOADS, ACTIVE WEAR and DELICATES. When the
ecoDry pad is pressed, cycle settings change to reduce the total energy consumption of the selected sensor
cycle. NOTE: Cycle times will change when ecoDry is selected. The ecoDry option will default to on for
COTTONS. For optimal energy savings, turn ecoDry on. For optimal drying times, turn ecoDry off.
NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.

10 49-3000206 Rev 3
Getting started

USING THE DRYER


Options (cont.)
F
Light (on some models)
The drum light will turn on if the Light pad is pressed or the door is opened. It will turn off when the door is shut,
the Light pad is pressed again or after 5 minutes if the door is left open.

Small Load (on some models)


Select to use for a small load with any sensor cycle (except SANITIZE).

My Settings (on some models)


As the cycle selector knob is turned, the Time (timed dry), Level (dryness level) and Temp (temperature)
settings change to automatic pre-set default settings. If you desire a different setting, press the appropriate
pad(s). Then press and hold the My Settings pad for 3 seconds and the dryer will “remember” these settings
for that Knob Selection. In the future, when you turn the selector knob to that cycle, your settings will be
automatically recalled.
NOTE: Signal sound cannot be set for My Settings.
NOTE: On models equipped with AI (Artificial Intelligence), My Settings may be set automatically based on
your usage habits. If you would like to reset this, press and hold MY Settings to clear the memory.

Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock the controls after you
have started a cycle. Children cannot accidentally start the dryer by touching pads with this option selected.
To lock/unlock the dryer controls, press and hold the Light pad for 3 seconds. The control lock icon will flash
while locking/unlocking, stay on when locked, and turn off when unlocked.
NOTE: The Power pad can still be used when the machine is locked.

WiFi (Damp Alert/WiFi pad)


Press and hold the Damp Alert/WiFi pad for 3 seconds to activate.

49-3000206 Rev 3 11
Loading
USING THE DRYER
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting and Loading Hints

WARNING - Fire Hazard

• Keep flammable materials and vapors, such as • DO NOT dry anything that has ever had any type of oil
gasoline, away from dryer. on it (including cooking oils).
• DO NOT dry anything that has ever had anything • Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
flammable on it (even after washing). on a clothesline.
• No washer can completely remove oil. • Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to sort
items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items.
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce®
Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in this dryer when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.

Drying Rack (Available as an option)


A handy drying rack may be used for drying delicate items such as washable sweaters.
To install the drying rack, place the rack all the way into the dryer drum and fit its feet down and securely into place
in the dryer.
NOTES:
• The drying rack must be used with the TIMED DRY cycle. Use with sensor cycles may
result in damp items or extended cycle times.
• Do not use this drying rack when there are other clothes in the dryer.
• If your model did not come with a drying rack, order WE02X29449 on-line at
GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal
business hours.

12 49-3000206 Rev 3
Care and cleaning

CARE AND CLEANING


Interior and Duct
The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned once a year by qualified service personnel.
The Exhaust Duct: Inspect and clean the exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged
exhaust can lengthen the drying time.
Follow these steps:
1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
2 Disconnect the duct from the dryer.
3 Vacuum the duct with the hose attachment and reconnect the duct.
The Exhaust Hood: Check with a mirror that the inside flaps of the hood move freely when operating. Make sure that there
is no wildlife (birds, insects, etc.) nesting inside the duct or hood.

Exterior
Wipe or dust any spills or washing compounds with a damp cloth. Dryer control panel and finishes may be damaged
by some laundry pretreatment soil and stain remover products. Apply these products away from the dryer. The fabric
may then be washed and dried normally. Damage to your dryer caused by these products is not covered by your
warranty.

Lint Filter
Clean the lint filter before each use.
Remove by pulling straight up. Run your fingers across the filter. A waxy buildup may form
on the lint filter from using dryer added fabric softener sheets.
To remove this buildup, wash the lint screen in warm, soapy water. Dry thoroughly and
replace.
Vacuum the lint from the dryer lint filter area if you notice a change in dryer performance.
NEVER OPERATE THE DRYER WITHOUT ITS FILTER IN PLACE.

Stainless Steel (on GFD85 & PFD95 models only)


The stainless steel used to make the dryer drum provides the highest reliability available in a GE Appliances dryer.
If the dryer drum should be scratched or dented during normal use, the drum will not rust or corrode. These surface
blemishes will not affect the function or durability of the drum.
To clean stainless steel surfaces use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel
surfaces. Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.

Alcosta Aluminized Steel (on all other models)


The steel used to make the dryer drum has an aluminized coating on its surface to prevent it from rusting or
corroding. Any surface blemishes will not affect the function or durability of the drum.
To clean the Alcosta surface use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel surfaces.
Remove the cleaner residue and then dry with a clean cloth.

Drum Light (on some models)


The drum light is an LED light. Replacement must be done by a qualified technician.

49-3000206 Rev 3 13
Installation Dryer
Instructions
If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES
(800.432.2737) or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca

BEFORE YOU BEGIN


Read these instructions completely and carefully. WARNING
• IMPORTANT – Save these instructions for - Risk of Fire
local electrical inspector’s use. • Clothes dryer installation must be performed by a
qualified installer.
• IMPORTANT – Observe all governing • Install the clothes dryer according to these
codes and ordinances.
instructions and local codes.
• Install the clothes dryer according to the
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic
manufacturer’s instructions and local codes.
venting materials. If flexible metal (semi-rigid or
• Note to Installer – Be sure to leave these foil-type) duct is installed, it must be UL-listed and
instructions with the Consumer. installed in accordance with the instructions found
• Note to Consumer – Keep these instructions for in “Connecting the Dryer to House Vent” later in
future reference. this manual. Flexible venting materials are known
to collapse, be easily crushed and trap lint. These
• Clothes dryer installation must be performed by a conditions will obstruct dryer airflow and increase
qualified installer. the risk of fire.
• This dryer must be exhausted to the outdoors. • DO NOT install or store this appliance in any
• Before the old dryer is removed from service or location where it could be exposed to water or
discarded, remove the dryer door. weather.
• Service information and the wiring diagram are • To reduce the risk of severe injury or death, follow
located in the control console. all installation instructions.
• Do not allow children on or in the appliance. Close • Save these instructions. (Installers: Be sure to
supervision of children is necessary when the leave these instructions with the customer.)
appliance is used near children.
• Proper installation is the responsibility of the installer.
• Product failure due to improper installation is not FOR GAS DRYERS ONLY
covered under the Warranty.
In the Commonwealth of Massachusetts,
• Install the dryer where the temperature is above the following installation instructions apply:
50°F for satisfactory operation of the dryer control • Installation must be performed by a qualified or
system. licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified
• Remove and discard existing plastic or metal foil or licensed by the State.
duct and replace with UL-listed duct. • If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
• A flexible gas connector, when used, must not
exceed 4 feet (1.2 m).
If you are planning to stack the washer and dryer, order
Stacking Kit number GFA28KITN to be used for this
dryer. Kit sold separately.

14 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
UNPACKING YOUR DRYER
Tilt the dryer sideways and remove the foam shipping pads by pulling at the sides and breaking
them away from the dryer legs. Be sure to remove all of the foam pieces around the legs.
Remove the bag containing the literature.

DRYER 28”
(71.2 cm)
54-1/4” (137.8 cm)

DIMENSIONS 31-3/8” (79.7 cm)

*39-3/4”
(101 cm)

Front View Side View


*NOTE: With leveling legs retracted: 39-3/4 (101 cm).
With leveling legs fully extended: 40-5/8 (103.1 cm).
With Optional Pedestal: 55-1/2” (141 cm) Min. - 56-5/8” (143.8 cm) Max.
Stacked: 79-1/8” (201 cm).

STEAM WATER HOSES (for steam dryer models only):


GE Appliances strongly recommends the use of factory Part Number Accessory
specified parts. These hoses are manufactured and tested
to meet GE Appliances specifications. WE25X20060 Complete Kit (hoses, Y-adapter, washers)
or
GE Appliances strongly recommends the use of new water
WE49X25794 Kit (Short hose, Y-adapter, washers)
supply hoses. Hoses degrade over time and need to be
and
replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures
and water damage. WE1M847 Long Hose
Parts and Accessories OR SEPARATELY
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day WE1M847 Long Hose and
or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. WE1M848 Short Hose

ACCESSORIES: Part Number Accessory


Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or GFA28KITN Stacking Kit for Dryer over Washer
by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
GFA28DSVN
Dryer Venting Kit
(WE16X29317)
PM08X10085 Flexible Metal Dryer Transition Duct
Part Number Accessory WE02X29449 Clothes Dryer Drying Rack
GFR0728SNWW White Riser GFP1528SNWW White Pedestal
GFR0728PNSN Satin Nickel Riser GFP1528PNSN Satin Nickel Pedestal
GFR0728PNRS Royal Sapphire Riser GFP1528PNRS Royal Sapphire Pedestal
GFR0728PNDG Diamond Gray Riser GFP1528PNDG Diamond Gray Pedestal
GFR0728PTDS Black Slate Riser GFP1528PTDS Black Slate Pedestal

49-3000206 Rev 3 15
Installation Instructions
REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR MINIMUM CLEARANCE OTHER
CLOSET INSTALLATION THAN ALCOVE OR CLOSET
INSTALLATION
WARNING - Explosion Hazard Minimum clearance to combustible surfaces and for
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, air opening are: 0” (0 cm) both sides*, 0” (0 cm) rear
away from dryer. and 0” (0 cm) top.
Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor for a *For improved performance, a 1/2” (12.7 mm)
garage installation. clearance is suggested on each side.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. The rear of the dryer should face a wall.
Consideration must be given to provide adequate
• The dryer MUST be vented to the outdoors. clearance for installation and service.
• Minimum clearance between dryer cabinet and
adjacent walls or other surfaces is:
0” (0 cm) either side*
MOBILE OR MANUFACTURED
0” (0 cm) front
0” (0 cm) rear
HOME INSTALLATION
• Installation MUST conform to the
0” (0 cm) top MANUFACTURED HOME CONSTRUCTION
*For improved performance, a 1/2” (12.7 mm) AND SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART
clearance is suggested on each side. 3280 or STANDARD FOR MOBILE HOMES
• The rear of the dryer should face a wall. CAN/CSA-Z240 MH, or, when such standards
• Consideration must be given to provide adequate are not applicable, with AMERICAN NATIONAL
clearance for installation and service. STANDARD FOR MOBILE HOME, ANSI/NFPA
NO. 501B.
• Closet doors must be louvered or otherwise
ventilated and have at least 60 square inches (387 • The dryer MUST be vented to the outdoors.
cm2) of open area. If the closet contains both a • The exhaust vent MUST be securely fastened to a
washer and a dryer, doors must contain a minimum non-combustible portion of the mobile home.
of 120 square inches (774 cm2) of open area.
• The vent MUST NOT be terminated beneath a
NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT mobile or manufactured home.
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION • The vent duct material MUST BE METAL.
OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER
CLEARANCE. • KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer
securely to the structure.
Gas Dryers Only:
• No other fuel burning appliance shall be installed in • The vent MUST NOT be connected to any other
the same closet as a gas dryer. duct, vent or chimney.
• The dryer must be disconnected from the gas • DO NOT use sheet metal screws or other
supply piping during pressure testing at pressures fastening devices which extend into the interior of
greater than 1/2 psi (3.5 kPa). the exhaust vent.
• A 1/8” (3.2 mm) NPT minimum plugged tapping, • Provide an opening with a free area of at least 25
accessible for test gauge connection, must be square inches (63 cm2) for introduction of outside
installed immediately upstream of the gas supply air into the dryer room.
connection to the dryer. • See the sections for electrical connection information.

16 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
CONNECTING INLET HOSES (for steam dryer models only)
CONNECTING INLET HOSES CONNECTING INLET HOSES (cont.)
To produce steam, the dryer must connect to
the cold water supply. Since the washer must
also connect to the cold water, a “Y” connector
is inserted to allow both inlet hoses to make that
connection at the same time.
NOTE: Use new inlet hoses; never use old
hoses.
1. Turn the cold water faucet off. Remove the
washer inlet hose from the washer fill valve
connector (cold). 7. Using pliers, tighten all the couplings with an
additional two–thirds turn.
2. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach one female coupling of the short hose NOTE: Do not overtighten. Damage to the
provided onto the washer fill valve connector. couplings may result.
Tighten by hand until firmly seated.
3. Attach one male end of the “Y” connector to
the other female coupling of the short hose.
Ensure the rubber flat washer is in place.
Tighten by hand until firmly seated.
8. Turn the water faucet on.
9. Check for leaks around the ‘’Y’’ connector,
faucet and hose couplings.

WATER SUPPLY REQUIREMENTS


Hot and cold water faucets MUST be installed
within 42 in. (107 cm) of your washer’s water
4. Insert the filter screen in the coupling of the inlet. The faucets MUST be 3/4” (19.1 mm)
washer’s inlet hose. If a rubber flat washer is garden hose-type so inlet hoses can be
already in place remove it before installing the connected. Water pressure MUST be between
filter screen. Attach this coupling to one male 10 and 120 pounds per square inch. Your
end of the ‘’Y’’ connector. Tighten by hand until water department can advise you of your water
firmly seated. pressure.
5. Ensure the rubber flat washer is in place
and attach a 4 ft. (1.2 m) to 6 ft. (1.8 m) long NOTE: A water softener is recommended
water inlet hose (may need to be purchased to reduce buildup of scale inside the steam
separately) to one male end of the ‘’Y’’ generator if the home water supply is very hard.
connector. Tighten by hand until firmly seated.
6. Ensure the rubber flat washer is in place and
attach the other end of the dryer’s long inlet
hose to the fill valve connector at the bottom
of the dryer back panel. Tighten by hand until
firmly seated.

49-3000206 Rev 3 17
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (skip for electric dryers)
TOOLS YOU WILL NEED • Before beginning the installation, turn off the circuit
Ŷ 10” (25.40 cm) Ŷ Flat-blade breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
Adjustable wrenches (2) screwdriver the electrical box. Be sure the dryer
cord is unplugged from the wall.

Ŷ 8” (20.32 cm) Ŷ Slip-joint pliers


Pipe wrench

Ŷ Level

MATERIALS YOU WILL NEED


Ŷ Exhaust hood
GFA28DSVN Kit • Turn the dryer’s gas shut-off valve in the supply line
(All parts included in to the OFF position.
this Kit or parts may be
purchased separately)
Ŷ Access Panel Ŷ Pipe compound or
PTFE tape

Shut-off
Ŷ Flexible gas line Valve
Ŷ 4” (10.2 cm) dia. metal connector
elbow

Ŷ Gas pipe adapters (2), • Disconnect and discard old flexible gas connector
elbow and pipe plug and ducting material.
Ŷ 4” (10.2 cm) dia. metal
duct (recommended)

Ŷ Soap solution for


Ŷ 4” (10.2 cm) Duct
leak detection
clamps (2) or 4” (10.2
cm) spring clamps (2)

Ŷ Gloves
Ŷ 4” (10.2 cm) dia.,
UL-listed flexible
metal duct (if needed)
Ŷ Safety glasses

Ŷ Duct tape

18 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
GAS REQUIREMENTS GAS SUPPLY
• A 1/8” (3.2 mm) National Pipe Taper thread
WARNING - Explosion Hazard plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately
• Use a new CSA International approved flexible upstream of the gas supply connection to the
gas supply line. Never reuse old flexible dryer. Contact your local gas utility should you
connectors. have questions on the installation of the plugged
• Install an individual manual shut-off valve tapping.
within 6ft. of the dryer in accordance with the • Supply line is to be 1/2” (12.7 mm) rigid pipe and
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA equipped with an accessible shutoff within 6 feet
54. (1.8 m) of, and in the same room with, the dryer.
• Securely tighten all gas connections. • Use pipe thread compound appropriate for
• If connected to LP gas, have a qualified natural or LP gas or use PTFE tape.
person make sure gas pressure DOES NOT • Connect flexible metal connector to dryer and
exceed 13” (33 cm) water column. gas supply.
• Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel, authorized gas
company personnel, and authorized service
personnel. WARNING - Fire Hazard
• Failure to do so can result in death, FOR USE WITH NATURAL GAS ONLY
explosion, or fire. Dryer as produced by manufacturer is to be used
only with a natural gas supply. A manufacturer-
• The installation must conform with local supplied conversion kit is required to convert this
codes, or in the absence of local codes, with dryer for propane gas supply. Use propane gas
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ conversion kit WE25M87. Conversion must be
NFPA 54, or the Natural Gas and Propane made by properly trained and qualified personnel
Installation Code, CSA B149.1.
in accordance with local codes and ordinances.

DRYER GAS SUPPLY CONNECTION


ADJUSTING FOR ELEVATION
1-5/8” (4.16 cm)
• Gas clothes dryers input ratings are based on
sea level operation and need not be adjusted for
operation at or below 2000 ft. (610 m) elevation.
For operation at elevations above 2000 ft. (610 m),
5-3/4” 3/8” (9.6 mm) NPT
(14.57 cm) input ratings should be reduced at a rate of 4
MALE THREAD
percent for each 1000 ft. (305 m) above sea level.
GAS SUPPLY
• Installation must conform to local codes and
ordinances or, in their absence, the NATIONAL
NOTE: Add to vertical dimension the FUEL GAS CODE, ANSI Z223.
GLVWDQFHEHWZHHQFDELQHWERWWRPWRÀRRU
You must use with this dryer a flexible metal connector
(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length
of the connect shall not exceed 4 ft. (1.2 m).

49-3000206 Rev 3 19
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
CONNECTING THE DRYER TO CONNECTING THE DRYER TO
THE GAS SUPPLY THE GAS SUPPLY (cont.)
A Install a female 3/8” (9.6 mm) NPT elbow at D Install a 1/8” (3.2 mm) NPT plugged tapping
the end of the dryer gas inlet. to the dryer gas line shut-off valve for
Install a 3/8” (9.6 mm) flare union adapter to checking gas inlet pressure.
the female elbow.
Install a flare union adapter to the plugged
IMPORTANT: Use a pipe wrench to securely tapping.
hold on to the end of the dryer gas inlet to
prevent twisting the inlet. NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape
to the threads of the adapter and plugged
NOTE: Apply pipe compound or PTFE tape to
tapping.
the threads of the adapter and dryer gas inlet.

New Metal
Flexible Gas Adapter Apply pipe compound
Line Connector or PTFE tape to all
1/8” (3.2 mm) male threads. Plugged
NPT Pipe Plug Tapping
for Checking
Adapter Gas Inlet
Elbow Pressure
Shut-Off Valve
Items not supplied 3/8” (9.6 mm)
Pipe size at Shut-Off
NPT least 1/2” (12.7 Valve
mm)
B Attach the flexible metal gas line connector to E Tighten all connections, using two adjustable
the adapter. wrenches. Do not overtighten.

Apply pipe compound to the


adapter and dryer gas inlet.

C Tighten the flexible gas line connection, using


two adjustable wrenches.
F Open the gas shut-off valve.

20 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
CONNECTING A GAS DRYER (cont.)
TEST FOR LEAKS ELECTRICAL CONNECTION
Never use an open flame to test for gas leaks. INFORMATION FOR GAS DRYERS
Check all connections for leaks with soapy solution or (cont.)
equivalent. • Dryer must be electrically grounded in accordance
with local codes and ordinances, or in the absence
Apply a soap solution. The leak test solution must not
of local codes, with the latest edition of the
contain ammonia, which could cause damage to the
NATIONAL ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA
brass fittings.
NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL CODE, CSA
If leaks are found, close the valve, retighten the joint C22.1. Check with a licensed electrician if you are
and repeat the soap test. not sure that the dryer is properly grounded.

GROUNDING INSTRUCTIONS
This dryer must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of
least resistance for electric current. This dryer
uses a cord having an equipment-grounding
Open Gas conductor and a grounding plug. The plug must
Valve be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper connection of the
WARNING equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a
ELECTRICAL CONNECTION qualified electrician, or service representative or
INFORMATION FOR GAS DRYERS personnel, if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. DO NOT modify
WARNING - Electrical Shock Hazard the plug on the power supply cord. If it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a
Plug into a grounded 3 prong outlet. qualified electrician.
DO NOT remove ground prong. SAVE THESE INSTRUCTIONS
DO NOT use an adapter.
• If required by local codes, an external 18 gauge
DO NOT use an extension cord. or larger copper ground wire (not provided) may
Failure to do so can result in death, fire or be added. Attach to dryer cabinet with a #8-18 x
electrical shock. 1/2” (12.7 mm) sheet metal screw (available at any
hardware store) to rear of dryer as illustrated.
• Circuit – Individual properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
• Power Supply – 2-wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
• Outlet Receptacle – Properly grounded 3-prong
receptacle to be located
so the power cord is
accessible when the dryer
is in an installed position.
If a 2-prong receptacle is Ensure proper
present, it is the owner’s ground exists
responsibility to have a before use.
licensed electrician replace
it with a properly grounded 3-prong grounding type Ground
receptacle. Screw

49-3000206 Rev 3 21
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER
(Skip for gas dryers and if your dryer already has a power cord attached)
TOOLS YOU WILL NEED Before making the electrical connection, turn off the
ŶSlip-joint pliers ŶPhillips circuit breaker(s) or remove the dryer’s circuit fuse(s) at
screwdriver the electrical box. Be sure the dryer cord is unplugged
from the wall. NEVER LEAVE THE ACCESS COVER
OFF THE TERMINAL BLOCK.
ŶFlat-blade
screwdriver ŶLevel

MATERIALS YOU WILL NEED


Ŷ Exhaust hood
GFA28DSVN Kit
(All parts included in
this Kit or parts may be
purchased separately)
Ŷ Access Panel Ŷ Metal strain relief
clamp (UL recognized)
WARNING - Electrical Shock Hazard
Disconnect power supply before servicing.
Ŷ Dryer power cord kit Replace all parts and panels before operating.
Ŷ 4” (10.2 cm) dia. metal (not provided with
elbow Failure to do so can result in death or electrical shock.
dryer)
UL rated 120/240V,
30A with 3 or 4 prongs.
Ŷ 4” (10.2 cm) dia. metal
Identify the plug type POWER CORDS
as per the house
duct (recommended) GE Appliances strongly recommends the use of
receptacle before
purchasing line cord. factory specified parts. Select the power cord to fit your
installation requirements.
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
Ŷ 4” (10.2 cm) Duct GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
clamps (2) or 4” (10.2 House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
cm) spring clamps (2) Stacking installations
may require a power Part Number Type Length Amperage
cord up to 6 feet WX9X2 3-Prong 4 ft. (1.2 m) 30
(1.8 m) in length.
Ŷ 4” (10.2 cm) dia., WX9X3 3-Prong 5 ft. (1.5 m) 30
Ŷ Gloves WX9X4 3-Prong 6 ft. (1.8 m) 30
UL-listed flexible
metal duct (if needed) WX9X18 4-Prong 4 ft. (1.2 m) 30
WX9X19 4-Prong 5 ft. (1.5 m) 30
Ŷ Safety glasses WX9X20 4-Prong 6 ft. (1.8 m) 30
Ŷ Duct tape
Order on-line at GEApplianceparts.com today,
24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616 or
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.

22 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL CONNECTION
INFORMATION FOR ELECTRIC DRYERS INFORMATION FOR ELECTRIC
For electrical connections using a DRYERS
power cord: For direct wire connections:
NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted. WARNING - Fire Hazard
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
Use 10 gauge copper wire.
WARNING - Fire Hazard Use a UL-listed strain relief.
Use a new UL-listed 240V 30 amp dryer power supply Disconnect power before making electrical connections.
cord with closed ring terminals or spade terminals with Connect neutral wire (white or center wire) to center
upturned ends. terminal.
Use a UL-listed strain relief. Ground wire (green or bare wire) must be connected to
Disconnect power before making electrical connections. green ground connector.
Connect neutral wire (white or center wire) to center Connect remaining two supply wires to remaining two
terminal. terminals.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
Securely tighten all electrical connections.
green ground connector.
Connect remaining two supply wires to remaining two Replace the terminal block cover.
terminals. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
Securely tighten all electrical connections.
Replace the terminal block cover. GROUNDING INSTRUCTIONS
Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. For a permanently connected dryer: This dryer
must be connected to a grounded metal, permanent
GROUNDING INSTRUCTIONS wiring system, or an equipment-grounding conductor
For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be run with the circuit conductors and
must be grounded. In the event of a malfunction or connected to the equipment-grounding terminal on
breakdown, grounding will reduce the risk of electric the appliance.
shock by providing a path of least resistance for Improper connection of the
electric current. This dryer uses a cord having an WARNING equipment-grounding conductor can
equipment-grounding conductor and a grounding result in a risk of electric shock. Check with a qualified
plug. The plug must be plugged into an appropriate electrician, or service representative or personnel, if
outlet that is properly installed and grounded in you are in doubt as to whether the appliance is properly
accordance with all local codes and ordinances. grounded.
Improper connection of the SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician, or service representative or personnel, if
you are in doubt as to whether the appliance is properly WARNING - Electrical Shock Hazard
grounded. DO NOT modify the plug on the power supply
cord. If it will not fit the outlet, have a proper outlet TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT
installed by a qualified electrician. POWER BEFORE SERVICING.
SAVE THESE INSTRUCTIONS This dryer should be connected to an individual branch
circuit with 10 gauge copper wire minimum through a
30 amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse neutral.
Use copper conductors only.
WARNING - Electrical Shock Hazard
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING.
This dryer should be connected to an individual branch
circuit with 10 gauge copper wire minimum through a
30 amp fuse or circuit breaker. DO NOT fuse neutral.
Use copper conductors only.

49-3000206 Rev 3 23
Installation Instructions
CONNECTING AN ELECTRIC DRYER (cont.)
CONNECTING DRYER USING CONNECTING DRYER USING
4-WIRE CONNECTION (MUST 3-WIRE CONNECTION
BE USED FOR MOBILE HOME NOTE: If your dryer circuit is on a circuit protected by a
INSTALLATION) GFCI breaker, then 3-wire installation is not permitted.
House wiring and dryer must be configured for 4-wire.
NOTE: Since January 1, 1996, the National Electrical
Code requires that new constructions use a 4-wire If required, by local code, install external ground (not
provided) to grounded metal, cold water pipe, or other
connection to an electric dryer. A 4-wire cord must established ground determined by a qualified electrician.
also be used where local codes do not permit grounding Black Black
through the neutral. 3-wire connection is NOT for use or Red White or Red
Wire Wire Wire
on new construction.
Black Black L1 N L2
White Ground
Dryer’s White Strap or Red Wire or Red
Looped to Neutral (N) Wire Wire White Strap
L1 N L2
Green wire from
power cord

Cover

Metal Strain
Cover Relief
Clamp UL
Metal Strain
Relief
Clamp UL 3 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A
power supply cord kit marked for use with dryers and provided
4 #10 AWG minimum copper conductors or 120/240V 30A with closed loop or spade terminals with upturned ends (not
power supply cord kit marked for use with dryers and provided supplied).
with closed loop or spade terminals with upturned ends (not 3-wire Connection
supplied).
Not for use in Canada.
1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
DO NOT use for Mobile Home Installations.
the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
NOT for use on new construction.
2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
receptacle. NOT for use on recreational vehicles.
3. Remove the power cord cover located at the lower NOT for use in areas where local codes prohibit
back. grounding through the neutral conduction.
4. Remove green ground screw and retain for use 1. Turn off the circuit breaker(s) (30 amp) or remove
in Step 7. Leave one end of the short white strap the dryer’s circuit fuse at the electrical box.
loose until Step 6. Remove center screw (marked 2. Be sure the dryer cord is unplugged from the wall
N) in terminal block. receptacle.
5. Place the UL-recognized metal strain relief clamp 3. Remove the power cord cover located at the lower
to power cord entry hole. Bring power cord through back.
strain relief clamp. 4. Place the UL-recognized metal strain relief clamp
6. Connect power cord as follows: to power cord entry hole. Bring power cord through
A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of the strain relief clamp.
terminal block (marked L1 and L2). 5. Connect power cord as follows:
B. Connect the neutral (white) line and the loose A. Connect the 2 hot lines to the outer screws of
end of the short white strap to the center of the the terminal block (marked L1 and L2).
terminal block (marked N). B. Connect the neutral (white) line to the center of
7. Attach ground wire of power cord with the green the terminal block (marked N).
ground screw (hole to left of strain relief clamp). 6. Be sure ground white strap is connected to green
Tighten all terminal block screws (3) securely. ground screw on cabinet rear. Tighten all terminal
8. Properly secure power cord to strain relief clamp. block screws (3) securely.
9. Reinstall the cover. 7. Properly secure power cord to strain relief clamp.
NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE 8. Reinstall the cover.
TERMINAL BLOCK. NEVER LEAVE THE COVER OFF OF THE
TERMINAL BLOCK.

24 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER
CONNECTING THE DRYER TO
WARNING - Fire Hazard
HOUSE VENT
This dryer MUST be vented to the outdoors. RIGID METAL TRANSITION DUCT
Use only 4” (10.2 cm) rigid metal ducting for • For best drying performance, a rigid metal transition
the home exhaust duct. duct is recommended.
Use only 4" (10.2 cm) rigid metal, UL-listed • Rigid metal transition ducts reduce the risk of
flexible metal, or UL-listed metal foil dryer crushing and kinking.
transition duct to connect the dryer to the
home exhaust. UL-LISTED FLEXIBLE METAL CLOTHES
DRYER TRANSITION DUCT
DO NOT use any plastic to vent the dryer,
• If rigid metal cannot be used, then UL-listed flexible
this includes the home exhaust duct, dryer
metal clothes dryer transition duct (GE Appliances
transition duct, or within the dryer. part – PM08X10085) can be used.
DO NOT use flexible metal or metal foil ducting • Never install transition duct in walls, ceilings, floors
for a home exhaust duct or within the dryer. or other enclosed spaces.
DO NOT exhaust into a chimney, kitchen • Total length of transition duct should not exceed 8’
exhaust, gas vent, wall, ceiling, attic, crawl (2.4 m).
space, or concealed space of a building.
• For many applications, installing elbows at both
DO NOT install a screen in or over the exhaust the dryer and the wall is highly recommended (see
duct. illustrations in next section). Elbows allow the dryer
DO NOT install a booster fan in the exhaust duct. to sit close to the wall without kinking and/or crushing
DO NOT use duct longer than specified in the the transition duct, maximizing drying performance.
exhaust length table. • Avoid resting the duct on sharp objects.
Failure to follow these instructions can result in UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE)
death or fire. TRANSITION DUCT
• In special installations, it may be necessary to
connect the dryer to the home exhaust vent
TOOLS AND MATERIALS YOU WILL using flexible metal (foil-type) transition duct. UL–
NEED TO INSTALL EXHAUST DUCT LISTED universal flexible dryer transition duct
Ŷ 1/4" (6.4 mm) Socket & Ŷ 1/4" (6.4 mm) Socket & (GE Appliances parts – PM8X73 or WX8X73)
may be used ONLY in installations where rigid
Nut Driver Wrench
metal or flexible metal transition ducting cannot
be used AND where a 4” (10.2 cm) diameter can
be maintained throughout the entire length of the
Ŷ Duct tape or Ŷ Vent hood
transition duct.
duct clamp
• In Canada and the United States, only transition
ducts that comply with “UL 2158A STANDARD
FOR CLOTHES DRYER TRANSITION DUCT”
PARTS AVAILABLE FROM shall be used.
GEAPPLIANCEPARTS.COM OR • Avoid resting the duct on sharp objects.
LOCAL SERVICE ORGANIZATIONS • For best drying performance:
GFA28DSVN 1. Slide one end of the duct over the clothes
(WE16X29317) Dryer Venting Kit dryer outlet pipe.
PM8X85 Outdoor exhaust hood 2. Secure the duct with a clamp.
WX08X10130 4” (10.2 cm) Dryer exhaust clamp 3. With the dryer in its permanent position,
extend the duct to its full length. Allow 2” (5.08
cm) of duct to overlap the exhaust pipe. Cut
off and remove excess duct. Keep the duct as
straight as possible for maximum airflow.
4. Secure the duct to the exhaust pipe with the
other clamp.

49-3000206 Rev 3 25
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
• DO cut duct as short • DO use elbows
as possible and when turns are
install straight into necessary.
wall.

Elbows

• DO NOT bend • DO NOT use • DO NOT • DO NOT


or collapse excessive crush duct set dryer
ducting. exhaust against on duct.
Use elbows length. Cut the wall.
if turns are duct as short
necessary. as possible.

EXHAUST LENGTH RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH


EXHAUST Exhaust Hood Types
Using exhaust longer than specified length will:
LENGTH Use only for short run
• Increase the drying times and the energy cost. Recommended
installations
FOR
• Reduce the dryer life.
NORMAL 4" DIA.

• Accumulate lint, creating a potential fire hazard. 4" DIA. 4" DIA.

VENT
The correct exhaust installation is YOUR
MODELS 4"
RESPONSIBILITY. 2-1/2"

Problems due to incorrect installation are not No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal
covered by the warranty. 0 90 Feet (27.4 m) 60 Feet (18.3 m)
1 60 Feet (18.3 m) 45 Feet (13.7 m)
The MAXIMUM ALLOWABLE length of the exhaust 2 45 Feet (13.7 m) 35 Feet (10.7 m)
system depends upon the type of duct, number of turns, 3 35 Feet (10.7 m) 25 Feet (7.6 m)
the type of exhaust hood (wall cap) and all conditions 4 25 Feet (7.6 m) 15 Feet (4.6 m)
noted on the chart.
RECOMMENDED MAXIMUM LENGTH
• Internal elbows added for side or bottom vent EXHAUST Exhaust Hood Types
conversions must be included in the total elbow count. LENGTH Use only for short run
Recommended
FOR installations
• Any elbow greater than 45° should be treated as a 90°
elbow; one elbow of 45° or less may be ignored. LONG 4" DIA. 4" DIA.
4" DIA.

• Two 45° elbows will be treated like one 90° elbow. VENT
• For the side exhaust installations, add one 90° elbow to MODELS 4"
2-1/2"

the chart. No. of 90° Elbows Rigid Metal Rigid Metal


• For every additional 90° elbow, reduce the allowable 0 200 Feet (61 m) 175 Feet (53.3 m)
vent system length by 10 feet (3 m). 1 185 Feet (56.4 m) 165 Feet (50.3 m)
2 175 Feet (53.3 m) 155 Feet (47.2 m)
• When calculating the total vent system length, you 3 165 Feet (50.3 m) 145 Feet (44.2 m)
must add all the straight portions and elbows of the 4 155 Feet (47.2 m) 135 Feet (41.1 m)
system (including the transition duct). 5 145 Feet (44.2 m) 125 Feet (38.1 m)

26 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
EXHAUST SYSTEM CHECKLIST STANDARD REAR EXHAUST
HOOD OR WALL CAP We recommend that you install your dryer before
• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of installing your washer. This will permit direct
birds or other wildlife. access for easier exhaust connection.
• Termination should present minimal resistance to Slide the end of the exhaust duct on the back of the
the exhaust airflow and should require little or no dryer and secure with duct tape or a hose clamp.
maintenance to prevent clogging.
• Wall caps must be installed at least 12” (30.5 cm)
above ground level or any other obstruction with the
opening pointed down.
SEPARATION OF TURNS Duct
• For best performance, separate all turns by at least
4 ft. (1.2 m) of straight duct, including distance
between last turn and dampened exhaust hood NOTE: We strongly recommend using rigid metal
(wall cap). exhaust duct. However, if flexible ducting is used it
SEALING OF JOINTS must be UL-Listed metal, not plastic.
• All joints should be tight to avoid leaks. The male end • For straight line installation, connect the dryer
of each section of duct must point away from the dryer. exhaust to the external exhaust hood using duct
• Duct joints should be made air- and moisture-tight tape or clamp.
by wrapping the overlapped joints with duct tape or
Wall Side
aluminum tape.
• Do not assemble ductwork with any fasteners that Duct Tape
extend into the duct. These fasteners can accumulate
lint, creating a potential fire hazard.
• Horizontal runs should slope down towards the
outdoors 1/4” (6.4 mm) per foot. Dryer
Side
• Provide an access for inspection and cleaning of
the exhaust system, especially at turns and joints.
Exhaust system shall be inspected and cleaned at
least once a year. RECOMMENDED CONFIGURATION
INSULATION TO MINIMIZE EXHAUST BLOCKAGE
• Ductwork that runs through an unheated area or is Using duct elbows will prevent duct kinking and
near air conditioning should be insulated to reduce collapsing.
condensation and lint build-up.

BEFORE YOU BEGIN


• Remove and discard existing plastic or metal foil
duct and replace with UL-listed duct. Wall
• Remove any lint from the wall exhaust opening.
Transition
Wall Ducting
Internal
Duct
Opening
Check that exhaust
hood damper
opens and closes
freely.

49-3000206 Rev 3 27
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE VENTING SIDE VENTING (cont.)
• Insert and connect the elbow/exhaust duct assembly
WARNING - Fire Hazard to the blower housing and orient the elbow for either
left or right venting.
Disconnect dryer from electrical supply.
Wear gloves and arm guards.
Close the back opening with the access
panel included in kit GFA28DSVN.
Failure to do so may result in fire, electrical Left Venting
shock or lacerations.

• Remove the 4 screws that secure the access panel


and save. Remove the access panel.
Remove
4 screws Right Venting
and save

• Locate the bracket from the kit.


• Remove the adhesive liner from the bottom of the
Access Panel
bracket and position it behind the elbow duct tab.
• Detach and remove the right or left side knockout • Press down firmly to secure the bracket to the bottom
as desired. Remove the screw that secures the of the dryer.
dryer exhaust duct and save. Pull the exhaust duct
out of the dryer.
Right
knockout

Exhaust Duct
Left Knockout
Remove screw and save

• Locate the 12-1/2” (31.5 cm) exhaust duct and


elbow duct from the kit and assemble together.
Elbow Duct Tab
Apply duct tape around the joint to eliminate leaks
between ducts. Bracket
Saved Screw

• Using one of the screws from earlier, secure the


12-1/2" (31.5 cm) elbow duct tab to the bracket.

28 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
SIDE VENTING (cont.) BOTTOM VENTING
For LEFT venting: Dryer Exhaust to the bottom of cabinet for Gas
• Locate the 15-1/2” (39.4 cm) exhaust duct from the kit. and Electric models WITHOUT Built-In Pedestal™.
• Insert exhaust duct through knockout opening on
the LEFT side of dryer. WARNING - Fire Hazard
• Assemble exhaust duct to elbow duct.
Disconnect dryer from electrical supply.
• Wrap the joint with duct tape to avoid air leaks.
Wear gloves and arm guards.
Left Close the back opening with the access
Venting
panel included in kit GFA28DSVN.
Failure to do so may result in fire, electrical
shock or lacerations.

For RIGHT venting: • Remove the 4 screws that secure the access panel
and save. Remove the access panel.
• Locate the 9-1/2” (24.2 cm) exhaust duct from the kit.
• Insert exhaust duct through knockout opening on Remove
4 screws
the RIGHT side of dryer. and save
• Assemble exhaust duct to elbow duct.
• Wrap the joint with duct tape to avoid air leaks.
Access Panel
Right
Venting • Remove the screw that secures the dryer exhaust
duct and save. Pull the exhaust duct out of the dryer.

• Install the new access panel from the kit.


• Secure access panel with 4 screws saved from
earlier. Exhaust Duct
Remove screw and save

• Detach and remove the bottom knockout.

NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT


THE ACCESS PANEL.

Bottom Knockout

49-3000206 Rev 3 29
Installation Instructions
EXHAUSTING THE DRYER (cont.)
BOTTOM VENTING (cont.) BOTTOM VENTING (cont.)
• Locate the 12-1/2” (31.5 cm) exhaust duct and • Install the new access panel from the kit.
elbow duct from the kit and assemble together. • Secure access panel with 4 screws saved from
Apply duct tape around the joint to eliminate leaks earlier.
between ducts.

12-1/2” (31.5 cm)

• Insert and connect the elbow/exhaust duct NEVER LEAVE THE BACK OPENING WITHOUT
assembly to the blower housing and insert the THE ACCESS PANEL.
elbow through the bottom knockout.

30 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
FINAL SETUP
1 LEVEL THE DRYER 3 DRYER START-UP
Stand the dryer upright near the final location and Press the Power pad.
adjust the four leveling legs at the corners to ensure
that the dryer is level from side to side and front to
rear.

NOTE: If the dryer has been exposed to temperatures


below freezing for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing Power. Otherwise, the display
will not come on.
The dryer is now ready for use.

WARNING - Electrical Shock Hazard


Disconnect power supply before servicing.
Lower Raise Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.

2 PLUG DRYER IN WARNING - Shock Hazard


NOTE: Stacking installations may require a power
Certain internal parts are intentionally not grounded
cord up to 6 feet (1.8 m) in length.
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following
parts while the appliance is energized: water
valve, door switch, electronic board, igniter,
thermostats, flame detector.
Ensure proper
ground exists
before use.

49-3000206 Rev 3 31
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Optional)
BEFORE YOU START
Unplug the dryer from its electrical outlet.

TOOLS YOU WILL NEED


Phillips-head screwdriver
ˆ T-25 torx driver
ˆ 1/4” (6.4 mm) nut driver
ˆ

IMPORTANT NOTES
• Handle parts carefully to avoid scratching paint. • Once you begin, do not move the cabinet until
• Provide a non-scratching work surface for the door. door-swing reversal is completed.
• These instructions are for changing the hinges from the
• Set screws down by their related parts to avoid using
right side to the left side—if you ever want to switch them
them in the wrong places.
back to the right side, follow these same instructions and
reverse all references to the left and right.

1 REMOVE THE STRIKE PLATE 2 REMOVE THE INNER DOOR


AND DOOR ASSEMBLY • Remove the 14 screws from the inner door frame
• Open the dryer door. using a Phillips-head screwdriver and set them aside.
• Remove the two screws from the strike plate using • Remove the inner door frame from the outer door.
a T-25 torx driver.
NOTE: Do not remove the gasket from the inner door
• Remove the strike plate and set it aside. frame.
• While supporting the door, remove the two screws
from the hinge in the dryer face using a 1/4” (6.4 mm)
nut driver.
• Lift the door assembly to remove it from the dryer
face and set it aside on a protective surface.
Remove Strike Hinge and Door
Plate and Screws Assembly

Hold the Door and


Remove Hinge Screws
from the Dryer

32 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
REVERSING THE DOOR SWING (Optional)
3 REMOVE, ROTATE AND REPLACE 4 REPLACE THE INNER DOOR
THE HANDLE AND HINGE INTO • Replace the inner door frame into the outer door.
THE OPPOSITE SIDES • Replace the 14 screws into the inner door, using a
Phillips-head screwdriver, securing it to the outer door.
• Lift the handle and the hinge out of the door pockets.
NOTE: Make sure the gasket is properly seated on
the inner door frame when replaced.

NOTE: Make sure the latch remains seated inside the


handle. If it moves or falls out, seat it back into place.

5 REPLACE THE STRIKE PLATE


AND DOOR ASSEMBLY
• On the opposite side from where removed, replace
the strike plate with its two screws using a T-25 torx
driver.
• Lift the door assembly into place and secure it onto
the dryer face with its two screws using a 1/4” (6.4 mm)
nut driver.
• Close the dryer door.
• Rotate the handle and hinge, and replace them NOTE: Make sure the door opens and closes
back into the pockets on the opposite sides. correctly. If not, repeat all steps making sure the
gasket, all parts, and screws are securely seated.
Replace Strike
Plate and Screws

Hold the Door and


Replace Hinge Screws
into the Dryer

49-3000206 Rev 3 33
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (if desired)
If you are planning to stack the washer and dryer, order Stacking Kit GFA28KITN to be used for this dryer. Kit sold separately.

If you have any questions, call GE Appliances at 800.432.2737 or visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 800.561.3344 or visit www.GEAppliances.ca

REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR


BEFORE YOU BEGIN CLOSET INSTALLATION
Read these instructions completely and carefully.

• IMPORTANT – Save these instructions for WARNING - Explosion Hazard


local electrical inspector’s use. Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
• IMPORTANT – Observe all governing Place dryer at least 18” (46 cm) above the floor
codes and ordinances.
for a garage installation.
• Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Note to Consumer – Keep these instructions for • The dryer MUST be vented to the outdoors.
future reference. • Minimum clearance between dryer cabinet and
• Installation must be performed by a qualified adjacent walls or other surfaces is:
installer. 0” (0 cm) either side*
0” (0 cm) front
• Proper installation is the responsibility of the installer.
0” (0 cm) rear
0” (0 cm) top
Stack dryer only on washer. Do not stack washer on • The rear of the dryer should face a wall.
dryer, washer on washer or dryer on dryer. • Consideration must be given to provide adequate
Do not modify this installation kit. Any modification will clearance for installation and service.
void the product Warranty. • Closet doors must be louvered or otherwise ventilated
and have at least 60 square inches (387 cm2) of open
area. If the closet contains both a washer and a dryer,
doors must contain a minimum of 120 square inches
WARNING Disconnect power before (774 cm2) of open area.
installing. Failure to do so could
result in serious injury or death. NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT
THE REAR OF THE DRYER, THE CONFIGURATION
- Excessive Weight OF THE DUCTING MAY REQUIRE GREATER
WARNING Hazard CLEARANCE.
• Use two or more people to install dryer. Gas Dryers Only:
• Avoid tipping and rupture of utility services. • No other fuel burning appliance shall be installed in
• Dryer must be securely attached to the washer. the same closet as a gas dryer.
• The dryer must be disconnected from the gas
• DO NOT place the washer on top of the dryer.
supply piping during pressure testing at pressures
Failure to do so may result in serious injury, greater than 1/2 psi (3.5 kPa).
death, or property damage. • A 1/8” (3.2 mm) NPT minimum plugged tapping,
Mobile Home or Manufactured Home Installation – accessible for test gauge connection, must be
Stacking of a gas dryer is not permitted in a mobile installed immediately upstream of the gas supply
home or manufactured home. connection to the dryer.

INSTALLATION PREPARATION MINIMUM CLEARANCE OTHER


Remove the packaging. THAN ALCOVE OR CLOSET
Flatten the product carton to use as a pad to lay INSTALLATION
the dryer down on its back or side. Continue using Minimum clearance to combustible surfaces and for
the carton to protect the finished floor in front of the air opening are: 0” (0 cm) both sides*, 0” (0 cm) rear
installation location. and 0” (0 cm) top.
The rear of the dryer should face a wall.
*For improved performance, a 1/2” (12.7 mm) clearance is suggested on Consideration must be given to provide adequate
either side. clearance for installation and service.

34 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (Optional Kit GFA28KITN)

TOOLS YOU WILL NEED 2 INSTALL SPACERS TO THE


Ŷ Phillips screwdriver Ŷ Pliers
DRYER BOTTOM
Ŷ Gloves Locate a spacer on the bottom side with its holes over
Ŷ Open-ended wrench the leveling leg holes. Attach spacer using 2 screws.
Attach the second spacer on the other bottom side
Ŷ Level using 2 screws. NOTE: The arrows on the spacers
should point to the outside.

CONTENTS
Ŷ Bracket 32 Ŷ Bracket 34
(2) (2) Make sure the arrows on the spacer point to the outside.
Attach spacer using 2 screws

Ŷ Spacer (2) Ŷ #8 1/2" (12.7 mm)


Screws (16)

Front Back

1 REMOVE THE DRYER LEVELING


LEGS
A. Carefully lay the dryer on its back or side. Use the
packing material so you don’t scratch the finish on
the dryer.

Attach spacer using 2 screws


Make sure the arrows on the spacer point to the outside.

B. Use an open-end wrench or pliers to remove the


dryer leveling legs. NOTE: Retain the leveling legs
for future use.

Back out and


remove all 4
leveling legs

49-3000206 Rev 3 35
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (Optional Kit GFA28KITN)

3 INSTALL THE APPROPRIATE 4 PREPARE THE WASHER AND


BRACKETS TO THE WASHER DRYER
Washer Depth Dryer Depth Bracket Number A. Place the washer in the approximate final
installation location.
32" (81.3 cm) 32" (81.3 cm) 32
B. Make sure the washer is level. Refer to the washer
34" (86.4 cm) 32" (81.3 cm) 34
Installation Instructions for details.
Select the appropriate brackets for your model sizes. C. Upright the dryer.
Using the outside holes in the bracket, attach it to the
D. Reverse the washer and dryer door swings, if
top left corner of the washer back using 4 screws.
desired, before stacking the dryer on the washer.
Repeat on the top right corner of the washer back.
See the washer and dryer Installation Instructions
No 32 Brackets for 32" (81.3 cm) Washer & Dryer for details.
Combinations:

Attach
brackets to
washer using
4 screws on
each side

Install brackets flush at Do not install brackets


washers edges overhanging washers edges

OR
No 34 Brackets for 34" (86.4 cm) Washer & 32" (81.3 cm)
Dryer Combinations:

Attach
brackets to
washer using
4 screws on
each side

Install brackets flush at Do not install brackets


washers edges overhanging washers edges

36 49-3000206 Rev 3
Installation Instructions
STACKING THE WASHER AND DRYER (Optional Kit GFA28KITN)

5 INSTALL THE DRYER AND THE 6 FINALIZE THE INSTALLATION


BRACKET ON THE WASHER
CAUTION Do not push on the dryer once
- Excessive Weight installed to top of the washer.
WARNING Hazard Pushing on the dryer may result in pinched
• Use two or more people to install dryer. fingers.
• Avoid tipping and rupture of utility services. A. Refer to the washer Installation Instructions to
• Dryer must be securely attached to the washer. complete the washer installation.
• DO NOT place the washer on top of the dryer. B. Refer to the dryer Installation Instructions to
Failure to do so may result in serious injury, complete the dryer installation.
death, or property damage.
C. Carefully slide or walk the stacked washer and
A. Lift the dryer onto the top of the washer. dryer into place. Use felt pads or other sliding
Be sure to lift the dryer high enough to clear the device to assist moving and to protect flooring.
washer control panel. D. Verify the units are level. Make adjustments to
Be careful not to scratch the top of the washer with the washer feet if necessary to level. It is always
the spacers. Protect the washer control panel with best to set the washer feet to the minimum height
cardboard or other protection. necessary to level the washer and dryer properly.
B. Align the holes in the back of the dryer with the Dryer
holes in the bracket sticking up from the washer.
Attach both brackets to the dryer with 2 screws on
each side.
No 32 Brackets for 32" (81.3 cm) Washer & Dryer
Combinations:
Attach
brackets
to dryer
using 2
screws on Place Place
each side hands hands
here here

OR
N 34 Brackets for 34" (86.4 cm) Washer & 32" (81.3 cm)
o

Dryer Combinations:
Washer
Attach
brackets
to dryer
using 2
screws on
each side

49-3000206 Rev 3 37
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Cause What To Do


Dryer shakes or Some shaking/noise is normal. Move dryer to an even floor space, or adjust leveling legs as
makes noise Dryer may be sitting unevenly. necessary until even.
Clothes take Improper or obstructed Check the Installation Instructions to make sure the dryer
too long to dry ducting venting is correct.
Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed.
Check to see if outside wall damper operates easily.
Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics Large, heavy fabrics contain more moisture and take longer to dry.
(like beach towels) Separate large, heavy fabrics into smaller loads to speed drying time.
Controls improperly set Match control settings to the load you are drying.
Lint filter is full Clean lint filter before every load.
Blown fuses or tripped Replace fuses or reset circuit breakers. NOTE: Some electric
circuit breaker dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Overloading/combining loads Do not put more than one washer load in the dryer at a time.
Underloading If you are drying only one or two items, add a few items to ensure
proper tumbling.
ecoDry is enabled The ecoDry feature is designed to operate your dryer in the
most energy efficient mode, which is not always the fastest
mode. In some instances, dry times may be extended to
reduce overall energy usage for the cycle.
The Dry dryness Load consists of a mixture of When combining heavy and light fabrics in a load, choose
level was heavy and light fabrics More Dry.
chosen but load Exhaust system is blocked Inspect and clean exhaust system.
is still damp
Dryer doesn’t Control panel is “asleep” This is normal. Press Power to activate the control panel.
start Dryer is unplugged Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
Fuse is blown/circuit breaker Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace fuse
is tripped or reset breaker. NOTE: Some electric dryers use two fuses/
breakers, make sure both are operating.
Dryer was accidentally paused If the light on the Start/Pause pad is flashing, the dryer is paused.
when starting Delay Dry Press Start/Pause to restart the countdown.
No numbers Dryer is continuously This is normal. When the dryer senses a low level of moisture in
displayed monitoring the amount of the load, the dryer will display the dry time remaining.
during cycle, moisture in the clothes
only lights
Time Remaining The estimated time may This is normal.
jumped to a change when a smaller load
lower number than usual is drying
Cannot make a The dryness Level, Temp or This is normal.
selection and option that you are trying to
the dryer beeps select is incompatible with
twice the chosen dry cycle
Dryer is running The Wrinkle Care option This is normal. During extended tumbling, the time remaining is
but 00 is was chosen not displayed. The extended tumbling option lasts approximately
displayed in 60 minutes.
Time Remaining
Lint filter is full Clean lint filter, dry a load on an automatic cycle and verify that
light turns off.
Improper or obstructed Check the Installation Instructions to make sure the dryer venting
ducting is correct.
“Check Vent” Make sure ducting is clean, free of kinks and unobstructed. Check
light is on to see if outside wall damper operates easily.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.
Exhaust system is blocked Inspect and clean the exhaust system.
Dry a load on an automatic cycle and verify that light turns off.

38 49-3000206 Rev 3
Troubleshooting Tips... Before you call for service

TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Dryer doesn’t Fuse is blown/circuit breaker Check the building’s fuse/circuit breaker box and replace both
heat is tripped; the dryer may fuses or reset both breakers. Your dryer may tumble if only one
tumble but not heat fuse is blown or one breaker tripped. NOTE: Some electric
dryers use 2 fuses/breakers, make sure both are operating.
Gas service is off (gas Make sure gas shutoff at dryer and main shutoff are fully open.
models only)
LP gas supply tank is empty Refill or replace tank. Dryer should heat when utility service is
or there has been a utility restored.
interruption of natural gas
(gas models only)
No heat temperature selected Select another heat setting
Inconsistent Type of heat Drying time will vary according to the type of heat used. If
drying times you recently changed from an electric to a gas (natural or LP)
dryer, or vice versa, the drying time could be different.
Type of load and drying The load size, types of fabric, wetness of clothes and the
conditions length and condition of the exhaust system will affect drying
times.
Clothes are still The door was opened A dry cycle must be re-selected each time a new load is put in.
wet and dryer mid-cycle. The load was then
shut off after a removed from the dryer and
short time a new load put in without
selecting a new cycle
Small load When drying 3 items or less, choose QUICK DRY or TIMED DRY.
Load was already dry except Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
for collars and waistbands waistbands. In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
Dryer is not level Move dryer to an even floor space or adjust leveling legs as
necessary until even.
Clothes are Overdrying Select a shorter drying time.
wrinkled Remove items while they still hold a slight amount of moisture.
Select a Less Dry or Damp setting.
Letting items sit in dryer after Remove items when cycle ends and fold or hang immediately, or
cycle ends use the Wrinkle Care option.
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Clothes shrink Some fabrics will naturally To avoid shrinkage, follow garment care labels exactly.
shrink when washed. Others Some items may be pressed back into shape after drying.
can be safely washed, but
will shrink in the dryer. If you are concerned about shrinkage in a particular
item, do not machine wash or tumble dry it.
Greasy spots Improper use of fabric Follow directions on fabric softener package.
on clothes softener
Drying dirty items with clean Use your dryer to dry only clean items. Dirty items can stain clean
ones items and the dryer.
Clothes were not completely Sometimes stains which cannot be seen when the clothes are wet
clean appear after drying. Use proper washing procedures before drying.
Lint on clothes Lint filter is full Clean lint screen before each load.
Improper sorting Sort lint producers (like chenille) from lint collectors (like corduroy).
Static electricity can attract See suggestions in this section under Static occurs.
lint
Overloading Separate large loads into smaller ones.
Paper, tissue, etc., left in Empty all pockets before laundering clothes.
pockets

49-3000206 Rev 3 39
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS

Problem Possible Causes What To Do


Static occurs No fabric softener was used Try a fabric softener.
Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for
use in all GE Appliances dryers when used in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Overdrying Try a fabric softener.
Adjust setting to Less Dry or Damp.
Synthetics, permanent press Try a fabric softener.
and blends can cause static
Collars and The dryness monitor senses Choose QUICK DRY or TIMED DRY to dry damp collars and
waistbands still that the body of the clothes waistbands. In the future, when drying a load with collars and
wet at end of is dry waistbands, choose More Dry.
cycle
Slight variation This is normal Due to the metallic properties of paint used for this unique product,
in metallic color slight variations of color may occur due to viewing angles and
lighting conditions.
Dryer continues Wrinkle Care was selected Ensure Wrinkle Care option is not selected. For the Steam
to tumble after Refresh cycle, Wrinkle Care will automatically be turned on
display says and cannot be turned off.
Complete
Door is too Steam condenses on inner This is normal.
foggy to see door
clothes during a
steam cycle
Water seen on Steam condenses on these This is normal.
inside of door surfaces
and top of lint
filter when
opening door
after steam
cycle
Small areas Steam condenses on inner If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
on clothes are drum time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
damp after the load.
steam cycle
Small amount of Inadequate load size for If using the STEAM Dewrinkle cycle, manually reduce the cycle
water on floor in steam cycle selected, excess time. If using the STEAM Refresh cycle, add more garments to
front of dryer steam condenses inside the load.
cabinet and leaks out
Water on floor in Loose water hose connection Tighten connection.
back of dryer Hose missing rubber washer Install rubber washer provided with hose.
at connection with valve
Water drips Steam condenses on inner This is normal.
from door when door
opened after a
Steam Cycle
Cannot see Steam released at different This is normal.
steam at times in the cycle
beginning of
cycle
Cannot see The steam nozzle might be Call GE Appliances at 877.959.8688 to order nozzle
steam during clogged with debris from your replacement kit WE25M71 or to request a technician to replace
cycle water supply this for you.
Garments still Too many garments Load fewer garments; manually increase time.
wrinkled after Lint filter not clean Clean lint filter
steam cycle Load is children/infant Use the Steam Refresh cycle
garments

40 49-3000206 Rev 3
GE Appliances Dryer Limited Warranty

LIMITED WARRANTY
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.

For the period of: We will replace:


One year Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During
From the date of the this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.

What is not covered:


Ŷ Service trips to your home to teach you how to use Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
the product. floods or acts of God.

date is needed to obtain service under the warranty.


Staple your receipt here. Proof of the original purchase
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. Ŷ Incidental or consequential damage caused by
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for possible defects with this appliance.
other than the intended purpose or used commercially. Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit temperatures.
breakers. Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which Ŷ Product not accessible to provide required service.
are working as described in the Owner’s Manual.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES


Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225

Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.

49-3000206 Rev 3 41
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT

GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca

Register Your Appliance


Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.

Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.

Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899

Parts and Accessories


Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.

Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366
Printed in the United States

42 49-3000206 Rev 3
SÉCHEUSES CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . .3
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Connectivité WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pour démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intelligence artificielle . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cycles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
ET INSTRUCTION
D’INSTALLATION

Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 PFD95
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GFD85
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GFD65
GFD55
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . 13 GFV55
HFD35
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FRANÇAIS
Inversion de l’ouverture de la porte
(Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Comment superposer la sécheuse à la
laveuse (Optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . .38


GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . 41
SERVICE À LA CLIENTÈLE . . . . 42

Inscrivez ici les numéros


de modèle et de série :

Modèle # ________________

Série #__________________

Ces informations figurent sur


l’étiquette située à l’avant de
la sécheuse, derrière la porte.

GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-3000206 Rev 3
05-21 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS

Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.

2 49-3000206 Rev 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure aux
AVERTISSEMENT personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
Ŷ Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Ŷ NE séchez PAS les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés, ou détachés à l’aide d’essence,
de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives, puisqu’ils peuvent émettre
des vapeurs susceptibles de s’enflammer ou d’exploser.
Ŷ NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans la sécheuse. Les articles souillés par les huiles de
cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le risque
d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d’arrêter une sécheuse avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les
articles soient rapidement enlevés et répartis de telle sorte que la chaleur est dissipée.
Ŷ N’autorisez PAS les enfants à jouer sur ou dans cet appareil. Une surveillance étroite est requise lorsque des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil en fonctionnement.
Ŷ Enlevez la porte de la sécheuse lorsque l’appareil est mis hors service ou au rebut.
Ŷ NE vous penchez PAS dans l’appareil lorsque le tambour est en rotation.
Ŷ N’installez PAS et ne rangez PAS cet appareil à un endroit exposé aux intempéries.
Ŷ NE modifiez PAS les commandes.
Ŷ ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
Ŷ NE réparez PAS cet appareil, en totalité ou en partie, en remplacez une quelconque pièce, à moins que cela ne
soit expressément recommandé dans les instructions d’entretien ou de réparation destinées à l’utilisateur dont
vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
Ŷ Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou des
dommages à l’appareil.
Ŷ N’employez PAS de produits assouplissants NI d’agents antistatiques à moins que leur utilisation ne soit
recommandée par leurs fabricants.
Ŷ NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse
similaire.
Ŷ Nettoyez le filtre à charpie et nettoyez avant ou après chaque chargement.
Ŷ N’utilisez PAS la sécheuse sans que le filtre à charpie ne soit en place.
Ŷ NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
sécheuse. Gardez la zone autour de l’ouverture d’évacuation et tout l’espace adjacent libres de charpie, de
poussière et de saletés.
Ŷ L’intérieur de l’appareil et le tuyau d’évacuation doivent être nettoyés régulièrement par du personnel qualifié.
Ŷ Débranchez l’appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d’appuyer sur le bouton Power
(Alimentation) ou sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/pause) NE coupe PAS l’alimentation électrique.
Ŷ NE faites PAS fonctionner cet appareil s’il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie
démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
Ŷ NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la sécheuse, et ce en tout temps. N’utilisez
AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la sécheuse. Cela poserait un
risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Ŷ Consultez la section « RENSEIGNEMENTS SUR LES RACCORDS ÉLECTRIQUES » des instructions
d’installation pour connaître la procédure de mise à la terre.

LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES


49-3000206 Rev 3 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT
LES SÉCHEUSES À GAZ
AVERTISSEMENT - Risque d’incendie ou d’explosion
Le non-respect strict des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures
graves, la mort ou des dommages matériels.
- N’entreposez PAS et n’utilisez PAS d’essence NI d’autres vapeurs ou liquides
inflammables dans les alentours de cet appareil ou de tout autre.
- QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE :
• N’allumez AUCUN appareil.
• NE touchez à AUCUN commutateur électrique ; n’utilisez AUCUN téléphone dans
votre immeuble.
• Faites évacuer la pièce, l’immeuble ou la zone de tous ses occupants.
• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz au moyen du téléphone
d’un voisin. Observez les directives du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
- L’installation, l’entretien et les réparations doivent être exécutés par un installateur
agréé, un organisme de service ou le fournisseur de gaz.

4 49-3000206 Rev 3
Comment démarrer

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les
AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.

AVERTISSEMENT - Risque d’incendie


• Gardez les matières et les vapeurs inflammables • NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
telles que l’essence à distance de la sécheuse. d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
• NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une • Les articles qui comportent de la mousse, du
matière inflammable (même après le lavage). caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
• Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement. corde à linge.
• Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner la
mort, l’explosion ou l’incendie.

Les caractéristiques et l’apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.

WiFi Connect (Connectivité WiFi) (Clients aux États-Unis seulement)


Votre sécheuse est soit dotée de la connectivité GE Appliances WiFi Emplacement de l’étiquette WiFi
Connect.
Visitez geappliances.com/connect et entrez votre numéro de
modèle pour voir les étapes de connexion se rapportant à votre
électroménager.
Veuillez visiter GEAppliances.com/connect pour en apprendre
davantage sur les fonctions de connectivité des électroménagers et les
applications compatibles avec votre téléphone intelligent.
Connectivité WiFi : Pour de l’assistance concernant l’électroménager ou la
connectivité en réseau ConnectPlus, veuillez communiquer avec GE
Appliances au 800.220.6899.

Démarrage rapide :
Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4

• Nettoyez le filtre • Si l’écran est • Sélectionnez un cycle de séchage • Appuyez sur le


• Chargez le linge sans obscur, appuyez à détection de sécheresse. (Des bouton Start/
le tasser. sur le bouton Power réglages par défaut sont attribués Pause (Départ/
• Fermez la porte. (alimentation) pour à chaque cycle de séchage. Ces Pause).
REMARQUE : La activer l’afficheur. réglages peuvent être modifiés.
sécheuse ne démarre Voyez les descriptions des cycles
pas lorsque la porte pour plus d’information.)
est ouverte. OU
• Sélectionnez TIMED DRY
(Séchage minuté) et réglez Time
(Prolongation), Temp (Température)
et Level (Niveau de séchage).

49-3000206 Rev 3 5
Comment démarrer
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Les caractéristiques et l’apparence varieront.

Modèle : A D C
PFD95

B F E F
Modèle : A D C
GFD85

B F E F
Modèle : A D C
GFD65

B F E F
Modèles : A D C
GFD55
GFV55

B F E F
Modèle : A D C
HFD35

B F E F
6 49-3000206 Rev 3
Comment démarrer

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
A Power (alimentation)
Appuyez pour activer l’affichage. Si l’afficheur est actif, appuyez pour mettre la sécheuse en mode repos.
NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power
(Alimentation).
Départ/Pause
B Appuyez sur Start (Mise en marche) pour démarrer le cycle. REMARQUE : La porte doit être fermée pour
démarrer le cycle. Une autre pression sur Start fera pauser le cycle, le voyant de Start (démarrage) peut
clignoter et « Pause » s’affiche. Pour continuer le cycle, appuyez sur Start de nouveau.
Affichage et voyants d’état
C L’écran affiche le temps approximatif restant avant la fin du programme. Sur certains modèles, l’état du cycle
de séchage (Sense (Détection), Drying (Séchage), Damp (Humide) et Cool (Frais)) sera affiché.
(WiFi) Permet à votre électroménager de communiquer avec votre téléphone intelligent à des fins de
(certains modèles)
surveillance et de notification.

Controls La sécheuse est verrouillée, le voyant clignotera une fois si vous appuyez sur n’importe
(Commandes) quelle touche ou tournez le cadran des cycles.
Check Filter Le voyant Check Filter (Vérifiez le filtre à charpie) restera allumé durant 15 secondes
(Vérifier le filtre) après la fin du cycle.
Check Vent Le voyant Check Vent (Vérifiez le conduit d’évacuation) indique la détection d’un problème
(Vérifier la de réduction de la circulation d’air causé par un évent possiblement bloqué ou restreint.
ventilation) La vérification et/ou le nettoyage du système d’évents est recommandé. Voyez la rubrique
« Check Vent » voyant est allumé dans la section Conseils de dépannage.
Votre sécheuse est dotée d’une intelligence artificielle. Le témoin s’allumera lorsque Washer
Link (l’hyperlien de la laveuse) sera actif, que My Settings (Mes réglages) sont implémentés
(certains modèles)
selon vos habituels d’utilisation et les actions suggérées sont disponibles avec l’application
SmartHQ.

49-3000206 Rev 3 7
Comment démarrer
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Cycles de Les cycles à capteur déterminent automatiquement la sécheresse des tissus.
D séchage Les cycles minutés fonctionnent selon le temps sélectionné.
MIXED Pour les brassées constituées de cotons et de mélanges de polyester.
LOADS
(Charges
mixtes)
COTTONS Pour les cotons et la plupart des articles en toile. REMARQUE : Les modèles ENERGY STAR®
(Cotons) sont testés sur cycle COTTONS (Cotons) avec les réglages par défaut (Temp (Température)
sur High (Haute), Level (Niveau de sécheresse) sur Dry (Sec) et ecoDry (séchage éconergétique)
sur activé.
TOWELS Pour la plupart des serviettes et des lins.
(Serviettes)
(certains modèles)
BULKY Pour manteaux grand format, jetés de lit, housses à matelas, sacs de couchage, couvertures,
Bedding douillettes, blousons, carpettes et autres articles volumineux.
(Literie
volumineuse)
SANITIZE Cette option réduit certains types de bactéries, y compris : Staphylococcus aureus,
(Désinfecter) Pseudomonas aeruginosa et Klebsiella pneumoniae. Le processus antibactérien survient
(certains modèles) lorsqu’une chaleur élevée est utilisée pendant une partie du cycle de séchage; le
refroidissement sera aussi prolongé afin de vous protéger contre les vêtements chauds.
REMARQUE : N’utilisez pas ce cycle avec des tissus délicats.
WASHER Lorsque cette option est sélectionnée (avec connexion à une laveuse compatible via Wi-Fi),
LINK la sécheuse reçoit des informations de la laveuse concernant la charge pour faire des
(certains modèles) recommandations sur le cycle, de séchage, de température et de temps afin d’optimiser le
séchage.
ACTIVE Pour les vêtements de sports, d’exercice et certains vêtements décontractés. Les tissus
WEAR bénéficient de finitions en nouvelle technologie et sont composés de fibres élastiques comme
(Vêtements le Spandex. Aussi pour vêtements étiquetés Sans repassage (Easy Care) ou Infroissable
Sport) (Perma Press) : Pour les articles qui ne nécessitent pas de repassage.
(certains modèles)
QUICK DRY Pour les petites brassées qui doivent être séchées rapidement, comme les tenues de sport ou
(Séchage les uniformes d’école. Ce cycle peut aussi être utilisé si le cycle précédent a laissé quelques
rapide) articles encore humides, comme des cols ou des ceintures. REMARQUE : Sur certains modèles,
le décompte du temps résiduel du cycle apparaîtra sur l’afficheur.
DELICATES Pour les articles délicats, les tissus à entretien spécial et les tricots.
(Delicate)
PERM Pour les vêtements infroissables, sans repassage et de sport qui nécessitent une attention
PRESS spéciale au séchage.
(Infroissable)
(certains modèles)
AIR FLUFF Ce cycle procure une durée de culbutage sans chaleur de 10 minutes. REMARQUE : Pour les
(Air froid) modèles avec le cycle AIR FLUFF (Air froid), sélectionnez TIMED DRY (Séchage minuté) puis
(certains modèles) sélectionnez Temp (température de séchage) à No Heat (sans chaleur).
DEWRINKLE Pour faire disparaître les plis des articles qui sont secs ou légèrement mouillés. Ce cycle n’est
(Défroissage) pas recommandé pour les tissus délicats.
(certains modèles)
STEAM Pour des brassées plus volumineuses que le permet l’option STEAM Refresh
Dewrinkle (Rafraîchissement à la vapeur). Idéal pour les brassées laissées dans la sécheuse durant
(certains modèles) une longue période.
L’option STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur) est recommandée pour les brassées plus
volumineuses (9 à 13 vêtements).
REMARQUE : Les cycles avec vapeur ne sont pas destinés au séchage des serviettes.
Important - La température doit être réglée à High (Haute) et l’admission d’eau doit être
ouverte avant de démarrer le cycle STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur).

8 49-3000206 Rev 3
Comment démarrer

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Cycles de Les cycles à capteur déterminent automatiquement la sécheresse des tissus.
D séchage Les cycles minutés fonctionnent selon le temps sélectionné.
STEAM Pour vêtements secs légèrement froissés. Réduit considérablement les plis. À la fin du cycle
Refresh STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), l’appareil émet un bip (si Sound (Son) est
(certains modèles) sélectionné) et affiche « 00 ».
L’option STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur) est recommandée pour les
petites brassées (3 à 5 vêtements).
REMARQUE : Les cycles avec vapeur ne sont pas destinés au séchage des serviettes.
REMARQUE : Un seul article en tissu très léger peut nécessiter l’ajout d’un article
supplémentaire pour le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur) afin d’obtenir les
meilleurs résultats.
Important - La température doit être réglée à High (Haute) et l’admission d’eau doit être
ouverte avant de démarrer le cycle STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur).
STEAM Pour une utilisation de charges normales, mouillées par le lavage et/ou le rinçage, et que
SANITIZE vous voulez désinfecter et éliminer les plis causés par un essorage à grande vitesse. Ce cycle
(certains modèles) élimine certaines catégories de bactéries, y compris : staphylocoque doré, bacille pyocyanique
et klebsiella pneumoniae. Ce traitement antibactérien se fait à chaleur élevée pendant une
partie du cycle de séchage.
REMARQUE : N’utilisez pas ce cycle pour les tissus délicats.
Important - La température doit être réglée à High (Haute) et l’admission d’eau doit être
ouverte avant de démarrer le cycle STEAM SANITIZE (Désinfecter à la vapeur).
TIMED DRY Cette commande permet de définir son propre temps de séchage. Pour utiliser :
(Séchage 1. Tournez le cadran du cycle sur TIMED DRY (Séchage minuté).
minuté) 2. Augmentez le temps de séchage en appuyant sur le bouton Time (Prolongation).
REMARQUE : Ce bouton ne fait qu’ajouter du temps. Une fois la durée maximale atteinte,
une nouvelle pression sur le bouton remettra la minuterie à la valeur la moins élevée.
3. Sélectionnez la température de séchage (Temp).
4. Fermez la porte.
5. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause).

E Réglages
Les réglages individuels pour le temps de prolongation (Time), le niveau de sécheresse (Level) et la température
(Temp) peuvent être réglés de minimum (le plus bas dans la colonne) à maximum (le plus haut dans la colonne).
En général, la hauteur du réglage dans la colonne est proportionnelle à l’augmentation d’énergie consommée.
REMARQUE : On peut modifier le temps de prolongation du cycle sélectionné par unités de 1 minute en
appuyant sur les touches More Time + (Plus de temps) ou Less Time - (Moins de temps).
Niveau de sécheresse - Uniquement utilisé pour les cycles à détection de sécheresse. Les cycles minutés
fonctionnent selon le temps sélectionné. REMARQUE : Les options de niveaux de séchage varient selon
le modèle. Consultez le panneau de commande de votre modèle ou les panneaux de commande illustrés
précédemment dans le présent manuel.
Extra Dry Utilisé pour les tissus résistants ou les articles qui ont besoin d’être très secs, comme par exemple les
serviettes.
More Dry Utilisé pour les tissus très résistants ou mélangés.
Dry Utilisé pour un niveau de séchage normal adapté à la plupart des brassées. C’est le cycle
recommandé pour un fonctionnement en économie d’énergie.
Less Dry Utilisé pour les tissus plus légers.
Damp Pour laisser les articles partiellement humides.
Temperature
High Pour les cotons normaux à lourds. REMARQUE : STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur)
et STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur) nécessitent un réglage de température plus
élevé.
Medium Pour les synthétiques, les mélanges et les articles étiquetés sans repassage.
Low Pour les tissus délicats, synthétiques et les articles étiquetés Tumble Dry Low (séchage par
culbutage à basse température).
Extra Low Pour la lingerie et les tissus à entretien spécial.
No Heat Pour culbuter les articles sans chaleur. Pour utilisation avec le cycle AIR FLUFF (Air froid)
seulement.
49-3000206 Rev 3 9
Comment démarrer
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

Options
F
Reduce Static (Réduction de la statique) (certains modèles)
Lorsque cette option est sélectionnée, la sécheuse vaporise une brume d’eau sur la brassée à la fin du cycle
de séchage afin de réduire la statique. Cette option n’est pas disponible avec les cycles BULKY (Literie
volumineuse), SANITIZE (Désinfecter) ou STEAM (Vapeur).

Damp Alert (Alerte d’humidité) (Damp Alert/WiFi pad) (certains modèles)


Cette option fait sonner la sécheuse quand les vêtements ont été séchés jusqu’à un certain niveau d’humidité. Retirez
les articles que vous souhaitez étendre pour sécher. Damp Alert (L‘Alerte d’humidité) émet un bip lorsque cette
option est sélectionnée, et la sécheuse continuera à sécher. Le fait de retirer les vêtements et les étendre quand
ils sont humides peut diminuer le besoin de repasser certains articles.

Delay Dry (Mise en séchage différée)


Appuyez sur la touche Delay Dry (Séchage différé) pour régler le temps du délai par unités de 1 heure jusqu’à un
total de 24 heures, puis reculer pour mettre à zéro (0 heures). Une fois le temps du délai choisi, appuyez sur Start
(Mise en marche) et le décompte du délai s’affichera jusqu’au démarrage du cycle. REMARQUE : Pour régler le
temps du délai plus rapidement, vous pouvez maintenir une pression sur la touche Delay Dry (Séchage différé).

Delay Dry for WiFi Connected Dryers (Séchage différé pour sécheuses avec connexion Wi-Fi)
Vous disposez de deux options pour Delay Dry (régler le séchage différé) à l’aide de votre téléphone intelligent.
Option 1 : Suivez les instructions du séchage différé. Vous pouvez utiliser l’application GE Appliances Laundry
pour modifier le temps avec votre téléphone intelligent.
Option 2 - Remote Start: Réglez votre sécheuse à « AP » avec la touche Delay Dry (Séchage différé). Cela
vous permet d’utiliser l’application GE Appliances Laundry au moyen de votre téléphone intelligent pour
démarrer votre sécheuse à distance au moment que vous souhaitez. Si la sécheuse est réglée à AP sans
activité, la sécheuse va démarrer 24 heures plus tard.

Air Fluff (Air froid) (certains modèles)


Fournit 10 minutes de temps de culbutage sans chaleur. NOTE: Sur les modèles dépourvus du cycle AIR
FLUFF (Air froid), sélectionnez TIMED DRY (Séchage minuté) et Temp (réglez la température) sur No Heat
(Sans chaleur).

Sound (certains modèles)


Utilisez la touche Sound (Son) pour changer le volume sonore des touches et le signal de fin de cycle.
Appuyez sur la touche jusqu’à atteindre le volume désiré ou la désactivation. Il est préférable de retirer les
vêtements au signal de fin de cycle pour éviter la formation de plis.
REMARQUE :
• Retirez les vêtements rapidement au signal sonore. Placez les vêtements sur des cintres pour éviter la
formation de plis.
• Utilisez l’option Sound (Son) pour le séchage de tissus tels que le polyester, les tricots et les articles sans
repassage. Ces tissus doivent être retirés pour éviter la formation de plis.

Wrinkle Care (Antifroissement)


Utilisez cette option pour réduire les plis des vêtements au minimum. Elle procure 1 heure de culbutage sans
chaleur une fois les vêtements secs. Si vous utilisez le cycle Sound (Son) et sélectionnez l’option Wrinkle
Care (Antifroissement), un signal sonore retentira à la fin de la période de séchage et plusieurs fois pendant le
cycle Wrinkle Care (Antifroissement). Cela vous rappellera qu’il est temps de retirer les vêtements.

More Time + / Less Time - (Plus de temps / Moins de temps)


On peut modifier le temps de prolongation du cycle sélectionné par unités de 1 minute en appuyant sur les
touches More Time + (Plus de temps) ou Less Time - (Moins de temps).

10 49-3000206 Rev 3
Comment démarrer

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Options (cont.)
F
ecoDry (Séchage éconergétique)
Disponible avec les cycles BULKY (Literie volumineuse), TOWELS (Serviettes), COTTONS (Cotons), MIXED LOADS
(Charges mixtes), ACTIVE WEAR (Vêtements sports) et DELICATES (Tissus délicats). Lorsque la touche ecoDry
(Séchage éconergétique) est pressée, les réglages du cycle changent afin de réduire la consommation totale d’énergie
du cycle à détection de sécheresse sélectionné. REMARQUE : L’option ecoDry modifie aussi les durées de cycle.
Le réglage COTTONS sera activé par défaut. Pour des économies d’énergie optimales, activez ecoDry. Pour
des temps de séchage optimaux, désactivez ecoDry.
REMARQUE : Les économies d’énergie varient selon les brassées et les cycles.

Light (Lampe) (certains modèles)


La lampe du tambour s’allumera sur pression de la touche Light ou à l’ouverture de la porte. Elle s’éteindra à la
fermeture de la porte, sur une autre pression de la touche Light ou après 5 minutes si la porte est laissée ouverte.

Small Load (Petite brassée) (certains modèles)


Pour petite brassée avec tout cycle à détection de sécheresse (sauf SANITIZE (Désinfecter)).

My Settings (Mes réglages) (certains modèles)


À mesure que le cadran de sélection de cycle est tourné, les réglages Time (Séchage minuté), Level (Niveau
de sécheresse) et Temp (Température) passent automatiquement aux valeurs des réglages par défaut. Si vous
désirez un réglage différent, appuyez sur la ou les touches appropriées. Maintenez ensuite une pression sur la
touche My Settings durant 3 secondes et la sécheuse mémorisera ces réglages pour cette sélection du cadran.
Par la suite, vos réglages seront automatiquement rappelés lorsque vous tournerez le cadran de sélection sur
ce cycle.
REMARQUE : L’option My Settings ne permet de régler le signal Sound (sonore).
REMARQUE : Pour les modèles dotés d’intelligence artificielle (AI), My Settings (Mes réglages) peuvent être
réglés automatiquement selon vos habitudes d’utilisation. Si vous souhaitez réinitialiser cela, maintenez la
touche MY Settings (Mes réglages) enfoncée pour effacer la mémoire.

Control Lock (Verrouillage de contrôle)


Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez verrouiller les
contrôles après avoir commencé un cycle. Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche la
sécheuse en appuyant sur des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller/ déverrouiller les contrôles de la sécheuse, appuyez sur le bouton Light (Voyant) et
tenez-la appuyée pendant 3 secondes. L’icône de cadenas clignotera durant le verrouillage ou le déverrouillage,
restera allumée en verrouillage et éteinte en déverrouillage.
NOTE : Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand la machine est verrouillée.

WiFi (Bouton Damp Alert/WiFi)


Appuyez sur la touche Damp Alert / WiFi et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour l’activer.

49-3000206 Rev 3 11
Chargement
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Conseils pour le tri et le chargement

AVERTISSEMENT - Risque d’incendie


• Gardez les matières et les vapeurs inflammables • NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type
telles que l’essence à distance de la sécheuse. d’huile quelconque (y compris les huiles de cuisson).
• NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu une • Les articles qui comportent de la mousse, du
matière inflammable (même après le lavage). caoutchouc ou du plastique doivent sécher sur une
• Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement. corde à linge.
• Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner la
mort, l’explosion ou l’incendie.

En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
Essayez aussi de trier les articles en fonction de leur taille. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des
chaussettes ou d’autres petits articles.
N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textile lorsque la brassée a commencé à chauffer, car elle risque de
provoquer des taches d’assouplissant. Les feuilles d’assouplissant de tissus BounceMD pour sécheuses ont été
approuvées pour cette sécheuse si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Ne surchargez pas. Ceci consomme inutilement de l’énergie et cause des faux plis.

Grille de séchage (Disponible en option)


Utilisez une grille de séchage pour sécher les articles délicats, par exemple, les chandails lavables.
Pour installer la grille de séchage, placez celle-ci jusque dans le fond du tambour de la sécheuse et baissez ses
pieds fermement en place dans la sécheuse.
REMARQUES :
Ŷ La grille de séchage est conçue pour une utilisation avec le programmé de TIMED DRY
(Séchage minuté). L’utilisation de la grille avec un programme de séchage par capteur
peut augmenter la durée des programmes ou conserver l’humidité dans les articles.
Ŷ N’utilisez pas la grille de séchage lorsque d’autres vêtements dans la sécheuse.
Ŷ Si la grille de séchage n’est pas livrée avec votre modèle, commandez la pièce
WE02X29449 en ligne sur GEApplianceParts.com 24 heures sur 24, ou en
téléphonant au 877.959.8688 pendant les heures normales de bureau.

12 49-3000206 Rev 3
Entretien et nettoyage

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Intérieur et Conduit
L’intérieur de l’appareil et le conduit d’évacuation doivent être généralement confiés à un technicien qualifié.
Conduit d’évacuation : Inspectez et nettoyez le conduit d’évacuation au moins une fois par année afin d’éviter qu’il se
bouche. La durée de séchage peut être augmentée lorsque l’évacuation est bouchée.
Suivez ces étapes :
1 Coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la prise murale.
2 Débranchez le conduit de la sécheuse.
3 Passez l’aspirateur dans le conduit en utilisant la rallonge du boyau puis rebranchez le conduit.
Hotte d’évacuation : Vérifiez avec un miroir que les battants intérieurs se déplacent sans difficulté au cours de
l’utilisation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’animaux ou d’insectes qui ont fait leur nid dans le conduit ou la hotte.

Extérieur
Essuyez ou époussetez tout déversement ou produit de lavage avec un chiffon humide. Le panneau de commande
de la sécheuse peut être endommagé par certains détergents et produits détachants. Appliquez ces produits loin de
la sécheuse. Le tissu peut ensuite être lavé et séché normalement. Les dommages causés par ces produits ne sont
pas couverts pas la garantie de votre sécheuse.

Filtre à charpie
Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Retirez en tirant directement vers le haut. Passez vos doigts sur le filtre. Une accumulation
cireuse peut se former sur le filtre à charpie en raison de l’ajout de feuilles d’adoucissant
dans la sécheuse.
Pour nettoyer cette accumulation, lavez le filtre à charpie à l’eau tiède savonneuse.
Séchez à fond et remettre en place.
Passez l’aspirateur dans la zone du filtre à charpie si vous notez un changement dans le
rendement de la sécheuse.
N’UTILISEZ JAMAIS LA SÉCHEUSE SANS FILTRE.

Acier inoxydable (sur les modèles GFD85 et PFD95 uniquement)


Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, utilisez un chiffon humide et un détergent doux non abrasif
convenant aux surfaces en acier inoxydable. Retirez les résidus de produit nettoyant, puis séchez-les avec un
chiffon propre.
L’acier inoxydable utilisé pour la fabrication du tambour de la sécheuse vous offre la meilleure fiabilité possible dans
une sécheuse GE Appliances. Si le tambour de la sécheuse venait à être marqué ou rayé en cours d’usage normal,
il ne rouillerait pas. Ces dommages superficiels n’affecteront pas sa durabilité ni son fonctionnement.

Acier aluminié Alcosta (sur tous les autres modèles)


L’acier utilisé pour fabriquer le tambour de la sécheuse comporte un revêtement aluminié en surface pour éviter
la rouille et la corrosion. Toutes surfaces ayant un défaut d’aspect n’affecteront pas la fonction ni la durabilité du
tambour.
Pour nettoyer une surface Alcosta, utilisez un linge humide et un nettoyant doux et non abrasif conçu pour les
surfaces en acier inoxydable. Éliminez les résidus de nettoyant et asséchez avec un linge propre.

Éclairage du tambour (certains modèles)


La lampe du tambour est de type DEL. Son remplacement doit être effectué par un technicien qualifié.

49-3000206 Rev 3 13
Instructions Sécheuse
d’installation
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement ces instructions dans leur
intégralité.
AVERTISSEMENT
- Risque d’incendie
• IMPORTANT – Gardez ces instructions • L’installation de la sécheuse doit être effectuée par
pour l’usage de l’ inspecteur électrique local. un installateur qualifié.

• IMPORTANT – Observez toutes les • Installez la sécheuse conformément aux


instructions du fabricant et aux réglementations
réglementations et ordonnances en vigueur.
locales.
• Installez la sécheuse conformément aux instructions
du fabricant et aux réglementations locales. • N’installez PAS de sécheuse avec des conduits
en plastique flexible. Si un conduit métallique
• Remarque pour l’installateur – Assurez-vous flexible (semi-rigide ou du type feuille métallique)
de laisser ces instructions au client. est installé, il doit être homologué UL et installé
• Remarque pour le consommateur - Gardez conformément aux instructions figurant dans
ces instructions à titre de référence ultérieure. « Connecter la sécheuse à l’évent de la maison »
de ce manuel. Les conduits flexibles ont tendance
• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par
à s’affaisser, à être facilement écrasés et à piéger
un installateur qualifié.
la charpie. Ces conditions bouchent le débit d’air
• Cette sécheuse doit être mise à l’évent à l’extérieur. de la sécheuse et augmentent le risque d’incendie.
• Retirez la porte de la vieille sécheuse avant de la • N’installez et ne remisez PAS cet appareil dans un
mettre au rebut ou hors service. lieu où il peut être exposé à l’eau ou intempéries.
• Les renseignements d’entretien et le schéma de • Pour réduire le risque de blessure grave, voire de
câblage se trouvent dans la console de commande. mort, suivez toutes les instructions d’installation.
• Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil ou • Gardez ces instructions. (Installateurs : Assurez-
entrer dans celui-ci. Une surveillance étroite des vous de laisser ces instructions au client.
enfants doit être exercée lorsque l’appareil est utilisé
à leur proximité.
• La responsabilité d’installer correctement l’appareil
relève de l’installateur. SÉCHEUSES À GAZ SEULEMENT
• Toute défaillance de l’appareil suite à une Dans Le Commonwealth Du Massachusetts,
installation incorrecte n’est pas couverte par la les instructions d’installation suivantes
garantie. sont applicables :
• Installez la sécheuse là où la température est supérieure • Ce produit doit être installé par un plombier ou un
à 10 C (50 F) pour assurer le bon fonctionnement monteur d’installations au gaz licencié.
du système de commande de la sécheuse. • Si vous utilisez des robinets d’arrêt du gaz à bille,
ils doivent avoir une poignée en T.
• Retirez et jetez les conduits en feuille métallique
ou en plastique existants et remplacez-les par un • Si vous utilisez un raccord de gaz flexible, il ne
conduit homologué UL. doit pas dépasser 1.22 m (4 pieds).

Si vous envisagez de superposer une sécheuse et


une laveuse, commandez la Trousse de Superposition
GFA28KITN à utiliser avec cette sécheuse. La trousse
est vendue séparément.

14 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
DÉBALLAGE DE VOTRE SÉCHEUSE
Inclinez la sécheuse latéralement et enlevez les coussinets d’expédition en mousse en les poussant
sur les côtés et en les détachant des pattes de la sécheuse.
Assurez-vous d’enlevez toutes les pièces en mousse autour des pattes.

DIMENSIONS 71,2 cm 137,8 cm (54-1/4 po)


(28 po)
DE LA 79,7 cm (31-3/8 po)
SÉCHEUSE

*101 cm
(39-3/4 po)

Vue avant Vue latérale


*NOTE: Avec pieds de nivellement rétractés : 101 cm (39-3/4 po).
Avec pieds de nivellement complètement sortis : 103,1 cm (40-5/8 po).
Avec piédestal optionnel : 141 cm (55-1/2 po) Min. - 143,8 cm (56-5/8 po) Max.
Superposé : 201 cm (79-1/8 po).

FLEXIBLES D’EAU OU DE VAPEUR (pour modèles de sécheuse avec vapeur seulement) :


GE Appliances recommande vivement l’utilisation de pièces No. de pièce Accessoire
spécifiées par le fabricant. Ces flexibles sont fabriqués et essayés
de façon à satisfaire aux spécifications de GE Appliances. WE25X20060 Ensemble complet (flexibles,
rondelles, d’adaptateur en Y) ou
GE Appliances recommande vivement l’utilisation de flexibles WE49X25794 Ensemble (Flexible court, rondelles,
d’alimentation d’eau neufs. Les flexibles se détériorent avec d’adaptateur en Y) et
le temps et ils doivent être remplacés tous les 5 ans afin
de réduire le risque de défaillance ou de dégât d’eau. WE1M847 Flexible long
Pièces et accessoires OR SEPARATELY
Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca WE1M847 Flexible long et
24 heures sur 24 ou en téléphonant au 800 561-3344 WE1M848 Flexible court
durant les heures normales d’affaire.

ACCESSORIES : No. de pièce Accessoire


Commandez en ligne sur www.electromenagersge.ca GFA28KITN Kit d’empilage d’une sécheuse sur
24 heures sur 24 ou en téléphonant au 800 561-3344 une laveuse
durant les heures normales d’affaire. GFA28DSVN
Trousse de ventilation pour sécheuse
(WE16X29317)
PM08X10085 Conduit flexible de transition de métal
pour sécheuses
No. de pièce Accessoire WE02X29449 Grille de séchage
GFR0728SNWW Élévateur blanc GFP1528SNWW Piédestal blanc
GFR0728PNSN Élévateur Nickel satiné GFP1528PNSN Piédestal Nickel satiné
GFR0728PNRS Élévateur Saphir royal GFP1528PNRS Piédestal Saphir royal
GFR0728PNDG Élévateur Gris diamant GFP1528PNDG Piédestal Gris diamant
GFR0728PTDS Élévateur en ardoise noire GFP1528PTDS Piédestal en ardoise noire

49-3000206 Rev 3 15
Instructions d’installation
EXIGENCES RELATIVES À UNE DÉGAGEMENTS MINIMUMS
INSTALLATION ENCASTRÉE AUTRES QUE POUR UNE
INSTALLATION ENCASTRÉE
AVERTISSEMENT - Risque d’explosion Les dégagements minimums par rapport aux
surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés*, 0 cm (0 po)
telles que l’essence à distance de la sécheuse.
à l’arrière et 0 cm (0 po) haut.
Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du sol dans le cas d’une installation dans un garage.
*Pour améliorer la performance, un dégagement de
12,7 mm (1/2 po) est suggéré de chaque côté.
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer
la mort, l’explosion ou l’incendie. L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.
Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour
• L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers toute installation et réparation.
l’extérieur.
• L’espace minimum entre la sécheuse et les murs
adjacents ou d’autres surfaces est le suivant: INSTALLATION DANS UNE MAISON
0 cm (0 po) des deux côtés* MOBILE OU PRÉFABRIQUÉE
0 cm (0 po) avant • Installation DOIT être conforme à la NORME
0 cm (0 po) arrière DE SÉCURITÉ POUR LA CONSTRUCTION DE
0 cm (0 po) haut MAISONS FABRIQUÉES, TITRE 24, PARTIE 3280
*Pour améliorer la performance, un dégagement de ou NORME POUR DES MAISONS MOBILES CAN/
12,7 mm (1/2 po) est suggéré de chaque côté. CSA-Z240 MH, ou, si la norme n’est pas applicable,
• L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur. à la NORME NATIONALE AMÉRICAINE POUR
• Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à LES MAISONS MOBILES ANSI/NFPA N° 501B.
l’installation et aux interventions de service. • L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers
• Les portes du placard doivent être perforées ou bien l’extérieur.
ventilées et disposer d’au moins 387 cm2 (60 pouces • L’évent d’évacuation DOIT être fixé d’une façon
carrés) d’espace. Si le placard abrite une laveuse et sécuritaire à une partie non combustible de la
une sécheuse, les portes doivent disposer de 774 cm2 maison mobile.
(120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.
• La ventilation NE DOIT PAS déboucher sous une
REMARQUE: SI LE TUYAU D’ÉVACUATION EST maison mobile ou fabriquée.
SITUÉ À L’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE, LA • Le matériau du tuyau de ventilation DOIT ÊTRE LE
CONFIGURATION DU TUYAU POURRAIT MÉTAL.
DEMANDER UN DÉGAGEMENT EN ARRIÈRE
PLUS GRAND. • L’ensemble 14-D346-33 DOIT être utilisé pour
raccorder la sécheuse à la structure.
Sécheuses à gaz seulement :
• La ventilation NE DOIT PAS être raccordée à tout
• Aucun autre appareil alimenté au carburant ne doit autre tuyau, évent ou cheminée.
être installé dans le même placard qu’une sécheuse
à gaz. • N’utilisez PAS de vis à tôle ni d’autres dispositifs
de serrage qui dépassent à l’intérieur de l’évent
• La sécheuse doit être débranchée de la conduite d’évacuation.
d’alimentation en gaz lors des essais de pression
lorsque celle-ci est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa). • Prévoyez une ouverture dotée d’une zone ouverte
de 63 cm2 (25 pouces carrés) pour l’infiltration d’air
• Un connecteur obturé d’un minimum de 3,2 mm
extérieur dans de la sécheuse chambre.
(1/8 po) NPT, accessible pour la connection de
l’instrument de mesure, doit être posé tout juste en • Voir la section pour des renseignements sur la
amont de la connection de l’alimentation en gaz de connexion électrique.
la sécheuse.

16 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
BRANCHEMENT DES BOYAUX D’ARRIVÉE
(pour modèles de sécheuse avec vapeur seulement)
BRANCHEMENT DES BOYAUX BRANCHEMENT DES BOYAUX
D’ARRIVÉE D’ARRIVÉE (suite)
Pour produire de la vapeur, la sécheuse doit être
branchée à une alimentation d’eau froide. Puisque la
laveuse doit aussi être branchée à une alimentation
d’eau froide, un connecteur en « Y » est inséré, afin
de permettre aux boyaux d’arrivée d’être brancher au
même moment.
REMARQUE : Utilisez des tuyaux d’entrée nouveaux
; n’utilisez jamais de vieux tuyaux.
1. Fermez le robinet d’eau froide. Débranchez le boyau
d’arrivée du connecteur du robinet de remplissage 7.En utilisant des pinces, resserrez toutes les
(froid). connexions avec un tour au deux-tiers.
2. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Vous pourriez
est en place et attachez le raccord femelle du
tuyau court fournis au connecteur du robinet de endommager les connexions.
remplissage de la laveuse. Resserrez à la main
jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Resserrez à la main
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
3. Raccordez une extrémité mâle du connecteur en
« Y » à l’autre raccord femelle du boyau court.
Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc 8. Ouvrez le robinet d’eau.
est en place. Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il
9. Vérifiez l’absence de fuites autour du connecteur
soit bien vissé.
en « Y », du robinet et des raccords de boyau.

EXIGENCES DE L’ALIMENTATION
D’EAU
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide DOIVENT
être installés à une distance d’au moins 107 cm (42 po)
du boyau d’eau de la laveuse. Les robinets DOIVENT
4. Insérez la grille de filtre dans le raccord du boyau être de type boyau de jardin de 19,1 mm (3/4 po)
d’arrivée de la laveuse. Si une rondelle plate en pour que les boyaux d’arrivée puissent être branchés.
caoutchouc est déjà en place, retirez-la avant La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres
d’installer la grille de filtre. Raccordez ce raccord par pouce carré. Votre département d’eau peut vous
à une extrémité mâle du connecteur en « Y ». laisser savoir ce qu’est votre pression d’eau.
Resserrez à la main jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
5. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc REMARQUE : Un adoucisseur d’eau est recommandé
est en place et raccordez le tuyau d’arrivée de 1,2 m pour réduire l’accumulation de déport à l’intérieur du
(4 pieds) à 1,8 m (6 pieds) (il est possible qu’il soit générateur de vapeur si l’alimentation d’eau de la
nécessaire de l’acheter séparément) à une extrémité maison est très dure.
mâle du connecteur en « Y ». Resserrez à la main
jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
6. Assurez-vous que la rondelle plate en caoutchouc
est en place et raccordez l’autre extrémité du boyau
d’arrivée long de la sécheuse au connecteur du
robinet de remplissage dans le bas du panneau
arrière de la sécheuse. Resserrez à la main jusqu’à
ce qu’il soit bien serré.

49-3000206 Rev 3 17
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ
(non applicable aux sécheuses électriques)
OUTILS NÉCESSAIRES • Avant de démarrer l’installation, déclenchez le
Ŷ Clés à molette (2) Ŷ Tournevis à tête disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au
25.40 cm (10 po) plate panneau de distribution électrique. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation de la sécheuse est
débranché de la prise murale.

Ŷ Clé à tuyau 20.32 cm Ŷ Pince à joint coulissant


(8 po)

Ŷ Niveau

MATÉRIEL NÉCESSAIRE
GFA28DSVN Kit Ŷ Évent d’évacuation
• Fermez la vanne d’arrêt du gaz de la sécheuse de la
(Toutes les pièces conduite d’alimentation.
incluses dans ce kit ou
les pièces peuvent être
achetées séparément)
Ŷ Mastic ou PTFE ruban
Ŷ Panneau d’accès pour joints de tuyaux
Vanne
d’arrêt
Ŷ Tuyau de
raccordement souple
Ŷ Coude métallique 10,2
cm (4 po) de diamètre
• Démontez et jetez l’ancien connecteur de gaz
Ŷ Gaz adaptateur (2), flexible et l’ancien conduit.
elbow, un coude et
obturateur
Ŷ Tuyau métallique 10,2
cm (4 po) de diamètre
(recommandé)

Ŷ Solution savonneuse
pour la détection de
Ŷ Colliers de conduit fuites
10,2 cm (4 po) (2) ou
brides à ressort 10,2 cm
(4 po) (2)
Ŷ Gants

Ŷ Tuyau métallique souple


10,2 cm (4 po) de
diamètre (si nécessaire) Ŷ Lunettes de protection

Ŷ Ruban adhésif

18 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite)
EXIGENCES RELATIVES AU GAZ ALIMENTATION EN GAZ
• Un robinet de raccordement à filetage National
AVERTISSEMENT - Risque d’explosion Pipe Taper 3,2 mm (1/8 po), accessible pour le
raccordement d’un manomètre, doit être installé
• Utilisez une conduite de gaz flexible neuve, immédiatement en amont du raccord d’alimentation
homologuée CSA International. Ne réutilisez en gaz de la sécheuse. Contactez votre service
jamais des connecteurs flexibles qui ont déjà de gaz local si vous avez des questions sur
servi. l’installation d’un robinet de raccordement.
• Installez une vanne manuelle d’arrêt individuelle • La conduite d’alimentation doit être composée
à l’intérieure de 6 pieds de la sécheuse d’un tube rigide de 12,7 mm (1/2 po) et équipée
conformément au Code National du Gaz d’une vanne d’arrêt à moins de 1,8 m (6 pieds)
Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54. de la sécheuse et dans la même pièce.
• Serrez fermement tous les raccords de gaz. • Utilisez un mastic d’étanchéité approprié au gaz
• Si l’alimentation consiste en du gaz liquéfié, naturel ou au gaz de petrole liquéfié ou utilisez
demandez à un technicien agréé de du ruban PTFE.
confirmer que la pression de gaz N’excède • Raccordez le tuyau de raccordement métallique
pas 33 cm (13 po) de la colonne d’eau. souple à la sécheuse et à l’alimentation en gaz.
• Un technicien agréé peut provenir d’une
entreprise spécialisée en chauffage,
fourniture de gaz ou réparation. - Risque
AVERTISSEMENT
• L’omission de prendre ces précautions peut d’incendie
provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie. POUR UNE UTILISATION AVEC GAZ
NATUREL SEULEMENT
• L’installation doit être conformes aux normes La sécheuse, telle que produite par le fabricant,
des codes locaux ou, en leur absence, avec doit être utilisée uniquement avec une alimentation
la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National en gaz naturel. Pour convertir cette sécheuse au
Fuel Gas Code ou CSA B149.1 du Natural gaz propane il est nécessaire un kit de conversion
Gas and Propane Installation Code. fourni par le fabricant. Utilisez le kit propane de
conversion de gaz WE25M87. La conversion doit
être effectuée par du personnel formé et qualifié
RACCORDEMENT DE conformément aux codes et règlements locaux.
L’ALIMENTATION EN GAZ DE LA
SÉCHEUSE
4,16 cm (1-5/8 po) AJUSTEMENT DÛ À L’ÉLÉVATION
• Le flux d’entrée des sécheuses à gaz est ajusté
pour une opération au niveau de la mer et n’a
pas besoin d’être ajusté pour une opération à
14,57 cm ALIMENTATION EN GAZ 610 m (2000 pieds) d’altitude ou moins. Pour
(5-3/4 po) À FILETAGE MÂLE NPT une opération au dessus de 610 m (2000 pieds)
9,6 mm (3/8 po) d’altitude, le flux d’entrée doit être réduit à une
fréquence de 4 pourcent par 305 m (1000 pieds)
au dessus du niveau de la mer.
REMARQUE : Ajoutez à la dimension verticale la • L’installation doit être conforme aux codes
distance entre le fond de la carrosserie et le sol.
locaux ou, si en absence de ces codes, le
Vous devez utiliser un connecteur flexible en métal « NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223 ».
certifié par ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longueur du
connecteur ne doit pas excéder 1.2 m (4 pieds).

49-3000206 Rev 3 19
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite)
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
À L’ALIMENTATION EN GAZ À L’ALIMENTATION EN GAZ (suite)
A Installez un coude femelle 9,6 mm (3/8 po) NPT à D Installez un obturateur 3,2 mm (1/8 po) NPT sur la
l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de la sécheuse. vanne d’arrêt de la ligne de gaz de la sécheuse pour
Installez un raccord adaptateur 9,6 mm (3/8 po) sur vérifier la pression d’entrée du gaz.
le coude femelle. Installez un raccord adaptateur à l’obturateur.
IMPORTANT : Utilisez une clé à tuyau pour tenir
REMARQUE : Appliquez un mastic d’étanchéité ou
fermement l’extrémité du raccord d’entrée de gaz de
du ruban PTFE sur les filetages de l’adaptateur et de
la sécheuse pour éviter de l’endommager.
l’obturateur.
NOTE : Appliquez un mastic d’étanchéité ou du
ruban PTFE sur les filetages de l’adaptateur et du
raccord d’entrée de gaz de la sécheuse.

Appliquez un mastic
d’étanchéité ou du
Tuyau de ruban PTFE sur tous Obturateur
Adaptateur les filetages mâles.
raccordement
souple Obturateur de
métallique 3,2 mm (1/8
neuf po) NPT pour
vérification de
Adaptateur
la pression à
Coude l’entrée de gaz Vanne
Vanne d’arrêt d’arrêt
Matériel non fourni 9,6 mm
(3/8 po) Tuyau d’au
NPT moins 12,7 mm E Serrez tous les raccords à l’aide des deux clés à
(1/2 po) molette. Ne serrez pas trop fort.
B Fixez le tuyau de raccordement métallique souple à
l’adaptateur.

Appliquez du mastic sur l’adaptateur et


l’entrée de gaz de la sécheuse.

C Serrez le raccord du tuyau de raccordement souple F Ouvrez la vanne d’arrêt de gaz.


à l’aide de deux clés à molette.

20 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE À GAZ (suite)
DÉTECTION DES FUITES INFORMATIONS DE BRANCHEMENT
N’utilisez jamais une flamme nue pour vérifier la ÉLECTRIQUE POUR LES
présence de fuites de gaz. SÉCHEUSES À GAZ (suite)
Contrôlez la présence de fuites sur tous les • La sécheuse doit être mise à la terre conformément
raccordements avec une solution savonneuse ou similaire. aux codes locaux et ordonnances, ou, en l’absence
Appliquez une solution savonneuse. La solution de de tels codes, à la dernière édition du Code
détection des fuites ne doit pas contenir d’ammoniaque, National Electrique, ANSI / NFPA NO. 70 ou du
ce qui pourrait endommager les raccords en laiton. Code canadien de l’électricité, CSA C22.1. Vérifiez
Si des fuites sont auprès d’un électricien agréé si vous n’êtes pas sûr
détectées, fermez la que la sécheuse est correctement mise à la terre.
vanne, resserrez le Ouvrez
raccord en cause et la vanne INSTRUCTIONS DE MISE À LA
de gaz
répétez la procédure TERRE
de détection de
fuites. Cette sécheuse doit être mise à la terre. Dans
l’éventualité d’un malfonctionnement ou d’une panne,
la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en
procurant un circuit de moindre résistance au courant
INFORMATIONS DE BRANCHEMENT électrique. Cette sécheuse utilise un cordon doté
ÉLECTRIQUE POUR LES d’un conducteur de mise à la terre de l’appareillage
SÉCHEUSES À GAZ et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise compatible correctement
AVERTISSEMENT - Risque installée et mise à la terre conformément à tous les
d’électrocution codes et règlements en vigueur.
Brancher l’appareil dans une prise à 3 broches
mise à la terre. AVERTISSEMENT Une connexion
incorrecte du conducteur
NE PAS enlever la broche de mise à la terre. de mise à la terre de l’appareillage peut poser
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique. un risque de choc électrique. Consultez un
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise. électricien ou réparateur qualifié si vous doutez
que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE
L’omission de prendre ces précautions peut modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si
provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie. elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un
électricien agréé de poser une prise appropriée.
• Circuit – individuel, correctement polarisé et mise à la
terre, disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou fusible à CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
temporisation.
• Si les codes locaux l’exigent, vous pouvez ajouter
• Alimentation - 2 fils plus la terre, 120 Volt, monophasé, un fil en cuivre externe de mise à la terre de calibre
60 Hz, courant alternatif. 18 ou plus. Fixez ce fil à l’arrière du cabinet de la
• Réceptacle sortie - sécheuse avec une vis de tôle # 8-18 x 1/2 po (1.27
Réceptacle à 3 broches cm) (disponible à toute quincaillerie) tel qu’illustré.
correctement mise à
la terre, doit être placé Assurez-vous au
de telle manière que le préalable qu’une
mise à la terre
cordon d’alimentation existe bien et
soit accessible lorsque qu’elle fonctionne
la sécheuse est installée correctement.
dans sa position finale.
Si le circuit a un réceptacle à 2 broches, c’est la
responsabilité du propriétaire de le faire remplacer
par un réceptacle à 3 broches correctement mise à la
terre par un électricien agréé.

Vis de mise
à la terre

49-3000206 Rev 3 21
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
(Sautez cette étape si votre sécheuse est au gaz ou si un cordon d’alimentation est déjà attaché à votre sécheuse)

OUTILS NÉCESSAIRES Avant d’effectuer le branchement électrique, déclenchez


ŶPince à joint ŶTournevis le disjoncteur ou enlevez le fusible de la sécheuse au
coulissant cruciforme panneau de distribution électrique. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation de la sécheuse est débranché de
la prise murale. NE LAISSEZ JAMAIS LE CAPOT DE
ŶTournevis à LA PLAQUE À BORNES ENLEVÉ.
ŶNiveau
tête plate

MATÉRIEL NÉCESSAIRE
GFA28DSVN Kit Ŷ Évent d’évacuation
(Toutes les pièces
incluses dans ce kit ou
les pièces peuvent être
achetées séparément)
Ŷ Réducteur de tension
Ŷ Panneau d’accès en métal (UL)
AVERTISSEMENT - Risque
d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique avant la
Ŷ Cordon d’alimentation réparation.
Ŷ Coude métallique 10,2 de la sécheuse (non Remettez toutes les pièces et panneaux en place
cm (4 po) de diamètre livré avec l’appareil) avant d’utiliser l’appareil.
Conforme à la L’omission de prendre ces précautions peut
norme UL 120/240 provoquer la mort ou l’électrocution.
V, 30 A avec 3 ou 4
broches. Identifiez le
Ŷ Tuyau métallique 10,2 type de fiche selon CORDONS D’ALIMENTATION
cm (4 po) de diamètre la prise murale de
(recommandé) votre domicile avant GE Appliances recommande vivement l’utilisation
d’acheter le cordon de pièces spécifiées par le fabricant. Choisissez un
cordon d’alimentation qui correspond aux exigences de
votre installation.
REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans
Ŷ Colliers de conduit
un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation
10,2 cm (4 po) (2) ou d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de
brides à ressort 10,2 cm Les installations
superposées peuvent la maison et la sécheuse doivent être configurés pour
(4 po) (2) des cordons à 4 fils.
nécessiter un cordon
d’alimentation d’une No de Type Longueur Intensité
longueur de d’1,8 m pièce de courant
Ŷ Tuyau métallique souple (6 pieds). WX9X2 3-Trifilaire 1,2 m (4 Pied) 30
10,2 cm (4 po) de Ŷ Gants WX9X3 3-Trifilaire 1,5 m (5 Pied) 30
diamètre (si nécessaire)
WX9X4 3-Trifilaire 1,8 m (6 Pied) 30
WX9X18 4-Trifilaire 1,2 m (4 Pied) 30
Ŷ Ruban adhésif Ŷ Lunettes de protection WX9X19 4-Trifilaire 1,5 m (5 Pied) 30
WX9X20 4-Trifilaire 1,8 m (6 Pied) 30
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de
pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616 ou
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.

22 49-3000206 Rev 3
RENSEIGNEMENTS SUR LES RENSEIGNEMENTS SUR LES
RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR RACCORDS ÉLECTRIQUES POUR
SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
Pour les branchements électriques Pour les connexions de fil directes :
utilisant un cordon d’alimentation : - Risque
REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans AVERTISSEMENT
d’incendie
un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation
d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de Utilisez un fil de cuivre de calibre 10.
la maison et la sécheuse doivent être configurés pour Utilisez un réducteur de tension homologué UL.
des cordons à 4 fils. Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des
connexions électriques.
- Risque
AVERTISSEMENT d’incendie
Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la
borne centrale.
Utilisez un cordon d’alimentation de 240 V 30 ampères Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un
homologué UL pour sécheuse avec cosses à anneau connecteur de terre vert.
fermées ou cosses fermées aux extrémités renversées.
Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les
Utilisez un réducteur de tension homologué UL.
deux bornes correspondantes.
Débranchez l’alimentation avant d’effectuer des
Serrez fermement toutes les connexions électriques.
connexions électriques.
Connectez le fil neutre (le fil blanc ou central) sur la borne Replacez le couvercle du bloc des bornes.
centrale. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer
Le fil de terre (fil vert ou à nu) doit être branché à un la mort, l’explosion ou l’incendie.
connecteur de terre vert.
Connectez les deux autres fils d’alimentation sur les deux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
bornes correspondantes.
Pour une sécheuse à branchement permanent :
Serrez fermement toutes les connexions électriques.
Cette sécheuse doit être connectée à du métal mis
Replacez le couvercle du bloc des bornes. à la terre ou à un système de câblage permanent
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la ; ou encore un conducteur de mise à la terre de
mort, l’explosion ou l’incendie. l’appareillage doit être acheminé avec les conducteurs
du circuit et connecté à une borne de mise à la terre
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE de l’appareillage sur l’appareil.
Pour une sécheuse branchée par cordon mis à la terre : Une connexion incorrecte
Cette sécheuse doit être mise à la terre. Dans l’éventualité
AVERTISSEMENT du conducteur de mise à
d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc
réduit le risque de choc électrique en procurant un circuit de électrique. Consultez un électricien ou réparateur
moindre résistance au courant électrique. Cette sécheuse qualifié si vous doutez que l’appareil soit correctement
utilise un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre mis à la terre.
de l’appareillage et d’une fiche de mise à la terre. La fiche CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
doit être branchée dans une prise compatible correctement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes
et règlements en vigueur.
Une connexion incorrecte - Risque
AVERTISSEMENT du conducteur de mise à AVERTISSEMENT
d’électrocution
la terre de l’appareillage peut poser un risque de choc POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
électrique. Consultez un électricien ou réparateur qualifié DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
si vous doutez que l’appareil soit correctement mis à la AVANT L’ENTRETIEN.
terre. NE modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de
Si elle ne s’insère pas dans la prise, demandez à un dérivation individuel avec un fil de cuivre de calibre 10
électricien agréé de poser une prise appropriée. minimum à travers un fusible de 30 ampères ou un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre.
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.

AVERTISSEMENT - Risque
d’électrocution
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVANT L’ENTRETIEN.
Cette sécheuse doit être connectée à un circuit de
dérivation individuel avec un fil de cuivre de calibre 10
minimum à travers un fusible de 30 ampères ou un
disjoncteur. PAS de fusible sur le fil neutre.
Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.

49-3000206 Rev 3 23
Instructions d’installation
RACCORDEMENT D’UNE SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE
À L’AIDE D’UN CÂBLE À 4 FILS À L’AIDE D’UN CÂBLE À 3 FILS
(À UTILISER POUR L’INSTALLATION REMARQUE : Si le circuit de votre sécheuse est dans
un circuit protégé par un interrupteur GFCI, l’installation
DANS UNE MAISON MOBILE) d’un cordon à 3 fils n’est pas autorisée. Le câblage de la
REMARQUE : Depuis le 1er janvier 1996, le Code national maison et la sécheuse doivent être configurés pour des
de l’électricité impose aux nouvelles constructions d’utiliser cordons à 4 fils.
un raccordement à 4 fils pour une sécheuse électrique. Faites installer, si le code local l’exige, une mise à la terre
Un cordon à 4 fils doit aussi être utilisé lorsque les normes externe (non fournie) sur un tuyau d’eau froide métallique
locales n’autorisent pas une mise à la terre via le neutre. mis à la terre ou toute autre mise à la terre par un
électricien qualifié. Fil noir Fil noir
Un raccordement à 3 fils NE doit PAS être utilisé dans ou Fil ou
une nouvelle construction. rouge blanc rouge
L1 N L2
Conducteur blanc de la Fil noir Fil Fil noir
sécheuse raccordé en ou ou le fil blanc de
rouge blanc rouge
boucle au neutre (N) mise à la terre
L1 N L2
Fil vert du cordon
d’alimentation

Couvercle

Réducteur
Couvercle de tension
en métal
Réducteur (UL)
de tension
en métal 3 conducteurs en cuivre N° 10 minimum ou cordon
(UL) d’alimentation de 120/240 V 30 A pour sécheuse muni de
4 conducteurs en cuivre N° 10 minimum ou cordon cosses ouvertes ou à anneau (non fourni).
d’alimentation de 120/240 V 30 A pour sécheuse muni de Connexion à 3 fils
cosses ouvertes ou à anneau (non fourni).
Ne peut pas être utilisée au Canada.
1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s) Ne peut pas être utilisée dans une maison mobile.
fusible(s) du circuit du tableau électrique. Ne peut pas être utilisée dans les nouvelles constructions.
2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est Ne peut pas être utilisée dans les véhicules récréatifs.
débranché de la prise murale. Ne peut pas être utilisée dans les régions où les codes
3. Retirez le couvercle du cordon d’alimentation sur la locaux interdisent la mise à la terre par le biais du
partie inférieure arrière. câble neutre.
4. Retirez la vis de mise à la terre verte et conservez- 1. Déclenchez le(s) disjoncteurs(s) ou retirez le(s)
la pour une utilisation à l’étape 7. Laissez une extrémité fusible(s) du circuit du tableau électrique.
du conducteur blanc libre jusqu’à l’étape 6. Retirez la 2. Assurez-vous que le cordon de la sécheuse est
vis centrale (marquée N) dans la plaque à bornes. débranché de la prise murale.
5. Placez le réducteur de tension en metal homologué 3. Retirez le couvercle de cordon d’alimentation qui se
UL sur le trou d’entrée du cordon d’alimentation. trouve sur la partie inférieure arrière.
Passez le cordon d’alimentation à travers le 4. Placez le réducteur de tension en metal homologué
réducteur de tension en métal. UL sur le trou d’entrée de cordon d’alimentation.
6. Connectez le cordon d’alimentation comme suit : Passez le cordon d’alimentation à travers le
A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis extérieures réducteur de tension en métal.
de la plaque à bornes (L1 et L2). 5. Connectez le cordon d’alimentation comme suit :
B. Branchez le fil neutre (blanc) et l’extrémité neutre A. Connectez les 2 fils sous tension aux vis
du conducteur blanc court au centre de la plaque extérieures de la plaque à bornes (L1 et L2).
à bornes (marqué N). B. Connectez le fil neutre (blanc) au centre de la
7. Fixez le fil de mise à la terre du cordon d’alimentation plaque à bornes (N).
avec la vis de mise à la terre verte (trou à gauche 6. Assurez-vous que le fil blanc de mise à la terre est
du réducteur de tension). Serrez toutes les vis de la connecté à la vis de mise à la terre verte à l’arrière
plaque à bornes (3) fermement. de la sécheuse. Serrez toutes les vis de la plaque à
8. Fixez correctement le cordon d’alimentation au bornes (3) fermement.
réducteur de tension. 7. Fixez le cordon d’alimentation dans le réducteur de
9. Réinstallez le couvercle. tension.
NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE 8. Réinstallez le couvercle.
ENLEVÉ DE LA PLAQUE À BORNES. NE LAISSEZ JAMAIS LE COUVERCLE
ENLEVÉ DE LA PLAQUE À BORNES.
24 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE
- Risque BRANCHEMENT DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT
d’incendie À L’ÉVENT DU DOMICILE
L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL RIGIDE
Utilisez seulement des tuyaux métalliques rigides de • Pour une meilleure efficacité de séchage, un conduit
10,2 cm (4 po) pour le conduit d’évacuation du domicile. de transition en métal rigide est recommandé.
Pour raccorder votre sécheuse au tuyau d’évacuation • Les conduits de transition en métal rigide réduisent
de la maison, utilisez seulement un conduit de le risque d’écrasement et de pliure.
transition de 10,2 cm (4 po) d’un des types suivants : CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL
métallique rigide, métallique flexible homologué UL FLEXIBLE (SEMI-RIGIDE) HOMOLOGUÉ UL
ou en aluminium pour sécheuse homologué UL. • Si un conduit métallique rigide ne peut être utilisé, alors
AUCUN plastique ne doit composer le conduit un conduit métallique flexible semi-rigide homologué
d’évacuation de la maison, le conduit de transition de UL peut être employé (ensemble PM08X10085).
la sécheuse, ni se trouver à l’intérieur de la sécheuse. • N’installez jamais un conduit métallique flexible
Le conduit d’évacuation de la maison NE doit dans des murs, des plafonds, des planchers ou
PAS se trouver à l’intérieur de la sécheuse, ni d’autres espaces restreints.
être en métal flexible ou en aluminium. • La longueur totale du conduit métallique flexible ne
Ne dirigez PAS l’évacuation dans une cheminée, doit pas dépasser 2,4 m (8 pi).
la hotte de cuisine, un évent à gaz, un mur, • Pour de nombreuses applications, l’installation de
un plafond, un comble, un vide sanitaire ou un coudes aussi bien à la sécheuse qu’au mur est
vivement recommandée (voir les illustrations à
espace dissimulé d’un bâtiment.
droite). Les coudes permettent à la sécheuse de
N’installez PAS un grillage dans ou par-dessus le reposer près du mur sans plier ni écraser le conduit
conduit d’échappement. de transition, optimisant ainsi l’efficacité du séchage.
N’installez PAS un ventilateur d’appoint dans le • Évitez de faire reposer le conduit sur des objets
tuyau de ventilation. coupants.
N’utilisez PAS un conduit dont la longueur dépasse celle CONDUIT DE TRANSITION EN MÉTAL
spécifiée dans le tableau des longueurs d’échappement. FLEXIBLE (TYPE EN FEUILLE)
L’omission d’observer ces directives peut HOMOLOGUÉ UL
• Dans des installations spéciales, il peut être nécessaire
entraîner le décès ou l’incendie.
de brancher la sécheuse à l’évent du domicile à l’aide
d’un conduit métallique flexible (type en feuille). Le
conduit de transition flexible pour sécheuses approuvé
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES par UL (pièce de GE Appliances - PM8X73 ou WX8X73)
À L’INSTALLATION DU CONDUIT peut être utilisé seulement dans des installations où
D’ÉVACUATION le conduit en métal rigide où les conduits métalliques
Ŷ 6,4 mm (1/4 po) Douille rigides ou flexibles (semi-rigides) ne peuvent pas être
Ŷ 6,4 mm (1/4 po) Douille et et clé employés ET où un diamètre de 10,2 cm (4 po) peut être
tournevis conservé sur toute la longueur du conduit de transition.
Ŷ Ruban de toile ou Ŷ Évent • Au Canada et aux États-Unis, seuls les conduits
colliers pour conduit d’évacuation métalliques flexibles (type en feuille) qui sont
conformes à la norme 2158A « Outline for Clothes
Dryer Transition Duct Subject » doivent être utilisés.
PIÈCES DISPONIBLES DE • Évitez de faire reposer le conduit sur des objets
GEAPPLIANCES.COM OU coupants.
• Pour une meilleure efficacité de séchage :
D’ENTREPRISES DE LOCAUX 1. Glissez une des extrémités du conduit par-dessus le
GFA28DSVN conduit de sortie de la sécheuse.
(WE16X29317) Sécheuse - Kit de ventilation 2. Fixez le conduit à l’aide d’une bride.
PM8X85 Hotte extérieure de ventilation 3. Sécheuse dans sa position permanente, déployez
le conduit à sa pleine longueur. Laissez un
WX08X10130 Pince de serrage pour conduits recouvrement de 5 cm (2 po) du conduit sur le
de 10,2 cm (4 po) pour sécheuses conduit d’évacuation. Coupez et retirez la longueur de
conduit en surplus. Gardez le conduit aussi droit que
possible pour obtenir une circulation d’air maximale.
4. Fixez le conduit sur le conduit d’évacuation à l’aide
de l’autre bride.

49-3000206 Rev 3 25
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
• COUPEZ le conduit • UTILISEZ des
aussi court que possible coudes lorsque
et installez-le droit vers des changements
le mur. de direction sont
nécessaires.

Coudes

• N’ÉCRASEZ PAS ou ne • N’UTILISEZ PAS une • N’ÉCRASEZ PAS le • N’INSTALLEZ PAS la


pliez pas le longueur conduit sécheuse
conduit. Utilisez excessive contre le sur le
des coudes de conduit. mur. conduit.
lorsque des Coupez
changements le conduit
de direction aussi
sont court que
nécessaires. possible.

LONGUEUR DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT


LONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDÉ
Utilisez des tuyaux d’échappement plus long que ce qui
Types de couverts de tuyau d’échappement
est spécifié aura comme conséquence :
LONGUEUR Utilisation pour des
• Augmentera les temps de séchage et les coûts d’énergie. DE TUYAU Recommandé installations de courte
• Réduira la durée de vie de la sécheuse. D’ÉCHAPPEMENT durée seulement
• Accumulation de la charpie, créant un danger potentiel POUR MODÈLES 4 po de diamètre 4 po de diamètre
4" DIA.
de feu. À ÉVENT
4" PO 4" PO
NORMAL
L’installation correcte du tuyau est VOTRE
RESPONSABILITÉ. 4 PO 21»2 po
2-1/2"

Les problèmes causés par une mauvaise installation Nombre de


Métal rigide Métal rigide
ne sont pas couverts par la garantie. Coudes à 90°
0 27,4 m (90 Pieds) 18,3 m (60 Pieds)
La longueur du système d’échappement MAXIMUM
1 18,3 m (60 Pieds) 13,7 m (45 Pieds)
PERMISE dépend du type de conduits, du nombre
2 13,7 m (45 Pieds) 10,7 m (35 Pieds)
de tours, du type de couvert de tuyau d’échappement 3 10,7 m (35 Pieds) 7,6 m (25 Pieds)
(couvert mural) et de toutes les conditions mentionnées 4 7,6 m (25 Pieds) 4,6 m (15 Pieds)
sur la carte.
• Les coudes intérieurs ajoutés pour les conversions LONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDÉ
d’évent latérales ou inférieures doivent être inclus Types de couverts de tuyau d’échappement
dans le calcul total de coude. LONGUEUR Utilisation pour des
Recommandé installations de courte
• Tout coude dont l’angle est supérieur à 45° doit être DE TUYAU
durée seulement
considéré comme un coude de 90°. D’ÉCHAPPEMENT
POUR MODÈLES 4 po de diamètre 4 po de diamètre
4" DIA.
• Deux coudes de 45° devront être considérés comme
À ÉVENT LONG
un coude de 90°. Un angle de 45° ou moins peut être 4" PO 4" PO

ignoré.
21»2 po
2-1/2"
• Pour la ventilation latérale, ajouter un coude de 90° 4 PO

au tableau. Nombre de
Métal rigide Métal rigide
Coudes à 90°
• Pour chaque coude additionnel de 90°, réduire de 3 m 0 61 m (200 Pieds) 53,3 m (175 Pieds)
(10 pieds) la longueur totale permise du système de 1 56,4 m (185 Pieds) 50,3 m (165 Pieds)
ventilation. 2 53,3 m (175 Pieds) 47,2 m (155 Pieds)
• Lors du calcul de la longueur totale du système de 3 50,3 m (165 Pieds) 44,2 m (145 Pieds)
ventilation, vous devez ajouter toutes les portions droites 4 47,2 m (155 Pieds) 41,1 m (135 Pieds)
et coudes du système (y compris le conduit de transition). 5 44,2 m (145 Pieds) 38,1 m (125 Pieds)

26 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
LISTE DE VÉRIFICATION DU ÉVACUATION ARRIÈRE STANDARD
SYSTÈME D’ÉVACUATION Nous vous recommandons d’installer votre sécheuse
avant d’installer votre laveuse. Cela permettra
ÉVENT MURAL
un accès direct pour faciliter le raccordement de
• Terminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’évacuation.
l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux.
Insérez l’extrémité du conduit d’évacuation sur le
• La terminaison doit présenter une résistance minimale raccord arrière de la sécheuse et fixez-la avec du
au flux d’air évacué et nécessiter peu ou pas de ruban de toile ou un collier de fixation.
maintenance pour empêcher les obstructions.
• Les évents muraux doivent être installés à au moins
30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute
autre obstruction avec l’ouverture dirigée vers le bas.
SÉPARATIONS DES COUDES
Conduit
• Pour de meilleures performances, séparez tous
les coudes par un conduit droit d’au moins 1,2 m
(4 pieds), y compris sur la distance entre le dernier
coude et le couvert du tuyau d’échappement. REMARQUE : Nous vous recommandons fortement
d’utiliser un conduit d’évacuation rigide et en métal.
ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS Si les conduits flexibles de métal sont installés, ils
• Tous les joints doivent être serrés pour éviter les fuites. doivent être homologué UL, pas de plastique.
L’extrémité mâle de chaque section du conduit doit être
dirigée vers l’extérieur par rapport à la sécheuse. • Pour une installation droite, raccordez le conduit
d’évacuation de la sécheuse au mur l’aide de ruban
• Les joints de conduit doivent être étanches à l’air et
en toile.
à la poussière, recouverts de ruban de toile ou en
aluminium. Côté mur
• N’assemblez pas les conduits avec des fixations qui
pénètrent dans le conduit. Elles serviraient de point de Ruban adhésif
collecte pour la charpie.
• Les conduits horizontaux doivent être inclinés vers
l’extérieur de 6,4 mm (1/4 po) par pied de longueur. Côté
• Prévoyez libre un accès pour l’inspection et le sécheuse
nettoyage du système d’évacuation, notamment pour
les coudes. Inspectez et nettoyez le système au
moins une fois par an. CONFIGURATION RECOMMANDÉE
ISOLATION POUR MINIMISER UN BLOCAGE
• Les conduits qui traversent une zone non chauffée ou DU CONDUIT
situés à proximité d’un climatiseur doivent être isolés L’utilisation de coudes empêchera les conduits de
pour réduire la condensation et la création de charpie. se déformer et de s’écraser.

AVANT DE COMMENCER
• Enlevez et jetez le conduit d’évacuation existant s’il est
fait de plastique ou de métal souple, et remplacez-le
par un conduit d’évacuation listé par UL.
Mur
• Enlevez toute charpie de l’ouverture d’évacuation
murale.
Mur Conduit
transitoire
Ouverture
du conduit
interne Vérifiez que le
volet de l’évent
mural s’ouvre et se
ferme librement.

49-3000206 Rev 3 27
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
ÉVACUATION LATÉRALE ÉVACUATION LATÉRALE (suite)
• Insérez et connectez l’assemblage conduit
- Risque
AVERTISSEMENT d’évacuation/coude sur le boîtier de la soufflante et
d’incendie orientez le coude pour une ventilation vers la gauche
Débranchez la sécheuse de l’alimentation ou la droite.
électrique.
Portez des gants et des protège-bras.
Fermez l’ouverture arrière par le panneau
d’accès inclus dans kit GFA28DSVN.
L’omission de prendre ces précautions peut
causer des incendie, chocs électriques ou des Ventilation à gauche
lacérations.

• Retirez 4 vis qui fixent le panneau d’accès et


conservez-les. Retirez le panneau d’accès.
Retirer
4 vis et
conserver Ventilation à droite

• Repérez la ferrure dans le kit.


Panneau d’accès • Retirez la doublure adhésive dans le bas de la ferrure
et placez la ferrure derrière la languette du coude.
• Détachez et retirez les débouchures droite et gauche
selon le besoin. Retirez la vis qui fixe le conduit • Poussez fermement pour fixer la ferrure sur le bas de
d’évacuation et conservez-la. Tirez le conduit la sécheuse.
d’évacuation pour le dégager de la sécheuse.
Débouchure
droite

Conduit d’évacuation
Débouchure
Retirer la vis et conserver gauche

• Dans kit, repérez le conduit d’évacuation 31,5 cm


(12-1/2 po) et le conduit en coude et assemblez-les.
Appliquez du ruban à conduits autour du joint afin
Languette du coude
d’empêcher les fuites entre les conduits.
Ferrure
Conserver la vis

31,5 cm (12-1/2 po) • À l’aide d’une vis retirée plus tôt, fixez la languette du
coude sur la ferrure.

28 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
ÉVACUATION LATÉRALE (suite) ÉVACUATION PAR LE DESSOUS
Pour une ventilation à GAUCHE : Conduit d’évacuation par le bas de la carrosserie
• Repérez le conduit d’évacuation 39,4 cm (15-1/2 po) pour les modèles au gaz et électriques SANS
dans kit. socle (Pedestal™) intégré.
• Insérez le conduit d’évacuation à travers la - Risque
débouchure du côté GAUCHE de la sécheuse. AVERTISSEMENT
d’incendie
• Assemblez le conduit d’évacuation et le coude. Débranchez la sécheuse de l’alimentation
• Enveloppez le joint avec du ruban à conduits pour électrique.
empêcher les fuites.
Portez des gants et des protège-bras.
Fermez l’ouverture arrière par le panneau
Ventilation
à gauche
d’accès inclus dans kit GFA28DSVN.
L’omission de prendre ces précautions peut
causer des incendie, chocs électriques ou des
lacérations.

• Retirez 4 vis qui fixent le panneau d’accès et


Pour une ventilation à DROITE : conservez-les. Retirez le panneau d’accès.
• Repérez le conduit d’évacuation 24,2 cm (9-1/2 po)
dans trousse. Retirer
4 vis et
• Insérez le conduit d’évacuation à travers la conserver
débouchure du côté DROIT de la sécheuse.
• Assemblez le conduit d’évacuation et le coude.
• Enveloppez le joint avec du ruban à conduits pour Panneau d’accès
empêcher les fuites.
• Retirez la vis qui fixe le conduit d’évacuation et
conservez-la. Tirez le conduit d’évacuation pour le
Ventilation
à droite dégager de la sécheuse.

• Installez le nouveau panneau d’accès de kit.


• Fixez le panneau d’accès à l’aide de 4 conservées Conduit d’évacuation
plus tôt. Retirer la vis et conserver

• Détachez et retirez la débouchure inférieure.

ÉVACUATION LATÉRALE OU PAR LE DESSOUS.

Débouchure inférieure

49-3000206 Rev 3 29
Instructions d’installation
ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
ÉVACUATION PAR LE DESSOUS ÉVACUATION PAR LE DESSOUS
(suite) (suite)
• Dans trousse, repérez le conduit d’évacuation 31,5 • Installez le nouveau panneau d’accès de kit.
cm (12-1/2 po) et le conduit en coude et assemblez- • Fixez le panneau d’accès à l’aide de 4 conservées
les. Appliquez du ruban à conduits autour du joint plus tôt.
afin d’empêcher les fuites entre les conduits.

31,5 cm (12-1/2 po)

• Insérez et connectez l’assemblage conduit


ÉVACUATION LATÉRALE OU PAR LE DESSOUS.
d’évacuation/coude sur le boîtier de la soufflante et
orientez le coude à travers la débouchure inférieure.

30 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
INSTALLATION FINALE
1 METTEZ LA SÉCHEUSE DE 3 DÉMARRAGE DE LA SÉCHEUSE
NIVEAU Appuyez sur la touche Power (Alimentation).
Placez la sécheuse à proximité de l’emplacement
final. Réglez les quatre pattes de nivellement pour
la mettre de niveau de gauche à droite, et de l’avant
vers l‘arrière.
REMARQUE : Si la sécheuse a été exposée à des
températures inférieures au point de congélation
pendant une période prolongée, laissez-la se
réchauffer avant d’appuyer sur Power (Alimentation).
Sinon, l’écran ne s’allumera pas.
La sécheuse est maintenant prête à l’emploi.

AVERTISSEMENT - Risque
d’électrocution
Débranchez l’alimentation électrique avant la
Monter Baisser réparation.
Remettez toutes les pièces et panneaux en
place avant d’utiliser l’appareil.
L’omission de prendre ces précautions peut
2 BRANCHEZ LA SÉCHEUSE provoquer la mort ou l’électrocution.
NOTE : Les installations superposées peuvent
AVERTISSEMENT - Risque
nécessiter un cordon d’alimentation d’une longueur de d’électrocution
d’1,8 m (6 pieds). Certaines pièces internes sont
intentionnellement non mises à la terre et
peuvent présenter un risque de choc électrique
lors d’un entretien.
Assurez-vous Personnel de réparateur – NE PAS toucher
au préalable aux composants suivants lorsque l’appareil
qu’une mise à est sous tension : valve d’eau, interrupteur de
la terre existe porte, carte électronique, allumeur, thermostats,
bien et qu’elle
fonctionne détecteur de flame.
correctement.

49-3000206 Rev 3 31
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)
AVANT DE COMMENCER
Débranchez la sécheuse de sa prise électrique.

OUTILS NÉCESSAIRES
ˆ Tournevis cruciforme ˆ Tournevis torx T-25 ˆ à douille 6,4 mm (1/4 po)

REMARQUES IMPORTANTES
• Manipulez les pièces avec soin afin d’éviter • Après avoir commencé, ne déplacez pas la
d’abîmer la peinture. sécheuse avant que l’inversion de l’ouverture de la
• Prévoyez une surface non abrasive pour les portes. porte n’ait été effectuée.
• Ces instructions permettent de transférer les
• Posez les vis à côté de leurs pièces respectives afin
charnières du côté droit vers le côté gauche. Si
d’éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
vous souhaitez les réinstaller du côté droit, veuillez
suivre ces mêmes instructions et inversez toutes les
références aux termes gauche et droite.

1 RETIREZ LA GÂCHE ET 2 RETIREZ LA PORTE INTÉRIEURE


L’ASSEMBLAGE DE PORTE • Retirez les 14 vis du cadre de la porte intérieure à
• Ouvrez la porte de la sécheuse. l’aide d’un tournevis à tête cruciforme et les mettre
• Retirez les deux vis de la gâche à l’aide d’un de côté.
tournevis Torx T-25. • Retirez le cadre de la porte intérieure de la porte
• Retirez la gâche et la mettre de côté. extérieure.
• Tout en supportant la porte, retirez les deux vis de REMARQUE : Ne retirez pas le joint d’étanchéité du
la charnière dans la face de la sécheuse à l’aide cadre de la porte intérieure.
d’un tournevis à douille 6,4 mm (1/4 po).
• Soulevez l’assemblage de porte pour le retirer de
la face de la sécheuse et la mettre de côté sur une
surface protectrice.
Charnière et assemblage
de porte

Tenir la porte et retirer les vis


de charnière de la sécheuse

Retirer la gâche et les vis

32 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
INVERSION DE L’OUVERTURE DE LA PORTE (Optionnel)
3 RETIREZ, TOURNEZ ET 4 REPLACEZ LA PORTE
REPLACEZ LA POIGNÉE ET LA INTÉRIEURE
CHARNIÈRE SUR LES CÔTÉS • Replacez le cadre de la porte intérieure dans la
OPPOSÉS porte extérieure.
• Replacez les 14 vis dans la porte intérieure à l’aide
• Soulevez la poignée et la charnière hors des
d’un tournevis à tête cruciforme pour la fixer à la
logements de porte. porte extérieure.
REMARQUE : Assurez-vous que le joint d’étanchéité
est correctement placé sur le cadre de la porte
intérieure lorsque vous le remettez en place.

REMARQUE : Assurez-vous que le loquet demeure


en place à l’intérieur de la poignée. S’il bouge ou
tombe, remettez-le en place.
5 REPLACEZ LA PLAQUE-
COUVERCLE ET
L’ASSEMBLAGE DE PORTE
• Sur le côté opposé d’où elle a été retirée, replacez
la plaque-couvercle avec ses deux vis à l’aide d’un
tournevis Torx T-25.
• Soulevez l’assemblage de porte en place et fixez-le
sur la face de la sécheuse avec ses deux vis à
l’aide d’un tournevis à douille 6,4 mm (1/4 po).
• Tournez la poignée et la charnière et replacez-les • Fermez la porte de la sécheuse.
dans les logements des côtés opposés.
REMARQUE : Assurez-vous que la porte s’ouvre
et se ferme correctement. Si ce n’est pas le cas,
répétez toutes les étapes en vous assurant que le
joint d’étanchéité, toutes les pièces et les vis sont
installées solidement.
Replacez la gâche
et les vis

Tenir la porte et réinstaller


les vis de charnière dans
la sécheuse

49-3000206 Rev 3 33
Instructions d’installation
COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA
LAVEUSE (optionnel)
Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de Superposition GFA28KITN
à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément.

AVANT DE COMMENCER EXIGENCES RELATIVES À UNE


Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité. INSTALLATION ENCASTRÉE
• IMPORTANT – Gardez ces instructions AVERTISSEMENT - Risque d’explosion
pour l’usage de l’ inspecteur électrique local.
Gardez les matières et les vapeurs inflammables
• IMPORTANT – Observez toutes les telles que l’essence à distance de la sécheuse.
réglementations et ordonnances en vigueur. Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus
• Remarque pour l’installateur – Assurez-vous du sol dans le cas d’une installation dans un garage.
de laisser ces instructions au client. L’omission de prendre ces précautions peut provoquer
• Remarque pour le consommateur - Gardez la mort, l’explosion ou l’incendie.
ces instructions à titre de référence ultérieure.
• L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.
• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par • L’espace minimum entre la sécheuse et les murs
un installateur qualifié. adjacents ou d’autres surfaces est le suivant:
• La responsabilité d’installer correctement l’appareil 0 cm (0 po) des deux côtés*
relève de l’installateur. 0 cm (0 po) avant
0 cm (0 po) arrière
Placez la sécheuse seulement sur la laveuse. Ne placez 0 cm (0 po) haut
pas la laveuse sur la sécheuse, la laveuse sur une autre • L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.
laveuse, ou une sécheuse sur une autre sécheuse. • Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à
Ne modifiez pas cette trousse d’installation. Toute l’installation et aux interventions de service.
modification annulera la garantie de ce produit. • Les portes du placard doivent être perforées ou bien
ventilées et disposer d’au moins 387 cm2 (60 pouces
carrés) d’espace. Si le placard abrite une laveuse et
Coupez l’alimentation une sécheuse, les portes doivent disposer de 774 cm2
AVERTISSEMENT électrique avant de
(120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.
procéder à l’installation. Vous risquez de vous blesser REMARQUE : SI LE TUYAU D’ÉVACUATION EST
gravement si vous ne le faites pas. SITUÉ À L’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE, LA CONFIGURATION
DU TUYAU POURRAIT DEMANDER UN DÉGAGEMENT EN
AVERTISSEMENT - Risque lié au ARRIÈRE PLUS GRAND.
poids excessif Sécheuses à gaz seulement :
• La participation de deux personnes ou plus est • Aucun autre appareil alimenté au carburant ne doit être
nécessaire pour installer la sécheuse. installé dans le même placard qu’une sécheuse à gaz.
• Évitez le basculement et le débranchement des • La sécheuse doit être débranchée de la conduite
services publics. d’alimentation en gaz lors des essais de pression
• La sécheuse doit être correctement fixée à la laveuse. lorsque celle-ci est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa).
• NE placez PAS la laveuse au dessus de la sécheuse. • Un connecteur obturé d’un minimum de 3,2 mm (1/8
L’omission de prendre cette précaution peut causer des po) NPT, accessible pour la connection de l’instrument
blessures graves, la mort ou des dommages matériels. de mesure, doit être posé tout juste en amont de la
connection de l’alimentation en gaz de la sécheuse.
Maison mobile ou préfabriquée Installation – La
superposition d’une sécheuse au gaz dans une
maison mobile ou préfabriquée n’est pas autorisée. DÉGAGEMENTS MINIMUMS
AUTRES QUE POUR UNE
COMMENT PRÉPARER INSTALLATION ENCASTRÉE
Les dégagements minimums par rapport aux
L’INSTALLATION surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont
Retirez l’emballage. les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés*, 0 cm (0
Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour po) à l’arrière et 0 cm (0 po) haut.
coucher la sécheuse sur le dos or sur le côté. Utilisez L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.
le carton pour protéger également le sol en face de Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour
l’endroit choisi pour l’installation. toute installation et réparation.
*Pour améliorer la performance, un dégagement de 12,7 mm (1/2 po) est suggéré de chaque côté.
34 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA
LAVEUSE (Kit optionnel GFA28KITN)
OUTILS NÉCESSAIRES 2 INSTALLATIONS DES PATINS
Ŷ Tournevis cruciforme Ŷ Pince
AU BAS DE LA SÉCHEUSE
Ŷ Gants Placez un espaceur en dessous en alignant ses trous
Ŷ Clé à fourche avec les trous de la patte de nivellement. Fixez l’espaceur
en utilisant deux (2) vis. Fixez l’autre espaceur de l’autre
Ŷ Niveau côté en utilisant deux (2) vis. NOTE : Les flèches sur
les espaceurs doivent pointervers l’extérieur.
LES CONTENUS
Ŷ Support 32 Ŷ Support 34
(2) (2) Assurez-vous que les flèches sur les
espaceurs doivent pointer vers l’extérieur

Fixez l’espaceur en utilisant deux (2) vis.


Ŷ Espaceur (2) Ŷ #8 12,7 mm
(1/2 po) VIS
(16)

Devant Derrière
1 COMMENT RETIRER LES
PATTES DE NIVELLEMENT DE
LA SÉCHEUSE
A. Posez avec précaution la sécheuse sur le dos or
sur le côté. Utilisez le matériau d’emballage de
manière à ne pas égratigner le fini de la sécheuse.

Fixez l’espaceur en utilisant deux (2) vis.

Assurez-vous que les flèches sur les


espaceurs doivent pointer vers l’extérieur

B. Utilisez une clé à fourche ou une pince pour retirer


les pattes de la sécheuse. NOTE : Conservez les
pattes pour une utilisation ultérieure.

Faites sortir
et retirez les
4 pattes

49-3000206 Rev 3 35
Instructions d’installation
COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA
LAVEUSE (Kit optionnel GFA28KITN)
3 INSTALLATION DE SUPPORTS 4 PREPAREZ LA LAVEUSE ET LA
APPROPRIÉS À LA LAVEUSE SÉCHEUSE
Profondeur de Profondeur de No de support A. Placez la laveuse approximativement à son
la laveuse la sécheuse emplacement d’installation finale.
81,3 cm (32 po) 81,3 cm (32 po) 32 B. Assurez-vous que la laveuse est à niveau.
86,4 cm (34 po) 81,3 cm (32 po) 34 Consultez les instructions d’installation de la
Choisissez les supports appropriés selon les dimensions laveuse pour connaître les détails.
de votre modèle. En utilisant les trous extérieurs du C. Mettez la sécheuse à la verticale.
support, fixez-le au coin supérieur gauche derrière la D. Inversez l’ouverture de porte de la laveuse et de
laveuse en utilisant quatre (4) vis. Répétez pour le coin la sécheuse, si nécessaire, avant d’empiler la
supérieur droit derrière la laveuse. sécheuse sur la laveuse. Consultez les instructions
Supports no 32 pour laveuse et sécheuse combinées de 81,3 cm d’installation de la laveuse et de la sécheuse pour
(32 po) : connaître les détails Instructions for details.

Fixez les
supports à la
laveuse en utilisant
quatre (4) vis de
chaque côté

Installez les supports à Installez les supports à


égalité avec les bords égalité avec les bords
de la laveuse de la laveuse
OU
Supports no 34 pour laveuse 86,4 cm (34 po) et pour sécheuse
81,3 cm (32 po) combinées :

Fixez les
supports à la
laveuse en utilisant
quatre (4) vis de
chaque côté

Installez les supports à Installez les supports à


égalité avec les bords égalité avec les bords
de la laveuse de la laveuse

36 49-3000206 Rev 3
Instructions d’installation
COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA
LAVEUSE (Kit optionnel GFA28KITN)
5 INSTALLER LA SÉCHEUSE ET 6 COMMENT TERMINER
LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE L’INSTALLATION
- Risque lié au Ne poussez pas sur la sécheuse
AVERTISSEMENT ATTENTION
poids excessif lorsqu’elle est installée au-
• La participation de deux personnes ou plus est dessus de la laveuse. Si vous poussez sur la
nécessaire pour installer la sécheuse. sécheuse, vous risquez de vous coincer vos doigts.
• Évitez le basculement et le débranchement des
A. Reportez-vous aux consignes d’installation pour
services publics.
terminer l’installation de la laveuse.
• La sécheuse doit être correctement fixée à la laveuse.
B. Reportez-vous aux consignes d’installation pour
• NE placez PAS la laveuse au dessus de la sécheuse.
terminer l’installation de la sécheuse.
L’omission de prendre cette précaution peut causer des
blessures graves, la mort ou des dommages matériels. C. Poussez avec précaution la laveuse et la sécheuse
superposées à leur emplacement définitif. Utilisez des
A. Soulevez la sécheuse et déposez-la sur le dessus cales en feutre ou tout autre dispositif coulissant pour
de la laveuse. faciliter le déplacement et protéger le revêtement du sol.
Assurez-vous de soulever suffisamment haut la D. Vérifiez que les appareils sont de niveau. Si
sécheuse pour éviter de toucher au panneau de nécessaire, réglez les pieds de la laveuse pour
commande de la laveuse. mettre de niveau. Il est toujours préférable de
Prenez soin de ne pas érafler le dessus de la laveuse avec régler les pieds de la laveuse à la hauteur minimale
les espaceurs. Protégez le panneau de commande de la nécessaire pour mettre la laveuse et la sécheuse
laveuse avec un carton ou un autre type de protecteur. de niveau correctement.
Sécheuse
B. Alignez les trous de l’arrière de la sécheuse sur les
trous du support qui dépasse de la laveuse. Fixez
les deux (2) supports à la sécheuse en utilisant
deux (2) vis de chaque côté.
Supports no 32 pour laveuse et sécheuse combinées de 81,3 cm
(32 po) :

Fixez les
supports
à la Placez Placez
sécheuse vos vos
en mains ici mains ici
utilisant
deux (2)
vis de
chaque
côté
OU
Supports no 34 pour laveuse 86.4 cm (34 po) et pour sécheuse Laveuse
81,3 cm (32 po) combinées :

Fixez les
supports
à la
sécheuse
en
utilisant
deux (2)
vis de
chaque
côté

49-3000206 Rev 3 37
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE

Problème Causes possibles Correctifs


La sécheuse émet Le bruit/ou les secousses sont Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
des secousses et normaux. La sécheuse est peut-être jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
des bruits placée sur une surface inégale
Le séchage est Des conduits inadéquats ou Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
trop long bouchés l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
Tri erroné Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié
dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse).
Charges de tissus lourds Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent
(serviettes par exemple) davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de
plus petites charges pour accélérer le séchage.
Les commandes sont mal réglées Réglez les commandes conformément à la charge que vous séchez.
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
Fusibles grillés ou disjoncteur Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs. REMARQUE :
déclenché Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-
vous que les deux sont fonctionnels.
Surcharge/charges mixtes Ne mettez pas plusieurs charges dans la sécheuse à la fois.
Charge insuffisante Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements afin
d’obtenir un bon culbutage.
ecoDry est activé La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse
dans le mode le plus éconergétique, lequel n’est pas toujours le plus
rapide. Dans certains cas, le temps de séchage peut être prolongé afin
de réduire la consommation globale d’énergie pour le cycle.
Le niveau de La brassée est composée de Lorsque vous mélangez les tissus lourds et légers, sélectionnez More Dry
séchage Dry a été vêtements lourds et légers (Plus Sec).
sélectionné mais le Le système d’échappement est Inspectez ou nettoyez le système d’échappement.
linge est toujours bouché
humide
La sécheuse ne Le panneau de contrôle est en C’est normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de
démarre pas « veille » contrôle.
La sécheuse est débranchée Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée dans la prise.
Fusible grillé/disjoncteur Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le
déclenché disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2
fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
La sécheuse a été arrêtée par Si la lumière de la touche Start/Pause (Mise en marche/pause) clignote, la
inadvertance au moment de régler sécheuse est arrêtée. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/pause)
la fonction Delay Dry (Mise en pour lancer le compte à rebours.
marche différée)
Aucun chiffre La sécheuse évalue la quantité C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité
n’apparaît pendant d’humidité du linge dans le linge, elle affichera le temps de séchage restant.
le cycle, il ne fait
que s’allumer
Le temps restant a Le temps estimé risque de C’est normal.
diminué changer lorsqu’une charge plus
petite est en train de sécher
Impossible de L’option dryness Level (Niveau C’est normal.
procéder à une de séchage), Temp (Temperature)
sélection et la ou l’option que vous tentez de
sécheuse émet un sélectionner est incompatible avec le
double bip cycle de séchage sélectionné
La sécheuse L’option Wrinkle Care C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas
fonctionne mais 00 (Antifroissement) a été affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.
est le temps restant sélectionnée
affiché
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie, séchez une brassée en cycle automatique et
vérifiez que le voyant s’éteint.
Des conduits inadéquats ou Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que
bouchés l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.
Le voyant « Check Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.
Vent » est allumé
Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.
Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
Le système d’évacuation est Inspectez et nettoyez-le système d’évacuation.
bloqué Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.
38 49-3000206 Rev 3
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur

CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
La sécheuse ne Fusible grillé/disjoncteur Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez
chauffe pas déclenché, la sécheuse peut le disjoncteur. Votre sécheuse peut tourner si un fusible est grillé ou un
tourner mais ne chauffe pas disjoncteur est déclenché. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques
utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.
L’alimentation en gaz est coupée Assurez-vous que le robinet de sectionnement du gaz à la sécheuse ou le
(modèles à gaz seulement) robinet de sectionnement principal est complètement ouvert.
Le réservoir de gaz LP (pétrole Remplissez et remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer à
liquéfié) est vide ou il y a nouveau une fois l’alimentation du fournisseur rétablie.
interruption de l’alimentation en
gaz par le fournisseur (modèles à
gaz seulement)
L’option No Heat (sans chaleur) Sélectionnez un autre réglage de chaleur.
est sélectionnée
Temps de séchage Type de chaleur Le temps de séchage variera en fonction du type de chauffage utilisé. Si
non uniformes vous avez récemment remplacé votre sécheuse électrique par un modèle à
gaz propane, ou vice-versa, le temps de séchage peut ne pas être le même.
Type de charge et conditions de La taille du linge, les types de tissus, l’humidité du linge et la longueur
séchage et l’état du système d’évacuation auront une influence sur le temps de
séchage.
Le linge est La porte a été ouverte au milieu Un cycle de séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle
toujours humide du cycle. Le linge a été ensuite brassée est placée dans l’appareil.
et la sécheuse retiré de la sécheuse et une
s’est arrêtée après nouvelle charge introduite sans
quelques instants sélectionner un nouveau cycle
Charge petite Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez QUICK DRY (Séchage
rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté).
Le linge est déjà sec à l’exception Sélectionner QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté)
des cols et les ceintures pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles
possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt More Dry (Plus Sec).
La sécheuse n’est pas placée sur Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin
une surface plane jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.
Le linge est froissé Séchage excessif Sélectionnez un temps de séchage plus court.
Retirez du linge pendant qu’il est encore légèrement humide. Sélectionnez
les options Less Dry (Moins sec) ou Damp (Humide).
Linge laissé dans la sécheuse Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et suspendez-le
alors que le cycle est fini immédiatement, ou utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement).
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Le linge a rétréci Certains tissus rétréciront Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les
naturellement au lavage. étiquettes des vêtements.
D’autres peuvent être lavés sans Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils
problème, mais rétréciront dans la retrouvent leur forme d’origine.
sécheuse
Si vous avez peur qu’un vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine
ou ne le séchez pas dans la sécheuse.
Des tâches de gras Une utilisation inadéquate de Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant.
sur le linge l’assouplissant
Séchage de linge propre avec du Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale
linge sale risque de tacher le linge propre et la sécheuse.
Le linge n’était pas complètement Il arrive parfois que des taches ne soient pas visibles lorsque le linge est
propre humide et apparaissent après le séchage. Utilisez des procédures de
lavage adéquates avant le séchage.
De la charpie sur le Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.
linge Tri erroné Triez les tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus
collecteurs de charpie (le velours côtelé par exemple).
L’électricité statique peut attirer la Se reporter aux suggestions de la section Électricité statique.
charpie
Surcharge Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.
Papier, mouchoir, etc., oubliés Videz toutes les poches avant de laver le linge.
dans les poches

49-3000206 Rev 3 39
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE

Problème Causes possibles Correctifs


Électricité statique Aucun assouplissant n’a été Essayez un assouplissant.
utilisé Les feuilles d’assouplissant textile de marque BounceMD ont été
approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances lorsqu’elles sont
utilisées conformément aux instructions du fabricant.
Séchage excessif Essayez un assouplissant.
Réglez l’option Less Dry (Moins Sec) ou Damp (Humide).
Les synthétiques, les mélanges Essayez un assouplissant.
et les infroissables peuvent
provoquer de l’électricité statique
Les cols et les Le capteur d’humidité détecte Sélectionnez Quick Dry (Séchage rapide) ou Time Dry (Séchage minuté)
ceintures sont que la majeure partie du linge est pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous
toujours humides à sèche séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt
la fin du cycle More Dry (Plus Sec).
Légère variation C’est normal En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit,
de la couleur de légères variations de couleur peuvent se produire en raison des
métallique conditions d’éclairage et des angles d’observation.
La sécheuse L’option de culbutage prolongé a Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (Antifroissement) n’a pas été
continue à été sélectionnée sélectionnée.
fonctionner après
que l’affichage
indique que le
programme est
terminé
La porte est trop La vapeur se condense sur la C’est normal.
embuée pour porte intérieure
apercevoir les
vêtements durant
un cycle vapeur
L’eau visible à La vapeur se condense sur ces C’est normal.
l’intérieur de la surfaces
porte et sur le haut
du filtre à charpie
lors de l’ouverture
de la porte après
un cycle vapeur
De petites zones La vapeur se condense sur le Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la
des vêtements sont tambour intérieur vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le
humides après programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des
le programme de vêtements à la charge.
vapeur
Petite quantité Charge inadéquate pour Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la
d’eau sur le le programme de vapeur vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le
plancher devant la sélectionné, l’excédent de vapeur programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des
sécheuse se condense et fuit vêtements à la charge.
De l’eau sur le Une connexion du tuyau d’eau à Resserrez la connexion.
plancher, derrière la valve n’est pas assez serrée
la sécheuse Une rondelle de caoutchouc Installez la rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.
du boyau est manquante sur la
connexion avec la valve
De l’eau dégouline La vapeur se condense sur la C’est normal.
de la porte lorsque porte intérieure
cette dernière est
ouverte après un
Cycle Vapeur
Ne peut voir la La vapeur est relâchée à différents C’est normal.
vapeur au début moments durant le cycle
du cycle
Impossible de Le bec vapeur peut être bouché Appelez 800.561.3344 pour commander le nécessaire de rechange de bec
voir de la vapeur de débris de l’arrivée d’eau. WE25M71 ou pour demander à un technicien de le remplacer pour vous.
n’importe quand
pendant le cycle
Les vêtements sont Trop de vêtements Insérez moins de vêtements ; augmentez manuellement la durée du cycle.
encore froissés
après un cycle
vapeur
40 49-3000206 Rev 3
Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances

GARANTIE LIMITÉE
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Pendant la période de : Nous remplacerons :


Un an Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou
À compter de la date de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
d’achat d’origine sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ce qui n’est pas couvert :

garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.


Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident,
fonctionnement de l’appareil. un incendie, une inondation ou une catastrophe
Ŷ L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de naturelle.
l’appareil. Ŷ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
Ŷ Toute défectuosité du produit attribuable à une défaillances possibles de l’appareil.
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à Ŷ Les défectuosités ou les dommages causés par une
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, utilisation de l’appareil à des températures situées
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales. sous le point de congélation.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement Ŷ Tout dommage causé après la livraison.
des disjoncteurs de votre domicile. Ŷ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
Ŷ Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, pour effectuer les réparations nécessaires.
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :


Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.

Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

49-3000206 Rev 3 41
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr

Enregistrez votre électroménager


Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344

Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.

Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
800.220.6899.

Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

Communiquez avec nous


Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous ou composer le 877.994.5366

Imprimé aux USA

42 49-3000206 Rev 3
INFORMACIÓN
SECADORAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USAR LA SECADORA
Conexión WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Inteligencia Artificial . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 PFD95
Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
GFD85
Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 GFD65
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GFD55
GFV55
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . 13 HFD35

INSTRUCCIONES DE ESPAÑOL
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cómo apilar la lavadora y la secadora
(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

CONSEJOS PARA SOLUCIÓN


DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . .38
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . 43

SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . 44

Escriba aquí los números de


modelo y serie:

Modelo #________________

Serie #__________________

Se encuentran en una etiqueta


en el frente de la secadora
detrás de la puerta.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-3000206 Rev 3
05-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.

2 49-3000206 Rev 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las
ADVERTENCIA personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
Ŷ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites
de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se
produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a
menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.
Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca
de niños, será necesario supervisarlos de cerca.
Ŷ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.
Ŷ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.
Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ NO manipule indebidamente los controles.
Ŷ NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ NO reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a
menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en
instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Ŷ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños
al aparato.
Ŷ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el
fabricante del suavizante de tela u otro producto.
Ŷ NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Ŷ Limpie la pantalla de pelusa antes o después de cada carga.
Ŷ NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado.
Ŷ NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la
acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
Ŷ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal
calificado del servicio técnico.
Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.
Ŷ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de
limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.
Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea la sección de “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


49-3000206 Rev 3 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A
GAS
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio o de explosión
El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones
graves, la muerte o daños a la propiedad.
- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de
otros electrodomésticos.
- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:
Ŷ NO intente iluminar ningún electrodoméstico.
Ŷ NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.
Ŷ Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.
Ŷ De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado,
agencia de servicios o el proveedor de gas.

4 49-3000206 Rev 3
Puesta en Marcha

COMO USAR LA SECADORA


Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN
ADVERTENCIA IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio


• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, • NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tales como gasolina, alejados de la secadora. tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo • Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
inflamable en éste (incluso luego de lavar). deberán ser secadas en un tendedero.
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por • Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
completo. explosión o incendio.

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)
Su secadoras está habilitada para GE Appliances WiFi Connect. Ubicación de la etiqueta de WiFi
Visite www.geappliances.com/connect e ingrese su número de
modelo para mostrarle los pasos apropiados para conectar su aparato.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico
conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
conectado funcionarán con su teléfono inteligente.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese GE Appliances al 800.220.6899.

Inicio rápido:
Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4

• Filtro para la limpieza • Si la pantalla se • Seleccione un ciclo de secado del sensor. • Si seleccionó
de pelusa encuentra oscura, (Existen configuraciones por defecto para un ciclo de
• Agregue las prendas. presione el botón cada ciclo de secado. Estas configuraciones secado,
• Cierre la puerta. Power (encendido/ por defecto pueden modificarse. Para más presione el
apagado) para información, consulte las descripciones botón Start/
NOTA: La secadora no
“despertar” la de los ciclos.) Pause (iniciar/
se iniciará con la puerta
pantalla.
abierta. pausa).
O
• Seleccione TIMED DRY (Secado con
Temporizador) y configure Time (Tiempo),
Temp (Temperatura) y Level (Nivel).

49-3000206 Rev 3 5
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Las características y apariencia variarán.

Modelo: A D C
PFD95

B F E F
Modelo: A D C
GFD85

B F E F
Modelo: A D C
GFD65

B F E F
Modelos: A D C
GFD55
GFV55

B F E F
Modelo: A D C
HFD35

B F E F
6 49-3000206 Rev 3
COMO USAR LA SECADORA
Puesta en Marcha
A Power (Encender)
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.

B Start and Pause (Inicio y Pausa)


Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo.
Presionar Start (Inicio) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) puede parpadear y se mostrará “Pause” (Pausa).
Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Inicio) nuevamente.

C Pantalla y las luces de estatus


La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. En algunos modelos, se mostrará el estado del ciclo de
la secadora (Sense (Sensor), Drying (Secado), Damp (Húmedo) y Cool (Frío)) .
Además, esta pantalla mostrará:

(WiFi) Permitirá a tu aparato comunicarse con su teléfono celular por control remoto y recibir
notificaciones.
(en algunos modelos)

Controls La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.
Check Filter La luz de Check Filter (Filtro de limpieza de pelusas) permanecerá encendida durante 15
segundos después de que se detenga el ciclo.
Check Vent La luz Check Vent (Verificación de ducto de salida) se Iluminará indicando que se ha encontrado un
problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida o restringida. Se recomienda
revisar y/o limpiar el ducto de escape. Consulte, La luz “Check Vent” está encendida en la sección
Consejos para la solución de problemas.
Su secadora está equipada con capacidades de Inteligencia Artificial. Este indicador se
iluminará cuando la función Washer Link (Enlace de la Lavadora) esté activo, My Settings (Mis
(en algunos modelos) Configuraciones) se haya implementado en base a sus hábitos de uso y se encuentren disponibles
acciones sugeridas a través de la aplicación SmartHQ.

49-3000206 Rev 3 7
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA

D Ciclos de Secado Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
MIXED LOADS (Cargas Para cargas con algodones y telas combinadas.
Combinadas)
COTTONS (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. NOTA: Los modelos de ENERGY STAR®
son probados con el ciclo COTTONS (Algodones) con las configuraciones por omisión
(configuración de Temp (Temperatura) en High (Alta), configuración de Level (Nivel) en Dry
(Seco), y por omisión en ecoDry (Secado Ecológico).
TOWELS (Toallas) Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.
(en algunos modelos)
BULKY Bedding Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos
(Prendas Voluminosas) grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.
SANITIZE (Sanitize) Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus,
(en algunos modelos) pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando
se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfriamiento tomará
mayor tiempo para protegerlo de alguna prenda caliente. NOTA: No use este ciclo con telas
delicadas.
WASHER LINK (Enlace Cuando se seleccione (y si está conectada a una lavadora compatible a través de la
con la lavadora) comunicación WiFi), la secadora recibirá información de carga desde la lavadora para hacer
(en algunos modelos) de forma automática recomendaciones sobre el ciclo, secado, temperatura y tiempo a fin de
optimizar el secado.
ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen
(Ropa de Ejercicio) acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para vestimenta
(en algunos modelos) con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas
y tejidos sin arrugas y planchado permanente.
QUICK DRY (Secado Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes
rápido) escolares. También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas,
tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo
mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.
DELICATES (Prendas Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.
Delicadas)
PERM PRESS Para prendas libres de arrugas, planchado permanente y artículos delicados que necesitan
(Planchado permanente) cuidado especial al secar.
(en algunos modelos)
AIR FLUFF Brinda 10 minutos de tiempo de giro sin calor. NOTA: En los modelos con el ciclo AIR
(Secado por Aire) FLUFF (Secado por Aire), seleccione TIMED DRY (Secado por Tiempo) y configure Temp
(en algunos modelos) (Temporizador) en No Heat (Sin Calor).
DEWRINKLE (Estirar) Para eliminar arrugas de prendas que están secas o apenas húmedas. No se recomienda este
(en algunos modelos) ciclo para telas delicadas.
STEAM Dewrinkle Para uso con cargas más pesadas que STEAM Refresh (Refrescar con vapor). Ideal para
(Desarrugar al vapor) cargas que fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.
(en algunos modelos) Se recomienda STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor) para cargas más grandes (9-13
prendas).
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en High (Alto) y se
deberá abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor).
STEAM Refresh Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. Luego del
(Refrescar al vapor) ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor), la unidad emitirá un pitido (si se selecciona Sound
(en algunos modelos) (Sonido)) y se exhibirá “00.”
Se recomienda STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para cargas pequeñas (3-5 prendas).
NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.
NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda
adicional en el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para obtener resultados óptimos.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se
deberá abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor).

8 49-3000206 Rev 3
Puesta en Marcha

COMO USAR LA SECADORA


D Ciclos de Secado Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.
Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada
STEAM SANITIZE Para uso con cargas de tamaño estándar, que se humedecen en el lavado y/o enjuague, en las
(Refrescar al vapor) cuales le gustaría desinfectar y eliminar arrugas producidas durante los giros de alta velocidad.
(en algunos modelos) Este ciclo reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas
aeruginosa y Klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto
nivel de calor durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se
deberá abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM SANITIZE (Sanitize al vapor).
TIMED DRY (Secado Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Para utilizar:
por Tiempo) 1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY (Secado por tiempo).
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Time (Tiempo).
NOTA: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón
de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.
3. Seleccione Temp (Temperatura).
4. Cierre la puerta.
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).

Configuraciones
E Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo (Time), el nivel de secado (Level) y temperatura (Temp)
se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto
más arriba en la columna, más energía se usará. NOTA: El ciclo Time (Tiempo) seleccionado puede ajustarse más, en
incrementos de un minuto, presionando los botones More Time (Más Tiempo) y Less Time (Menos tiempo).
Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo funcionan
durante una cantidad de tiempo seleccionada. NOTA: Las opciones para Dryness Levels (Niveles de Secado) varían de
acuerdo al modelo. Consulte el panel de control de su modelo o los paneles de control mostrados previamente en este
manual.
Extra Dry (Extra seco) Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
More Dry (Más seco) Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.
Dry (Seco) Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo
preferido para ahorrar energía.
Less Dry (Menos Seco) Se usa con telas más livianas.

Damp (Húmedo) Para dejar las prendas parcialmente húmedas.


Temperature
High (Alta) Para algodones de regular a pesados. NOTA: STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor) y STEAM
Refresh (Refrescar al vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta).
Medium (Media) Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.
Low (Baja) Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.
Extra Low (Muy Baja) Para lencería y telas delicadas.
No Heat (Sin calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos AIR FLUFF (Esponjado
con aire).

49-3000206 Rev 3 9
Puesta en Marcha
COMO USAR LA SECADORA
Opciones
F
Reduce Static (Reducción de la Estática) (en algunos modelos)
Cuando se seleccione, la secadora rociará un espray de agua sobre la carga, al final del ciclo de secado, a fin de reducir la
estática. Esta opción no está disponible para los ciclos BULKY (Abultado), SANITIZE (Desinfección) o STEAM (Vapor).

Damp Alert (Damp Alert/WiFi pad) (Alerta de humedad/WiFi) (en algunos modelos)
Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que
desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el
ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de
planchar algunas prendas.

Delay Dry (Secado Retrasado)


Presione el botón Delay Dry (Secado Retrasado) para ajustar el tiempo de inicio diferido en incrementos de 1 hora, hasta
24 horas, y luego de regresar (a 0 horas). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de
demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.
NOTA: Para ajustar la cantidad de tiempo de demora más rápido, puede presionar y mantener presionado el botón Delay Dry
(Secado Retrasado).

Secado Retrasado para secadoras conectadas WiFi


Hay dos opciones para configurar Delay Dry (Secado Retrasado) con su teléfono inteligente.
Opción 1: Siga las instrucciones de Delay Dry (Secado Retrasado). Puede utilizar la aplicación de lavandería GE Appliances
Laundry para ajustar la cantidad de tiempo vía su teléfono inteligente.
Opción 2: Ajuste la secadora en “AP” con el botón Delay Dry (Secado Retrasado). Esto le permite utilizar la aplicación de
lavandería GE Appliances Laundry vía su teléfono inteligente para iniciar la secadora de forma remota en el momento de su
elección. Si la secadora está ajustada en AP sin actividad, la secadora iniciará 24 horas más tarde.

Air Fluff (Esponjado con aire) (en algunos modelos)


Brinda 10 minutos de giro sin calor. NOTA: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado con aire), seleccione TIMED
DRY (Secado por Tiempo) y configure Temp en No Heat (Sin calor).

Sound (Sonido) (en algunos modelos)


Use el botón Sound (Sonido) para cambiar nivel de volumen del botón que presiones y la señal del fin del ciclo. Presione la tecla
hasta que alcance el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las
arrugas no se asienten.
• Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no
se asienten.
• Use la función Sound (Sonido) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas
se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.

Wrinkle Care (Prevención de arrugas)


Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si
está usando el ciclo Sound (Sonido) y seleccionó la opción Wrinkle Care (Prevención de arrugas), sonará una señal al
final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Wrinkle Care (Prevención de arrugas). Esto le recordará que es
hora de retirar la ropa.

More Time + / Less Time - (Más tiempo + / Menos tiempo -)


El Tiempo configurado del ciclo seleccionado podrá ser luego ajustado, por incrementos de un minuto, presionando las
teclas More Time + (Más Tiempo) o Less Time - (Menos Tiempo).

ecoDry (Secado economico)


Disponible para BULKY (Prendas Voluminosas), TOWELS (Toallas), COTTONS (Prendas de Algodón), MIXED LOADS (Cargas
Combinadas), ACTIVE WEAR (Ropa deportiva) y DELICATES (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla ecoDry, las
configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los
tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione ecoDry. La opción ecoDry hará que se active la función COTTONS (Algodones)
por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active ecoDry. Para obtener tiempos de secado óptimos, apague ecoDry.
NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.

10 49-3000206 Rev 3
Puesta en Marcha

COMO USAR LA SECADORA


F Opciones (cont.)
Light (Luz del tambor) (en algunos modelos)
La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Light (Luz del tambor) o se abre la puerta. Se apagará cuando la puerta
está cerrada, el botón Light (Luz del tambor) está presionado o después de 5 minutos si se deja la puerta abierta.

Small Load (en algunos modelos)


Seleccione esta función para una carga pequeña con cualquier ciclo con sensor (Excepto SANITIZE (Desinfección)).

My Settings (Mi configuración) (en algunos modelos)


A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel
de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una
configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionada la tecla My Settings (Mi configuración).
durante 3 segundos y la secadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la
perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática.
NOTA: El sonido de la señal no se puede configurar para My Settings (Mi configuración).
NOTA: En los modelos equipados con AI (Inteligencia Artificial), My Settings (Mis Configuraciones) se podrá configurar
de forma automática en base a sus hábitos de uso. Si desea reiniciar esta función, mantenga presionada la función My
Settings (Mis Configuraciones) para borrar la memoria.

Control Lock (Bloqueo del Control)


Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber
iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción
haya sido seleccionada.
Para bloquear/desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Light (Luz del tambor) durante 3
segundos. El ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el
bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.
NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.

WiFi (Botón de Damp Alert/WiFi)


Mantenga presionada la tecla Damp Alert/WiFi (Alerta de Humedad/ WiFi) durante tres segundos para activar esta función.

49-3000206 Rev 3 11
Carga
COMO USAR LA SECADORA
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Consejos de clasificación y carga

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio


• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, • NO seque nada que alguna vez haya tenido algún
tales como gasolina, alejados de la secadora. tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo • Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico
inflamable en éste (incluso luego de lavar). deberán ser secadas en un tendedero.
• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por • Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte,
completo. explosión o incendio.

Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la
secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con
medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de
suavizante. El acondicionador de telas Bounce® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta
secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas.

La rejilla de secado (Disponible como opción)


La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables.
Para instalar el estante de secado, coloque el mismo totalmente dentro del tambor de la secadora y ajuste sus
patas y asegure las mismas en la secadora.

NOTAS:
Ŷ La rejilla de secado debe utilizarse con el ciclo TIMED DRY (Secado cronometrado).
El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos
prolongados.
Ŷ No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora.
Ŷ Si tu modelo no viene con la rejilla de secado, ordena hoy WE02X29449 vía on-line a
GEApplianceparts.com, 24 horas al día o por teléfono al 877.959.8688 durante las
horas normales de trabajo.

12 49-3000206 Rev 3
Cuidado y limpieza

CUIDADO Y LIMPIEZA
Interior y Conducto
Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.
El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los
obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.
Siga estos pasos:
1 Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.
2 Desconecte el conducto de la secadora.
3 Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.
La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven
libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el
interior del conducto o en la salida de escape.

Exterior
Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los
productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar
su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse
normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.

El filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.
Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una
acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la
secadora.
Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque
totalmente y realice el reemplazo.
Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de
pelusas de la secadora.
NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.

Acero inoxidable (solo en los modelos GFD85 y PFD95)


Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado
para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora
GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá.
Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.

Acero Aluminizado Alcosta (en todos los demás modelos )


El acero usado para fabricar el tambor de la secadora cuenta con un revestimiento de aluminio sobre su superficie,
el cual evita la oxidación y la corrosión. Cualquier mancha sobre la superficie no afectará el funcionamiento ni la
durabilidad del tambor.
Para limpiar la superficie de Alcosta, use una tela húmeda con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para
superficies de acero inoxidable. Retire los residuos del limpiador y luego seque con una tela limpia.

Luz del Tambor (en algunos modelos)


La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado.

49-3000206 Rev 3 13
Instrucciones Secadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendios
• IMPORTANTE – Guarde estas • La instalación de la secadora debe efectuarla un
instrucciones para el uso de inspectores eléctricos instalador calificado.
locales.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
• IMPORTANTE – Cumpla con todos los instrucciones y en cumplimiento con los códigos
códigos y ordenanzas vigentes. locales.
• Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones • NO instale una secadora de ropa con conductos
del fabricante y los códigos locales. de plástico flexible. Si se instala un conducto
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de
instrucciones con el consumidor. aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse
de acuerdo con las instrucciones de “Cómo
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones conectar la secadora a la ventilación doméstica”
para referencia futura. de este manual. Los materiales de los conductos
• La instalación de la secadora debe efectuarla un flexibles a menudo se desploman, se aplastan y
instalador calificado. atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la
corriente de aire de la secadora e incrementan el
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
riesgo de incendio.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada del
• NO instale o almacene este aparato en un
servicio o eliminada, quítele la puerta.
lugar donde se vea expuesto al agua o a las
• La información sobre reparaciones y el diagrama del inclemencias del tiempo.
cableado se encuentran en la consola de control.
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
• No permita que niños se suban o se metan dentro muerte, cumpla con todas las instrucciones de
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta instalación.
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.
• Guarde estas instrucciones. (Instaladores:
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar Asegúrense de dejar estas instrucciones al
una instalación adecuada. consumidor).
• La garantía no cubre las fallas del producto debido
a una instalación incorrecta.
• Instale la secadora en lugares donde la temperatura SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE
sea mayor a 50°F para un funcionamiento En la Mancomunidad de Massachusetts,
satisfactorio del sistema de control de la secadora. se aplican las instrucciones de instalación
• Quite y descarte el conducto existente de plástico siguientes:
o de papel de aluminio y coloque un conducto • Este producto debe instalarlo un plomero
aprobado por UL. matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas,
deberán ser del tipo de manija en T.
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit • Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
de apilado número GFA24KITL para usar con esta debe superar 1,22 m (4 pies).
secadora. El kit se vende por separado.

14 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.

DIMENSIONES DE 28”
(71,2 cm)
54-1/4” (137,8 cm)
LA SECADORA 31-3/8” (79,7 cm)

*39-3/4”
(101 cm)

Visión frontal Visión lateral


*NOTA: Con las patas niveladoras retraídas: 39-3/4” (101 cm).
Con las patas niveladoras completamente extendidas: 40-5/8” (103,1 cm).
Con pedestal opcional: 55-1/2” (141 cm) Min. - 56-5/8” (143,8 cm) Max.
Apilada: 79-1/8” (201 cm).

MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):


GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
Número de Pieza Accesorio
piezas específicas de fábrica. A continuación figura una
lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas WE25X20060 Kit Completo (mangueras, adaptador en
mangueras son fabricadas y probadas de modo que se Y, arandelas) o
cubran las especificaciones de GE Appliances. WE49X25794 Kit (Manguera corta, adaptador en Y,
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de arandelas) y
nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del WE1M847 Manguera Larga
tiempo, las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas O POR SEPARADO
cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las
WE1M847 Manguera Larga y
mismas y daños con el agua.
WE1M848 Manguera Corta
Piezas y Accesorios
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.

ACCESORIOS: Número de Pieza Accesorio


Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al GFA28KITN Kit para apilar Secadora sobre Lavadora
877.959.8688, durante el horario comercial habitual. GFA28DSVN
Kit de ventilación de la secadora
(WE16X29317)
PM08X10085 Ducto de transición de metal flexible
Número de Pieza Accesorio
WE02X29449 La rejilla de secado
GFR0728SNWW Elevador blanco GFP1528SNWW Pedestal blanco
GFR0728PNSN Elevador de Níquel Satinado GFP1528PNSN Pedestal de Níquel Satinado
GFR0728PNRS Elevador de Zafiro Real GFP1528PNRS Pedestal de Zafiro Real
GFR0728PNDG Elevador de Diamante Gris GFP1528PNDG Pedestal de Diamante Gris
GFR0728PTDS Elevador de pizarra negra GFP1528PTDS Pedestal de pizarra negra

49-3000206 Rev 3 15
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
INSTALACIÓN EN NICHOS O OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
ARMARIOS INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” (0 cm)
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales a ambos lados*, 0” (0 cm) en la parte trasera y 0”
como gasolina, alejados de la secadora. (0 cm) superior.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del *Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio
piso cuando sea instalada en un garaje. libre de 1/2” (12,7 mm) en cada lado.
Si no se cumple con esto, se podrá producir una
La parte posterior de la secadora debe mirar hacia
explosión, incendio o la muerte.
una pared.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora
y las paredes adyacentes u otras superficies es:
0” (0 cm) sobre ambos lados*
INSTALACIÓN EN CASAS
0” (0 cm) sobre el frente
MÓVILES O PREFABRICADAS
0” (0 cm) la parte trasera
• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE
0” (0 cm) superior CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
*Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o
libre de 1/2” (12,7 mm) en cada lado. NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240
• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con
una pared. la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.
adecuado para la instalación y el servicio técnico. • La secadora DEBE tener ventilación al exterior.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas • La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 de forma segura a una parte no combustible de la
pulgadas cuadradas (387 cm2) de espacio abierto. casa rodante.
Si el armario incluye una lavadora y una secadora, • La ventilación NO DEBE terminar debajo de una
las puertas deben contener un mínimo de 120 casa móvil o prefabricada.
pulgadas cuadradas (774 cm2) de espacio abierto.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA METAL.
ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA • DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar
SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO bien la secadora a la estructura.
PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR.
• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro
Secadoras a Gas Únicamente: conducto, ventilación o chimenea.
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico • NO utilice tornillos para placas de metal u otros
que consuma combustible en el mismo armario donde dispositivos de sujeción que se extiendan al interior
haya una secadora a gas. de la ventilación de salida.
• La secadora se deberá desconectar de la tubería de • Debe contar con una abertura con un espacio
suministro de gas durante la prueba de presión en libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas (63
presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa). cm2) para el ingreso de aire exterior dentro de la
• Una rosca cubierta NPT de 1/8” (3,2 mm), accesible secadora habitación.
para la conexión de un dispositivo de calibración, • Para acceder a información sobre la conexión
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
eléctrica, consulte la section.
conexión del suministro de gas a la secadora.

16 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
(sólo para los modelos de secadoras de vapor)
CÓMO CONECTAR MANGUERAS CÓMO CONECTAR MANGUERAS
DE ENTRADA DE ENTRADA (cont.)
Para producir vapor, la secadora debe
conectarse al suministro de agua fría. Ya que
la lavadora también debe conectarse al agua
fría, debe introducirse un conector en “Y” para
permitir que ambas mangueras de entrada
puedan utilizarse al mismo tiempo.
NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada;
nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones
de entrada de la lavadora del conector de la
con un giro adicional de dos tercios.
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
goma se encuentre en su lugar y sujete una uniones.
unión hembra de la manguera corta provistas
en el conector de la válvula de llenado de
la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté
firmemente asentada.
3. Sujete un extremo macho del conector en
“Y” a la unión hembra de la manguera corta. 8. Abra el grifo de agua.
Asegúrese de que la arandela plana de goma
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta
del conector en “Y”, el grifo y las uniones de
que esté firmemente asentada.
las mangueras.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
AGUA
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela Los grifos de agua caliente y fría DEBEN
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de
extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a la entrada de agua de la lavadora. Los grifos
mano hasta que esté firmemente asentada. DEBEN ser del tipo de manguera de jardín
5. Asegúrese de que la arandela de goma plana de 3/4” (19,1 mm) para que las mangueras
se encuentra en su posición y coloque una de entrada puedan conectarse. La presión de
manguera de entrada de agua de 4 pies (1,2 m) agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por
a 6 pies (1,8 m) de largo (puede ser necesario pulgada cuadrada. La compañía de agua puede
comprarla por separado) a un extremo macho informarle sobre la presión de agua.
del conector ‘’Y‘’. Apriete con la mano hasta NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante
que quede firmemente asentado. de agua para reducir la acumulación de sarro
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se dentro del generador de vapor si el suministro
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo doméstico contiene agua muy dura.
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.

49-3000206 Rev 3 17
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS
(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS • Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
Ŷ Llaves ajustables Ŷ Destornillador
caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora
de 10” (25,40 cm) (2) de lados planos esté desenchufado del tomacorriente.

Ŷ Pinzas
Ŷ Llave para tubos de
8” (20,32 cm)
Ŷ Nivel

MATERIALES NECESARIOS
GFA28DSVN Kit Ŷ Campana de salida
(Todas las piezas • Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
incluidas en este kit o de la secadora de la línea de suministro.
las piezas se pueden
comprar por separado)
Ŷ Compuesto o PTFE
Ŷ Panel de Acceso cinta para tuberías

Válvula
de cierre
Ŷ Conector de tubería
de gas flexible
Ŷ Codo de metal de
4” (10,2 cm) diámetro

Ŷ Gas adaptador (2), • Desconecte y elimine el conector flexible de gas


codo y tapón de y el material del conducto.
tubería
Ŷ Conducto de metal de
4” (10,2 cm) diámetro
(recomendado)

Ŷ Solución jabonosa
para detección de
Ŷ Abrazaderas de tubería pérdidas
de 4” (10,2 cm) (2) o
abrazaderas de resorte
de 4” (10,2 cm) (2)

Ŷ Guantes

Ŷ Conducto de metal
flexible de 4” (10,2 cm)
diámetro (si fuese Ŷ Gafas de seguridad
necesario)

Ŷ Cinta aislante

18 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
REQUERIMIENTOS DE GAS SUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” (3,2 mm)
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión NPT, accesible para una conexión del manómetro
de prueba, inmediatamente en sentido ascendente
• Use una línea nueva de suministro de gas
de la conexión de suministro de gas hacia la
flexible que esté aprobada por CSA International.
secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la
Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.
toma, comuníquese con su empresa proveedora de
• Instale una válvula de cierre manual gas local.
individual dentro de 6 pies de la secadora
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de
en acuerdo con el Código Nacional de Gas
1/2” (12,7 mm) y debe contar con un cierre accesible
Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.
dentro de los 6 pies (1,8 m) de la secadora, dentro de
• De forma segura ajuste todas las conexiones de la misma habitación donde se encuentra la misma.
gas.
• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado
• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.
a una persona calificada que le asegure que
• Una el conector de metal flexible a la secadora
la presión del gas NO supera una columna de
y al suministro de gas.
agua de 13” (33 cm).
• Ejemplos de una persona calificada incluyen:
Personal de calefacción calificado, personal
autorizado de una compañía de gas, y ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
personal autorizado del servicio técnico.
• Si no se cumple con esto, se podrá producir la PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS
muerte, una explosión o incendio. NATURAL
La secadora, tal como está hecha por el
• La instalación deberá ser conforme con los fabricante, es para ser utilizada sólo con un
códigos locales, o en ausencia de los códigos suministro de gas natural. Para convertir esta
locales, con el Código Nacional de Gas secadora para el suministro de gas propano
Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI se requiere un kit de conversión suministrado
Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación por el fabricante. Utilice el kit de conversión de
de Gas Natural o Propano (Natural Gas and gas propano WE25M87. La conversión debe
Propane Installation Code), CSA B149.1. ser realizada por un personal debidamente
capacitado y cualificado, de acuerdo con los
códigos y ordenanzas locales.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE
GAS DE LA SECADORA
4,16 cm (1-5/8 po) AJUSTE PARA ELEVACIÓN
• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa
a gas están basados en el funcionamiento al nivel
de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o
14,57 cm SUMINISTRO DE por debajo de los 2000 pies (610 m) de elevación.
(5-3/4 po) GAS ROSCA MACHO Para un funcionamiento a más de 2000 pies (610 m)
NPT DE 3/8” (9,6 mm) de elevación, los niveles de entrada se deberían
reducir a un promedio del 4 por ciento por cada
1000 pies (305 m) sobre el nivel del mar.
NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia
• La instalación debe cumplir con los códigos y
entre la parte inferior del gabinete y el piso.
ordenanzas locales, o en su ausencia, con el
Debe utilizar un conector flexible metálico listado por CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE
ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no (NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.
excederá 4 pies (1,2 m).

49-3000206 Rev 3 19
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA CÓMO CONECTAR LA SECADORA
AL SUMINISTRO DE GAS AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)
A Instale un codo hembra NPT de 3/8” (9,6 mm) D Instale una toma a rosca de 1/8” (3,2 mm) NPT
al final de la entrada de gas de la secadora. en la válvula de apagado de la tubería de gas
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” de la secadora para controlar la presión de
(9,6 mm) al codo hembra. gas en la entrada.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos Instale un adaptador de unión cónica
para sostener bien el extremo de la entrada de en la toma a rosca.
gas de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la
cinta PTFE a las roscas del adaptador y la toma.
entrada de gas de la secadora.

Adaptador
Conector Aplique compuesto para
nuevo de tubería o cinta PTFE en
línea de gas todas las roscas macho.
Tapón de Toma a
de metal tubería NPT de
flexible rosca
1/8” (3,2 mm)
Adaptador para controlar
la presión de
Codo entrada de gas
Válvula de cierre
NPT de 3/8”
(9,6 mm) Tamaño de Válvula de apagado
Artículos no suministrados tubería al
menos 1/2”
(12,7 mm) E Ajuste todas las conexiones mediante
dos llaves ajustables. No ajuste de más.
B Una el conector de tubería de gas de metal
flexible al adaptador.

Aplique compuesto para tubería al adaptador


y a la entrada de gas de la secadora.

C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, F Cierre la válvula de apagado del gas.
utilizando dos llaves ajustables.

20 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
PRUEBA DE PÉRDIDAS CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
Nunca utilice una llama abierta para detectar SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)
pérdidas de gas. • La secadora debe estar conectada a tierra según
los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia
Controle todas las conexiones con una solución
de tales códigos, según la última edición del Código
jabonosa o un elemento equivalente.
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código
Aplique una solución jabonosa. La solución para Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con
controlar pérdidas no debe contener amoníaco, un electricista calificado si no está seguro de que la
ya que este producto puede dañar los accesorios de secadora esté correctamente conectada a la tierra.
bronce.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
Si se detectan
pérdidas, cierre la TIERRA
válvula, vuelva Abra la Este secadora deberá estar conectado a tierra.
a ajustar la junta y válvula En caso de mal funcionamiento o avería, la
de gas conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas
repita la prueba de la
solución jabonosa. eléctricas al brindar un camino con una resistencia
menor para la corriente eléctrica. Este secadora
está equipada con un cable con un conductor
para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe deberá estar
conectado a un tomacorriente instalado en forma
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
SOBRE LAS SECADORAS A GAS todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA del conductor de conexión
ADVERTENCIA - Riesgo de
Descarga Eléctrica a tierra del equipo puede provocar riesgos de
Enchufe en un tomacorriente con conexión a descargas eléctricas. Consulte a un electricista
tierra de 3 cables. calificado o personal o representantes del servicio
NO retire la conexión a tierra. técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico
se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO modifique el enchufe en el cable de suministro
NO UTILICE un enchufe adaptador con este de corriente. Si no coincide con la toma de corriente,
artefacto. contrate a un electricista calificado para que instale
Si no cumple con esto, se podrá producir la una toma de corriente en forma adecuada.
muerte, incendio o descarga eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Circuito - individual, correctamente polarizado y • 6LඇRVFyGLJRVඇRFDඇHVඇRUHTXLHUHQVHSXHGH
conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios añadir un hilo de cobre externo de conexión a
o un fusible de retardo. tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a
la parte posterior del gabinete de la secadora
• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios,
con tornillos de plancha # 8-18 x 1/2” (12,7 mm)
monofásica, 60 Hz, corriente alterna.
(disponible en cualquier ferretería) como se
• Tomacorriente de salida - ilustra.
Receptáculo de 3 clavijas
debidamente conectado Assurez-vous au
a tierra, deberán préalable qu’une
colocarse de modo que mise à la terre
el cable de alimentación existe bien et
esté accesible cuando qu’elle fonctionne
correctement.
la secadora está
instalada en su posición final. Si el circuito tiene un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del
propietario de reemplazarlo con un receptáculo de
3 clavijas debidamente conectado a tierra por un Tornillo de
electricista autorizado. conexión a tierra

49-3000206 Rev 3 21
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)

HERRAMIENTAS NECESARIAS Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive


ŶPinzas ŶDestornillador los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la
Phillips secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable
de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA
ŶDestornillador DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.
de lados planos ŶNivel

MATERIALES NECESARIOS
GFA28DSVN Kit Ŷ Campana de salida
(Todas las piezas
incluidas en este kit o
las piezas se pueden
comprar por separado)
Ŷ Abrazadera metálica
Ŷ Panel de Acceso con amortiguador de
refuerzo (reconocido - Riesgo de Descarga
por UL) ADVERTENCIA
Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar
el servicio técnico.
Ŷ Codo de metal de Ŷ Kit de cable de energía Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
4” (10,2 cm) diámetro de la secadora Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o
(no incluido con la descarga eléctrica.
secadora)
Clasificado UL, de
Ŷ Conducto de metal de 120/240V, 30A con CABLES DE CORRIENTE
4” (10,2 cm) diámetro 3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de
(recomendado)
según el tomacorriente piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de
de la vivienda antes de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.
comprar el cable. NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
Ŷ Abrazaderas de tubería protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
de 4” (10,2 cm) (2) o instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la
abrazaderas de resorte casa y la secadora deben configurarse para cables de
de 4” (10,2 cm) (2) 4 hilos.
Si realiza la instalación
sobre una base apilable No. de parte Tipo Longitud Amperios
podrá necesitar un WX9X2 3-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30
Ŷ Conducto de metal cable de hasta 6 pies WX9X3 3-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30
flexible de 4” (10,2 cm) (1,8 m) de longitud.
diámetro (si fuese WX9X4 3-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30
Ŷ Guantes
necesario) WX9X18 4-Clavijas 4 Pies (1,2 m) 30
WX9X19 4-Clavijas 5 Pies (1,5 m) 30
WX9X20 4-Clavijas 6 Pies (1,8 m) 30
Ŷ Cinta aislante Ŷ Gafas de seguridad
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688 en
horario normal de trabajo.

22 49-3000206 Rev 3
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
Para realizar conexiones eléctricas Para conexiones directas de cables:
con un cable de corriente:
NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
Use un cable de cobre con calibre de 10
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos. Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones
eléctricas.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la
Use un cable de suministro de corriente de la secadora de terminal central.
30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al
cerradas o terminales de espada con extremos al revés. conector a tierra verde.
Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL. Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos
Desconecte la corriente antes de realizar conexiones terminales restantes.
eléctricas. De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.
Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la Reemplace la tapa del bloque terminal.
terminal central. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al incendio o descarga eléctrica.
conector a tierra verde.
Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos
terminales restantes. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas. TIERRA
Reemplace la tapa del bloque terminal. Para una secadora conectada de forma
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, permanente: Esta secadora debe estar conectada
incendio o descarga eléctrica. a un sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conductor para
la conexión a tierra del equipo con los conductores
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A del circuito y ser conectado al terminal de tierra del
TIERRA electrodoméstico.
Para una secadora conectada con cable con conexión a Una conexión inapropiada del
tierra: Esta secadora deberá estar conectado a tierra. En caso ADVERTENCIA conducto de conexión a tierra
de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá del equipo puede provocar riesgos de descargas
el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una eléctricas. Consulte a un electricista calificado o
resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora personal o representantes del servicio técnico si
está equipada con un cable con un conductor para la conexión tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre
a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El conectado a tierra apropiadamente.
enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado
en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada
ADVERTENCIA del conductor de conexión a - Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas Eléctrica
eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA
que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
de suministro de corriente. Si no coincide con la toma individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10
de corriente, contrate a un electricista calificado para que a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor
instale una toma de corriente en forma adecuada. de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Use solo conductores de cobre.

- Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA
Eléctrica
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA
ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10
a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor
de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.
Use solo conductores de cobre.
49-3000206 Rev 3 23
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

CÓMO CONECTAR LA SECADORA CÓMO CONECTAR LA SECADORA


USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES USANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES NOTA: Si el circuito de su secadora está en un circuito
DE CASAS RODANTES) protegido por un interruptor GFCI, no se permite la
instalación de un cable de 3 hilos. El cableado de la casa
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código
y la secadora deben configurarse para cables de 4 hilos.
Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión
utilicen una conexión de 4 cables a una secadora
a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra,
eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a
cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra establecida por un electricista calificado.
tierra a través de cable neutral. Cable Cable
negro Cable negro
NO debe usarse una conexión de tres cables en una blanco
o rojo o rojo
construcción nueva. L1 N L2
La Tira Blanca de Cable Cable Cable
la Secadora está negro blanco negro Tira blanca
Enroscada en el cable o rojo o rojo a tierra
Neutral (N) L1 N L2
Cable verde del
cable de corriente
Tapa
Abrazadera
Metálica del
Amortiguador
Tapa de Refuerzo
Abrazadera de UL
Metálica del
Amortiguador
de Refuerzo 3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable
de UL de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para
4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle
de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).
su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle Conexión de 3 cables
cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).
NO usar en Canadá.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
NO usar en instalaciones en casas móviles.
del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
NO usar en casas nuevas.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente. NO usar en vehículos recreativos.
3. Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la
parte inferior trasera. connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.
4. Retire el tornillo a tierra verde y guarde el mismo 1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible
para su uso en el paso 7. Deje suelto un extremo de del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
la tira blanca y corta hasta el Paso 6. Retire el tornillo 2. Verifique que el cable de la secadora esté
central (con la marca N) en el bloque terminal. desenchufado del tomacorriente.
5. Coloque la abrazadera del amortiguador de refuerzo 3. Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la
reconocido por UL en el agujero de entrada del parte inferior trasera.
cable de corriente. Pase el cable de corriente por la 4. Coloque la abrazadera del amortiguador de refuerzo
abrazadera del amortiguador de refuerzo. reconocido por UL en el agujero de entrada del
6. Conecte el cable de energía de la siguiente manera: cable de corriente. Pase el cable de corriente por la
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos abrazadera del amortiguador de refuerzo.
externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). 5. Conecte el cable de energía de la siguiente manera:
B. Conecte el cable neutral (blanco) y el extremo A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
suelto de la tira blanca y corta en el centro del externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).
bloque terminal (con la marca N). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
7. Adhiera el cable a tierra del cable de corriente al tornillo bloque terminal (marcado N).
verde de conexión a tierra (agujero sobre la izquierda de 6. Asegúrese de que la tira blanca con conexión a
la abrazadera del amortiguador de refuerzo). Ajuste por tierra se encuentre conectada al tornillo verde con
firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal. conexión a tierra en el gabinete trasero. Ajuste por
8. De forma apropiada, asegure el cable de corriente firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.
al amortiguador de refuerzo. 7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa. 8. Vuelva a instalar la tapa.
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL. TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
24 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
CONEXIÓN DE LA SECADORA A
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
LA VENTILACIÓN DE LA CASA
Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” RÍGIDO
(10,2 cm) para la ventilación de salida doméstico. • Para un mejor funcionamiento del secado, se
Use sólo un conducto de transición de la secadora recomienda el uso de un conducto de transición de
de metal rígido de 4” (10,2 cm), de metal flexible metal rígido.
de la lista de UL, o de papel de aluminio de • Los conductos de transición de metal rígido reducen
la lista de UL para conectar la secadora a la el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.
salida del hogar. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
NO use ningún plástico para ventilar la secadora; esto FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA
incluye el conducto de salida del hogar, el conducto LISTA DE UL
de transición de la secadora, o dentro de la secadora. • Si un conducto de metal rígido no puede ser
utilizado, entonces un conducto de metal flexible
NO use un conducto de metal flexible o de papel aprobado por UL puede ser utilizado.
de aluminio para un conducto de salida del (GE Appliances parte – PM08X10085.)
hogar o dentro de la secadora. • Nunca instale un conducto de transición en paredes,
NO use la salida de una chimenea, la salida de la cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.
cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, • La longitud total del conducto de transición no
espacio de rastreo, o espacio escondido de una deberá superar los 8’ (2.4 m).
edificación. • Para muchas aplicaciones, se recomienda
NO instale una pantalla en o sobre el conducto enfáticamente la instalación de codos tanto en la
de salida. secadora como en la pared. Los codos permiten
que la secadora pueda estar junto a la pared
NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto
sin que se aplaste ni se doble el conducto de
de ventilación. transición, maximizando el rendimiento del secado.
NO use un conducto más largo que aquél • Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
especificado en la tabla de longitud de salida.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL
Si no se siguen estas instrucciones se podrá FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE
producir la muerte o un incendio. LA LISTA DE UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario
conectar la secadora a la ventilación domestica
HERRAMIENTAS Y MATERIALES usando un conducto de metal flexible (tipo papel de
NECESARIOS PARA INSTALAR UN aluminio). Un conducto universal flexible aprobado
CONDUCTO DE SALIDA por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73)
puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones
Ŷ 6,4 mm (1/4”) Toma y Ŷ 6,4 mm (1/4”) Toma y donde un conductor de metal rígido o flexible no
Llave de Tuercas Llave Inglesa puede ser utilizado y donde un diámetro de 4”
(10,2 cm) puede mantenerse a lo largo del conducto.
• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán
usar los conductos de transición que cumplan con
Ŷ Cinta aislante o Ŷ Campana “UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER
abrazaderas de tubería de ventilación TRANSITION DUCT” (UL 2158A - Norma de
conductos para secadoras de ropa).
• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.
PARTES DISPONIBLES DESDE • Para un mejor funcionamiento:
1. Deslice un extreme del conducto sobre la
GEAPPLIANCEPARTS.COM U tubería de salida de la secadora de ropa.
ORGANIZACIONES DE SERVICIO 2. Asegure el conducto con una abrazadera.
LOCALES 3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto hasta su máxima
GFA28DSVN
(WE16X29317) Secadora - Kit de ventilación extensión. Permita que 2” (5,08 cm) del
conducto se superpongan con la tubería
PM8X85 Campana de escape exterior de escape. Corte y retire el sobrante del
WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” conducto. Mantenga el conducto lo más recto
(10,2 cm) para secadoras posible para lograr el flujo de aire máximo.
4. Asegure el conducto a la tubería de escape
con la otra abrazadera.
49-3000206 Rev 3 25
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
•CORTE el conducto • UTILICE codos
lo más corto posible cuando hagan falta
e instálelo derecho curvas.
en la pared.

Coudes

• NO doble o • NO utilice • NO • NO coloque


pliegue los una longitud aplaste el la secadora
conductos. de salida conducto en el
Utilice codos excesiva. contra la conducto.
si algunos Corte los pared.
codos conductos
resultan con la
necesarios. longitud más
corta posible.

LONGITUD DE SALIDA
Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se: LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía. LONGITUD Tipos de campanas de escape
DE ESCAPE Use sólo para
• Reducirá la vida útil de la secadora. Recomendado
instalaciones de cortas
PARA
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo MODELOS DE 4" DIA.

potencial de incendio. VENTILACIÓN 4" DIA. 4" DIA.

La correcta instalación de salida es SU NORMALE


4"
RESPONSABILIDAD. 2-1/2"

Cantidad de codos
Los problemas generados por una instalación de 90°
Metal Rígido Metal Rígido
incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. 0 90 Pies (27,4 m) 60 Pies (18,3 m)
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida 1 60 Pies (18,3 m) 45 Pies (13,7 m)
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la 2 45 Pies (13,7 m) 35 Pies (10,7 m)
clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas 3 35 Pies (10,7 m) 25 Pies (7,6 m)
4 25 Pies (7,6 m) 15 Pies (4,6 m)
las condiciones indicadas en el gráfico.
• Codos internos agregados para conversiones de LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la
LONGITUD Tipos de campanas de escape
cuenta total de los codos.
DE ESCAPE Use sólo para
Recomendado
• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado instalaciones de cortas
PARA
como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede MODELOS DE 4" DIA.

ser ignorado. VENTILACIÓN 4" DIA. 4" DIA.

LARGA
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un 4"
2-1/2"
codo de 90°.
Cantidad de codos
• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla. de 90°
Metal Rígido Metal Rígido

• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies 0 200 Pies (61 m) 175 Pies (53,3 m)
(3 m) la longitud permisible del sistema de escape. 1 185 Pies (56,4 m) 165 Pies (50,3 m)
2 175 Pies (53,3 m) 155 Pies (47,2 m)
• En el cálculo de la longitud total del sistema de 3 165 Pies (50,3 m) 145 Pies (44,2 m)
ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos 4 155 Pies (47,2 m) 135 Pies (41,1 m)
del sistema (incluyendo el conducto de transición). 5 145 Pies (44,2 m) 125 Pies (38,1 m)

26 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
LISTA DE CONTROL DEL SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
SISTEMA DE SALIDA Recomendamos instalar la secadora antes que
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes poder efectuar la conexión de salida.
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales. Deslice el extremo del conducto de salida hacia
• La boca de salida debe presentar una resistencia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
mínima al flujo de salida y debe requerir poco aislante o una abrazadera de mangueras.
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos
a 12” (30,5 cm) sobre el nivel del suelo o cualquier otra
obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS Conducto
• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas
con 4 pies (1,2 m) de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de
cubierta de pared con regulador de tiro. salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan
SELLADO DE JUNTAS conductos flexibles éstos deben ser de metal
• Todas las juntas deben estar bien selladas para aprobados por UL, no de plástico.
evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección • Para la instalación en línea recta, conecte el escape
de conducto debe apuntar en dirección opuesta de de la secadora a la campana de escape usando
la secadora. cinta para conducto o una abrazadera.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición Lado de la pared
de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.
• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan Cinta aislante
sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa,
creando un posible riesgo de incendio.
• Los tramos horizontales deben tener una inclinación Lado de la
hacia el exterior de 6,4 mm (1/4”) por pie. secadora
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una
vez al año. CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
AISLACIÓN PARA MINIMIZAR LAS
• Los conductos instalados a través de una área sin OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
El uso de codos evitará que los conductos se
de aire deben aislarse para reducir la condensación
tuerzan y caigan.
y la acumulación de pelusas.

ANTES DE COMENZAR
• Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes
en el conducto de transición y reemplace por el conducto
de transición nuevo que figura en la lista de UL. Pared
• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.
Conducto de
Pared transición
Abertura de
conducto
interno
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.

49-3000206 Rev 3 27
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
• Inserte y conecte el ensamble del codo/ conducto de
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio salida a la caja del soplador y oriente el codo hacia
la ventilación izquierda o derecha.
Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
Use guantes y protectores para brazos.
Cierre la abertura trasera con el panel de
acceso incluido en kit GFA28DSVN.
Si esto no se cumple, se podrá producir una
Ventilación Izquierda
incendio, descarga eléctrica o laceraciones.
• Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de
acceso y guarde los mismos. Retire el panel de
acceso.
Retire los
4 tornillos y
guarde los Ventilación Derecha
mismos
• Ubique el soporte de este kit.
• Retire la lámina adhesiva de la parte inferior del
Panel de acceso soporte y posicione la misma detrás de la lengüeta
• Separe y retire la tapa del agujero derecho o del conducto del codo.
izquierdo, según lo desee. Retire el tornillo que • Presione hacia abajo de manera firme para asegurar
asegura el conducto de salida de la secadora y el soporte a la parte inferior de la secadora.
guarde el mismo. Empuje el conducto de salida
hacia afuera de la secadora.
Tapa del
Agujero
Derecho

Conducto de Salida
Tapa del
Retire el tornillo y guárdelo Agujero
Izquierdo

• Ubique el conducto de salida de 12-1/2” (31,5 cm) Lengüeta del


y el conducto del codo de este kit y ensamble los conducto del codo
mismos. Aplique cinta para conducto alrededor Soporte
de la junta, a fin de eliminar pérdidas entre los Tornillo guardado
conductos.

• Utilizando uno de los tornillos anteriores, asegure la


lengüeta del conducto del codo al soporte.
12-1/2" (31,5 cm)

28 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN LATERAL (cont.) VENTILACIÓN POR LA PARTE
Para la ventilación IZQUIERDA: INFERIOR
• Ubique el conducto de salida de 15-1/2” (39,4 cm) Salida de la secadora a la parte inferior del
de este kit. gabinete para modelos a Gas y Eléctricos SIN
• Inserte el conducto de salida a través de la abertura Built-In Pedestal™ (Pedestal Incorporado).
de la tapa del agujero del lado IZQUIERDO de la
secadora. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
• Ensamble el conducto de salida al conducto del Desconecte la secadora del suministro eléctrico.
codo.
Use guantes y protectores para brazos.
• Envuelva la junta con cinta de conducto para evitar
pérdidas de aire. Cierre la abertura trasera con el panel de
acceso incluido en kit GFA28DSVN.
Ventilación
Si esto no se cumple, se podrá producir una
Izquierda incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

• Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de


acceso y guarde los mismos. Retire el panel de
acceso.
Retire los
Para la ventilación DERECHA: 4 tornillos y
• Ubique el conducto de salida de 9-1/2” (24,2 cm) de guarde los
mismos
este kit.
• Inserte el conducto de salida a través de la abertura
de la tapa del agujero del lado DERECHO de la Panel de acceso
secadora.
• Retire el tornillo que asegura el conducto de salida
• Ensamble el conducto de salida al conducto del
de la secadora y guarde el mismo. Empuje el
codo.
conducto de salida hacia afuera de la secadora.
• Envuelva la junta con cinta de conducto para evitar
pérdidas de aire.

Ventilación
Derecha

Conducto de Salida
Retire el tornillo y guárdelo

• Separe y retire la tapa del agujero inferior.


• Instale el nuevo panel de acceso de este kit.
• Asegure el panel de acceso con 4 tornillos
guardados anteriormente.

Tapa del Agujero Inferior

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE


INFERIOR.

49-3000206 Rev 3 29
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE VENTILACIÓN POR LA PARTE
INFERIOR (cont.) INFERIOR (cont.)
• Ubique el conducto de salida de 12-1/2” (31,5 cm) • Instale el nuevo panel de acceso de este kit.
y el conducto del codo de este kit y ensamble los • Asegure el panel de acceso con 4 tornillos
mismos. Aplique cinta para conducto alrededor de la guardados anteriormente.
junta, a fin de eliminar pérdidas entre los conductos.

12-1/2” (31,5 cm)

• Inserte y conecte el ensamble del conducto del VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE
codo/salida a la caja del soplador e inserte el codo INFERIOR.
a través del agujero inferior.

30 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA 3 INICIO DE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca Presione el botón Power (Encendido).
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora se
encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la
parte trasera.
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
Power. De otra manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.

- Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA
Eléctrica
Desconecte el suministro de corriente antes de
realizar el servicio técnico.
Elevar Bajar Reemplace todas las piezas y paneles antes de
utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la
2 ENCHUFE LA muerte o descarga eléctrica.
SECADORA - Riesgo de Descarga
ADVERTENCIA Eléctrica
NOTA: Las instalaciones apiladas podrán requerir Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra
un cable de corriente de hasta 6 pies (1,8 m) de en forma intencional y pueden presentar un riesgo
longitud. de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
válvula de agua, interruptor de la puerta, tarjeta
Verifique que electrónica, encendedor, termostatos, detector de
haya una flama.
conexión
a tierra
adecuada
antes del uso.

49-3000206 Rev 3 31
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
ANTES DE COMENZAR
Desenchufe la secadora del tomacorriente.

NOTAS IMPORTANTES
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la • Una vez que haya comenzado, no mueva el
pintura. gabinete hasta haber finalizado la inversión de la
• Coloque las puertas sobre una superficie apertura de la puerta.
de trabajo que no raye. • Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez
evitar usarlos en lugares equivocados. desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las
mismas instrucciones e invierta todas las referencias
de izquierda a derecha.

HERRAMIENTAS NECESARIAS
ˆ Destornillador Phillips ˆ Destornillador Buscapolos T-25 ˆ Llave de tuercas de 1/4” (6,4 mm)

1 RETIRE LA PLACA DE IMPACTO Y 2 RETIRE LA PUERTA INTERIOR


EL ENSAMBLE DE LA PUERTA • Retire los 14 tornillos del marco de la puerta interior
• Abra la puerta de la secadora. usando un destornillador Phillips y deje los mismos
• Retire los dos tornillos de la placa de impacto a un costado.
utilizando un destornillador buscapolos T-25. • Retire el marco de la puerta interior de la puerta
• Retire la placa de impacto y deje la misma a un costado. exterior.
• Mientras sostiene la puerta, retire los dos tornillos
de la bisagra de la cara de la secadora, usando NOTA: No retire la junta del marco de la puerta
una llave de tuercas de 1/4” (6,4 mm). interior.
• Levante el ensamble de la puerta para retirar la
misma de la cara de la secadora y deje el ensamble
a un costado sobre una superficie de protección.
Bisagra y ensamble de la
puerta

Sostenga la Puerta y Retire


los Tornillos de la Bisagra de
la Secadora
Retire la placa de impacto y los tornillos

32 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)
3 RETIRE, GIRE Y REEMPLACE LA 4 VUELVA A COLOCAR LA
MANIJA Y LA BISAGRA EN LOS PUERTA INTERIOR
LADOS OPUESTOS • Vuelva a colocar el marco de la puerta interior en la
• Levante y retire la manija y la bisagra de los puerta exterior.
compartimientos de la puerta • Vuelva a colocar los 14 tornillos en la puerta interior,
usando un destornillador Phillips, y asegurando la
misma a la puerta exterior.
NOTA: Asegúrese de que la junta esté correctamente
posicionada en el marco de la puerta interior al volver
a colocar esta última.

NOTA: Asegúrese de que el cierre permanezca


posicionado dentro de la manija. Si se mueve o cae,
vuelva a colocarlo en su posición.
5 VUELVA A COLOCAR LA
PLACA DE IMPACTO Y EL
ENSAMBLE DE LA PUERTA
• Del lado opuesto de donde se realizó el retiro, vuelva
a colocar la placa de impacto con sus dos tornillos,
utilizando un destornillador buscapolos T-25.
• Levante el ensamble de la puerta hasta su posición y
asegure la misma sobre la cara de la secadora con
sus dos tornillos utilizando una llave de tuercas de
1/4” (6,4 mm).
• Gire la manija y la bisagra, y vuelva a posicionar • Cierre la puerta de la secadora.
las mismas en los compartimientos en ambos lados
NOTA: Asegúrese de que la puerta se abra y se
opuestos
cierre de forma correcta. De no ser así, repita
todos los pasos y asegúrese de que la junta, todas
las piezas, y los tornillos queden posicionados de
forma segura.
Vuelva a colocar la
placa de Impacto y
los Tornillos

Sostenga la puerta y
vuelva a colocar los
tornillos en la secadora

49-3000206 Rev 3 33
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si
así lo desea) Siusarplanea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GFA28KITN para
con esta secadora. El kit se vende por separado.

ANTES DE COMENZAR REQUERIMIENTOS INSTALACIÓN


Lea estas instrucciones por completo y con
EN NICHOS O ARMARIOS
detenimiento.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión
• IMPORTANTE – Guarde estas Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales
instrucciones para el uso de inspectores eléctricos
como gasolina, alejados de la secadora.
locales.
Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del
• IMPORTANTE – Cumpla con todos los piso cuando sea instalada en un garaje.
códigos y ordenanzas vigentes. Si no se cumple con esto, se podrá producir una
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas explosión, incendio o la muerte.
instrucciones con el consumidor. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones • El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora
para referencia futura. y las paredes adyacentes u otras superficies es:
• La instalación debe efectuarla un instalador calificado. 0” (0 cm) sobre ambos lados*
0” (0 cm) sobre el frente
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
0” (0 cm) la parte trasera
una instalación adecuada.
0” (0 cm) superior
• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia
Apile la secadora sólo sobre la lavadora. No apile una pared.
la lavadora sobre la secadora, la lavadora sobre la • Se deberá considerar que se debe brindar el despeje
lavadora ni la secadora sobre la secadora. adecuado para la instalación y el servicio técnico.
No modifique este kit de instalación. Cualquier • Las puertas del armario deben contar con rejillas
modificación anulará la Garantía del producto. u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60
pulgadas (387 cm2) cuadradas de espacio abierto.
Si el armario incluye una lavadora y una secadora,
Desconecte la energía las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas
ADVERTENCIA antes de instalar. No (774 cm2) cuadradas de espacio abierto.
hacerlo puede provocar una lesión grave o la NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
muerte. UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR
- Riesgo de DETRÁS UN CLARO MAYOR.
ADVERTENCIA Secadoras a Gas Únicamente:
peso excesivo
• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que
• Se deberá contar con dos o más personas para consuma combustible en el mismo armario donde haya
instalar la secadora. una secadora a gas.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios • La secadora se deberá desconectar de la tubería de
públicos. suministro de gas durante la prueba de presión en
• La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).
• NO coloque la lavadora sobre la secadora. • Una rosca cubierta NPT de 1/8” (3,2 mm), accesible
para la conexión de un dispositivo de calibración,
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones
deberá ser instalada inmediatamente arriba de la
graves, la muerte o daños a la propiedad. conexión del suministro de gas a la secadora.
Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas
– No se permite apilar una secadora a gas en casas ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
rodantes o casas prefabricadas. OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
PREPARACIÓN INSTALACIÓN ARMARIOS
Quite el envoltorio. Los espacios libres mínimos respecto de superficies
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para combustibles y de aberturas de aire son: 0” (0 cm) a
colocar la secadora sobre su parte posterior o de lado. ambos lados*, 0” (0 cm) en la parte trasera y 0” (0
Siga usando el cartón para proteger el piso frente al cm) superior.
lugar de instalación. La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.
*Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio libre de 1/2” Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
(12,7 mm) en cada lado. para un funcionamiento y reparación correctos.
34 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA
(kit opcional GFA28KITN)

HERRAMIENTAS NECESARIOS 2 INSTALE LOS ESPACIADORES


Ŷ Destornillador Phillips Ŷ Pinzas
EN LA PARTE INFERIOR DE LA
Ŷ Guantes SECADORA
Ŷ Llave de Ubique un espaciador del lado inferior con sus agujeros
extremo sobre los agujeros de las patas niveladoras. Adhiera
abierto Ŷ Nivel el espaciador usando 2 tornillos. Adhiera el segundo
espaciador del otro lado inferior usando 2 tornillos.
NOTA: Las flechas de los espaciadores deben
CONTENIDOS apuntar hacia la parte exterior.
Ŷ Soporte 32 Ŷ Soporte 34
(2) (2)

Asegúrese de que las flechas del espaciador


apunten hacia la parte exterior.
Ŷ Espaciador (2) Ŷ #8 1/2" (12,7 mm)
Tornillos (16) Adhiera el espaciador usando 2 tornillos

1 CÓMO QUITAR LAS PATAS


Frente Parte
NIVELADORAS DE LA SECADORA Trasera
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su parte
posterior o lado. Utilice el material de empaque
para no rayar.

Adhiera el espaciador usando 2 tornillos

Asegúrese de que las flechas del espaciador


apunten hacia la parte exterior.

B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas


para quitar las patas niveladoras de la secadora.
NOTA: Conserve las patas niveladoras para uso
futuro.
Quite las
4 patas
niveladoras

49-3000206 Rev 3 35
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA
(kit opcional GFA28KITN)

3 INSTALE LOS SOPORTES 4 PREPARAR LA LAVADORA Y LA


APROPIADOS PARA LA LAVADORA SECADORA
Profundidad de Profundidad de Número de Soporte A. Coloque la lavadora en la ubicación final aproximada
la Lavadora la Secadora de la instalación.
32” (81,3 cm) 32” (81,3 cm) 32 B. Asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
34” (86,4 cm) 32” (81,3 cm) 34 Para más detalles, consulte las Instrucciones de
Seleccione los soportes adecuados para sus tamaños Instalación.
de modelos. Usando los agujeros exteriores del C. Coloque la secadora en posición erguida.
soporte, realice la adherencia a la esquina superior D. Invierta los giros de puerta de la lavadora y la
izquierda de la parte trasera de la lavadora usando 4 secadora, si lo desea, antes de apilar la secadora
tornillos. Repita esto en la esquina superior derecha en la lavadora. Para más detalles, consulte las
de la parte trasera de la lavadora. Instrucciones de Instalación de la lavadora y la
32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras secadora.
de 32” (81,3 cm):

Adhiera los
soportes a la
lavadora usando
los 4 tornillos a
cada lado

Instale el nivelador de los No instale los soportes de


soportes en los extremos modo que sobresalgan de los
de las lavadoras extremos de las lavadoras
O
34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34” (86,4 cm)
y secadoras de 32” (81,3 cm):

Adhiera los
soportes a la
lavadora usando
los 4 tornillos a
cada lado

Instale el nivelador de los No instale los soportes de


soportes en los extremos modo que sobresalgan de los
de las lavadoras extremos de las lavadoras

36 49-3000206 Rev 3
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA
(kit opcional GFA28KITN)

5 INSTALE LA SECADORA Y EL 6 FINALICE LA INSTALACIÓN


SOPORTE EN LA LAVADORA No empuje la secadora una
PRECAUCIÓN vez que se haya instalado
ADVERTENCIA - Riesgo de
peso excesivo sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
• Se deberá contar con dos o más personas para pellizcarse los dedos.
instalar la secadora.
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
lavadora para completar la instalación de la lavadora.
públicos.
• La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la
• NO coloque la lavadora sobre la secadora. secadora para completar la instalación de la secadora.
Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y
graves, la muerte o daños a la propiedad. secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas
u otro dispositivo para ayudar a deslizar los
A. Eleve la secadora sobre la parte superior de la artefactos y para proteger el piso.
lavadora.
D. Verifique que las unidades estén niveladas.
Asegúrese de elevar la secadora lo suficiente de
modo que el panel de control de la lavadora quede En caso de ser necesaria una nivelación, haga
despejado. ajustes sobre los pies de la lavadora. Siempre es
mejor ajustar los pies de la lavadora hasta la altura
Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la
mínima necesaria, a fin de nivelar la lavadora y la
lavadora con los espaciadores. Proteja el panel de
control de la lavadora con cartón u otra protección. secadora de forma correcta.
Secadora
B. Alinee todos los agujeros de la parte trasera de
la secadora con los agujeros del soporte que
sobresale de la lavadora. Adhiera ambos soportes
a la secadora con 2 tornillos a cada lado.
32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras
de 32” (81,3 cm):

Adhiera
los
soportes Coloque Coloque
a la las las
secadora manos manos
usando aquí aquí
los 2
tornillos a
cada lado

O
34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34” (86,4 cm) Lavadora
y secadoras de 32” (81,3 cm):
Adhiera
los
soportes
a la
secadora
usando
los 2
tornillos a
cada lado

49-3000206 Rev 3 37
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
La secadora se El movimiento/ruido es normal. Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras
mueve o hace ruido La secadora puede estar según sea necesario.
colocada en un lugar desnivelado
Las prendas Conducto inadecuado u obstruido Revise las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación
tardan mucho en de la secadora sea la correcta.
secarse Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y
sin obstrucciones.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien
clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas
(como toallas de playa) de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y
pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado.
Los controles están mal Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando.
configurados
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusibles quemados/disyuntor Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya
desconectado que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/
disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar
un secado correcto.
ecoDry está activado La característica ecoDry está diseñada para operar su secadora en
el modo lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo
más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser
extendidos para reducir el consumo total de energía del ciclo.
Se ha seleccionado La carga consiste de una Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja More
el nivel de secado combinación de telas pesadas y Dry (Más seco).
Dry (Seco) pero livianas
la carga aún se El sistema de escape está tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.
encuentra húmeda
La secadora no se El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control.
enciende La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o
desconectado reconfigure el disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras
eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
La secadora se puso en pausa Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a
Delay Dry (Secado retardado) iniciar la cuenta regresiva.
No aparecen La secadora monitorea Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad
números en la constantemente la cantidad de en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.
pantalla durante el humedad en la ropa
ciclo, sólo luces
El tiempo restante El tiempo estimado podría Esto es normal.
ha saltado a un cambiar si seca una carga menor
número inferior a la normal
No puede realizar El Level (nivel de secado), Esto es normal.
una selección y la Temp (temperatura) o la opción
secadora activa la que intenta seleccionar es
alarma sonora dos incompatible con el ciclo de
veces secado que ha escogido.
La secadora Se ha escogido la opción Wrinkle Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el
se encuentra Care (Prevención de arrugas) tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos
funcionando, pero aproximadamente.
el tiempo restante
muestra 00
La luz “Check El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusas, Seque una carga en un ciclo automático y
Vent” está verifique que la luz se apague.
encendida Conducto inadecuado u Lea las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de
obstruido la secadora sea la correcta.
Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin
obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.
El sistema de escape está Inspeccione y limpie el sistema de escape.
tapado Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.

38 49-3000206 Rev 3
Consejos para la solución de problemas

ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO


Problema Causas posibles Solución
La secadora no Fusible quemado/disyuntor Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles
calienta desconectado; es posible que la y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si
secadora gire sin calentar únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.
NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2
fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.
Se ha cortado el suministro de Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está
gas (modelos a gas solamente) completamente abierta.
El tanque de suministro de gas Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se
LP está vacío o se ha producido reestablezca el servicio de gas.
una interrupción en el servicio de
gas natural (en los modelos a gas
solamente)
No se ha seleccionado la Seleccione otro nivel de calor.
temperatura
Plazos de secado Tipo de calor Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor
inconsistentes utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a
una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado
podría ser diferente.
Tipo de carga y condiciones de El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y
secado condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado.
Las prendas aún Se abrió la puerta a la mitad Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca
se encuentran del ciclo. Luego se procedío a una carga nueva.
húmedas y la retirar la carga de la secadora y
secadora se apaga se colocó una carga nueva sin
después de un seleccionar un ciclo nuevo
tiempo corto Carga pequeña Cuando seque 3 o menos prendas, escoja QUICK DRY (Secado rápido) o
TIMED DRY (Secado cronometrado).
La carga ya se encontraba seca Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado)
a excepción de los cuellos y para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar
pretinas una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
La secadora no está nivelada Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas
niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.
Las prendas están Sobresecado Seleccione un plazo de secado más breve.
arrugadas Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less
Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Las prendas permanecen en Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas
la secadora después que ha inmediatamente, o utilice la opción Wrinkle Care (Prevención de
terminado el ciclo arrugas).
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en más pequeñas.
Las prendas se Algunas telas se encogen de Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas
encogen manera natural cuando se exactamente.
lavan. Otras pueden lavarse sin Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original
problemas, pero se encogerán en después de secarlas.
la secadora
Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a
máquina ni la seque con giro.
Manchas de grasa Uso inapropiado de suavizador Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.
en la ropa de telas
Secado de artículos sucios con Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos
limpios sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.
Las prendas no están Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están
completamente limpias mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados
de lavado antes del secado.
Pelusa en las El filtro de pelusa está lleno Limpie el filtro antes de cada carga.
prendas Clasificación incorrecta Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas
que juntan pelusa (como la pana).
La electricidad estática puede Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática
atraer pelusa
Sobrecarga Separe las cargas más grandes en menor tamaño.
Papel, servilletas, etc., quedan Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
dentro de los bolsillos de la ropa

49-3000206 Rev 3 39
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
Ocurre estática No se utilizó ningún tipo de Intente utilizar un suavizador de telas.
suavizador de telas Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado
con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Sobresecado Intente utilizar un suavizador de telas.
Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).
Artículos sintéticos, planchado Intente utilizar un suavizador de telas.
permanente y combinaciones
pueden causar estática
Los cuellos y El monitor de sequedad detecta que Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado)
pretinas aún se el cuerpo de las prendas está seco para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque
encuentran húmedos una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).
al final del ciclo
Pequeña variación Esto es normal. Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este
del color metálico. producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido
ángulos de visualización y condiciones de iluminación.
La secadora sigue Se seleccionó Wrinkle Care Asegúrese de que Se seleccionó Wrinkle Care (Prevención de arrugas) la
girando después (Prevención de arrugas) opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el ciclo STEAM
de que la pantalla Refresh (Refrescar con vapor), se accionará automáticamente Se seleccionó
indica Complete Wrinkle Care (Prevención de arrugas) el secado prolongado y no podrá
(finalización) apagarse.
Durante un ciclo de El vapor se condensa en la puerta Esto es normal.
vapor no pueden interna.
verse las prendas
porque la puerta
está muy cubierta
por vapor.
Se ve agua dentro El vapor se condensa sobre estas Esto es normal.
de la puerta y sobre superficies.
el filtro de pelusa
cuando se abre la
puerta después del
ciclo de vapor de
vapor
Pequeñas áreas El vapor se condensa en el tambor Si va a utilizar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar con vapor), reduzca
de las prendas interno. manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM Refresh
se encuentran (Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga.
húmedas después
del ciclo
Hay una pequeña Tamaño de carga inadecuado para Si va a utilizar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar con vapor), reduzca
cantidad de agua el ciclo de vapor seleccionado, manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo STEAM Refresh
sobre el piso frente el vapor excedente se condensa (Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga.
a la secadora. dentro del gabinete y se escapa.
Hay agua en el piso La conexión de manguera de agua a Ajuste la conexión.
en la parte trasera la válvula se encuentra floja.
de la secadora La manguera no cuenta con la Instale la arandela de goma provista con la manguera.
arandela de goma en la conexión
con la válvula.
Cae agua de la El vapor se condensa en la puerta Esto es normal.
puerta cuando se interna.
abre después de un
ciclo de vapor.
No puede verse El vapor se libera en un momento Esto es normal.
vapor al comienzo diferente en el ciclo.
del ciclo
No se ve vapor en La boquilla de vapor puede Llame GE Appliances al 877.959.8688 para solicitar el kit de reemplazo de
ningún momento estar bloqueada con suciedad boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted.
durante el ciclo proveniente del suministro de agua
Las prendas siguen Demasiadas prendas. Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.
arrugadas después Filtro de pelusa no esta limpio Limpiar el filtro de pelusa
de ciclo de Steam Las prendas de la carga son ropa Utilizar el ciclo de STEAM Refresh (Refrescar con vapor)
(vapor) infantil

40 49-3000206 Rev 3
Notas

NOTAS

49-3000206 Rev 3 41
Notas
NOTAS

42 49-3000206 Rev 3
Garantía limitada de la secadora GE Appliances

GARANTÍA LIMITADA
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de: Se sustituirá:


Un Año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
Desde la fecha de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
compra original la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.

Qué No Cubrirá GE Appliances:

la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.


Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para Ŷ Daños al producto causados por accidentes,
enseñarle cómo usar su producto. incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento Ŷ Daños imprevistos resultantes causados por
inapropiada. posibles defectos con este electrodoméstico.
Ŷ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, Ŷ Defectos o daños debido a la puesta en
o usado para un propósito diferente del que se funcionamiento a temperaturas de congelación.
creó o si es usado para usos comerciales. Ŷ Daños causados después del envío.
Ŷ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del Ŷ Producto no accesible para facilitar el servicio
circuito de interruptores. requerido.
Ŷ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS


Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.

49-3000206 Rev 3 43
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Sitio Web de GE Appliances


¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register

Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.

Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000

Impreso en EE.UU

44 49-3000206 Rev 3

You might also like