PM45-25-1 531210 531211 en

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

Part No. / Cód. / Réf. / Cód.

/ Деталь №:

531210 531211

Parts and technical service guide


Guía de servicio técnico y recambio
Guide d’instructions et pièces de rechange
Manual de Serviços Técnicos e Reposições.
Список деталей и руководство по техническому обслуживанию

2018_03_15-13:00

EN 25:1 RATIO AIR OPERATED GREASE PM45 2

ES BOMBA NEUMÁTICA DE GRASA PM45, RATIO 25:1 7

FR POMPE PNEUMATIQUE DE GRAISSE PM45, RAPPORT DE PRESSION 25:1 12

PT PROPULSORA PNEUMÁTICA PARA GRAXA PM45, RATEIO 25:1 17

RU ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ НАСОС ДЛЯ КОНСИСТЕНТНОЙ СМАЗКИ PM45, 22


КОЭФФИЦИЕНТ СЖАТИЯ 25:1

R. 03/18 853 808 1


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
DESCRIPTION

Compressed air operated piston-type reciprocating pump.


This medium pressure pump is designed to deliver heavy weight oils or light greases (up to NLGI-1), both mineral and synthetic. This pump is
directly mounted on 185 kg drums.

WARNINGS

WARNING! Read all instruction manuals, tags, and labels before • This unit may have stored pressure, release all pressure and disconnect
! operating the equipment. This equipment is for professional use only. from any fluid systems before servicing. To ensure safe operation of
this unit, all service work should be by qualified personnel only.
• The use of non compatible fluids may cause damage in the pump and • When not in use, be sure to shut off the air supply to avoid accidents.
serious personal injury. This equipment is not intended for use with • Do not alter or modify this equipment. Use only Samoa Industrial, S.A.
fluids that fall within the Group 1 fluid as defined that are explosive, genuine components. Any unauthorized tampering with this
extremely flammable, highly flammable, flammable, very toxic, toxic, equipment, improper use, poor maintenance or removal of
oxidizing or where the vapor pressure if greater than 0,5 bar (7 psi) identification labels may invalidate the guarantee.
above the pressure atmospheric at the maximum allowable • All fittings in the system connected to the outlet of the pump should
temperature. be suitable for the maximum possible pressure generated by the
• The pump generates high or very high pressures. Do not exceed the pump/air motor. If the systems cannot be designed to take the
maximum air inlet pressure of 14 bar (200 psi). maximum pressure produced by the pump, safety valves or diverter
• A direct hit against the human body may result in an injury. valves should be fitted.

INSTALLATION

It is recommended to install this pump on a drum using a reinforced cover due to weight considerations, but it is possible to install it two different ways:

a. Mounting with reinforced cover (418026 for 185 kg drum). Insert the pump through the cover and fasten it with the enclosed screws.
Insert the pump through the bung opening and fasten the cover onto the drum firmly (see figure 1).
b. Mounting with cover (418006 for 185 kg drum) and bung adaptor 360001. Fasten the cover onto the drum and screw the nut of the bung
adaptor securely into the 2" bung opening of the cover. Insert the pump through the nut and adjust it with the star nut to the desired height
(see figure 2).

418006
2018_03_15-13:00

Fig. 1 Fig. 2

2 853 808 R. 03/18


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
TYPICAL INSTALLATION

Figure 3 is a typical installation shown with all the recommended accessories for the pump to operate correctly.

NOTE: The compressed air supply must be set between 2 and 14 bar (29 and 200 psi), being 6 bar (90 psi) the recommended pressure. An air
closing valve must be installed, in order to be able to close the compressed air line at the end of the day (If the air inlet not is closed and there is a
leakage in some point of the grease outlet circuit, the pump will start automatically, emptying the container).

POS DESCRIPTION PART NO.


A Air shut off valve 950319+239004 K
B Filter regulator 241001
C Air hose 362100
D Quick coupling 251412
E Connection nipple 255412
F Pump (185 kg drum) 531210
G Grease hose 412392
H Grease shut off valve 950304
I Cover 418026
J Follower plate 417004
K Pressure Relief Valve

Fig. 3
OPERATION

This pump is self–priming. To prime it the first time, it is convenient to connect the air supply to the pump while keeping the outlet gun opened,
and increase the air pressure slowly from 0 bar to the desired pressure by using a pressure regulator. Once grease starts flowing through all the
outlets, the pump is primed.
The pump starts to pump when an outlet valve is opened, for example a grease control gun.
NOTE: It is important that the foot valve do not come in contact with dirty areas, such as a workshop floor, because it may become contaminated with
dirt or other particles that can damage the seals.

TROUBLESHOOTING
Symptoms Possible Reasons Solutions
2018_03_15-13:00

No suitable air supply pressure. Increase the air supply pressure.


The pump is not working or there is
Some outlet circuit element is clogged or closed. Clean or open the outlet circuit.
no grease delivery.
There is an air pocket in the grease inlet area. Stir and repack the grease.
The drum is empty or the grease level is beneath the Replace the drum or insert the suction tube
The pump begins to operate very fast.
suction tube inlet. until the inlet reaches the grease level.
There is a grease leakage at some point in the circuit. Verify and tighten or repair.
The pump keeps on operating
Contamination in the upper valve. Disassemble and clean. Replace if damaged.
although the grease outlet is closed.
Contamination in the foot valve. Disassemble and clean. Replace if damaged.
Grease leakage through the air outlet Grease has passed over to the air motor caused by
Verify the piston rod (49) and replace damaged
muffler or the leakage warning hole scratched piston rod (49) or worn or damaged seals
/ worn parts.
on the pump body (69). (54, 57).
Damaged or worn piston O ring (44). Replace O Ring (44).
Air leakage through the air outlet
The air seal (8) of the inverter assembly is damaged or worn. Replace the air seal (8).
muffler (25).
Damaged or worn spool seals. Replace the seals (18) and (20).
Contamination in the foot valve. Remove and clean. Replace if damaged.
Grease output too low or diminishes Contamination in the upper valve. Remove and clean. Replace if damaged.
over time. The exhaust muffler is clogged by compressed air dirt
Replace the muffler felt.
or lubricant.

R. 03/18 853 808 3


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
REPAIR AND CLEANING PROCEDURE

WARNING! Before starting any kind of maintenance or repair, disconnect the compressed air supply and open the valve to relieve the
! grease pressure.

SEPARATE THE AIR MOTOR FROM THE PUMP

1. Fix the pump in a vise in horizontal position (fig. 4). Gently blow
with a hammer the upper tube (73) close to the body (69) in order
to break the thread locker.
2. Put a bar, rod or any kind of strong tube in the fluid outlet and use
it as a lever to unscrew the air motor.
3. Once unscrewed, pull the motor away untill the elastic pin (70)
into the rod (49) becomes visible. With a hammer and a suitable
pin punch, eject the pin (70). The motor becomes loose.

73 70 49 69
Fig. 4

CLEAN THE MUFFLER


25
1. Unscrew bolts (27).
2. Remove exhaust assembly (25).
3. Unscrew the bolts (24) and remove the cap (29). 27
4. Remove the felt (30).
5. Remove the felt (31) and deflector (28).
6. Remove the bottom felt (30) and replace it with a new one.
7. Put back the deflector (28).
8. Insert the screws (27) and then a new felt (31). If not in this order,
it could be tricky to insert the screws. 28

9. Put a new felt (30).


10. Put back the cap (29) and its screws (24).
Fig. 5 30
11. Ensuring the screws (27) stay into the muffler (25), put said muffler 30
on the motor and fix it with said screws. 31
24
12. It is also available a whole muffler assembly kit (539005), with
29
replaces the old one just operating the screws (27).

17

AIR DISTRIBUTOR
24
20
2018_03_15-13:00

18
1. Unscrew the bolts (24) and remove the cap (23).
2. Ensuring the screws (27) remain into the muffler (25), unscrew them 25
and take away the muffler. Take away the o-ring (16). 16
3. Strike gently with a plastic tool through exhaust seat to
remove the spool valve (19). 27

4. Replace the seals (18) and (20) with new ones or 23


19
replace the whole spool (19) with its seals
factory installed (kit 539006). This is strongly
recommended in order to ensure the correct
assembly of the seals.

Fig. 6

4 853 808 R. 03/18


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
REPAIR AND CLEANING PROCEDURE

AIR MOTOR SEALS


1. Unscrew the bolts (2) and remove the cap (3).
2. Unscrew the sensor sleeve (4).
3. With a manual clamp on the nut (5), pull the rod (40) outwards until
2 its central recess appears (fig. 7a). Then, with another manual clamp,
grab the rod (40) on said recess to prevent sealing surface to be
damaged, and unscrew the nut (5) (fig. 7b).
3
4. Remove o-ring (6) and ring (7), and replace them with new ones later.
4
5. Unscrew the bolts (55). Pull the motor body (13) outwards to free it
along with bridle (36).
5
6. Take away the gasket (9) and replace its seals (8) and (10).
6 7. Unscrew the bolts (37) and split the motor (13) from the bridle (36).
7 Take away the washer (32) and replace the seal (8).
9 8. Take away the cylinder (50) while carefully holding the air piston
10 (45). Replace the piston seal (44).
8
9. Reassemble in reverse order, applying thread locker in screws (37),
nut (5) and sensor sleeve (4).

NOTE: all these seals are included in the available kit 539002.
13

32

36

37

50
Fig. 7a

40

44
2018_03_15-13:00

45

55

Fig. 7

Fig. 7b

R. 03/18 853 808 5


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
EN
REPAIR AND CLEANING PROCEDURE

LOWER SEALS KIT

1. Take away the air motor from the lowers, as described previously.
72
2. Unscrew the bolts (68) and remove the body (69).
3. Unscrew the scraper nut (51) and extract both the washer (53)
and the gasket (56). Replace seals (52), (54) x 2, (55) and (57)
by new ones.
4. Take away the assembly consisting of parts (71), (75) and (80) 73
from the lowers.
5. With the tube (73) secured on a vise, unscrew the tube (81).
6. Now fix in the vise the tube (84), with the components (81) and
(88) still assembled on it.
7. Using the knurled surface, unscrew the part (81) and replace the
seals 2 x (82) and (83) by new ones.
8. Assemble again in reverse order, replacing all metallic seals (72)
and (74) by new ones. 74
9. All necessary seals are inlcuded in the available kit 534200.

81
51

52
82
53 83
54 82
55
54 74
56

57 SEALS ORIENTATION AS SHOWN

71 84
IMPORTANT:

68 86
CLEANING OR REPLACING THE LOWERS VALVES 87
69 88
89
1. Disassembling the lowers as described previously, the fluid valves
91
can be easily accessed.
2. Lower valve: parts from (85) to (88). kit 534201. 90
74
3. Upper valve: parts from (76) to (80). Kit 534202.
SEAL ORIENTATION AS SHOWN

92
NOTE: to unscrew the upper valve (80), secure it in a vise and unscrew 75
2018_03_15-13:00

74
the rod (75) by grabbing it in the pin (70) area in order to avoid
damaging the quality of the surface intended for sealing. 80
IMPORTANT:

85

85

PARTS LIST / TECHNICAL DATA / DIMENSIONS

PAGE: 27, 32 AND 33.

6 853 808 R. 03/18


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE

POS. PART. NO. / CÓD. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION Cant


1 950701 Eye bolt Cáncamo Anneau de levage 1
2 940336 Screw Tornillo Vis 4
3 753104 Top cover Tapa superior Capot supérieur 1
4 853400 Pilot sleeve Tapón inversor Capuchon inverseur 1
5 853401 Sensor nut Casquillo sensor Écrou du capteur 1
6 946007 O-ring Junta tórica Joint torique 1
7 853600 Back-up ring Aro apoyo Bague d'appui 1
8 946068 O-ring Junta tórica Joint torique 3
9 853601 Pilot valve Casquillo piloto Vanne de contrôle 1
10 946037 O-ring Junta tórica Joint torique 1
531210 pump: 1/2" BSP-F Bomba 531210: adaptador 1/2" Pompes 531210: adaptateur
369900
adapter BSP-H 1/2" BSP-F
11 1
531211 pump: 1/2" NPT-F Bomba 531211: adaptador 1/2" Pompes 531211: adaptateur
853444
adapter NPT-H 1/2" NPT-F
12 946607 Bonded seal Junta metaloplástica Joint métaloplastique 1
13 753103 Air motor body Cuerpo motor de aire Corps du moteur Air 1
14 946712 O-ring Junta tórica Joint torique 3
15 753204 Air distributing sleeve Camisa corredera Douille de distribution d’air 1
16 946071 O-ring Junta tórica Joint torique 2
17 945728 Plug Tapón Bouchon 1
18 853503 Distributor seal Junta corredera Joint du distributeur 5
19 853604 Distributor spool Corredera Distributeur à tiroir 1
20 946022 O-ring Junta tórica Joint torique 1
21 950033 Spool bumper Amortiguador corredera Amortisseur tiroir 1
22 946117 O-ring Junta tórica Joint torique 1
23 753105 Distributor stopper Tope corredera Butée tiroir 1
24 940921 Screw Tornillo Vis 8
25 753107 Exhaust muffler body Cuerpo silenciador Corps de silencieux 1
26 942205 Spring washer Arandela muelle Rondelle à ressort 4
27 940388 Screw Tornillo Vis 4
28 753203 Exhaust muffler deflector Deflector silenciador Déflecteur du silencieux 1
29 753106 Exhaust muffler stopper Tapa silenciador Couvercle du silencieux 1
30 853608 Side felt Tapa fieltro Feutre latéral 2
31 853607 Central felt Fieltro central Feutre central 1
32 853602 Motor washer Arandela motor Rondelle moteur 1
33 946054 O-ring Junta tórica Joint torique 4
34 946018 O-ring Junta tórica Joint torique 1
35 853500 Motor seal Junta conformada motor Joint de moteur 1
36 753102 Upper bridle Brida superior Bride supérieure 1
37 940330 Screw Tornillo Vis 5
38 946709 O-ring Junta tórica Joint torique 2
39 946017 O-ring Junta tórica Joint torique 2
2018_03_15-13:00

40 853402 Sensor rod Vástago sensor Tige du capteur 1


41 853501 Air piston bumper Amortiguador émbolo Amortisseur du piston d’air 1
42 853403 Air piston nut Cierre émbolo aire Écrou du piston d’air 1
43 946131 O-ring Junta tórica Joint torique 1
44 946710 O-ring Junta tórica Joint torique 1
45 853447 Air piston Émbolo aire Piston d’air 1
46 946015 O-ring Junta tórica Joint torique 1
47 853474 Air piston washer Arandela émbolo aire Rondelle piston d´air 1
48 853404 Sensor spoke Varilla tope inversor Tige de butée d´inverseur 1
49 853415 Air motor rod Vástago motor Tige du moteur d’air 1
50 853101 Air motor cylinder Cilindro de aire Cylindre du moteur d’air 1
51 853416 Scraper nut Tuerca del rascador Ecrou 1
52 946572 Scraper Rascador Grattoir 1
53 853418 Scraper washer Arandela del rascador Rondelle du grattoir 1

R. 03/18 853 808 27


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE

54 946101 HP seal Junta alta presión Joint haute pression 2


55 946208 Slide ring Aro guía Bague de guidage 1
56 853419 Hp seals gasket Portajuntas alta presión Portejoints haute pression 1
57 946081 O-ring Junta tórica Joint torique 1
58 753100 Lower bridle Brida inferior Bride inférieure 1
59 853606 Handle Asa Poignée 2
60 940321 Screw Tornillo Vis 4
61 942008 Washer Arandela Rondelle 4
62 942208 Spring washer Arandela muelle Rondelle ressort 4
63 940337 Screw Tornillo Vis 4
64 946197 O-ring Junta tórica Joint torique 1
65 940370 Screw Tornillo Vis 1
66 945100 Plug Tapón Bouchon 1
67 946601 Bonded seal Junta metaloplástica Joint métaloplastique 1
68 940340 Screw Tornillo Vis 4
69 753002 Pump body Cuerpo salida Corps sortie 1
70 943041 Elastic pin Pasador elástico Goupille élastique 3
71 853468 Connecting rod Varilla de conexión Tige de conexion 1
72 942036 Metallic seal Junta metálica Joint métalique 1
73 853466 Upper tube Tubo superior Tube supérieur 1
74 942033 Metallic seal Junta metálica Joint métalique 4
75 853471 HP piston Pistón alta presión Piston haute pression 1
76 943806 key Chaveta Clavette 1
77 944010 Ball Bola Bille 1
78 853422 Spacer Espaciador Espaceur 1
79 942013 Metallic seal Junta metálica Joint métalique 1
80 853470 Upper valve body Cuerpo válvula superior Corps de clapet supérieur 1
81 853467 Barrel Camisa pistón Chemise piston 1
82 946213 Slide ring Aro guía Bague de guidage 2
83 946803 HP seal Junta alta presión Joint haute pression 1
84 853469 Central tube Tubo intermedio Tube central 1
85 853464 Ball stop Tope bola Butée de la bille 1
86 944125 Ball Bola Bille 1
87 946022 O-ring Junta tórica Joint torique 1
88 853465 Lower valve body Cuerpo válvula inferior Corps de clapet inférieur 1
531210 pump: 1/2" BSP-F Bomba 531210: adaptador 1/2" Pompe 531210: adaptateur 1/2"
89 853443 1
adapter BSP-H BSP-H

REPAIR KIT / KIT DE REPARACIÓN / PIÈCES DE RECHANGE


PART. NO. /
DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION IND. POS.
CÓD. / RÉF.
2018_03_15-13:00

534200 Lower seals kit Kit juntas bajos Kit joints bas 52, 2x54, 55, 57, 72, 2x74, 2x82, 83
534201 Lower valve kit Kit válvula inferior Kit soupape inférieure 85, 86, 87, 88
534202 Upper valve kit Kit válvula superior Kit soupape supérieure 76, 77, 78, 79, 80
539002 Air motor seals kit Kit juntas motor aire Kit joints moteur air 6, 7, 3x8, 10, 44
Kit silencieux
539005 Exhaust muffler kit Kit silenciador 16, 17, 4x24, 25, 4x26, 4x27, 28, 29, 2x30, 31
d´échappement
539006 Spool + seals kit Kit corredera + juntas Kit distributeur + joints 5x18, 19, 20

28 853 808 R. 03/18


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
PARTS LIST / LISTA DE RECAMBIOS / PIÈCES DE RECHANGE /
PEÇAS DE REPOSIÇÃO / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ

1
2
64
3
65
66
67
4 18
5 19 68
6 20
21 69
7
8 22 89
9 23
70
24
11 10 9
12 8
10
13 8
14
15 71
16
25
32
30 33
26 31 8
27 34 72
30 35
28
36

29
24 37
38 73
17
39
40

41 74
42 70
43
44 75

45

46 76
77
47
78
79
48 80

81

49
74
82
83
82

2018_03_15-13:00

50 84

38 85
39 86
87
51
52 88
53
54
55
54
56
57
58

59

60
61
62
63

R. 03/18 853 808 31


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

531410 / 531420 / 531411 / 531421 /


531430 531431
Maximum air pressure Presión de aire máxima Pression d’air maxi 14 bar (200 psi)
Minimum air pressure Presión de aire mínima Pression d’air mini 2 bar (29 psi)
Maximum delivery Caudal máximo Débit maxi 16 kg/min @ 7 bar (35 lb/min @ 100 psi)
Air inlet thread Rosca entrada aire Filetage en entrée d’air 1/2" BSP 1/2" NPT
Fluid outlet thread Rosca salida fluido Filetage en sortie fluide 1/2" BSP 1/2" NPT
Air piston diameter Diámetro pistón de aire Diamètre du piston d’air 115 mm (4.5")
Stroke Carrera Course 100 mm (4")
Weight Peso Poids 24 kg (53 lb)

531410 / 531420 / 531411 / 531421 /


531430 531431
Pressão máxima de ar Максимальное давление воздуха 14 bar (200 psi)
Pressão mínima de ar Минимальное давление воздуха 2 bar (29 psi)
Vazão máxima Максимальная производительность 16 kg/min @ 7 bar (35 lb/min @ 100 psi)
Conexão de entrada de ar Резьба на входе воздуха 1/2" BSP 1/2" NPT
Conexão de saída de fluido Резьба на выходе жидкости 1/2" BSP 1/2" NPT
Diâmetro do pistão de ar Диаметр пневматического поршня 115 mm (4.5")
Impulso Ход 100 mm (4")
Peso Вес 24 kg (53 lb)

CYCLES/MIN. CICLOS/MIN. CLYCLES/MIN. CICLOS/MINUTO ЦИКЛОВ/МИН


bar psi Nl/min scfm
0 24 48 72 96 120 144 168 192 216 240
200 2900 2500 88
ДАВЛЕНИЕ НА ВЫХОДЕ

180 2610
PRESSION DE SORTIE
PRESSÃO DE SAÍDA
OUTLET PRESSURE

CONSOMMATION D’AIR
PRESIÓN SALIDA

160 2320 2000 71

AIR CONSUMPTION
CONSUMO DE AIRE

РАСХОД ВОЗДУХА
CONSUMO DE AR
140 2030
120 1740 1500 52

100 1450 7 bar (100 psi)


5 bar (72 psi)
80 1160 3 bar (43 psi) 1000 35
Consumo @ 7 bar
60 870 Consumo @ 5 bar
Consumo @ 3 bar
40 580 500 17

20 290
0 0 0 0
бар фунтов/ 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 kg/min - кг/мин
кв.дюйм
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 lb/min - фунты/мин
FLOW / CAUDAL / DÉBIT / VAZÃO / РАСХОД
SAE 140 OIL 21 ºC (70 ºF)
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА NLGI-2 21 °C (70 °F)

CYCLES/MIN. CICLOS/MIN. CLYCLES/MIN. CICLOS/MINUTO ЦИКЛОВ/МИН


bar psi Nl/min scfm
0 27 54 81 108 135 162 189 216 243
200 2900 2500 88
2018_03_15-13:00

180 2610
ДАВЛЕНИЕ НА ВЫХОДЕ
PRESSION DE SORTIE

160 2320 2000 71


PRESSÃO DE SAÍDA
OUTLET PRESSURE

CONSOMMATION D’AIR
PRESIÓN SALIDA

AIR CONSUMPTION
CONSUMO DE AIRE

РАСХОД ВОЗДУХА

140 2030
CONSUMO DE AR

120 1740 1500 52


100 1450 7 bar (100 psi)
5 bar (72 psi)
80 1160 3 bar (43 psi) 1000 35
Consumo @ 7 bar
60 870 Consumo @ 5 bar
Consumo @ 3 bar
40 580 500 17

20 290
0 0 0 0
бар фунтов/ 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 kg/min - кг/мин
кв.дюйм
0 4,4 8,8 13,2 17,6 22 26,5 30,9 35,9 39,7lb/min - фунты/мин

FLOW / CAUDAL / DÉBIT / VAZÃO / РАСХОД


NLGI-2 GREASE 21 ºC (70 ºF)
КОНСИСТЕНТНАЯ СМАЗКА NLGI-2 21 °C (70 °F)

32 853 808 R. 03/18


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
DIMENSIONS / DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSÕES / РАЗМЕРЫ

446 E
D

1357
855

Ø50

MODEL / MODELO / MODELE / C, D E holes


MODELO / МОДЕЛЬ agujeros
531210 1/2" BSP-F 4xM10 orifices
1/4" BSP-F furos
531211 1/2" NPT-F отверстия

hole pattern
patrón de agujeros
Ø112 mm gabarit de perçage
padrão de furos
диаметр окружности центров отверстий под винты
2018_03_15-13:00

R. 03/18 853 808 33


 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com

You might also like