Jackal Manual Jd7670 6544-f
Jackal Manual Jd7670 6544-f
Jackal Manual Jd7670 6544-f
1/10 無刷電動四驅沙漠越野車
No.6544-F
This radio control model car is not a toy! Before beginning assembly, please read this manual thoroughly.
本產品為高性能模型非一般玩具,組裝與操作前,請詳閱本產品說明書。
The contents are subject to change without prior notice due to product improvements and specificatrion changes.
本套件所附之零件可能跟圖示有所差異。因產品後續之設計研發或功能不斷改善之因,我們將保留產品規格變更權力,不再另行通知使用者。
Thunder Tiger offers online help on thundertiger.com, our product specialists are ready to take your call if you have any technical
questions. Have fun and enjoy the exciting world of R/C.
若您在產品的使用上有任何的疑問,歡迎多加利用我們所提供的即時諮詢留言版或洽詢雷虎科技授權經銷商。雷虎科技的全球英文網址為 thundertiger.com,
我們將竭誠為您服務!
感謝您購買雷虎科技產品,在您開始操作本產品前,請詳閱本產品說明書。
1. 本產品為高性能模型產品非一般玩具,組裝與操作過程皆須由成人陪同。請詳讀此本使用說明書,避免因組裝錯誤與操作不當造成損壞。
2. 請妥善保管此說明書,對於後續維修、操控說明將可提供您協助。
3. 請勿使用電動工具旋緊自攻螺絲於塑膠零件上,可能導致塑膠零件融化或滑牙。
4. 請檢視所有活動部位零件是否不受干涉,可靈活作動,以達車輛最佳性能。
5. 此項產品具有相當之危險性,於組裝、調整、操控上的不熟悉都可能造成自身或他人的傷害,發生這些傷害事件時,製造商是可以免除
責任的,建議您於初次使用本產品前,先行請教具有相程度經驗同好或是專業雷虎經銷商與模型專賣店。
6. 本車配備之動力系統並不具「防水」功能。請勿將動力系統暴露在任何類型的液體中,也包含充滿水氣或是高度潮濕的環境中。
7. 請使用原廠電源接頭:移除原廠電子速控器所附電源連結頭將違反產品保固,本公司有權拒絕售後服務。
Index 索引
Tools Required For Assembly 組裝維修工具 P.1 Adjusting Slipper Clutch System 限滑器(滑動離合器) P.9
Items Required For Operation 周邊配件 P.2 Front Toe-in / Toe-out 前輪束角調整 P.9
Charging The Battery Pack 電池包充電 P.2 Front Camber 前輪傾斜角調整 P.9
Wheel And Tire Preparation 輪胎及輪轂 P.3 Adjusting The ESC 速控器調整 P.10
Using Different Batter Configurations 電池尺寸規範 P.3 Shock Adjustment 避震器懸吊調整 P.11
Battery Installation 電池安裝 P.4 Maintenance After Running 車體保養 P.11
The Rc 2.4GHz System 熟悉2.4GHz電控系統 P.5 Driving Tips 操控的小技巧 P.12
Binding Process 安全校頻配對(鎖碼) P.6 Troubleshooting 常見問題與解決方法 P.13
Fail Safe Function 失控保護功能 P.7 Product Overview 產品概要 P.14
Radio Operation 遙控器操作 P.8 Assembly Exploded View 組裝爆炸圖檢索 P.15
Operating Radio Steering Function 遙控器設定-轉向 P.8 Jackal Spare Parts List 零件表 P.22
Driving Basic 操控基本動作 P.8 Declaration Of Conformity 符合標準聲明 P.27
1
Items Required for Operation 周邊配件
RTR CONTENTS 完成車輛配備 EQUIPMENT NEEDED 需求配件
(Not included in the kit 不包含在此套件內)
TT80WE
Brushless Motor ESC
車用無刷馬達速控器80A
Brushless Motor
車用無刷馬達 3600 KV
本體95%組裝完成。
引擎發動機或馬達、電調、伺服機及相關電裝組配完成。
需另備電池及充電器。
2
2 WHEEL AND TIRE PREPARATION 輪胎及輪轂
a b c
a. Remove wheel lock nut using the 4-way wrench and detach wheels.
b. Replace fresh tires and wheels if the original tires are worn out.
c. Tighten the wheel lock nut.
Make Sure The Axle Nuts Are Tight Before Each Run
Before operating your Jackal, take a moment to make sure the axle nuts are tight,
as they may have loosened during shipping. The correct size axle-nut wrench is
supplied with the truck. Check the tightness of the axle nuts before each run. The
Jackal’s high speed and torque can loosen the nuts over time if left unchecked.
a. 使用內附之六角螺帽套筒板手將輪轂上六角固定螺帽取下。
b. 將已磨損嚴重之輪胎組取下後,換上新的輪胎組。
c. 將六角固定螺帽重新鎖緊。
輪胎鎖附步驟加註注意事項
在操作之前請先確認輪胎之固定六角螺帽是被鎖緊的。如未鎖緊,可使用隨車所附的螺帽套筒扳手將螺帽鎖緊。每趟跑完或是再次
出發前請務必檢查固定螺帽是否鬆脫?此車之高轉速與高扭力很可能於每一次的操作時使螺帽漸漸地鬆脫。
3
USING DIFFERENT BATTER CONFIGURATIONS 電池尺寸規範
a b c
30mm
14
7m
Std. battery
m
m
dimension
m
50
標準電池尺寸
a. From the factory, the compartments are configured to accept the standard sized battery pack shown. (147 x 50 x 30mm)
b. JACKAL battery box has velcro bundling strap can help to fix battery.
c. Put battery into battery box, tight battery with velcro bundling strap to fix battery.
a. 原廠建議使用為如圖示尺寸之電池。(147 x 50 x 30mm)
b. JACKAL電池盒備有束帶可協助固定不同尺寸之電池。
c. 使用方式為放入電池後,將束帶穿過方環向上拉緊,再往回貼合(本束帶為勾毛同體)。
3
4a
BATTERY INSTALLATION 電池安裝
b
(Batteries are not included in the kit. 本產品不含電池)
關
OFF
c d
e f
a. 安裝四顆三號鹼性電池或充電電池於發射機內。
b. 先確認電源是關閉的。
c. 鬆開前後束帶。
d. 安裝適當電池於電池盒中,電池出線面向電池盒的前面。
e. 放入電池後,將束帶穿過方環向上拉緊,再往回貼合(本束帶為勾毛同體)。
f. 將電池線連接速控器電源線。(注意:每次操作完畢,請將電池與速控器電源線分離並取出電池。)
操作完畢注意事項
請務必於每次操作完畢後解除電子速控器與電池的連結狀態。電子速控器電源開關僅只關掉接收機與伺服
機的電源供應。電池內部電流消耗會因為電源線未拔離而持續且可能會因此而過度放電而導致無法預期的
危險。
4
5 THE RC 2.4GHz SYSTEM 熟悉2.4GHz電控系統
9
Transmitter Antenna
1 發射機天線
Battery Level Indicator
2 發射機電源顯示燈
Power Switch
3 電源開關
Servo reversing switches
4 正逆轉設定裝置
Steering Trim
5 轉向微調鈕
Throttle Trim
6 油門微調鈕
Steering D/R (Dual Rates)
8 7 轉向大小動調整鈕
3
Throttle Trigger
8 油門控制板機
External Charging Jack
9 充電孔
2.4GHz Binding / LED
10 2.4GHz校頻配對設定鈕
Steering Wheel
11 轉向舵輪
Battery Cover --
12 電池蓋
2 2
10
5 7
12
TRANSMITTER CONTROLS
1. Transmitter Antenna: Straighten up the antenna before operating the model.
2. Battery Level Indicator: Green / Red LEDs indicate the battery voltage. If the Red LED flashes, please replace the batteries.
3. Power Switch: Slide to turn the transmitter on or off.
4. Servo reversing switches: To reverse the servo's rotation direction at the flip of the switch. The reversing switches are
recessed into the transmitter to prevent accidental operation.
5. Steering Trim: Adjusts the steering in small increments or decrements to run the model straight.
6. Throttle Trim: Adjusts the throttle in small increments or decrements to shift the neutral position.
7. Steering D/R (Dual Rates): Turn this knob left or right to adjust the amount of the steering dual rate. Right to increase dual rate
amount and left to decrease the amount.
8. Throttle Trigger: Pull or push to control the movement of the model.
9. External Charging Jack: For rechargeable NiCd/NiHM battery pack on the transmitter only.
10. 2.4GHz Binding / LED: The Binding button is located on the top of the 2.4GHz transmitter. For additional details, please refer to
the “Binding” setting procedure (Page 6). LED indicate the RF status. The Red LED means RF funtion is not work.
11. Steering Wheel: Control the steering of the model.
12. Battery Cover: Slide cover to install or remove batteries.
發射機各部功能簡介
1. 發射機天線:操作前直立發射機天線。
2. 發射機電源顯示燈:二顆LED設計顯示發射機電池殘量,若紅色LED燈閃爍時,請更換發射機電池。
3. 電源開關:發射機電源開關
4. 正逆轉設定裝置:依實際使用,控制伺服機作動方向。
5. 轉向微調鈕:利用此旋鈕,調整設定轉向正確中立點位置。
6. 油門微調鈕:利用此旋鈕,調整設定油門正確中立點位置。
7. 轉向大小動調整鈕:調整轉向伺服機的行程量。
8. 油門控制板機:控制車輛前進或後退的裝置
9. 充電孔:使用充電式電池時,可利用此充電孔,進行充電工作。
10. 2.4GHz 校頻配對設定鈕:2.4GHz之BINDING SW校頻配對設定鈕,為配對發射/接收頻率之用。更多功能設定方式請參考說明
書第6頁“校頻配對步驟”。
11. 轉向舵輪:控制車輛轉向裝置
12. 電池護蓋:推移電池護蓋即可取出電池進行更換。
5
6 BINDING PROCESS 安全校頻配對(鎖碼)
Our products are well matched in the factory, you do not need to match by yourself. But if your
are going to match the receiver with other transmitter, or you need to change a new receiver
or transmitter, please follow the following steps;
我們的產品在出廠前已經過配對,您無需做配對動作便可使用。但如果您要將接收機跟另外
的發射機進行配對使用,或者您要更換新的接收機或者發射機,請您按如下的步聚進行:
注:我們的接收發射系統,不跟其它品牌相容!
a. 將2.4G發射機裝好電池,並關閉發射機。
b. 將配對線插入接收機的BIND/CH3通道介面(如圖1)。
c. 將接收機電池插入接收機的VCC通道介面,此時可看到接收機的LED在閃爍,此表示接收機進入配對狀態。
d. 將發射機上的配對鍵(BIND)按住,然後打開發射機電源開關。 (注:不要鬆開按鍵)。
e. 觀察接收機上的LED,如果發現LED不再閃爍表示配對成功。(注:此過程大約時間為5S左右)。
f. 鬆開發射機上的配對按鍵,拔掉接收機上的配對線。
g. 將伺服器裝上並通電測試。
h. 如果測試NG,則重複以上動作。
i. 如果測試OK,則將電源接頭插入VCC,配對完成。
Bind Key
對碼按鈕
Battery
電池
LED
Match line
Receiver
對碼線
接收
Figure 1
圖1
6
7 FAIL SAFE FUNCTION 失控保護功能
FAIL SAFE FUNCTION
1. Function
Failsafe aims to prevent out-of-control driving of RC Car or RC Boat. If the Receiver is not able to
receive Any signal, from the control to Throttle, the parameter of Throttle on Receiver will turn back to
its original Setting.
2. Setting
a. Turn on the Transmitter switch;
b. Turn on the Receiver switch, the LED will be lighting;
c. Adjust Transmitter's Throttle, make the car/boat to stop or flameout, then keep still.
d. Press the “setting” button on Receiver (as the pic below), the LEDwill be flashing, then stop after
3seconds around, which means setting finished.
e. OK!
3. Testing
f. Turn on the Transmitter switch;
g. Turn on the Receiver switch;
h. Turn off the Transmitter switch;
i. Servo of Throttle will turn back to its original setting automatically;
j. Setting is successful if above procedures finished completely.
失控保護功能說明
1. 功能說明
失控保護功能是對模型車或船進行失控保護,避免因失控造成損失。主要是對油門通道進行控制,當接
收機接收不到控制信號時,接收機的油門通道將自運行到當初設定的值,以免誤動作。
2. 設定方法
a. 將發射機開通電源進入工作狀態.
b. 將接收機接通電源進入工作狀態,此時信號燈恒亮.
c. 控制發射機的油門通道,使油門控制伺服器或調速器進入剎車或熄火狀態,然後保持不動.
d. 此時將接收機的設定鍵(如圖按下),此時接收機LED信號燈會閃爍,並在3秒左右停止.
e. 設定完成.
3. 測試
f. 將發射機打開進入工作狀態.
g. 將接收機接通電源進入工作狀態.
h. 將發射機關閉電源.
i. 此時可看到油門通道的伺服器便會自動進入設定狀態的位置
j. 以上動作如果可以完成表示設定OK
按
Press
7
8 RADIO OPERATION 遙控器操作
WARNING: The brushless system is very powerful. For safety, please always keep the wheels away from the track
when you are preparing to switch on the car.
注意:本系統功率十分強勁!基於安全因素,建議請在車輪懸空的裝態下開啟系統電源,避免非預期性的暴衝。
a b 開
ON
ON 開
a. When turning radio system on. Turn the transmitter on first, then turn on the ESC.
b. When turning the radio system off. Turn the ESC off first, then turn off the transmitter.
a. 為避免車子失控暴衝,先開啟發射機電源。
b. 接著開啟速控器電源。電源的關閉則是相反的順序,先關速控器電源,再關發射機電源。
a. Check the radio steering functions. With the radio transmitter and receiver on, turn the steering wheel to the left. The front tires /
wheels should turn left accordingly. If not, flip the steering servo reverse switch.
b. Return the steering wheel to neutral. The front tires/wheels should point straight forward. If not, use the steering trim lever to
correct it.
c. Turn the steering wheel to the right. The front tires/wheels should turn right accordingly.
a. 確認轉向功能。打開發射機及接收機電源,方向轉左邊時,輪胎將朝向左邊,若方向不一致,請調整方向的正逆轉開關。
b. 方向回中立點時,前輪應筆直向前,若有偏差,請調整方向微調旋鈕。
c. 方向轉向右邊時,前輪應轉向右邊。
8
11 a ADJUSTING SLIPPER CLUTCH SYSTEM 限滑器(滑動離合器)
Take off
拆下
b
c
Loosen Tighten
Slipper Slipper
Clutch Clutch
鬆 緊
The Jackal is equipped with an adjustable slipper clutch which is built into the large spur gear. The purpose of the slipper clutch is to
regulate the amount of power send to the wheels to prevent tire spin. When it slips, the slipper clutch makes a high-pitch, whining noise.
a. You can use 1.5mm hex. wrench to loose screw of gear cover.
b. Use the other 1.5mm hex. wrench to fix gear shaft.
c. Clockwise to tight slipper clutch, counterclockwise to loose it.
調整方式:螺帽旋入至最緊後,再鬆開約1/4圈。
注意:螺帽勿鎖入至最緊。當螺帽鎖入過多,將使扭力限制器無法在適當時機作動,造成傳動系統損壞。
Flange
+
+ - a. Use 4.0mm wrench to adjust front toe-in.
b. Lengthening the Turnbuckles will increase the amount of toe-in, shortening them will
increase the amount of toe-out.
c. The flange on the turnbuckle indicates the side that has the right-hand thread. Use it
as a guide to determine which way to turn the turnbuckle when adjusting its length.
凸緣向內
a. 使用4mm扳手調整前輪束角。
- b. 增長螺距將會增加內束角角度;縮短螺距將會增加外束角角度。
請參照本說明調整您愛車前輪的傾角。
Flange
- + - a. Use 4.0mm wrench to adjust front camber.
b. Lengthening tumbuckles can decrease front camber, shortening them will
increase front camber.
a. 使用4mm扳手調整前輪傾斜角(如圖示)。
凸緣向內 b. 增長螺距將會減少傾斜角角度;縮短螺距將會增加傾斜角角度。
+ 請參照本說明調整您愛車前輪的傾角。
9
14
ESC SETUP
ADJUSTING THE ESC 速控器調整
ESC設定 功能調整完畢之後
1. 依序打開遙控發射器(TX)以及遙控接收器(RX)的電源。 1. 長壓設定按鈕,直到長音出現表示已離開該功能設定模式,此時放開
2. 請勿作動TX的油門板機。ESC會自動設定中立點、全油門以及剎車。 按鈕。
設定完成後,會有嗶嗶兩聲。 2. 重複ESC設定模式的步驟5來設定欲調整的下一個功能,若已完成所有
設定,請關閉ESC電源。
ESC調整
因應使用者習慣,ESC有六種設定功能:
1. 電池低電壓斷電。 位置 1 聲 / 2 聲 / 3 聲 / 4 聲 / 5 聲 /
2. 行走模式。 ( 出廠設定) 1 閃光 2 閃光 3 閃光 4 閃光 5 閃光
3. 剎車力道。
4. 自動減速力道。 鎳氫/鎳鎘
5. 油門靈敏度。 電池低電壓 LiPo
65%的電壓 固定 5V
斷電 6.4V
6. 出廠設定。 斷電
前進, 前進,
ESC設定模式 行走模式 剎車 剎車
1. 打開TX的電源。 後退 無後退
2. 將電池連接到ESC。
3. 在打開ESC電源之前,壓下並且不放開ESC設定按鈕。 剎車力道
4. ESC會發出嗶聲表示已進入ESC設定模式。此時請放開設定按鈕。 40% 60% 80% 100%
5. 按壓設定按鈕以選擇欲調整的功能。ESC會閃爍藍燈以及嗶聲顯示目
前在哪種功能的設定模式中。按壓按鈕一次,ESC會閃藍燈一次並發
出嗶聲一次表示已進入電池低電壓斷電設定模式。再按壓按鈕一次以 自動減速
OFF 5% 10% 20% 30%
進入行走設定模式,ESC會閃藍燈以及發出嗶聲兩次。依此類推。 力道
選定欲調整功能的模式 油門靈敏度
1. 長按設定按鈕,直到長嗶音出現,放開設定按鈕。 1(低) 2 3 4(高)
2. 請參閱功能調整表以設定各項功能。按壓設定按鈕來調整數值,紅燈
閃爍一次加上嗶聲一次表示數值一。依此類推。
回出廠設定 YES
NO
10
15 SHOCK ADJUSTMENT 避震器懸吊調整
a. 車身高度可利用避震器調整環改變。降低調整環可增加車高;反之則降低車高。
11
17 DRIVING TIPS 操控的小技巧
a. Hold your elbows in and keep the
transmitter antenna pointing straight up.
a. 手持發射機時請將雙肘靠緊身體並保持
發射機天線朝上。
b. Squeeze the throttle trigger or pull
the throttle stick gently and steer the
car to left and right.
b. 開始操控前按扣油門板機(油門拉)時
c. Squeeze the throttle trigger and
release. Repeat this action to control
car speed.
c. 學者請先熟悉油門操控再慢慢加快車
請緩慢增加油門並試著熟悉前輪轉向 子行進速度。
操作。
d. If you are of unsure of the steering e. At first, set the steering D/R function f. Be careful not to squeeze the throttle
direction, practice with the for less steering response. trigger abruptly while steering.
transmitter facing towards you. e. 初學者可參考發射機說明書調整D/R功 f. 轉向時請勿將油門全開以避免速度過
d. 假設你不確定發射機的轉向,將發射 能,以避免轉向太過靈活不易操控。 快導致失控翻覆。
機轉輪面向自己,先熟悉左右轉向。
BIND
TH-TRIM ST-D/R
g. After you become used to the controls, experiment with high h. Practice doing figure 8S.
performance possible at full throttle and full steering. h. 建議可以使用繞8字來熟悉發射機操控動作。
g. 熟悉前述基本操控後再試著將油門全開進行高速操控。
12
TROUBLESHOOTING 常 見 問 題 與 解 決 方 法
If you have trouble starting or keeping your Jackal running, here's a quick checklist of what to look for first.
如果您的 Jackal 有行駛上的問題,您可以參考下的說明。
如果問題無法解決,請與購買經銷商聯絡。
Car dies or slows Speed control over heats Let it cool and try later
車不動或速度變慢 速控器過熱 先冷卻,稍後再試
Car is glitching Car has a problem on power Check for loose wires, dead radio batteries.
車故障 車子的動力有問題 檢查電線是否脫落或遺失
Motor overheats Gear mesh is too tight Let motor cool and check recommended gearing for motor
馬達過熱 馬達驅動齒輪太緊 type. Reset gear mesh
先讓馬達冷卻,再重新調整合適的齒隙
Reversing Goes backwards when you pull the Check throttle / steering reversing switches on transmitter
後退功能 trigger or goes right when turning the 檢查發射機上之油門�轉向的反轉開關是否反轉?
wheel left
當扣引�放開發射機油門板機,車子卻
後退�前進或是發射機方向轉輪之轉向
跟車子轉向左右相反
13
Product Overview 產品概要
ESC 速控器
Receiver Compartment
接收機盒
Brushless Motor
無刷動力馬達
Front Bumper 前防撞桿
Front CVA
前萬象傳動軸
Antenna Mount
天線座
Toe-Link 投影拉桿
14
PD24004KS Front Turnbuckle Assembly
FRONT ASSEMBLY
PD90385KS
PD26014KS
PD27009KS PD25017KS PD26024KS PD25017KS
PD33001KS
PD33003KS
PD27007KS PD90385KS
PD0672
PD33002KS PD33002KS
PD25004KS PD25019KS
PD27007KS
PD32002KS
PD25020KS
PD25016KS PD35003KS
PD24004KS PD27007KS
PD0669
PD25004KS
PD33001KS PD26016KS PD0668
PD27008KS
PD0669 PD0675
PD31002KS
PD0669
PD33003KS PD0671 PD0672
PD26014KS PD25004KS
PD24001KS
Front Differential Assembly PD0669
PD25018KS
PD24001KS
15
Bollcrank Assembly PD0669
PD24001KS
PD25004KS
PD0678
PD34001KS
PD26016KS PD31003KS PD0669
PD27013KS
PD0671 PD27010KS
PD0672
PD26016KS PD27009KS
PD25024KS
PD26001KS
PD26015KS
PD31003KS PD90352KS
PD31004KS
PD25024KS PD26016KS
PD27013KS PD25023KS
PD31001KS
PD0669
PD26018KS
PD26017KS
PD26016KS PD90389KS PD25025KS PD25018KS
PD25024KS
PD31003KS PD35001KS
PD26006KS PD25004KS
PD31003KS
PD90386KS PD25013KS
PD25021KS
PD26008KS
PD31001KS
PD26017KS
PD35002KS
PD0677
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
REAR ASSEMBLY
PD25009KS
PD0667
PD31004KS
PD0667
PD25008KS
PD26002KS PD24001KS
PD26012KS
PD31002KS
PD90385KS
PD0667 PD25008KS
PD27009KS
PD25001KS
PD34001KS
PD0667 PD0672
16
PD27009KS
PD31002KS PD26001KS PD31004KS PD25001KS
PD31004KS PD0667
PD7776
PD25016KS
PD0667 PD24001KS PD0683
PD26003KS
PD26012KS
PD0667 PD25008KS
PD31004KS
PD0672
PD0667
PD25001KS PD25002KS
PD0683
PD25009KS PD7776
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
CHASSIS ASSEMBLY
PD9008
PD0667
PD24002KS
PD27011KS
PD25006KS
PD0669
PD25007KS PD26004KS
PD0680 PD24004KS
PD27002KS
PD25005KS
PD0684
PD27012KS PD31004KS
PD25007KS
PD26005KS
PD25012KS PD25003KS
PD25006KS PD31004KS
PD0672
PD31004KS PD0678
17
PD25006KS
PD26007KS
PD27003KS
PD31004KS
PD90384KS
PD25006KS
PD90388KS
PD26016KS
PD25026KS
PD25002KS
PD26024KS PD25012KS
PD25017KS
PD25003KS
PD90390KS PD0678
PD0678 PD90382KS
PD90390KS PD90388KS
PD90383KS
PD25003KS
PD0678
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
SUB ASSEMBLY PD25022KS
PD27006KS
PD0668
PD27006KS
PD24001KS
PD90388KS
PD0668
18
PD90388KS
PD0679
PD0678
PD0679
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
ROLL CAGE ASSEMBLY
PD25015KS
PD0669
x21pcs
PD0677
PD25014KS
PD25011KS
PD25010KS
PD25011KS
PD25003KS
PD0669
PD25015KS
PD25011KS
PD25015KS
PD25010KS
PD0671
19
PD0671
PD0669 PD0669
Front Damper Assembly
PD25027KS
PD32001KS
PD0671 PD25027KS
PD26011KS
PD25027KS PD25027KS
PD25027KS
PD34001KS
PD24001KS
PD26021KS
PD0671
PD26020KS
PD90381KS
PD90381KS PD24001KS
PD25027KS PD26009KS
PD0671
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
BODY ASSEMBLY PD1949
PD9007
x12pcs
PD1949
20
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
Rear Damper Assembly
FINAL ASSEMBLY
PD25027KS
PD24005KS
PD25027KS
PD0675 PD24003KS
PD25027KS PD34001KS
PD0669
PD35001KS PD25027KS
PD34001KS
PD27005KS
PD25011KS
PD26013KS
PD0671
PD26022KS
PD90381KS
PD24005KS PD35001KS
PD27005KS PD26010KS
PD26013KS
21
PD32001KS
PD24003KS
PD24003KS
PD25027KS
PD25027KS
PD35001KS PD24005KS
PD0675 PD26011KS
PD27005KS
PD90381KS
PD0671
PD24003KS
PD26019KS
PD35001KS
PD27005KS
PD25027KS
PD24005KS
Specifications on this page are subject to change without notice. In no event will Thunder Tiger be held responsible for typographical or other errors.
JACKAL SPARE PARTS LIST 零件表
22
JACKAL SPARE PARTS LIST 零件表
(5)
23
JACKAL SPARE PARTS LIST 零件表
(2)
(10) (20)
(10)
24
JACKAL SPARE PARTS LIST 零件表
PD90390KS
M3x10mm (10)
PD90352KS (2)
25
JACKAL SPARE PARTS LIST 零件表
26
Declaration of Conformity
according to R&TTE Directive 1999/5/EC
For the following equipment:
Product : JACKAL
Type Designation/Trademark: 6544-F / Thunder Tiger
For the evaluation of the compliance with this Directives, the following standards were applied :
EN 62311 (2008)
EN 60950-1+A11+A1+A12 (2011)
EN 301 489-1 (v1.9.2)
EN 301 489-17 (v2.2.1)
EN 300 328 (v1.8.1)
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
IEC 61000-6-3: 2006/A1: 2010
CISR22: 2008
IEC 61000-6-1: 2005
IEC 61000-4-2: 2008
IEC 61000-4-3: 2010
IEC 61000-4-8: 2009
EC Distribution
Company Name : THUNDER TIGER EUROPE GmbH
Company Address : Rudolf-Diesel-Str. 1, 86453 Dasing, Germany
Name, Surname :
Jay Trellis
Position/Title : Assist Manager
Date : August, 2015
27
Memo
JD7670