French Reading Comprehension Test
French Reading Comprehension Test
Languages › French
By ThoughtCo Team
Updated on February 13, 2019
Learning the French language has many stages. You begin with basic
vocabulary, then start to form sentences, and eventually, you can become pretty
fluent. But how well can you read in French?
French The ability to read and comprehend in French will be the next step in your
lessons. It will be useful as you integrate the language into more parts of your
Resources For Teachers
life, particularly if you will be living or working with native French speakers.
Pronunciation & Conversation Learning to read French will help you learn more about sentence and paragraph
structure and put words you know vocally into a visual context. This will
Vocabulary become valuable as you begin to read more and learn how to write in French.
Grammar
Practice Your French Reading Comprehension
Below you will find a three-part story about Lucie that was written in French by
Melissa Marshall and is published here with permission.
Each section is a chapter of the story itself which you can work on individually.
Only "Chapter 2: Lucie en France II - L'appartement" has been translated into
English, though you will not find that until the very bottom of the article.
The goal of this lesson is for you to figure out the story for yourself, not to
compare English and French translations. It will be a challenge for many
students, but a worthy endeavor for those who wish to further their French
studies.
1. Read through each chapter individually. Speak it out loud as you read so
you are familiar with the words or can recognize vocabulary and put it into
context with what you already know.
2. Study each chapter's vocabulary and grammar and use these to help you
figure out the story on your own. Each section includes both a vocabulary
and grammar lesson, with the grammar focusing on a separate part of
speech (e.g., verbs, prepositions, or adjectives).
3. Write down your English translation for each chapter, then read it again
in French. Do you need to correct your initial translation? Did you miss an
important detail in the story? Is there a word that you are not familiar
with?
Advertisement
4. If you would like, check your translation with the one given for the second
chapter of the story. Don't peak down there unless you absolutely have to!
Try to figure it out yourself, then compare your translation with it. When
you've done this, read through and check your translation of the other two
chapters and see if you have any corrections.
5. Go at your own pace. This lesson can be done in a single night or take a
month to complete, depending on your level of French. It is a challenge,
but a worthy one and it should help you understand French a little better.
Son projet est d'étudier en France pendant un an, pour obtenir sa licence ès
informatique à l'Université de Versailles à St. Quentin-en-Yvelines. C'est
l'université qui lui a offert une bourse pour faire ses études. En plus, sa copine
Josephine fait ses études là-bas, et Lucie va pouvoir vivre avec elle dans son
petit appartement.
Elle prend le RER qui la mène directement à la Gare St. Lazare, en centre-ville.
Une fois arrivée, elle cherche le quai du train pour Versailles. Elle monte dans le
train, et bientôt il entre dans un tunnel sombre en direction de Versailles. Lucie
est un peu déçue, parce qu'elle doit rester à Versailles bien qu'elle veuille vivre à
Paris. Mais elle se dit que Versailles n'est qu'à quelques minutes en train de la Advertisement
grande ville de Paris, et qu'il y a aussi plusieurs attractions à Versailles.
Le train sort du tunnel, et en passant par la grande ville, elle voit un grand
cimetière, la tour Eiffel et Montmarte avec la basilique du Sacré-Coeur tout
près. Quelques instants plus tard, elle arrive en gare de Versailles.
Did you know all of these words? Read the story again after reviewing this list to
see if you have a better understanding of what is going on.
déçue - disappointed
informatique - computer science
un projet - plan
le quai - platform
veuille - wants
Grammar for Chapter 1: Lucie en France - Elle arrive
Verbs are the focus of the grammar lesson used in the Lucie en France - Elle
arrive story.
Note all of the different verb forms that are used in the story. If you wish to
learn more about a verb form or want to review how to use them, click on the
link for a detailed lesson.
vivre dans la ville - infinitif
Elle prend le RER - présent
veuille - subjunctive
Mais d'abord, elle se promène sur l'avenue St. Cloud pour trouver
l'appartement. Elle le trouve juste en face du poste de police, dans une petite
maison en brique. Elle met ses bagages devant la barrière qui sépare le petit
passage qui mène du trottoir à la porte de la maison. Elle presse la petite
sonnette jaune qui est à côté du nom « Joséphine Gérard ».
Sa copine, Joséphine, dont elle a fait la connaissance sur le Web, ouvre la porte.
Joséphine lui fait deux bises. Stupéfaite, Lucie demande pourquoi elle a fait ça.
« Ça se fait en France. Les filles se font deux bises, les mecs font deux bises aux
filles, et entre eux, les mecs se serrent la main. On fait tout ça pour se dire
bonjour ».
« Viens avec moi, dit Joséphine, je vais te montrer l'appart', il est petit, mais
c'est notre chez nous ». En silence, Lucie la suit. Stupéfaite, elle regarde l'entrée
de cet appartement. Elle n'en croit pas ses yeux. Elle entre dans le couloir, et
elle voit que les murs sont peints en rouge. Rouge partout. Le parquet est en
bois, très beau, on dirait du chêne. Le plafond est noir. À gauche il y a une petite
table en fer, dessus est posé le téléphone.
Note: The English translation for this part of the story is at the bottom of this
article. Try not to peak until you have attempted to translate it yourself.
Much of the story takes place in l'appartement, so you may want to review
French home vocabulary as well.
You will also notice that the writer used many informal terms in this section.
Those are marked with an asterisk * in this list and are useful to learn so your
sentences become more natural.
un appart* - apartment
un bisou* - kiss
le chêne - oak
déjà - already
un plafond - ceiling
Note that the author used many prepositions in this story to give you a better
sense of the scene.
Lucie lui propose d'aller voir le château de Versailles, qui n'est qu'à quelques
pas de chez elles. Leur projet c'est d'aller voir les Jardins, le Grand Trianon et le
Petit Trianon. Elles se promènent dans les jardins, où se trouvent plus de 300
statues, de vases et d'autres antiquités. C'est la plus grande collection
d'antiquités au monde hors musée.
Joséphine rit quand elle entend cette histoire. « Quelle bonne conteuse ! Je ne
savais pas qu'une fille américaine pouvait être si fascinée par notre histoire.
Quand je t'entends, je veux moi-même aller à Versailles comme touriste ».
This list is filled with nouns, verbs, and prepositions, which you will find useful
in your translation.
copieux - lavish
un hameau - hamlet
hors de - outside of
un paysan - peasant
cette nuit - demonstrative adjective
des croissants frais - descriptive adjective
d'autres antiquités - indefinite adjective
But first, she walks along Avenue St. Cloud to find her apartment. She finds the
address in front of the police station, in a little brick house. She sets her bags
down in front of the gate of the little pathway that leads to the sidewalk of the
house. She rings the yellow doorbell next to "Joséphine Gérard."
Her friend, Joséphine, whom she met on the Web, opens the door. Joséphine
gives her two kisses. Shocked, Lucie asks why she did that. "That's how it's done
in France. Girls give each other two kisses, guys give two kisses to girls, and
guys shake each other's hands. We do all this to say hello." Joséphine says.
"Come with me," says Joséphine, "I'll show you the apartment. It's small but it's
our own little place."
Silently, Lucie follows her. Awed, she looks at the apartment's entryway. She
can't believe her eyes. She enters the hallway and sees the walls are painted red,
completely red. The floors are wood, beautiful and possibly oak. The ceiling is
painted black. On the left is an iron table with the telephone on it.
She goes on and to the left is a bathroom, which is across from Joséphine's
room. A little farther, to the right, is Lucie's room. She puts all of her things in
the corner, jumps onto the bed, and stretches her arms and legs. "Finally at my
own place," she says to herself.
A bird (sparrow) in the hand is worth Paris Christmas Market Eiffel Tower against a beautiful blue sky. charlesBowman.jpg
two in the bush translates to un chien
vivant vaut mieux qu'un lion mort
Popular English Sayings Translated Christmas in France: a Fun French- Using the French Prepositions 'En'
into French English Side-by-Side Story French Trains Vocabulary - Prendre le
and 'Dans'
Train En France
Tunnel Of Champagne The Market of Beaune, Burgundy, Last puzzle piece with Business
France Acronym GMTA
Follow Us TRUSTe
ThoughtCo is part of the Dotdash Meredith publishing family. Please review our updated Terms of Service.