Gay and Lesbian Language
Gay and Lesbian Language
Gay and Lesbian Language
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Annual Reviews is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Annual
Review of Anthropology
Don Kulick
Department of Social Anthropology, Stockholm University, 106 91 Stockholm, Sweden;
e-mail: kulick@socant.su.se
U Abstract The past two decades have witnessed a minor explosion in publications
dealing with the ways in which gay men and lesbians use language. In fact, though,
work on the topic has been appearing in several disciplines (philology, linguistics,
women's studies, anthropology, and speech communication) since the 1940s. This
review charts the history of research on "gay and lesbian language," detailing earlier
concerns and showing how work of the 1980s and 1990s both grows out of and differs
from previous scholarship. Through a critical analysis of key assumptions that guide
research, this review argues that gay and lesbian language does not and cannot exist
in the way it is widely imagined to do. The review concludes with the suggestion
that scholars abandon the search for gay and lesbian language and move on to develop
and refine concepts that permit the study of language and sexuality, and language and
desire.
INTRODUCTION
0084-6570/00/1015-0243$14.00 243
White 1980:239). Then, in the early 1990s, it seemed that "queer" might do the
trick. Queer, however, has never been accepted by a large number of the people
it was resurrected to embrace, and in activist contexts, the word has lately been
turning up as just one more identity to be tacked on to the end of an already lengthy
list. For example, the latest acronym, which I encountered for the first time at a
queer studies conference in New York in April 1999, was LGBTTSQ. When I
turned to the stylishly black-clad lesbian sitting beside me and inquired what this
intriguing, sandwich-sounding clot of letters might mean, I was informed (in that
tart, dismissive tone that New Yorkers use to convey their opinion that the addressee
must have just crawled out from under some provincial rock) that it signified
"Lesbian, Gay, Bisexual, Transgendered, Two-Spirit, Queer, or Questioning."
The coinage, dissemination, political efficacy, and affective appeal of acronyms
like this deserve a study in their own right. What they point to is continued concern
among sexual and gender-rights activists over which identity categories are to be
named and foregrounded in their movement and their discussions. These are not
trivial issues: A theme running through much gay, lesbian, and transgendered
writings on language is that naming confers existence. This insistence appears
in everything from coming-out narratives ["I have recalled my utter isolation at
sixteen, when I looked up Lesbian in the dictionary, having no one to ask about
such things, terrified, elated, painfully self aware, grateful it was there at all"
(Grahn 1984:xii)], to AIDS activism ["The most momentous semantic battlefield
yet fought in the AIDS war concerned the naming of the so-called AIDS virus"
(Callen 1990:134)], to high philosophical treatises ["Only by occupying-being
occupied by-the injurious term can I resist and oppose it" (Butler 1997b: 104)].
Zimmerman (1985:259-60) states the issue starkly (see also Nogle 1981:270-71,
Penelope et al 1978):
This kind of deep investment in language and naming means that it is necessary
to tread gingerly when deciding what to call a review like this one, or when consid-
ering what name to use to collectively designate the kinds of nonheteronormative
sexual practices and identities that are the topic of discussion here. However, be-
cause no all-encompassing appellation currently exists, and because no acronym
(short, perhaps, of one consisting of the entire alphabet) can ever hope to keep all
possible sexual and gendered identities equally in play and at the fore, I am forced
to admit defeat from the start and apologize to all the Ls, Gs, Bs, Ts, TSs, Qs,
Fs, and others who will not specifically be invoked every time I refer here, for the
sake of simplicity, to "queer language." As far as the title of this article is con-
cerned, my inclination was to call it "Language and Sexuality," because the unique
contribution of the literature I discuss has been to draw attention to the fact that
there is a relationship between language and sexuality (something that has largely
been ignored or missed in the voluminous literature on language and gender). In
the end, though, I decided to preserve the title assigned me by the editors of this
Annual Review. I Although dry and in some senses " noninclusive," at least it has
the advantage of clearly stating what kind of work is summarized here.
So this essay reviews work on gay and lesbian language. Twenty years ago,
Hayes (1978) observed that the "sociolinguistic study of the language behavior of
lesbians and gay men is hampered... [in part because] important essays have ap-
peared in small circulation, ephemeral, or out-of-print journals" (p. 201). Hayes
believed that research could be aided by providing summaries of some of this
difficult-to-obtain material [and his annotated bibliography (Hayes 1978, 1979)
remains a useful resource even today]. My own view is that no academic dis-
cussion can flourish if the material under debate is available to only a handful of
scholars; on the contrary, the message conveyed by such discussions becomes one
of exclusivity and arcaneness. In the interest of extending and opening up scholar-
ship, this article therefore considers only published and relatively accessible work.
This means that the abundance of unpublished conference papers listed in Ward's
(2000) invaluable bibliography is not discussed here. I also do not include papers
printed in conference proceedings, such as the Berkeley Women and Language
Conference, or the SALSA (Symposium about Language and Society at Austin)
conference, because those proceedings are not widely distributed, and they are of-
ten virtually impossible to obtain, especially outside the United States. Also, with
few exceptions, neither do I consider literary treatments of the oeuvres of queer
authors nor queer readings of literary, social, or cultural texts, even though many
of those analyses have been foundational for the establishment and consolidation
of queer theory (e.g. Butler 1990, 1997a; Dollimore 1991; Doty 1993; Sedgwick
1985, 1990). Instead, the focus here is on research that investigates how gays and
lesbians talk. How has "gay and lesbian language" been theorized, documented,
and analyzed? What are the achievements and limitations of these analyses?
Before proceeding, however, a further word of contextualization: I agreed to
write this text under the assumption that the amount of literature on this topic was
small. I am clearly not alone in that belief: Romaine's (1999) new textbook on
language and gender devotes a total of three pages (out of 355) to a discussion
of queer language; and Haiman's (1998) recent book on sarcasm has a two-page
section on "Gayspeak," in which he declares that lack of research forces him to turn
to The Boys in the Band (God help us) for examples (pp. 95-97). A cutting-edge
'Actually, that title was "Gay, Lesbian, and Transgendered Language," but because the
issues raised by the language of transgendered individuals are somewhat different from
those I wanted to emphasize here, I decided to review the linguistic and anthropological
literature on transgendered language separately (Kulick 1999).
introduction to lesbian and gay studies has chapters on everything from "queer
geography" to "class," but nothing on linguistics (Medhurst & Munt 1997); and
textbooks by Duranti (1997) and Foley (1997) on anthropological linguistics and
linguistic anthropology have not a word to say about gay, lesbian, or transgendered
language. Even recent texts on "Gay English" and queer linguistics mention only
a handful of references (Leap 1996, Livia & Hall 1997a). With those kinds of
works in mind, imagine my surprise, then, when the literature searches I did for
this article turned up almost 200 titles. At that point, I felt compelled to ask myself
why there seems to be such a widespread belief that there is so little research on
gay and lesbian language?
The obvious answer is because research on gay and lesbian language has had
virtually no impact whatsoever on any branch of sociolinguistics or linguistic
anthropology-even those dealing explicitly with language and gender, as is ev-
idenced by the wan three pages in Romaine's book [a recent exception that does
discuss this literature in a wider context is Cameron (1998)]. One might inevitably
wonder if this lack of impact is somehow related to structures of discrimination in
an academy that, until recently, actively discouraged any research on homosexu-
ality that did not explicitly see it as deviance (Bolton 1995a, Lewin & Leap 1996).
Another reason could be the one mentioned above, that work on gay and lesbian
language has often appeared in obscure publications. Or it could be because work
on this topic has no real disciplinary home. It is done by philologists, phoneti-
cians, linguists, anthropologists, speech communication specialists, researchers
in women's studies, and others, many of whom seem to have little contact with
the work published outside their own discipline. Finally, much of the research
on gay and lesbian language consists of lists of in-group terms, discussion of
terms for "homosexual," debates about the pros and cons of words like "gay" and
"queer," or possible etymologies of words like "sod," "dyke," or "closet." This is
interesting information, but it is hardly the stuff from which pathbreaking theoriz-
ing is likely to arise (Aman 1986/1987; Ashley 1979, 1980, 1982, 1987; Bolton
1995b; Boswell 1993; Brownworth 1994; Cawqua 1982; Chesebro 1981b; Diallo
& Krumholtz 1994; Dynes 1985; Fessler & Rauch 1997; Grahn 1984; Johansson
1981; Lazerson 1981; Lee 1981; Riordon 1978; Roberts 1979a,b; Shapiro 1988;
Spears 1985; Stone 1981).
Although all those reasons for mainstream lack of interest in work on queer
language are possible and even likely, in this review I pursue a different line of
thought: namely, that research on gay and lesbian language has had little impact
because it is plagued by serious conceptual difficulties. One problem to which
I return repeatedly is the belief in much work that gay and lesbian language is
somehow grounded in gay and lesbian identities and instantiated in the speech of
people who self-identify as gay and lesbian. This assumption confuses symbolic
and empirical categories, it reduces sexuality to sexual identity, and it steers re-
search away from examining the ways in which the characteristics seen as queer
are linguistic resources available to everybody to use, regardless of their sexual
orientation. In addition, a marked feature of much of the literature is its apparent
In 1995, the anthropologist and linguist William Leap edited a book that he called
Beyond the Lavender Lexicon. This title was chosen, Leap explains in his introduc-
tory chapter, because "there is more to lesbian and gay communication than coded
words with special meanings, and more to lesbian and gay linguistic research than
the compilation of dictionaries or the tracing of single-word etymologies" (Leap
1995a:xvii-xviii). In expressing his desire to move "beyond" this kind of work,
Leap succinctly summarized the overwhelming bulk of research that had been
conducted on queer language since the 1940s.
Until the 1980s, research on gay and lesbian language was pretty much syn-
onymous with lists of and debates about the in-group terms used by male homo-
sexuals. The reasons behind the gathering of these lists are diverse. In some cases
the motivation seems to have been part of a civilizing crusade: "I believe that
for the perfectly civilized person, obscenity would not exist," declared Read (1977
[1935]: 16), in the introduction to his study of men's room graffiti. [Ashley's (1979,
1980, 1982, 1987) book-length series of articles are more recent examples.] In
others, there may have been a desire to crack a mysterious code-as late as 1949,
respected academics like the Chicago sociologist E.W. Burgess could assert that
the urban "homosexual world has its own language, incomprehensible to out-
siders" (Burgess 1949:234). For a long time, there was also a philological interest
in documenting the "lingo" of "subcultural" or "underworld" groups, like hobos,
prostitutes, and homosexuals [see the dictionaries listed in Legman (1941:1156)
and Stanley (1974:Note 1)]. Finally, more sociologically oriented scholars have
examined gay argot in order to be able to say something about "the sociocultural
qualities of the group" that uses the words (Sonenschein 1969:28 1).
Perhaps the earliest documentation in English of words that must have been
used by at least some homosexual men was compiled by Allen Walker Read, a
scholar who later became a professor of English at Columbia University. In the
summer of 1928, Read [1977 (1935)] embarked on an "extensive sight-seeing trip"
throughout the Western United States and Canada, during which he took detailed
notes on the writing that appeared in public rest-room walls. Read's interest in this
"folk epigraphy" was scientific: "I can only plead," he pleaded, "that the reader
believe my sincerity when I say that I present this study solely as an honourable
attempt to throw light on a field of linguistics where light has long been needed"
(p. 29). Worried that his scientific study of men's room graffiti might fall into the
hands of "people to whom it would be nothing more than pornography" (p. 28),
Read printed the study privately in Paris in a limited edition of 75 copies and had
the cover embossed with an austere warning: "Circulation restricted to students of
linguistics, folk-lore, abnormal psychology, and allied branches of social science."
Read has nothing to say about homosexual language in his book, but many of his
entries (such as "When will you meet me and suck my prick. I suck them every
day," or "I suck cocks for fun") have clear homosexual themes. As Butters (1989:2)
points out, Read's work "sheds light on a number of linguistic issues; for example:
the absence of the word gay from any of Read's collected graffiti tends to confirm
the general belief among etymologists that the term did not exist in its popular
meaning of "homosexual" before the 1950s."2
The first published English-language lexicon of "the language of homosexual-
ity" was compiled by the folklorist and student of literary erotica Gershon Legman.
Legman's (1941) glossary appears as the final appendix in the first edition of a
two-volume medical study of homosexuality [Henry (1941)-it was removed from
later editions]. The list contains 329 items, 139 of which are identified as exclu-
sively homosexual in use. As Doyle (1982:75) notes in his discussion of this text,
some of the words on Legman's list (such as "drag," "straight," and "basket")
have not only survived, but have passed into more general use. Others, such as
the delightful "church-mouse" ["a homosexual who frequents churches and cathe-
drals in order to grope or cruise the young men there" (Legman 1941, emphasis
in original), or the curious "white-liver" ("a male or female homosexual who is
completely indifferent to the opposite sex"), may well be extinct.
2Butters's remark seems refuted by Cory's (1951) assertion that "gay is used throughout the
United States and Canada [to mean homosexual]", and "by the nineteen-thirties [gay] was
the most common word in use among homosexuals themselves" (pp. 110, 107). Chauncey's
(1994:19) research on the origins and spread of the word "gay" supports Cory's claims.
Although Legman gives careful definitions of the words he lists, he had little to
say about "the language of homosexuality," except to note that male homosexuals
frequently "substitut[e] feminine pronouns and titles for properly masculine ones"
(1941:1155), and that lesbians do not have an extensive in-group vocabulary.3
The brevity of Legman's (1941) discussion means that the first real analysis of
homosexual language appears not to have occurred until 1951, when Donald Cory
[a pseudonym of Edward Sagarin (Hayes 1978:203)] included a 10-page chap-
ter on language in his book (Cory 1951:103-13). Cory's main argument about
what he called "homosexual 'cantargot"' was that it had been created because
homosexuals had "a burning need" (p. 106) for words that did not denote them
pejoratively (for more recent instances of this viewpoint, see Karlen 1971:517-18,
Zeve 1993:35). Hence, his discussion focused on words that homosexuals invented
to call one another, particularly the word "gay". Cory believed that words like
"gay" were positive, in that they transcended social stereotypes, and in doing so,
they allowed in-group conversation to be "free and unhampered" (1951:113). Ul-
timately, however, homosexual slang was an attenuated slang; one that had "failed
to develop in a natural way" (p. 103) because it could only be used in secre-
tive in-group communication, due to societal taboos on discussing homosexuality
at all.
After Cory's text, little was published in English until the 1960s, when Cory
& LeRoy (1963) included an 89-word lexicon as an appendix to their book, and
when several other word lists were printed extremely obscurely.4 The 1960s
also saw the publication of what appears to be the first lexicon of words used
by lesbians: Giallombardo's (1966:204-13) 298-word glossary of terms, many of
them referring to lesbian sexuality and relationships, used by inmates in a women's
3Legman (1941:1156) offers two explanations for this: the first having to do with "[t]he
tradition of gentlemanly restraint among lesbians [that] stifles the flamboyance and con-
versational cynicism in sexual matters that slang coinage requires"; the second being that
"[l]esbian attachments are sufficiently feminine to be more often emotional than simply
sexual"-hence, an extensive sexual vocabulary would be superfluous. Penelope & Wolfe
(1979: 11) suggest other reasons for the absence of an elaborate lesbian in-group vocabulary.
They argue that such an absence is predictable, given that, in their opinion, the vocabulary of
male homosexuals (and of males in general) is misogynist. "How would a group of women
gain a satisfactorily expressive terminology if the only available terms were derogatory
toward women?" they ask. In addition, they note that lesbians "have been socially and
historically invisible...and isolated from each other as a consequence, and have never had a
cohesive community in which a Lesbian aesthetic could have developed" (1979:12).
4A mimeographedpamphlet, entitled "The Gay Girl's Guide to the U.S. and Western World,"
described as consisting of "campy definitions of coterie terms from the male homosexual
world of the post-World War II period; includes French, German and Russian terms" (Dynes
1985:156, emphasis in original) has appeared in several editions and seems to have been
published as early as 1949 (Hayes 1978:203). The names of the three authors of the text
are pseudonyms, and no publisher is given. I have been unable to locate it. I have also
been unable to locate two of the lists mentioned by Sonenschein (1969), Hayes (1978), and
Dynes (1985); namely Guild (1965) and Strait (1964).
prison. Furthermore, it was not until the 1960s that the study of homosexual slang
began to be conducted by researchers who were not philologists or amateur social
scientists, like Cory. Giallombardo, for example, was a trained sociologist. And
anticipating Families We Choose (Weston 1991) by more than 20 years, she devoted
an entire chapter to how an elaborate system of named kin relationships organized
social and sexual relationships between the female prisoners she studied. Another
early analysis of the social functions of gay slang was anthropologist Sonenschein's
(1969) article. Sonenschein argued that gay slang is not primarily about isolation
or secrecy, as previous writers had suggested (e.g. Cory 1951; also recall Burgess's
assertion that the language of homosexuals was "incomprehensible to outsiders").
Instead, homosexual slang serves communicative functions, the most important of
which is to "reinforce group cohesiveness and reflect common interests, problems,
and needs of the population" (Sonenschein 1969:289).
In light of later work that came to make assumptions about the existence of
a gay or lesbian speech community and stress the "authenticity" of lesbian and
gay speech (Leap 1996, Moonwomon 1995), it is interesting to note that early
claims like Sonenschein's about the supposed group cohesiveness of the homo-
sexual subculture were being challenged even as they were being made. For
example, Farrell (1972) analyzed a questionnaire completed by 184 respondents
in "a large midwestern city" and provided a list of 233 vocabulary items that he
asserts "reflect.. .the preoccupations of the homosexual" (p. 98). This idea of "the
homosexual" was harshly attacked by Conrad & More (1976), who argued that
if Kinsey's reckoning that 10% of the American population is gay was correct,
there must be enormous variation between homosexuals, and there can be no such
thing as "the homosexual" or a single homosexual subculture. To refute Farrell's
conclusions, they administered a questionnaire consisting of 15 words from Far-
rell's list to two groups of students-one gay (recruited through the campus' Gay
Student Union), and the other self-defined as straight. The students were asked
to define all the words they could. Conrad & More concluded that not only did
all the homosexual students not know the entire vocabulary (knowledge seemed
to increase with age), there was also no statistically significant difference between
the gay and straight students' understanding of the terms. In other words, there is
no basis, in the opinion of Conrad & More (1976), to assume that homosexuals
constitute a "language defined sub-culture" (p. 25). This point was later stated in
even starker terms by Penelope & Wolfe (1979), who begin a paper on gay and
lesbian language with the assertion that "[a]ny discussion involving the use of such
phrases as 'gay community,' 'gay slang,' or 'gayspeak' is bound to be misleading,
because two of its implications are false: first, that there is a homogenous commu-
nity composed of Lesbians and gay males, that shares a common culture or system
of values goals, perceptions, and experience; and second, that this gay community
shares a common language" (p. 1).
Penelope & Wolfe base this outright rejection of the notions of gay commu-
nity or gay language partly on an earlier study that examined gay slang (Stanley
5During the course of her long career, the lesbian feminist linguist and writer Julia Penelope
has published articles under the surnames Stanley, Penelope Stanley, and Penelope. In the
references for this review, those articles are listed alphabetically under the names that
appeared on the original publications. In the text, I consistently refer to the author as
Penelope, since that is the name under which she has been publishing for many years.
6My guess is that this is true of many gay slang lexicons, in English and in other languages.
For example, a large number of the words and expressions contained in two recently pub-
lished Brazilian Portuguese transgender and gay glossaries (ASTRAL 1996, Junior 1996)
are unknown to many of the transgendered and gay readers I queried.
classist, and racist" (Stanley 1974:386; Penelope & Wolf 1979). Although she
acknowledges that gay slang has "functioned as a bond among gays, signalling
one's identification as a member of the gay community" (Stanley 1974:385), she
laments that "[t]oo much of the lexicon of gay slang is given over to a preoc-
cupation with sexual objectification and social stratification, both economic and
racial"-characteristics that she identifies as "typical of relationships in the larger,
heterosexual society" (p. 385). In a later paper, Penelope & Wolfe (1979) use
examples from The Queen's Vernacular to illustrate their argument that "what is
usually regarded as "gay slang" consists of quite ordinary (and derogatory) terms
for women.... [G]ay males use these terms among themselves for the same reasons
straight males coined them, as a way of verbally trivializing and abusing women"
(Penelope & Wolfe 1979: 10).
With this criticism, Penelope & Wolfe drew attention to the one particularly
prominent feature of gayspeak that has continued to gall many, namely, the ha-
bitual use by some gay men of female names, pronouns, and address forms to
greet and refer to males. This "substitution of feminine pronouns and titles for
properly masculine ones" was noted in Legman's (1941:1155) original glossary
of homosexual language, and it is still being debated (Cox & Fay 1994:117, Graf
& Lippa 1995, Leap 1996:8, Murray 1996:748-49, Pastre 1997). But it was not
really analyzed until the 1970s. Aside from Penelope & Wolfe (1979), one of
the first papers to attempt such an analysis was Rudes & Healy (1979). Rudes
& Healy assert that the use of grammatically and semantically feminine forms to
refer to or address males is not a characteristic of the speech of every homosexual
male but is restricted to the language of "acculturated Gay males; i.e. males who
have 'come-out' in the sense that they spend a significant portion of their time
interacting socially with other individuals who are more or less open about their
sexual orientation to other members of the Gay community, in local[e]s which are
for the most part exclusively gay, e.g., bars, baths, social organizations" (1979:49).
In their discussion of examples gathered from conversations among gay men in
Buffalo, New York, the authors argue that although "she" can be used to foreground
the positive quality of physical beauty (as in "Oh, she's so cute-sexy too"),
the overwhelming function of "she" is to express a negative view toward the
referent, "simply by equating him with the concept of femaleness in general"
(Rudes & Healy 1979:5 1). In other words, the very use of the feminine pronoun
is derogatory, indexically linking the referent to "lack of naturalness, lack of
control, and nastiness" (Rudes & Healy 1979:5 1). Even in its single positive guise
(cuteness), "she" implies that the referent, although attractive, still fails to attain
the desired status of "ruggedness" that, according to Rudes & Healy, is the ideal
physical type among the men whose linguistic behavior they observed.
Like Penelope & Wolfe (1979) and many other scholars who have commented
on the use of feminine terms in gay men's speech (Graf & Lippa 1995, Leap 1996:8,
White 1980), Rudes & Healy conclude that this linguistic usage is about women
and, therefore, is misogynist. And compelled to come up with an explanation of
why gay men, who they think ought to know better, still cling to and circulate
outdated stereotypes, the authors turn to the idea of the subconscious, arguing that
"the concepts of maleness and femaleness manifested by the usage of 'he' and 'she'
are acquired at an early age and are solidified and removed from consciousness long
before the effects of the Gay Liberation or Women's Liberation Movements are
felt" (1979:54). They do not entertain the idea that the uses of "she" they analyze
might be a parodic strategy of distancing speakers from stereotypes, or that calling
males "she" might be a commentary, not on women but on gender-precisely its
lack of naturalness, lack of control, and nastiness. This is an observation that
in many ways became enabled by Butler's (1990) analysis of drag. However, it
already existed in an embryonic form in work by Blachford (1981:196), Booth
(1983:18,59), L Crew (see Hayes 198 1a:40), Hayes (1981b:49-50), C Lonc (see
Bergman 1993a:7), Millet (1971:343), Murray (1979, 1980a), and Newton (1979).
For example, sounding very much like Butler avant la lettre, Hayes remarked in
1981 that "[w]hat would appear to be a trivialization of the world, because social
Gayspeak is often frivolous, comic, precious, or fleeting, amounts to a trivialization
through parody of the dominant culture" (Hayes 198 1b:49).
CAMP
Parodic trivialization, and the use of female names and feminine forms to refer to
males, is one of the hallmarks of camp. Camp is the one dimension of queer lin-
guistic behavior that has been subject to wider theorizing, largely due to Sontag's
perpetually contested classic 1964 essay, "Notes on 'Camp'." The word itself,
which may derive from the French se camper ( "show off," "engage in exagger-
ated behavior") was used in English at the turn of the century to mean "actions and
gestures of exaggerated emphasis" and "pleasantly ostentatious or affected" (for
a variety of etymologies, see Booth 1983:30-41, Myer 1994b, Rodgers 1972:40).
According to Robertson (1996:3), from the 1920s, "camp" was used in theatrical
argot to connote homosexual men or lesbians, and, from about 1945, the associa-
tions between camp and homosexuality entered into more general use.
The first English-language text to attempt to dissect camp was a novel [Isher-
wood 1973 (1954)] in which camp is divided into two categories: Low and High.
In the novel, a gay doctor who clarifies these things to the protagonist explains that
Low camp is "a swishy little boy with peroxided hair, dressed in a picture hat and a
feathered boa, pretending to be Marlene Dietrich." High camp, on the other hand,
is "the whole emotional basis of the Ballet, for example, and of course Baroque
art.... [T]rue high camp always has an underlying seriousness. You can't camp
about something you don't take seriously. You're not making fun of it; you're
making fun out of it. You're expressing what's basically serious to you in terms
of fun and artifice and elegance" (Isherwood 1972:125).
Although Isherwood's distinction between Low and High camp was rejected
as a valid division by most subsequent writers, there is nevertheless a tendency in
most work to focus either on what Isherwood called High camp, and examine it in
relation to culture and taste in a general way [e.g. Booth 1983, Roen 1994, Ross
1993, Sontag 1966 (1964), or on his Low camp, and use it to develop arguments
that specifically pertain to gender (e.g. Butler 1990, Newton 1979, Meyer 1994a,
Roberston 1996).
Three major bones of contention structure all writing on camp. The first is
how to define it. A typical ploy is to begin by explaining that camp cannot be
defined, but then going on to define it anyway. This tone was set by Isherwood
(1972), who had his gay doctor lament that camp is "terribly hard to define. You
have to meditate on it and feel it intuitively, like Lao-tze's Tao" (p. 126). Sontag
cemented this dreamy circumvention into a tradition when she penned her aperqu
that "to talk about camp is to betray it" (1966:275), and when she voiced her
much-quoted anxiety that "[i]t's embarrassing to be solemn and treatise-like about
Camp. One runs the risk of having, oneself, produced a very inferior piece of
Camp" (1966:277).
The second battle fought over camp is one over politics. Sontag set the agenda
here by characterizing camp as being a "sensibility" one that "converts the serious
into the frivolous" (1966:276). In her view, camp is about style rather than content;
it is, in other words, apolitical ["It goes without saying that Camp sensibility is
disengaged, depoliticized-or at least apolitical" (1966:277)]. Few writers have
followed Sontag in seeing camp in this manner (but see Booth 1983:57,180-83;
Russo 1979). Feminists who condemn camp do so precisely because they see the
use of female pronouns and address forms used to signify males as political-
politically retrograde (Jeffreys 1993, Morgan 1976, Penelope & Wolfe 1979).
Writers more sympathetic to camp see it as a kind of proto-politics that served
a social purpose before Stonewall, but that will (and, some think, should) die as
homosexuality becomes more accepted and gay males become more sensitized to
the misogynist, racist, and classist resonances of their in-group language [this is
the "yet another link in the chain which holds the homosexual enslaved" argu-
ment mentioned by Rodgers (1972; see also Cory 1951:113, Harris 1997, White
1980, Hayes 1981a)]. Still others have identified camp and other dimensions
of what Newton (1979:103) labeled "the drag system" as an important site of
politics and political intervention. Butler is crucial here, and her insistence that
drag is not derivative, but fundamentally ambivalent and potentially deconstruc-
tive (Butler 1990:136-41, 1993:125-28), is relevant also for an understanding of
the political potential of the language of camp. Myer (1994a) has also called
attention to the ways in which camp "has become an activist strategy for orga-
nizations such as ACT UP and Queer Nation" (p. 1; see also Bergman 1993b,
Romain 1993).
The third controversy over camp is in many ways the most pertinent for think-
ing about the theoretical issues involved in trying to delineate an object such
as gay or lesbian language. For the third battle still being fought by everyone
who writes about camp is the struggle over possession. To whom does camp be-
long? Whose is it? Sontag enraged subsequent generations of queer writers when
she declared that camp has no enduring ties to homosexuals or homosexuality.
7There are also a large number of lexicons in various languages. These vary widely in
academic ambition and scope, ranging from the light and humorous (e.g. Junior 1996)
to the solid (e.g. Castelo 1979). Dynes (1985:154-57, 1987:359-62) provides a helpful,
annotated bibliography of non-English-language glossaries.
As noted above, it was in the 1960s that researchers first began viewing the vocab-
ulary of gay men as more than an exotic lingo or a mysterious argot. Contrast the
title of Legman's 1941 paper, "The Language of Homosexuality,"-which sug-
gests that the condition or state of homosexuality comes complete, like a package,
with a certain vocabulary-with Sonenschein's 1969 title, "The Homosexual's
Language," in which some measure of agency is implied, even if differences be-
tween homosexuals are eclipsed by the definite article (which is especially odd,
since one of Sonenschein's points is that different groups of homosexuals use slang
differently). Although the work done in the 1960s and 1970s still focused mostly
on vocabulary, at least the step had been taken toward seeing that vocabulary as
embedded in a matrix of affective, social, and political relations and therefore
constituting a linguistic code in the more usual sense of the word. A question that
later pervades the literature is what to call this code. A number of names have
been proposed: Gayspeak (Hayes 1981b, Cox & Fay 1994), 1gb talk [for "les-
bian/bisexuallgay" (Zwicky 1997)], Gay male language, gay and lesbian language,
gay male speech (Barrett 1997:185,192,194), lesbian speech (Moonwomon-Baird
1997:203), Gay speech (Zeve 1993), lesbian language (Queen 1997:233), laven-
der language (Leck 1995:327, Leap 1995), gay English (Goodwin 1991), Gay
English (Leap 1996, 1997), queerspeak (Livia & Hall 1997a), and my personal
favorite-Faglish (Rodgers 1972:94).
It was not until 1981 that the first scholarly volume entirely devoted to this
linguistic code appeared, Gayspeak: Gay Male and Lesbian Communication
(Chesebro 1981 a). The editor and the majority of contributors worked in "speech
communication"-an interdisciplinary field that sees "speech" primarily in terms
of "rhetoric," rather than "conversation," and that understands "communication"
in the broadest possible sense. This means that most of the contributions, like
the contributions to a later volume also edited by a speech communication scholar
(Ringer 1994), do not concern how gays or lesbians talk so much as they examine
rhetorical dimensions of gay and anti-gay political movements, representations
of homosexuality in film, television, and literature, educational issues concerning
homosexuality, and how sex and gender stereotypes are invoked to justify hate
crimes against homosexuals.
Despite an emphasis on rhetoric, and representations of homosexuality, a few
chapters in Chesebro (1981a) did attempt to make generalizations about the ac-
tual speech practices of gay men and lesbians. For example, regarding patterns
of verbal communication in a gay disco, Chesebro & Klenk (1981) assert that
"[c]onversations in gay discos are.. .likely to deal in what most would consider
emotional topics (feelings, moods, sentiments, personal experiences)" (p. 99), but
the empirical basis of such assertions is never made clear. Painter (1981) discussed
lesbian communication, and although her main argument was that "lesbians do not
possess a repertory of verbal and nonverbal cues they can explicate or knowingly
use to interpret lesbianism" (p. 73), she did suggest that certain verbal conventions,
such as the dropping of hints or the use of nonspecific gender reference, allow les-
bians to check their "intuitive sense" of another's lesbianism.
The most ambitious papers in Chesebro (1981 a) are by Hayes (1981 a,b). In
them, he suggested that "Gayspeak" [his name for "the language used by gay
men" (1981b:45)] has three specific functions or dimensions: (a) It is a secret
code developed for protection against exposure (characterized linguistically by
use of innuendo and by the avoidance or switching of specific gender reference
when discussing one's partner or friends); (b) it is a code that enables the user to
express a broad range of roles within the gay subculture [characterized by camp
and an extensive vocabulary defining sexual roles and behaviors-this dimension
of Gayspeak, notes Hayes, is the one best known to the general public (198 lb:50)];
and (c) it is a resource that can be used by radical-activists as a means of politicizing
social life, for example, when they "make over" pejorative terms like "fag" or
"dyke," and "turn them back" as symbols of defiance (198 1b:53).
In essence, Hayes' claim was that Gayspeak was characterized by the use of
argot, innuendo, categorizations, strategic evasions (such as omitting or changing
gendered pronouns), and, in the case of activist language, conscious revaluation
of formerly derogatory terms. These observations seemed insightful, but in his
response to Hayes' paper (in the same volume), Darsey (1981) pointed out that
nothing on that list, in itself, was "in any way uniquely employed by gay persons"
(p. 63). Darsey criticized Hayes for having "stumbled into larger areas of behavior
[such as using language to equivocate about the nature of one's relationships, or
to forge a political movement] with no compelling evidence that they are in any
way uniquely employed by gay persons" (1981:63). Hayes simply assumed that
because many gay men used language in the ways he described, the features he
identified as typical of Gayspeak were characteristic of how gay men talk-even
though, as Darsey notes, many of those features were "not exclusively a product
of the gay subculture, nor universal within that subculture" (p. 63).
Darsey condenses his main objection to Hayes' generalizations about Gayspeak
into one tight sentence: "[A] study that uses gays as a source of data does not
necessarily say much about gays" (1981:59). This is a kind of axiom or logical
proposition that expressed in different language means the following: The fact
that gays do X does not make X gay.
Once this insight-we can call it "Darsey's theorem"-is fully appreciated, we
realize that any discussion that wants to make claims about gay or lesbian language
must proceed through three steps. First, it must document that gays and lesbians
use language in empirically delineable ways. Next, it must establish that those
ways of using language are unique to gays and lesbians. Finally, it must, at some
point, define gay and lesbian. To whom exactly do these labels apply? Either
this definitional decision can be taken before beginning an enquiry-so that we
investigate the language practices of people who are known to self-define as gay or
lesbian-or it can emerge from an investigation of language: In a constructionist
vein, we can explore how certain linguistic practices performatively materialize
speakers as gay or lesbian. In the first instance, sexual categories are assumed,
not interrogated, and we are faced with the problem of circularity (and banality)
to which Darsey alludes (gay speaker does X, therefore X is gay). We are also
faced with the not-inconsiderable difficulty of offering some account of why and
how a range of diverse sexual orientations ("gay," after all, is not just one thing
or identity) should come to manifest itself in linguistically specific ways. In the
second instance, we are confronted with the possibility that speakers who might
not self-identify as gay or lesbian might nevertheless use language that indexes
them in that manner, which raises the fundamental problem of determining in what
sense language can then be said to be gay or lesbian.
Both before and after Chesebro (1981a) was published, research on gay and
lesbian language has sidestepped the latter problem by overwhelmingly opting
to examine only the language of individuals known by the investigators to self-
identify as gay or lesbian, in the belief that if there is a queer language, then it will
be found in there. The best that can be said about results of these investigations is
that they have been, as Zwicky (1997:28) generously phrases it, "inconclusive."
Studies of intonation and pitch are a good example of this inconclusiveness.
A widespread stereotype about gay men [but not, interestingly, about lesbians
(Moonwomon-Baird 1997:204)], is that they "sound gay," i.e. their pitch and
intonational patterns broadcast their homosexuality, whether they like it or not. A
dependable wellspring of this caricature is popular culture, which seemingly never
tires of the lisping fag, whose roller coaster intonation and high-pitched shrieks
mark him as an object of comedy or contempt and allow everyone who interacts
with him to come off sounding comfortingly gender appropriate. The stereotype of
the campy poof also has some currency among gay scholars: Goodwin (1991:16),
for example, asserts that "playing with pitch and stress [and] exaggeration of
tonality...is basic to gay English" (see also Booth 1983:67).
A number of studies have attempted to determine whether this indeed is the
case. Gaudio (1994) provides both an insightful critical review of the literature on
intonation and sex stereotyping and a small experimental study of what it might
mean to "sound gay." He recorded eight men (four gay, four nongay, all of them
university students, all but one of them white) reading two passages: a nonfiction
text about accounting, and an excerpt from Harvey Feirstein's play Torch Song
Trilogy. He played 15-second excerpts from these readings to 13 listeners (10
women, 3 men, all undergraduate students). Listeners were told that the study con-
cerned gay men's speech, and they were asked to rate the speakers on criteria such
as gay/straight, reserved/emotional, masculine/effeminate, and ordinary/affected.
Gaudio found that the listener ratings corresponded to the speakers' actual sexual
orientation in all but one case (one gay speaker was rated as "somewhat straight"
and "neutral"). Why? What were listeners hearing that allowed them to make their
judgments?
To discover this, Gaudio tested his data for correlations between the speak-
ers' sexual orientations and their pitch range (i.e. the range between the highest
and the lowest sounds they made) and pitch variability (i.e. whether they con-
sistently spoke in a high or low voice or fluctuated between the two). Gaudio
found some indication that the gay speakers made use of a greater pitch range
than straight speakers did, but this difference was not statistically significant and
it only applied to readings of the nonfiction text. Likewise, there was also some
indication that the four gay speakers varied in their pitch more than the straight
speakers did, but this correlation, once again, only applied to the nonfiction text.
What this means is that even though there were slight intonational differences
between the gay and straight speakers when they read the text about account-
ing, there were none when the speakers read the dramatic text. The fact that
the listeners correctly evaluated the speakers as straight or gay, even when they
heard the dramatic text, remained mysterious and can only be accounted for by
assuming that listeners' evaluations were based on criteria other than intonation
alone.
Moonwomon-Baird [1997 (1985)] conducted a similar experiment to deter-
mine whether listeners could identify lesbians simply by hearing them speak.
She played 30 seconds of recorded, naturally occurring speech by 6 heterosexual
women and 6 lesbians to 21 undergraduates (no data are provided on the gender
of these listeners). The listeners heard the taped segments and answered a ques-
tionnaire designed to elicit judgments about the speakers' social identities [age,
class, educational level, region, sexual preference, and ethnicity (this last question
consisted rather oddly of only two options: Jewish or non-Jewish)] and their voice
characteristics (speed, pitch, loudness, and force).
Unlike Gaudio's study, in which listeners correctly identified the sexual orien-
tations of the speakers with almost 100% accuracy, the listeners in Moonwomon-
Baird's (1997) experiment were correct only "about half" of the time (exact statis-
tics are not provided). This difference between her findings and Gaudio's might
be because there simply were no correlations between intonation and sexuality
in the female speakers' voices (Moonwomon-Baird did not analyze her speak-
ers' voices for pitch range and variability in the way Gaudio did), or because
listener evaluations of speakers as lesbian might depend on more than intonation.
Moonwomon-Baird, however, elected to see the fact that lesbians were not rec-
ognized as such by the listeners in her study as symptomatic of a more general
"unwillingness to acknowledge lesbian presence" (1997:209).
In his summary of Gaudio's and Moonwomon-Baird's papers, Jacobs (1996:52-
53) remarks that "[t]hese two studies provide some tentative support that some
lesbians and gay men in some circumstances do in fact 'sound gay."' Jacobs's
bland conclusion is about as far as one is likely to get in this field, as other studies
also have shown (Avery & Liss 1996, Linville 1998, Lerman & Damste 1969; see
also Fellegy 1995).
A basic conceptual difficulty that is not resolved in studies like these is that
even if listeners had correctly identified the gay and lesbian speakers with 100%
accuracy, we would still not know exactly what it was that was being identified. Is
it sexual orientation as such, and therefore applicable to all (most? some?) gays
and lesbians, even those who are not "out"? Or is it a particular presentational style
that is stereotypically indexical of homosexuality and that only certain gays and
2. Mandy: (laughs)
3. Linda: Weeell...
4. Kathy: chips.
5. Mandy: bananas.
6. Linda: fruit.
Linda extends her attempt to hold the floor and signals her intent to respond
to Kathy's question in line 1 ...Kathy begins the image construction (chips)
by contributing a single word. Mandy follows Kathy's lead with, "bananas,"
also contributing a single word. Linda then adds, "fruit" to the conversation
image of the sack lunch, also indicating her sense of the rules of this
co-authored sequence, i.e. only contribute one sack lunch word, and do it
with rhythm. Finally, Tonya completes the image using an intonation and
construction, "...and a..." which indicates the last item in a series, both of
which signalled the end of the sack-lunch sequence and the completion of
the sack lunch image.
"distinctive, gendered8 approach...to oral, written and signed text making" (1996:
xii). His arguments about the characteristic features of Gay English are very
similar to those presented by Hayes (1981b). Like Hayes, Leap asserts that Gay
English serves two main functions: one secretive, the other social (Leap has little
to say about gay political rhetoric, which was Hayes's third category of analysis).
He labels the secretive function "language of risk" and explains that this language
consists of euphemism, code words, and innuendo that both signal a man's own gay
sexuality and ascertain the sexuality of other men in settings in which a question like
"Are you gay?" would be inappropriate and even dangerous. The social function of
Gay English is labeled "cooperative discourse" in Leap's framework. Cooperative
discourse is characterized by "carefully negotiated styles of turn taking, the use of
descriptive imagery and metaphor, inference strategies, and a range of additional
techniques ensuring listener-as well as speaker-involvement in each exchange"
(Leap 1996:16).
As Murray (1996) points out in his review of Leap's 1996 monograph, no one
familiar with discourse analysis or Conversation Analysis would be surprised by
any of the features listed by Leap (1996) because euphemism and innuendo occur
in all kinds of conversations-not just ones involving gay men. Furthermore, the
features Leap identifies as specific to cooperative discourse are the mechanisms
through which coherence and involvement in conversation are generally built [see
also Johnsen & Kristoffersen (1997:75) and Ward (1998:694), who make a similar
point about Leap's work]. In other words, and similarly to Morgan & Wood (1995),
all Leap really demonstrates is that gay speakers of English employ the same kind
of discursive and pragmatic strategies that other speakers of English use when they
talk. The only thing "gay" about the language analyzed by Leap is the fact that it
is employed by individuals who self-identify as (or who Leap believes to be) gay.
Hence, a circular argument emerges. If we ask "What is Gay English," the answer
is "English spoken by gay men." What makes it gay? The fact that gay men speak
it. Why do gay men speak it? Because they are gay men. And so on, round and
round.
This circular argument is compounded by Leap's repeated appeals throughout
his work to what he calls "authenticity" in Gay English (Leap 1995a,b, 1996).
Following Herdt & Boxer (1993:3), Leap defines authenticity as those features
of a culture that are "optimal, valuable and life-cherishing" (1996:5). What he
seems to mean by this is that he is interested in gay language as spoken by gay
people, language that maintains "close connections to gay experience" and that
constitutes "affirmation of gay presence and gay distinctiveness" (1996:8,9); see
also Moonwomon (1995), Moonwomon-Baird (1997:203). In a homophobic soci-
ety like the contemporary United States, there are certainly valid political reasons
for foregrounding the "optimal, valuable and life-cherishing" dimensions of gay
8Leap uses the term "gender" in unconventional and idiosyncratic ways in his work, as-
serting, for example, that there are such things as "lesbian and gay genders" (1995:vii,
1996:xii). Murray (1996) discusses this problem in his review of Leap (1996).
PERFORMATIVELY QUEER
9To be sure, these concepts do occur, especially in Leap's work. But they are not system-
atically applied to or theorized through the linguistic data that are analyzed.
The most recent work on gay and lesbian language has begun to criticize these
earlier preoccupations and assumptions. With greater linguistic sophistication
and versed in post-structural theories of language and identity, recent authors have
challenged the idea of a homogeneous gay or lesbian speech community (in many
cases, unfortunately, seemingly without awareness that such challenges have been
issued before), and they have shifted the focus of research from "being" queer to
performatively "becoming" queer, that is, materializing oneself as queer through
particular ways of using language.
Barrett (1995, 1997) has published several important papers in which he argues
against the idea of a gay or lesbian speech community. Barrett argues that the
whole idea of a "speech community" is hoary and dated, building, as it does, on
many problematic assumptions about shared norms and delineable boundaries.
The concept is especially unhelpful when it comes to thinking about the language
of gays and lesbians, because racial and ethnic diversity, being "in" or "out" of
the closet, and overlap between, for example, middle class white gayspeak and
the speech patterns of members of other groups (such as heterosexual women, or
African Americans) make the idea of a homogenous and bounded gay, lesbian, or
transgendered speech community untenable.
Instead, Barrett proposes that we might be better served by imagining a "homo-
genius speech community": a queer speech community in which "the very notion
of community cannot be taken for granted" (1997:189), and where analytic focus
is placed on the ways in which linguistic features of queer speech overlap with
those of other groups. He suggests that the idea of a "linguistics of contact" (Pratt
1987) "offers the starting point for the formation of a queer linguistics" (Barrett
1997:192). Pratt's (1987) concept is essentially a Bakhtinan critique of structuralist
presumptions of abstract, bounded systems and stable grammars (see, for example,
Volosinov 1986). It highlights the way in which language operates across lines of
social differentiation, indexing multiple identities and positions, and it encourages
an exploration of the ways in which speakers appropriate, penetrate, and co-opt
the linguistic resources of other groups.
In his own research, Barrett (1995) draws on Pratt's ideas to examine the speech
of African-American drag queens who perform in Texas bars. He focuses on how
these drag queens convey queerness not through a reliance on a clearly delineable
set of linguistic features, such as high pitch or lexical choices. Instead, speakers
index queerness by skillfully switching between a number of linguistic styles and
forms that stereotypically tend to denote other identities, such as those of white
women or African-American men. This means that queerness is not located in
specific identities, or even in discrete linguistic codes, as much as it is located in
the cooccurrence of linguistically incongruous and socially contradictory forms
and registers in the same stretch of discourse, for example hypercorrect pronunci-
ation while uttering obscenities. [For further detailed and insightful observations
about the structural characteristics of what he calls "camp talk," see also Harvey
(1998).]
Queen (1997) has argued something similar in relation to lesbian language. She
suggests that "one of the primary ways in which lesbians may index themselves
(and are thus able to identify one another) is through the decidedly marked com-
bination of a number of linguistic styles. In other words, it is not membership
(assumed or imposed) in the abstract conception of the lesbian community that
makes the language of lesbians unique but rather the fluid contact between a number
of styles to which lesbians have access and that carry various 'conventionalized'
meaning that can be exploited in uniquely 'lesbian' ways" (1997:239). Queen
identifies four styles that lesbians use to construct lesbian language (1997:239-
41): stereotyped women's language (e.g. hypercorrect grammar, tag questions,
"empty" adjectives), stereotyped nonstandard varieties that are often associated
with working class urban males (e.g. cursing, contracted forms like "gotta" and
"gonna"), stereotyped gay male language (e.g. specific lexical items), and stereo-
typed lesbian language (e.g. flat intonation patterns, cursing).
These critiques by Barrett (1995) and Queen (1997) of the idea of a gay or les-
bian speech community, and their insistence that researchers abandon the search
for specific structural features that might characterize gay or lesbian language,
constitute a major step forward in research on language and queerness. However,
their arguments that there nevertheless exists a "queer" or "homo-genius" speech
community do not necessarily solve the problems to which they draw attention. In
their work, it is not easy to see exactly how "queer" differs from "gay and lesbian,"
especially because the research of both Barrett and Queen once again focuses ex-
clusively on speakers already known to be gay or lesbian. This problem becomes
especially highlighted in Queen's recent attempt to define "queer community." She
does this by first explaining that she uses "queer" as a kind of synonym to refer to
lesbians and gay men. But then she adds that she understands the term "to refer
potentially to any gay, lesbian, bisexual or transgendered people who see them-
selves as having their sexual orientation in common and who see that commonality
as influential for their sense of culture and identity" (Queen 1998:203). So even
though Queen, like Barrett, argues that the focus of research on queer language
should be displaced from identity categories to signifying practices, her under-
standing of "queer" rests precisely on identity categories, and it definitionally ex-
cludes anyone who identifies as straight, including, apparently, straight-identified
men and women who have same-sex experiences or relationships, and straight-
identified transsexuals and transvestites. This means that the important implication
of Queen's and Barrett's arguments that the position "queer" might be filled by a
subject who is not gay, lesbian, or bisexual remains, unfortunately, unpursued.
Another line of criticism of earlier work on gay and lesbian language is de-
veloped in a seminal, state-of-the-art introductory essay by Livia & Hall (1997a).
Like both Barrett and Queen, Livia & Hall are dissatisfied with past research, and
with past assumptions about a gay and lesbian community. But whereas Barrett
and Queen appeal to Pratt's idea of a "linguistics of contact" to reconsider queer
language, Livia & Hall turn to the Austinian concept of performativity.
Livia & Hall (1997a) begin with the Foucauldian axiom that our contemporary
understandings of sex, and our contemporary sexual categories, are historically
generated and culturally specific. This means that categories like "gay language"
are meaningless outside particular Western contexts, because it is far from certain
that elsewhere people like "gays" even exist as a social and ontological category
in the way they have come to do here. However, rather than see this limitation as
a possibility to be exploited (after all, one can wonder whether the theoretical in-
sights produced and the empirical data examined might not have been much richer
in the field of language and gender if researchers had explicitly recognized and con-
tinually insisted that the data they were analyzing were not "women's language"
so much as they were usually the language of white, middle class professional
women produced in particular contexts), Livia & Hall regard Foucault's caution
about projecting our own sexual categorizations onto others as a difficulty to be
overcome. In other words, even though they recognize the problem of studying
gay, lesbian, bisexual, or transsexual discourse cross-culturally or transhistorically
(because those very concepts and identities are modern North American and north-
ern European ones), Livia & Hall want to be able to stake out a field of inquiry
that can do exactly that.
The solution to this dilemma, they claim, lies in the notion of performativity, as
it was proposed by Austin (1997 [1962]) and developed by Butler (1990, 1993).
By looking at the way in which language performs actions on the world and
calls identities into being through its own felicitous pronouncement, Livia & Hall
(1997a) suggest that linguists can "bring performativity back to its disciplinary
origins"10O and use it to examine the ways in which the language used by sexually
and gender-variant people calls them into being, creating, in this process, "its own
object of research" (p. 12).
The appeal by Livia & Hall to performativity is a significant analytical move that
not only firmly situates all enquiry into queer language in the semiotic processes
through which it is produced and heard (and not in the identities from which
it is thought to emerge), it also aligns research on queer language with recent
developments in social theory. But like both Barrett's and Queen's appeal to a
"linguistics of contact" and a "homo-genius" speech community, it is not without
its own difficulties, of which I briefly note two.
The first is that, in the notion of the performative favored by Livia & Hall,
Austin's [1997 (1962)] distinction between felicitous and infelicitous performa-
tives plays no role. All the examples they discuss in their essay are of successful,
happy performatives, ones that always work. This lack of attention to the ways
in which performatives can fail, coupled with their focus on how language calls
queers into being, leads them to make the claim that queer language is inherently in-
tentional. "An utterance becomes typically lesbian or gay only if the hearer/reader
understands that it was the speaker's intent that it should be taken up that way.
I IThe idea that queer language is intentional language is already present in Leap's work
(1996:21-23). I also wonder if it doesn't implicitly ground the analyses of Barrett (1995,
1997) and Queen (1997, 1998), since the only examples they analyze are utterances by gay-
and lesbian-identified speakers who explicitly intend queer inferences to be made.
It is not enough to say that gender [or sexuality, we can safely add throughout
this passage] is performed, or that the meaning of gender can be derived
from its performance, whether or not one wants to rethink performance as a
compulsory social ritual. Clearly there are workings of gender that do not
"show" in what is performed as gender, and to reduce the psychic workings
of gender to the literal performance of gender would be a mistake.
Psychoanalysis insists that the opacity of the unconscious sets limits to the
exteriorization of the psyche. It also argues-rightly, I think-that what is
exteriorized or performed can only be understood by reference to what is
barred from performance, what cannot or will not be preformed.
12There is a subgenre of literature that uses statistical analysis to analyze the content of
personal ads, usually comparing homosexual and heterosexual, and usually coming to the
conclusion that gay men place most importance, and lesbians least importance, on physical
characteristics in their ads. Heterosexual women tend to offer physical attractiveness, and
heterosexual men offer information about their occupations (e.g. Deaux & Hanna 1984,
Gonzales & Myers 1993, Shalom 1997). This is interesting ethnographic information, but
it reduces desire to lexical choices, and it does not adequately address problems of genre
and expectations in the different kinds of source material that is analyzed. Similar problems
inhere in studies like Bolton's (1995b), in which he tallies the anatomical terms used in
gay pomography, arguing that information on sex talk is crucial to the formulation of safer
sex information (see also Mays et al 1992). Once again, desire becomes slimmed down to
vocabulary. [See also Patton (1996:112-17, 145-47), who forcefully argues that this line
of thought is premised on linguistically nonsensical and patronizing assumptions.]
13All of the problems I discuss here are crisply summarized in the conference motto of the
annual Lavender Languages and Linguistics conference: "If we can't say it, how can we
be it?"
14The few articles on bisexuality and language that I have found all focus on the question of
categorization, i.e. on what the category "bisexual" signifies and who is and isn't included
(for example, see Murphy 1997, Ripley 1992, Rust 1992).
Finally, a focus on desire rather than "gay" or "lesbian" or even "queer" language
would allow analysis expanded scope to explore the role that fantasy, repression,
and unconscious motivations play in linguistic interactions. It would encourage
scholars to develop theories and techniques for analyzing not only what is said,
but also how that saying is in many senses dependent on what remains unsaid, or
unsayable. Here we enter unfamiliar terrain, because even though the unconscious
has played a significant role throughout the history of modern linguistics-indeed,
I think it could be easily argued that the unconscious is the very resource of all
linguistic analysis-this unconscious tends to be seen entirely in terms of cognition,
of knowing. It is more accurately thought of as a "nonconscious." The foundational
psychoanalytic concepts of desire, or repression-the "pushing away" of thoughts
from conscious awareness-have not been theorized within linguistics. Even
research that explicitly takes its cue from Freud [such as the work by Fromkin
(1973, 1980) and others on parapraxes, or slips of the tongue] looks only at what
language reveals about underlying grammatical knowledge and brackets out all
concern with repression. And even though linguists and anthropologists might
feel a certain squeamishness about approaching such frighteningly psychoanalytic
territory, a number of scholars are currently developing models and methods that
encourage us to do precisely that.
For example, in the nascent branch of scholarship called "discursive psychol-
ogy," ethnomethodology and Conversation Analysis are crucial theoretical and
methodological tools (for a detailed discussion of this, see Billig & Schegloff
1999). In a recent overview article, Billig (1997:139-40) explains that discursive
psychology "argues that phenomena, which traditional psychological theories have
treated as 'inner processes', are, in fact, constituted through social, discursive activ-
ity. Accordingly, discursive psychologists argue that psychology should be based
on the study of this outward activity rather than upon hypothetical, and essentially
unobservable, inner states." A concrete example of this is developed extensively
in Billig's (1999) newly published monograph, which reconsiders the Freudian
concept of repression in terms of language. Billig agrees with Freud that repres-
sion is a fundamental dimension of human existence. But he disagrees with the
idea that the roots of repression lie in biologically inborn urges, as Freud thought.
Instead, repression is demanded by language: "[I]n conversing, we also create
silences," Billig observes (1999:261). Thus, in leaming to speak, children also
leam what must remain unspoken and unspeakable. This means two things: First,
that repression is not beyond or outside language but is, instead, the constitutive
resource of language; and second, that repression is an interactional achievement.
Billig's approach to Freudian repression is readily recognizable to anyone famil-
iar with Foucault's arguments that silences "are an integral part of the strategies
that underlie and permeate discourses" (1981:27), Derrida's assertions that "si-
lence plays the irreducible role of that which bears and haunts language, outside
and against which alone language can emerge" (1978:54, emphasis in original),
and Butler's continual insistence that the subject emerges through the repeated en-
actment of repudiations and foreclosures-foreclosures that are generated through
A final example of recent work that has begun to broach the empirical investiga-
tion of language and desire is an anthology entitled precisely that: Language and
Desire. In their introduction to that volume, Harvey & Shalom (1997a:3) assert
that "the encoding of desire results in distinct and describable linguistic features
and patterns," and they challenge linguists to extend their theories and method-
ologies to be able to account for how erotic desire is expressed and negotiated
in situated interactions. Two contributions in particular provide fine examples of
how such accounts might proceed in practice. Channell (1997) uses Conversa-
tion Analysis to track how intimacy is accomplished (through the transgression
of verbal taboos and of shared conventions for closing a conversation, for exam-
ple) in the infamous "Tampax" telephone conversation that allegedly took place
between the Prince of Wales and his companion Camilla Parker-Bowles. And
Langford (1997) examines Valentine's Day personal messages in The Guardian
newspaper to discover some of the linguistic means through which "a love rela-
tionship is partly...negotiated through the adoption of alternate personalities who
play out their interactions within a mutually constructed imagined world, safe from
the dangers of and conflicts which beset 'real' relationships in the 'real' world"
(Langford 1997:120). The messages Langford analyzes are ones in which the
authors of the personal ads adopt the name and the voice of a cuddly animal for
themselves and their partner, for example "Flopsy Bunny I love you, Fierce Bad
Rabbit." Langford draws on psychoanalytic theory to argue that the development
of these alternate animal personalities may be related to the desire to create an
attachment to an object that is reliable and unchanging, and which stands outside
the emotional traumas of everyday adult life. (There seems also to be a particularly
British preoccupation at work here, uncommented on by Langford, that appears
amenable to a more thoroughgoing anthropological analysis.) Whether or not one
agrees with Langford's interpretation of this phenomenon, her analysis does point
the way to how psychoanalytic understandings might be helpful in thinking about
why and how desire comes to be expressed in specific sociocultural settings.
Work like that by Billig, Cameron, Channell, Langford, and a range of other
scholars15 demonstrates that it is possible to explore the relationship between
language and sexuality without departing from identity, without folding sexuality
into gender, and without losing sight of the fact that sexuality is composed of
15Another place where I think research on language and desire is occurring is in the work
done on language and transgenderism (for a summary, see Kulick 1999; for examples, see
Hall & O'Donovan 1995, Livia 1995, 1997a) and on language and "passing" (e.g. Bucholtz
1995). This research moves us resolutely beyond any concem with authenticity, it highlights
the ways in which linguistic resources are fundamentally expropriable, and it highlights
how desire (to be, or be seen as, a woman; to be, or be seen as, Hispanic) is structured
linguistically. Work in these areas also reminds us that desire has many layers, directions,
and modalities and that erotic desire is necessarily imbricated with and implicated in other
desires. Also highly relevant here are studies in language socialization that show how
specific desires and fears are conveyed and acquired through recurring linguistic routines
(e.g. Capps & Ochs 1995, Clancy 1986, Ochs et al 1996).
more than what people consciously say or consciously avoid saying about their
sexual identities. By focusing on the ways in which repressions and silences
are constituted through language, on how those silences play a structuring role
in the way in which interactions are organized, and on how specific linguistic
conventions are used to structure and convey desire, this research opens up new
lines of inquiry that promise to engage linguists, anthropologists, and psychologists
in exciting and mutually enriching ways. And although it ought to be clear that I
am critical of much of the work on gay and lesbian language, I also believe that the
discussions that have taken place in that literature were probably a necessary stage
in research on language and sexuality. Despite their general lack of attention to
sexuality or desire as theoretical problems, studies of how gays and lesbians talk
have demonstrated that sexuality is a dimension of linguistic interaction that can
be documented, and they have raised issues, revealed possibilities, and uncovered
problems that must be addressed before we can move forward to more insightful
analysis. What needs to be done now is to acknowledge that debt, develop what
is valuable, and go on from there.
ACKNOWLEDGMENTS
I am indebted to Laurel Smith Stvan for having helped me track down and obtain
a large number of the articles referred to in this essay. An earlier version of some
of the core arguments developed here was presented as keynote lectures at the
CLIC/LISO conference in Santa Barbara, California, and at the conference "Talkin'
Gender & Sexuality" in Aalborg, Denmark. It was also read as a colloquium paper
at the Department of Linguistics, New York University. I thank the organizers of
those events and all the participants who commented on my presentation. I also
thank Penelope Eckert and Stephen Murray for their careful reading of that earlier
paper. This version was read by Christopher Stroud, David Valentine, and, as
always, Bambi Schieffelin, who reads everything I write. I am grateful to them all
for encouraging feedback and extremely helpful criticism. Finally, I thank Deborah
Cameron for incisive comments on the text and for long conversations, which have
been crucial for the development of several key ideas and formulations that appear
here.
LITERATURE CITED
Aman R. 1986/1987. What is this crime that Ashley LRN. 1980. "Lovely, blooming, fresh
dare not speak its name? Legal, religious, and gay": the onomastics of camp. Male-
and joumalistic aspects of sodomy. Male- dicta 4(2):223-48
dicta 9:247-59 Ashley LRN. 1982. Dyke diction: the lan-
Ashley LRN. 1979. Kinks and queens: linguis- guage of lesbians. Maledicta 6:123-
tic and cultural aspects of the terminology of 62
'gays.' Maledicta 3(2):215-58 Ashley LRN. 1987. Sexual slang: prostitutes,
pedophiles, flagellators, transvestites, and Bolton R. 1995a. Tricks, friends and lovers:
necrophiles. Maledicta 9:143-98 erotic encounters in the field. In Taboo: Sex,
ASTRAL (Assoc. Travestis Liberados). 1996. Identity and Erotic Subjectivity in Anthropo-
Dia'logo de Bonecas. Rio de Janeiro: AS- logical Fieldwork, ed. D Kulick, M Willson,
TRAL pp. 140-67. New York/London: Routledge
Austin JL. 1997 (1962). How To Do Things Bolton R. 1995b. Sex talk: bodies and behav-
with Words. Cambridge, MA: Harvard Univ. ior in gay erotica. See Leap 1995b, pp. 173-
Press. 2nd ed. 206
Avery JD, Liss JM. 1996. Acoustic characteris- Booth M. 1983. Camp. London: Quartet Books
tics of less-masculine-sounding male speech. Boswell J. 1993. On the use of the term "homo"
J. Acoust. Soc. Am. 99(6):3738-48 as a derogatory epithet. In Gays and the
Babuscio J. 1993. Camp and the gay sensibility. Military: Joseph Steffan Versus the United
See Bergman 1993c, pp. 19-38 States, ed. M Wolinsky, K Sherrill, pp. 49-
Bacon J. 1998. Getting the story straight: com- 55. Princeton, NJ: Princeton Univ. Press
ing out narratives and the possibility of a Brownworth VA. 1994. The name game: or why
cultural rhetoric. World Engl. 17(2):249- I'm a lezzie-queer. Deneuve July/Aug., p.
58 12
Barrett R. 1995. Supermodels of the world Bucholtz M. 1995. From mulatta to mestiza:
unite! Political economy and the language of passing and the linguistic reshaping of eth-
performance among African-American drag nic identity. See Hall & Bucholtz 1995, pp.
queens. See Leap 1995b, pp. 207-26 351-74
Barrett R. 1997. The "homo-genius" speech Burgess EW. 1949. The sociological theory
community. See Livia & Hall 1997b, pp. of psychosexual behavior. In Psychosexual
181-201 Development in Health and Disease, ed.
Bergman D. 1993a. Introduction. See Bergman PH Hoch, J Zubin, pp. 227-43. New York:
1993c, pp. 3-16 Grune, Stratton
Bergman D. 1993b. Strategic camp. See Butler J. 1990. Gender Trouble: Femi-
Bergman 1993c, pp. 92-109 nism and the Subversion of Identity. New
Bergman D, ed. 1993c. Camp Grounds: Style York/London: Routledge
and Homosexuality. Amherst: Univ. Mass. Butler J. 1993. Bodies That Matter: On the Dis-
Press cursive Limits of "Sex." New York/London,
Billig M. 1997. The dialogic unconscious: psy- Routledge
choanalysis, discursive psychology and the Butler J. 1997a. Excitable Speech: A Politics of
nature of repression. Br J. Soc. Psychol. the Performative. New York/London: Rout-
36:139-59 ledge
Billig M. 1999. Freudian Repression: Con- Butler J. 1997b. The Psychic Life of Power.
versation Creating the Unconscious. Cam- Stanford, CA: Stanford Univ. Press
bridge, UK: Cambridge Univ. Press Butters RR. 1989. Foreword. South Atl. Q.
Billig M, Schegloff EA. 1999. Critical dis- 88(1):1-5
course analysis and conversation analy- Callen M. 1990. AIDS: the linguistic battlefield.
sis: an exchange between Michael Billig In The State of the Language, ed. C Ricks, L
and Emanuel A. Schegloff. Discourse Soc. Michaels, pp. 171-84. Berkeley/Los Ange-
10(4):543-82 les: Univ. Calif. Press
Blachford G. 1981. Male dominance and the Cameron D. 1990. Demythologizing sociolin-
gay world. In The Making of the Modern Ho-
guistics: Why language does not reflect soci-
mosexual, ed. KPlummer, pp. 184-210. Lon- ety. In Ideologies of Language, ed. JE Joseph,
don: Hutchinson TJ Taylor, pp. 79-93. London: Routledge
Cameron D. 1992. Feminism and Linguistic subcultures: some questions. Anthropol. Lin-
Theory. London: MacMillan. 2nd ed. guist. 18(1):22-28
Cameron D. 1997a. Theoretical debates in fem- Cory DW. 1951. The Homosexual in America:
inist linguistics: questions of sex and gender. A Subjective Approach. New York: Green-
In Gender and Discourse, ed. R Wodak, pp. berg
21-36. London: Sage Cory DW, Leroy JP. 1963. The Homosexual and
Cameron D. 1997b. Performing gender iden- His Society: A View from Within. New York:
tity: young men's talk and the construction of Citadel
heterosexual masculinity. In Language and Cox LJ, Fay RJ. 1994. Gayspeak, the linguistic
Masculinity, ed. S Johnson, UH Meinhof, pp. fringe: Bona polari, camp, queerspeak and
47-64. Oxford, UK: Blackwell beyond. In The Margins of the City: Gay
Cameron D. 1998. Gender, language, and dis- Men's Urban Lives, ed. S Whittle, pp. 103-
course: a review essay. Signs 23(4):945- 27. Aldershot, UK: Arena
73 Darsey J. 1981. "Gayspeak": a response. See
Capps L, Ochs E. 1995. Constructing Panic: Chesebro 1981a, pp. 58-67
The Discourse of Agoraphobia. Cambridge, Deaux K, Hanna R. 1984. Courtship in the per-
MA: Harvard Univ. Press sonals column: the influence of gender and
Castelo HR. 1979. Lexico Sexual Ecuatoriano sexual orientation. Sex Roles 11(5/6):363-
y Latino Americano. Quito, Ecuador: Edi- 75
ciones Libri Mundo Demakopoulos SA. 1978. The Greeks have a
Cawqua U. 1982. Two etymons and a query: word for it. Maledicta 2:33-39
gay-fairies-camping. Maledicta 6:224-30 Demakopoulos SA. 1982. A Greek gay is a
Channell J. 1997. 'I just called to say I love greek gay is a greek gay... Maledicta 6:45-50
you': love and desire on the telephone. See Derrida J, ed. 1978. Cogito and the history of
Harvey & Shalom 1997b, pp. 143-69 madness. In Writing and Difference, pp. 31-
Chauncey G. 1994. Gay New York: Gender, Ur-
63. London: Routledge
ban Culture, and the Making of the Gay Male
Derrida J. 1995a. Limited Inc. Evanston, IL:
World, 1890-1940. New York: Basic Books Northwestem Univ. Press
Chesebro JW, ed. 198 la. Gayspeak: Gay Male Derrida J. 1995b (1972). Signature event con-
and Lesbian Communication. New York: text. See Derrida 1995a, pp. 1-23
Pilgrim Diallo K, Krumholtz J. 1994. The Unofficial
Chesebro JW. 1981b. Views of homosexuality Gay Manual: Living the Lifestyle, or at Least
among social scientists. See Chesebro 198 la, Appearing To. New York: Main Street
pp. 175-88 Dollimore J. 1991. Sexual Dissidence: Augus-
Chesebro JW, Klenk KL. 1981. Gay masculin- tine to Wilde, Freud to Foucault. Oxford, UK:
ity in the gay disco. See Chesebro 198 la, pp. Clarendon
87-103 Doty A. 1993. Making Things Perfectly Queer:
Clancy PM. 1986. The acquisition of commu- Interpreting Mass Culture. Minneapolis:
nicative style in Japanese. In Language So- Univ. Minn. Press
cialization Across Cultures, ed. BB Schief- Doyle CC. 1982. Homosexual slang again. Am.
felin, E Ochs, pp. 213-50. Cambridge, UK: Speech 57(1):74-76
Cambridge Univ. Press Duranti A. 1997. Linguistic Anthropology.
Conner R. 1997. Les molles et les chausses: Cambridge, UK: Cambridge Univ. Press
mapping the island of hermaphrodites in pre- Dynes WR. 1985. Homolexis: A Historical
modem France. See Livia & Hall 1997b, pp. and Cultural Lexicon of Homosexuality. Gai
127-46 Saber Monogr. No. 4. New York: Gay Acad.
Conrad JR, More WW. 1976. Lexical codes and Union
Desire: Encoding Sex, Romance and Inti- Kulick D. 1993. Speaking as a woman: struc-
macy. London/New York: Routledge ture and gender in domestic arguments in a
Hayes JJ. 1978. Language and language behav- Papua New Guinean village. Cult. Anthropol.
ior of lesbian women and gay men: a selected 8(3):99-129
bibliography. Part 1. J. Homosex. 4(2):201- KulickD. 1998. Travesti: Sex, Gender and Cul-
12 ture Among Brazilian Transgendered Prosti-
Hayes JJ. 1979. Language and language behav- tutes. Chicago: Univ. Chicago Press
ior of lesbian women and gay men: a selected Kulick D. 1999. Transgender and language: a
bibliography. Part 2. J. Homosex. 4(3):299- review of the literature and suggestions for
309 the future. GLQ 5(4):605-622
Hayes JJ. 1981a. Lesbians, gay men and their Jay K, Young A, eds. 1978. Lavender Culture.
"languages. " See Chesebro 1981a, pp. 28- New York: Jove
42 Langford W. 1997. 'Bunnikins, I love you
Hayes JJ. 1981b. Gayspeak. See Chesebro snugly in your warren': voices from sub-
1981a, pp. 45-57 terranean cultures of love. See Harvey &
Henry GW. 1941. Sex Variants: A Study of Ho- Shalom 1997b, pp. 170-85
mosexual Patters, Vol. 2. New York/London: Leap WL. 1990. Language and AIDS. In Cul-
Hoeber ture andAIDS, ed. DA Feldman, pp. 137-58.
Herdt G, Boxer A. 1993. Children of Horizons: New York: Praeger
How Gay and Lesbian Teens Are Leading a Leap WL. 1995a. Introduction. See Leap
New Way Out of the Closet. Boston: Bea- 1995b, pp. vii-xix
con Leap WL, ed. 1995b. Beyond the Lavender Lex-
Isherwood C. 1973 (1954). The World in the icon: Authenticity, Imagination and Appro-
Evening. London/New York: White Lion priation in Lesbian and Gay Languages. Buf-
Jacobs G. 1996. Lesbian and gay male language falo, NY: Gordon & Breach
use: a critical review of the literature. Am. Leap WL. 1996. Word's Out: Gay Men's
Speech 71(1):49-71 English. Minneapolis/London: Univ. Minn.
Jeffreys S. 1993. The Lesbian Heresy: A Fem- Press
inist Perspective on the Lesbian Sexual Rev- Leap WL. 1998. Sex in "private" places: gen-
olution. Melbourne: Spinifex der, erotics, and detachment in two urban
Johansson W. 1981. The etymology of the word locales. In Public Sex, Gay Space, ed. WL
"faggot." Gay Books Bull. 6:16-18, 33 Leap, pp. 115-39. New York: Columbia
Johnson J. 1975. Are lesbians "gay"? Ms Univ. Press
3(12):85-86 Leck GM. 1995. A lavender-tongued reliably
Johnson M. 1997. Beauty and Power: Trans- queer lesbian does language on language. See
gendering and Cultural Transformation in Leap 1995b, pp. 319-28
the Southern Philippines. London: Berg Lee JA. 1981. Don't use that word! Gay, mean-
Junior 0. 1996. Bichonario: Um Dicionario ing homosexual. In Communication Studies
Gay. Salvador, Brazil: 0. Junior in Canada, ed. L Salter, pp. 3-19. Toronto:
Karlen A. 1971. Sexuality and Homosexuality: Butterworths
A New View. New York: Norton Legman G. 1941. The language of homosexual-
Kleinfield MS,Warner N. 1997. Lexical varia- ity: an American glossary. See Henry 1941,
tion in the deaf community relating to gay, pp. 1149-79
lesbian, and bisexual signs. See Livia & Hall Lerman MW, Damste PH. 1969. Voice pitch
1997b, pp. 58-84 of homosexuals. Folia Phoniatr Logopaed.
Kristofferen G, Johnsen 0. 1997. N'ar homser 21:340-46
snakker. Lambda Nord. (3)4:66-78 Levine MP. 1998. Gay Macho: The Life and
Death of the Homosexual Clone. New York: RG, Henley N, et al. 1992. The language
New York Univ. Press of black gay men's sexual behavior: impli-
Lewin E, Leap WL. 1996. Out in the Field: cations for AIDS risk reduction. J. Sex Res.
Reflections of Lesbian and Gay Anthro- 29(3):425-34
pologists. Urbana/Chicago: Univ. Illinois Medhurst A. 1997. Camp. See Medhurst &
Press Munt 1997, pp. 274-93
Liang AC. 1997. The creation of coherence in Medhurst A, Munt SR, eds. 1997. Lesbian and
coming-out stories. See Livia & Hall 1997b, Gay Studies: A Critical Introduction. Lon-
pp. 287-309 don/Washington, DC: Cassell
Linville SE. 1998. Acoustic correlates of per- Millett K. 1971. Sexual Politics. London:
ceived versus actual sexual orientation in Sphere Books
men's speech. Folia Phoniatr Logopaed. Moonwomon B. 1995. Lesbian discourse, les-
50(1):35-48 bian knowledge. See Leap 1995b, pp. 45-64
Livia A. 1995. "I ought to throw a buick at you": Moonwomon-Baird B. 1997 (1985). Toward a
fictional representations of butch/femme study of lesbian speech. See Livia & Hall
speech. See Hall & Bucholtz 1995, pp. 245- 1997b, pp. 202-13
78 Morgan R. 1976. Going Too Far. New York:
Livia A. 1997. Disloyal to masculinity: linguis- Random House
tic gender and liminal identity in French. See Morgan R, Wood K. 1995. Lesbians in the liv-
Livia & Hall 1997b, pp. 349-68 ing room: collusion, co-construction, and co-
Livia A, Hall K. 1997a. "It's a girl!": bringing narration in conversation. See Leap 1995b,
performativity back to linguistics. See Livia pp. 35-48
& Hall 1997b, pp. 3-18 Murphy ML. 1997. The elusive bisexual: social
Livia A, Hall K, eds. 1997b. Queerly Phrased: categorization and lexico-semantic change.
Language, Gender and Sexuality. Oxford, See Livia & Hall 1997b, pp. 35-57
UK: Oxford Univ. Press Murray SO. 1979. The art of gay insulting. An-
Long D. 1996. Formation processes of some thropol. Linguist. 21:211-23
Japanese gay argot terms. Am. Speech. Murray SO. 1980a. Ritual and personal insults
71(2):215-24 in stigmatized subcultures: gay, black, Jew.
Lucas I. 1997. The color of his eyes: Polari and Maledicta 7:189-211
the sisters of perpetual indulgence. See Livia Murray SO. 1980b. Lexical and institutional
& Hall 1997b, pp. 85-94 elaboration: the 'species homosexual' in
Lucy N. 1995. Debating Derrida. Melbourne: Guatemala. Anthropol. Linguist. 22(4): 177-
Melbourne Univ. Press 85
Lunsing W. 1995. Japanese gay magazines and Murray SO, ed. 1995. Latin American Male
marriage advertisements. In Gays and Les- Homosexualities. Albuquerque: Univ. New
bians in Asia and the Pacific: Social and Hu- Mexico Press
man Services, ed. G Sullivan, LW-T Leong, Murray SO. 1996. Review of "Word's Out: Gay
pp. 71-87. New York: Harrington Park Men's English " by William L. Leap. Anthro-
Maher M, Pusch W. 1995. Speaking "out": the pol. Linguist. 38(4):747-50
implications of negotiating lesbian identity. Murray SO, Arboleda MG. 1995. Stigma trans-
See Leap 1995b, pp. 19-44 formation and relexification: 'gay' in Latin
Manalansan ME 1995. "Performing" the Fil- America. See Murray 1995, pp. 138-44
ipino gay experiences in America: linguistic Murray SO, Dynes WR. 1995. Hispanic ho-
strategies in a transnational context. See Leap mosexuals: a Spanish lexicon. See Murray
1995b, pp. 249-66 1995, pp. 180-92
Mays VM, Cochran SD, Bellinger G, Smith Myer M. 1994a. Introduction: reclaiming the
discourse of camp. See Myer 1994c, pp. 1- wit: tongue in cheek. See Jay & Young 1978,
22 pp. 299-307
Myer M. 1994b. Under the sign of Wilde: an Pratt ML. 1987. Linguistic utopias. In The Lin-
archeology of posing. See Myer 1994c, pp. guistics of Writing: Arguments Between Lan-
75-109 guage and Literature, ed. N Fabb, D Attridge,
Myer M, ed. 1994c. The Politics and Poetics of A Durant, C MacCabe, pp. 48-66. Man-
Camp. London/New York: Routledge chester, UK: Manchester Univ. Press
Neumann TM. 1997. Deaf identity, lesbian Queen C, Schimel L. 1997. Introduction. In Po-
identity: intersections in a life narrative. See mosexuals: Challenging Assumptions About
Livia & Hall 1997b, pp. 274-86 Gender and Sexuality, ed. C Queen, L
Nevis JA. 1984/1985. Gay, gei, homo, and ho- Schimel, pp. 19-25. San Francisco: Cleis
moseksuaali in Finnish. Maledicta 8:158-60 Queen RM. 1997. "I don't speak spritch": lo-
Newton E. 1979. Mother Camp: Female Imper- cating lesbian language. See Livia & Hall
sonators inAmerica. Chicago: Univ. Chicago 1997b, pp. 233-56
Press Queen RM. 1998. 'Stay queer!' 'Never fear!':
Nogle V. 1981. Lesbian feminist rhetoric as a building queer social networks. World Engl.
social movement. See Chesebro 1981a, pp. 17:203-24
260-72 Read AW. 1977 (1935). ClassicAmerican Graf-
Ochs E, Pontecorvo C, Fasulo A. 1996. Social- fiti: Lexical Evidence from Folk Epigraphy
izing taste. Ethnos 61(1/2):5-42 in Western North America. Waukesha, WI:
Ogawa N, Smith JS. 1997. The gendering of Maledicta
the gay male sex class in Japan: a case study Ringer RJ, ed. 1994. Queer Words, Queer Im-
based on Rasen no Sobyo. See Livia & Hall ages: Communication and the Construction
1997b, pp. 402-15 of Homosexuality. New York: NY Univ.
Painter DS. 1980. Lesbian humor as a normal- Press
ization device. In Communication, Language Riordon M. 1978. A queer by any other name
and Sex, ed. CL Berryman, VA Eman, pp. would smell as sweet. See Jay & Young 1978,
132-48. Rowley, MA: Newbury House pp.308-12
Painter DS. 1981. Recognition among lesbians Ripley R. 1992. The language of desire: sexu-
in straight settings. See Chesebro 1981 a, pp. ality, identity and language. See Weise 1992,
68-79 pp. 91-102
Pastre G. 1997. Linguistic gender play among Roberts JR. 1979a. In America they call us
French gays and lesbians. See Livia & Hall dykes: notes on the etymology and usage of
1997b, pp. 369-79 "dyke." Sinister Wisdom 9:3-11
Patton C. 1990. Inventing AIDS. New Roberts JR. 1979b. Notes on the etymology and
York/London: Routledge usage of "dyke." Sinister Wisdom 11:61-63
Patton C. 1996. Fatal Advice: How Safe-Sex Robertson P. 1996. Guilty Pleasures: Femi-
Education Went Wrong. Durham, NC: Duke nist Camp from Mae West to Madonna. Lon-
Univ. Press don/New York: Tauris
Penelope J, Daly M, Lorde A, McDaniel J, Rich Rodgers B. n.d. The Queen's Vernacular: A
A. 1978. The transformation of silence into Gay Lexicon. London: Blond, Briggs
language and action. Sinister Wisdom 6:4-25 Roen P. 1994. High Camp: A Gay Guide to
Penelope J, Wolfe SJ. 1979. Sexist Slang and the Camp and Cult Films, Vol. 1. San Francisco:
Gay Community: Are You One, Too? Mich. Leyland
Occas. Pap. No. 14. Ann Arbor: Univ. Mich. Romaine S. 1999. Communicating Gender.
Press Mahwah, NJ: Erlbaum
Penelope Stanley J, Robbins SW. 1978. Mother Roma.n D. 1993. "It's my party and I'll die if
I want to!": gay men, AIDS, and the circu- Sontag S. 1966. Notes on "camp". In Against
lation of camp in U.S. theater. See Bergman Interpretation and Other Essays, ed. S Son-
1993c, pp. 206-33 tag, pp. 275-92. New York: Delta
Ross A. 1993. Uses of camp. See Bergman Spears RA. 1985. On the etymology of "dike."
1993c, pp. 54-77 Am. Speech 60(4):318-27
Rubin G. 1989. Thinking sex: notes for a radical Stanley J. 1970. Homosexual slang. Am. Speech
theory of the politics of sexuality. In Pleasure 45(1/2):45-59
and Danger: Exploring Female Sexuality, Stanley J. 1974. When we say "out of the clos-
ed. CS Vance, pp. 267-319. London: Pan- ets". College Engl. 36(3):385-91
dora Stone C. 1981. The semantics of gay. Advocate
Rubin G, Butler J. 1994. Sexual traffic. Differ- 325:20-22
ences 6(2/3):62-98 Strait G. 1964. The Lavender Lexicon: A Dic-
Rudes BA, Healy B. 1979. Is she for real? The tionary of Gay Words and Phrases. San Fran-
concepts of femaleness and maleness in the cisco: Strait
gay world. In Ethnolinguistics: Boas, Sapir Sweet MJ. 1997. Talking about feygelekh: a
and Whorf Revisited, ed. M Mathiot, pp. 49- queer male representation in Jewish Ameri-
61. The Hague: Mouton can speech. See Livia & Hall 1997b, pp. 115-
Rudner WA, Butowsky R. 1981. Signs used in 26
the deaf gay community. Sign Lang. Stud. Valentine J. 1997. Pots and pans: identification
30:36-48 of queer Japanese in terms of discrimination.
Russo V. 1979. Camp. In Gay Men: The Sociol- See Livia & Hall 1997b, pp. 95-14
ogy of Male Homosexuality, ed. MP Levine, van Driem G. 1996. Lexical categories of homo-
pp. 205-10. New York: Harper & Row sexual behavior in modern Burmese. Male-
Rust PC. 1992. Who are we and where do we dicta 11:91-110
go from here? Conceptualizing bisexuality. Vargo ME. 1998. Acts of Disclosure: The
See Weise 1992, pp. 281-3 10 Coming-out Process of Contemporary Gay
Rust PC. 1993. "Coming out" in the age of Men. New York: Harrington Park
social constructionism: sexual identity for- Volosinov VN. 1986 (1929). Marxism and the
mation among lesbian and bisexual women. Philosophy of Language. Cambridge, MA:
Gend. Soc. 7(1):50-77 Harvard Univ. Press
SedgwickEK. 1985. Between Men: English Lit- Ward G. 1998. Review of "Word's Out: Gay
erature and Male Homosocial Desire. New Men's English" by William L. Leap. J. Hist.
York: Columbia Univ. Press Sex. 8(4):693-995
Sedgwick EK. 1990. Epistemology of the Ward G. 2000. Studies on Gay and lesbian
Closet. Berkeley/Los Angeles: Univ. Calif. Language: A Partial Bibliography. http://
Press www.ling.nwu.edu/-ward/gaybib.html
Shalom C. 1997. The great supermarket of de- Weise ER, ed. 1992. Closer to Home: Bisexu-
sire: attributes of the desired other in per- ality, Femininsm. Seattle, WA: Seal
sonal advertisements. See Harvey & Shalom Weston K. 1991. Families We Choose: Les-
1997b, pp. 186-203 bians, Gays, and Kinship. New York:
Shapiro FR. 1988. Earlier citations for terms Columbia Univ. Press
characterizing homosexuals. Am. Speech White E. 1980. The political vocabulary of ho-
63(3):283-85 mosexuality. In The State of the Language,
Shapiro M. 1990. Gays and lesbians. Am. ed. L Michaels, C Ricks, pp. 235-46. Berke-
Speech 65(3):191-212 ley/Los Angeles: Univ. Calif. Press
Sonenschein D. 1969. The homosexual's lan- Wood KM. 1997. Narrative iconicity in
guage. J. Sex Res. 5(4):281-91 electronic-mail lesbian coming-out sto-
ries. See Livia & Hall 1997b, pp. 257- in gay speech. Engl. Today 35, 9(3):3-9
73 Zimmerman B. 1985. The politics of translit-
Woolard K. 1985. Language variation and cul- eration: lesbian personal narratives. In The
tural hegemony: toward an integration of so- Lesbian Issue: Essays from Signs, ed. EB
ciolinguistic and social theory. Am. Ethnol. Freedman, BC Gelpi, SL Johnson, KM We-
12(4):738-48 ston, pp. 251-70. Chicago: Univ. Chicago
Zandvoort RV. 1973. A three letter word: 'sod.' Press
Engl. Stud. 54:576-79 Zwicky AM. 1997. Two lavender issues for lin-
Zeve B. 1993. The queen's English: metaphor guists. See Livia & Hall 1997b, pp. 21-34