Bookdenk03 46 68
Bookdenk03 46 68
Bookdenk03 46 68
CHAPTER 30.
Eka was a man from Burá (C. Wu-lao), his family was of
the Ki (C. Chi) clan to which the legendary Yellow Emperor
had also belonged. Before Eka was born, his father, whose
name was Seki (C. Chi, ‘The Silent, or Solitary, One’), had
often told himself, “Since my family respects what is good, how
can it be that I have had no offspring?” For a long time he
prayed for a child then, one night, he became aware of a strange
light illuming his bedroom and his wife, consequently, became
pregnant. Whilst growing up, the boy was given the name of Ká
(C. Kuang, ‘He of the Light’ or ‘The Radiant One’) because of
the auspiciousness of the illumined room. Even from childhood,
his spirit did not follow that of the herd. For a long time he lived
in the area between the rivers I and Raku (C. I and Lo), near the
ancient capital, and was an avid reader; he took no interest in
family affairs but preferred to wander the countryside. Con-
stantly lamenting that the teachings of Confucius and Lao-tzu
were merely rules and regulations for social manners and arts
Great Teacher Eka 153
the bone, his teardrops froze as they fell. Seeing his own tears
only increased his feeling of coldness and regarding his reflec-
tion in the window, he thought, “Those of old who sought the
Way broke open their bones to let others feed upon the marrow,
pierced their veins to slake the thirst of others, wove their hair
into a mat to protect the Buddha’s feet from the mire or threw
themselves down some precipice to feed tigers. If those in the
past acted thus, how should I behave?” Through such reflections
he unflaggingly spurred his resolve; upright he stood without
moving. At dawn, Bodaidaruma, seeing that Shinká had stood in
the snow all through the night, asked him, out of compassion,
“What do you seek that you would stand in the snow for such
a long time?” Shinká answered, “Only that out of your com-
passion you will deign to open the Gate of Sweet Dew to me so
that I may ferry all types of sentient beings throughout the world
to the Other Shore.” Without giving him so much as a look
over his shoulder, Bodaidaruma retorted, “The Unsurpassed,
Wondrous Path of the Buddhas requires kalpas of effort and
diligence, being able to practise what is difficult to practise,
enduring what is hard to endure. How can you, with your
meagre virtues and puny understanding, with your frivolous
heart and lazy mind, dare to wish for the True Vehicle; in vain
do you strive and toil!” Shinká, hearing this compassionate
instruction with tears streaming down his face, was ever more
eager in his determination to seek the Way. Unseen by Bodai-
daruma, Shinká took a sharp sword and cut off his own left arm
at the elbow. Bodaidaruma, realizing that Shinká was a vessel
for the Teaching, told him, “All the Buddhas from the first
sought the Way. For the sake of the Teaching they disregarded
their bodies; you have now cut off your arm in my presence.
You are capable of seeking It.” Because of this act, Bodai-
daruma changed Shinká’s name to Eka (C. Hui-k’o, ‘He with
the Capacity for Wisdom’) and finally allowed him to enter as
a disciple. Eka served Bodaidaruma unswervingly for eight
years.
Great Teacher Eka 155
mind, do not pant after things. When your mind is like a wall,
you will be able to enter into the Way.” When you can truly
bring a halt to deliberate thought in this way, you will manifest
your ORIGINAL NATURE . Hearing what I have just said, you
may try to become ‘mindless’ like a blank wall, but this is not
taking a close look into your mind. This is why Eka said,
“Clearly and beyond doubt, I have always known.” If you can be
exactly like this, this is the significance of ‘what the Buddhas
have apprehended’.
When you are able to sever all karmic ties to the outside,
the myriad deliberate thoughts will cease to exist within. Be
alert and IT will not be obscured from you; rest beyond doubt
and IT will be clear to you as the SOURCE . Do not distinguish
between past and present, do not separate self from other.
Without departing even the slightest from what the Buddhas
have realized, or from the heart-to-heart Transmission of the
Ancestors, IT has come harmoniously, therefore IT was Trans-
mitted from India and the West to the lands of the East and
spread from China to Japan. This is how it was in the past, this
is how it is now. Do not yearn for the past or idle away the
present, just train! Do not think that the time is long gone since
Shakyamuni, the Wise One, passed away. Do not give up on
yourself.
Here are my humble words that try to express an example of
this. Do you wish to hear them?
Empty yet resonant,
all earth-bound thoughts exhausted,
IT is, beyond doubt, alert and clear,
always still and bright.
158 Denkároku
CHAPTER 31.
After Sásan had spent two years attending on Eka, the latter
said one day, “Great Master Bodaidaruma came from India to
this land and gave me both the Kesa and the Teaching; I now
give them to you.” He added, “Although you have already
obtained the Teaching, for the time being you should go deep
into the mountains and not teach or guide others since some
political troubles are about to arise.” Sásan said, “Master, since
you already know what is going to happen, please deign to give
me some instructions.” Eka replied, “This is not something that
I personally know about; it is a prediction by Hannyatara which
Bodaidaruma passed on to me as, ‘Even though the receipt of
the Teaching is auspicious within the heart, outwardly it will
bring misfortune.’ These are the troubles that he meant. When
I compare this prediction with the number of years that
Bodaidaruma spoke of, it applies directly to you. By all means
examine what has just been said and do not get caught up in
worldly difficulties.”
After this, Sásan sought seclusion on Mount Kanká
(C. Huan-kung) where he spent over ten years; this was during
the time that Emperor Bu (C. Wu) of the Chou Dynasty out-
lawed Buddhism and, in consequence, Sásan took up residence
on Mount Shikâ (C. Ssu-k’ung). Whilst staying there he had
no fixed abode and his physical appearance underwent a trans-
formation. Whilst acting in this way he came in contact with the
novice Dáshin whom he later told, “After my late master Eka
Transmitted the Teaching and the Kesa to me, he went to the
capital city of Yeh where he lived for thirty years. Now that I
have found you, what is to hold me here?” Accordingly he went
to Mount Rafu (C. Lo-fou) but later returned to his former dwell-
ing place where both the educated and the common people
hastened to prepare charitable offerings for him. For the sake of
the monks and laity, male and female, Sásan preached exten-
sively on the essence of mind then, during a Buddhist ceremony,
he passed away whilst sitting in gasshá under a large tree. His
160 Denkároku
lightning and make it take form, carefully set your eyes on the
place that has no traces and never hide yourself there. If you are
like this, although we say that IT is not some object which is
before your eyes or which the sense organs settle on, you will
discern IT without deviating even as much as a dust mote.
So, how am I to discriminate and write some words about
what is going on in this story?
The ORIGINAL NATURE of things
is void, unstained and pure,
without inside or outside,
Hence neither defilements nor virtues
leave any traces therein.
ORIGINAL NATURE and BUDDHA
are fundamentally the same;
Both DHARMA and SANGHA
are, in themselves, clearly wise.
CHAPTER 32.
CHAPTER 33.