99956-1024-01 KX250W9F Spanish Ebook

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 395

KX250F

Manual de taller
de motocicleta
Guía rápida

Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible 3 j
Sistema de refrigeración 4 j
Culata 5 j
Embrague 6 j
Sistema de lubricación del motor 7 j
Desmontaje/montaje del motor 8 j
Cigüeñal/Transmisión 9 j
Ruedas/Neumáticos 10 j
Transmisión final 11 j
Frenos 12 j
Suspensión 13 j
Dirección 14 j
Chasis 15 j
Esta guía rápida le ayudará a encontrar Sistema eléctrico 16 j
rápidamente el tema o procedimiento a
seguir.
•Doble las páginas para hacer coincidir
Apéndice 17 j
la etiqueta negra del capítulo deseado
con la etiqueta negra en el borde del
indice para un acceso mas rápido.
•Refierase a la tabla de contenidos
para localizar el tema buscado.
KX250F

Manual de taller
de motocicleta
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, el almacenamiento en sistema de
búsqueda automática y la transmisión de cualquier parte de esta publicación en cualquier forma o medio,
ya sea en forma de fotocopias mecánicas o electrónicas, en forma de grabación o cualquier otra, sin el
permiso por escrito de Quality Assurance Division/Consumer Products & Machinery Company/Kawasaki
Heavy Industries, Ltd., Japón.
Kawasaki Heavy Industries Ltd. Japón no se hace responsable de posibles imprecisiones u omisiones
existentes en esta publicación, aunque se ha puesto todo el cuidado posible en hacerla lo más completa y
precisa posible.
La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones en cualquier momento si previo aviso y sin
obligación de realizar dichas modificaciones en los productos fabricados previamente. Póngase en contacto
con su concesionario de motocicletas para obtener información actualizada sobre las mejoras del producto
incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación está basada en la información sobre el producto más
reciente que está disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación se utilizan únicamente con fines de referencia y existe la posibilidad de que no representen
los componentes de los modelos reales.

© 2008 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Primera edición (1): 25 de junio de 2008 (M)
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) lb libra(s)
DPMI después de punto muerto inferior m metro(s)
CA corriente alterna min minuto(s)
DPMS después de punto muerto superior N newton(s)
APMI antes de punto muerto inferior Pa pascal(s)
PMI punto muerto inferior PS caballos
APMS antes de punto muerto superior psi libra(s) por pulgada cuadrada
°C grado(s) Centígrado(s) r revolución
CC corriente continua r/min revoluciones por minuto
F faradio(s) PMS punto muerto superior
°F grados(s) Fahrenheit LT lectura total de datos del indicador
ft pie, pies V voltio(s)
g gramo(s) (masa) W vatio(s)
h hora(s) Ω ohmio(s)
kg (masa)
kgf (fuerza)
L litro(s)

CÓDIGOS DE ÁREA Y PAÍS


AU Australia EUR Europa
CA Canadá EE. UU. Estados Unidos
Prólogo
Este manual está principalmente diseñado
para su uso por parte de mecánicos expertos
• Recuerde llevar un registro completo de las
labores de mantenimiento y reparación espe-
en un taller adecuadamente equipado. Sin cificando las fechas y cualquier pieza nueva
embargo, contiene la suficiente información instalada.
detallada y básica para ser de utilidad al pro-
pietario que desea realizar sus propios trabajos Cómo utilizar este manual
de mantenimiento y reparación básica. Se de-
ben comprender los conocimientos básicos de En este manual, el producto se divide en sus
mecánica, el uso adecuado de las herramien- sistemas principales, y estos sistemas forman
tas y los procedimientos del taller para llevar a los capítulos del manual. La Guía de referencia
cabo las labores de mantenimiento y repara- rápida le muestra todos los sistemas del pro-
ción de forma satisfactoria. Si el propietario no ducto y le ayuda a encontrar sus capítulos. A
tuviese la suficiente experiencia o dudase de su vez, cada capítulo contiene su propia y ex-
su habilidad para realizar el trabajo, cualquier haustiva Tabla de contenidos.
ajuste o labor de mantenimiento y reparación Por ejemplo, si desea información sobre la
deberá llevarse a cabo por mecánicos cualifi- bobina de encendido, utilice la Guía de refe-
cados únicamente. rencia rápida para localizar el capítulo sobre
Para realizar el trabajo de forma eficaz y para el Sistema eléctrico. Después, utilice la Tabla
evitar errores costosos, lea el texto, familia- de contenidos de la primera página del capítulo
rícese en profundidad con los procedimientos para consultar la sección Bobina de encendido.
antes de comenzar el trabajo y, a continuación, Siempre que vea los símbolos ADVERTEN-
realícelo cuidadosamente en un área limpia. CIA y PRECAUCIÓN, respete las instruccio-
No utilice herramientas ni equipos provisiona- nes. Siga en todo momento prácticas de ope-
les cuando se especifique el requisito del uso ración y mantenimiento seguras.
de herramientas o equipos especiales. Sólo se ADVERTENCIA
podrán tomar medidas de precisión si se uti-
Este símbolo de advertencia identifica
lizan los instrumentos adecuados y el uso de
las instrucciones o procedimientos es-
otras herramientas en sustitución de las ante-
peciales cuyo incumplimiento podría
riores podría afectar negativamente a la segu-
causar heridas graves o la muerte.
ridad de la operación.
Para prolongar al máximo la vida útil del
vehículo: PRECAUCIÓN
• Siga las instrucciones de la Tabla de mante-
nimiento periódico de este manual de taller.
Este símbolo de precaución identifica
las instrucciones o procedimientos es-
• Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no
peciales cuyo incumplimiento podría
dañar o destruir el equipo.
programadas.
• Utilice las herramientas adecuadas y las pie-
zas genuinas para las motocicletas Kawa-
Este manual contiene cuatro símbolos adicio-
nales (además de los de ADVERTENCIA y de
saki. En el Manual de taller se describen las PRECAUCIÓN), que le ayudarán a distinguir
herramientas especiales, los calibradores y los distintos tipos de información.
los verificadores necesarios para el servicio NOTA
a las motocicletas Kawasaki. Encontrará una
lista con las piezas genuinas suministradas
○Este símbolo de nota indica puntos de in-
terés especial para un manejo más eficaz
como piezas de recambio en el Catálogo de y práctico.
piezas.
• Siga cuidadosamente los procedimientos es-
pecificados en este manual. No utilice méto-
• Indica un paso de un procedimiento o un tra-
bajo que ha de realizarse.
dos fáciles y rápidos. ○Indica un subpaso de un procedimiento o
cómo realizar el trabajo del paso del proce-
dimiento siguiente. También precede al texto
de una NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea- despiece de los componentes del sistema. En
lizar según los resultados de la prueba o de estas ilustraciones encontrará las instrucciones
la comprobación en el paso o en el subpaso que indican las piezas que requieren un par de
del procedimiento al que sigue. apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo
En la mayoría de los capítulos la Tabla de con- para el apriete especificado durante el montaje.
tenidos viene seguida de una ilustración del
INFORMACIÓN GENERAL 1-1

Información general
Tabla de contenidos
1
Antes del servicio de revisión ................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo ........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales .................................................................................................... 1-8
Tabla de conversión de unidades ........................................................................................... 1-11
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de des-
montaje o de volver a montar una motocicleta, lea las precauciones especificadas abajo. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Cantos de las piezas
Levante las piezas grandes o pesadas utilizando guantes
para evitar sufrir posibles heridas provocadas por los can-
tos de las piezas.

Disolvente
Utilice un disolvente con una temperatura de inflamabili-
dad alta para la limpieza de las piezas. Utilice el disolvente
con una temperatura de inflamabilidad alta de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del mismo.

Limpieza del vehículo antes del desmontaje


Limpie a fondo el vehículo antes del desmontaje.
Cualquier resto de suciedad o material extraño que se
introduzca en las áreas selladas durante el desmontaje del
vehículo puede causar desgaste excesivo y disminución
del rendimiento del vehículo.

Orden y limpieza de las piezas extraídas


Es fácil confundir las piezas una vez desmontadas. Co-
loque las piezas de acuerdo con el orden en que las des-
montó y límpielas en orden antes del montaje.
INFORMACIÓN GENERAL 1-3
Antes del servicio de revisión
Almacenamiento de las piezas extraídas
Una vez que haya limpiado todas las piezas, incluidas las
piezas de montaje parcial, almacénelas en un área limpia.
Coloque un paño limpio o un plástico sobre las piezas para
protegerlas contra los materiales extraños que se podrían
acumular antes de volver a montarlas.

Comprobación
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.

Consumibles
Los consumibles deben ser piezas genuinas KAWASAKI
o recomendadas por KAWASAKI. Las juntas, las juntas tó-
ricas, los retenes de aceite, los anillos tóricos, los anillos
elásticos o los pasadores deben sustituirse por unos nue-
vos siempre que se desmonten.

Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desmontaje. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.

Secuencia de apriete
En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuer-
cas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con
el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con
la secuencia específica para evitar el alabeado o la defor-
mación del bastidor, lo que podría ocasionar un funciona-
miento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los per-
nos, las tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de
vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si
no se indica una secuencia de apriete específica, apriete
los pernos alternándolos de forma diagonal.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Par
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos
hasta el par específico utilizando una llave dinamométrica
de buena calidad. A menudo, la secuencia de apriete se
sigue por dos aprietes iniciales y un apriete final con llave
dinamométrica.

Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desmon-
taje. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños cos-
tosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesario,
extraiga los tornillos con fijador utilizando una maza de ny-
lon. Utilice un mazo con cabeza de plástico cuando sea
necesario dar golpecitos.

Junta, junta tórica


El endurecimiento, la contracción o el daño producido en
las juntas de goma y en las juntas tóricas después del des-
montaje podría reducir la eficacia del sellado. Extraiga las
juntas de goma desgastadas y limpie las superficies de se-
llado a fondo para que no quede ningún material de junta
ni de otro tipo. Instale juntas nuevas y cambie las juntas
tóricas usadas al volver a montar las piezas.

Pasta de juntas, fijador de tornillos


Para las aplicaciones que requieran una pasta de juntas o
fijador de tornillos, limpie las superficies para que no quede
ningún residuo de aceite antes de aplicar la pasta de juntas
o el fijador de tornillos. No los aplique en exceso. Una
aplicación excesiva podría obstruir los conductos del aceite
y causar daños graves.

Prensa
Para elementos como los cojinetes o los retenes de aceite
que tengan que prensarse en su sitio, aplique una pequeña
cantidad de aceite en el área de contacto. Asegúrese de
mantener la correcta alineación y de realizar movimientos
suaves a la hora de la instalación.
INFORMACIÓN GENERAL 1-5
Antes del servicio de revisión
Cojinete de bolas y cojinete de agujas
No extraiga la bola o la aguja prensada a no ser que sea
absolutamente necesario. Cámbielos por unos nuevos si
los extrae. Prense los cojinetes con las referencias de fa-
bricante y de tamaño mirando hacia fuera. Prense el co-
jinete en su sitio haciendo presión en la pista correcta del
cojinete, tal y como se muestra.
Si prensa la pista incorrecta se podría producir presión
entre las pistas interna y externa, y producir daños en el
cojinete.

Retenes de aceite, anillos tóricos


No extraiga los retenes de aceite o anillos tóricos pren-
sados a no ser que sea necesario. Cámbielos por unos
nuevos si los extrae. Prense los retenes de aceite nuevos
con las referencias de fabricante y de tamaño mirando ha-
cia fuera. Al realizar la instalación, asegúrese de que el
retén está correctamente alineado.

Aplique la grasa especificada en el filo del retén antes de


instalarlo.

Anillos elásticos, pasadores


Cambie los anillos elásticos o los pasadores extraídos por
unos nuevos. Tenga cuidado de no abrir el pasador excesi-
vamente al realizar la instalación para evitar cualquier de-
formación.

Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes
durante el montaje para minimizar el desgaste durante la
operación inicial. En este manual, encontrará información
sobre los puntos de lubricación. Aplique el aceite o la grasa
tal y como se especifica.
1-6 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Dirección de la rotación del motor
Durante la rotación manual del cigüeñal, la cantidad de
holgura de la dirección de la rotación afectará al ajuste.
Realice la rotación del cigüeñal hacia la dirección positiva
(en dirección a las agujas del reloj, si se mira desde el la-
teral de salida).

Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de su raya. A no ser que
se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos
a aquellos de su mismo color.

Polímetro
Utilice un medidor con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el polímetro. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Identificación del modelo
KX250W9F, vista izquierda

KX250W9F, vista derecha

Número del chasis Número del motor


1-8 INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales

Elementos KX250W9F
Dimensiones
Longitud total 2.170 mm
Anchura total 820 mm
Altura total 1.270 mm
Distancia entre ejes 1.470 mm
Altura libre al suelo 340 mm
Altura del asiento 955 mm
Peso máximo autorizado por eje: 104,3 kg
Delantero 50,3 kg
Trasero 54,0 kg
Capacidad del depósito de
8,0 L
combustible
Rendimiento
Radio de giro mínimo –
Motor
Tipo DOHC de 4 tiempos, un cilindro, 4 válvulas
Sistema de refrigeración Refrigerado por líquido
Diámetro x carrera 77,0 × 53,6 mm
Desplazamiento 249 cm³
Relación de compresión 13,2 : 1
Alimentación Carburador KEIHIN FCR-MX37
Sistema de arranque Primario a pedal
Sistema de encendido Digital CDI-CA
Avance de encendido Avanzado electrónicamente
Sincronización del encendido APMS 8° a 2.000 r/min
Bujía:
Estándar NGK CR8E
Opcional NGK CR9E
Sincronización de válvulas:
Admisión:
Abierto APMS 41°
Cerrado DPMI 71°
Duración 292°
Escape:
Abierto APMI 69°
Cerrado DPMS 49°
Duración 298°
Sistema de lubricación Lubricación forzada (cárter semi-seco)
Aceite del motor:
Grado API SG, SH, SJ o SL con JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 10W-40
Capacidad 1,0 L
INFORMACIÓN GENERAL 1-9
Especificaciones generales

Elementos KX250W9F
Transmisión
Relación de transmisión primaria:
Tipo Engranaje
Relación 3,350 (67/20)
Tipo de embrague Multidisco húmedo, manual
Transmisión:
Tipo 5 velocidades, engranaje constante, cambio de velocidades
con retorno
Relación de engranajes:
1ª 2,142 (30/14)
2ª 1,769 (23/13)
3ª 1,444 (26/18)
4ª 1,200 (24/20)
5ª 1,045 (23/22)
Transmisión secundaria:
Tipo Cadena de transmisión
Relación 3,692 (48/13)
Relación de transmisión
12,931 en la marcha más alta
general
Chasis
Tipo Tubo inferior semi-doble
Ángulo de dirección 42° a cada lado
Lanzamiento 27,7°
Avance 122,3 mm
Rueda delantera:
Medida del neumático 80/100-21 51M
Marca/Tipo BRIDGESTONE M403, con cámara
(EUR) BRIDGESTONE M201, con cámara
Medida de la llanta 21 × 1,60
Rueda trasera:
Medida del neumático 100/90-19 57M
Marca/Tipo BRIDGESTONE M404, con cámara
(EUR) BRIDGESTONE M202, con cámara
Medida de la llanta 19 × 1,85
Suspensión delantera:
Tipo Horquilla telescópica (invertida)
Recorrido de la suspensión 315 mm
Suspensión trasera:
Tipo Basculante (Uni-Track nuevo)
Recorrido de la suspensión 310 mm
Tipo de freno:
Delante y detrás Disco sencillo
1-10 INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales

Elementos KX250W9F
Diámetro efectivo del disco:
Delantero 225 mm
Trasero 215 mm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los
países.
INFORMACIÓN GENERAL 1-11
Tabla de conversión de unidades
Prefijos para las unidades: kgf × 9,807 = N
kgf × 2,205 = lb
Prefijo Símbolo Potencia
Unidades de longitud:
mega M × 1.000,000
km × 0,6214 = mile
kilo k × 1.000
m × 3,281 = ft
centi c × 0,01
mm × 0,03937 = in
mili m × 0,001
micro µ × 0,000001

Unidades de par:
N·m × 0,1020 = kgf·m
N·m × 0,7376 = ft·lb
Unidades de masa:
N·m × 8,851 = in·lb
kg × 2,205 = lb
kgf·m × 9,807 = N·m
g × 0,03527 = onza
kgf·m × 7,233 = ft·lb
kgf·m × 86,80 = in·lb

Unidades de volumen:
gal (EE.
L × 0,2642 = Unidades de presión:
UU.)
L × 0,2200 = gal (imp) kPa × 0,01020 = kgf/cm²
qt (EE. kPa × 0,1450 = psi
L × 1,057 =
UU.) kPa × 0,7501 = cm Hg
L × 0,8799 = qt (imp) kgf/cm² × 98,07 = kPa
pinta (EE. kgf/cm² × 14,22 = psi
L × 2,113 =
UU.) cm Hg × 1,333 = kPa
pinta
L × 1,816 =
(imp)
onza (EE.
mL × 0,03381 = Unidades de velocidad:
UU.)
km/h × 0,6214 = mph
onza
mL × 0,02816 =
(imp)
mL × 0,06102 = cu in
Unidades de potencia:
kW × 1,360 = PS
Unidades de fuerza: kW × 1,341 = HP
N × 0,1020 = kgf PS × 0,7355 = kW
N × 0,2248 = lb PS × 0,9863 = HP
Unidades de temperatura:
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1

Mantenimiento periódico
Tabla de contenidos
Tabla de mantenimiento periódico.......................................................................................... 2-3
Pares de apriete ..................................................................................................................... 2-5 2
Especificaciones..................................................................................................................... 2-9
Herramientas especiales ........................................................................................................ 2-11
Mantenimiento periódico ........................................................................................................ 2-12
Sistema de combustible....................................................................................................... 2-12
Comprobación del tubo de combustible y del racor.......................................................... 2-12
Comprobación de la holgura del puño del acelerador (cable del acelerador) .................. 2-12
Ajuste de la holgura del puño del acelerador (cable del acelerador)................................ 2-13
Comprobación de la holgura de la palanca de arranque en caliente (cable de arranque
en caliente)..................................................................................................................... 2-13
Comprobación del ralentí (carburador) ............................................................................ 2-14
Ajuste del ralentí (carburador) ......................................................................................... 2-15
Limpieza y comprobación del filtro de aire........................................................................ 2-15
Limpieza de sistema de combustible ................................................................................ 2-17
Sistema de refrigeración...................................................................................................... 2-18
Comprobación del nivel de refrigerante ............................................................................ 2-19
Comprobación del deterioro del refrigerante .................................................................... 2-20
Comprobación de los tubos de agua y los racores........................................................... 2-20
Culata .................................................................................................................................. 2-20
Comprobación de la holgura de válvulas.......................................................................... 2-20
Ajuste de la holgura de válvulas ....................................................................................... 2-21
Comprobación de la deformación de la culata del cilindro ............................................... 2-23
Comprobación del desgaste del cilindro ........................................................................... 2-24
Comprobación de la holgura pistón/cilindro...................................................................... 2-24
Sustitución del pistón, del segmento del pistón y del pasador del pistón ......................... 2-25
Comprobación del sistema de escape.............................................................................. 2-25
Cambio del deflector del silenciador ................................................................................. 2-25
Embrague ............................................................................................................................ 2-26
Revisión del embrague ..................................................................................................... 2-26
Revisión de los discos del embrague ............................................................................... 2-27
Sistema de lubricación del motor......................................................................................... 2-28
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 2-28
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 2-29
Comprobación del tubo respiradero.................................................................................. 2-29
Cigüeñal/Transmisión .......................................................................................................... 2-30
Comprobación del cigüeñal .............................................................................................. 2-30
Ruedas/Neumáticos ............................................................................................................ 2-30
Comprobación/ajuste de la presión del aire...................................................................... 2-30
Comprobación de los neumáticos..................................................................................... 2-31
Comprobación del apriete de los radios ........................................................................... 2-31
Comprobación del descentramiento de la llanta............................................................... 2-31
Comprobación de los cojinetes de las ruedas .................................................................. 2-32
Transmisión final.................................................................................................................. 2-33
Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... 2-33
Comprobación de la holgura de la cadena de transmisión............................................... 2-34
Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión ............................................................ 2-34
Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... 2-35
Comprobación del desgaste del piñón de salida .............................................................. 2-36
Comprobación de la deformación de la corona trasera (excentricidad) ........................... 2-36
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Frenos.................................................................................................................................. 2-37
Ajuste de la maneta y el pedal de freno............................................................................ 2-37
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... 2-38
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 2-39
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno ...................................................... 2-41
Cambio de las piezas de goma de la bomba de freno...................................................... 2-41
Cambio de los retenes de la pinza de freno ..................................................................... 2-43
Comprobación de los tubos de freno y los racores........................................................... 2-47
Sustitución del manguito de freno..................................................................................... 2-47
Suspensión .......................................................................................................................... 2-48
Comprobación de la horquilla delantera ........................................................................... 2-48
Cambio del aceite de la horquilla delantera (cada barra de la horquilla).......................... 2-48
Cambio de aceite del amortiguador trasero...................................................................... 2-59
Comprobación del basculante y el acoplamiento Uni-Trak............................................... 2-68
Engrase de los pivotes del basculante y del acoplamiento Uni-Trak................................ 2-69
Dirección.............................................................................................................................. 2-69
Comprobación de la dirección .......................................................................................... 2-69
Ajuste de la dirección ....................................................................................................... 2-69
Engrase del cojinete de la columna de dirección.............................................................. 2-71
Chasis.................................................................................................................................. 2-72
Comprobación del chasis.................................................................................................. 2-72
Sistema eléctrico ................................................................................................................. 2-72
Comprobación y limpieza de la bujía ................................................................................ 2-72
Cambio de la bujía ............................................................................................................ 2-73
Engrase general y comprobación de cables........................................................................ 2-73
Lubricación........................................................................................................................ 2-73
Comprobación del apriete de tuercas, pernos y fijaciones .................................................. 2-74
Comprobación del apriete................................................................................................. 2-74
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-3
Tabla de mantenimiento periódico
A fin de mantener la motocicleta en buenas condiciones de funcionamiento, debe efectuarse el
mantenimiento de acuerdo con esta tabla.
FRECUENCIA Cada 3 Cada 6
Cada Cada 12 Ver
carre- carre-
carrera carreras pá-
ras o ras o
o 2,5 h o 30 h gina
OPERACIÓN 7,5 h 15 h
Bujía - limpiar, comprobar † • 2-72
Bujía - sustituir • 2-73
Embrague - revisar • 2-26
Discos de embrague - revisar † • 2-27
Cable del acelerador - revisar y ajustar • 2-12
Filtro de aire - limpiar • 2-15
Elemento del filtro de aire - cambiar Si está dañado 2-15
Carburador - revisar y ajustar • 2-14
Aceite del motor - cambiar • 2-28

E Pistón y aros del pistón - cambiar • 2-24


N
G
Culata, cilindro - revisar • 2-23

I
Bulón del pistón - cambiar • 2-25
N Holgura de válvulas - comprobar † • 2-20
E Cable de arranque en caliente - revisar • 2-13
Filtro de aceite - sustituir • 2-29
Sistema de escape - revisar† • 2-25
Deflector del silenciador - cambiar • 2-25
Pedal de arranque y pedal de cambio - limpiar • –
Piñón motor - comprobar † • 2-36
Nivel del líquido refrigerante - comprobar • 2-19
Tubos de agua y racores - comprobar † • 2-20
Cigüeñal - comprobar • 2-30
Tubo respiradero - comprobar • 2-29
Freno - ajustar † • 2-37
Desgaste de las pastillas de freno - comprobar † • 2-41
Nivel del líquido de frenos - comprobar † • 2-38
Líquido de frenos - cambiar Cada 2 años 2-39
C Cubeta y guardapolvo de la bomba de freno -
H Cada 2 años 2-41
cambiar
A
Junta de estanqueidad y junta antipolvo de la pinza
S Cada 2 años 2-43
de freno - cambiar
S
I Conductos de freno - cambiar Cada 4 años 2-47
S Tubos de freno, racores - comprobar † • 2-47
Apriete de los radios y descentramiento de la llanta
- comprobar † • 2-31

Cojinete de rueda - comprobar † • 2-32


Chasis - revisar • 2-72
2-4 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tabla de mantenimiento periódico

FRECUENCIA Cada 3 Cada 6


Cada Cada 12 Ver
carre- carre-
carrera carreras pá-
ras o ras o
o 2,5 h o 30 h gina
OPERACIÓN 7,5 h 15 h
Desgaste de la cadena de transmisión - comprobar
† • 2-33

Cadena de transmisión - comprobar y ajustar • 2-34


Cadena de transmisión - lubricar • 2-35
Llantas/neumáticos - revisar • 2-31
Piñón trasero - comprobar † • 2-36
Horquilla delantera - revisar y limpiar • 2-48

C
Aceite de la horquilla delantera - cambiar • 2-48

H
Aceite del amortiguador trasero - cambiar • 2-59
A
S
Cable - comprobar • 2-73
Manguera de combustible - sustituir Cada 4 años 2-12
S
I Tubo de combustible, racores - comprobar † • 2-12
S Sistema de combustible - limpiar • 2-17
Holgura de la dirección - comprobar † • 2-69
Cojinete de la columna de la dirección - lubricar • 2-71
Pivotes de unión del basculante y del Uni-Trak -
lubricar • 2-69

Pivotes de unión del Uni-Trak y del basculante -


comprobar † • 2-68

Tuercas, pernos, fijaciones - comprobar † • 2-74


Engrase general - realizar • 2-73
†: Cambiar, añadir, ajustar, limpiar o apretar según sea necesario.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-5
Pares de apriete
Apriete todos los pernos y tuercas con el par correcto utilizando una llave dinamométrica precisa.
Los tornillos o tuercas insuficientemente apretados pueden dañarse, deformar la rosca interna o rom-
perse y salirse. En la tabla siguiente se indican los pares de apriete de los pernos y tuercas principa-
les, así como las piezas que requieren la utilización de un fijador no permanente, gasa de silicona,
etc.
Para comprobar los pares de apriete de los pernos y las tuercas, primero aflójelos media vuelta y
a continuación apriételos con el par especificado.
Las letras utilizadas en la columna “Observaciones” significan:
AL: Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete
uniforme.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
Lh: Roscas hacia la izquierda
MO: Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de disulfuro de molibdeno en una proporción de 10 : 1)
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
Si: Aplique grasa de silicona (ej. grasa PBC).

Par
Cierre Observaciones
N·m kgf·m
Sistema de combustible
Perno de la cubierta de la polea del acelerador 3,4 0,35
Pernos del cable del acelerador 6,9 0,70
Perno de la tapa del émbolo de arranque en
1,0 0,10
caliente
Tornillo de la abrazadera del conducto del filtro de
2,0 0,20
aire
Tuercas del conducto del filtro de aire 3,0 0,30
Perno del conducto del filtro de aire 7,1 0,72
Palomilla del elemento del filtro del aire – – Apretar a mano
Pernos de la caja del filtro de aire 9,8 1,0
Sistema de refrigeración
Pernos de la tapa de la bomba de agua (L = 30,
9,8 1,0
65 mm)
Pernos de la tapa de la bomba de agua (L = 55) 9,8 1,0 L
Tapón de vaciado del refrigerante 7,0 0,71
Perno del propulsor de la bomba de agua 7,0 0,71
Tornillos de las abrazaderas de los manguitos de
1,5 0,15
agua
Perno del tubo de agua 9,8 1,0
Pernos de montaje del radiador 9,8 1,0
Pernos de la sujeción del radiador 9,8 1,0
Pernos de la pantalla del radiador 9,8 1,0
Culata
Perno del descompresor automático 12 1,2
Pernos de la tapa de la culata 9,8 1,0
Pernos de la culata (M6) 12 1,2 S
Pernos de la culata (M10) 49 5,0 S, MO
2-6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Pares de apriete

Par
Cierre Observaciones
N·m kgf·m
Pernos de los puentes de los árboles de levas 9,8 1,0 S, MO
Tapón 20 2,0 L
Perno de la placa de la tapa del descompresor 9,8 1,0
Tornillos de la abrazadera de sujeción del
2,0 0,20
carburador
Perno del cilindro 12 1,2 S
Perno de la tapa del tensor de la cadena de levas 20 2,0
Pernos del tensor de la cadena de levas 9,8 1,0
Perno inferior de la guía de la cadena del árbol de
9,8 1,0
levas
Perno guía del patín de la cadena de levas 15 1,5
Tornillos de la cubierta del tubo de escape 12 1,2
Tuercas de soporte del tubo de escape 21 2,1
Pernos de montaje del silenciador 21 2,1
Perno de la abrazadera del silenciador 21 2,1
Pernos de sujeción de la cubierta del silenciador
12 1,2 L
de admisión
Embrague
Pernos de la tapa del embrague 9,8 1,0
Pernos derechos de la tapa del motor 9,8 1,0
Perno de resorte del embrague 9,8 1,0
Tuerca del cubo del embrague 98 10 R
Tapón de llenado del aceite 5,0 0,51
Tuerca del engranaje primario 98 10 Izquierda, derecha
Sistema de lubricación del motor
Tapón de vaciado del aceite del motor 20 2,0
Pernos de sujeción de la bomba de aceite 7,0 0,71 L
Tornillos del eje del engranaje intermedio de la
5,9 0,60 L
bomba de aceite
Pernos de la tapa del filtro de aceite 9,8 1,0
Desmontaje/montaje del motor
Pernos superiores de sujeción del motor (M10) 49 5,0
Pernos superiores del soporte del motor (M8) 29 3,0
Tuerca central de sujeción del motor (M10) 49 5,0
Tuercas centrales del soporte del motor (M8) 29 3,0
Tuerca inferior de sujeción del motor (M10) 49 5,0
Cigüeñal/Transmisión
Pernos del cárter 9,8 1,0 S
Pernos de retenida de los cojinetes del cárter 15 1,5 L
Surtidor de engrase del pistón 2,9 0,30
Tornillos de la válvula de lámina 7,0 0,71
Perno de la leva del tambor de cambio 24 2,4 L
Ajuste del respiradero 15 1,5 L
Tuerca de la palanca del conjunto de engranajes 8,8 0,90
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-7
Pares de apriete

Par
Cierre Observaciones
N·m kgf·m
Tornillo de la placa de la retenida 15 1,5 L
Perno de la placa de la retenida 9,8 1,0 L
Perno de la guía de la retenida del arranque a
8,8 0,90 L
pedal
Perno de sujeción del pedal de arranque 25 2,5 L
Perno del pedal de cambio 9,8 1,0
Ruedas/Neumáticos
Boquillas de los radios 2,2 0,22
Tuerca del eje delantero 79 8,1
Pernos de sujeción del eje delantero 20 2,0 AL
Tuerca del eje trasero 110 11
Transmisión final
Tuercas de la corona trasera 34 3,5
Pernos de la cubierta de la rueda dentada del motor 4,9 0,50
Frenos
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantera 8,8 0,90 S
Pernos del racor del conducto del freno 25 2,5
Pasador de pastilla de freno 17 1,7
Válvula de purga de la pinza 7,8 0,80
Pernos de montaje de la pinza de freno delantera 25 2,5
Pernos del disco de freno delantero 10 1,0 L
Contratuerca del pivote de la maneta del freno 5,9 0,60
Perno de fijación de la maneta del freno 5,9 0,60 Si
Tornillos del tapón del depósito de líquido de frenos 1,5 0,15
Pernos de montaje de la bomba de freno trasera 10 1,0
Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba
17 1,7
de freno trasera
Tapón del pasador de las pastillas de freno trasero 2,5 0,25
Eje de la sujeción de la pinza 27 2,8 Si
Perno de sujeción del pedal de freno 25 2,5 L, G
Pernos del disco de freno trasero 23 2,3 L
Pernos del tapón del depósito de líquido de frenos 1,5 0,15
Suspensión
Unidad del cilindro de la horquilla delantera 34 3,5
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
20 2,0 AL
(inferiores)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
20 2,0 AL, L
(superiores)
Contratuerca del conjunto del regulador de la
22 2,2
horquilla delantera
Conjunto de la válvula base de la horquilla
30 3,1
delantera
Conjunto del ajustador de la horquilla delantera 69 7,0 L
Tornillos de descarga de presión 1,3 0,13
2-8 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Pares de apriete

Par
Cierre Observaciones
N·m kgf·m
Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante 98 10
Tuerca del pivote del balancín 59 6,0
Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento 59 6,0
Tuerca de montaje del amortiguador trasero
39 4,0
(superior)
Tuerca de montaje del amortiguador trasero
34 3,5
(inferior)
Contratuerca del resorte del amortiguador trasero 45 4,6
Contratuerca de la biela del pistón 37 3,8
Conjunto del regulador de amortiguación del
29 3,0
depósito
Dirección
Pernos de fijación del manillar 25 2,5 AL
Tuerca de la barra de dirección 98 10
Tuerca de la columna de dirección 4,9 0,50
Perno de la abrazadera del conducto de freno 3,0 0,31
Chasis
Pernos del soporte del reposapiés (superiores) 54 5,5 L
Pernos de sujeción del chasis trasero 34 3,5
Sistema eléctrico
Pernos de sujeción de la unidad CDI 9,8 1,0
Bujía 13 1,3
Tapón de comprobación de la sincronización 3,9 0,40
Tapa del volante 4,9 0,50
Pernos de la tapa de la magneto 9,8 1,0
Tuerca del volante 49 5,0
Pernos del estátor 7,0 0,71 L
Pernos del sensor del cigüeñal 7,0 0,71 L
Interruptor de punto muerto 12 1,2
Tornillo del terminal del cable del contacto de punto
1,3 0,13
muerto

Pares de apriete generales


Diámetro de la rosca Par
(mm) N·m kgf·m
5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,50
6 5,9 – 7,8 0,60 – 0,80
8 14 – 19 1,4 – 1,9
10 25 – 34 2,6 – 3,5
12 44 – 61 4,5 – 6,2
14 73 – 98 7,4 – 10,0
16 115 – 155 11,5 – 16,0
18 165 – 225 17,0 – 23,0
20 225 – 325 23 – 33
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Sistema de combustible
Holgura del puño del acelerador 2 – 3 mm – – –
Holgura de la palanca de arranque
0,5 – 1,0 mm – – –
en caliente
Ralentí 1.950 ±50 r/min – – –
Aceite del elemento del filtro del Aceite de alta calidad para filtros de
– – –
aire aire de espuma
Sistema de refrigeración
Refrigerante:
Tipo (recomendado) Anticongelante de tipo permanente – – –
Color Verde – – –
Proporción de la mezcla 50% de agua blanda, 50% de
– – –
anticongelante
Punto de congelación –35 °C – – –
Cantidad total 1,1 L – – –
Culata
Holgura de válvulas:
Escape 0,17 – 0,22 mm – – –
Admisión 0,10 – 0,15 mm – – –
Deformación de la culata ––– 0,05 mm
Diámetro interior del cilindro (ver
77,000 – 77,012 mm 77,10 mm
texto)
Holgura del pistón/cilindro 0,030 – 0,057 mm – – –
Embrague
Holgura de la maneta de embrague 8 – 13 mm – – –
Grosor del disco de fricción 2,72 – 2,88 mm 2,5 mm
Espesor de la placa de acero 1,5 – 1,7 mm 1,4 mm
Deformación del disco de fricción 0,15 mm o menos 0,3 mm
Deformación de la placa de acero 0,15 mm o menos 0,3 mm
Sistema de lubricación del motor
Aceite del motor:
Grado Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40
API SG, SH, SJ o SL con JASO MA, – – –
MA1 o MA2
Viscosidad SAE 10W-30, 10W-40, o 10W-50 – – –
Capacidad 1,00 L – – –
Cigüeñal/Transmisión
Holgura lateral de la cabeza de la 0,25 – 0,35 mm 0,6 mm
biela
Ruedas/Neumáticos
Descentramiento de la llanta (con
el neumático montado):
Axial LT 1,0 mm o menos LT 2,0 mm
Radial LT 1,0 mm o menos LT 2,0 mm
2-10 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Presión de los neumáticos
100 kPa (1,00 kgf/cm²) – – –
(delantero/trasero)
Neumático estándar:
Delantero:
Dimensiones 80/100-21 51M – – –
Marca BRIDGESTONE – – –
Tipo M403, con cámara – – –
(EUR) M201, con cámara – – –
Trasero:
Dimensiones 100/90-19 57M – – –
Marca BRIDGESTONE – – –
Tipo M404, con cámara – – –
(EUR) M202, con cámara – – –
Transmisión final
Holgura de la cadena de
52 – 58 mm – – –
transmisión
Longitud de 20 eslabones de la
317,5 – 318,2 mm 323 mm
cadena de transmisión
Deformación de la corona trasera
LT 0,4 mm o menos LT 0,5 mm
(descentramiento)
Frenos
Holgura de la maneta del freno Ajustable (según el conductor) – – –
Tipo de líquido de frenos:
Delantero DOT3 o DOT4 – – –
Trasero DOT4 – – –
Espesor del forro de la pastilla de
freno:
Delantero 4,0 mm 1 mm
Trasero 6,4 mm 1 mm
Suspensión
Aceite de la horquilla:
Viscosidad SHOWA SS-05 o equivalente – – –
Capacidad (por unidad):
Cilindro 180 mL – – –
Nivel de aceite del cilindro 42 – 49 mm – – –
Tubo exterior 361 ±2,5 mL 319 – 415 mL
Aceite del amortiguador trasero:
Viscosidad SHOWA SS-25 o equivalente – – –
Capacidad Aproximadamente 395 mL – – –
Sistema eléctrico
Distancia mínima entre electrodos
0,7 – 0,8 mm – – –
en el encendido
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-11
Herramientas especiales
Alicates para circlips interiores: Llave para el tapón de vaciado del carburador,
57001-143 hexagonal 3:
57001-1269

Llave para tuercas de la columna de dirección:


57001-1100 Conductor del tapón de llenado:
57001-1454

Gato:
57001-1238 Regulador de tornillo piloto, D:
57001-1588

Gato de acople:
57001-1252 Adaptador de gato:
57001-1608

Llave de la bujía, hex 16:


57001-1262 Llave superior, 50 mm:
57001-1645
2-12 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Sistema de combustible
Comprobación del tubo de combustible y del
racor
○Si la motocicleta no se maneja correctamente, el tubo de
combustible interior puede provocar fugas de combusti-
ble [A].
• Compruebe la manguera de combustible.
Cambie el tubo de combustible si detecta algún rasguño,
grieta [B], bulto[C] o grietas por ozono [D].

• Compruebe que el tubo [A] esté bien acoplado y que las


abrazaderas [B] estén correctamente apretadas.
• Durante la instalación, coloque el tubo de acuerdo con las
instrucciones de la sección Colocación de cables y tubos
en el Apéndice.
• Al instalar el tubo de combustible, evite la flexión, defor-
maciones, aplastamientos o retorcimientos agudos y acó-
plelo con una flexión mínima para que el combustible cir-
cule luya sin obstrucciones.
Cambie el manguito si tiene algún doblez o deformación.
Comprobación de la holgura del puño del
acelerador (cable del acelerador)
• Compruebe la holgura del puño del acelerador girándolo
ligeramente hacia delante [A] y hacia atrás [B].
Si la holgura no es correcta, ajuste el cable del acelera-
dor.
Holgura del puño del acelerador
Estándar: 2 – 3 mm

• Compruebe que el puño del acelerador se mueva con


suavidad de abierto a cerrado y que se cierre de forma
rápida y completa por efecto del muelle de retorno cual-
quiera que sea la posición del manillar.
Si el retén del acelerador no vuelve a su posición correc-
tamente, compruebe la ruta de los cables del acelerador,
la holgura del retén y posibles daños en el cable. A con-
tinuación, lubrique el cable del acelerador.
• Haga funcionar el motor a velocidad de ralentí y gire el
manillar completamente hacia la derecha y hacia la iz-
quierda para asegurarse de que la velocidad de ralentí
no cambia.
Si el ralentí aumenta, compruebe la holgura del cable del
acelerador y la colocación del cable.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13
Mantenimiento periódico
Ajuste de la holgura del puño del acelerador
(cable del acelerador)
• Afloje las contratuercas [A] [B] en el extremo superior del
cable del acelerador.
• Apriete los dos reguladores del cable del acelerador [C]
[D] para dar al puño una holgura abundante.
• Afloje el regulador del cable de desaceleración [C] hasta
que no haya holgura cuando el puños esté completa-
mente cerrado.
• Apriete la contratuerca [A].
• Gire el regulador del cable de aceleración [D] hasta obte-
ner una holgura de 2 – 3 mm en el puño.
• Apriete la contratuerca [B].
Si no se puede ajustar la holgura del puño del acelerador
con el regulador, cambie los cables.
• Gire el manillar de un lado al otro con el motor al ralentí.
Si el ralentí varía, el cable del acelerador puede estar mal
ajustado o dañado.
ADVERTENCIA
La utilización de la motocicleta con un cable mal
ajustado, colocado incorrectamente o dañado,
puede ser peligroso.

Comprobación de la holgura de la palanca de


arranque en caliente (cable de arranque en
caliente)
• Vuelva a colocar la cubierta antipolvo de la maneta del
embrague.
• Compruebe la holgura [A] de la palanca de arranque en
caliente tirando ligeramente de la palanca [B].
Holgura de la palanca de arranque en caliente
Estándar: 0,5 – 1,0 mm
Si la holgura no es correcta, ajuste el cable de arranque
en caliente.

• Afloje la contratuerca [A] y gire el regulador [B] hasta ob-


tener la holgura adecuada de la palanca.
• Apriete bien la contratuerca.
• mueva con suavidad
Compruebe que la palanca de arranque en caliente se
desde la posición completamente
abierta hasta la posición cerrada y que se cierre por com-
pleto por efecto del muelle de retorno cualquiera que sea
la posición del manillar.
Si la palanca de arranque en caliente no retorna correc-
tamente, compruebe la colocación del cable de arranque
en caliente, la holgura y posibles daños del mismo. A
continuación, lubrique el cable de arranque en caliente.
2-14 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación del ralentí (carburador)
PRECAUCIÓN
Esta motocicleta está diseñada únicamente para
competición. Por tanto, el radiador no está pro-
visto de depósito de reserva de refrigerante ni
de ventilador. Si se mantiene el motor al ralentí
por un periodo prolongado sin caudal de aire a
través del radiador pueden producirse pérdidas de
refrigerante y averiarse el motor por sobrecalenta-
miento. Si las condiciones ambientales aumentan
la temperatura del motor, la pérdida de refrigerante
se producirá antes. Estas condiciones pueden
ser una temperatura ambiente elevada, terreno
arenosos o embarrado u otras condiciones que
supongan un esfuerzo elevado para el motor a
régimen bajo. Asimismo, calentar excesivamente
el motor antes de la marcha o dejarlo a ralentí a
una temperatura elevada después de la utilización
también provoca su recalentamiento.

• Arranque el motor y deje que se caliente.


• Si con el movimiento
Con el motor al ralentí, gire el manillar a ambos lados.
del manillar varía el ralentí, es po-
sible que el cable del acelerador no esté ajustado o co-
nectado correctamente o que esté dañado. Asegúrese
de corregirlo antes de utilizar la motocicleta (consulte la
sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice).
ADVERTENCIA
La utilización de la motocicleta con un cable mal
ajustado, colocado incorrectamente o dañado,
puede ser peligroso.

• Compruebe el régimen de ralentí, con un verificador de


revoluciones [A] para mayor precisión.
Si la velocidad de ralentí está fuera del rango especifi-
cado, ajústela.
Ralentí
Estándar: 1.950 ±50 r/min
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-15
Mantenimiento periódico
Ajuste del ralentí (carburador)
• Primero, apriete el tornillo de regulación del aire con el
regulador [A] hasta que se asiente ligeramente y aflójelo
el número especificado de vueltas.
Herramienta especial -
Regulador de tornillos piloto, D: 57001-1588

Tornillo de regulación del aire


Estándar: 2 1/8 vueltas hacia fuera

NOTA
○Al retirar el regulador del tornillo del carburador, levante
ligeramente el carburador con una herramienta apro-
piada.

• Arranque el motor y deje que se caliente.


• ralentí sea correcto.
Gire el tornillo de regulación del ralentí [A] hasta que el

Para aumentar el ralentí [B]


Para reducir el ralentí [C]
• Abra y cierre el acelerador varias veces para asegurarse
de que la velocidad de ralentí está dentro del rango es-
pecificado. Realice los ajustes necesarios.

Limpieza y comprobación del filtro de aire


El filtro de aire debe limpiarse y lubricarse antes de cada
carrera o entrenamiento. Un filtro sucio o incorrectamente
lubricado puede disminuir el rendimiento del motor, ensu-
ciar la bujía y afectar a la durabilidad a largo plazo del mo-
tor. Después de limpiarlo, lubrique el filtro con un aceite de
alta calidad para filtros de aire de espuma.
NOTA
○En zonas con mucho polvo el filtro de aire debe lim-
piarse con más frecuencia de la recomendada.
○Después de utilizar la motocicleta con lluvia o barro, el
filtro debe limpiarse inmediatamente.
○Debido a que la limpieza repetida abre los poros del fil-
tro, sustitúyalo por uno nuevo de acuerdo con el cuadro
de mantenimiento periódico. Además, si el material del
filtro está partido o si el filtro presenta cualquier otro tipo
de daños, sustituya el filtro por uno nuevo.

ADVERTENCIA
Limpie el depósito en un lugar bien ventilado y ale-
jado de llamas y chispas; esto incluye cualquier
aparato provisto de un piloto luminoso. Debido al
peligro de los líquidos altamente inflamables, no
utilice gasolina ni disolventes con una temperatura
de inflamabilidad baja para limpiar el filtro.
2-16 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Palomilla [A]
Filtro de aire [B]
• Coloque una toalla limpia y sin pelusa dentro del conducto
del filtro de aire para que no entre suciedad al carburador.
• Limpie el interior de la caja del filtro de aire con un trapo
limpio húmedo.
PRECAUCIÓN
Compruebe que no haya suciedad en el interior del
conducto de entrada ni en el carburador. Si hay
suciedad, limpie bien el conducto de entrada y el
carburador. También puede ser necesario cambiar
el filtro y sellar la caja y el conducto de entrada.

• Separe el filtro [A] del bastidor [B].

• Limpie el elemento [A] en un baño de disolvente con una


temperatura de inflamabilidad alta y con la ayuda de un
cepillo suave.

• Séquelo estrujándolo con una toalla limpia [A]. No re-


tuerza el elemento ni lo seque con aire; puede resultar
dañado.
• Compruebe si alguna parte del filtro presenta daños visi-
bles.
Si alguna parte del filtro está dañada, cámbiela.

• Después de limpiarlo, empape el filtro con aceite de alta


calidad para filtros de aire de espuma, estrújelo para eli-
minar el exceso, envuélvalo en una toalla limpia y estrú-
jelo de nuevo para secarlo lo máximo posible.
○Evite rasgar el filtro de esponja.
•Monte el filtro.
•Retire la toalla del conducto de filtro de aire.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-17
Mantenimiento periódico

• Aplique grasa en todos los racores y orificios de tornillos


de la caja del filtro y del conducto de entrada.
• Coloque el elemento en su bastidor y aplique al reborde
del filtro y al reborde donde se asienta una capa gruesa
de grasa polivalente para asegurar un sellado total.

• Sitúe el filtro de aire con la lengüeta [A] hacia arriba y los


salientes [B] alineados con los orificios [C] del bastidor.
• Apriete la palomilla [D].

Limpieza de sistema de combustible


ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese
de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos
de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispo-
sitivo con llama de encendido.
2-18 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Gire la llave de paso de combustible a la posición OFF.


• Desenrosque
Coloque un recipiente apropiado [A] bajo el carburador.
• de la cubeta delel tapón de vaciado [B] de la parte inferior
flotador y compruebe si el combustible
contiene agua o suciedad.
Si sale agua o suciedad, limpie el carburador, la llave de
paso de combustible y el depósito.
Herramienta especial -
Llave para el tapón de vaciado del carburador,
hexagonal 3: 57001-1269
• Apriete bien el tapón de vaciado.
ADVERTENCIA
Limpie el depósito de combustible en un lugar bien
ventilado y alejado de llamas y chispas. Debido al
peligro de los líquidos altamente inflamables, no
emplee gasolina ni un disolvente con una tempera-
tura de inflamabilidad baja para limpiar el depósito.

• Desmonte el depósito de combustible y vacíelo (consulte


Desmontaje del depósito de combustible en el capítulo
Sistema de combustible).
• Vierta algo de disolvente con un punto de inflamación alto
en el depósito de combustible y agite el depósito para
extraer los depósitos de suciedad y de combustible.
• Vacíe el disolvente del depósito.
• Desmonte la llave de paso de combustible (consulte Des-
montaje de la llave de paso de combustible en el capítulo
Sistema de combustible).
• Limpie el filtro de la llave de paso de combustible con un
disolvente con una temperatura de inflamabilidad alta.
• Vierta disolvente con una temperatura de inflamabilidad
alta y con la llave de paso situada en todas sus posicio-
nes.
• Seque el depósito y la llave de paso con aire comprimido.
• Monte la llave de paso en el depósito.
• Monte el depósito de combustible.

Sistema de refrigeración
ADVERTENCIA
No extraiga el tapón del radiador con el motor toda-
vía caliente, podría quemarse. Espere hasta que se
enfríe.
El líquido refrigerante en contacto con los neumá-
ticos podría ocasionar una pérdida de agarre en
estos y provocar un accidente. Limpie inmediata-
mente el líquido refrigerante que se derrame sobre
las ruedas.
Dado que el líquido refrigerante es dañino para el
cuerpo humano, no lo ingiera.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-19
Mantenimiento periódico
Comprobación del nivel de refrigerante
NOTA
○Compruebe el nivel cuando el motor esté frío (tempe-
ratura ambiente).

• Incline ligeramente la motocicleta hacia la izquierda hasta


que el tapón del radiador esté nivelado con el suelo y
quede más elevado, para que salga el aire acumulado
en el radiador.
• Extraiga el tapón del radiador [A].
NOTA
○Extraiga el capuchón del radiador en dos pasos. Pri-
mero gire el tapón en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj hasta el primer tope y espere unos segun-
dos. A continuación, presiónelo, continúe girándolo en
el mismo sentido y extráigalo.

• Compruebe el nivel de refrigerante. El líquido refrigerante


[A] debe encontrarse en la parte inferior de la boca de
llenado [B].
Si el nivel está bajo, añada refrigerante por la abertura
hasta que llegue a la parte inferior de la boca de llenado.
Coloque el tapón.

Líquido refrigerante recomendado


Un anticongelante de tipo permanente (agua blanda
y glicol etileno más inhibidores de óxido y corrosión
para radiadores y motores de aluminio)
Proporción de la mezcla de agua y refrigerante
Agua blanda: 50%
Anticongelante: 50%
Cantidad total: 1,1 L

PRECAUCIÓN
Para el llenado, agregue la mezcla de líquido refri-
gerante y agua blanda especificada. Si añade agua
sola, el líquido refrigerante se diluirá y sus propie-
dades anticorrosivas se degradarán. El líquido re-
frigerante diluido puede atacar a las piezas de alu-
minio del motor. En caso de emergencia, puede
agregar agua blanda únicamente. Sin embargo, de-
berá reponer el líquido refrigerante a su proporción
correcta de mezcla pasados unos días.
2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación del deterioro del refrigerante
• Compruebe visualmente el líquido refrigerante.
Si se observan manchas blanquecinas similares al algo-
dón, significa que se han corroído los componentes de
aluminio del sistema de refrigeración. Si el refrigerante
es marrón, significa que los componentes de acero o hie-
rro se encuentran en proceso de oxidación. En ambos
casos, purgue el sistema de refrigeración.
Si el refrigerante presenta un olor anormal, compruebe si
hay alguna pérdida en el sistema de refrigeración. Puede
tener su origen en una pérdida de los gases de escape
en el sistema de refrigeración.
Comprobación de los tubos de agua y los racores
○La alta presión en el interior de los tubos [A] de agua po-
dría causar fugas de líquido refrigerante [B] o hacer que
el tubo reviente si no se realiza el mantenimiento ade-
cuado. Compruebe visualmente que no existen signos
de deterioro en los manguitos. Apriete los manguitos. Un
manguito no debe ser duro ni frágil, ni tampoco flexible ni
hinchado.
Cambie el tubo si nota algún rasguño, grieta [C] o bulto
[D].
• Compruebe que los manguitos están conectados de
forma segura y que las abrazaderas están en su posición
correcta.
Par - Tornillos de la abrazadera del manguito de agua:
1,5 N·m (0,15 kgf·m)

Culata
Comprobación de la holgura de válvulas
NOTA
○Compruebe la holgura de la válvula y ajústela cuando
el motor esté frío (a temperatura ambiente).

• Extraiga:
La tapa de la culata del cilindro (consulte Extracción de
la tapa de la culata del cilindro en el capítulo Extremo
superior del motor)
Tapón de comprobación de la sincronización [A]
Tapa del volante [B]
Herramienta especial -
Conductor del tapón de llenado: 57001-1454
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21
Mantenimiento periódico

• Primero, lleve el pistón al PMS de la carrera de compre-


sión para comprobar la holgura de las válvulas (la posi-
ción al final de la carrera de compresión), cuando el lóbulo
de la leva esté orientado hacia la parte exterior del árbol
de levas.
○Coloque una llave sobre la tuerca del volante y gírela en
el sentido contrario al de las agujas del reloj para alinear
la marca PMS [A] con el centro de la ranura [B] del orificio
de inspección.
Marca de distribución [C]

• Con una galga de espesores [A], mida la holgura entre


cada lóbulo de leva y el empujador de cada una de las
cuatro válvulas.
○Para ajustar la holgura de las válvulas, anote los valores
medidos.
Holgura de válvulas
Estándar:
Escape 0,17 – 0,22 mm
Admisión 0,10 – 0,15 mm
Si la holgura de la válvula está fuera del margen especi-
ficado, ajústela.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Extraiga las tapas [A] de los árboles de levas (consulte
Desmontaje del árbol de levas en el capítulo Culata).
• Desmote los árboles de levas [B] (consulte Desmontaje
del árbol de levas en el capítulo Culata).
• Desmonte el empujador [C] de la válvula en cuestión.
• Extraiga la pastilla de ajuste [D].

NOTA
○Marque y registre las ubicaciones de las cuñas y de
los empujadores de las válvulas para que puedan ins-
talarse nuevamente en sus posiciones originales.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Limpie la cuña para limpiar polvo o aceite.


• Seleccione
Mida el espesor de la cuña [A] extraída.
• calibrada deunla nuevo cálculo del espesor de la pastilla
siguiente forma.
a+b–c=d
[a] Espesor actual de la pastilla calibrada
[b] Holgura medida de la válvula
[c] Holgura especificada de la válvula
[d] Espesor sustituido de la pastilla calibrada
Ejemplo (admisión):
2,60 + 0,31 – 0,15 = 2,76 mm (mín.)
2,60 + 0,31 – 0,10 = 2,81 mm (máx.)
○Cambie las pastillas de ajuste por la pastilla de 2,775 o
2,800.
PRECAUCIÓN
No utilice las pastillas de ajuste para otros modelos.
Ello podría provocar el desgaste del extremo del
vástago de la válvula y dañar el vástago.

Pastillas calibradas de ajuste


Grosor P/Núm. Marca Grosor P/Núm. Marca
2,500 92180-0167 250 3,025 92180-0188 302
2,525 92180-0168 252 3,050 92180-0189 305
2,550 92180-0169 255 3,075 92180-0190 308
2,575 92180-0170 258 3,100 92180-0191 310
2,600 92180-0171 260 3,125 92180-0192 312
2,625 92180-0172 262 3,150 92180-0193 315
2,650 92180-0173 265 3,175 92180-0194 318
2,675 92180-0174 268 3,200 92180-0195 320
2,700 92180-0175 270 3,225 92180-0196 322
2,725 92180-0176 272 3,250 92180-0197 325
2,750 92180-0177 275 3,275 92180-0198 328
2,775 92180-0178 278 3,300 92180-0199 330
2,800 92180-0179 280 3,325 92180-0200 332
2,825 92180-0180 282 3,350 92180-0201 335
2,850 92180-0181 285 3,375 92180-0202 338
2,875 92180-0182 288 3,400 92180-0203 340
2,900 92180-0183 290 3,425 92180-0204 342
2,925 92180-0184 292 3,450 92180-0205 345
2,950 92180-0185 295 3,475 92180-0206 348
2,975 92180-0186 298 3,500 92180-0207 350
3,000 92180-0187 300
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23
Mantenimiento periódico
PRECAUCIÓN
Asegúrese de medir nuevamente la holgura des-
pués de seleccionar una pastilla calibrada. La hol-
gura puede estar fuera del rango especificado de-
bido a la tolerancia de la pastilla calibrada.

NOTA
○Si no hay holgura en la válvula, utilice una pastilla ca-
librada ligeramente más pequeña y mida nuevamente
la holgura de la válvula.

• Coloque la pastilla de ajuste con el lado marcado [A] ha-


cia el empujador de la válvula [B].
○Aplique aceite de motor a la pastilla de ajuste o al em-
pujador para mantener la pastilla en su sitio durante el
montaje del árbol de levas.
PRECAUCIÓN
No coloque material delgado debajo de la pastilla de
reglaje. Esto podría hacer que la pastilla calibrada
salte cuando las r/min sean altas, causando graves
daños en el motor.
No afile la pastilla de reglaje. Esto podría fractu-
rarla, causando graves daños en el motor.

• Aplique aceite de motor a la superficie del empujador de


la válvula e instale el empujador.
• Instale el árbol de distribución (consulte Instalación del
árbol de distribución en el capítulo Extremo superior del
motor).
• Vuelva a comprobar la holgura de la válvula y ajústela de
nuevo si fuera necesario.
• Coloque la tapa de la culata (consulte Tapa de la culata
en el capítulo Culata).
• Apriete:
Par - Tapón de comprobación de la sincronización: 3,9
N·m (0,40 kgf·m)
Tapa del volante: 4,9 N·m (0,50 kgf·m)

Comprobación de la deformación de la culata del


cilindro
• Desmonte la culata (consulte Desmontaje de la culata en
el capítulo Culata).
• Coloque una regla [A] sobre la superficie inferior de la
culata pasando por varios puntos diferentes y mida la de-
formación introduciendo una galga de espesores entre la
regla y la culata.
Si la deformación excede el límite de servicio, repare la
superficie de acoplamiento. Si la superficie de acopla-
miento está muy dañada, cambie la culata.
Deformación de la culata
Límite de servicio: 0,05 mm
2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Desmonte las válvulas (consulte Desmontaje de las vál-


vulas en el capítulo Culata).
• Elimine el carbón de la cámara de combustión y de la lum-
brera de escape con un raspador [A] o una herramienta
adecuada.
• Limpie la culata con un disolvente con una temperatura
de inflamabilidad alta.
• Elimine con aire comprimido las partículas que puedan
obstruir el conducto de aceite en la culata.
• Monte las válvulas (consulte Montaje de las válvulas en
el capítulo Culata).
Comprobación del desgaste del cilindro
NOTA
○Mida el diámetro interior del cilindro cuando el cilindro
esté frío (a temperatura ambiente).

• Examine visualmente y compruebe que el interior del ci-


lindro no esté rayado ni presente un desgaste anormal.
Si el cilindro presenta daños o un desgaste excesivo,
cámbielo por uno nuevo.

• Tome medidas transversales y longitudinales como se


muestra en la figura (un total de seis mediciones).
○El desgaste del cilindro es desigual en diferentes puntos.
10 mm [A]
25 mm [B]
60 mm [C]

Diámetro interior del cilindro


Estándar: 77,000 – 77,012 mm y una diferencia
inferior a 0,01 mm entre dos medidas.
Límite de 77,10 mm o una diferencia superior a
servicio: 0,05 mm entre dos medidas.
Si alguna de las medidas del diámetro interior del cilindro
excede el límite del servicio, se debe cambiar el cilindro
por uno nuevo.
○El cilindro está CHAPADO y no se puede rectificar.
Comprobación de la holgura pistón/cilindro
La holgura entre pistón y cilindro se mide cuando se sus-
tituye el pistón o el cilindro por otro nuevo. La holgura es-
tándar entre el pistón y el cilindro debe respetarse cuando
se cambia el cilindro.
Si solo se recambia un pistón, la holgura puede sobrepa-
sar la estándar ligeramente. Pero debe encontrarse entre
el margen estándar para evitar que el pistón se gripe.
La forma más precisa de encontrar la holgura del pistón
es medir separadamente el diámetro del pistón y del cilindro
y a continuación calcular la diferencia entre los dos valores.
Mida el diámetro del pistón según se ha descrito y mida el
diámetro del cilindro justo en la parte inferior de este.
Holgura del pistón/cilindro
Estándar: 0,030 – 0,057 mm
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25
Mantenimiento periódico
Sustitución del pistón, del segmento del pistón y
del pasador del pistón
• Consulte la sección Cilindro y pistón en el capítulo Culata.
Comprobación del sistema de escape
• Elsidosistema de escape, particularmente el silenciador, ha
diseñado para reducir el ruido de escape y para con-
ducir los gases de escape lejos del piloto minimizando la
pérdida de potencia. Si se ha acumulado carbón dentro
del silenciador, se reduce la eficacia de escape provo-
cando la disminución del rendimiento del motor.
Si el silenciador se encuentra demasiado dañado, abo-
llado, agrietado o oxidado, sustitúyalo.
Si el escape hace demasiado ruido o las prestaciones del
motor disminuyen, cambie el deflector del silenciador.
Cambio del deflector del silenciador
• Extraiga:
Cubierta derecha (consulte Desmontaje de las cubiertas
laterales en el capítulo Chasis)
Pernos de la cubierta del silenciador [A]
Perno de sujeción del silenciador [B]

•○Desmonte la tapa del silenciador [A].


Golpee el soporte [B] con un mazo de plástico [C] para
separar la cubierta y el tubo.
• Sustituya el deflector del silenciador por uno nuevo.

• Introduzca
ciador [B].
el deflector nuevo [A] y la cubierta del silen-

○Coloque el extremo del tubo [C] y el orificio del escape en


la cubierta.
• Aplique un fijador no permanente a los pernos de la cu-
bierta del silenciador.
• Apriete:
Par - Pernos de la tapa del silenciador: 12 N·m (1,2
kgf·m)
Perno de sujeción del silenciador: 21 N·m (2,1
kgf·m)
2-26 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Aplique
[A].
sellador de silicona a la superficie de contacto

Embrague
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras graves, no toque el motor
caliente ni la cámara de escape durante el ajuste del
embrague.

Revisión del embrague


Comprobación de la holgura de la maneta del embra-
gue (cable del embrague)
•Retire la cubierta antipolvo [A] del regulador del cable del
embrague y la cubierta antipolvo de la maneta [B].

• Compruebe que el extremo superior del cable del embra-


gue esté correctamente asentado [A] en el regulador [B].
• Accione
gura [D].
la maneta del embrague [C] y compruebe la hol-

Holgura de la maneta de embrague


Estándar: 8 – 13 mm
Si la holgura es excesiva, es posible que el embrague no
se suelte por completo. Si la holgura es insuficiente, es
posible que el embrague no se acople por completo. En
cualquiera de los dos casos, ajústelo.
Ajuste de la holgura de la maneta del embrague (cable
del embrague)
•Gire el regulador [A] para que la maneta del embrague
presente una holgura de 8 – 13 mm .
PRECAUCIÓN
Verifique que el extremo del cable exterior de la ma-
neta del embrague esté totalmente asentado en el
regulador de la maneta; de lo contrario, podría des-
plazarse posteriormente y crear la suficiente hol-
gura de cable para impedir el desembrague.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27
Mantenimiento periódico
Si la holgura no puede ajustarse con el regulador de la
maneta, utilice el regulador del cable.
• Retire la cubierta del regulador.
• Afloje la contratuerca [A] situada en el cable del embra-
gue y gire la tuerca de ajuste [B] hasta que la maneta
tenga una holgura de 8 – 13 mm .
• Apriete la contratuerca, arranque el motor y compruebe
que el embrague no patine y que se suelte correctamente.
• Coloque la funda antipolvo.

Revisión de los discos del embrague


• Desmote los discos del embrague (consulte Desmontaje
del embrague en el capítulo Embrague).
• Compruebe visualmente si los discos de fricción y los dis-
cos de acero presentan rayaduras, desgaste irregular u
otros daños.
Si algún disco está dañado, cambie todo el conjunto de
discos de fricción y de acero.
• Mida el espesor [A] de los discos de fricción y de acero
en varios puntos con un pie de rey.

Espesor de los discos de fricción y de acero


Estándar:
Disco de fricción 2,72 – 2,88 mm
Disco de acero 1,5 – 1,7 mm
Límite de servicio:
Disco de fricción 2,5 mm
Disco de acero 1,4 mm
Si se han desgastado más allá del límite de servicio, cám-
bielos.

• Sitúe cada disco de fricción o de acero [B] en una placa


de superficie [A].
• Mida el hueco entre la placa de superficie y cada disco de
fricción o disco de acero con una galga de espesores [C].
La separación es la cantidad de deformación del disco de
acero o de fricción.
Deformación de los discos de fricción y de acero
Estándar:
Disco de fricción 0,15 mm o menos
Disco de acero 0,15 mm o menos
Límite de servicio:
Disco de fricción 0,3 mm
Disco de acero 0,3 mm
Sustituya por otros nuevos los discos que se encuentren
deformados por encima del límite de servicio.
2-28 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Sistema de lubricación del motor
ADVERTENCIA
El funcionamiento de la motocicleta con aceite
insuficiente, deteriorado o sucio acelerará el des-
gaste y puede provocar el gripado del motor o
de la transmisión, con el consiguiente riesgo de
accidente y daños personales.

Cambio del aceite del motor


• Caliente el motor de forma que el aceite recoja todos los
sedimentos y fluya con más facilidad. A continuación
pare el motor.
• Coloque una bandeja debajo del motor.
• Retire el tapón de llenado de aceite [A].
Herramienta especial -
Conductor del tapón de llenado: 57001-1454

• Extraiga el tapón de vaciado de aceite [A] en la parte


inferior del motor deje que se vacíe todo el aceite.
Delantero [B]
NOTA
○Mantenga la motocicleta vertical para que el aceite se
vacíe por completo.

• Sustituya
una nueva.
la arandela de cobre del tapón de drenaje por

• Coloque el tapón de vaciado con la junta.


Par - Tapón de vaciado del aceite del motor: 20 N·m (2,0
kgf·m)

• Vierta el aceite especificado.


Aceite de motor recomendado
Grado: Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40 o
API SG, SH, SJ o SL con JASO MA, MA1
o MA2
Viscosidad: SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50
Capacidad: 0,75 L (sin cambio de filtro de aceite)
0,80 L (con cambio de filtro de aceite)
1,00 L (cantidad total)

Par - Tapón de llenado de aceite: 5,0 N·m (0,51 kgf·m)

NOTA
○Puede ser necesario utilizar una viscosidad diferente
según las condiciones atmosféricas del lugar.
○No agregue ningún aditivo químico al aceite. Los acei-
tes que cumplen los requisitos anteriormente indicados
están formulados para proporcionar un engrase ade-
cuado al motor y al embrague.

• Compruebe el nivel del aceite (consulte Comprobación


del nivel de aceite en el capítulo Sistema de lubricación
del motor).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29
Mantenimiento periódico
Cambio del filtro de aceite
• Drene lo siguiente:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor)
• Extraiga:
Perno de la tapa del filtro de aceite [A]
Tapa del filtro de aceite [B]

• Retire el filtro de aceite [A].

• Sustituya el filtro de aceite por uno nuevo.


• Asegúrese de colocar
Aplique grasa a la arandela aislante [A].
• cia dentro. el filtro con la arandela aislante ha-

PRECAUCIÓN
La instalación de dentro hacia fuera interrumpe el
caudal del aceite y provocará el gripado del motor.

• Coloque el muelle [A].


• una nueva.junta tórica [B] de la tapa del filtro de aceite por
Cambie la

• Aplique grasa a la junta tórica.


• Instale la tapa del filtro de aceite.
Par - Pernos de de la tapa del filtro de aceite: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
• Introduzca el aceite especificado (consulte Cambio del
aceite del motor).

Comprobación del tubo respiradero


• Verifique que el tubo respiradero no esté aplastado ni de-
formado y esté correctamente acoplado.
Si no lo está, corríjala.
•Compruebe si el tubo respiradero [A] presenta daños o
signos de deterioro.
○Este tubo no debe estar duro, frágil ni hinchado.
Cámbielo si está agrietado o hinchado.
2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Cigüeñal/Transmisión
Comprobación del cigüeñal
• Extraiga:
Tapa de la culata (consulte Desmontaje de la tapa de la
culata en el capítulo Culata)
Cilindro (consulte Desmontaje del cilindro en el capítulo
Culata)
Pistón (consulte Desmontaje del pistón en el capítulo
Culata)
• Verifique que el cigüeñal gire con suavidad (en punto
muerto).
Si el cigüeñal no gira con suavidad, compruebe el con-
junto de cigüeñal y cojinetes.
Holgura lateral de la cabeza de la biela
•Mida la holgura lateral de la cabeza de biela en el lado
derecho con una galga de espesores [A].
Holgura lateral de la cabeza de la biela
Estándar: 0,25 – 0,35 mm
Límite de servicio: 0,6 mm
Si la holgura excede el límite de servicio, sustituya el con-
junto del cigüeñal o móntelo de nuevo.
• Verifique que el cigüeñal gire con suavidad después de
montar el motor.

Ruedas/Neumáticos
Comprobación/ajuste de la presión del aire
• Con un manómetro [A], mida la presión de los neumáticos
cuando estén fríos.
Ajuste la presión del neumático según las condiciones
de la pista y las preferencias del piloto, pero sin alejarse
demasiado de la presión recomendada.
Presión de los
Condiciones de la pista
neumáticos
Cuando la pista está mojada,
embarrada, arenosa o resbaladiza,
80 kPa (0,8 kgf/cm²)
reduzca la presión de los neumáticos

para aumentar la superficie de apoyo
del neumático en el suelo.
Cuando la pista es de guijarros o
dura, aumente la presión de los
neumáticos para evitar daños o ↓
perforaciones que hacen que los 100 kPa (1,0 kgf/cm²)
neumáticos patinen con mayor
facilidad.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-31
Mantenimiento periódico
Comprobación de los neumáticos
• Retire las piedras o partículas extrañas incrustadas en el
neumático.
Repare o cambie el neumático si es preciso.
•Compruebe visualmente si el neumático presenta grietas
o cortes.
Cambie el neumático si observa cualquier daño.
○Las protuberancias indican daños internos y requieren la
sustitución de los neumáticos.
ADVERTENCIA
Para garantizar la estabilidad, utilice solamente los
neumáticos recomendados, inflados a la presión
estándar.

NOTA
○Compruebe y equilibre el neumático cuando cambie el
neumático por uno nuevo.

Neumático estándar
Delantero:
Dimensiones 80/100-21 51M
Fabricante BRIDGESTONE
Tipo M403, con cámara
(EUR) M201, con cámara
Trasero:
Dimensiones 100/90-19 57M
Fabricante BRIDGESTONE
Tipo M404, con cámara
(EUR) M202, con cámara

Comprobación del apriete de los radios


• Compruebe
tensos.
que todos los radios están uniformemente

Si la tensión de los radios es desigual u holgada, apriete


uniformemente las boquillas de los radios.
Par - Boquillas de los radios: 2,2 N·m (0,22 kgf·m)
• Compruebe el descentramiento de la llanta.
ADVERTENCIA
Si se parte algún radio, debe ser sustituido inme-
diatamente. Si falta un radio, se ejerce una carga
adicional sobre los otros radios que, finalmente, se
romperán.

Comprobación del descentramiento de la llanta


• Coloque el gato por debajo del chasis de manera que la
rueda delantera quede separada del suelo.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Examine si la llanta presenta grietas, abolladuras, dobla-
mientos o deformaciones.
Si hay algún daño en la llanta, debe sustituirla.
2-32 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Coloque un reloj comparador contra el flanco de la llanta


y gírela para medir el descentramiento axial [A].
○La diferencia entre los datos de lectura del reloj compara-
dor superior e inferior corresponde a la cantidad de des-
centramiento.
• Coloque el reloj comparador contra la circunferencia ex-
terior de la llanta y gírela para medir el descentramiento
radial [B].
Si el descentramiento de la llanta excede el límite de ser-
vicio, compruebe primero los cojinetes de la rueda.
Si el problema no se debe a los cojinetes, afloje algunos
radios y apriete otros con el par estándar.
Descentramiento de la llanta (con el neumático montado)
Estándar:
Axial LT 1,0 mm o menos
Radial LT 1,0 mm o menos
Límite de servicio:
Axial LT 2,0 mm
Radial LT 2,0 mm

Comprobación de los cojinetes de las ruedas


• Levante la rueda del suelo con el gato.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Gire ligeramente la rueda y compruebe si hay asperezas,
irregularidades o ruidos.
Si observa algún daño, cambie el cojinete del cubo.

• Gire el manillar hasta que no pueda moverse hacia nin-


gún lado (rueda delantera).
• Mueva el borde de la rueda en un sentido sujetándolo con
ambas manos y compruebe la holgura del cojinete.
Si hay holgura, cambie el cojinete.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-33
Mantenimiento periódico
Transmisión final
Comprobación del desgaste de la cadena de
transmisión
• Gire la rueda trasera para comprobar si la cadena de
transmisión tiene rodillos o eslabones dañados o pasa-
dores sueltos.
Si nota cualquier irregularidad, cambie la cadena de
transmisión.
Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
[A] Casquillo
[B] Rodillo
[C] Pasador
[D] Eslabón de pasador
[E] Eslabón de rodillo

• Tense
de ella.
la cadena colgando un peso de 98 N (10 kgf) [A]

• Mida la longitud de 20 eslabones [B] en la parte recta [C]


de la cadena desde el centro del primer pasador hasta el
centro del pasador 21. Debido a que el desgaste de la
cadena puede no ser uniforme, tome medidas en varias
zonas.
Longitud de 20 eslabones de la cadena
Estándar: 317,5 – 318,2 mm
Límite de servicio: 323 mm
Si alguna de las medidas supera el límite de servicio,
cambie la cadena. Cambie además el piñón de salida
y la corona trasera cuando cambie la cadena.

ADVERTENCIA
Si el desgaste de la cadena de transmisión supera
el límite de servicio, cambie la cadena o, de lo con-
trario, podría ocasionar una conducción poco se-
gura. Una cadena que se rompe o se suelta de las
ruedas dentadas podría enredarse en la rueda den-
tada del motor o bloquear el neumático trasero, lo
que originaría graves daños en la motocicleta y cau-
saría la pérdida del control.

Cadena estándar
Fabricación: DAIDO
Tipo: DID 520DMA2
Eslabón: Eslabones 112
2-34 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación de la holgura de la cadena de
transmisión
• Levante del suelo la rueda trasera hasta que el amorti-
guador trasero se estire al máximo.
• Compruebe la alineación de las ruedas (consulte Com-
probación de la alineación de las ruedas en el capítulo
Transmisión final) y ajústela si es necesario (consulte
Ajuste de la alineación de los neumáticos en el capítulo
Transmisión final).
NOTA
○Limpie la cadena si está sucia y lubríquela si parece
seca.

• Gire la rueda trasera hasta encontrar la posición más


tensa de la cadena (la cadena se desgasta de forma de-
sigual).
• Mida el espacio (holgura de la cadena) [A] entre la cadena
y en la parte posterior del patín de la cadena, como se
muestra.
Si la holgura de la cadena de transmisión es superior al
valor estándar, ajústela.
Holgura de la cadena
Estándar: 52 – 58 mm

Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión


• Afloje las contratuercas [A] derecha e izquierda del tensor
de la cadena.
• Extraiga el pasador [B] y afloje la tuerca del eje [C].
Si la cadena está demasiado tensada, extraiga uniforme-
mente los pernos de ajuste [D] derechos e izquierdos de
la cadena y empuje la rueda hacia delante hasta que la
cadena esté demasiado floja.
Si la cadena está demasiado floja, gire uniformemente
los dos pernos de ajuste hasta que la cadena tenga la
holgura correcta. Para mantener la cadena y la rueda co-
rrectamente alineadas, la muesca izquierda [E] del tensor
de la cadena debe estar alineada con la misma marca del
basculante que la muesca derecha [F] del tensor.
• Compruebe la alineación de las ruedas.
ADVERTENCIA
Si la ruedas no están bien alineadas, se producirá
un desgaste anómalo, con el consiguiente riesgo
para la seguridad.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-35
Mantenimiento periódico

• Apriete las contratuercas de los dos tensores de la ca-


dena de forma segura.
• Apriete la tuerca del eje.
Par - Tuerca del eje trasero: 110 N·m (11 kgf·m)
• Gire la rueda, vuelva a medir la holgura de la cadena en
la posición más tensa y vuelva a ajustarla si es necesario.
• Inserte un pasador nuevo [A].
NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no
coinciden con el orificio del pasador en el eje, apriete la
tuerca en la dirección a las agujas del reloj [B] hasta el
siguiente alineamiento.
○Debe ser aproximadamente de 30°.
○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.


ADVERTENCIA
Si la tuerca del eje trasero no está lo suficiente-
mente apretada, o si no se ha colocado el pasador,
esto puede dar lugar a una situación de conducción
poco segura.

• Compruebe la eficacia del freno trasero.


NOTA
○Con humedad y barro, el barro se adhiere a la cadena
y a los piñones; como consecuencia de ello, la cadena
se tensa excesivamente y puede romperse. Para evi-
tarlo, ajuste la cadena con una holgura de 58 – 68 mm
siempre que sea necesario.

Lubricación de la cadena de transmisión


○La cadena debe lubricarse para evitar la de oxidación ex-
terior, absorber choques y reducir la fricción en el interior
de la cadena.
Si la cadena está muy sucia, debe limpiarse con gasóleo
o queroseno y empaparse a continuación en aceite pe-
sado. Agite la cadena mientras se encuentre en el aceite
para que este penetre en cada rodillo.
• Un lubricante eficaz y de buena calidad especial para ca-
denas es la mejor opción para una lubricación habitual de
la cadena.
2-36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Silizarnoundispone de un lubricante especial, es preferible uti-


aceite pesado como el SAE90 antes que uno li-
gero debido a que permanecerá en la cadena más tiempo
y proporcionará una mejor lubricación.
• Aplique aceite a ambos lados de los rodillos para que
penetre en estos y en los casquillos.
• Limpie el lubricante sobrante.
Puntos de aplicación de aceite [A]

Comprobación del desgaste del piñón de salida


• Compruebe visualmente si los dientes de los piñones de-
lantero y trasero presentan desgaste o daños.
Si están desgastados o dañados según se ilustra, cám-
bielos y compruebe el desgaste de la cadena.
Dientes desgastados (piñón de salida del motor) [A]
Dientes desgastados (corona trasera) [B]
Dirección de rotación [C]
NOTA
○Si un piñón de salida necesita ser sustituido, la cadena
probablemente también se encuentra desgastada.
Cuando sustituya un piñón, compruebe la cadena.
Comprobación de la deformación de la corona
trasera (excentricidad)
• Levante del suelo la rueda trasera con el gato.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Coloque un reloj comparador [A] contra el piñón trasero
[B], junto a los dientes, como se muestra.
• Gire [C] la rueda trasera lentamente para medir la defor-
mación (descentramiento) del piñón.
○La diferencia entre la indicación máxima y mínima del
reloj comparador es la deformación (descentramiento).
Si el descentramiento supera el límite de servicio, susti-
tuya la corona trasera.
Deformación de la corona trasera (descentramiento)
Estándar: LT 0,4 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,5 mm
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37
Mantenimiento periódico
Frenos
Ajuste de la maneta y el pedal de freno
• Desplace la tapa guardapolvo [A].
• Afloje la contratuerca
Ajuste la maneta de freno según sus preferencias.
• [C] hacia uno de los lados.
[B] del regulador y gire el regulador

• Después del ajuste, apriete la contratuerca.


ADVERTENCIA
Mantenga siempre un ajuste de frenos correcto. Si
el ajuste es incorrecto, el freno podría arrastrar o re-
calentarse. Esto podría dañar el conjunto de los fre-
nos y posiblemente bloquear la rueda, con la con-
siguiente pérdida del control.

NOTA
○Normalmente no es necesario ajustar la posición del
pedal, pero debe ajustarlo siempre que se desmonte la
bomba de freno o si la posición del pedal es incorrecta.

• Mida la longitud [A] indicada en la figura.


Longitud de la varilla de empuje de la bomba de freno
trasero
Estándar: 68,5 ±1 mm
Si la longitud no se encuentra dentro del valor especifi-
cado, ajuste la varilla de empuje de la bomba de freno
del modo siguiente.
○Afloje la contratuerca [A] de la varilla de empuje.
○Gire el perno de ajuste [B] hasta obtener la longitud es-
pecificada.
○Apriete la contratuerca.
Par - Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba
de freno trasero: 17 N·m (1,7 kgf·m)
2-38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación del nivel de líquido de frenos
• Compruebe si el nivel de líquido de frenos del depósito de
frenos delantero [A] está por encima de la línea de nivel
inferior [B].
NOTA
○Coloque horizontalmente el depósito girando el manillar
cuando compruebe el nivel de líquido de frenos.
Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de nivel
inferior, rellene el depósito hasta la línea de nivel superior
[C] del mismo.
• Compruebe si el nivel de líquido de frenos del depósito de
frenos delantero [A] está por encima de la línea de nivel
inferior [B].
NOTA
○Coloque horizontalmente el depósito girando el manillar
cuando compruebe el nivel de líquido de frenos.
Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de nivel
inferior, rellene el depósito hasta la línea de nivel superior
[C] del mismo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-39
Mantenimiento periódico
Cambio del líquido de frenos
ADVERTENCIA
Cuando trabaje con el freno del disco, tome las pre-
cauciones enumeradas abajo.
1. No reutilice nunca líquido de frenos usado.
2. No utilice líquido de un recipiente que se haya de-
jado abierto o que haya estado sin precintar durante
un período de tiempo prolongado.
3. No mezcle dos tipos o marcas de líquido para su
uso en el freno. Esto reduce el punto de ebullición
del líquido de frenos y podría hacer que los frenos
no funcionen eficazmente. Además, podría causar
el deterioro de las piezas del freno.
4. A fin de evitar la contaminación del líquido por hu-
medad, no deje nunca el tapón del depósito abierto.
5. No cambie el líquido bajo la lluvia o con viento fuerte.
6. Excepto en la almohadilla del disco y en el disco, uti-
lice únicamente líquido de frenos del disco, alcohol
isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza de las
piezas del freno. No utilice ningún otro líquido para
la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de
motor o cualquier otro destilado de petróleo causará
el deterioro de las piezas de caucho. Si se derrama
aceite en cualquier pieza, será difícil de limpiar com-
pletamente y, eventualmente, deteriorará el caucho
utilizado en el freno del disco.
7. Al manipular las pastillas de freno o el disco, evite
que el líquido de frenos o el aceite entren en con-
tacto con ellos. Limpie cualquier resto de líquido
o de aceite que accidentalmente entre en contacto
con las pastillas o con el disco con un disolvente con
un punto de inflamación alto. No utilice uno que deje
residuos de grasa. Cambie las pastillas por unas
nuevas si no se pueden limpiar satisfactoriamente.
8. El líquido de frenos destruye rápidamente las super-
ficies pintadas. Limpie inmediatamente cualquier
resto de líquido derramado.
9. Si alguno de los sistemas de sujeción del tubo del
sistema de frenado o la válvula de purga se abre
en algún momento, el AIRE DEBE PURGARSE
DESDE EL TUBO DEL SISTEMA DE FRENADO.

Líquido del freno de disco recomendado


Tipo:
Delantero DOT3 o DOT4
Trasero DOT4
2-40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
NOTA
○El siguiente procedimiento detalla el cambio de líquido
de frenos del sistema de frenos delantero. El procedi-
miento para el cambio del líquido del freno trasero es
el mismo que para el delantero.

• Nivele el depósito de líquido de freno.


• Retire el tornillo [A], el tapón del depósito [B] y el dia-
fragma [C].

• Retire el tapón de goma [A] de la válvula de purga [B].

• Conecte un tubo de plástico transparente [A] a la válvula


de purga en la pinza y lleve el otro extremo del tubo a un
recipiente [B].

•○Cambie el fluido de frenos de la siguiente forma:


Repita esta operación hasta que el líquido de frenos
nuevo salga del manguito de plástico o hasta que cam-
bie el color del líquido.
1. Abra la válvula de purga [A]
2. Pise y mantenga pisado el freno [B]
3. Cierre la válvula de purga [C]
4. Suelte el freno [D]
ADVERTENCIA
No mezcle dos marcas diferentes de líquidos. Cam-
bie todo el líquido de frenos si debe rellenarse y no
puede identificar el tipo de fluido que contiene el
depósito.

NOTA
○Compruebe con frecuencia el nivel del líquido durante
la operación del cambio y rellene el depósito con líquido
de frenos nuevo. Si se acaba el líquido en el depósito
en cualquier momento durante la operación del cambio,
purgue los frenos, ya que habrá entrado aire en el tubo
del freno.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-41
Mantenimiento periódico

• Extraiga el manguito de plástico transparente.


• pósito. válvulas de purga y coloque el tapón del de-
Apriete las

Par - Válvula de purga de la pinza: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)


Tornillos del tapón del depósito del líquido de fre-
nos: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
• Una vez que haya cambiado el líquido, compruebe si
existen fugas y el correcto funcionamiento del sistema de
frenos.
Si es necesario, purgue el aire de los tubos (consulte
Purga de los tubos de freno en el capítulo Frenos).
Comprobación del desgaste de las pastillas de
freno
• Compruebe el estado y el espesor del forro de las pasti-
llas en cada pinza.
NOTA
○La comprobación se puede efectuar con las pastillas
montadas.
Si alguna de las pastillas está dañada, cambie el conjunto
de las dos pastillas de la pinza.
Si el espesor del forro [A] de alguna de las pastillas es
inferior al límite de servicio [B], cambie el conjunto de las
dos pastillas de la pinza.
Pastilla delantera [C]
Pastilla trasera [D]
Espesor del forro de las pastillas de freno
Estándar:
Delantero 4,0 mm
Trasero 6,4 mm
Límite de servicio:
Delantero 1 mm
Trasero 1 mm

Cambio de las piezas de goma de la bomba de


freno
Bomba de freno delantera
•Extraiga la bomba de freno delantera (consulte Desmon-
taje de la bomba de freno delantera en el capítulo Fre-
nos).
•Retire el diafragma y tapón del depósito y vierta el líquido
de frenos en un contenedor adecuado.
•Afloje la contratuerca y el perno de fijación y extraiga la
maneta de freno.
2-42 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Retire la cubierta antipolvo [A] de su sitio y extraiga el


anillo elástico [B].
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-143
• Retire la arandela [C].
• quillo primario
Desmonte el pistón [D], el casquillo secundario [E], el cas-
[F] y el muelle de retorno [G].
PRECAUCIÓN
No extraiga la copa secundaria del pistón, ya que
esto lo dañaría.
Bomba de freno trasera
•Extraiga la bomba de freno trasera (consulte Desmontaje
de la bomba de freno trasera en el capítulo Frenos).
NOTA
○No extraiga la horquilla de la varilla de empuje, pues
sería necesario ajustar la posición del pedal del freno.

• Retire el diafragma y tapón del depósito y vierta el líquido


de frenos en un contenedor adecuado.

• Retire la cubierta antipolvo [A] de la varilla de empuje [B]


y extraiga el anillo elástico [C].
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-143
• Extraiga la varilla de empuje con el tope del pistón [D].
• quillo primario
Desmonte el pistón [E], el casquillo secundario [F], el cas-
[G] y el muelle de retorno [H].
PRECAUCIÓN
No extraiga la copa secundaria del pistón, ya que
esto lo dañaría.

• Antes del montaje, limpie todas las piezas, incluida la


bomba de freno, con líquido de frenos o con alcohol.
PRECAUCIÓN
Excepto en las pastillas de freno y en el disco de
freno, utilice únicamente líquido de frenos, alcohol
isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza de
las piezas del freno. No utilice ningún otro líquido
para la limpieza de estas piezas. La gasolina, el
aceite de motor o cualquier otro destilado de pe-
tróleo causará el deterioro de las piezas de caucho.
Si se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil
de limpiar completamente y, eventualmente, dete-
riorará el caucho utilizado en el freno del disco.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-43
Mantenimiento periódico

• Aplique líquido de frenos a las piezas desmontadas y a


la pared interna del cilindro.
• Tenga cuidado de no raspar el pistón ni la pared interna
del cilindro.
• Aplique grasa de silicona (ej. Aplique grasa PBC a las
piezas siguientes.
Perno pivote de la maneta del freno (delante)
Contacto de la maneta de freno (delante)
Contacto de la varilla de empuje (detrás)
Guardapolvos
• Apriete:
Par - Perno pivote de la maneta de freno: 5,9 N·m (0,60
kgf·m)
Contratuerca del perno pivote de la maneta de
freno: 5,9 N·m (0,60 kgf·m)

Cambio de los retenes de la pinza de freno


Desmontaje de la pinza de freno delantera
•Extraiga:
Pinza de freno delantero (consulte Desmontaje de las
pinzas de freno en el capítulo Frenos)
Pastillas de freno (consulte Desmontaje de las pastillas
de freno en el capítulo Frenos)

• Separe el soporte [A] de la pinza [B] y extraiga el muelle


anti-ruido.

• Extraiga los pistones con aire comprimido. Una forma de


extraer los pistones es la siguiente.
○Cubra la abertura de la pinza con un paño pesado y limpio
[A].
○Retire ligeramente los pistones aplicando aire compri-
mido [B] a la abertura del racor del tubo.
ADVERTENCIA
Para evitar sufrir lesiones graves, no coloque
nunca los dedos ni la palma de la mano frente al
pistón. Si aplica aire comprimido en la pinza de
freno, el pistón podría aplastarle la mano o los
dedos.
2-44 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Extraiga el pistón [A] a mano.


• cilindro. la junta antipolvo [B] y el sellador [C] en cada
Extraiga

NOTA
○Si no tiene aire comprimido, realice el siguiente procedi-
miento para ambos calibradores de forma coincidente,
con el manguito del freno conectado al calibrador.
○Prepare un contenedor para el líquido de frenos y rea-
lice el trabajo encima del mismo.
○Extraiga el muelle y las pastillas (consulte Desmontaje
de las pastillas de freno trasero en el capítulo Frenos)
○Accione la maneta de freno hasta que los pistones sal-
gan de los cilindros.
Desmontaje de la pinza de freno trasera
•Extraiga:
Pinza de freno (consulte Desmontaje de las pinzas de
freno en el capítulo Frenos)
Pastillas de freno (consulte Desmontaje de las pastillas
de freno en el capítulo Frenos)

• Separe el soporte [B] de la pinza [A].

•○Extraiga el pistón con aire comprimido.


Cubra la abertura de la pinza con un paño pesado y limpio
[A].
○Extraiga el pistón aplicando con cuidado aire comprimido
[B] a la abertura del racor del tubo.
ADVERTENCIA
Para evitar sufrir lesiones graves, no coloque
nunca los dedos ni la palma de la mano frente al
pistón. Si aplica aire comprimido en la pinza de
freno, el pistón podría aplastarle la mano o los
dedos.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-45
Mantenimiento periódico

• Extraiga el pistón [A] a mano.


• Extraiga el la junta antipolvo [B] y el sellador [C].

Armado de la pinza
•Limpie todas las piezas de la pinza de freno, excepto las
pastillas.
PRECAUCIÓN
Para la limpieza de las piezas, utilice únicamente
líquido de frenos del disco, alcohol isopropílico o
alcohol de etilo.

• Sitapón
la había desmontado, instale la válvula de purga y el
de goma.
Par - Válvula de purga de la pinza: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

•○Cambie los selladores [A].


Aplique líquido de frenos a los selladores y colóquelos a
mano dentro de los cilindros.
•Cambie la junta antipolvo [B].
○Aplique líquido de frenos a las juntas antipolvo y colóque-
las a mano dentro de los cilindros.
•Aplique líquido de frenos a la parte externa de los pisto-
nes [C] y presiónelos hacia el interior de cada cilindro a
mano.
2-46 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Coloque los muelles anti-ruido [A].

• Cambie el protector de goma de del eje [A] y la funda


antipolvo [B] si están dañados.
• Aplique una capa fina de grasa de PBC (polibutilcuprisil)
a los ejes del soporte de la pinza [C] y a los orificios del
soporte (PBC es una grasa especial para altas tempera-
turas y resistente al agua).

• Instale las pastillas (consulte Montaje de las pastillas de


freno en el capítulo Frenos).
• Monte la pinza (consulte Montaje de las pinzas en el ca-
pítulo Frenos).
• Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado en
la pinza de freno con un paño húmedo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-47
Mantenimiento periódico
Comprobación de los tubos de freno y los racores
• Compruebe si los conductos o los racores están deterio-
rados, agrietados o presentan signos de fugas.
○La alta presión en el interior del tubo del sistema de fre-
nado podría causar pérdidas de líquido [A] o hacer que el
conducto reviente si no se realizan los trabajos de man-
tenimiento adecuados. Doble y retuerza el manguito de
caucho al realizar la comprobación.
Cambie el tubo si observa grietas [B] o bultos [C].
Apriete los racores flojos.

Sustitución del manguito de freno


PRECAUCIÓN
El líquido de frenos deteriora rápidamente las
superficies pintadas. Limpie inmediatamente cual-
quier resto de líquido derramado.

• Extraiga los perno de los racores [A] y las arandelas [B].


•○Cambie las arandelas.
Al extraer el manguito del freno, tenga cuidado de no de-
rramar líquido de frenos en las piezas pintadas o de plás-
tico.
○Al extraer los tubos de freno sujete provisionalmente el
extremo del tubo en un lugar alto para reducir la pérdida
de líquido.

Conducto del freno delantero


•Extraiga:
Pernos de las abrazaderas de los tubos de freno [A]
Abrazadera del conducto del freno [B]

Tubo de freno trasero


• Extraiga:
Bomba de freno [A]
Abrazaderas [B] del tubo del freno
Protección de pinza [C]
2-48 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Alaplasten
instalar los tubos, evite que se doblen, deformen,
y retuerzan; colóquelos de acuerdo con la
sección Colocación de cable y tubos en el Apéndice.
• Apriete:
Par - Pernos del racor del manguito del freno: 25 N·m
(2,5 kgf·m)
• Purgue el circuito de los frenos después de instalar el
tubo (consulte Purga del circuito de los frenos en el capí-
tulo Frenos).

Suspensión
Comprobación de la horquilla delantera
• Compruebe visualmente si la horquilla delantera presenta
fugas de aceite, desconchamiento o rayaduras en la su-
perficie exterior de los tubos interiores [A].
• Mantenga accionada la maneta de freno, mueva la hor-
quilla delantera hacia atrás y hacia delante a mano para
comprobar que se mueva con suavidad.
Si la horquilla está dañada o pierde aceite, cambie o re-
pare las piezas dañadas.
Si la horquilla se mueve con sacudidas, compruebe el
nivel de aceite o el par de apriete.
• Las muescas o los daños por oxidación se pueden repa-
rar a veces utilizando una piedra húmeda para quitar los
cantos afilados o las áreas levantadas, que podría cau-
sar daños en el retén.
Si no se pueden reparar los daños, cambie el tubo in-
terno. Dado que los daños en el tubo interno repercuten
en el retén de aceite, cámbielo cuando el repare o cam-
bie el tubo interno.
PRECAUCIÓN
Si el tubo interno está muy doblado o plegado, cám-
bielo. Un doblamiento excesivo, seguido del sub-
siguiente estiramiento, podría debilitar el tubo in-
terno.
Cambio del aceite de la horquilla delantera (cada
barra de la horquilla)
• Afloje los pernos de la abrazadera (superior) de la hor-
quilla delantera [A].
• Afloje la unidad del cilindro de la horquilla delantera [B]
usando la llave superior [C].
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-49
Mantenimiento periódico

• Extraiga:
Rueda delantera (consulte Extracción de la rueda delan-
tera en el capítulo Llantas/Ruedas)
Pinza del freno delantero [A]
Abrazaderas [B] del tubo del freno
Pernos [C]
Protector de la horquilla delantera [D]

○Sitúe la pinza [A] en un soporte [B] de modo que no cuel-


gue .

• Afloje los pernos de la abrazadera superior de la horquilla


delantera [A].
•○Extraiga la horquilla delantera.
Con un movimiento de torsión, mueva la barra de la hor-
quilla [B] hacia abajo y hacia fuera.

• Anote la posición de los reguladores [A] y, a continuación,


gírelos [B] a la posición más blanda.

• Mida la longitud existente [A] entre la superficie superior


del soporte del eje [B] y la inferior del tubo exterior [C].
○Anote la longitud antes de desmontar la horquilla.
Longitud
Estándar: 319 ±2 mm
2-50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Inserte la unidad del cilindro de la culata [A] desde el tubo


exterior [B].
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645
• Deslice el tubo exterior hacia abajo.

• Sostenga el tubo de la horquilla [A] cabeza abajo sobre un


contenedor limpio [B] y bombéelo para drenar el aceite.
NOTA
○Bombee el tubo exterior hacia dentro y fuera para des-
cargar el aceite de la horquilla.

• Instale temporalmente la unidad del cilindro de la horqui-


lla [A] al tubo exterior [B].
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645

• Sujete la pieza del soporte del eje [A] con un tornillo de


banco [B].
○Proteja la parte del soporte del eje con mordazas suaves
[C] o con un paño pesado al usar un tornillo de banco.
• Desenrosque el conjunto del regulador [D] completa-
mente.
PRECAUCIÓN
Al extraer el conjunto del regulador, no lo fuerce
desatornillándolo rápidamente usando una llave de
impacto.

• Comprima el tubo exterior a mano y coloque la llave de


la tapa superior [A] entre la parte inferior del soporte del
eje [B] y la contratuerca [C].
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645

ADVERTENCIA
Tenga cuidado con la fuerza de reacción del resorte
y fije con seguridad de modo que la herramienta
especial no pueda salirse. No introduzca el dedo,
etc. mientras realiza tareas de servicio.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-51
Mantenimiento periódico

• Sujeta la contratuerca [A] con una llave [B] y extraiga el


conjunto del regulador [C].
NOTA
○No quite la contratuerca de la biela del pistón. La biela
puede deslizarse al del tubo interior.

• Tome la varilla del regulador de amortiguación de exten-


sión [A] de la biela del pistón.

• Con el tubo exterior comprimido a mano, quite la llave


superior.
PRECAUCIÓN
Quitar la contratuerca y empujar la rosca de la biela
del pistón a la unidad del cilindro dañará el retén
del aceite. No quite la contratuerca de la biela del
pistón. Tenga cuidado con la fuerza de reacción
proveniente del resorte de la horquilla al extraer la
llave superior. Agarre la unidad del cilindro con la
suficiente fuerza como para que la contratuerca no
dañe el soporte de la horquilla.

• Extraiga:
Unidad del cilindro de la horquilla [A]
Resorte [B]
2-52 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Mientras sujeta la llave superior [A] con un tornillo de


banco, desenrosque el conjunto de la válvula base [B]
de la unidad del cilindro de la horquilla [C].
○Utilice una llave de tubo hexagonal [D].

• Extraiga el conjunto de la válvula base [A] de la unidad


del cilindro de la horquilla [B].
○Comprima la biela del pistón lentamente hasta que se de-
tenga de modo que el conjunto de la válvula base pueda
extraerse con facilidad.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no dañar el casquillo del conjunto
de la válvula base.
Desmontar el conjunto de la válvula base puede
ocasionar problemas. No desmonte el conjunto de
la válvula base.

• Sostenga la unidad del cilindro de la horquilla [A] cabeza


abajo sobre un contenedor limpio [B] y bombéelo para
drenar el aceite.
NOTA
○Bombee la biela del pistón hacia dentro y fuera para
descargar el aceite de la horquilla.

• Sujete la horquilla delantera en posición inversa durante


más de 20 minutos para que el aceite se vacíe comple-
tamente.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-53
Mantenimiento periódico

• Limpie las roscas [A] de la unidad del cilindro de la hor-


quilla y el conjunto de la válvula base.

• Sostenga la unidad del cilindro de la horquilla [A] recta


con la biela del pistón totalmente estirada.
• Tapone los dos orificios del aceite [B] de la unidad del
cilindro con los dedos.
• Introduzca el aceite especificado.
Aceite recomendado
SHOWA SS-05 o equivalente
Capacidad de aceite del cilindro de la horquilla
Estándar: 180 mL

• Aplique aceite de horquillas a la superficie deslizante del


émbolo del pistón.
• Purgue el aire del cilindro de la horquilla [A] subiendo y
bajando con cuidado [B] la biela del pistón varias veces.

• Con el émbolo del pistón totalmente estirado, compruebe


el nivel de aceite el cilindro de la horquilla.
○Mida el nivel del aceite [A] desde el paso [B] en el cilindro
utilizando un medidor adecuado.
Nivel de aceite de la unidad del cilindro de la horquilla
Estándar: 42 – 49 mm

• Sustituya la juntas tórica [A] del conjunto de la válvula


base por una nueva.
• Aplique aceite para horquillas en las juntas tóricas y cas-
quillos [B].
PRECAUCIÓN
No dañe los casquillos al montar la válvula base.
2-54 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Estire al máximo el émbolo del pistón e instale con cui-


dado el conjunto de la válvula base [A] en el cilindro de
la horquilla [B].
NOTA
○Si observa alguna dificultad en el montaje de la válvula
base, puede ser debido a que el nivel de aceite es de-
masiado alto. Compruebe el nivel de aceite de unidad
del cilindro de la horquilla.

• Sujete la llave superior [A] con un tornillo de banco.


• llave superior.
Sujete la unidad del cilindro de la horquilla [B] usando la

• Apriete el conjunto de la válvula base [C].


Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645
Par - Conjunto de la válvula de la base: 30 N·m (3,1
kgf·m)

• Apriete la contratuerca hasta el fondo.


• la biela del
Aplique aceite de la horquilla a la superficie deslizante de
pistón.
• Proteja el extremo de la biela con un paño pesado [A]
para evitar dañar la rosca.
• Sostenga el cilindro [B] en posición vertical.
• sobre 100 mm
Bombee la biela del pistón lentamente [C] varias veces,
[D].
PRECAUCIÓN
Evite doblar o dañar el émbolo del pistón.

• Descargue el aceite sobrante de la unidad del cilindro [A]


bombeando la biela del pistón [B] a plena carrera [C].
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al realizar las tareas de servicio por-
que el aceite puede salir del orificio de aceite de la
unidad del cilindro.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-55
Mantenimiento periódico

• Verifique el ajuste de la tensión de amortiguación de com-


presión al punto más suave.
• Compruebe que la superficie de deslizamiento de la biela
del pistón no está dañada.
• Drene el aceite sobrante del orificio de aceite de la unidad
del cilindro.
• Utilice aire comprimido [A] para eliminar el aceite so-
brante del orificio de aceite de la unidad del cilindro.
• Elimine secando el aceite completamente de la unidad
del cilindro.
NOTA
○Si no puede utilizar aire comprimido, quite el tornillo
regulador de la presión del tapón de la horquilla. Ponga
el lado superior de la unidad del cilindro de la horquilla
hacia abajo durante 10 minutos y drene el aceite de la
unidad del cilindro.

• Proteja el extremo de la biela con un paño pesado para


evitar daños.
•○Compruebe el buen funcionamiento de la biela del pistón.
Bombee la biela del pistón [A] a carrera completa [B] em-
pujando la unidad del cilindro de la horquilla [C].
Si la biela del pistón funciona con suavidad, verifique que
la biela del pistón no está dañada ni doblada.

• Coloque la unidad del cilindro de la horquilla sobre una


superficie nivelada [A] mientras hace que la biela del pis-
tón realice una salida empujándola a mano.
• Libere la biela del pistón y, a continuación, compruebe
que la biela del pistón puede extenderse todo lo que debe
[B].
Si la biela del pistón no se extiende todo lo que debe,
drene la unidad del cilindro.
PRECAUCIÓN
Evite doblar o dañar el émbolo del pistón.

• Elimine secando el aceite completamente de la unidad


del cilindro [A].
• Comprima la biela del pistón [B] a 200 – 250 mm [C] y
sostenga la unidad del cilindro en posición vertical du-
rante 10 minutos.
2-56 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• No debe haber fugas de aceite del conjunto de la válvula


de la base [A] o en la parte inferior del cilindro [B].
Si encuentra alguna fuga de aceite desde la parte del
conjunto de la válvula base o lado inferior, reemplace la
unidad del cilindro.
• Sostenga el cilindro en una superficie horizontal.
• Suelte el émbolo del pistón y compruebe que se extienda
al máximo

• Apriete la contratuerca [A] al máximo de modo que la


rosca del émbolo del pistón sobresalga 10 – 12 mm [B]
como se muestra.

• Elimine todo el aceite del muelle [A] y del cilindro de la


horquilla [B].
• Instale:
Resorte
Cilindro de la horquilla

• Apriete temporalmente la unidad del cilindro de la horqui-


lla usando la llave superior.
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645

• Sujete
banco.
la pieza del soporte del eje con un tornillo de

○Proteja la parte del soporte del eje con mordazas blandas


o un trapo grueso cuando utilice un tornillo de banco.
ADVERTENCIA
Apretar demasiado al amarrar la parte del soporte
del eje puede dañarlo, afectando la estabilidad en
la conducción. No apriete demasiado al amarrar la
parte del soporte del eje.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-57
Mantenimiento periódico

• Comprima el tubo exterior a mano e inserte la llave supe-


rior [A] entre la parte inferior [B] del soporte del eje y la
contratuerca [C].
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645

ADVERTENCIA
Tenga cuidado de la fuerza de reacción del resorte
y fíjelo con seguridad de modo que la herramienta
especial no pueda salirse. No introduzca los dedos,
etc. mientras realiza tareas de servicio.

• Inserte la varilla de empuje [A] en la biela del pistón.


NOTA
○Compruebe la instalación de la varilla de empuje con
su clic girándola a la derecha y a la izquierda.

• Cambie la junta tórica del regulador y aplíquele aceite de


horquilla del tipo especificado.
• Gire lentamente el regulador [A] en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que note resistencia.
• Compruebe si la holgura entre la contratuerca [B] y el
regulador es superior a 1 mm [C].

• Gire la contratuerca [A] en sentido antihorario hasta que


haga contacto con el conjunto del regulador [B].
• Aplique fijador no permanente al conjunto del regulador.
• Con la contratuerca inmovilizada con la ayuda de una
llave, apriete la contratuerca del regulador.
Par - Contratuerca del conjunto del regulador: 22 N·m
(2,2 kgf·m)
• Con el tubo exterior comprimido a mano, quite la llave
superior [C].
• Apriete:
Par - Regulador: 69 N·m (7,0 kgf·m)
2-58 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

•○Compare la longitud [A] al montar y desmontar.


Deberían tener la misma longitud.
Si la longitud en el montaje es mayor que la del desmon-
taje, compruebe el montaje del regulador y la instalación
de la contratuerca.
Soporte del eje [B]
Tubo exterior [C]
Longitud
Estándar: 319 ±2 mm

• Con la ayuda de la llave superior, desenrosque la unidad


del cilindro de la horquilla.
• Introduzca la cantidad especificada de aceite de horquilla
en el tubo exterior.
Aceite recomendado
SHOWA SS-05 o equivalente

Capacidad de aceite del tubo exterior


Estándar: 361 ±2,5 mL
Rango ajustable: 319 – 415 mL

PRECAUCIÓN
Iguale la cantidad de aceite en las dos barras de de
la horquilla a fin de mantener la estabilidad de la
motocicleta.

• Acople provisionalmente el cilindro [A] al tubo exterior [B]


con la llave del tapón superior.
Herramienta especial -
Llave superior, 50 mm: 57001-1645

• Monte la horquilla delantera en la motocicleta.


• Apriete:
Par - Pernos de sujeción (inferiores) de la horquilla de-
lantera: 20 N·m (2,0 kgf·m)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-59
Mantenimiento periódico
El par de apriete especificado del cilindro de la horquilla
es de 34 N·m (3,5 kgf·m). No obstante, cuando utilice la
llave del tapón superior [A], reduzca el par al 90% del va-
lor especificado [31 N·m (3,1 kgf·m)] debido a la distancia
entre el centro del orificio cuadrado [B], donde la llave dina-
mométrica está instalada [C] y la del orificio octogonal de
la llave.
Este par de apriete [31 N·m (3,1 kgf·m)] es aplicable
cuando utiliza una llave dinamométrica cuya longitud
proporciona un apalancamiento de aproximadamente 310
mm entre el punto de agarre y el centro del cuadrado del
acoplamiento.
○Aplique fijador no permanente a los pernos de la abraza-
dera (superior) de la horquilla.
Par - Cilindro: 34 N·m (3,5 kgf·m)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera (su-
periores): 20 N·m (2,0 kgf·m)

• Instale las piezas que haya extraído.


Cambio de aceite del amortiguador trasero
El aceite del amortiguador trasero debe cambiarse por lo
menos una vez por temporada. Para un mejor rendimiento,
la frecuencia debe basarse en las condiciones de conduc-
ción y en la habilidad del piloto.
• Desmonte el amortiguador trasero (consulte Desmontaje
del amortiguador trasero en el capítulo Suspensión).
• Extraiga el muelle del amortiguador (consulte Cambio del
muelle en el capítulo Suspensión).

• Extraiga el tapón de la válvula del depósito de gas [A].


• empujando el núcleola de
Libere lentamente presión del nitrógeno del depósito
la válvula con un destornillador.
ADVERTENCIA
No apunte la válvula del depósito en dirección a su
cuerpo o rostro cuando suelte la presión del nitró-
geno. A menudo sale aceite nebulizado junto con
el nitrógeno. Libere siempre la presión del nitró-
geno antes de desmontar el amortiguador trasero
para evitar la separación explosiva de las piezas.
2-60 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Ajuste los reguladores del depósito de gas en la posición


más blanda.
Regulador del amortiguador de compresión de alta ve-
locidad [A]
Regulador del amortiguador de compresión de baja ve-
locidad [B]
• Desmonte el regulador [C] y bombee el amortiguador tra-
sero para vaciar el aceite.

• Utilizando una herramienta adecuada [A] presione hacia


dentro el tapón del depósito [B] 10 mm.
• Retire el anilla elástico [C] del depósito de gas.

• Coloque el tapón de la válvula.


• tes [B]. tapón [A] del depósito de gas con unos alica-
Extraiga el

PRECAUCIÓN
Evite dañar la válvula.

• Golpee [A] uniformemente en los orificios [B] del tope


[C] utilizando herramientas adecuadas [D] para extraer
el tope del amortiguador trasero.

• Desplace el tope hacia arriba del émbolo del pistón, a


continuación golpee ligeramente alrededor de la junta
con una varilla y un mazo adecuados y empuje 10 mm
hacia abajo la junta.
• Extraiga el anillo elástico [A].
• Mueva ligeramente el émbolo del pistón hacia delante y
hacia atrás y extraiga el conjunto del émbolo.
• Vacíe el resto de aceite.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-61
Mantenimiento periódico

• Compruebe visualmente el pistón [A], la junta tórica [B] y


la junta de estanqueidad [C].
Si el pistón, la junta tórica y la junta de estanqueidad es-
tán rayados, oxidados o dañados, cámbielos.

• Con la fresadora, iguale las partes salientes [A] del ém-


bolo y de la tuerca [B].

• Sujete la parte inferior del conjunto del émbolo del pistón


en un tornillo de banco con mordazas blandas o un trapo
grueso.
• Extraiga la contratuerca [A] y deséchela.
PRECAUCIÓN
No apriete el regulador de extensión del émbolo del
pistón.

• Retire
banco.
el conjunto del émbolo del pistón del tornillo de

• Extraiga:
Tope [A]
Arandelas laterales de extensión [B]
Pistón [C]
Arandelas laterales de compresión [D]
Tope [E]
Arandela [F]

• Compruebe el casquillo deslizante [A].


Si el casquillo está dañado, cámbielo.
○Corte el casquillo deslizante.
• Cambie las juntas tóricas [B].
• Instale las juntas tóricas y un casquillo nuevo en el pistón.
2-62 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Envuelva
cinta.
las roscas [A] del émbolo del pistón con una

• Extraiga la junta de estanqueidad [B].

• Extraiga la junta tórica [A].


• Extraiga el muelle [B].

• Extraiga la goma de extensión [A] de su ranura [B].


• Anillo [C]
Extraiga:

Sujeciones de muelle [D]


Junta de estanqueidad [E]

• Extraiga:
Retén de aceite [A]
PRECAUCIÓN
Para no dañar las superficies de la junta de estan-
queidad [B], cubra el destornillador [D] con un trapo
[C].
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-63
Mantenimiento periódico

• Cambie los elementos siguientes.


Retenes de aceite
Goma de extensión (si está dañada)
Junta tórica
• Monte cada pieza en la posición que se muestra en la
figura.
Retén de aceite [A]
Retén de aceite [B]
Sujeción del muelle [C]
Anillo [D]
Goma de extensión [E]
Muelle [F]
Junta tórica [G]

• Extraiga:
Tope [A]
Amortiguador [B]
Soporte del amortiguador [C]

• Compruebe
pistón.
la superficie deslizante [A] del émbolo del

Si la superficie deslizante está rayada o torcida, sustitú-


yala.

• Sujete la parte inferior del conjunto del émbolo del pistón


en un tornillo de banco con mordazas blandas o un trapo
grueso.
• Haga las roscas del émbolo del pistón con el punzón [A].
Punzón: 12 × 1,25 mm
• Limpie todas las piezas con disolvente y séquelas con
aire comprimido.
2-64 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Instale:
Soporte del amortiguador [A]
Amortiguador [B]
Tope [C]

• Envuelva
[A].
las roscas del émbolo del pistón con una cinta

• Aplique una capa fina de aceite de amortiguadores sobre


la superficie deslizante del émbolo del pistón.
• Introduzca la junta de estanqueidad [B].

• Instale:
Arandela [A]
Tope [B]

• Instale:
Arandelas laterales de compresión [A]
Pistón [B]
Arandelas laterales de extensión [C]
Tope [D]
Contratuerca nueva [E]
Par - Contratuerca del émbolo del pistón: 37 N·m (3,8
kgf·m)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-65
Mantenimiento periódico
○Monte el pistón en la dirección que se muestra en la fi-
gura.
Lateral de la contratuerca [A]

• Fije el extremo del émbolo del pistón con un escoplo [A]


en tres lugares [B].
• Compruebe la junta de estanqueidad desplazándola sua-
vemente en el émbolo.

• Compruebe que la cámara [A] del tapón del depósito de


gas no se encuentre parcialmente caída.
Si lo está, presione hacia abajo el núcleo de la válvula
con un destornillador.
• Compruebe si la cámara está dañada o agrietada.
Si es necesario, cámbiela.
PRECAUCIÓN
No utilice una cámara dañada o parcialmente caída
ya que puede reventar, reduciendo ligeramente el
rendimiento del amortiguador trasero.

• Aplique grasa en el reborde [B] de la cámara y coloque


el tapón del depósito [C].

• Empuje lentamente la cámara hacia dentro del depósito


de gas hasta que se separe de la ranura del anillo elás-
tico. Limpie el aceite derramado.

• Compruebe
o dañado.
si el anillo elástico está debilitado, deformado

Si es necesario, cámbiela.
ADVERTENCIA
Si se utiliza un anillo elástico debilitado, deformado
o dañado, el tapón del depósito de gas podría no
resistir al inyectar nitrógeno. En tal caso, el aceite
y las piezas internas podrían explotar en el depósito
hacia el exterior.
2-66 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Coloque
gas.
el anillo elástico [A] en la ranura del deposito de

• Coloque el tapón de la válvula.


• elástico. tapón [A] del depósito de gas contra el anillo
Levante el

○El extremo del tapón debe alinearse [B] con el extremo


del depósito de gas [C].
ADVERTENCIA
Si el extremo del tapón y el extremo del depósito no
están alineados, significa que el anillo elástico no
está correctamente ajustado en la ranura del depó-
sito o está deformado. En ese caso, el aceite y las
piezas internas podrían explotar hacia fuera del de-
pósito al inyectar nitrógeno o durante la marcha.

• Sujete la parte superior del amortiguador trasero en


un tornillo de banco con mordazas blandas o un trapo
grueso.

• Aplique aceite de amortiguadores al casquillo y a la junta


tórica del émbolo del pistón.
• Introduzca lentamente el extremo del pistón [A] del ém-
bolo del pistón en el amortiguador trasero [C]. No intro-
duzca todavía la junta de estanqueidad [B].

• Empuje la junta de estanqueidad hacia el amortiguador


trasero justo más allá de la ranura del anillo elástico.
• Compruebe el anillo elástico.
Si está deformado o dañado, cámbielo.
• Encaje el anillo elástico [A] en la ranura del amortiguador
trasero [B].
• Levante el conjunto del émbolo del pistón [C] contra el
anillo elástico.
PRECAUCIÓN
Si el anillo elástico no encaja bien en la ranura del
amortiguador trasero, el conjunto del émbolo del
pistón puede salirse del amortiguador al inyectar
nitrógeno o durante la marcha.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-67
Mantenimiento periódico

• Fuerce el tope [A] en el amortiguador trasero golpeando


ligeramente el borde del tope con un mazo de plástico.
• Estire completamente el conjunto del émbolo del pistón.

• Coloque de nuevo la parte superior del amortiguador en


un tornillo de banco con mordazas blandas o un trapo
grueso.
• Introduzca el aceite especificado [A] por el orificio del re-
gulador de amortiguación.
Aceite recomendado
SHOWA SS-25 o equivalente
Capacidad de aceite del amortiguador trasero
Estándar: Aproximadamente 395 mL

• Purgue el aire entre el depósito de gas [A] y el amortigua-


dor trasero [B] bombeando el émbolo del pistón [C] hacia
dentro y hacia fuera.

• Añada el aceite especificado hasta el cuello del orificio


del regulador de amortiguación [A].
NOTA
○Sujete el orificio del regulador hacia arriba y gire el
amortiguador para purgar completamente el aire del de-
pósito.

• Estire completamente el conjunto del émbolo del pistón.


• Inyecte nitrógeno a una presión de 50 kPa (0,5 kgf/cm²)
a través de la válvula del depósito de gas.
• Compruebe si el amortiguador trasero y el depósito de
gas presentan fugas de aceite o de gas.
Si hay fugas, monte de nuevo las piezas relacionadas.
2-68 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Cambie
guadores.
las juntas tóricas [A] y aplique aceite de amorti-

• Acople lentamente el regulador de amortiguación del de-


pósito de gas [B].
Par - Regulador de amortiguación del depósito de gas:
29 N·m (3,0 kgf·m)
• Limpie
pistón.
todo el aceite del amortiguador y del émbolo del

• Inyecte nitrógeno hasta obtener una presión de 980 kPa


(10 kgf/cm²).
ADVERTENCIA
Presurice el depósito de gas solamente con nitró-
geno. No utilice aire u otros gases, ya que pueden
provocar un desgaste prematuro, oxidación, riesgo
de incendio o un rendimiento inferior al habitual.
El gas presurizado es peligroso. Confíe esta opera-
ción a mecánico cualificado.

• Monte el muelle y la guía del muelle.


• amortiguador
Monte el amortiguador trasero (consulte Montaje del
trasero en el capítulo Suspensión).
• carga del muelle endel
Ajuste la precarga muelle (consulte Ajuste de pre-
el capítulo Suspensión).
Comprobación del basculante y el acoplamiento
Uni-Trak
• Compruebe periódicamente, o siempre que le parezca
que la holgura es excesiva, si los componentes del Uni
-Trak están desgastados.
• Levante del suelo la rueda trasera con ayuda del gato por
debajo del tubo del chasis.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

• Empuje con fuerza los asideros traseros hacia abajo [A]


4 o 5 veces y compruebe la suavidad del amortiguador.
Si el acoplamiento Uni-Track no se mueve con suavidad
o hace ruido, compruebe los cojinetes.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-69
Mantenimiento periódico

• Empuje y tire del basculante [A] para comprobar si hay


desgaste.
Una leve holgura en el basculante es normal y no ne-
cesita corrección. No obstante, si observa una holgura
excesiva, desmonte del chasis las piezas del Uni-Trak y
compruebe el desgaste.

Engrase de los pivotes del basculante y del


acoplamiento Uni-Trak
• Consulte Instalación de los cojinetes del basculante e Ins-
talación de los cojinetes de los balancines en el capítulo
Suspensión.

Dirección
Comprobación de la dirección
• Levante del suelo la rueda delantera con el gato.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Con la rueda delantera hacia adelante, mueva de forma
alternativa cada extremo del manillar. La rueda delantera
debe balancearse completamente hacia la izquierda y la
derecha hasta que la horquilla llegue al tope.
Si la dirección se atasca antes del tope, compruebe la
colocación de los cables, tubos y mazos de cables.
Si la dirección está dura, ajústela o engrásela.

• Compruebe la holgura de la dirección empujando y ti-


rando [A] de las horquillas.
Si está floja, ajústela.

Ajuste de la dirección
• Levante del suelo la rueda delantera con el gato.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
2-70 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico

• Extraiga:
Placa de la matrícula [A]
Cubierta del apoyo del manillar y apoyo [B]

• Extraiga:
Pernos de la abrazadera del manillar [A]
Abrazadera del manillar [B]
Manillar [C]

• Afloje los pernos de la abrazadera (superior) de la horqui-


lla delantera [A] en ambos lados y extraiga la tuerca del
vástago de la dirección [B].
• Extraiga la brida superior del vástago de la dirección [C].

• Gire la tuerca del vástago de la dirección [A] con la llave


para tuercas del vástago de la dirección [B] hasta obtener
el ajuste adecuado.
Si la dirección está demasiado dura, afloje la tuerca una
fracción de vuelta; si está demasiado floja, apriete la
tuerca una fracción de vuelta.
Herramienta especial -
Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-1100

NOTA
○Gire la tuerca 1/8 de vuelta como máximo cada vez.
• Monte la tija superior.
•○Aplique los
Apriete siguientes elementos:
fijador no permanente a los pernos de la abraza-
dera (superior) de la horquilla.
Par - Tuerca de la tija superior de la barra de la direc-
ción: 98 N·m (10 kgf·m)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera (su-
periores): 20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-71
Mantenimiento periódico

• Compruebe de nuevo la dirección.


Si la dirección sigue estando demasiado dura o floja, re-
pita la operación anterior.

• Monte el manillar [A] en la brida superior del vástago de


la dirección como se muestra.
Misma longitud [B]
Barra del puente [C]

• Coloque las abrazaderas del manillar [A].


•○Iguale el hueco
Apriete los pernos de las abrazaderas del manillar [B].
delante y detrás [C].
Par - Pernos de fijación del manillar: 25 N·m (2,5 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.

• Coloque
figura.
el apoyo del manillar [A] como se muestra en la

• Monte la placa de la matrícula [B].

Engrase del cojinete de la columna de dirección


• Desmonte el vástago de la dirección (consulte Desmon-
taje del vástago de la dirección y el cojinete en el capítulo
Dirección).
• Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad,
lave los rodamientos cónicos superior e inferior en sus
cajas y limpie las guías exteriores superior e inferior, que
van montadas a presión en el tubo superior del chasis;
limpie la grasa y la suciedad.
• Compruebe visualmente las guías exteriores y los roda-
mientos.
Cambie los cojinetes si están desgastados o dañados.
• Lubrique los rodamientos de rodillos cónicos superior e
inferior [A] con grasa y aplique una ligera capa de grasa
a las pistas exteriores superior e inferior.
• Monte el vástago de la dirección (consulte Montaje del
vástago de la dirección y el cojinete en el capítulo Direc-
ción).
• Ajuste la dirección (consulte Ajuste de la dirección).
2-72 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Chasis
Comprobación del chasis
• Limpie el chasis con vapor.
• comprobarvisualmente
Examine el chasis y el chasis trasero para
si presenta grietas, abolladuras, flexión o de-
formación.
Si hay algún daño en el chasis, sustitúyalo.
ADVERTENCIA
Un chasis reparado podría fallar, con la posibilidad
de causar un accidente. Si el chasis está doblado,
abollado, agrietado o torcido, cámbielo.

Sistema eléctrico
Comprobación y limpieza de la bujía
• Extraiga la bobina de encendido (consulte Desmontaje
de las bobinas de encendido en el capítulo Sistema eléc-
trico).
• Limpie el orificio para la bujía [A] con aire comprimido.

• Extraiga la bujía con la llave de bujías.


Herramienta especial -
Llave de bujías de encendido: 57001-1262
Herramienta del usuario -
Llave de bujías, 16 mm [A]: 92110-0002
• Limpie la bujía de encendido, preferiblemente en un dis-
positivo de limpieza con chorro de arena y, a continua-
ción, limpie las partículas abrasivas. La bujía también
puede limpiarse mediante un disolvente con alta tempe-
ratura de inflamación y un cepillo de alambre u otra he-
rramienta apropiada.
Cambie la bujía si los electrodos están corroídos o da-
ñados o si el aislante presenta fisuras. Utilice la bujía
estándar.

• Mida
bre.
el hueco [A] con una galga de espesores tipo alam-

Si el hueco no es correcto, doble con cuidado el electrodo


lateral [B] con una herramienta adecuada hasta obtener
el hueco correcto.
Distancia mínima entre electrodos en el encendido
Estándar: 0,7 – 0,8 mm
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-73
Mantenimiento periódico

• Introduzca
mento.
la bujía en la llave y apriétela a mano de mo-

• Apriete la bujía.
Par - Bujía: 13 N·m (1,3 kgf·m)
Herramienta especial -
Llave de bujías de encendido: 57001-1262
Herramienta del usuario -
Llave de bujías, 16 mm: 92110-0002

•○Coloque bien la bobina de encendido.


Tire de la bobina de encendido [A] para comprobar si está
bien apretada.

Cambio de la bujía
• Consulte Limpieza y comprobación de la bujía.
Engrase general y comprobación de cables
Lubricación
• Antes de lubricar cada pieza, limpie cualquier resto de
oxidación con un desoxidante y cualquier resto de grasa,
aceite, suciedad o mugre.
• Lubrique los puntos que se enumeran a continuación con
el lubricante indicado.
NOTA
○Cuando haya utilizado el vehículo bajo condiciones de
humedad o lluvia o, especialmente, después de utilizar
agua pulverizada de alta presión, realice la lubricación
general.

Puntos: lubríquelos con grasa.


Extremos superior e inferior del cable interior del embra-
gue [A]
Extremo superior del cable de arranque en caliente
Extremo superior del cable interior del gas
Perno de fijación de la maneta del freno
Perno pivote de la maneta de embrague
Perno de sujeción del pedal de freno
2-74 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Cables: lubríquelos con un antioxidante.
Cables interiores del acelerador
Cable interior del embrague
Cable interior de arranque en caliente

Pivotes: Lubricar con aceite de motor.


Palanca de arranque en caliente
Pasador de unión de la bomba de freno trasero

• Con el cable desconectado por ambos extremos, el cable


ha de moverse libremente [A] dentro de su caja.
Si el cable no se mueve con libertad después de la lubri-
cación, si el cable está deshilachado [B] o si la funda del
cable está deformada [C], cambie el cable.

Comprobación del apriete de tuercas, pernos y fijaciones


Comprobación del apriete
• Compruebe el apriete de los pernos y tuercas que se rela-
cionan aquí de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico. Compruebe también que todos los pasadores
de retén están en su sitio y en buen estado.
NOTA
○Para comprobar los pares de apriete del motor, hágalo
cuando esté frío (a temperatura ambiente).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-75
Mantenimiento periódico
Si algunos cierres están flojos, vuelva a ajustar su par
hasta lo especificado siguiendo la secuencia de apriete
descrita. Consulte los pares de apriete en la sección Pa-
res de apriete y fijador en el capítulo Información general.
Afloje cada perno 1/2 vuelta y, a continuación, apriételo.
Si los pasadores están dañados, cámbielos por unos nue-
vos.
Tuerca, perno y fijación que se debe comprobar
Neumáticos:
Boquillas de los radios
Tuerca del eje delantero
Pernos de sujeción del eje delantero
Pasador de la tuerca del eje trasero
Tuerca del eje trasero
Transmisión final:
Contratuerca del tensor de la cadena
Tuercas de la corona trasera
Frenos:
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantera
Perno de fijación de la maneta del freno
Pernos de montaje de la pinza de freno delantera
Perno de sujeción del pedal de freno
Pasador de la varilla de empuje de la bomba de freno
trasero
Pernos de montaje de la bomba de freno trasera
Eje del soporte de la pinza trasera
Suspensión:
Pernos de fijación de la horquilla delantera
Pernos de sujeción del amortiguador trasero, tuercas
Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante
Pernos del acoplamiento Uni-Trak, tuerca
Dirección:
Tuerca de la barra de dirección
Pernos de fijación del manillar
Motor:
Contratuercas del regulador del cable del acelerador
Pernos de sujeción del motor, tuercas
Pernos del soporte del motor, tuerca
Perno del pedal de cambio
Pernos de montaje del silenciador
Tuercas de soporte del tubo de escape
Perno de la abrazadera del tubo del silenciador
Contratuerca del regulador del cable de embrague
Tuerca de fijación de la maneta del embrague
Perno del pedal de arranque
Otros:
Pasadores del reposapiés
Pernos de sujeción del chasis trasero
Pernos del guardabarros delantero
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-1

Sistema de combustible
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 3-2
Especificaciones..................................................................................................................... 3-6
Herramienta especial.............................................................................................................. 3-7
Cable y puño del acelerador................................................................................................... 3-8 3
Comprobación de la holgura del puño del acelerador (cable del acelerador) .................. 3-8
Ajuste de la holgura del puño del acelerador (cable del acelerador)................................ 3-8
Sustitución del cable del acelerador ................................................................................. 3-8
Lubricación del cable del acelerador ................................................................................ 3-10
Comprobación del cable del acelerador ........................................................................... 3-10
Extracción del cable de arranque en caliente ................................................................... 3-10
Instalación del cable de arranque en caliente................................................................... 3-11
Comprobación de la holgura de la palanca de arranque en caliente (cable de arranque
en caliente)..................................................................................................................... 3-11
Ajuste de la holgura de la palanca de arranque en caliente (cable de arranque en
caliente).......................................................................................................................... 3-11
Engrase del cable de arranque en caliente ...................................................................... 3-11
Comprobación del cable de arranque en caliente ............................................................ 3-11
Carburador ............................................................................................................................. 3-12
Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ 3-12
Ajuste de la velocidad de ralentí ....................................................................................... 3-12
Comprobación del nivel de combustible de servicio ......................................................... 3-12
Ajuste del nivel de combustible de servicio ...................................................................... 3-14
Desmontaje del carburador............................................................................................... 3-15
Montaje del carburador ..................................................................................................... 3-16
Comprobación del combustible......................................................................................... 3-17
Desmontaje del carburador............................................................................................... 3-17
Limpieza del carburador ................................................................................................... 3-21
Comprobación del carburador .......................................................................................... 3-22
Montaje del carburador ..................................................................................................... 3-23
Filtro de aire............................................................................................................................ 3-30
Extracción de la caja del filtro de aire ............................................................................... 3-30
Montaje de la caja del filtro de aire ................................................................................... 3-30
Desmontaje del elemento del filtro de aire........................................................................ 3-30
Montaje del elemento del filtro de aire .............................................................................. 3-30
Limpieza y comprobación del filtro de aire........................................................................ 3-31
Depósito de combustible ........................................................................................................ 3-32
Extracción del depósito de combustible............................................................................ 3-32
Instalación del depósito de combustible ........................................................................... 3-32
Desmontaje de la llave de paso del combustible.............................................................. 3-33
Montaje de la llave de paso del combustible .................................................................... 3-33
Limpieza del depósito de combustible y la llave de paso ................................................. 3-33
Comprobación de la llave de paso de combustible .......................................................... 3-33
3-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Perno de la cubierta de la polea del acelerador 3,4 0,35
2 Pernos del cable del acelerador 6,9 0,70
Perno de la tapa del émbolo de arranque en
3 1,0 0,10
caliente
CL: Aplique lubricante para cables.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
Si: Aplique grasa de silicona.
2T: Aplique aceite de dos tiempos.
3-4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-5
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
Tornillo de la abrazadera del conducto del filtro
1 2,0 0,20
de aire
2 Tuercas del conducto del filtro de aire 3,0 0,31
3 Perno del conducto del filtro de aire 7,1 0,72
4 Palomilla del elemento del filtro del aire – – Apretar a mano
5 Pernos de la caja del filtro de aire 9,8 1,0
AD: Aplique adhesivo.
G: Aplique grasa.
O: Aceite de alta calidad para filtros de aire de espuma.
R: Consumibles
3-6 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Especificaciones

Elemento Estándar
Cable y puño del acelerador
Holgura del puño del acelerador 2 – 3 mm
Holgura de la palanca de arranque en
0,5 – 1,0 mm
caliente
Carburador
Marca/Tipo KEIHIN FCR-MX37
Surtidor de arranque Núm. 68
Surtidor de fuga Núm. 55
Surtidor principal Núm. 182
Corte de la válvula de mariposa 1,5
Aguja del surtidor NHJT
Posición de la pinza de la aguja del
4ª ranura desde arriba
surtidor
Surtidor piloto (surtidor lento) Núm. 40
Surtidor de aire piloto (surtidor de aire
Núm. 100
lento)
Tornillo de regulación del aire 2 1/8 vueltas hacia fuera
6,5 ±1 mm
Nivel de combustible de servicio
(por debajo del borde inferior del cuerpo del carburador)
Altura del flotador 8,0 ±2 mm
Filtro de aire
Aceite para el elemento Aceite de alta calidad para filtros de aire de espuma
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-7
Herramienta especial
Calibrador del nivel de combustible, M18 × 1,0:
57001-122
3-8 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cable y puño del acelerador
Si el puño del acelerador tiene una holgura excesiva de-
bido al desajuste o estiramiento del cable, habrá un des-
fase en la respuesta del acelerador. Además, la válvula de
mariposa podría no abrirse por completo a pleno gas. Por
otra parte, si el puño del acelerador no dispone de ninguna
holgura, será difícil controlar el gas y el ralentí será irre-
gular. Compruebe periódicamente la holgura del puño del
acelerador según el cuadro de mantenimiento periódico y
ajústela si es necesario.
Instale el cable del acelerador de acuerdo con las ins-
trucciones de la sección Colocación de cables y tubos en
el Apéndice.
Comprobación de la holgura del puño del
acelerador (cable del acelerador)
• Consulte Comprobación de la holgura del puño del acele-
rador (cable del acelerador) en el capítulo Mantenimiento
periódico.
Ajuste de la holgura del puño del acelerador
(cable del acelerador)
• Consulte Ajuste de la holgura del puño del acelerador
(cable del acelerador) en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico.
Sustitución del cable del acelerador
• Desmonte
plado.
la bomba de freno delantero con el tubo aco-

• Retire la funda antipolvo [A].


• Retire la cubierta antipolvo de la caja de cables [B].

• Suelte los tornillos [A].


• Separe la caja de los cables del acelerador [B].
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-9
Cable y puño del acelerador

• Suelte las puntas [A] del puño [B].

• Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-


taje del depósito de combustible).
• Desatornille el perno [A].
• Extraiga la cubierta de la polea del acelerador [B].

• Afloje los pernos de los cables del acelerador [A].


• Suelte laslospuntas
Extraiga cables del acelerador [B] del carburador.
• Extraiga los cables[C]deldeacelerador
la polea.
• del chasis.

• Lubrique el cable del acelerador.


• Instale el extremo
Aplique grasa a las puntas de los cables del acelerador.
• se muestra. inferior del cable del acelerador como

○El cable marcado [A] es el de aceleración.


○Instale las puntas del cable [B].
○Ajuste las tuercas [C] al soporte.
○Coloque las arandelas [D] de forma que la parte doblada
[E] quede dentro.
○Apriete los pernos [F].
• Instale la cubierta de la polea del acelerador.
Par - Pernos del cable del acelerador: 6,9 N·m (0,70
kgf·m)
Perno de la cubierta de la polea del acelerador:
3,4 N·m (0,35 kgf·m)
3-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cable y puño del acelerador

• Instale el cable del acelerador de acuerdo con las instruc-


ciones de la sección Colocación de cables y tubos en el
Apéndice.
• Después de la instalación, ajuste correctamente todos los
cables.
ADVERTENCIA
La utilización de la motocicleta con un cable mal
ajustado o conectado incorrectamente podría ser
peligrosa.

Lubricación del cable del acelerador


• Lubrique los cables del acelerador siempre que los haya
extraído o de acuerdo con el cuadro de mantenimiento
periódico (consulte Engrase general y Comprobación de
cables en el capítulo Mantenimiento periódico).
○Aplique una capa fina de grasa al extremo superior del
cable.
○Utilice un lubricante de cable de presión disponible en el
mercado para lubricar estos cables.
Comprobación del cable del acelerador
• Consulte Comprobación de cables en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
Extracción del cable de arranque en caliente
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Extracción del depó-
sito de combustible)
Chasis trasero (consulte Desmontaje del chasis trasero
en el capítulo Chasis)
• Afloje la contratuerca [A] y gire el regulador [B] al máximo
hacia dentro.
• Retire la cubierta antipolvo [C].
• Extraiga el extremo superior del cable [D].

• Desmonte
émbolo [A].
el carburador y extraiga la tapa roscada del

• Retire el cable de arranque en caliente del chasis.


SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-11
Cable y puño del acelerador
Instalación del cable de arranque en caliente
• Coloque el émbolo como se muestra.
Tapa roscada del émbolo [A]
Resorte [B]
Extremo del cable [C]
Émbolo [D]
Junta tórica [E]

•○Coloque el cable de arranque en caliente.


Pase el cable de arranque en caliente por las abrazade-
ras [A] y la guía [B].
○Pase el cable de arranque en caliente de acuerdo con la
sección Colocación de cables y tubos del Apéndice.
•Apriete:
Par - Tapa roscada del émbolo de arranque en caliente:
1,0 N·m (0,10 kgf·m)
• Después de la instalación, ajuste correctamente el cable.
ADVERTENCIA
La utilización de la motocicleta con un cable mal
ajustado o conectado incorrectamente podría ser
peligrosa.

Comprobación de la holgura de la palanca de


arranque en caliente (cable de arranque en
caliente)
• Consulte Comprobación de la holgura de la palanca de
arranque en caliente (cable de arranque en caliente) en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de la palanca de arranque en
caliente (cable de arranque en caliente)
• Consulte Comprobación de la holgura de la palanca de
arranque en caliente (cable de arranque en caliente) en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Engrase del cable de arranque en caliente
• Lubrique el cable de arranque en caliente siempre que
lo haya extraído o de acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico. Consulte Engrase general en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del cable de arranque en caliente
• Consulte Comprobación de cables en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
3-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Puesto que el carburador regula y mezcla la gasolina y
el aire que van al motor, se pueden dar dos tipos genera-
les de problemas en el carburador: mezcla demasiado rica
(demasiada gasolina) y mezcla demasiado pobre (gasolina
insuficiente). Estos problemas pueden tener su origen en la
suciedad, desgaste, desajuste, o nivel de combustible ina-
decuado en la cámara del flotador. Si el filtro de aire está
sucio o dañado puede alterar también la proporción de ga-
solina y aire.
Comprobación del funcionamiento del acelerador
• Consulte Comprobación del ralentí (carburador) en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la velocidad de ralentí
• Consulte Ajuste del ralentí (carburador) en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Comprobación del nivel de combustible de
servicio
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Compruebe
que el lugar esté bien ventilado y que no haya nin-
guna fuente de llamas o chispas; esto incluye cual-
quier aparato provisto de un piloto luminoso.

• Gire la llave de paso de combustible a la posición OFF.


• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Extracción del depó-
sito de combustible)
Carburador (consulte Desmontaje del carburador)
○No es necesario extraer el tubo de combustible y el cable
del acelerador para comprobar el nivel de combustible.
•Sujete el carburador en posición vertical sobre un so-
porte.
•Coloque el depósito de combustible en un banco y co-
necte la llave de paso de combustible al carburador utili-
zando un tubo apropiado.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-13
Carburador

• Extraiga el tapón de vaciado del fondo de la taza del flo-


tador y atornille un medidor del nivel [A] en el orificio del
tapón.
Herramienta especial -
Medidor del nivel de combustible, M18 × 1,0:
57001-122
• Sostenga el medidor en posición vertical contra el lado
del cuerpo del carburador de modo que la línea “cero” [B]
se sitúe varios milímetros por encima del borde inferior
[C] del cuerpo del carburador.
• Gire la llave de paso de combustible a la posición ON
para suministrar combustible al carburador.
• Espere hasta que el nivel de combustible en el medidor
se asiente.
• Mantenga el medidor vertical, baje lentamente el medidor
hasta que la línea “cero” se alinee con el borde inferior del
cuerpo del carburador.
NOTA
○No sitúe la línea “cero” por debajo del borde inferior del
cuerpo del carburador. Si baja el medidor y después lo
vuelve a elevar, la indicación del nivel de combustible
será ligeramente superior al nivel real. Si ha situado
el medidor demasiado abajo, vacíe el combustible a un
recipiente apropiado y repita la operación.

• Observe el nivel de combustible [D] en el medidor y com-


párelo con el valor especificado.
Nivel de combustible de servicio (por debajo del borde
inferior del cuerpo del carburador)
Estándar: 6,5 ±1 mm
Si el nivel de combustible es incorrecto, ajústelo.
• Gire la llave de paso de combustible a la posición OFF y
extraiga el medidor del nivel de combustible.
• Coloque el tapón de vaciado en el fondo de la taza del
flotador.
3-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Ajuste del nivel de combustible de servicio
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese
de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos
de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispo-
sitivo con llama de encendido.

• Desmonte el carburador y vacíe el combustible en un re-


cipiente apropiado.
• Extraiga
burador).
la taza del flotador (consulte Desmontaje del car-

• Extraiga el pasador pivote [A] y el flotador [B] con la aguja


de la válvula del flotador [C].

• Doble la lengüeta [A] del brazo del flotador muy ligera-


mente para modificar la altura del flotador. Al aumentar
la altura del flotador disminuye el nivel de combustible y
al disminuir la altura del flotador se eleva el nivel de com-
bustible.
Altura del flotador
Estándar: 8,0 ±2 mm

NOTA
○La altura del flotador [A] es la distancia que hay desde
la superficie de acoplamiento de la taza del flotador [B]
del cuerpo del carburador (con la junta extraída) hasta
la parte superior del flotador [C]. Mida la altura con el
carburador boca abajo.
○No empuje hacia dentro la varilla de la aguja [D] durante
la medición de la altura del flotador.

• Monte el carburador y vuelta a comprobar el nivel de com-


bustible.
Si no es posible ajustar el nivel de combustible con este
método, el flotador o la válvula del flotador están daña-
dos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-15
Carburador
Desmontaje del carburador
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese
de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos
de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispo-
sitivo con llama de encendido.

• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Extracción del depó-
sito de combustible)
Chasis trasero (consulte Desmontaje del chasis trasero
en el capítulo Chasis)

• Desenchufe el conector del sensor del acelerador [A].

• Afloje el tornillo de la abrazadera [A] y extraiga el carbu-


rador hacia atrás [B].

• Suelte la tapa roscada del émbolo de arranque en ca-


liente [A].
• Extraiga el émbolo de arranque en caliente.
3-16 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Suelte
[A].
el perno de la cubierta de la polea del acelerador

• Extraiga la cubierta de la polea del acelerador [B].

• Afloje los pernos de los cables del acelerador [A] y ex-


traiga los cables.
• Suelte las puntas [B].

• Extraiga de la abrazadera [A] los tubos de ventilación y el


tubo de vaciado.
• Extraiga el tapón de vaciado para vaciar el combustible
de la taza del flotador. Después de vaciar la taza, coloque
correctamente el tapón de vaciado.
• Después de desmontar el carburador, coloque un trapo
limpio y sin pelusa en el soporte del carburador y en el
conducto del filtro de aire para evitar que entre suciedad
o cualquier otro material extraño.
ADVERTENCIA
Si entra suciedad o polvo en el carburador, la mari-
posa podría atascarse y dar lugar a un accidente.

PRECAUCIÓN
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
Montaje del carburador
• Instale:
Cables del acelerador (consulte Sustitución de los ca-
bles del acelerador)
Émbolo de arranque en caliente (consulte Instalación
del cable de arranque en caliente)
• Apriete:
Par - Perno de la cubierta de la polea del acelerador:
3,4 N·m (0,35 kgf·m)
Pernos del cable del acelerador: 6,9 N·m (0,70
kgf·m)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-17
Carburador

• Sitúe el saliente [A] del carburador en la ranura [B] del


soporte.

• Monte el chasis trasero (consulte Montaje del chasis tra-


sero en el capítulo Chasis).
• Coloque correctamente los tubos de ventilación y de des-
carga (consulte la sección Colocación de cables y tubos
en el Apéndice).
PRECAUCIÓN
Mantenga siempre los tubos desobstruidos y com-
pruebe que la cadena o el amortiguador no los pe-
llizquen.

• Enchufe el conector del cable del sensor del acelerador.


• Instale el depósito de combustible (consulte Montaje del
depósito de combustible).
•○Después de montar el carburador, haga lo siguiente.
Gire la llave de paso de combustible a la posición ON
y compruebe que no haya fugas de combustible en el
carburador.
ADVERTENCIA
El combustible derramado del carburador es peli-
groso.

○Ajuste los siguientes elementos, si es necesario:


Cable del acelerador
Ralentí (consulte la sección Ajuste del ralentí (carbura-
dor) en el capítulo Mantenimiento periódico)
Comprobación del combustible
• Consulte Limpieza del sistema de combustible en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del carburador
• Extraiga
rador).
el carburador (consulte Desmontaje del carbu-

• Extraiga todos los tubos de ventilación [A].


3-18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Desatornille el tornillo [A].


• Extraiga el racor del tubo de combustible [B].

• Suelte las tapas roscadas del carburador [A].


• Extraiga la tapa del carburador [B].

• Afloje el tornillo de la unión de la válvula de mariposa [A].


• Extraiga la válvula de mariposa [B].

• Desarme la válvula de mariposa.


Soporte de la aguja del surtidor [A]
Resorte [B]
Retenida [C]
Aguja del surtidor con anillo elástico [D]
Junta tórica con placa de la válvula de mariposa [E]
Válvula de mariposa [F]

• Extraiga
rador.
el conjunto del mando del estárter [A] del carbu-
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-19
Carburador

• Extraiga el eje de la polea del acelerador [A] con el muelle


[B], la arandela de acero [C], la arandela de plástico [D] y
la unión de la válvula de mariposa [E].

○Gire la polea en el sentido contrario al de las agujas del


reloj [A] manteniendo bajada la palanca de la bomba de
aceleración [B] y libere el tope [C] de la polea del tornillo
de tope del acelerador [ D].

• Gire hacia adentro el tornillo piloto [A] completamente


pero sin apretarlo y cuente el número de vueltas.
○Anote este número como el número de vueltas de aper-
tura ajustado de fabrica.
• Afloje el tornillo piloto.

• Suelte los tornillos [A].


• burador. la tapa de la bomba de aceleración [B] del car-
Extraiga

• Extraiga
[C].
el muelle [A], el diafragma [B] y las juntas tóricas
3-20 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Extraiga las siguientes piezas del cuerpo del carburador.


[A] Tornillo de regulación del ralentí
[B] Tornillos
[C] Abrazaderas
[D] Taza del flotador
[E] Surtidor de fuga
[F] Junta tórica
[G] Pasador
[H] Flotador
[I] Surtidor principal
[J] Surtidor de aguja
[K] Surtidor de arranque
[L] Surtidor piloto
[M] Surtidor de aire piloto

• Extraiga
ción.
la varilla de empuje [A] de la bomba de acelera-

• Desatornille el surtidor de fuga [A].

• Extraiga:
Abrazadera en E [A]
Arandela [B]
• Extraiga el conjunto de la palanca de la bomba de acele-
ración [C] como un bloque.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-21
Carburador

• Retire el perno de sujeción del sensor del acelerador [A].


• el cuerpo retirar
Antes de el sensor del acelerador [B], marque [C]
del carburador y el sensor para que se pueda
volver a instalar más tarde en la misma posición.

Limpieza del carburador


ADVERTENCIA
Limpie el carburador en un lugar bien ventilado y
alejado de llamas y chispas; esto incluye cualquier
aparato provisto de un piloto luminoso. Debido al
peligro de los líquidos altamente inflamables, no
emplee gasolina ni disolventes que tengan una tem-
peratura de inflamabilidad baja para limpiar el car-
burador.

• Verifique que la llave de paso de combustible se encuen-


tre en la posición OFF.
• Desmonte
rador).
el carburador (consulte Desmontaje del carbu-

• Vacíe la gasolina del carburador.


• rador). el carburador (consulte Desarmado del carbu-
Desarme

PRECAUCIÓN
No aplique aire comprimido a un carburador mon-
tado; el flotador se puede deformar por la presión.
Extraiga tantas piezas de goma o plástico del carbu-
rador como sea posible antes de limpiar el carbura-
dor con una solución limpiadora. Esto evitará que
se dañen o deterioren las piezas. No utilice un lim-
piador fuerte que pueda atacar las piezas de plás-
tico; en lugar de ello, utilice un disolvente de tem-
peratura de inflamabilidad elevada para limpiar las
piezas de plástico.
No utilice alambres u otros instrumentos duros
para limpiar las piezas del carburador, espe-
cialmente los surtidores, pues pueden resultar
dañados.
3-22 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Sumerja todas las piezas metálicas en una solución lim-


piadora de carburadores.
• Enjuague las piezas con agua.
• Una vez estén limpias las piezas, séquelas con aire com-
primido.
• Inyecte aire comprimido a través de los conductos de aire
y combustible [A].
• Arme el carburador y móntelo en la motocicleta.

Comprobación del carburador


ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese
de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos
de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispo-
sitivo con llama de encendido.

• Desmonte
rador).
el carburador (consulte Desmontaje del carbu-

• Antes de desarmar el carburador, compruebe el nivel de


combustible (consulte Comprobación del nivel de com-
bustible).
Si el nivel de combustible de servicio es incorrecto, ajús-
telo después de comprobar el carburador.
• Gire la polea del acelerador para comprobar si la válvula
de mariposa [A] se mueve con suavidad y vuelve por la
acción del muelle.
Si la válvula de mariposa no se mueve con suavidad,
cambie la válvula de mariposa o el muelle de la polea.
• Desarme el carburador (consulte Desarmado del carbu-
rador).
• Limpie el carburador (consulte Limpieza del carburador).

• Compruebe si el diafragma [A] de la bomba de acelera-


ción presenta perforaciones, deterioro u otros daños.
Si el diafragma no está en buenas condiciones, sustitú-
yalo.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-23
Carburador

• Compruebe que la parte cónica [A] del tornillo piloto [B]


no esté desgastada ni dañada.
Si el tornillo piloto está desgastado o dañado en su parte
cónica, el motor no funcionará con suavidad al ralentí.
Cámbielo.

• Extraiga la aguja de la válvula del flotador.


• válvula del flotador
Compruebe que la punta de plástico [A] de la aguja de la
[B] no esté desgastada.
Si la aguja está desgastada, como se muestra [C], susti-
tuya la aguja de la válvula.
• Empuje la varilla [D] dentro de la aguja de la válvula y
luego suéltela.
Si la varilla no sale totalmente por efecto del muelle, sus-
tituya la aguja de la válvula.
Empuje y suelte [E]

• Extraiga el surtidor de arranque.


• Compruebe que el surtidor lento no esté dañado.
Si el surtidor lento está dañado, cámbielo por uno nuevo.
• Extraiga la válvula de mariposa y la aguja del surtidor.
• placa no estéquerayado
Compruebe el exterior de la válvula de mariposa y la
ni desgastado deforma anómala.
Sustituya la válvula de mariposa o la placa si están muy
rayadas o desgastadas.
• Compruebe que no haya estos mismos defectos en el
interior del cuerpo del carburador.
Si está muy rayado o desgastado, cambie todo el carbu-
rador.

• Revise el desgaste de la aguja del surtidor.


Si la aguja del surtidor está desgastada debe ser susti-
tuida.
• Compruebe el sensor del acelerador (consulte Compro-
bación del sensor del acelerador en el capítulo Sistema
eléctrico).
• Compruebe que el asiento de la válvula [A] del émbolo del
estrangulador [B] no tenga daños o desgaste desigual.
Sustituya el conjunto del mando del estrangulador, si es
necesario.
• Limpie los conductos de combustible y aire con un disol-
vente que tenga una temperatura de inflamabilidad alta y
con aire comprimido.
Montaje del carburador
• Limpie el carburador (consulte Limpieza del carburador).
3-24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Coloque el conjunto de la palanca de la bomba de acele-


ración como se muestra.
Palanca de la bomba de aceleración [A]
Resorte [B]
Soporte de la varilla de empuje [C]
Tornillo de regulación con muelle [D]
○Ajuste el extremo del muelle en el tope [E] del soporte de
la varilla de empuje.

• Acople el muelle de retorno [A] a la palanca de la bomba


de aceleración [B].

• Acople el conjunto de la palanca de la bomba de acele-


ración al cuerpo del carburador.
○Ajuste el extremo [A] del muelle de retorno en la cavidad
[B] del cuerpo del carburador.

• Instale:
Arandela [A]
Abrazadera en E [B]

• Aplique al eje una capa fina de grasa de silicona.


• la polea del
Ajuste el gancho [A] del muelle de retorno al tope [B] de
cable del acelerador.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-25
Carburador

• Introduzca el eje de la polea del cable del acelerador [A]


y la unión de la válvula [B], la arandela de plástico [C] y
la arandela de acero [D].

○Ajuste el extremo [A] del muelle de retorno en la cavidad


[B] del cuerpo del carburador.

○Gire la polea en el sentido contrario al de las agujas del


reloj [A] manteniendo bajada la palanca de la bomba de
aceleración [B] y libere el tope [C] de la polea del tornillo
de tope del acelerador [ D].

• Instale la varilla de empuje [A] en su soporte [B].

• Aplique grasa a la junta tórica [A].


• del eje detope
Ajuste el [B] del sensor del acelerador al saliente [C]
la polea del cable del acelerador.
○Instale el sensor del acelerador de modo que las mar-
cas queden alineadas y compruebe su posición (consulte
Comprobación del sensor del acelerador en el capítulo
Sistema eléctrico).
3-26 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Monte:
Válvula de mariposa [A]
Aguja del surtidor [B]
Anillo elástico [C] (consulte la posición en Especificacio-
nes).
Retenida [D]
Muelle [E]
Soporte de la aguja del surtidor [F]
Junta tórica [G]
Placa de la válvula de mariposa [H]
○Monte la placa de la válvula de modo que el lado del
orificio quede hacia abajo [I].

• Aplique un fijador no permanente al tornillo de la unión.


•○Introduzca ellosconjunto
Introduzca de la válvula de mariposa.
rodillos [A] de unión del acelerador en las
ranuras [B] de la válvula de mariposa.
• Apriete el tornillo.

• Cambie la junta tórica [A] por una nueva.


• Junta tórica
Instale:

Tapa del carburador [B]


Pernos (apriete)

• Instale:
Surtidor de arranque [A]
Surtidor piloto [B]
Placa deflectora [C]
Surtidor de aguja [D]
Surtidor principal [E]
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-27
Carburador

• Cambie la junta tórica por una nueva.


• Tornillo piloto [A]
Instale:

Resorte [B]
Arandela [C]
Junta tórica [D]
○ hacia dentro el tornillo piloto completamente pero
Gire
sin apretarlo y entonces vuelva a aflojarlo el número de
vueltas contado (consulte Desmontaje del carburador).

• Suspenda
flotador.
la válvula del flotador [A] en la lengüeta [B] del

• Introduzca la válvula del flotador en su asiento [A].


• Introduzca el pasador [B].

• Instale:
Surtidor de fugas [A]
• Coloquelala junta
Cambie tórica [B] por una nueva.
• junta tórica en la ranura de la taza del flotador.

• Instale:
Taza del flotador
• Apriete los pernos de las abrazaderas de tubo [A] y la
sujeción del cable [B], como se muestra.
3-28 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador

• Cambie las juntas tóricas [A] por unas nuevas.


• Instale: las juntas tóricas.
Coloque
• Diafragma [B]
Muelle [C]
Tapa de la bomba de aceleración
○Instale el diafragma con la marca [D] hacia fuera.
○Sitúe el extremo del muelle en la ranura circular [E] de la
tapa.
•Apriete los tornillos.

• Instale el conjunto del mando del estrangulador [A].

• Cambie las juntas tóricas [A] por unas nuevas.


• Apriete losel racor
Coloque del tubo de combustible [B].
• tornillos.

• Instale todos los tubos [A] como se muestra.


Lado derecho [B]
Lado izquierdo [C]
• Monte el carburador (consulte Montaje del carburador).
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-29
Carburador
Si gira el tornillo de regulación de la bomba de acelera-
ción, siga el procedimiento descrito a continuación.
○Prepare un mandrín [A] con un diámetro exterior de
3,25.
○Abra la válvula de aceleración e inserte el árbol en la parte
inferior del orificio del lado del limpiador de aire y cierre
lentamente la válvula.
Altura de la válvula del acelerador
Lado del limpiador de aire: 3,25 mm
(Referencia)Lado del motor: 1,25 mm

○Empuje la palanca de unión [A] en la dirección de la flecha


[B] hasta que la varilla de empuje [D] se detenga.
○Apriete el tornillo de ajuste [C] hasta que toque la palanca.
NOTA
○Al apretar el tornillo de ajuste la holgura aumenta y al
aflojarlo disminuye.
3-30 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire
Extracción de la caja del filtro de aire
• Desmonte el chasis trasero (consulte Desmontaje del
chasis trasero en el capítulo Chasis).
• Extraiga
[A].
los pernos de sujeción de la caja del filtro de aire

• Extraiga la caja del filtro de aire.

Montaje de la caja del filtro de aire


• Arme la caja del filtro de aire (Ver Despiece).
Par - Perno del conducto del filtro del aire: 7,1 N·m
(0,72 kgf·m)
Tuercas del conducto del filtro del aire: 3,0 N·m
(0,31 kgf·m)
• Instale el elemento del filtro de aire (Ver Montaje del ele-
mento del filtro de aire).
• Monte la caja del filtro de aire en el chasis trasero.
Par - Pernos de la caja del filtro del aire: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
• Monte el chasis trasero (consulte Montaje del chasis tra-
sero en el capítulo Chasis).
Desmontaje del elemento del filtro de aire
• Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en
el capítulo Chasis).
• Extraiga la palomilla [A] y retire el elemento [B].
• limpio húmedo.
Limpie el interior de la caja del filtro de aire con un trapo

• Coloque un trapo limpio y sin pelusa en el conducto de


entrada para que no entre polvo en el carburador.
PRECAUCIÓN
Compruebe que no haya suciedad en el interior del
conducto de entrada ni en el carburador. Si hay
suciedad, limpie bien el conducto de entrada y el
carburador. También puede ser necesario cambiar
el filtro y sellar la caja y el conducto de entrada.

Montaje del elemento del filtro de aire


• Cubra el reborde del elemento con una capa gruesa de
grasa universal [A] para asegurar un sellado completo
contra la base del filtro de aire. Asimismo, aplique grasa
a la parte de la base donde se ajusta el reborde del filtro.
• Aplique grasa en todos los racores y orificios de tornillos
de la caja del filtro y del conducto de entrada.
• Retire con cuidado el trapo del carburador.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-31
Filtro de aire

•○Instale el elemento del filtro de aire.


Dé la vuelta a la lengüeta [A].
○Sitúe los salientes del bastidor [B] en los orificios [C] de
la sujeción.
• Apriete la palomilla [D].

Limpieza y comprobación del filtro de aire


• Consulte Limpieza y comprobación del filtro de aire en el
capítulo Mantenimiento periódico.
3-32 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Depósito de combustible
Extracción del depósito de combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Pare siempre el motor y no fume. Asegúrese
de que el área esté bien ventilada y libre de riesgos
de llamas o chispas; esto incluye cualquier dispo-
sitivo con llama de encendido.

• Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en


el capítulo Chasis).
• Extraiga los pernos [A] y el apoyo del radiador [B] en am-
bos lados.

• Gire la palanca de la llave de paso de combustible [A] a


la posición OFF [B].
• Extraiga la abrazadera [C] y el tubo de combustible [D].
PRECAUCIÓN
Evite forzar el tubo de combustible pues podría
romperlo. No utilice alicates.

• Extraiga el perno de sujeción del depósito de combustible


[A] y la correa [B].
• Desmonte el depósito de combustible.

Instalación del depósito de combustible


• Compruebe los apoyos de goma [A] del chasis.
Si están dañados o deteriorados, sustitúyalos.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-33
Depósito de combustible
○Aplique adhesivo a la parte de contacto del apoyo.
○Coloque el saliente del apoyo elástico en el orificio del
bastidor.
•Monte el depósito de combustible.
○Verifique que el tubo de combustible esté acoplado a la
llave de paso de combustible para evitar pérdidas.
○Introduzca el extremo de salida del tubo respiradero del
depósito de combustible en el orificio del vástago de la
dirección.
Desmontaje de la llave de paso del combustible
• Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-
taje del depósito de combustible).
• Vacíe el combustible.
• combustible
Extraiga los pernos de sujeción [A] y la llave de paso del
[B].

Montaje de la llave de paso del combustible


• Cambie la junta [A] por una nueva.
•○Gire el mando
Monte la llave de paso de combustible.
a la izquierda.

Limpieza del depósito de combustible y la llave


de paso
• Consulte Limpieza del sistema de combustible en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la llave de paso de combustible
• Desmonte la llave de paso del combustible (consulte Des-
montaje de la llave de paso del combustible).
• Compruebe que el filtro de combustible [A] no esté roto
ni deteriorado.
Si el filtro de la llave de paso de combustible está roto o
deteriorado, podría entrar suciedad al carburador y pro-
vocar un funcionamiento deficiente. Cambie la llave de
paso de combustible.
Si la llave de paso pierde combustible o lo deja pasar en
en posición OFF, cambie la junta [B] o la llave de paso
[C].
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-1

Sistema de refrigeración
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 4-2
Especificaciones..................................................................................................................... 4-4
Herramienta especial.............................................................................................................. 4-5
Refrigerante............................................................................................................................ 4-6
Comprobación del nivel de refrigerante ............................................................................ 4-6
Comprobación del deterioro del refrigerante .................................................................... 4-6 4
Vaciado del líquido refrigerante ........................................................................................ 4-6
Llenado de refrigerante..................................................................................................... 4-7
Purga del aire.................................................................................................................... 4-8
Prueba de presión del sistema de refrigeración ............................................................... 4-8
Purga del sistema de refrigeración ................................................................................... 4-9
Bomba de agua ...................................................................................................................... 4-10
Extracción de la tapa de la bomba de agua...................................................................... 4-10
Instalación de la tapa de la bomba de agua .................................................................... 4-10
Desmontaje del rotor......................................................................................................... 4-11
Montaje del rotor ............................................................................................................... 4-11
Comprobación de la bomba de agua................................................................................ 4-11
Desmontaje del engranaje de la bomba de agua ............................................................. 4-12
Montaje del engranaje de la bomba de agua.................................................................... 4-12
Extracción del cojinete y la junta de estanqueidad ........................................................... 4-12
Instalación del cojinete y la junta de estanqueidad........................................................... 4-13
Radiador ................................................................................................................................. 4-14
Desmontaje del radiador................................................................................................... 4-14
Montaje del radiador ......................................................................................................... 4-15
Comprobación del radiador............................................................................................... 4-16
Comprobación de la tapa del radiador.............................................................................. 4-16
Comprobación del cuello de llenado................................................................................. 4-17
Comprobación de los tubos de agua y del tubo respiradero ............................................ 4-17
Instalación de los tubos de agua y del tubo respiradero................................................... 4-17
4-2 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Despiece
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Pernos de la tapa de la bomba de agua (L = 30, 65 mm) 9,8 1,0
2 Pernos de la tapa de la bomba de agua (L = 55) 9,8 1,0 L
3 Tapón de vaciado del refrigerante 7,0 0,71
4 Perno del propulsor de la bomba de agua 7,0 0,71
5 Tornillos de las abrazaderas de los manguitos de agua 1,5 0,15
6 Perno del tubo de agua 9,8 1,0
7 Pernos de montaje del radiador 9,8 1,0
8 Pernos de la sujeción del radiador 9,8 1,0
9 Pernos de la pantalla del radiador 9,8 1,0
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
WL: Aplique una solución de agua y jabón.
4-4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones

Elemento Límite de servicio


Refrigerante
Anticongelante de tipo permanente para radiadores y motores de
Tipo
aluminio.
Color Verde
Proporción de la mezcla 50% de agua blanda, 50% de anticongelante
Punto de congelación –35 °C
Cantidad total 1,10 L
Radiador
Presión de alivio de la tapa 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-5
Herramienta especial
Conjunto de instalación de cojinetes:
57001-1129
4-6 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Refrigerante
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, no extraiga la tapa del ra-
diador ni intente comprobar el nivel del líquido refri-
gerante ni cambiar el refrigerante mientras el motor
todavía esté caliente. Espere hasta que se enfríe.

Comprobación del nivel de refrigerante


• Consulte Comprobación del nivel del refrigerante en el
capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del deterioro del refrigerante
• Consulte Comprobación del deterioro del refrigerante en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Vaciado del líquido refrigerante
• Elservar
refrigerante se debe cambiar periódicamente para pre-
la durabilidad del motor.
ADVERTENCIA
El líquido refrigerante en contacto con los neumáti-
cos podría ocasionar una pérdida de agarre en es-
tos y provocar un accidente. Limpie o lave inme-
diatamente todo resto de líquido refrigerante que se
haya derramado en el chasis, el motor o cualquier
otra pieza pintada. Dado que el líquido refrigerante
es dañino para el cuerpo humano, no lo ingiera.

• Extraiga el tapón del radiador [A].


NOTA
○Extraiga el capuchón del radiador en dos pasos. Pri-
mero gire el tapón en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj hasta el primer tope y espere unos segun-
dos. A continuación, presiónelo, continúe girándolo en
el mismo sentido y extráigalo.

• Sitúe un recipiente debajo del tapón de vaciado del refri-


gerante [A].
• Vacíe el refrigerante extrayendo el tapón de vaciado.
• ción del deterioro
Compruebe el refrigerante usado (consulte Comproba-
del refrigerante en el capítulo Mante-
nimiento periódico).
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-7
Refrigerante
Llenado de refrigerante
PRECAUCIÓN
Utilice un refrigerante que contenga inhibidores
de corrosión especialmente indicados para moto-
res y radiadores de aluminio, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. En el sistema de refri-
geración, el agua destilada o blanda debe utilizarse
con anticongelante (encontrará información sobre
el anticongelante en los siguientes párrafos). Si
utiliza agua dura en el sistema, pueden aparecer
residuos en los conductos de agua y reducir de
forma considerable la eficacia del sistema de refri-
geración.

Refrigerante
Tipo: Un anticongelante de tipo
permanente (agua blanda y glicol
etileno más inhibidores de óxido y
corrosión para radiadores y motores
de aluminio)
Color: Verde
Proporción de la 50% de agua blanda, 50% de
mezcla: anticongelante
Punto de
−35 °C
refrigeración:
Cantidad total: 1,10 L

•○Coloque el tapón de vaciado.


Sustituya la junta por una nueva.
Par - Tapón de vaciado del líquido anticongelante: 7,0
N·m (0,71 kgf·m)

• Llene el radiador hasta la parte inferior del cuello de lle-


nado [B] con refrigerante [A] y coloque la tapa.
○Incline ligeramente la motocicleta hasta que el cuello de
llenado del radiador esté nivelado con el suelo, de forma
que el cuello de llenado quede más elevado y salga todo
el aire acumulado en el radiador.
NOTA
○Vierta despacio el líquido refrigerante para que expulse
el aire del motor y del radiador.
○La tapa del radiador se debe colocar en dos pasos. En
primer lugar, gire la tapa en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta el primer tope. Después presió-
nela y sígala girando.

• Compruebe
frigeración.
si existe alguna pérdida en el sistema de re-
4-8 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Refrigerante
Purga del aire
• Arranque el motor, deje que se caliente bien y después
párelo. Espere hasta que el motor se enfríe.
• Extraiga el tapón del radiador.
• bación del nivel
Compruebe el nivel del refrigerante (consulte Compro-
del refrigerante en el capítulo Manteni-
miento periódico).
Si el nivel del refrigerante es bajo, añada refrigerante
hasta la parte inferior del cuello de llenado.
• Instale la tapa del radiador.
• Compruebe si existe alguna pérdida en el sistema de re-
frigeración.
Prueba de presión del sistema de refrigeración
PRECAUCIÓN
Durante estas pruebas, no supere la presión para la
que se ha diseñado el sistema. La presión máxima
es 123 kPa (1,25 kgf/cm²).

• Retire la tapa del radiador e instale el comprobador de


presión del sistema de refrigeración [A] y el adaptador
[B] en el cuello de llenado [C].
NOTA
○Humedezca las superficies de sellado de la tapa del
adaptador con agua o refrigerante para evitar pérdidas
de presión.

• Incremente cuidadosamente la presión del sistema hasta


que ésta alcance 123 kPa (1,25 kgf/cm²).
• Observe el medidor durante 6 segundos como mínimo.
Si la presión se mantiene constante, el sistema de refri-
geración funciona correctamente.
Si la presión baja sin que exista ninguna causa externa,
compruebe que no haya pérdidas internas. Compruebe
que no haya fugas en la junta de la culata.
• Retire el polímetro de presión, vuelva a llenar con el re-
frigerante e instale la tapa del radiador.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-9
Refrigerante
Purga del sistema de refrigeración
Con el paso del tiempo, el sistema de refrigeración
acumula óxido, residuos y cal en la camisa de agua y el
radiador. Cuando se observe esta acumulación de resi-
duos o se sospeche de su existencia, purgue el sistema
de refrigeración. Si no se elimina esta acumulación de
residuos, se obturan los conductos del agua y se reduce
considerablemente la eficacia del sistema de refrigeración.
• Vacíe el refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrige-
rante).
• Llene el sistema de refrigeración con una mezcla de agua
dulce y un compuesto de purga.
PRECAUCIÓN
Evite el uso de un compuesto de lavado que pueda
dañar el radiador y el motor de aluminio. Siga cui-
dadosamente las instrucciones del fabricante del
producto de limpieza.

• Caliente el motor y déjelo en funcionamiento a tempera-


tura normal durante unos diez minutos.
• Pare el motor y vacíe el sistema de refrigeración después
de que se haya enfriado el refrigerante.
• Llene el sistema con agua dulce.
• Caliente el motor y vacíe el sistema después de que se
haya enfriado el refrigerante.
• Repita los dos pasos anteriores otra vez.
• y purguesistema
Llene el con un refrigerante de tipo permanente,
el aire del sistema (consulte Purgado del aire).
4-10 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Bomba de agua
Extracción de la tapa de la bomba de agua
•○Vacíe el aceite del motor por la tapa de la bomba de agua.
Desatornille los pernos [A] y retire la tapa del filtro de
aceite [B].
•Vacíe el refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrige-
rante).
○Desatornille el perno de vaciado [C].
•Extraiga el filtro de aceite (consulte Sustitución del filtro
de aceite en el capítulo Mantenimiento periódico).

• Desatornille
el tubo [B].
el perno del tubo de agua [A] y desconecte

• Desatornille
[C].
los pernos de la tapa de la bomba de agua

• Por los puntos de apalancamiento [A], extraiga la tapa de


la bomba [B].

Instalación de la tapa de la bomba de agua


• Instale:
Pasadores [A]
• Cambie la junta de la tapa de la bomba [B] por una nueva.
• Aplique grasa a la junta de la tapa de la bomba.

•○Monte la tapa de la bomba de agua.


Cambie las arandelas de los pernos [A].
○Aplique un fijador no permanente a los dos pernos [B].
• Apriete:
Par - Pernos de la tapa de la bomba de agua: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
Tapón de vaciado del refrigerante [C]: 7,0 N·m
(0,71 kgf·m)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-11
Bomba de agua

• Cambie la junta tórica [A] del tubo de agua.


• Introduzca el tubo
Aplique agua jabonosa a la junta tórica nueva.
• de la tapa de la bomba
de agua [B] en línea recta por el orificio
de agua.
• Apriete:
Par - Perno de sujeción del silenciador: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
• Monte el filtro de aceite (consulte Cambio del filtro de
aceite en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Llene el sistema de refrigeración (consulte Llenado de
refrigerante).
• Purgue el aire del sistema de refrigeración (consulte
Purga de aire).
• Compruebe el nivel del aceite del motor y añada aceite.
Desmontaje del rotor
• Extraiga:
Tapa de la bomba de agua (consulte Extracción de la
tapa de la bomba de agua)
• Extraiga el perno [A] y desmonte el rotor saque [B] con la
arandela.

Montaje del rotor


• Coloque la arandela [A] y el rotor [B].
• Apriete el perno del rotor.
Par - Perno del propulsor de la bomba de agua: 7,0 N·m
(0,71 kgf·m)
• Monte la tapa de la bomba de agua (consulte Montaje de
la tapa de la bomba de agua).

Comprobación de la bomba de agua


• Compruebe visualmente el propulsor [A].
Si la superficie está corroída o las palas [B] están daña-
das, cambie el rotor.
4-12 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Bomba de agua

• Examine el conducto de salida de vaciado [A] situado en


la parte inferior de la tapa del lado derecho del motor para
determinar si hay fugas de refrigerante.
Si la junta de estanqueidad está dañada, el líquido refri-
gerante se sale a través de la junta y se vacía a través
del conducto. Cambie las juntas de estanqueidad.

Desmontaje del engranaje de la bomba de agua


• Extraiga:
Tapa de la bomba de agua (consulte Extracción de la
tapa de la bomba de agua)
Rotor (consulte Desmontaje del rotor)
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
• Extraiga el engranaje de la bomba de agua [A] con el eje.

Montaje del engranaje de la bomba de agua


• Presione el eje del engranaje de la bomba de agua [A] en
el engranaje [B] hasta el fondo.
• Aplique grasa al eje del engranaje de la bomba de agua.
• Monte el eje del engranaje por el lado del cojinete [C].
PRECAUCIÓN
Aplique grasa al eje de la bomba de agua al mon-
tarlo. Si lo instala seco, las juntas se podrían des-
gastar en exceso.

• Monte el rotor y compruebe que gire libremente.


Extracción del cojinete y la junta de estanqueidad
• Extraiga:
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Engranaje de la bomba de agua (consulte Desmontaje
del engranaje de la bomba de agua)
•Introduzca una barra [A] en el orificio del eje de la bomba
de agua desde el exterior de la tapa derecha del motor y
extraiga el cojinete de bolas [B] golpeando [C] uniforme-
mente alrededor del anillo guía interior del cojinete.
○Extraiga la junta de estanqueidad [D] de la tapa derecha
del motor del mismo modo que ha extraído el cojinete de
bolas.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-13
Bomba de agua

• Introduzca una barra [A] en el orificio del eje de la bomba


de agua desde el interior de la tapa derecha del motor y
extraiga la junta de estanqueidad [B] golpeando [C] uni-
formemente alrededor del borde de la junta.

Instalación del cojinete y la junta de estanqueidad


PRECAUCIÓN
Si había extraído la junta de estanqueidad o el coji-
nete de bolas, cámbielos al mismo tiempo por uni-
dades nuevas.

• No olvide cambiar las juntas de estanqueidad.


• estanqueidad.
Aplique grasa abundante a los rebordes de las juntas de

• Presione en la dirección de las juntas de estanqueidad


como se muestra.
○Presione la junta de estanqueidad con prensa y herra-
mientas adecuadas de manera que la superficie de la
junta quede a nivel de la superficie de la tapa derecha
del motor.
Lado plano [A]
Juntas de estanqueidad de la bomba de agua [B]
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
• Presione el cojinete de bolas [C] en el orificio hasta que
la cara del cojinete esté a ras del extremo del orificio.
4-14 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Radiador
Desmontaje del radiador
• Vacíe el refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrige-
rante).
• Extraiga:
Pernos de los apoyos del radiador [A]
Apoyos del radiador [B]

• Afloje:
Tornillos de la abrazadera del tubo de agua [A]
• Tubos de agua [B]
Extraiga:

Perno de la pantalla del radiador [C]


Pantalla del radiador izquierdo [D]

• Desconecte el tubo de unión [A].


• Pernos de sujeción del radiador [B]
Extraiga:

Radiador izquierdo [C]

• Afloje:
Tornillos de la abrazadera del tubo de agua [A]
• Tubos de agua [B]
Extraiga:

Perno de la pantalla del radiador [C]


Pantalla del radiador derecho [D]

• Extraiga:
Pernos de sujeción del radiador [A]
Radiador derecho [B] (con tubo de unión [C] y tubo de
desbordamiento [D])
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-15
Radiador
Montaje del radiador
• Sitúe el saliente del soporte del radiador [A] en el orificio
superior [B] del bastidor principal.

• Monte el radiador y acople los tubos de agua.


Par - Pernos de sujeción del silenciador [A]: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
Tornillos de la abrazadera del manguito de agua:
1,5 N·m (0,15 kgf·m)

• Pase el tubo de unión [A] como se muestra.


Cable de arranque en caliente y cable del interruptor de
paro del motor [B]
Mazo de cables principal [C]

•○Monte la pantalla del radiador.


Sitúe los salientes [A] y los orificios [B].
Par - Pernos de sujeción de la pantalla del radiador: 9,8
N·m (1,0 kgf·m)

• Coloque los tubos de agua y el tubo respiradero correcta-


mente (consulte la sección Colocación de cables y tubos
en el Apéndice).
• Llene el refrigerante (consulte Llenado de refrigerante).
4-16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Radiador

• Monte el apoyo del radiador.


Par - Pernos del apoyo del radiador: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
Perno más largo [A]

Comprobación del radiador


• Examine el núcleo del radiador.
Retire cualquier elemento que obstruya el flujo de aire.
Si las aletas corrugadas están deformadas, enderécelas
con cuidado usando la lámina de un destornillador fino
[A].
PRECAUCIÓN
No rasgue los tubos del radiador al enderezar las
aletas.
Si los conductos de aire del núcleo del radiador se en-
cuentran bloqueados en más de un 20% debido a ele-
mentos que no se puedan quitar o aletas deformadas
que no se puedan reparar, sustituya el radiador por uno
nuevo.
PRECAUCIÓN
Cuando limpie el radiador con vapor, siga las re-
comendaciones siguientes para evitar que resulte
dañado.
Mantenga la pistola de vapor [A] a una distancia su-
perior a 0,5 m [B] con respecto al núcleo del radia-
dor. Sostenga la pistola de vapor perpendicular a
la superficie del núcleo. Apunte la pistola de vapor
siguiendo la dirección de las aletas del núcleo [C].

Comprobación de la tapa del radiador


• Verifique el estado del muelle de la válvula [B] y las juntas
superior e inferior de la válvula [A] en la tapa del radiador.
Si alguna de ellas presenta daños visibles, sustituya el
tapón.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 4-17
Radiador

• Humedezca las juntas de la válvula superior e inferior con


agua o refrigerante para evitar pérdidas de presión.
• Instale la tapa [A] en un polímetro de presión del sistema
de refrigeración [B].
• Observando el manómetro, bombee lentamente el com-
probador de presión para crear la presión. La aguja del
manómetro debe permanecer durante al menos 6 segun-
dos dentro del margen de presión de alivio indicado en la
tabla que se incluye más abajo. Continúe bombeando el
comprobador hasta que se abra la válvula de alivio, lo que
se indica al fluctuar hacia abajo la aguja del manómetro.
La válvula de alivio debe abrirse dentro del margen es-
pecificado.
Presión de alivio de la tapa del radiador
Estándar: 93 – 123 kPa (0,95 – 1,25 kgf/cm²)
Si la tapa no puede soportar la presión, o si la presión de
alivio es demasiado alta o demasiado baja, sustituya la
tapa por una nueva.
Comprobación del cuello de llenado
• Compruebe si hay signos de que el cuello de llenado del
radiador esté dañado.
• Verifique el estado de los asientos de sellado superior e
inferior [A] del cuello. Deben estar lisos y limpios para
que la tapa del radiador funcione correctamente.

Comprobación de los tubos de agua y del tubo


respiradero
• Consulte Comprobación los tubos de agua y los racores
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Instalación de los tubos de agua y del tubo
respiradero
• Instale los tubos de agua o el tubo del respiradero con
cuidado de seguir las curvaturas realizadas (consulte Co-
locación de cables y tubos en el Apéndice). Evite que
estos elementos se retuerzan, aplasten, enrosquen o do-
blen de forma extrema.
• Apriete bien las abrazaderas de los tubos.
Par - Tornillos de la abrazadera del manguito de agua:
1,5 N·m (0,15 kgf·m)
CULATA 5-1

Culata
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 5-2 Instalación de la guía de válvulas 5-25
Especificaciones................................ 5-6 Medición de la holgura
Herramientas especiales & Sellador . 5-8 válvula/guía (método oscilante) 5-25
Tapa de la culata ............................... 5-11 Comprobación del asiento de
Extracción de la tapa de la culata 5-11 válvulas ..................................... 5-26
Instalación de la tapa de la culata 5-11 Reparación del asiento de
Tensor de cadena del árbol de levas. 5-12 válvulas ..................................... 5-27
Extracción del tensor de cadena Cilindro y pistón ................................. 5-31
del árbol de levas ...................... 5-12 Extracción del cilindro .................. 5-31 5
Montaje del tensor de cadena del Extracción del pistón.................... 5-31
árbol de levas............................ 5-12 Montaje del cilindro y el pistón..... 5-31
Árbol de levas.................................... 5-13 Comprobación del desgaste del
Extracción del árbol de levas ....... 5-13 cilindro....................................... 5-33
Montaje del árbol de levas ........... 5-14 Comprobación del desgaste del
Extracción de la cadena del árbol pistón......................................... 5-33
de levas..................................... 5-16 Comprobación de la holgura
Instalación de la cadena del árbol pistón/cilindro ............................ 5-33
de distribución ........................... 5-16 Comprobación de la holgura entre
Comprobación del desgaste del el aro del pistón y la ranura del
árbol de levas y de los puentes. 5-17 aro ............................................. 5-33
Comprobación del Comprobación de la anchura
descentramiento del eje del alojamiento de los aros de
de levas..................................... 5-17 pistón......................................... 5-34
Comprobación del desgaste de Comprobación del espesor de los
las levas .................................... 5-18 aros de pistón............................ 5-34
Culata ................................................ 5-19 Medición de la separación final
Medición de la compresión del del aro del pistón....................... 5-34
cilindro....................................... 5-19 Comprobación de desgaste del
Extracción de la culata................. 5-20 pistón, del pasador del pistón y
Instalación de la culata ................ 5-21 de la biela.................................. 5-35
Limpieza de la culata ................... 5-22 Soporte del carburador...................... 5-36
Comprobación de la deformación Montaje del soporte del
de la culata del cilindro.............. 5-22 carburador................................. 5-36
Válvulas ............................................. 5-23 Silenciador de escape ....................... 5-37
Comprobación de la holgura de Desmontaje de la caja del
válvulas ..................................... 5-23 silenciador ................................. 5-37
Ajuste de la holgura de válvulas .. 5-23 Desmontaje del tubo de escape .. 5-37
Extracción de la válvula ............... 5-23 Instalación del silenciador............ 5-37
Instalación de la válvula............... 5-24 Cambio del deflector del
Extracción de la guía de válvulas 5-24 silenciador ................................. 5-37
5-2 CULATA
Despiece
CULATA 5-3
Despiece

Par
Núm. Cierre Observaciones
N·m kgf·m
1 Perno del descompresor automático 12 1,2
2 Pernos de la tapa de la culata 9,8 1,0
3 Pernos de la culata (M6) 12 1,2 S
4 Pernos de la culata (M10) 49 5,0 S, MO
5 Pernos de los puentes de los árboles de levas 9,8 1,0 S, MO
6 Tapón 20 2,0 L
7 Perno de la placa de la tapa del descompresor 9,8 1,0
Tornillos de la abrazadera de sujeción del
8 2,0 0,20
carburador
9 Perno del cilindro 12 1,2 S
10 Perno de la tapa del tensor de la cadena de levas 20 2,0
11 Pernos del tensor de la cadena de levas 9,8 1,0
Perno inferior de la guía de la cadena del árbol
12 9,8 1,0
de levas
13 Perno guía del patín de la cadena de levas 15 1,5
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y disulfuro de molibdeno en una proporción de 10 : 1)
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete específica.
SS: Aplique un sellador de silicona.
5-4 CULATA
Despiece
CULATA 5-5
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Tornillos de la cubierta del tubo de escape 12 1,2
2 Tuercas de soporte del tubo de escape 21 2,1
3 Pernos de montaje del silenciador 21 2,1
4 Perno de la abrazadera del silenciador 21 2,1
Pernos de sujeción de la cubierta del silenciador de
5 12 1,2 L
admisión
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete específica.
SS: Aplique un sellador de silicona.
5-6 CULATA
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Árboles de levas
Altura de leva:
Escape 33,942 – 34,056 mm 33,84 mm
Admisión 34,643 – 34,757 mm 34,54 mm
Holgura del cojinete del árbol de levas 0,020 – 0,062 mm 0,15 mm
Diámetro del apoyo del árbol de levas 21,959 – 21,980 mm 21,93 mm
Diámetro interior del cojinete del árbol
22,000 – 22,021 mm 22,08 mm
de levas
Descentramiento del árbol de levas LT 0,02 mm o menos LT 0,1 mm
Culata
Compresión del cilindro (Margen de utilización) 431 – 706 – – –
kPa (4,4 – 7,2 kgf/cm²) en 5 veces
Deformación de la culata ––– 0,05 mm
Válvulas
Holgura de válvulas:
Escape 0,17 – 0,22 mm – – –
Admisión 0,10 – 0,15 mm – – –
Curvatura del vástago de la válvula LT 0,01 mm o menos LT 0,05 mm
Diámetro del vástago de la válvula:
Escape 4,455 – 4,470 mm 4,44 mm
Admisión 4,475 – 4,490 mm 4,46 mm
Diámetro interior de guía de la válvula:
Escape 4,500 – 4,512 mm 4,58 mm
Admisión 4,500 – 4,512 mm 4,58 mm
Holgura entre la válvula y la guía
(método oscilante):
Escape 0,08 – 0,15 mm 0,33 mm
Admisión 0,02 – 0,08 mm 0,23 mm
Ángulo de corte del asiento de válvulas 45°, 32°, 60° – – –
Superficie de asiento de válvulas:
Diámetro exterior:
Escape 24,6 – 24,8 mm – – –
Admisión 30,6 – 30,8 mm – – –
Anchura:
Escape 0,5 – 1,0 mm – – –
Admisión 0,5 – 1,0 mm – – –
Longitud libre del resorte de la válvula:
Escape 37,88 mm 36,5 mm
Admisión 37,11 mm 35,7 mm
Cilindro, Pistón
Diámetro interior del cilindro 77,000 – 77,012 mm 77,10 mm
Diámetro del pistón 76,955 – 76,970 mm 76,81 mm
Holgura del pistón/cilindro 0,030 – 0,057 mm – – –
CULATA 5-7
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Holgura entre el aro del pistón y la
ranura:
Superior 0,04 – 0,08 mm 0,18 mm
Anchura del alojamiento del segmento:
Superior 0,83 – 0,85 mm 0,93 mm
Grosor del segmento del pistón:
Superior 0,77 – 0,79 mm 0,70 mm
Separación final del segmento del
pistón:
Superior 0,15 – 0,25 mm 0,6 mm
Aceite 0,20 – 0,70 mm 1,0 mm
Diámetro del pasador del pistón 15,991 – 16,000 mm 15,96 mm
Diámetro del orificio del pasador del
16,004 – 16,010 mm 16,08 mm
pistón
Diámetro interior del pie de biela 16,010 – 16,018 mm 16,05 mm
Altura de leva Descentramiento del árbol de levas

Altura de la leva [A]


Diámetro del vástago de la válvula Curvatura del vástago de la válvula

Diámetro del vástago de la válvula [A] Reloj comparador [A]


45° [B]
5-8 CULATA
Herramientas especiales & Sellador
Medidor de compresión, 20 kgf/cm²: Cortador de asientos de válvula, 45° - 32:
57001-221 57001-1115

Conjunto de compresor de muelles de válvula: Cortador de asientos de válvula, 32° - 28:


57001-241 57001-1119

Puño del compresor del anillo del pistón: Barra de sujeción de cortador de asientos de
57001-1095 válvula:
57001-1128

Correa del compresor del anillo del pistón, 67


– 79: Adaptador del compresor de muelles de válvula,
57001-1097 20:
57001-1154

Cortador de asientos de válvula, 45° - 27,5:


57001-1114 Cortador de asientos de válvula, 32° - 33:
57001-1199
CULATA 5-9
Herramientas especiales & Sellador
Adaptador del medidor de compresión, M10 × Cortador de asientos de válvula, 60° - 33:
1,0: 57001-1334
57001-1317

Conductor del tapón de llenado:


Cortador de asientos de válvula, 60° - 25: 57001-1454
57001-1328

Conductor guía de válvulas:


Soporte del cortador de asientos de válvula, 57001-1564
4,5:
57001-1330

Extractor de pasadores de pistón:


57001-1568
Portaherramientas guía de válvulas, 4,5:
57001-1331

Adaptador del compresor de muelles de válvula,


24:
Escariador de guías de válvula, 4,5: 57001-1586
57001-1333
5-10 CULATA
Herramientas especiales & Sellador
Adherente Kawasaki (tapajuntas de silicona):
92104-0004
CULATA 5-11
Tapa de la culata
Extracción de la tapa de la culata
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Bobinas de encendido (consulte Desmontaje de las bo-
binas de encendido en el capítulo Sistema eléctrico)
• Extraiga los pernos de la cubierta de la culata [A] y des-
monte la cubierta [B].

Instalación de la tapa de la culata


• Cambie la junta de la tapa de la culata.
• muestra. sellador de silicona [A] a la culata como se
Aplique un

Sellador - Adherente Kawasaki (tapajuntas de sili-


cona): 92104-0004

• Monte la junta de la tapa de la culata [A] sobre la culata.

• Verifique
fondo.
que la guía superior de la cadena [A] llegue al

PRECAUCIÓN
A menos que la guía superior de la cadena esté en el
fondo, la cadena del árbol de levas podría empujar
la tapa de la culata hacia arriba, produciendo una
fuga de aceite.

• Instale la tapa de la culata desde la motocicleta.


• Instale las arandelas de los pernos de la tapa de la culata
[A] con la parte metálica hacia arriba.
• Apriete los pernos de la tapa [B].
Par - Pernos de la tapa de la culata: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
•○Instale la bobina de encendido.
Tire ligeramente de la bobina hacia arriba para asegu-
rarse de que está sujeta.
5-12 CULATA
Tensor de cadena del árbol de levas
Extracción del tensor de cadena del árbol de levas
PRECAUCIÓN
Se trata de un tensor de cadena del árbol de levas
sin retorno. La varilla de empuje no regresa a su
posición original una vez se desplaza hacia fuera
para recoger la holgura de la cadena del árbol de
levas. Respete todas las normas siguientes:
Al quitar el tensor, no retire los pernos de montaje
hasta la mitad solamente. Volver a apretar los per-
nos de montaje desde esta posición puede provo-
car daños en el tensor y en la cadena del árbol de
levas. Una vez se han soltado los pernos, el tensor
se debe extraer y restaurar tal y como se describe
en “Instalación del tensor de cadena del árbol de
distribución”.
No le dé la vuelta al cigüeñal mientras el tensor se
encuentre fuera de su posición. Esto puede afectar
a la sincronización de la cadena del árbol de levas,
y dañar así las válvulas.

• Extraiga:
Perno de la tapa [A]
Arandela [B]
Resorte
Varilla
• Extraiga los pernos de sujeción del tensor [C] y desmonte
el tensor de la cadena [D].

Montaje del tensor de cadena del árbol de levas


• Cambie la junta tórica [A] por una nueva y aplique grasa.
• Extraiga el tope [B] y empuje a fondo la varilla de empuje
[C] en el interior del tensor [D].
• Monte el tensor con el tope hacia arriba.

• Apriete los pernos de montaje del tensor [A].


Par - Pernos de sujeción del tensor de la cadena del eje
de levas: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Monte el muelle [B] y la varilla [C].
• Apriete la tapa roscada [D] con la arandela [E].
Par - Perno de la tapa del tensor de la cadena del eje de
levas: 20 N·m (2,0 kgf·m)
CULATA 5-13
Árbol de levas
Extracción del árbol de levas
• Extraiga:
Tapa de la culata (consulte Extracción de la tapa de la
culata)
Tapón de comprobación de la sincronización [A]
Tapa del volante [B]
Herramienta especial -
Conductor del tapón de llenado: 57001-1454

• Primero lleve el pistón al PMS (de la carrera de compre-


sión o escape).
○Coloque una llave sobre la tuerca del volante y gírela en
el sentido contrario al de las agujas del reloj para alinear
la marca PMS [A] con el centro de la ranura [B] del orificio
de inspección.
Marca de distribución [C]

• Extraiga:
Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Extrac-
ción del tensor de cadena del árbol de levas)
Pernos de los puentes de los árboles de levas [1 – 8]
(números de secuencia)
Puente del árbol de levas

• Extraiga:
Anillos de centrado [A]
• Suelte los árboles de levas [B] de la cadena [C].

• Coloque un trapo limpio en el conducto de la cadena para


evitar que caigan piezas en el cárter.
PRECAUCIÓN
Cuando desmonte el árbol de levas, tense siempre
la cadena mientras gira el cigüeñal.
De esta forma se evita que se enrosque la cadena en
la rueda dentada inferior (cigüeñal). Si se retuerce
la cadena podrían resultar dañadas tanto la cadena
como la rueda dentada.
5-14 CULATA
Árbol de levas

• Extraiga:
Perno [A]
Descompresor automático [B]
Muelle [C]

Montaje del árbol de levas


• Instale:
Resorte [A]
Descompresor automático [B]
Perno [C]
Par - Perno del descompresor automático: 12 N·m (1,2
kgf·m)

• Cambie la junta tórica [A] por una nueva y aplique grasa.


• disulfuroconducto
Llene el de aceite [B] de la culata con aceite de
de molibdeno.
• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al cojinete de
bolas, todas las superficies del apoyo y de las levas del
árbol de levas.
○Si cambia el árbol de levas, aplique una capa fina de
grasa de disulfuro de molibdeno a las superficies de los
apoyos y las levas.

• Primero lleve el cigüeñal al PMS (de la carrera de com-


presión o de escape).
○Coloque una llave sobre la tuerca del volante y gírela en
el sentido contrario al de las agujas del reloj para alinear
la marca PMS [A] con el centro de la ranura [B] del orificio
de inspección.
Marca de distribución [C]

•○Enganche la cadena en los piñones del árbol de levas.


Alinee las marcas de sincronización de los piñones con
la superficie superior de la culata, como se muestra.
○Empezando con la marca de sincronización que hay en
la parte delantera del piñón de escape, cuente hasta el
primer pasador. Acople el árbol de levas de escape en la
cadena y alinee el pasador 28 con la marca de sincroniza-
ción que hay en el piñón del árbol de levas de admisión.
NOTA
○Tense el lado de escape de la cadena mientras procede
a la instalación.
CULATA 5-15
Árbol de levas

Pasador 1 [A] Marcas de punzón (escape) [D]


Pasador 2 [B] Marcas de punzón (admisión) [E]
Pasador 28 [C] Superficie superior de la culata [F]

• Coloque los pasadores [A] y los anillos de centrado [B].


5-16 CULATA
Árbol de levas

• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno a las roscas y


la superficie de asiento de los pernos de los puentes del
árbol de levas.
•Apriete ligeramente los pernos de los puentes de los ár-
boles de levas de manera uniforme y luego con el par
especificado.
○Siga la secuencia de apriete numerada del puente del
árbol de levas.
○Solamente el perno [5] es largo.
Par - Pernos de la tapa del árbol de levas: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
• Cambie la junta tórica [A] por una nueva y aplique grasa.
• Montaje del
Instale el tensor de la cadena del árbol de levas (consulte
tensor de la cadena del árbol de levas).
• Compruebe
levas.
la sincronización de la cadena del árbol de

○Gire el cigüeñal lentamente.


○Si el cigüeñal no gira con suavidad, la sincronización no
es correcta. Deje de girar inmediatamente.
PRECAUCIÓN
La sincronización incorrecta de la cadena del árbol
de levas puede estropear las válvulas.

• Instale:
Tapa de la culata (consulte Instalación de la tapa de la
culata)
Tapón de comprobación de la sincronización
Tapa del volante
Par - Tapón de comprobación de la sincronización: 3,9
N·m (0,40 kgf·m)
Tapa del volante: 4,9 N·m (0,50 kgf·m)
Herramienta especial -
Conductor del tapón de llenado: 57001-1454

Extracción de la cadena del árbol de levas


• Extraiga:
Árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas)
Magneto del volante (consulte Desmontaje de la mag-
neto del volante en el capítulo Sistema eléctrico)
Perno de la guía inferior de la cadena del árbol de levas
[A]
Guía inferior de la cadena del árbol de levas [B]
• Retire la cadena del árbol de levas del piñón del cigüeñal.

Instalación de la cadena del árbol de distribución


• Acople la cadena al piñón del cigüeñal.
• Monte la guía de la cadena.
Par - Perno de la guía inferior de la cadena del árbol de
levas: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• Instale:
Magneto del volante (consulte Montaje de la magneto
del volante en el capítulo Sistema eléctrico)
Árbol de levas (consulte Montaje del árbol de levas)
CULATA 5-17
Árbol de levas
Comprobación del desgaste del árbol de levas y
de los puentes
• Mida la holgura entre cada apoyo y el puente del árbol de
levas con Plastigauge (galga de presión) [A].
○Apriete los pernos de los puentes del árbol de levas des-
pués de aplicar aceite de motor al asiento y la rosca de
los mismos.
Par - Pernos de la tapa del árbol de levas: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)

NOTA
○No gire el árbol de levas cuando el Plastigauge se en-
cuentre entre el apoyo y la tapa del árbol de levas.

Holgura del cojinete del árbol de levas


Estándar: 0,020 – 0,062 mm
Límite de servicio: 0,15 mm
Si la holgura supera el límite de servicio, mida el diámetro
de cada apoyo de árbol de levas con un micrómetro.
Diámetro del apoyo del árbol de levas
Estándar: 21,959 – 21,980 mm
Límite de servicio: 21,93 mm
Si el diámetro del apoyo del árbol de levas es inferior al
límite de servicio, cambie el árbol de levas y vuelva a
medir la holgura.
Si la holgura sigue siendo superior al límite de servicio,
cambie la culata.
Comprobación del descentramiento del eje de
levas
• Extraiga el árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol
de levas).
• Instale el árbol de levas en una horma de alineación del
árbol de levas o en un bloque metálico con ranura en V.
• Mida el descentramiento con un reloj comparador en el
lugar especificado, como se muestra.
Descentramiento del árbol de levas
Estándar: LT 0,02 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,1 mm
Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie
el árbol de levas.
5-18 CULATA
Árbol de levas
Comprobación del desgaste de las levas
• Extraiga el árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol
de levas).
• Mida la altura [A] de cada leva con un micrómetro.
Altura de leva
Estándar:
Escape 33,942 – 34,056 mm
Admisión 34,643 – 34,757 mm
Límite de servicio:
Escape 33,84 mm
Admisión 34,54 mm
Si el desgaste de las levas supera el límite de servicio,
sustituya el árbol de levas.
CULATA 5-19
Culata
Medición de la compresión del cilindro
• Caliente el motor completamente.
• Extraiga: el motor.
Detenga
• Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Bobinas de encendido (consulte Desmontaje de las bo-
binas de encendido en el capítulo Sistema eléctrico)
Bujía (consulte Comprobación y limpieza de la bujía en
el capítulo Mantenimiento periódico)

• Acople el compresímetro [A] y el adaptador [B] al orificio


de la bujía.
•○Mida la compresión.
Con el acelerador completamente abierto, accione el pe-
dal de arranque con fuerza varias veces hasta que el
manómetro deje de subir; la indicación más alta que se
pueda obtener corresponde a la compresión.
Herramientas especiales -
Medidor de compresión, 20 kgf/cm²: 57001-221
Adaptador del medidor de compresión, M10 ×
1,0: 57001-1317

Compresión del cilindro


Margen de servicio: 431 – 706 kPa (4,4 – 7,2 kgf/cm²)
en 5 veces

• Instale las piezas que haya extraído.


Si la compresión no se encuentra dentro del margen útil,
compruebe la tabla siguiente.
5-20 CULATA
Culata

Problema Diagnóstico Solución (acción)


La compresión Se observa acumulación de carbonilla Retire la carbonilla acumulada y
del cilindro en el pistón y en la culata (cámara de sustituya los componentes dañados en
es superior al combustión) debido a que el vástago caso de que sea necesario.
margen útil de la válvula o los aros de engrase del
pistón están dañados.
Grosor incorrecto de la junta de la Cambie la junta por una estándar.
culata.
El muelle del descompresor automático Sustituya el muelle del descompresor
está dañado o el descompresor no se automático.
mueve con suavidad.
La compresión Hay una pérdida de gas de escape en Sustituya la junta dañada y compruebe
del cilindro torno a la culata. la deformación de la culata.
es inferior al La superficie de asiento de la válvula Repare la superficie de asiento, si es
margen útil es incorrecta. posible.
La holgura de la válvula es demasiado
Ajuste la holgura de la válvula.
estrecha.
La holgura entre el pistón y el cilindro
Sustituya el pistón y/o el cilindro.
es demasiado amplia.
Obstrucción del pistón. Compruebe el cilindro y el pistón;
repárelos o cámbielos si es necesario.
Anillo del pistón o alojamientos de los Sustituya el pistón o los segmentos del
anillos en mal estado. pistón.
El descompresor automático no se Sustituya el descompresor automático.
mueve con suavidad.
Extracción de la culata
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Carburador (consulte Desmontaje del carburador en el
capítulo Sistema de combustible)
Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Extrac-
ción del tensor de cadena del árbol de levas)
Tapa de la culata (consulte Extracción de la tapa de la
culata)
Árbol de levas (consulte Desmontaje del árbol de levas)
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape)

• Extraiga:
Soporte superior del motor [A] (ambos lados)
Manguito del agua [B]
Pernos de la culata (M6) [C]
• Afloje el perno del cilindro [D] para evitar daños.
CULATA 5-21
Culata

• Extraiga los pernos de la culata (M10) [A].

• Golpee ligeramente hacia arriba con un mazo de plástico


[A] para separar la culata [B] del cilindro.

•○Desmonte la culata hacia arriba.


Evite dañar las guías de la cadena [A].
PRECAUCIÓN
No toque el núcleo del radiador. Si lo hace podría
dañar las aletas del radiador, lo que resultaría en
una pérdida de la eficacia de la refrigeración.

• Extraiga la junta de la culata.


Instalación de la culata
• Sitúe el saliente [A] de la guía de la cadena del árbol de
levas delantero [B] en la ranura del cilindro.
○Introduzca bien el extremo de la guía [C] en la cavidad
del cárter.

• Instale:
Pasadores [A]
Junta nueva de la culata [B]
• Monte la culata.
NOTA
○Los puentes del árbol de levas están mecanizados con
la culata; por tanto, si monta una culata nueva, utilice
los puentes que se suministren con la nueva culata.
5-22 CULATA
Culata

• Cambie
(M10).
todas las arandelas de los pernos de la culata

○Están chapadas con cobre y, si se reutilizan, pueden pre-


sentar fugas.
• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno a las siguientes
áreas.
Arandela del perno de la culata (M10) (ambos lados) [A]
Rosca del perno de la culata (M10) [B]

• Apriete los pernos de la culata (M10) en la secuencia nu-


merada [1 – 4].
Par - Pernos de la culata (M10): 49 N·m (5,0 kgf·m)

• Coloque las abrazaderas [A] (consulte Colocación de ca-


bles y tubos en el Apéndice).
• Apriete los pernos de 6 mm.
Perno M6 del cilindro [B]
Pernos M6 de la culata [C]
Par - Perno del cilindro: 12 N·m (1,2 kgf·m)
Pernos de la culata (M6): 12 N·m (1,2 kgf·m)

• Instale:
Árbol de levas (consulte Montaje del árbol de levas)
Tapa de la culata (consulte Instalación de la tapa de la
culata)
Soporte superior del motor (consulte el capítulo Des-
montaje/montaje del motor)
• Instale las piezas que haya extraído.
Limpieza de la culata
• Consulte Comprobación de la deformación de la culata
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la deformación de la culata del
cilindro
• Consulte Comprobación de la deformación de la culata
en el capítulo Mantenimiento periódico.
CULATA 5-23
Válvulas
Comprobación de la holgura de válvulas
• Consulte Comprobación de la holgura de válvulas en el
capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Consulte Ajuste de la holgura de válvulas en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Extracción de la válvula
• Retire la culata (consulte Desmontaje de la culata).
• Extraiga de la válvula el empujador y la pastilla de ajuste.
NOTA
○Marque y registre las ubicaciones de las cuñas y de
los empujadores de las válvulas para que puedan ins-
talarse nuevamente en sus posiciones originales.

• Con el compresor de muelles de válvula [A] y el adap-


tador [B], comprima el muelle de válvula y extraiga las
sujeciones.
Herramientas especiales -
Compresor de muelles de válvulas: 57001-241
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
20: 57001-1154
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
24: 57001-1586
• Extraiga:
Retenida de muelle
Muelle de válvula
Válvula
5-24 CULATA
Válvulas
Instalación de la válvula
• Compruebe visualmente la superficie de la válvula.
Si la superficie está dañada, cambie la válvula.
• Cambie la junta de estanqueidad [C].
• al vástago decapa
Aplique una fina de grasa de disulfuro de molibdeno
la válvula [A] y monte la válvula.
• Compruebe que la válvula suba y baje con suavidad.
• Compruebe que la válvula y el asiento de la válvula hagan
contacto correctamente.
PRECAUCIÓN
No solape la válvula al asiento de la válvula, usando
el compuesto de pulido. Se desprenderá óxido de
la superficie tratada de la válvula.

• Coloque el muelle de la válvula [D] con el extremo cerrado


de la bobina hacia el asiento del muelle [B].
NOTA
○El espesor de la brida del asiento del muelle es dife-
rente en el lado de admisión y en el lado de escape.
Colóquelos del modo correcto.
Asiento del muelle de la válvula de admisión [J]
Asiento del muelle de la válvula de escape [K]
• Comprima el muelle de la válvula para colocar la sujeción
[F] y así fijar la retenida del muelle [E] en su sitio.
Herramientas especiales -
Compresor de muelles de válvulas: 57001-241
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
20: 57001-1154
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
24: 57001-1586
• La pastilla de ajuste [G] debe colocarse con la indicación
del espesor hacia la retenida.
• Coloque la pastilla de ajuste en su posición original.
• y monte el empujador.
Aplique aceite de motor a la superficie del empujador [H]

Extracción de la guía de válvulas


• Extraiga:
Válvula (consulte Extracción de la válvula)
Retén de aceite
Asiento del resorte
• Caliente la zona en torno a la válvula a 120 – 150 °C.
PRECAUCIÓN
No caliente la culata con un soplete. La culata se
deformaría. Sumerja la culata del cilindro en aceite
y caliente el aceite.
CULATA 5-25
Válvulas

• Golpee suavemente con un martillo el mandrín de la guía


de la válvula [A] para extraer la guía.
Herramienta especial -
Portaherramientas guía de válvulas, 4,5: 57001
-1331

Instalación de la guía de válvulas


• Aplique una capa fina de aceite de motor a la superficie
exterior de la guía de la válvula.
• Caliente la zona en torno a la válvula a 120 – 150 °C.
PRECAUCIÓN
No caliente la culata con un soplete. La culata se
deformaría. Sumerja la culata del cilindro en aceite
y caliente el aceite.

• Con el montador de guías de válvula [A], presione e in-


troduzca la guía hasta que la superficie del montador [B]
toque la superficie de la culata.
Superficie superior de la guía de la válvula [C]
Admisión: 15,3 – 15,5 mm [D]
Escape: 13,8 – 14,0 mm
Herramienta especial -
Montador de guías de válvula, 4,5: 57001-1564

•○Rectifique la guía de la válvula con un rectificador [A].


Gire siempre el rectificador en el sentido de las agujas del
reloj.
Herramienta especial -
Escariador de guías de válvula, 4,5: 57001
-1333

Medición de la holgura válvula/guía (método


oscilante)
○Si no dispone de una galga de calibre pequeño, com-
pruebe el desgaste de la guía de la válvula midiendo la
holgura válvula/guía con el método oscilante que se des-
cribe a continuación.
• Introduzca una válvula nueva [A] en la guía [B] y ajuste
un calibrador de cuadrante en el vástago perpendicular
a éste lo más cerca posible de la superficie de acopla-
miento de la culata.
• Mueva el vástago hacia atrás y hacia adelante [C] para
medir la oscilación de la válvula.
5-26 CULATA
Válvulas

• Repita
ción.
la medición a 90° con respecto a la primera medi-

Si la lectura supera el límite de servicio, sustituya la guía.


NOTA
○La medida es mayor que la holgura real válvula/guía
porque la medición se toma fuera de la guía.

Medición de la holgura válvula/guía (método oscilante)


Estándar:
Escape 0,08 – 0,15 mm
Admisión 0,02 – 0,08 mm
Límite de servicio:
Escape 0,33 mm
Admisión 0,23 mm

Comprobación del asiento de válvulas


• Extraiga la válvula (consulte Extracción de la válvula).
• entre la válvula
Examine la superficie de asiento de la válvula [A] situada
[B] y el asiento de la válvula [C].
• Mida el diámetro exterior [D] del patrón de asiento que
muestra el asiento de la válvula.
Si el diámetro exterior es demasiado grande o pequeño,
repare el asiento. (consulte Reparación del asiento)
Diámetro exterior de la superficie del asiento de válvulas
Escape 24,6 – 24,8 mm
Admisión 30,6 – 30,8 mm
○Mida la anchura de la superficie de asiento [E] de la parte
de la válvula en que no haya carbonilla acumulada (parte
blanca) con un pie de rey.
Buena [F]
Anchura estándar de la superficie de asiento de la válvula
Escape 0,5 – 1,0 mm
Admisión 0,5 – 1,0 mm
Si la anchura es demasiado ancha [G], demasiado estre-
cha [H] o irregular [J], repare el asiento (consulte Repa-
ración del asiento de válvulas).
CULATA 5-27
Válvulas
Reparación del asiento de válvulas
• Consulte las instrucciones de uso del cortador de asien-
tos de válvula [A] en el manual de utilización suministrado
por el fabricante de la herramienta.
Herramientas especiales -
Sujeción de cortador de asientos de válvula,
4,5: 57001-1330 [B]
Barra de sujeción de cortador de asientos de vál-
vula: 57001-1128
Escape: Cortador de asientos de válvula, 45° - 27,5:
57001- 1114
Cortador de asientos de válvula, 32° - 28:
57001-1119
Cortador de asientos de válvula, 60° - 25:
57001-1328
Admi- Cortador de asientos de válvula, 45° - 32:
sión: 57001-1115
Cortador de asientos de válvula, 32° - 33:
57001-1199
Cortador de asientos de válvula, 60° - 33:
57001-1334
Si no dispone de instrucciones del fabricante de la herra-
mienta, utilice el procedimiento siguiente.
Precauciones de uso del cortador de asientos:
1. El cortador de asientos de válvula está diseñado para
fresar las válvulas. Por lo tanto, el cortador no deberá
utilizarse para ningún otro fin que no sea la reparación
de asientos.
2. No deje caer ni golpee el cortador del asiento de válvu-
las, ya que las partículas de diamante podrían despren-
derse.
3. Aplique siempre aceite de motor al cortador del asiento
de válvulas antes de pulir la superficie del asiento. Lim-
pie también las partículas de tierra que se encuentren
pegadas al cortador con aceite de lavado.
PRECAUCIÓN
No emplee un cepillo de alambre para eliminar las
partículas de metal del cortador. Haría que se des-
prendiesen las partículas de diamante.
4. Con el soporte del cortador del asiento de válvulas en
su lugar, maneje el cortador con una mano. No aplique
demasiada fuerza a la parte que tiene los diamantes.
NOTA
○Antes de realizar la operación de pulido, aplique aceite
de motor al cortador y, durante su funcionamiento, lim-
pie con aceite de lavado cualquier partícula de tierra
que se adhiera al cortador.
5. Tras su uso, límpielo con aceite de lavado y aplique una
capa fina de aceite de motor antes de guardarlo.
5-28 CULATA
Válvulas
Marcas del cortador:
Las marcas situadas en la parte posterior del cortador [A]
representan lo siguiente.
60° ........................... Ángulo del cortador [B]
37,5 ....................... Diámetro exterior del cortador [C]

Procedimientos de reparación
•Limpie cuidadosamente el área del asiento.
•Aplique al asiento una capa de tinta industrial.
•Ajuste un cortador de 45° en el soporte y deslícelo sobra
la guía de válvulas.
•Presione la empuñadura ligeramente hacia abajo y gí-
rela hacia la derecha o la izquierda. Pula la superficie
de asiento sólo hasta que esté suave.
PRECAUCIÓN
No pula el asiento demasiado. Si se pule dema-
siado se reduce la holgura de la válvula al introdu-
cirse ésta en la culata. Si la válvula se introduce
demasiado en la culata, resultará imposible ajustar
la holgura, y será necesario sustituir la culata.

Anchura de engrane ampliada [A] mediante un cortador


de 45°
Volumen de material [B] en un cortador de 32°
32° [C]
Anchura correcta [D]
Volumen de material [E] en un cortador de 60°
60° [F]

• Mida el diámetro exterior [D.E.] de la superficie de asiento


con un pie de rey.
Si el diámetro exterior de la superficie del asiento es de-
masiado pequeño, repita el rectificado a 45° [A] hasta que
el diámetro se sitúe dentro del margen especificado.
Superficie de asiento original [B]
NOTA
○Retire todas las picaduras o imperfecciones de una su-
perficie de 45°.
○Rectifique con un cortador a 45°, aplique una capa fina
de tinte industrial a la superficie del asiento a 45°. De
esta forma se distingue la superficie de asiento y se
facilita la operación de pulido a 32° y 60°.
○Cuando se sustituya la guía de válvulas, asegúrese de
realizar el pulido con un cortador de 45° para centrarla
y proporcionar una buena superficie de contacto.
CULATA 5-29
Válvulas
Si el diámetro exterior [A] de la superficie de asiento es
demasiado grande, realice el pulido de 32° descrito a con-
tinuación.
Si el diámetro exterior de la superficie de asiento se en-
cuentra dentro del margen especificado, mida la anchura
del asiento tal y como se describe a continuación.
•Pula el asiento en un ángulo de 32° [B] hasta que el diá-
metro exterior del asiento se encuentre dentro del rango
especificado.
○Para realizar el pulido de 32°, instale un cortador de 32°
en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas.
○Dé una vuelta completa al soporte mientras presiona muy
levemente hacia abajo. Verifique el asiento después de
cada vuelta.

PRECAUCIÓN
El cortador de 32° retira material con mucha rapi-
dez. Compruebe el diámetro exterior del asiento
con frecuencia para evitar pulir demasiado mate-
rial.
○Después de realizar el pulido de 32°, regrese al paso de
medición del diámetro exterior del asiento visto con ante-
rioridad.
• Para medir la anchura del asiento, emplee un pie de rey
para medir la anchura del ángulo de 45° del asiento en
distintos puntos del asiento.
Si el asiento es demasiado estrecho, repita el proceso
de pulido de 45° hasta que el asiento sea ligeramente
demasiado ancho y, a continuación, regrese al paso de
medición del diámetro exterior del asiento visto con ante-
rioridad.
Si la anchura del asiento es demasiada, realice el pulido
de 60° [A] que se describe a continuación.
Si la anchura del asiento se encuentra dentro del margen
especificado, solape la válvula con el asiento tal y como
se describe a continuación.
•Rectifique el asiento a 60° hasta que la anchura se sitúe
dentro del margen especificado [B].
○Para realizar el pulido de 60°, instale un cortador de 60°
en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas.
○Gire el soporte mientras presiona suavemente hacia
abajo.
○Después de realizar el pulido de 60°, regrese al paso de
medición de la anchura del asiento visto con anterioridad.

• Ella cara
área de asiento debe marcarse en torno a la mitad de
de empuje de la válvula.
Si el área de asiento no se encuentra en el lugar ade-
cuado sobre la válvula, asegúrese de que la válvula sea
la correcta. En caso de que lo sea, es posible que se haya
revestido demasiado, por lo que conviene sustituirla.
• Una vez montado el motor, asegúrese de ajustar la hol-
gura de válvulas (consulte Ajuste de la holgura de válvu-
las en el capítulo Mantenimiento periódico).
5-30 CULATA
Válvulas
Reparación del asiento de válvulas
CULATA 5-31
Cilindro y pistón
Extracción del cilindro
• Extraiga:
Culata (consulte Extracción de la culata)
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [A]
Perno del cilindro [B]
• Golpee ligeramente hacia arriba con un mazo de plástico
para separar el cilindro del cárter.
• Extraiga la junta de la base de la culata.

Extracción del pistón


• Extraiga el cilindro (consulte Extracción del cilindro).
• tón [A]. anillo de encaje a presión del pasador de pis-
Extraiga el

NOTA
○Coloque un trapo limpio debajo del pistón para impedir
que entren piezas o suciedad en el cárter.

• Extraiga el pasador del pistón con un extractor de pasa-


dores de pistón [A].
Herramienta especial -
Extractor de pasadores de pistón: 57001-1568
• Retire el pistón.

• Abra cuidadosamente la abertura del anillo con los pul-


gares y empuje sobre la parte opuesta del anillo [A] para
extraerlo.
• Extraiga el aro de engrase con el mismo procedimiento.

Montaje del cilindro y el pistón


NOTA
○Los segmentos del anillo de lubricación no tienen ni
parte “superior” ni “inferior”.

• Coloque el extensor del segmento de lubricación [A] en el


alojamiento inferior de segmentos del pistón de tal forma
que los extremos [B] se toquen.
• Coloque las guías de acero del aro de engrase en los dos
lados del dilatador del aro de engrase.
5-32 CULATA
Cilindro y pistón

• Coloque el segmento superior [A] de modo que la marca


“R” [B] quede mirando hacia arriba.
NOTA
○Si utiliza un cilindro o un pistón nuevos, compruebe la
holgura entre el pistón y el cilindro (consulte Comproba-
ción de la holgura pistón/cilindro) y utilice aros nuevos.

• Aplique
biela.
aceite de motor a la pared interior del pie de la

•○Monte el pistón.
La marca circular [A] debe apuntar hacia la parte delan-
tera [B] del motor.
• Monte el pasador del pistón.

• Coloque un nuevo anillo de encaje a presión del pasador


de pistón en el lateral del pistón de modo que la abertura
del anillo [A] no coincida con la ranura [B] del orificio del
pasador del pistón.
○Al colocar el anillo de encaje a presión del pasador de
pistón, comprímalo sólo lo mínimo necesario para insta-
larlo.
PRECAUCIÓN
No reutilice anillos de encaje a presión, ya que al
quitarlos se debilitan y deforman. Podrían caerse y
dañar la pared del cilindro.

• Instale:
Pasadores [A]
Junta nueva de la base del cilindro [B]

• Las aberturas de los segmentos del pistón deben colo-


carse tal y como se muestra en la figura.
○Las aberturas de las guías de acero del aro de engrase
deben estar a un ángulo de 15° – 20° con respecto al
dilatador del aro de engrase.
Marca circular [A]
Aro superior [B]
Segmento de acero del segmento de lubricación [C]
Extensor del anillo de lubricación [D]
Segmento de acero del anillo de lubricación inferior [E]
CULATA 5-33
Cilindro y pistón

• Aplique aceite de motor al diámetro interior del cilindro y


a la superficie exterior del pistón.
• Instale el cilindro al tiempo que comprime los aros del
pistón con los dedos o con la herramienta especial [A].
○Dé la vuelta al lado biselado de la correa.
Herramientas especiales -
Puño del compresor del anillo del pistón: 57001
-1095
Correa del compresor del anillo del pistón, 67
– 79: 57001-1097

Comprobación del desgaste del cilindro


• Consulte Comprobación del desgaste del cilindro en el
capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del desgaste del pistón
• Con un micrómetro, mida el diámetro exterior [A] de cada
pistón a 10 mm [B] desde la parte inferior del mismo y en
ángulo recto en dirección al pasador del pistón.
Diámetro del pistón
Estándar: 76,955 – 76,970 mm
Límite de servicio: 76,81 mm
Si el diámetro exterior del pistón es inferior al límite de
servicio, cambie el pistón.
Comprobación de la holgura pistón/cilindro
• Consulte Holgura pistón/cilindro en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Comprobación de la holgura entre el aro del
pistón y la ranura del aro
• Compruebe la existencia de un desgaste irregular en el
alojamiento de los anillos; para ello, examine el asiento
del anillo.
Los anillos deben ajustarse perfectamente en paralelo a
las superficies del alojamiento. Si no es así, cambie el
pistón y todos los aros.
• Con los anillos del pistón en su alojamiento correspon-
diente, realice diversas mediciones con un calibrador de
espesores [A] para determinar la holgura que hay entre
el alojamiento y los anillos del pistón.
Holgura aro/ranura
Estándar:
Superior 0,04 – 0,08 mm
Límite de servicio:
Superior 0,18 mm
Si la holgura de la ranura del aro del pistón es superior al
límite de servicio, mida el espesor del aro y la anchura de
la ranura como se indica a continuación para decidir si es
necesario cambiar los aros, el pistón o las dos cosas.
5-34 CULATA
Cilindro y pistón
Comprobación de la anchura del alojamiento de
los aros de pistón
• Mida la anchura de la ranura en varios puntos alrededor
del pistón con un pie de rey.
Anchura del alojamiento de los segmentos del pistón
Estándar:
Superior 0,83 – 0,85 mm
Límite de servicio:
Superior 0,93 mm
Si cualquiera de las anchuras de la ranura excede el lí-
mite de servicio, cambie el pistón.
Comprobación del espesor de los aros de pistón
• Mida el espesor en varios puntos alrededor del aro con
un micrómetro.
Grosor de los segmentos del pistón
Estándar:
ARRIBA 0,77 – 0,79 mm
Límite de servicio:
ARRIBA 0,70 mm
Si cualquiera de las mediciones es inferior al límite de
servicio en alguno de los aros, cambie el conjunto de los
aros.

NOTA
○Cuando utilice anillos nuevos en un pistón usado, com-
pruebe que el alojamiento no presente un desgaste irre-
gular. Los anillos deben ajustarse perfectamente en
paralelo a los lados del alojamiento. En caso contra-
rio, sustituya el pistón.

Medición de la separación final del aro del pistón


• Sustituya el anillo de pistón [A] del interior del cilindro;
para ello, utilice el pistón para colocar el anillo en su lugar.
○Sitúe el aro del pistón cerca del fondo del cilindro, donde
el desgaste del cilindro es mínimo.
• Mida la separación [B] entre los extremos del aro con una
galga de espesores.
Separación final de los segmentos del pistón
Estándar:
Superior 0,15 – 0,25 mm
Aceite 0,20 – 0,70 mm
Límite de servicio:
Superior 0,6 mm
Aceite 1,0 mm
Si la separación supera el límite de servicio, cambie el
aro.
CULATA 5-35
Cilindro y pistón
Comprobación de desgaste del pistón, del
pasador del pistón y de la biela
• Examine de anillo de presión [A] en su sitio.
Si el anillo está debilitado o deformado, cámbielo. Asi-
mismo, si la ranura del orificio del pasador muestra un
desgaste excesivo, cambie el pistón.
• Mida el diámetro del pasador del pistón [B] con un micró-
metro.
Diámetro del pasador del pistón
Estándar: 15,991 – 16,000 mm
Límite de servicio: 15,96 mm
Si el diámetro del pasador del pistón es inferior al límite
de servicio en cualquier punto, cambie el pasador.
• Con una galga de cilindros, mida el diámetro de los dos
orificios del pasador [C] en el pistón y el diámetro interior
del pie de la biela [D].
Diámetro del orificio del pasador del pistón
Estándar: 16,004 – 16,010 mm
Límite de servicio: 16,08 mm

Diámetro interior del pie de biela


Estándar: 16,010 – 16,018 mm
Límite de servicio: 16,05 mm
Si el diámetro de cualquiera de los orificios del pasador
del pistón supera el límite de servicio, cambie el pistón.
Si el diámetro interior del pie de la biela supera el límite
de servicio, cambie la biela.
5-36 CULATA
Soporte del carburador
Montaje del soporte del carburador
• Monte el soporte del carburador con la marca [A] hacia el
lado del carburador.
○Coloque la abrazadera del soporte con la cabeza del tor-
nillo [B] hacia el lado derecho del motor.

• Acople
soporte.
el saliente [A] de la culata y la cavidad [B] del

Par - Tornillo de la abrazadera de la sujeción del carbu-


rador: 2,0 N·m (0,20 kgf·m)
CULATA 5-37
Silenciador de escape
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras graves, no retire el silen-
ciador ni el tubo de escape mientras el motor aún
esté caliente.

Desmontaje de la caja del silenciador


• Extraiga la cubierta derecha (consulte Desmontaje de la
cubierta lateral en el capítulo Chasis).
• Afloje el perno de la abrazadera del silenciador [A].
• ciador hacia
Extraiga los pernos de sujeción [B] y desmonte el silen-
atrás.

Desmontaje del tubo de escape


• Extraiga:
Silenciador (ver Desmontaje del silenciador)
Tuercas de sujeción del tubo de escape [A]
Tubo de escape [B]

Instalación del silenciador


• Cambie
dor.
la junta del tubo de escape y la junta del silencia-

• Aplique grasa para altas temperaturas a la junta del tubo


de escape y acóplelo al motor.
• Monte el tubo de escape, el silenciador y la abrazadera
provisionalmente.
○Apriete primero las tuercas de sujeción del tubo de es-
cape y luego el perno de sujeción del silenciador (poste-
rior).
• Apriete:
Par - Pernos de montaje del silenciador: 21 N·m (2,1
kgf·m)
○Apriete primero el perno delantero y luego el posterior.
• Apriete:
Par - Tuercas del soporte del tubo de escape: 21 N·m
(2,1 kgf·m)
Perno de la abrazadera del silenciador: 21 N·m
(2,1 kgf·m)
○Dé la vuelta a la abertura de la abrazadera del silenciador.
○Apriete primero las tuercas de la sujeción y luego el perno
de la abrazadera.
Cambio del deflector del silenciador
• Consulte Cambio del deflector del silenciador en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
EMBRAGUE 6-1

Embrague
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 6-2
Especificaciones..................................................................................................................... 6-4
Herramientas especiales ........................................................................................................ 6-5
Cable y maneta del embrague ............................................................................................... 6-6
Comprobación de la holgura de la maneta del embrague (cable del embrague) ............. 6-6
Ajuste de la holgura de la maneta del embrague (cable del embrague) .......................... 6-6
Instalación de la maneta del embrague ............................................................................ 6-6
Extracción del cable del embrague................................................................................... 6-6
Instalación del cable del embrague .................................................................................. 6-7
Revisión y engrase del cable del embrague ..................................................................... 6-7
Tapa del embrague y tapa derecha del motor ........................................................................ 6-8 6
Extracción de la tapa del embrague ................................................................................. 6-8
Instalación de la tapa del embrague ................................................................................. 6-8
Desmontaje de la tapa derecha del motor ........................................................................ 6-8
Montaje de la tapa derecha del motor .............................................................................. 6-9
Colocación de la junta de estanqueidad ........................................................................... 6-10
Embrague ............................................................................................................................... 6-11
Extracción del embrague .................................................................................................. 6-11
Instalación del embrague.................................................................................................. 6-11
Extracción del eje de desenganche .................................................................................. 6-14
Instalación del eje de desenganche.................................................................................. 6-14
Desgaste de los discos de embrague, comprobación de daños ...................................... 6-14
Comprobación de la deformación de los disco de embrague........................................... 6-14
Comprobación de la longitud libre del resorte del embrague ........................................... 6-14
Comprobación de daños en las clavijas de la caja del embrague .................................... 6-14
Comprobación de la holgura disco de fricción/caja del embrague ................................... 6-15
Comprobación de daños de la parte estriada del cubo del embrague ............................. 6-15
6-2 EMBRAGUE
Despiece
EMBRAGUE 6-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de la tapa del embrague 9,8 1,0
2 Pernos derechos de la tapa del motor 9,8 1,0
3 Perno de resorte del embrague 9,8 1,0
4 Tuerca del cubo del embrague 98 10 R
5 Tapón de llenado del aceite 5,0 0,51
6 Tuerca del engranaje primario 98 10 Lh, R
CL: Aplique lubricante para cables.
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
Lh: Rosca a la izquierda
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10 : 1)
R: Consumibles
Si: Aplique grasa de silicona.
6-4 EMBRAGUE
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Maneta del embrague
Holgura de la maneta de embrague 8 – 13 mm – – –
Embrague
Grosor del disco de fricción 2,72 – 2,88 mm 2,5 mm
Espesor de la placa de acero 1,5 – 1,7 mm 1,4 mm
Deformación del disco de fricción 0,15 mm o menos 0,3 mm
Deformación de la placa de acero 0,15 mm o menos 0,3 mm
Longitud libre del resorte del embrague 45,82 mm 43,9 mm
Holgura disco fricción/caja del embrague 0,04 – 0,55 mm 0,6 mm
EMBRAGUE 6-5
Herramientas especiales
Alicates para circlips exteriores: Sujetador de embrague:
57001-144 57001-1243

Conjunto de instalación de cojinetes:


57001-1129
6-6 EMBRAGUE
Cable y maneta del embrague
Debido al desgaste del disco de fricción y al estiramiento
del cable de embrague con el tiempo, se debe ajustar el
embrague de acuerdo con el cuadro de mantenimiento pe-
riódico.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras graves, no toque el motor
caliente ni la cámara de escape durante el ajuste del
embrague.

Comprobación de la holgura de la maneta del


embrague (cable del embrague)
• Consulte Revisión del embrague en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Ajuste de la holgura de la maneta del embrague
(cable del embrague)
• Consulte Revisión del embrague en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Instalación de la maneta del embrague
• Instale el conjunto de la palanca del embrague [A] en la
posición que se muestra en la figura.
25° – 35° [B]
Línea horizontal del chasis [C]
170 mm [D]

Extracción del cable del embrague


• Afloje
[B].
la contratuerca [A] y apriete al máximo el regulador

• Retire las cubiertas antipolvo [A].


EMBRAGUE 6-7
Cable y maneta del embrague

• Alinee la hendidura del regulador [A] con la hendidura de


la maneta [B].
• Suelte el extremo superior del cable.

• Suelte el cable de la sujeción [A].


• desembrague
Suelte el extremo inferior del cable [B] de la palanca de
[C].
PRECAUCIÓN
No extraiga el eje de desembrague a menos que sea
absolutamente necesario. Si lo extrae, debe cam-
biar la junta de estanqueidad del eje de desembra-
gue.

• Saque el cable del embrague fuera del chasis.


Instalación del cable del embrague
• Coloque el cable del embrague correctamente (consulte
la sección Ruta de cables en el apéndice).
• Ajuste el cable del embrague (consulte Revisión del em-
brague en el capítulo Mantenimiento periódico).
Revisión y engrase del cable del embrague
• Durante una comprobación periódica o cuando se haya
desmontado, compruebe y engrase el cable (consulte En-
grase general y Revisión de cables en el capítulo Mante-
nimiento periódico).
6-8 EMBRAGUE
Tapa del embrague y tapa derecha del motor
Extracción de la tapa del embrague
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga el perno pivote del pedal de freno [A].

• Extraiga los pernos de la tapa del embrague [A] y des-


monte la tapa.

Instalación de la tapa del embrague


• Sustituya la junta de la tapa del embrague por una nueva.
• L = 65 [A] del embrague.
Monte la tapa

L = 25 [B]
Par - Pernos de la tapa del embrague: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)

Desmontaje de la tapa derecha del motor


• Drene lo siguiente:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrigerante
en el capítulo Sistema de refrigeración)

• Extraiga:
Perno pivote del pedal de freno [A]
Pedal de arranque [B] (consulte Desmontaje del pedal
de arranque en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
Filtro de aceite [C] (consulte Cambio del filtro de aceite
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Protección derecha del motor [D]
EMBRAGUE 6-9
Tapa del embrague y tapa derecha del motor

• Extraiga:
Tapa de la bomba de agua [A] (consulte Desmontaje de
la tapa de la bomba de agua en el capítulo Sistema de
refrigeración)
• Extraiga los pernos de la tapa derecha del motor [B] para
desmontar la tapa.

Montaje de la tapa derecha del motor


• Coloque las clavijas de centrado [A].
• Envuelva lajunta
Cambie la de la tapa derecha del motor.
• que con la cinta deestriada
parte [B] del eje del pedal de arran-
vinilo para no dañarla.
• eje del pedal de arranque.de la junta de estanqueidad del
Aplique grasa al reborde

• Sisiguiente.
la tapa no queda bien instalada, utilice el procedimiento

○La tapa se instala mientras se gira el rotor [A].


• Apriete:
Par - Pernos de la cubierta derecha del motor: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)

• Retire la cinta de vinilo del eje del pedal de arranque.


• Perno de la tapa de la bomba de agua (consulte Montaje
Instale:

de la tapa de la bomba de agua en el capítulo Sistema


de refrigeración)
Pedal de freno (consulte Montaje del pedal de freno en
el capítulo Frenos)
Pedal de arranque (consulte Montaje del pedal de arran-
que en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
• Monte el pedal de arranque (consulte Montaje del pedal
de arranque).
• Coloque el tapón de vaciado de aceite del motor.
Par - Tapón de vaciado del aceite del motor: 20 N·m (2,0
kgf·m)
• Vierta lo siguiente:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Llenado del refrigerante en el ca-
pítulo Sistema de refrigeración)
• Compruebe el freno trasero (consulte la sección Frenos
del capítulo Mantenimiento periódico).
6-10 EMBRAGUE
Tapa del embrague y tapa derecha del motor
Colocación de la junta de estanqueidad
PRECAUCIÓN
Si había extraído las juntas de estanqueidad, cám-
bielas todas al mismo tiempo.

• Aplique grasa abundante a los rebordes de las juntas de


estanqueidad.
• Presione en la dirección de las juntas de estanqueidad
como se muestra.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
○Presione las nuevas juntas de estanqueidad con una
prensa y herramientas adecuadas de manera que la
superficie de contacto quede nivelada con la superficie
de la tapa derecha del motor.
Lado plano [A]
Junta de estanqueidad del eje del pedal de arranque [B]

○Presione la nueva junta de estanqueidad del conducto de


aceite del cigüeñal [A] hasta el fondo del orificio.
Lado plano [B]
Anillo elástico [C]
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-144
EMBRAGUE 6-11
Embrague
Extracción del embrague
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Retire la tapa del embrague (consulte Extracción de la
tapa del embrague).
• Extraiga los pernos del muelle del embrague [A], el muelle
y el disco de presión del embrague [B].

• Desmonte el conjunto de la sujeción de la varilla de em-


puje [A], los discos de fricción [B] y los discos de acero
[C].
• Extraiga la bola de acero.

• Sujete el cubo del embrague [A] con el sujetador de em-


brague [B].
Herramienta especial -
Sujetador de embrague: 57001-1243
• Extraiga:
Tuerca del cubo del embrague [C]
Arandela dentada [D]
Cubo del embrague
Arandela de empuje
Caja del embrague [E]

• Extraiga el cojinete de agujas [A] y el manguito [B].

Instalación del embrague


• Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al exterior del
manguito [A].
• Coloque el manguito con el lado del tope [B] hacia dentro.
• Instale el cojinete de agujas [C].
6-12 EMBRAGUE
Embrague

•○Monte la caja del embrague [A].


Girando el engranaje intermedio de la bomba de aceite
con el destornillador fino [B] presione la caja del embra-
gue y acóplela al engranaje intermedio del arranque.

• No olvide colocar la arandela de empuje [A] antes de


montar el cubo del embrague [B].

• Sujete el cubo del embrague con el sujetador de embra-


gue [A].
Herramienta especial -
Sujetador de embrague: 57001-1243
• Coloque la arandela dentada [B].
• Apriete: tuerca del cubo del embrague [C].
Cambie la

Par - Tuerca del buje del embrague: 98 N·m (10 kgf·m)

• Monte los discos de fricción y los discos de acero alter-


nándolos.
○Monte primero el disco de fricción.
PRECAUCIÓN
Si monta discos secos de acero y discos de fric-
ción, aplique aceite de motor a las superficies de
cada disco para evitar que se gripen.

• Aplique grasa de disulfuro de molibdeno a la parte de


rozamiento [A] del soporte de la varilla de empuje, la bola
de acero [B] y las arandelas [C].
• Coloque la bola de acero y el conjunto del soporte de la
varilla de empuje.
EMBRAGUE 6-13
Embrague

• Sidelahadecambiado una pieza del embrague, coloque la aran-


ajuste estándar (1,5 mm de espesor) [A] del con-
junto del soporte de la varilla de empuje y compruebe la
posición de la palanca de desembrague según el proce-
dimiento que se explica más adelante.

• Monte el disco de presión del embrague y el muelle.


• la caja del
Apriete los pernos del muelle del embrague sosteniendo
embrague con la mano.
Par - Pernos del muelle del embrague: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)

• Compruebe
brague [A].
la posición de la palanca del eje de desem-

Soporte del cable [B]


Palanca [C]
Posición de la palanca del eje de desembrague
Estándar: 49,2 – 56,5 mm
Si la posición de la palanca no está dentro del margen
estándar, seleccione el espesor correcto de la(s) aran-
dela(s) de ajuste según las tablas.
Arandelas de ajuste
Grosor Número de referencia
1,5 mm 92200-1548
1,0 mm 92200-0045

Selección de la arandela de ajuste y de la posición de la


palanca del eje de desembrague
Distancia de la Espesor de las
Estimación Ctd.
posición arandelas
49,2 – 56,5 mm Estándar 1,5 mm 1
Demasiado
Más de 56,5 mm 1,0 mm 1
grande
Demasiado
Menos de 49,2 mm 1,0 mm 2
pequeño
Desmonte el conjunto del soporte de la varilla de empuje
si es necesario y vuelva a montar el embrague.
6-14 EMBRAGUE
Embrague
Extracción del eje de desenganche
• Extraiga:
Embrague (consulte Desmontaje del embrague)
Extremo superior del cable del embrague (consulte Des-
montaje del cable del embrague)
• Extraiga las puntas [A] del cable del embrague.
• Extraiga el conjunto del eje de desembrague [B].

Instalación del eje de desenganche


• Aplique aceite de motor a los cojinetes [A].
• Aplique grasa
Cambie la junta de estanqueidad [B].
• [C] y al rebordeal de
extremo inferior del eje de desembrague
la junta de estanqueidad.
• orificio superior del cárter.
Introduzca el eje de desembrague en línea recta en el

PRECAUCIÓN
Al introducir el eje de desenganche, tenga cuidado
de no retirar el resorte del sello de aceite.
Desgaste de los discos de embrague,
comprobación de daños
• Consulte Comprobación de los discos del embrague en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la deformación de los disco de
embrague
• Consulte Comprobación de los discos de acero del em-
brague en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la longitud libre del resorte del
embrague
• Mida la longitud libre [A] de los muelles del embrague.
Longitud libre del resorte del embrague
Estándar: 45,82 mm
Límite de servicio: 43,9 mm
Si algún muelle del embrague es más corto de lo especi-
ficado como límite de servicio, es necesario cambiarlo.

Comprobación de daños en las clavijas de la caja


del embrague
• Examine las clavijas de la caja del embrague [A] que en-
tran en contacto con las lengüetas de los discos de fric-
ción.
Si están deterioradas o estriadas en las zonas en con-
tacto con las lengüetas, cambie la caja. Cambie los dis-
cos de fricción si también tienen dañadas las lengüetas.
EMBRAGUE 6-15
Embrague
Comprobación de la holgura disco de fricción/caja
del embrague
• Mida la holgura entre las lengüetas [A] del disco de fric-
ción y las clavijas [B] de la caja del embrague.
○Si la holgura es excesiva, el embrague hará ruido.
Holgura disco fricción/caja del embrague
Estándar: 0,04 – 0,55 mm
Límite de servicio: 0,6 mm
Si la holgura supera el límite de servicio, cambie los dis-
cos de fricción.
Comprobación de daños de la parte estriada del
cubo del embrague
• Examine las zonas estriadas del cubo del embrague en
contacto con los dientes de los discos de acero.
Si hay muescas de desgaste en las estrías del cubo del
embrague [A], cambie el cubo. Cambie los discos de
acero si también tienen dañados los dientes.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-1

Sistema de lubricación del motor


Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 7-2
Diagrama de flujo de aceite del motor.................................................................................... 7-4
Especificaciones..................................................................................................................... 7-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 7-7
Aceite de motor y filtro............................................................................................................ 7-8
Comprobación del nivel del aceite del motor .................................................................... 7-8
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 7-9
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 7-9
Limpieza y comprobación del depurador de aceite .......................................................... 7-9
Bomba de aceite..................................................................................................................... 7-12
Desmontaje de la bomba de aceite .................................................................................. 7-12
Montaje de la bomba de aceite......................................................................................... 7-13
Inspección de la bomba de aceite .................................................................................... 7-14 7
Presión del aceite ................................................................................................................... 7-15
Medición de la presión del aceite...................................................................................... 7-15
7-2 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Despiece
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Tapón de vaciado del aceite del motor 20 2,0
2 Pernos de sujeción de la bomba de aceite 7,0 0,71 L
Tornillos del eje del engranaje intermedio de la bomba
3 5,9 0,60 L
de aceite
4 Pernos de la tapa del filtro de aceite 9,8 1,0
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
R: Consumibles
7-4 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Diagrama de flujo de aceite del motor
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-5
Diagrama de flujo de aceite del motor
1. Filtro de aceite (barrido)
2. Filtro de aceite (suministro)
3. Bomba de aceite (barrido)
4. Bomba de aceite (suministro)
5. Filtro de aceite
6. Surtidor de aceite a la transmisión
7. Surtidor de engrase del pistón
8. Engranaje intermedio del pedal de arranque
9. Tubo del respiradero
A: Aceite de la caja del cigüeñal
B: Aceite de la caja de la transmisión
C: Gas de escape
D. Aceite del motor
7-6 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Especificaciones

Elemento Estándar

Aceite del motor


Grado Castrol “POWER1 R4 RACING” 5W-40 o
API SG, SH, SJ o SL con JASO MA, MA1
o MA2
Viscosidad SAE 10W-30, 10W-40 o 10W-50
Capacidad
Cambio de aceite - cuando no se desmonta el filtro 0,75 L
Cambio de aceite - cuando se desmonta el filtro 0,80 L
Cuando el motor está completamente seco 1,00 L
Nivel de aceite (después de calentar el motor o
Entre las marcas de nivel superior e inferior
utilizar la motocicleta)
Presión del aceite
Temperatura del aceite 40 °C a 4.000 r/min 66,6 – 90,2 kPa (0,7 – 0,9 kgf/cm²)
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-7
Herramientas especiales
Medidor de presión del aceite, 5 kgf/cm²: Adaptador del manómetro de aceite, M6 × 1,0:
57001-125 57001-1664

Alicates para circlips exteriores:


57001-144
7-8 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Aceite de motor y filtro
ADVERTENCIA
El funcionamiento de la motocicleta con aceite de
motor defectuoso, deteriorado o contaminado dará
lugar a un desgaste acelerado y puede obstruir la
transmisión o provocar daños o accidentes.
El nivel de aceite del motor en el indicador es muy sensi-
ble a la posición de la motocicleta y a las revoluciones del
motor en el momento de pararlo. Debido a que el sistema
de engrase del colector es semiseco con cámaras de aceite
separadas en la caja del cigüeñal y en la caja de cambios,
en determinadas condiciones el aceite se puede acumular
en la caja del cigüeñal y dar una falsa indicación de nivel
bajo en el indicador, el cual indica el volumen de aceite en
la caja de cambios.
Comprobación del nivel del aceite del motor
• Coloque la motocicleta en posición vertical.
• entre los niveles
Compruebe que el nivel de aceite del motor se encuentre
superior [A] e inferior [B] en el indicador.
NOTA
○Coloque la motocicleta de forma que esté perpendicular
al suelo.
○Si no se ve aceite en el indicador, incline la motocicleta
ligeramente hacia la derecha hasta que se vea aceite
y luego enderécela. Si no se ve aceite incluso con la
motocicleta muy inclinada, retire el tapón de vaciado
para extraer todo el aceite que pueda haber en la caja
de cambios y el cárter, vuelva a colocar el tapón de
vaciado y llene de nuevo con la cantidad especificada
de aceite.
○Si la motocicleta acaba de utilizarse, espere varios mi-
nutos a que baje todo el aceite.
○Si se acaba de cambiar el aceite, arranque el motor y
téngalo en marcha varios minutos al ralentí. De esta
forma el filtro se llena de aceite.
○No revolucione el motor. Pare el motor y espere unos
minutos hasta que el aceite se asiente.

PRECAUCIÓN
Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance
todas las piezas, puede obstruirse.
Si el nivel de aceite es demasiado alto, elimine el exceso
por la boca de llenado con una jeringa o algún otro dis-
positivo apropiado.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada la cantidad
correcta por el orificio de llenado. Utilice el mismo tipo y
marca de aceite que ya se encuentra en el motor.
NOTA
○Si desconoce el tipo y la marca del aceite del motor, es
preferible emplear cualquier marca del aceite especifi-
cado para completar el nivel que poner en marcha el
motor con un nivel de aceite bajo. Después, cuando le
resulte más cómodo, cambie el aceite completamente.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-9
Aceite de motor y filtro
Cambio del aceite del motor
• Consulte Cambio del aceite del motor en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
Cambio del filtro de aceite
• Consulte Cambio del filtro de aceite en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
Limpieza y comprobación del depurador de aceite
Filtro de aceite (suministro)
• Extraiga el motor (consulte Desmontaje del motor en el
capítulo Desmontaje/Montaje del motor).
• Separe el cárter (consulte Desarmado del cárter en el
capítulo Cigüeñal/Transmisión).
• Retire el depurador de aceite [A].
Cárter izquierdo [B]

• Limpie el depurador de aceite con un disolvente de tem-


peratura de inflamabilidad elevada y elimine las partícu-
las que tenga adheridas.
ADVERTENCIA
Limpie el filtro en un área bien ventilada y tenga
cuidado de que no se produzcan llamas ni chispas
cerca del área de trabajo. Debido al peligro de lí-
quidos altamente inflamables, no emplee gasolina
ni disolventes con una baja temperatura de inflama-
ción.

NOTA
○Limpie a fondo el depurador de aceite siempre que lo
desmonte por algún motivo.
○Durante la limpieza del depurador de aceite, com-
pruebe que no contenga partículas de metal que
puedan indicar un daño interno del motor.

• Revise el depurador [A] con cuidado y verifique si está


dañado, agujereado, si tiene alambres rotos o la junta se
ha desprendido.
Si está dañado, cámbielo.
7-10 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Aceite de motor y filtro

• Monte el depurador de aceite [A] como se muestra.


Tubo saliente más largo [B]
Cárter derecho [C]
• Arme el cárter (consulte Armado del cárter en el capítulo
Cigüeñal/Transmisión).

Filtro de aceite (barrido)


• Desmonte la tapa de la magneto (consulte Desmontaje
de la tapa de la magneto en el capítulo Sistema eléctrico).
• Retire el depurador de aceite [A].

• Limpie el depurador de aceite con un disolvente de tem-


peratura de inflamabilidad elevada y elimine las partícu-
las que tenga adheridas.
ADVERTENCIA
Limpie la piezas en un lugar bien ventilado y vigile
que no se produzcan llamas ni chispas cerca del
lugar de trabajo. Debido al peligro de líquidos alta-
mente inflamables, no emplee gasolina ni disolven-
tes con una baja temperatura de inflamación.

NOTA
○Limpie a fondo el depurador de aceite siempre que lo
desmonte por algún motivo.
○Durante la limpieza del depurador de aceite, com-
pruebe que no contenga partículas de metal que
puedan indicar un daño interno del motor.

• Revise el depurador de aceite [A] con cuidado y verifique


si está dañado, agujereado, si tiene alambres rotos o la
junta se ha desprendido.
Si está dañado, cámbielo.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-11
Aceite de motor y filtro

• Aplique aceite de motor a los tres lados [A] del depurador.


• Lado estrecho
Monte el depurador de aceite como se muestra.
[B]
• Monte la tapa de la magneto (consulte Montaje de la tapa
de la magneto en el capítulo Sistema eléctrico).
7-12 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Bomba de aceite
Desmontaje de la bomba de aceite
• Drene lo siguiente:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrigerante
en el capítulo Sistema de refrigeración)
• Extraiga:
Pedal del freno (consulte Desmontaje del pedal del freno
en el capítulo Frenos)
Pedal de arranque (consulte Desmontaje del pedal de
arranque en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Engranaje primario (consulte Extracción del engranaje
primario en el capítulo Cigüeñal/Caja de transmisión).

• Extraiga:
Anillo elástico [A]
Engranaje intermedio de la bomba de aceite [B]
Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144

• Extraiga los pernos de sujeción [A] y desmonte el con-


junto de la bomba de suministro de aceite [B].

• Extraiga los rotores interior [A] y exterior [B] de la bomba


de barrido de aceite.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-13
Bomba de aceite

• Desarme el conjunto de la bomba de suministro de aceite.


Tapa de la bomba de aceite [A]
Rotor interior [B]
Rotor exterior [C]
Pasador [D]
Cuerpo de la bomba de aceite [E]
Engranaje de la bomba de aceite [F]

Montaje de la bomba de aceite


• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al eje del engra-
naje de la bomba de aceite.
• Aplique aceite de motor a los rotores interior y exterior.
• [C] y el rotor
Arme la bomba de aceite [A], el engranaje [B], el pasador
interior [D].
○Acople la ranura [E] del rotor interior al pasador.

• Instale el rotor exterior [A] y la tapa [B].

•○Instale el pasador [A] y el rotor interior [B].


Acople la ranura [C] del rotor interior al pasador.

• Instale el rotor exterior [A].


• Instale el conjunto
Instale el pasador [B] y la clavija de centrado [C].
• de aceite [D]. de la bomba de barrido y de suministro
7-14 SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR
Bomba de aceite

• Aplique un fijador no permanente a los pernos de sujeción


de la bomba de aceite.
• Apriete los pernos de sujeción de la bomba de aceite.
Par - Pernos de sujeción de la bomba de aceite: 7,0 N·m
(0,71 kgf·m)
• Aplique aceite de motor a la superficie deslizante del eje
del engranaje intermedio de la bomba de aceite.
• Coloque un anillo elástico nuevo.
Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144
• Instale:
Engranaje primario (consulte Montaje del engranaje pri-
mario en el capítulo Cigüeñal/Caja de transmisión).
Embrague (consulte Montaje del embrague en el capí-
tulo Embrague)
Tapa derecha del motor (consulte Montaje de la tapa
derecha del motor en el capítulo Embrague)
Inspección de la bomba de aceite
• Desarme el conjunto de la bomba de aceite (consulte
Desmontaje de la bomba de aceite).
• Examine el cuerpo de la bomba de aceite, los rotores
exteriores y los interiores.
Si la bomba de aceite presenta algún daño o desgaste
desigual, cambie los rotores, la tapa, la caja o el cárter.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 7-15
Presión del aceite
Medición de la presión del aceite
• Extraiga:
Pernos de la tapa del filtro de aceite [A]
Tapa del filtro de aceite [B]
Perno de la tapa de la bomba de agua [C]

• Acople el adaptador del manómetro de aceite [A] a la tapa


de la bomba de agua.
Herramienta especial -
Adaptador del manómetro de aceite, M6 × 1,0:
57001-1664
• Instale la tapa del filtro de aceite.
Par - Pernos de de la tapa del filtro de aceite: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)

• Acople el manómetro de aceite [A].


Herramienta especial -
Medidor de presión del aceite, 5 kgf/cm²: 57001
-125
• Arranque el motor.
NOTA
○Caliente bien el motor antes de medir la presión del
aceite.

• Aplique al motor la velocidad especificada y tome la lec-


tura del medidor de presión del aceite.
Presión de aceite (temperatura del aceite 40 °C a 4.000
r/min)
Estándar: 66,6 – 90,2 kPa (0,7 – 0,9 kgf/cm²)
Si la presión está muy por debajo del valor estándar, com-
pruebe la bomba de suministro de aceite y la junta de es-
tanqueidad del cigüeñal.
Si la presión está muy por encima del valor estándar,
compruebe primero si el filtro de aceite y los conductos
de aceite están sucios u obstruidos.
• Pare el motor y retire el manómetro y el adaptador.
ADVERTENCIA
Evite quemarse con el aceite caliente del motor que
se saldrá por el conducto de aceite cuando se retire
el adaptador del manómetro.

• Coloque el perno de la tapa de la bomba de agua con una


arandela y una tapa de filtro nuevas.
Par - Perno de la tapa de la bomba de agua: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
Pernos de de la tapa del filtro de aceite: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-1

Desmontaje/montaje del motor


Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 8-2
Herramientas especiales ........................................................................................................ 8-4
Desmontaje/montaje del motor............................................................................................... 8-5
Desmontaje del motor....................................................................................................... 8-5
Montaje del motor ............................................................................................................. 8-7

8
8-2 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Despiece
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos superiores de sujeción del motor (M10) 49 5,0
2 Pernos superiores del soporte del motor (M8) 29 3,0
3 Tuerca central de sujeción del motor (M10) 49 5,0
4 Tuercas centrales del soporte del motor (M8) 29 3,0
5 Tuerca inferior de sujeción del motor (M10) 49 5,0
8-4 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Herramientas especiales
Gato: Adaptador de gato:
57001-1238 57001-1608

Gato de acople:
57001-1252
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-5
Desmontaje/montaje del motor
Desmontaje del motor
• Desmonte las protecciones del motor.
• cleta.
Sitúe el gato debajo del chasis para sostener la motoci-

Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

ADVERTENCIA
Para desmontar el motor se debe extraer el eje del
basculante para que se suelten el basculante y la
rueda trasera. Para evitar que la motocicleta se
caiga, sujete el chasis con un gato.

• Apriete la maneta del freno lentamente y sujétela con una


banda [A].
ADVERTENCIA
Asegúrese de mantener accionado el freno delan-
tero mientras extrae el motor, ya que, en caso con-
trario, la motocicleta puede caerse. Podría causar
un accidente y daños personales.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de mantener accionado el freno delan-
tero mientras extrae el motor, ya que, en caso con-
trario, la motocicleta puede caerse. Se podría dañar
la motocicleta o el motor.

• Drene lo siguiente:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Vaciado del líquido refrigerante
en el capítulo Sistema de refrigeración)
8-6 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje/montaje del motor

• Extraiga:
Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta
del lateral en el capítulo Chasis)
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape en el capítulo Culata)
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Chasis trasero (consulte Desmontaje del chasis trasero
en el capítulo Chasis)
Carburador (consulte Desmontaje del carburador en el
capítulo Sistema de combustible)
Bobinas de encendido (consulte Desmontaje de las bo-
binas de encendido en el capítulo Sistema eléctrico)
Pedal de cambio (consulte Mecanismo externo del cam-
bio en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
Piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del pi-
ñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final)
Pedal de arranque (consulte Desmontaje del pedal de
arranque en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
Extremo inferior del cable del embrague (consulte Ex-
tracción del cable del embrague en el capítulo Embra-
gue)
Pedal del freno (consulte Desmontaje del pedal del freno
en el capítulo Frenos)

• Desconecte:
Conector del cable de la magneto [A]
Conector del cable del contacto de punto muerto [B]
• Extraiga el tubo y la tubería de agua del motor.

• Desmonte las piezas siguientes en ambos lados.


Pernos del soporte superior del motor [A]
Pernos y tuercas superiores de sujeción del motor [B]
Soportes superiores del motor [C]
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 8-7
Desmontaje/montaje del motor

• Extraiga:
Pernos y tuercas del soporte central del motor [A]
Perno y tuerca centrales de sujeción del motor [B]
Soportes centrales del motor [C] (ambos lados)
Perno y tuerca inferiores de sujeción del motor [D]

•○Desmonte el eje del basculante [A].


Retire hasta la mitad el eje del basculante, por el lado
derecho, para liberar el motor.

•○Desmonte el motor por el lado izquierdo del vehículo.


Primero libere la parte trasera del motor desde el bascu-
lante y luego desplace la parte izquierda del motor.
○En segundo lugar, sitúe horizontalmente la parte superior
e inferior del motor para extraerlo.
Montaje del motor
•○Monte el motor.
Primero, introduzca la parte inferior del motor por el lado
izquierdo y luego enderécelo.
○En segundo lugar, acople la parte trasera del motor al
basculante.

• Introduzca el eje del basculante.


• los pernos y las tuercas.
Monte los soportes del motor, coloque provisionalmente

○Introduzca los pernos siguientes por el lado izquierdo.


Perno central de sujeción del motor [A]
Pernos del soporte inferior del motor [B]
Perno inferior de sujeción del motor [C]
8-8 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Desmontaje/montaje del motor

• Apriete:
Par - Tuerca del eje pivote del basculante [A]: 98 N·m
(10 kgf·m)
• Apriete el perno inferior de sujeción del motor [B].
Par - Tuerca de montaje del motor inferior: 49 N·m (5,0
kgf·m)
• Apriete los otros pernos de sujeción del motor [C].
Par - Tuerca de montaje del motor intermedio: 49 N·m
(5,0 kgf·m)
Pernos superiores de sujeción del motor: 49 N·m
(5,0 kgf·m)
• Apriete los pernos del soporte del motor [D].
Par - Tuercas del soporte central del motor: 29 N·m (3,0
kgf·m)
Pernos del soporte superior del motor: 29 N·m
(3,0 kgf·m)

• Instale las piezas que haya extraído.


• Colocacióncables
Pase los y los tubos de acuerdo con la sección
de cables y tubos en el Apéndice.
• Rellenar:
Aceite del motor (consulte Cambio del aceite del motor
en el capítulo Mantenimiento periódico)
Refrigerante (consulte Llenado del refrigerante en el ca-
pítulo Sistema de refrigeración)
• Ajuste:
Cable del acelerador (consulte Ajuste de la holgura del
puño del acelerador en el capítulo Mantenimiento perió-
dico)
Cable del embrague (consulte Ajuste del embrague en
el capítulo Mantenimiento periódico)
Cadena de transmisión (consulte Ajuste de la holgura de
la cadena de transmisión en el capítulo Mantenimiento
periódico)
Ralentí (consulte Ajuste del ralentí en el capítulo Man-
tenimiento periódico)
• Compruebe la eficacia de los frenos.
ADVERTENCIA
No utilice la motocicleta mientras no haya accio-
nado el pedal de freno hasta que las pastillas lle-
guen al disco. Si no lo hace, el freno no funcionará
la primera vez que se accione el pedal.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-1

Cigüeñal/Transmisión
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 9-2
Especificaciones..................................................................................................................... 9-6
Herramientas especiales & Sellador ...................................................................................... 9-7
Cárter...................................................................................................................................... 9-8
Desarmado del cárter ....................................................................................................... 9-8
Montaje del cárter ............................................................................................................. 9-10
Cigüeñal ................................................................................................................................. 9-15
Extracción del cigüeñal ..................................................................................................... 9-15
Instalación del cigüeñal..................................................................................................... 9-15
Desarmado del cigüeñal ................................................................................................... 9-15
Armado del cigüeñal ......................................................................................................... 9-15
Comprobación del cigüeñal .............................................................................................. 9-16
Comprobación de la curvatura de la biela ........................................................................ 9-18
Comprobación del alabeo de la biela................................................................................ 9-18
Caja de cambios..................................................................................................................... 9-19
Extracción del árbol de transmisión .................................................................................. 9-19
Instalación del árbol de transmisión.................................................................................. 9-19 9
Desmontaje del árbol de transmisión................................................................................ 9-20
Montaje del árbol de transmisión ...................................................................................... 9-20
Comprobación del alabeo de la horquilla de cambio ........................................................ 9-21
Comprobación del desgaste de la ranura de la horquilla/engranaje de cambio ............... 9-22
Comprobación del desgaste del pasador de guía de la horquilla de cambio/ranura del
tambor de cambio .......................................................................................................... 9-22
Comprobación de daños de los engranajes ..................................................................... 9-22
Cojinetes/juntas de estanqueidad .......................................................................................... 9-23
Cambio de cojinetes ......................................................................................................... 9-23
Comprobación de los cojinetes......................................................................................... 9-23
Comprobación del retén de aceite .................................................................................... 9-24
Engranaje primario ................................................................................................................. 9-25
Desmontaje del engranaje primario .................................................................................. 9-25
Montaje del engranaje primario ........................................................................................ 9-25
Mecanismo de desplazamiento externo ................................................................................. 9-26
Extracción del mecanismo de cambio externo ................................................................. 9-26
Instalación del mecanismo de cambio externo ................................................................. 9-26
Comprobación del mecanismo de cambio externo........................................................... 9-28
Pedal de arranque .................................................................................................................. 9-29
Desmontaje del pedal de arranque................................................................................... 9-29
Montaje del pedal de arranque ......................................................................................... 9-29
Desarmado del pedal de arranque ................................................................................... 9-29
Conjunto del pedal de arranque........................................................................................ 9-29
Desmontaje del eje del pedal de arranque ....................................................................... 9-29
Montaje del eje del pedal de arranque.............................................................................. 9-30
Desarmado/armado del conjunto del pedal de arranque.................................................. 9-30
9-2 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Pernos del cárter 9,8 1,0 S
2 Pernos de retenida de los cojinetes del cárter 15 1,5 L
3 Surtidor de engrase del pistón 2,9 0,30
4 Tornillos de la válvula de lámina 7,0 0,71
5 Perno de la leva del tambor de cambio 24 2,4 L
6 Ajuste del respiradero 15 1,5 L
EO: Aplique aceite de motor.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
LG: Aplique junta líquida.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
9-4 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-5
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Tuerca de la palanca del conjunto de engranajes 8,8 0,90
2 Tornillo de la placa de la retenida 15 1,5 L
3 Perno de la placa de la retenida 9,8 1,0 L
4 Perno de la guía de la retenida del arranque a pedal 8,8 0,90 L
5 Perno de sujeción del pedal de arranque 25 2,5 L
6 Perno del pedal de cambio 9,8 1,0
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
M: Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno.
MO: Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno.
(mezcla de aceite de motor y grasa de bisulfuro de molibdeno en una proporción de 10 : 1)
R: Consumibles
St: Fije los pernos para impedir que se aflojen.
9-6 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Cigüeñal, biela
Cabeza de la biela:
Holgura radial 0,002 – 0,014 mm 0,06 mm
Holgura lateral 0,25 – 0,35 mm 0,6 mm
Carrera del cigüeñal LT 0,03 mm o menos LT 0,08 mm
Caja de cambios
Grosor de la abertura de la horquilla de cambio 4,9 – 5,0 mm 4,8 mm
Anchura de la ranura de la horquilla de cambios 5,05 – 5,15 mm 5,3 mm
Diámetro del perno de guía de la horquilla de
5,9 – 6,0 mm 5,8 mm
cambio
Anchura de la ranura del tambor de cambio 6,05 – 6,20 mm 6,3 mm
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-7
Herramientas especiales & Sellador
Aparato para desmontar cojinetes: Plantilla del cigüeñal:
57001-135 57001-1174

Alicates para circlips exteriores: Separador del cárter:


57001-144 57001-1362

Separador del cárter: Sujetador de engranaje m2,0:


57001-1098 57001-1557

Conjunto de instalación de cojinetes: Kawasaki Bond (pasta de junta - gris):


57001-1129 92104-1063
9-8 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter
Desarmado del cárter
• Desmonte el motor del chasis (consulte Desmontaje del
motor en el capítulo Desmontaje/montaje del motor)
• Sitúe el motor en una superficie limpia para desmontar
las piezas.
• Extraiga:
La tapa de la culata del cilindro (consulte Extracción de
la tapa de la culata del cilindro en el capítulo Extremo
superior del motor)
Tensor de la cadena del árbol de levas (consulte Des-
montaje del árbol de levas en el capítulo Culata)
Tapa de la culata (consulte Desmontaje de la tapa de la
culata en el capítulo Culata)
Pistón (consulte Desmontaje del pistón en el capítulo
Culata)
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Engranaje primario (consulte Desmontaje del engranaje
primario)
Engranaje intermedio de la bomba de aceite (consulte
Desmontaje de la bomba de aceite en el capítulo Sis-
tema de engrase del motor)
Bombas de aceite (consulte Desmontaje de la bomba
de aceite en el capítulo Sistema de engrase del motor)
Conjunto del pedal de arranque (consulte Desmontaje
del pedal de arranque)
Engranaje intermedio del pedal de arranque
Engranaje de cambio externo (consulte Desmontaje del
engranaje de cambio externo)
Magneto del volante (consulte Desmontaje de la mag-
neto del volante en el capítulo Sistema eléctrico)

• Extraiga la abrazadera [A] y retire el tubo respiradero [B].


CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-9
Cárter

• Extraiga:
Interruptor de punto muerto [A]
Pernos del cárter [B]

• Instale la plantilla [A] entre los volantes del cigüeñal.


Herramienta especial -
Plantilla del cigüeñal: 57001-1174

•○Acople el separador del cárter [A] al cárter izquierdo.


Ajuste el hueco con casquillos adecuados o tuercas [B].
○Use el adaptador (57001-136) del separador del cárter
(57001-1098) que se incluye.
Herramientas especiales -
Separador del cárter: 57001-1362 y 57001-1098
• Apriete el perno central del separador del cárter para se-
parar las mitades del cárter.
○La parte delantera y trasera del cárter deben separarse
de manera uniforme.

• Extraiga:
Filtro de aceite [A]

• Extraiga:
Ejes de desplazamiento [A]
Horquillas de cambio [B]
Tambor de cambio [C]
Eje y engranajes del cambio [D]
Cigüeñal [E] (consulte Desmontaje del cigüeñal)
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes ni las juntas de estanquei-
dad a menos que sea necesario. Eso podría dañar-
los.
9-10 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter

• Extraiga la válvula de láminas [A] de la mitad izquierda


del cárter.
○Afloje los tornillos [B] y extraiga la guía [C].

Montaje del cárter


PRECAUCIÓN
Las mitades izquierda y derecha del cárter se me-
canizan en fábrica, montadas, de manera que si las
cambia, debe cambiar todo el conjunto.

• Extraiga las juntas usadas de las superficies de contacto


de las mitades del cárter y límpielas con un disolvente de
temperatura de inflamabilidad alta.
• Inyecte aire comprimido en los conductos de aceite de las
mitades del cárter.
ADVERTENCIA
Limpie las piezas del motor en un lugar bien ven-
tilado y alejado de llamas y chispas; esto incluye
cualquier aparato provisto de un piloto luminoso.
No use gasolina o un disolvente de temperatura de
inflamabilidad baja para limpiar las piezas. Podría
producirse un incendio o una explosión.

• Debe cambiar todas las juntas de estanqueidad que haya


extraído.
• Introduzca a presión las juntas de estanqueidad nuevas
con una prensa y un montador de cojinetes.
○Coloque la junta de estanqueidad del cárter derecho [A]
por el lado derecho del motor.
○La superficie de sellado [B] está nivelada con la superficie
del cárter [C].
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-11
Cárter
○Coloque las juntas de estanqueidad del cárter izquierdo
por el lado izquierdo del motor.
○La superficie de sellado [A] está nivelada con la superficie
del cárter [B].
Lado metálico [C]
1,0 –1,5 mm [D] (entre la superficie exterior de la junta
de estanqueidad y la superficie del cárter)
Junta de estanqueidad del eje secundario [E]
Junta de estanqueidad del eje del cambio [F]

• Sostenga el núcleo del cojinete del cárter con un disposi-


tivo de retención apropiado [A].
• Con una prensa y el montador de cojinetes [C], instale un
nuevo cojinete [B] hasta el fondo.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129

PRECAUCIÓN
Apoye el núcleo del cojinete del cárter cuando pre-
sione el cojinete, de lo contrario se podría dañar el
cárter.

• Introduzca a presión el nuevo cojinete del eje de transmi-


sión y el nuevo cojinete del tambor de cambio [A] en la
mitad derecha del cárter.
○El lado sellado del cojinete del tambor de cambio [B]
queda hacia el lado derecho del motor.
9-12 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter

• Introduzca a presión el nuevo cojinete de agujas del tam-


bor de cambio [A] con una prensa y un montador de coji-
netes de modo que la superficie del del cojinete [B] quede
nivelada [C] con la superficie del cárter izquierdo [D].

• Introduzca a presión el nuevo cojinete del eje secundario


[A] y el cojinete del eje de transmisión [B] en la mitad
izquierda del cárter de modo que el lado escalonado [C]
quede hacia el lado derecho del motor.
Lado sellado [D]

• Aplique
[A].
un fijador no permanente a los pernos de sujeción

•○Coloque las retenidas.


Las retenidas del cárter derecho [B] son mayores que las
del lado izquierdo.
Par - Pernos de retenida de los cojinetes del cárter: 15
N·m (1,5 kgf·m)
• Monte el surtidor de engrase del pistón [C].
Par - Surtidor de engrase del pistón: 2,9 N·m (0,30
kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-13
Cárter

• Monte la válvula de laminas nueva [A] y la guía [B] como


se muestra.
Par - Tornillos de la válvula de láminas [C]: 7,0 N·m
(0,71 kgf·m)
• Aplique aceite de motor a los engranajes de la transmi-
sión, los cojinetes, las horquillas de cambio, el tambor de
cambio y el cojinete del cigüeñal.
• Instale:
Cigüeñal (consulte Montaje del cigüeñal)
Eje de transmisión (consulte Montaje del eje de transmi-
sión)

• Monte el depurador de aceite [A] con el lado del tubo más


corto hacia arriba.
• Con
[B].
la biela en el PMI, coloque la plantilla del cigüeñal

• Compruebe que las clavijas de centrado [C] estén en la


posición correcta en las superficies de acoplamiento de
las mitades del cárter.
Herramienta especial -
Plantilla del cigüeñal: 57001-1174

• Aplique pasta de junta a la superficie de acoplamiento [A]


de la mitad izquierda del cigüeñal.
Sellador - Kawasaki Bond (pasta de junta - gris):
92104-1063

NOTA
○Realice el acabado de la aplicación antes de que trans-
curran 20 minutos a partir del momento en que haya
aplicado la pasta de junta.
○Es más, monte la caja y apriete los pernos inmedia-
tamente después de haber terminado la aplicación del
líquido obturador.

• Arme las mitades del cárter uniformemente mientras


mantiene las superficies de acoplamiento paralelas en
todo momento.
NOTA
○Presione la parte posterior del cárter [A] y golpee lige-
ramente el cigüeñal con un mazo de plástico [B].
○Compruebe en todo momento la alineación de las mi-
tades del cárter y la posición de ejes de transmisión y
del tambor de cambio.

• Retire la plantilla del cigüeñal [C].


9-14 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cárter

• Apriete los pernos del cárter, comenzando por la periferia


del cigüeñal y siguiendo hacia fuera.
○Apriete el perno [12] con la abrazadera.
Par - Pernos del cárter: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)

NOTA
○Una vez apretados los pernos del cárter, limpie la pasta
de junta que sobresalga alrededor de la superficie de
acoplamiento, especialmente alrededor del área.

• Verifique que el cigüeñal, el eje motor y el eje secundario


giren con suavidad (en punto muerto).
Si el cigüeñal no gira, es probable que no esté centrado;
golpee ligeramente la parte de apoyo del motor con un
mazo de plástico para resituarlo. Si no se suelta, vuelva
a separar el cárter y averigüe la causa.

• Monte la palanca de posicionamiento y la leva del tambor


de cambio (consulte Montaje del mecanismo del cambio
externo).

• Compruebe que las marchas cambien con suavidad


desde la 1ª hasta la 5ª marcha y de la 5ª a la 1ª al tiempo
que gira el eje secundario.
• Ponga el tambor de cambio en punto muerto.
• Monte el resto de las otras piezas que había desmontado.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-15
Cigüeñal
Extracción del cigüeñal
• Desarme el cárter (consulte Desarmado del cárter).
• eje de transmisión).
Desmonte el eje de transmisión (consulte Desmontaje del

• Con la prensa de mano [A], desmonte el cigüeñal [B] del


cárter derecho [C].

Si el cojinete permanece en el cigüeñal cuando separa el


cárter o cuando desmonte el cigüeñal del cárter derecho,
extraiga los cojinetes del cigüeñal con un extractor de
cojinetes.
Herramienta especial -
Extractor de cojinetes [A]: 57001-135

Instalación del cigüeñal


• Aplique grasa para altas temperaturas al lado exterior de
los cojinetes del cigüeñal y utilice el montador de cojine-
tes [A] y una prensa para introducir el cojinete en la parte
inferior del cárter [B]. Mientras introduce el cojinete, uti-
lice un sujetador soporte para apoyar el área del núcleo.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129

• Introduzca la plantilla del cigüeñal [A] entre los volantes


para proteger la alineación del volante como se muestra,
y presione el cigüeñal al interior del cárter derecho.
○Cuando presione, sitúe la plantilla en la abertura del cár-
ter de manera que no golpee el cárter.
Herramienta especial -
Plantilla del cigüeñal: 57001-1174
• Aplique
biela.
aceite de motor al cojinete de la cabeza de la

Desarmado del cigüeñal


Puesto que el armado del cigüeñal requiere tolerancias
muy estrictas, el desarmado y el armado del cigüeñal úni-
camente se puede realizar en un taller provisto del equipa-
miento y las herramientas necesarias.
• Si es necesario desarmar el cigüeñal, utilice una prensa
para extraer la muñequilla.
Armado del cigüeñal
Puesto que el armado del cigüeñal requiere tolerancias
muy estrictas, el desarmado y el armado del cigüeñal úni-
camente se puede realizar en un taller provisto del equipa-
miento y las herramientas necesarias.
9-16 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal

• Alinee cuidadosamente el orificio de paso de aceite del


volante derecho [A] con el de la muñequilla del cigüeñal
[B] cuando vuelva a armar el cigüeñal, como se muestra.

• Vuelva a armar el cigüeñal con las tolerancias estándar


que se indican en Especificaciones.
○Curvatura de la biela, alabeo (consulte Comprobación de
la curvatura de la biela, Comprobación del alabeo de la
biela).
○Holgura radial de la cabeza de la biela (consulte Compro-
bación del cigüeñal).
○Tolerancia del ajuste en frío entre volantes y la muñequilla
del cigüeñal.
0,3 – 0,7 mm [A]
56 mm [B]
○Holgura lateral entre la cabeza de la biela y uno de los
volantes (consulte Comprobación del cigüeñal).
○Carrera del cigüeñal (consulte Comprobación del cigüe-
ñal).
Comprobación del cigüeñal
Comprobación de la holgura radial de la cabeza de la
biela
• Sitúe el cigüeñal en bloques en V y coloque un reloj com-
parador [A] contra la cabeza de la biela.
• Empuje [B] la biela primero hacia el reloj comparador y
luego en la dirección contraria. La diferencia entre las dos
indicaciones del reloj comparador es la holgura radial.
Holgura radial de la cabeza de la biela
Estándar: 0,002 mm – 0,014 mm
Límite de servicio: 0,06 mm
Si la holgura radial excede el límite de servicio, el cigüeñal
debe cambiarse o desmontarse y se debe comprobar si la
muñequilla del cigüeñal, el cojinete de agujas, y la cabeza
de la biela están desgastados.
Comprobación de la holgura lateral de la cabeza de la
biela
• Mida la holgura lateral de la cabeza de la biela [A].
Holgura lateral de la cabeza de la biela
Estándar: 0,25 – 0,35 mm
Límite de servicio: 0,6 mm
Si la holgura supera el límite de servicio, cambie el con-
junto del cigüeñal.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-17
Cigüeñal
Comprobación del descentramiento del cigüeñal
•Coloque el cigüeñal en una plantilla de alineación del vo-
lante o en bloques metálicos con ranura en V, coloque un
reloj comparador como se indica y gire el cigüeñal len-
tamente. La diferencia máxima de la indicación del reloj
comparador es el descentramiento del cigüeñal.
8 mm [A]
Carrera del cigüeñal
Estándar: LT 0,03 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,08 mm
Si el descentramiento en cualquiera de los puntos excede
el límite de servicio, cambie el conjunto del cigüeñal o ali-
nee el cigüeñal de manera que el descentramiento quede
en el límite de servicio.

• Primero corrija la desalineación horizontal golpeando la


mitad saliente del cigüeñal [A] con un mazo de goma,
plomo ligero, o latón como se indica.
• Vuelva a comprobar el descentramiento con un reloj com-
parador y repita la operación hasta que el descentra-
miento se sitúe dentro del límite de servicio.

• Acando
continuación, corrija la desalineación vertical colo-
una cuña [A] entre las mitades del cigüeñal o
apretándolas con un tornillo de banco, según el grado
de desalineación.
PRECAUCIÓN
No golpee con el mazo el punto [B] de la mitad del
cigüeñal.
Si la desalineación del volante no se puede corregir con
el método descrito, cambie la muñequilla del cigüeñal o
el propio cigüeñal.

Comprobación del gripado de la cabeza de la biela


En caso gripado grave con rotura de volantes, se debe
cambiar el cigüeñal.
En caso daños de menor importancia, desarme el cigüe-
ñal y cambie la muñequilla, el cojinete de agujas y la biela.
9-18 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cigüeñal
Comprobación de la curvatura de la biela
• Desmonte la biela.
• cabeza de launbiela
Seleccione mandrín [A] con el mismo diámetro que la
e introdúzcalo a través de la misma.
• pasador del pistón y de[B]más
Seleccione un mandrín con el mismo diámetro que el
de 105 mm de longitud e
introdúzcalo a través del pie de la biela.
• Sobre un mármol de trazado, ajuste el portaherramientas
de guía de cabeza de biela en un bloque en V [C].

• Sujetando la biela verticalmente, utilice un medidor de al-


tura para medir la diferencia de altura del portaherramien-
tas situado a más de 100 mm por encima del mármol de
trazado para determinar la cantidad de curvatura de la
biela.
Curvatura de la biela
Límite de servicio: LT 0,2/100 mm
Si la curvatura de la biela excede el límite de servicio,
cámbiela.
Comprobación del alabeo de la biela
• Con el mandrín de cabeza de biela [A] todavía en el blo-
que en V [C], sujete la biela horizontalmente y mida la
desviación del mandrín [B] con respecto al plano para-
lelo con el mármol de trazado sobre una longitud de 100
mm del mandrín para el grado de alabeo de la biela.
Alabeo de la biela
Límite de servicio: LT 0,2/100 mm
Si el alabeo de la biela excede el límite de servicio, cám-
biela.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-19
Caja de cambios
Extracción del árbol de transmisión
• Desarme
cárter).
las mitades del cárter (consulte Desarmado del

• Extraiga las bielas de cambio [A] y saque las horquillas


de cambio [B].
• Desmonte el tambor de cambio [C].
• Extraiga
juntos.
el eje de transmisión [D] y el eje secundario [E]

Instalación del árbol de transmisión


• Aplique aceite de motor a las piezas siguientes.
Ejes de transmisión
Engranajes del cambio
Cojinetes de bolas
Tambor de cambio
Horquillas de cambio

• Instale el eje de transmisión [A] y el eje secundario [B] en


el cárter derecho con sus engranajes acoplados.

• Instale el tambor de cambio [A].


• correspondientes
Sitúe las horquillas del eje secundario [B] en las ranuras
del engranaje.
○Dé la vuelta a la marca “057” de las horquillas del cambio.
• Introduzca la varilla del cambio [C] provisionalmente.
• en las ranuraspasador
Introduzca el de la guía de la horquilla de cambio
correspondientes del tambor de cambio.
• Acople bien la varilla del cambio.

• Sitúe la horquilla de cambio del eje de transmisión [A] en


la posición correcta.
○Dé la vuelta a la marca “056” de la horquilla de cambio.
• Acople bien la varilla de cambio [B].
9-20 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios

• Monte el depurador de aceite [A] como se muestra.


Saliente más largo del tubo [B]
Cárter derecho [C]
• Arme el cárter (consulte Armado del cárter).

Desmontaje del árbol de transmisión


• Extraiga el árbol de transmisión (consulte Desmontaje del
árbol de transmisión).
• Extraiga
najes.
los anillos elásticos, las arandelas y los engra-

Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144

NOTA
○No reutilice los anillos elásticos.
Montaje del árbol de transmisión
• Aplique aceite de motor abundante al eje de transmisión,
a los engranajes y a los cojinetes.
• Cambie
nuevos.
los anillos elásticos que haya extraído por unos

○Coloque siempre los anillos elásticos [A] con la abertura


[B] alineada con la ranura estriada [C] y coloque arande-
las dentadas.
○Para colocar un anillo elástico sin dañarlo, primero coló-
quelo en el eje expandiéndolo lo suficiente para poder co-
locarlo y, a continuación, utilice un engranaje apropiado
para empujarlo a su sitio.
Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144

• Los engranajes del eje de transmisión se identifican por


el tamaño; el de menor diámetro es el engranaje 1ª y el
de mayor diámetro es el de 5ª. Asegúrese de que todas
las piezas se colocan en el orden correcto, mirando hacia
el lugar correcto, y de que todos los anillos elásticos y las
arandelas están correctamente situados.

• Los engranajes del eje secundario se identifican por el


tamaño; el de mayor diámetro es el engranaje 1ª y el de
menor diámetro es el de 5ª. Asegúrese de que todas las
piezas se colocan en el orden correcto, mirando hacia el
lugar correcto, y de que todos los anillos elásticos y las
arandelas están correctamente situados.
○Coloque el casquillo [A] con la brida [B] hacia el lado del
engranaje de 4ª [C].
2ª marcha (salida) [D]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-21
Caja de cambios

1. Anillo elástico (pequeño) 11. Cojinete de bolas (cárter derecho)


2. Arandela dentada 12. Eje propulsor
3. Anillo elástico (grande) 13. Cojinete de bolas (cárter izquierdo)
4. Cojinete de bolas (Cárter izquierdo, un 14. Casquillo
lado sellado) 15. 2ª marcha (23T)
5. 2ª marcha (13T) 16. 4ª marcha (24D)
6. Cojinete de agujas 17. 3ª marcha (26D)
7. 4ª marcha (20D) 18. 5ª marcha (23D)
8. 3ª marcha (18D) 19. 1ª marcha (30D)
9. 5ª marcha (22T) 20. Cojinete de bolas (cárter derecho, un lado se-
10. Eje de transmisión (1ª marcha, 14T) llado)
• Compruebe que cada engranaje gire o se deslice fácil-
mente sobre el eje de transmisión sin atascarse después
del montaje.
Comprobación del alabeo de la horquilla de
cambio
• Examine visualmente las horquillas de cambio y cambie
las que estén dobladas. Una horquilla doblada puede di-
ficultar el cambio de marcha o hacer que la marcha salte.
90° [A]
9-22 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Caja de cambios
Comprobación del desgaste de la ranura de la
horquilla/engranaje de cambio
• Mida el espesor [A] de las aberturas de la horquilla de
cambio y mida la anchura [B] de las ranuras del engranaje
(con las cuales acopla la horquilla).
Grosor de la abertura de la horquilla de cambio
Estándar: 4,9 – 5,0 mm
Límite de servicio: 4,8 mm

Anchura de la ranura del engranaje


Estándar: 5,05 – 5,15 mm
Límite de servicio: 5,3 mm
Si el grosor de una abertura de una horquilla de cambio
es inferior al límite de servicio, cambie la horquilla.
Si la ranura del engranaje está más desgastada de lo
especificado por el límite de servicio, cámbielo.
Comprobación del desgaste del pasador de guía
de la horquilla de cambio/ranura del tambor de
cambio
• Mida el diámetro de cada perno de guía de la horquilla
de cambio [A] y mida la anchura [B] de las ranuras del
tambor de cambio.
Diámetro del perno de guía de la horquilla de cambio
Estándar: 5,9 – 6,0 mm
Límite de servicio: 5,8 mm

Anchura de la ranura del tambor de cambio


Estándar: 6,05 – 6,20 mm
Límite de servicio: 6,3 mm
Si el perno de guía de cualquiera de las horquillas de
cambio es inferior al límite de servicio, cambie la horqui-
lla.
Si la ranura del tambor de cambio está más desgastada
de lo especificado por el límite de servicio, cámbielo.
Comprobación de daños de los engranajes
• Examine visualmente los tetones del engranaje [A] y los
agujeros de los mismos [B].
Cambie cualquier engranaje dañado o los engranajes con
tetones o agujeros de retenes gastados en exceso.
• Examine visualmente los dientes [C] de los engranajes
de la transmisión.
Rectifique los dientes de engranaje ligeramente dañados
con una piedra de aceite. El engranaje se debe sustituir
si los dientes están seriamente dañados.
Cuando repare o sustituya el engranaje, el engranaje de
accionamiento también se debe revisar y reparar o susti-
tuir en caso de ser necesario.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-23
Cojinetes/juntas de estanqueidad
Cambio de cojinetes
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes de bolas a menos que sea
necesario. Eso podría dañarlos.

• Extraiga el cojinete de bolas o la pista exterior del cojinete


de agujas con una prensa o un extractor apropiado.
NOTA
○A falta de las herramientas arriba mencionadas, se pue-
den obtener resultados satisfactorios calentando la caja
a aproximadamente 93 °C como máximo y golpeando
suavemente el cojinete hacia dentro o hacia fuera.

PRECAUCIÓN
No caliente la caja con un soplete. La caja se defor-
maría. Sumerja la caja en aceite y caliéntelo.

• Instale el nuevo cojinete hasta que la parte externa del


anillo guía se pare en el fondo de la caja mediante una
prensa y el montador de cojinetes [A].
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129

Comprobación de los cojinetes


PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes para la comprobación.
Eso podría dañarlos.

•○Compruebe los cojinetes de bolas.


Debido a que los cojinetes de bolas están fabricados a to-
lerancias extremadamente limitadas, el desgaste se debe
juzgar al tacto más que mediante medición.
○Limpie cada cojinete en un disolvente con un punto de
inflamación alto, séquelos (no gire el cojinete mientras
esté seco), y empápelo en aceite de motor.

○Gire [A] el cojinete con la mano para comprobar su es-


tado.
Si el cojinete hace ruido, no gira con facilidad, o tiene
algún punto áspero, sustitúyalo.
9-24 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Cojinetes/juntas de estanqueidad

•○Compruebe el cojinete de agujas.


Normalmente, los rodillos de los cojinetes de agujas se
desgastan muy poco y el desgaste es difícil de valorar. En
lugar de hacerlo, compruebe visualmente si hay signos
de abrasión, decoloración u otros daños en el cojinete.
Si tiene alguna duda con respecto al estado del cojinete
de agujas, sustitúyalo.
Comprobación del retén de aceite
Sustituya la junta de estanqueidad si los rebordes están
deformados, decolorados (lo que indicaría que la goma
se ha deteriorado), endurecidos o dañados de alguna
otra manera.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-25
Engranaje primario
Desmontaje del engranaje primario
• Extraiga:
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
•Monte provisionalmente la caja del embrague [A], el cubo
[B] y la tuerca del cubo [C].
•Sujete el engranaje primario [D] con el sujetador [E] como
se muestra.
○Tire un poco de la caja del embrague para poder colocar
el sujetador.
Herramienta especial -
Sujetador de engranajes, m2,0: 57001-1557
• Extraiga la tuerca del engranaje primario [F], la arandela
y el engranaje primario.
○La tuerca del engranaje primario tiene la rosca a la iz-
quierda.
• Desmonte la caja del embrague.
Montaje del engranaje primario
• Aplique grasa al reborde de la junta de estanqueidad [A].
• Instale: la tuerca del engranaje primario [B].
Cambie
• Engranaje primario [C]
Arandela [D]
Tuerca del engranaje primario
○La tuerca del engranaje primario tiene la rosca a la iz-
quierda.

• Monte provisionalmente la caja del embrague [A], el cubo


[B] y la tuerca del cubo [C].
• Sujete el engranaje primario [D] con el sujetador [E] como
se muestra.
○Tire un poco de la caja del embrague para poder colocar
el sujetador.
• Apriete:
Par - Perno del engranaje primario [F]: 98 N·m (10
kgf·m)
Herramienta especial -
Sujetador de engranajes, m2,0: 57001-1557
• Desmonte la caja del embrague.
9-26 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Mecanismo de desplazamiento externo
Extracción del mecanismo de cambio externo
• Extraiga:
Perno del pedal de cambio [A]
Pedal de cambio [B]

• Extraiga:
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
• Extraiga el eje de cambio [A] y la arandela.

• Extraiga:
Perno de la placa de la retenida [A]
Tornillo de la placa de la retenida [B]
Placa de la retenida [C]
Conjunto de retenida del cambio [D]

• Extraiga el perno [A] y la leva del tambor de cambio [B].


• los engranajes
Extraiga la tuerca [C] y la palanca de posicionamiento de
[D].

Instalación del mecanismo de cambio externo


• Introduzca
se muestra.
el extremo del muelle en el orificio [A] como

• Instale:
Casquillo [B]
Maneta de ajuste del engranaje [C]
Arandela [D]
• Apriete:
Par - Tuerca de la palanca de posicionamiento del en-
granaje: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-27
Mecanismo de desplazamiento externo

• Sostenga la palanca de posicionamiento de los engrana-


jes [A] con la herramienta adecuada [B] e instale la leva
del tambor de cambio [C].
○Aplique fijador al perno de la leva del tambor de cambio.
○Sitúe la ranura [D] en el pasador [E].
Par - Perno de la leva del tambor de cambio: 24 N·m
(2,4 kgf·m)
• Alinee el rodillo de la palanca de posicionamiento de los
engranajes con la ranura de la leva del tambor de cambio.

• Sitúe el conjunto de la retenida del cambio como se


muestra en la figura.
Retenida [A]
Fiadores [B]
Pasadores [C]
Muelles [D]

• Monte el conjunto de retenida [A] y placa [B].


• al pernofijador
Aplique
[D].
al tornillo de la placa de la retenida [C] y

• Apriete:
Par - Tornillo de la placa de la retenida: 15 N·m (1,5
kgf·m)
Perno de la placa de retenida: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
○Apriete primero el tornillo.
○No olvide colocar el casquillo [E].
• Antes de montar el eje del cambio, aplique grasa al re-
borde de la junta de estanqueidad y a las estrías del eje.
•○Introduzca el eje de cambio [A].
No olvide colocar la arandela del eje de cambio [B].
• Instale:
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)

•○Instale el pedal de cambio.


Alinee la hendidura [A] y la marca perforada [B].
• Apriete:
Par - Perno del pedal de cambio [C]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
9-28 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Mecanismo de desplazamiento externo
Comprobación del mecanismo de cambio externo
• Compruebe si el eje de cambio [A] está doblado o tiene
las estrías deterioradas.
Si el eje está doblado, enderécelo o cámbielo. Si las
estrías están dañadas, cambie el eje.
• Compruebe si el muelle de retorno [B] está agrietado o
deformado.
Si el muelle está dañado de alguna forma, cámbielo.
• Compruebe si la palanca de cambio [C] está deformada.
Si la palanca de cambio está dañada de algún modo,
cambie el eje de cambio.

• Compruebe si el conjunto de la retenida está dañado.


Si la retenida [A], los fiadores [B], los pasadores [C] o los
muelles [D] están dañados de algún modo, cámbielos.

• Compruebe si la palanca de posicionamiento de los en-


granajes [A] y el muelle [B] están agrietados o deforma-
dos.
Si la palanca o el muelle están dañados de alguna forma,
cámbielos.

• Examine la leva del tambor de cambio [A].


Si está muy desgastada o presenta alguna señal de de-
terioro, cámbiela.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 9-29
Pedal de arranque
Desmontaje del pedal de arranque
• Extraiga:
Perno de sujeción [A]
Conjunto del pedal de arranque [B]

Montaje del pedal de arranque


• Monte el conjunto del pedal de arranque [A] con el ángulo
indicado.
Borde del pedal de arranque [A]
Superficie inferior del bastidor principal [B]
19,4 ±6,5 mm [C]
• Aplique fijador al perno de sujeción.
• Apriete el perno de sujeción.
Par - Perno de sujeción del pedal de arranque: 25 N·m
(2,5 kgf·m)

Desarmado del pedal de arranque


• Desmonte el conjunto del pedal de arranque.
• Extraiga:
Tapón roscado [A]
Resorte [B]
Bola de acero [C]
Tornillo de retención [D]
Junta de estanqueidad [E]

Conjunto del pedal de arranque


• Aplique grasa a la bola de acero, al reborde de la junta de
estanqueidad, al muelle y a la parte deslizante del pedal.
• Después de apretar los tornillos trábelos con un punzón.
Desmontaje del eje del pedal de arranque
• Extraiga:
Tapa del lado derecho del motor (consulte Extracción de
la tapa del lado derecho del motor en el capítulo Embra-
gue)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
• Extraiga el muelle [A] del orificio.
• Gire el eje del pedal de arranque en el sentido contrario al
de las agujas del reloj [B] y extraiga el conjunto del pedal
de arranque [C].
9-30 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Pedal de arranque

• Extraiga los pernos [A] y la guía de la retenida [B].

Montaje del eje del pedal de arranque


• Aplique fijador al perno de la guía de la retenida.
• Monte la guía de la retenida [A].
Par - Perno de la guía de la retenida del pedal de arran-
que [B]: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al extremo del
eje del pedal de arranque [C].
• Introduzca
el cárter.
el conjunto del eje del pedal de arranque en

○Acople bien la parte del engranaje de la retenida que hace


de tope [D] a la guía.
• Introduzca el extremo del muelle [E] en el orificio [F].
• Instale:
Embrague (consulte Montaje del embrague en el capí-
tulo Embrague)
Tapa derecha del motor (consulte Montaje de la tapa
derecha del motor en el capítulo Embrague)
Desarmado/armado del conjunto del pedal de
arranque
• Elpiezas
conjunto del pedal de arranque está formado por las
siguientes.
• que está dañadas.
Compruebe si las piezas del conjunto del pedal de arran-
Si hay alguna pieza dañada se debe
cambiar.
A. Engranaje de arranque E. Engranaje de la retenida
B. Anillos elásticos F. Eje de arranque
C. Arandelas G. Muelle del arranque
D. Muelle H. Guía del muelle

• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al interior del


engranaje de arranque y del engranaje de la retenida.
• Alarranque
montar el engranaje de la retenida [A] en el eje de
[B], alinee las marcas de punzón [C] en el en-
granaje de la retenida y el eje de arranque.
• Cambie los anillos elásticos que haya extraído.
Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-1

Ruedas/Neumáticos
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 10-2
Especificaciones..................................................................................................................... 10-4
Herramientas especiales ........................................................................................................ 10-5
Ruedas (Llantas) .................................................................................................................... 10-6
Desmontaje de la rueda delantera.................................................................................... 10-6
Montaje de la rueda delantera .......................................................................................... 10-6
Desmontaje de la rueda trasera........................................................................................ 10-7
Montaje de la rueda trasera .............................................................................................. 10-8
Comprobación de las ruedas ............................................................................................ 10-9
Comprobación del apriete de los radios ........................................................................... 10-9
Comprobación del descentramiento de la llanta............................................................... 10-9
Comprobación del eje ....................................................................................................... 10-9
Neumáticos............................................................................................................................. 10-10
Comprobación/ajuste de la presión del aire...................................................................... 10-10
Desmontaje del neumático ............................................................................................... 10-10
Montaje del neumático...................................................................................................... 10-11
Cojinetes del cubo .................................................................................................................. 10-13
Desmontaje del cojinete del buje ...................................................................................... 10-13
Montaje del cojinete de buje ............................................................................................. 10-13
Comprobación del cojinete del buje.................................................................................. 10-14 10
10-2 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Despiece
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Boquillas de los radios 2,2 0,22
2 Tuerca del eje delantero 79 8,1
3 Pernos de sujeción del eje delantero 20 2,0 AL
4 Tuerca del eje trasero 110 11
AL: Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete
uniforme.
HG: Aplique grasa para altas temperaturas.
R: Consumibles
WL: Aplique una solución de agua y jabón o lubricante de caucho.
10-4 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Ruedas (Llantas)
Dimensiones de la llanta:
Delantero 21 × 1,60 – – –
Trasero 19 × 1,85 – – –
Descentramiento de la llanta:
Axial LT 1,0 mm o menos LT 2 mm
Radial LT 1,0 mm o menos LT 2 mm
Descentramiento del eje/100 mm LT 0,1 mm LT 0,2 mm
Neumáticos
Presión (en frío):
Delantero/Trasero 100 kPa (1,00 kgf/cm²) – – –
Neumáticos estándar: Marca/Tipo Dimensiones
Delantero BRIDGESTONE, M403, con
80/100-21 51M
cámara
(EUR) BRIDGESTONE, M201,
con cámara
Trasero BRIDGESTONE, M404, con
100/90-19 57M
cámara
(EUR) BRIDGESTONE, M202,
con cámara
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-5
Herramientas especiales
Alicates para circlips interiores: Gato:
57001-143 57001-1238

Protector de llanta: Gato de acople:


57001-1063 57001-1252

Conjunto destalonador: Adaptador de gato:


57001-1072 57001-1608

Conjunto de instalación de cojinetes:


57001-1129
10-6 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Ruedas (Llantas)
Desmontaje de la rueda delantera
• Coloque
cleta.
el gato debajo del chasis y estabilice la motoci-

Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

• Afloje
lados.
los pernos de la abrazadera del eje [A] en ambos

• Afloje la tuerca del eje [B].


• Levante del suelo la rueda delantera con un gato.
• Extraiga el eje y desmonte la rueda.

• Extraiga el casquillo [A] con la tapa [B] en ambos lados.


PRECAUCIÓN
No deje la rueda en posición plana sobre el suelo
con el disco mirando hacia abajo. El disco se
puede dañar o deformar. Coloque calzos debajo de
la rueda para que el disco no toque el suelo.

•○Coloque una cuña de madera entre las pastillas de freno.


De este modo se evita que se muevan de su posición
correcta, en caso de se accione accidentalmente el freno.
Montaje de la rueda delantera
• Aplique grasa para altas temperaturas a las aristas de
corte del retén de aceite.
• Coloque
lados.
las tapas y los casquillos en el cubo, a ambos

○Acople el saliente de la tapa y la ranura del casquillo.


• Monte la rueda delantera.
• Introduzca el eje [A] por el lado derecho.
• provisionalmente.
Apriete los pernos de la abrazadera del eje delantero [B]

• Apriete:
Par - Tuerca del eje delantero [C]: 79 N·m (8,1 kgf·m)
Pernos de la abrazadera del eje delantero (iz-
quierda) [D]: 20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.

• Afloje
recha).
los pernos de la abrazadera del eje delantero (de-

• Retire el gato.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-7
Ruedas (Llantas)

• Bombee la horquilla delantera arriba y Abajo [A] 4 o 5


veces para alinear las dos posiciones.
NOTA
○Coloque un calzo [B] delante de la rueda para evitar
que se mueva.
○No accione el freno delantero.
• Apriete:
Par - Pernos de la abrazadera del eje delantero (dere-
cha): 20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.

• Compruebe que el freno delantero frena con la fuerza


correcta y sin arrastrar.
ADVERTENCIA
No intente conducir la motocicleta hasta obtener
una maneta del freno completa bombeando la ma-
neta del freno hasta que las pastillas estén contra
el disco. De lo contrario, el freno no funcionará la
primera vez que lo utilice.

Desmontaje de la rueda trasera


• Coloque un gato debajo del chasis para que la rueda tra-
sera quede levantada del suelo.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

• Extraiga el pasador [A] y la tuerca del eje trasero [B].


• Extraiga
lados.
el eje [C] y el tensor de la cadena [D] en ambos

•○Desenganche la cadena de transmisión del piñón trasero.


Cuelgue la cadena en el basculante.
• Desmonte la rueda trasera.

• Extraiga el casquillo [A] con la tapa [B] en ambos lados.


PRECAUCIÓN
No deje la rueda en posición plana sobre el suelo
con el disco mirando hacia abajo. El disco se
puede dañar o deformar. Coloque calzos debajo de
la rueda para que el disco no toque el suelo.

•○Coloque una cuña de madera entre las pastillas de freno.


Esto evita que se muevan de su posición correcta, en
caso de que se accione accidentalmente el pedal de
freno.
10-8 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Ruedas (Llantas)
Montaje de la rueda trasera
• Acople la ranura [A] del soporte de la pinza y el refuerzo
del basculante [B].

• Aplique grasa para altas temperaturas a las aristas de


corte del retén de aceite.
•○Coloque la tapa y el casquillo [A] en ambos lados.
Acople el saliente de la tapa y la ranura del casquillo.

• Monte la rueda trasera.


• sera. la cadena de transmisión con la corona tra-
Enganche

• Monte los tensores de la cadena en el basculante.


• Introduzca el eje por el lado izquierdo y apriete la tuerca.
Par - Tuerca del eje trasero: 110 N·m (11 kgf·m)

• Inserte un pasador nuevo [A].


NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras de la tuerca no
coinciden con el orificio del pasador en el eje, apriete la
tuerca en la dirección a las agujas del reloj [B] hasta el
siguiente alineamiento.
○Debe ser aproximadamente de 30°.
○Afloje una vez y tense de nuevo cuando la ranura pase
el siguiente orificio.

• Doble el pasador [A] hacia la tuerca.


ADVERTENCIA
Si la tuerca del eje trasero no está lo suficiente-
mente apretada, o si no se ha colocado el pasador,
esto puede dar lugar a una situación de conducción
poco segura.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-9
Ruedas (Llantas)

• Ajuste la holgura de la cadena de transmisión (consulte


Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión en el
capítulo Mantenimiento periódico).
• Compruebe que el freno trasero frena con la fuerza co-
rrecta y sin arrastrar.
ADVERTENCIA
No trate de conducir la motocicleta hasta que ob-
tenga un pedal de freno completo bombeando el
pedal del freno hasta que las pastillas estén con-
tra el disco. De lo contrario, el freno no funcionará
la primera vez que lo utilice.

Comprobación de las ruedas


• Consulte Comprobación de los cojinetes de las ruedas en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del apriete de los radios
• Consulte Comprobación del apriete de los radios en el
capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del descentramiento de la llanta
• Consulte Comprobación del descentramiento de la llanta
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del eje
• Examine visualmente los ejes delantero y trasero para
comprobar si hay algún daño.
Si el eje está dañado o doblado, cámbielo.
•Sitúe el eje en bloques metálicos con ranura en V sepa-
rados por un espacio de 100 mm [A] y coloque un reloj
comparador [B] en un punto a mitad de camino entre los
bloques.
•Gire [C] el eje para medir el descentramiento.
○La diferencia entre los datos de lectura del reloj compara-
dor superior e inferior corresponde a la cantidad de des-
centramiento.
Si el descentramiento supera el límite de servicio, susti-
tuya el eje.
Descentramiento del eje/100 mm
Estándar: LT 0,1 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,2 mm
10-10 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Neumáticos
Comprobación/ajuste de la presión del aire
• Consulte Comprobación/ajuste de la presión del aire en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del neumático
PRECAUCIÓN
No deje la rueda en posición plana sobre el suelo
con el disco mirando hacia abajo. El disco se
puede dañar o deformar. Coloque calzos debajo de
la rueda para que el disco no toque el suelo.

• Desmonte la rueda (consulte Desmontaje de las ruedas


delantera/trasera).
• Para mantener el equilibrio de la rueda, marque [A] con
tiza la posición del vástago de la válvula en el neumá-
tico de manera que este se pueda volver a instalar en la
misma posición.
• Extraiga el tapón de la válvula [B].

• Extraiga el núcleo de la válvula [A] para dejar salir el aire.


•○Cuando manipule
Extraiga la tuerca del vástago de la válvula [B].
la llanta, evite dañar las bridas.

• Afloje la tuerca de protección del talón [A].


• lados con los
Lubrique talones y las bridas de la llanta a ambos
una solución de agua y jabón o lubricante para
caucho. Esto ayuda a quitar los talones de la llanta de
las bridas.
PRECAUCIÓN
No lubrique nunca con aceite de motor ni destilados
de petróleo porque deteriorarían la llanta.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-11
Neumáticos

• Use el destalonador [A] para destalonar la rueda por am-


bos lados de la llanta.
Herramienta especial -
Conjunto destalonador: 57001-1072

• Sitúese en el lado opuesto al del vástago de la válvula y


utilice la palanca de hierro [A] para extraer el neumático.
○Proteja la llanta con los protectores [B].
Herramientas especiales -
Protector de llanta:57001-1063
Conjunto destalonador: 57001-1072

PRECAUCIÓN
Evite introducir la palanca con una profundidad tal
que pueda dañar la cámara.

• Retire el protector del talón y la cámara cuando haya ex-


traído un lado del neumático.
• Haga palanca para extraer el neumático de la llanta.
Montaje del neumático
NOTA
○Los neumáticos se deben montar con el número de se-
rie de identificación [A] hacia la izquierda.

• Compruebe
necesario.
la cubierta y la llanta y cámbielas si fuese

• Introduzca la cinta de la cámara en la llanta.


• caucho a la brida
Aplique una solución de agua y jabón, o lubricante de
de la llanta y a los talones.
10-12 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Neumáticos

• Alinee el vástago de la válvula [A] y la marca de equi-


librado del neumático [B] (la marca que hizo con tiza al
extraer el neumático; ver Desmontaje del neumático).
○El neumático nuevo no está marcado.
•Introduzca el vástago de la válvula en la llanta y coloque
la tuerca sin apretarla.
•Coloque los protectores de la llanta y use las palancas
para instalar el talón.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños en la llanta, asegúrese de colocar
los protectores en cualquier lugar en que utilice las
palancas.

• Haga palanca para volver a colocar el neumático en la


llanta. Coloque el protector del talón en el neumático.
• Vuelva a hacer palanca para colocar el otro lado del neu-
mático en la llanta, comenzando por el lado opuesto a la
válvula.
PRECAUCIÓN
Evite introducir la palanca con una profundidad tal
que pueda dañar la cámara.

• Instale
llanta.
de la misma manera el otro lado del talón sobre la

• Compruebe que la cámara no quede pellizcada entre el


neumático y la llanta.

• Apriete la tuerca del protector del talón [A] y la tuerca del


vástago de la válvula [B].
• Compruebe y ajuste la presión.
• Coloque el tapón de la válvula [C].
RUEDAS/NEUMÁTICOS 10-13
Cojinetes del cubo
Desmontaje del cojinete del buje
• Desmonte la rueda (consulte Desmontaje de las ruedas
delantera/trasera).
PRECAUCIÓN
No deje la rueda en posición plana sobre el suelo
con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar
o deformar el disco. Instale las cuñas bajo la rueda
de manera que el disco no toque el suelo.

• Extraiga:
Retenes de aceite
Anillo elástico (solo en la rueda trasera)
Herramienta especial -
Alicates para circlips interiores: 57001-143

• Extraiga el cojinete del cubo golpeando suave y unifor-


memente alrededor de la guía interior del cojinete como
se indica.
[A] Barra
[B] Casquillo separador
[C] Cojinete del cubo

Montaje del cojinete de buje


• Elimine la suciedad o partículas extrañas del cubo con
aire comprimido.
• Cambie los cojinetes [A] y aplique grasa a la superficie
exterior de los mismos.
• Móntelos con el montador de cojinetes [B] de manera que
los lados marcados o cubiertos queden hacia fuera.
○Prense los cojinetes hasta que éstos toquen fondo.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129

• Cambie las juntas de estanqueidad.


• Introduzca anillo
Cambie el elástico (solo en la rueda trasera).
• manera que la superficie
a presión las juntas de estanqueidad [A] de
de sellado quede nivelada [B]
con el extremo del orificio.
Herramienta especial -
Conjunto instalador de cojinetes [C]: 57001-1129
• Aplique grasa para altas temperaturas a los rebordes de
las juntas de estanqueidad.
10-14 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Cojinetes del cubo
Comprobación del cojinete del buje
NOTA
○No es necesario extraer ningún cojinete para realizar la
comprobación. Si lo hace, tendrá que cambiarlos por
unos nuevos.

• Gire
tado.
[A] el cojinete con la mano para comprobar su es-

Si hace ruido, no gira con facilidad, o tiene algún punto


áspero, sustitúyalo.
• Compruebe si hay alguna rasgadura o pérdida en el retén
del cojinete [B].
Si el retén está rasgado o tiene alguna pérdida, cámbielo.
TRANSMISIÓN FINAL 11-1

Transmisión final
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 11-2
Especificaciones..................................................................................................................... 11-4
Herramienta especial.............................................................................................................. 11-5
Cadena de transmisión........................................................................................................... 11-6
Comprobación de la holgura de la cadena de transmisión............................................... 11-6
Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión ............................................................ 11-6
Comprobación de la alineación de las ruedas .................................................................. 11-6
Alineación de las ruedas................................................................................................... 11-6
Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... 11-6
Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... 11-6
Desmontaje de la cadena de transmisión......................................................................... 11-6
Montaje de la cadena de transmisión ............................................................................... 11-7
Piñón de salida y corona trasera ............................................................................................ 11-8
Desmontaje del piñón de salida del motor........................................................................ 11-8
Montaje del piñón de salida del motor ............................................................................. 11-8
Desmontaje de la corona trasera...................................................................................... 11-9
Montaje de la corona trasera ............................................................................................ 11-9
Comprobación del desgaste del piñón de salida .............................................................. 11-9
Comprobación de la deformación de la corona trasera (excentricidad) ........................... 11-9

11
11-2 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 11-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Tuercas de la corona trasera 34 3,5
Pernos de la cubierta de la rueda dentada
2 4,9 0,50
del motor
G: Aplique grasa.
HO: Aplique aceite pesado.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
11-4 TRANSMISIÓN FINAL
Especificaciones

Límite de
Elemento Estándar
servicio
Cadena de transmisión
Holgura de la cadena 52 – 58 mm – – –
Longitud de 20 eslabones de la cadena 317,5 – 318,2 mm 323 mm
Cadena estándar:
Fabricación: DAIDO – – –
Tipo: DID 520DMA2 – – –
Eslabón: Eslabones 112 – – –
Piñón
Alabeo de la corona trasera LT 0,4 mm o menos LT 0,5 mm
TRANSMISIÓN FINAL 11-5
Herramienta especial
Alicates para circlips exteriores:
57001-144
11-6 TRANSMISIÓN FINAL
Cadena de transmisión
Comprobación de la holgura de la cadena de
transmisión
• Consulte Comprobación de la holgura de la cadena de
transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
• Consulte Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la alineación de las ruedas
• Compruebe que la muesca [A] del tensor de la cadena
[B] se alinee con la misma marca del basculante [C] que
la del otro lado.
ADVERTENCIA
Si la rueda no está bien alineada, se acelera el pro-
ceso de desgaste y puede dar lugar a una situación
de riesgo.

Alineación de las ruedas


• Esta operación es la misma que se describe en Ajuste
la holgura de la cadena de transmisión (consulte Ajuste
de la holgura de la cadena de transmisión en el capítulo
Mantenimiento periódico).
Comprobación del desgaste de la cadena de
transmisión
• Consulte Comprobación del desgaste de la cadena de
transmisión en el capítulo Mantenimiento periódico.
Lubricación de la cadena de transmisión
• Consulte Engrase de la cadena de transmisión en el ca-
pítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la cadena de transmisión
• Extraiga el anillo elástico [A] del eslabón principal con
unos alicates.
• Extraiga la cadena de transmisión.
TRANSMISIÓN FINAL 11-7
Cadena de transmisión
Montaje de la cadena de transmisión
• Coloque
se muestra.
la cadena de transmisión en los piñones como

• Coloque el eslabón principal [A] por el lado de la rueda.


• Clip [C] placa de unión [B] con la marca hacia fuera.
Instale la

• Coloque el clip [A]con el extremo cerrado [B] de la “U”


hacia el sentido de giro de la cadena [C].
• Ajuste la holgura de la cadena de transmisión (consulte
Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión en el
capítulo Mantenimiento periódico).
11-8 TRANSMISIÓN FINAL
Piñón de salida y corona trasera
Desmontaje del piñón de salida del motor
• Extraiga:
Pernos de la tapa del piñón de salida del motor [A]
Tapa del piñón de salida del motor [B]
Guía de la cadena de transmisión [C]

• Extraiga el anillo elástico [A] y desmonte el piñón motor


[B] con la cadena de transmisión.
○Si cuesta extraer el anillo elástico, utilice el destornillador
fino [C] como se muestra en la figura.
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos [D]: 57001-144
• Retire el piñón motor de la cadena.
• rio. el casquillo y las juntas tóricas del eje secunda-
Extraiga

Montaje del piñón de salida del motor


• Cambie las juntas tóricas [A] y engrase las nuevas.
•○Gire la muesca
Coloque las juntas tóricas y el casquillo [B].
[C] hacia dentro.

•○Acople la cadena de transmisión [A] al el piñón motor.


Gire la brida [B] hacia dentro.
• Acople el piñón motor al eje secundario.

• Sustituya el anillo elástico por uno nuevo.


• dario. anillo elástico [A] en la ranura del eje secun-
Coloque el

○Empuje el piñón para que el anillo elástico quede bien


sujeto.
Herramienta especial -
Alicates para circlips exteriores: 57001-144
• Coloque el cable del interruptor de punto muerto [B] como
se muestra.
• Monte la guía de la cadena y la tapa del piñón motor.
Par - Pernos de la tapa del piñón de salida del motor:
4,9 N·m (0,50 kgf·m)
TRANSMISIÓN FINAL 11-9
Piñón de salida y corona trasera
Desmontaje de la corona trasera
• Extraiga la rueda trasera (consulte Desmontaje de la
rueda trasera en el capítulo Llantas/Ruedas).
PRECAUCIÓN
No deje la rueda en posición plana sobre el suelo
con el disco mirando hacia abajo. Eso podría dañar
o deformar el disco. Instale las cuñas bajo la rueda
de manera que el disco no toque el suelo.

• Afloje los pernos de la corona trasera [A] y extráigala [B].


Montaje de la corona trasera
• Coloque la corona trasera [A] con el lado marcado [B]
hacia fuera.
• Coloque
cas.
los pernos de la corona trasera y apriete las tuer-

Par - Tuercas de la corona trasera: 34 N·m (3,5 kgf·m)

Comprobación del desgaste del piñón de salida


• Consulte Comprobación del desgaste de los piñones en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la deformación de la corona
trasera (excentricidad)
• Consulte Comprobación de la deformación (descentra-
miento) de la corona trasera en el capítulo Mantenimiento
periódico.
FRENOS 12-1

Frenos
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 12-2
Especificaciones..................................................................................................................... 12-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 12-7
Maneta del freno, pedal del freno........................................................................................... 12-8
Ajuste de la holgura de la maneta del freno ..................................................................... 12-8
Ajuste de la posición del pedal del freno .......................................................................... 12-8
Extracción del pedal del freno........................................................................................... 12-8
Instalación del pedal del freno .......................................................................................... 12-8
Líquido de frenos.................................................................................................................... 12-9
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... 12-9
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 12-9
Purga del tubo del sistema de frenado ............................................................................. 12-10
Pinza....................................................................................................................................... 12-12
Desmontaje de la pinza .................................................................................................... 12-12
Instalación de la pinza de freno ........................................................................................ 12-13
Desarmado de la pinza ..................................................................................................... 12-13
Comprobación de daños en la junta de estanqueidad...................................................... 12-13
Comprobación de daños en la junta antipolvo y la tapa ................................................... 12-14
Comprobación de daños en el pistón y el cilindro ............................................................ 12-14
Comprobación del desgaste del eje de sujeción de la pinza ............................................ 12-14
Pastilla de freno...................................................................................................................... 12-15
Extracción de las pastillas de freno .................................................................................. 12-15
Instalación de las pastillas del freno ................................................................................. 12-15
Comprobación de las pastillas de freno............................................................................ 12-16 12
Bomba de freno ...................................................................................................................... 12-17
Extracción de la bomba de freno delantera ...................................................................... 12-17
Instalación de la bomba de freno delantera...................................................................... 12-17
Extracción de la bomba de freno trasera .......................................................................... 12-18
Instalación de la bomba de freno trasera.......................................................................... 12-18
Desmontaje de la bomba de freno delantera.................................................................... 12-19
Desmontaje de la bomba de freno trasera........................................................................ 12-19
Montaje de la bomba de freno .......................................................................................... 12-19
Comprobación del cilindro principal (comprobación visual).............................................. 12-20
Disco de freno ........................................................................................................................ 12-21
Comprobación del disco de freno ..................................................................................... 12-21
Extracción del disco del freno ........................................................................................... 12-21
Instalación del disco del freno........................................................................................... 12-21
Conducto del freno ................................................................................................................. 12-22
Extracción/instalación del manguito del freno................................................................... 12-22
Comprobación del conducto del freno .............................................................................. 12-22
12-2 FRENOS
Despiece
FRENOS 12-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
Pernos de sujeción de la bomba de freno
1 8,8 0,90 S
delantera
2 Pernos del racor del conducto del freno 25 2,5
3 Pasador de pastilla de freno 17 1,7
4 Válvula de purga de la pinza 7,8 0,80
Pernos de montaje de la pinza de freno
5 25 2,5
delantera
6 Pernos del disco de freno delantero 10 1,0 L
Contratuerca del pivote de la maneta del
7 5,9 0,60
freno
8 Perno de fijación de la maneta del freno 5,9 0,60 Si
Tornillos del tapón del depósito de líquido
9 1,5 0,15
de frenos
B: Aplique líquido de frenos.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
S: Siga la secuencia de apriete especificada.
Si: Aplique grasa de silicona (ej. grasa PBC).
12-4 FRENOS
Despiece
FRENOS 12-5
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos del racor del conducto del freno 25 2,5
2 Pernos de montaje de la bomba de freno trasera 10 1,0
Contratuerca de la varilla de empuje de la
3 17 1,7
bomba de freno trasera
4 Válvula de purga de la pinza 7,8 0,80
5 Pasador de pastilla de freno 17 1,7
Tapón del pasador de las pastillas de freno
6 2,5 0,25
trasero
7 Eje de la sujeción de la pinza 27 2,8 Si
8 Perno de sujeción del pedal de freno 25 2,5 L, G
9 Pernos del disco de freno trasero 23 2,3 L
Pernos del tapón del depósito de líquido de
10 1,5 0,15
frenos
B: Aplique líquido de frenos.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
Si: Aplique grasa de silicona (ej. grasa PBC).
12-6 FRENOS
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Maneta del freno
Holgura de la maneta Ajustable (según el conductor) – – –
Líquido de frenos
Grado:
Delantero DOT3 o DOT4 – – –
Trasero DOT4 – – –
Pastillas del freno
Grosor del forro:
Delantero 4,0 mm 1 mm
Trasero 6,4 mm 1 mm
Discos de freno
Grosor:
Delantero 2,85 – 3,15 mm 2,5 mm
Trasero 3,85 – 4,15 mm 3,5 mm
Descentramiento LT 0,12 mm o menos LT 0,3 mm
FRENOS 12-7
Herramientas especiales
Gato: Adaptador de gato:
57001-1238 57001-1608

Gato de acople:
57001-1252
12-8 FRENOS
Maneta del freno, pedal del freno
Ajuste de la holgura de la maneta del freno
• Consulte Ajuste de la holgura de la maneta y del pedal
del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste de la posición del pedal del freno
• Consulte Ajuste de la holgura de la maneta y del pedal
del freno en el capítulo Mantenimiento periódico.
Extracción del pedal del freno
• Extraiga el perno de sujeción [A] y desmonte el pedal del
freno [B] y el muelle de retorno.
• Extraiga:
Pasador [C]
Pasador de unión [D]
Arandela [E]

Instalación del pedal del freno


• Coloque
nueva.
el pasador de unión, la arandela y una chaveta

○Doble los extremos [A] de la chaveta.

• Coloque el muelle de retorno [A] como se muestra.

• Cambie las juntas tóricas [A] por unas nuevas.


• perno de sujeción.
Aplique grasa a las juntas tóricas y a la parte del eje del

• Aplique fijador a la rosca del perno de sujeción del pedal


del freno.
•○Monte el pedal del freno [B].
Coloque la arandela [C] dentro del pedal.
Par - Perno de sujeción del pedal de freno: 25 N·m (2,5
kgf·m)
• Compruebe la posición del pedal de freno (consulte
Ajuste del pedal y de la maneta del freno en el capítulo
Mantenimiento periódico).
FRENOS 12-9
Líquido de frenos
ADVERTENCIA
Cuando trabaje con el freno del disco, tome las pre-
cauciones enumeradas abajo.
1. No reutilice nunca líquido de frenos usado.
2. No utilice líquido de un recipiente que se haya de-
jado abierto o que haya estado sin precintar durante
un período de tiempo prolongado.
3. No mezcle dos tipos o marcas de líquido para su
uso en el freno. Esto reduce el punto de ebullición
del líquido de frenos y podría hacer que los frenos
no funcionen eficazmente. Además, podría causar
el deterioro de las piezas del freno.
4. A fin de evitar la contaminación del líquido por hu-
medad, no deje nunca el tapón del depósito abierto.
5. No cambie el líquido bajo la lluvia o con viento fuerte.
6. Excepto en las pastillas de freno y en el disco de
freno, utilice únicamente líquido de frenos, alcohol
isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza de las
piezas del freno. No utilice ningún otro líquido para
la limpieza de estas piezas. La gasolina, el aceite de
motor o cualquier otro destilado de petróleo causará
el deterioro de las piezas de caucho. Si se derrama
aceite en cualquier pieza, será difícil de limpiar com-
pletamente y, eventualmente, deteriorará el caucho
utilizado en el freno del disco.
7. Al manejar las pastillas de freno o el disco, tenga
cuidado de que el líquido de frenos no entre en con-
tacto con ellos. Limpie cualquier resto de líquido
o de aceite que accidentalmente entre en contacto
con las pastillas o con el disco con un disolvente con
un punto de inflamación alto. No utilice uno que deje
residuos de grasa. Cambie las pastillas por unas
nuevas si no se pueden limpiar satisfactoriamente.
8. El líquido de frenos destruye rápidamente las super-
ficies pintadas. Limpie inmediatamente cualquier
resto de líquido derramado.
9. Si alguno de los sistemas de sujeción del tubo del
sistema de frenado o la válvula de purga se abre
en algún momento, el AIRE DEBE PURGARSE
DESDE EL TUBO DEL SISTEMA DE FRENADO.

Comprobación del nivel de líquido de frenos


• Consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Cambio del líquido de frenos
• Consulte Cambio del líquido de frenos en el capítulo Man-
tenimiento periódico.
12-10 FRENOS
Líquido de frenos
Purga del tubo del sistema de frenado
El líquido de frenos tiene un coeficiente de compresión
muy bajo, por lo que casi todos los movimientos de la ma-
neta o del pedal de los frenos se transmiten directamente
hacia la pinza para el frenado. Sin embargo, el aire se com-
prime fácilmente. Cuando el aire entra en los tubos del sis-
tema de frenado, el movimiento de la maneta o del pedal
de los frenos se utilizará parcialmente en la compresión del
aire. Esto hará que la maneta o el pedal den la sensación
de estar mullidos y se producirá una pérdida en la potencia
de frenado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de purgar el aire del tubo del sistema de
frenado cuando tenga la sensación de que la pa-
lanca o el pedal de los frenos estén mullidos des-
pués de cambiar el líquido de frenos o cuando se
haya aflojado el tubo del sistema de frenado por al-
guna razón.

NOTA
○El procedimiento para purgar el líquido del tubo del sis-
tema de frenado delantero es el siguiente. El procedi-
miento para purgar el líquido del tubo del sistema de
frenado trasero es el mismo que para el delantero.

• Nivele el depósito de líquido de freno.


• Tornillos [A]
Extraiga:

Tapa del depósito [B]


Diafragma [C]
•Compruebe que haya abundante líquido en el depósito.
•Con la tapa del depósito quitada, bombee lentamente la
maneta del freno varias veces hasta que no haya bur-
bujas subiendo a través del líquido desde los agujeros
situados en la parte inferior del depósito.
○Purgue el aire completamente desde la bomba de freno
mediante este procedimiento.
•Coloque el diafragma.

• Conecte un tubo de plástico transparente [A] a la válvula


de purga en la pinza y lleve el otro extremo del tubo a un
recipiente [B].
FRENOS 12-11
Líquido de frenos

• Purgue el tubo del sistema de frenado y el calibrador


como se indica a continuación:
○Repita este procedimiento hasta que no quede más aire
saliendo hacia el manguito de plástico.
1. Bombee la maneta del freno hasta que se ponga dura y
mantenga pisado el freno [A].
2. Abra y cierre rápidamente la válvula de purga a la vez
que mantiene el freno accionado [B].
3. Suelte el freno [C].
NOTA
○Compruebe con frecuencia el nivel del líquido durante
la operación de purga y rellene el depósito con líquido
de frenos nuevo como sea necesario. Si el líquido del
depósito llega al punto de casi acabarse alguna vez
durante la purga, realice el procedimiento de purga de
nuevo desde el principio, ya que habrá entrado aire en
el tubo.
○Golpee ligeramente el tubo del freno desde la pinza
hacia el depósito para facilitar la purga.

• Extraiga el manguito de plástico transparente.


• Apriete la válvula de purga e instale el tapón de caucho.
Par - Válvula de purga de la pinza: 7,8 N·m (0,80 kgf·m)

• Compruebe el nivel del líquido de freno.


• Coloque el tapón del depósito.
Par - Tornillos del tapón del depósito del líquido de
freno: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
Una vez que haya realizado el proceso de purga, com-
pruebe el estado de la potencia de frenado, para ver si nota
alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No utilice la motocicleta mientras la maneta y el pe-
dal de freno no sean totalmente efectivos; para ello
debe accionar la maneta o el pedal hasta que las
pastillas lleguen al disco.
12-12 FRENOS
Pinza
Desmontaje de la pinza
PRECAUCIÓN
Limpie inmediatamente todo el líquido de frenos
que se haya derramado.

Freno delantero
• Si desarma la pinza, afloje el pasador de la pastilla [A]
primero.
• Afloje el perno del racor [B] para que no se derrame lí-
quido de frenos.
NOTA
○Si necesita desmontar la pinza de freno después de ex-
traerla y no tiene aire comprimido disponible, desmonte
la pinza antes de extraer el tubo de freno (consulte
Cambio de las piezas de goma de la pinza de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico).

• Extraiga los pernos de sujeción de la pinza [C].


• pinza. perno del racor y suelte el tubo de freno de la
Extraiga el

Freno trasero
• Afloje los pernos de la protección de la pinza [A] y des-
monte la protección.
• Afloje los pernos de la protección del disco [B] y desmonte
la protección.

• Sipastilla
desarma la pinza, extraiga la tapa del pasador de la
[A] y afloje primero el pasador [B].
• quido de perno
Afloje el
frenos.
del racor [C] para que no se derrame lí-

NOTA
○Si necesita desmontar la pinza de freno después de ex-
traerla y no tiene aire comprimido disponible, desmonte
la pinza antes de extraer el tubo de freno (consulte
Cambio de las piezas de goma de la pinza de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico).

• Extraiga la rueda trasera (consulte Desmontaje de la


rueda trasera en el capítulo Llantas/Ruedas).
• Extraiga
pinza.
el perno del racor y suelte el tubo de freno de la

PRECAUCIÓN
Limpie inmediatamente todo el líquido de frenos
que se haya derramado.
FRENOS 12-13
Pinza
Instalación de la pinza de freno
• Monte la pastilla de freno si la había desmontado.
Par - Pasador de la pastilla de freno: 17 N·m (1,7 kgf·m)
Freno delantero
• Monte la pinza y apriete los pernos.
Par - Pernos de sujeción de la pinza de freno delantero:
25 N·m (2,5 kgf·m)
Freno trasero
• Monte la rueda trasera con la pinza (consulte Montaje de
la rueda trasera en el capítulo Ruedas/neumáticos).
Par - Eje de la sujeción de la pinza: 27 N·m (2,8 kgf·m)

•○Acople el extremo inferior del tubo del freno.


Cambie las arandelas [A] de cada lado del racor del tubo
[B].
Par - Perno del racor del manguito del freno: 25 N·m
(2,5 kgf·m)

• Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga


del líquido del tubo del sistema de frenado).
• Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver
si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No intente conducir la motocicleta hasta que haya
bombeado la maneta de freno trasera. De lo contra-
rio, el freno no funcionará la primera vez que pre-
sione la maneta de freno delantera.

Desarmado de la pinza
• Consulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de daños en la junta de
estanqueidad
La junta de estanqueidad alrededor del pistón mantiene
la holgura pastilla/disco apropiada. Si esta unta de estan-
queidad no está en buen estado, aumentará el desgaste
de las pastillas de freno y una resistencia constante de las
pastillas sobre el disco aumentará la temperatura del freno
y del líquido de frenos.
• Cambie las juntas de estanqueidad en cualquiera de las
condiciones siguientes.
○fuga de líquido alrededor de la pastilla.
○Sobrecalentamiento de los frenos.
○Gran diferencia de desgaste entre las pastillas izquierda
y derecha.
○La junta está atascada en el pistón.
Si cambia la junta de estanqueidad, cambie también la
junta antipolvo. Además, cambie todos los retenes cada
vez que cambie las pastillas.
12-14 FRENOS
Pinza
Comprobación de daños en la junta antipolvo y
la tapa
• Compruebe que las juntas antipolvo y las tapas no estén
agrietadas, desgastadas, hinchadas ni dañadas de nin-
gún otro modo.
Si muestran algún daño, cámbielas.
Comprobación de daños en el pistón y el cilindro
• Examine la superficie del pistón y del cilindro.
Cambie el cilindro y el pistón si están muy rayados u oxi-
dados.
Comprobación del desgaste del eje de sujeción
de la pinza
La pinza de freno debe deslizarse suavemente sobre los
ejes del soporte de la pinza. Si la pinza no se desliza sua-
vemente, una de las pastillas se desgastará más que la
otra, el desgaste de la pastilla aumentará y la resistencia
constante del disco aumentará la temperatura del freno y
del líquido de frenos.
• Compruebe que los ejes del soporte de la pinza no estén
muy desgastados o escalonados y que la cubierta anti-
polvo no esté dañada.
Si los ejes o la cubierta antipolvo están dañados, cambie
el eje, la cubierta antipolvo y el soporte de la pinza.
FRENOS 12-15
Pastilla de freno
Extracción de las pastillas de freno
Freno delantero
• Desenrosque el pasador de la pastilla [A].
• Tome la pastilla lateral del pistón [B].
• Empuje el soporte de la pinza hacia el pistón y retire la
otra pastilla [C] del soporte.

Freno trasero
• Extraiga:
Tapa del pasador de la pastilla [A]

• Desenrosque el pasador de la pastilla [A].


• Empuje el soportelateral
Tome la pastilla del pistón [B].
• otra pastilla [C] del soporte.
de la pinza hacia el pistón y retire la

Instalación de las pastillas del freno


• Presione hacia dentro los pistones de la pinza de freno
de forma manual al máximo.
• Instale
pastilla.
primero la pastilla del lado pistón y luego la otra

○Acople bien el extremo de la pastilla en la ranura [A] del


muelle amortiguador.
12-16 FRENOS
Pastilla de freno

• Apriete el pasador de la pastilla de freno.


Par - Pasador de la pastilla de freno: 17 N·m (1,7 kgf·m)
Tapa del pasador de la pastilla del freno trasero:
2,5 N·m (0,25 kgf·m)
• Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver
si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No utilice la motocicleta mientras la maneta y el pe-
dal de freno no sean totalmente efectivos; para ello
debe accionar la maneta o el pedal hasta que las
pastillas lleguen al disco.

Comprobación de las pastillas de freno


• Consulte Comprobación del desgaste de la pastilla del
freno en el capítulo Mantenimiento periódico.
FRENOS 12-17
Bomba de freno
PRECAUCIÓN
El líquido de frenos deteriora rápidamente las su-
perficies de plástico pintadas. Limpie inmediata-
mente cualquier resto de líquido derramado.

Extracción de la bomba de freno delantera


• Extraiga el perno del racor [A] para soltar el extremo su-
perior del tubo [B] de la bomba de freno [C].
○Al extraer el tubo de freno, sujete provisionalmente el ex-
tremo del tubo en un lugar alto para mantener al mínimo
las fugas de líquido.

• Afloje los pernos de la abrazadera [A] y desmonte la


bomba de freno [B] en conjunto con la maneta del freno.

Instalación de la bomba de freno delantera


• Instale el cojinete de agujas [A] en la posición que se
muestra en la figura.
[B] 185 mm
[C] Línea de bastidor horizontal
[D] Manillar
[E] Superficie de la línea de bastidor horizontal
12-18 FRENOS
Bomba de freno

• Instale la abrazadera de la bomba de freno con la marca


de la flecha [A] mirando hacia arriba.
○Apriete primero el perno de sujeción superior [B], y luego
el inferior [C]. Habrá una separación en la superficie de
contacto inferior de la abrazadera después de apretarlas.
Par - Pernos de la abrazadera de la bomba de freno de-
lantero: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)

•○Acople el tubo de freno.


Cambie las arandelas [A] de cada lado del racor del tubo
[B].
• Apriete:
Par - Perno del racor del manguito del freno: 25 N·m
(2,5 kgf·m)
• Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga
del líquido del tubo del sistema de frenado).
• Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver
si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No intente conducir la motocicleta hasta obtener
una maneta del freno completa bombeando la ma-
neta del freno hasta que las pastillas estén contra
el disco. De lo contrario, el freno no funcionará la
primera vez que lo utilice.

Extracción de la bomba de freno trasera


• Extraiga la chaveta [A].
• Retire el pasador de unión [B] con arandela.
NOTA
○Retire el pasador de unión al mismo tiempo que aprieta
el pedal de freno.

• Afloje los pernos de sujeción de la bomba de freno [C] y


extraiga la bomba [D].
•○Afloje el perno del racor del tubo de freno [E].
Al extraer el tubo de freno, sujete provisionalmente el ex-
tremo del tubo en un lugar alto para mantener al mínimo
las fugas de líquido.
Instalación de la bomba de freno trasera
•○Acople el tubo de freno.
Cambie las arandelas [A] de cada lado del racor del tubo
[B].
• Apriete:
Par - Perno del racor del manguito del freno: 25 N·m
(2,5 kgf·m)
Pernos de montaje de la bomba de freno trasero:
10 N·m (1,0 kgf·m)
FRENOS 12-19
Bomba de freno

• Sustituya el pasador por uno nuevo.


• Doble los extremos
Coloque el pasador de unión, la arandela y la chaveta.
• [A] de la chaveta.
Par - Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba
de freno trasero: 17 N·m (1,7 kgf·m)

• Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga


del líquido del tubo del sistema de frenado).
• Compruebe el estado de la potencia de frenado, para ver
si nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
No trate de conducir la motocicleta hasta que ob-
tenga un pedal de freno completo bombeando el
pedal del freno hasta que las pastillas estén con-
tra el disco. De lo contrario, el freno no funcionará
la primera vez que lo utilice.

• Compruebe la posición del pedal de freno (consulte


Ajuste del pedal y de la maneta del freno en el capítulo
Mantenimiento periódico).
Desmontaje de la bomba de freno delantera
• Consulte Cambio de los retenes de la bomba de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la bomba de freno trasera
• Consulte Cambio de los retenes de la bomba de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Montaje de la bomba de freno
• Consulte Cambio de los retenes de la bomba de freno en
el capítulo Mantenimiento periódico.
12-20 FRENOS
Bomba de freno
Comprobación del cilindro principal
(comprobación visual)
• Desmontaje de la bomba de freno delantera y trasera.
• Compruebe que no hay rasgaduras, oxidación ni picadu-
ras en la pared interna de las bombas de freno [A] y en la
parte exterior de cada pistón [B].
Si nota algún daño en la bomba de freno o en el pistón,
cámbielos.
• Examine los casquillos primario [C] y secundario [D].
Si un casquillo está desgastado, ablandado (podrido) o
hinchado, cambie el conjunto del pistón para renovar los
casquillos.
Si nota fugas de líquido en la maneta del freno, cambie
el conjunto del pistón para renovar el casquillo.
• Compruebe que los guardapolvos [E] no están dañados.
Si lo están, cámbielos.
• Compruebe que el puerto de alivio [F] y el de alimentación
[G] no están taponados.
Si el orificio pequeño de alivio queda taponado, las pas-
tillas del freno rozarán en el disco.
• Compruebe que los muelles de retorno del pistón [H] no
están dañados.
Si alguno está dañado, cámbielo.
[J] Bomba del freno delantero
[K] Bomba de freno trasero
FRENOS 12-21
Disco de freno
Comprobación del disco de freno
• Examine el disco [A].
Si está rayado o dañado, cámbielo.
• Mida el espesor de cada disco en el punto [B] donde esté
más desgastado.
Si el disco está más desgastado de lo especificado en el
límite de servicio, cámbielo.
Espesor del disco
Estándar:
Delantero 2,85 – 3,15 mm
Trasero 3,85 – 4,15 mm
Límite de servicio:
Delantero 2,5 mm
Trasero 3,5 mm

• Coloque un gato debajo de la motocicleta para que la


rueda delantera/trasera quede levantada del suelo.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 o 57001-1608
• Coloque
muestra.
un reloj comparador contra el disco [A] como se

○Para el disco delantero, gire el manillar completamente


hacia un lado.
• Mida el descentramiento del disco mientras gira la rueda
lentamente [B].
Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie
el disco.
Descentramiento del disco
Estándar: LT 0,12 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,3 mm

Extracción del disco del freno


• Extraiga las ruedas (consulte Desmontaje de la rueda de-
lantera/trasera en el capítulo Llantas/Ruedas).
• Desatornille los pernos de montaje y extraiga el disco.
Instalación del disco del freno
• Instale el disco del freno en la rueda de forma que el lado
marcado [A] mire hacia fuera.
• Aplique un fijador a la rosca de los pernos de sujeción del
disco de freno [B].
• Apriete:
Par - Pernos de sujeción del disco de freno trasero: 23
N·m (2,3 kgf·m)
Pernos de sujeción del disco de freno delantero:
10 N·m (1,0 kgf·m)
12-22 FRENOS
Conducto del freno
Extracción/instalación del manguito del freno
• Consulte Cambio del tubo de freno en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
Comprobación del conducto del freno
• Consulte Comprobación de tubos de freno y los racores
en el capítulo Mantenimiento periódico.
SUSPENSIÓN 13-1

Suspensión
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 13-2 Conjunto del amortiguador
Especificaciones................................ 13-6 trasero ....................................... 13-21
Herramientas especiales ................... 13-8 Desmontaje del amortiguador
Horquilla delantera ............................ 13-10 mecánico trasero....................... 13-21
Presión de aire............................. 13-10 Basculante......................................... 13-22
Ajuste del amortiguador de Extracción del basculante ............ 13-22
rebotes ...................................... 13-10 Instalación del basculante............ 13-23
Ajuste del amortiguador de Extracción del cojinete del
compresión................................ 13-11 basculante................................. 13-23
Ajuste del cambio de aceite/nivel Instalación del cojinete del
de aceite (cada soporte de la basculante................................. 13-23
horquilla) ................................... 13-11 Comprobación del desgaste
Extracción de la horquilla de la guía de la cadena de
delantera ................................... 13-12 transmisión, rodillo guía y
Instalación de la horquilla corredera de la cadena ............. 13-23
delantera ................................... 13-12 Comprobación del cojinete y del
Desmontaje de la horquilla manguito del basculante ........... 13-24
delantera (cada soporte de la Barra de acoplamiento de las ruedas
horquilla) ................................... 13-13 motrices, balancín........................... 13-25
Montaje de la horquilla delantera. 13-14 Extracción de la barra de
Comprobación del tubo interno.... 13-15 acoplamiento de las ruedas
Comprobación del casquillo de motrices..................................... 13-25
deslizamiento/guía .................... 13-16 Instalación de la barra de
Comprobación del acoplamiento de las ruedas
guardapolvo/retén del motrices..................................... 13-25
aceite......................................... 13-16 Extracción del balancín................ 13-25 13
Comprobación de la tensión del Instalación del balancín ............... 13-26
muelle de la horquilla delantera 13-16 Extracción de la barra de
Amortiguador trasero......................... 13-17 acoplamiento de las ruedas
Ajuste del amortiguador de motrices y del balancín ............. 13-27
rebotes ...................................... 13-17 Instalación de la barra de
Ajuste del amortiguador de acoplamiento de las ruedas
compresión................................ 13-17 motrices y del balancín ............. 13-27
Ajuste de precarga del muelle ..... 13-18 Comprobación del cojinete de
Comprobación de la tensión agujas........................................ 13-28
del muelle del amortiguador Mantenimiento del Uni-Trak .............. 13-29
trasero ....................................... 13-19 Comprobación de la articulación
Extracción del amortiguador Uni-Trak .................................... 13-29
trasero ....................................... 13-20 Comprobación del desgaste
Instalación del amortiguador del pasador de la barra de
trasero ....................................... 13-20 acoplamiento y del balancín...... 13-29
Recambio del resorte del Comprobación de la curvatura del
amortiguador trasero................. 13-20 perno de montaje de la barra de
Desmontaje del amortiguador acoplamiento y del balancín...... 13-29
trasero (Cambio de aceite)........ 13-21
13-2 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 13-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Unidad del cilindro de la horquilla delantera 34 3,5
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
2 20 2,0 AL
(inferiores)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
3 20 2,0 AL, L
(superiores)
Contratuerca del conjunto del regulador de la
4 22 2,2
horquilla delantera
Conjunto de la válvula base de la horquilla
5 30 3,1
delantera
Conjunto del ajustador de la horquilla
6 69 7,0 L
delantera
7 Tornillos de descarga de presión 1,3 0,13
AL: Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete
uniforme.
FO: Aplique aceite de horquilla delantera.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
13-4 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 13-5
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante 98 10
2 Tuerca del pivote del balancín 59 6,0
3 Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento 59 6,0
4 Tuerca de montaje del amortiguador trasero (superior) 39 4,0
5 Tuerca de montaje del amortiguador trasero (inferior) 34 3,5
6 Contratuerca del resorte del amortiguador trasero 45 4,6
7 Contratuerca de la biela del pistón 37 3,8
8 Conjunto del regulador de amortiguación del depósito 29 3,0
G: Aplique grasa.
R: Consumibles
13-6 SUSPENSIÓN
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Horquilla delantera
Presión de aire Presión atmosférica – – –
Ajuste del amortiguador de rebotes
(Rango ajustable)
(desde la posición sentada con el regulador 11 clics en sentido antihorario
20 ±4 clics
completamente en sentido horario)
Ajuste del amortiguador de compresión
(Rango ajustable)
(desde la posición sentada con el regulador 9 clics en sentido antihorario
22 ±6 clics
completamente en sentido horario)
Aceite de la horquilla:
Tipo SHOWA SS-05 o equivalente – – –
Capacidad (por unidad):
Cilindro 180 mL – – –
Nivel de aceite del cilindro 42 – 49 mm – – –
Tubo exterior 361 ±2,5 mL (Rango ajustable)
319 – 415 mL
Longitud libre del muelle de la horquilla 495 mm 485 mm
Suspensión trasera (Uni-Trak):
Amortiguador trasero
Ajuste del amortiguador de rebotes (Rango ajustable)
(desde la posición sentada con el 12 clics en sentido antihorario 22 ±5 clics
regulador completamente en sentido
horario)
Ajuste de precarga del muelle (Rango ajustable)
(Ajustar la posición de la tuerca desde el 130,6 mm 125,8 – 133,8 mm
centro del orificio de montaje superior)
Longitud libre del muelle del
265 mm 260 mm
amortiguador trasero
Aceite del amortiguador trasero:
Tipo SHOWA SS-25 o equivalente – – –
Capacidad aprox. 395 mL – – –
Depósito de gas
Ajuste del amortiguador de compresión
(Rango ajustable)
de alta velocidad
(desde la posición sentada con el
4 ±1/2 vuelta hacia
regulador completamente en sentido 2 1/4 vueltas hacia fuera
fuera
horario)
Ajuste del amortiguador de compresión
(Rango ajustable)
de baja velocidad
(desde la posición sentada con el 12 clics en sentido antihorario 19 ±6 clics
regulador completamente en sentido
horario)
Presión del gas 980 kPa (10,0 kgf/cm²) – – –
Barra de acoplamiento de las ruedas
motrices, balancín
Diámetro exterior del manguito:
Barra de acoplamiento 19,987 – 20,000 mm 19,85 mm
SUSPENSIÓN 13-7
Especificaciones

Elemento Estándar Límite de servicio


Balancín
Grande 19,987 – 20,000 mm 19,85 mm
Pequeño 15,950 – 16,000 mm 15,92 mm
Descentramiento del perno de montaje
LT 0,1 mm o menos LT 0,2 mm
del balancín
13-8 SUSPENSIÓN
Herramientas especiales
Retén de aceite & Extractor de cojinetes: Eje del desmontador de cojinetes, 9:
57001-1058 57001-1265

Llave de precarga R37,5, R42: Cabezal del desmontador de cojinetes, 15 ×


57001-1101 17:
57001-1267

Conjunto de instalación de cojinetes:


57001-1129 Llave de tuercas de enganche T=3,2 R37:
57001-1539

Gato:
57001-1238 Adaptador de gato:
57001-1608

Gato de acople:
57001-1252 Llave superior, 50 mm:
57001-1645
SUSPENSIÓN 13-9
Herramientas especiales
Instalador del retén de aceite de la horquilla,
47:
57001-1662
13-10 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
Presión de aire
La presión estándar del aire en los soportes de la hor-
quilla delantera es presión atmosférica. La presión del aire
en las patas de las horquillas aumenta con un uso normal,
de modo que la acción de la horquilla se endurece durante
el funcionamiento. Descargue la presión de aire antes de
cada carrera por el tornillo de descarga de presión.
• Coloque el gato bajo el chasis de modo que la rueda de-
lantera no toque el suelo.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

• Extraiga el tornillo [A] de la parte superior de la horquilla


delantera para que se estabilice la presión del aire.
NOTA
○No use la base lateral al ajustar la presión del aire.
○Ajuste la presión del aire cuando las horquillas delan-
teras estén frías.

• Cambie la junta tórica por una nueva.


• Instale el tornillo.
Par - Tornillo de la válvula de seguridad: 1,3 N·m (0,13
kgf·m)

Ajuste del amortiguador de rebotes


• Coloque el gato bajo el chasis de modo que la rueda de-
lantera no toque el suelo.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Gire el regulador [B] del conjunto de la válvula de la
base con un destornillador hasta que note un chasquido.
Ajuste la tensión del amortiguador de acuerdo con sus
preferencias en condiciones especiales.
PRECAUCIÓN
Los soportes derecho e izquierdo de la horquilla de-
ben tener el mismo ajuste de tensión de amortigua-
ción.
No fuerce los reguladores de extensión y compre-
sión más allá de la posición de apriete máximo, ya
que podría dañar el mecanismo de ajuste.
SUSPENSIÓN 13-11
Horquilla delantera
Posiciones sentado: regulador totalmente girado en sen-
tido horario [A].
Ajuste del regulador de amortiguación de rebotes
Estándar: 11 chasquidos [B]
Más blanda (sentido contrario al de las
agujas del reloj) [C]
Más dura (sentido de las agujas del reloj)
[D]
*: Número de giros en sentido antihorario, gama útil -
16 clics o más.
En sentido antihorario desde la posición totalmente
sentada.
Ajuste del amortiguador de compresión
• Coloque el gato bajo el chasis de modo que la rueda de-
lantera no toque el suelo.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608
• Limpie la parte inferior de los tubos de la horquilla.
• gire el regulador
Para ajustar la tensión del amortiguador de compresión,
[A] de la válvula del cilindro de la horqui-
lla delantera con la lámina de la punta de un destornilla-
dor hasta que sienta un chasquido. Ajuste la tensión del
amortiguador de compresión de acuerdo con sus prefe-
rencias en condiciones especiales.
PRECAUCIÓN
Los soportes derecho e izquierdo de la horquilla de-
ben tener el mismo ajuste de tensión de amortigua-
ción.
No fuerce los reguladores de extensión y compre-
sión más allá de la posición de apriete máximo, ya
que podría dañar el mecanismo de ajuste.

Posiciones sentado, regulador totalmente girado en sentido


horario [A].
Ajuste del regulador de amortiguación de compresión
Estándar: 9 chasquidos [B]
Más blanda (sentido contrario al de las
agujas del reloj) [C]
Más dura (sentido de las agujas del reloj)
[D]
*: Número de giros en sentido antihorario, gama útil -
16 clics o más.
En sentido antihorario desde la posición totalmente
sentada.
Ajuste del cambio de aceite/nivel de aceite (cada
soporte de la horquilla)
• Consulte Cambio del aceite de la horquilla delantera en
el capítulo Mantenimiento periódico.
13-12 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
Extracción de la horquilla delantera
• Extraiga el perno [A] y la abrazadera del tubo de freno [B].
• monte la los
Extraiga pernos de sujeción de la pinza [C] y des-
pinza [D] con el tubo acoplado.
• rueda delantera
Desmonte la rueda delantera (consulte Desmontaje de la
en el capítulo Ruedas/neumáticos).

• Sitúe la pinza [A] en un soporte adecuado [B] de modo


que no cuelgue .

• Desmonte la placa de la matrícula.


• [B] de la horquilla.de la abrazadera superior [A] e inferior
Afloje los pernos

• Baje
[A].
la horquilla delantera con un movimiento giratorio

Instalación de la horquilla delantera


• Monte la horquilla de forma que la distancia entre el ex-
tremo superior [A] del tubo exterior y la superficie superior
[C] de la brida del vástago de la dirección tenga la dimen-
sión especificada.
7 mm [B]
SUSPENSIÓN 13-13
Horquilla delantera

• Coloque los cables y el manguito siguiendo lo indicado en


la sección Ruta de cables, arnés y manguito en el capítulo
Apéndice.
• Afloje los pernos de la abrazadera (superior) [A] de la
horquilla delantera y aplique fijador a los pernos
• Apriete:
Par - Pernos prisioneros de la horquilla delantera (su-
periores): 20 N·m (2,0 kgf·m)
Pernos de sujeción (inferiores) de la horquilla de-
lantera: 20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.

• Instale las piezas que haya extraído.


• Compruebe
instalación.
la eficacia del freno delantero después de la

Desmontaje de la horquilla delantera (cada


soporte de la horquilla)
• Vacíe el aceite de la horquilla (consulte Cambio del aceite
de la horquilla (las dos barras) en el capítulo Manteni-
miento periódico).

• Desenrosque la contratuerca [A].


• de vinilo [B].
Envuelva el extremo de la biela del pistón con una cinta

• Presione
[D].
la biela del pistón [C] hacia el interior del cilindro

•○Extraiga el casquillo [A] del cilindro.


Extraiga con cuidado el casquillo haciendo palanca en la
ranura [B] con un destornillador.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no rascar la superficie de teflón
del casquillo.
No haga palanca en el casquillo más de lo necesario
para abrirlo.
13-14 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera

• Separe el tubo interior [A] del tubo exterior [B] siguiendo


estas instrucciones:
○Deslice hacia arriba la banda del resorte [C].
○Deslice hacia arriba el guardapolvo [D].

○Extraiga el anillo de retención [A] del tubo externo.

○Agarre el tubo exterior y mueva el tubo interior hacia


arriba y hacia abajo [A] varias veces. El golpe al retén
de la horquilla separa el tubo interior del exterior.

• Extraiga los casquillos [A], la arandela [B], el retén de


aceite [C], el retén [D] y el guardapolvo [E] del tubo in-
terior.
• Elimine el aceite de la horquilla de las piezas desmonta-
das.

Montaje de la horquilla delantera


• Cambie las piezas siguientes:
Guardapolvo [A]
Retén [B]
Retén de aceite [C]
Casquillos [D]
•Coloque una bolsa de plástico revestida de aceite [E] en
el extremo del tubo interior para proteger los retenes de
aceite.
○La muesca de los casquillos del tubo interior tiene un
borde afilado [F] que corta el labio de sellaje de los re-
tenes según se empujan hacia abajo por el tubo interior.
•Instale en orden estas piezas en el tubo interior.
SUSPENSIÓN 13-15
Horquilla delantera

• Aldelamontar los nuevos casquillos del tubo exterior, la aran-


y el nuevo retén de aceite [A], sujete el retén de
aceite contra el nuevo y enrosque el retén de aceite con
el instalador del retén de aceite de la horquilla [B] hasta
que se detenga.
Herramienta especial -
Instalador del retén de aceite de la horquilla,
47: 57001-1662
• Instale el anillo elástico en el tubo exterior.
• Empuje el guardapolvos en el tubo exterior.
• Inserte
[B].
la biela del pistón [A] en el cilindro de la horquilla

○Envuelva el extremo de la biela del pistón con una cinta


de vinilo.

○Gire [A] la biela del pistón con una llave [B].


• Quite la cinta de vinilo e instale la contratuerca.

• Llene la horquilla de aceite (consulte Cambio del aceite


de la horquilla (las dos barras) en el capítulo Manteni-
miento periódico).
Comprobación del tubo interno
• Examine visualmente el tubo interno [A] y repare cual-
quier daño.
• Las muescas o los daños por oxidación se pueden repa-
rar a veces utilizando una piedra húmeda para quitar los
cantos afilados o las áreas levantadas, que podría cau-
sar daños en el retén.
Si no se pueden reparar los daños, cambie el tubo in-
terno. Dado que los daños en el tubo interno repercuten
en el retén de aceite, cámbielo cuando el repare o cam-
bie el tubo interno.
PRECAUCIÓN
Si el tubo interno está muy doblado o plegado, cám-
bielo. Un doblamiento excesivo, seguido del sub-
siguiente estiramiento, podría debilitar el tubo in-
terno.
13-16 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera

• Monte temporalmente los tubos internos [A] y externos


[B] y bombéelos hacia atrás y hacia delante manualmente
para comprobar si el funcionamiento es correcto.
Si nota algún agarrotamiento o captación, cambie los tu-
bos interno y externo.
ADVERTENCIA
Es posible que un tubo interior o exterior de la hor-
quilla enderezado falle, lo que podría ocasionar un
accidente. Cambie los tubos internos o externos
que estén muy doblados o dañados y examine el
resto de los tubos cuidadosamente antes de volver
a usarlos.
Comprobación del casquillo de deslizamiento/guía
• Examine visualmente el casquillo guía [A] y recámbielo
en caso de necesidad.

Comprobación del guardapolvo/retén del aceite


• Compruebe que el guardapolvos [A] no presenta signos
de deterioro o daños.
Cámbielo si es necesario.
• Recambie el retén del aceite [B] por uno nuevo si se ha
quitado.

Comprobación de la tensión del muelle de la


horquilla delantera
• Dado que el resorte se hace más pequeño si se debilita,
compruebe su longitud libre [A] para determinar su es-
tado.
Si el resorte o cualquiera de los soportes de la horquilla
son más cortos de lo especificado como límite de servi-
cio, es necesario sustituirlos. Si la longitud del muelle de
repuesto y la del muelle que queda varían considerable-
mente, cambie también el muelle que queda para man-
tener el equilibrio de los soportes de la horquilla para la
estabilidad de la motocicleta.
Longitud libre del muelle de la horquilla
Estándar: 495 mm
Límite de servicio: 485 mm
SUSPENSIÓN 13-17
Amortiguador trasero
Para poderse adecuar a las varias condiciones de con-
ducción, la precarga del resorte del amortiguador puede
ajustarse o recambiarse el resorte por uno opcional.
Además, puede ajustarse la tensión del amortiguador fá-
cilmente, por lo que no es necesario cambiar la viscosidad
del aceite.
Ajuste del amortiguador de rebotes
• Gire el regulador de tensión de la amortiguación [A] en el
lado inferior del amortiguador trasero con la ayuda de un
destornillador de punta plana hasta que sienta un chas-
quido.
Si el ajuste de amortiguación es demasiado blando o rí-
gido, ajústelo según la siguiente tabla:
PRECAUCIÓN
No fuerce los reguladores de extensión y compre-
sión más allá de la posición de apriete máximo, ya
que podría dañar el mecanismo de ajuste.

Posición apretada [A]: regulador girado al máximo en el


sentido de las agujas del reloj.
Ajuste del regulador de amortiguación de rebotes
Estándar: 12 chasquidos [B]
Más blanda (sentido contrario al de las
agujas del reloj) [C]
Más dura (sentido de las agujas del reloj)
[D]
*: Número de vueltas en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj dentro del margen útil - 17 o más.
En sentido antihorario desde la posición totalmente
sentada.

NOTA
○El ajuste del regulador de tensión de la amortiguación
de la suspensión posterior afectará ligeramente la
fuerza de compresión de amortiguación. Los ajustes a
la amortiguación siempre deben hacerse en pequeños
pasos, verificándose sus efectos antes de usarlos en
competición.
Ajuste del amortiguador de compresión
Dos son los ajustes que puede realizar a la reserva de
gas del amortiguador trasero.
Regulador del amortiguador de compresión de alta ve-
locidad [A]
Regulador del amortiguador de compresión de baja ve-
locidad [B]
13-18 SUSPENSIÓN
Amortiguador trasero

• Ajuste la amortiguación de compresión de alta velocidad.


Gire el regulador de amortiguación de compresión de alta
velocidad con una llave de 17 mm.
Si la amortiguación es demasiado blanda o demasiado
rígida, ajústela según la siguiente tabla.
Posición apretada [A]: regulador girado al máximo en el
sentido de las agujas del reloj.
Ajuste del regulador del amortiguador de compresión de
alta velocidad
Estándar: 2 vueltas y 1/4 hacia fuera [B]
Más suave (sentido contrario a las agujas
del reloj) [C]
Más duro (en sentido horario) [D]
*: Número de giros en sentido antihorario, gama útil -3
1/2 o más.
En sentido antihorario desde la posición totalmente
sentada.

• Ajuste la amortiguación de compresión de baja veloci-


dad. Gire el regulador de amortiguación de compresión
de baja velocidad con un destornillador de punta plana.
Si la amortiguación es demasiado blanda o demasiado
rígida, ajústela según la siguiente tabla.
Posición asentada: girar el regulador completamente en
sentido horario [A].
Amortiguación de compresión de baja velocidad
Estándar: 12 chasquidos [B]
Más suave (sentido contrario a las agujas
del reloj) [C]
Más duro (en sentido horario) [D]
*: Número de giros en sentido antihorario, gama útil -13
clics o más.
En sentido antihorario desde la posición totalmente
sentada.

NOTA
○El ajuste de los reguladores de tensión de la amortigua-
ción de la suspensión posterior afectará ligeramente la
fuerza de compresión de amortiguación. Los ajustes a
la amortiguación siempre deben hacerse en pequeños
pasos, verificándose sus efectos antes de usarlos en
competición.
Ajuste de precarga del muelle
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta
del lateral en el capítulo Chasis)
Caja del silenciador (consulte Desmontaje de la caja del
silenciador en el capítulo Culata)
Chasis trasero (consulte Desmontaje del chasis trasero
en el capítulo Chasis)
SUSPENSIÓN 13-19
Amortiguador trasero

• Levante del suelo la rueda trasera con ayuda del gato por
debajo del tubo del chasis.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

• Con la llave de gancho [A], afloje la contratuerca [B].


Herramientas especiales -
Llave de precarga R37,5, R42: 57001-1101
Llave de tuercas de enganche T=3,2 R37: 57001
-1539

• Usando una llave de precarga [A], gire la tuerca de ajuste


[B] según necesite. Girar la tuerca de ajuste hacia abajo
endurece la acción del resorte y hacia arriba la suaviza.
Herramienta especial -
Llave de precarga R37,5, R42: 57001-1101

Ajuste de precarga del muelle


(Ajustar la posición de la tuerca en la superficie inferior
desde el centro del orificio de montaje [A])
Estándar: 130,6 mm
Rango ajustable: 125,8 – 133,8 mm

• Apriete:
Par - Contratuerca del resorte del amortiguador tra-
sero: 45 N·m (4,6 kgf·m)
• Una vez realizado el ajuste, suba y baje el resorte para
asegurarse de que el resorte está bien asentado.
Comprobación de la tensión del muelle del
amortiguador trasero
• Dado que el resorte se hace más pequeño si se debilita,
compruebe su longitud libre [A] para determinar su es-
tado.
Si la longitud libre es inferior al límite de servicio, cambie
el muelle.
Longitud libre del resorte del amortiguador
Estándar: 265 mm
Límite de servicio: 260 mm
13-20 SUSPENSIÓN
Amortiguador trasero
Extracción del amortiguador trasero
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta
del lateral en el capítulo Chasis)
Caja del silenciador (consulte Desmontaje de la caja del
silenciador en el capítulo Culata)
Chasis trasero (consulte Desmontaje del chasis trasero
en el capítulo Chasis)
• Levante del suelo la rueda trasera con ayuda del gato por
debajo del tubo del chasis.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la
rueda trasera ligeramente. Forzar o roscar un perno
podría dañarlo, dañar el pasador y el cojinete.

• Extraiga el perno de sujeción superior [A].


• monte el amortiguador
Extraiga el perno de sujeción inferior [B], la tuerca y des-
trasero.
○Evite golpear el amortiguador trasero con el basculante.
Instalación del amortiguador trasero
• Lubrique con grasa los cojinetes de agujas del balancín.
• Instale el amortiguador trasero.
Par - Tuerca de montaje del amortiguador (superior):
39 N·m (4,0 kgf·m)
Tuerca del amortiguador trasero (inferior): 34 N·m
(3,5 kgf·m)

Recambio del resorte del amortiguador trasero


Además del resorte estándar, también dispone de resor-
tes más pesados y más ligeros. Si el muelle estándar no es
adecuado para usted, seleccione uno que se adecue más
a su peso o a las condiciones de competición.
• Extraiga:
Amortiguador trasero (consulte Desmontaje del amorti-
guador trasero)
• Limpie la porción roscada de la parte superior del amor-
tiguador trasero.
SUSPENSIÓN 13-21
Amortiguador trasero

• Sostenga el extremo superior del amortiguador posterior


en un tornillo de banco con mordazas suaves [A] o un
paño pesado.
• Con llaves de precarga [B], afloje la contratuerca [C] y
gire la tuerca de ajuste [D] completamente.
Herramientas especiales -
Llave de precarga R37,5, R42: 57001-1101
Llave de tuercas de enganche T=3,2 R37: 57001
-1539

• Extraiga el amortiguador trasero del tornillo de banco.


• Extraiga elasiento
Deslice el del resorte [A].
• el asiento del resorte y éste[B][C].
anillo elástico del amortiguador y levante

•○Cambie el resorte por una pieza opcional.


Instale el resorte de modo que el extremo del diámetro
grande [A] mire hacia arriba.
• Instale el asiente del resorte.
• Ajuste la precarga del resorte (consulte el Ajuste de pre-
carga del muelle).
• Instale el amortiguador trasero.
• Instale las piezas que haya extraído.

Desmontaje del amortiguador trasero (Cambio de


aceite)
• Consulte Cambio del aceite del amortiguador trasero en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Conjunto del amortiguador trasero
• Consulte Cambio del aceite del amortiguador trasero en
el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del amortiguador mecánico trasero
ADVERTENCIA
Dado que el depósito del amortiguador mecánico
trasero contiene nitrógeno gaseoso, no lo queme
sin antes liberar el gas o, de lo contrario, podría
explotar.

• Extraiga el amortiguador (consulte Desmontaje del amor-


tiguador trasero).
• Retire el tapón de la válvula [A] y libere por completo el
nitrógeno gaseoso del depósito.
• Extraiga la válvula.
ADVERTENCIA
Dado que el gas de alta presión es peligroso, no
dirija la válvula hacia su cara o cuerpo.
13-22 SUSPENSIÓN
Basculante
Extracción del basculante
• Extraiga
Rueda trasera (consulte Extracción de la rueda trasera
en el capítulo Llantas/Ruedas)
Perno de sujeción del pedal de freno [A]

• Extraiga:
Pernos [A]
Placa guía de la cadena [B]
Guía de la cadena [C]
Abrazaderas del tubo de freno [D]

• Sitúe la pinza [A] en un soporte adecuado [B] de modo


que no cuelgue .

• Extraiga el perno y la tuerca del pivote del balancín [A].


• Extraiga ella eje
Extraiga tuerca del eje del basculante [B].
• pivote del basculante y desmóntelo.
PRECAUCIÓN
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante el
basculante ligeramente. Forzar o roscar un perno
podría dañarlo, dañar el pasador y el cojinete.

• Extraiga los tornillos [A]


• Separe la corredera de la cadena [B] del basculante.
SUSPENSIÓN 13-23
Basculante
Instalación del basculante
• Aplique grasa en abundancia al interior de los cojinetes
de aguja, a los pasadores y a los retenes de aceite.
• Monte el basculante.
Par - Tuerca del eje pivote del basculante: 98 N·m (10
kgf·m)
• Instale las piezas que haya extraído.
Extracción del cojinete del basculante
• Extraiga:
Basculante
Casquillos [A]
Anillos tóricos [B]
Pasadores [C]
Cojinetes de aguja [D]
• Extraiga los cojinetes de agujas [E] con el extractor de
cojinetes del & retén de aceite.
Herramienta especial -
Retén de aceite & Extractor de cojinetes: 57001
-1058

Instalación del cojinete del basculante


• Sustituya los cojinetes de agujas y los anillos tóricos por
otros nuevos.
• Aplique grasa generosamente a los retenes y cojinetes
de agujas [A] [B].
NOTA
○Monte los cojinetes de agujas con la marca del fabri-
cante hacia fuera.
○Instale los retenes de grasa de modo que el lado de la
muesca profunda mire hacia adentro.
Herramienta especial -
Conjunto de instalación de cojinetes: 57001
-1129
• Monte los cojinetes de agujas, las juntas de estanqueidad
[C], el manguito [D] y el casquillo [E] en la posición que
se muestra.
○El procedimiento de instalación es el mismo que para el
proceso opuesto.
Comprobación del desgaste de la guía de la
cadena de transmisión, rodillo guía y corredera
de la cadena
• Examine visualmente el casquillo guía [A] de la cadena y
recámbielo en caso de necesidad o si está muy dañado.
13-24 SUSPENSIÓN
Basculante

• Examine visualmente la corredera [A] de la cadena y re-


cámbiela en caso de necesidad o si está dañada.

• Examine visualmente los rodillos guía superior e inferior


[A] y recámbielos en caso de necesidad o si están daña-
dos.

Comprobación del cojinete y del manguito del


basculante
PRECAUCIÓN
No extraiga los cojinetes para la comprobación.
Eso podría dañarlos.

• Examine
culante.
los cojinetes de agujas [A] instalados en el bas-

○Normalmente, los rodillos de los cojinetes se desgastan


muy poco y el desgaste es difícil de valorar. En lugar de
hacerlo, compruebe visualmente si hay signos de abra-
sión, decoloración u otros daños en el cojinete.
Si el cojinete de agujas y el manguito muestran signo
de desgaste anómalo, decoloración o daños, cambie el
conjunto.
SUSPENSIÓN 13-25
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín
Extracción de la barra de acoplamiento de las
ruedas motrices
• Levante del suelo la rueda trasera con ayuda del gato por
debajo del tubo del chasis.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la
rueda trasera ligeramente. Forzar o roscar un perno
podría dañarlo, dañar el pasador y el cojinete.

• Extraiga
[A].
el perno de montaje trasero de la biela de unión

• Extraiga el perno de sujeción de la barra de acoplamiento


[B] y desmonte la barra [C].

Instalación de la barra de acoplamiento de las


ruedas motrices
• Aplique una cantidad considerable de grasa a la parte
interior de los retenes de aceite.
• Monte la barra de acoplamiento con la marca circular [A]
hacia la derecha.
• Cerciórese de que las arandelas están sentadas.
• miento. tuercas de sujeción de la barra de acopla-
Apriete las

Par - Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento:


59 N·m (6,0 kgf·m)

Extracción del balancín


• Levante del suelo la rueda trasera con ayuda del gato por
debajo del tubo del chasis.
Herramientas especiales -
Gato: 57001-1238
Adaptador del gato: 57001-1252 ó 57001-1608

PRECAUCIÓN
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la
rueda trasera ligeramente. Forzar o roscar un perno
podría dañarlo, dañar el pasador y el cojinete.
13-26 SUSPENSIÓN
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín

• Extraiga
[A].
el perno de montaje trasero de la biela de unión

• Extraiga:
Perno de sujeción del amortiguador trasero (inferior) [A]
Perno pivote del balancín [B]
Balancín [C]

Instalación del balancín


• Aplique grasa en abundancia al interior de los cojinetes
del balancín, a los cojinetes de aguja, a los retenes de
aceite y retenes de grasa que hay fuera del pasador.
• Cerciórese de que las arandelas están sentadas.
• Apriete:
Par - Tuerca del amortiguador trasero (inferior): 34 N·m
(3,5 kgf·m)
Tuerca del pivote del balancín: 59 N·m (6,0 kgf·m)
Tuercas de sujeción de la barra de acoplamiento:
59 N·m (6,0 kgf·m)
SUSPENSIÓN 13-27
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín
Extracción de la barra de acoplamiento de las
ruedas motrices y del balancín
• Extraiga:
Barra de acoplamiento (consulte Desmontaje de la barra
de acoplamiento)
Balancín (consulte Extracción del balancín)
Casquillos [A]
Pasador [B]
Retenes de aceite [C]
Anillos tóricos [D]
• Extraiga el cojinete de agujas [E] con el cabezal y el eje
del extractor de cojinetes.
• Extraiga los cojinetes de agujas [F] con el extractor de
cojinetes de juntas de estanqueidad.
Herramientas especiales -
Cabeza del desmontador del cojinete: 57001
-1267
Eje del desmontador del cojinete: 57001-1265
Retén de aceite & Extractor de cojinetes: 57001
-1058

Instalación de la barra de acoplamiento de las


ruedas motrices y del balancín
• Sustituya el cojinete de agujas, los retenes de grasa y los
retenes de aceite por otros nuevos.
• Aplique grasa en abundancia al reten de aceite y a los
cojinetes de agujas.
NOTA
○Instale los retenes de grasa de modo que el lado de la
muesca profunda mire hacia fuera.
13-28 SUSPENSIÓN
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín

• Instale los cojinetes de agujas [A], [B], los retenes de


grasa [C] y retenes de aceite [D] en la posición que se
muestra.
○El procedimiento de instalación es el mismo que para el
proceso opuesto.
Parte delantera [E]
Lateral derecho [F]
Lateral izquierdo [G]
Amortiguador trasero [H]
Biela de unión [I]
Balancín [J]

Comprobación del cojinete de agujas


Si tiene alguna duda acerca del estado de cualquiera de
los cojinetes de agujas, recámbielo, así como el pasador,
en conjunto.
SUSPENSIÓN 13-29
Mantenimiento del Uni-Trak
Comprobación de la articulación Uni-Trak
• Consulte Comprobación del basculante y la unión Uni
-Trak en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del desgaste del pasador de la
barra de acoplamiento y del balancín
• Saque los pasadores [A] de la barra de acoplamiento y el
balancín.
• Mida el diámetro exterior del pasador.
Si el pasador se ha desgastado más allá de su límite de
servicio, recámbielo.
Diámetro exterior del pasador
Estándar:
Biela de unión 19,987 – 20,000 mm
Balancín:
Grande 19,987 – 20,000 mm
Pequeño 15,950 – 16,000 mm
Límite de servicio:
Biela de unión 19,85 mm
Balancín:
Grande 19,85 mm
Pequeño 15,92 mm

Comprobación de la curvatura del perno de


montaje de la barra de acoplamiento y del
balancín
Un perno doblado puede ser causa de vibraciones, mal
manejo e inestabilidad.
•Para medir el descentramiento del perno, extráigalo, co-
lóquelo en bloques en forma de V aplique una galga para
cuadrantes al perno en un punto que se encuentre a la
mitad entre los bloques. Gire [A] el perno para medir el
descentramiento. La cantidad de variación en la galga
equivale a la cantidad de descentramiento.
Si el descentramiento supera el límite de servicio, cambie
el perno.
Descentramiento del perno
Estándar: LT 0,1 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,2 mm
DIRECCIÓN 14-1

Dirección
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 14-2
Herramientas especiales ........................................................................................................ 14-4
Dirección................................................................................................................................. 14-6
Comprobación de la dirección .......................................................................................... 14-6
Ajuste de la dirección........................................................................................................ 14-6
Desmontaje del vástago de la dirección y del cojinete de la dirección ............................. 14-6
Montaje del vástago de la dirección y el cojinete.............................................................. 14-7
Lubricación del cojinete de la barra .................................................................................. 14-9
Desgaste del cojinete del vástago, comprobación de daños............................................ 14-9
Comprobación de la deformación del vástago.................................................................. 14-9
Manillar ................................................................................................................................... 14-10
Extracción del manillar...................................................................................................... 14-10
Instalación del manillar ..................................................................................................... 14-10

14
14-2 DIRECCIÓN
Despiece
DIRECCIÓN 14-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de fijación del manillar 25 2,5 AL
2 Tuerca de la barra de dirección 98 10
3 Tuerca de la columna de dirección 4,9 0,50
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
4 20 2,0 AL, L
(superiores)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera
5 20 2,0 AL
(inferiores)
6 Perno de la abrazadera del conducto de freno 3,0 0,31
AD: Aplique adhesivo.
AL: Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente dos veces para garantizar un par de apriete
uniforme.
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
2T: Aplique aceite de dos tiempos.
14-4 DIRECCIÓN
Herramientas especiales
Aparato para desmontar cojinetes: Impulsor de la guía exterior del tubo de llegada,
57001-135 51,5:
57001-1076

Montador de cojinetes del vástago de la


dirección: Impulsor de la guía exterior del tubo de llegada,
57001-137 54,5:
57001-1077

Adaptador del aparato para desmontar


cojinetes: Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-317 57001-1100

Adaptador de instalador del cojinete de la Desmontador de la guía exterior del tubo de


columna de dirección, 34,5: llegada, diámetro interior > 37 mm:
57001-1074 57001-1107

Árbol de presión de la guía exterior del tubo de Gato:


llegada: 57001-1238
57001-1075
DIRECCIÓN 14-5
Herramientas especiales
Aparato para desmontar cojinetes:
57001-1575
14-6 DIRECCIÓN
Dirección
Comprobación de la dirección
• Consulte Comprobación de la dirección en el capítulo
Mantenimiento periódico.
Ajuste de la dirección
• Consulte Ajuste de la dirección en el capítulo Manteni-
miento periódico.
Desmontaje del vástago de la dirección y del
cojinete de la dirección
• Extraiga:
Rueda delantera (consulte Extracción de la rueda delan-
tera en el capítulo Llantas/Ruedas)
Guardabarros delantero (consulte Desmontaje del guar-
dabarros delantero en el capítulo Chasis)
Abrazadera del conducto del freno [A]
Placa de la matrícula [B]
Cubierta y apoyo [C]

• Extraiga:
Pernos de la abrazadera del manillar [A]
Abrazadera del manillar [B]
Manillar [C] (colgando)
• Extraiga la tuerca de la brida del vástago de la dirección
[D] y la arandela.

• Extraiga:
Horquilla delantera [A] (consulte Desmontaje de la hor-
quilla delantera en el capítulo Suspensión)
• Extraiga la brida del vástago de la dirección [B].

• Sujete la base del vástago [A], extraiga la tuerca [B] con


la llave de tuercas del vástago de la dirección [C] y des-
monte el vástago [D] y la base.
Herramienta especial -
Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-1100
DIRECCIÓN 14-7
Dirección

• Desmonte la guía interior del cojinete superior del vás-


tago (cojinete de rodillos cónicos) [A].

• Extraiga
nete.
del tubo de llegada las guías exteriores del coji-

○Desmonte las guías exteriores presionadas dentro del


tubo superior con el extractor de guías del tubo superior
[A] y golpee con un martillo el extractor para extraer la
guía.
Herramienta especial -
Extractor de guía exterior del tubo superior, diá-
metro interior > 37 mm: 57001-1107

NOTA
○Si cualquiera de los cojinetes del vástago de la direc-
ción está dañado, es recomendable cambiar ambos co-
jinetes, el superior y el inferior (incluidas las guías ex-
teriores).

• Con el extractor de cojinetes, extraiga del vástago la guía


interior del cojinete inferior (cojinete de rodillos cónicos)
[A] con su junta de estanqueidad.
Herramientas especiales -
Útil de desmontaje de cojinetes: 57001-1575
Útil de desmontaje de cojinetes: 57001-135
Adaptador del útil de desmontaje de cojinetes:
57001-317

Montaje del vástago de la dirección y el cojinete


•○Cambie las guías exteriores del cojinete.
Aplique grasa a las guías exteriores y simultáneamente
insértelas en el tubo superior con el eje de presión de
guías exteriores [A] y los montadores.
Herramientas especiales -
Eje de presión de la guía exterior del tubo supe-
rior: 57001-1075
Montador de guía exterior del tubo superior,
51,5: 57001-1076 [B]
Montador de guía exterior del tubo superior,
54,5: 57001-1077 [C]
14-8 DIRECCIÓN
Dirección

• Cambie las pistas interiores.


• insértelo en elalvástago
Aplique grasa cojinete de rodillos cónicos inferior [A] e
con el montador de cojinetes de
la dirección [B] y el adaptador [C].
Herramientas especiales -
Montador de cojinetes del vástago de la direc-
ción: 57001-137
Adaptador de instalador del cojinete de la co-
lumna de dirección, 34,5: 57001-1074

• Aplique grasa a la guía interior superior, e instálela en el


tubo superior.
• Instale el vástago a través del tubo y el cojinete superior,
instale la tapa y apriete a mano la contratuerca al tiempo
que empuja hacia arriba la base del vástago.
•Monte la brida del vástago y la arandela y apriete ligera-
mente la tuerca de la brida.
•Asiente el cojinete en su sitio de la siguiente forma;
○Apriete la tuerca de la columna a 39 N·m (4,0 kgf·m).
(Para apretar la tuerca del vástago con el par especifi-
cado, enganche la llave [A] en la tuerca y tire de la llave
en el orificio con una fuerza de 22,2 N [B] en la dirección
indicada.)
Herramienta especial -
Llave para tuercas de la columna de dirección:
57001-1100
○Compruebe que no haya holgura y que la columna de di-
rección gire con suavidad y sin irregularidades. Si no, es
posible que se dañen los cojinetes de la barra de direc-
ción.
○Vuelva a desenroscar la tuerca del vástago una fracción
de vuelta hasta que gire con suavidad.
○Gire ligeramente la tuerca del vástago en el sentido de
las agujas del reloj, hasta que resulte difícil de mover. No
la apriete demasiado o la dirección quedará muy dura.
Par - Tuerca de la columna de dirección: 4,9 N·m (0,50
kgf·m)

• Monte la horquilla delantera (consulte Montaje de la hor-


quilla delantera en el capítulo Suspensión).
NOTA
○Apriete primero los pernos de la abrazadera (superior)
de la horquilla, luego la tuerca de la brida del vástago
y por último los pernos de la abrazadera (inferior) de la
horquilla.
Par - Tuerca de la tija superior de la barra de la direc-
ción: 98 N·m (10 kgf·m)
Pernos prisioneros de la horquilla delantera (su-
periores): 20 N·m (2,0 kgf·m)
Pernos de sujeción (inferiores) de la horquilla de-
lantera: 20 N·m (2,0 kgf·m)

NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.
DIRECCIÓN 14-9
Dirección

• Instale las piezas que haya extraído.


ADVERTENCIA
No obstaculice el giro del manillar colocando los
cables, el mazo de cables y los tubos de forma in-
correcta (consulte la sección Colocación de cables
y tubos en el Apéndice).

• Comprobación
Dirección
y ajuste:

Freno delantero
Cable del embrague
Cable del acelerador
Lubricación del cojinete de la barra
• Consulte Lubricación de los rodamientos de la dirección
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desgaste del cojinete del vástago, comprobación
de daños
• Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad,
lave los rodamientos cónicos superior e inferior en sus
cajas y limpie las guías exteriores superior e inferior, que
van montadas a presión en el tubo superior del chasis;
limpie la grasa y la suciedad.
• Examine la guía exterior y los rodamientos.
Cambie el conjunto del cojinete si muestra algún daño.
Comprobación de la deformación del vástago
• Siempre que extraiga la barra de dirección, o si no puede
ajustar la dirección para conseguir una acción más suave,
compruebe que la barra de dirección esté recta.
Si el vástago de la dirección [A] está doblado, cámbielo.
14-10 DIRECCIÓN
Manillar
Extracción del manillar
• Extraiga:
Cubierta y apoyo [A]

• Extraiga:
Conjunto de sujeción de la maneta del embrague [A]
Interruptor de paro del motor [B]
Bandas [C]
Puño izquierdo del manillar [D]

• Extraiga:
Conjunto del puño del acelerador [A] (consulte Cambio
del cable del acelerador en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Bomba de freno delantero [B] (consulte Desmontaje de
la bomba de freno delantero en el capítulo Frenos)

• Extraiga:
Pernos de la abrazadera del manillar [A]
Abrazadera del manillar [B]
Manillar [C]
• Compruebe que el manillar no esté doblado ni agrietado.
Si el manillar se ha doblado o agrietado, cámbielo.

Instalación del manillar


• Aplique
manillar.
adhesivo a la parte interna del puño izquierdo del

• Elliente
puño izquierdo del manillar debe colocarse con el sa-
[A] hacia arriba.
DIRECCIÓN 14-11
Manillar

• Monte la sujeción de la maneta del embrague [A] en la


posición que se muestra en la figura.
[B] 25° – 35°
[C] Línea horizontal del chasis
[D] 170 mm
• Instale el interruptor de paro del motor [F].

• Aplique grasa al extremo superior del cable del acelera-


dor y al extremo superior del cable del embrague.
• Aplique aceite de 2 tiempos a la pared interna del puño
del acelerador [A].

• Monte el conjunto del puño del acelerador de modo que


el puño [A] entre lo máximo posible.
○Sitúe el conjunto del puño del acelerador de modo que
la división lateral del extremo hueco [B] de la caja quede
por encima del manillar.

○Monte la bomba de freno [A] en la posición que se mues-


tra en la figura.
[B] 185 mm
[C] Línea horizontal del chasis
[D] Manillar
[E] Línea horizontal de la superficie superior de la tapa
Par - Pernos de la abrazadera de la bomba de freno de-
lantero: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
14-12 DIRECCIÓN
Manillar

• Coloque las abrazaderas [A].


•○Si la sujeción
Apriete los pernos de las abrazaderas del manillar [B].
de la abrazadera del manillar está correc-
tamente montada, habrá el mismo hueco [C] delante y
detrás.
NOTA
○Apriete los dos pernos de sujeción alternativamente
dos veces para garantizar un par de apriete uniforme.
Par - Pernos de fijación del manillar: 25 N·m (2,5 kgf·m)
CHASIS 15-1

Chasis
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 15-2
Chasis..................................................................................................................................... 15-4
Comprobación del chasis.................................................................................................. 15-4
Desmontaje del chasis trasero.......................................................................................... 15-4
Montaje del chasis trasero ................................................................................................ 15-4
Montaje de los cubrecárter ............................................................................................... 15-5
Asiento.................................................................................................................................... 15-6
Desmontaje del asiento .................................................................................................... 15-6
Montaje del asiento........................................................................................................... 15-6
Cubiertas laterales.................................................................................................................. 15-7
Desmontaje de la cubierta del lateral................................................................................ 15-7
Montaje de la cubierta del lateral ...................................................................................... 15-7
Guardabarros ......................................................................................................................... 15-8
Desmontaje del guardabarros delantero........................................................................... 15-8
Extracción del guardabarros trasero................................................................................. 15-8
Desmontaje de la aleta trasera ......................................................................................... 15-8
Estriberas y soportes.............................................................................................................. 15-9
Montaje de las estriberas.................................................................................................. 15-9

15
15-2 CHASIS
Despiece
CHASIS 15-3
Despiece

Par Observa-
Núm. Cierre
N·m kgf·m ciones
1 Pernos de sujeción del chasis trasero 34 3,5
2 Pernos del soporte del reposapiés (superiores) 54 5,5 L
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
15-4 CHASIS
Chasis
Comprobación del chasis
• Consulte Comprobación del chasis en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
Desmontaje del chasis trasero
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento)
Cubiertas laterales (consulte Desmontaje de las cubier-
tas laterales)
Caja del silenciador (consulte Desmontaje de la caja del
silenciador en el capítulo Culata)
Guardabarros trasero (consulte Desmontaje del guarda-
barros trasero)
Aleta trasera (consulte Desmontaje de la aleta trasera)

• Afloje el tornillo de la abrazadera del conducto del filtro


de aire [A].

• Extraiga los pernos de sujeción del chasis trasero [A] en


ambos lados.
• Desmonte el chasis trasero con la caja del filtro de aire.
• de la caja della caja
Desmonte del filtro de aire (consulte Desmontaje
filtro de aire en el capítulo Sistema de com-
bustible).

Montaje del chasis trasero


• Desmonte la caja del filtro de aire en el chasis trasero
(consulte Desmontaje de la caja del filtro de aire en el
capítulo Sistema de combustible).
• Coloque la mordaza [A] de la abrazadera en la ranura [B]
del conducto de filtro.
CHASIS 15-5
Chasis

• Acople el conducto [A] al carburador [B].


• Apriete:
Par - Pernos de montaje del chasis trasero: 34 N·m (3,5
kgf·m)
Tornillo de la abrazadera del conducto del filtro de
aire: 2,0 N·m (0,20 kgf·m)

Montaje de los cubrecárter


• Monte los cubrecárter como se muestra.
Cubrecárter derecho [A]
Cubrecárter izquierdo [B]
Cubrecárter [C]
Pernos [D]
Casquillos [E]

• Acople el saliente [A] del cubrecárter izquierdo y el orificio


[B] del chasis.
○Monte el cubrecárter derecha del mismo modo.
15-6 CHASIS
Asiento
Desmontaje del asiento
• Extraiga el perno [A] en ambos lados.
• Desmonte el asiento hacia atrás.

Montaje del asiento


•○Monte el asiento.
Ajuste los ganchos [A] del asiento bajo el casquillo de la
brida [B] y los soportes [C].
• Apriete los pernos de la cubierta lateral.
CHASIS 15-7
Cubiertas laterales
Desmontaje de la cubierta del lateral
•○Extraiga los pernos [A] y desmonte la cubierta lateral.
Suelte las pestañas de la cubierta lateral de la caja del
filtro de aire.

Montaje de la cubierta del lateral


• Fije el apoyo [A] en el interior de la cubierta derecha.
• Sujete bien el apoyo elástico [B].

•○Coloque las cubiertas laterales.


Introduzca las pestañas [A] de la cubierta en las ranuras
[B] de la caja del filtro de aire.

○Introduzca la arista de la cubierta lateral [A] entre el guar-


dabarros trasero trasera [B] y el chasis trasero [C].
• Apriete los pernos.
15-8 CHASIS
Guardabarros
Desmontaje del guardabarros delantero
• Extraiga
sero.
los pernos [A] y desmonte el guardabarros tra-

Extracción del guardabarros trasero


• Desmonte las cubiertas laterales (consulte Desmontaje
de las cubiertas laterales).
• Extraiga
sero.
los pernos [A] y desmonte el guardabarros tra-

Desmontaje de la aleta trasera


• Extraiga los tornillos [A] y desmonte la aleta trasera.
CHASIS 15-9
Estriberas y soportes
Montaje de las estriberas
• Aplique
[A].
fijador a los pernos del soporte de las estriberas

• Monte el soporte de la estribera [B].


Par - Pernos del soporte de la estribera (superiores):
54 N·m (5,5 kgf·m)
• Aplique grasa al eje pivote [C].
•○Introduzcaestribera
Monte la [D], el muelle [E] y el eje pivote.
el eje pivote por arriba.
• Coloque la arandela [F] y un pasador nuevo [G].

• Doble
tra.
el lado más largo [A] del pasador, como se mues-
SISTEMA ELÉCTRICO 16-1

Sistema eléctrico
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 16-2
Especificaciones..................................................................................................................... 16-4
Herramientas especiales & Sellador ...................................................................................... 16-5
Diagrama del cableado........................................................................................................... 16-6
Precauciones.......................................................................................................................... 16-7
Cableado eléctrico.................................................................................................................. 16-8
Comprobación del cableado ............................................................................................. 16-8
Magneto del volante ............................................................................................................... 16-9
Desmontaje de la tapa de la magneto .............................................................................. 16-9
Montaje de la tapa de la magneto..................................................................................... 16-9
Desmontaje de la magneto del volante............................................................................. 16-9
Montaje de la magneto del volante ................................................................................... 16-10
Desmontaje del estátor ..................................................................................................... 16-11
Montaje del estátor ........................................................................................................... 16-11
Comprobación de la magneto del volante ........................................................................ 16-11
Sincronización del encendido................................................................................................. 16-14
Comprobación de la sincronización del encendido........................................................... 16-14
Sistema de encendido ............................................................................................................ 16-15
Desmontaje de la bobina de encendido............................................................................ 16-15
Instalación de la bobina de encendido.............................................................................. 16-15
Comprobación de la bobina de encendido ....................................................................... 16-16
Comprobación y limpieza de la bujía ................................................................................ 16-16
Comprobación del hueco de la bujía ................................................................................ 16-16
Desmontaje de la unidad CDI ........................................................................................... 16-16
Comprobación de la unidad CDI....................................................................................... 16-17
Comprobación del sensor del cigüeñal............................................................................. 16-22
Sensor del acelerador ............................................................................................................ 16-24
Comprobación del sensor del acelerador ......................................................................... 16-24
Ajuste de la posición del sensor del acelerador................................................................ 16-25
Interruptor de punto muerto.................................................................................................... 16-26
Comprobación del contacto de punto muerto ................................................................... 16-26

16
16-2 SISTEMA ELÉCTRICO
Despiece
SISTEMA ELÉCTRICO 16-3
Despiece

Par Observacio-
Núm. Cierre
N·m kgf·m nes
1 Pernos de sujeción de la unidad CDI 9,8 1,0
2 Bujía 13 1,3
3 Tapón de comprobación de la sincronización 3,9 0,40
4 Tapa del volante 4,9 0,50
5 Pernos de la tapa de la magneto 9,8 1,0
6 Tuerca del volante 49 5,0
7 Pernos del estátor 7,0 0,71 L
8 Pernos del sensor del cigüeñal 7,0 0,71 L
9 Interruptor de punto muerto 12 1,2
Tornillo del terminal del cable del contacto
10 1,3 0,13
de punto muerto
G: Aplique grasa.
L: Aplique fijador de tornillos.
R: Consumibles
SS: Aplique un sellador de silicona.
16-4 SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones

Elemento Estándar
Magneto
Resistencia del sensor del cigüeñal 80 – 120 Ω a 20 °C
Voltaje de salida de la magneto:
Cables BK/R - R/W 40 V o más a 4.000 r/min
Cables W - Y 15 V o más a 4.000 r/min
Resistencia de la bobina del estátor:
Cables BK/R - R/W 27,2 – 40,8 Ω a 20 °C
Cables W - Y 1,76 – 2,64 Ω a 20 °C
Sistema de encendido
Sincronización del encendido 8° APMS a 2.000 r/min
Bobina de encendido:
Resistencia del bobinado primario 0,077 – 0,104 Ω a 20 °C
Resistencia del bobinado secundario 4,56 – 6,84 kΩ a 20 °C
Bujía:
Tipo:
Estándar NGK CR8E
Opcional NGK CR9E
Distancia 0,7 – 0,8 mm
Unidad CDI en el texto
Sensor del acelerador
Voltaje de entrada aproximadamente 5 V
Voltaje de salida:
(cuando la válvula de mariposa está completamente cerrada) 0,58 – 0,78 V
(cuando el acelerador está completamente abierto) 3,5 – 3,7 V
SISTEMA ELÉCTRICO 16-5
Herramientas especiales & Sellador
Luz de sincronización: Conductor del tapón de llenado:
57001-1241 57001-1454

Comprobador de mano: Conjunto adaptador de aguja:


57001-1394 57001-1457

Adaptador de ajuste del sensor del acelerador Extractor de rotor:


Núm. 1: 57001-1565
57001-1400

Sujetador de rotor:
Adaptador de tensión pico: 57001-1567
57001-1415

Adherente Kawasaki (tapajuntas de silicona):


Cable - Adaptador de tensión pico: 92104-0004
57001-1449
16-6 SISTEMA ELÉCTRICO
Diagrama del cableado
SISTEMA ELÉCTRICO 16-7
Precauciones
Hay una serie de precauciones importantes que son im-
prescindibles a la hora de realizar el mantenimiento en los
sistemas eléctricos. Lea y respete todas las reglas siguien-
tes:
○No golpee nunca con fuerza las piezas eléctricas, como
con un martillo, ni permita que se caigan sobre una super-
ficie dura. Estos golpes en las piezas podrían dañarlas.
○Para evitar daños en los componentes eléctricos, no des-
conecte ninguna otra conexión cuando el motor esté en
marcha.
○El problema puede abarcar un elemento o, en algunos
casos, todos ellos. No sustituya nunca una pieza defec-
tuosa sin determinar cuál fue la CAUSA del problema. Si
la causa del fallo fue otro u otros elementos, éstos tam-
bién han de repararse o cambiarse o, de lo contrario, la
nueva pieza cambiada, será defectuosa muy pronto tam-
bién.
○Asegúrese de que todos los conectores del circuito están
limpios y unidos y examine los cables para comprobar si
existen signos de quemaduras, desgastes, etc. Los ca-
bles defectuosos o las conexiones deficientes afectarán
al funcionamiento del sistema eléctrico.
○Mida la resistencia del bobinado cuando la pieza esté fría
(a temperatura ambiente).
16-8 SISTEMA ELÉCTRICO
Cableado eléctrico
Comprobación del cableado
• Examine visualmente el cableado para comprobar si hay
signos de quemaduras, desgastes, etc.
Si algún cableado es deficiente, cambie el cable dañado.
•Separe cada conector [A] y compruebe que no existen
signos de corrosión, suciedad o daños.
Si el conector está corroído o sucio, límpielo cuidadosa-
mente. Si está dañado, cámbielo.
•Compruebe la continuidad del cableado.
○Utilice el diagrama del cableado para saber qué extremos
del cable son sospechosos de ser el problema.
○Conecte un polímetro entre los extremos de los cables.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
○Ajuste el polímetro en el rango × 1 Ω y realice la lectura.
Si el polímetro no muestra 0 Ω, el cable es defectuoso.
Cambie el cable o la funda del cable [B] si es necesario.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-9
Magneto del volante
Desmontaje de la tapa de la magneto
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga:
Apoyo izquierdo del radiador (consulte Desmontaje del
radiador en el capítulo Sistema de refrigeración)
Pedal de cambio (consulte Mecanismo externo del cam-
bio en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)

• Desconecte el conector del cable de la magneto [A] y el


conector del cable de contacto de punto muerto [B].

• Abra las abrazaderas del cable de la magneto [A].


• cable dellacontacto
Extraiga cubierta antipolvo [B] y retire el terminal del
de punto muerto.
• monte la tapa. de la tapa de la magneto [C] y des-
Extraiga los pernos

Montaje de la tapa de la magneto


• Sustituya la junta por una nueva.
• No olvide instalar las fijas [A].
• aislante sellador
Aplique de silicona en la zona [B] de la arandela
del cable de la magneto.
Sellador - Adherente Kawasaki (tapajuntas de sili-
cona): 92104-0004

• Apriete los pernos de la tapa.


Par - Pernos de la tapa de la magneto: 9,8 N·m (1,0
kgf·m)
L = 30 mm [A]
L = 35 mm [B]
• Instale el cable del contacto de punto muerto.
Par - Tornillo del terminal del cable del contacto de
punto muerto [C]: 1,3 N·m (0,13 kgf·m)
• Conecte los conectores de los cables.
Desmontaje de la magneto del volante
• Desmonte la tapa de la magneto (consulte Desmontaje
de la tapa de la magneto).
16-10 SISTEMA ELÉCTRICO
Magneto del volante

• Sujete el volante con el sujetador del rotor [A] y extraiga


la tuerca del volante [B].
Herramienta especial -
Sujetador de rotor: 57001-1567

• Rosque el extractor del rotor [A] al volante.


• del extractorel volante
Desmonte del cigüeñal girando el perno central
y golpee ligeramente la cabeza del perno
con un martillo, mientras sujeta firmemente el extractor.
○Hay una chaveta de media luna en la parte cónica del
cigüeñal.
Herramienta especial -
Extractor del rotor: 57001-1565

PRECAUCIÓN
Nunca golpee directamente la barra de sujeción o el
volante. Si golpea la barra puede doblarla. Si gol-
pea el volante, los imanes pueden perder su mag-
netismo.
Montaje de la magneto del volante
• Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad
alta, limpie los restos de aceite o de polvo del cono del
cigüeñal [A] o del orificio [B] del volante. Séquelos con
un paño limpio.
• Coloque la chaveta de media luna [C] en la ranura del
cigüeñal.
NOTA
○Confirme si el volante se acopla o no en el cigüeñal
antes de apretarlo con el par especificado.

• Monte el volante y apriételo a 45 N·m (4,5 kgf·m) .


•○Prepare ella perno
Extraiga tuerca del volante.
auxiliar (M12 × P1,25 × L100 mm)
○Compruebe el par de apriete con el extractor del rotor y
el perno auxiliar.
Herramienta especial -
Extractor del rotor: 57001-1565
Si el volante no sale ejerciendo una tracción de 20 N·m
(2,0 kgf·m), está correctamente instalado.
Si el volante sale ejerciendo una tracción de menos de 20
N·m (2,0 kgf·m), elimine los restos de aceite, suciedad
o imperfecciones de la parte cónica del cigüeñal y del
volante y séquelos con un paño limpio. A continuación,
confirme que no se extrae con el par de apriete anterior.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-11
Magneto del volante

• Sostenga
tuerca.
bien el volante con el sujetador y apriete la

Herramienta especial -
Sujetador de rotor: 57001-1567
Par - Tuerca del volante: 49 N·m (5,0 kgf·m)
• Monte la tapa de la magneto (consulte Montaje de la tapa
de la magneto)
Desmontaje del estátor
• Extraiga:
Tapa de la magneto (consulte Desmontaje de la tapa de
la magneto)
Pernos del estátor [A]
Pernos del sensor del cigüeñal [B]
Pasacables [C]
• Desmonte el estátor [D], el sensor del cigüeñal [E] y la
sujeción de los cables.

Montaje del estátor


•○Monte el estátor.
Aplique fijador a los pernos del estátor.
Par - Pernos del estátor: 7,0 N·m (0,71 kgf·m)
•○Monte el sensor del cigüeñal y la sujeción del cableado.
Pase los cables de la magneto por debajo de la sujeción
y del sensor.
○Monte el sensor en la sujeción.
○Aplique fijador a los pernos del sensor del cigüeñal.
Par - Pernos del sensor del cigüeñal: 7,0 N·m (0,71
kgf·m)

• Aplique sellador de silicona alrededor de la circunferencia


del pasacables [A].
Sellador - Adherente Kawasaki (tapajuntas de sili-
cona): 92104-0004
• Ajuste bien el pasacables en la muesca [B].
• de la magneto).
Monte la tapa de la magneto (consulte Montaje de la tapa

Comprobación de la magneto del volante


• Puede haber tres tipos de problemas en la magneto: cor-
tocircuito, circuito abierto (cable quemado) o pérdida de
magnetismo. Un cortocircuito o circuito abierto en uno
de los cables de la bobina provocará una disminución del
rendimiento o una falta total del mismo. Una pérdida de
magnetismo del volante, que podría estar causada por
una caída o un golpe en el volante, por la proximidad de
un campo electromagnético o simplemente por el enve-
jecimiento, provocaría una pérdida de efectividad.
• Retire la cubierta del radiador izquierdo (consulte Des-
montaje del radiador en el capítulo Sistema de refrigera-
ción).
16-12 SISTEMA ELÉCTRICO
Magneto del volante
Comprobación del voltaje de salida de la magneto
•Compruebe el voltaje de salida de la magneto del modo
siguiente.
○Extraiga el tope [A] y retire el conector del cable de la
magneto [B] de su soporte.

○Conecte el polímetro [A] al conector [B] como se muestra


en la tabla 1.
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Conjunto adaptador de aguja [C]: 57001-1457
○Arranque el motor.
○Póngalo en marcha con las r/min que se especifican en
la tabla 1.
○Anote los datos de lectura de voltaje (2 medidas en total).
Tabla 1: Voltaje de salida de la magneto
Rango del Conexiones indicación
polímetro Polímetro (+) a Polímetro (–) a a4.000 rpm
CA 250 V Cable BK/R Cable R/W 40 V o más
CA 50 V Cable W Cable Y 15 V o más
Si el voltaje de salida muestra el valor especificado en la
tabla, el funcionamiento de la magneto es correcto.
Si el voltaje de salida es muy inferior al especificado en
la tabla, la magneto está averiada.
Comprobación de la resistencia de la bobina del estátor
•Compruebe la resistencia de la bobina del estátor del
modo siguiente.
○Detenga el motor.
○Desconecte el conector del cable de la magneto.
○Conecte el polímetro manual tal y como se muestra en la
tabla 2.
○Anote los datos de lectura (2 medidas en total).
Tabla 2: Resistencia de la bobina del estátor
Rango del Conexiones Datos de
polímetro Polímetro (+) a Polímetro (–) a lectura
Cable BK/R Cable R/W 27,2 – 40,8 Ω
×1Ω
Cable W Cable Y 1,76 – 2,64 Ω
SISTEMA ELÉCTRICO 16-13
Magneto del volante
Si hay más resistencia de la que se muestra en la tabla o
no hay indicación del polímetro (infinito), el estátor tiene
un cable abierto y se debe cambiar. Una resistencia muy
inferior a esta significa que el estátor está cortocircuitado
y debe cambiarse.
• Utilizando el margen de resistencia más alto del políme-
tro, mida la resistencia entre cada uno de los cables y la
masa del chasis.
Si los datos de lectura del polímetro manual son muy in-
feriores a infinito (∞), esto indica que hay un cortocircuito,
por lo que ha de cambiarse el estátor.
Si las bobinas del estátor tienen una resistencia normal
pero el voltaje indica que la magneto está averiada, es
probable que los imanes del volante se hayan debilitado
y se debe cambiar el volante.
16-14 SISTEMA ELÉCTRICO
Sincronización del encendido
Comprobación de la sincronización del encendido
• Retire la tapa de la distribución [A].
Herramienta especial -
Conductor del tapón de llenado: 57001-1454

• Conecte la luz de sincronización [A] siguiendo las indica-


ciones del fabricante.
Herramienta especial -
Luz de sincronización: 57001-1241
• Arranque el motor y dirija la luz de sincronización a la
marca de sincronización del encendido [B] en el volante.
Marca de PMS [C]
•Haga funcionar el motor a los regímenes especificados y
anote la alineación de las marcas de sincronización del
encendido.
○Compruebe el régimen del motor, con el comprobador de
revoluciones del motor para mayor precisión.

Sincronización del encendido


La ranura del orificio está
Velocidad del motor
alineada con:
2.000 r/min Línea en el rotor de la magneto
Si la sincronización del encendido es incorrecta, com-
pruebe el sensor del cigüeñal (consulte Comprobación
del sensor del cigüeñal).
Si el sensor del cigüeñal está correcto, compruebe la uni-
dad CDI (consulte Comprobación de la unidad CDI).
• Monte la tapa de la distribución.
Par - Tapón de comprobación de la sincronización: 3,9
N·m (0,40 kgf·m)
SISTEMA ELÉCTRICO 16-15
Sistema de encendido
ADVERTENCIA
El sistema de encendido genera un voltaje extre-
madamente alto. No toque la bobina de encendido
cuando el motor esté en marcha o, de lo contrario,
podría recibir una fuerte descarga eléctrica.

Desmontaje de la bobina de encendido


• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
• Desconecte el conector de la bobina de encendido [A].
• Separe la bobina de encendido [B] de la bujía.
PRECAUCIÓN
No apalanque la pieza del conector de la bobina
cuando la extraiga.

Instalación de la bobina de encendido


•○Instale la bobina de encendido.
Gire el conector [A] hacia el perno de la tapa de la culata
(delantero) [B].
Parte delantera [C]

○Tire ligeramente de la bobina de encendido [A] para com-


probar si está bien apretada.
• Conecte el conector.
PRECAUCIÓN
No golpee la cabeza de la bobina cuando la instale.

• Coloque los manguitos y los cables correctamente (con-


sulte la sección Ruta de cables en el capítulo Apéndice).
16-16 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Comprobación de la bobina de encendido
• Retire la bobina de encendido (consulte Desmontaje de
la bobina de encendido).
• Mida la resistencia del bobinado primario [A] de la si-
guiente forma.
○Conecte el polímetro entre los terminales de la bobina
○Ajuste el polímetro a × 1 Ω y observe la indicación.
• Mida la resistencia del bobinado secundario [B] de la si-
guiente forma.
○Conecte el polímetro entre el terminal de la bujía y (–) el
terminal de la bobina.
○Ajuste el polímetro a × 1 kΩ y observe la indicación.
Resistencia del devanado de la bobina de encendido a
20 °C
Devanado primario: 0,077 – 0,104 Ω
Devanado secundario: 4,56 – 6,84 kΩ
Si los datos del polímetro no son los especificados, cam-
bie la bobina.

Comprobación y limpieza de la bujía


• Consulte Comprobación y limpieza de la bujía en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Comprobación del hueco de la bujía
• Consulte Comprobación y limpieza de la bujía en el capí-
tulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la unidad CDI
• Extraiga:
Perno [A]
Placa de la matrícula [B]

• Desconecte el conector del mazo de cables principal [A].


• Afloje los pernos de sujeción [B] y desmonte la unidad
CDI [C].
SISTEMA ELÉCTRICO 16-17
Sistema de encendido
Comprobación de la unidad CDI
ADVERTENCIA
No toque la parte de metal de la sonda durante la
medición del voltaje o, de lo contrario, podría reci-
bir una fuerte descarga eléctrica.

PRECAUCIÓN
No desconecte la unidad CDI con el motor en mar-
cha. Esto podría dañar la unidad CDI.

Comprobación del voltaje máximo primario de la bo-


bina de encendido
• Desmonte la bobina de encendido, pero sin extraer la
bujía.
• Conecte la bujía en buen estado a la bobina de encendido
y toque el motor con ella.
NOTA
○Mida el voltaje con los cables correctamente conecta-
dos.
○Mantenga el valor correcto de compresión del cilindro
(mida el voltaje con la bujía colocada en la culata).

• Conecte
[B].
el adaptador de voltaje máximo [A] al polímetro

○Ajuste el polímetro a 250 V.


• Conecte el cable-adaptador de voltaje máximo [C] entre
el cable de la bobina de encendido y la bobina de encen-
dido.
• Conecte el adaptador de voltaje máximo y el adaptador
del cable de voltaje máximo.
Unidad CDI [D]
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Adaptador de voltaje de cresta: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B
Cable - Adaptador de tensión pico: 57001-1449

Conexiones:
Adaptador de cable Adaptador de
Polímetro
- voltaje máximo voltaje máximo
Negro ← Rojo → (+)
Rojo ← Negro → (–)

• Ponga punto muerto.


• Accione el pedal de arranque varias veces para medir el
voltaje máximo.
• Repita las mediciones 5 veces.
Voltaje máximo primario de la bobina tipo stick coil
Estándar: 160 V o más
Si el voltaje es inferior al valor especificado, consulte
Identificación de averías.
16-18 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo del sensor del cigüe-
ñal
•Para comprobar el voltaje máximo, observe el procedi-
miento siguiente.
○Desenchufe el conector del cable de la magneto del mazo
de cables principal.
NOTA
○Mida el voltaje con los cables correctamente conecta-
dos. Si están desconectados, puede que no se obtenga
el valor correcto.
○Mantenga el valor correcto de compresión del cilindro
(mida el voltaje con la bujía colocada en la culata).
○Ajuste el polímetro a 10 V.
○Conecte el adaptador de voltaje máximo [A] al polímetro
y a los terminales del conector del cable de la magneto
[B].
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B

Conexiones:
Cable del sensor Adaptador de
Polímetro
del cigüeñal voltaje máximo
Verde [C] ← Rojo → (+)
Rojo [D] ← Negro → (–)
○Accione el pedal de arranque varias veces para medir el
voltaje máximo del sensor del cigüeñal.
Voltaje máximo del sensor del cigüeñal
Estándar: 1,4 V o más
Si el voltaje es inferior al valor especificado, compruebe
el sensor del cigüeñal.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-19
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo de la bobina excita-
dora
•Para comprobar el voltaje máximo, observe el procedi-
miento siguiente.
○Desenchufe el conector del cable de la magneto del mazo
de cables principal.
NOTA
○Mida el voltaje con los cables correctamente conecta-
dos. Si están desconectados, puede que no se obtenga
el valor correcto.
○Mantenga el valor correcto de compresión del cilindro
(mida el voltaje con la bujía colocada en la culata).
○Ajuste el polímetro a 250 V.
○Conecte el adaptador de voltaje máximo [A] al polímetro
y a los terminales del conector del cable de la magneto
[B].
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Adaptador de voltaje de cresta: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B

Conexiones:
Cable de la bobina Adaptador de
Polímetro
excitadora voltaje máximo
Negro/rojo [C] ← Rojo → (+)
Rojo/blanco [D] ← Negro → (–)
○Accionando el pedal de arranque varias veces para medir
el voltaje máximo de la bobina excitadora.
Voltaje máximo de la bobina excitadora
Estándar: 36 V o más
Si el voltaje es inferior al valor especificado, compruebe
la bobina excitadora.
16-20 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo de la bobina de
carga
• Para comprobar el voltaje máximo, observe el procedi-
miento siguiente.
○Desenchufe el conector del cable de la magneto del mazo
de cables principal.
NOTA
○Mida el voltaje con los cables correctamente conecta-
dos. Si están desconectados, puede que no se obtenga
el valor correcto.
○Mantenga el valor correcto de compresión del cilindro
(debe medir el voltaje con la bujía instalada en la cu-
lata).
○Conecte el adaptador de voltaje máximo [A] al polímetro
y a los terminales del conector del cable de la magneto
[B].
Herramientas especiales -
Comprobador de mano: 57001-1394
Adaptador de voltaje de cresta: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B

Conexiones:
Cable de la Adaptador de
Polímetro
bobina de carga voltaje máximo
Amarillo [C] ← Rojo → (+)
Blanco [D] ← Negro → (–)
○Accione el pedal de arranque varias veces para medir el
voltaje máximo de la bobina de carga.
Voltaje máximo de la bobina de carga
Estándar: 8 V o más
Si el voltaje es inferior al valor especificado, compruebe
la bobina de carga.
Comprobación del voltaje de salida/entrada del sensor
del acelerador
•Desconecte el conector del cable del sensor del acelera-
dor [A].
SISTEMA ELÉCTRICO 16-21
Sistema de encendido

• Conecte el adaptador de ajuste del sensor del acelerador


[A] entre cada conector.
Herramientas especiales -
Polímetro [B]: 57001-1394
Adaptador de ajuste del sensor del acelerador
Núm. 1: 57001-1400
• Ajuste el polímetro a 10 V y conéctelo a los cables del
adaptador.
Conexiones:
Polímetro (+) → Cable BL (sensor BL)
Polímetro (–) → BK (sensor BK)

• Arranque el motor.
• en marcha. el voltaje de entrada del sensor con el motor
Compruebe

Voltaje de entrada del sensor del acelerador


Estándar: aproximadamente 5 V
Si no está dentro del margen de voltaje especificado,
compruebe el voltaje de salida de la magneto. Si fun-
ciona con normalidad, cambie la unidad CDI.

• Conecte un polímetro digital como se muestra.


Conexiones:
Polímetro digital (+) → Cable Y (sensor Y)
Polímetro digital (–) → Cable BK (sensor BK)
Adaptador [A]
Polímetro digital [B]
• Arranque el motor.
• Mida el voltaje de salida del sensor del acelerador con el
motor al ralentí y con la válvula de mariposa en abertura
de ralentí.
Voltaje de salida del sensor del acelerador
Estándar: 0,68 ±0,1 V (con el motor al ralentí)
Si no se encuentra dentro del margen de voltaje especi-
ficado, ajuste la posición del sensor del acelerador (con-
sulte Ajuste de la posición del sensor del acelerador).
Comprobación de la corriente eléctrica del interruptor
de paro del motor
•Retire la cubierta del radiador izquierdo (consulte Des-
montaje del radiador en el capítulo Sistema de refrigera-
ción).
•Desconecte el conector del cable del interruptor de paro
del motor [A].
16-22 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido

• Arranque el motor.
• paro del lado
Conecte a masa [A] el cable negro/rojo del interruptor de
del mazo de cables principal con el motor
en marcha.
Si el motor no se para, cambie la unidad CDI.

Comprobación del sensor del cigüeñal


• Desconecte el conector del cable de la magneto (consulte
Desmontaje de la tapa de la magneto).
• Ajuste el polímetro [A] a × 100 Ω y conéctelo a los cables
verde [B] y rojo [C] del conector.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
Si la resistencia no es superior al valor especificado, la
bobina tiene un cable abierto y debe cambiarse. Una
resistencia muy inferior a esta significa que la bobina está
cortocircuitada y debe cambiarse.
Resistencia del sensor del cigüeñal
Estándar: 80 – 120 Ω

• Utilizando el rango de resistencia más alto del polímetro,


mida la resistencia entre los cables del sensor del cigüe-
ñal y la masa del chasis.
Si la indicación del polímetro es inferior a infinito (∞), sig-
nifica que hay un cortocircuito y se debe cambiar el de
estátor.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-23
Sistema de encendido
Identificación de averías del sistema de encendido
16-24 SISTEMA ELÉCTRICO
Sensor del acelerador
Comprobación del sensor del acelerador
NOTA
○Si no dispone de un reóstato variable, consulte Com-
probación del voltaje de salida/entrada del sensor del
acelerador en Comprobación de la unidad CDI.
○Cuando compruebe el sensor del acelerador, la válvula
de mariposa del carburador debe estar completamente
cerrada y el cable del acelerador debe permanecer co-
nectado.

• Desmonte el carburador (consulte Desmontaje del carbu-


rador en el capítulo Sistema de combustible).
• Conecte el conector del cable del sensor del acelerador
[A] a la batería [B], al reóstato variable [C] y al polímetro
[D] como se muestra.
Conexiones:
Reóstato variable (+) → Cable BL [E]
Polímetro (+) → Cable Y [F]
Polímetro (–) → Cable BK [G]

• Compruebe el voltaje de entrada del sensor.


Voltaje de entrada del sensor del acelerador
Estándar: aproximadamente 5 V

• Compruebe el voltaje de salida del sensor con la válvula


de mariposa completamente cerrada.
Voltaje de salida del sensor del acelerador
Estándar: 0,68 ±0,1 V (con el motor al ralentí)
Si el voltaje no es el especificado, ajuste la posición del
sensor del acelerador (consulte Ajuste de la posición del
sensor del acelerador).
Si el voltaje es el especificado, vaya al siguiente paso.
• Compruebe el voltaje de salida del sensor con el acele-
rador completamente abierto.
Voltaje de salida del sensor del acelerador
Están- 3,5 – 3,7 V (acelerador completamente
dar: abierto)
Si el voltaje no es el especificado, cambie el sensor.
SISTEMA ELÉCTRICO 16-25
Sensor del acelerador
Ajuste de la posición del sensor del acelerador
• Desmonte el carburador (consulte Desmontaje del carbu-
rador en el capítulo Sistema de combustible).
• Mida la resistencia entre los terminales de los cables azul
y negro del conector lateral del sensor.
Terminal del cable azul [A]
Terminal del cable negro [B]
Terminal del cable amarillo [C]
Herramienta especial -
Polímetro [D]: 57001-1394
• Utilizando la ecuación calcule la resistencia del sensor
del acelerador al ralentí.
0,58 – 0,78 V
A× =B
5 V

A: Resistencia del terminal del cable azul y negro


B: Resistencia del sensor del acelerador al ralentí
Ejemplo
• La resistencia de los terminales de los cables azul y negro
es 5 kΩ, por tanto la resistencia del sensor al ralentí es:
0,58 – 0,78 V
5 kΩ × = 580 – 780Ω
5 V

• Ajuste la posición del sensor del acelerador de forma que


la resistencia entre los terminales de los cables amarillo
y negro sea la calculada (ejemplo: 580 – 780 Ω).

• Afloje el perno de sujeción del sensor del acelerador [A].


• Ajuste la posición del sensor [B] hasta que la resistencia
esté dentro del margen especificado.
Si no se encuentra dentro del margen especificado, cam-
bie el sensor.
• Monte el carburador (consulte Montaje del carburador en
el capítulo Sistema de combustible).
• Arranque el motor y deje que se caliente.
• Compruebe la velocidad de ralentí.
Si el ralentí está fuera del margen especificado, ajústelo
(consulte Ajuste del ralentí en el capítulo Mantenimiento
periódico).
16-26 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptor de punto muerto
Comprobación del contacto de punto muerto
• Retire la cubierta antipolvo [A].
• muerto [B].el terminal del cable del contacto de punto
Extraiga

• Con un polímetro, compruebe que únicamente las cone-


xiones mostradas en la tabla tienen continuidad (aproxi-
madamente cero ohmios).
Si el interruptor tiene un circuito abierto o un cortocircuito,
repárelo o cámbielo por uno nuevo.
Herramienta especial -
Comprobador de mano: 57001-1394
Conexiones del interruptor de punto muerto

• Instale el cable del contacto de punto muerto.


Par - Tornillo del terminal del cable del contacto de
punto muerto: 1,3 N·m (0,13 kgf·m)
APÉNDICE 17-1

Apéndice
Tabla de contenidos
Ruta de cables........................................................................................................................ 17-2
Guía de resolución de problemas........................................................................................... 17-10

17
17-2 APÉNDICE
Ruta de cables

1. Cable de la mariposa (acelerador)


2. Cable de la mariposa (decelerador)
3. Cintas (sujete el cable del interruptor de paro del motor).
4. Cable del interruptor de paro del motor
5. Cable de arranque en caliente
6. Cable del embrague
7. Pase el cable del interruptor de paro del motor, el cable de arranque en caliente y el cable del
embrague por la guía.
8. Pase los cables del acelerador por la guía.
9. Lado derecho
10. Lado izquierdo
APÉNDICE 17-3
Ruta de cables

1. Tubo de unión
2. Pase los cables del acelerador entre el tubo del bastidor y el radiador derecho.
3. Cables del acelerador
4. Cable del embrague
5. Abrazaderas
6. Pase los cables del acelerador por encima del tubo de unión.
7. Radiador derecho
17-4 APÉNDICE
Ruta de cables

1. Unidad CDI
2. Monte la abrazadera como se muestra en la figura.
3. Monte la abrazadera como se muestra en la figura.
4. Pintura
5. Abrazadera (pase el tubo respiradero y los tubos de ventilación).
6. Pase el cable del contacto de punto muerto por debajo del saliente de la tapa de la magneto.
7. Monte la abrazadera como se muestra en la figura.
8. Monte la abrazadera como se muestra en la figura.
9. Conector del cable de la bobina de tipo stick coil
10. Bobina de encendido
11. Abrazadera
12. Abrazadera
13. Cableado principal
APÉNDICE 17-5
Ruta de cables

1. Pase el cable del embrague por fuera del mazo de cables principal.
2. Cable del interruptor de paro del motor
3. Pase el cable de arranque en caliente y el cable del interruptor de paro del motor por encima
del tubo de unión.
4. Abrazaderas (cable del interruptor de paro del motor, cable de arranque en caliente y mazo de
cables principal).
5. Cinta blanca
6. Pase el cable del contacto de punto muerto por fuera del tubo del bastidor.
7. Cable de arranque en caliente
8. Conector del cable del sensor del acelerador
9. Conector del cable de la bobina de tipo stick coil
10. Cable de la magneto
11. Cable del embrague
12. Conexión a tierra del chasis
13. Conector del interruptor de punto muerto
14. Conector del cable de la magneto
15. Conector del cable del interruptor de paro del motor
16. Abrazaderas
17. Pase el tubo de unión por encima del mazo de cables principal.
18. Cableado principal
19. Conector del cable de la unidad CDI
17-6 APÉNDICE
Ruta de cables

1. Abrazaderas 13. Manguito de agua


2. Vista desde delante 14. 45°
3. Tubo de unión 15. Visto desde A
4. Abrazaderas 16. Abrazaderas
5. Manguito de agua 17. Alinee la marca blanca del tubo de agua
6. Manguito de agua con el tope del racor.
7. Abrazadera 18. Topes
8. Manguito de agua 19. Alinee la marca amarilla del tubo de agua
9. Cubrecárter con el tope del racor.
10. Manguito de desagüe del radiador 20. Ajuste
11. Manguito de agua 21. Abrazaderas
12. Abrazadera 22. Visto desde B
APÉNDICE 17-7
Ruta de cables

1. Abrazadera (gire la mordaza de la abrazadera hacia delante).


2. Abrazadera (tubo respiradero).
3. Instale el tubo respiradero con la marca blanca hacia el lado del cárter.
4. Pintura rosa
5. Delantero
6. Visto desde A
7. Pintura amarilla
17-8 APÉNDICE
Ruta de cables

1. Conducto del freno


2. Abrazadera
3. Abrazaderas
4. Visto desde A
APÉNDICE 17-9
Ruta de cables

1. Abrazaderas
2. Conducto del freno
3. Pasador
17-10 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
Esta no es una lista exhaustiva de la causa Cortocircuito en el interruptor de paro del
posible de los problemas en ella incluidos. Se motor
trata simplemente de una guía breve de asis- Problema en el contacto de punto muerto
tencia para la solución de algunas de las difi- Cableado abierto o cortocircuitado
cultades más comunes. Daño en la magneto del volante
Compresión baja:
El motor no arranca, le cuesta Bujía floja
arrancar: Culata insuficientemente apretada
El motor no gira: No hay holgura en la válvula
Obstrucción de una válvula Desgaste del pistón, cilindro
Obstrucción del empujador de la válvula Anillo de pistón no adecuado (desgastado,
Obstrucción de pistón, cilindro débil, roto o agarrotado)
Obstrucción de cigüeñal Excesiva holgura del segmento de pis-
Pie o cabeza de biela atascados tón/alojamiento
Obstrucción de cojinete o de engranaje de Junta de la culata dañada
transmisión Culata alabeada
Obstrucción de árbol de levas Muelle de la válvula roto o débil
El muelle de retorno del eje de arranque La válvula no se asienta de forma correcta
está roto (la válvula está doblada, desgastada o se
El engranaje del trinquete de arranque no ha acumulado carbonilla en la superficie
funciona de asiento)
No hay flujo de combustible: Problema de descompresión
No hay combustible en el depósito
Agujero de ventilación del tapón del depó- Funcionamiento deficiente a
sito de combustible obstruido velocidad baja:
La llave de paso del combustible está obs- Chispa débil:
truida Bujía sucia, rota o hueco mal ajustado
La llave de paso del combustible está en la Contacto incorrecto de la bobina de encen-
posición OFF dido
Tubo de combustible atascado Valor de calor incorrecto de la bujía
Válvula del flotador del carburador atas- Unidad C.D.I. defectuosa
cada Problema en el sensor del cigüeñal
Motor inundado: Magneto del volante dañado
Nivel demasiado alto en la taza del flotador Problema en la bobina de encendido
del carburador Contacto incorrecto del conector de ca-
Válvula del flotador desgastada o atascada bleado
de materia extraña Mezcla combustible/aire incorrecta:
Sistema de arranque defectuoso (Si está Tornillo piloto mal ajustado
inundado, arranque el motor con el arran- Surtidor piloto o conducto del aire atasca-
que en caliente abierto para permitir que dos
llegue más aire al motor.) Surtidor de aguja o conducto del aire atas-
Mezcla combustible/aire incorrecta: cados
Tornillo piloto y/o tornillo de regulación del Filtro de aire atascado, mal sellado o au-
ralentí mal ajustados sente
Surtidor piloto o conducto del aire atasca- Émbolo del estrangulador atascado en po-
dos sición abierta
Filtro de aire atascado, mal sellado o au- Émbolo del arranque en caliente atascado
sente en posición abierta
El surtidor de arranque está obstruido Nivel demasiado alto o demasiado bajo en
No se produce la chispa o es muy débil: la taza del flotador del carburador
Bujía sucia, rota o hueco mal ajustado Agujero de ventilación del tapón del depó-
Contacto incorrecto de la bobina de encen- sito de combustible obstruido
dido La llave de paso del combustible está obs-
Valor de calor incorrecto de la bujía truida
Unidad C.D.I. defectuosa El soporte del carburador está suelto
Problema en el sensor del cigüeñal Conducto de filtro de aire suelto
Problema en la bobina de encendido
APÉNDICE 17-11
Guía de resolución de problemas
Compresión baja: Filtro de aire atascado, mal sellado o au-
Bujía floja sente
Culata insuficientemente apretada Conducto de filtro de aire suelto
No hay holgura en la válvula Agua o materia extraña en el combustible
Desgaste del pistón, cilindro El soporte del carburador está suelto
Anillo de pistón no adecuado (desgastado, Agujero de ventilación del tapón del depó-
débil, roto o agarrotado) sito de combustible obstruido
Excesiva holgura del segmento de pis- La llave de paso del combustible está obs-
tón/alojamiento truida
Junta de la culata dañada Tubo de combustible atascado
Culata alabeada Compresión baja:
Muelle de la válvula roto o débil Bujía floja
La válvula no se asienta de forma correcta Culata insuficientemente apretada
(la válvula está doblada, desgastada o se No hay holgura en la válvula
ha acumulado carbonilla en la superficie Desgaste del pistón, cilindro
de asiento) Anillo de pistón no adecuado (desgastado,
Problema de descompresión débil, roto o agarrotado)
Otros: Excesiva holgura del segmento de pis-
Unidad CDI defectuosa tón/alojamiento
Nivel del aceite del motor demasiado alto Junta de la culata dañada
Viscosidad del aceite del motor demasiado Culata alabeada
alta Muelle de la válvula roto o débil
Rastreo del freno La válvula no se asienta de forma correcta
Problema en el grupo de engranajes con- (la válvula está doblada, desgastada o se
ductores ha acumulado carbonilla en la superficie
El motor se sobrecalienta de asiento)
Deslizamiento del embrague Problema de descompresión
Detonación:
Marcha deficiente o sin Acumulación de carbonilla en la cámara de
potencia a velocidad combustión
alta: Calidad del combustible insuficiente o inco-
Activación incorrecta: rrecta
Bujía sucia, rota o hueco mal ajustado Valor de calor incorrecto de la bujía
Contacto incorrecto de la bobina de encen- Unidad CDI defectuosa
dido Otros:
Valor de calor incorrecto de la bujía Válvula de mariposa no se abre por com-
Unidad CDI defectuosa pleto
Problema en el sensor del cigüeñal Rastreo del freno
Daño en la magneto del volante Filtro de aire atascado
Problema en la bobina de encendido Agua o materia extraña en el combustible
Contacto incorrecto del conector de ca- Deslizamiento del embrague
bleado El motor se sobrecalienta
Mezcla combustible/aire incorrecta: Nivel del aceite del motor demasiado alto
Émbolo del estrangulador atascado en po- Viscosidad del aceite del motor demasiado
sición abierta alta
Émbolo del arranque en caliente atascado Problema en el grupo de engranajes con-
en posición abierta ductores
El surtidor principal está obstruido o es de Cojinete del cigüeñal desgastado o dañado
tamaño incorrecto
La aguja del surtidor o el surtidor de aguja Sobrecalentamiento del motor:
están desgastados Activación incorrecta:
Surtidor de aire atascado Bujía de encendido sucia, rota o mal ajus-
Nivel demasiado alto o demasiado bajo en tada
la taza del flotador del carburador Valor de calor incorrecto de la bujía
Surtidor de aguja o conducto del aire atas- Unidad CDI defectuosa
cados
17-12 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
Mezcla combustible/aire incorrecta: Obstrucción de la caja del embrague
El surtidor principal está obstruido o es de Problema del funcionamiento del desen-
tamaño incorrecto ganche del embrague
Nivel demasiado bajo en la taza del flotador Tuerca del cubo del embrague suelta
del carburador Placa del embrague alabeada o áspera
El soporte del carburador está suelto Ranura del cubo del embrague dañada
Filtro de aire atascado, mal sellado o au-
sente Cambio de velocidades averiado:
Conducto de filtro de aire suelto No entran las marchas; el pedal de
Émbolo del arranque en caliente atascado cambio no retorna:
en posición abierta No desembraga
Compresión alta: Horquilla de cambio doblada, desgastada u
Acumulación de carbonilla en la cámara de obstruida
combustión Pasador del muelle de retorno de cambio
Carga del motor defectuosa: suelto
Deslizamiento del embrague Muelle de retorno de cambio débil o roto
Nivel del aceite del motor demasiado alto Palanca del eje de cambio rota
Viscosidad del aceite del motor demasiado Placa guía de fiador rota
alta Fiador de desplazamiento roto
Rastreo del freno Muelle del fiador de cambio debilitado
Problema en el grupo de engranajes con- Engranaje atascado
ductores Problema de funcionamiento de la palanca
Lubricación poco adecuada: de posicionamiento de engranajes
Nivel del aceite del motor demasiado bajo El tambor de cambio está roto
Calidad del aceite del motor deficiente o in- Se suelta del engranaje:
correcta Abertura de la horquilla de cambio desgas-
Refrigerante incorrecto: tada o doblada
Nivel del refrigerante demasiado bajo Ranura del engranaje desgastada
Refrigerante deteriorado Retén del engranaje y/o agujeros del retén
Componente del sistema del refrigerante desgastados
incorrecto: Ranura del tambor de cambio desgastada
Radiador atascado Muelle de la palanca de posicionamiento de
Problemas en la tapa del radiador engranajes debilitado o roto
La bomba de agua no gira Muelle del fiador de cambio debilitado
Perno de guía de la horquilla de cambio
Fallos en el funcionamiento del desgastado
embrague: Árbol de transmisión, eje propulsor y/o ra-
Deslizamiento del embrague: nuras del engranaje desgastados
No hay holgura en la maneta del embrague Sobredesplazamientos:
Cable del embrague mal ajustado Muelle de la palanca de posicionamiento de
Cable interior del embrague agarrotado engranajes debilitado o roto
Placa de fricción desgastada o alabeada Muelle del eje de cambio roto
Placa de acero desgastada o alabeada
Muelle del embrague roto o débil Ruido anormal del motor:
Problema del funcionamiento del desen- Detonación:
ganche del embrague Unidad CDI defectuosa
Desgaste no uniforme en el cubo o en la Acumulación de carbonilla en la cámara de
caja del embrague combustión
Desembrague incorrecto: Calidad del combustible insuficiente o inco-
Holgura excesiva en la maneta del embra- rrecta
gue Valor térmico incorrecto de la bujía
Compresión irregular del resorte del embra- El motor se sobrecalienta
gue Golpe del pistón:
Aceite del motor deteriorado Holgura excesiva en el cilindro/pistón
Viscosidad del aceite del motor demasiado Desgaste del pistón, cilindro
alta Biela doblada
Nivel del aceite del motor demasiado alto
APÉNDICE 17-13
Guía de resolución de problemas
Pasador del pistón y orificio del pasador del Rueda trasera mal alineada
pistón desgastados
Ruido en la válvula: Ruido anormal en el chasis:
Holgura incorrecta en la válvula Ruido en la horquilla delantera:
Muelle de la válvula roto o débil Aceite insuficiente, viscosidad baja
Cojinete del árbol de levas o cara de la leva Muelle débil o roto
desgastados Presión de aire de la horquilla delantera alta
Empujador de la válvula desgastado Ruido en el amortiguador mecánico
Otros ruidos: posterior:
Holgura excesiva en la cabeza o el pie de Problema en el amortiguador
la biela Muelle débil o roto
Anillo del pistón desgastado, roto o atas- Ruido en el freno de disco:
cado Superficie de la pastilla vidriada
Pistón gripado o dañado Disco alabeado
Pérdidas en la junta de la culata Problemas en el calibrador
Pérdidas del tubo escape en la conexión de Pastilla instalada incorrectamente
la culata Bomba de freno dañada
Desgaste excesivo del cigüeñal Otros ruidos:
Las fijaciones del motor están sueltas Soporte, tuerca, tornillo, etc. mal montados
Cojinete del cigüeñal desgastado o apretados
Problemas en tensor de la cadena del árbol
de levas Color del escape anómalo:
Cadena, piñón y guía del árbol de levas Humos blancos:
desgastadas Segmento de lubricación del pistón desgas-
Engranaje primario desgastado o dañado tado
Muelle del descompresor roto Cilindro desgastado
Volante de la magneto suelto Retén de aceite de la válvula dañado
Guía de la válvula desgastada
Ruido anormal en el grupo de Nivel del aceite del motor demasiado alto
engranajes conductores: Humo negro:
Ruido en el embrague: El filtro de aire está obstruido
Clavija de la caja del embrague y lengüeta Surtidor principal demasiado grande o
de disco de fricción desgastados caído
Engranaje de la caja del embrague desgas- Émbolo del estrangulador atascado en po-
tado sición abierta
Virutas metálicas atascadas en los dientes Nivel demasiado alto en la taza del flotador
de los engranajes de la caja del embra- del carburador
gue Humo marrón:
Ruido en la transmisión: Surtidor principal demasiado pequeño
Cojinetes desgastados Nivel demasiado bajo en la taza del flotador
Engranaje de la transmisión desgastado o del carburador
picado Conducto de filtro de aire suelto
Virutas metálicas encasquilladas en los Filtro de aire mal sellado o ausente
dientes del engranaje
Insuficiente aceite en el motor o viscosidad Manejo y/o estabilidad
demasiado baja insatisfactorios:
El engranaje de la retenida del arranque no Manillar difícil de girar:
se desacopla correctamente Colocación de cable o tubo incorrecta
Engranaje intermedio del eje de arranque Tuerca de la barra de dirección demasiado
desgastado o picado apretada
Ruido en la cadena de transmisión: Cojinete de la barra de dirección dañado
Cadena de transmisión mal ajustada Lubricación del cojinete de la barra de di-
Cadena de transmisión desgastada rección inadecuada
Rueda dentada del motor y/o trasera des- Barra de dirección doblada
gastada Presión del aire del neumático demasiado
Engrase insuficiente de la cadena de trans- baja
misión
17-14 APÉNDICE
Guía de resolución de problemas
El manillar oscila o vibra en exceso: Ajuste demasiado duro del amortiguador
Neumático desgastado trasero
Cojinetes del perno de sujeción del bascu- Horquilla delantera doblada
lante desgastados Presión de aire demasiado alta en la hor-
Llanta alabeada o mal equilibrada quilla delantera
Radios flojos (Demasiado blanda)
Cojinete de la rueda desgastado Fugas o aceite insuficiente en la horquilla
Perno del soporte del manillar suelto delantera
Perno de la brida del vástago de dirección Viscosidad del aceite de la horquilla delan-
suelto tera demasiado baja
Desgaste excesivo del eje trasero o delan- Amortiguador trasero demasiado blando
tero Resorte débil del amortiguador trasero y de
El manillar se inclina hacia un lado: la horquilla delantera
Chasis doblado Fugas de gas o aceite en el amortiguador
Rueda trasera desalineada trasero
Basculante doblado o retorcido Presión del aire del neumático demasiado
Eje pivote del basculante doblado baja
Dirección mal ajustada
Barra de dirección doblada El freno no aguanta:
Horquilla delantera doblada Aire en el sistema de frenos
Nivel desigual del aceite de la horquilla de- Pastilla o disco desgastados
lantera izquierda y derecha Pérdidas del líquido de frenos
Problema de funciona- Pastilla contaminada
miento de la suspensión: Líquido de frenos deteriorado
(demasiado dura) Cubetas de la bomba de freno dañadas
Presión del aire del neumático demasiado Interior de la bomba de freno arañado
alta Disco alabeado
Aceite de la horquilla delantera excesivo
Viscosidad del aceite de la horquilla delan-
tera demasiado alta
APLICACIÓN DE MODELO
Año Modelo Primer núm. de chasis
JKAKXMWC□9A000001 o
2009 KX250W9F
JKAKX250WWA000001

□:Este dígito del número de chasis cambia de máquina a máquina.

Part No.99956-1024-01 Printed in Japan

You might also like