This Content Downloaded From 130.64.11.161 On Tue, 06 Dec 2022 09:48:15 UTC
This Content Downloaded From 130.64.11.161 On Tue, 06 Dec 2022 09:48:15 UTC
This Content Downloaded From 130.64.11.161 On Tue, 06 Dec 2022 09:48:15 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Universitätsverlag WINTER Gmbh is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Amerikastudien / American Studies
Carola Hecke
ABSTRACT
The didactic potential and pedagogical value of graphic novels have caught the
American Studies and EFL teaching methodologists, who have realized that graphi
as teaching and learning tools, foster creative communication and intercultural lea
such advantages of graphic novels have been highlighted repeatedly, these texts h
become an integral part of high school and university curricula. Against the backd
reflections, this essay explains how graphic novels can be used to achieve major in
objectives of foreign language education, facilitate the teaching of intercultural co
competence (ICC), and increase reading motivation in EFL classes from grade 7 to
13. Since understanding images is a prerequisite for interpreting graphic novels, t
ther emphasizes the importance of developing students' and future teachers' visual
offers an innovative teaching methodology for courses in the new MA curricula,
through teaching' approach, according to which students learn matters of relevan
tive knowledge and procedural skills—by teaching other students.
Another advantage of graphic novels is that they can be used to foster inter
cultural learning (see Vanderbeke, "Comics and Graphic Novels"), particularly in
those cases in which they address intercultural topics such as identity and inter
cultural understanding (cf. Schüwer, "Teaching" 4) or discuss intercultural com
petence on the story level.5 Intercultural learning can also be realized if graphic
novels initiate research on a foreign culture, for instance, when a story is either
set in a foreign country or when a narrator or major character belongs to a cul
ture about which students know very little or perhaps nothing at all. Additionally,
graphic novels can be used to prepare and facilitate activities that will develop and
improve students' intercultural skills and affect their perspective on questions of
cultural difference, identity, racial stereotyping, etc. Engaging with graphic novels
and participating in subsequent in-class activities, students will arrive at a better
understanding of someone else's attitudes and opinions—even when intercultural
issues are not directly present in the text itself. By changing their perspectives,
students can attain socio-cultural knowledge, develop respect, learn to under
stand divergent opinions or habits (cf. Schüwer, "Teaching" 3-5), and eventually
master intercultural interaction. Graphic novels can be an effective and highly
productive tool for teachers in EFL courses and other classes to create a broad
variety of beneficial learning situations.
EFL teaching methodologists assume that studying literature leads to the de
velopment of intercultural communicative competence (ICC) (cf. Nünning and
Surkamp 12-15). And as comics and graphic novels have been classified as litera
ture (see Chute), albeit a very specific kind with very specific features, there is
no reason why they should not be suitable tools for the development of ICC.6 A
comics, the latter of which is, on average, preferred by boys. Teachers should not explicitly point
to this, however, and should not set up separate or differently-colored bookshelves for reading
materials, i. e., pink for girls and blue for boys" (translation mine).
5 Identity is an important concept in studies of intercultural learning. These studies deal
with contact situations between two or more cultures and with representations and perceptions
of foreign cultures. These kinds of explorations are necessarily linked to reflections on concep
tions of identity and society in one's own culture. One of the aims of intercultural learning is to
alter and expand the perspective of students, or, rather, to improve their ability to adopt a point
of view different from their own (cf. also Bredella 122).
6 Graphic novels are a particular kind of literary text—they are novels told in images and
text, which means that the text becomes part of the graphic design (cf. Hatfield 23). They treat
fictional and nonfictional topics with the same depth and subtlety as traditional text types (see
Tabachnick, "Introduction" 2), and they fit into the widening boundaries of the concept and
canon of literature. Hatfield states that "[sjince literature no longer has to mean a narrow set of
sanctified genres and works, since recent theory and practice have urged us to talk about litera
ture in a pluralistic way, I am loath to bracket off comics rigidly from all other forms; rather, I am
interested in setting comics alongside other forms" (23). Here, I would like to refer to Chester
Brown's I Never Liked You: A Comic-Strip Narrative (1991-2002), which will be discussed in
greater detail later in this essay. This graphic novel might not only be used as a teaching tool
for intercultural competence but also to discuss generic parameters. Since the story draws on
the author's personal experiences (e. g. the decline of his mother's mental health and her early
death) and because author and protagonist bear the same name, I Never Liked You can easily
be considered an autobiographical text. However, the text might also be called a graphic 'novel'
because the story does not purport to portray a true, historically accurate account. The panels
Comic books—more so than any other visual medium—allow teachers to pose questions
that help students do two things: understand how images produce meaning, and become
engaged in the search for this meaning. Unlike film and television, which unspool at a
predetermined rate and are experienced more or less passively, comics can be read at
whatever pace the reader desires. And "read" is a key word here. (96)
Versaci's observations about comic books are, of course, also true with regard to
graphic novels, which may even ask (to return to McCloud's phrase) for a "higher
degree of reader involvement" and visual literacy than other texts or, for that mat
ter, comics.
It is important to note that the realization of a high level of visual literacy
among students cannot be achieved in a cultural vacuum. Visual language is nec
essarily culturally specific, and comics are, as critics such as Dirk Vanderbeke
the long history of racial discrimination that is evoked by, and debunked through,
these representations. Here, as in I Never Liked You, the visual dimension must
be understood in relation to the verbal information and, more importantly, to a
variety of interconnected and highly specific cultural contexts. In other words,
students can only fully grasp the complex meanings and allusions of the story if
they are also able to decode the images offered in these texts.10
I would argue that it does not suffice to read comics and other forms of graphic
narrative as predominantly verbal texts. Yet most comic-based tasks devised by
EFL teaching methodologists advocate the treatment of comics as merely ver
bal texts or the use of images only as impulses for speaking and writing activi
ties. Especially in the 1970s and 1980s, the focus in German didactic publica
tions dealing with comics was on written language (cf. von Ziegesar 56-58). As a
result, these publications examined speech bubbles and captions, discussed ver
bal content, and suggested the training of reading strategies in foreign language
classes. But they neither explained nor considered for their lesson plans the fact
that achieving comics literacy always includes the ability to decode the complex
ways in which visual images and verbal language collaborate in the construction
of narrative coherence and meaning.11 This important dimension of visual literacy
has not been addressed in EFL teaching methodology scholarship on comics lit
eracy until recently. Furthermore, a look at textbooks shows us that comic strips
included in these books are rarely used as comic strips, but merely as introduc
tory activities (for example, as discussion starters). In other words, the medium
does not seem to matter; the emphasis is on the content. It is surprising that the
discourse of teaching methodologists on visual literacy has largely ignored comics
and graphic novels. For instance, the 2007 special issue on visual literacy of Der
fremdsprachliche Unterricht Englisch—currently the most important publication
in German teaching methodology on visual literacy—does not address comics or
graphic novels, and neither does the 2005 issue on comics deal with issues of vi
sual literacy.12 More emphasis should be put on the images as a central element of
the text because most critics agree that the interpretation of a comic always also
depends on the ability to understand visual depictions of narrative content (cf.
Carter 48-50; Versaci 96-102). Thus, interpreting an individual panel or a com
plete strip requires more than the analysis of verbal narrative in speech bubbles
and captions; it also requires readers to decode the visual narrative offered by the
accompanying pictorial narrative and constantly interrelate the different 'modes'
10 On cultural studies and media studies approaches to EFL teaching, see Delanoy and
Volkmann; Donnerstag and Volkmann.
11 I chose the term 'comics literacy' instead of 'visual and literary literacy' to refer to the
ability to relate image and text. 'Visual and literary literacy' stands for (separate) abilities to
read images and to read texts. 'Visual literacy' does not imply that the information from image
and text have to be related. Instead, it could also refer to the case that someone knows how to
read images (the winking of a character indicates that he is joking) and how to read texts (the
sentences in the character's speech bubble) but does not link the information from both semi
otic codes (as in this example, where what the character says might be ironic). The term 'comics
literacy,' however, demands exactly this—the complementary interpretation of images and texts.
12 For recent work that addresses these issues, see Berninger.
work in the teaching methodology seminar. In accordance with the main objec
tives of EFL teaching, the initial and primary objective of these sessions was the
development of the high school students' ICC. At the end of the term, the high
school students had made great progress in this respect, and it became increas
ingly obvious that the university students had likewise become more competent
intercultural actors over the course of the semester.
The high school students' intercultural communicative performance, their re
sponses in questionnaires, and their comments during lessons suggest that they
attained cultural knowledge through researching and reflecting on the texts' set
tings, the history and traditions of the protagonists' cultures, and other unfamiliar
concepts addressed in the graphic novels. They demonstrated this knowledge by
being able to correct previously held and sometimes obviously false assumptions
(for instance the misconception that there are no cars in Iran) and by taking steps
toward overcoming their own stereotypes. Research on the graphic novels' respec
tive settings facilitated the students' understanding of the text. For example, the
students located the places named in Persepolis on a map and were thus better able
to understand the description of journeys. The images further helped them achieve
a better understanding of the more challenging scenes, in part because the com
ics chosen for the classes remained within a comic tradition to which the students
could easily relate. Therefore, with the help of these images, they also expanded
their vocabulary by learning and using new words such as 'veil' or 'ATM card.'
The project run on La Perdida also proved that graphic novels are not easy
texts per se. Not the images, but the text and the foreign cultural and politi
cal issues posed substantial obstacles. Several of the tenth-graders complained
that the dialogues were rather difficult to understand. For example, one of the
characters keeps praising communism, a political ideology with which many of
the students were not, or only superficially, familiar, so they did not understand
many explicit statements and allusions. Obviously, teachers have to familiarize
their students with these kinds of concepts if they are meaningful for the story.
Furthermore, teachers have to ensure that the topics and language level are ap
propriate for their students because intercultural learning through literature can
take place only if the students can understand the text to be studied in the first
place. Finally, the students' comments suggested that due to their greater knowl
edge concerning the graphic novels' cultural contexts (history, traditions, and so
cial conditions), they may be better equipped to achieve cultural understanding
in a real-life situation if they were to meet a member of one of the cultures that
appeared in the graphic novels and which they researched in the course. The new
insights led to a different attitude toward other cultures in general and to a more
differentiated view of Mexican and Iranian people in particular, and they al
lowed students to identify and overcome some of their prejudices and cultural bi
ases. One student wrote in the questionnaire completed by all participants at the
end of the course: "The lesson on stereotypes made me realize that people are
different even though they are from the same country."14 She must have become
aware that it was inadequate to lump one member of a culture together with ev
All of the following quotations by students are taken from the same questionnaire.
were rather replaced by less blatant ones can be questioned, of course.16 But this
particular student seemed to have developed at least an awareness of the existence
and potentially negative impact of stereotypes. In terms of cultural understand
ing, it was striking that some university students said that preparing the graphic
novels had improved their own intercultural competence. One student wrote about
Persepolis: "It provided me with a whole new perspective on a land I virtually knew
nothing about." Persepolis obviously changed the students' perception of Iran as
they gathered new information on the country. And this kind of information, which
helped them understand the characters, might also help them interact successfully
with real persons from Iran. As one student put it: "My attitude towards Iranians
has changed in so far as that I have got an idea about their way of life and an idea
about the Iranian history." Another student wrote: "I was also full of stereotypes
and also uncertainty about Iranian life and [I] now think to have acquired a much
better understanding of Iranian life; and most of all am aware of the fact that there
are many similarities despite the differences with regards to the political situa
tion." Ideally, new perspectives lead students to a more differentiated view on a
country, its cultures, and its people, as well as to successful interactions in English
with someone from Iran, Mexico, or any other foreign country.
The learning through teaching approach seemed to have had a tremendous ef
fect on this increase of ICC, as the university students reported: "[M]y own lesson
helped me to get an inside view about Marjane and about the Iranian culture."
In addition, the students gained insights beyond this particular culture: "it has
helped [me to develop/sustain ICC] that I had the responsibility to make them [the
students] more open to ICC," one student wrote; another commented, "because
you always have to reflect about what you want to teach. So you reflect about in
tercultural interaction and therefore learn about it." Apparently the students con
sidered themselves more proficient in this respect than before, thanks to having
taught classes on a graphic novel aiming at ICC. The experiences of the univer
sity students in Göttingen indicate that the learning through teaching approach
should be considered a very helpful method for improving students' intercultural
communicative competences. While it is, for obvious reasons, particularly useful
for university students who aspire to become teachers, this approach could, in a
slightly different format, also be used in grade levels 10 to 12 or 13.
Whether any of the aforementioned goals with regard to ICC are met in an
actual classroom situation depends largely on the methods employed by the teach
ers. The last segment of this essay suggests three effective methods and exemplary
tasks for teaching graphic novels in EFL classes: process-oriented tasks that de
mand pre-, while-, and post- reading activities, a variety of creative and analytical
tasks, and student-activating product-oriented exercises.17
16 Grosch and Hany have developed a research design with which these assumptions could
be put to a test. Teachers should also keep in mind and communicate to their students that
graphic novels, like all other types of literature and cultural representations, never simply show
a real world, but always a more or less fictionalized as well as complexly mediated version of this
world.
17 Methods are procedures chosen and followed by teachers that are supposed to help students
attain learning goals. They are tools—mediators between students, the subject, and their learning
support; they structure the lessons and provide their institutional fram
has to be acknowledged that the individual methods by themselves are not
that their success depends on their combined application, their variation, a
consideration of students' preferences and needs (students of a BA-level co
play-act). How much learners' personalities matter became apparent in th
that students had enjoyed in one project run (e. g. giving a speech) were no
cally in the other; nonetheless, they were carried out and led to the expec
18 Helpful sources to teach students about comics-specific narration
derstanding Comics and Eisner's Comics and Sequential Art and Graphic
Narrative, which could be used to teach students about comics-specific n
Schüwer's Wie Comics erzählen, Dittmar's Comic-Analyse, and Frahm's
are useful secondary texts.
Conclusion
The findings of the reading project suggest that graphic novels can further th
achievement of central objectives in EFL and American Studies classes: Intercu
tural competence can be developed and sustained apart from attaining linguist
and literary goals such as enlarging one's mental lexicon and—last but not leas
developing comics literacy. Because of the importance of these goals, graphic no
els should be used more often (yet not exclusively) in EFL classes at school, an
should be taught regularly in American Studies courses at university. They are
fective and appealing tools for EFL and EFL teaching methodology classes—not
only from the perspective of teaching methodology instructors of EFL teache
but also from the perspective of EFL students. Yet graphic novels are no univ
sal remedy. The participants of the reading project agreed that they would lik
to work with graphic novels more often, but not exclusively. Female students i
particular expressed the concern that comics do not allow for enough imagina
tive freedom. Creative methods can be a remedy. One method that turned out
Works Cited
Delanoy, Werner, and Laurenz Volkmann, eds. Cultural Studies in the EFL Class
room. Heidelberg: Winter, 2006. Print.
Dittmar, Jakob. Comic-Analyse. Konstanz: UVK, 2008. Print.
Donnerstag, Jürgen, and Laurenz Volkman, eds. Media and American Studies in
the EFL-Classroom. Heidelberg: Winter, 2008. Print.
Eisner, Will. Comics and Sequential Art. 1985. Tamarac: Poorhouse, 2001. Print.
—. Graphic Storytelling and Visual Narrative. 1996. Tamarac: Poorhouse, 2004.
Print.
Frahm, Ole. Die Sprache des Comics. Hamburg: Philo Fine Arts, 2010. Print.
Freese, Peter. "American Studies and EFL-Teaching in Germany: A Troubled
Relationship." Amerikastudien / American Studies 50.1/2 (2005): 183-229.
Print.
Frey, Nancy, and Douglas Fisher, eds. Teaching Visual Literacy Using Comic
Books, Graphic Novels, Anime, Cartoons, and More to Develop Comprehen
sion and Thinking Skills. Thousand Oaks: Corwin, 2008. Print.
Frey, Siegfried. Die Macht des Bildes: Der Einfluß der nonverbalen Kommunika
tion auf Kultur und Politik. Bern: Huber, 1999. Print.
Grosch, Christiane, and Ernst Hany. Interkulturelles Verständnis aus entwick
lungspsychologischer Perspektive: Was Kinder und Jugendliche von Kultur
wissen und warum. Erfurt: Universität Erfurt, 2006. Print.
Hatfield, Charles. "Defining Comics in the Classroom; or, The Pros and Cons of
Unfixability." Tabachnik 19-27. Print.
Henseler, Roswitha, and Carola Surkamp. "Leselust statt Lesefrust: Lesemotiva
tion in der Fremdsprache Englisch fördern." Der fremdsprachliche Unterricht
Englisch 89 (2007): 2-10. Print.
Kaindl, Klaus. "Multimodality in the Translation of Humour in Comics." Per
spectives on Multimodality. Ed. Eija Ventola, Cassily Charles, Martin Kalten
bacher. Amsterdam: John Benjamins, 2004.173-92. Print.
Klippel, Friederike. "Methodik." Metzler Lexikon Fremdsprachendidaktik. Ed.
Carola Surkamp. Stuttgart: Metzler, 2010. 219-20. Print.
Kolacki, Heike. "Titeuf, Malika; Ecoline et les autres: Wortschatzarbeit an BDs
im Lernzirkel." Der fremdsprachliche Unterricht Französisch 74-75 (2005):
38-41. Print.
Kress, Gunther R., and Theo van Leeuwen. Reading Images: The Grammar of
Visual Design. 2nd ed. London: Routledge, 2006. Print.
Kultusministerkonferenz. "Bildungsstandards für die erste Fremdsprache (Eng
lisch/Französisch) für den Mittleren Schulabschluss." 4 Dec. 2003. Web. 31
July 2010. <db2.nibis.de/ldb/cuvo/datei/bs_ms_kmk_erste_fremdsprache.pdf>.
McCloud, Scott. Understanding Comics: The Invisible Art. Northampton: Kit
chen Sink, 1993. Print.
McGruder, Aaron, and Reginald Hudlin. Birth of a Nation. Illus. Kyle Baker.
New York: Three Rivers, 2004. Print.
McTaggart, Jacqueline. "Graphic Novels: The Good, the Bad, and the Ugly." Frey
and Fisher 27-46. Print.
Nünning, Ansgar, and Carola Surkamp. Englische Literatur Unterrichten: Grund
lagen und Methoden. Seelze-Velber: Klett-Kallmeyer, 2006. Print.