Te Piko O Te Mahuri

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 178

ii Te Piko o te Māhuri

Te Piko o te Māhuri
The key attributes of successful Kura Kaupapa Māori

By Nuki Tākao, Denis Grennell, Kate McKegg and Nan Wehipeihana

The cover image depicts a kawakawa sapling symbolising the importance of nurturing the growth of a child,
a representation of the whakatauki, "Te piko o te māhuri. Tērā te tupu o te rākau."

First published in July 2010 by:


Research Division
Ministry of Education
PO Box 1666
Wellington
New Zealand

Email: research.info@minedu.govt.nz
Fax: 64-4-463-8312
Phone: 64-4-463 8000

Cover images of kawakawa © T’zine Ltd


Image of Mana Tamariki building, page 138 © McMillan & Lockwood PN Ltd
All other images © māreikura ltd

© Ministry of Education
All rights reserved.
Enquiries should be made to the publisher.

This report is available from the Education Counts website:


www.educationcounts.govt.nz

ISBN 978-0-478-36709-6
ISBN 978-0-478-36710-2 (web)
RMR-954
Te Piko o te Māhuri iii

Acknowledgements

E kui mā te whatu korowai


E koro mā te whatu kōrero
Kua kākahutia ki ō rawa
Kua korowaitia ki ō mana
E tiki atu ai i ngā aho herehere
E tiki atu ai i te aho matua
He here tērā ki te iho o ngā whakaaro, nō te toi huarewa rā
Tuia ai ki ngā rau kura, ki ngā huruhuru o manu tātaki
He kura i araia mai e ngā mata uraura o ia rohe nei, o ia takiwā rā

Ko ōna huruhuru, nō ngā rā inanahi, nō tua mai


Ko ōna rākei ka kitea e te motu, ka haria ki te ao
Kua kapohia ake ngā muka o Te Aho Matua
Kua whiria, kua whatua, kua whītikingia
Ananā! He kahu rangatira te kahu nei
Ananā! He kahu kura te kahu nei
Tēnā tō tuku! Tēnei taku ora!
Kua ora ahau i a koutou nā i …1

It is with the deepest gratitude that I wish to thank the following kura, who with unfailing generosity and
humility shared their stories with us and consented for their names and faces to be included in this report:
Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui, Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungārongo, Te Kura Kaupapa
Māori o Te Ara Hou, Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata and Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki.

I would like to acknowledge the Project Advisory Group, whose insightful guidance and ongoing support was
invaluable and appreciated: Fred Bishop, Lynne Whitney, Peter Broughton, Heleen Visser, Lisa Rangiaho,
Mahina Melbourne, Lynda Pura-Watson, Kararaina Cribb (Te Tāhuhu o te Mātauranga); Arapine Walker,
Hone Mutu, Sandy Walker (Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori).

I would also like to acknowledge the following people, without whose incredible expertise and tireless
dedication this project would not have been possible: Denis Grennell (Researcher); Kataraina Pīpī (Pilot
Study Advisor); Kate McKegg and Nan Wehipeihana (Research Advisors / Report Writers); Charles Royal
(Te Ao Māori Research Advisor); Ian Cormack (Te Reo Māori Editor); Hana Pōmare (Style Editor).

He aroha nui ki taku pā harakeke, tēnā ka ora mai, otirā: ki a Anihaera Armstrong, Sean Bennett-Ogden,
Anahera Bowen, David Sa’ena, Te Wairaata Tākao, Tōmairangi Te Peeti me Matariki Hērangi Tākao.
E te ngākau, e taku manu huia, māu tēnei.

Nāku, nā Nuki Tākao (māreikura ltd, Pipiri 2010)

1
Words by Sean Bennett-Ogden.
iv Te Piko o te Māhuri

Contents

1 The Nature of Success .............................................................................................................................1


What does success mean to you? ......................................................................................................2
What are the key attributes of an exceptional pouako? ......................................................................4
As a graduate, what has kura given to you, that you most value? .....................................................5
What would you give so that kura may be even more successful? ....................................................6

2 Te Aho Matua ............................................................................................................................................8

3 Executive Summary................................................................................................................................10
Foreword ...........................................................................................................................................10
Summary of research findings ..........................................................................................................12
Conclusion.........................................................................................................................................18

4 Research Findings..................................................................................................................................21
Te Ira Tangata...................................................................................................................................21
Te Reo...............................................................................................................................................30
Ngā Iwi ..............................................................................................................................................35
Te Ao.................................................................................................................................................43
Āhuatanga Ako..................................................................................................................................46
Te Tino Uaratanga ............................................................................................................................53

5 Successful Kura Case Studies ..............................................................................................................60


Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui a Rua ...................................................................................63
Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungārongo ..................................................................................81
Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou .............................................................................................95
Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata ...............................................................................................110
Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki ......................................................................................127

6 Works Cited ...........................................................................................................................................146

7 List of Images........................................................................................................................................148

8 Glossary.................................................................................................................................................150

9 Appendix 1: Te Aho Matua o Ngā Kura Kaupapa Māori ...................................................................152

10 Appendix 2: Kura Kaupapa Māori .......................................................................................................163


History .............................................................................................................................................163
Legislation .......................................................................................................................................164
Te Rūnanga Nui ..............................................................................................................................164

11 Appendix 3: Research Approach ........................................................................................................165


Te Aho Matua approach..................................................................................................................165
Kaupapa Māori research.................................................................................................................165
A developmental research process.................................................................................................165
Research sample ............................................................................................................................168
Field work ........................................................................................................................................169
Analytical framework .......................................................................................................................172

Disclaimer: The information in this report is presented in good faith using the information available to us at the time of preparation. It is
provided on the basis that the authors of the report are not liable to any person or organisation for any damage or loss which may occur
in relation to taking or not taking action in respect of any information or advice within this report.
Te Piko o te Māhuri 1

1 The Nature of Success

1. This is what kura themselves have to say about the nature of success in Kura Kaupapa Māori Te
Aho Matua.

2. The key questions asked were:

 What does success mean to the parents, grandparents, teachers, staff, principals and graduates
of these kura?

 How do they themselves measure, quantify and qualify success?

3. The approach used to gather this information was grounded in an appreciative philosophy (Preskill
and Catsambas, 2006) i.e., that focusing on what has worked, and what has been successful will
encourage people to reveal some of the deep practices, values and principles that underpin how
people in organisations really work and operate. This approach recognises and affirms the learning
that comes from people’s lived experiences and in doing so strengthens people’s confidence, energy
and creativity for the future.
2 Te Piko o te Māhuri

What does success mean to you?

‘Te piko o te mahuri. Tera te tupu o te rakau.’ – Ngā Iwi


“A rugby league team was started at the school that spoke only in Māori. So that’s an important example, not
just for the kura kids, but for all those other rugby league kids around Auckland too. Every Saturday the
sports field is packed with parents. What we do outside of the kura is very powerful.” – Bailey Mackey,
Whānau, Ngā Maungārongo

“The patterns are like the many and varied learning pathways that this kura provides for its students. Each
child can also focus on his/her chosen interest areas. The weaving itself represents the relationships that
bind kura children and their families together, although not perhaps by kinship, we are a family nonetheless.”
– Whānau, Tāmaki Nui a Rua

“The rising of the Pleiades constellation over Pukepoto hill. We wake up early and all meet there. We say our
farewells to those who have died in the past year, we pray and sing. I was amazed at the depth of
knowledge the little kura kids had when they talked about Matariki. Heaps of people were there, then it was
off to the kura eat hāngi together. The children had prepared the food beforehand too. It’s a high level of
learning, it’s a high level of generosity.” – Kāwharu Greensill, Whānau, Ruamata

“At the pōwhiri, all the school attends. The kids have learnt to respect the tikanga. They sit through that.
They’re brilliant. They sit there they know what to do. It’s noticeable. They’re learning respect.” – Gloria
Smith, Whānau Tāmaki Nui a Rua

“Before I arrived, I’d heard glowing reports about this school from my brothers and my parents, their kids are
all good at speaking Māori. So, I enrolled my girl, (the youngest) into the school. Due to enrolling the baby at
Mana Tamariki our whole family is speaking Māori again, even the older girls.” – Hinemoana Durie, Whānau,
Mana Tamariki

“I have no problem looking out for our kids, intervening with our rangatahi and our children anywhere they
are.” – Ana Paewai, Pouako, Tāmaki Nui a Rua

“Our kōhanga went on a trip with the kura and there was a 16–17 year old boy actually looking after and
helping the teachers with a 5 year old. It was natural too, not forced. Making sure that small child had their
lunch before they ate theirs. That is not something you will get from a mainstream school. That actually
made my decision to come to the kura, and I can see that’s going to happen to my children, they will have
the same values.”– Jean Bartlett, Whānau, Tāmaki Nui a Rua
Te Piko o te Māhuri 3

“Graduation Day – it’s a day the whānau rallies together to support – the ones out the front and the ones
working at the back. When a child has made it to graduation day, they wear their own whānau korowai and
the kura honours them. They might be the first person in their whānau to graduate.” – Awatea Hōhepa,
Pouako, Ruamata

“We’re a whānau despite us not being related by blood. The language is one of the things that binds us
together. The amazingly close connection between the whānau of Mana Tamariki was most evident at the
tangihanga of Te Wai.” – Pōtaka Taite, Whānau, Mana Tamariki

“My definition of success is not to be afraid to embrace new ideas as well as staying with the ‘tried & true’.
We must have a good, committed whānau who manaaki, awhi etc. Passionate kaiako. Good management
and Board of Trustees.” – Whānau, Te Ara Hou

“When I was with my elders I pleaded with them to speak Māori to me, but despite my pleas to them, they
still spoke to me in English. However, they speak Māori to my children. Maybe it’s because they can see that
the Māori language is in my children, that they speak Māori to them.” – Donna Tākitimu, Whānau, Mana
Tamariki

“Depicts what I remember seeing on arriving at Te Ara Hou. What captured me was te mita o te reo, ngā
tamariki harikoa, te manaaki, te whare (kōwhaiwhai) caught my eye, ko te pouako he kuia (Nanny Kani) and
I was totally blown away with whakangā.” – Whānau, Te Ara Hou

“We are not saying that we are a successful kura. What we are saying though is that we are making good
progress and that we believe in this kaupapa. We believe it is the right kaupapa for us and that we are the
right people for it.” – Brian Paewai, Tumuaki, Tāmaki Nui a Rua

“What is critical is that we are giving our kids a taonga – the language, as a tool for their future.” – Stephen
Paewai, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

“That our tamariki are able to go out into the world standing strong in who they are and where they are going
and enjoying ongoing education along the way in whatever they choose.” – Whānau, Te Ara Hou
4 Te Piko o te Māhuri

What are the key attributes of an exceptional pouako?

‘Kia marama rawa te hunga whakaako ki te ahua o te tangata, katahi ano ka taea te hanga kaupapa
whakaako mo te hunga tamariki.’ – Te Ira Tangata
“I truly believe that the most important quality is aroha. They must demonstrate this, teach it and carry it
wherever they go, whatever they do. It’s impossible to go wrong if we do something with aroha. Aroha for the
children, for the job of teaching and for the Kura Kaupapa Māori movement. If this happens, then everything
flows smoothly, not just the job but the outcomes as well. In the end, it all comes down to aroha.”
– Pēhi Waho, Raukura/Pouako, Mana Tamariki

“Your child is my child, and my child is your child. That way they are kept safe within the warm embrace of
the whānau’s support. In other words you love them to bits.” – Ānahera Bowen, Pouako, Ruamata

“Good communication skills are what’s needed. The person must enjoy working together with the whānau to
realise the aspirations of the whānau. The wishes and dreams of the whānau are different to that of the
Ministry and so that person must also be a part of the whānau to fully understand them.”
– Taramea Bevan-Brown, Pouako, Mana Tamariki

“First and foremost is love. If the teacher loves the child, the child can feel it. The child will then open up and
trust. Secondly, is the understanding of human nature. Accepting that every child is different means they
won’t judge or categorise the child, but rather adapt what they’re doing to suit the child. Thirdly, the teacher
must remember that these children are the faces of their ancestors. Behind them are their families, their
forebears and all of their learning experiences up until now.’ – Awatea Hohepa, Pouako, Ruamata

“Teachers who open their arms to the children, so that they can fly to the heights of success. Good teachers
know how to step aside to allow students to choose the pathways that they wish to pursue for themselves.”
– Hineao McLean, Wharekura, Te Ara Hou

“An effective teacher is one who knows his/her subject well. This teacher patiently guides the student.
He/she has three eyes. One of these eyes allows the teacher to sense whether or not the student is coping
or struggling.” – Tāwhana Chadwick, Raukura, Te Ara Hou

“Someone who truly promotes all the aspects of human kindness, like showing care and respect. Someone
who cares for and respects the child with grace and humility.” – Te Huarahi Rask, Pouako, Mana Tamariki
Te Piko o te Māhuri 5

“What a good teacher does is realise that there’s always more to learn. The thing is, learning is life-long, it
never stops.” – Sherry Centeno, Pouako, Mana Tamariki

As a graduate, what has kura given to you, that you most value?

‘He kakano i ruia mai i Rangiatea. E kore au e ngaro.’ – Te Ira Tangata


“The support of the whānau. The whānau is the backbone of the kura, without which the kaupapa would
surely fail. And the knowledge that the whānau will always support me, no matter where I go.” – Tuahine
Hakiwai, Raukura, Te Ara Hou

“Caring for people, so that we all thrive as a people. Working together as one. What I value above all else, is
manaakitanga.” – Niloufer Hassan, Wharekura, Te Ara Hou

“The awakening of my identity as Māori and as Ngāti Kahungunu. I will always have this, the knowledge of
who I am.” – Tāwhana Chadwick, Raukura, Te Ara Hou

“My language and culture are my immutable treasures. I value my all encompassing Māori world view. It is
my sustenance and my wellbeing.” – Te Hēmara Rauhihi, Raukura, Mana Tamariki

“The kura has sustained me in every way. I am a product of the kura.” – Mānia Wī Kaitaia, Raukura/Pouako,
Ruamata

“My language and my identity. When I finished kura I went to South America for a year. One of my elders
from the river gave me this invaluable advice, “Leave your customs and traditions here at home but take
your ancestors with you.” Being raised to really appreciate my identity as Māori, I felt confident in following
his advice.” – Pēhi Waho, Raukura/Pouako, Mana Tamariki

“Learning how to interact with people regardless of who they are, where they are from, or what they do. I
consider this ability to be invaluable to me.” – Hineao Mclean, Wharekura, Te Ara Hou

“The most important thing to me is my ancestors and my elders whose examples I seek to follow in all I do.”
– Haimona Te Nahu, Raukura, Ruamata

“My Māoritanga and my language. Now that I am at uni, and part of the group of Māori students there, I
realise there are so many of my peers who don’t have the language or a firm grasp of tikanga.” – Amokura
Tapiata-Walsh, Raukura, Mana Tamariki
6 Te Piko o te Māhuri

What would you give so that kura may be even more successful?

‘Kia tu pakari, tu rangatira ia hei raukura mo tona iwi.’ – Te Tino Uaratanga 6.12
“The reo. We must continue to grow our capacity and strength in the reo.”

“I am at uni studying to be a teacher. This is my contribution to realising the dream for this kaupapa. Our
koha (as graduates) is to keep coming back to our kura, to retain the connection between ourselves and the
kaupapa.”

“To establish a tertiary level of education here at kura for adults, so that we as parents demonstrate to our
wharekura students that learning is a lifelong pursuit.”

“A business arm so that we may enjoy financial independence.”

“Teachers, teachers and more teachers!”

“A much stronger connection between the kura and the home, so that the responsibility for the language is
carried by the whole whānau, not only the kura.”

“A deeper understanding of the origins of the kura. Establishing a kura is an incredible feat, and if the current
whānau understood this better they would be better able to engage in the kaupapa, and would more
confidently follow our leaders.”

“Funding that allows our children to enjoy the same types of experiences that we (the graduates) enjoyed
when our kura was much smaller.

“The Te Aho Matua curriculum with all its resourcing, application and understanding.”

“A teacher training programme.”

“A scholarship for Kura Kaupapa Māori graduates to attend uni.”


Te Piko o te Māhuri 7

“A business arm so that the kura can operate financially independently.”

“To enable all who so desire, to speak Māori fluently and immediately.”

“To become a pouako myself.”

“The sweat from my brow and the callouses on my hands.”

“Māori speaking friends for my children.”

“To ease the transition for our graduates from kura to tertiary study.”

“For the entire kura whānau to fully understand our origins as a kura, so that we might move forwards as
one.”

“My yet unborn mokopuna.”

“Time for whānau and leadership to strategise for the development into an independent kura for 100 years to
come.”

“That the children themselves may come to understand the pain of the loss of our language, so they might
work harder to retain what they have.”

“Just me and all I have to give, because that is what this kura was built on – people and their love for the
kaupapa.”

“To keep coming back to support the kaupapa. We are the children of the leaders and grew up in the
kaupapa, aware of all its shortfalls and of how much work still needs to be done. So I will always return, with
my hands and my heart.”
8 Te Piko o te Māhuri

2 Te Aho Matua

4. Presented in the Māori language, Te Aho Matua is the foundation document and driving force for
Kura Kaupapa Māori. It lays down the principles by which Kura Kaupapa Māori identify themselves
as a unified group committed to a unique schooling system which they regard as being vital to the
education of their children. Te Aho Matua provides policy guidelines for parents, teachers and
Boards of Trustees in their respective roles and responsibilities (Education Review Office/Te
Rūnanga Nui, 2008).

5. Te Aho Matua has six sections2:

 Te Ira Tangata (the human essence), affirms the nature of the child as a human being with
spiritual, physical and emotional requirements

 Te Reo (the language), deals with language policy and how the schools can best advance the
language learning of their children

 Ngā Iwi (the people), focuses on the social agencies which influence the development of
children, in short, all those people with whom they interact as they make sense of their world and
find their rightful place within it

 Te Ao (the world), deals with the world which surrounds children and about which there are
fundamental truths which affect their lives

 Āhuatanga Ako (circumstances of learning), provides for every aspect of learning which the
whānau feel is important for their children, as well as the requirements of the national curriculum

 Ngā Tino Uaratanga (essential values), focuses on what the outcome might be for children who
graduate from Kura Kaupapa Māori and defines the characteristics which Kura Kaupapa Māori
aim to develop in their children.

6. As the founding document for Kura Kaupapa Māori, Te Aho Matua describes a Māori world view
(Royal, 2008) of education, teaching and learning. The universality of Te Aho Matua means that is
relevant and applicable across diverse settings as it both captures and articulates a Māori world
view.

7. Te Aho Matua allows each kura to uniquely interpret and give effect to its key principles. Over time,
the way each kura interprets and expresses these key principles becomes accepted practice and
embedded into the school culture. In turn this accepted teaching practice becomes ‘te kawa o te ako’
– the protocol of teaching and learning, developed by and unique to each kura.

8. Whānau can relate to Te Aho Matua. It connects to who they are and their aspirations for their
children. Not necessarily related by genealogy, these Kura Kaupapa Māori cohere around the Te
Aho Matua kaupapa and the language. What draws them together is a vision of what it means to
learn and succeed ‘as Māori’ as expressed through Te Aho Matua.

9. Together these kura exhibit many of the principles and practices normally ascribed to hapū and iwi.
Whānau come together and relate to one another not solely on the basis of genealogy and tribal
relationships but through their collective commitment to Te Aho Matua.

10. Successful kura not only create a context for education that is congruent with Māori values and
aspirations, but become major contributors to the revitalisation of the Māori language and culture in
their respective communities.

2
An English interpretation of Te Aho Matua, written by Dr Katerina Mataira is in appendix 1.
Te Piko o te Māhuri 9

11. Te Aho Matua is a blueprint for the expression of Māori values in education that has the potential to
transform Māori communities. The authentic participation of whānau in the education of their children
is evident. The many principles and practices expressed in Te Aho Matua, such as the speaking of
Te Reo, and manaakitanga, have been affirmed in Māori homes. The huge potential for kura to serve
as a foundation for the future development of families, of hapū and of iwi is unmistakeable.

12. ‘Tāmaki Nui a Rua continues to be guided by and committed to a Te Aho Matua educational
approach. The principal, Brian Paewai, is adamant that “the ceilings of Kura Kaupapa Māori
principals’ offices should be lined with pages from Te Aho Matua, so that we never forget to be
guided by its values and principles in all we think and do.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study
10 Te Piko o te Māhuri

3 Executive Summary

Foreword
13. This research project has grown out of discussions between Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa
Māori o Aotearoa (Te Rūnanga Nui) and the Ministry of Education (the Ministry) about shared visions
and agreed priorities for Kura Kaupapa Māori, over recent years. It was agreed that this research
project should contribute to the future development of Kura Kaupapa Māori in Aotearoa by supporting
existing Kura Kaupapa Māori to realise their potential and supporting new Kura Kaupapa Māori in
their establishment and development. The study was also commissioned to provide a basis for future
national policy development. The research study was conducted in 2009.

14. The purpose of the research was to identify the key elements that make up a Kura Whai Angitu (a
successful kura). The research employed a strengths based approach3 and focused on what is
working, the strengths and resilience of kura, with the expressed intention of promoting and building
on their success (Mertens, 2009). This research affirms, validates and celebrates the excellence of
these kura. It also contributes to future mātauranga Māori inspired approaches that are able to
further realise the potential that lies within Kura Kaupapa Māori to truly transform the New Zealand
education achievement.

15. The decision was made by the research team to use a developmental research approach. A
developmental research approach4 is one that is explicitly open to change, and the need for
responsiveness. This approach ensures that the research team ‘have licence’ to respond to the
differences and context of each research context (kura); at the same time, systematically reflecting
on the process, the data and findings emerging, cumulatively building on the insights and emergent
learnings as the research progresses (Mertens, 2009; Patton, 2008).

16. The research findings have been methodically crafted from the rich stories and data collected from
five successful Kura Kaupapa Māori. The five kura who were selected and agreed to participate in
the research were: Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui a Rua; Te Kura Kaupapa Māori o Ngā
Maungārongo, Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou, Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata and Te
Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki.

17. The field visits to each kura were brief (between 2 and 3 days), and so the data collected will be a
reflection of what the researchers were able to see, observe and hear on the days that they were in
each kura. There are undoubtedly many other examples of good practice and success demonstrated
by these kura. However, the limitation of all research is that the data gathered is only a slice, a partial
view. Any gaps or limitations are therefore a limitation of the research process, not of participating
kura.

18. Te Aho Matua is the founding document and driving force for Kura Kaupapa Māori. Written in the
Māori language, it lays down the principles, underpinned by Māori values, beliefs and customs, that
Kura Kaupapa Māori are required to adhere to. Te Aho Matua is also a unifying framework around
which Kura Kaupapa Māori cohere and identify themselves as a movement committed to a unique
schooling system which they regard as being vital to the education of their children.

3
Investing and building on strengths and opportunities, is also an approach that is a recognised component of the Māori
Potential approach, developed by Te Puni Kōkiri, and supported and endorsed by the Ministry of Education’s Māori
Education Strategy - Ka Hikitia (Ministry of Education, 2008).
4
A developmental approach is underpinned by dialogue and relationships between researchers and those involved in
projects. It is premised on the notion of emergence, i.e., that our understandings are not pre-set, that they will emerge from
the context (Patton, 2008).
Te Piko o te Māhuri 11

19. The current research project has been guided by Te Aho Matua. The principles, philosophy and
practice expressed in Te Aho Matua have influenced the development of the research approach,
process, the lines of research enquiry, the analysis framework, and the final reporting framework.

20. The primary research report therefore was written in te reo Māori, and an interpretation of that report
was also written in English. Neither version is a translation of the other.
12 Te Piko o te Māhuri

Summary of research findings

Te Ira Tangata

Aspects of the human spirit


21. Te Ira Tangata overall has an emphasis on both the physical and spiritual endowment of children and
the importance of nurturing both in education. This emphasis was demonstrated by the importance
and value each kura places on aspects of the human spirit within a kura context. In these kura, the
responsibility lies with the teaching fraternity to ensure the spiritual preparedness and safety of
themselves, the children and the kaupapa at all times.

22. This approach to acknowledging and valuing aspects of the human spirit in successful kura is
characterised by:

 Pouako and whānau ensuring that the learning environment be spiritually safe and all-embracing
at all times, a sheltering haven for all who enter it – ‘he āhuru mōwai’. Children, teachers and
whānau alike are made to feel welcome and safe in this environment, and thus are more likely to,
and better able to participate fully within the learning environment.

 The importance placed on the spiritual preparedness for teaching and learning, of both teachers
and children. These kura establish ‘te kawa o te ako’ – the protocol of teaching and learning – by
beginning each kura day with a familiar ritual enabling the child to fully enter the learning
environment e.g. hui-ā-kura, whakangā.

 Tumuaki (often supported by kaumātua) acting as ‘kaitiaki’ or guardians of the spiritual


dimension, thus ensuring that the kura and its community, particularly the children, remain
spiritually ‘safe and well’ at all times.

 The focus on child-centred learning environments, where the role of pouako is to support the
interests of the child and the aspirations of the whānau, an approach which engages both the
child and the whānau in the child’s learning journey.
Te Piko o te Māhuri 13

The nature of leadership

23. Successful kura have a profound sense of purpose and an unwavering belief in their right to
determine the most appropriate education pathway for their students. Leadership in successful kura
is evolutionary, responsive, reflective and consolidated by:

 Whānau who have taken a journey in faith that saw them establish their kura and over time
become successful as such. It is in their respective journeys that we begin to see the critical
elements that contribute to their success.

 The notion of ‘he toka tū moana’ – meaning to stand firmly like a rock in the ocean – a particular
leadership style that has proven to be effective and congruent within a Kura Kaupapa Māori Te
Aho Matua context. Key elements of this leadership style are belief, understanding, and
perserverance.

 Leaders remaining open to new ideas, travelling internationally, researching extensively and
being proactive in taking on board educational theory and practice that enhances their kura. They
are also able to interpret these new ideas and approaches into their own pedagogical practices.

 Effective leadership in successful kura has emerged as a set of particular attributes, attitudes
and behaviours aligned with the principles and values of Te Aho Matua. In these kura, leadership
is shared between a strong tumuaki and a supportive whānau (with whom the authority of the
kura resides). This collective leadership approach is congruent with and appropriate for Kura
Kaupapa Māori Te Aho Matua.
14 Te Piko o te Māhuri

Te Reo
24. Te reo Māori is central to the vision and aspirations of Kura Kaupapa Māori because it is through
language that we come to know, understand and give expressions to all aspects of who we are as
whānau, hapū and iwi, and as Māori.

25. These kura have been successful in terms of their aspirations in achieving bilingual competence
within a kura context. We can see that:

 They are deeply committed to te reo Māori and place the highest value on its usage and
proficiency. Te reo Māori is treasured by successful kura. This is demonstrated by their absolute
commitment to language policies e.g. maintaining total immersion language zones, insisting on
speaking Māori at all times.

 International research and experience informs these kura in the development and
implementation of language planning and language policy dedicated to the revitalisation of te reo
Māori.

 In each of these kura, there are now three generations of speakers of te reo Māori. Research
suggests that when this occurs, inter-generational transmission of language takes place and the
survival of the language is more likely (Waho, 2006).

 Successful kura continue to develop strategies for the teaching of English as a second language
so that their children may become fully competent in both Māori and English. The willingness to
continually develop the English language programme has eventuated in clear policy and effective
practice in this area.
Te Piko o te Māhuri 15

Ngā Iwi
26. In successful kura, Ngā Iwi is the focus on the acknowledgement and honouring of the child’s identity
as inextricably linked to whānau, hapū, and iwi.

27. Essential to their success, is the way these kura breathe life into the principles as described in Ngā
Iwi by recognising that:

 As Māori, tribal identity is paramount in developing a strong sense of self. Thus, affirming identity
for the child is critical, irrespective of kura location and the tribal affiliations.

 Identity underpins the development of a child-centred curriculum, driven by whānau aspirations,


reflecting the child as an individual, and as a member of whānau, hapū, and iwi. Kura have
developed curriculum dedicated to the study of identity. Iwi-specific curriculum enables the child
to know their place in the world.

 Upholding the principle that ‘the kura belongs to the whānau’ (Ngā Iwi 3.9) ensures a high level
engagement of whānau. Reflecting the talents and aspirations of its whānau and creating
organisational structures that allow maximum whānau participation ensure the ongoing
engagement of whānau at all levels.

 Attracting, developing and retaining exceptional pouako, who are able to deliver effective
teaching programmes, manifest the collective dreams and aspirations these whānau have for
their children.
16 Te Piko o te Māhuri

Te Ao
28. The physical learning spaces in each of these kura manifest unique interpretations of their
educational philosophy as expressed in Te Aho Matua. The belief in the power of surroundings to
stimulate and inspire learning was evident in the buildings and layout of the participating kura, with
every kura being uniquely and beautifully presented.

29. Thus, the power of place and space and the physical environment in the context of teaching and
learning is clearly evident through:

 The creative use of space to make evident the value of a Te Aho Matua worldview to the child.
Therefore, the physical environment reinforces that the child is surrounded by the Māori world
through the use of Māori art forms, naming of places and buildings and in the overall layout of the
kura.

 Kura learning spaces operating much like marae, when needed, and providing children with a
safe training ground for scaffolded learning of cultural roles and responsibilities within an
educational context.

 Kura embracing the concept of open learning environments. These shared teaching spaces allow
educators to easily monitor how the children are doing, how teachers are coping, and quickly
gauge the overall well-being of the learning environment.
Te Piko o te Māhuri 17

Āhuatanga Ako
30. There is a Te Aho Matua pedagogy at work in these kura, one that is underpinned by a Māori
worldview. Key tenets of a Te Aho Matua approach include a child is happy and stimulated, the
importance of preparing a child for learning through settling the spirit, the application of
whanaungatanga ie – aroha, manaakitanga, tuakana-teina, honouring kaumātua.

31. Each of these successful kura have interpreted the principles of teaching practice set down in
Āhuatanga Ako in unique and appropriate ways.

 These kura apply a Te Aho Matua pedagogy, underpinned by a Māori worldview, congruent with
the goals and aspirations and reflective of the talents and strengths of each whānau.

 Within these kura, the spiritual nature of the child is acknowledged, setting up a context for
learning that is welcoming, safe and familiar. Thus the child is prepared for learning.

 Successful kura are deeply committed to building caring teaching and learning relationships
(Bishop et al, 2007). Relationships are acknowledged, valued and nurtured and this is the
foundation on which effective teaching practice within kura sits.

 For graduate students and pouako alike, aroha was considered to be the single-most effective
teaching practice and therefore the most essential attribute of a highly effective pouako.

 As a cornerstone of the Te Aho Matua educational philosophy, manaakitanga is considered to be


mutually beneficial for all involved, particularly the child.

 These kura fully support and reinforce in every part of kura life, the notion of tuakana-teina: the
mutually beneficial teaching and learning relationships that are nurtured between older (tuakana)
and younger students (teina).

 Successful kura are intergenerational places of learning and teaching, where kaumātua play an
integral role in contextualising traditional knowledge and as role models, enriching and
deepening the child’s learning experiences.
18 Te Piko o te Māhuri

Te Tino Uaratanga
32. Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua aspire to produce graduates of good character who “are high
achievers who exemplify the hopes and aspirations of their people.” (Te Tino Uaratanga 6.12)

33. The approach taken in each of the kura is:

 Guided by Te Aho Matua, they seek to develop the full child, not just knowledge in learning
areas, to come to know the potential of the child and to work from that basis. So too, have they
developed a range of distinctive and appropriate assessment approaches.

 Kura having explicit aspirational goals for all graduates of these kura, to become ‘high achievers
who exemplify the hopes and aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12). Each kura
have programmes that develop leadership abilities and qualities witin their students.

 Although recent NCEA5 results confirm strongly the academic success of kura graduates
(Ministry of Education, 2007), it is not necessarily these academic achievements that graduates
themselves most value from their learning journeys within kura. What emerged was how highly
each of these graduates value the principles espoused by Te Aho Matua e.g. manaakitanga,
whanaungatanga, tuakana-teina. In their eyes, minds and hearts these are the taonga they carry
forwards into their futures beyond kura.

Conclusion
34. The key attributes of successful kura, as identified by this research are:

 An unwavering commitment to the values and principles of Te Aho Matua, giving effect to that in
their kura every day, in every way.

 Collective, evolutionary, responsive, and reflective leadership shared between a strong tumuaki
and a supportive whānau, grounded in Te Aho Matua and forged by shared experience and
common goals.

5
National Certificate of Educational Achievement
Te Piko o te Māhuri 19

 An educational approach that ultimately acknowledges and ‘respects the dignity and the divinity
of the child’6, expressed as an absolute focus on nurturing the potential of the child, on
developing all that the child can be and is meant to be.

 A fervent and ongoing commitment to the revitalisation of the Māori language, best demonstrated
by the steadfast adherence to strict language policies.

 Affirmation through dedicated curriculum and daily practice, that identity for the child, as a
member of whānau, hapū and iwi is critical for the development of the child’s self image and
esteem.

 Learning environments that make evident the value of a Te Aho Matua worldview to the child.

 Teaching and learning practice underpinned by Māori principles e.g. manaakitanga and seeding
those principles in the kura through daily practice, thus embedding them into the social fabric of
the kura.

 Explicit aspirational goals for all graduates of these kura, to become ‘high achievers who
exemplify the hopes and aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12). This is
accomplished by kura defining, strategising for and measuring achievement in terms of Te Aho
Matua.

35. The aspirations of successful kura are lofty indeed. Successful kura are not merely concerned with
academic achievement, but rather they are deeply committed to nurturing and developing children of
exceptional character. Successful kura are concerned with long term aspirations for their children,
not merely during their compulsory schooling years but beyond to their lives as adults and parents.
Graduates of these kura are truly outstanding human beings; young people of great character who in
every way exemplify the hopes and dreams of their people.

36. The success that was evident across all of these kura is hard won, despite seemingly insurmountable
obstacles and incredible challenges. But it is through a sustained collective commitment and
dedication to the principles and central tenets of Te Aho Matua, to the child, to each other as
whānau, and to a desire to transform communities through education, that they each continue to
succeed.

37. These kura are at the forefront of the revitalisation of Te Ao Māori – through the development and
application of distinctive curriculum and pedagogy based upon mātauranga Māori. They are making
significant contributions to the preservation and advancement of mātauranga Māori, tikanga Māori
and te reo Māori.

38. Successful kura are breathing life into whānau aspirations for their children and for their
communities. Whilst kura continue to be absolutely focused on the child, who is at the heart of
everything they do, the development of the whānau through kura is unmistakeable and will continue
to become more definitive as the kaupapa develops.

39. “Overall, kura provide an ongoing opportunity for a community to manage its own affairs – by
enabling it to articulate goals and objectives and manage the achievement of those goals in
meaningful ways. In doing this, a community increases its experience of mana motuhake, a sense of
meaningful independence and lack of reliance upon external entities. Communities become self-
motivated and self-reliant whilst maintaining meaningful relationships with others.” – Te Ahukaramū
Charles Royal

40. We hope that this research is able to affirm and inspire all kura to deepen, consolidate and
strengthen their efforts towards providing teaching and learning experiences for Māori children that

6
Cathy Dewes – Ruamata Case Study
20 Te Piko o te Māhuri

result in increased educational success, sustained cultural revitalisation and the unleashing of their
creative potential for the benefit of Māori and New Zealand overall.

41. “The critical challenge now is to realise the true potential of these organisations not only in realising
benefits for Māori communities but also to transform New Zealand society and culture in appropriate,
meaningful and positive ways.” – Te Ahukaramū Charles Royal
Te Piko o te Māhuri 21

4 Research Findings

42. The research findings in this research have been methodically crafted from the rich stories and data
collected from five successful Kura Kaupapa Māori. The field visits to each kura were brief (between
2 and 3 days), and so the data collected will be a reflection of what the researchers were able to see,
observe and hear on the days that they were in each kura. There are undoubtedly many other
examples of good practice and success demonstrated by these (and other) successful kura.
However, the limitation of all research is that the data gathered is only a slice, a partial view. Any
gaps or limitations are therefore a limitation of the research process, not of participating kura.

Te Ira Tangata

Aspects of the human spirit


43. ‘Most often referred to as ‘taha wairua’ these aspects of the human spirit are considered as important
as physical attributes, not to be dismissed as the domain and responsibility of church or religion, but
regarded as an integral part of human personality and, therefore, as responsive to and affected by
teaching and learning.’ – Te Ira Tangata

44. Te Ira Tangata overall, has an emphasis on both the physical and spiritual endowment of children
and the importance of nurturing both in education.

45. This emphasis demonstrated the importance and value each kura places on the spiritual dimensions
of Te Ira Tangata within a kura context, and the responsibility that lies with the teaching fraternity to
ensure the spiritual preparedness and safety of themselves, the children and the kaupapa at all
times.
22 Te Piko o te Māhuri

46. This approach to acknowledging and valuing all aspects of the human spirit in successful kura is
characterised by:

 Pouako and whānau ensuring that the learning environment is spiritually safe and all-embracing,
a sheltering haven for all who enter it – ‘he āhuru mōwai’. Children, teachers and whānau alike
are made to feel welcome and safe in this environment, and thus are more likely to, and better
able to participate fully within the learning environment.

 The importance placed on the spiritual preparedness for teaching and learning, of both teachers
and children, was an important practice found in each kura. These kura seek to establish and
maintain ‘te kawa o te ako’ – the protocol of teaching and learning – by beginning each kura day
with a familiar ritual that enables the child to fully enter the learning environment e.g. hui-ā-kura
and/or whakangā.

 Tumuaki (often supported by kaumātua) acting as ‘kaitiaki’ or guardians of all aspects of the
human spirit, ensuring that the kura and its community, particularly the children, remain spiritually
‘safe and well’.

 The focus on child-centred learning environments. In these kura the role of pouako is to support
the interests of the child and the aspirations of the whānau, an approach which engages both the
child and the whānau in the child’s learning journey.

He āhuru mōwai7
47. ‘He oranga ngakau, he pikinga waiora.’8 – Te Ira Tangata 1.4

48. In these kura, the notion of invitational theory (Schmidt, 2004), anchored on the four principles of
respect, trust, optimism and intentionality, is well understood and practised. Kura intentionally invite
and welcome children into the learning space every day, and further acknowledge that the learning
environment itself must be inviting and safe – physically, emotionally and spiritually, thus ensuring
the child is comfortable and happy to be there. The learning environment must remain ‘he āhuru
mōwai’ – a sheltering haven, on all levels, at all times.

49. “He tiaki i taku wairua te mahi o tēnei kura”9 – Pirihita Rangitauira, Raukura/Pouako, Ruamata

50. Each kura then, in its own unique way, has created a spiritually safe and nurturing environment for
the children, and all who enter the kura, children and adults alike feel welcome and comfortable.
These kura recognise that in order for teaching and learning to truly occur, everyone involved must
feel safe, loved and accepted.

Preparation for teaching and learning


51. ‘Kura Kaupapa Māori practise karakia as a means of settling the spirit, clearing the mind, and
releasing tension so that concentration on the task at hand is facilitated.’ – Āhuatanga Ako 5.2

52. All of the kura believe that children need to be invited to learn and welcomed to the place of learning;
and every day, in each of the kura children are prepared for learning through practices such as
karakia and meditation. These practices settle the spirit, clear the mind, and release tensions so that
students can concentrate on learning. Students are acknowledged and invited into the learning
environment, the learning space and the people in it. The preparation for learning becomes the first
step in ‘te kawa o te ako’ – the protocols of learning in a Kura Kaupapa Māori te Aho Matua.

7
A sheltering haven
8
“Positive feelings enhance self-worth.”
9
“In this kura, I always feel spiritually safe and nurtured.”
Te Piko o te Māhuri 23

53. These daily rituals become routine and clearly signal a transition from the outside world, and the
distractions and stresses of that world, to the world of the kura, as a place of learning. Every day for
around 30 minutes using a range of techniques including mihimihi, pepeha, karakia, waiata,
whakangā and korikori, pouako establish a spiritual and cultural context for learning whilst also
acknowledging the humanity of the child.

54. “Me whakapai i te tinana. Me whakawātea i te hinengaro. Me whakatau i te wairua.” – Louise Hawea,
Pouako, Te Ara Hou

55. Some of these kura use meditation, others karakia, but all of these kura demonstrate an
understanding that paying particular attention to the spiritual dimension of the child ensures important
spiritual qualities and energies are receptive and ready for learning.

56. As Māori, the importance of whakapapa and whanaungatanga is paramount. Kura provide an
opportunity for the acknowledgement of ancestral ties, to encourage the child to remember the
importance of behaving in a chiefly manner.

57. “Ki te whakaaro au ki te tamaiti kei mua i ahau, he āhua mataku au ki tērā tamaiti, pērā kei te
whakaaro mō te takimano kei runga i a ia.”10 – Wī Pōhatu, Tumuaki, Te Ara Hou

58. Allowing children a time and space to physically settle before learning commences is also recognised
by these kura.

59. ‘This process is important to Ngā Maungārongo as they recognise that these children travel upwards
of an hour in heavy traffic just to get to school every day. It is vital, therefore to first settle the spirits,
clear the minds and relax the bodies of the children, before learning can begin.’ – Ngā Maungārongo
Case Study

60. These practices are not just for the students, through these same processes and activities, children
are being prepared to learn and teachers are being prepared to teach. For example, at Tāmaki Nui a
Rua, everyday, pouako and other adults present are expected to hongi each other when they meet
for the first time that day.

61. ‘This etiquette, taken from its formal context, is applied in a routine everyday way, over time
becoming a tikanga. A culture of belonging and affirmation is recreated every day, and prepares the
pouako for teaching. This is a sophisticated ‘peer support’ system honouring who they are as
individuals and their collective contribution to the kura.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

Working with the spirit


62. “He wairua te mahi.”11 – Brian Paewai, Tumuaki, Tāmaki Nui a Rua

63. Tumuaki in each of these kura understand their roles as ‘kaitiaki’ – or guardians of the kura. As such,
many of them spoke about the importance of taking the time to sense how the kura environment, its
students and its teachers, might feel on any given day. These tumuaki regarded this task of gauging
the spiritual well-being of the kura, as an essential part of their role as kaitiaki.

64. This ‘working with the spirit’ is ongoing, with one kura in particular drawing from Māori traditions of
purification rites employing water as a means to settle the spirit.

65. ‘Traditionally, water is significant to Māori for spiritual cleansing. At this kura, water is regularly used
by the children to cleanse themselves spiritually, either by drinking or washing with it. Should a
pouako notice that the child is unsettled, they will suggest that they both go and wash their hands

10
“I am completely in awe of this child, when I consider the many thousands of tūpuna who stand behind him/her.”
11
“We are working with the spirit.”
24 Te Piko o te Māhuri

and face or have a glass of water. It is a very natural, effective strategy that results in a child settling
very quickly, no discussion necessary.’ – Te Ara Hou Case Study

66. Kaumātua are an integral part of these kura being able to monitor and maintain spiritually safe and
nurturing learning environments.

67. ‘At Te Ara Hou, it is Nani Kani Hakiwai who is consulted on matters of the spirit. Although employed
as a ‘pou reo’ or language expert, she is widely considered by pouako and whānau alike to be the
‘taurima’ – the one who takes care of tikanga, spiritual and worldly, at Te Ara Hou.’ – Te Ara Hou
Case Study

68. “Ka rongo i te wairua o Nani Kani. Kei a ia te wairua.”12 – Louise Hāwea, Pouako, Te Ara Hou

A focus on the whole child


69. ‘Te Ira Tangata suggests that the teaching fraternity ought to have full knowledge of the makeup of
humankind before an effective system of teaching and learning for children can be devised’.

70. These kura demonstrated what it means to be child-centred. They all, in their own ways, have
created caring, considerate, loving environments. Within a supportive environment, the children in all
these kura, particularly the older children, are encouraged to be self determining in their learning, to
make decisions for themselves about their learning, to reach for what inspires them, and to define
success in their own terms.

71. ‘A good teacher watches the child carefully at all times, so they know where the child is at. Then the
teacher’s primary role is to prepare the child for his/her learning journey. At times that child may be
the only one on that particular learning journey.’ – Mana Tamariki Case Study

72. Development of the whole child is paramount to successful kura, rather than merely an orientation to
academic achievement. The responsibility of kura and role of the pouako is to feed the child, and all
aspects of their being; spiritually, emotionally, physically and socially. Furthermore, these kura allow
the child and whānau to determine what success means to them, and to support them to achieve
success on their own terms.

73. “Ko te tikanga kei konei, ko te tamaiti te pūtake. Ka waihangatia te taiao ako mōna. Ka whakarite i
ngā tūāhuatanga katoa kia āhei tōna puāwaitanga mai.”13 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

74. A child-centred learning approach in practice means responding to the child’s interests, in particular
to what might inspire a learning pathway for that child. These kura see children’s questions about an
area or subject as an opportunity for the development of a learning pathway – what wells up in the
child is the question, and the question becomes the pathway to learning. This approach was
consistently supported and endorsed by the many whānau spoken to.

75. “… the many and varied learning pathways that this kura provides for its students. Each child can
also focus on his/her chosen interest areas” – Whānau, Tāmaki Nui a Rua

12
“Nanny Kani’s spiritual presence is always reassuring.”
13
“Here, the child is at the centre. Our role is to create a learning environment for the child that enables that child to develop in
every way possible.”
Te Piko o te Māhuri 25

The nature of leadership


76. Successful ‘Kura Kaupapa Māori challenge parents, teachers and trustees to work together in
establishing a harmonious, child-centred learning environment in which care, consideration and co-
operation are acknowledged as necessary elements for the successful operation of the kura for the
greatest benefit of its children.’ – Ira Tangata 1.2

77. These kura have a profound sense of purpose and an unwavering belief in their right to determine
the most appropriate education pathway for their students. Leadership in successful kura is
evolutionary, responsive, reflective and consolidated by:

 The whānau of each of these kura having taken a journey in faith that saw them establish their
kura and over time become successful as such. It is through their respective journeys that we
begin to see the critical elements that contribute to their success.

 The notion of ‘he toka tū moana’ – meaning to stand firmly like a rock in the ocean – a particular
leadership style that has proven to be effective and congruent within a Kura Kaupapa Māori Te
Aho Matua context. Key elements of this leadership style are belief, understanding, and
perserverance.

 Leaders in these kura remaining open to new ideas, travelling internationally, researching
extensively and proactively taking on board educational theory and practice that enhances their
kura. They are also able to interpret new ideas and approaches into their own pedagogical
practices.

 Effective leadership in successful kura has emerged as a set of particular attributes, attitudes
and behaviours aligned with the principles and values of Te Aho Matua. In these kura, leadership
is shared between a strong tumuaki and a supportive whānau (with whom the authority of the
kura resides). This collective leadership approach is congruent with and appropriate for Kura
Kaupapa Māori Te Aho Matua.

The heroes journey


78. Each of these kura were established by whānau who believed in the creation of a uniquely Māori
educational option for their children. They have successfully made evident a Te Aho Matua
educational philosophy in ways appropriate to their own whānau. Importantly, it is in the journey of
each kura that elements contributing to their success emerge.
26 Te Piko o te Māhuri

79. “Kāore mātou e kī, he kura whai angitū mātou. Engari, e kī ana kei te piki mātou i te maunga. E
whakapono ana mātou ki te kaupapa. Kei te tika te waka. E whakapono ana mātou, kei te tika ngā
kaihoe.”14 – Brian Paewai, Tumuaki, Tāmaki Nui a Rua

80. The journey that each of these kura have taken has proven to be a crucial training ground, where
kura leaders and wider whānau have developed and honed the skills and attributes to undertake the
work they do every day. For developing kura, the journey of these kura demonstrate the need for
strong, courageous, resilient and persistent action in order to overcome any obstacles.

81. In a context and environment that is not always supportive of the journey, it is notable that these kura
have held onto their visions and belief in the Te Aho Matua educational philosophy, and are resolute
in the face of adversity or criticism (either from a doubtful community, or wider mainstream
pressures).

82. The struggle has made each of these kura stronger, and the bonds forged in the struggle, continue to
nurture and sustain them. Out of the struggle has emerged an unwavering sense of purpose and it
has fuelled their commitment to a vision of kura, to Te Aho Matua and to stay the path.

83. “Ko te whānau te tuarā o tēnei kura. Kāore he whānau ka pakaru, ka taka te kura.”15 – Tuahine
Hakiwai, Wharekura, Te Ara Hou

84. Existing kura use their evolutionary story to remember the struggle and success of the journey to
date and to bring new whānau up-to-date with the history of their kura, and as a basis for moving
forward as one. An important aspect in sharing the journeying story with whānau is to ensure that
hard won gains and lessons learned (e.g. the rationale underpinning key policy, management and
governance decisions) are not forgotten.

85. ‘The whānau of Te Ara Hou ‘wandered in the wilderness’ for 12 long years. Their journey, truly a
baptism of fire, has forged them into the cohesive, resilient, strong and confident unit that is the
whānau of Te Ara Hou. They never gave up on the dream, and the kura itself is a stunningly beautiful
manifestation of that dream, held in the hearts and minds of a people who believed in the vision that
is Te Aho Matua.’ – Te Ara Hou Case Study

86. Furthermore, orientation of whānau to the kura history provides a means of ensuring that new
whānau do not inadvertently destabilise the kura by putting forward ideas or suggestions that have
been tried and rejected as not being aligned to the vision, purpose and ways of working of the kura or
to Te Aho Matua. At Te Ara Hou, the first whānau hui of each year is dedicated to revisiting their
journey thus far. By doing so, the whānau begins each year aware of the history, grounded in the
present and looking forward as one to the future ahead.

87. All of these kura have been prepared to reach out and draw on the resources within the kura and
from the community, without which they would not have been successful. It is via this journey, that
strong, resilient relationships have been formed in kura; and a bond forged by shared passion and
commitment to the revitalisation of te reo Māori, the facilitation of educational success as Māori and
the creation of a place and space and where to be Māori in all its richness and subtlety is the norm.

Toka tu moana16
88. ‘The essential attributes of ‘toka tū moana’ are faith, understanding and perserverance. In the first
instance, an unshakeable faith in the kaupapa and in both their individual and collective ability to
achieve it. Secondly, a deep and full understanding of Te Aho Matua, of their people, of what they

14
“We are not saying that we are a successful kura. What we are saying though is that we are making good progress and that
we believe in this kaupapa. We believe it is the right kaupapa for us and that we are the right people for it.”
15
“The whānau is the backbone of this kura. Without the whānau, the kura would fail.”
16
A phrase used by Rāwiri Wright, Chairman of Te Rūnanga Nui to describe the nature of leadership within kura.
Te Piko o te Māhuri 27

are striving to achieve and of the pathway before them. And finally, the unwavering commitment to
perservere in pursuit of their goal, no matter what may come.’ – Ruamata Case Study

89. The concept of ‘toka tū moana’ was expressed by whānau members during the site visit to one of the
kura. This concept describes a particular type of leadership that supports whānau to fulfil their
responsibilities of governance and management and seeks to resolve conflict. The concept of ‘he
toka tū moana’ describes some of the attributes and skills required in leadership appropriate for this
kaupapa. These are a strength of purpose and belief to stand resolute in the face of hardship and
adversity, like a rock in the ocean. The rock in the ocean is not moved or displaced by the motion of
the sea or the wind, it remains steadfast. In some instances this rock-like nature is required to
achieve one’s ultimate goals.

90. So then, ‘toka tū moana’ describes a person or people who have integrity in the eyes of others that
will allow them to, for example, facilitate discussion in order to resolve conflict. Day-to-day,
operational management is not the domain of this type of leadership. It is more likely to be seen
when there are complex or difficult issues that have the potential to undermine the stability of the
kura. In these times or circumstances it is the leadership of ‘he toka tū moana’ that will guide
proceedings so that the kaupapa of the kura is not compromised and the day-to-day operations are
not affected

91. It is the role of ‘he toka tū moana’ to utilise their understanding and wisdom along with a background
of familiarity with the whānau so that any decision or resolution is achievable and sustainable in the
long term. To enable this type of leadership the whānau of the kura must have confidence in the
sagacity of this person or people. In successful kura, ‘he toka tū moana’ can be, but is not always
exclusively the principal.

92. “… in every successful kura, there are ‘toka tū moana’ who hold onto the mauri of the kura.” –
Ruamata Case Study

93. What are the benefits of this role to kura kaupapa Māori? It is an identifiably Māori model of
leadership. In Western thinking, distributed leadership is possibly a close description of this type of
model. The model of ‘he toka tū moana’ can be seen in Māori organisations like marae, whānau and
land trusts. In some instances kaumātua may fulfil this type of role, in other situations it may be
someone who is appropriate because of their long and successful involvement in the kaupapa.

Te pae tawhiti17
94. A distinguishing feature of the leadership of all these kura, was that they have a thirst for knowledge,
i.e., they are all continuous seekers of knowledge and new ways of knowing and being. All of the
leaders demonstrated that they are constantly searching for ways to improve and achieve better
results. They are critically aware of their strengths as well as areas where they are less able or
talented. They are honest and transparent about identifying the needs they have, and they each
actively seek solutions and guidance locally and nationally, and increasingly internationally.

95. The leaders in these kura admit to not having all the answers and at times to having made mistakes.
Despite this they continue to reflect on what is needed to strengthen and enrich their kura, armed
with the knowledge of past successes and disappointments, and spurred on by their passion and
commitment to the development of kura – a uniquely Māori educational option.

96. These kura see themselves as part of a global community and thus are not closed to looking outside
of Māori, tribal and cultural contexts for ways of meeting their needs. New knowledge and inspiration
has come from far-flung places such as Italy, Israel and Thailand.

17
The distant horizon from the whakatauki “ Whāia te pae tawhiti kia tata.”
28 Te Piko o te Māhuri

97. ‘Over the years, Mana Tamariki have established networks that extend far beyond the parameters of
the Kura Kaupapa Māori movement. Research and study tours have taken them as far afield as
Ireland, Spain, Israel, and Italy.’ – Mana Tamariki Case Study

98. One distinctive aspect of this search for new knowledge, on the part of kura leaders, is a preference
for learning to go beyond theory and for it to be both applied and experiential where possible. A key
aspect of this learning is a desire to go to the source, that is, to see, feel and observe new ideas,
methods and theories in practice. It is also driven by a desire to meet with the leaders in each of
these areas, to assess the relevance and utility of new knowledge and experience to students,
whānau, kura and to determine their fit within a Te Aho Matua pedadogical approach.

99. ‘One such search led Cathy Dewes, colleague Awatea Hōhepa together with Dr Katerina Te Heikōkō
Mataira to the Institute of Sathya Sai Education in Thailand in 2006, where they spent ten days there
observing at the Satya Sai School.’ – Ruamata Case Study

100. In their search for new knowledge and inspiration, all of the kura leaders have enjoyed substantive
periods of time away from the kura, sabbatical periods of learning, which had been personally
transformational for each of them. A key skill of these leaders was the ability to adapt these personal
revelations into shared transformational experiences, bringing staff, students and other whānau with
them on a change process. They are not phased by criticism and are adept at addressing concerns
thus allowing everyone to share the learning experience, in ways that ensure belief and buy in to the
ongoing and sustainable adoption of new knowledge.

101. ‘Armed with a DVD of the highlights of their visit, they presented it to the students and staff. Then she
visited each of the kura families in their own homes, DVD in hand, to discuss with them the Educare
Human Values (EHV) programme as an essential strategy to support the Te Aho Matua curriculum.’
– Ruamata Case Study

102. It was notable that these leaders and their whānau were able to reach out for new knowledge, be
transformed by it, and then engage in a process of interpretation and adaptation, moving deftly
between new and different theory, concepts and practice, and Māori way’s of knowing and being.

103. Firmly located in Te Aho Matua, and Kura Kaupapa Māori, these leaders and their kura demonstrate
an ability to creatively and passionately look outside kura, outside Te Ao Māori, for ways to
continually recreate what it means to be Māori in the modern world, but on their own terms. Their
immutable identity as Māori, provides the anchor that allows them to explore the potentiality of new
knowledge and experiences, firm in their own cultural and philosophical foundations.

Effective leadership in successful kura


104. A particular kind of leadership clearly emerged from successful kura. Most importantly, leadership in
successful kura resides with the whānau as a whole, not necessarily as a function of a particular
person or position. Effective leadership in these kura is rather a set of attributes, attitudes and
behaviours that are congruent with and appropriate for the vision of each kura.

105. “Ko te poari ngā waewae me ngā ringaringa o tēnei whānau. Kei te whānau te mana. Ka rongo te
whānau i ngā wā katoa. Kei konei te whānau i ngā wā katoa.”18– Wī Pōhatu, Tumuaki, Te Ara Hou

106. In successful kura, the key qualities of leadership are:

 A strong belief in and dedicated commitment to Kura Kaupapa Māori and the central tenets Te
Aho Matua.

 A deep understanding of people

18
“The Board is merely the arms and legs of the whānau. It is the whānau who holds the mana of the kura. The whānau here
are always heard. The whānau here is ever-present.”
Te Piko o te Māhuri 29

 A dogged determination to succeed

 The ability to always think and practice in a Māori way.

107. The success of kura is substantially supported by strong, resilient, knowledgeable people whose
leadership supports and guides the educational, spiritual, and wider transformation of students,
whānau and communities (Robinson, Hohepa, & Lloyd, 2009). These leaders embody and give
expression every day, to the Te Aho Matua philosophy, in ways that ensure kura are totally focused
on all dimensions of student learning and development, i.e., creating good, loving, successful human
beings.

108. The leadership of these kura is characterised by people with unwavering belief and determination in
what they are doing for their people.

109. The leaders really know their people. They know every student, their whānau, their community; and
they know how to draw the crucial connections between who a child is, and how they learn best.
They have high expectations of themselves, and for all those around them, including students. They
are role models in their communities, for teachers, for students, for whānau.

110. These leaders have solid, long term, trusted relationships with all the kura whānau, as well as the
wider community. They are widely respected by all around them. They are considered wise, hugely
competent, spiritually open and guided by all their senses. They are renowned for being tough and
fair, as well as visionary and totally committed to the Te Aho Matua vision and philosophy.

111. More importantly, they have been steadfast in always thinking and behaving as Māori, in Māori ways
– looking to Māori ways of knowing and tikanga to steer them through the tough times and adversity.

112. Significantly, in each of these kura, the tumuaki all displayed these leadership qualities.

113. ‘Whānau, staff and students appreciate the dedication, commitment, energy and enthusiasm the
tumuaki demonstrates in her role as principal.’ – Ngā Maungārongo ERO Report, April 2007
30 Te Piko o te Māhuri

Te Reo
114. ‘Having established the nature of the child this part of the document focuses on language policy and
how Kura Kaupapa Māori can best advance the language learning of their children. Te Reo focuses
on bilingual competence and sets principles by which this competence will be achieved.’

115. Te reo Māori is central to the vision and aspirations of Kura Kaupapa Māori because it is through
language that we come to know, understand and give expressions to all aspects of who we are as
whānau, hapū and iwi, and as Māori.

116. These kura have been successful in terms of their aspirations in achieving bilingual competence
within a kura context. We can see that:

 They are deeply committed to te reo Māori and place the highest value on usage and proficiency.
Te reo Māori is treasured by successful kura. This is demonstrated by their absolute commitment
to language policies e.g. maintaining total immersion language zones, insisting on speaking
Māori at all times.

 International research and experience informs these kura in the development and
implementation of language planning and language policy dedicated to the revitalisation of te reo
Māori.

 This ongoing commitment and dedication to the revitalisation of te reo Māori within these kura, in
some cases for more than 20 years, has resulted in the intergenerational transmission of the
language occurring (Waho, 2006).

 Successful kura continue to develop strategies for the teaching of English as a second language
so that their children may become fully competent in both Māori and English. The willingness to
continually develop the English language programme has eventuated in clear policy and effective
practice in this area.
Te Piko o te Māhuri 31

Commitment to the Māori language

The language as a treasure


117. ‘In 1995, Mana Tamariki introduced a policy for all new families that required at least one parent to
commit to speak only Māori and never in English to all the children enrolled in Mana Tamariki.’ –
Mana Tamariki Case Study

118. These kura work at and are committed to the use of the language and to improving their knowledge
of it. This dedication and ongoing work appears to be a significant contributor to the value that all
these kura place on the language. For each of the kura, te reo Māori is a treasure that is cherished.

119. ‘… in order to gain such treasures, one must be prepared to work tirelessly, make personal sacrifices
and endure great hardship. This is why such things are treasured – it is this very experience that
teaches us to value them. Simply put, what we have fought hard for, we cherish.’ – Mana Tamariki
Case Study

From second-language to first


120. One of the most revealing findings across all these kura, was that te reo Māori has had to be learned
and fluency gained by many involved in kura. With dogged commitment and dedication, many of the
leaders, teachers and whānau of all these kura have, with the support of others, taught themselves te
reo Māori, become confident speakers and teachers of the language, and led a movement that is at
the forefront of the revitalisation of te reo Māori. Indeed, some of the kura leaders are recognised
internationally as leaders in language revitalisation. Testament to their success, are the two
generations of kura children for whom te reo Māori is a first language!

121. “For many of us adults learning Māori as a second language and thinking ‘oh my god’, the kids are
going to laugh at me! But if they see us striving to learn and sometimes even struggling, then what
wonderful role models we become for them.” – Teeny Lowe, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

Language revitalisation planning and policy-making


122. Language planning and language policy have been key foci, informed by research and the
experiences of Te Kōhanga Reo, Te Ātaarangi (and their own experiences), as the primary strategy
for the revitalisation of te reo Māori witihin these sucessful kura.

Policies and strategies


123. They have developed a range of polices and strategies that reinforce the use and quality of te reo
Māori. These policies support the use of te reo Māori inside and outside kura. These kura understand
that for the language to survive it must survive outside the school domain and the polices focus on
maintaining Māori language immersion environments everyday and everywhere. What is important
here, is that the child sees, hears and feels te reo Māori being affirmed and valued in his/her world.

124. ‘This is the area in which Mana Tamariki undoubtedly excels – in the research they have undertaken
and the policies they have developed, in the strategies they have implemented, consistently
maintained and continually reviewed all supporting the revitalisation of the Māori language. Mana
Tamariki represents what is truly possible in language revitalisation in an indigenous educational
context, modelling the application of innovative language policies that work.’ – Mana Tamariki Case
Study
32 Te Piko o te Māhuri

Language zones
125. In these kura, the school is a Māori language total immersion zone. Without exception, these kura
stand firm that te reo Māori is the only language spoken, at all time, within most areas of the kura.
Some of these kura conduct all their whānau meetings solely in te reo Māori. They are also aware
however that some visitors and whānau members may not speak Māori, and have designated areas
where English may be spoken.

126. ‘At Ngā Maungārongo, English may only be spoken in the office area by parents and staff when
absolutely necessary. English classes take place in the school’s library which is set apart from the
kura itself. Notably, all whānau and staff hui are held in the wharenui, within a Māori language
immersion zone.’ – Ngā Maungārongo Case Study

Language beyond kura


127. All of these kura are therefore committed to the use of te reo Māori outside the kura also, e.g., on
school trips, sports days etc), and kura had firm policies about children, staff and supporting whānau
continuing to speak te reo Māori on these occasions.

128. There is a deep commitment to language normalisation – te reo Māori being used all day, everyday,
in all contexts, by children and whānau. Within this context, kura language policies are important not
only from a learning perspective but because they surface the value of, and normalise te reo Māori in
the wider environment.

129. ‘Parents of Ngā Maungārongo are proud when they talk about the sports and cultural events
attended by kura children. It means a lot to them that their children continue to speak in Māori to
each other while in an English language environment with children their own ages. If you turned up to
one of these games you would also hear them being coached and supported in Māori by pouako and
parents. This commitment to speaking Māori impacts on the community at large, with parents setting
up a rugby league team where only speakers of Māori can be in the team.’ – Ngā Maungārongo
Case Study

Role modelling language usage


130. These kura have a high level of expectation that whānau and pouako will abide by the language
policies of the kura. Kura are aware that pouako and whānau model the use of te reo Māori both in
formal teaching situations and in informal recreational settings, thus the focus on speaking te reo
Māori at all times is further reinforced and affirmed in practice.

131. ‘Significantly, all meals during kura are taken in the wharenui by children, staff and visitors to the kura
alike. A practice that further reinforces the principles of immersion language policy set down in Te
Aho Matua, that the language in kura be, for the most part, exclusively Māori.’ – Tāmaki Nui a Rua
Case Study

Language capacity building


132. Each of the kura are committed to supporting the development of Māori language amongst whānau,
with adult language learning programmes and activities a feature of all the kura. Adults and whānau
with all ranges of proficiency levels are supported by these kura to learn and increase their levels of
fluency in te reo Māori.

133. Most provide some formalised settings e.g. night classes but they also look to provide opportunities
within the day-to-day activities of the kura, where whānau can be exposed to and grow their oral
language competency. Thus, many whānau described their language learning journeys as
combinations of formal training reinforced and supported by informal learning within the kura
environment.
Te Piko o te Māhuri 33

134. ‘The whānau o Te Ara Hou is committed to embedding te reo Māori within and across the iwi, Ngāti
Kahungunu. They actively support whakamahi i te reo and participate in and amongst kura reo.
Whānau strengthen its collective response by ensuring that all families have a speaker of te reo
Māori in the home.’ – Te Ara Hou Case Study

135. The use of te reo Māori in the home and in everyday contexts is a key stratagem utilised as part of
the language revitalisation effort. Reinforcing this connection between kura, the home, and other
everyday contexts is understood by all these kura to be a critical strategy for intergenerational
transmission and language revitalisation.

Intergenerational transmission of the language


136. At each of the kura surveyed, the intergenerational transmission of the Māori language has taken
place and there are now three generations of speakers; and the research evidence indicates that
where there are three generations of speakers within the same whānau, and the inter-generational
transmission of language occurs, the survival of the language is more likely (Fishman, 2001).

137. Māori communities also benefit from the language strategies. In one community prior to the
establishment of kura, it is reported that there were only five fluent speakers of Māori. Today there
are more than 70 speakers, with much of this growth attributed to the kura.

138. “Our marae are flourishing and they see the tamariki from the kura get up and do their five verses of
‘Uiui Noa’. I mean we’re just gobsmacked, and our manuhiri as well.” – Teeny Lowe, Whānau,
Tāmaki Nui a Rua

139. The success of the strategies being used by these kura to support whānau to learn te reo Māori to
become proficient and confident in the use of the language, contribute to the functioning of kura, the
support of hapū and iwi and ultimately to the intergenerational transmission and survival of te reo
Māori.

Bilingual competence
140. ‘Te Reo focuses on bilingual competence and sets principles by which this competence will be
achieved. Kura Kaupapa Māori therefore expect full competency in Māori and English for the children
of their kura.’ – Te Reo 2.2

141. The teaching and learning of English has been a challenge for kura, and particularly at wharekura
level, as they juggle their commitment to te reo Māori and its revitalisation and survival with the
knowledge and understanding that their children will require a high level of fluency in English, in
order to gain entry to mainstream tertiary opportunities, and to fully participate in the wider world
once they leave kura.

Maintaining language zones


142. The language policies of all the kura include the teaching of English as a subject. Significantly, for all
these kura, there are zones, often separate from the main schooling areas, where English is taught
or able to be spoken.

143. Even amongst these kura there is no single agreement on when English language instruction should
be introduced. However, there is agreement that the decision about when English language teaching
should be introduced is best made by individual kura as appropriate to their kura and context.

144. ‘Mana Tamariki language policies also encompass the English language programme. Here, the
English language classroom and English language teaching zone Te Koha ki Nga Reo, is a
completely separate building. Children at Mana Tamariki begin learning English as a subject in Year
8.’ – Mana Tamariki Case Study
34 Te Piko o te Māhuri

Developing policy and strategies for teaching English


145. Each kura has experimented and trialled different approaches to the teaching of English. Importantly,
the approaches taken reflects the particular vision that each kura has for its graduates, and seeks to
prepare them for a largely English speaking world beyond kura.

146. ‘In her English class, the pouako uses this time to explore new language, extend vocab, develop
critical thinking in English and to improve pronunciation through dialogue. Ngā Maungārongo’s
approach to teaching English acknowledges that for many if not all of the students, the transition from
a total immersion Māori language schooling environment (Year 1–8) to a total immersion English
school (Year 9–13) can be very challenging. Their focus here then is to accelerate the child’s
proficiency in English in preparation for study of a wide range of subjects at secondary school level.’
– Ngā Maungārongo Case Study

147. After considerable experience trialling different approaches, these kura have come to a firm view that
what’s most important, is for the child to be fluent in te reo Māori before learning English at kura.
Once a high level of proficiency in te reo Māori has been achieved, then English can be more
successfully taught. At wharekura, it becomes even more important that fluency in te reo Māori
continues to develop whilst keeping pace with English language development.

148. ‘Kura Kaupapa Māori therefore agree that the appropriate time for the introduction of English is a
matter for the kura whānau to decide as a general rule, when children are reading and writing
competently in Māori, and children indicate an interest in English.’ – Te Reo 2.5

Teaching English effectively in a kura setting


149. Both Mana Tamariki and Ruamata have come to the conclusion that the English teacher must in fact
be fluent in te reo Māori in order that important and difficult content and concepts can be fully
explored, discussed and translated appropriately. And importantly, these kura also believe that the
teacher of English must have a good understanding of Te Aho Matua i.e., the learning culture and
context in which these children have developed, to be able to effectively help these children achieve
at a high level in a second language.

150. ‘Pouako Suzie Watling, responsible for the English language programme, spoke to us about the
importance of her maintaining a level of Te Reo Māori that firstly enables her to understand the
children she is teaching, and secondly to interact with those same children outside of the classroom.’
– Mana Tamariki Case Study

151. Suzie concluded our interview with her by saying that in her opinion it is the strength of knowing their
own identity and the strength of the relationships that exist between the children themselves that
support her work, along with great child:teacher ratios of course!

152. “Their strengths. They come with them. These kids fully know who they are. These kids have it all.
It’s so easy to tap into that because they know who they are. They are Māori.” – Suzie Watling,
Pouako, Mana Tamariki
Te Piko o te Māhuri 35

Ngā Iwi
153. ‘Ngā Iwi focuses on principles which are important in the socialisation of children. The uniqueness of
Māori social structures must therefore be reflected in the entirety of the kura, allowing the children to
consolidate their place amongst their own people as the safe ground from which they can begin, with
expanding consciousness, to explore the life ways of other people.’

154. In successful kura, Ngā Iwi is the focus on the acknowledgement and honouring of the child’s identity
as inextricably linked to whānau, hapū, and iwi.

155. Essential to their success, is the way these kura breathe life into the principles as described in Ngā
Iwi by recognising that:

 As Māori, iwi identity is paramount in these kura. Thus, affirming identity for the child is critical,
irrespective of kura location and iwi affiliations.

 Identity underpins the development of a child-centred curriculum, driven by whanau aspirations,


reflecting the child as an individual, and as a member of whānau, hapū, and iwi. Kura have
developed curriculum dedicated to the study of identity. Iwi-specific curriculum enables the child
to know their place in the world.

 Upholding the principle that ‘the kura belongs to the whānau’ (Ngā Iwi 3.9) ensures a high level
engagement of whānau. Reflecting the talents and aspirations of its whānau and creating
organisational structures that allow maximum whānau participation ensure the ongoing
engagement of whānau at all levels.

 Attracting, developing and retaining exceptional pouako, who deliver effective teaching
programmes, manifest the collective dreams and aspirations these whānau have for their
children.
36 Te Piko o te Māhuri

Identity

Identity as iwi
156. In these kura, tribal identity is paramount; enabling the child to answer questions about who they are
and where they are from, so that through an exploration of identity, each child has a strong sense of
self awareness, esteem and confidence. Thus, affirming identity for the child is of critical importance,
irrespective of kura location and the iwi affiliations of the child.

157. “Nōku tēnei whenua. Kei te pā mai tēnei take ki a au.”19 – Sandy Walker, Whānau, Ruamata

158. Identity in Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua underpins everything they do, with kura developing a
uniquely Māori vision of identity, child and whānau. Kura do this simply and effectively on a daily
basis, by providing opportunities for each child to journey back to their cultural touchstones such as
mountains, rivers and lands; to affirm their connection and to reaffirm their identify.

159. For example, every morning, at Tāmaki Nui a Rua, much like in other kura, children acknowledge
their heritage and descent by recalling their pepeha: “Ruahine is my mountain. Manawatū is my river.
Rāngitāne are my people!”

160. In one kura, elders ensure that each child’s genealogy is fully researched, and shared with the child,
so that the child is able to connect and belong to the tribe and the land on which their kura stands.

161. ‘When a child started at Ruamata, Ngāti Uenukukopako elders would research the child’s own
geneaology and make the connections back to the sub-tribe, marae, and land on which the kura sits.
They did this so that the child and child’s family may know that they belonged.’ – Ruamata Case
Study

162. Other examples evident in all of the kura was the use of: field trips to tribal sites e.g. mountains,
rivers and sites of historical significance; learning and performing traditional and contemporary
songs, chants and haka; stories about the skills, accomplishments and exploits of the tribe and tribal
leadership.

163. At another kura, a child’s achievement and development is linked closely with the ascent of their
mountain – and each year a child climbs a little higher. The children are encouraged to strive for and
achieve the lofty heights of their ancestors, to reach the summit of their mountain.

164. ‘To complete each kura year, the entire kura travel to the Ruahine Ranges. How far the children
ascend the mountain is relative to their age and ability, with each child climbing a little higher each
year. Before leaving the kura as a graduate in Year 13, each child would have ascended the summit.’
– Tāmaki Nui a Rua Case Study

165. Through these activities a sense of knowing who they are emerges for the child and a sense of pride
about who they are as an individual and as a part of the tribe. From this position that can stand tall
and go forth with confidence.

Relationships with iwi


166. In order to nurture and affirm identity, kura build very strong relationships with local iwi with each of
these kura enjoying strong, positive relationships with mana whenua. This approach establishes
mutually beneficial relationships between kura and the tribe. In all of the kura, the presence of tribal
elders is not uncommon, and they assist and support teaching and learning through the sharing of
stories, knowledge and lived experience.

19
“This is my land and whatever happens here also concerns me.”
Te Piko o te Māhuri 37

167. ‘Te Ara Hou enjoy very high levels of support from Ngāti Kahungunu kaumātua, marae and hapū.
This was evidenced by the visible presence of the tribe, particularly kaumātua at the opening of the
new kura. The kura credits their success in no small way to this support, and the knowledge that their
pakeke are always there to guide them.’ – Te Ara Hou Case Study

168. Urban kura all demonstrated supportive and positive relationships with mana whenua ensuring that
the child, whānau and kura acknowledge local tribe(s). Affirming identity remains paramount, albeit
with a different dynamic by virtue of distance from the tribal area of the child.

169. ‘Te Ohu Whakahaere acknowledges the debt of gratitude that they owe the tribe for their unfailing
support of Mana Tamariki. Rangitāne have never opposed any of Mana Tamariki’s somewhat
unorthodox policies, rather they have continued to sanction the development of such a unique Māori
educational option within their tribal boundaries.’ – Mana Tamariki Case Study

170. Tribally-based kura have increased accessibility to lands, marae and people and this makes it
somewhat easier to nurture and affirm a child’s identity.

171. ‘Tāmaki Nui a Rua is a tribally based kura, enjoying a strong, mutually supportive relationship with
their tribe, Ngāti Rāngitāne ki Tāmaki Nui a Rua. Kura staff and whānau are highly regarded locally,
often carrying leadership and formal roles within the tribe itself.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

Development of identity-based curriculum

Child-centred curriculum
172. In all of the kura, identity underpins and is central to the development of a child-centred curriculum,
driven by whānau aspirations that reflect the child as an individual, and as a member of whānau,
hapū, and iwi. These kura have developed curriculum, across all learning areas, dedicated to the
study of identity, of people and of place. Iwi-specific curriculum enable the child to access vast
cultural capital, and to know their place in the world.

173. ‘Te Ara Hou like many tribally based Kura Kaupapa Māori, have developed a complete curriculum
area dedicated to the study of their nation, Ngāti Kahungunu. The Te Ara Hou 2009 charter
document contains the strategic plan for the implementation of this new curriculum area within the
framework of Te Aho Matua. Students, graduates, parents and staff alike all spoke passionately
about how valued this particular curriculum area is to them.’ – Te Ara Hou Case Study

Whānau and iwi-based curriculum


174. The whānau, local iwi and wider community influences and drives curriculum development with a
whānau approach to curriculum planning and delivery, whereby staff engage with whānau in
determining various aspects of curriculum delivery.

175. Tribal occasions, issues and events are a central part of the kura curriculum, serving an important
role in developing children’s awareness, respect and appreciation of their own iwi.

176. ‘The kura has developed a curriculum area concerned solely with tribal knowledge, values and
behaviours. The proximity of the kura to the marae, the participation of students in some marae
activities and the involvment of whānau and kaumātua in the kura provide rich opportunities for
students to explore and come to know tribal history, knowledge and tikanga.’ – Tāmaki Nui a Rua
Case Study
38 Te Piko o te Māhuri

The role of the whānau in kura


177. ‘The whānau, which in this context, are all those people associated with the kura and its children,
should be established as a fully functioning socialising agency, where each member of the whānau
contribute to the education of all of the children.’ – Ngā Iwi

178. Successful kura uphold the principle that ‘the kura belongs to the whānau’ (Ngā Iwi 3.9) with high
level engagement of whānau a key attribute. By reflecting the talents and aspirations of its whānau,
and creating unique organisational structures that allow maximum whānau participation whilst
meeting the legal requirements for governance and management, these kura ensure ongoing
engagement of whānau at all levels.

Whānau engagement
179. There were very high levels of whānau engagement and participation in all aspects of kura operation,
albeit the differing governance structures operating in each of kura. This was not limited to
governance roles but was evident across all aspects of the kura operations including teaching
support, school administration, hosting and catering, input into curriculum development, liaison with
iwi and governance.

180. ‘Attention is paid to the skills and attributes that these families bring to the kura with an aim to include
parents in ways they are most comfortable with. The kura has a committee structure in place which
allows parents to opt onto one of six working parties that deal with all aspects of the running of the
kura.’ – Ngā Maungārongo Case Study

181. There are high expectations in these kura about the extent of whānau engagement, and these
expectations seem to be generally welcomed and supported by the whānau. We heard from whānau
and pouako that the experience of working together on projects and activities within the kura, helped
whānau build strong relationships, and this was a key factor in children’s achievements and success.

182. “We are in partnership. We have an issue and I would say 99.9% we are on board with the school,
working together to support that child. That’s the key.” – Stephen Paewai, Whānau, Tāmaki Nui a
Rua

183. These kura seek to provide a warm and welcoming environment to whānau all of the time and they
consult with and draw on the skills and talents of the whānau in all aspects of schooling and kura
operations. At the same time, they also seek to nurture and support whānau.

184. Kura were exemplars of places that were clearly welcoming of whānau. We saw many examples of
whānau engaging with children, as well as being completely at ease around kura staff and
comfortable engaging with the principal.

185. “I love it because they are so approachable. The teachers and especially the tumuaki is
approachable. And you will get results. You feel comfortable asking. You feel comfortable
complaining. They will do something. It gets done. It’s like being in a big family and I think that’s
outstanding” – Teeny Lowe, Tāmaki Nui a Rua

186. In some kura there were three generations of whānau supporting the kura, often participating in daily
activities. Whānau variously reported that their kura had a ‘home like’ and welcoming feel to it
because of the presence and participation of students and ex-students, parents, grandparents, aunts
and uncles. Similarly, the way these kura operated was likened to the way marae operated and this
further enhanced the sense of connectedness and relationship of whānau to the kura.

187. “There’s always a huge group of supporters around the children wherever they go. When we go to
noho marae we need four buses – two for the kids and two for the whānau plus the twenty cars that
Te Piko o te Māhuri 39

are following. That’s how they roll. It’s an all-embracing environment and everyone’s in!” – Julie
Tangaere, Board Chair, Te Ara Hou

188. One direct benefit of the high levels of whānau involvement was the high adult-to-child ratios we
found in these kura. Children of all abilities were observed being well supported by teachers and
whānau.

189. ‘The high adult-to-child ratio is good for everyone. In one classroom we observed there to be 3 adults
to 12 children: the pouako, a kaiāwhina supporting a disabled child and a native speaker of Māori
supporting language development.’ – Ngā Maungārongo Case Study

Whānau support & development


190. A feature of these kura was their ability to welcome and embrace new whānau. Careful attention
appears to be paid to new whānau, ensuring that they are introduced and inducted to kura in
welcoming ways. And their experiences and skills, whatever they are, are eagerly accepted and they
are quickly found roles and places to become involved.

191. ‘When new whānau come to the kura, their skills are noted and in time matched with projects that
allow them to participate comfortably and fully, further strengthening the bonds between kura and
whānau.’ – Ruamata Case Study

192. These kura reflect the skills and talents of the kura whānau. For example, in one kura their success
in a particular national sport is specifically related to the skills and experience of whānau members in
that sport. Similarly in another kura, the focus on art and oratory reflect the passions of the whānau.
And in yet another kura, the children pursue community and people orientated occupations such as
teaching, all attributable to the interests and talents of the whānau .

193. ‘… the kura is a place for whānau learning and development, and that they have grown
immeasurably because of it. The school expects whānau to contribute to kura operations with some
form of hands-on contribution to curriculum delivery or curriculum resource support.’
– Ruamata Case Study

194. One example of the care that these kura show towards whānau, was the urban kura, Ngā
Maungārongo, that works to find housing, close to the kura, for those whānau who have to travel long
distances, so that their children are able to attend, and whānau can be involved more easily in their
children’s education.

195. We consistently found that these kura have become a locus of whānau development in their
communities, in both rural and urban settings. They actively seek to grow and develop the skills and
talents of whānau. For example, many whānau are now employed in the Māori education industry, as
teachers, as administrators, fund raisers, and reviewers etc as a result of their involvement in kura.

196. “Ehara te kura nei he kura ako mō ngā tamariki anake.”20 – Ellen Galvin, Whānau, Ruamata

197. The wider community, marae, sports clubs etc support and are supported by the kura. The kura
children and graduates are visible as contributors and emerging leaders in all of these places,
restoring the speaking of Te reo Māori to everyday parlance and giving effect to other principles of Te
Aho Matua, such as manaakitanga and reciprocal relationships.

20
“This kura is not only a place of learning for the children.”
40 Te Piko o te Māhuri

The interconnectedness of whānau


198. In all of these kura, past experience, a firm commitment to te reo Māori, a uniquely Māori vision of
education, and the principles and philosophy of Te Aho Matua, have moulded this group of people
into cohesive whānau. Within these kura communities we see that principles and practices of hapū of
old prevail.

199. “He whānau mātou ahakoa ehara mātou i te whānau ā-toto.”21 – Pōtaka Taite, Whānau, Mana
Tamariki

200. The interconnectedness of whānau – as teachers, as administrators, as well as active participants


and supporters, means that these kura appear to operate much like a hapū. The whānau of each of
these kura share many of the attributes of a hapū: a common value system, shared vision and goals,
shared responsibility, shared leadership, prescribed standards of behaviour, and are
intergenerational. The kura are also self-regulating, enjoy reciprocity and are to a large extent self-
sustaining. Furthermore, Te Aho Matua offers kura a written code of ethics and principles.

201. In fact, for many that we talked to, the relationships formed within kura, and the passions fired for the
kaupapa itself are sustainable beyond their children’s time in kura, they are life long.

202. “We are Te Kura o Ruamata for life!” – Rāwiri Wright, Whānau, Ruamata

Exceptional pouako
203. Successful kura continue to attract, develop and retain exceptional pouako, who in partnership with
the whānau, are able to deliver effective teaching programmes that manifest the collective dreams
and aspirations these whānau have for their children.

Attributes of an exceptional pouako


204. Although many and varied, kura are very clear about what they consider to be the essential attributes
of a pouako who can be highly effective within a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua learning
environment. These attributes are:

 A deep understanding of, and commitment to the guiding principles of Te Aho Matua.

 A full understanding of the child.

 A high level of proficiency in te reo Māori and tikanga.

 Well-developed teaching skills.

 Excellent communication skills.

 A willingness and ability to operate within the notion of the collective.

 An awareness of the importance of being a good and consistent role model.

 An abiding love for the child, for their whānau and for the vocation of teaching.

205. A key message from all of the kura was that effective teaching is based on love, i.e., that love should
be demonstrated by respecting the dignity and divinity of the child. We were consistently told that
effective teachers were those who have the ability to love the child, as if they are their own; and that
they are able to be totally committed to the child’s (and whānau) aspirations.

206. “Ko te aroha te pūkenga matua o te tino pouako. Ahakoa te nuinga o ngā mahi, me kawe i roto i te
aroha. Ko te aroha te mātāmua o ngā pūmanawa.”22 – Pēhi Waho, Raukura/Pouako, Mana Tamariki
21
“We are a whānau, although not necessarily related by blood.”
Te Piko o te Māhuri 41

207. Another recurring theme was that an effective teacher was someone who has a full understanding of
all aspects of the child. Great teachers were described as those who are able to scaffold the
development of the child’s learning onto what a child already knows.

208. ‘‘Me aroha te pouako ki te tamaiti me ōna āhuatanga katoa. He rerekē i ia tamaiti nā reira me whai
whakaaro te pouako ki te āhuatanga o tērā tamaiti.”23 – Sherry Centeno, Pouako, Mana Tamariki

209. A great teacher was described as someone who can work effectively with whānau to help children
achieve their learning goals. A willingness and ability to operate within the notion of the collective,
whereby the wellbeing of each child is a collective responsibility must be well understood.

210. “Ngā pukenga hono ki ngā tangata. Me ngākau nui ki te mahi tahi kia ea ai ngā take o te whānau.
Te nuinga o te wā ka rerekē ngā hiahia o te whānau ki ērā o te Tāhuhu.”24 – Taramea Bevan-Brown,
Pouako, Mana Tamariki

211. And finally, a really good teacher is a good role model, conscious that children learn from what they
watch adults – their teachers – do. At all times the teacher must be a role model for the child, in the
classroom, in the kura, and outside the kura. This is particularly so with respect to the speaking of te
reo Māori, but also in the way they engage and interact in the wider community. Successful kura
require that their teachers ‘walk the talk’ inside and outside the classroom, and that their actions
outside of the classroom are aligned to the values, principles and practices that they espouse in the
classroom.

212. “At Ruamata, we say that there are two rules for parents and teachers. Rule number one – be a good
example. Rule number two – go back to rule number one.” – Awatea Hōhepa, Pouako, Ruamata

213. Many demands and expectations are placed on teachers in these kura. They are expected to be (or
become): competent in te reo and tikanga Māori; a highly skilled teacher; adept at supporting
whānau involvement in kura; grow the potentiality and capability of whānau and to be a skilled
facilitator, negotiator and policy writer to name but a few. Being a highly effective pouako within
successful kura is a vocation not a job.

214. “I believe that the most outstanding teachers are those who truly love the souls whom they have the
honour and privilege of teaching.” – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

Growing exceptional pouako


215. There are still big challenges for all the kura in developing pouako who understand Te Aho Matua,
are fluent and proficient in te reo Māori, and who have the necessary skills and attributes to be highly
effective. Many kura suggested that some teachers trained in mainstream programmes appeared to
have difficulty ‘getting to grips’ with Te Aho Matua and lacked an understanding of its philosophies,
purpose and intent. This in turn made it difficult for them to give effect to it in their teaching practice.

216. ‘For Mana Tamariki, and indeed for all Kura Kaupapa Māori, the answer seems to lie in teacher
training, and although the kura has long supported Te Aho Tātairangi Teacher Training Programme
at Massey University they are concerned that mainstream teacher training courses are not yet
producing suitable teachers for Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua.’ – Mana Tamariki Case Study

217. All of the kura therefore spend a considerable amount of time supporting the professional
development of new pouako and orientating them to effective teaching practices grounded in Te Aho
Matua. This approach is primarily focused on recognising the potentiality of the child and

22
“Aroha is the most essential attribute of an effective pouako. No matter what the task, no matter how difficult, do it with love.

23
“The role of a pouako is to accept and to love every aspect of the child.”
24
“Good communication skills are what’s needed. The person must enjoy working together with the whānau to realise their
aspirations which are often different from those of the Ministry.”
42 Te Piko o te Māhuri

understanding that the responsibility of the kura and teachers is to identify, draw out and nurture that
potential of the child and to give effect to whānau aspirations for the child.

218. Some kura maintained that the best training ground for pouako was in kura, with many having come
from within the whānau itself. Not surprisingly, a number of the teachers we saw were graduates of
kura, who had returned to teach in kura.

219. “Ko ngā pouako mō te kaupapa me ahu mai i te kaupapa.”25 – Hinurewa Poutu, Raukura/Pouako,
Mana Tamariki

220. A common progression pathway was for whānau members to start out as helpers and progressively
move into other support and teacher assistance roles. They are then encouraged and/or supported to
undergo training to become teachers. For these kura, it is a necessity for them to grow their own
pouako if they are to continue to deliver the kind of teaching and learning experience they are so
committed to.

221. ‘Noticeably, this kura employs many support staff. All of them are whānau members encouraged and
cajoled to come in initially as teacher-aides or kaiāwhina. In time, they are moved into roles as relief
teachers and eventually persuaded and supported to undergo training to return to the kura as
qualified teachers.’ – Ngā Maungārongo Case Study

222. The development of teachers within successful kura, relies on more experienced teachers supporting
and mentoring emerging and less experienced teachers and whānau, with all kura viewing this
practice as a vital part of their success.

223. ‘When a new untried staff member begins, the kura ensures that an experienced pouako is teaching
nearby so as to ensure the gentle transition into the teaching practices of Ruamata.’ – Ruamata
Case Study

An ethic of care
224. A commitment to ongoing professional development of teachers and whānau was a feature of all
these kura. We found several examples where teachers have remained with kura for many years,
and the commitment by these kura to professional development was seen as an important factor in
their retention.

225. ‘Pouako are not expected to undergo any in-service training during the holidays, so as to return to
kura each term fresh and revived. Neither is there any expectation of contribution to kura policy
development, although many choose to do so. At Tāmaki Nui a Rua, the pouako are supported in a
way that enables them to focus completely on the job of delivering exciting learning programmes.’ –
Tāmaki Nui a Rua Case Study

226. In one kura, the teachers are supported to apply for one year’s professional development on full pay
after five years of service, and the kura supports one teacher a year to do this. In another kura, there
is a significant investment made in providing support staff (all of whom are whānau) so that there are
high adult-to-child ratios. Teachers here acknowledged that the high ratios enabled them to focus on
teaching and learning.

227. ‘According to pouako, whether they are asking for professional development, resources or money for
off-site learning, they feel that they receive full consideration and support. There exists, therefore, an
open and mutually supportive relationship between management, whānau and staff. The staff
appreciate that whenever they need support the whānau respond positively.’ – Te Ara Hou Case
Study

25
“The best teachers come from within the kaupapa itself.”
Te Piko o te Māhuri 43

228. Successful kura have clear pouako induction programmes supported by ongoing focused
professional development. More importantly they are valued by the whānau. Significantly, where
pouako are highly valued and supported by whānau, there is a consistent ethic of care in place for
them and subsequently teacher retention is extremely high.

Te Ao
229. ‘Te Ao encompasses those aspects of the world itself which impact on the learning of children. Kura
Kaupapa Māori therefore recognise that the learning of children encompasses what enters their field
of experience at home, in the Māori world, and in the world at large.’

230. The physical learning spaces in each of these kura are unique interpretations of their educational
philosophy as expressed in Te Aho Matua. The belief in the power of surroundings to stimulate and
inspire learning was evident in the buildings and layout of the participating kura, with every kura
being uniquely and beautifully presented.

231. Thus, the power of place and space and the physical environment in the context of teaching and
learning is clearly evident through:

 The creative use of space to make visible the value of a Te Aho Matua worldview to the child.
Therefore, the physical environment reinforces that the child is surrounded by the Māori world
through the use of Māori art forms, naming of places and buildings and in the overall layout of the
kura.

 Kura learning spaces operating much like marae, when needed, providing children with a safe
training ground for scaffolded learning of cultural roles and responsibilities within an educational
context.

 Kura embracing the concept of open learning environments. These shared teaching spaces allow
educators to easily monitor how the children are doing, how teachers are coping, and gauge the
overall well-being of the learning environment.
44 Te Piko o te Māhuri

The learning environment


232. In each of these kura, through the use of space, kura aim to make evident the value of a Te Aho
Matua worldview to the child. The physical environment visually reinforces that the child is
surrounded and embraced by his or her Māori world, further affirming core values. Space in
successful kura becomes a rich cultural resource, reinforcing teaching and learning within a uniquely
Māori context through the way classrooms are arranged; use of traditional and contemporary Māori
art forms; naming of places and buildings; and in the overall layout and physical environs of the kura.

233. ‘Tribal ancestral houses contain all the knowledge of the people. In a similar vein the Reggio Emilia
approach believes that the house is the teacher. The buildings must by their very design be inviting
the child to come and learn, and the child must at all times feel that this is a safe place for learning.’ –
Mana Tamariki Case Study

234. The way these kura have been designed and built are an important representation of the aspirations
of the whānau; they tell a story of what inspires and what influences the learning and development of
the whole child.

235. ‘Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki, Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki and Te Wharekura o
Mana Tamariki operate on one site in a whare designed by the whānau, pouako and tamariki. This
site is unique in that the design of the building epitomises the seamless education provided and also
captures the aims and aspirations of the whānau for the tamariki. It is a natural and distinct blend of
traditional and contemporary Māori and non-Māori design, technology and form.’ – Mana Tamariki
ERO Report, June 2008

236. Māori cultural metaphors are also utilised abundantly to reinforce Māori ways of thinking and
operating. For example at Ngā Maungārongo, the tuatara, as the guardian of knowledge, is used as
a symbol of the school, to reinforce the tenacity and longevity that the school aspires for. Sculptured
in stone, the tuatara stands at the gates of Ngā Maungārongo – guardian and reminder.

237. The naming of buildings is particularly important, and in these kura the process was likened to the
naming of a meeting house by a hapū. Rather than ascribing purely functional names, the naming of
buildings is a deeply thoughtful process intended to tell a story, reference historical events,
acknowledge key leaders or connect to places and areas of cultural or tribal importance.

238. For example, at Te Ara Hou, the names of the buildings reflect the growth stages of a tree, an
analogy for the stages of development of the child. At Tāmaki Nui a Rua, the buildings are named
after the peaks of the mountain range in their tribal area.

239. Each kura was also artistically beautiful, in its own way – adorned by the art and creative pursuits of
its students. The creative arts were observed to be a central feature of teaching and learning practice
throughout the curriculum. Students are encouraged and supported to express all aspects of
themselves, and affirm their spirits through creative means.

240. ‘Everywhere you look, there is beauty, adornment and embellishment. All expressions of Māori art
are pursued in both their traditional and contemporary forms. Art is recognised as having the ability to
inspire, to deepen passion and create awe within the child.’ – Te Ara Hou Case Study

241. Art and creativity are not simply a curriculum subject in these kura, but rather provide a perspective,
a visual expression of who they are. The students’ artistic and creative work is displayed in these
kura to honour, affirm and inspire them as learners.

242. ‘At this kura, we see hanging side-by-side the work of reknown Māori artists, of school graduates
who have gone on to pursue qualifications in art, and of current students regardless of their ages.
Displaying the child’s artwork throughout the kura affirms the child.’ – Te Ara Hou Case Study
Te Piko o te Māhuri 45

Cultural contexts
243. All of these kura when necessary, can and do, adapt kura learning spaces to operate much like a
marae; and within that space, kura provide children with a safe training ground for cultural practices
like waiata mōteatea and mihimihi, which typically might be learnt later in life, in a child-focused and
age appropriate way. The physical learning environment strongly supports scaffolded learning of
cultural roles and responsibilities within an educational context.

244. An example of the use of space to reinforce cultural values was lunchtime meal arrangements at
Tāmaki Nui a Rua and Mana Tamariki. In these kura children of all ages eat together in the dining
room or designated dining space. Having everyone eat together serves the purpose of reinforcing the
use of te reo Māori, as modelled by teachers and older students and the application of the tuakana-
teina principle, with older children modelling expected behaviours and conduct.

245. ‘Significantly, all meals during kura are taken in the wharenui by children, staff and visitors to the kura
alike.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

246. At Tāmaki Nui a Rua the new entrant teacher, used purpose-built koru seating to reinforce chiefly
behaviour and Māori values.

247. ‘The seating was a mini ampitheatre with three levels of koru-shaped seating where how one
behaved determined where one may sit – a metaphor for chiefly attributes. The seating was used to
reinforce values of right to speak, the importance of listening while others speak, the need to respect
others personal spaces and the importance of being a good role model.’ – Tāmaki Nui a Rua Case
Study

248. Furthermore, all the kura had dedicated spaces for manuhiri, and students are expected to
participate in customary welcome protocols from an early age, reinforcing values such as
manaakitanga, and respect for elders.

249. “The kids have learnt to respect the tikanga. They sit through that and they’re brilliant. They sit there
and they know what to do, it’s so noticeable.” – Whānau, Tāmaki Nui a Rua

Open learning environments


250. “He awenga nui tō te taiao ako.”26 – Parekura Rangitauira, Raukura/Pouako, Ruamata

251. Many of these kura are committed to the concept of open learning environments. These large, open,
shared teaching spaces allow educators to easily monitor and sense what is going on, how the
children are doing, how teachers are coping, and generally ‘feel the wairua’ or life force of the kura
learning environment.

252. ‘Te Hiko o te Rangi is a large, high ceiling round building, light and airy, built around a central pole
and amphitheatre. It contains four classroom spaces but no internal doors. All classrooms open onto
the central space. This is where the kura begins their school day, where the rotated classes, Te
Pokapū, are held, and where the senior students are based.’ – Ruamata Case Study

253. From the perspective of the teachers and principals we spoke to, these open learning spaces have
two main benefits. Firstly, shared teaching spaces allow educators to easily monitor and sense what
is going on and how the children are doing.

254. ‘… by merely standing still and closing his eyes he can sense the quality of the life force of the kura
learning environment, and gain an impression of whether or not all is well.’ – Mana Tamariki Case
Study

26
“The learning environment has a huge influence on the child.”
46 Te Piko o te Māhuri

255. Secondly, the open space provides a supportive teaching environment for the staff and interactive
learning environment for the children.

256. ‘Experienced pouako, with the eyes, ears, heart and minds trained in Te Aho Matua, may more
readily sense whether or not a pouako is coping, and how the children are feeling.’ – Ruamata Case
Study

Āhuatanga Ako
257. ‘Āhuatanga Ako lists the principles of teaching practice which are considered of vital importance in
the education of children. This model provides for every aspect of learning which the whānau feel is
important for their children as well as the requirements of the national curriculum.’

258. There is a Te Aho Matua pedagogy at work in these kura, one that is underpinned by a Māori
worldview. Key tenets of a Te Aho Matua approach include a child is happy and stimulated, the
importance of preparing a child for learning through settling the spirit and the application of
whanaungatanga ie – aroha, manaakitanga, tuakana-teina, honouring kaumatua.

259. Each of these successful kura have interpreted the principles of teaching practice set down in
Āhuatanga Ako in unique and appropriate ways.

 These kura apply a Te Aho Matua pedagogy, underpinned by a Māori worldview, congruent with
the goals and aspirations and reflective of the talents and strengths of each whānau.

 Within these kura, the spiritual nature of the child is acknowledged, setting up a context for
learning that is welcoming, safe and familiar. Thus, the child is prepared for learning.

 Successful kura are deeply committed to building caring teaching and learning relationships
(Bishop et al, 2007). Relationships are acknowledged, valued and nurtured and this is the
foundation on which effective teaching practice within kura sits.

 For graduate students and pouako alike, aroha was considered to be the single-most effective
teaching practice and therefore the most essential attribute of a highly effective pouako.

 As a cornerstone of the Te Aho Matua educational philosophy, manaakitanga is considered to be


mutually beneficial for all involved, particularly the child.
Te Piko o te Māhuri 47

 These kura fully support and reinforce in every part of kura life, the notion of tuakana-teina: the
mutually beneficial teaching and learning relationships that are nurtured between older (tuakana)
and younger students (teina).

 Successful kura are intergenerational places of learning and teaching, where kaumātua play an
integral role in contextualising traditional knowledge and as role models.

Te Aho Matua pedagogical approach


260. Across these kura there is a Te Aho Matua pedagogy at work, underpinned by a Māori worldview. It
applies across all sections, to all aspects of the curriculum, to every learning moment. It is a continual
process, embedded in the life of the kura. Teaching and learning is not isolated from everyday life,
rather it is an integral part of the knowledge acquisition, transmission and creation (Smith, G., 1997).
This educational approach fits, reflects and is congruent with each kura whānau.

261. ‘The principles of Te Aho Matua are integrated into all kura practices. Students learn about the
importance of these principles to their lives. The kura has comprehensive policies, processes and
planning systems with clear links to Te Aho Matua. These principles provide guidance, direction and
support to students, staff and whānau.’ – Ngā Maungārongo ERO Report, April 2007

262. Successful kura believe in and work to nurture the child’s full potential. This belief in human potential
is a foundation of the pedagogy we observed, i.e., that the child’s potential is waiting to be
discovered and invited forth. The teacher’s role is to support the child’s discovery and emergence of
their interests and passions, and then assist the child on a journey of an ever deepening cycle of
understanding, application and deeper knowledge and practice. The teacher’s role is to watch and
get to know the whole child (Te Ira Tangata), and then prepare the child well for their learning
journey.

263. ‘Older children are supported by the kura to direct their own learning journeys based on what inspires
their imagination. In practical terms, should a child indicate an interest in learning to play the piano,
the whānau will begin to look for resources, firstly within the whānau itself. In this case, the child’s
request led to one of the kuia, a teacher in her own right, coming into kura to teach the children to
play the piano, the purchase of instruments, and eventually the development of a music curriculum.’
–Ruamata Case Study

264. It was noticeable that there exists an inbuilt trust in teachers and whānau that children are able to
work things out for themselves, that they must explore, and discover what they are drawn to; and as
they learn, they will be able to overcome setbacks and obstacles and accomplish positive goals, with
support when necessary.

265. “Ka taea e ia te tauira te whakarere ki ngā wāhi katoa. Ka puta te kaiako, waiho mai ko te tauira ki te
kōwhiri i tōna ake huarahi.”27 – Tuahine Hakiwai, Wharekura, Te Ara Hou

Preparation for learning


266. ‘Kura Kaupapa Māori practise karakia as a means of settling the spirit, clearing the mind, and
releasing tension so that concentration on the task at hand is facilitated.’ – Āhuatanga Ako 5.2

267. At each of these kura there is an acknowledgement of the spiritual nature of the child. In their own
ways, every day, each kura supports the child to enter their learning environment with a ritual of
encounter that sets up a context for learning within the kura that is welcoming, safe and familiar. The
child may then enter the learning environment relaxed, with a clear mind and settled spirit.

27
“An effective teacher assists the student to make his/her own learning choices and to get there.”
48 Te Piko o te Māhuri

268. ‘Every day, in every Kura Kaupapa Māori in the country, we can expect to see the day start with
karakia, waiata and mihimihi. These are some of the ways in which children in kura are prepared for
learning. At the heart of this approach is the desire to acknowledge both the child’s spirituality and
the essence of their humanity. Kura Kaupapa Māori educators believe that all aspects of the child
must be ‘welcomed’ into the state of learning every day. This requires a need to first settle the spirit
so that learning can then take place.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

269. Some of the kura have taken this a step further. A teaching practice we observed was one where
children and staff underwent some form of meditation at the beginning of the day. In the school
setting, it was explained that this meditation teaches children to be able to move from the physical
world around us to their own spiritual space. These kura expressed a belief that their ancestors had
highly developed abilities in this area, and so they have adapted and interpreted meditative practices,
for use in the contemporary kura context. They firmly believe that meditation ensures children are
well prepared for learning.

270. ‘Louise talks them through the breathing and relaxation phases of the meditation. With guided
instruction they arrive at their sacred places almost immediately and conduct their individual
environmental checks on their bodies, minds and spirits. Once clearing, cleansing and settling has
taken place they are guided back to their physical selves, refreshed, rejuvenated and calm. The
lights go back on and the children and staff participate enthusiastically in brain gym, right brain-left
brain exercises that both energise the body and stimulate the mind.’ – Te Ara Hou Case Study

Whanaungatanga – the importance of relationships


271. ‘Kura Kaupapa Māori accept that healthy relationships between brothers and sisters, younger and
older siblings, children, parents and elders are the joint responsibility of the kura whānau.’ –
Āhuatanga Ako 5.8

272. At the core of this pedagogy is a commitment by all kura whānau to building caring teaching and
learning relationships (Bishop et al, 2007). The ‘glue’ for these successful kura appears to be the way
in which all relationships – student, teachers, whānau, tribes, Māori and wider communities are
nurtured and cared for. We observed that everyone had a place and a role in these kura. All
relationships appeared to be valued, acknowledged and nurtured, thereby building caring kura.

273. “Teachers look after the kids even after school! They have their role as a teacher, then they have the
big ‘whanaungatanga’ thing that doesn’t just finish at 3 o’clock.” – Gloria Smith, Whānau, Tāmaki Nui
a Rua

274. Whakapapa relationships are acknowledged daily in all these kura. The constant reinforcement and
recognition of these genealogical connections serve to remind children and whānau that their
relationships stretch far into the past, and will continue far into the future. It also serves to remind
them of the commitment and responsibility each has to each other – past, present and future.

275. ‘The kura also lends much support to the community at large, maintaining positive relationships and
thereby easing the transition for graduates from the kura into their community. Whānau and staff get
involved in a wide range of educational and community groups and issues, remaining connected to
the wider community.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

276. The importance that kura place on their relationships with local marae was very clear. For the tribally-
based kura, the relationship between kura and marae was central to the growth of future leaders for
the tribe. For the urban kura, there were also very supportive relationships with local mana whenua
and marae.
Te Piko o te Māhuri 49

277. ‘Ngā Maungārongo maintain strong relationships with mana whenua, Ngāti Whātua, but remain a
pan-tribal kura strongly influenced by Ngā Puhi involvement. For this whānau the kura is much like
their ‘marae away from home’.’ – Ngā Maungārongo Case Study

278. In these kura, the stories told about the deeds of elders and ancestors are more than just stories,
they are reflections of the children and their whānau, and maintaining a relationship with these
ancestors helps ensure the transmission of knowledge and important tribal attributes into the future.

279. ‘At Tāmaki Nui a Rua, relationships, particularly genealogical are highly valued, acknowledged and
nurtured. Wharekura pouako and Ngāti Rangitāne kaumātua, Manahi Paewai, sees all the children
as being connected to him through whakapapa. When Manahi tells them about the deeds of their
elders and ancestors it is more than just a story, it is a reflection of themselves.’ – Tāmaki Nui a Rua
Case Study

He aroha
280. ‘Kura Kaupapa Māori assert that teaching and learning be a happy and stimulating experience for
children.’ – Āhuatanga Ako 5.1

281. Graduate students said that it was the aroha of the teachers and whānau in the kura that fostered
their sense of belonging and allowed them to achieve, making the most difference to their learning
experiences. Aroha was also the single-most effective teaching practice referred to by teachers and
graduate students alike.

282. Aroha, as a teaching practice in kura is represented by: a deep understanding and acceptance of all
aspects of the child, a respect of the child’s attributes and personal dignity, an abiding belief in the
child’s yet unrealised potential, and an unfailing support of the child’s endeavours.

283. “Kia kōrero mātou mō Te Aho Matua, kei te kōrero mātou mō te aroha me te wairua. Ko tērā te
rerekētanga o Te Aho Matua.”28 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

284. Aroha in this context, is about the behaviours and attitudes practiced by adults that serve to create a
sense of self-worth and self-confidence in the child. These behaviours and attitudes are underpinned
by a genuine belief that the child is inherently of value and importance as a manifestation of their
ancestors. Adults are called upon to seek the best in the child regardless of their presenting
behaviour. Guiding the child to achieve their best and to be open to learning are also part of the
aroha required.

285. ‘Often struggling with his work, what he remembers most, his standout teaching moment in fact, is
the unfailingly patient and supportive manner of his pouako, Papa Toni. Akuira never felt pressured
and appreciated all the extra out-of-class time that was spent with him. He is convinced that he only
succeeded because of the level of support that he received at that time.’ – Mana Tamariki Case
Study

286. In successful kura, what the teachers do and say demonstrates their love for the child, their support
of the aspirations of the whānau, and their passion for their profession. And when children know they
are loved and respected they respond accordingly. This is the cornerstone of the Te Aho Matua
pedagogical approach and the most essential attribute of an effective teacher – aroha.

287. “Ko te aroha te pūkenga matua o te tino pouako. Ahakoa te nuinga o ngā mahi me kawe i roto i te
aroha. Ko te aroha te mātāmua o ngā pūmanawa.”29 – Pēhi Waho, Raukura/Pouako, Mana Tamariki

288. Te Aho Matua affirms that the good behaviour of a child be acknowledged whilst discouraging
inappropriate behaviour. It is aroha that allows the pouako and whānau to both acknowledge positive

28
‘The key point of difference is that Te Aho Matua is based on an understanding of the nature of love and of spirituality.’
29
“Aroha is the most essential attribute of an effective pouako. No matter what the task, no matter how difficult, do it with love.”
50 Te Piko o te Māhuri

behaviour and discourage negative behaviour. This interaction between child and teacher is seen as
reciprocal, the affection and regard that children had for their teachers was expressed many times
and observed in these kura. In these kura, the aroha of the teacher towards their students was an
identifiable teaching practice that produced results.

289. Helping children to develop ‘their sense of appropriate and acceptable behaviour’ (Ngā Iwi 3.7) is a
supportive as opposed to punitive practice, and another manifestation of aroha. To behave ‘like a
rangatira’ in these kura is an expectation and at times the child is merely guided back to the path.

290. ‘During the course of the activity, while one of the children was speaking to the class, Tina noticed
another child being a little disruptive. She gently addressed him by saying, ‘Tangata e tū ana, kei a ia
te marae.’ meaning that anyone who is standing to speak, by right receives our attention and respect.
This verbal reminder was then reinforced by her asking the child to move down a level on the
seating, adding that we are all chiefs and our job is to behave as such. A few minutes later, noticing
that the child was indeed striving to behave in a chiefly manner, Tina acknowledged the new
behaviour, asking the child to retake his previous seat whilst praising him by saying, ‘Tēnā koe e
noho rangatira ana.’ meaning ‘Well done little chief.’ This episode ended with the little chief smiling
from ear-to-ear!’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

Manaakitanga
291. ‘Kura Kaupapa Māori expose children to the protocols of hospitality in the home, at school and on the
marae, and require their participation at cultural functions in roles appropriate to their ages and levels
of maturation.’ – Āhuatanga Ako 5.7

292. Manaakitanga is the system by which Māori maintain the interdependent nature of relationships
within a tribal society. It is an expression of the quality of relationships amongst people and within the
framework of whanaungatanga. It is a metaphor for chiefly behaviour – that is about the raising up of
others, and the mutual acknowledgment of each other – visitors and hosts. On a physical level,
manaakitanga is yet another aspect of ‘he āhuru mōwai’30– the provision of a safe harbour and warm
welcome and so one of the most tangible representations of aroha.

293. Simply put, manaakitanga is the honour and privilege of caring for others – a demonstration of the
ethic of care.

294. A cornerstone of the Te Aho Matua educational philosophy is that the practise of manaakitanga is
mutually beneficial for all involved, particularly the child. The full participation of all children, teachers
and whānau in kura activities – in the hosting of visitors, participation in local events or on marae was
an expression of manaakitanga we observed and that others talked about.

295. ‘An example of manaakitanga in action was our unexpected arrival late one evening at the home of
Rāwiri and Renee Wright, two of the parents we were to interview. While we interviewed the parents
their children, some still at kura and some recent graduates set about preparing a meal for us. The
meal was served and later cleared by all the young people of this family, with no audible complaints.
The only sounds we heard coming from the kitchen was singing and laughter!’ – Ruamata Case
Study

296. The true spirit of manaakitanga is learned in practice, and often by watching – through modelling by
tuakana, pouako, whānau and kaumātua. Each kura gave deliberate and unique expression to
manaakitanga, in ways that were fully grounded in Māori traditions, protocols and perspectives. In
each kura, the researchers were greeted with formal pōwhiri – and with this process of receiving
guests comes acknowledgment of who people are, where they are from, their past and present
connections and recognition of relationships that go far beyond the confines of any single event or
pursuit.
30
A sheltering haven
Te Piko o te Māhuri 51

297. Manaakitanga plays a crucial part and is an important aspect of effective teaching in kura, and is
displayed by teachers inside and outside of the classroom. The example below is an illustration of
the impact of manaakitanga on a child’s learning.

298. ‘One of the graduate students interviewed, when asked to reflect on her stand-out teaching moment
recalled being taken care of by her art teacher, Ana Paewai, in her teacher’s own home for a
weekend where the teacher and her husband cooked meals for Minnie and her fellow students while
they worked on art projects. In that moment, Minnie realised that Ana and her husband really cared
about her as a person, not just as a student. She felt nurtured and loved and was thus inspired to
learn, motivating her to go on to become passionate and successful in that subject, a subject she had
previously no interest in or passion for. Art became Minnie’s favourite subject. For her, in all of her
years at kura, this was the defining effective teaching moment.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

Tuakana–teina
299. ‘Kura Kaupapa Māori encourage older children to care for the young ones and to occasionally assist
in their learning activities, and younger children to accept the guidance of their older peers.’ –
Āhuatanga Ako 5.7

300. Although traditionally grounded in the Māori world, the concept of tuakana-teina in a kura setting and
educational context, is that of nurturing reciprocal and mutually supportive relationships between
older (tuakana) and younger students (teina). This concept is valued and practiced in successful kura
– as both a way of providing mentoring for younger students, and of developing leadership skills in
older students. Teaching and learning can take place in a less structured, less formal way with the
primary teaching and learning relationships being between the children themselves.

301. With this approach, older children learn about the classic leadership model: where the role of
tuakana has ascribed to it both rights and responsibilities. Younger children learn the practice
through the role modelling, knowing that in time they too will become tuakana. With the overall goal
of developing leaders for their people, this is a way of seeding through the facets and aspects of a
leadership model that recognises responsibility to others. Once again we see in operation the ethic of
care – yet another facet of aroha, whanaungatanga and manaakitanga.

302. Demonstrated in all kura, in practice, were many, many examples of the support and guidance
provided by older students to younger ones. This critical aspect of kura connections between older
and younger students is reinforced in every part of kura life. What we observed here was a huge
amount of respect shown by both of these students for each other and for the process and tikanga of
‘tuakana manaaki teina’ – that of the tuakana to guide and the teina to follow.

303. ‘Year 11 student and Student Council chair, Chester Vella, whilst addressing the Council, noticed
one of the junior council members talking to other children around him. Chester firmly suggested that
the young man move to sit amongst some of the older children, much as a pouako would do. At no
stage did he belittle or berate the younger student. Notably, the child responded positively, moving
quickly without comment or any apparent resentment, and once amongst his peers, settling quickly.’
– Tāmaki Nui a Rua Case Study

304. In some kura, we observed that children, teachers and whānau eat together, every day, in mixed age
groups. This simple practice serves to reinforce for the younger children, the behaviour that is
expected when people eat together, sharing food.

305. ‘Of all the schools we visited, Mana Tamariki is the only kura that has a dining room set aside for the
daily use of the children. Expectation is that the children sit at tables and share their meals twice a
day. The children sit in designated mixed-age groupings where they share their meals with much
younger or much older children, much as they would in their homes.’ – Mana Tamariki Case Study
52 Te Piko o te Māhuri

306. In other kura, trips and excursions were important opportunities for older and younger children to
support each other, particularly in situations out of the norm, out of comfort zones. In many of these
kura, the primary and secondary programmes and curriculum are aligned thematically to ensure that
there are opportunities for older children to support and guide the younger children.

307. “Our kōhanga went on a trip with the kura and there was a 16–17 year old boy actually looking after
and helping the teachers with a 5 year old. It was natural too, not forced. Making sure that small child
had their lunch before they ate theirs. That is not something you will get from a mainstream school.
That actually made my decision to come to the kura, and I can see that’s going to happen to my
children, they will have the same values.”– Jean Bartlett, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

308. For many of the senior students, when recalling their most memorable, stand out moments, they
talked of the support and guidance they had received from older students. Often, these informal
teaching sessions between seniors and juniors took place during trips and events out of the
classroom, where the student was generally out of their comfort zone, eg outdoor pursuits, speech
and kapa haka competitions. It was clear that the children in kura have a great deal of respect for
each other and the processes involved in tuakana-teina relationships.

309. ‘A student recalled for us the challenges she faced overcoming her fear of heights and the support
and coaching she received from seniors at that time. What she gained was a close bond built on trust
with the other students, and a confidence to try anything having enjoyed the feeling of success.’ – Te
Ara Hou Case Study

Honouring kaumātua
310. ‘Kura Kaupapa Māori honour kaumātua as the repositories of Māori knowledge and invite their
participation as advisors and fellow teachers.’ – Āhuatanga Ako 5.6

311. Kaumātua are ever present in successful kura. These kura are intergenerational places with many of
the teachers being grandparents themselves of second generation students. Kaumātua have an
important role in connecting and contextualising knowledge, and in providing kura with authentic role
models of behaviour and attitudes.

312. Teachers invite kaumātua into kura classrooms as they are the repositories of knowledge, stories,
history and whakapapa. Some are also native speakers, reinforcing tribal identity, capturing tribal
knowledge and inspiring learners through living stories. Consequently, this information is more highly
valued by the child.

313. ‘Pouako visit kaumātua as part of the development of each kaupapa, researching stories, history and
whakapapa, waiata and the like. The teaching team is expected to obtain information from at least
three oral sources – from different kaumātua, hapū and sometimes iwi. They also have their own
family kaumātua to draw upon, which becomes a source of pride for the child from whose
grandmother or grandfather the information has come.’ – Ruamata Case Study

314. Mainstream schools have access to an infinite amount of information, through libraries, television,
film and the internet. Kura still struggle with incredibly limited Māori language resources. When
pouako and whānau have questions therefore, they often turn to kaumātua. What they get back is
much more than information – rather it is a living, breathing, multi-dimensional response.

315. ‘It is important that the children know and acknowledge where this information comes from. It is no
longer then merely facts on a page, but a living story: a person, a whānau, a hapū and a relationship.
Although primarily a strategy for gathering information, this is also an effective teaching practice that
builds relationships between kaumātua and the child, teaching the child to honour their elders as the
holders of tribal knowledge and to value this privileged information for the generations to come.’ –
Ruamata Case Study
Te Piko o te Māhuri 53

316. This is a special source of pride for the children when the knowledge flows from their grandparents.
Equally so, the kaumātua are gratified by the level of interest from the children, and the enthusiasm
with which the knowledge is received.

317. “Ko te mea nui ki a au ko te hiratanga o ōku tūpuna, ōku pakeke hei tauira mōku.”31 – Haimona Te
Nahu, Raukura, Ruamata

318. It was evident in all these kura that kaumātua play an essential role in reviewing the children’s skills
and abilities, particularly in aspects of their learning in areas of traditional knowledge.

319. ‘Ngā Maungārongo honours its kaumātua every year by holding their own version of Ngā Manu
Korero32 where the kaumātua judge the speeches and kapa haka performances by the children. The
day culminates with a hākari prepared by the children, staff and parents for the whole school
community. As well honouring kaumātua it is an opportunity for the whānau itself, particularly
kaumātua, to assess the child’s progress in terms of particularly Māori skills and attributes: eg
whaikōrero, manaakitanga, and kapa haka.’ – Ngā Maungārongo Case Study

Te Tino Uaratanga
320. ‘Te Tino Uaratanga defines the characteristics which Kura Kaupapa Māori aim to develop in their
children and focuses on the whole person in terms of a fully functioning human being whose personal
attributes are recognised, nurtured and brought to fruition.’

321. Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua aspire to produce graduates of good character who “are high
achievers who exemplify the hopes and aspirations of their people” (Te Tino Uaratanga 6.12). The
approach taken in each of the kura is:

31
“My tūpuna and my elders are my greatest role models.”
32
National Secondary Schools Māori Speech Competition
54 Te Piko o te Māhuri

 Guided by Te Aho Matua, they seek to develop the full child, not just knowledge in learning
areas, to come to know the potential of the child and to work from that basis. So too, have they
developed a range of distinctive and appropriate assessment approaches.

 Kura have explicit aspirational goals for all graduates of these kura, to become ‘high achievers
who exemplify the hopes and aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12). Each have
programmes that develop leadership abilities and qualities witin their students.

 Graduation not only honours the graduates and sends them into the world, but also serves to
affirm the kaupapa for all involved. Graduation seeks to ensure that an adherence to Te Aho
Matua philosophy and ongoing commitment to the revitalisation of the language on the part of the
graduate, beyond kura, is more likely to occur.

 Although recent NCEA33 results confirm strongly the academic success of kura graduates
(Ministry of Education, 2007), it is not necessarily these academic achievements that graduates
themselves most value from their learning journeys within kura. What emerged was how highly
each of these graduates value the principles espoused by Te Aho Matua e.g. manaakitanga,
whanaungatanga, tuakana-teina. In their eyes, minds and hearts these are the taonga they carry
forwards into their futures beyond kura.

A focus on the child’s overall development


322. ‘Kura Kaupapa Māori will have in place appropriate measures for assessing and evaluating the
achievement of their children at all levels of the national curriculum as well as whatever else the kura
decides are valuable areas of knowledge for their children.’ – Te Tino Uaratanga

323. Successful kura, guided by Te Aho Matua, seek to develop the full child, not just knowledge in
learning areas, to come to know the potential of the child and to work from that basis. As each of the
kura have given effect to their unique interpretations of Te Aho Matua, so too have they developed a
range of distinctive assessment approaches that remain congruent with a Te Aho Matua approach.

324. It is fair to say that the way in which these kura assess students and their approach to assessment is
still being developed. These kura continue to explore, trial and test the most appropriate methods to
assess, review and report on student progress and achievement in a way that sits well with Kura
Kaupapa Māori and is aligned to Te Aho Matua. In successful kura, assessment of learning guides
the teaching fraternity and is concerned with developing all aspects of the child. Assessment of
character, however, can be held up against the Te Aho Matua ideal graduate profile – Te Tino
Uaratanga. This last section of Te Aho Matua is the blueprint for how kura might measure the
ongoing process of growing beautiful human beings of good character.

325. This exploration is complicated by the fact that the visions of education that kura strive for exceeds
the parameters of national curriculum. There are many areas of learning, skill and disposition
deemed important by the whānau that are outside of the national curriculum. For example this might
include specific tribal knowledge, cultural performance and the practice of manaakitanga.

326. Every kura had a different approach to assessment and reporting. Despite their different approaches
to assessment all of these kura had a focus on learning outcomes as well as personal development.
At the heart of the approaches we observed in kura was a firm belief in formative assessment as the
most effective way to support children’s learning and achievement, i.e., it should be ongoing, regular
and provide direct feedback to the teacher and the student and the whānau about how the child is
progressing. In all these kura, we observed that students are also active participants in the
assessment process. Just as they are supported to develop their own learning journeys, so too are
they encouraged to assess how they are going, and seek out the assistance they need to progress.

33
National Certificate Educational Achievement
Te Piko o te Māhuri 55

327. For example, in one kura we heard about an initiative where children are being encouraged to lead
the process of reporting to whānau about their learning. The principal is hopeful that this will reinforce
a focus on what the child can to, as well as their achievements rather than what they can’t.

328. ‘Recently, staff and whānau have agreed to begin a reporting initiative that involves the children
showing parents what skills and abilities they have learnt. This will then be recorded and copies
given to parents to watch. Pouako will follow up with a parent–teacher interview to discuss where the
child is and what further support he/she requires, at school and at home.’ – Te Ara Hou Case Study

329. At Mana Tamariki, they have been developing their curriculum planning, delivery and assessment
framework, aligned to Te Aho Matua, for many years. This framework is strongly data driven and
looks across a range of subjects over time and is very comprehensive, covering all aspects of Te
Aho Matua. The framework is regularly reviewed.

330. ‘The report framework is so simple that the data relating to the progress of each child, across all
curricula, fits on one A4 sized piece of paper! Furthermore, data collation indicates immediately to
the pouako in which particular areas the child might need further support. Across the board but in
particular at wharekura level, this assessment and reporting system allows the individualisation of
student’s learning programme, and also the pace at which he/she engages in accreditation for each
subject. The teacher is better able to review progress and therefore change direction with that
student where necessary.’ – Mana Tamariki Case Study

331. Some kura are using mainstream assessment tool, adapted to sit within the Te Aho Matua
framework. For example, AsTTle34 was being used in one kura along with other assessment tools
and practices such as the use of student portfolios. This kura was clear that these tools provide a
means to compare the achievement of their students with others, and that this is important
information (as well as encouraging to teachers and whānau) particularly as some parents become
anxious about children’s achievement as they reach key educational milestones.

332. ‘Parents of Ngā Maungārongo are very happy with the level of assessment and the ways in which
their children’s progress is reported. The kura assess both Māori and English language proficiency
using the asTTle method and find that the children’s results are consistently average and above
average of the national levels. The individual results are shared with children and their parents.’ –
Ngā Maungārongo Case Study

333. At Ruamata, they have actively resisted mainstream approaches to assessment. Their belief is that
children are always achieving and their expectation is that children are always learning, and they will
succeed if their education is pursued within the philosophy of Te Aho Matua. Fundamentally, they
begin from the Te Ira Tangata premise that good teaching and learning begins with a deep
understanding of the whole child. They see their role as one of guidance and support, assisting the
child in his/her personal learning journey. There are high expectations on the teachers to really know
the children, to be watching, listening and responding to ensure that children have what they need to
develop and achieve. Parents and whānau are very involved in the assessment process. There is an
expectation that teachers and whānau will work together to support goals of students.

334. A two day hui is held for the whole extended whānau to hear and consider whānau and pouako
feedback on the progress and development of each child over the preceding year. Teachers,
parents, aunties, uncles, grandparents all attend and together listen and hear about children’s
achievements – children’s skills, attributes and aspirations are acknowledged and affirmed, and a
collective commitment to the child’s personal learning journey is also made by the whole whānau.

335. All these kura are working to be as transparent as they can with whānau about their children’s
achievement and progress and involve them regularly and often. There are high expectations that

34
Assessment Tools for Teaching and Learning
56 Te Piko o te Māhuri

whānau will actively engage in the feedback and assessment process and also provide the
necessary support to help children achieve their goals.

336. The graduation process is also part of student assessment. During the graduation ceremonies of
some of these kura, graduates and/or and whānau are asked to publicly declare whether or not the
student has achieved what they deem to be necessary for graduation to take place.

337. ‘There are two stages to this process. Firstly the pouako are asked to report on the students’
accomplishments and achievements to date. Secondly the school community is asked to consider
whether or not this young person has developed the characteristics espoused in the final chapter of
Te Aho Matua, Te Tino Uaratanga. One-by-one the principles of Te Tino Uaratanga are read out.
With each reading, the whole kura whānau are asked to publicly and verbally affirm whether or not
the graduate has achieved and attained each goal. Graduation can only continue if the whānau as a
whole affirms every reading.’ – Ruamata Case Study

Growing leaders for tomorrow


338. One of the core aims of Te Aho Matua is to grow leaders for the people, for whānau, hapū, iwi and
the wider community.

339. ‘… the whānau and kaiako are focussed on growing future Māori leaders. Graduates from Ruamata
are role models as young professionals, young achievers and young leaders.’ – Ruamata ERO
Report, August 2007

340. One of the principles embedded within the concept of leadership is the centrality of personal qualities
to being a leader. Without these personalities it is unlikely that a child will achieve their leadership
potential, so kura pay particular attention to the development of these within the student as part of
the overall education and learning process; that is the development of the whole child.

341. “Really, I just want her to be happy with who she is. And if it helps the world, especially the Māori
world, that’s awesome.” – Ngātai Rāroa, Whānau, Ruamata

342. Kura provide opportunities for students to take up leadership roles. For example the student council
at Tāmaki Nui a Rua provides a safe learning space for students to lead, work in a group and share
responsibility.

343. ‘Made up of two representatives from each classroom (Years 1–13) chosen annually by their peers,
the Council meets once a month during kura hours to discuss issues concerning them as students,
with recommendations and issues being tabled by them at monthly hui whānau and/or weekly staff
meetings. Issues and concerns tabled at the student council come from weekly classroom meetings
organised by student representatives.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

344. All of the kura demonstrated practical and meaningful ways of giving effect to this vision. The
meaning of leadership in these kura was wide reaching spanning cultural, community, academic,
sporting, creative spheres.

345. ‘There is a wall at Mana Tamariki covered in framed pictures of children who have succeeded. A
Mana Tamariki policy dictates that every child will be encouraged and supported to be the best-of-
the-best, and every child who has won a national award or competition, or who has represented the
region nationally is on the wall. It’s a big, big wall and many of the children feature repeatedly on it.
The wall tells an amazing story of successes in sports, academics, public speaking, writing, and
performance.’ – Mana Tamariki Case Study

346. Within the kura concept of leadership is the notion of service and students of all ages are given
opportunities to participate in leadership roles and to serve their fellow students, teachers, the
Te Piko o te Māhuri 57

whānau and the wider community. This include leadership roles in the classroom, in the school
grounds, on school trips or events and serving on bodies like the student council.

347. ‘Every year, staff deliberate at length to choose the one student in his/her final year who they will
nominate to receive the Rotorua Young Achiever Awards. Students contributions to the school,
outstanding results and achievements are all discussed by the teaching team who then nominate one
of the graduates for the whānau’s consideration and agreement. The nominated student joins other
young achievers also nominated from throughout the Rotorua community at a public ceremony to
honour them.’ – Ruamata Case Study

348. Many young people in kura, carry responsibility and full leadership roles beyond their years. We
interviewed recent graduates who now run kōhanga reo, are speakers on their marae and play an
active role in marae events.

349. ‘These are very young people to be shouldering such roles and responsibilities, and the confidence
and humility with which they did so was astounding. Later we spoke with three graduates of Tāmaki
Nui a Rua. All graduates were now working in kōhanga reo. Listening to them reflect on their lives
and experiences as children at Tāmaki Nui a Rua, hearing them speak about their kura, about the
sacrifices their parents made, and about the difference it has made to them as individuals and in their
lives moved us to tears.’ – Tāmaki Nui a Rua Case Study

350. It was clear that there are aspirational goals for all graduates of these kura, to become ‘high
achievers who exemplify the hopes and aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12). In
addition to an external achievement focus, these kura want to grow leaders for whānau, hapū and iwi
who exhibit the kind of qualities set down in Te Tino Uaratanga: intelligence, creativity, integrity,
humility, perserverance and compassion, to name but a few. They are striving to develop young
people who are well-rounded human beings, with a rich spiritual dimension and are of good
character.

351. “Ko te otinga atu o te ngākau māhaki ko te raukura.”35 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

352. “Goodness leads to greatness. Good people automatically become clever people.” - Dr Art Jong
Jumsai, Sathya Sai Institute, Thailand

Graduation
353. Graduation ceremonies are carried out at successful kura to honour the graduates, their families and
the learning journeys that each graduate has completed at kura. In many cases this journey began
for the graduates at kōhanga reo and continued right through wharekura. Graduation is supported by
the entire kura community, and serves to further affirm the success of the kaupapa for the Kura
Kaupapa Māori community as a whole.

354. There is however, another aspect of graduation that determines success in terms of Te Aho Matua.
At Ruamata, for example, the entire kura whānau are involved in the graduation ceremony itself.

355. “There are two stages to this process. Firstly the pouako are asked to report on the students
accomplishments and achievements to date. Secondly the school community is asked to consider
whether or not this young person has developed the characteristics espoused in the final chapter of
Te Aho Matua, Te Tino Uaratanga. One-by-one the principles of Te Tino Uaratanga are read out.
With each reading, the whole kura whānau are asked to publicly and verbally affirm whether or not
the graduate has achieved and attained of each goal. Graduation can only continue if the whānau as
a whole affirms every reading.” – Ruamata Case Study

35
“Goodness leads to greatness. This is the nature of a graduate.”
58 Te Piko o te Māhuri

356. At Mana Tamariki, it is the graduate who is asked what their commitment will be in terms of
upholding te reo Māori and the principles espoused by Te Aho Matua once they leave kura. The
graduate is expected to pledge allegiance to Te Aho Matua and an ongoing commitment to te reo
Māori before graduation can take place.

357. Both of these kura then, there is an expectation of responsibility, on both the whānau and the
graduate, that continues far beyond the gates of the kura. This represents the high level of
commitment by the kura, the whānau and the graduates to ensuring the continuance of a Te Aho
Matua philosophy and practice, and the revitalisation of te reo Māori.

Hei raukura mō tōna iwi


358. Recent national NCEA results confirm the success of students within Māori immersion learning
environments. In successful kura however, it is not necessarily these academic achievements that
graduates themselves most value. What they consider to have gained from a Te Aho Matua
education and what they consider to be successful about the kaupapa is discussed here.

359. We found that the graduates of kura exhibited qualities of humility, respect, openness, generosity,
deep responsibility and insightfulness. It was interesting to note that these qualities existed in
graduates across the board, not just in one kura.

360. Our perspective of the graduates that we observed and spoke with was that they are truly beautiful
human beings – young people with depth of insight and breadth of compassion beyond their years.

361. This was wonderfully illustrated in the graduates responses to being asked what they considered to
be the most valuable things they would take into the world.

362. Some talked about the importance of having the language.

363. “Te reo me ōna tikanga – koirā te mea nui ki roto i te ao Māori, he tikanga tō te reo, tō te kupu.”36 –
Meihana Watson, Raukura, Te Ara Hou

364. Having a strong identity as Māori, as belonging to a tribe, was also seen as something that anchored
them firmly, giving them the confidence to go out into the world.

365. “… e āhei ana te hari ki wāhi kē ka mōhio au ko wai au.”37 –Tāwhana Chadwick, Raukura, Te Ara
Hou

366. Consistently we were told by graduates that it was the support and manaakitanga of whānau that
have become treasured memories from their years at kura. Hearing the descriptions and stories of
the strength and quality of relationships and care and love these young people have experienced in
kura was without fail, a moving experience for the researchers.

367. “Ko te whānau te tuarā o tēnei kura. Ka kaha tautoko te whānau i a au ka puta au ki waho.”38 –
Tuahine Hakiwai, Wharekura, Te Ara Hou

368. The graduates of Kura Kaupapa Māori are also achieving academic success. Every kura were able
to point to their graduates who had gone onto university or other tertiary training. Mana Tamariki sets
very high expectations in terms of academic achievement, with students able to graduate only once
they have achieved the necessary standards to enter university.

369. But speak with the graduates, and they will tell you that it is not these academic achievements that
they most value or that sustain them in their lives now. Rather it is their reo Māori, their identity, their

36
“... the ability to understand and express oneself in Māori is everything.”
37
“... no matter where I go or what I do in the world, I will always know who I am
38
“I most appreciate the support that I have always received from this whānau. I know that that support will continue for me,
even when I leave here.”
Te Piko o te Māhuri 59

ability to give and receive manaakitanga. These are the treasures that successful Kura Kaupapa
Māori Te Aho Matua give to their graduates as a legacy for the generations that will follow them: the
security of identity, the strength of family, the nobility of spirit, and power of unconditional love.

370. “Ko te manaakitanga te mea nui ki au.”39 – Niloufer Hassan, Wharekura, Te Ara Hou

371. “Ko te reo me taku Māoritanga, koirā ngā mea e kore rawa au e tuku. Nā te mea he tirohanga whānui
te Māoritanga engari kei roto i tērā ngā āhuatanga katoa me whiwhi au kia whai au i te ora, kia whai
au i te pai.”

372. “My language and culture are my immutable treasures. I value my all encompassing Māori world
view. It is my sustenance and my wellbeing.” – Te Hēmara Rauhihi, Raukura, Mana Tamariki

39
“What I value above all else is manaakitanga.”
60 Te Piko o te Māhuri

5 Successful Kura Case Studies

373. Each of the five kura selected by the Ministry of Education (the Ministry) and Te Rūnanga Nui o Ngā
Kura Kaupapa Māori o Aotearoa (Te Rūnanga Nui) to participate in this study are successful in their
own rights. They are also unique in the ways in which they both view and manifest success.

374. A case study approach therefore, allows us to acknowledge and honour each kura individually, and
to affirm the contributions that they each continue to make towards the evolution of the Kura
Kaupapa Māori movement. This approach also provides developing kura with the opportunity to draw
from the experiences and successes of those kura who might best reflect their own situation,
aspirations and direction.

375. Here is an outline the format, focus and content of each section of the case studies that you will read.
Excerpts included in the text are all sourced from the English Interpretation of Te Aho Matua.

Introduction
376. We acknowledge the land, the people and the impetus from which the kura originates.

377. We place the kura within a national educational context.

378. We outline the vision, values and mission statements of the kura charter that encapsulate for us their
core values, beliefs and strategic direction.

The heroes journey


379. From conceptualisation of the dream, through to becoming established as fully state-funded, whānau
driven, permanently sited, successful kura is a journey in itself.

380. Following ‘the heroes journey’ contextualises each kura experience, and sheds some light on the
genesis of their success.

Te Aho Matua – guiding principles


381. ‘Te Aho Matua is presented in six parts, each part having a special focus on what, from a Māori point
of view, is crucial in the education of children for the future.’

382. The different ways in which each of these kura reinforce and uphold the guiding principles of Te Aho
Matua is a key theme of this research. What takes place in these kura offers tried and true ways in
which other kura might also wish to implement Te Aho Matua. In particular, we look at the evidence
reflecting acknowledgement and practice of each of the following six sections of Te Aho Matua.

Te Ira Tangata – leadership and spirituality


383. ‘Te Ira Tangata focuses on the physical and spiritual endowment of children and the importance of
nurturing both in their education.’

384. Here, we highlight what each kura does in terms of Te Ira Tangata, and how it is that each kura
acknowledges the full makeup of the child in the development of effective teaching and learning.

385. We are concerned here also with the notion of spirituality, and in particular, with how these educators
set up frameworks that address spirituality within the kura itself.

386. We also consider the notion of leadership in kura that is focused on honouring and accepting all
people, and on working together towards the shared goal of the all-round development of the
children.
Te Piko o te Māhuri 61

Te Reo
387. ‘Te Reo focuses on bilingual competence and sets principles by which this competence will be
achieved.’

388. We are interested in how these successful kura ensure bilingual competency whilst maintaining a
Māori language immersion setting. What seems to work and why?

389. Of particular interest are the strategies that accommodate students, parents and teachers who are
still in the learning phase.

Ngā Iwi
390. ‘Nga Iwi focuses on principles which are important in the socialisation of children.’

391. This is where the child’s identity is acknowledged and nurtured. This is where relationships are
affirmed. As a core difference of this unique educational approach, how do these kura ensure that a
focus on identity and relationships are integrated into both content and approach?

392. We are interested in the development and maintenance of the whānau-driven kura approach, and
how this has been achieved in each of these kura. How do members of the whānau effectively
contribute to, and share responsibility for the education of all of the children?

393. Te Aho Matua tells us that the most appropriate teachers for kura are ideally grown from within the
kaupapa. Here, we look at some of the issues that successful kura face around the provision and
development of quality teachers.

Te Ao
394. ‘Te Ao encompasses those aspects of the world itself which impact on the learning of children.’

395. This area focuses on the relationships between home, school, Māori community and the world at
large, and looks particularly at the ways in which the kura and its students engages these worlds,
influences and perspectives.

396. Importantly, we consider the impact of the environment beyond kura on the child’s development, and
inevitably the impact of these children on the world around them.

Āhuatanga Ako
397. ‘Ahuatanga Ako lists the principles of teaching practice which are considered of vital importance in
the education of children.’

398. Here we discuss in more detail effective teaching practices at work, in particular teaching and
learning that is unique in content and approach, to Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua

399. The ‘teaching fraternity’ in kura is unique in that it extends to encompass the whānau, kaumatua and
older siblings & students. How do successful kura encourage and manage this?

400. How do these kura meet the challenges of accommodating all learning styles, engaging all senses in
the learning journey, delivered in a stimulating, interactive, enjoyable way in order to create students
who become intrinsically motivated, life-long learners?

401. Manaakitanga is a concept, a practice, a process and a way of being that was observed and
discussed in the course of this research. What is manaakitanga, and why is it so important to
effective teaching practice in successful kura?
62 Te Piko o te Māhuri

Te Tino Uaratanga
402. ‘Te Tino Uaratanga defines the characteristics which Kura Kaupapa Māori aim to develop in their
children.’

403. Here, we look firstly at the ways in which successful kura measure the child’s progress and
acknowledge their achievements. How does the kura communicate this to the child’s family and to
the broadeer kura community? These are the discussions about assessment.

404. According to Te Aho Matua the ideal graduate profile is one that produces graduates who ‘are high
achievers who exemplify the hopes and aspirations of their people.’

405. So what does an ideal graduate look like to these kura and how do they achieve their outcomes for
graduates and their families, and then send them out into the world?
Te Piko o te Māhuri 63

Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui a Rua


406. Ka rere taku aro ka tau ki Te Ahu o Tūranga.
Ka heke whakararo ki Te Kumeroa.
Otirā, ko te tūranga ia o Ōkātia.
I mua i Te Whakawehenga o Te Āpiti.
Ka ruku, ka tau, ka tū te manawa.
Ki mua ki Te Ao o Whakaewa-i-te-rangi.
E koro, ko tō iwi e.
Ko Ngāti Rangitāne ki Tāmaki Nui a Rua!40

407. Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui A Rua is situated in Dannevirke near the local Mākirikiri
marae. It is a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua that provides education for students to up to Year
13. The kura is decile two, has a roll of 70 children (59 primary and 11 secondary), all of whom are
Māori, and eight pouako. Tāmaki Nui a Rua are currently supporting four satellite kura teina.

408. The charter vision statement tells us this kura is dedicated to providing ‘the very best Te Aho Matua
education for the children of the Tāmaki Nui A Rua region’.

409. The values statement declares ‘Love & respect, Caring for each other, Excellence, Noble acts &
thoughts, Truth, Accomplishment, Hard work & dedication’41 to be essential attributes. Whilst the
mission statement ‘Kia ū ki Te Aho Matua’ is a catch-cry demanding an unwavering commitment to
the tenets of Te Aho Matua.

40
Words by Sean Bennett-Ogden
41
Tāmaki Nui a Rua Charter/Strategic Plan 2008–2012
64 Te Piko o te Māhuri

The heroes journey

410. Tāmaki Nui a Rua had its early beginnings in 1992 as an independent school set up by a group of
Māori parents frustrated by the absence of a te reo Māori educational option in Dannevirke for their
te kōhanga reo graduate children. In 1993 they achieved their status as a fully-fledged Kura Kaupapa
Māori, and in 1994 opened new kura buildings on their permanent site in Mākirikiri Rd, across the
road from the Mākirikiri marae.

411. It is important perhaps to note here, that in 1999 an Education Review Office (ERO) report reviewing
the performance to date of Kura Kaupapa Māori nationally was published. The report was damning of
Tāmaki Nui a Rua, ranking it as the worst out of all 33 Kura Kaupapa Māori of the time.

412. The Tāmaki Nui a Rua whānau responded by approaching past Principal, Hōhepa Campbell for help.
And in 2000, Hōhepa returned to the position of principal and worked with the whānau to put in a
place a plan to address the issues identified in the report. Hōhepa was well positioned to support this
work having a rich knowledge of the kura, its history and whānau. And having recently served as the
takawaenga for Te Rūnanga Nui, Hōhepa returned equipped with the experience of supporting other
kura, coupled with a broader political view on the Kura Kaupapa Māori movement as a whole.

413. A combination of professional leadership and a dedicated whānau, saw the kura face this challenge
head-on and, over time, addressing all the issues raised in the report. Today, Tamaki Nui a Rua is
seen by many to be a model of Kura Kaupapa Māori schooling providing a high quality education,
fully aligned to Te Aho Matua, and striving to meet the educational and cultural aspirations of their
whānau. Indeed, both Te Rūnanga Nui and the Ministry selected Tāmaki Nui a Rua as one of the
successful kura, chosen to participate in this research study.
Te Piko o te Māhuri 65

Te Aho Matua – guiding principles

414. In 1993 Tāmaki Nui a Rua whānau attended the inaugural meeting of Te Rūnanga Nui o Ngā Kura
Kaupapa Māori o Aotearoa which saw the adoption of Te Aho Matua as the fundamental code of
principles for the Kura Kaupapa Māori movement. Whānau interviewed recall this hui as being
catalytic – inspiring and motivating them to create a Kura Kaupapa Māori to give effect to Te Aho
Matua.

415. Tāmaki Nui a Rua continues to be guided by and committed to a Te Aho Matua educational
approach. The principal, Brian Paewai, is adamant that “the ceilings of Kura Kaupapa Māori
principals offices should be lined with pages from Te Aho Matua, so that we never forget to be
guided by its values and principles in all we think and do.”

416. The Education Review Office also commented on the commitment of Tāmaki Nui a Rua to the
principles of Te Aho Matua.

417. ‘The whānau has clearly defined goals and expectations for the education of tamariki. They have
identified key goals related to te reo Māori, whānau participation and nurturing mokopuna based on
the principles of Te Aho Matua. Whānau aspirations and aims have been central to ongoing
development throughout the school.’42

42
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
66 Te Piko o te Māhuri

Te Ira Tangata – aspects of the human spirit

Understanding the child


418. The Te Ira Tangata section of Te Aho Matua begins by saying:

419. ‘That the teaching fraternity ought to have full knowledge of the makeup of humankind before an
effective system of teaching and learning for children can be devised.’ – Te Ira Tangata

420. This statement is seen by the principal of Tāmaki Nui a Rua as being both the most important and
arguably the most difficult to achieve in practice. This view was supported by the 2009 Annual
Assembly of Te Rūnanga Nui, where it was agreed by the hui that this statement is in fact the unique
point of difference of the Te Aho Matua educational approach.

421. One way in which the principal gives effect to this concept is that he finds time in his day to stand
amongst the children in the playground, so he can “feel the wairua of the kura”. The importance
placed here on gaining an impression on how the kura community as a whole is spiritually, on any
given day, cannot be overstated and affirms the notion that ‘affectionate nurturing breeds happy
hearts and lithesome spirits and thereby, warm and caring people’ (Te Ira Tangata).

422. Every day, in every Kura Kaupapa Māori in the country, we can expect to see the day start with
karakia, waiata and mihimihi. These are some of the ways in which children in kura are prepared for
learning. At the heart of this approach is the desire to acknowledge both the child’s spirituality and
the essence of their humanity. Kura Kaupapa Māori educators believe that all aspects of the child
must be ‘welcomed’ into the state of learning every day. This requires a need to first settle the spirit
so that learning can then take place. This settling of the spirit is seen as vital for all involved, not only
the children.

In preparation for learning


423. In Tina Todd’s new entrant classroom we are able to see the settling of the spirit – preparation for
learning – in practice. Tina is a skilled, mature pouako with more than 15 years teaching experience.
With a calm, gentle demeanour she models the practice of settling the spirit. Children gather around
every morning for karakia, waiata and mihimihi. It is a quiet time and the mood is one of tranquility.
The process is familiar, children knowing what to expect and very quickly settling into the daily ritual.
Te Piko o te Māhuri 67

424. It is this practice, undertaken at the beginning of each and every day and in all classrooms in the
kura that sets up the environmental context for learning, one that is uniquely Te Aho Matua, in that it
honours all aspects of the child: physical, spiritual, social and mental.

In preparation for teaching


425. The principle of Te Ira Tangata is also seen here guiding pouako (and adult) engagement and
practice in the kura.

426. What saw each morning in this kura, was the adults greeting each other with a hongi. In our
experience, this formal, traditional ritual of encounter is not often seen happening on a daily basis,
even within a Kura Kaupapa Māori context. With this act they formally acknowledge and honour each
other, remembering who they are, how important they are, and how what each individual does
supports the work of the group. In a busy school, it can be challenging for teaching staff to remain
connected to their colleagues and the work of the kura as a whole.

427. In practical terms the hongi keeps them ‘in touch’ with each other – forehead to forehead, nose to
nose, hand to hand, breath to breath. This etiquette, taken from its formal context, is applied in a
routine everyday way, over time becoming a tikanga within the kura. A culture of belonging and
affirmation is recreated every day, and prepares the pouako for teaching. This is a sophisticated
‘peer support’ system honouring who they are as individuals and their collective contribution to the
kura. The pouako starts the day feeling acknowledged, supported, and an integral part of something
much more.

Te Ira Tangata – the nature of leadership


68 Te Piko o te Māhuri

Leading by example
428. At Tāmaki Nui a Rua senior teaching staff discussed the nature of leadership – as exemplified by
their tribe, their elders and ancestors – and related to this, the importance of pouako as role models,
both in and out of the classroom. Senior teaching staff at this kura are all connected by common
descent to their eponymous ancestor, Rangitāne, and if not at the kura can often be found at the
marae!

429. “Ka kitea te tauira pai, ka whāia te tauira pai.”43 – Tina Todd, Pouako, Tāmaki Nui a Rua

430. They look to leadership examples sourced from within their local tribal context and use these to
create opportunities for learning about leadership within the kura. Manahi Paewai talked about how
kaumātua always dressed appropriately when undertaking formal roles at the marae, setting the
example for others to follow. At Tāmaki Nui a Rua, teaching staff dress appropriately, modelling for
the children the importance of respecting dress codes as a form of respect.

431. “Ka tika he mea nui te tauiratanga o ngā pouako hei tauira anō mā ngā tamariki te whai. Mā te mahi,
mā te tauira. Me te poto o te wā hoki. Anei te tauira. Māku te wā tuatahi, hei muri mai mā koutou.”44 –
Manahi Paewai, Pouako, Tāmaki Nui a Rua

432. Leadership here is understood and applied in terms of what it means and looks like to Rangitāne ki
Tāmaki Nui a Rua. Inherent within this conecpt of leadership is recognition of the role played by the
kura to groom these children to one day take up leadership roles within their own whānau, hapū and
iwi.

Strategic leadership
433. There are two aspects to leadership that operate within Tāmaki Nui a Rua. The leadership role
played by the principal, and the leadership role played by the whānau.

434. In the main the principal sees himself as responsible for administration, financial management, the
performance of staff as well as completing the myriad of mainly Ministry requirements, by preparing
and maintaining all necessary school documents and systems.

435. This allows the whānau of Tāmaki Nui a Rua to concentrate on realising their owns goals for their
children as described by Te Aho Matua, thereby taking the lead on the strategic direction and goals
of the kura, and teaching and learning for the children.

436. “He nui noa atu nga hiahia o te Tāhuhu. Kei tēnei kura e rua ngā waka, tētehi mō te Tāhuhu me
tētehi mō te kura nei. Ka titiro te Tāhuhu ki tōna waka ka harikoa. Ki te tono rātou i te mahere rautaki
ka taea.”45 – Brian Paewai, Principal, Tāmaki Nui a Rua

437. The current principal acknowledges all the work done by past principal, Hōhepa Campbell who
developed policies and established many of the current operating sytems and procedures. Since that
time, the kura has put in place long-term plans and strategies for the development of any further
policies and processes deemed to be essential to the management and governance of the kura.

43
“If children see a good example, they are likely to follow it.”
44
“As teachers, we must set a good example for the children by consistently modelling good behaviour. We must remember
too that our time with them is short. Soon it will be their turn to lead.
45
“The Ministry’s requirements are never-ending. That’s why we take the ‘two waka’ approach here: one waka for the Ministry
and one for the kura. The Ministry can then be satisfied that should they need to look at any of our policies and paperwork
eg the strategic plan, it is immediately available to them.”
Te Piko o te Māhuri 69

438. Brian believes that having an indepth working knowledge of a core set of documents, listed below, is
critical to the principal’s role. Of particular importance in a Kura Kaupapa Māori, are Te Aho Matua
and the School Charter. Regularly updating these documents so that they reflect the most current
policy or sector changes is also an important task.

 Te Aho Matua

 School Charter

 Te Marautanga o Aotearoa46

 Annual Reports & Financial Statements

 School’s Quality Management System

 School’s Long-term Planning

 Te Reo o te Whānau (Waho, 2006)

 ERO Reports on Tāmaki Nui a Rua

 Good Practice in Te Aho Matua Kura Kaupapa Māori47

 School Policies

 Building & Maintenance Committee Reports & Plans

 New Zealand School Trustee Association – Effective Trusteeship

 National Certificate of Educational Achievement (NCEA) documentation

 Minutes: Hui Whānau, Hui Wharekura, Hui Pouako

439. ‘The principal provides sound professional leadership. His management and administration skills
have been the catalyst for school development. His strategic and sequential approach benefits
school-wide developments. He sets high expectations for himself and others and provides strategies
to support their achievement. The whānau recognise these skills and are highly supportive of the
principal.’48

46
National Curriculum Document
47
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
48
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
70 Te Piko o te Māhuri

Te Reo

Total immersion
440. Tāmaki Nui a Rua operates as a total immersion Māori language speaking zone; the language of the
kura, of the classroom, of the playground is Māori.

441. The administration block is the only designated English speaking area. The principal’s office is
located here, and all whānau meetings are held in the office so as to maintain the immersion
language policy.

442. Significantly, all meals during kura are taken in the wharenui by children, staff and visitors to the kura
alike. This is a daily practice that further reinforces the principles of immersion language policy set
down in Te Aho Matua, ‘that the language in kura be, for the most part, exclusively Māori’ (Te Reo
2.4).

443. Although at times difficult to uphold in practice, our observations were that the total immersion Māori
language policy was indeed adhered to by all students, staff, whānau and visitors to the kura. This is
the language ‘kawa’ of Tāmaki Nui a Rua.

Total commitment
444. Tāmaki Nui a Rua maintain their total immersion Māori language policy outside of the kura (sports,
trips etc). Parents spoke of the pride they felt in hearing their children continue speak only in Māori
regardless of English being spoken around them. The kura is often called upon to support the local
Māori community, particularly at tribal events, due to the aptitude of the children in te reo Māori and
marae protocol.
Te Piko o te Māhuri 71

445. “Our marae are flourishing and they see the tamariki from the kura get up and do their five verses of
‘Uiui Noa’. I mean we’re just gobsmacked, and our manuhiri as well.” – Teeny Lowe, Whānau,
Tāmaki Nui a Rua

Strengthening language capabilities


446. Tāmaki Nui a Rua supports whānau members who wish to improve their ability in te reo Māori by
conducting classes, taught by pouako of the kura, two evenings a week. Currently, 20 parents attend
these classes on a regular basis.

447. The kura has also recently begun a kaiāwhina project, where parents and community members who
wish to learn the language, are able to come into kura and provide support for teaching staff. This
has created an opportunity for them to fast-track their language proficiency by being immersed in a te
reo Māori language environment. The principal noted that eventually these parents, with
strengthened capability in the Māori language, could one day take their rightful places on the marae.

448. “For many of us adults learning Māori as a second language and thinking oh my god, the kids are
going to laugh at me! But if they see us striving to learn and sometimes even struggling, then what
wonderful role models we become for them.” – Teeny Lowe, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

Achieving full competency


449. Tāmaki Nui a Rua provides opportunities for senior students to extend their te reo Māori capability by
supporting them to study at tertiary level. Students have performed well, with some students
achieving at the very highest levels set by these tertiary institutions.

450. ‘A Year 12 student at Dannevirke’s Tāmaki Nui a Rua has shown she can hold her own with first and
second year university students. For the last four or five years, Year 12 pupils at the kura have been
sitting university level papers in Māori language at Waikato University and, last year, Shani Marsh
obtained an A+ pass. She has been offered a scholarship to study at Waikato University which she
can take up any time in the next three years. Students from the kura had often scored highly in these
papers. Last year two other students sitting these exams obtained A and B+ passes.’ – Dannevirke
News, March 2009
72 Te Piko o te Māhuri

Ngā Iwi

Honouring tribal connections


451. Tāmaki Nui a Rua is a tribally based kura, enjoying a strong, mutually supportive relationship with
their tribe, Ngāti Rāngitāne ki Tāmaki Nui a Rua. Kura staff and whānau are highly regarded locally,
often carrying leadership and formal roles within the tribe itself.

452. The kura has developed a curriculum area concerned solely with tribal knowledge, values and
behaviours. The proximity of the kura to the marae, the participation of students in some marae
activities and the involvment of whānau and kaumātua in the kura provide rich opportunities for
students to explore and come to know tribal history, knowledge and tikanga. The learning acquistion
process of tribal knowledge is hugely supported by the fact that most of the pouako are of Rangitāne
descent.

453. To complete each kura year, the entire kura travel to the Ruahine Ranges. How far the children
ascend the mountain is relative to their age and ability, with each child climbing a little higher each
year. Before leaving the kura as a graduate in Year 13, each child would have ascended the summit.
Not surprisingly, the school’s motto is ‘Ki te tihi o Ruahine!’ meaning ‘To the summit of Ruahine!’,
urging the children to strive to ascend the lofty heights of their forebears in all they pursue.

454. “The kura is a prime example of a dream that became a reality. For a little town its wonderful. Not
only for Te Ao Māori but for the Pākehā world as well. The iwi has gone from relative obscurity to one
that has its own school.” – Teeny Lowe, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

Engaging whānau
455. “Mā te whānau anō te kura e whakahaere. He kaitonotono te tumuaki o te whānau.”49 – Hōhepa
Campbell, Ex-Principal, Tāmaki Nui a Rua

456. From the very beginning Tāmaki Nui a Rua has been committed to being a whānau-driven kura,
believing it to be crucial to their success. The whānau find the kura to be always welcoming and
inclusive, inviting parental input and involvement at every level.

49
“This kura is whānau-driven, and the principal is guided by them.”
Te Piko o te Māhuri 73

457. “I love it because they’re approachable. The teachers and especially the tumuaki is approachable.
And you will get results. You feel comfortable asking. You feel comfortable complaining. I love this
kura! They will do something. Its like being in a big family and I think that’s outstanding!”
– Teeny Lowe, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

458. “We are in partnership. We have an issue and I would say 99.9% we are on board with the school,
working together to support that child. That’s the key.” – Jean Bartlett, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

459. Whānau involvement, not surpisingly, is at a very high level, with whānau carrying out a range of
tasks in the kura including providing hospitality for visitors and classroom support. Whānau also
reported feeling comfortable to go into the kura to speak to the principal or staff at any time
regardless of the issue.

460. ‘Strong whānau beliefs that honour and respect people are embedded throughout school practices.
High expectations promote a cooperative teaching and learning environment. Reciprocal
relationships are valued and promoted at all levels of whānau interactions. Whānau encourage the
development of tuakana as future leaders and role models. The values of tolerance and care are
fundamental to the operation of the kura. Whānau, staff and students are valued.’50

Growing exceptional pouako


461. Noticeable at Tāmaki Nui a Rua is the length of service of many pouako. In particular three pouako,
Sharon Paewai, Tina Todd and Nick Vella, have been with the kura since it first began in 1992. The
school’s approach to the professional development of teaching staff provides some clues as to why
this might be so.

462. Maintaining a stress-free environment for staff, is one of the principal’s mantras. Pouako are not
expected to undergo any in-service training during the holidays, so as to return to kura each term
fresh and revived. Neither is there any expectation of contribution to kura policy development,
although many choose to do so. At Tāmaki Nui a Rua, the pouako are supported in a way that
enables them to focus completely on the job of delivering exciting learning programmes.

463. Significantly, once a pouako has been at Tāmaki Nui a Rua for five years, they are then eligible to
apply for one year’s professional development leave on full pay. The kura is able to support this type
of professional development, for one pouako a year and also has a robust induction programme in
place. This means that the principal can tell us with every confidence that the school’s goal is to
produce effective pouako for Kura Kaupapa Māori within five years (from their induction as a first
year pouako).

464. ‘A comprehensive management system includes staff appraisal and professional development. The
appraisal system incorporates the professional standards and aspects of Te Aho Matua. It allows
individual goal setting, self appraisal, observation and formal reporting to the whānau. Information
gathered during the cycle of appraisal contributes to the development of the school’s professional
development programme. Staff skills and abilities are acknowledged and strengthened.’51

50
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
51
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
74 Te Piko o te Māhuri

Te Ao

465. Te Ao, is about the world which surrounds children and the fundamental truths which affect their
lives. The application of the principles of Te Ao in a teaching and learning context within Tāmaki Nui
a Rua was most evident in the use of space within the classroom, of the kura operating akin to a
marae and the connection to community and utilisation of community resources.

Learning thresholds
466. We observed an innovative and culturally referenced behaviour management strategy used by Tina
with students in Years 1-2 involving a specialised, purpose-built seating area. The seating was a mini
ampitheatre with three levels of koru-shaped seating where how one behaved determined where one
may sit – a metaphor for chiefly attributes. The seating was used to reinforce values of right to speak,
the importance of listening while others speak, the need to respect others personal spaces and the
importance of being a good role model.

467. The children enter the classroom at the beginning of the day and may come and sit wherever they
liked in the amphitheatre. Significantly, the pouako sits at the base on a low chair, looking up at the
children. For Years 1–2 children this innovation works well, with each child having enough personal
space, and an unobstructed view of their pouako. At no time did we see children jostle each other or
appear frustrated with the proximity of other children, which is too often the case at ‘Mat Time.’

468. During the course of the activity, while one of the children was speaking to the class, Tina noticed
one of the children being a little disruptive. She gently addressed him by saying, ‘Tangata e tū ana,
kei a ia te marae.’ meaning that anyone who is standing to speak, by right receives our attention and
respect. This verbal reminder was then reinforced by her asking the child in a non-verbal way to
move down a level on the seating, adding that we are all chiefs and our job is to behave as such.
Tina’s request was made in a very soft, yet firm matter-of-fact way, she merely indicated he move by
motioning with her hand.

469. A few minutes later, noticing that the child was indeed striving to behave in a chiefly manner, Tina
acknowledged the new behaviour, asking the child to retake his previous seat (once again by
indicating non-verabally) whilst praising him by saying, ‘Tēnā koe e noho rangatira ana.’ meaning
‘Well done little chief.’ This episode ended with the little chief smiling from ear-to-ear!
Te Piko o te Māhuri 75

The Māori world


470. Tāmaki Nui a Rua staff, students and whānau treat the kura very much as they would their own
marae. There is a great deal of respect for the buildings themselves, all of which are named, as are
those on the marae. The classrooms are each named for the mountain peaks that are the Ruahine
Ranges. As in traditional wharenui, and out of respect, shoes are not worn inside the buildings. The
entire school, along with any whānau or visitors present, eat together in the wharenui, observing
traditional Māori protocols of hospitality. Visitors to the kura are formally welcomed much as they
would be at the marae. All these practices mirror marae protocols and practices.

Beyond kura
471. The kura conducts its English classes at the local sports clubrooms, and use the sports grounds just
across the paddock. They attend hui at the local Rangitāne marae, just across the road. This is a
small, tribal community, with each section of the community dependent on the other for its support
and survival. These are the semantic spaces that make up a triangle of learning and support, each
addressing specific learning and development needs of the children.

472. “Ko te karapu hākinakina mō te taha tinana, ko te kura mō te taha hinengaro, ko te marae mō te taha
wairua.”52 – Brian Paewai, Tumuaki, Tāmaki Nui a Rua

473. The kura also lends much support to the community at large, maintaining positive relationships and
thereby easing the transition for graduates from the kura into their community. Whānau and staff get
involved in a wide range of educational and community groups and issues, remaining connected to
the wider community.

474. As an example: although the kura was originally situated with the kōhanga reo in Dannevirke’s
community hall, when they moved to their permanent site, the whānau decided not to establish a
kōhanga reo. They decided instead that it was more important that they continue to support the
existing kōhanga reo.

52
“The sports club for the body, the kura for the mind and the marae for the soul.”
76 Te Piko o te Māhuri

Āhuatanga Ako

475. Āhuatanga Ako – the principles of teaching practice, provides for every aspect of learning which the
whānau feel is important for their children, as well as the requirements of the national curriculum.

Manaakitanga – valued and practiced


476. Manaakitanga is typically defined as ‘the provision of hospitality’ (Mead, 2003). However, for Tāmaki
Nui a Rua manaakitanga is more than merely the provision of hospitality, it is a reflection of their
mana as a people. It is the honour, privelege and responsibility to care for others. The level of
hospitality is a reflection of their ability to look after, nurture and grow the potentiality of all who come
to kura. Giving effect to manaakitanga is likened to chiefly behaviour.

477. As visitors we were cared for by the whānau of Tāmaki Nui a Rua, all of our needs being anticipated
and met – refreshments, access to kura resources and personnel and more significantly perhaps, our
personal welfare and wellbeing. Manaakitanga experienced is a humbling experience elevating the
mana all involved to a higher level – that of the individual, his/her family, tribe, and in this case kura.
It is a practice that acknowledges the mana of the recipients, and doing so also enhances the mana
of the giver. This acknowledgement of mana by both visitors and hosts, is powerful and mana-
enhancing for all involved and once again, we see this kura and its whānau behave very much as a
marae and its people.

478. The notion of manaakitanga was expressed best by one of the parents who spoke to us about how
what she observed, helped her make the decision to choose Tāmaki Nui a Rua as the kura for her
then pre-school aged children.

479. “Our kōhanga went on a trip with the kura and there was a 16–17 year old boy actually looking after
and helping the teacher’s with a five year old. It was natural too, not forced. Making sure that small
child had their lunch before they ate theirs. That is not something you will get from a mainstream
Te Piko o te Māhuri 77

school. That actually made my decision to come to the kura, and I can see that’s going to happen to
my children, they will have the same values.” – Jean Bartlett, Whānau, Tāmaki Nui a Rua

Aroha – an effective teaching practice


480. One of the graduate students interviewed, Minnie Clarke, when asked to reflect on her stand-out
learning moment recalled being taken care of by her art pouako, Ana Paewai, in Ana’s home for a
weekend, where Ana and her husband Brian cooked meals for Minnie and her fellow students while
they worked on art projects. In that moment, Minnie realised that Ana and her husband really cared
about her as a person, not just as a student. She felt nurtured and loved and was thus inspired to
learn, and it motivated an interest and later success, in a subject she had previously no interest in or
passion for. Art became Minnie’s favourite subject.

481. For Minnie, in all of her years at kura, this was the defining learning moment. A very clear sense that
what made a difference for Minnie was the genuine interest and care shown by a pouako towards
her, and her fellow students.

Whanaungatanga – valuing relationships


482. At Tāmaki Nui a Rua relationships, particularly genealogical are highly valued, acknowledged and
nurtured. Wharekura pouako and esteemed Ngāti Rangitāne kaumātua, Manahi Paewai, sees all the
children as being connected to him through whakapapa. He knows the parents and grandparents of
all the local children and easily recognises the attributes of their elders within them. When Manahi
tells them about the deeds of their elders and ancestors it is more than just a story, it is a reflection of
themselves. The marae, the land, and the history is about them, of them and belongs to them.

483. Senior teaching staff Manahi Paewai, Tina Todd and principal Brian Paewai believe that kura is the
place for grooming suitable accomplished leaders for the future. The strong relationship between the
tribe and the kura, supports the growing of tomorrows leaders. Manahi sees this leadership
development strategy as their succession plan not just for the kura, but for the tribe and its marae.

484. Moreover, pouako at Tāmaki Nui a Rua enjoy the respect and support of the whānau, with the line
between staff and whānau being blurred as many, if not all of the staff at the kura are also whānau.
Whānau spoke to us of their appreciation for the level of commitment shown by the pouako towards
their children, in and out of the kura.

485. “Teachers look after kids even after school! They have their role as a teacher, then they have the big
‘whanaungatanga’ thing that doesn’t just finish at three o’clock.” – Gloria Smith, Whānau, Tāmaki Nui
a Rua

486. Pouako Ana Paewai talked to us about her most recent stand-out effective teaching moment. A boy
in her classroom had been struggling with reading for some time and Ana had introduced an
individual activity-based approach for him. Classroom time involved Ana at times working with the
student on a one-to-one basis, supporting and guiding his reading development.

487. Recognising that their classmate was struggling, and working hard to improve himself, others
students got on board celebrating his successes and showing genuine interest. Some even indicated
to Ana that they would also like to follow this student’s programme. This recognition by his peers of
his learning endeavours was motivational for the student.

488. The practice of whanaungatanga – care and support shown by other students for their peer – and
Ana’s role in creating and facilitating this support was her standout teachable moment. Within this
context, the importance of loving relationships or ‘whanaungatanga’ becomes a transformational
teaching practice.
78 Te Piko o te Māhuri

Tuakana-teina – nurturing student relationships


489. In Kura Kaupapa Māori there is an expectation that older students are an integral part of the learning
of the younger students, often helping with supervision and even teaching. Tāmaki Nui a Rua is
focused on the development of wharekura students as tuakana and future leaders. During a meeting
of the Student Council, we observed a senior student skilfully manage a younger student’s
behaviour.

490. Year 11 student and Student Council chair, Chester Vella, whilst addressing the Council, noticed one
of the junior council members talking to other children around him. Chester firmly suggested that the
young man move to sit amongst some of the older children, much as a pouako would do. At no stage
did he belittle or berate the younger student. Notably, the child responded positively, moving quickly
without comment or any apparent resentment, and once amongst his peers, settling quickly.

491. What we observed here was a huge amount of respect shown by both of these students for each
other and for the process and tikanga of ‘tuakana manaaki teina’ – that of the tuakana to guide and
the teina to follow.

492. ‘Reciprocal relationships are valued and promoted at all levels of whānau interactions. Whānau
aspire to the development of tuakana as future leaders and role models.’53

Te Tino Uaratanga

493. The goal for each kura whānau is to ultimately produce graduates who, ‘are high achievers who
exemplify the hopes and aspirations of their people.’ (Te Tino Uaratanga 6.12)

Growing leaders
494. The student council was set up to give the children their own, structured voice in the maintenance
and development of the kura. An acknowledgement by Tāmaki Nui a Rua, that although Kura
Kaupapa Māori was all about whānau having ownership of the school, that the group with the least
say were the children themselves.

495. Made up of two representatives from each classroom (Years 1–13) chosen annually by their peers,
the Council meets once a month during kura hours to discuss issues concerning them as students,
with recommendations and issues being tabled by them at monthly hui whānau and/or weekly staff
53
ERO Report, Tāmaki Nui a Rua, January 2004
Te Piko o te Māhuri 79

meetings. Issues and concerns tabled at the student council come from weekly classroom meetings
organised by student representatives.

496. The children we observed took their roles very seriously, with formal meeting procedures in place
and designated roles being carried out. Many of the children were taking notes for themselves and
although the younger students didn’t participate actively in discussions, it was obvious that they were
paying attention. The council is giving these children the opportunity to develop facilitation and
consensus decision-making skills. All-in-all very impressive!

497. Their clear understanding of due process was demonstrated when one of the council members
admitted that his classroom had not been able to meet prior to the hui. He was instructed by the
chairman to, “Go back to your classroom and insist that your pouako makes time available for you to
meet. Otherwise we are wasting our time here!”

498. What was surprising was the nature of some of the issues being discussed and the direction some of
those discussions took. A spokesperson perhaps only about seven years old wanted a leaky ceiling
fixed in their classroom. Another wanted to request the kura purchase more tennis balls for use
during breaks. This request however wasn’t supported by the council, older students suggesting that
if the children themselves took better care of the equipment they had, they might then be in a
stronger position to ask for more.

499. Tāmaki Nui a Rua is proud of the advances they have made here with the Student Council, and The
Council values the process and their ‘voice’ being heard. When asked about what they themselves
gained from being a part of the student council, senior students responded that they valued highly
both having the experience and responsibility for representing their peers.

Valuing student independence


500. Recently, the kura has been working with wharekura students themselves, reshaping their
programme to be more student-centred, reflecting more the students own interests, rather than being
entirely NCEA focused. Giving the students ownership of their programmes along with the initiative of
the student council, has proved highly successful, leading to senior students becoming more
responsible, focused, and driven to succeed.

501. The kura community has already recognised the changes in the way in which senior students now
present themselves during formal occasions, willingly taking up positions of responsibilty and
leadership both at kura and while out in the community. What they are noticing is that this behaviour
is now intrinsic, whereas before they might have had to be encouraged to do so.

502. “Probably what was one of our weakest points is now our strongest and that is the wharekura. The
kids are just at some other place now. We’ve got real good NCEA results, we’ve built them up, we’ve
given them student council, we’ve changed the programme to be more student-centred as opposed
to NCEA-centred, and all of a sudden the wharekura are humming. They just wanna get out there
and do it.” – Brian Paewai, Principal, Tāmaki Nui a Rua

The hopes and aspirations of their people


503. Two Tāmaki Nui a Rua graduates, a brother and sister, now working at the local kōhanga reo,
brought children from the kōhanga to support two five year olds about to start school. Minnie Clarke
(23) was the lead teacher and Joe Clarke (19), a kaiāwhina at the kōhanga reo who spoke formally at
the pōwhiri on the children’s behalf. The only other adult with the group was the mother of the two
children starting kura that day. These are very young people to be shouldering such roles and
responsibilities, and the confidence and humility with which they did so was astounding.
80 Te Piko o te Māhuri

504. Later we spoke with three graduates of Tāmaki Nui a Rua, Joe and Minnie Clarke and Emerly Todd,
all of whom were past students, with Emerly being a toddler when her older siblings began in 1992
with mum Tina Todd teaching. All graduates were now working in kōhanga reo.

505. Listening to them reflect on their lives and experiences as children at Tāmaki Nui a Rua, hearing
them speak about their kura, about the sacrifices their parents made, and about the difference it has
made to them as individuals and in their lives moved us to tears.

506. These are beautiful human beings. Young people with a depth of insight and breadth of compassion
that belies their respective ages. Tāmaki Nui a Rua can be proud of their accomplishments. The
movement and whānau of Kura Kaupapa Māori can all feel proud of their combined endeavours that
have enabled these young people to each become ‘high achievers who exemplify the hopes and
aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12).
Te Piko o te Māhuri 81

Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungārongo


507. Tēnei au ka piki ki runga ake o Maungawhau
Ki tō taumata e Tuki i hua ai, i pū ai
Tō whakaaro e kui ki te ritenga mai o te kōrero
Ka whiria ka herea ki Tāmaki-herehere nei
He kura i manawatia ai e ngā matahere
Noho kāinga mai ki te takiwā
Ka rongo mā ngā manu tātaki ki te karanga mai o Ōwairaka
Ka hikina ka kawea te kura pae o Maungawhau hei rau kāmehameha
Hei rau kura mō te kura o Ngā Maungārongo
‘Rā tō kaupapa whitikitia rā
He kahukura e mau ai te rongo e!54

508. Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungārongo is a decile three kura catering for children Years 0–8
and located in Mt Roskill, Auckland City. The school has a current roll of 83 children, all of whom are
Māori, with a teaching staff of six. The children who attend this kura are from tribal groups across the
country. This is a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua.

509. The mission statement of Ngā Maungārongo declares that the whānau of the kura are, “committed to
upholding the principles of Te Aho Matua.”55

54
Words by Sean Bennett-Ogden
55
“E whakapūmau ana mātou te whānau o te Kura nei ki ngā mātāpono o Te Aho Matua.”
82 Te Piko o te Māhuri

The hero’s journey

510. This kura was first established in 1987 but was not accepted into a government funded trial scheme
for Kura Kaupapa Māori until January of 1990. In 1987 this kura was based at Auckland College of
Education and then moved to accomodation at the Kelston School for Deaf in Waipareira. A branch
of the whānau then began a side school which returned to the Auckland College of Education in 1989
and grew into Te Kura Kaupapa Māori o Maungawhau. This kura was established by parents of te
kōhanga reo children who wished to have their children retain Te Reo Māori and be taught according
to the philosophy of Te Aho Matua. In June 1998 the kura moved to the present site, Ōwairaka, and
the kura name changed to Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungarongo.56

511. Ngā Maungārongo has continued to thrive in Mount Roskill, Auckland City, New Zealand’s largest
and most culturally diverse urban environment. To the whānau of the kura, most having moved here
from other tribal areas, it represents for them a haven and oasis where the language and tikanga of
their people are alive and well.

56
Ngā Maungārongo Puka Whakamārama 2009
Te Piko o te Māhuri 83

Te Aho Matua – guiding principles

512. At Ngā Maungārongo, Te Aho Matua is a living, breathing document. Every morning, as part of the
school assembly, a passage taken from Te Aho Matua is read out to the kura by one of the students,
much like a scripture reading during a Christian church service. Here at Ngā Maungārongo, Te Aho
Matua is regarded as the absolute foundation of the kura, and by doing this the children and staff are
reminded daily of its importance.

513. Here, you will see statements from Te Aho Matua on the walls of every classroom in the school.
Excerpts from Te Aho Matua are also used to affirm and praise positive behaviour, or conversely to
remind students of right conduct and to chastise negative behaviour. Te Aho Matua is a touchstone,
a highly effective behaviour modification technique that serves to constantly reinforce Te Aho Matua
values, attitudes and behaviours.

514. Also, as part of their ongoing commitment to Te Aho Matua, all whānau members are expected to
attend a hui each year to gain some understanding of the philosophy of the kura. 57

515. ‘The principles of Te Aho Matua are integrated into all kura practices. Students learn about the
importance of these principles to their lives. The kura has comprehensive policies, processes and
planning systems with clear links to Te Aho Matua. These principles provide guidance, direction and
support to students, staff and whānau.’58

57
Ngā Maungārongo Puka Whakamarama 2009
58
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
84 Te Piko o te Māhuri

Te Ira Tangata – aspects of the human spirit

516. School begins here each day in the wharenui with Hui-a-kura consisting of karakia, mihimihi, waiata,
a reading from Te Aho Matua and kura announcements for the day. Following the formalities, the
students and staff participate in brain gym59 exercises to music. This is the opening ceremony of the
day to which 30 minutes is dedicated, and the whole school is expected to attend. This process is
important to Ngā Maungārongo as they recognise that these children travel upwards of an hour in
heavy traffic just to get to school every day. It is vital, therefore to first settle the spirits, clear the
minds and relax the bodies of the children, before learning can begin.

517. During the morning Hui-ā-kura, pouako are able to guide and reinform correct behaviour when
necessary, reminding the children of right conduct and giving them the opportunity to practice that
behaviour during the ensuing school day.

518. At the end of the school day the kura gathers again for a closing ceremony of karakia and any
special announcements. The pouako are instructed to restrict any comments to praise and
acknowledgement of any good behaviour they have observed during the day, so that the children
may return home with happy hearts.

519. “I te ata e taea te tohutohu. I te ahiahi kāore e taea, me hoki te tamaiti ki te kāinga ko ngā mihi
anake.”60 – Ngārangi Naden, Resource Teacher of Māori, Ngā Maungārongo

520. In summary, the Hui-a-kura demonstrates an understanding of the need to acknowledge all aspects
of the child in preparation for learning. It is recognised that children need to experience periods of
movement and physical activity following periods of stillness. These rituals are a daily reinforcement
of the guiding principles of Te Aho Matua, and an acknowledgement of the child’s personal identity
and mana. It is important to the kura to set up a context in which the children are able to:

 Understand that this daily ritual of spiritual connection is important

 Play a role in their own and others, spiritual learning & development

 Acknowledge their tribal identities and genealogical relationships

59
Accelerated learning technique
60
“In the morning we may guide and instruct the children. In the afternoon we may not. The child must go home hearing only
praise.”
Te Piko o te Māhuri 85

 Experience the privilege of directing Hui-a-kura.

521. ‘A range of strategies supports a holistic approach to education. The whānau model the values of
aroha, manaaki and tautoko.‘61

Te Ira Tangata – the nature of leadership

522. The school’s principal, Dianne Pōmare, understands the whānau of Ngā Maungārongo as urban,
professional people, not living locally, and has realistic expectations of them and their ability to
contribute time and energy to the kura. Although whānau meetings are generally not well attended,
as nearly all of the parents work, this is expected and meetings continue regardless with the full
knowledge that lack of attendance does not necessarily mean lack of support. This is evidenced by
whānau turning up in force to support kura events held on weekends.

523. ‘Whānau, staff and students appreciate the dedication, commitment, energy and enthusiasm the
tumuaki demonstrates in her role as principal. She provides sound professional leadership. As the
curriculum leader she assists and supports staff in the delivery of the learning programme as well as
taking on relieving and other teaching duties. She guides the board in their governance
responsibilities. Her passion and focus has been the kura, its long term sustainability, the
incorporation of Te Aho Matua principles into all kura practices and a holistic education for whānau,
staff and students.’62

524. Leadership at Ngā Maungārongo is strongly influenced by the late Tuki Nepe, a key figure in the
pioneering of Kura Kaupapa Māori, one of the working party that developed the Te Aho Matua
philosophy, and a driving force behind the establishment of this kura. Tuki’s style was to challenge
everything, particularly the Ministry whenever it came to Kura Kaupapa Māori education.

61
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
62
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
86 Te Piko o te Māhuri

525. “We are paddling our own canoe and we are heading in this direction [alternative schooling]. You
[Ministry of Education officials] can either get on board and come with us or you can stay here and
drown. We are going to go anyway – with or without you!” – Tuki Nepe, Kura Kaupapa Māori
Pioneer63

526. The role of managing the relationship between the kura and the Ministry is understood well by the
tumuaki, with the kura quickly strategising to minimise any potentially damaging situations, eg when
there is any potential litigation involving Ngā Maungārongo staff members. In these cases, the
Ministry will be notified immediately to appraise them of what is happening so as to lessen the fallout.

527. Dianne began teaching at in 1992 and has been principal at Ngā Maungārongo for the last 14 years.

528. “I think its Dianne that’s unique, and her leadership. I really think it’s the leadership of the tumuaki
that drives the school. If you’ve got a good tumuaki who knows what she wants and doesn’t get
influenced by outside people who think they know whats best for you. She’s thought it through and
she’s experienced and can make up her own mind about her kura, what’s best for her teachers.”
– Ngārangi Naden, Resource Teacher of Māori, Ngā Maungārongo

Te Reo

Total immersion
529. ‘All children enrolling at kura are required to already know Te Reo Māori. The kura’s role is to teach
in Te Reo Māori not to teach Te Reo Māori to English speakers. Parents are encouraged to speak to
their children in Māori to support the work of the teachers. Classes will be held for those parents
wishing to learn. Alternatively parents are welcome to sit in on classes with the tamariki. As the kura
is a Māori speaking zone, parents are asked to go to the office or otherwise keep their voices down if
they need to speak English at kura.’64

530. Ngā Maungārongo is a total immersion Māori language zone. The kura have developed clear policy
guidelines regarding the usage of English on school grounds. A high level of commitment is expected

63
Mai i te Maramatanga, ki te Putanga Mai o te Tahuritanga: From Conscientization to Transformation Graham H. Smith
School of Education, University of Auckland
64
Ngā Maungārongo Puka Whakamārama 2009
Te Piko o te Māhuri 87

from both parents and staff in the maintenance of these language zones. This can prove challenging
depending on an individual’s level of confidence and competence in te reo Māori. At Ngā
Maungārongo, English may only be spoken in the office area by parents and staff when absolutely
necessary. English classes take place in the school’s library which is set apart from the kura itself.
Notably, all whānau and staff hui are held in the wharenui, within Māori language immersion zone.

531. “He motu tēnei. Karapotia ana e te reo Ingarihi. Me reo Māori anake ki runga i te whenua o tēnei
kura.”65 – Dianne Pōmare, Tumuaki, Ngā Maungārongo

Accelerated language learning


532. Ngā Maungārongo have developed a proven strategy for fast-tracking the learning of te reo Māori.
The kura will allow entry to a limited number of children with no prior ability in te reo Māori, on the
condition that no more than one such child is in any classroom, and that their whānau is willing to
work hard to achieve language proficiency for their child. The strategy involves appointing a
kaiāwhina for the child who provides 1:1 language support. Parents of the child must be willing to
learn the language and can access any one of the three language classes a week provided by the
kura.

533. ‘The kura provides a supportive language culture and accommodates learners of Māori. The whānau
has a strategic approach to language development, which is encapsulated in its aims and
aspirations.’66

534. Past experiences have shown that a child beginning kura at 5 years old was speaking within one
term and her language abilities comparable to her peer’s in one year. One of the graduates we spoke
to, Chyanne Henry, now back in the kura working part-time in the office, had decided at nine years
old, ‘I want to speak Māori!’ She was enrolled in the accelerated learning programme at kura, and
after only one month, no longer needed her kaiāwhina. Chyanne credits the pouako, her kaiāwhina
and the children who all helped her become proficient in Māori.

535. “Everyone around you is speaking Māori. You can’t hear any English and this really helps you to
learn.” – Chyanne Henry, Raukura, Ngā Maungārongo

Achieving full competency


536. We observed a English language class of 12 Year 7–8 students. What stood out was the fluid
approach to the lesson. The pouako took her lead from the children’s questions and thoughts which
ranged from the trips north to their home marae, the dairying industry and its impact on the
environment, and the contents of a cows stomach through to the Treaty of Waitangi and the
international political situation. The class and pouako talked about drugs in their communities, police
and prisons.

537. In her English class, the pouako uses this time to explore new language, extend vocab, develop
critical thinking in English and to improve pronunciation through dialogue. Ngā Maungārongo’s
approach to teaching English acknowledges that for many if not all of the students, the transition from
a total immersion Māori language schooling environment (Years 1–8) to a total immersion English
school (Years 9–13) can be very challenging. Their focus here then is to accelerate the child’s
proficiency in English in preparation for study of a wide range of subjects at secondary school level.

65
“The kura is like an island, totally surrounded by the English language. For that reason alone we must ensure that Māori is
the only language spoken on the grounds of the kura.”
66
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
88 Te Piko o te Māhuri

Intergenerational transmission of the language


538. After 22 years as a kura, Ngā Maungārongo now have three generations of fluent speakers of Māori.
As a kura they are committed to the intergenerational transmission of the Māori language.

539. ‘Te reo Māori is the language of communication at Te Kura Kaupapa Māori o Maungarongo. The
kura environment actively supports the use of te reo Māori. Teachers use a wide variety of teaching
techniques to assist students to become fluent speakers. Students and adults only speak te reo
Māori in their interactions with others. Kaiawhina are employed to support staff and students to
extend te reo Māori use and knowledge. They provide students with good language models.
Students are recognised and rewarded for their efforts in speaking and writing in te reo Māori.
Students are expected to use te reo Māori when attending events outside the kura. Students are able
to confidently communicate with others in te reo Māori.’67

Ngā Iwi

Engaging whānau
540. Ngā Maungārongo maintain strong relationships with mana whenua, Ngāti Whātua, but remain a
pan-tribal kura strongly influenced by Ngā Puhi involvement. For this whānau the kura is much like
their ‘marae away from home.’

541. ‘The whānau, staff and students respect and acknowledge the different iwi affiliations of the students
in the kura. They are dedicated and committed to educating students about different iwi traditions
including tikanga and kawa. Students recite their own whakapapa and pepeha from an early age.
Camps and trips to different tribal areas are organised. Whānau, staff and students learn about
traditions of the different iwi.’68

542. Attention is paid to the skills and attributes that these families bring to the kura with an aim to include
parents in ways they are most comfortable with. The kura has a committee structure in place which
allows parents to opt onto one of six working parties that deal with all aspects of the running of the
kura. These committees are:

 Fundraising/Funding/Applications & Finance

67
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
68
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
Te Piko o te Māhuri 89

 Strategic Planning/Enrolment & Publicity

 Curriculum–Library/ICT & Resources

 Policies

 Property–Buildings/Grounds & long-term plans

 Whānau Development/Social Committee69

543. ‘A strategic plan, developed from the goals and aspirations of whānau, is in place. Strategies to
address barriers to whānau involvement have been identified. These include the provision of housing
closer to the kura for whānau who travel long distances so their children can attend the kura. The
kura also provides after school care for students. The whānau, board and staff take a creative
approach to supporting whānau to be involved in the kura.’70

Growing exceptional pouako


544. Staff retention at the kura is excellent, with many of the pouako having been there ever since they
began teaching. Another staff member told us both she and Dianne had been involved in the kura for
more than 20 years. Dianne has been the tumuaki of Ngā Maungārongo for the past 14 years. Like
most Kura Kaupapa Māori, this kura is very supportive of staff needing to take leave for sickness,
whānau or bereavement. The principal is very proactive in sourcing training and development
opportunities for her staff, and more experienced pouako are on hand in the kura to provide
necessary support for emerging pouako.

545. “We have got really good teachers here. They take it on board and implement it straight away,
whatever the strategy they are trying out.” – Ngārangi Naden, Resource Teacher of Māori, Ngā
Maungārongo

546. Noticeably, this kura employs many support staff. All of the them are whānau members encouraged
and cajoled to come in initially as teacher-aides or kaiāwhina. In time, they are moved into roles as
relief teachers and eventually persuaded and supported to undergo training to return to the kura as
qualified teachers. The high adult-to-child ratio is good for everyone. In one classroom we observed
there to be three adults to 12 children: the pouako, a kaiāwhina supporting a disabled child and a
native speaker of Māori supporting language development.

547. “She has kaiāwhina here. She’s never said ‘No’ to anyone who’s able to come in and help. If they’re
willing to come in to help she will look for things that they’re able to offer so then they’re able to come
in and help in the classroom.” – Ngārangi Naden, Resource Teacher of Māori, Ngā Maungārongo

69
Ngā Maungārongo Puka Whakamārama 2009
70
ERO Report, Ngā Maungārongo,April 2007
90 Te Piko o te Māhuri

Te Ao

The physical learning environment


548. As mentioned before, the kura operates much like a marae. The kura also enjoys a rural outlook in
the centre of the city. The kura has its own farm, with chickens and pigs, and grows its own
vegetables. There is a Puna Reo on site which feeds their graduates into the kura, allowing staff and
whānau to be close to their own pre-schoolers, and contributes to the whānau learning environment
of the kura.

549. ‘The theme plan of the kura, originates from the story of the tuatara. Tuatara is the guardian of
knowledge. The peaks on its backbone have been likened to the peaks of the local mountains seen
from the school, Mt Eden, One Tree Hill, Mt Albert, Mt Roskill and Three Kings. The tuatara can live
for over 200 years. This is the aim of this school that it will live on this long so that we can strengthen
our hearts, well-being and to build the people up. The tenacity of this school is like the spine of
Tuatara. The school has strived long for a permanent site. It was the tenacity of the principal, board
of trustees and the community that pursued this cause to build a new kura.’71

Beyond kura
550. Parents of Ngā Maungārongo are proud when they talk about the sports and cultural events attended
by kura children. It means a lot to them that their children continue to speak in Māori to each other
while in an English language environment with children their own ages. If you turned up to one of
these games you would also hear them being coached and supported in Māori by pouako and
parents. This commitment to speaking Māori impacts on the community at large, with parents setting
up a rugby league team where only speakers of Māori can be in the team.

551. Many of the graduates from Auckland-based Kura Kaupapa Māori go on to careers in broadcasting,
particularly in Māori Television. Parents who are working successfully in the film and television
industry see a place for a curriculum area at Ngā Maungārongo that begins to develop these industry
related skills within the kura. Ultimately, the dream is to set up an industry training organisation solely
for graduates of Kura Kaupapa Māori.

552. ‘The whānau and staff provide opportunities for all kura whānau to learn about te ao Māori and the
world beyond. Students come from ngā hau e wha and share their unique experiences. Kaupapa
topics focus on learning about te ao Māori. Children are also provided with experiences related to
71
Ngā Maungārongo Puka Whakamārama 2009
Te Piko o te Māhuri 91

other kaupapa such as economics and physics. The kura is developing its ICT72 area. A library has
been established to encourage students to develop a love of reading.’

553. Kaiako provide opportunities for students to learn about other cultures through talks by overseas
visitors and discussion. Students attend many different cultural and community events as well as
careers expos. The board has employed a person to develop their gardens. They are also growing
native trees to be used in the beautification of the kura. The whānau, staff and students are proud of
their kura and the opportunities it provides for the exploration of te ao Māori and te ao hurihuri.’73

Āhuatanga Ako

Manaakitanga – valued and practiced


554. The kura maintains practices comparable to any you might find at marae around the country in terms
of providing hospitality. In spite of having five staff members away on the day we arrived, Dianne and
her team didn’t miss a beat. Whaea Hera from the Puna Reo brought our lunch over on the first day,
a show of support for the kura in hosting their visitors. Dianne also graciously vacated her office for
our express use for the duration of our visit. The willingness and ability of this kura community to
continue to host us inspite of challenging circumstances, demonstrates a total commitment to the
concept manaakitanga of the highest level. They managed somehow to both anticipate and meet all
our needs without any apparent stress.

555. Notably, after a meeting the whānau that evening at the monthly Hui Whānau, we were
spontaneously invited to dinner by some of the parents, where we shared a feast with them and their
children at a local Italian restaurant, all in Māori. What’s important here, is although this all happened
in a public restaurant in the city, rather than in a home or at the marae, the values, attitudes and
behaviours are deeply and intrinsically Māori. This whānau prove that being Māori is a state of mind,
wherever we are and that even without the supportive physical and cultural environments that
tribally-based Kura Kaupapa Māori enjoy, behaving truly as Māori is a choice we make for ourselves
every day.

72
Information and Communication Technologies
73
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
92 Te Piko o te Māhuri

Tuakana-teina – nurturing student relationships


556. The notion of tuakana-teina expressed in Te Aho Matua is the need to ‘encourage older children to
care for the young ones and to occasionally assist in their learning activities, and younger children to
accept the guidance of their older peers’ (Āhuatanga Ako 5.9). Kura Kaupapa Māori uphold this
tikanga and seek ways in which to encourage this behaviour in their children. This is what we saw at
Ngā Maungārongo.

557. At the Hui-a-kura the day we were there it was very cold. One of the senior pouako, Hēmi Pōmare,
began discussing appropriate clothing for cold weather with the children. He engaged the children by
asking them to count how many layers of clothing they were each wearing, and then went on to
choose various children to come forward and count their clothing layers in front of the school.
Children who were wearing enough layers receiving clapping and cheers from the entire school.
Many of the children were then very eager to be chosen.

558. Hēmi noticed a small girl sitting quietly and asked her to come forward. As it turned out she was
wearing only singlet and t-shirt. The pouako then turned to all the children and asked that this child’s
tuākana stand up and addressed them by saying, “Ko te mahi o te tuakana ko te manaaki i te teina.”
Meaning, ‘the role of the elder sibling is to care for the younger one.” He told them never to let their
little sister leave the house again dressed inappropriately in cold weather. The tuākana were both
expected to collect rubbish with the pouako during their lunch hour to help them to remember their
responsibilities as tuākana.

Urupounamu – enquiry technique


559. A particularly effective teaching approach used throughout the kura by all the pouako observed is the
enquiry technique. Pouako are constantly asking the child to think in terms of appropriate behaviour
and chiefly attributes, developing habits and attitudes that set the standard for right conduct.
Challenging the child to consider his/her behaviour would usually take the form of a question
referring to an excerpt from Te Aho Matua such as:

 “What does Te Aho Matua say about the sacredness of the human body?”

 “Is that the behaviour of a chief?”

 “Are you being respectful towards so-and-so?”

560. The same excerpt from Te Aho Matua, depending on whether it is spoken as a question or a
statement will be rendered an affirmation or a challenge.

561. In Tia Barlow-Nathan’s class of Years 1-2, the children are involved in a whole class activity on the
mat and she notices one boy pushing the other. Tia reminded him that all people are sacred and
therefore may only be touched with their permission – ‘He tapu te tinana o te tangata.’74 Tia went on
to question the child by asking, “Kei te noho rangatira koe?” (Is that the behaviour of a chief?). Later
when she noticed the child had settled well, she praised him by saying, “Ka pai e tama, kei te noho
rangatira koe!” meaning “Well done young man, now that’s how a chief behaves!”

562. ‘A behaviour management plan provides detail for a schoolwide approach to positive student
behaviour. In addition a student’s code of behaviour is in place to define expectations.’75

74
‘The human body is sacred and demands our respect.’
75
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
Te Piko o te Māhuri 93

Te Tino Uaratanga

Measuring achievement
563. Parents of Ngā Maungārongo are very happy with the level of assessment and the ways in which
their children’s progress is reported. The kura assess both Māori and English language proficiency
using the asTTle76 method and find that the children’s results are consistently average and above
average of the national levels. The individual results are shared with children and their parents.

564. This strategy provides a sense of security for new parents who tend to get what Dianne terms, ‘the
six year speed wobbles’. When their child reaches this age, parents tend to compare their English
language proficiency to children in mainstream and become nervous about having made the decision
to enrol their child in a total immersion Māori language school.

565. ‘Staff use a range of assessment tools to gather information about students’ progress. These include
asTTle, AKA77, Pukete Panui Haere78 and He Matai Matatipu79. There is a particular focus on panui.
Analysed results are graphed, and compared against national norms. Individual student portfolios
have been developed and contain assessment information related to other curriculum areas.’80

566. Reporting via parent-teacher interviews takes place in term two. The parents and child meet with the
pouako for a full 20 minutes. Timewise, this is a big commitment for the teaching staff, but they are
rewarded on the following day with a Pouako Only Day. In this way the pouako also feel supported
by the whānau. Both pouako and whānau value these hui, the pouako learning more about the child
from the parents and the parents becoming more aware of how they can support their child’s
development. Moreover, it creates better relationships between home and school. In term three,
parents receive a written report about their child.

Affirming accomplishment
567. Ngā Maungārongo honours its kaumātua every year by holding their own version of Ngā Manu
Korero81 where the kaumātua judge the speeches and kapa haka performances by the children. The

76
Assessment Tools for Teaching and Learning
77
School Entry Assessment Tool
78
Running Records
79
Literary Assessment Programme
80
ERO Report, Ngā Maungārongo, April 2007
81
National Secondary Schools Māori Speech Competition
94 Te Piko o te Māhuri

day culminates with a hākari prepared by the children, staff and parents for the whole school
community. As well honouring kaumātua it is an opportunity for the whānau itself, particularly
kaumātua, to assess the child’s progress in terms of particularly Māori skills and attributes: eg
whaikōrero, manaakitanga, and kapa haka.

The hopes and aspirations of their people


568. Ngā Maungārongo is a kura catering only for children Years 0–8. Unlike the other four kura
participating in this research, Ngā Maungārongo does not have an attached wharekura, so instead
their graduates leave in Year 9 to attend mainstream secondary schools. In spite of this, five Ngā
Maungārongo graduates have gone on to win national scholarships for attaining the highest marks in
NCEA82 Māori nationally. The principal firmly believes that their success is in no small part due to
their years of total immersion Māori schooling at Ngā Maungārongo.

569. In 2008, the kura met for strategic planning. Part of that planning was to identify their ideal graduate
profile. This is that profile in their own words.

 ‘Tamariki who will have the desire who achieve, to reach the top of the mountain and help others
to get there too.

 Tamariki who are positive and able to follow their dreams whether they are in the field of
business, mechanics, law, medicine, sports or whatever.

 Tamariki who know how to work cooperatively, and help their whānau.

 Tamariki who are thoughtful.

 Tamariki who reach out to others around the world.

 Tamariki who are “switched on”

 Tamariki who have the world in their hands, and who are confident about everything.’83

570. And finally, while conducting the research at Ngā Maungārongo we were fortunate to meet one of
their graduates, Pikihuia Pōmare. A beautiful, intelligent, accomplished and yet humble 24 year old
young woman. Pikihuia had chosen to pursue a degree in Clinical Psychology because as far as she
was aware there were no Māori speaking Clinical Psychologists. Pikihuia told us she believed
passionately that Māori needed to have access to professionals who understood them, who could
speak with them in Māori if necessary and who could see the world from a Te Aho Matua world view
perspective.

82
National Certificate Educational Achievement
83
Ngā Maungārongo Ideal Graduate Profile 2008
Te Piko o te Māhuri 95

Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou


571. Tēnei hoki tā māua taketake mai i te ara i te uru
I ahau i a Ruapūtahanga, i ahau i a Mahinaarangi
Uiui noa au e te makau rau
I te ahunga mai o tō tika, i te ahunga mai o tō pai
Nō whea tō rawe
Ko te kura pae kua titia ki te take o Mataruahau maunga
He hau ora ka tere mai i te Whanganui-a-Rotu
Ko Ngaruroro ko Tūtaekurī
Te tukunga kiri o ngā tūpuna
Whakariterite tikanga ki te whiu o te kōrero
Ko te tapu tērā o tō waka tupua o Tākitimu
Whakahoungia tō ara whakapiki
Whakaorangia tō ara
Whakatau e te ara hou o te kōrero!84

572. Te Ara Hou is a decile two, composite school (Years 1–13) situated in Onekawa, Napier. There is
also an independently managed te kōhanga reo on site, allowing children to both begin and complete
their educational journey under the one roof. Of all the kura participating in the research this is the
largest, with 19 pouako and 248 students. The primary school currently stands at 10 classrooms and
pouako plus a full-time reliever and pou reo, while the secondary school employs seven specialist
teachers to deliver the curriculum subjects offered by the kura at this level. Māori is the language of
instruction, with English being introduced at Year 9.

573. ‘Our vision is to develop and nurture children who manifest self-esteem, self-confidence, self-
discipline and well developed qualities of leadership; who value their independence and self-
determination in setting personal goals and achieving them; and are high achievers who exemplify
the hopes and aspirations of their people.’85

574. The kura whānau believes that all children can achieve, and that the kura’s role is to provide them
with quality learning within a caring and positive environment, enabling the child to develop and grow

84
Words by Sean Bennett-Ogden
85
Te Ara Hou Tūtohinga Kura 2009
96 Te Piko o te Māhuri

within the supportive embrace of the whānau. The school’s motto, ‘Ki te hoe!’86 urges the whānau to
work together as one, to travel the new educational pathway before them, Te Ara Hou.

The hero’s journey

575. The story begins in 1995 with a mainstream school, Te Kura Reo Rua o Ōmahu, in Hastings. At that
time the school had both total immersion and bilingual units operating. Friction between the whānau
and the school’s Board of Trustees resulted in the Board resigning in 1996 and a commissioner
being appointed by the Ministry. The commissioner closed the total immersion unit, directing whānau
to transfer their children to the school’s bilingual unit. In response, 55 children from the immersion
unit were removed from the school by their parents.

576. These whānau were given refuge at Timi Kara Marae and began on their long journey with the goal
to establish as a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua. Te Kura o Mangateretere were approached
and agreed to fund the kura as a satellite school, At this point, the whānau returned to the three
teachers who had taught their children in the total immersion unit at Ōmahu, and asked them to
come with them. The teachers, Wi Pohatu, Louise Hāwea and Vicki Peni resigned from Te Kura Reo
Rua o Ōmahu.

577. In 1997 the marae could no longer host the fledgeling kura. Hukarere Girls College in Napier, offered
them a temporary home and the kura moved again. They also began the process with Te Rūnanga
Nui and the Ministry to achieve status as a Kura Kaupapa Māori. After a short time at Hukarere, and
mindful of the fact that it was from the outset a temporary arrangement, the kura were fortunate to be
offered space at Mangateretere and moved once more.

578. In 1999 the wharekura was satellited by Te Rito (an existing Kura Kaupapa Māori), another step in
the process, and in 2001 were offered temporary accomodation by the Ministry at the disused Pirimai
School in Napier. In 2002, Te Ara Hou gained official status as a Kura Kaupapa Māori and finally, in
2007, opened purpose-built permanent kura premises in Onekawa, Napier, 12 years later.

579. The whānau of Te Ara Hou ‘wandered in the wilderness’ for 12 long years. Their journey, truly a
baptism of fire, has forged them into the cohesive, resilient, strong and confident unit that is the
whānau of Te Ara Hou. They never gave up on the dream, and the kura itself is a stunningly beautiful
manifestation of that dream, held in the hearts and minds of a people who believed in the vision that
is Te Aho Matua.
86
“To the paddles!”
Te Piko o te Māhuri 97

Te Aho Matua – guiding principles

580. ‘A strong philosophical base in Te Aho Matua guides the holistic approach to education that fosters
a co-operative student centred learning environment. Students are considerate, co-operative,
positive and happy.’87

581. The whānau began their relationship with Te Aho Matua while still at Te Kura Reo Rua o Ōmahu,
where the staff and parents were excited by the merits of a Te Aho Matua educational approach. The
decision to leave the mainstream structure and set up as a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua was
clear to them from the outset. The values and principles espoused by Te Aho Matua continue to drive
and permeate everything they do.

582. The principal, Wī Pōhatu, when asked to consider what might be unique about their kura tells us that
what this kura values above all other things is learning in and of itself. According to Wī, Te Ara Hou
are not striving to create future doctors, lawyers, athletes or performers. Rather they see themselves
in the ‘business’ of developing students who are passionate learners, and who will go on to become
learners for life. Te Ara Hou is primarily a place of learning.

583. Te Ara Hou have produced a fully illustrated set of booklets highlighting kura activities and events
that show how Te Ara Hou manifest the principles of Te Aho Matua through teaching practice. Each
booklet is devoted to one sections of the Te Aho Matua, namely: Te Ira Tangata, Te Reo, Ngā Iwi, Te
Ao, Āhuatanga Ako and Te Tino Uaratanga. For the kura, the booklets are a visual aid to explaining
what their kaupapa is all about, to new parents, staff and visitors to the kura.

87
ERO Report, Te Ara Hou, June 2006
98 Te Piko o te Māhuri

Te Ira Tangata – aspects of the human spirit

584. ‘Creative approaches to strengthening individual preparedness for learning include whakanga and
hikoi hinengaro. This is daily and encourages students to have deliberate focus for their day. These
philosophical practices are embedded across the school. They take different forms across different
age groups. Settled students are ready to face learning opportunities.’88

Spiritual leadership
585. Wī’s staff refer to him as being a deeply spiritual man. Wī himself believes that as Māori, we are a
spiritual people, with the inherent ability to both recognise and consider the spiritual dimension of the
child, thereby enabling the provision of a context for spiritual learning and development that
enhances all the child’s learning experiences. He is supported by kaumātua who both guide teaching
practice in this area, and ensure that the kura learning environment remains spiritually safe and
unencumbered.

586. At Te Ara Hou, it is Nani Kani Hakiwai who is consulted on matters of the spirit. Although employed
as a ‘pou reo’ or language expert, she is widely considered by pouako and whānau alike to be the
‘taurima’ – the one who takes care of tikanga, spiritual and worldly, at Te Ara Hou.

587. “Ka rongo i te wairua o Nani Kani. Kei a ia te wairua.”89 – Louise Hāwea, Pouako, Te Ara Hou

The significance of water


588. Traditionally, water is significant to Māori for spiritual cleansing. At this kura, water is regularly used
by the children to cleanse themselves spiritually, either by drinking or washing with it. Should a
pouako notice that the child is unsettled, they will suggest that they both go and wash their
hands/face or have a glass of water. It is a very natural, effective strategy that results in a child
settling very quickly, no discussion necessary.

589. Effective teaching practices, in particular how Te Ara Hou prepares children for learning, will be
discussed in full under the Āhuatanga Ako section of the case study summary.

88
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
89
“Nanny Kani’s spiritual presence is always reassuring.”
Te Piko o te Māhuri 99

Artistic excellence and human dignity


590. ‘The whānau has incorporated a strong focus on the creative arts to promote the holistic
development of students.’90

591. As a visitor, arriving at Te Ara Hou is an experience in itself. The kura is a feast for the eyes and food
for the soul. Every door, every window of the kura is adorned with brilliantly coloured kōwhaiwhai.
The kura rises up from the earth, much like a great cathedral with its soaring arches and stained-
glass windows. It is awe inspiring. The art of our ancestors is honoured here, and you know you have
stepped onto the pathway that is Te Ara Hou!

592. The appreciation and pursuit of artistic excellence is highly valued by Te Ara Hou, and supported in
every way by the kura community as a whole. Everything about the learning environment represents
the importance this whānau places on art, including the buildings themselves which were
architecturally purpose-designed and built by them. All of the kōwhaiwhai, hand painted onto every
single door and window in the kura were done by the whānau and staff of the kura.

593. Everywhere you look, there is beauty, adornment and embellishment. All expressions of Māori art are
pursued in both their traditional and contemporary forms. Art is recognised as having the ability to
inspire, to deepen passion and create awe within the child. Here, it is not merely a curriculum
subject, but rather an expression of their belief in the Te Aho Matua perspective that refers to ‘the
needs of the spirit being well served through the creative arts of music and song, dance and drama,
drawing and painting, prose and poetry and all the activities which give full sway to colour and
imagining.’ (Te Ira Tangata 1.7)

594. At this kura, we see hanging side-by-side the work of reknown Māori artists, of school graduates who
have gone on to pursue qualifications in art, and of current students regardless of their ages.
Displaying the child’s artwork throughout the kura affirms the child.

595. Wī also insists that all work must be displayed professionally and takes overall responsibility to
ensure that this happens. He is very aware that visual images displayed at kura tell the child what
happens here, what is important here and what success means here. This awareness impacts on
what kura displays, where and how.

596. “Kia whakarite wāhi hihiri mō te tamariki kia hihiko, kia tino hiahia ki tēnei mea te ako.”91 – Wī
Pōhatu, Principal, Te Ara Hou

597. Wī also oversees the art curriculum and implements the school-wide teaching plans. He has been
freed up from much of the the day-to-day management of the kura in order to do so. These
managerial duties are carried out by an Administration Manager employed by the whānau.

598. Clearly it is Wī who leads and inspires his students, staff and whānau in this area with his passion for
art, and skills as an accomplished weaver. Mentoring in art also takes place in the kura through the
Artists in School programme, with internationally reknown Ngāti Kahungunu artist Jacob Scott, being
Te Ara Hou’s current Artist in Residence.

90
ERO Report, Te Ara Hou, June 2006
91
“By creating an inspiring learning environment, the child will be more motivated to learn.”
100 Te Piko o te Māhuri

Te Ira Tangata – the nature of leadership

599. ‘Whānau and pouako focus on providing experiences and opportunities for students to develop their
physical, spiritual and emotional well being. Emphasis is placed on individual uniqueness,
encouraging knowledge and respect for oneself and others. There is a consistent and focused
approach to holistic development where teaching and learning considers the whole, the body, the
mind and the spirit.’92

600. The relationship between the original staff, the principal and whānau of the kura was cemented by
the Ōmahu experience and continues to be one of abiding mutual respect and support. Neither Wī
nor Louise, have forgotten the whānau coming to invite them each personally to come on board with
the new kura. Most importantly, what the whānau has offered them since that time is unconditional
support.

601. Over the years, the Board of Trustees has worked very closely with Wī, who they recognised as a
brilliant passionate pouako but a somewhat reluctant principal. The whānau supported Wī to be a
teaching principal from the outset, and employed an Administration Manager to deal with the day-to-
day management of the school. However, with ongoing management coaching and mentoring by the
current Board chair, Wī has transitioned into the position as Managing Principal. Wī also maintains
overall responsibility for the art curriculum with 3 days in the classroom – a situation that the Board
chair, Julie Tangaere, believes to be a very happy medium.

602. Wi is an experienced, astute pouako, acknowledging his good fortune in being mentored by
exemplary senior teachers, many of them pakeke who were experts in the craft of teaching children.
Significantly, Wī has always maintained very strong kaumātua support.

603. “Wi really sets the benchmark for his staff. He is pedantic, with real attention to detail and accuracy.
A high quality of reo. If you’re not coming up to the mustard, he’ll be very quick to jump on that. Also

92
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
Te Piko o te Māhuri 101

Wi and Vicki’s leadership is critical. Not so much what they do, but how they’re doing it. Keeping
people energised, keeping people active, excited about being there and wanting to be there. You see
that in their staff.” – Julie Tangaere, Board Chair, Te Ara Hou

Te Reo

604. ‘The whānau o Te Ara Hou is committed to embedding te reo Māori within and across the iwi, Ngāti
Kahungunu. They actively support whakamahi i te reo and participate in and amongst kura reo.
Whānau strengthen its collective response by ensuring that all families have a speaker of te reo
Māori in the home.

605. Kuia and kaumātua presence provides all age groups with a strong model of te reo me ona tikanga93.
Pouako and whānau model language use, throughout a range of situations, different kaupapa and
across the New Zealand curriculum. Students share and model their own language competence and
confidence with others.’94

606. Te Ara Hou, led by the principal are committed to excellence in te reo Māori for themselves and their
students. Both staff and parents are encouraged to attend language classes, particularly the Taura
Whiri i te Reo95 week long total immersion language course at Waimārama every January. Parents
shared with us that much of their language learning also happened informally while participating in
school events and trips.

93
Language and culture
94
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
95
Māori Language Commission
102 Te Piko o te Māhuri

Ngā Iwi

Honouring tribal connections


607. ‘The whānau of Te Ara Hou is focused on a generational approach to embedding, developing and
extending Kahungunutanga. The vision defined within the charter defines specific direction that
enables Kahungunutanga throughout governance, management and the quality of education. It
appears as whānau goals that reflect beliefs and values that capture agreed aspects of tikanga.

608. Central to all that happens are the demonstrated links between the future, the present and the past.
Every learning moment can be linked to the past and can be aligned to iwi events, places or people.
Pouako know how to blend learning and life.’96

609. Te Ara Hou enjoy very high levels of support from Ngāti Kahungunu kaumātua, marae and hapū.
This was evidenced by the visible presence of the tribe, particularly kaumātua at the opening of the
new kura. The kura credits their success in no small way to this support, and the knowledge that their
pakeke are always there to guide them.

610. Te Ara Hou like many tribally based Kura Kaupapa Māori, have developed a complete curriculum
area dedicated to the study of their nation, Ngāti Kahungunu. The Te Ara Hou 2009 charter
document contains the strategic plan for the implementation of this new curriculum area within the
framework of Te Aho Matua. Students, graduates, parents and staff alike all spoke passionately
about how valued this particular curriculum area is to them.

611. ‘The learning programme extends beyond the classroom to include in depth consideration for the
particular nuances of local marae and whenua. These opportunities provide spaces and places to
share knowledge of local tipuna, local stories and local people. Students are able to align themselves
to their particular hapu and experience the differences of their peers. A considered approach to
comprehensive iwi development is integral to all teaching and learning. Students are the recipients of
whakapapa knowledge, skill sets and values.’97

96
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
97
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
Te Piko o te Māhuri 103

Whānau authority
612. “Kei te whānau te mana. Ka rongo te whānau. Kei konei te whānau i nga wā katoa.”98 – Wī Pōhatu,
Principal, Te Ara Hou

613. From the outset, this kura has been whānau driven and all major decision-making rests with them.
The whānau retains all responsibility, and see their role as being that of a protective mantle under
which all things pertaining to the kura sit.

614. This philosophy means the kura has adopted a somewhat unique approach to the ‘election’ of
trustees onto the Board, with whom the legal mandate sits for the governance and management of
the kura. Any whānau member who feels that he/she has skills and attributes to offer the Board, may
present themselves to the Annual General Meeting of the whānau. If the whānau are happy, then the
first eight people who have indicated an interest to stand are approved by consensus onto the Board
and registered with the Ministry for compliance purposes. The whānau of Te Ara Hou, however, have
capacity on their Board for up to 12 members and will co-opt up to a further four whānau members.
In this way the mandate remains firmly with the whānau. The Board is ultimately responsible for
management, administration, financial systems and reporting and compliance issues.

615. “The philosophy is that the mandate and the decision-making doesn’t rest with the Board, it rests with
the whānau.” – Julie Tangaere, Board Chair, Te Ara Hou

616. An example of this philosophy in action is the building of the new school. Here, whānau made all the
major decisions: what the school should look like and the purpose of the buildings.

617. “The Board’s role was to lead the process. Issues would go back to the respective ohu who would
then direct the Board. The Board would communicate their wishes to the architect. We take all
guidance from the whānau. The Board was responsible for continuity, from prior to development of
new buildings to two years after, four of the Board have remained on the board to ensure continuity.
Because the whānau had such a lot of input into the building of the kura, they feel as if they own it,
so they’re really committed and passionate about looking after all we have.” – Julie Tangaere, Board
Chair, Te Ara Hou

618. For Te Ara Hou it is important to always revisit their history as a kura, to have a clear vision of their
future direction by remembering where they came from. Every year they look back, so they can then
move forward with confidence and clarity.

619. “They’ve had such a challenging history. That is what drives the old whānau to hang in there and
keep pushing and supporting the kura. For the new whānau, at the first hui of every year, they go
back and do that hīkoi so everybody knows where the kura has come from to get to where they are
today. By doing that we actually get buy-in every year.” – Julie Tangaere, Board Chair, Te Ara Hou

620. At Te Ara Hou whānau get behind kura to support initiatives, and the level of whānau support is
legendary!

621. “There’s always a huge group of supporters around the children wherever they go. When we go to
noho marae we need four buses – two for the kids and two for the whānau plus the 20 cars that are
following. That’s how they roll. It’s an all-embracing environment and everyone’s in!” – Julie
Tangaere, Board Chair, Te Ara Hou

A supportive teaching environment


622. The management team who are responsible for recruitment of teaching staff, expect prospective
pouakos to be able to teach in te reo Māori across a number of disciplines. They are also made

98
“It is the whānau that holds the power. The whānau are heard and seen everywhere, and at all times
104 Te Piko o te Māhuri

aware that the kura focus is supporting the principles behind Te Aho Matua and as a principal, Wī is
very clear about what his expectations of staff are.

623. According to pouako, whether they are asking for professional development, resources or money for
off-site learning, they feel that they receive full consideration and support. There exists, therefore, an
open and mutually supportive relationship between management, whānau and staff. The staff
appreciate that whenever they need support the whānau respond positively.

Te Ao

The new pathway


624. The physical learning environment of Te Ara Hou is a manifestation of their educational philosophy.
The kura buildings are spectacularly beautiful, purpose-built and well resourced. When choosing an
architect, the whānau selected the one who offered them a blank canvas. One enters the kura by Te
Arareikura o Tāne, meaning to follow the pathway of the sun.

625. The kura is in the shape of a circle, with the child’s educational journey beginning at the kōhanga reo.
From there, the children move around the circle through the kura tuatahi and kura waenga, to the
wharekura and then out into the world. The names of the buildings reflect the growth stages of the
children and are associated with the growth of a tree. In the centre is the wharenui, Te Putahi a Toi,
meaning the convergence of knowledge. Entering this kura, the child has stepped onto an
educational pathway, embarking on a new journey together with its whānau – a new pathway – Te
Ara Hou!

Beyond kura
626. The development and delivery of the curriculum area, Kahungunutanga continues to be a key focus
for the kura. The cultural and physical landscapes of Ngāti Kahungunu provide the basis for the
students involvement in the world beyond kura, it is their tūrangawaewae, their place to stand, and to
launch into the world around them.

627. ‘Students effectively understand traditional and contemporary views of Te Ao Māori, the wider world,
and the physical and natural worlds. The whānau drive and passion for students to have a wide
range of learning experiences from local to wider world opportunities has been transferred to
practice. They want students to be global citizens equipped with academic, cultural and life skills they
Te Piko o te Māhuri 105

need to support them in career pathways. Whānau supports them to acquire skills to contrast and
compare, people cultures and life.

628. The learning programme has been designed to introduce students to diversity. Learning has included
a focus on kaitiakitanga where recycling and wearable arts are expressed through the curriculum
mahi toi. It incorporates beliefs and values and considers the need to protect the natural
environment.’99

The new net goes fishing


629. ‘Teachers effectively use technology to enhance learning for students. The smart boards are used to
extend learning as visual aids and expressions. Students access computers, the Internet, research
possibilities, the wider world, cultures and people. They are encouraged through the environment to
make best use of all they have available to them. Learning is seen as an introduction to the wider
world.’100

Āhuatanga Ako

Settling the spirit


630. ‘The whānau are clearly focussed on modelling and valuing respect for individual spiritual
uniqueness. Pouako use learning strategies that include meditation, brain gym101, positive affirmation
and karakia to start the learning day.’102

631. The children and staff of Te Ara Hou have practised ‘whakangā’ or meditation, daily for many years
now. It is the way in which they as a kura begin each day. Adapted into their own cultural setting, and
translated into Māori, the practice was interpreted from Eastern tradition. The school’s principal firmly
believes, however, that the ancestors also had highly developed abilities in this area, and that the
children benefit from learning and practising these skills. Moreover, this daily practice ensures that
the children are well and truly prepared for learning.

632. In the kura setting of Te Ara Hou, meditation is the teaching of the ability to move from the physical
world around us to within one’s own spiritual space. Once there, children learn how to create a

99
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
100
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
101
Accelerated learning technique
102
ERO Report, Te Ara Hou, June 2006
106 Te Piko o te Māhuri

sheltering, sacred place of their very own. A secret place known only to them, and accessible only by
them. A safe haven, free from physicality. Here, they may attend to the daily business of healing the
body, clearing the mind and settling the spirit.

633. We observed Louise Hāwea, lead teacher of the kura tuatahi, conduct the whakangā session first
thing in the morning, for the three classrooms that make up the kura tuatahi. The children and staff
participate very comfortably in their 20 minute morning ritual, settling quickly into the routine. They
followed the familiar practice of karakia, waiata, and mihimihi. And then they began to meditate.

634. Louise is an accomplished exponent at guided meditation: applying technical language, ensuring an
appropriate pace, and using a hypnotic voice pattern. Her voice was supported by Baroque music
being played softly in the background, which has been proven to assist listeners to more quickly
enter an ‘alpha state’, a prime state for learning. The lights are turned off and all other talking and
moving ceases. When asked, Louise told us she had learnt all this merely from watching Wī, and had
received no formal training as such.

635. The children are asked to find themselves a space on the floor and to make themselves comfortable.
Louise talks them through the breathing and relaxation phases of the meditation. With guided
instruction they arrive at their sacred places almost immediately and conduct their individual
environmental checks on their bodies, minds and spirits. Once clearing, cleansing and settling has
taken place they are guided back to their physical selves, refreshed, rejuvenated and calm. The
lights go back on and the children and staff participate enthusiastically in brain gym, right brain-left
brain exercises that both energise the body and stimulate the mind.

636. The principal recalled for us a story about one of the children who broke both his wrists falling from a
trampoline at his home. Seeing he was in a great deal of pain, his mother told him, “Matiu, go to your
sacred space!” He did and immediately stopped crying. On their arrival at the hospital, medical staff
refused to believe that the child hadn’t been medicated for pain. Matiu’s mother told him to come out
of his sacred space, and once again he started screaming with pain. Wī told us there were many
such stories of how the children themselves use this ability. The children of Te Ara Hou have
developed an incredibly unique and special skill set that both they and their parents value highly.

Motivating reluctant readers


637. Earlier in 2009, Wī and his staff attended a workshop by leading international educator in boys'
education, Joseph Driessen. They returned from the workshop inspired and excited about
implementing new teaching strategies that sought to improve the effectiveness of education for
boys.

638. One of these strategies was reading aloud to seniors to engage them in reading, and in their case to
increase their capacity to read in English. Wī began reading novels to the senior boys one lunchtime
a week. Although the sessions are compulsory, and lunch is provided, motivating the boys to attend.
Books are sourced from the Whitcoulls top-seller list for teenagers, and a copy of the book is
purchased for each of the boys to follow along as he reads. The boys enjoy their lunchtime reading
date, and although perhaps not yet conclusive, results are promising.

Manaakitanga– valued and practiced


639. ‘Deliberate manaakitanga and other welcoming approaches are enhanced by the design of the
physical waharoa. Attractive student-centred learning environments; warm genuine expressions of
welcome, whakangā, hihiko, and initial learning experiences embody the genuine attention toward
manaakitanga.’103

103
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
Te Piko o te Māhuri 107

640. On our arrival at Te Ara Hou we were greeted with a formal pōwhiri, in the large assembly hall, with
the kura being represented by the wharekura students and staff, the principal and Ngāti Kahungunu
kaumātua. We were reminded once more that in a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua we will be
received, not merely as researchers contracted by the Ministry, but as Te Kura Kaupapa Māori o Te
Rito from Ōtaki, as Ngāti Maniapoto and Ngāi Tūhoe.

641. This was an acknowledgement of all that we are as Māori, our past and present connections and
relationships that extend far beyond the confines of a research contract. This is a wholly Māori
perspective and an intergral part of the concept and practice of manaakitanga. Following the pōwhiri,
we were taken into the dining room and treated as esteemed guests. For the duration of our visit,
food was served to us, space was made for us, doors were open to us and nothing was too much
trouble. The graciousness and generosity that we experienced was very overwhelming and incredibly
humbling.

642. Te Ara Hou also have a large dining room and kitchen with a huge communal table, capable of
seating 16 comfortably, in the centre of the room. All staff, whānau and visitors are expected to take
their meals at the communal table. The kura employs whānau members to cater for manuhiri and
care for the kitchen. Every day at Te Ara Hou, they sit and take their meals together, much as a
family would do, sharing food and life. This is the ‘glue’ of any successful kura. The simple necessary
act of eating being about people and their relationships with each other and with the kaupapa.

Tuakana-Teina – nurturing student relationships


643. ‘A wide range of initiatives foster relationships and collective strengths. The kura wide house system
fosters tuakana/teina relationships and healthy collegial competition. Competitiveness is viewed as a
healthy and natural part of learning. There is acknowledgement of gender differences and their
importance throughout Māoridom.’104

644. The importance of developing tuakana-teina relationships in kura can not be overstated. All of the
senior students we spoke with referred to instances where a learning situation had been greatly
enhanced for them by the support and guidance they received from older students. For many of
them, this was actually their stand-out effective teaching moment, without even a pouako in sight!

645. Often, these informal teaching sessions between seniors and juniors took place during trips and
events out of the classroom, where the student was generally out of their comfort zone, eg outdoor
pursuits, speech and kapa haka competitions. A student recalled for us the challenges she faced
overcoming her fear of heights and the support and coaching she received from seniors at that time.
What she gained was a close bond built on trust with the other students, and a confidence to try
anything having enjoyed the feeling of success.

104
ERO Report, Te Ara Hou, March 2009
108 Te Piko o te Māhuri

Te Tino Uaratanga

Measuring achievement
646. The principal admits that they are still developing what he considers to be the ideal approach to
assessment within a Te Aho Matua framework and philosophy. Currently, reports to parents about
student progress are written by pouako and then discussed during parent–teacher interviews.
Recently, staff and whānau have agreed to begin a reporting initiative that involves the children
showing parents what skills and abilities they have learnt. This will then be recorded and copies
given to parents to watch. Pouako will follow up with a parent–teacher interview to discuss where the
child is and what further support he/she requires, at school and at home.

647. Wī hopes that this approach will take the focus off what the child is not yet able to achieve, instead
highlighting and celebrating the child’s achievements and talents. It recognises that the school has
grown considerably and that current processes no longer work well within such a large kura. Staff
resisting changing the current assessment process are told by Wī:

648. “Don’t rest on your laurels! You’ll flatten them and they wont be any good to you. Things change and
situations change so strategies need to change!”

649. In conclusion, the most recent ERO report on Te Ara Hou (March 2009) states:

650. ‘Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou operates in accordance with the principles of Te Aho Matua.
These principles underpin the values and beliefs of the whānau and staff to ensure students are
afforded an education that is purposeful and meaningful to them as descendants of Ngāti
Kahungunu. This strength and foresight supports them to engage with confidence and success in the
community and the wider world. Consequently, students radiate the joy of living through full
participation and engagement in all kura activities.’

The hopes and aspirations of their people


651. The school’s charter states that their vision is to develop and nurture children who ‘exemplify the
hopes and aspirations of their people’ (Te Tino Uaratanga 6.12).

652. On our last day at Te Ara Hou we met with Year 13 students preparing to launch off on their own
personal journeys in the world, and past graduates of the kura, both of whom were currently pursuing
tertiary study. As in each of the kura we visited, the demeanour, the openness, and the maturity of
Te Piko o te Māhuri 109

this group of young adults was impressive to say the least. The two young men who were graduates,
had arrived not really knowing why but had come because Matua Wī had asked them to. The
relationships here, formed as children continue well into adulthood. This is a family, not just a school.

653. As part of the interview we asked these young people, of all the things they had experienced and
learnt while at the kura, what was the one thing they each most valued now, and considered to be
their most precious cargo on the waka carrying them into the world. This then, is what they had to
say.

654. “Ko te reo me ōna tikanga. Koirā te mea nui ki roto i te ao Māori, he tikanga tō te reo, tō te kupu, tō
ngā mea katoa.”105 – Meihana Watson, Raukura, Te Ara Hou

655. “Ko te whakaoho i taku Māoritanga, taku Kahungunutanga. E āhei ana au ki te haere ki wāhi kē,
engari ka mohio au ko wai au.”106 – Tāwhana Chadwick, Raukura, Te Ara Hou

656. “Te tautoko i tētehi atu me te whānau. Ko te whānau te tuarā o tēnei kura. Kāore he whānau ka
pakaru, ka taka te kura. Ka kaha tautoko mai te whānau i a au kia puta au ki waho.”107 – Tuahine
Hakiwai, Wharekura, Te Ara Hou

657. “Ngā momo āhuatanga kei waenganui i ngā tāngata, pērā i te whakawhitiwhiti i ō whakaaro ki tētehi
atu.”108 – Hineao McLean , Wharekura, Te Ara Hou

658. “Ko te manaakitanga te mea nui ki āu.”109 – Niloufer Hassan, Wharekura, Te Ara Hou

105
“My language and tikanga. In the Māori world, my ability to understand and to express myself in Māori is paramount.”
106
“My awakening, as Māori and as Ngāti Kahungunu. No matter where I go or what I do in the world, I will always know who I
am.”
107
“The support that I have always received from this whānau. The whānau is the backbone of this kura, without whom the kura
would never have succeeded. I know that that support will continue for me, even when I leave here.”
108
“Communication skills!”
109
“Manaakitanga!”
110 Te Piko o te Māhuri

Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata


659. Ka tau te remu o ngā manu e rua nei
Piki ake, kake ake ki te tihi o Ngongotaha
Ka tū te manawa te kite atu
Ko ngā pū manawa e waru!
Whakarewahia te tira iti nei
Kia kau ai māua i te kauranga rongonui a Hinemoa
Ki te motu tapu a Tinirau ki Mokoia rā.
E hoe tonu ana taku waka ka tata ki uta
Ki tō whare e Uenukukopako, e Te Hiko o te Rangi
I rukuhia te ruku o tō kuia a Taoitekura
Ehara i te mea ka paea ki runga me te kākahi ki ō ringa
E kāo, he kura kē, he kura kē
Ko Ruamata ki ōu ringaringa
Kua whakatipuhia kua whakapakarihia!110

660. Based in Rotorua, at Ruamata Marae in Te Ngae Rd, Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata is a decile
two, composite school catering for children Years 1–13. The school currently employs 17 teaching
staff and has an enrolment of 119 children, all of whom are Māori. This is a Te Aho Matua Kura
Kaupapa Māori.

661. ‘Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata operates in accordance with Te Aho Matua. Committed to the
principles of Te Aho Matua, they have a comprehensive and fluid approach to it’s implementation
that positively influences the high quality of education received by students.’111

662. The kura mission statement, ‘Kia tika te whakatinana i Te Aho Matua’112 urges the faithful
implementation of the principles and values of Te Aho Matua.

110
Words by Sean Bennett-Ogden
111
ERO Report, Ruamata, August 2007
112
www.ruamata.school.nz – Te Kaupapa o te Kura
Te Piko o te Māhuri 111

The heroes journey

663. In 1983, affiliate groups of Te Reo Māori o Aotearoa met in Rotorua to discuss strategies to ensure
the survival of te reo Māori. After the hui, te reo Māori groups in Rotorua decided to focus on a ‘kura
Māori’ – a Māori school pursuing a curriculum based on Māori values and practice. 1986 saw the
three families of the ‘Kura Māori Motuhake’ begin home schooling, until Ngāti Uenukukopako agreed
to house the kura in the old dining room at Ruamata Marae.

664. In 1987, 300 people gathered to re-dedicate the building and support the 11 children and 2 teachers
of Te Kura o Ruamata. In 1991, Ruamata gained official status opening their new kura buildings in
1992. The present wharekura building, named ‘Te Hiko o Te Rangi’ is a tribute to the tribal leader,
Hiko Hohepa who supported the kura from the very outset.

665. Twenty-two years on from the first opening in 1987, there are now 119 children, some of whom are
second generation pupils. The team of pouako at Ruamata comprises previous students including
some of the first students at the kura. Current building developments include the opening of
Matawera Kōhanga Reo on the same site as the kura in 2007.
112 Te Piko o te Māhuri

Te Aho Matua – guiding principles

666. Ruamata have long championed the cause of establishing Te Aho Matua as the core guiding
principles and educational philosophy for Kura Kaupapa Māori. As one of the first kura established
nationally, with more than 20 years experience, they continue to pioneer the development and
implementation of Te Aho Matua based frameworks in the teaching, management and governance
areas of Kura Kaupapa Māori. Te Aho Matua is more than a set of principles here, rather it is the
very culture of Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata.

667. “Ko te ahurea ko Te Aho Matua. Ahakoa kāore anō kia tino tika, kei te whai tonu i tērā ahurea.”113 –
Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

668. Ruamata has been at the forefront of a movement that has changed the face of education for Māori
in Aotearoa. Admittedly, travelling mostly in uncharted territory, much of the journey has been trial-
and-error. But it is safe to say that the national Kura Kaupapa Māori community itself, look to
Ruamata for leadership, adopting and/or adapting strategies developed by them.

669. Moreover, the whānau of Ruamata have invested many years of their own time and resources
travelling to other Kura Kaupapa Māori in their region, in evenings and on weekends, assisting these
whānau to come to a deeper understanding around the principles and practices of Te Aho Matua. So
after working with Te Aho Matua for all this time, this is what Cathy Dewes, the principal, has to say
about it. And if we have any sense at all, we will pay attention.

670. “Kia kōrero mātou mō Te Aho Matua, kei te kōrero mātou mō te aroha me te wairua. Ko tērā te
rerekētanga o Te Aho Matua.”114 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

113
“Te Aho Matua is the culture of this kura. We are continually striving to live and teach in the Te Aho Matua way.”
114
‘The key point of difference is that Te Aho Matua is based on an understanding of the nature of love and of spirituality.’
Te Piko o te Māhuri 113

Te Ira Tangata – aspects of the human spirit

A full understanding of the child


671. At Ruamata, parents are encouraged to start children anywhere between ages five and six, with the
view that the child will indicate when he/she is ready to make the transition from kōhanga reo to kura.
Once in the school, there is no expectation of the child to immediately conform to the routines of the
day and in fact is allowed to drift around the fringes of the classroom. The kura allows the child to
settle into school routines in his/her own time, respecting their individuality and acknowledging that
even at that age, the child intuitively ‘knows’ what learning s/he is ready for.

672. “Ko te tikanga kei konei, ko te tamaiti te pūtake. Ka waihangatia te taiao ako mōna. Ka whakarite i
ngā tūāhuatanga katoa kia āhei tōna puawaitanga mai.”115 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

673. Older children are supported by the kura to direct their own learning journeys based on what inspires
their imagination. In practical terms, should a child indicate an interest in learning to play the piano,
the whānau will begin to look for resources, firstly within the whānau itself. In this case, the child’s
request led to one of the kuia, a teacher in her own right, coming into kura to teach the children to
play the piano, the purchase of instruments, and eventually the development of a music curriculum.

674. ‘Students are encouraged to contribute to the design of their individual learning programmes. They
are provided with direction, skills and opportunities to practise decision making and to make
decisions for themselves. They are also encouraged to accept the impact of decisions they may
make.’116

Respecting the divinity of the child


675. Ruamata approaches teaching the child with the belief that the child will most certainly succeed in life
and exemplify the hopes and aspirations of their people, but also that the nature of that success is
not necessarily measured by tertiary qualifications. Rather, that the child and whānau themselves will
decide what success means to them. This approach determines the nature of the learning and
teaching at the kura as one that seeks to develop the whole child.

115
‘Here, we focus on the child, tailoring the learning environment to the child and ensuring
that we provide everything the child needs to flourish.’
116
ERO Report, Ruamata, August 2007
114 Te Piko o te Māhuri

676. “Really, I just want her to be happy with who she is. And if it helps the world, especially the Māori
world, that’s awesome.” – Ngātai Rāroa, Whānau, Ruamata

Nurturing of body and soul


677. Ruamata have adapted the Educare Human Values (EHV) programme observed in Thailand as a
basis for the development of their own curriculum area called Ako Tikanga. We observed an
experienced pouako, Anahera Bowen, working with year nine students at the start of the school day.
Across the school, in every classroom, 30–45 minutes a day has been devoted to the study of Ako
Tikanga.

678. “Tukuna te rangatira kei roto i a ia kia puta mai.”117 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

679. The lesson began with Anahera giving out picture cards printed with a phrase, intended as a thought
for the day and a focus for the teaching of a particular human value. The card was then read aloud
by the pouako and the students directed to consider the phrase during their meditation. Anahera
asked the students to close their eyes, and proceeded to conduct a guided meditation involving a
breathing technique inducing a relaxed meditative state. The children were then directed to their own
personal spiritual sanctuaries, and once there to conduct their own cleansing of mind and body, and
settling of spirit. After a very short time, they were guided back to a physical state by her voice.

680. Anahera is an adept, using her voice in a soft, hypnotic way and moving through the steps in a very
natural, considered way. The children at all times appeared comfortable in, and familiar with the
process. During the entire process they remained still, silent and relaxed. Having meditated they
seemed refreshed, settled and ready to work.

681. Following the meditation, Anahera read aloud a story to the class, a fable really that drew out the
theme of the value which was being considered. Then she initiated a discussion with the students
around the fable and what their thoughts, feelings, responses were to what was happening in the
story, all the while reinforcing the value being considered. This same process happens every school
day at Ruamata, part of their committment to the all round development of the child.

682. “Education and Human Values is not a subject but rather a purpose of life. It is in effect the
blossoming of human excellence.” – Teacher, Sathya Sai Institute, Thailand

683. ‘Whānau, pouako and students understand the journey towards attaining esoteric and exoteric
knowledge. This is embodied within the traditional Māori values, beliefs and concepts embedded in
the learning programme, the kura and all other learning environments. A day in the life of Ruamata
creates the pathway and exposes students to such knowledge, through a range of practices including
karakia, mirimiri, rangimārie, rongomau and tino rangatiratanga.’118

117
“The teacher’s job is to reach into the child and draw out the human values imbedded within.” – Dr. Art Ong Jumsai, Sathya
Sai Institute, Thailand
118
ERO Report, Ruamata, August 2007
Te Piko o te Māhuri 115

Te Ira Tangata – the nature of leadership

Like a rock in the ocean


684. Rāwiri Wright, Chairman of the Rūnanga Nui and founding member of Te Kura Kaupapa Māori o
Ruamata, suggests that the nature of leadership within Kura Kaupapa Māori may be coined by the
phrase, ‘He toka tū moana’ meaning ‘To stand firm like a rock in the ocean.’ Rawiri believes that
visionary leadership is what is called for in this kaupapa, and that the presence of certain attributes
particular to this type of leadership is key to creating the potential for success. According to Rāwiri, in
every successful kura, there are ‘toka tū moana’ who hold onto the mauri of the kura.

685. The essential attributes of ‘toka tū moana’ are faith, understanding and perserverance. In the first
instance, an unshakeable faith in the kaupapa and in both their individual and collective ability to
achieve it. Secondly, a deep and full understanding of Te Aho Matua, of their people, of what they
are striving to achieve and of the pathway before them. And finally, the unwavering commitment to
perservere in pursuit of their goal, no matter what may come. ‘toka tū moana’ are sometimes but not
always the principal of the kura. What’s important here is the nature of the role of leader. At
Ruamata, the ‘toka tū moana’ is Cathy Dewes, the principal.

686. Renee Wright, also a founding member of Ruamata and Support Officer for the Rūnanga Nui,
considers the ability of the leadership to always ‘think Māori’ to be equally as important, so that the
perspective on and approach to any issue, any situation they are faced with be Māori – thereby
allowing them to respond to the many and varied challenges that inevitably face them from a position
of strength. In her experience at Ruamata, this continues to be the basis of their ability to succeed on
their own terms, the courage to retain this Māori perspective and approach, often in the face of great
adversity.
116 Te Piko o te Māhuri

A mother’s movement
687. In Ruamata’s case, Cathy suggests that perhaps one of the main reasons for their success, is the
fact that it has been mothers who have provided the leadership. She goes on to say that by nature,
mothers have an increased capacity for the love and understanding of children, and that it is this
capacity that allows them to build this kaupapa, at whose very heart lie the children. In 1999, she
presented a paper at the World’s Indigenous People’s Conference on Education in Hilo, Hawai’i
called ‘A Mother’s Movement’. The paper discussed Kura Kaupapa Māori as a successful schooling
option that offers hope for a spiritual, cultural, linguistic and educational renaissance and in it she
says:

688. ‘The mothers and the grandmothers are driving the renaissance. With courage, determination and a
will to succeed they started the first Kura Kaupapa Māori. They continue to start new schools, despite
the dearth of government assistance. The motivation to commit to such action has come from within
the individual. The energy required to sustain political action has come from within local, tribal and
national support structures. In both cases the answers to our prayers and the power to achieve them,
come from within us.’119

Vanguard of the movement


689. Ruamata has always been part of the vanguard of the political movement that is Kura Kaupapa
Māori, progressing new thinking, strategies, and resources and constantly seeking new pathways. As
one of the first kura established, Ruamata shoulders well the responsibility of being a tuakana within
the Kura Kaupapa Māori movement: role model, advocate, champion of the cause, and support
system for emerging kura.

690. Over the years, Ruamata has also provided satellite status for 12 developing kura seeking full Kura
Kaupapa Māori status from the Ministry. Staff and whānau of Ruamata have maintained a strong
presence on the national council, holding positions as Council Chair, CEO, Support Staff, National &
Regional Co-ordinators. It is fair to say that as a kura they continue to provide leadership, not just to
the kura itself, but to the Kura Kaupapa Māori movement as a whole.

The distant horizon


691. Leaders like Cathy Dewes, once inspired by a new idea or concept, will then follow the idea to its
very source. One such search led Cathy Dewes, colleague Awatea Hōhepa together with Dr Katerina
Te Heikōkō Mataira to the Institute of Sathya Sai Education in Thailand in 2006, where they spent ten
days there observing at the Satya Sai School. They returned home passionate about adapting the
Educare Human Values programme for use in kura, supporting the Te Aho Matua curriculum area.

692. In a nutshell, Educare is an educational philosophy based on ‘the essence of human values’ with its
founder Bhagawan Sri Sathya Sai Baba saying, ‘The end of education is character’. This is also the
essence of Te Aho Matua education, the development of raukura to be people of good character as
leaders for their people.

693. Once back in Rotorua, Cathy set in place a process that would allow the kura whānau as a whole to
come on board with the same passion and understanding that she and Awatea had gained from the
trip. Armed with a DVD of the highlights of their visit, they presented it to the students and staff. Then
she visited each of the kura families in their own homes, DVD in hand, to discuss with them the
Educare Human Values (EHV) programme as an essential strategy to support the Te Aho Matua
curriculum.

119
World Indigenous People’s Conference, Hilo 1999
Te Piko o te Māhuri 117

694. Since that time, Awatea has been released from full-time teaching by the kura, to develop, resource,
train staff and implement school-wide the new curriculum area, Ako Tikanga. Taught daily across the
school from Year 1–13, Ako Tikanga has been in place now for nearly two years.

Te Reo

Language zones
695. The Ruamata enrolment policy clearly states that at least one of the child’s parents must be prepared
to support the child by speaking Māori in the home, or alternatively be willing to take classes to
develop fluency. The policy is supported by the long-standing relationship that the kura has with He
Kāinga Mō Te Reo, a Te Ātaarangi based language school in Rotorua. Over the years, countless
whānau members have attended Māori language classes at He Kāinga mō te Reo, guaranteed entry
to the course by enrolling their children at Ruamata.

696. “I te tīmatanga i āwhina au ki te hanga pukapuka. I haere au ki He Kāinga mō te Reo. He kaiāwhina,


he kaimanaaki i konei, ā, i piki haere tōku reo.”120 – Ellen Galvin, Whānau, Ruamata

697. Another aspect of language development for parents at Ruamata are the monthly Hui Whānau.
These hui are conducted entirely in Māori and at least one parent from each whānau is expected to
attend. The kura once again adopts a tuakana-teina approach, effectively a buddy system, where a
more fluent speaker sits with a less proficient speaker and provides language support where
necessary. The hui also serve as informal total immersion language classes, parents learning by
listening to discussions around a wide range of subjects, extending their knowledge of vocab and
context. In time, these parents become more confident and are eventually able to participate fully in
the hui.

698. In terms of any off-site kura excursions, the school’s policy is that te reo Māori only may be spoken at
all times. During meetings leading up to a trip away, the parents are reminded of this policy. They
also receive word lists, karakia and waiata that the children have been learning in preparation for the
trip. Once on the trip, the buddy system is put in place again, so that all parents can feel supported,
regardless of their levels of competence in the language. All of these strategies enable parents to
support and participate fully within these learning situations.

120
‘I starting by helping to make resources for the children. Then I attended He Kāinga mō te Reo. In time I became a staff
member, and slowly but surely my reo has improved.’
118 Te Piko o te Māhuri

699. “You learnt together and you picked things up. And if you didn’t you did it again tomorrow until you
did pick it up.” – Ngātai Rāroa, Whānau, Ruamata

Language learning for whānau


700. Ruamata operates a business arm that allows them to raise money for the school. One of the ways in
which they fundraise is by running corporate total immersion Māori language courses during the
school holidays. Parents and staff are expected to support these ventures in some way either as
kaiako, co-ordinators, cooks or administrators. In some cases, parents are also invited by the kura to
attend as course participants free of charge. This is yet another way in which the kura supports
parents to improve their ability in te reo Māori. Parents are also able to apply to the kura for financial
support to attend other wānanga reo, in particular the week-long courses run by the Māori Language
Commission121.

701. Parents at the kura spoke to us about their personal language journeys during their time at the kura.
Knowing that they are welcome in the kura at any time, to sit in the classroom with their child and in
the staffroom with the pouako, is significant to them. The generosity of staff and other whānau, in
terms of the support and time that they receive in their own language development, touches them
deeply.

702. “Kei te tuwhera ngā tatau o te kura i ngā wā katoa ki ngā mātua. He wairua tautoko, he wairua
awhi.”122 – Sandy Walker, Whānau, Ruamata

Ngā Iwi

Honouring tribal connections


703. The Ruamata whānau have never forgotten that when they were looking for a marae within the Te
Arawa region as a base for their kura, esteemed elder, the late Hiko Hōhepa and his people, Ngāti
Uenukukōpako, welcomed them to Ruamata Marae. Furthermore, when a child started at Ruamata,
Ngati Uenukukopako elders would research the child’s own geneaology and make the connections
back to the sub-tribe, marae, and land on which the kura sits. They did this so that the child and
child’s family may know that they belonged.

121
Te Taura Whiri i te Reo
122
“The doors of the kura are always open to the whānau. A spirit of unconditional support prevails here.”
Te Piko o te Māhuri 119

704. “Nōku tēnei whenua. Kei te pā mai tēnei take ki a au.”123 – Sandy Walker, Whānau, Ruamata

705. So, whenever there are funerals or events at the marae, they can count on support from the kura
whānau. The whānau is comfortable supporting the marae in any capacity, strengthening further their
sense of connection and belonging. The kura also comes out in force to support issues affecting the
tribe, for example when an issue arose between the tribe and the airport, the entire school
community attended the meeting and presented submissions opposing the airport development.

706. ‘Te iwi o Te Arawa is also an important dynamic in student lives. Mokoia is special to their culture
and traditional heritage. Students visit and learn about significant Te Arawa cultural landmarks.’ 124

Engaging whānau
707. Ruamata enjoys an enviable level of whānau support and involvement. Whānau constantly support
kura fundraising ventures, complete funding applications, and deliver contracts to boost the whānau
coffers. Not only does this support the kura, but also serves to build strong relationships between the
whānau as they work together on projects that benefit their children.

708. When new whānau come to the kura, their skills are noted and in time matched with projects that
allow them to participate comfortably and fully, further strengthening the bonds between kura and
whānau. Every Friday, parents take responsibility for providing school lunch with proceeds going
towards school trips and events. At times, parents may request that the proceeds offset costs for
their own children’s sporting, educational or cultural events.

709. School trips are very well supported by the whānau, many of the parents referring to their own
learning that has taken place while supporting the kura on trips. The whānau is responsible for the
organisation of the trip, with each family member playing an assigned role. Also, all children under
the age of seven must be accompanied by a parent. Regular kura events are now a part of every
parent’s calendar, and at the school’s annual trek up Mount Pukepoto last June, to welcome in the
Māori New Year, more than 200 attended.

Developing whānau
710. Parents of Ruamata told us repeatedly, that the kura is a place for whānau learning and
development, and that they have grown immeasurably because of it. The school expects whānau to
contribute to kura operations with some form of hands-on contribution to curriculum delivery or
curriculum resource support. In the early years of kura, many of the parents were unemployed. All of
them have since gone on to careers within the Māori medium education industry as teachers,
principals, administrators, researchers, consultants and trainers as a direct result of their personal
involvement and development at Ruamata.

711. “Ehara te kura nei he kura ako mō ngā tamariki anake.”125 – Ellen Galvin, Whānau, Ruamata

712. What is remarkable perhaps, is that all the staff are also whānau and together with the culminated
learning experiences that this kura community shares, has shaped them into an inter-dependent
community that behaves much like a hapū, or sub-tribe of old. Students, staff and whānau alike enjoy
the support of the kura community both in and out of kura, a benefit that continues beyond their time
at the kura. For them all, this is a life-long relationship, interviewees telling us, “We are Te Kura o
Ruamata for life!”

123
“This is my land and whatever happens here concerns me.”
124
ERO Report, Ruamata, August 2007
125
‘This kura is not only a place of learning for the children.’
120 Te Piko o te Māhuri

Developing curriculum
713. Ruamata have developed curriculum around what is specific and relevant to them, their tribe and
their community. Important events such as ANZAC Day, Waitangi Day, and the Māori New Year,
Matariki are revisited annually. Every kaupapa involves a school-wide trip. When the kura studied the
exploits of the Te Arawa explorer, Ihenga, the kura undertook a pilgrimage, following in the footsteps
of their ancestor. Students also learn about Māori freedom fighters as part of the history and social
studies curriculum developed by them called Tino Rangatiratanga.

714. ‘The location of the kura within the tribal boundaries of Te Arawa increases the opportunities for
students to participate and be involved in iwi events and issues. The curriculum including Tino
Rangatiratanga, builds students awareness, knowledge and empowerment in terms of their own iwi,
students are supported to show respect and appreciation for other people and cultures.’126

Attributes of an exceptional pouako


715. We spoke to pouako, administrators, support staff, parents and graduate students about what they
believed to be the essential attributes of a pouako who is effective in kura. Everyone had very strong
opinions and not surprisingly many of their responses were similar. Overwhelmingly, one of the key
messages was the ability to love the child as if it were your own.

716. “Ko tō tamaiti taku tamaiti. Ko taku tamaiti tō tamaiti.”127 – Anahera Bowen, Pouako, Ruamata

717. “I believe that the most outstanding teachers are those who truly love the souls whom they have the
honour and privilege of teaching.” – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

718. According to the whānau of Ruamata, a full understanding of all the aspects that make up the child is
crucial in teaching the ‘whole’ child. Great pouako must also be receptive and open to what the child
already knows, as a basis for a relationship of teaching and learning. They have a passion for the
subject and a commitment to working with the whānau to provide the learning opportunities child
requires to reach his/her goal. An effective pouako is always a role model, ever conscious that
children learn from what we do.

719. “At Ruamata, we say that there are two rules for parents and teachers. Rule number one – be a good
example. Rule number two – go back to rule number one.” – Awatea Hōhepa, Pouako, Ruamata

720. “Me noho te tamaiti i roto i te taiao aroha, pēnei i konei.”128 – Cherie Marks, Pouako, Ruamata

126
ERO Report, Ruamata, August 2007
127
‘Your child is mine. My child is yours.’
128
“The child must be surrounded by love. That is how it is here.”
Te Piko o te Māhuri 121

Te Ao

Open learning environments


721. The main buildings at Ruamata, Te Inohi and Te Hiko o te Rangi, reflect the kura’s dedication to the
concept of the open learning environment. Te Hiko o te Rangi is a large, high ceiling round building,
light and airy, built around a central pole and amphitheatre. It contains four classroom spaces but no
internal doors. All classrooms open onto the central space. This is where the kura begins their school
day, where the rotated classes, Te Pokapū, are held, and where the senior students are based. The
art class and technology rooms are also housed here.

722. The open learning space provides a supportive teaching environment for the staff and interactive
learning environment for the children. Experienced pouako are able to guide, mentor, and coach the
inexperienced pouako within this open environment. Experienced pouako, with the eyes, ears, heart
and minds trained in Te Aho Matua, may more readily sense whether or not a pouako is coping, and
how the children are feeling.

723. Once again, the notion of tuakana-teina comes into play, with an expectation that the more
experienced pouako provide the guidance necessary to ensure that the children are always within a
safe learning environment. When a new untried staff member begins, the kura ensures that an
experienced pouako is teaching nearby so as to ensure the gentle transition into the teaching
practices of Ruamata.

724. “He awenga nui tō te taiao ako.”129 – Parekura Rangitauira, Raukura/Pouako, Ruamata

129
“The learning environment has a huge influence on the child.”
122 Te Piko o te Māhuri

Āhuatanga Ako

Guided to the source


725. “Ko te tūāhua ako i konei he hopu.”130 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

726. For Ruamata, the value of experiential learning for it’s students cannot be overstated. The kura
therefore adopts a school-wide, thematic approach to curriculum planning and delivery in order to
facilitate this, with each theme involving a school trip to experience and synthesise the learning.
Moreover, these trips further inspire and motivate both students and pouako to cover the learning
territory. The trips have come to serve as markers for the children and their families, physical
milestones representing both collective learning experiences and individual achievements.

727. “My cultural experiences include trips to a children’s folk festival in Utah, America; retracing the
voyage of the Te Arawa canoe to Ngatangiia in Rarotonga and Raiatea in Tahiti; and a hockey tour
to Argentina and Chile.” – Kororia Manley, Raukura/Pouako, Ruamata

Tuakana-teina – nurturing student relationships


728. The notion of tuakana-teina and its application to the children of Ruamata is best seen perhaps in the
teaching sessions known as ‘Te Pokapū’. Pokapū sessions happen twice a week with Years 0–6 and
Years 6–10. It is a rotation of classes where the pouako repeats the same lesson for four groups of
children, each lesson a duration of 30–45 minutes.

729. Informally, this concept is reinforced among the children themselves in the playground, on the sports
field, and on school trips. Older children are encouraged to support and guide their younger
schoolmates. For many of the graduate students, the defining moments for them were tales of
camaraderie and support shown to them by older students in challenging situations. They recalled
with great fondness how supported they felt by senior students when travelling with the kura
particularly to sporting and cultural events. Ruamata maintains this close connection between junior
and senior students by aligning the primary and secondary programmes through their thematic
approach to curriculum delivery.

730. “I ako au i ngā tikanga tiaki tangata i te kura.”131 – Hariata Christensen, Raukura, Ruamata

130
“Catching learning is the predominant learning style at Ruamata.”
131
“I learnt the importance of caring for others at kura.”
Te Piko o te Māhuri 123

Manaakitanga – valued and practiced


731. Much of what has already been discussed are aspects of manaakitanga. At Ruamata, the practice of
manaakitanga is a cornerstone of their educational philosophy and evident across the board. Staff
and whānau alike are committed to upholding Māori protocols surrounding manaakitanga, thereby
demonstrating appropriate behaviour to the children. Here, the children learn about manaakitanga
primarily from observing their elders. This ‘catching’ learning is supported by the Tikanga curriculum,
Pokapū sessions, the focus on tuakana-teina relationships and most importantly by setting the
example for the children to follow. These are all teaching principles set down in Āhuatanga Ako
section 5.7.

732. An example of manaakitanga in action was our unexpected arrival late one evening at the home of
Rāwiri and Renee Wright, two of the parents we were asked to interview. While we interviewed the
parents their children, some still at kura and some recent graduates set about preparing a meal for
us. The meal was served and later cleared all by the young people of this family, with no audible
complaints. The only sounds we heard coming from the kitchen was singing and laughter!

733. Suffice to say we were quietly amazed by their seemingly natural behaviour, that reminded us so
much of the way of the old people. The quality of understanding of the value and practice of
manaakitanga is evident here. For those of us being cared for, it was a deeply humbling experience.

734. “Tino rata au ki te manaaki a te whānau. Ko te aroha te mea i rangona.”132 – Rāmari Sherman,
Raukura/Pouako, Ruamata

Honouring kaumātua
735. Kaumātua are ever-present at Ruamata and are the foundation on which the kura was built. Many of
the pouako are grandparents themselves of second-generation students, and here you will see as
many babies as you do grandparents. The path across the field from the kōhanga reo to the
Ruamata is well-trodden – while we were there small children would arrive from the kōhanga reo
looking for their Nannies. However, kaumātua here are also pouako, administrators, groundswomen,
cleaners, and bus drivers!

736. Pouako visit kaumātua as part of the development of each kaupapa, researching stories, history and
whakapapa, waiata and the like. The teaching team is expected to obtain information from at least
three oral sources – from different kaumātua, hapū and sometimes iwi. They also have their own
family kaumātua to draw upon, which becomes a source of pride for the child from whose
grandmother or grandfather the information has come.

737. To Ruamata it is important that the children know and acknowledge where this information comes
from. This contextualises the information for them within the tribe and connects each child to that
story or particular historical event. It is no longer then merely facts on a page, but a living story: a
person, a whānau, a hapū and a relationship. The story then has a history and a whakapapa of its
own. Although primarily a strategy for gathering information, this is also an effective teaching practice
that builds relationships between kaumātua and the child, teaching the child to honour their elders as
the holders of tribal knowledge and to value this privileged information for the generations to come.

738. “Ko te mea nui ki a au ko te hiratanga o ōku tūpuna, ōku pakeke hei tauira mōku.”133 – Haimona Te
Nahu, Raukura, Ruamata

132
“The manaakitanga and aroha of the whānau.”
133
“The most important thing to me is my ancestors and my elders whose examples I seek to follow in all I do.”
124 Te Piko o te Māhuri

Te Tino Uaratanga – focusing on achievement

739. ‘The whānau and pouako are focussed on growing future Māori leaders. Graduates from Ruamatā
are role models as young professionals, young achievers and young leaders.’134

740. Ruamata took a stand on assessment more than 20 years ago, and has gone on to prove, year after
year, that success for the individual child can and does happen, regardless of whether you measure
it every step of the way. Children at Ruamata are not assessed by traditional mainstream methods.
That is not to say that pouako are unaware of their abilities, progress and need for support and
further development. On the contrary, the expectation of the pouako is huge here.

741. It is the sole responsibility of the pouako to know every minute, of every hour of every day where the
child is at, where they are heading, and to respond with whatever support that child needs to get
there. This ‘appraisal’ rather than the ‘assessment’ process demands that the pouako really knows
his/her student. Underpinning this is the belief that the child is always achieving, and that the pouako
role is to observe the child, understand what learning is taking place and be prepared to assist and
guide the child in his/her personal learning journey.

Child and Whānau


742. Once a year, the entire kura community meets over a specified weekend for two days, to hear what
the parents have to say about their children. This is reporting, Ruamata style! Families report,
pouako add their comments. The child’s own pouako, and indeed all the pouako in the kura are
invited to comment.

743. A timetable is sent out to families advising them of the time set aside for their child/ren. The kura
allows 30 minutes for each child’s ‘reporting’ and groups the reports for children of a family together,
to make it easier for parents, grandparents, aunties and uncles to attend.

744. These hui are public and transparent. The kura comments only on development, achievement,
success and areas for improvement identified by the children themselves. Moreover, everyone
benefits from hearing about the childrens achievements, and many parents choose to stay for the
day, listening to reports on other children. These Hui Arotake are an acknowledgement of the child’s
attributes, skills and aspirations, a celebration of their personal learning journey over the past year,
and a confirmation of goals for the year ahead.

134
ERO Report, Ruamata, August 2007
Te Piko o te Māhuri 125

Child and Community


745. Every year, staff deliberate at length to choose the one student in his/her final year who they will
nominate to receive the Rotorua Young Achiever Awards. Students contributions to the school,
outstanding results and achievements are all discussed by the teaching team who then nominate one
of the graduates for the whānau’s consideration and agreement. The nominated student joins other
young achievers also nominated from throughout the Rotorua community at a public ceremony to
honour them.

Child and the world


746. Ruamata use success itself to allow children to ‘measure’ their own achievements. Children are
encouraged at all times to pursue their particular learning path to ‘the summit’. This creates a culture
of success within the school, one that benfits the child who participates and succeeds, and also
benefits the teina, the child who watches his/her tuakana achieve in the world at large and follows
those footsteps with a confidence borne of a shared success. A can-do attitude prevails here. At
Ruamata students, staff and whānau believe anything is possible!

747. For example, hockey is the main sport played at Ruamata, and the kura continues to develop players
who are chosen to play in the top representative teams, playing internationally on behalf of New
Zealand.

748. Also, when the kura decided to start a waka ama programme for their secondary school students,
they entered the national competition in that same year, and last year individuals from Ruamata went
to Sacramento in the USA to compete in the World Championships.

749. “My most rewarding experience has been participating in the Ruamata team in 1998 which won the
Rotorua Secondary Schools and Bay of Plenty Schools hockey competitions.” – Kororia Manley,
Raukura /Pouako, Ruamata

Te Tino Uaratanga – leaders of tomorrow


750. ‘Self-esteem, self-confidence and self-discipline are valued components of effective leadership.
Students are provided with a range of opportunities to lead others in different situations. The
relationships within the kura create an environment that nurtures the potential for leadership.
Students are provided with models, skills and knowledge so that leadership is continually promoted.
They confidently display leadership attributes.’135

I will never be lost


751. ‘He kakano i ruia mai i Rangiātea. E kore au e ngaro’136

752. “Ko te otinga atu o te ngākau māhaki ko te raukura.”137 – Cathy Dewes, Tumuaki, Ruamata

753. Graduation Day is a really big deal at Ruamata, not just for the young adult who is graduating and
his/her family, but for the entire kura community. Here again, we see the ‘measurement’ of success
and it’s attainment by an individual being shared by the community as a whole.

754. The graduates and their families are received as esteemed guests. This provides the formal context
for acknowledging all that the student represents to the kura, the emphasis of the day being to
commend and congratulate the student for his/her achievements.

135
ERO Report, Ruamata, August 2007
136
“The sacred seed cast forth from Rangiātea. I will never be lost.”
137
“Goodness leads to greatness. Good people automatically become clever people.”– Dr Art Ong Jumsai,
Sathya Sai Institute, Thailand
126 Te Piko o te Māhuri

755. There are two stages to this process. Firstly the pouako are asked to report on the students
accomplishments and achievements to date. Secondly the school community is asked to consider
whether or not this young person has developed the characteristics espoused in the final chapter of
Te Aho Matua, Te Tino Uaratanga. One-by-one the principles of Te Tino Uaratanga are read out.
With each reading, the whole kura whānau are asked to publicly and verbally affirm whether or not
the graduate has achieved and attained of each goal. Graduation can only continue if the whānau as
a whole affirms every reading.

756. Graduation at Ruamata, not only honours the graduates and sends them into the world, but also
serves to affirm the kaupapa for all involved. Ruamata are aware that there are still critics who doubt
that this schooling option will provide success for Māori children in the world at large. This day,
removes those doubts, proving yet again that Kura Kaupapa Māori work really, really well!

The hopes and aspirations of their people


757. “Goodness leads to greatness. Good people automatically become clever people.” - Dr Art Jong
Jumsai, Sathya Sai Institute, Thailand

758. For the graduates of Ruamata, the relationships they have developed while at the kura remain for
life. They continually return to the kura to lend their support in whatever way possible. Demonstrating
this was the fact that ten graduates met with us, at very short notice, having no real idea what we
wanted, but just that the kura had asked them to come and give their support.

759. “Ā-wairua nei, kāore anō au kia wehe i te kura.”138 – Manawa Wright, Raukura, Ruamata

760. Some of those who came were actually graduates from other Kura Kaupapa Māori, but came due to
the relationships they had formed with the graduates of Ruamata over the years. What was
significant about this group was the way in which they behaved. In spite of being from different kura
they operated in the same way. These stunning young people exhibited qualities rarely found in
people twice their age: unique individuals who were at once humble, respectful, open, generous,
deeply responsible insightful, engaging, serious and funny!

761. “Ko te whanaungatanga o ngā kura kei Te Puku139 he tino pūmau.”140 – Aniwa Nicholas, Raukura, Te
Kura Kaupapa Māori o Te Kōkiri

762. Furthermore, five of these graduates are now teaching at the kura, four of these original students of
the school. Many of these graduates also have parents who still work at the kura and younger
siblings attending the school. The connections here are lifelong and intergenerational, and they run
deep and wide through this community, this people who are Te Kura o Ruamata!

763. “Nā te kura i karapoti i au me ngā āhuatanga tiaki i roto i te ao Māori. Ko te heke ko au, ko au te
heke.”141 – Mānia Wī Kaitaia, Raukura /Pouako, Ruamata

138
“In my heart I have never left the kura.”
139
Central region
140
“All of the kura in this region are one whānau.”
141
“The kura has sustained me in every way. I am what kura has made me.”
Te Piko o te Māhuri 127

Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki


764. Ka anga aku mata ki ngā paerangi o Ruahine maunga
Ki te ahu i whakaritea hei tūāhu ia mō te takiwā
Nō Tūranga anō taua tapu
E tū ai te manawa i te tipi nuku, i te tipi rangi
Ka tipi te wai, ka hora te wai
Ki te wāhi i rapua ai tō tika e te kura
He raukura, he rau tamariki
He mana te kimi, he mana te rapu
Rapua te kura tika, homai he kura Māori

765. Ko Mana Tamariki kua kitea ake nei


Āe rā e hoa mā, whakamanahia te tauira o te tika
Titia he rau aroha, he aroha nō mana atua
He aroha nō mana tangata, he aroha nō mana whenua
Heoi mōu rā te aroha
Mana Tamariki, e taea ai te kōrero mou
Tamariki ākona ki te kura
Tū ana ki te ao, mana ana!142

766. Based in Palmerston North, Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki is a composite school
delivering education to children Years 1–13. This is a decile seven, Kura Kaupapa Māori Te Aho
Matua. The early childhood centre, Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki is located in the same
building. The school currently employs four full-time and six part-time teaching staff, whilst the
kōhanga reo have five full-time and and four part-time staff. There are 29 children in the kōhanga
reo, 24 primary aged children and seven secondary school students, all of whom are Māori.

767. ‘The interconnected nature of the education provided for all tamariki at Mana Tamariki is explicitly
woven to create a seamless education.’143

768. ‘Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki’s aims, purposes and objectives are to :

 Promote the survival and retention of the Māori language and culture;
142
Words by Sean Bennett-Ogden
143
ERO Report, Mana Tamariki, June 2008
128 Te Piko o te Māhuri

 Operate in accordance with Te Aho Matua. Mana Tamariki will adhere to the broad principles of
Te Aho Matua but focus on and prioritise those features of Te Aho Matua that support the special
character of the Kura;

 Develop the students so that they are highly fluent in the Māori language and knowledgeable of
Māori customs and traditions.’144

769. ‘The whānau of Mana Tamariki have high expectations and long-term aspirations for their tamariki
from birth, through childhood and into adulthood. The guiding philosophy captures the whānau
commitment and intentions for the delivery of high quality immersion education to all tamariki.’145

The heroes journey

770. The Mana Tamariki Incorporated Society was established in 1989 when it opened Te Kōhanga Reo o
Mana Tamariki with the revitalisation of the Māori language as one of its main objectives. Children
leaving the kōhanga reo at age five went on to primary schooling at Te Kura Kaupapa Māori o
Manawatū.

771. It was in 1995, that the society opened Mana Tamariki as a home school under the mantle of Te
Rūnanga Nui. This group had become concerned about the quality of Māori language being spoken
by their children and believed that language education policies needed to be more stringently applied
in order to guarantee the survival of the language. Two key factors would define the high level of
commitment expected of the parents of this new kura.

772. Firstly, Mana Tamariki wanted to provide Māori language environments for the child, both in the kura
and in the home. A language policy was therefore developed that expected at least one of the child’s
parents speak only in Māori to their child at all times, thereby ensuring a Māori language environment
for that child outside of the kura.

773. Secondly, due to the dearth of government funding that existed for establishing Kura Kaupapa Māori
at that time, Mana Tamariki accepted that initially the school be self-funded.

774. 1996 saw Mana Tamariki securing a contract with Te Puni Kōkiri to explore an alternative
educational funding option involving a voucher system.146 As a private school, Mana Tamariki
144
Mana Tamariki School Charter, September 2009
145
ERO Report, Mana Tamariki, June 2008
146
A proposed alternative to educational funding
Te Piko o te Māhuri 129

enjoyed relative independence for nearly three years, and although funding for this project ceased in
1998, the school continued largely on fees from parents and from government-funded contracts.
Ironically though, by 1999, Te Aho Matua had been written into the law but still no further funding
was available for the establishment of Kura Kaupapa Māori.

775. In 1999, Tau Henare was the Minister of Māori Affairs and very supportive of the Kura Kaupapa
Māori movement. It had come to his attention that some special character schools were able to
establish under section 156 of the Education Act, and that this might be an avenue for Mana
Tamariki to gain funding. Mana Tamariki pursued section 156 status and finally gained status as a
Designated Character School, receiving full government funding in 2000.

776. Meanwhile, the challenge of securing a permanently sited, purpose built school that supported their
educational aspirations continued. In 2003 however, problems arose within the kura itself, and over
the course of the next two years, the school’s roll fell by half, from 47 to a mere 27 children. The kura
moved once more in these ensuing years before finally opening their new premises on the
permanent site in Grey St, Palmerston North in 2007. In the previous 17 years the kōhanga reo and
kura had occupied and licensed eight sites!

777. Mana Tamariki had finally come home. A journey of nearly 20 years. To commemorate the opening,
Brenda Soutar and Hinurewa Poutū composed a song, Te Whakapapa o Mana Tamariki, that is a
retelling of this very journey. It was written so that the children and whānau of today and tomorrow
may remember the blood, sweat, and tears that is their story.

778. ‘Me kore ake


Te heke mai o mōtuhi
Te pakaru mai o werawera
Te mārohirohi, te taitoa
Kia whārikitia taku kaupapa e takoto nei e’147 (Poutu & Soutar 2005)

Te Aho Matua – guiding principles

779. Mana Tamariki have long been key players in the movement that is dedicated to the revitalisation of
our language and culture through an indigenous educational approach. As a member of the working
party that developed Te Aho Matua, Mana Tamariki’s Principal Toni Waho, retains a lifetime

147
“It is only because of the blood, sweat, tears and toil of those courageous stalwarts who went before us, that Mana Tamariki
was able to establish.”
130 Te Piko o te Māhuri

membership on the Kura Kaupapa Māori national executive council, Te Rūnanga Whāiti, continuing
to influence issues of import regarding the Kura Kaupapa Māori movement.

780. Te Aho Matua provides the framework for everything that is Mana Tamariki, from school policy to
curriculum development, delivery and review. This relationship with Te Aho Matua is ongoing, with
understanding deepening and application evolving over time.

781. ‘Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki and Te Wharekura o Mana Tamariki operate in
accordance with the principles of Te Aho Matua. These principles are reflected in the commitment of
the whānau and pouako to providing high quality immersion education for tamariki. Te Aho Matua is
underpinned by core values beliefs and practices that focus on language revitalisation and
intergenerational transmission of the Māori language. Knowledge gained within the kōhanga is built
upon within the kura. Knowledge gained within the kura is then built upon within the wharekura.
Wharekura education for each young adult is higher learning, and preparation for careers as
adults.’148

Te Ira Tangata – aspects of the human spirit

Indigenous spirituality
782. Once again what we see at Mana Tamariki is a unique interpretation, in this case of the spiritual
dimension and its application in an indigenous educational context. Their spiritual practices loop back
to their philosophy of Tino Rangatiratanga and Te Mana o te Reo with the historical alienation of
Māori indigenous spiritual beliefs and practices through colonisation being redressed here.

783. Mana Tamariki therefore state in their charter document, a commitment to ‘Operate, control,
administer and maintain each learning environment each of which will only promote and uphold a
spiritual dimension which is indigenously Māori. Indigenous Māori spiritual and cultural beliefs
underpin everything to connect our tamariki to Ranginui and Papatuanuku’149

784. The mauri that you feel when at Mana Tamariki is the spirit of this vision, where indigenous Māori
spiritual and cultural beliefs underpin everything. Here then, there is a conscious layering of spiritual
over cultural and political contexts. This conscious approach is very different from what you might
experience at one of the other kura in the sample, particularly those that are tribally based, that tend
148
ERO Report, Mana Tamariki, June 2008
149
Mana Tamariki School Charter, September 2009
Te Piko o te Māhuri 131

to echo the spiritual practices of their tribal communities. However, as a pan-tribal kura in an urban
setting, where the kura is an ‘island’ of Māori language and cultural practices completely surrounded
by a largely non-Māori population and mainstream culture, this approach is completely appropriate.

Honouring the child


785. Hui-ā-kura are conducted every morning in Te Aka Matua, a central teaching space within the kura.
Where possible the wharekura students also attend, however as in many composite Kura Kaupapa
Māori this is not always possible due to wharekura programming. Fortunately, on the morning we
observed, the whole school was present.

786. Te Aka Matua is a large, airy open space with long couches providing seating for visitors to the
school. The children and staff all sit on the floor in a large circle, not necessarily in age groups.
Noticeably, we saw much younger children sitting with senior students and vice-versa.

787. Mana Tamariki follow what is now a very familiar format in Kura Kaupapa Māori and reminiscent of
what we might see on any marae in the country. The day begins with the recitation of a karakia, and
then followed by mihimihi. As visitors, we were introduced to the children with an explanation as to
the purpose of our visit. The children then all stood to support the speaker with a tradional waiata.
Pānui for the day were read out by the lead pouako.

788. Key leadership roles however, were all carried by the children themselves, and not always by senior
students, with a Year 1 child being called upon to speak on behalf of the kura to acknowledge the
gathering. Some of the delegated roles were obviously talent and/or interest related, for instance,
both the contemporary and traditional singing were led by a Year 10 student who had an obvious
aptitude for music.

789. These hui are also an opportunity to highlight student achievements. One of the wharekura students
had recently won a national speech competition and was invited to the front of the room, to be
congratulated by the school. A ‘gold’ medal, bearing the Mana Tamariki logo, was conferred on the
student to wear for the day. A simple yet effective way of acknowledging success.
132 Te Piko o te Māhuri

Te Ira Tangata – the nature of leadership

Te Ohu Whakahaere
790. As a Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua, Mana Tamariki was somewhat unique in its approach to
governance and management. Since the establishment its kōhanga reo under the Incorporated
Societies Act 1908, the legal mandate to govern Mana Tamariki lay with the trustees, Te Ohu
Whakahaere. This approach grew out of an awareness that in this volatile educational movement a
cohesiveness of vision could be ensured by investing the leadership in a small group mandated by
law.

791. Whilst Mana Tamariki whānau were encouraged and indeed expected to participate in the
organisation, engaged in discussing all aspects pertaining to the kōhanga reo, kura and wharekura,
Te Ohu Whakahaere retained the right to veto on all key decision-making issues. In terms of the
requirements of the Education Act regarding school governance, Te Ohu Whakahaere essentially
make up the school’s Board of Trustees.

792. Collectively Toni Waho, Penny Poutū, Brenda Soutar and Miria Wipaki of Te Ohu Whakahaere share
the leadership attributes described previously as ‘toka tū moana’150. These are the elements of
leadership deemed by some to be crucial in a Kura Kaupapa Māori setting: an unshakeable belief in
the kaupapa and in themselves; a deep understanding of the kaupapa and their people, and a
determination to succeed against all odds. For nearly 20 years now, Te Ohu Whakahaere have led
Mana Tamariki in this way – from the kōhanga reo, to kura and on to wharekura, and beyond.

793. The move to the permanent site has seen the implementation of ‘future planning’ for the kura
whereby the whānau are now moving into the roles previously held by Te Ohu Whakahaere. This is a
slow process of shifting responsibility and is continually being reviewed as the developing structure
and roles emerge. Te Ohu Whakahaere still function in matters that are deemed be ‘kaupapa
ohorere’151 and are effectively guardians of the Mana Tamariki philosophy.

Political advocacy & networking


794. Te Ohu Whakahaere possess another particular skill set. Their respective abilities to research,
strategise, organise, and mobilise support which stems from backgrounds in political advocacy.
Furthermore, the route taken from Rapua te Kura Tika Inc (1987) to Te Kura Kaupapa Māori o
150
Ruamata Case Study, Te Ira Tangata: the nature of leadership
151
Emergency situations
Te Piko o te Māhuri 133

Manawatū (1990), from Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki (1989) to the establishment as a
Designated Character School (2000), has forged them into a force to be reckoned with.

795. Over the years, Mana Tamariki have established networks that extend far beyond the parameters of
the Kura Kaupapa Māori movement. Research and study tours have taken them as far afield as
Ireland, Spain Israel, and Italy. Notably, this kura has followed closely the works of Bernard Spolsky
on language education policy and Joshua Fishman on language planning, travelling to Israel to study
the Jewish language revitalisation success story. They have also been inspired by the Reggio Emilia
educational approach – ‘one based on the principles of respect, responsibility, and community
through exploration and discovery in a supportive and enriching educational environment.’

796. Staunch advocates of the Kura Kaupapa Māori educational approach, within the movement itself, in
ongoing negotiations with the Ministry, and in the world at large, Mana Tamariki are consistently
looked to for leadership, particularly in the areas of language planning and policy-making. This
informed, considered, staunch, and savvy political advocacy characterised by Mana Tamariki has
had a huge impact on the development of kura and is their koha to the Kura Kaupapa Māori
movement.

Te Reo

797. The Mana Tamariki motto is ‘Kia kaha te kōrero Māori’ meaning ‘Speak Māori all the time.’ The
expansive two-storey glass frontage of the main school building has been completely decorated with
the poutama design, a traditional pattern depicting a stairway to knowledge. On closer inspection, the
poutama is actually made up of the school’s motto sandblasted into the glass, repeated over and
again – ‘Kia kaha te kōrero Māori’.

Language planning and policy-making


798. ‘When Mana Tamariki commenced there was no requirement for families to use the Māori language
in the home. After researching principal international theories about language planning and policy-
making, their understanding of sociolinguistics increased. In 1995, Mana Tamariki introduced a policy
for all new families that required at least one parent to commit to speak only Māori and never in
English to all the children enrolled in Mana Tamariki. Over time they developed a language policy
based on principles to achieve intergenerational transmission of the Māori language within their
families.
134 Te Piko o te Māhuri

799. These principles are:

 Language planning and policy-making for intergenerational transmission

 Parents decide which language to speak based on the one-parent-one-language rule.

 Māori-language immersion through Te Aho Matua in a total immersion Māori-language zone


(except where English is taught in the wharekura).

 The fluency, correctness, richness, depth and breadth of the Māori and English languages is
aspired to through the pursuit of excellence.’152

800. This is the area in which Mana Tamariki undoubtedly excels – in the research they have undertaken
and the policies they have developed, in the strategies they have implemented, consistently
maintained and continually reviewed all supporting the revitalisation of the Māori language. Mana
Tamariki represents what is truly possible in language revitalisation in an indigenous educational
context, modelling the application of innovative language policies that work.

801. This is just some of the research that Mana Tamariki are reponsible for in the area of language
revitalisation:

 Beyond Kōhanga: a report on the establishment of a kura kaupapa Māori in Manawatū (Waho &
Poutu, 1989)

 Te Reo o te Whānau – The intergenerational transmission of the Māori language (Waho, 2006)

 Te Wheko a te Pīrere: a thesis on Kura Kaupapa Māori graduates (Poutu, 2007)

802. Te Reo o te Whānau – The intergenerational transmission of the Māori language, research
conducted in 2006 by Toni Waho on behalf of the Ministry, has become a key piece of literature
contributing hugely to the area of language planning and policy-making, not only in Kura Kaupapa
Māori and te kōhanga reo, but also in the revitalisation of the Māori language amongst iwi. This work
continues to influence planning of tribal-wide language revitalisation strategies, such as the
development of the innovative Kotahi Mano Kaika, Kotahi Mano Wawata policy to re-introduce the
Kai Tahu language into 1,000 Kai Tahu homes in Te Waipounamu by 2025.

My language is my treasure
803. Whatever we value highly as a people is generally very difficult to attain. Toni Waho used the
analogy of mining for gold or diamonds to explain how Mana Tamariki viewed language as a taonga
or treasure. And how in order to gain such treasures, one must be prepared to work tirelessly, make
personal sacrifices and endure great hardship. This is why such things are treasured – it is this very
experience that teaches us to value them. Simply put, what we have fought hard for, we cherish.

804. And Mana Tamariki has certainly done all those things, self-funding the kura from the outset. Fees
were set for parents at $140 for the first child and $70 for each child after that. And in spite of
receiving funding from Te Puni Kōkiri in 1996, they chose to retain the payment of fees by parents so
that they might continue to appreciate what they were collectively working so hard to achieve. The
fees were reduced however to $70 and $35 respectively. When the kura finally received full
government funding in 2000, the whānau once again decided to retain the payment by way of a
donation to the incorporated society to enable Mana Tamariki to have money that did not belong to
the state school and could be directed towards graduations, oversease trips and whatever else is
identified as a priority.

152
Te Reo o te Whānau, Toni Waho 2006
Te Piko o te Māhuri 135

805. ‘The Mana Tamariki language policy has been the major determining factor for parents to speak only
Māori to their children. Without it families would not have practised it. Their combined desires for their
child to speak Māori and attend Mana Tamariki lead them to consider the policy and make the
commitment to Intergenerational transmission.

806. The result of the policy is the children maintain the use of the Māori language everywhere they go
with their Māori-speaking parents and siblings. Their use of language is natural and normal whether it
is at home, at kōhanga, at kura, at the supermarket, on the sports field, at the marae, at work, eating
out, on holiday – everywhere.’153

Language zones
807. Māori-language immersion zones are designated throughout the kura. There are clear policies in
place regarding the language zoning and all employees of the school are contractually obligated to
uphold them. All parents and visitors to the school are asked to respect the language zones and
adhere as much as possible to the rules regarding which language may be used and where.
Acknowledging that not all vistors to the school may be speakers of the Māori language, communal
staff areas such as the staffroom, office and workspaces are designated bi-lingual zones.

Support and maintenance of language policies


808. There is a firm expectation here, that all staff, parents and children alike take personal responsibility
for the support and maintenance of the Mana Tamariki language policies. As mentioned before, for
parents this is a contractual as well as a moral obligation. Furthermore, parents are expected to
inform whānau should there be any changes in the nature of the language relationships between
them and their child. All Mana Tamariki staff are also contractually obliged to maintain designated
language relationships both within Mana Tamariki language zones and outside of Mana Tamariki.

809. “Nō te urunga o te pōtiki ki Mana Tamariki kua reo Māori anō te whānau.”154 – Hinemoana Durie,
Whānau, Mana Tamariki

810. At the kura, children are consistently encouraged to ‘Speak Māori all the time’, and the kura have
introduced a number of positive reinforcement strategies to support this policy.

811. Perhaps the most successful of these is Te Manawa. Every Friday, during the school-wide assembly,
time is set aside for monitoring the usage of the Māori language over the past week amongst the
children themselves. All the names of the children are written on a whiteboard inside a big heart
drawn on the whiteboard. The children are then asked, one-by-one, whether or not they have each
spoken only in Māori during the past school week. If the child says they think that they have, and if
this is confirmed by the whole school, then their name remains in the heart. Every child whose name
remains in the heart receives a token of some sort, which they then take home to show their parents,
for further affirmation.

812. If a child has not adhered strictly to the school’s language policy, their name is placed outside the
manawa, with an encouragement to work harder the following week. Focus here though is on
acknowledging those who did manage to speak Māori all week, not on those who didn’t. At the end of
each term the children who most consistently remained in the manawa received vouchers of up to
$50 in value. The children themselves regarded this to be a very effective strategy!

Language learning for whānau


813. ‘Mana Tamariki adult learning programmes are Māori-language immersion experiences aimed at
speakers of a range of different proficiency levels. These have included:

153
Te Reo o te Whānau (Waho, 2006)
154
“Since our youngest child began at Mana Tamariki, our whole whānau has started speaking Māori again.”
136 Te Piko o te Māhuri

 Kapa Haka – providing a unifying focus for whānau to learn Māori performance items

 Te Reo o te Kura – where the language of the curricula of the kura is documented and shared
with the kura whānau

 Te Reo Hākinakina – where parents are supported as they participate with their children in kura
sports programmes

 He wānanga iti – assisting parents to engage in general everyday situations with their children

 He wānanga kaupapa ako – one day programmes relating to Te Aho Matua and major themes in
the curriculum

 He akoranga ā-wiki – providing regular weekly language sessions aimed at the least proficient
adult speakers in the whānau.’

814. ‘The hui whānau held in Māori are total immersion experiences for parents. Meetings are facilitated
so that all participants understand any education jargon. Specialised vocabulary is translated on a
whiteboard during the parents’ Māori-language discussions.’155

Achieving full bi-lingual competency


815. Mana Tamariki language policies also encompass the English-language programme. Here, the
English language classroom and English language teaching zone Te Koha ki Nga Reo, is a
completely separate building. Children at Mana Tamariki begin learning English as a subject in Year
8.

816. Pouako Suzie Watling, responsible for the English language programme, spoke to us about the
importance of her maintaining a level of Te Reo Māori that firstly enables her to understand the
children she is teaching, and secondly to interact with those same children outside of the classroom.
It is also accepted at Mana Tamariki that sometimes she might need to use the Māori language to
explain more difficult concepts to the children.

817. More than just an understanding of Te Reo Māori, Suzie is convinced that understanding the children
themselves and how the kura as a whole operates, helps her to better target their learning needs.
Mana Tamariki very successfully demonstrate that a high level of fluency in the primary language, in
this case te reo Māori, can ensure that the second language does also develop to an equally high
level of fluency.

Te Reo o te Whānau (Waho, 2006)


Te Piko o te Māhuri 137

Ngā Iwi

Honouring tribal connections


818. Mana Tamariki is a pan-tribal community in an urban setting. Palmerston North has a relatively small
Māori population and and an even smaller Māori-speaking population. Mana Tamariki, along with
other Kura Kaupapa Māori and te kōhanga reo in the region, continue to have a significant impact on
the Māori community of Palmerston North.

819. Mana Tamariki have always enjoyed a mutually supportive relationship with the mana whenua of the
area, the Rangitāne tribe. Te Ohu Whakahaere acknowledges the debt of gratitude that they owe the
tribe for their unfailing support of Mana Tamariki. Rangitāne have never opposed any of Mana
Tamariki somewhat unorthodox policies, rather they have continued to sanction the development of
such a unique Māori educational option within their tribal boundaries.

820. The long-term goal of Te Ohu Whakahaere is to devolve leadership of Mana Tamariki to Rangitāne
itself, through a leadership mentoring programme at the kura focused on grooming those of
Rangitāne descent to one day ‘take over the reigns’. Those whānau members of Rangitāne descent
have different roles and responsibilities and are asked to be leaders in certain areas of the
organisation as well as the liason between Mana Tamariki and Rangitāne as an iwi.

Engaging whānau
821. Mana Tamariki’s educational vision attracts a particular demographic notably the young, urban,
tertiary-educated, Māori-speaking professional. Generally very fluent in the Māori language and
deeply committed to tikanga Māori, the whānau of Mana Tamariki on the whole are high-fliers. Many
of the parents we spoke to had chosen Mana Tamariki as the kōhanga reo or kura for their child,
based on what they had seen of Mana Tamariki children in the community and the huge impact that
had made on them.

822. One of the parents, Te Rina Warren’s first recollection of Mana Tamariki was when she was still at
high school herself and children and staff of Mana Tamariki visited her school. So impressed was
she with how grounded the children were in tikanga Māori and how fluent they were in te reo Māori
that she decided there and then that any children she might have in the future would attend Mana
Tamariki.
138 Te Piko o te Māhuri

823. Over the years, various forms of hui have been operated, from compulsory attendance of ten hui a
year to optional attendance. The current system has two whānau hui a school term with optional
attendance. The whānau hui is the Board of Trustees meeting where all decisions except confidential
matters involving staff are dealt with by all present.

824. Of all the schools interviewed as part of this research, our meeting with the parents of Mana Tamariki
was the longest. This was in no small part due to how much they each had to say and how well they
were able to say it! In spite of the meeting being conducted entirely in te reo Māori, the high level of
fluency amongst this particular group of parents was truly impressive and quite intimidating for the
researchers!

825. “He ao anō a Mana Tamariki. E kukume ana ngā kokonga o te whare. Kua hou nei au i roto i tēnei
kaupapa o Mana Tamariki.”156 – Wawaro Te Whāiti, Whānau, Mana Tamariki

Attributes of exceptional pouako


826. Pouako discussed with us what they felt to be essential attributes of effective pouako within a Kura
Kaupapa Māori Te Aho Matua. For these pouako, an ongoing commitment to the Māori language
was crucial, and that they should each continue to seek self-improvement through training,
particularly in the language.

827. An ability to develop and maintain positive relationships with the children and their parents, and to
support the family’s aspirations for their children was also important. They all felt strongly that they
were each responsible for upholding tikanga Māori and modelling appropriate behaviour. Of all the
attributes mentioned, of paramount importance to them was the capacity to love the children and to
remain passionate about their chosen profession.

828. “Ko te aroha te pūkenga matua o te tino pouako. Ahakoa te nuinga o ngā mahi me kawe i roto i te
aroha. Ko te aroha te mātāmua o ngā pūmanawa.”157 – Pēhi Waho, Raukura/Pouako, Mana Tamariki

829. “Kia ngāwari. Ka tae mai he manuwhiri me waiho ō mahi, me manaaki. He mea nui tērā.”158 – Regan
Belzer, Pouako, Mana Tamariki

830. In his last year at kura, graduate Akuira Tait was the only wharekura student in that year. Often
struggling with his work, what he remembers most, his standout teaching moment in fact, is
unfailingly patient and supportive manner of his pouako, Papa Toni. Akuira never felt pressured and
appreciated all the extra out-of-class time that was spent with him. He is convinced that he only
succeeded because of the level of support that he received at that time.

Teacher Training
831. Mana Tamariki has a small but incredibly dedicated group of pouako. The rigorous policies and high
expectations regarding teaching staff at Mana Tamariki however, has its own challenges. It is fair to
say that an ongoing struggle exists between the ideal and the reality, in particular the challenge of
aligning mainstream trained teachers to the Mana Tamariki pedagogy and standards of performance.

832. A big issue for the kura is how to deal with a dearth of highly skilled pouako for the wharekura level.
This has been the case for many years, the demands of wharekura teaching making these positions
hard to fill. In the past, graduate students have by necessity left Mana Tamariki at the end of Year 12
due to a lack of skilled pouako able to deliver subjects at Year 13 level.

833. Mana Tamariki have consistently refused to compromise on the quality of the curriculum, only
offering subjects at this level where they can ensure skilled teaching staff. The success factor here

156
“Mana Tamariki is a world of its own. I have been deeply moved and transformed by this kura and its kaupapa.”
157
“Aroha is the most essential attribute, no matter what.”
158
“Be flexible and always guided by our tikanga.”
Te Piko o te Māhuri 139

however, is that in spite of this, Mana Tamariki are still able maintain their commitment to graduates
and their families ensuring that they leave wharekura with a minimum of full University Entrance,
even at the end of Year 12!

834. For Mana Tamariki, and indeed for all Kura Kaupapa Māori, the answer seems to lie in teacher
training, and although the kura has long supported Te Aho Tātairangi Teacher Training Programme
at Massey University they are concerned that mainstream teacher training courses are not yet
producing suitable teachers for Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua.

835. “Ko ngā pouako mō te kaupapa me ahu mai i te kaupapa.”159 – Hinurewa Poutu, Raukura/Pouako,
Mana Tamariki

836. Mana Tamariki graduate and registered teacher Hinurewa Poutu, believes that Kura Kaupapa Māori
needs to establish their own teacher training courses to train teachers specifically for Kura Kaupapa
Māori Te Aho Matua. Hinurewa maintains that Te Aho Matua must be the absolute foundation of the
course, and that kura are the best training grounds for new teachers, with the best learning coming
from the observation of an experienced teacher.

837. Ideally, graduates from the kura themselves are potentially the most suitable teachers, having grown
up in the kaupapa of Te Aho Matua they are already ‘trained’ to a large extent. And in concluding,
Hinurewa talked about the incredibly skilled and devoted experienced teachers who have long
pioneered Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua teaching, convinced that these people from within the
movement itself, in an ideal world could run the most effective Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua
teacher training courses. Mana Tamariki as an organisation has long supported the notion that Te
Rūnanganui o Ngā Kura Kaupapa Māori should establish a teacher training programme.

838. “Waiho mā te Kura Kaupapa Māori te Kura Kaupapa Māori e kōrero.”160 – Hinurewa Poutu,
Raukura/Pouako, Mana Tamariki

159
“The best teachers are grown from within the kaupapa.”
160
“Let those from Kura Kaupapa Māori speak for themselves!”
140 Te Piko o te Māhuri

Te Ao

Open learning environments


839. ‘Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki, Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki and Te Wharekura o
Mana Tamariki operate on one site in a whare designed by the whānau, pouako and tamariki. This
site is unique in that the design of the building epitomises the seamless education provided and also
captures the aims and aspirations of the whānau for the tamariki. It is a natural and distinct blend of
traditional and contemporary Māori and non-Māori design, technology and form.’161

840. The Mana Tamariki buildings are a manifestation of their belief in the educational approach that
insists on an open learning environment, so that all the children and pouako are visible at all times. In
this environment the principal can more easily sense how the kura community feels. Toni suggests
that by merely standing still and closing his eyes he can sense the quality of the life force of the kura
learning environment, and intuit whether or not all is well.

841. Toni refers to our tribal ancestral houses that contain all the knowledge of the people. In a similar
vein the Reggio Emilia approach believes that the house is the teacher. The buildings must by their
very design be inviting the child to come and learn, and the child must at all times feel that this is a
safe place for learning. Hence, the policy that states:

842. ‘Me tuwhera ngā tatau katoa i ngā wā katoa.’162

Beyond kura
843. Although a small school, Mana Tamariki carries a high profile in the Palmerston North educational
community and in local Māori community events. Supportive of the national Kura Kaupapa Māori & te
kōhanga reo movement, they often travel to lend their support to any major issues concerning
kaupapa māori education and all the while maintaining a rigorous school programme!

844. The school travels extensively, nationally and internationally. A school policy guarantees parents that
each child will travel overseas, paid for by the kura, during his/her time at Mana Tamariki. In 2007,
two Year 13 students travelled to China as part of a group of six Kura Kaupapa Māori senior
wharekura students to make a documentary for Māori Television. In 2008 the entire wharekura
travelled to Italy and France for three weeks! On the way, they called in to visit a small school in Los
161
ERO Report, Mana Tamariki, June 2008
162
‘All internal doors should be open at all times.’
Te Piko o te Māhuri 141

Angeles called MUSE, where they were hosted by James Cameron of Avatar, The Terminator, and
Titanic fame and his family.

A challenge to the tribes


845. Mana Tamariki graduates leave wharekura with a minimum of University Entrance and excellent
levels of fluency in English & Māori. They also leave with innumerable awards and achievements,
sporting educational and cultural under their belts. These are accomplished, competent, confident,
well-prepared young people who have everything to offer the world. As graduates, they have in fact
been groomed to take up leadership roles amongst their people

846. Transition to the world for these graduates proves challenging. And although Mana Tamariki strongly
guides graduates towards Māori medium tertiary study, it is difficult because of the lack of tertiary
programmes being delivered in a Māori language immersion environment. Most of those courses
available to them in Māori are either teacher-training programmes or post-graduate courses. An
added frustration for the kura is that even tribal wānanga are reluctant to admit Mana Tamariki
graduates into post-graduate programmes because of their young age, regardless of the fact that
they are qualified to do so.

847. Mana Tamariki is deeply concerned that although these young people are incredibly well equipped to
contribute to and even take up leadership roles in our tribal organisations, that yet there are no
positions for them. Tribal organisations, now handling many millions of dollars in tribal assets are not
recruiting these graduates. The question begs answering then, for what are Kura Kaupapa Māori Te
Aho Matua producing these graduates if the Māori world is not yet ready for them?

Āhuatanga Ako

Teaching and learning


848. The principal accepts that Mana Tamariki is to a large extent driven by his ideas on education, and
as far as he’s concerned learning is merely a tool, and not necessarily the most important thing. He
also firmly believes that the pouako alone can not carry the learning, because no one person
possesses all the necessary skills. In fact a child’s limitations are directly relative to the limits of a
teacher’s knowledge and understanding of their subject.
142 Te Piko o te Māhuri

849. He believes that what is important is the child – a good teacher watches the child carefully at all
times, so they know where the child is at. Then the teacher’s primary role is to prepare the child for
his/her learning journey. At times that child may be the only one on that particular learning journey.
What is also important to Mana Tamariki is to weave the threads of the learning environments from
the kōhanga reo right through to the wharekura.

Manaakitanga – valued and practised


850. At Mana Tamariki, the concept of manaakitanga is highly valued and consistently practiced. On our
arrival we received a full pōwhiri including the kōhanga reo, primary & secondary schools. This act in
itself represents an incredible commitment to the value of manaakitanga at this kura. It was an
overwhelming, mana-enhancing experience for us as visitors.

851. Mana Tamariki, much like its buildings suggest, is an open book. The frankness with which they
spoke at the pōwhiri about their reluctance to be included in the sample was refreshing. The
openness with which they shared the myriad of challenges they were currently facing was humbling.
The level of trust that was given to us as researchers to tell their story brought tears to my eyes.

852. The most basic tenet of manaakitanga is to feed the people. All of our meals were provided by Mana
Tamariki for the duration of our time there. In the evenings we were taken out to dinner and hosted,
in spite of all their other responsibilities, the leadership of Mana Tamariki arranging for us to spend
time with whānau members outside of the kura. Once again we see that inspite of operating in an
urban pan-tribal environment, manaakitanga looks and feels the same as it would on any marae in
the country.

853. Mana Tamariki’s dedicated cultural learning spaces, Te Raukura and the wharekai, have been
purpose built to uphold Māori traditions and protocol. All children participate in welcoming visitors,
both into Te Raukura and also into the dining room. Older children play a role in the preparation and
serving of food, and in clearing up after meals which are shared in the communal dining room on a
daily basis.

854. Of all the schools we visited, Mana Tamariki is the only kura that has a dining room set aside for the
daily use of the children. Expectation is that the children sit at tables and share their meals twice a
day. The children sit in designated mixed-age groupings where they share their meals with much
younger or much older children, much as they would in their homes. We observed the children to be
comfortable and happy with this arrangement.

Teaching English
855. For wharekura nationally, the challenges of teaching English are great and successes for students at
NCEA163 level are hard won. Mana Tamariki students however, continue to do well in English. We
spoke with their HOD164 English, Suzie Watling about the English programme and what she
considered supported their success.

856. English at Mana Tamariki begins at Year 8, with one and a half hours of lessons a week and by
Years 9–13, students are learning English for one full day a week. The overall aim at Year 8 is to
encourage reading at home, in Years 9–10 the focus is on filling in the gaps and developing their
strengths. At Year 10, two Unit Standards are introduced for practise. Year 11 sees the students
pursuing a full NCEA Level 1 programme with NCEA levels 2 & 3 being delivered in Years 12 and 13.

857. Suzie considers very low student-teacher ratios, allowing her to work to each child’s individual needs
at his/her own pace to be the main reason for their success saying, “You just can’t replace low ratios
for learning.”

163
National Certificate Educational Achievement
164
Head of Department
Te Piko o te Māhuri 143

858. Another key factor for success is the family environment that prevails at Mana Tamariki. Suzie
recognises that all her students have grown up together, most of them since kōhanga reo and that
they have total comfort with each other with no barriers between them, allowing them be fully
engaged in their learning.

859. “Everyone here knows who you are, where you come from, your strengths and weaknesses. So you
don’t have to pretend to be someone you’re not or bluff your way through things. There is a trust
between the kids. Everyone is there for each other. Whereas in a mainstream environment it can be
quite threatening for kids.” – Suzie Watling, Pouako, Mana Tamariki

860. And finally, Suzie talked about how important it is that these children have a firmly established sense
of their own identity.

861. “Their strengths. They come with them. These kids fully know who they are. These kids have it all. Its
so easy to tap into that because they know who they are. They are Māori.” – Suzie Watling, Pouako,
Mana Tamariki

Te Tino Uaratanga

Te Aho Matua framework


862. Mana Tamariki have spent many years developing a Te Aho Matua framework for curriculum
planning, delivery and review. Assessment at the kura is also Te Aho Matua based and continually
revised and improved. Mana Tamariki have developed a data-based assessment and reporting
system, that is streamlined yet comprehensive. The report framework is so simple that the data
relating to the progress of each child, across all curricula, fits on one A4 sized piece of paper!

863. Furthermore, data collation indicates immediately to the pouako in which particular areas the child
might need further support. The parents are then invited to come into the kura to discuss with the
pouako how they might better support the child in those particular areas, sometimes involving a
series of teacher-parent meetings for that child. Parents enjoy the level of consultation that Mana
Tamariki provide, and are confident that pouako are aware of where their child is at at any point of
time so as to better direct their learning journey.

864. Across the board but in particular at wharekura level, this assessment and reporting system allows
the individualisation of student’s learning programme, and also the pace at which he/she engages in
accreditation for each subject. The teacher is better able to review progress and therefore change
direction with that student where necessary.
144 Te Piko o te Māhuri

Celebrating success
865. There is a wall at Mana Tamariki covered in framed pictures of children who have succeeded. A
Mana Tamariki policy dictates that every child will be encouraged and supported to be the best-of-
the-best, and every child who has won a national award or competition, or who has represented the
region nationally is on the wall. It’s a big, big wall and many of the children feature repeatedly on it.
The wall tells an amazing story of successes in sports, academics, public speaking, writing, and
performance.

866. It is obvious that this kura operates within a culture of success. Junior students seek to emulate their
seniors and dream of the day when their pictures will also be on that wall. For the students
themselves who have achieved, their confidence grows with each success, spurring them on further
to achieve. Here is merely a snapshot of some of those successes:

867. ‘Āpirana Pewhairangi is to receive the Top Scholar in New Zealand award for the 2008 Te Reo Māori
and Te Reo Rangatira scholarship exams. He scored 100 per cent for the writing sections and 75 per
cent for listening and oral components. About 200 students entered the Te Reo Māori exam and
about 45 entered Te Reo Rangatira, a higher level of Māori. The 17-year-old has been speaking Te
Reo his entire life, at home and at his full-immersion school, Mana Tamariki Kura Kaupapa Māori.
Whatever he did in the future, he would always include Te Reo in his plans, he said. "I will keep
speaking it and learning more, because it is really important to Māori the language is what holds all
Māori together. It's up to my generation to keep it alive."’165

868. ‘The top Te Reo Rangatira scholar scored a perfect mark for her bursary examination. Hinurewa
Poutu from Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki in Palmerston North got 100% for her Te Reo
Rangatira paper that was then scaled back to 96. The Palmerston North 16 year old is now one of
the youngest students at Massey University, where she is studying to become a Māori language
teacher. She is also studying History and Italian.’166

869. ‘In 1999 Raimona Tapiata won the national Taki Rua Theatre writng competition. In 2002 he won the
junior Ngārimu essay competition, gaining second place in the intermediate section in 2003. That
year he won the Year 7 Cancer Society and Freemasons Smokefree Māori-language speech
competition. In 2005 he accelarated to Year 10 and placed second in the national Sir Turi Carroll Ngā
Manu Kōrero English-language speech competition.’167

Graduation
870. Mana Tamariki policy determines that students may only graduate from wharekura once they have
achieved a minimum of full University Entrance. Many of their students graduate early, having
successfully attained University Entrance by the end of Year 12. Graduation is once again attended
by the entire kura community, not just the families of the graduates.

871. Graduates and their families are formally welcomed onto the kura marae by the kura, kōhanga reo,
wharekura, staff and whānau. Formal speeches acknowledge the tribal and family identity of the
graduate. A representative of Te Rūnanga Nui addresses the graduates and their families. Then the
tumuaki tells the story of each respective graduate’s learning journey while attending Mana Tamariki
and in particular his/her attributes, abilities and achievements.

872. Each graduate is questioned on their intended future commitment to te reo Māori and the values
espoused by Te Aho Matua, and must publicly declare these intentions. Gifts are then exchanged
between graduates and the kura. The evening concludes with a formal dinner in the kura dining
room, prepared by whānau and staff. These occasions are mana-enhancing for all involved.

165
Manawatu Standard, 6 May 2009
166
NZQA – Ao Kawe Kupu, Pipiri 2002
167
Te Reo o te Whānau (Waho, 2006)
Te Piko o te Māhuri 145

A community mourns
873. Tragically in 2008, Year 11 student, Te Waihingarere Taite died suddenly of an aneurism in the brain.
For this tiny kura community, Te Wai’s death was devastating. His parents were founding members
of Mana Tamariki, their eldest son being one of the first graduates.

874. With only 10 students in the wharekura and 58 children in the entire Mana Tamariki centre of
learning, these children are whānau, most having begun their educations together at the kōhanga
reo, establishing close familial ties with each other from a very young age that continue well into
adulthood. The death of this young man shook this community to its very core.

875. As is tradition, Te Wai’s whānau were approached by all the marae to which he had close
genealogical connections, each vying for the honour of hosting his tangihanga. Significantly, Mana
Tamariki, chose to honour the relationship they had established with Te Wai and his family over
nearly 20 years and also made a formal approach.

876. Significantly, the Taite whānau accepted Mana Tamariki’s offer, and for a day and a night, Te Wai lay
in Te Raukura surrounded by the love and sorrow of his people. Mana Tamariki was transformed
from a kura into a fully operational marae, hosting the hundreds who came to mourn and farewell
him. The children, the graduates, the teaching fraternity, support staff and the extended whānau of
Mana Tamariki all focused to a common purpose – the honouring of one of their sons and brothers
who had so tragically and suddenly passed.

877. “He whānau mātou ahakoa ehara mātou i te whānau ā-toto.”168 – Pōtaka Taite, Whānau, Mana
Tamariki

878. The ability of this kura whānau to respond immediately to such a difficult situation in a deeply Māori
way, thereby receiving the unconditional support of the entire community, in Māori terms is success.
Seeing their children step up unbidden to responsibilities and tirelessly carry out tasks with strength
and humility, in Te Aho Matua terms is success. Honouring the values, language and traditions of
their ancestors, in Mana Tamariki terms is success.

879. One of the graduate students Te Hēmara Rauhihi, recalled the death of his cousin and friend Te Wai,
as being perhaps one of the most difficult events he had had to deal with in his young life. Ironically
however, Te Wai’s death became a defining moment for Te Hēmara, one that he felt best captured
the spirit of Mana Tamariki and what it stands for.

880. For Te Hēmara, the companionship, support and love that the extended Mana Tamariki whānau
shared during that time eased their collective pain and burden. For him, the kura’s collective
response to Te Wai’s death and his tangihanga was one that lifted them all up, and carried them
through that difficult time. Success.

881. “He mana ia te pō kotahi i tau ai koe ki tō kura


I mana ai i te mana o tua, tērā hoki hei mana tamariki
E moe e tama!”169

168
“We are a whānau, although not necessarily related by blood.”
169
Words by Sean Bennett-Ogden
146 Te Piko o te Māhuri

6 Works Cited

Best Evidence Synthesis, School Leadership and Student Outcomes: Identifying What Works and Why
(Robinson, Hohepa, & Lloyd, 2009) www.educationcounts.govt.nz/goto/BES

Bishop, R., Berryman, M., Powell, A., and Teddy, L. (2007). Te Kōtahitanga Phase 3: Establishing a
Culturally Responsive Pedagogy of Relations in Mainstream Secondary School Classrooms. Wellington:
Ministry of Education.

Bishop, R. (2008). Te Kotahitanga. In N. K. Denzin, Y. S. Lincoln, & L. T. Smith, Critical and Indigenous
Methodologies (pp. 439-469). California: Sage.

Brinkerhoff, R. (2003). The Success Case Method. San Francisco: Berrett-Koehler.

Cram, F. (2008). – Social research ethics mertens as the editor?

Donoghue, S. (2008). Projective Techniques in Consumer Research. Journal of Family Ecology and
Consumer Sciences , 28, 47-53.

Education Review Office (2007). Evaluation Indicators for Education Reviews in Te Aho Matua Kura
Kaupapa Māori. Wellington: Education Review Office.

Fishman, J. A. (Ed.) (2001). Can threatened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A
21st century perspective. Clevedon: Multilingual Matters.

Greene, J. (2005). Evaluators as stewards of the public good. In S. Hood, R. Hopson, & H. Frierson, The
Role of Culture and Cultural Context. Greenwich, Conneticut: Information Age Publishing.

Jenkins, K. (2005), Learning for life. Paper presented to the Hui Taumata 2005, Wellington.
www.huitaumata.māori.nz

Kirkhart, K. (2005). Through a Cultural Lens: Reflections on Validity and Theory in Evaluation. In S. Hood, R.
Hopson, & H. Frierson, The Role of Culture and Cultural Context (pp. 21-38). Greenwich: Information
Age.

Lindzey, G. (1961). Projective Techniques and Cross Cultural Research. New York: Appleton Century Crofts.

Mead, H.M. (2003).Tikanga Māori – Living by Māori Values. Wellington. Huia Publishers

Mertens, D. (2009). Tranformative research and evaluation. New York: Guildford Press.

Mertens, D., (2010). Research and Evaluation in Education and Psychology, California: Sage.

Ministry of Education. (2007). Senior Secondary Students’ Achievement at Māori- Medium Schools, 2004 –
2006 Fact Sheet.

Ministry of Education. (2008). Ka Hikitia - Māori Education Strategy. Wellington: Ministry of Education.

Patton, M. Q. (2008). Utilization Focused Evaluation 4th Edition. Sage.

Pipi, K., Cram, F., Hawke, R., Hawke, S., Huriwai, TeM., Keefe, V., Mataki, T., Milne, M., Morgan, K., Small,
K., Tuhaka, H. & Tuuta, C. (2002). Māori and iwi provider success: A Research report of interviews with
successful iwi and Māori providers and government agencies. Wellington: Te Puni Kōkiri.

Preskill, H., & Catsambas, T. (2006). Reframing Evaluation Through Appreciative Inquiry. San Francisco:
Sage.

Poutu, H. (2007) Te Wheko a te Pirere. Palmerston North. Massey University.


Te Piko o te Māhuri 147

Royal, Te A. C. (2007). The Purpose of Education, Perspectives arising from Mātauranga Māori: A
Discussion, Version 4, Ministry of Education.

Royal, Te A. C. (2008) Te Ngākau. Te Whanganui-a-Tara. Mauriora-ki-te-ao/Living Universe Ltd.

Sharples, P. (1989). Kura Kaupapa Māori: Innovation and Policy Development in Māori Education -
Submission by Dr Pita Sharples. Access, 8 (1), pp. 27-43.

Smith, G. H. (1987). Akonga Māori: Preferred Māori teaching and learning methodologies. Auckland, NZ:
Department of Education, The University of Auckland.

Smith, G. (2003) Indigenous Education.'Indigenous Struggle for the Transformation of Education and
Schooling'. University of Hawai’i

Smith, L. T. (2005). On Tricky Ground, Researching the Native in the Age of Uncertainty. In N. Denzin, & Y.
Lincoln, The Sage Handbook of Qualitative Research (pp. 85-107). Sage.

Te Rūnanga Nui/Education Review Office (2008). A Framework for Review and Evaluation in Te Aho Matua
Kura Kaupapa Māori. Wellington: Education Review Office.

Waho, T & Poutu, P. (1989) Beyond Kōhanga: A Report on the Establishment of a Kura. Kaupapa Māori in
Manawatu.Palmerston North. Rapua Te Kura Tika.

Waho, T. (1993). The Benefits of Kura Kaupapa Māori. Wellington: Te Puni Kokiri.

Waho, Toni. (2006) Te Reo o te Whānau – The intergenerational transmission of the Māori language.
Wellington. Ministry of Education.
148 Te Piko o te Māhuri

7 List of Images

Page 1: Moana Wood, Te Whai Mātauranga Smith, Whaingaroa Smith, Rangihoro Walker (Ruamata)
Page 2: Waihuia Hohepa, Neihana Edmonds (Ruamata)
Page 4: Aorangi Himiona-Kawana, Sherry Centeno (Mana Tamariki)
Page 5: Pehi Waho, Akuira Taite, Te Hemara Rauhihi (Mana Tamariki)
Page 6: Mihiterina Ngarotata, Donelli Raftstrand-Smith (Ngā Maungārongo)
Page 9: Ruby Screen, Piriwiritua Kahui-Ariki (Ngā Maungārongo)
Page 11: Emil Vella (Tāmaki Nui a Rua)
Page 12: Louise Hawea (Te Ara Hou)
Page 13: Detail of wahaika by Hēmi Te Peeti (māreikura ltd)
Page 14: Whaiora Heretaunga, Mokonuiarangi Edmonds (Ruamata)
Page 15: Staffroom at lunchtime (Te Ara Hou)
Page 16: Detail of whare (Ruamata)
Page 17: Wiremu Kahu, Elijah Jones, Breanna Northover (Te Ara Hou)
Page 18: Sharni Marsh, Chester Vella, Kalani Marsh, Riria Vella (Tāmaki Nui a Rua)
Page 20: Niua Pomare (Ngā Maungārongo)
Page 21: Riwaka River (māreikura ltd)
Page 25: Detail of turuturu by Hēmi Te Pēeti (māreikura ltd)
Page 30: Anahera Bowen, Te Hanakore Mahutonga (Ruamata)
Page 35: Pourahi Rangikataua, Anthony Te Whata (Ngā Maungārongo)
Page 43: Te Hemara Rauhihi, Rea Wipaki-Hawkins, Te Ātaakura Pēwhairangi (Mana Tamariki)
Page 46: Rihari Hakaraia,Tipene Ball, Taiwera Ngatai (Ngā Maungārongo)
Page 53: Haimona Te Nahu (Ruamata)
Page 63: Petra Nicholson, Te Ata Heka, Kaea Boyd (Tāmaki Nui a Rua)
Page 64: Artwork by Mariana Whareaitu (Tāmaki Nui a Rua)
Page 65: Tina Todd, Jayana Campbell (Tāmaki Nui a Rua)
Page 66: Artwork by Aroha Kingi (Tāmaki Nui a Rua)
Page 67: Brian Paewai (Tāmaki Nui a Rua)
Page 70: Emily Todd, Te Awa Todd (Tāmaki Nui a Rua)
Page 72: Manahi Paewai, Hōhua Arapere (Tāmaki Nui a Rua)
Page 74: Jayana Campbell, Tina Maree Campbell, Kaya Bartlett, Malachi Boyd, Teancum Riwai,
Petra Nicholson, Anareia Chase, Tina Todd (Tāmaki Nui a Rua)
Page 76: Chester Vella, Riria Vella (Tāmaki Nui a Rua)
Page 78: Emily Todd, Te Awa Todd, Minnie Clarke, Joe Clarke (Tāmaki Nui a Rua)
Page 81: Artwork (Ngā Maungārongo)
Page 82: Detail of whāriki (Ngā Maungārongo)
Page 83: Marama Adams, Mihiterina Ngarotata (Ngā Maungārongo)
Page 84: Elizjah Rameka-Henry (Ngā Maungārongo)
Page 85: Ngārangi Naden, Dianne Pomare (Ngā Maungārongo)
Page 86: Freeman Raftstrand-Smith, Ofelia Raftstrand-Smith (Ngā Maungārongo)
Page 88: Lesley Hurt, Sally Rameka (Ngā Maungārongo)
Page 90: Detail of vegetable garden (Ngā Maungārongo)
Page 91: Kapuarangi Soloman-Campbell, Isobelle Raftstrand-Smith,
Donelli Raftstrand-Smith (Ngā Maungārongo)
Page 93: Breeze Harema-Watts (Ngā Maungārongo)
Page 95: Detail of kōwhaiwhai window (Te Ara Hou)
Page 96: Artwork (Te Ara Hou)
Page 97: Detail of kete (Te Ara Hou)
Page 98: Marama Tuhi (Te Ara Hou)
Page 100: Wī Pōhatu (Te Ara Hou)
Page 101: Tuahine Hakiwai, Moana Whenuaroa, Kahurangi Waapu (Te Ara Hou)
Page 102: Hinemoa Hakiwai (Te Ara Hou)
Page 104: Detail of kōwhaiwhai window (Te Ara Hou)
Page 105: Louise Hawea, Aleigha Puna (Te Ara Hou)
Page 108: Hineao McLean, Niloufer Hassan (Te Ara Hou)
Page 110: Detail of tekoteko (Ruamata)
Te Piko o te Māhuri 149

Page 111: Artwork (Ruamata)


Page 112: Te Hiko o te Rangi (Ruamata)
Page 113: Artwork (Ruamata)
Page 115: Cathy Dewes, Neihana Edmonds, Tui Hirst, Te Rua Wallace, Poutama Ashby (Ruamata)
Page 117: Pirimi Tait, Te Hanakore Mahutonga, Te Ngawari Wright, Tuhia Hohepa,
Waihuia Hohepa (Ruamata)
Page 118: Tame Brown, Judy Baillie (Ruamata)
Page 121: Horoeka (Ruamata)
Page 122: Whaiora Heretaunga, Turanga Mahutonga, Te Ara Vakaafi, Aroha Pehikino-Scoon,
Erena Pou (Ruamata)
Page 124: Neihana Edmonds, Te Huatahi Edmonds-Rangitauira (Ruamata)
Page 127: Detail of whare (Mana Tamariki)
Page 128: Te Kōhanga Reo o Mana Tamariki (Mana Tamariki)
Page 129: Te Rangi-tū-ahiahi Maxwell-Blake (Mana Tamariki)
Page 130: Alexcis Gillies-Walker, Otiria Para-Harrington, Rereao Taite, Kirihautu Durie (Mana Tamariki)
Page 132: Brenda Soutar, Miria Wipaki, Toni Waho, Penny Poutu (Mana Tamariki)
Page 133: Te Hemara Rauhihi
Page 137: Taramea Bevan-Brown, Iwa Kaa-Said
Page 140: Mana Tamariki (Mana Tamariki)
Page 141: Te Reita Durie-Kora, Ngaitahu Hakaraia, Hine Te Aorangi Kawana, Hitaua Butler,
Taarewa-i-te-rangi, Te Rangi-tū-ahiahi Maxwell-Blake (Mana Tamariki)
Page 143: Ngā Toa-ā-Motu (Mana Tamariki)
150 Te Piko o te Māhuri

8 Glossary

arotake assess, review


hākari feast
hapū sub-tribe
hihiko motivated
hongi press noses
hui meeting, gathering
hui-ā-kura school assembly
iwi people, tribe
kaiako teacher
kaiāwhina assistant
kapa haka performing arts
karakia prayer
kaumātua elder
kaupapa idea, subject, project, policy
kawa protocol
koru spiral
kōwhaiwhai painted rafter patterns
kuia grandmother, elder woman
kura school, precious
kura reo language school
kura teina satellite school
kura tuatahi primary school
kura waenga intermediate school
mana authority
mana whenua customary authority
manaakitanga ethic of care
manuhiri visitor
marae courtyard
mauri life principle
mihimihi greeting, acknowledgement
mirimiri massage
mokopuna grandchild
ohu collective
Pākehā European
pakeke adult, elder
pānui read
pou reo language teacher
pouako teacher in Kura Kaupapa Māori
pōwhiri welcome ceremony
puna reo early childhood centre
rangimārie peaceful
raukura graduate
rongomau peace
takawaenga liason
tamariki children
tangihanga funeral
te ao Māori the Māori world
Te Ātaarangi total immersion language teaching programme
te kōhanga reo preschool language nest
te reo Māori the Māori language
teina younger sibling
tikanga customs
tino rangatiratanga self-determination
tuakana older sibling
tuatara lizard
tumuaki principal
waharoa gateway
Te Piko o te Māhuri 151

waiata song
wairua spirit
wānanga institute, theorise
whaikōrero oratory
whakangā meditation
whakapapa geneaology
whānau family
whanaungatanga kinship, relationship
wharekura secondary school
wharenui meeting house
whenua land
152 Te Piko o te Māhuri

9 Appendix 1: Te Aho Matua o Ngā Kura Kaupapa Māori

Official Version Of Te Aho Matua O Ngā Kura Kaupapa Māori And An Explanation in English Pursuant To Section 155a of The
Education Act 1989

1. TE IRA TANGATA

Ahakoa iti. He iti mapihi pounamu


He kakano i ruia mai i Rangiatea. E kore ia e ngaro

Kia marama rawa te hunga whakaako ki te ahua o te tangata, katahi ano ka taea te hanga kaupapa
whakaako mo te hunga tamariki.

1.1 No ngā Rangi Tuhaha te wairua o te tangata. I tona whakairatanga ka hono te wairua me te tinana o
te tangata. 1 tera wa tonu ka tau tona mauri, tona tapu, tona wehi, tona iho matua, tona mana, tona
ihi, tona whatumanawa, tona hinengaro, tona auahatanga, tona ngakau, tona pumanawa. Na ka tupu
ngatahi te wairua me te tinana i roto i te kopu o te whaea, whānau noa.

1.2 Tino motuhake enei āhuatanga katoa. Ko tenei hoki te kakano i ruia mai i Rangiatea. E kore ia e
ngaro. Engari, ko ta ngā matua, ko ta te whānau, ko ta te kura hoki, he mea awhi, he mea whangai,
he mea whakaako i te tamaiti kia tupu ora ai tona katoa i roto, i te tika me te maungarongo.

1.3 Kia pakeke te tangata, kei a ia ano ana tikanga, mana ano e whakatau ko tewhea te huarahi e hiahia
ana ia ki te whai, otira e tika ana mona. Heoi ano, ahakoa iti ahakoa rahi kei a ia tenei. Engari,
mehemea i tipu ora tona katoa, e kore ia e paheke ki te he.

1.4 Ko te ngakau te mata me te kuaha o te wairua. Otira, ko te whiu o te kupu, ko te wero, ko te riri, ko te
aroha, ko te humarire, me enei āhuatanga katoa he mea kuhu ki te ngakau titi tonu ki te wairua. Koia
nei te timatanga o te korero 'kia ngakau mahaki'. Ma tenei hoki ka tika te korero 'He oranga ngakau
he pikinga waiora’.

1.5 He tapu te tangata ahakoa ko wai. Kohungahunga mai, tamariki mai, taipakeke mai, kaumatua mai,
he tapu katoa. Kia kaua te hunga o ngā Kura Kaupapa Māori e tukino, e whakaiti, e whaka-parahako
i te tangata, e mahi puhaehae ranei ki etahi atu. Kia ngakau mahaki ratou ki a ratou, ki te iwi whanui,
ki a Tauiwi hoki.

1.6 He tapu to te wahine he tapu ano to te tane. Kia kaua tetahi e whakaiti i tetahi. Engari kia whakanui
tetahi i tetahi i runga i te mohio ma te mahi ngatahi a te wahine me te tane e tupu ora ai ngā tamariki
me te iwi hoki.

Kotiro, he mokopuna koe na Hinetitama


Waiwai ana ngā karu te tirohanga atu.

1.7 He tapu te tinana o te tangata. No reira he mahi nui tera, ko te whakaako i te tamaiti ki ngā
āhuatanga whakapakari i tona tinana, kia tupu ai tona hauora. Kia mohio te hunga tamariki ki ngā kai
pai, ki ngā kai kino. Kia mohio hoki ki te painga o te korikori tinana, o te mirimiri tinana, o ngā rongoa
a Tane Whakapiripiri. Kia kaua ia e tukino i tona tinana i te tinana hoki o tetahi atu.

2. TE REO

Toku reo, toku ohooho


Toku reo, toku mapihi maurea
Toku reo, toku whakakai marihi
Te Piko o te Māhuri 153

2.1 He tapu ngā reo katoa. No reira. me whai koha te hunga o ngā Kura Kaupapa Māori ki ngā reo
katoa.

2.2 Mo ngā tamariki, kia rua ngā reo. Ko te reo o ngā matua tupuna tuatahi, ko te reo o tauiwi tuarua.
Kia orite te pakari o ia reo, kia tu tangata ai ngā tamariki i roto i te ao Māori, i roto hoki i te ao o
Tauiwi.

2.3 He taonga te reo Māori i roto i te Tiriti o Waitangi, he reo tuturu hoki iroto i te Ture mo te Reo. Engari
kahore he painga o te Tiriti, o te Ture ranei, mehemea kahore te reo i roto i te whatumanawa, i roto i
te ngakau, i roto hoki i te mangai o te iwi Māori.

2.4 I runga i tenei whakaaro, kia tere pakari ai te reo o ngā tamariki, me whakahaere ngā mahi katoa o
te kura i roto i te reo Māori. Tae atu ki te hunga kuhu mai ki roto i te kura, me korero Māori katoa, i
ngā wa katoa.

2.5 Ano te wa e tika ana mo te whakauru i te reo o Tauiwi ki roto i ngā mahi a ngā tamariki. Waiho tenei
ma ia whānau170 e whakatau. Ko te mea nui ke kia noho wehe ngā reo e rua. He wahi ke mo te
whakaako, he tangata ke hei whangai i te reo o Tauiwi ki ngā tamariki. Ano, ko te mea nui, kia noho
rumaki te i co, kia kaua e korero mawhitiwhiti mai i tetahi reo ki tetahi reo.

2.6 E tika ana, ma te hunga tino mohio ki te reo Māori, ki te ao Māori hoki, e arahi ngā tamariki i roto i a
ratou mahi. Engari kia tika ano te ngakau me te wairua o tenei hunga, me whakapono hoki ki te
kaupapa whanui o ngā Kura Kaupapa Māori. Heoi ano, me whai aroha tonu te hunga o te kura ki a
ratou kaore ano kia tino pakari te reo. Mehemea he tangata tautoko i te kaupapa, awhinatia.
Mehemea e tino ngakau nui ana ki te reo, a tona wa ka mau.

3. NGĀ IWI

Te piko o te mahuri. Tera te tupu o te rakau.

3.1 Mo te nuinga o ngā tamariki, tokomaha ngā iwi. Tera pea mo etahi, kotahi te

iwi. Ko te mea nui kia mohio ngā tamariki ki o ratou ake iwi, hapu, whānau hoki. Tua atu o tera kia
mohio hoki ki te katoa o ngā iwi tae noa ki a Tauiwi.

3.2 No reira, he mahi nui tera te whai haere i ngā whakapapa hei here i ngā tamariki ki o ratou ake
whānau, hapu, iwi, matua tupuna hoki. Tua atu o tenei ko te mohio ki ngā tuhonohono ki etahi atu o
ngā iwi.

3.3 E tika ana kia tu whakahihi te tamaiti i roto i tona ake iwi, engari kia whai koha ano ki ngā iwi katoa.

3.4 Kia mohio ngā tamariki ki ngā rohe, ki ngā waka, ki ngā korero nehera, ki ngā purakau, ki ngā
pakiwaitara, ki ngā tikanga, ki ngā waiata, ki ngā āhuatanga katoa o tona ake iwi. Kia mohio ano ki
ngā āhuatanga katoa e pa ana ki era atu o ngā iwi tae noa ki etahi o ngā iwi o tawahi.

3.5 Me whai haere ano hoki ngā tamariki i ngā āhuatanga whanui e pa ana ki o ratou iwi tae noa ki enei
ra.

3.6 Ma te rongo a te tamaiti ki te awhi, ki te arataki, ki te tautoko, ki ngā tohutohu a te Whanau me tona
aroha hoki, e mau ai tona piripono ki te Whanau. He mea hopu te nuinga o enei tuahua. No reira, e
tika ana kia piri tonu te Whanau ki ngā tamariki i roto o te kura, i roto i a ratou mahi hoki.

3.7 Kia rongo te tamaiti ki te rekareka o te Whanau mo ana mahi pai, ki te papouri hoki o te Whanau mo
ana mahi he. Ko tenei te timatanga o te pupuri i te tamaiti ki te huarahi tika, me tona tu pakari i roto i
tona iwi.
170
1994 Hui-a-tau Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa.
154 Te Piko o te Māhuri

3.8 Kia kite ngā tamariki ko te Whanau tonu e whakahaere ana i te kura, ko te Whanau hoki e mahi
ngatahi ana me ngā pouako, ka tupu ia me te mohio ko te wairua me te mana Māori motuhake e
kakahu ana i a ia me tona kura.

3.9 Ehara i te mea mo ngā tamariki anake te kura. He mātauranga ano kei te kura mo ngā taipakeke,
mo te katoa o te Whanau hoki mehemea ka hiahia whakatu wananga ratou mo ratou.

3.10 Mo te whakaako pouako hou, ko te kura ano te wahi tika hei timatanga ma ratou, kia riro ano ma te
Whanau ratou e arataki i roto i te mahi whakatupu, whakaako tamariki.

4. TE AO

Ka pu te ruha
Ka hao te rangatahi

4.1 Ko tona ake kainga te ao tuatahi me te kura timatanga o te tamaiti. Tua atu o tenei ko te ao Māori.
Ma te Kura Kaupapa Māori ia e arahi i roto i enei nekeneke tae noa ki tona kura whaka-mutunga,
ara, ki te ao whanui me ona āhuatanga katoa.

4.2 Kia kaua te tamaiti e herea ki te ao kohatu. Kia watea hoki ia ki te kapo mai i ngā painga, i ngā
maramatanga katoa o te ao whanui.

4.3 Haunga tera, ko te timatanga tika mona, ko te whai haere tonu i ngā korero tuku iho a ngā matua
tupuna e pa ana ki te timatanga o te taiao.

4.4 Kia whai koha ngā tamariki ki a Papatuanuku raua ko Ranginui me a raua tamariki e tiaki nei i te ha
o ngā moana, o te whenua, o te rangi me o ratau āhuatanga katoa.

4.5 Kia tupu te miharo o ngā tamariki ki ngā mea ora, ki ngā mea tupu katoa. Kia kaua e tukinotia.

4.6 Kia tupu ngā tamariki hei kaitiaki i ngā painga huhua o te whenua, o te moana, o ngā ngahere. Kia
mau hoki ki ngā ture tuku iho a ngā matua tupuna, e pa ana ki te moana, ki te whenua, ki ngā
ngahere.

4.7 Kia whaia ano e ngā tamariki ngā ture o te ao, otira ngā putaiao e pa ana ki te moana, ki te whenua,
ki te rangi, ki ngā mahi tataitai hoki.

5. AHUATANGA AKO

Tamariki wawahi taha. Aratakina ki te matapuna


0 te mohio, o te ora, o te maungarongo

Whaia te iti kahurangi. Te tuohu koe


Me he maunga teitei

5.1 Ko ngā āhuatanga ako katoa he mea mahi i roto i te koanga ngakau, me te whakaihiihi hinengaro.

5.2 Ko te tino painga o te karakia he mea whakatau i te wairua, whakawatea i te whatumanawa me te


hinengaro, whakarata i te ngakau, whakataka i ngā raru, kia ngawari ai te whakauru atu ki te mahi
kua whakaritea hei mahi.

5.3 He mea whakaihihi i te tamaiti te noho o te pakeke ki tona taha hei toko mona i roto i ana mahi. Heoi
ano, ko te awhi ko te tautoko i a ia. Engari kia kaua e riro ma te pakeke e mahi te mahi a te tamaiti.

5.4 He mea nui te noho wahangu me te whakarongo mo ngā tamariki. Ma te mau o tenei tuahua e rongo
ai ngā tamariki ki te hohonutanga o te korero.
Te Piko o te Māhuri 155

5.5 He mea tapiri atu ki te whakarongo, ko te titiro, ko te raweke, ko te makamaka patai, ko te whitiwhiti
korero, ko te ata whakaaro, hei whakauru i te matau me te aroa.

5.6 Ko ngā kaumatua ngā kaipupuri o ngā tikanga Māori, ko ratou hoki ngā pukorero. He mea nui tera
kia piri mai ratou ki te kura, ki ngā tamariki hoki hei kaiako, hei kaiarahi.

5.7 He mea nui tera te manaaki tangata. Kia kite ngā tamariki i te ahua o te manaaki, i tona kainga, i te
kura, i te marae. A tona wa kia tu ratou ki te awhina i ngā mahi manaaki.

5.8 Ko roto i tona ake hunuku te timatanga o te whanaungatanga o te tamaiti, ara, ki ona tungane/
tuahine, tuakana/teina. Ano, kei roto i tona hunuku tona rongo ki ngā tikanga tika e pa ana ki ngā
pakeke me ngā kohungahunga. Me haere ano hoki enei tuahua i roto i te kura. Kia mohio ai ngā
tamariki taipakeke ki te tiaki i ngā kohungahunga, kia whakarongo hoki ngā kohungahunga ki ngā
tamariki taipakeke.

5.9 Na tenei tuahua e tika ai te korero, kia kaua e taikaha ngā mahi wehe i ngā kotiro me ngā tamatane, i
ngā taipakeke me ngā kohungahunga hoki. Ano te wa e tika ana mo te mahi wehe i runga i te
pakeke o ngā tamariki. Ano te wa e tika ana kia mahi whānau ratou. Otira, kia riro ma ngā tamariki
pakeke e arataki ngā tamariki kohungahunga.

5.10 He mea tino nui te wahi ako hei whakaohooho i te wairua o te tamaiti ki ana mahi whakaako. No
reira, kia kikii tonu te kura i ngā mea whakaihihi i a ia, i ngā mea pupuri hoki i te ha o te ao Māori. Me
whakawhanui hoki tona wahi ako ki ngā marae, ki ngā ngahere, ki waenga parae, ki te taha moana,
ki ngā wharepukapuka, whare taonga me era atu whare whangai i te puna o te mohio.

6. TE TINO UARATANGA

6.1 Kia mau, kia noho whakaaraara, noho koi te hinengaro o te tamaiti ki ngā matau katoa hei arahi i a
ia i roto i te ao hou.

6.2 Kia toa ia ki te whakarongo, ki te whakaaro, ki te korero, ki te panui, ki te tuhi i roto i te reo Māori i
roto i te reo o Tauiwi hoki.

6.3 Kia tupu ngā āhuatanga tuku iho o tona pumanawa ki ngā tihi teitei o te taumata.

6.4 Kia noho ohooho tona auahatanga i roto i ngā mahi waihanga o tona ao.

6.5 Kia noho tuwhera tona ngakau ki te hari, ki te koa, ki te aroha, ara, kia ngakau nui, kia ngakau
mahaki.

6.6 Kia mau ki tona whatumanawa ngā hohonutanga o te ako o te mohio.

6.7 Kia rangona tona ihi, tona wehi, tona tapu.

6.8 Kia tupu tona mana me tona rangatiratanga.

6.9 Kia ita tona mauri.

6.10 Kia puawai tona waiora me tona hauora i roto i te hono tangaengae o tona wairua me tona tinana.

6.11 Kia mau tuhonohono te here o tona ihomatua ki ona matua tupuna, piki ake i ngā Rangi Tuhaha ki
te marae atea o Io-Matua.

6.12 Kia tu pakari, tu rangatira ia hei raukura171 mo tona iwi.

171
1996 Mahuru Te Rünanga Whaiti.
156 Te Piko o te Māhuri

English Interpretation of Te Aho Matua o Ngā Kura Kaupapa Māori

Presented in the Māori language, Te Aho Matua has been written by the pioneers of Kura Kaupapa Māori as
a foundation document for their kura.

As such, the document lays down the principles by which Kura Kaupapa Māori identify themselves as a
unified group committed to a unique schooling system which they regard as being vital to the education of
their children.

Te Aho Matua, therefore, provides a philosophical base for the teaching and learning of children and
provides policy guidelines for parents, teachers and Boards of Trustees in their respective roles and
responsibilities.

Te Aho Matua is intended for inclusion in the charters of Kura Kaupapa Māori as the means by which their
special nature can be clearly identified from mainstream kura.

Te Aho Matua also provides a basis from which curriculum planning and design can evolve, allowing for
diversity while maintaining an integral unity.

Te Aho Matua has been written in a typically elliptical Māori style which implies meaning and requires
interpretation rather than translation.

Te Aho Matua is presented in six parts, each part having a special focus on what, from a Māori point of view,
is crucial in the education of children for the future.

Part 1 – Te Ira Tangata

This part of the document focuses on the nature of humankind, and more particularly on the nature of the
child. The Māori, perception of the child is encapsulated in two well known whakatauaki, or proverbs.

The first, which says, Ahakoa he iti, he mapihi pounamu refers to the singular beauty and immense value of
even the tiniest piece of fine greenstone.

There are two related interpretations of the second proverb which says, He kakano i ruia mai i Rangiatea. E
kore ia e ngaro. The first interpretation refers to the child as the seed which was dispersed from Rangiātea,
the island in the Society Group from which the ancestors of the Māori migrated. The second interpretation
refers to the child as the seed which was dispersed from the marae, also named Rangiatea, of the supreme
deity, lo-matua.

The last line in this proverb affirms that the seed will never be lost. This statement implies a strong physical
orientation for life, like that of the ancestors who faced the unknown on the high seas in search of a new
home. It also implies the certainty of spiritual life since humankind emanated from the marae of Io.

When both proverbs are applied to the child, the nurture and education of that child takes on a significance
which is fundamental to Kura Kaupapa Māori philosophy.

The statement which follows the proverbs suggests that the teaching fraternity ought to have full knowledge
of the makeup of humankind before an effective system of teaching and learning for children can be devised.

What follows is a statement which presents a Māori perspective as to the origin and nature of the human
spirit. It was felt that herein lay one of the answers for recovery from the malaise induced by loss of land,
power and sovereignty which has been, and still is for many, the experience of Māori people.

The statement says that the spirits of human beings derive from the Rangi Tuhaha, the twelve dimensions of
enlightenment in which spirit entities dwell until physical life is desired and to which spirit entity return after
physical death. The inference is that at the moment of conception the physical and spiritual potential of the
Te Piko o te Māhuri 157

human being becomes an individual entity endowed with the spirit qualities of mauri, tapu, wehi, mana, and
ihi; the spirit receptor–transmitters of whatumanawa, hinengaro, auaha, ngakau and pumanawa and the iho
matua, which is the umbilical cord of spirit energy which links that single entity through his ancestral lines to
the primal energy source which is Io.

The spirit qualities referred to here can best be described as emanations of energy, the strength or
weakness of which is determined by the condition of the receptor–transmitters where feelings, emotions,
intelligence, consciousness, conscience and all other non-physical characteristics of human personality
dwell.

Most often referred to as taha wairua these aspects of the human spirit are considered as important as
physical attributes, not to be dismissed as the domain and responsibility of church or religion, but regarded
as an integral part of human personality and, therefore, is responsive to and affected by teaching and
learning.

In summary, then, Te Ira Tangata focuses on the physical and spiritual endowment of children and the
importance of nurturing both in their education. Kura Kaupapa Māori therefore:

 challenge parents, teachers and trustees to work together in establishing a harmonious, child-centred
learning environment in which care, consideration and co-operation are acknowledged as necessary
elements for the successful operation of the kura for the greatest benefit of its children.

 propose that the role of the kura is all round development of its children rather than career orientation.

 assert that the nurturing of body and soul in a caring environment is the greatest guarantee that children
will pursue positive roles in life.

 affirm that affectionate nurturing breeds happy hearts and lithesome spirits and thereby, warm and
casing people.

 honour all people regardless of age, creed, colour, gender or persuasion and will not therefore, belittle,
resent, hurt or show prejudice toward anyone else.

 honour gender differences and attributes in full understanding that it is in the combined and co-operative
efforts of men and women that the well-being of children and community is assured.

 respect the physical body and encourage children to pursue habits which guarantee personal health and
well-being.

 respect the physical and spiritual uniqueness of the individual and are therefore mindful of not
perpetrating physical or psychological harm against oneself or others.

 affirm that the needs of the spirit are well served through the creative arts of music and song, dance and
drama, drawing and painting, prose and poetry and all the activities which give full sway to colour and
imagining.

Part 2 – Te Reo

Having established the nature of the child this part of the document focuses on language policy and how
Kura Kaupapa Māori can best advance the language learning of their children.

As a natural and logical progression for graduates of Kohanga Reo, a primary focus of Kura Kaupapa Māori
is the continuing development of the Māori language of their children. At the same time there exists a
particular concern among some parents that the English language skills of their children should also be
addressed. The primary language issue for Kura Kaupapa Māori became one of determining how the
optimum result could be achieved in the development of both languages.
158 Te Piko o te Māhuri

Indeed, the issue called for considerable research including a review of the literature which described the
experiences of other language communities, especially those whose language, like that of the Māori, was
experiencing serious decline. The language policies and teaching practices of other nation states, where
bilingualism was a valued attribute for citizenship and the learning of a second language in educational
institutions was encouraged, provided a rich panorama of experience from which the first Kura Kaupapa
Māori could base its language policy.

The principle of total immersion featured in much of the literature, and the published research experiments of
Lambert and his associates in the French & English Quebec experience legitimised total immersion as being
particularly effective in advancing the French language competence of English speaking children.

So did the research studies of Dr Lily Wong-Fillmore, Professor of Education, University of California,
Berkley, USA, in which a range of second language learning methodologies, being used to teach elementary
school children English were compared. Of these, total immersion proved to be significantly more effective.

The Ataarangi and Kohanga Reo initiatives which had preceded Kura Kaupapa Māori by 5 years had already
established the effectiveness of total immersion. This then became firm policy for Kura Kaupapa Māori.

In summary, then, Te Reo focuses on bilingual competence and sets principles by which this competence
will be achieved. Kura Kaupapa Māori therefore:

 respect all languages.

 expect full competency in Māori and English for the children of their kura.

 insist that legislation for the Māori language is worthless without a total commitment to everyday usage
of Māori.

 affirm that total immersion most rapidly develops language competence and assert that the language of
kura be, for the most part, exclusively Māori.

 accept that there is an appropriate time for the introduction of English at which time there shall be a
separate English language teacher and a separate language learning facility.

 agree that the appropriate time for the introduction of English is a matter for the kura whānau to decide
as a general rule, when children are reading and writing competently in Māori, and children indicate an
interest in English.

 assert that along with total immersion, bilingual competence is rapidly advanced through discretely
separating the two languages and therefore reject the mixing or code switching of the two languages.

 insist that competence in Māori language and culture along with a commitment to the Aho Matua be the
hallmark of Kura Kaupapa Māori teachers and parents but that there be accommodation for those who
are still in the learning phase.

 believe that where there is a commitment to the language mastery will follow.

Part 3 – Ngā Iwi

Having established the nature of children with respect to their physical, mental, emotional and spiritual
needs, and determining the most effective approach to language learning, this part of the document focuses
on the social agencies which influence the development of children, in short, all those people with whom they
interact as they make sense of their world and find their rightful place within it.
Te Piko o te Māhuri 159

In traditional society whānau was the socialising agency of children and the fragmentation of this
fundamental social structure in the urban drift of Māori away from their tribal centres is one of the variables
which has contributed to the 'lost generations' of Māoridom.

It seemed immensely desirable that the whānau, which in this context, are all those people associated with
the kura and its children, should be established as a fully functioning socialising agency, where each
member of the whānau contribute to the education of all of the children. This communal responsibility for all
children has to be one of the most positive moves of accommodating single-parent and dysfunctional
families whose children are most at risk, while at the same time providing a haven where such families and
their children can recover both stability and dignity in their lives.

All people derive from a unique culture which shapes their perception of self as belonging to, participating in,
and contributing to the continuum of life. The uniqueness of Māori social structures must therefore be
reflected in the entirety of the kura, allowing the children to consolidate their place amongst their own people
as the safe ground from which they can begin, with expanding consciousness, to explore the life ways of
other people.

Given that these two important factors contribute to the special nature of Kura Kaupapa Māori and are
particularly relevant to curriculum, to the functioning of Boards of Trustees, and to the interaction of the kura
with its whānau, it follows that teacher training should also be a major consideration for kura.

It cannot be assumed that the graduates of main-stream teacher training will meet the requirements of kura.
In fact kura may need to target potential teachers from within the kura whānau, and to seek a suitable
training package which allows such people to qualify as teachers for their kura.

As a further consideration, experience has shown that school size is a significant factor. A small school
allows greater whānau participation with all the children. This same participation tends to dissipate as kura
get larger. Kura may need, therefore, to set the parameters as to what their ideal population should be in
order to fulfil the promise of success for all their children.

In summary then, Ngā Iwi focuses on the principles which are important in the socialisation of children. Kura
Kaupapa Māori therefore:

 emphasise the importance of genealogy in establishing links within whānau, hapu, and iwi including iwi
Pakeha.

 emphasise the importance for children to know their own ancestral links and to explore their links with
other iwi.

 emphasise that children be secure in their knowledge about their own people but learn about and
acknowledge other people and their societies.

 emphasise that children study the historical, cultural, political, social, religious and economic events and
issues which are an integral part of their Māori heritage.

 emphasise that whānau ties are fundamental in the socialisation of children and is established and
reinforced in a caring, supportive environment where aroha is evident.

 assert that such learning is caught rather than taught and is the primary reason for the kura whānau to
be close to and involved in the activities of the children.

 emphasise that the association and interaction of the whānau with the children, where whānau approval
or disapproval is felt by the children, is also where their sense of appropriate and acceptable behaviour
begins.
160 Te Piko o te Māhuri

 value the participation of whānau as administrators, ancillary staff and teacher support as a means of
reinforcing the cohesion of whānau and kura.

 affirm that the kura belongs to the whānau and is available for the learning activities of all the whānau
members.

assert that teacher training is a legitimate function of the kura and that aspiring teachers have extended
experience in the kura before and during formal training.

 submit that the size of the kura is a factor in facilitating or mitigating against the participation of whānau.

Part 4 – Te Ao

Having established the nature of children, their language learning and the people who influence their
socialisation, this part of the document focuses on the world which surround children and about which there
are fundamental truths which effect their lives.

Young children are naturally fascinated by every aspect of the natural world which enter their expanding field
of experience. The task for the kura whānau is maintaining this fascination and optimising those experiences
which contribute to their understanding and appreciation of the natural environment and the
interconnectedness of everything within it.

Further to this, children need also to understand that the activities of people, including themselves, can have
a detrimental effect on the environment and its resources.

In summary then, Te Ao encompasses those aspects of the world itself which impact on the learning of
children. Kura Kaupapa Māori therefore:

 recognise that the learning of children encompasses what enters their field of experience at home, in the
Māori world, and in the world at large.

 legitimise Māori knowledge of nature and the universe as an important and integral part of learning.

 encourage children to marvel at and value all life forms, and the balance of nature which gives each of
those life forms their right of existence.

 develop in children an understanding that they are caretakers of the environment and are true to the
laws of conservation passed down by their Māori forebears, as well as those practices which are
environmentally friendly.

 inspire children to explore the natural and cosmic laws of the universe through the sciences and
whatever means enhances understanding.

Part 5 – Ahuatanga Ako

Taken altogether, the perception of children being central in an ever expanding world of experience which is
accessed through the people with whom they associate and language, the implications for curriculum
become evident. This model provides for every aspect of learning which the whānau feel is important for
their children as well as the requirements of the national curriculum.

A further and final consideration is how best to achieve this in practice.

Ahuatanga Ako lists the principles of teaching practice which are considered of vital importance in the
education of children. Kura Kaupapa Māori, therefore:

 assert that teaching and learning be a happy and stimulating experience for children.
Te Piko o te Māhuri 161

 practise karakia as a means of settling the spirit, clearing the mind, and releasing tension so that
concentration on the task at hand is facilitated.

 value the presence of supportive adults as important participants in the teaching/ learning process.

 emphasise the particular value of concentrated listening as a skill to be thoroughly learned by children.

 encourage the use of body, mind and all the senses in learning; listening; thinking and quiet
concentration; visualisation and observation; touching; feeling and handling; questioning and discussing;
analysing and synthesising; testing hypotheses; creative exploration.

 adopt teaching practices and principles which accommodate different styles of learning and motivate
optimal learning.

 honour kaumatua as the repositories of Māori knowledge and invite their participation as advisors and
fellow teachers.

 expose children to the protocols of hospitality in the home, at school and on the marae, and require their
participation at cultural functions in roles appropriate to their ages and levels of maturation.

 accept that healthy relationships between brothers and sisters. younger and older siblings. children,
parents and elders are the joint responsibility of the kura whānau.

 encourage older children to care for the young ones and to occasionally assist in their learning activities,
and younger children to accept the guidance of their older peers.

 emphasise the importance of creating a learning environment which is interesting, stimulating and
reflects the Māori world.

 expand the learning environment to include marae, the wide-open spaces of bush, sea and sky, libraries
and museums, and all other places which contribute to learning.

 welcome innovative ways of stimulating the learning of children but encourage self motivation.

 provide for the special interests that individual children may have in the development of self-directed
learning.

 encourage shared and co-operative ways of learning.

Part 6 – Te Tino Uaratanga

Having encapsulated in the foregoing statements the major areas to be considered in the education of
children in Kura Kaupapa Māori, a final consideration focuses on what the outcome might be for children
who graduate from Kura Kaupapa Māori.

Kura Kaupapa Māori will have in place appropriate measures for assessing and evaluating the achievement
of their children at all levels of the national curriculum as well as whatever else the kura decides are valuable
areas of knowledge for their children.

This part of the document focuses, however, on the whole person in terms of a fully functioning human being
whose personal attributes are recognised, nurtured and brought to fruition.

In summary then, Te Tino Uaratanga defines the characteristics which Kura Kaupapa Māori aim to develop
in their children, that they:
162 Te Piko o te Māhuri

 develop free, open and inquiring minds alert to every area of knowledge which they choose to pursue in
their lives.

 become competent thinkers, listeners, speakers, readers and writers in both Māori and English.

 advance their individual talents to the highest levels of achievement.

 delight in using their creative talents in all feats of endeavour.

 are receptive to and have a great capacity for aroha, for joy and for laughter.

 are true and faithful to their own sense of personal integrity while being caring, considerate, and
co-operative with others.

 assimilate the fruits of learning into the deeper recesses of consciousness where knowing refreshes the
spirit.

 manifest self esteem, self confidence, self discipline and well developed qualities of leadership.

 value their independence and self determination in setting personal goals and achieving them.

 radiate the joy of living.

 manifest physical and spiritual wellbeing through the harmonious alignment of body, mind and spirit.

 are secure in the knowledge of their ancestral links to the divine source of all humanity.

 are high achievers who exemplify the hopes and aspirations of their people.
Te Piko o te Māhuri 163

10 Appendix 2: Kura Kaupapa Māori

882. Kura Kaupapa Māori are Māori language immersion schools (kura) grounded in Māori customs and
traditions, to meet the aspirations and expectations of Māori for their children’s education in
contemporary Aotearoa.

883. A desire to build on the success of the kōhanga reo movement and to continue to promote te reo
Māori as being ‘at the heart’ of the survival and renaissance of Māori culture inspired the
development of Kura Kaupapa Māori (Sharples, 1989).

884. Te reo Māori is the language of instruction and conversation throughout the school day. Kura
Kaupapa Māori pedagogy is derived from Māori teaching and learning methodologies that are
grounded in Māori spiritual and cultural values, norms and practices (Waho, 1993). As such, the
validity and legitimacy of Māori language, customs, and cultural practices are taken for granted.
(Sharples, 1989)

885. “Kura Kaupapa Māori were established through 2 key and inter-related ideas: the quest for social
justice and equity (e.g addressing the underperformance of Māori in education) and the desire for
culture revitalisation (e.g protecting and advancing the language).

886. As a consequence of the intersection of these two ideas, a third is now arising which is to do with the
realisation of the ‘creative potential’ of kura to be a distinctive, successful and sustainable providers
of education to our communities which address the twin goals of social justice and cultural
revitalisation and more.” – Te Ahukaramū Charles Royal

History
887. In the 1980s Māori were so concerned about the loss of Māori language172, knowledge and culture
that they set up their own learning institutions at pre-school, secondary and tertiary levels (Smith,
2003).

888. The first of these instutions, kōhanga reo, Māori-language pre-schools, (established in 1983)
triggered a series of initiatives in schooling and education by Māori. Parents were concerned that
their children who had attended Kōhanga Reo quickly lost their language once they started
mainstream schools and a need for schools teaching through the medium of te reo Māori emerged.

889. Initially established outside of the mainstream education system, Kura Kaupapa Māori were part of a
series of Māori-led initiatives aimed at strengthening the language, affirming cultural identity, and
encouraging community involvement (Smith, 2003).

890. Te Kura Kaupapa Māori o Hoani Waititi, Henderson, establlished in 1985 in West Auckland is
generally credited as being the first Kura Kaupapa Māori. The Kura Kaupapa Māori movement is a
term commonly used to describe parents and supporters of Kura Kaupapa Māori. The term emerged
when the first kura was established.

891. In 1987 a working party was established to investigate an alternative schooling model that would
better meet the aspirations of Māori communities in New Zealand. The working party consisted of Dr
Kāterina Mataira, Dr Pita Sharples, Dr Graham Smith, Dr Linda Smith, Cathy Dewes, Tuki Nepe,
Rahera Shortland, Pem Bird and Toni Waho. The working party developed Te Aho Matua and it was
accepted by Te Rūnanga Nui as being the foundation set of principles that would guide the
operations of a Kura Kaupapa Māori.

172
A 1971 research report (Benton) in particular, highlighted the critical, near death state of the Māori language.
164 Te Piko o te Māhuri

892. It took 5 years from the time the first Kura Kaupapa Māori was established for the government to
begin funding Kura Kaupapa Māori. In the early years, from 1985 to 1995, almost all Kura Kaupapa
Māori were accommodated at some stage in a place or venue that could accommodate children for
little or no rent. Parents fundraised to resource Kura Kaupapa Māori until the government officially
recognised and funded the school. Kura acknowledge two anniversary dates. The date in which the
kura first established itself, and the date it became a state school in accordance with the 1989
Education Act.

Legislation
893. Following major education reforms in the 1980s, the 1989 Education Act was amended to include
Section 155 which provides for the Minister of Education to designate a state school as a Kura
Kaupapa Māori by notice in the New Zealand Gazette.

894. In the view of many kura communities, the amendment did not adequately define the unique
character of a Kura Kaupapa Māori. Māori communities wanted the unique character of Kura
Kaupapa Māori to be protected in law.

895. At the request of Te Rūnanga Nui, on 16 July 1999, section 155 of the of the Education Act 1989,
was amended. The Te Aho Matua amendment made it a requirement that Kura Kaupapa Māori
adhere to the principles of Te Aho Matua. The amendment recognised Te Rūnanga Nui o Ngā Kura
Kaupapa Māori as the kaitiaki (guardians, caretakers and architects), the most suitable body
responsible for determining the content of Te Aho Matua, and for ensuring that it is not changed to
the detriment of Māori.

896. According to Graham Smith, the charter ‘provides the guidelines for excellence in Māori, that is, what
a good Māori education should entail. It also acknowledges Pākehā culture and skills required by
Māori children to participate fully and at every level in modern New Zealand society.’
(G Smith 2003:10)

Te Rūnanga Nui
897. Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa, commonly known as Te Rūnanga Nui was
established in 1993 at Kawhaiki marae on the Whanganui river. At the hui, Dr Pita Sharples became
the inaugural Tumuaki of Te Rūnanga Nui.

898. Other former tumuaki (presidents or chairpersons) of Te Rūnanga Nui have been: Bert McLean,
Cathy Dewes, Arni Wainui, Hōhepa Campbell and Hone Mutu. The current Tumuaki is Rāwiri Wright,
elected in March 2009.

899. Te Rūnanga Nui is the national collective body of Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua communities.
The organisation supports Kura Kaupapa Māori whānau (communities that consist of parents and
extended family members) realise their aspirations for their schools. They engage in discussions and
negotiations with the government, the Ministry of Education, the Education Review Office and other
organisations who have a vested interest in Kura Kaupapa Māori.
Te Piko o te Māhuri 165

11 Appendix 3: Research Approach

Te Aho Matua approach


900. Presented in the Māori language, Te Aho Matua is the foundation document and driving force for
Kura Kaupapa Māori. It lays down the principles by which Kura Kaupapa Māori identify themselves
as a unified group committed to a unique schooling system which they regard as being vital to the
education of their children.

901. Te Aho Matua provides the philosophical base for the teaching and learning of children and provides
policy guidelines for parents, teachers and Boards of Trustees in their respective roles and
responsibilities (Education Review Office/Te Rūnanga Nui, 2008).

902. The current research project has been guided by Te Aho Matua. The principles, philosophy and
practice expressed in Te Aho Matua have influenced the development of the research approach,
process, the lines of research enquiry, the analysis framework, and the final reporting framework.

Kaupapa Māori research


903. This research is an opportunity to actively privilege and affirm Kura Kaupapa Māori knowledge,
voice, and experience, as well as advance Māori aspirations for their children’s education. Kaupapa
Māori research sets out to make a positive difference for Māori and so is about social change and
transformation (Cram, 2008; Smith 2006). Given the transformative agenda of this project, a
Kaupapa Māori research approach was considered an imperative for this project (Bishop, 2008).

904. The Kaupapa Māori research philosophy and approach endorses and supports the use of culturally
appropriate research strategies, processes and tools, that facilitate indigenous understandings that
ultimately lead to appropriate and sustainable action and change (Smith, 2005; Mertens, 2009).

905. A key component of a Kaupapa Māori research philosophy is the assertion of the strength and
resilience of Māori voices, experiences and conditions (Smith, 2005).

906. Central to Kaupapa Māori is te reo Māori me ōna tikanga.173 Te reo Māori and Kaupapa Māori
knowledge are inextricably bound. One is the means to the other (Pipi et al, 2002). The development
of Kura Kaupapa Māori have played a vital and critical role in the more recent theoretical and
philosophical conceptualisation and definitions of Kaupapa Māori, and ensured the survival of Māori
knowledge.

A developmental research process


907. The context for this research is a complex one. There are many stakeholders who have an interest
and stake in this research project, Māori and non-Māori, and from the outset, the research process
required the research team to navigate and manage a complex set of relationships.

908. Furthermore, the entire research process would be challenged to move between English and Māori
medium contexts. The language of Kura Kaupapa Māori is te reo Māori. Te reo Māori is the language
spoken, and consequently the philosophy and ways of being and knowing are also Māori. On the
other hand, the primary language of the Ministry of Education is English.

173
The Māori language and customs
166 Te Piko o te Māhuri

909. At a principled level, in order to respect and give primacy to the philosophy and worldview of Kura
Kaupapa Māori it would seem appropriate for the project to be conducted entirely in te reo Māori.
However, following a series of meetings in the early stages of the research, it was agreed between
key stakeholders that there was a need for the research report to be available both in te reo Māori
and English. The wider uses and application of the findings were considered important for speakers
of te reo Māori, and of English. The need to continually switch between different languages and world
views was acknowledged by all key stakeholders as adding a significant layer of complexity to the
research process.

910. In addition, one of the defining characteristics of this research is that it is developing, from the lived
experiences of kura, a set of findings and about what constitutes success in kura. It is expected that
any generalisations will emerge out of the data. This form of research requires the researchers to
constantly interact with the data, ask questions, generate hypothesis, test ideas, create concepts and
categories, shaping the data and findings in an interactive and participative way.

911. Participation is a key strategy of this kind of research, i.e., the research purpose has been identified
by the Rūnanga Nui, the researchers themselves are part of the Kura Kaupapa Māori community
with the Rūnanga Nui being involved in dialogue about the sense making and analysis of the data,
and the intended outcomes of the research are that it contributes to social change and justice
(Mertens, 2010).

912. These factors contributed to the decision to use a developmental research approach. A
developmental research approach174 is one that is explicitly open to change, and the need for
responsiveness. This approach ensures that the research team ‘have licence’ to respond to the
differences and context of each research context (kura); at the same time, systematically reflecting
on the process, the data and findings emerging, cumulatively building on the insights and emergent
learnings as the research progresses (Mertens, 2009; Patton, 2008).

Relationships
913. Having trusting, high quality relationships among those involved in research is a key tenet of
Kaupapa Māori and developmental research (Smith, 2006; Cram, 2008; Patton, 2009).

914. The nature of the relationship between the researchers, and each of the Kura Kaupapa Māori was
always going to be a vital component of the overall research approach. The importance of research
relationships in Māori research is well documented (Te Puni Kōkiri, 2002). In the process of selection
of researchers, one of the key criteria used, was the experience and committment of the researchers
to the Kura Kaupapa Māori movement.

915. It was clearly understood, particularly by Te Rūnanga Nui, that the participation and engagement of
each of the kura, and subsequently the richness of the information shared by each kura (Kirkhart,
2005) would be a function of the quality of the relationships and the credibility that the researchers
had with each kura. Furthermore, it was known and understood that the researchers’ cultural and
historical understandings of Kura Kaupapa Māori would play an important role in enabling the
research process to be responsive to context, as well as playing a vital role in research validity.

916. The relationship between Te Rūnanga Nui, the Ministry and the research team was also of central
importance to the progress of the project. In such a complex project, there was a real need for
willingness from all parties to collaborate, to openly present and discuss issues as they arise, and
work together to reach a successful research outcome.

174
A developmental approach is underpinned by dialogue and relationships between researchers and those involved in
projects. It is premised on the notion of emergence, i.e., that our understandings are not pre-set, that they will emerge from
the context (Patton, 2008).
Te Piko o te Māhuri 167

917. Te Rūnanga Nui, the Ministry and the research team engaged in regular meetings (and additional
meetings where necessary) throughout the research process. The openness and willingness of both
the Ministry and Te Rūnanga Nui to allow this research to adopt a development process, enabled the
research team to work in a truly responsive and agile way, and to adapt the research process to be
reponsive to the unique context of kura.

The research team


918. The developmental nature of the research process required different mixes of skils and experience,
at different times. And so the makeup of the research team evolved as the project developed.

919. In setting up the project, the research team was made up of Nuki Tākao, Denis Grennell, and
Kataraina Pīpi. All three researchers participated in the pilot field work and subsequent analysis. Nuki
and Denis were the principal researchers for the other four kura. Early on in the project, Kate
McKegg was brought on to provide research support and advice to the team. Midway throught the
project Nan Wehipeihana was invited to join the research team to provide a critical Māori research
perspective.

920. Others have provided the team with support, critical advice and guidance. Charles Royal and Sean
Ogden have provided support and advice to one of the principal researchers, Nuki Takao throughout
the project. Arapine Walker has guided the project from the outset, as a representatiove for Te
Rūnanga Nui and member of the Steering Group. She has also acted as a Kura Kaupapa Māori
advisor to Nuki Tākao. Anahera Bowen provided valuable support during the preparation of research
materials and reporting stages of the project.

921. Having Ian Cormack providing expert editing of the Māori text and Hana Pōmare conducting a style
edit supported greatly the final reviewing process, whilst Natasha Smith provided data entry support
at the draft report writing stage.

922. The evolving make up of the team was about balancing a range of needs for this particular project.
Having an established relationship with Kura Kaupapa Māori was an essential requirement, as was
the need to ensure the integrity of te reo Māori and tikanga Māori, particularly in kura settings. There
was also a need to have sufficient research skills in the team to ensure a level of systematic rigour in
the research activities undertaken.

923. The need to engage in a continual cross-walk between Māori and non-Māori settings and different
languages meant that the team had to have the skills and experience to ‘walk’ in both worlds. It also
meant the team needed to have sufficiently strong relationships to address the inevitable historical
tensions between Māori and non-Māori about the privileging of voice and world view (Mertens, 2009).

924. Although the team was mostly Māori, many of the research processes and tools were drawn from
mainstream research practice. The application and subsequent ongoing adaption of these research
pratices and tools to ‘fit’ a Māori context was very much a developmental journey. Over the course of
the research project, the research team’s understanding, confidence and courage about the practice
of conducting research in te reo Māori contexts grew and developed.

925. The experience of being in kura, immersed in a te reo Māori context and Te Ao Māori worldview,
transformed the Māori researchers to an extent where they felt reassured to enact and assert
themselves in the research process, thereafter controlling, steering and navigating the research
journey so that the lived reality of Kura Kaupapa Māori could be faithfully represented and protected.

Steering group
926. A Steering Group made up of representatives from Te Rūnanga Nui, the Ministry, and members of
the research team was convened four times during the course of the project; the first meeting was
168 Te Piko o te Māhuri

held prior to the fieldwork, the second following the pilot phase, the third at the completion of the
fieldwork, and the final meeting following a review of the first draft of the report.

927. The Steering Group’s input, guidance and support throughout the duration of the project proved
invaluable, particularly in assisting the research team with the development of a reporting framework
that met the needs of all stakeholders.

Research sample
928. Five kura were selected to be part of the research project. A range of criteria for the selection of kura
were discussed between Te Rūnanga Nui and the Ministry. These included:

 That the kura were Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua

 That the kura were members of Te Rūnanga Nui o Ngā Kura Kaupapa Māori o Aotearoa

 That the kura needed to be on regular Education Review Office review cycles

 The need to ensure a breadth and range of kura (tribal/pan-tribal, urban/rural, kura/composite
kura), were included.

929. For logistical and practical reasons, the maximum number of kura that could be included in the study
was five. In the process of selecting the sample, it was acknowledged that other kura could have
been selected, and that the final decision was a hard one to make.

930. The Kura Kaupapa Māori Te Aho Matua who were selected and agreed to participate in the study
were:

 Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui a Rua

 Te Kura Kaupapa Māori o Ngā Maungārongo

 Te Kura Kaupapa Māori o Te Ara Hou

 Te Kura Kaupapa Māori o Ruamata

 Te Kura Kaupapa Māori o Mana Tamariki.

Research focus areas and questions


931. In discussions with Te Rūnanga Nui and the Ministry, four research focus areas emerged that would
need to be considered and taken account of in the research process. In each focus area some
specific research questions were also developed. The table below sets out the focus areas and the
specific set of research questions that resulted from Steering Group discussions about what was
valuable to learn as part of the the research.
Te Piko o te Māhuri 169

Table 1: Research focus areas and questions

Focus Area Research questions


Kura understanding and practice ofTe Ira What does this mean to the kura?
Tangata What supports kura understanding of Te Ira Tangata?
What are the teaching and learning practices associated with Te Ira Tangata?
The connections within Te Aho Matua What are the connections between the different chapters of Te Aho Matua?

Effective teaching and learning practice What are the practices effective kura teachers are using?
What does it look like in practice?
Why do these practices seem to work?
What are the things that impact on the ability to be effective in this area?
Success in Kura Kaupapa Māori How is success defined in and by kura?
What does success mean to teachers, whānau and graduates?
What supports this success?
What evidence of success is there in these kura?

Field work
932. The field work took place from over the period from 6 April to 29 July 2009. A pilot phase at Tāmaki
Nui a Rua was undertaken to ascertain which research tools and activities would be most appropriate
and effective.

933. Each field visit was for three days. Day one and two were spent at the kura, and day three was used
for the researchers to write up field notes, reflect on the process, and prepare for the next field visit.

934. A Steering Group made up of representatives from Te Rūnanga Nui, the Ministry, and members of
the research team was convened three times during the field work phase; the first meeting was held
prior to the fieldwork, the second following the pilot phase, and the third at the completion of the
fieldwork.

Development of research tools


935. A series of questionnaires, guides and research tools were developed ‘in draft’ for use in a pilot
phase (see below). The research question that informed this early process of development was:

 What do effective teaching and learning practices look like in successful Kura Kaupapa Māori Te
Aho Matua?175

936. A Kura Kaupapa Māori Hui-a-Tau (AGM) provided an early opportunity to trial one of the research
tools and to inform the pilot kura (Tāmaki Nui a Rua) about the research.

937. This Hui-a-Tau reinforced to the research team, the high value we placed on the quality of te reo
Māori. It also served to remind us about the need to be mindful that the research process is as much
about giving as receiving.

Pilot phase in summary – Te Kura Kaupapa Māori o Tāmaki Nui a Rua


938. The pilot was held at Tāmaki Nui a Rua over 3 days (6,7, and 8 April 2009). In the lead up to the
pilot, a series of discussions were held between the research team and the principal to ensure the
purpose of the field visit and the proposed schedule of research activites were clearly understood.

175
This question was agreed to by the project Steering Group at a meeting held on 5 March 2009
170 Te Piko o te Māhuri

939. The kura had prepared for the research team’s visit, so the pilot process unfolded to respect and
accommodate the kura protocols, practices, hospitality and generosity.

940. Most of the draft research tools were used during the pilot. The use of a reasonably specified
questionnaire schedule proved difficult to use, so a more open approach to questioning was adopted
in situ, as the researchers began to reframe the inquiry process, drawing from their experience in te
reo Māori settings and the reality of the context of the kura.

941. A projection technique (Donoghue, 2008) was used as a way of encouraging deep reflection and
insight on Kura Kaupapa Māori uniqueness and success. Whānau were shown a set of pictures (of
Māori art and people) and asked to select a picture that for them represented the uniqueness of Kura
Kaupapa Māori and then to talk about why they had selected the picture, and what it meant to them.

942. This projection technique worked particularly well. The research team’s reflection on the use of this
technique was that whānau found it fun, and they felt hope, faith, pride and exhilaration by being
involved in the exercise.

943. “It was good for the whānau” (Research Team member).

944. One whānau member’s comments capture the success of this technique:

945. “I see my kura through different eyes ...hearing what others have said about our kura...I can see the
beauty”.

946. Another research tool adapted and used with kura graduates was an appreciative inquiry type of
question. Appreciative inquiry begins by asking respondents to talk about a peak experience, or a
time when they experienced the best of something (Preskill and Catsambas, 2006). This was
adapted by the research team to fit a Māori context; i.e., the questions were rephrased to:

 “What is the one thing that you would take or have taken from your kura and your experience in
the kura into the world that will sustain you?”

 “What are the 3 key essential attributes of an effective kura teacher?”

947. The table below summarises the activities undertaken at each of the kura.
Te Piko o te Māhuri 171

Table 2: Kura Kaupapa Māori sample and research activities

Kura Kaupapa Interviews Observations Hui Other


Māori
Tāmaki Nui a Rua  Principal  Wharekura (Year 9–11)  Pouako  Pōwhiri – entire
 Graduates (x6)  Pouako (Year 1 – 2)  Whānau kura
 Wharekura Teacher  Wā Karakia (Year 1 - 2)
 Te Ohu Whakahaere  Classroom (Years 10 – 11)
(x4)  Kaunihera Ākonga

Ngā Maungārongo  Principal  School assembly (x2)  Whānau


 Whānau (x4)  Years 3-4 (language)
 Graduates (x4)  Years 7-8 (English)
 Staff (x4)  Years 5- 6 (Art)
 Resource Teacher of
Māori
 Kaiwhakahaere
Kōhanga Reo
Te Ara Hou  Wharekura Teacher  Wharekura (years 9-10)  Whānau  Pōwhiri
 Principal  Junior School (New  Senior  Tour of kura
 Deputy Principal, entrance) students and  Staffroom
Primary  Senior boys (reading) graduates (informal)
Ruamata  Principal  Hui-ā-kura  Whānau
 Whānau/Kaimahi (x3)  Wharekura teacher -Year 9  Pouako
 Pouako (Tikanga, independent  Graduates
projects, social studies)
 Others (x4)
 Pokapū (3 classes at
different levels) – art,
teambuilding, science,
cooking
Mana Tamariki  Principal (x2)  School assembly  Pouako  Pōwhiri
 Te Ohu Whakahaere  English class  Graduates  Informal
(x4)  Wharekura (years 9-10)  Whānau discussions with
 Graduates (x3) kōhanga and
 Maths (years 7 – 8 and 5 – kura staff
 Founding parent 6, and 1 - 4)
 School manager

Research question revision


948. In the pilot phase, whilst some activities worked well, some did not work sufficiently well in a te reo
Māori context, to the extent that the team believed a different question was needed to guide the
revision of the research.

949. At the next Steering Group meeting, the following question was agreed as more appopriate:

 Te Ira Tangata – Kia mārama rawa te hunga whakaako ki te āhua o te tangata, kātahi anō ka
taea te hanga kaupapa whakaako mo te hunga tamariki – What does this look like in successful
Kura Kaupapa Māori?

950. The research process and tools were revised based on the learnings gained in the pilot. The revised
research guides and research protocols had far less specificity around the detail and ordering of
research questions and post hui analysis framework. This renewed research process was designed
to allow the researchers to be more responsive to the context of each kura.
172 Te Piko o te Māhuri

951. Despite modification to the research tools, the researchers felt that at times the revised tools did not
adequately assist kura to reveal and give expression to their world view of success, and as such, the
overall intent of the research was not able to be fully explored.

The researchers journeys


952. Part of the developmental research process was the emergence of confidence and courage within
the two field researchers to lead and steer a Kaupapa Māori research process in a te reo Māori
context.

953. The two researchers found they had to consider how best to work together in this context, i.e., what
roles they both might take in the process and it took time for the strengths of each person to surface.
It became clear that one researcher had a definite strength in te reo Māori, and the other was more
comfortable with data input and technology. So it was appropriate that one facilitated most of the
interviews, whilst the other took a lead role in recording the data.

954. More fundamentally, the researchers recognised early that they needed to journey ‘in themselves’,
and utilise the breadth of experience and expertise they have in their ability to hear, see and feel the
things that were happening in kura, within a total immersion Māori language context. They came to
recognise that whilst the research purpose was Māori, they had to ensure that they were also well
equipped for doing research in this context. The journey as it unfolded revealed that they needed to
define for themselves what it meant to be researchers in a te reo Māori / Te Aho Matua context, and
privilege Māori practices and processes to undertake robust, quality research.

955. So, through a process of interrogation, critique and reflection, the research focus, questions and tools
were continually reshaped by the researchers to fit the context of Kura Kaupapa Māori and ensure
that the research would produce culturally reliable, authentic and useful findings and outcomes for
kura.

956. The researchers acknowledge the unwavering support from Ministry staff in navigating the tensions
that arose initially in defining the best research approach for this context.

Analytical framework
957. The analytical framework emerged in a similarly developmental way. During the early stages of the
project, the Education Review Office indicators for Kura Kaupapa Māori appeared to offer a rich
analytical option for the project. Already developed and being used in Kura Kaupapa Māori reviews, it
was assumed they would be a useful analytical device through which data being collected could be
filtered and analysed. However, this did not work out in practice.

958. A deliberate strategy built into the research process was to structure an analysis process into each
field work visit. The researchers used this process to question and reflect on the data they had just
collected. It was also intended to ensure that if changes needed to be made to the process, that
there would be a robust ‘sense making’ practice informing these changes.

959. Ensuring there was a systematic reflection process built into the research process proved to
extremely worthwhile, for example, the research team discovered that the ERO indicators, as an
English medium analytical device, were not appropriate for a Kura Kaupapa Māori research project.
The team consistently struggled during the first two kura visits to effectively apply the data against
the indicators. An in-depth analysis of the research process, using reflective discussion with key
advisors resulted in Te Aho Matua (see appendix A for the Māori and English interpretation) being
adopted as the primary analytical framework through which all the data would be analysed.

960. Early on in the project, the process of analysis was constructed as follows:
Te Piko o te Māhuri 173

 Filter and match observations and data against ERO indicators

 Filter and match observations and data against research focus areas and questions

 Sort and match practice stories that highlight each of the focus areas.

961. After the second kura visit, the analytical process was changed accordingly:

 Researchers brainstorm and list the standout success stories, as perceived by each researcher

 Write these up, including the reasons why they were selected as standout practice stories

 Discuss the matching and grouping of stories around themes and linkages to Te Aho Matua
categories

 Discuss and highlight stories according to the focus research areas and questions.

962. At the end of each kura visit, the researchers would identify and generate their standout stories from
the hui. The researchers began initially by assigning their stand out stories to Te Aho Matua
categories – then made further notes and wrote the stories up accordingly. Then they would address
the other research focus areas.

963. As the process unfolded, the researcher’s later found that it seemed more appropriate to begin by not
predetermining the story’s primary category against Te Aho Matua, as this seemed to constrain the
analytical process. Rather, to begin writing up the story, and allow the categorisation of the story
against Te Aho Matua to emerge during the first write-up and analysis reflections.

964. In other words, although initially it was intended that the analytical framework would be clarified
during the first kura visit (the pilot), so that the research could unfold in a principally deductive way; in
practice, the analytical framework was developed inductively and developmentally, i.e., the
framework emerged from the data found at each subsequent field visit to kura.

965. When the fieldwork had come to an end, two analysis meetings were held. The first meeting was
attended by the researchers, the principal research advisor, an independent research advisor, and a
member of Te Rūnanga Nui. At this meeting, through discussion, questioning and reflection, all the
stories collected for each kura were examined and scrutinized in terms of their relationship to Te Aho
Matua.

966. At the second meeting (attended by the two researchers, the principal and independent research
advisor), the key themes for each Te Aho Matua wahanga were discussed and debated, and a
reporting structure for the English and Māori medium reports was developed.

967. Table 3 below lists of the standout stories gathered from each kura that were discussed and
analysed against sections of Te Aho Matua. It is important to note that although stories were sorted
and allocated to illustrate particular sections, many of the stories encapsulate aspects of many of the
other sections.

968. After the drafting of each of the case studies, using the Te Aho Matua framework, a synthesis
process was conducted to develop the overall findings that had emerged across all the kura. This
synthesis is reported in the findings section of the report.
174 Te Piko o te Māhuri

Table 3: Kura Kaupapa Māori stories and Te Aho Matua categories

Wāhanga Tamakinuiārua Ngā Te Ara Hou Ruamata Mana Tamariki


Maungārongo
Ira Tangata Wā karakia Hui-ā-kura Whakangā (Louise) Tikanga (Awatea) Hui-ā-kura
(morning and
Wairua guides us afternoon) Wī Pōhatu Toka Tū Moana Board of
Trustees vested
Two Canoes Dianne Pōmare Cathy Dewes in Te Ohu
Open door policy Whakahaere

Being the example

Te Reo Te Reo Māori language Te Reo Māori Kahungunutanga Reo development Sacrifice and
zones strategy of whānau commitment
Te Reo Māori in the Teaching English Intergenerat–ional English (Suzie)
community lang. transmission

Nga Iwi Tribal kura Rangitāne Pan-trbal / urban Tribal kura/Ngāti Tribal kura Te Pan-tribal/ urban
kura Kahungunu Arawa kura –
Development of
whānau Whānau in kura Whānau in kura Whānau in kura Rangitane
support
Teacher retention and Teacher retention Kaumātua support Teacher training
development Professional
parents
Teacher training

Te Ao Koru seating Rural oasis setting Buidlings / grounds Rotated lessons Open learning
environment
Kura as a marae Onsite Puna Reo Kahungunutanga Open learning
environment What about our
Kura / community graduates?
Catching learning

Ahuatanga Ako Providing hospitality Providing Providing hospitality Providing Providing


hospitality hospitality hospitality
Minnie’s story Male literacy
Tuakana/ Teina Intergenerational Teaching English
Tuakana-teina story Art and learning learning / teaching
Teaching &
Intergenerational Kaumātua and Attitudes to learning
Daily hongi kura behavioural
differences
Ties that bind
Learning child-
centred

Te Tino Student Council Ideal graduate Graduate interviews Assessment hui Assessment
Uaratanga profile
Growing leaders Parent interviews Graduation Graduation
Interview: Pikihuia
New generation of New generation
teachers of teachers

You might also like