Carillon Sans Fil C-303
Carillon Sans Fil C-303
Carillon Sans Fil C-303
1x
3x
CR2032
1x 2x 1x
15
3x
a b
4.5V
MART IN ON
+
CR2032
- 3.0V
MP3(.mp3)
b1
x4
x7+mp3
a1
a2
.mp3
ON
b2
ON
a1 c1
a2
c2
b
Set Up/Instalación/Installa on/Εγκατάσταση/Installazione/Instalacja/
Instalação/Instalare/Установка/Встановлення
a2
a2
a1 b
ON
a1
a2 a3
ON
ON
Max 4 Devices/Máx. 4 aparatos/Max 4 appareils/Μάξιμουμ 4 συσκευές/Max. 4 apparecchi/
Maks. 4 urządzenia/Máx. 4 aparelhos/Max 4 aparate/Максимум 4 аппарата/Макс. 4 апарати
Evology C-100
Evology I-100
Evology C-100
Evology M-100
CD
Mp3 Editor v2.0 Mp3 Editor v2.0
X X
Language Help About Language Help About
- -
00:00.0 / 00:00.0 00:20.0 / 04:30.0
Name Title
xxxxxxxxx
b1 b2
N: xxxxxxxxx open
T: mp3 file (*.mp3)
cancel
Press to Cut Press to Cut
a1
+ - + -
- -
00:20.0 / 04:30.0 00:00.0 / 00:00.0
c1 c2
+ - + -
EN: FAQ:
1. This product is not suitable for people with heart pacemakers, and does not adapt to the use near hospitals and medical facilities.
2. Use this product in the following places may shorten remote control distance, even function failure:
- Transmitter and receiver have metal doors and Windows and reinforced concrete building structure block - Wall has a metal film insulation material - Around have more metal
furniture or cabinets -Install the transmitter with stainless steel strips shade - Transmitter equipped with hidden inside a wall
3. As one of the following appliances in use around may also affect the product performance
- Computers, microwave ovens, wireless intercom, wireless composite aircraft, the RF wireless remote control, low frequency, high frequency or microwave therapy apparatus,
near the TV broadcasting, a variety of wireless radio, cell phone towers, high voltage transmission line
IT : FAQ:
1. Questo prodotto non è adatto alle persone portatrici di pacemaker e non deve essere utilizzato in prossimità di un ospedale o qualsiasi altra installazione medica.
2. L'utilizzo del prodotto nei seguenti luoghi può ridurre la portata del telecomando o provocare un malfunzionamento:
- trasmettitore e ricettore negli edifici in cemento armato e le cui porte e finestre sono di metallo
- nelle stanze i cui muri sono isolati da una pellicola metallica
- in prossimità di mobili o armadi metallici
- trasmettitore in prossimità di stoini d'acciaio inossidabile
- trasmettitore dissimulato in un muro
3. Il funzionamento di uno dei seguenti apparecchi in prossimità del prodotto può ugualmente influenzare le sue prestazioni:
- Computer, forni a microonde, interfoni senza filo, aeroplani telecomandati, telecomando a radiofrequenza, bassa frequenza, materiale di trattamento ad alta frequenza o
microonde, antenna TV, apparecchi a comando radio, antenne-relais di telefonia mobile, linee ad alta tensione
RU: FAQ :
1. Этот продукт не следует применять лицам, использующим кардиостимулятор и не должен использоваться вблизи больницы или любого медицинского учреждения.
2. Использование продукта в перечисленных ниже местах может уменьшить дальность дистанционного управления или повлечь нарушения работы:
- передатчик и приемник в зданиях из железобетона, и у которых двери и окна изготовлены из металла
- в комнатах, стены которых изолированы металлической фольгой
- вблизи металлических мебели или стенных шкафов
- передатчик вблизи шторы из нержавеющей стали
- встроенный в стену передатчик
3. Функционирование вблизи продукта нижеследующих приборов также может повлиять на его рабочие характеристики:
- Компьютеры, микроволновые печи, беспроводные переговорные устройства, самолеты с дистанционным управлением, дистанционное управление на радиочастотах,
низких частотах, оборудование для высокочастотной или микроволновой обработки, ТВ-антенны, устройства с радиоуправлением, антенны-реле мобильной телефонии,
высоковольтные линии.
ES: ATENCIÓN:
6.Mantenga un espacio libre alrededor del aparato (de al menos 5 cm) para que se ventile bien.
7.No obstruya los orificios de ventilación del aparato colocando encima objetos como periódicos, un mantel, cortinas, etc.
8.No coloque ninguna llama abierta (como una vela) encima del aparato.
9.Este aparato está destinado a un uso con clima templado.
Respete el medio ambiente. No deseche las baterías junto con los residuos domésticos, deposítelas en los contenedores correspondientes para su reciclaje.
FR: ATTENTION :
10.Gardez un espace libre autour de l'appareil (au moins 5cm) pour permettre une bonne ventilation.
11.N'obstruez pas les orifices de ventilation de l'appareil en y posant des objets tels que : des journaux, une nappe, des rideaux, etc.
12.Ne placez aucune flamme nue (comme une bougie), sur l'appareil.
13.Cet appareil est destiné à une utilisation en climat tempéré.
14.Respectez l'environnement. Ne jetez pas les batteries avec les déchets ménagers, déposez-les dans les bacs de collecte prévus pour leur recyclage.
GR : ΠΡΟΣΟΧΗ:
15.Κρατήστε ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή (τουλάχιστον 5 εκ.) ώστε να επιτρέπεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα.
16.Μ ην φράζετε τις οπές αερισμού της συσκευής τοποθετώντας αντικείμενα όπως: εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες, κ.λπ.
17.Μην τοποθετείτε γυμνές φλόγες (για παράδειγμα κερί) επάνω στη συσκευή.
18.Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση σε εύκρατο κλίμα.
Σεβαστείτε το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί μα τα οικιακά απόβλητα, εναποθέστε τις στα δοχεία συλλογής που προβλέπονται για την ανακύκλωσή τους.
IT : ATTENZIONE:
19.Mantenete uno spazio libero intorno all'apparecchio (almeno 5 cm) per permettere una buona ventilazione.
20.Non ostruite le aperture di ventilazione dell'apparecchio mettendoci degli oggetti come: dei giornali, una tovaglia, delle tende, ecc.
21.Non mettete nessuna fiamma libera (come una candela), sull'apparecchio.
22.Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo in clima temperato.
23.Rispettate l'ambiente. Non smaltite le batterie con i rifiuti domestici, depositatele nei raccoglitori previsti per il loro riciclaggio.
PL: UWAGA:
24.Aby zapewnić prawidłową wentylację, należy zachować wolną przestrzeń wokół urządzenia (co najmniej 5 cm).
25.Nie zatykać otworów wentylacyjnych urządzenia przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
26.Nie ustawiać otwartego ognia (np. świec) na urządzeniu.
27.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w klimacie umiarkowanym.
28.Postępować z szacunkiem dla środowiska. Nie wyrzucać akumulatorów wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, ale poddawać je zbiórce segregowanej do recyklingu.
PT: ATENÇÃO:
29.Mantenha um espaço livre em redor do aparelho (pelo menos de 5 cm) para permitir uma boa ventilação.
30.Não tape os orifícios de ventilação do aparelho colocando objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
31.Não coloque nenhuma chama desprotegida (como uma vela) em cima do aparelho.
32.Este aparelho destina-se a ser utilizado em climas temperados.
Respeite o ambiente. Não elimine as pilhas com os resíduos domésticos – deposite-as nos ecopontos existentes para serem recicladas.
RO: ATENȚIE:
33.Păstrați un spaţiu liber în jurul aparatului (de cel puțin 5 cm) pentru a permite o bună ventilație.
34.Nu obstrucționați orificiile de ventilație ale aparatului prin introducerea de obiecte precum: ziare, feţe de masă, perdele, etc.
35.Nu plasaţi pe aparat nicio flacără deschisă (cum ar fi, de exemplu, o lumânare).
36.Acest aparat este destinat utilizării într-un climat temperat.
Respectați mediul înconjurător. Nu aruncaţi bateriile împreună cu deșeurile menajere, depuneţi-le în bacurile de colectare prevăzute pentru reciclarea acestora.
RU: ВНИМАНИЕ:
37.Сохраняйте свободным пространство вокруг аппарата (минимум 5 см), чтобы обеспечить хорошую вентиляцию.
38.Не закупоривайте вентиляционные отверстия аппарата, располагая возле них такие предметы, как: газеты, скатерть, занавеси и т.п.
39.Не размещайте на аппарате какое бы то было открытое пламя (например, свечу).
40.Этот аппарат предназначается для использования в умеренном климате.
41.Защищайте окружающую среду. Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами, кладите их в накопительные баки, предусмотренные для их
повторной переработки.
UKR : УВАГА!
42.Навколо пристрою повинне залишатися вільне місце (мінімум 5 см) для належної вентиляції.
43.Не закривайте вентиляційні отвори пристрої такими предметами, як журнали, скатертини, завіси тощо.
44.Не ставте предмети з відкритим полум'ям (такі як свічки) на пристрій.
45.Пристрій призначений для використання у помірному кліматі.
Дбайте про довкілля. Не викидайте батарейки із побутовим сміттям, доставляйте їх до пунктів утилізації.
EN: CAUTION:
Danger of explosion if battery was incorrect replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
ES: ATENCIÓN:
Existe el riesgo de explosión si no introduce la batería de forma correcta.
Sustituya las baterías por modelos idénticos o con las mismas características.
Las baterías (pack batería o baterías integradas) no deben quedar expuestas a ninguna fuente de calor excesivo como pueden ser los rayos del sol, un fuego…
FR: ATTENTION :
Risque d'explosion si la batterie n'est pas insérée correctement.
Remplacez les batteries par des modèles identiques ou de mêmes caractéristiques.
Les batteries (pack batterie ou batteries intégrées) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive comme par exemple les rayons du soleil, un feu…
GR : ΠΡΟΣΟΧΗ:
Κίνδυνος έκρηξης εάν η μπαταρία δεν τοποθετηθεί σωστά.
Αντικαθιστάτε τις μπαταρίες με ίδιο μοντέλο ή ίδιων χαρακτηριστικών.
Οι μπαταρίες (πακέτο μπαταριών ή ενσωματωμένες μπαταρίες) δεν πρέπει να εκτίθενται σε πηγές υπερβολικής θερμότητας όπως για παράδειγμα οι ηλιακές ακτίνες, η φωτιά...
IT : ATTENZIONE:
Rischio d'esplosione se la batteria non è inserita correttamente.
Sostituite le batterie con dei modelli identici o con le stesse caratteristiche.
Le batterie (pack batteria o batterie integrate) non devono essere esposte ad una fonte di calore eccessiva come per esempio i raggi del sole, un fuoco…
PL: UWAGA:
Niepoprawne włożenie akumulatorów stwarza ryzyko wybuchu.
Akumulatory należy wymieniać na identyczne lub o takich samych charakterystykach.
Akumulatorów (wyjmowanych lub wbudowanych) nie należy narażać na działanie źródeł nadmiernego ciepła, takich jak np. promienie słoneczne, ogień itp.
PT: ATENÇÃO:
Risco de explosão se a bateria não for introduzida correctamente.
Substitua as pilhas por modelos idênticos ou com as mesmas características.
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas integradas) não devem ser expostas a fontes de calor excessivo como, por exemplo, raios de sol, fogueiras…
RO: ATENȚIE:
Risc de explozie dacă bateria nu este inserată în mod corect.
Înlocuiți bateriile cu modele identice sau având aceleași caracteristici.
Bateriile (grupurile de baterii sau bateriile integrate) nu trebuie să fie expuse la o sursă de căldură excesivă cum ar fi, de exemplu, razele soarelui, flăcările…
RU: ВНИМАНИЕ:
Риск взрыва, если батарейка вставлена неправильно.
Заменяйте батареи идентичными моделями или моделями с аналогичными характеристиками.
Батареи (пакет батарей или встроенные батареи) не должны подвергаться воздействию источника избыточного тепла, например, солнечные лучи, огонь …
UKR: УВАГА!
Ризик вибуху, якщо батарейки вставлено неправильно.
Заміняйте батарейки на батарейки такої самої моделі або з такими самими характеристиками.
Батарейки (пакет батарейок або вбудовані батарейки) не повинні піддаватися надмірному жару, наприклад, через сонячні промені, вогонь тощо.