Sharp PN-655U Manuel D'utilisation
Sharp PN-655U Manuel D'utilisation
Sharp PN-655U Manuel D'utilisation
PN-655U
FRANÇAIS
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ENGLISH ...... E1
FRANÇAIS .... F1
ENGLISH
PN-655U
LCD MONITOR
ENGLISH
IMPORTANT:
To aid reporting in case of loss or theft, please Model No.:
record the product’s model and serial numbers in
the space provided. The numbers are located in
the rear of the product.
Serial No.:
U.S.A. ONLY
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: The AC outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
1 E
IMPORTANT INFORMATION (Continued)
WARNING: FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to
operate this equipment.
U.S.A. ONLY
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at his own expense.
U.S.A. ONLY
E 2
DEAR SHARP CUSTOMER
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years of
ENGLISH
trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully before using
this product.
SAFETY PRECAUTIONS
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property
damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest
priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent
potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the
product. To ensure your safety and prolong the service life of your LCD product, please read the following
precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the product is
operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be kept in a safe
place for future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet before cleaning the product. Use a dry cloth to
clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use of inadequate
attachments can result in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water, such as bathtub, washbasin, kitchen sink
and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed,
sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not
place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper
ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people
from stepping on them or objects from resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is
dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the LCD
panel breaks.
11. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric
shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings.
High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short
internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high
voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and
request a qualified service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions. Improper
adjustment of controls not described in the instructions can cause damage, which often requires
extensive adjustment work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the product
indicates that the product needs servicing.
3 E
SAFETY PRECAUTIONS (Continued)
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service
person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics
and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock
and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to
perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product according to
the method recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and
other heat-generating products (including amplifiers).
WARNING:
This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate measures.
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
E 4
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
- The TFT color LCD panel used in this monitor is The Power Cord
made with the application of high precision - Do not damage the power cord nor place heavy
technology. However, there may be minute objects on it, stretch it or over bend it. Also, do
points on the screen where pixels never light or not add extension cords. Damage to the cord
are permanently lit. Also, if the screen is viewed may result in fire or electric shock.
from an acute angle there may be uneven colors - Use only the power cord supplied with the
or brightness. Please note that these are not monitor.
malfunctions but common phenomena of LCDs - Insert the power plug directly into the AC outlet.
and will not affect the performance of the Adding an extension cord may lead to fire as a
monitor. result of overheating.
- Do not display a still picture for a long period, as - Do not remove or insert the power plug with wet
this could cause a residual image. hands. Doing so could result in electric shock.
- If the brightness is adjusted to the minimum - Unplug the power cord if it is not used for a long
setting, it may be difficult to see the screen. time.
- The quality of the video signal may influence the - Do not attempt to repair the power cord if it is
quality of the display. We recommend using an broken or malfunctioning. Refer the servicing to
equipment able to perform high quality video the service representative.
signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects. Manual Scope
- Please understand that Sharp Corporation - In this manual, Microsoft Windows XP will be
bears no responsibility for errors made during referred to as “Windows XP”, and Microsoft
use by the customer or a third party, nor for any Windows 2000 as “Windows 2000”.
other malfunctions or damage to this product When there is no need to distinguish between
arising during use, except where indemnity programs, the term “Windows” will be used.
liability is recognized under law. - Microsoft and Windows are registered
- This monitor and its accessories may be trademarks of Microsoft Corporation.
upgraded without advance notice. - All other brand and product names are
- Do not use the monitor where ventilation is poor, trademarks or registered trademarks of their
where there is a lot of dust, where humidity is respective holders.
high, or where the monitor may come into - Language of OSD menu used in this manual is
contact with oil or steam, as this could lead to English by way of example.
fire. - Illustrations in this manual may not exactly
- Ensure that the monitor does not come into represent the actual product or display.
contact with water or other fluids. Ensure that no
objects such as paper clips or pins enter the Fluorescent Tubes
monitor as this could lead to fire or electric
shock. ● The fluorescent tubes in this product have a
- Do not place the monitor on top of unstable limited lifetime.
objects or in unsafe places. Do not allow the * If the screen gets dark, flashes, or does not turn on,
monitor to receive strong shocks or to strongly change the fluorescent tubes with new exclusive ones.
vibrate. Causing the monitor to fall or topple * For more information, please contact your product
over may damage it. dealer.
- Do not use in places where the monitor will be ● Because of the property of fluorescent tubes,
subject to direct sunlight, near heating the screen may flash during the initial period of
equipment or anywhere else where there is use. If this happens, please turn off the main
likelihood of high temperature, as this may lead power switch on the rear of the monitor and
to generation of excessive heat and outbreak of turn on again to confirm operation.
fire.
5 E
Contents
Introduction
IMPORTANT INFORMATION .................................................................................... 1
DEAR SHARP CUSTOMER ..................................................................................... 3
SAFETY PRECAUTIONS ......................................................................................... 3
TIPS AND SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................................... 5
Supplied Accessories ............................................................................................. 7
Part Names - Display ............................................................................................... 8
Front view .............................................................................................................. 8
Rear view .............................................................................................................. 9
Part Names - Remote Control Unit ....................................................................... 10
Opening the battery cover / Setting batteries ...................................................... 11
Remote control operation range ......................................................................... 11
Connection and Installation
Connecting Peripheral Equipment ....................................................................... 12
Connecting External Speakers ............................................................................. 16
Connecting the Power Cord.................................................................................. 17
Connecting Multiple Monitors .............................................................................. 18
Mounting Precautions ........................................................................................... 19
Removing the Temporary Stand ........................................................................... 20
Basic Operation
Turning Power On/Off ............................................................................................ 21
Main power switch ............................................................................................... 21
Turning power on/off using remote control .......................................................... 21
Remote Control Unit .............................................................................................. 22
Menu Items ............................................................................................................. 23
Menu option selection ......................................................................................... 23
Menu screen explanation .................................................................................... 25
Initialization (Reset)/Functional Restriction Setting .......................................... 26
Settings and Adjustments .................................................................................... 27
Adjustments for PC screen display (ANALOG) ................................................... 35
Set-up information (ANALOG) ............................................................................ 36
PC Operation
PC Operation .......................................................................................................... 37
PC connection ..................................................................................................... 37
Communication conditions .................................................................................. 38
Communication procedure .................................................................................. 39
RS-232C command table .................................................................................... 46
Troubleshooting and Specifications
Troubleshooting ..................................................................................................... 52
Specifications ........................................................................................................ 54
Appendix
PC Digital/Analog Signal Input Compatibility Chart ........................................... 56
Terminal Compatibility Charts .............................................................................. 57
Dimensional Drawings .......................................................................................... 58
Menu Option Reference Chart .............................................................................. 59
E 6
Supplied Accessories
ENGLISH
Make sure the following accessories are provided with the product.
If any component should be missing, please contact your dealer.
Power cord (1) CD-ROM (1) “AA” size battery (2) Remote control unit (1)
P OW
ER
INPU
T
MUT E
MEN U
BRIGHT
-
BRIGHT
+
DISL AY
MOD
E
SIZE
REMO
TE CONT
RRMC LC-450F ROL
G1004
MPPZ
• Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without
permission.
7 E
Part Names - Display
Front view
LCD panel
Remote control sensor
(See page 11.)
* When using the remote control,
point it towards here.
Input switch
Use this switch to change the
Temporary stand input terminal if the remote
(See pages 19 and 20.) control (see page 22) is not
The shape of the stand may available.
change without prior notice. * Press with a sharp object
such as a pen.
Power switch
Use this switch to turn the
monitor on/off if the remote
control (see page 22) is not
available.
* Press with a sharp object
such as a pen.
Power LED
(See page 21.)
E 8
ENGLISH
Rear view
Vents Hooks
R L
NO USE DVI
9 E
Part Names - Remote Control Unit
Signal transmitter
* The battery cover is located at the rear (underside) of the remote control unit.
E 10
ENGLISH
Opening the battery cover/Setting batteries
1. Press the cover gently and slide it in the direction of the arrow.
2. See the instructions in the compartment and put in the supplied batteries (2 “AA” size batteries) with their
plus (+) and minus (-) sides oriented correctly.
3. Close the cover.
• The supplied batteries (2 “AA” size batteries) may become exhausted faster depending on the storage
condition. It is recommended that you replace them with new batteries (commercially available) earlier
than specified.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
• If the remote control does not work, even with new batteries, take the batteries out, check whether they
are facing the right way, then replace them.
• Do not use rechargeable (Nickel-metal-hydride) batteries.
11 E
Connecting Peripheral Equipment
This section describes the terminals of the monitor.
Be sure to set the main power switch to “OFF (O)” (see page 21) and disconnect the plug from the
power outlet (see page 17) before connecting or disconnecting the cables.
▼ Rear view
E 12
Analog connection with a PC (Input mode: ANALOG)
ENGLISH
A PC screen can be displayed with the PC analog RGB input terminal.
• Connect to the display (analog RGB) output terminal on your PC using a PC analog signal (RGB)
cable (commercially available).
• Connect with an audio output terminal on your computer using a PC audio cable (commercially
available).
• Select the input mode “ANALOG” for this connection. (See page 22.)
• Use the automatic screen adjustment when you use this connection to display a PC screen for the
first time or when you change the setting of the PC. (See page 35.)
▼ Rear view
Output terminals on
connected equipment PC audio input terminal
Audio Display
PC analog
RGB input terminal
13 E
Connecting Peripheral Equipment (Continued)
Connection with AV equipment (Input mode: COMPONENT)
• Connect to equipment that has a component video output terminal using a component (BNC) cable
(commercially available).
• Connect with audio output terminals using an audio (RCA) cable (commercially available).
• Select the input mode “COMPONENT” for this connection. (See page 22.)
▼ Rear view
Output terminals on
connected equipment Component video input terminal Audio input terminals
Component Audio
video Right Left
E 14
Connection with AV equipment (Input mode: VIDEO)
ENGLISH
• Connect to equipment that has a video output terminal using a video (BNC) cable (commercially
available).
• Connect with audio output terminals using an audio (RCA) cable (commercially available).
• Select the input mode “VIDEO” for this connection. (See page 22.)
▼ Rear view
(Red: (White:
Right) Left) Video (BNC) cable (Red: (White:
(commercially available) Right) Left)
• The video input terminal of the monitor is compatible with the NTSC (3.58 MHz) video input.
15 E
Connecting External Speakers
Be sure to use external speakers with an impedance of 6 ohms and a rated input of at least 10 W.
▼ Rear view
Black
Red Red
1. 2.
Make sure to connect the speaker terminal and cable polarity ( , ) properly.
The speaker terminals have plus and minus polarity. Plus is red and minus is black.
The speaker cables are also divided into plus and minus.
When connecting the left/right speakers, be sure to connect the plus/minus terminals with the correct
cables.
E 16
Connecting the Power Cord
Connecting the power cord
ENGLISH
• Be sure to set the main power switch to “OFF (O)” (see page 21) before connecting or disconnecting
the power cord.
Do not use a power cord other than the one supplied with the monitor.
▼ Rear view
AC input terminal
Power outlet
Plug Plug
(to power outlet) (to the AC
Power cord
input
(supplied)
terminal)
17 E
Connecting Multiple Monitors
Multiple monitors (4 units max.) can be connected in a daisy chain using the provided PC digital RGB input
terminal and PC digital RGB output terminal.
Connection example
DVI DVI
OUT IN IN
To PC digital RGB
output terminal
shows the
signal flow.
• Multiple monitors cannot be connected in a daisy chain for audio. Connect the external audio amplifier
(commercially available) to the audio output terminals.
• The length of the digital signal (DVI) cables or surrounding environment may affect the image quality.
E 18
Connection example for RS-232C
ENGLISH
Monitors can be externally controlled using the RS-232C interface (COM port) of a PC, and, in this case
too, multiple monitors can be connected in a daisy chain. By assigning each monitor an ID number (see
page 40), you can perform input mode selection, adjustment and status monitoring of individual monitors.
IN IN
▼ PC
To COM port
Mounting Precautions
• Since this product is heavy in weight, consult your dealer before installation.
• The monitor must be installed or moved by two or more people.
• When moving the monitor, be sure to hold it with the handles both on the rear and the unit bottom.
• Do not touch the LCD panel when moving the monitor. This may lead to breakage, malfunction or injury.
• Mount the monitor vertical to a level surface. Limit the tilting angle between 0˚ and 20˚ downward.
• Special techniques are required to mount this monitor in different ways such as hanging it on a wall, so be
sure to rely on an authorized Sharp dealer for installation work. You should never perform any of this work
yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries caused by improper mounting or
handling.
• This monitor is fixed to the temporary stand when shipped from the factory. Please note that this stand is
for temporary use only until the monitor is properly mounted.
• Do not lay the monitor display-side down or up as this could lead to a malfunction.
• When mounting the monitor, the following amount of open space is required to clear the ventilation for the
monitor; at least 11-13/16 inch (30 cm) above, 1-15/16 inch (5 cm) right/left/below, and 1-3/8 inch (3.5 cm)
behind the monitor. Do not block any ventilation openings. If the temperature inside the monitor rises, this
could lead to a malfunction.
• After mounting the monitor, it is recommended that you take measures against it possibly falling to the
ground. Use commercially-available strong cord and metal fittings (hooks, etc.) to secure the hooks on the
top of the monitor to a wall or pillar. (See page 9.)
• The mount bracket must be installed on the wall, which withstands at least 4 times (approx. 573.2 lbs. :
260 kg) weight of the monitor.
19 E
Removing the Temporary Stand
Follow the procedure below to remove the temporary stand.
• Before removing the temporary stand, prepare wall-hanging brackets to mount the monitor unit.
Read the manual of the brackets or stand for their mounting procedure. (The screw holes for
mounting brackets (M10 x 4 holes) are provided on the rear of the monitor. (See page 9.))
• The monitor must be installed or moved by two or more people.
1. Hold the monitor with the handles on the rear to (Rear view)
prevent it from falling down, and remove the upper
and lower stand fixing screws (4).
• The temporary stand is specifically designed for this monitor. Do not use the removed stand for other
devices.
• Store the removed screws together with the stand. You must use the original screws when you mount the
monitor onto the stand again. Using other screws could lead to a malfunction.
E 20
Turning Power On/Off
Before turning on power, make sure that peripherals, external speakers, and the power cord are
ENGLISH
connected properly.
There are two power supply switches: The main power switch on the rear of the monitor, and the POWER
button on the remote control unit.
If the monitor is connected to a PC or a playback device, turn on the monitor first before turning
on the PC or playback device.
▼ Front view
INPUT
Power LED
When switching the main power switch or the POWER button off and back on,
always wait for at least 5 seconds. Rapid switching may result in a malfunction.
• When the input mode (see page 22) is set to “DIGITAL” or “ANALOG” and there is no video signal input,
the backlight of the monitor is turned off and the monitor enters input signal waiting mode. (The power
LED flashes green.) If the monitor is in this mode and you press the POWER button on the remote
control unit, the monitor enters standby mode.
• If the remote control is not available, you can turn on/off by pressing the power switch beside the
power LED with a sharp object (see page 8).
21 E
Remote Control Unit
Generally the monitor is operated using the remote control unit.
POWER
Turns on/off the power of the monitor (see page 21).
INPUT (Input mode selection)
Each time you press this button, the mode changes in the following order
(see page 8):
• DIGITAL ➞ ANALOG ➞ COMPONENT ➞ VIDEO ➞ DIGITAL...
* If the remote control is not available, you can change the mode by
pressing the input switch on the front panel of the monitor with a sharp
object (see page 8).
MUTE
Turns off the volume temporarily.
Press the MUTE button again to turn the sound back to the previous level.
MENU
Displays and turns off the menu screen (see page 23).
VOLUME 15
BRIGHT 15
DISPLAY
Displays monitor status such as SIZE (screen size), MODE (screen mode),
BRIGHT (backlight adjustment), VOLUME, ID No., model name, serial No.
and so on. The display disappears when you press this button again, or it
disappears automatically after approximately 4 seconds.
E 22
Menu Items
Menus can be displayed on the screen to enable video and audio adjustment and the setting of various
ENGLISH
functions using the remote control unit. For more information, refer to the pages where each topic is
explained.
MENU button
• Displays and turns off the menu screen.
• Switches menu screens.
23 E
Menu Items (Continued)
2. Press MENU twice to display the MODE SELECT 2 menu.
MODE SELECT 2 DIGITAL
OFF TIMER 0 H
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
ID No. SET 0
MENU
• The menu displayed when you press will differ depending on the input mode selection. (See
pages 59 to 61.)
E 24
ENGLISH
Menu screen explanation
Menu name: Select using the MENU button (see page 22).
Input mode:
Displays the input mode
WHITE BALANCE DIGITAL currently being selected.
THRU COOL STD WARM USER Refer to page 8 for the
Setting items: relationship between the input
Names of setting R-CONTRAST signals and input terminals.
items and their status Highlight:
G-CONTRAST
The currently selected item will
B-CONTRAST be highlighted.
• The menu item illustrations in this operation manual are for explanation purposes only and may vary
slightly from what is actually displayed.
25 E
Initialization (Reset)/Functional Restriction Setting
You can return contrast, image quality, and other settings to their factory-preset values, specify whether
power LEDs lights, and enable control via RS-232C (see page 37) among other functions.
SIZE
1. After pressing for about 5 seconds, press , , , and in that order.
The FUNCTION 1 screen will appear.
E 26
Settings and Adjustments
The menu will differ depending on the input mode. For the menu items displayed for each input mode,
ENGLISH
refer to pages 59 to 61.
■ ADJUSTMENT (ANALOG)
[MANUAL / AUTO]
Function Adjusts CLOCK, PHASE, H-POS (horizontal positioning), and V-POS (vertical
positioning) are adjusted.
Adjustable range MANUAL/AUTO
MANUAL The CLOCK, PHASE, H-POS, and V-POS are manually adjusted. You can use the
adjustment pattern on the supplied CD-ROM to adjust each parameter.
For more information, refer to “Adjustments for PC screen display” on page 35.
AUTO The CLOCK, PHASE, H-POS, and V-POS are automatically adjusted.
Use this automatic adjustment when you use the PC analog RGB input terminal to
display a PC screen for the first time or when you change the setting of the PC.
(See page 35.)
[MANUAL (CLOCK)]
Function Adjusts frequency for sampling clock for applicable video.
Adjust when there is flickering in the form of vertical stripes.
When using the adjustment pattern (see page 35), make adjustments so that no
vertical stripe noise appears in it.
Adjustable range 0 - 255
+ direction Clock frequency increases.
– direction Clock frequency decreases.
[MANUAL (PHASE)]
Function Adjusts sampling clock phase for applicable video.
Useful when small characters appear with low contrast and/or there are flickers at
corners. When using the adjustment pattern (see page 35), make adjustments so
that no horizontal stripe noise appears in it.
Adjustable range 0 - 255
+ direction Advances clock phase.
– direction Delays clock phase.
[MANUAL (H-POS)]
Adjustable range 0 - 255
+ direction Image shifts right.
– direction Image shifts left.
[MANUAL (V-POS)]
Adjustable range 0 - 255
+ direction Image shifts up.
– direction Image shifts down.
[RESET]
Adjustable range • / RESET
RESET Resets the values of the ADJUSTMENT menu items to the factory preset values.
When is pressed, the values are reset (initialized).
27 E
Settings and Adjustments (Continued)
■ GAIN CONTROL (ANALOG)
[MANUAL / AUTO]
Function Adjusts BLACK LEVEL and CONTRAST.
Adjustable range MANUAL / AUTO
MANUAL The BLACK LEVEL and CONTRAST can be adjusted manually by checking the
adjustment pattern. (See page 35.)
AUTO The BLACK LEVEL and CONTRAST are automatically adjusted.
[MANUAL (BLACK LEVEL)]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction Brightens entire video signal.
– direction Darkens entire video signal.
[MANUAL (CONTRAST)]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction For more contrast
– direction For less contrast
E 28
■ VIDEO ADJUSTMENT (COMPONENT/VIDEO)
ENGLISH
[CONTRAST]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction For more contrast
– direction For less contrast
[BLACK LEVEL]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction Brightens entire video signal.
– direction Darkens entire video signal.
[TINT]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction Changes skin tone closer to magenta.
– direction Changes skin tone closer to green.
[COLORS]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction For more color intensity
– direction For less color intensity (Monochrome at “0”)
[SHARPNESS]
Adjustable range 0 - 31
Default 15
+ direction For more sharpness
– direction For less sharpness
[WHITE BALANCE]
Adjustable range COOL / • / STD / • / WARM
Default STD
COOL Color tone bluer than standard
• Color tone slightly bluer than standard
STD Color tone standard setting
• Color tone slightly redder than standard
WARM Color tone redder than standard
29 E
Settings and Adjustments (Continued)
■ MODE SELECT 1
[480 LINES] (ANALOG)
Function Manually selects input resolution.
Adjustable range 848 / 640
Default 640
[768 LINES] (ANALOG)
Function Manually selects input resolution.
Adjustable range 1360 / 1280 / 1024
Default 1024
[BEZEL] (DIGITAL/ANALOG)
Function Sets the frame width of the LCD panel (V: Vertical width, H: Horizontal width) when
the enlargement function is used.
Adjustable range 0 - 100
Default 50
[ENLARGE] (DIGITAL/ANALOG) (See page 33)
Function Sets the image enlargement ratio to be enlarged.
Adjustable range OFF / 2 x 2 / 3 x 3 / 4 x 4
Default OFF
[ENLARGE POS] (DIGITAL/ANALOG)
Function Sets the part of the original image to be enlarged.
Adjustable range (2 x 2) 0 - 3
Adjustable range (3 x 3) 0 - 8
Adjustable range (4 x 4) 0 - 15
Default 0
[MULTI ZOOM] (DIGITAL/ANALOG)
Function Adjusts the enlarged screen.
Pressing displays the next menu.
IMAGE ZOOM Adjusts the scale of enlargement.
H-POS Adjusts the horizontal position.
V-POS Adjusts the vertical position.
E 30
■ MODE SELECT 2
ENGLISH
[OFF TIMER]
Function Specifies the remaining time before turning off the power (entering standby mode)
(see page 21).
Adjustable range 0 - 23 (hours)
Default 0
[OSD H-POSITION]
Function Adjusts the horizontal display position of menu screen.
How to adjust Use / to move menu screen.
Default Center
[OSD V-POSITION]
Function Adjusts the vertical display position of menu screen.
How to adjust Use / to move menu screen.
Default Center
[ID No. SET]
Function Assigns ID numbers to monitors connected in a daisy chain (see page 38), using
RS-232C cables.
Adjustable range 0 - 255
Default 0
Note The numbers 1 to 255 are available for ID numbers. (If “0” is set, the system
regards this as the state where no ID number is set.) Although numbers up to 255
can be used for monitor IDs, the number of connectable monitors varies depending
on the length of RS-232C cables and the installation environment.
Use / to increase or decrease values.
[LANGUAGE]
Function Switches the OSD language.
Available languages ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / ITALIANO / ESPAÑOL
Default ENGLISH
31 E
Settings and Adjustments (Continued)
■ MODE SELECT 3
[PIP MODES] (See page 33)
Function Sets the display method.
Adjustable range OFF/PIP (Picture in Picture)/PbyP (Picture by Picture)/PbyP2
Default OFF
OFF Displays one screen.
PIP Displays a sub screen inside a main screen.
PbyP Displays a main screen and a sub screen side by side.
PbyP2 Displays a main screen of the SXGA size (1280 x 1024) and a sub screen side by side.
[PIP SIZE]
Function Sets the size of the sub screen in PIP mode.
Adjustable range SMALL/MEDIUM/LARGE
Default SMALL
[PIP H-POS]
Function Adjusts the horizontal position of the sub screen in PIP mode.
Adjustable range 0 - 100
Default 99 (Decreasing the value moves the sub screen to the left.)
[PIP V-POS]
Function Adjusts the vertical position of the sub screen in PIP mode.
Adjustable range 0 - 100
Default 1 (Increasing the value moves the sub screen upward.)
[PIP BLEND]
Function Displays the sub screen transparently on the main screen in PIP mode.
Adjustable range 0 - 15
Default 0 (Increasing the value makes the sub screen more transparent.)
[PIP SOURCE]
Function Selects the signal input of the sub screen in PIP (Picture in Picture), PbyP
(Picture by Picture), or PbyP2 mode.
Adjustable range (PC) DIGITAL/ANALOG
Adjustable range (AV) COMPONENT/VIDEO
Default DIGITAL(PC)/VIDEO(AV)
[SOUND CHANGE]
Function Outputs the specified sound in PIP, PbyP, or PbyP2 mode.
If the main screen is displayed as a full screen by the AUTO OFF function, the sound for
the main screen is output even when the sound for the sub screen is specified.
Adjustable range PC/AV
[MAIN POS]
Function Specifies whether to display the main screen on the right or left in PbyP or PbyP2 mode.
Adjustable range LEFT/RIGHT
Default LEFT
[PbyP2 POS]
Function Sets the vertical position of the sub screen in PbyP2 mode.
Adjustable range TOP/CENTER/BOTTOM
Default CENTER
[AUTO OFF]
Function Sets whether to display the main screen as a full screen in PIP, PbyP, or
PbyP2 mode when there is no signal input for the sub screen.
Adjustable range MANUAL/AUTO
Default AUTO
AUTO Displays the main screen as a full screen when there is no signal input for the sub screen.
MANUAL Displays the sub screen in black when there is no signal input for the sub screen.
E 32
■ Dual screen display
ENGLISH
You can display the screens of the PC input signal (ANALOG/DIGITAL) and AV input signal
(COMPONENT/VIDEO) simultaneously.
Set this function with “PIP MODES” in the MODE SELECT 3 menu. (See page 32.)
• The currently selected input signal is displayed on the main screen.
• You cannot simultaneously display the screens of signals of the same type, such as two types of PC
input signals or two types of AV input signals. The screens of one of the PC input signals and one of
the AV input signals can be displayed simultaneously.
Main screen
Main Sub Sub
Main screen screen
Sub screen screen
screen
A sub screen is displayed A main screen and a sub A main screen of the SXGA size
inside a main screen. screen are displayed side (1280 x 1024) and a sub screen
by side.* are displayed side by side.
* If “COMPONENT” is selected for the main screen in PbyP mode and 1080i video
signals are input, the image quality cannot be changed by adjusting the value of
“SHARPNESS” from the VIDEO ADJUSTMENT menu.
■ Enlarge
You can set up 4, 9, or 16 monitors and integrate them into a single large screen to display video. Each
monitor displays an enlargement of 1/4, 1/9, or 1/16 of the original image.
• Using PC digital RGB input/output terminals, up to 4 monitors can be daisy-chained. (See page
18.)
• To connect 9 or 16 monitors to integrate a screen, a separate video signal splitter
(commercially available) is required.
4 screen monitor set-up 9 screen monitor set-up
0 1 2
0 1
0 1 0 1 2
3 4 5 3 4 5
2 3 6 7 8
2 3
6 7 8
0 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
33 E
Settings and Adjustments (Continued)
■ Switching the screen size (When the input mode is DIGITAL/ANALOG)
Even when the screen size is changed, the display may remain the same depending on the input signal.
WIDE ZOOM 1 ZOOM 2
Displays image so it fills the Displays the image of the aspect Use this size if ZOOM 1
entire screen. ratio of 4:3 so it fills the entire cuts off the subtitles.
screen with the same aspect
ratio. The upper and lower portion
of the image may be cut off.
NORMAL Dot by Dot
Displays the image of the Displays the image of the aspect Use this size if ZOOM 1
aspect ratio of 4:3 so it fills ratio of 4:3 so it fills the entire cuts off the subtitles.
the entire screen by screen with the same aspect
stretching the image. ratio. The upper and lower portion
of the image may be cut off.
NORMAL Dot by Dot
5. When adjustment is finished, press the [Esc] on the computer’s keyboard to quit the adjustment program.
• If the display mode on the computer you are using is 65,000 colors, the color levels in the color pattern
may appear differently or grayscale may appear to be colored. (This is due to the specifications of the
input signal and is not a malfunction.)
3. Press and select “AUTO”. The automatic adjustment is complete in several seconds.
• If the screen cannot be adjusted properly with one automatic adjustment, repeat the automatic
adjustment two or three times. Try manual adjustment if necessary. (See page 27.)
35 E
Settings and Adjustments (Continued)
Set-up information (ANALOG)
To set up the connection using the PC analog RGB input terminal, you may need to install this monitor’s
set-up information on your PC, depending on the type of PC or OS. Follow the steps below to install
monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods
may differ. Please follow the computer’s own operation manual while reading this.)
For Windows XP
This explanation is for installing and setting monitor set-up information on a Windows XP computer,
and it assumes your CD-ROM drive is the “D” drive.
1. Connect the monitor and computer (see page 13).
2. Load the supplied CD-ROM into the computer’s CD-ROM drive.
3. Click the [Start] button. Choose [Control Panel].
4. Click [Appearance and Themes] and [Display].
When using Classic View, double-click [Display].
5. Click [Settings], [Advanced], and [Monitor].
6. Click [Properties], [Driver], and [Update Driver].
The [Hardware Update Wizard] appears.
When you are asked whether to search Windows Update for the device driver, select
[No, not this time] and click [Next].
7. Select [Install from a list or specific location] and click [Next].
8. Select [Don’t search. I will choose the driver to install.] and click [Next].
9. Click [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer’s files from:] is [D:], and click [OK].
10. Select the monitor from the list displayed and click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor’s name appears on the screen and click [Finish].
12. Click [Close] to close [Screen Properties].
13. Click [OK] to close the window.
14. Eject the CD-ROM from the CD-ROM drive.
E 36
PC Operation
ENGLISH
PC connection
1. One-to-one connection with a PC...... Basic operation
Connect with RS-232C straight cable between the PC COM port (RS-232C connector) and the
RS-232C input terminal on the rear of monitor.
▼ Rear view
RS-232C
input terminal
RS-232C
IN
▼ PC
To COM port
37 E
PC Operation (Continued)
2. Daisy chain connection from a single PC...... Advanced operation
Connect with RS-232C straight cable between the PC COM port (RS-232C connector) and the
RS-232C input terminal on the rear of monitor.
Next, connect RS-232C straight cable to the first monitor’s RS-232C output terminal and to the
second monitor’s RS-232C input terminal. Connect in the same way to the third and subsequent
monitors. The number of connectable monitors varies depending on the length of the cable used and
the surrounding environment.
IN IN
▼ PC
To COM port
Communication conditions
Set the RS-232C communication settings on the PC to match the monitor’s communication settings.
Baud rate 9,600 bps Stop bit 1 bit
Data length 8 bits Flow control None
Parity bit None
E 38
ENGLISH
Communication procedure
Basic operation
<Command format>
When a command is sent from the PC to the monitor, the monitor operates according to the received
command, and sends a response message to the PC.
Return code
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
If a command has “R” listed for “DIRECTION” in the “RS-232C command table” on page 46, the current
value can be returned by using “?” as the parameter.
<ID numbers>
You can assign a unique ID number to each monitor (see page 31). This allows you to control a particular
monitor in a daisy chain of monitors.
Up to about 20 monitors can be connected, depending on the length of RS-232C cables and installation
environment.
You can assign ID numbers either from the menu screen (using the remote control) or from the PC using
RS-232C cable.
[Example]
PC ID number: 1 ID number: 2 ID number: 3 ID number: 4
If monitors are connected as shown above, you can execute commands like “Set the volume of the
monitor with ID 4 to 20”.
When controlling monitors linked in a daisy chain by designating ID numbers, you should basically avoid
any duplication of ID numbers.
If the same ID number is assigned to multiple monitors, only the monitor closest to the PC can be
controlled with that ID number.
If monitors are connected as shown below, only the monitor (1) can be accessed with ID number 2.
Monitor (2) cannot be controlled using that ID number.
[Example]
PC ID number: 1 ID number: 2 ID number: 2 ID number: 3
(1) (2)
ID numbers do not have to be assigned in ascending order starting from the PC. They can also be
connected as shown below.
[Example]
E 40
<Commands for ID control>
ENGLISH
The command examples shown on this page assume the following connection and ID number set up.
IDST......A monitor receiving this command sets its own ID number in the parameter field.
Example: IDST0001
OK 001 ← The ID number of this monitor is set to 1.
Note
After linking monitors, you can automatically assign ID numbers by using the IDST command with
the Repeater control (see “Repeater control” on page 43).
[Example]
PC Set 1 Set 2 Set 3 Set 4
If you connect monitors as shown above, and use the command “IDST001+”, ID numbers will be set
automatically, as shown below.
[Example]
PC ID number: 1 ID number: 2 ID number: 3 ID number: 4
41 E
PC Operation (Continued)
IDSL ....... The parameter of this command sets the ID number of the monitor.
The monitor is subject to the next command.
Example:
IDSL0002 ← The next command is for the monitor with ID number: 2.
WAIT ← Searching for monitor with ID number: 2
OK 002 ← Found monitor with ID number: 2
VOLM0030 ← Sets volume of monitor with ID number: 2 to 30.
WAIT ← Processing
OK 002 ← OK response from monitor with ID number: 2
The IDSL command is
VOLM0020 ← Sets volume to 20. effective only once, for the
OK 001 ← The volume of the monitor with ID number: 1 immediately succeeding
(the one directly connected to the PC) is set to 20. command.
IDLK ....... The parameter of this command sets the ID number of the monitor.
The monitor is subject to all subsequent commands.
Example:
IDLK0002 ← Following commands are for the monitor with ID number: 2.
WAIT ← Searching for monitor with ID number: 2
OK 002 ← Found monitor with ID number: 2
VOLM0030 ← Sets volume of monitor with ID number: 2 to 30.
WAIT ← Processing The IDLK command remains
OK 002 effective until it is canceled, or
VOLM0020 ← Sets volume of monitor with ID number: 2 to 20. power is shut off.
WAIT
OK 002
IDLK0000 ← Canceling fixed ID number setting
WAIT ← Canceling IDLK
OK 002 ← Cancelation complete
VOLM0010
OK 001 ← The volume of the monitor with ID number: 1
(the one directly connected to the PC) is set to 10.
IDCK ...... Provides screen display of the ID number currently assigned to a monitor, and the ID
number currently set for IDLK (if any).
Example:
(After executing IDLK0002)
IDCK0000 ← (Parameter has no meaning.)
ID:001 IDLK:002 ← Returned response. The ID number is also displayed on the monitor screen.
IDCK000+ ← Repeater control
(If a command is used with repeater control, ID designation using IDSL or
IDLK is canceled.)
WAIT
ID:001 IDLK:002
ID:002 IDLK:002
ID:003 IDLK:002
ID:004 IDLK:002
E 42
<Repeater control>
ENGLISH
This system has a function to allow setting of multiple monitors connected in a daisy chain using a
single command. This function is called repeater control.
The number of connectable monitors varies depending on the length of the cable used and the
surrounding environment.
You can use Repeater control function without assigning ID numbers.
[Example]
PC Set 1 Set 2 Set 3 Set 4
If monitors are connected as shown above, you can execute a command like “Set all monitors’ input
settings to INPUT1 (DVI: DIGITAL)”.
• If repeater control is used during ID designation (IDSL, IDLK), the ID designation is canceled.
43 E
PC Operation (Continued)
<Response format in Advanced operation >
■ When a command has been executed correctly
• Response when no ID number has been set
A response is returned when execution of the
Return code pertinent command is finished.
(0DH, 0AH)
O K
Return code
(0DH, 0AH)
E R R
* This is returned when there is no such command, or when the command cannot be used in the current state of
the monitor.
Example: When “ADJUSTMENT” is used (a command which is effective when the input mode is “ANALOG”),
while video is displayed (the input mode is “VIDEO”).
* If communication has not been established for reasons like a bad connection between the PC and the monitor,
nothing is returned, not even ERR.
* If no monitor has been assigned the designated ID number (e.g. if the command IDSL0002 is used, but no
monitor with ID number: 2 is found), no response is returned.
E 44
■ If execution of the command is taking some time
ENGLISH
Return code If execution of a command takes some time,
(0DH, 0AH) WAIT may be returned as the returned value. In
W A I T
this case, a value will be returned if you wait a
while. During this time, new commands will not
be received, even if they are sent.
No ID number is attached to WAIT response.
• Cases where WAIT is returned:
- When repeater control is used
- When an IDSL or IDLK command is used
- When one of the following commands is used: RSET, INPS, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS, PXSL,
POWR
■ When control via RS-232C is locked (to prevent use) using the operation lock function (see
page 26)
Return code
(0DH, 0AH)
L O C K E D
■ If the current parameter is read out using “?” for the parameter (for numerical values etc.)
• Response when no ID number has been set
Example:
VOLM????
10
• Response when an ID number has been set (In the example below: ID number = 1)
Example:
VOLM????
10 001
<Communication interval>
• If the next command is sent in the interval before OK or ERR is returned, it will basically be ignored.
• Provide an interval of 100 ms or more between the command response and the transmission of the
next command.
VOLM0020
OK
INPS0001
WAIT
OK
45 E
PC Operation (Continued)
RS-232C command table
<How to read the command table>
Command: Command field (See page 39.)
Direction: W When the “Parameter” is set in the parameter field (see page 39), the
command functions as described under “Control/Response Contents”.
R The returned value indicated under “Reply” can be obtained by setting
“????”, “___?” or “???+” (repeater control) in the parameter field (see
page 39).
Parameter: Parameter field (See page 39.)
Reply: Response (Returned value)
* “Yes” indicates commands which can be used in power standby mode.
E 46
Picture Adjustment (DIGITAL)
ENGLISH
*can be used in standby mode
WHITE • WR 4 4
Yes
BALANCE WARM WR 5 5
USER WR 6 6
R-CONTRAST CRTR WR 0 - 255 0 - 255
G-CONTRAST CRTG WR 0 - 255 0 - 255
B-CONTRAST CRTB WR 0 - 255 0 - 255
RESOLUTION CHECK PXCK R — Returns current resolution in the form of hhh, vvv. No
0 0 ENLARGE OFF
ENLARGE 1 1 2x2
EMAG WR
SETTING 2 2 3x3
3 3 4x4
BEZEL WIDTH BEZH WR 0-100 0-100 Width of the right/left bezel
BEZEL HEIGHT BEZV WR 0-100 0-100 Height of the upper/lower bezel
0 0 SETTING: 2 x 2) UPPER LEFT
IMAGE 1 1 SETTING: 2 x 2) UPPER RIGHT
POSITION EPOS WR
(2 x 2) 2 2 SETTING: 2 x 2) LOWER LEFT
3 3 SETTING: 2 x 2) LOWER RIGHT
0 0 SETTING: 3 x 3) UPPER LEFT
1 1 SETTING: 3 x 3) UPPER MIDDLE
2 2 SETTING: 3 x 3) UPPER RIGHT
3 3 SETTING: 3 x 3) MIDDLE LEFT
IMAGE
POSITION EPOS WR 4 4 SETTING: 3 x 3) CENTER
(3 x 3) 5 5 SETTING: 3 x 3) MIDDLE RIGHT
ENLARGE
6 6 SETTING: 3 x 3) LOWER LEFT
7 7 SETTING: 3 x 3) LOWER MIDDLE No
8 8 SETTING: 3 x 3) LOWER RIGHT
0 0 SETTING: 4 x 4) Leftmost segment in the first row from the top
1 1 SETTING: 4 x 4) Middle left segment in the first row from the top
2 2 SETTING: 4 x 4) Middle right segment in the first row from the top
3 3 SETTING: 4 x 4) Rightmost segment in the first row from the top
4 4 SETTING: 4 x 4) Leftmost segment in the second row from the top
5 5 SETTING: 4 x 4) Middle left segment in the second row from the top
6 6 SETTING: 4 x 4) Middle right segment in the second row from the top
IMAGE 7 7 SETTING: 4 x 4) Rightmost segment in the second row from the top
POSITION
EPOS WR 8 8 SETTING: 4 x 4) Leftmost segment in the third row from the top
(4 x 4)
9 9 SETTING: 4 x 4) Middle left segment in the third row from the top
10 10 SETTING: 4 x 4) Middle right segment in the third row from the top
11 11 SETTING: 4 x 4) Rightmost segment in the third row from the top
12 12 SETTING: 4 x 4) Leftmost segment in the forth row from the top
13 13 SETTING: 4 x 4) Middle left segment in the forth row from the top
14 14 SETTING: 4 x 4) Middle right segment in the forth row from the top
15 15 SETTING: 4 x 4) Rightmost segment in the forth row from the top
47 E
PC Operation (Continued)
(Continued from the previous page) *can be used in standby mode
AUTO ASNC W 1
CLOCK CLCK WR 0 - 255 0 - 255
ADJUSTMENT PHASE PHSE WR 0 - 255 0 - 255 Returns ERR (error) in case of
No
H-POS HPOS WR 0 - 255 0 - 255 DIGITAL, COMPONENT or VIDEO input mode.
V-POS VPOS WR 0 - 255 0 - 255
RESET ARST W 1
Returns ERR (error) in case of
AUTO AGIN W 1 No
GAIN DIGITAL, COMPONENT or VIDEO input mode.
CONTROL
BLACK LEVEL BLVL WR 0 - 31 0 - 31
Yes
CONTRAST CONT WR 0 - 31 0 - 31
COOL WR 1 1
• WR 2 2
STD WR 3 3
CTMP
WHITE • WR 4 4
BALANCE
WARM WR 5 5 Yes
USER WR 6 6
R-CONTRAST CRTR WR 0 - 255 0 - 255
G-CONTRAST CRTG WR 0 - 255 0 - 255
B-CONTRAST CRTB WR 0 - 255 0 - 255
CHECK PXCK R — Returns current resolution in the form of hhh, vvv.
1 1 V: 768) 1360 x 768
2 2 V: 768) 1280 x 768
RESOLUTION PIXELS
SETTING PXSL WR 3 3 V: 768) 1024 x 768 No
5 5 V: 480) 848 x 480
6 6 V: 480) 640 x 480
0 0 ENLARGE OFF
ENLARGE 1 1 2x2
SETTING EMAG WR
2 2 3x3
3 3 4x4
ENLARGE BEZEL WIDTH BEZH WR 0 - 100 0 - 100 Width of the right/left bezel No
BEZEL HEIGHT BEZV WR 0 - 100 0 - 100 Height of the upper/lower bezel
0 0 SETTING: 2 x 2) UPPER LEFT
IMAGE
POSITION 1 1 SETTING: 2 x 2) UPPER RIGHT
(2 x 2) EPOS WR
2 2 SETTING: 2 x 2) LOWER LEFT
3 3 SETTING: 2 x 2) LOWER RIGHT
E 48
(Continued from the previous page)
ENGLISH
*can be used in standby mode
49 E
PC Operation (Continued)
Common control to all input modes
*can be used in standby mode
0 0 OFF
1 1 PIP
PIP MODES MWIN WR Yes
2 2 PbyP
3 3 PbyP2
0 0 SMALL
PIP SIZE MWSZ WR 1 1 MEDIUM Yes
2 2 LARGE
PIP H-POS MHPS WR 0-100 0-100
PIP V-POS MVPS WR 0-100 0-100 No
PIP PIP BLEND MWBL WR 0-15 0-15
PbyP 1 1 PC digital RGB (DVI-D)(DIGITAL)
PbyP2 2 2 PC analog RGB (ANALOG)
PIP SOURCE MWIP WR Yes
3 3 Component (COMPONENT)
4 4 Video (VIDEO)
SOUND 1 1 PC
MWAD WR Yes
CHANGE 2 2 AV
E 50
ENGLISH
(Continued from the previous page) *can be used in standby mode
51 E
Troubleshooting
Before calling for repair services, make sure following checks for possible remedies to the encountered
symptoms.
E 52
■ Warning when temperature rises
ENGLISH
Nature of warning:
• The power LED (see page 21) lights up red and the monitor enters standby mode.
Solution:
• If the monitor enters standby mode due to a rise in temperature, you can reset the monitor to normal
operation by turning it on again using the POWER button on the remote control unit or the power
switch on the front panel. The monitor, however, will enter standby mode again if the cause of the
temperature rise is not eliminated.
• Check whether the monitor is placed at a location where a quick rise in temperature is likely. Internal
temperature rises quickly if the vents on the monitor are blocked.
• Internal temperature rises quickly if dust accumulates inside the monitor or around the vents.
Remove dust if possible. Ask Sharp dealer about removing internal dust.
Cracking sound
53 E
Specifications
■ Product Specifications
Model PN-655U
LCD element 65" wide (163.9 cm diagonal) ASV low-reflection black TFT LCD
Max. resolution (pixels) 1920 x 1080
Max. colors 16.77 M colors (8 bits/color)
Pixel pitch 0.744 mm (H) x 0.744 mm (V)
Viewing angle 170° right/left/up/down (contrast ratio ≥10)
Screen active area inch (mm) 56-1/4 (H) x 31-5/8 (V)(1428 x 804)
Computer Video Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω], Digital (DVI 1.0 standard-compliant)
input Sync Horizontal/Vertical separate (TTL: positive/negative), Sync-on-green,
signal Composite sync (TTL: positive/negative)
Plug and play VESA DDC2B
Power management VESA DPMS, DVI DMPM
Video signal system NTSC (3.58 MHz)
Input terminals Computer signal Analog Mini D-sub 15 pin (3 rows) x 1
Digital DVI-D 24 pin x 1
Computer audio 3.5 mm mini stereo jack x 1
RS-232C D-sub 9 pin x 1
Composite video BNC x 1
Component BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) x 1
Audio RCA pin (L/R x 1)
Output terminals Computer signal Digital DVI-D 24 pin x 1
RS-232C D-sub 9 pin x 1
Audio RCA pin (L/R x 1)
Speaker 10 W + 10 W [6Ω]
Installation inch (mm) Secured at 4 points (pitch: 25-9/16 (650)(V), 17-5/16 (440)(H))(M10 screws)
Power requirement AC120 V, 60 Hz
Power consumption 550 W (1.5 W in input signal waiting mode, 1.5 W in standby mode)
Surrounding Operating temperature range 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
environment Operating humidity range 20% to 80% (no condensation)
Dimensions (monitor unit only) inch (mm) Approx. 61-7/8 x 4-15/16 x 36-5/16 (1,572 x 126 x 923) (excluding protrusions)
Weight lbs. (kg) Approx. 143.3 (65) (excluding the temporary stand)
• As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and
specification changes for product improvement without prior notice.
The performance specification figures indicates are normal values of production units: There may be
some deviation from these values in individual units.
E 54
■ Power management
ENGLISH
This monitor conforms to VESA DPMS (Display Power Management Signaling) and DVI DMPM (Digital
Monitor Power Management). Both your video card and computer must support the same standard in
order for the monitor’s power management function to work.
Power
DPMS Screen consumption Hsync Vsync
ON STATE Display 550 W Yes Yes
STANDBY No Yes
No
SUSPEND 1.5 W Yes No
display
OFF STATE No No
Power
DMPM Screen consumption
Monitor ON Display 550 W
Active OFF No display 1.5 W
55 E
PC Digital/Analog Signal Input Compatibility Chart
• Video Analog RGB (0.7 Vp-p) [75 Ω]
Conforms to DVI (digital visual interface) standard 1.0
• Sync Horizontal/Vertical separate (TTL: positive/negative), Sync-on-green,
Composite sync (TTL: positive/negative)
• Supported frequencies See the Compatible signal timing shown below.
E 56
Terminal Compatibility Charts
■ PC digital RGB input terminal pins ■ PC analog RGB input terminal pins
ENGLISH
(DVI-D 24 pin) (Mini D-sub 15 pin)
57 E
Dimensional Drawings
Unit: inch [mm]
Monitor unit only
Note that the values shown are approximate values.
61-7/8 [1572]
4-15/16 [126] 0-1/4 [7]
58-7/16 [1485]
3-3/8 [85] 3-3/8 [85]
0-3/4 [20]
Opening height
(31-3/4 [807])
0-3/4 [20]
17-5/16 [440]
25-9/16 [650]
23-7/16 [595]
E 58
Menu Option Reference Chart
■ DIGITAL
ENGLISH
WHITE BALANCE THRU
COOL
•
STD
•
WARM
USER R-CONTRAST 0 to 255
COPY TO USER G-CONTRAST 0 to 255
B-CONTRAST 0 to 255
MODE SELECT 1
BEZEL V: 0 to 100, H: 0 to 100
ENLARGE OFF, 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
ENLARGE-POS 2 x 2: 0 to 3, 3 x 3: 0 to 8, 4 x 4: 0 to 15
MULTI ZOOM IMAGE ZOOM
H-POS
V-POS
MODE SELECT 2
OFF TIMER 0 to 23
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
ID No. SET 0 to 255
LANGUAGE ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
PIP MODES OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 to 100
PIP V-POS 0 to 100
PIP BLEND 0 to 15
PIP SOURCE COMPONENT, VIDEO
SOUND CHANGE PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
59 E
Menu Option Reference Chart (Continued)
■ ANALOG
ADJUSTMENT
MANUAL CLOCK 0 to 255
AUTO PHASE 0 to 255
RESET H-POS 0 to 255
V-POS 0 to 255
GAIN CONTROL
MANUAL BLACK LEVEL 0 to 31
AUTO CONTRAST 0 to 31
WHITE BALANCE
COOL
•
STD
•
WARM
USER R-CONTRAST 0 to 255
COPY TO USER G-CONTRAST 0 to 255
B-CONTRAST 0 to 255
MODE SELECT 1
480 LINES 848, 640
768 LINES 1360, 1280, 1024
BEZEL V: 0 to 100, H: 0 to 100
ENLARGE OFF, 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
ENLARGE-POS 2 x 2: 0 to 3, 3 x 3: 0 to 8, 4 x 4: 0 to 15
MULTI ZOOM IMAGE ZOOM
H-POS
V-POS
MODE SELECT 2
OFF TIMER 0 to 23
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
ID No. SET 0 to 255
LANGUAGE ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
PIP MODES OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 to 100
PIP V-POS 0 to 100
PIP BLEND 0 to 15
PIP SOURCE COMPONENT, VIDEO
SOUND CHANGE PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
E 60
■ COMPONENT/VIDEO
ENGLISH
VIDEO ADJUSTMENT
CONTRAST 0 to 31
BLACK LEVEL 0 to 31
TINT 0 to 31
COLORS 0 to 31
SHARPNESS 0 to 31
WHITE BALANCE COOL, •, STD, •, WARM
MODE SELECT 2
OFF TIMER 0 to 23
OSD H-POSITION
OSD V-POSITION
ID No. SET 0 to 255
LANGUAGE ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
PIP MODES OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 to 100
PIP V-POS 0 to 100
PIP BLEND 0 to 15
PIP SOURCE DIGITAL, ANALOG
SOUND CHANGE PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
61 E
E 62
PN-655U
MONITEUR LCD
FRANÇAIS
FRANÇAIS
IMPORTANT :
Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, N° de modèle :
veuillez noter les numéros de modèle et de série
de l’appareil dans l’espace prévu à cet effet. Vous
trouverez ces numéros au dos de l’appareil.
N° de série :
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
INFORMATION IMPORTANTE
ATTENTION: La prise de secteur doit être installée près de l’équipement et être facilement accessible.
1 F
INFORMATION IMPORTANTE (Suite)
AVERTISSEMENT: Les lois FCC établissent que tout changement ou modification non-autorisés
de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvés par le
producteur, contituent un motif d’annulation des droits de l’utilisateur d’utiliser
cet appareil. ÉTATS-UNIS SEULEMENT
REMARQUE :
Cet équipement, après les tests, a été jugé conforme aux limites d’un équipement numérique de
Classe A, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont établies pour
fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé
dans un environnement commercial. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie sous
forme de radiofréquences et, s’il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du mode
d’emploi, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par radio. Le fonctionnement
de cet équipement dans une zone résidentielle peut vraisemblablement provoquer des interférences
nuisibles, auquel cas l’utilisateur est prié de corriger ces interférences à ses propres frais.
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
Ce produit utilise une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure.
La mise au rebut de ce matériau pourrait être réglementée pour des considérations environnementales.
Pour obtenir plus d’information sur les conditions de mise au rebut ou de recyclage, veuillez contacter
les autorités locales ou consulter le site Internet de Electronic Industries Alliance : www.eia.org
F 2
CHER CLIENT
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. Afin de garantir le bon
fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure et de
la conserver pour toute référence ultérieure.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures et des dégâts
FRANÇAIS
matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus
grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation inadéquate peut entraîner une décharge
électrique et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, veuillez respecter les consignes
suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Afin d’assurer votre propre
sécurité et de prolonger la durée de service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les
précautions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations relatives au
fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la sécurité et le
fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode
d’emploi doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur avant de
nettoyer l’appareil. Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en
atomiseur.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ceci pourrait
provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un
évier, d’une piscine, dans une buanderie ou un sous-sol humide.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coffret de l’appareil pour sa
ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une ventilation insuffisante peut
provoquer une surchauffe et réduire la durée de vie de l’appareil. Ne placez pas
l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface analogue car ceci pourrait
obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est pas conçu pour une
installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit fermé comme une
bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne soit prévue et que
les consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un
endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre et, par
conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veillez à ne pas vous
blesser par les éclats de verre si le panneau LCD devait être brisé.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges car ceci peut entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquids — N’introduisez jamais des objets par les orifices de cet appareil,
car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en touchant des pièces internes
sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous
exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un personnel qualifié.
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise
secteur et demandez à un personnel qualifié d’effectuer les réparations.
a. Dégât sur le cordon ou la prise de courant.
b. Infiltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
3 F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ (Suite)
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi. Un réglage incorrect
des autres commandes peut provoquer des dégâts qui nécessiteraient des réparations complexes
par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Tout changement notoire ou situation anormale de l’appareil indique qu’une réparation est
nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le technicien
a utilisé les pièces spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les performances et les
caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés de pièces peuvent entraîner un
incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation, demandez au
technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être fixé sur une paroi, installez-le en respectant la méthode
recommandée par le fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs,
dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris les
amplificateurs).
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des
interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
F 4
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ
- Le panneau couleur LCD TFT utilisé dans ce Le cordon d’alimentation
moniteur est fabriqué en application d’une - N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne
technologie de grande précision. Cependant, il déposez pas d’objets lourds sur le cordon
peut avoir sur l’écran des points minuscules où d’alimentation, ne tirez pas dessus et ne le pliez
les pixels ne s’allument jamais ou restent pas de manière excessive. De même, n’ajoutez
allumés en permanence. De même, si on pas de rallonges. Tout endommagement du
regarde l’écran avec un angle aigu par rapport à cordon d’alimentation peut provoquer un début
la surface de l’écran, les couleurs et la d’incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS
luminosité peuvent paraître inégales. Notez que - Utilisez seulement le cordon d’alimentation fourni
ce n’est pas un dysfonctionnement mais un avec le moniteur.
phénomène commun des écrans LCD et que - Insérez la prise d’alimentation directement dans la
cela n’affectera pas les performances du prise de secteur. Ajouter une rallonge peut
moniteur. entraîner une surchauffe et provoquer un début
- N’affichez pas une image fixe pendant une d’incendie.
longue période, car cela pourrait provoquer - Ne débranchez pas ni ne branchez la prise
l’apparition d’une image rémanente. d’alimentation avec des mains humides. En ce
- Si la luminosité est réglée au minimum, il est faisant, vous risquez un choc électrique.
possible qu’on voie difficilement l’écran. - Débranchez le cordon d’alimentation si l’équipement
- La qualité du signal vidéo peut avoir une n’est pas utilisé pendant une longue période.
influence sur la qualité de l’affichage. Il est - Ne tentez pas de réparer le cordon d’alimentation
recommandé d’utiliser un équipement qui peut s’il est coupé ou s’il ne fonctionne pas
fournir des signaux vidéo de grande qualité. correctement. Veuillez prendre contact avec le
- Ne frottez pas, ne grattez pas le moniteur avec service après vente et suivre ses
un objet dur. recommandations.
- Il faut savoir que la Sharp Corporation décline
toute responsabilité en cas d’erreurs commises Étendue du mode d’emploi
durant l’utilisation par le client ou par une tierce - Dans ce mode d’emploi, “Windows XP” fera
personne, ainsi qu’en cas de dysfonctionnement référence à Microsoft Windows XP et “Windows
ou de dommage survenu à ce produit pendant 2000” à Microsoft Windows 2000.
son utilisation, excepté dans le cas de Lorsqu’il n’est pas nécessaire de faire la
responsabilité reconnue par la loi. distinction entre les programmes, le terme
- Ce moniteur et ses accessoires sont “Windows” sera utilisé.
susceptibles d’évoluer sans avis préalable. - Microsoft et Windows sont des marques
- N’utilisez pas le moniteur dans un endroit déposées de la Microsoft Corporation.
faiblement ventilé, où il y a beaucoup de - Toutes les autres marques et les noms de produits
poussières, où le degré d’humidité est élevé, ou sont des marques commerciales ou des marques
encore là où il pourrait se trouver en contact déposées par les compagnies respectives.
avec de l’huile ou de la vapeur, car cela pourrait - La langue du menu OSD (affichage à l’écran) utilisée
provoquer un début d’incendie. dans ce mode d’emploi comme exemple est l’anglais.
- Assurez vous que le moniteur ne se trouve pas - Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent
en contact avec de l’eau ou d’autres fluides. ne pas représenter exactement le produit ou
Assurez vous qu’aucun objet tel que des l’affichage réels.
agrafes et des trombones ne pénètre dans le
Lampes fluorescentes
moniteur, car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique. ● Les lampes fluorescentes qui équipent ce
- N’installez pas le moniteur au dessus des objets produit ont une durée de vie limitée.
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faites * Si l’écran s’obscurcit, clignote ou ne s’allume pas,
attention que le moniteur ne reçoive pas de remplacez les lampes fluorescentes par des lampes
chocs violents ni de fortes vibrations. Provoquer neuves.
la chute du moniteur ou le culbuter peut * Pour plus de précision, contactez votre revendeur Sharp.
l’endommager. ● En raison des caractéristiques propres aux
- N’utilisez pas le moniteur dans des endroits où lampes fluorescentes, il est possible que
il est susceptible d’être exposé à la lumière l’écran clignote les premiers temps de son
directe du soleil, à proximité d’un appareil de utilisation. Si cela se produit, mettez hors
chauffage ou partout ailleurs où la température tension l’interrupteur principal situé à l’arrière
est élevée, car cela pourrait conduire à un du moniteur, puis remettez le sous tension pour
dégagement excessif de chaleur et provoquer assurer sa mise en fonction.
un début d’incendie. 5 F
Table des matières
Introduction
INFORMATION IMPORTANTE ................................................................................. 1
CHER CLIENT .......................................................................................................... 3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................................................................... 3
CONSEILS ET MESURES DE SÉCURITÉ ............................................................... 5
Accessoires fournis ................................................................................................ 7
Nomenclature - Moniteur ........................................................................................ 8
Vue de face ........................................................................................................... 8
Vue de l’arrière ...................................................................................................... 9
Nomenclature – Télécommande ........................................................................... 10
Overture du capot des piles/Mise en place des piles.......................................... 11
Portée de la télécommande ................................................................................ 11
Branchements et installation
Connexion de périphériques ................................................................................ 12
Connexion des haut-parleurs externes ............................................................... 16
Raccordement du cordon d’alimentation ............................................................ 17
Raccordement de plusieurs moniteurs ............................................................... 18
Précautions concernant le montage .................................................................... 19
Démontage du support temporaire ...................................................................... 20
Opérations de base
Mise sous tension et hors tension ....................................................................... 21
Interrupteur principal ........................................................................................... 21
Mise sous tension ou hors tension en utilisant la télécommande ....................... 21
Télécommande ...................................................................................................... 22
Options de menu ................................................................................................... 23
Sélection des options de menu ........................................................................... 23
Explication de l’écran de menu ........................................................................... 25
Initialisation (Restauration)/Réglage des restrictions des fonctions ............... 26
Réglages ................................................................................................................. 27
Réglages pour l’affichage (ANALOG) d’écran de PC ......................................... 35
Fichier relatif au paramétrage (ANALOG) ........................................................... 36
Utilisation d’un PC
Utilisation d’un PC ................................................................................................. 37
Raccordement d’un PC ....................................................................................... 37
Conditions de communication ............................................................................. 38
Procédure de communication ............................................................................. 39
Tableau des commandes RS-232C .................................................................... 46
Dépannage et caractéristiques
Dépannage ............................................................................................................. 52
Caractéristiques .................................................................................................... 54
Appendice
Tableau de compatibilité avec l’entrée des signaux numériques/
analogiques du PC ................................................................................................ 56
Tableaux de compatibilité des bornes ................................................................. 57
Dimensions du moniteur ...................................................................................... 58
Tableau de référence des menus d’option .......................................................... 59
F 6
Accessoires fournis
Assurez vous que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Panneau d’affichage à cristaux liquides (1)
FRANÇAIS
Cordon
d’alimentation (1) CD-ROM (1) Piles du format “AA” (2) Télécommande (1)
P OW
ER
INPU
T
MUT E
MEN U
BRIGHT
-
BRIGHT
+
DISL AY
MOD
E
SIZE
REMO
TE CONT
RRMC LC-450F ROL
G1004
MPPZ
• Sharp Corporation détient les droits d’auteur du programme de l’Utility Disk. Veuillez ne pas le
reproduire sans autorisation de la société.
7 F
Nomenclature - Moniteur
Vue de face
Panneau LCD
Capteur de télécommande
(Voir à la page 11.)
* Lorsque vous utilisez la
télécommande, pointez la vers ici.
Interrupteur d’entrée
Utilisez cet interrupteur pour
Support temporaire changer la borne d’entrée si la
(Voir aux pages 19 et 20.) télécommande (voir à la page 22)
La forme du support peut n’est pas disponible.
être changée sans préavis. * Appuyez avec un objet
pointu comme un stylo à bille.
Interrupteur d’alimentation
Utilisez cet interrupteur pour mettre
le moniteur sous ou hors tension,
si la télécommande
(voir à la page 22) n’est pas
disponible.
* Appuyez avec un objet
pointu comme un stylo à bille.
Diode d’alimentation
(Voir à la page 21.)
F 8
Vue de l’arrière
FRANÇAIS
Interrupteur principal
(Voir à la page 21.)
Utilisez cet interrupteur pour
Trous de vis pour les
mettre le moniteur sous (I)
supports de montage
ou hors (O) tension.
(Trous M10 x 4)
R L
NO USE DVI
9 F
Nomenclature – Télécommande
Émetteur de signal
Bouton POWER
(alimentation) Bouton ENTRÉE
(Voir à la page 21.) (Voir à la page 22.)
Bouton SOURDINE
(Voir à la page 22.)
Bouton MENU
Boutons VOLUME +/- (Voir à la page 23.)
(Voir à la page 22.)
* Vous pouvez utiliser ce bouton
Commande des curseurs boutons
lorsque le menu n’est pas
( / / / ) (Voir à la page 23.)
affiché.
Boutons LUMINOSITÉ +/- * Vous pouvez utiliser ce bouton
(Voir à la page 22.) lorsque le menu est affiché.
* Vous pouvez utiliser ce bouton Bouton DIMENSION
lorsque le menu n’est pas (Voir à la page 22.)
affiché.
Bouton AFFICHAGE
(Voir à la page 22.)
Bouton MODE
(Voir à la page 22.)
F 10
Ouverture du capot des piles/Mise en place des piles
1. Appuyez doucement sur le capot et faites le glisser dans la direction de la flèche.
2. Reportez-vous aux instructions dans le compartiment et insérez les piles fournies (2 piles du format
“AA”) avec leur pole positif (+) et négatif (-) orientés correctement.
3. Refermer le capot.
FRANÇAIS
Précautions concernant la télécommande
• N’exposez pas la télécommande au choc en la faisant tomber ou en marchant dessus. Ceci pourrait
entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas la télécommande aux liquides, et ne la posez pas dans un endroit avec un taux d’humidité
élevé.
• Les piles fournies (2 piles du format “AA”) peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue à
cause des conditions de stockage. Il est recommandé de les remplacer par des piles neuves (en vente
dans le commerce) plus tôt que prévu.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez les piles.
• Si la télécommande ne fonctionne pas, même avec des piles neuves, retirez les, vérifiez si elles sont
correctement orientées, puis remplacez les si c’est nécessaire.
• N’utilisez pas des piles rechargeables (Nickel-Hydrure métallique).
Portée de la télécommande
La portée de la télécommande est d’environ 5 m et l’angle de pointage doit être à environ 10° au dessus/
au dessous/à droite/à gauche du centre du capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
5m
5m
10 5m
10
▼ Vue de l’arrière
F 12
Connexion analogique à un PC (Mode d’entrée : ANALOG)
Un écran de PC peut être affiché avec la borne d’entrée analogique RVB du PC.
• Connectez à la borne de sortie de l’écran (analogique RVB) sur votre PC en utilisant un câble de
signal analogique (RVB) de PC (en vente dans le commerce).
• Connectez à la borne de sortie audio de l’ordinateur en utilisant un câble PC audio (en vente dans
le commerce).
• Sélectionnez le mode d’entrée “ANALOG”, analogique, pour cette connexion. (Voir à la page 22.)
• Utilisez le réglage automatique de l’écran lorsque vous utilisez cette connexion pour afficher un
FRANÇAIS
écran de PC pour la première fois, ou lorsque vous changez le réglage du PC. (Voir à la page 35.)
▼ Vue de l’arrière
Audio Écran
Borne d’entrée
analogique RVB du PC
13 F
Connexion de périphériques (Suite)
Connexion à un équipement AV (Mode d’entrée : COMPONENT)
• Connectez à l’équipement qui a une borne de sortie composant vidéo en utilisant un câble de
composant (BNC) (en vente dans le commerce).
• Connectez aux bornes de sortie audio en utilisant un câble audio (RCA) (en vente dans le
commerce).
• Sélectionnez le mode d’entrée “COMPONENT”, composant, pour cette connexion. (Voir à la page
22.)
▼ Vue de l’arrière
F 14
Connexion à un équipement AV (Mode d’entrée : VIDEO)
• Connectez à l’équipement qui a une borne de sortie vidéo en utilisant un câble vidéo (BNC) (en
vente dans le commerce).
• Connectez aux bornes de sortie audio en utilisant un câble audio (RCA) (en vente dans le
commerce).
• Sélectionnez le mode d’entrée “VIDEO”, pour cette connexion. (Voir à la page 22.)
▼ Vue de l’arrière
FRANÇAIS
Bornes de sortie sur Borne d’entrée vidéo
l’équipement connecté Bornes d’entrée
composite audio
Audio Vidéo
Droit Gauche
• La borne d’entrée vidéo du moniteur est compatible avec l’entrée vidéo NTSC (3,58 MHz).
15 F
Connexion des haut-parleurs externes
Assurez vous que vous utilisez des haut-parleurs externes avec une impédance de 6 ohms et une puissance
nominale d’au moins 10 W.
▼ Vue de l’arrière
Noir
Rouge Rouge
1. 2.
F 16
Raccordement du cordon d’alimentation
Branchement du cordon d’alimentation
• Assurez-vous d’avoir mis l’interrupteur principal sur la position “OFF (O)” (voir à la page 21) hors
tension, avant de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas un autre cordon d’alimentation que celui qui est fourni avec le moniteur.
FRANÇAIS
VCA (60 Hz).
L’utilisation d’une alimentation électrique autre que celle spécifiée peut
être la cause d’un incendie.
1. Ayez la confirmation que l’interrupteur principal est sur la position “OFF (O)”.
2. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la borne d’entrée secteur.
3. Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à la prise d’alimentation secteur.
▼ Vue de l’arrière
Interrupteur principal
Position hors tension,
“OFF (O)”.
Borne d’entrée
Prise d’alimentation secteur
Prise Prise
(vers la prise (vers la
Cordon
d’alimentation) borne
d’alimentation
d’entrée
(fourni)
secteur)
17 F
Raccordement de plusieurs moniteurs
Plusieurs moniteurs (4 au maximum) peuvent être raccordés en série en utilisant la borne d’entrée numérique
RVB du PC et la borne de sortie numérique RVB du PC pourvues.
Exemple de raccordement
▼ Premier moniteur ▼ Second moniteur
DVI DVI
OUT IN IN
• Plusieurs moniteurs ne peuvent pas être raccordés en série pour les signaux audio. Connectez
l’amplificateur externe audio (en vente dans le commerce) aux bornes de sortie audio.
• La longueur des câbles de signal numérique (DVI) ou la situation environnante peuvent affecter la
qualité de l’image.
F 18
Exemple de raccordement pour l’interface RS-232C
Les moniteurs peuvent être contrôlés par commande externe en utilisant l’interface RS-232C (port COM)
d’un PC, et dans ce cas également, plusieurs moniteurs peuvent être raccordés en série. En attribuant à
chaque moniteur un numéro d’identification (voir à la page 40), vous pouvez réaliser la sélection du
mode d’entrée, le réglage et le contrôle de l’état des moniteurs individuellement.
▼ Premier moniteur ▼ Second moniteur
FRANÇAIS
Borne d’entrée Borne de Borne d’entrée Borne de
RS-232C sortie RS-232C RS-232C sortie
RS-232C
OUT
RS-232C
OUT RS-232C
IN IN
▼ PC
• Avant de démonter le support temporaire, préparez des supports de suspension au mur pour
monter le moniteur. Lisez le mode d’emploi des supports au mur ou du support sur table pour
leur procédure de montage. (Les trous de vis pour les supports de montage (trous M10 x 4) sont
pourvus à l’arrière du moniteur. (Voir à la page 9.))
• Le moniteur doit être installé ou déplacé par deux ou plus de deux personnes.
• Le support temporaire a été spécialement conçu pour ce moniteur. Ne l’utilisez pas pour d’autres
équipements.
• Rangez les vis ensemble avec le support. Vous devez utiliser les vis d’origine quand vous allez monter
à nouveau le moniteur sur le support. L’utilisation d’autres vis pourrait causer des dysfonctionnements.
F 20
Mise sous tension et hors tension
Avant de mettre sous tension, assurez vous que les périphériques, les haut-parleurs externes et le
cordon d’alimentation sont correctement connectés.
Il y a deux interrupteurs d’alimentation : l’interrupteur principal sur l’arrière du moniteur et le bouton
d’alimentation, POWER, sur la télécommande.
Si le moniteur est connecté à un PC ou à un équipement de lecture, mettez sous tension le moniteur
d’abord avant de mettre sous tension le PC ou l’équipement de lecture.
Interrupteur principal
FRANÇAIS
Lorsque l’interrupteur principal est mis hors tension, le moniteur ne peut pas être mis sous tension par la
télécommande.
▼ Vue de l’arrière
Interrupteur principal
(Position sous tension, “ON (I)”)
INPUT
Diode d’alimentation
Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez sur l’interrupteur
principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5 secondes. Une manipulation rapide de
l’interrupteur peut entraîner un dysfonctionnement.
• Quand le mode d’entrée (voir à la page 22) est réglé sur “DIGITAL” ou “ANALOG”et qu’il n’y a pas
d’entrée de signal vidéo, le rétroéclairage du moniteur est mis hors tension et le moniteur entre en
mode en instance de signal d’entrée. (La diode d’alimentation clignote en vert.) Si le moniteur est dans
ce mode et que vous appuyez sur le bouton POWER de la télécommande, le moniteur entre en mode
veille.
• Si la télécommande n’est pas disponible, vous pouvez mettre sous/hors tension en appuyant sur
l’interrupteur d’alimentation à côté de la diode d’alimentation avec un objet pointu (voir à la page 8).
21 F
Télécommande
Généralement, le moniteur est mis en fonction en utilisant la télécommande.
POWER (alimentation)
Met sous/hors tension le moniteur (voir à la page 21).
ENTRÉE (sélection du mode d’entrée)
À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le mode change selon la
séquence suivante (voir à la page 8) :
• DIGITAL (Numérique) ➞ ANALOG (Analogique) ➞ COMPONENT
(Composant) ➞ VIDEO (Video) ➞ DIGITAL (Numérique)...
* Si la télécommande n’est pas disponible, vous pouvez changer de mode
en appuyant sur l’interrupteur d’entrée sur la face avant du moniteur
avec un objet pointu (voir à la page 8).
SOURDINE
Met hors service le volume temporairement.
Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour remettre le son au niveau
précédent.
MENU
Affiche et met hors service l’écran de menu (voir à la page 23).
VOLUME 15
BRIGHT 15
AFFICHAGE
Affiche l’état du moniteur tel que SIZE (dimension de l’écran), MODE (mode de
l’écran), BRIGHT (réglage du rétroéclairage), VOLUME, ID No., le nom du
modèle, le numéro de série, etc. L’affichage disparaît si vous appuyez à nouveau
sur ce bouton, ou il disparaît automatiquement après environ 4 secondes.
F 22
Options de menu
Les menus peuvent être affichés sur l’écran pour permettre le réglage de la vidéo et du son et le réglage
des différentes fonctions en utilisant la télécommande. Pour en savoir plus, référez vous aux pages où
chaque thème est expliqué.
FRANÇAIS
Bouton MENU
• Affiche et met hors service l’écran de menu.
• Commute les écrans de menu.
23 F
Options de menu (Suite)
2. Appuyez sur deux fois pour afficher le menu MODE SELECT 2.
• Le menu affiché quand vous appuyez sur va différer selon la sélection du mode d’entrée. (Voir
aux pages 59 à 61.)
F 24
Explication de l’écran de menu
Mode d’entrée :
WHITE BALANCE DIGITAL
FRANÇAIS
Affiche le mode d’entrée
Options
THRU COOL STD WARM USER actuellement sélectionné.
Référez-vous à la page 8
de réglage : R-CONTRAST pour la relation entre les
Nom des options de signaux d’entrée et les
réglage et leurs G-CONTRAST bornes d’entrée.
statuts.
B-CONTRAST
Mise en évidence :
COPY TO USER OFF SET L’option actuellement
sélectionnée va être mise
1920x1080 V : 60Hz H : 67kHz en évidence.
Résolution de l’écran,
fréquence verticale, et
fréquence horizontale :
Affiche la résolution de
l’écran, la fréquence
verticale, la fréquence
horizontale ou le type de
signal du signal d’entrée
actuel.
• Les illustrations de l’option de menu dans ce mode d’emploi sont présentées seulement dans un but
d’explication et peuvent varier légèrement de ce qui est réellement affiché.
25 F
Initialisation (Restauration)/Réglage des restrictions des fonctions
Vous pouvez restaurer le contraste, la qualité de l’image et d’autres réglages en leurs valeurs préréglées
à la sortie d’usine, spécifier si les diodes d’alimentation s’allument, et permettre la commande via
RS-232C (voir à la page 37) parmi d’autres fonctions.
1. Après avoir appuyé sur pendant environ 5 secondes, appuyez sur , , , et sur
dans cet ordre.
L’écran FUNCTION 1 va apparaître.
F 26
Réglages
Le menu va différer en fonction du mode d’entrée. Pour les options de menu affichées pour chaque
mode d’entrée, référez-vous aux pages 59 à 61.
FRANÇAIS
MANUAL CLOCK, PHASE, H-POS, et V-POS sont réglés manuellement. Vous pouvez
utiliser la mire de réglage sur le CD-ROM fourni pour régler chaque paramètre.
Pour plus d’information, référez-vous à la section “Réglages pour l’affichage
(ANALOG) d’écran de PC” à la page 35.
AUTO CLOCK, PHASE, H-POS, et V-POS sont réglés automatiquement.
Utilisez ce réglage automatique quand vous utilisez la borne d’entrée analogique
RVB du PC pour afficher un écran de PC pour la première fois ou quand vous
changez le réglage du PC. (Voir à la page 35.)
[MANUAL (CLOCK)] <MANUEL (HEURE)>
Fonction Règle la fréquence de l’horloge d’échantillonnage pour la vidéo applicable.
Réglez lorsqu’il y a un scintillement sous forme de bandes verticales.
Lorsque vous utilisez la mire de réglage (voir à la page 35), faites les
réglages de sorte qu’aucune bande verticale n’apparaisse.
Domaine de réglage 0 - 255
direction + La fréquence de l’horloge augmente.
direction - La fréquence de l’horloge diminue.
[MANUAL (PHASE)] <MANUEL (PHASE)>
Fonction Règle la phase de l’horloge d’échantillonnage pour la vidéo applicable.
Utile lorsque de petits caractères apparaissent avec un faible contraste et/ou
lorsqu’il y a des scintillements aux coins. Lorsque vous utilisez la mire de
réglage (voir à la page 35), faites les réglages de sorte qu’aucune bande
horizontale n’apparaisse.
Domaine de réglage 0 - 255
direction + Avance la phase de l’horloge.
direction - Retarde la phase de l’horloge.
[MANUAL (H-POS)] <MANUEL (POS H)>
Domaine de réglage 0 - 255
direction + L’image glisse vers la droite.
direction - L’image glisse vers la gauche.
[MANUAL (V-POS)] <MANUEL (POS V)>
Domaine de réglage 0 - 255
direction + L’image glisse vers le haut.
direction - L’image glisse vers le bas.
[RESET]
Domaine de réglage •/RESET
RESET Restaure les valeurs des options du menu ADJUSTMENT <AJUST> en leurs
valeurs préréglées à la sortie d'usine. Quand on appuie sur , les valeurs
sont restaurées (initialisées).
27 F
Réglages (Suite)
■ GAIN CONTROL <CTRL. LUMINOSIT> (ANALOG)
[MANUAL / AUTO] <MANUEL / AUTOM>
Fonction Règle BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> et CONTRAST <CONTRASTE>.
Domaine de réglage MANUAL/AUTO
MANUAL BLACK LEVEL et CONTRAST peuvent être réglés manuellement en vérifiant la
mire de réglage. (Voir à la page 35.)
AUTO BLACK LEVEL et CONTRAST sont réglés automatiquement.
[MANUAL (BLACK LEVEL)] <MANUEL / (NIVEAU NOIR)>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Éclaircit la teinte du signal vidéo en entier.
direction - Assombrit la teinte du signal vidéo en entier.
[MANUAL (CONTRAST)] <MANUEL / (CONTRASTE)>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Augmente le contraste.
direction - Diminue le contraste.
F 28
■ VIDEO ADJUSTMENT <VIDEO AJUST> (COMPONENT/VIDEO)
[CONTRAST] <CONTRASTE>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Augmente le contraste
direction - Diminue le contraste
[BLACK LEVEL] <NIVEAU NOIR>
FRANÇAIS
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Éclaircit le signal vidéo en entier.
direction - Assombrit le signal vidéo en entier.
[TINT] <TEINTE>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Rend le ton de chair plus proche du magenta.
direction - Rend le ton de chair plus proche du vert.
[COLORS] <COULEUR>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Augmente l’intensité de chrominance
direction - Diminue l’intensité de chrominance (Monochrome à “0”)
[SHARPNESS] <NETTETE>
Domaine de réglage 0 - 31
Par défaut 15
direction + Augmente la définition
direction - Diminue la définition
[WHITE BALANCE] <BALANCE COULEUR>
Domaine de réglage COOL / • / STD / • / WARM
Par défaut STD
COOL <BLEU> La teinte est plus bleue que la norme
• La teinte est légèrement plus bleue que la norme
STD <NORM> La teinte est réglée selon la norme
• La teinte est légèrement plus rouge que la norme
WARM <ROUG> La teinte est plus rouge que la norme
29 F
Réglages (Suite)
■ MODE SELECT 1 <MODE SÉLECTION 1>
[480 LINES] (ANALOG)
Fonction Sélectionne manuellement la résolution de l’entrée.
Domaine de réglage 848 / 640
Par défaut 640
[768 LINES] (ANALOG)
Fonction Sélectionne manuellement la résolution de l’entrée.
Domaine de réglage 1360 / 1280 / 1024
Par défaut 1024
[BEZEL] <MONTURE> (DIGITAL/ANALOG)
Fonction Règle la largeur du cadre du panneau LCD (V : largeur verticale ; H : largeur
horizontale) quand la fonction d’agrandissement est utilisée.
Domaine de réglage 0 - 100
Par défaut 50
[ENLARGE] <AGRANDIR> (DIGITAL/ANALOG) (Voir à la page 33.)
Fonction Sélectionne le rapport d’agrandissement de l’image.
Domaine de réglage OFF / 2 x 2 / 3 x 3 / 4 x 4
Par défaut OFF
[ENLARGE POS] <POS AGRANDIR> (DIGITAL/ANALOG)
Fonction Sélectionne la partie de l’image originale à agrandir.
Domaine de réglage (2 x 2) 0 - 3
Domaine de réglage (3 x 3) 0 - 8
Domaine de réglage (4 x 4) 0 - 15
Par défaut 0
[MULTI ZOOM] <ÉCRAN ZOOM> (DIGITAL/ANALOG)
Fonction Règle l’écran agrandie.
Appuyer sur affiche le menu suivant.
IMAGE ZOOM <ZOOM> Règle l’échelle d’agrandissement.
H-POS <POS H> Règle la position horizontale.
V-POS <POS V> Règle la position verticale.
F 30
■ MODE SELECT 2 <MODE SÉLECTION 2>
[OFF TIMER] <MINUTERIE (DE MISE HORS SERVICE)>
Fonction Précise le temps restant avant la mise hors tension (entrée en mode veille)
(voir à la page 21).
Domaine de réglage 0 - 23 (heures)
Par défaut 0
[OSD H-POSITION] <OSD POSITION H>
FRANÇAIS
Fonction Règle la position horizontale de l’affichage de l’écran de menu.
Procédé de réglage Utilisez / pour déplacer l’écran de menu.
Par défaut Centre
[OSD V-POSITION] <OSD POSITION V>
Fonction Règle la position verticale de l’affichage de l’écran de menu.
Procédé de réglage Utilisez / pour déplacer l’écran de menu.
Par défaut Centre
[ID No. SET] <ID: No.>
Fonction Assigne des numéros d’identification aux moniteurs connectés en série
(voir à la page 38), en utilisant des câbles RS-232C.
Domaine de réglage 0 - 255
Par défaut 0
Note Les numéros 1 à 255 sont disponibles comme numéros d’identification. (Si c’est
réglé sur “0” le système considère ceci comme l’état dans lequel il n’y a aucun
numéro d’identification réglé.) Bien que des numéros jusqu’à 255 peuvent être
utilisés pour les identifications de moniteurs, le nombre de moniteur qu’il est
possible de connecter varie en fonction de la longueur des câbles RS-232C et
de l’environnement de l’installation.
Utilisez / pour augmenter ou diminuer les grandeurs des numéros.
[LANGUAGE] <LANGAGE>
Fonction Change la langue de l’affichage sur écran.
Langues disponibles ENGLISH<ANGLAIS>/DEUTSCH<ALLEMAND>/FRANÇAIS/
ITALIANO<ITALIEN>/ESPAÑOL<ESPAGNOL>
Par défaut ENGLISH<ANGLAIS>
31 F
Réglages (Suite)
■ MODE SELECT 3 <MODE SÉLECTION 3>
[PIP MODES] <PIP MODE> (Voir à la page 33)
Fonction Règle la méthode d’affichage.
Domaine de réglage OFF/PIP (Image dans l’Image)/PbyP (Image à côté de l’Image)/PbyP2
Par défaut OFF
OFF Affiche un seul écran.
PIP Affiche un écran annexe incrusté dans un écran principal.
PbyP Affiche un écran principal et un écran annexe côte à côte.
PbyP2 Affiche un écran principal de dimension SXGA (1280 x 1024) et un écran annexe côte à côte.
[PIP SIZE]
Fonction Règle la dimension de l’écran annexe en mode PIP.
Domaine de réglage SMALL/MEDIUM/LARGE <Petit/Milieu/Grand>
Par défaut SMALL <Petit>
[PIP H-POS]
Fonction Règle la position horizontale de l’écran annexe en mode PIP.
Domaine de réglage 0 - 100
Par défaut 99 (La diminution de valeur déplace l’écran annexe vers la gauche.)
[PIP V-POS]
Fonction Règle la position verticale de l’écran annexe en mode PIP.
Domaine de réglage 0 - 100
Par défaut 1 (L’augmentation de valeur déplace l’écran annexe vers le haut.)
[PIP BLEND] <PIP MÉLANGE>
Fonction Affiche l’écran annexe en transparence sur l’écran principal en mode PIP.
Domaine de réglage 0 - 15
Par défaut 0 (L’augmentation de valeur rend l’écran annexe plus transparent.)
[PIP SOURCE]
Fonction Sélectionne l’entrée du signal de l’écran annexe en mode PIP (Image
dans l’Image), PbyP (Image à côté de l’Image), PbyP2.
Domaine de réglage (PC) DIGITAL/ANALOG
Domaine de réglage (AV) COMPONENT/VIDEO
Par défaut DIGITAL(PC)/VIDEO(AV)
[SOUND CHANGE] <SON SOURCE>
Fonction Envoie en sortie le son spécifié en mode PIP, PbyP ou PbyP2.
Si l’écran principal est affiché en plein écran par la fonction AUTO OFF, le son pour l’écran
principal est envoyé en sortie même quand le son pour l’écran annexe est spécifié.
Domaine de réglage PC/AV
[MAIN POS]
Fonction Précise l’affichage de l’écran principal sur la droite ou sur la gauche en mode PbyP ou PbyP2.
Domaine de réglage LEFT/RIGHT <Gauche/Droite>
Par défaut LEFT <Gauche>
[PbyP2 POS]
Fonction Règle la position verticale de l’écran annexe en mode PbyP2.
Domaine de réglage TOP/CENTER/BOTTOM <Supérieur/Centre/Inférieur>
Par défaut CENTER <Centre>
[AUTO OFF]
Fonction Règle l’affichage de l’écran principal en plein écran en mode PIP, PbyP ou
PbyP2 quand il n’y a pas d’entrée de signal pour l’écran annexe.
Domaine de réglage MANUAL/AUTO
Par défaut AUTO
AUTO Affiche l’écran principal en plein écran, quand il n’y a pas d’entrée de signal pour l’écran annexe.
MANUAL Affiche l’écran annexe en noir, quand il n’y a pas d’entrée de signal pour l’écran annexe.
F 32
■ Affichage sur deux écrans
Vous pouvez afficher les écrans du signal d’entrée du PC (ANALOG/DIGITAL) et du signal d’entrée AV
(COMPONENT/VIDEO) simultanément.
Réglez cette fonction avec “PIP MODES” dans le menu MODE SELECT 3. (Voir à la page 32.)
• Le signal d’entrée sélectionné actuellement est affiché sur l’écran principal.
• Vous ne pouvez pas afficher simultanément les écrans des signaux du même type, tels que deux types
de signaux d’entrée de PC ou deux types de signaux d’entrée AV. Les écrans d’un des signaux
d’entrée de PC et d’un des signaux d’entrée AV peuvent être affichés simultanément.
FRANÇAIS
PIP PbyP PbyP2
Exemple Exemple Exemple
Ecran principal
Ecran Ecran Ecran
Ecran principal annexe
Ecran principal annexe
annexe
* Si “COMPONENT” est sélectionné pour l’écran principal dans le mode PbyP et que
les signaux vidéo de 1080i sont en entrée, la qualité de l’image ne peut pas être
changée en réglant la valeur de “SHARPNESS” à partir du menu
“VIDEO ADJUSTMENT”.
■ Agrandissement
Vous pouvez regrouper 4, 9, ou 16 moniteurs et les intégrer en un seul grand écran pour afficher la
vidéo. Chaque moniteur affiche un agrandissement de 1/4, 1/9, ou 1/16 de l’image originale.
• En utilisant les bornes d'entrée/de sortie numériques RVB du PC, il est possible de raccorder
jusqu'à 4 moniteurs en série. (Voir à la page 18.)
• Pour connecter 9 ou 16 moniteurs et les intégrer en un seul écran, il faut un séparateur de
signaux vidéo séparé (en vente dans le commerce).
Configuration à 4 moniteurs Configuration à 9 moniteurs
0 1 2
0 1
0 1 0 1 2
3 4 5 3 4 5
2 3 6 7 8
2 3
6 7 8
Configuration à 16 moniteurs
0 1 2 3
4 5 6 7
8 9 10 11
12 13 14 15
33 F
Réglages (Suite)
■ Changement de format de l’image (Quand le mode d’entrée est DIGITAL/
ANALOG)
Même quand la dimension de l’écran a changé, l’affichage peut rester le même selon le signal d’entrée.
Affiche une image qui Affiche l’image de format 4:3, Utilisez ce format si ZOOM 1
remplit tout l’écran. ainsi l’écran est rempli en entier coupe les sous-titres.
avec le même format d’image. Les
parties supérieure et inférieure de
l’image peuvent être coupées.
NORMAL Dot by Dot <Pt par Pt>
Affiche l’image de format Affiche l’image de format 4:3, ainsi l’écran Utilisez ce format si ZOOM 1
4:3, ainsi l’écran est rempli est rempli en entier avec le même format coupe les sous-titres.
en entier par étirement de d’image. Les parties supérieure et
l’image. inférieure de l’image peuvent être coupées.
* Si “DotbyDot” est sélectionné quand l’image VIDEO ou COMPONENT (480i ou 480p) est affichée, la
qualité de l’image ne peut pas être changée en réglant la valeur de “SHARPNESS” à partir du menu
“VIDEO ADJUSTMENT”.
F 34
• L’utilisation de cette fonction de changement de format de l’image ou de celle qui affiche deux écrans,
pour compresser ou étendre l’écran pour un affichage commercial ou public dans des établissements
tels que des cafés ou des hôtels peut constituer une violation des droits des créateurs, protégés par la
loi sur les droits d’auteur ; veuillez en tenir compte.
• Lorsque vous utilisez la fonction changement de format de l’image de ce moniteur, l’aspect de l’image
vidéo originale peut changer si vous sélectionnez une image avec un rapport hauteur-largeur différent
de celui de l’image originale (c’est à dire de l’entrée de la télédiffusion ou de la vidéo provenant d’un
équipement externe). Tenez compte de ce facteur lorsque vous sélectionnez un format d’image.
• Lorsqu’une image de format standard (4:3) est affichée sur tout l’écran en utilisant la fonction
FRANÇAIS
changement de format de l’image de ce moniteur, les bords de l’image peuvent être coupés ou
déformés. Si vous voulez respecter l’intention du créateur réglez le format d’image sur “NORMAL”.
• Lorsque reproduisez un contenu du commerce, certaines parties de l’image (telles que les sous-titres)
peuvent être coupées. Dans ce cas, sélectionnez la dimension d’écran optimale en utilisant la fonction
changement de format de l’image de ce moniteur. Avec certains contenus, il est possible qu’il y ait des
parasites ou de la distorsion sur les bords ou le haut de l’image. Ceci est dû aux caractéristiques du
contenu, et ne constituent pas un dysfonctionnement.
• Selon le format de l’image originale (par exemple le format Cinémascope), des bandes noires peuvent
rester en haut et en bas de l’écran.
5. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur la touche [Esc] sur le clavier de l’ordinateur pour quitter
le programme de réglage.
• Si le mode d’affichage de l’ordinateur que vous utilisez est réglé sur 65 000 couleurs, les niveaux de
couleurs dans la mire de couleurs peuvent apparaître différemment ou l’échelle de gris peut paraître
colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques du signal d’entrée, et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.)
35 F
Réglages (Suite)
Fichier relatif au paramétrage (ANALOG)
Pour installer la connexion en utilisant la borne d’entrée analogique RVB du PC, vous pouvez avoir
besoin d’installer le fichier relatif au paramétrage de ce moniteur sur votre PC, selon le type de PC ou de
système d’exploitation. Appliquez les étapes suivantes pour installer le fichier relatif au paramétrage du
moniteur. (Selon le type d’ordinateur ou du système d’exploitation, le nom des commandes et les méthodes
peuvent différer. Veillez à suivre le propre mode d’emploi de l’ordinateur tout en lisant ce qui suit.)
FRANÇAIS
Borne d’entrée
RS-232C
RS-232C
IN
▼ PC
37 F
Utilisation d’un PC (Suite)
2. Raccordement d’une série de moniteurs à un seul PC...... Fonctions avancées
Connectez le câble direct RS-232C entre le port COM du PC (connecteur RS-232C) et la borne
d’entrée RS-232C à l’arrière du moniteur.
Puis connectez le câble direct RS-232C à la borne de sortie RS-232C du premier moniteur et à la
borne d’entrée RS-232C du second moniteur. Connectez de la même manière le troisième et les
moniteurs suivants. Le nombre de moniteurs pouvant être connectés varie en fonction de la
longueur du câble utilisé et des conditions environnantes.
IN IN
▼ PC
Conditions de communication
Établissez les réglages de communication RS-232C du PC pour qu’ils correspondent aux réglages de
communication du moniteur.
F 38
Procédure de communication
Fonctions de base
<Format des commandes>
Lorsqu’une commande est envoyée de l’ordinateur au moniteur, le moniteur exécute la commande, et
envoie un message de réponse au PC.
FRANÇAIS
Code retour
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Si dans une commande “R” apparaît dans la colonne “DIRECTION” du “Tableau des commandes
RS-232C” de la page 46, la valeur actuelle peut être renvoyée en utilisant un “?” comme paramètre.
<Numéros d’identification>
Vous pouvez affecter un numéro d’identification unique à chaque moniteur (voir à la page 31). Ceci vous
permettra d’envoyer des commandes à un moniteur particulier d’un ensemble de moniteurs raccordés
en série.
Il est possible de raccorder jusqu’à 20 moniteurs, selon la longueur des câbles RS-232C et de
l’environnement de l’installation.
Vous pouvez affecter des numéros d’identification à partir des écrans de menu (en utilisant la
télécommande) ou à partir du PC en utilisant le câble RS-232C.
[Exemple]
Numéro Numéro Numéro Numéro
PC d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4
Si les moniteurs sont raccordés comme on le voit ci-dessus, vous pouvez faire exécuter des
commandes comme “Réglez le volume sonore du moniteur numéro 4 à 20”.
Lorsque vous commandez aux moniteurs raccordés en série en les désignant par leur numéro
d’identification, vous devez éviter toute duplication de numéro d’identification.
Si le même numéro d’identification est affecté à plusieurs moniteurs, seul le moniteur le plus proche du
PC peut être commandé par ce numéro d’identification.
Si les moniteurs sont raccordés comme on le voit ci-dessous, seul le moniteur (1) peut être commandé
avec le numéro d’identification 2.
Le moniteur (2) ne peut pas être commandé en utilisant ce numéro d’identification.
[Exemple]
Numéro Numéro Numéro Numéro
PC d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 2 d’identification : 3
(1) (2)
Les numéros d’identification n’ont pas besoin d’être affectés dans un ordre ascendant à partir du PC.
Les moniteurs peuvent également être raccordés comme on le voit ci-dessous.
[Exemple]
Numéro Numéro Numéro Numéro
PC d’identification : 3 d’identification : 2 d’identification : 4 d’identification : 1
F 40
<Commandes liées aux numéros d’identification>
Les exemples de commandes montrés sur cette page supposent la configuration de raccordement et les
numéros d’identification suivants.
Numéro Numéro Numéro Numéro
PC d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4
FRANÇAIS
IDST......Un moniteur recevant cette commande s’attribue son numéro d’identification dans le champ
paramètre.
Exemple : IDST0001
OK 001 ← Le numéro d’identification du moniteur est réglé à 1.
Remarque
Après avoir raccordé plusieurs moniteurs, vous pouvez leur affecter automatiquement des numéros
d’identification en utilisant la commande IDST avec la fonction de Répétition (voir la “fonction de
répétition” à la page 43).
[Exemple]
PC Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 3 Moniteur 4
Si vous raccordez les moniteurs comme on le voit ci-dessus, et que vous utilisiez la commande
“IDST001+”, les numéros d’identification vont être automatiquement affectés comme on le voit
ci-dessous.
[Exemple]
Numéro Numéro Numéro Numéro
PC d’identification : 1 d’identification : 2 d’identification : 3 d’identification : 4
41 F
Utilisation d’un PC (Suite)
IDSL ....... Le paramètre de cette commande désigne le numéro d’identification du moniteur. Ce
moniteur sera sujet à la prochaine commande.
Exemple:
IDSL0002 ← La commande suivante est pour le moniteur dont le numéro d’identification est égal
à 2.
WAIT ← Recherche du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2
OK 002 ← Trouvé le moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2
VOLM0030 ← Règle le volume sonore du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2 à
30.
WAIT ← Traitement en cours
OK 002 ← Réponse OK du moniteur dont le numéro d’identification est égal à 2
VOLM0020 ← Règle le volume sonore à 20. La commande IDSL est
OK 001 ← Le volume sonore du moniteur dont le numéro effective une fois seulement,
d’identification est égal à 1 (celui qui est raccordé pour la commande qui la suit
directement au PC) est réglé à 20. immédiatement.
IDCK ...... Affiche le numéro d’identification actuellement affecté à un moniteur, et fournit le numéro
d’identification actuellement sélectionné pour une commande IDLK (Si elle a été utilisée).
Exemple:
(Après l’exécution de la commande IDLK0002)
IDCK0000 ← (Le paramètre n’a aucune signification.)
ID:001 IDLK:002 ← Réponse renvoyée. Le numéro d’identification est également affiché sur
l’écran du moniteur.
IDCK000+ ← Fonction de répétition
(Si une commande est envoyée en utilisant la fonction de répétition, la
sélection de numéro d’identification en utilisant les commandes IDSL ou IDLK
est annulée.)
WAIT
ID:001 IDLK:002
ID:002 IDLK:002
ID:003 IDLK:002
ID:004 IDLK:002
F 42
<Fonction de répétition>
Ce système dispose d’une fonction pour permettre le réglage de plusieurs moniteurs raccordés en série
en utilisant une seule commande. Cette fonction est appelée fonction de répétition.
Le nombre de moniteurs pouvant être raccordés varie en fonction de la longueur du câble utilisé et de la
situation environnante.
Il est possible d’utiliser la fonction de répétition sans l’affectation de numéros d’identification.
[Exemple]
FRANÇAIS
PC Moniteur 1 Moniteur 2 Moniteur 3 Moniteur 4
Si les moniteurs sont raccordés comme on le voit ci-dessus vous pouvez faire exécuter une
commande comme “Réglez les entrées de tous les moniteurs sur le mode INPUT1 (DVI : DIGITAL)”.
• Si la fonction de répétition est utilisée durant une désignation de numéros d’identification (commande
IDSL, IDLK), la désignation des numéros d’identification est annulée.
43 F
Utilisation d’un PC (Suite)
<Format des réponses dans les fonctions avancées >
■ Lorsqu’une commande a été exécutée correctement
• Réponse quand aucun numéro d’identification n’a été affecté
Code retour
Une réponse est renvoyée lorsque l’exécution de
(0DH, 0AH) la commande pertinente est terminée.
O K
Code retour
(0DH, 0AH)
E R R
* Ce message est renvoyé quant une telle commande n’existe pas, ou quand la commande ne peut pas être utilisée
dans l’état actuel du moniteur.
Par exemple : Quand “ADJUSTMENT” est utilisé (commande qui fonctionne quand le mode d’entrée est sur
“ANALOG”), alors qu’une vidéo est affichée (le mode d’entrée est sur “VIDEO”).
* Si la communication n’a pas été établie pour des raisons telles qu’une mauvaise connexion entre le PC et le
moniteur, aucune réponse n’est renvoyée, pas même le message ERR.
* Si le numéro d’identification désigné n’a été affecté à aucun moniteur (par exemple, si la commande IDSL0002
a été utilisée, mais qu’aucun moniteur avec l’identité égale à 2 n’a été trouvé), aucune réponse n’est renvoyée.
F 44
■ Si l’exécution de la commande prend du temps
Si l’exécution d’une commande prend un certain
Code retour (0DH, 0AH) temps, le message WAIT (Patientez) peut être
renvoyé en réponse. Dans ce cas, une valeur va
W A I T
être renvoyée si vous attendez un instant. Durant
ce temps, de nouvelles commandes ne peuvent
pas être reçues même si elles ont été envoyées.
FRANÇAIS
Aucun numéro d’identification n’est indiqué dans la réponse WAIT.
• Cas dans lesquels WAIT est renvoyé :
- Quand la fonction de répétition est utilisée
- Quand une commande IDSL ou IDLK est utilisée
- Quand l’une des commandes suivantes est utilisée : RSET, INPS, ASNC, WIDE, EMAG, EPOS,
PXSL, POWR
■ Quand la commande par liaison RS232C a été verrouillée (pour empêcher son emploi) en
utilisant la fonction verrouillage des commandes (voir à la page 26)
Code retour
(0DH, 0AH)
L O C K E D
■ Si on interroge la valeur du paramètre actuel en utilisant “?” (pour les valeurs numériques,
etc.)
• Réponse quand aucun numéro d’identification n’a été affecté
Exemple:
VOLM????
10
• Réponse quand un numéro d’identification a été affecté (Dans l’exemple ci-dessous : numéro
d’identification=1)
Exemple:
VOLM????
10 001
<Intervalle de communication>
• Si la commande suivante est envoyée dans l’intervalle avant que le message OK ou ERR soit renvoyé,
elle est en général ignorée.
• Fournit un intervalle de 100 ms ou plus entre la réponse à une commande et la transmission de la
commande suivante.
VOLM0020
OK
Intervalle de 100 ms ou plus
INPS0001
WAIT
OK
45 F
Utilisation d’un PC (Suite)
Tableau des commandes RS-232C
<Comment lire le tableau des commandes>
Commande : Champ commande (Voir à la page 39.)
Direction : W Quand le “Paramètre” est réglé dans le champ paramètre (voir à la page
39), la commande fonctionne de la manière décrite dans la colonne
“Contenu de la commande/de la réponse”.
R La valeur renvoyée indiquée dans la colonne “Réponse”, peut être obtenue
en réglant “????”, “___?” ou “???+” (fonction de répétition) dans le champ
paramètre (voir à la page 39).
Paramètre : Champ paramètre (Voir à la page 39.)
Réponse : Réponse (Valeur renvoyée)
* “Oui” indique les commandes qui peuvent être utilisées quand les moniteurs sont en mode veille.
F 46
Réglage de l’image (DIGITAL)
* peut être utilisé en mode veille
FRANÇAIS
WHITE
BALANCE • WR 4 4
Oui
<BALANCE WARM 5 5
WR
COULEUR>
USER WR 6 6
R-CONTRAST CRTR WR 0 - 255 0 - 255
G-CONTRAST CRTG WR 0 - 255 0 - 255
B-CONTRAST CRTB WR 0 - 255 0 - 255
CONTRÔLE DE LA RÉSOLUTION PXCK R – Retourne à la résolution actuelle sous la forme hhh, vvv. Non
0 0 Agrandissement hors fonction
RÉGLAGE DE 1 1 2x2
L'AGRANDISSEMENT EMAG WR
2 2 3x3
3 3 4x4
LARGEUR DE LA MONTURE BEZH WR 0 - 100 0 - 100 Larger de la monture d’encadrement droite/gauche
HAUTEUR DE LA MONTURE BEZV WR 0 - 100 0 - 100 Hauteur de la mouture d’encadrement supérieure/inférieure
0 0 Réglage : 2 x 2) Supérieure gauche
POSITION DE 1 1 Réglage : 2 x 2) Supérieure droite
L’IMAGE EPOS WR
(2 x 2) 2 2 Réglage : 2 x 2) Inférieure gauche
3 3 Réglage : 2 x 2) Inférieure droite
0 0 Réglage : 3 x 3) Supérieure gauche
1 1 Réglage : 3 x 3) Supérieure milieu
2 2 Réglage : 3 x 3) Supérieure droite
3 3 Réglage : 3 x 3) Milieu gauche
POSITION DE
L’IMAGE EPOS WR 4 4 Réglage : 3 x 3) Centre Non
(3 x 3) 5 5 Réglage : 3 x 3) Milieu droite
6 6 Réglage : 3 x 3) Inférieure gauche
ENLARGE
7 7 Réglage : 3 x 3) Inférieure milieu
<AGRANDIR>
8 8 Réglage : 3 x 3) Inférieure droite
0 0 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la première rangée à partir du haut
1 1 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la première rangée à partir du haut
2 2 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la première rangée à partir du haut
3 3 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la première rangée à partir du haut
4 4 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la seconde rangée à partir du haut
5 5 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la seconde rangée à partir du haut
6 6 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la seconde rangée à partir du haut
POSITION DE 7 7 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la seconde rangée à partir du haut
L’IMAGE EPOS WR
(4 x 4) 8 8 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la troisième rangée à partir du haut
9 9 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la troisième rangée à partir du haut
10 10 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la troisième rangée à partir du haut
11 11 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la troisième rangée à partir du haut
12 12 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la quatrième rangée à partir du haut
13 13 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la quatrième rangée à partir du haut
14 14 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la quatrième rangée à partir du haut
15 15 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la quatrième rangée à partir du haut
47 F
Utilisation d’un PC (Suite)
(Suite de la page précédente) * peut être utilisé en mode veille
AUTO ASNC W 1
CLOCK CLCK WR 0 - 255 0 - 255
ADJUSTMENT PHASE PHSE WR 0 - 255 0 - 255 Renvoie ERR (erreur) en cas de mode d'entrée sur
Non
<ADJUST> H-POS HPOS WR 0 - 255 0 - 255 DIGITAL, COMPONENT ou VIDEO.
V-POS VPOS WR 0 - 255 0 - 255
RESET ARST W 1
Renvoie ERR (erreur) en cas de mode d'entrée sur
GAIN AUTO AGIN W 1 Non
CONTROL DIGITAL, COMPONENT ou VIDEO.
<CTRL. BLACK LEVEL BLVL WR 0 - 31 0 - 31
LUMINOSIT> Oui
CONTRAST CONT WR 0 - 31 0 - 31
COOL WR 1 1
• WR 2 2
STD WR 3 3
CTMP
WHITE • WR 4 4
BALANCE
WARM WR 5 5 Oui
<BALANCE
COULEUR> USER WR 6 6
R-CONTRAST CRTR WR 0 - 255 0 - 255
G-CONTRAST CRTG WR 0 - 255 0 - 255
B-CONTRAST CRTB WR 0 - 255 0 - 255
(Suite à la page suivante)
F 48
(Suite de la page précédente) * peut être utilisé en mode veille
FRANÇAIS
6 6 V : 480 ) 640 x 480
0 0 Agrandissement hors fonction
RÉGLAGE DE 1 1 2x2
EMAG WR
L’AGRANDISSEMENT 2 2 3x3
3 3 4x4
LARGEUR DE LA MONTURE BEZH WR 0 - 100 0 - 100 Largeur de la monture d’encadrement droite/gauche
HAUTEUR DE LA MONTURE BEZV WR 0 - 100 0 - 100 Hauteur de la monture d’encadrement supérieure/inférieure
0 0 Réglage : 2 x 2) Supérieure gauche
POSITION 1 1 Réglage : 2 x 2) Supérieure droite
DE L’IMAGE EPOS WR
(2 x 2) 2 2 Réglage : 2 x 2) Inférieure gauche
3 3 Réglage : 2 x 2) Inférieure droite
0 0 Réglage : 3 x 3) Supérieure gauche
1 1 Réglage : 3 x 3) Supérieure milieu
2 2 Réglage : 3 x 3) Supérieure droite
3 3 Réglage : 3 x 3) Milieu gauche
POSITION
DE L’IMAGE EPOS WR 4 4 Réglage : 3 x 3) Centre
(3 x 3)
5 5 Réglage : 3 x 3) Milieu droite
6 6 Réglage : 3 x 3) Inférieure gauche
ENLARGE
7 7 Réglage : 3 x 3) Inférieure milieu Non
<AGRANDIR>
8 8 Réglage : 3 x 3) Inférieure droite
0 0 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la première rangée à partir du haut
1 1 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la première rangée à partir du haut
2 2 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la première rangée à partir du haut
3 3 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la première rangée à partir du haut
4 4 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la seconde rangée à partir du haut
5 5 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la seconde rangée à partir du haut
6 6 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la seconde rangée à partir du haut
7 7 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la seconde rangée à partir du haut
POSITION
DE L’IMAGE EPOS WR 8 8 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la troisième rangée à partir du haut
(4 x 4) 9 9 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la troisième rangée à partir du haut
10 10 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la troisième rangée à partir du haut
11 11 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la troisième rangée à partir du haut
12 12 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à gauche de la quatrième rangée à partir du haut
13 13 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu gauche de la quatrième rangée à partir du haut
14 14 Réglage : 4 x 4) Segment du milieu droit de la quatrième rangée à partir du haut
15 15 Réglage : 4 x 4) Segment le plus à droite de la quatrième rangée à partir du haut
1 1 WIDE <LARGE>
2 2 NORMAL
49 F
Utilisation d’un PC (Suite)
Réglage de l’image (COMPONENT/VIDEO)
* peut être utilisé en mode veille
0 0 OFF
1 1 PIP
PIP MODES MWIN WR Oui
2 2 PbyP
3 3 PbyP2
0 0 SMALL <Petit>
PIP SIZE MWSZ WR 1 1 MEDIUM <Milieu> Oui
2 2 LARGE <Grand>
PIP H-POS MHPS WR 0-100 0-100
F 50
(Suite de la page précédente) * peut être utilisé en mode veille
FRANÇAIS
IDST (“0” signifie “aucun numéro d’identification”.) Oui
SETTING
R 0-255 Renvoie le numéro d’identification du moniteur.
Règle un numéro d’identification du moniteur. Ce numéro
ID No. 1-255 d’identification du moniteur est effectif seulement pour une
SETTING IDSL W commande immédiatement après celle ci. Oui
(UNE FOIS) Annule le numéro d’identification si un autre a été désigné.
0
ID No.
ID No. Règle un numéro d’identification du moniteur. Ce numéro
SETTING 1-255 d’identification du moniteur est effectif pour la prochaine
IDLK W commande et les commandes suivant celle ci. Oui
(COMMANDES
SUIVANTES) 0 Annule le numéro d’identification si un autre a été désigné.
CONTRÔLE DU Numéro
NUMÉRO IDCK W 0 Affiche le numéro d’identification sélectionné sur l’écran. Oui
D’IDENTIFICATION d’identification
MODEL INF1 R Valeur
Information Oui
SERIAL No. SRNO R Valeur
0 0 STD (normal)
MODE ÉCRAN BMOD WR 1 1 OFFICE <BUREAU> Oui
2 2 VIVID <ÉCLATANT>
BRIGHTNESS VLMP WR 0 - 31 0 - 31 Luminosité Oui
VOLUME VOLM WR 0 - 31 0 - 31 Volume Oui
0 0 Hors service
MUTE MUTE WR Non
1 1 En service
ALL RESET <TOTAL RESET> RSET W 0 Restauration totale Non
0 0 Affichage OSD en service
OSD DISPLAY LOSD WR Oui
1 1 Affichage OSD hors service
ADJUSTMENT LOCK 0 0 OSD déverrouillé
ALCK WR Oui
<OSD VERROUILLÉ> 1 1 OSD verrouillé
0 0 Diode allumée
LED OFLD WR Oui
1 1 Diode éteinte
W 0 Initialisation
0 Aucune erreur détectable ne s’est produite
1 Passage en mode veille par la télécommande
2 Passage en mode veille par l'interrupteur d'alimentation sur le moniteur
CAUSE DU DERNIER
STCA R 3 Passage en mode veille par commande RS-232C Oui
PASSAGE EN MODE VEILLE
Passage en mode en instance par Aucun signal/Hors
4
fréquence y compris VESA DPMS/DMPM
6 Passage en mode veille par température anormale
7 Passage en mode veille par la fonction OFF TIMER
51 F
Dépannage
Avant d’appeler le service après vente, veillez à faire les vérifications suivantes pour essayer de
remédier vous même au problème constaté.
Les couleurs sont • Vérifiez les réglages des options “COLORS 28, 29
délavées ou la nuance <COULEUR>” et “TINT <TEINTE>”.
est mauvaise. • Assurez-vous que la séquence de connexion est correcte. 12 à 15
F 52
■ Avertissement d’élévation de température
Nature de l’avertissement :
• La diode d’alimentation (voir à la page 21) s’allume en rouge et le moniteur passe en mode veille.
Solution :
• Si le moniteur passe en mode veille à cause d’une élévation de température, vous pouvez remettre
le moniteur en fonctionnement normal en le mettant à nouveau sous tension en utilisant le bouton
POWER de la télécommande ou l’interrupteur d’alimentation sur la face avant. Cependant, le
FRANÇAIS
moniteur va passer à nouveau en mode veille si la cause de l’élévation de température n’est pas
éliminée.
• Vérifiez si le moniteur n’est pas placé à un endroit où une élévation de température est susceptible
de se produire. La température interne s’élève rapidement si les ouvertures de ventilation sur le
moniteur sont bouchées.
• La température interne s’élève rapidement si la poussière s’accumule à l’intérieur du moniteur ou
autour des ouvertures de ventilation. Dépoussiérez le moniteur autant que possible. Demandez à un
revendeur Sharp de quelle manière la poussière intérieure peut être éliminée.
Bruit de craquement
53 F
Caractéristiques
■ Caractéristiques du produit
Modèle PN-655U
Élément LCD largeur 65" (163,9 cm en diagonale) LCD TFT noir à faible réflexion ASV
Résolution maximum pixels 1920 x 1080
Couleurs max. 16,77 M couleurs (8 bits/couleur)
Pas de pixel 0,744 mm (H) x 0,744 mm (V)
Angle de vision 170° droite/gauche/haut/bas (rapport de contraste ≥10)
Zone active de l’écran mm 1 428 (H) x 804 (V)
Signal Vidéo Analogique RVB (0,7Vp-p) [75Ω], Numérique (DVI 1,0 conforme à la norme)
d’entrée Signal sync Horizontal/Vertical séparé (TTL : positif/négatif), Sync on green,
de l’ordinateur Composite sync (TTL : positif/négatif)
Prêt à l’emploi VESA DDC2B
Gestion de l’alimentation
VESA DPMS, DVI DMPM
électrique
Système signal vidéo NTSC (3,58 MHz)
Bornes d’entrée Signal de l’ordinateur Analogique Mini D-sub 15 broches sur 3 rangées x 1
Numérique DVI-D à 24 broches x 1
Système audio de l’ordinateur Mini prise stéréo 3,5 mm x 1
RS-232C D-sub 9 broches x 1
Vidéo composite BNC x 1
Composant BNC (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) x 1
Audio Broche RCA (G/D x 1)
Bornes de sortie Signal de l’ordinateur Numérique DVI-D à 24 broches x 1
RS-232C D-sub 9 broches x 1
Audio Broche RCA (G/D x 1)
Haut-parleurs 10 W + 10 W [6Ω]
Installation mm Attaché à 4 endroits (pas : 650 (V), 440 (H))(vis M10)
Alimentation CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique 550 W (1,5 W en mode en instance de signal d’entrée, 1,5 W en mode veille)
Limites de température 0°C à 40°C
Situation de fonctionnement
environnante Limites d'hygrométrie
20% à 80% (sans condensation)
de fonctionnement
Dimensions (moniteur seulement) mm Environ. 1 572 x 126 x 923 (à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Poids kg Environ. 65 (à l’exclusion du support temporaire)
F 54
■ Gestion de l’alimentation
Ce moniteur est conforme aux systèmes VESA DPMS (Signalisation de la gestion de l’alimentation de
l’affichage) et DVI DMPM (Gestion numérique de l’alimentation du moniteur). La carte vidéo et
l’ordinateur doivent être conformes à la même norme afin que la fonction de gestion de l’alimentation du
moniteur soit active.
Consommation
DPMS Écran électrique Hsync Vsync
ON STATE Affichage activé 550 W Oui Oui
FRANÇAIS
STANDBY Non Oui
Affichage
SUSPEND désactivé 1,5 W Oui Non
OFF STATE Non Non
Consommation
DMPM Écran électrique
Monitor ON Affichage activé 550 W
Active OFF Affichage désactivé 1,5 W
55 F
Tableau de compatibilité avec l’entrée des signaux
numériques/analogiques du PC
• Vidéo Analogique RVB (0,7 Vp-p) [75 Ω]
Conforme à la norme DVI (digital visual interface) 1,0
• Sync Horizontal/Vertical séparé (TTL : positif/négatif), Sync on green, Composite
sync (TTL : positif/négatif)
• Fréquences supportées Voir les fréquences de signaux compatibles sur le tableau ci-dessous
F 56
Tableaux de compatibilité des bornes
■ Broches de la borne d’entrée numérique ■ Broches de la borne d’entrée analogique
RVB du PC RVB du PC
(DVI-D à 24 broches) (Mini D-sub à 15 broches)
FRANÇAIS
1 TMDS donnée 2 - 16 Détection connexion à chaud 1 Entrée du signal vidéo rouge 9 +5 V
2 TMDS donnée 2 + 17 TMDS donnée 0 - 2 Entrée du signal vidéo vert 10 MASSE
3 TMDS donnée 2/4 blindage 18 TMDS donnée 0 + 3 Entrée du signal vidéo bleu 11 N.C.
4 N.C. 19 TMDS donnée 0/5 blindage 4 N.C. 12 DDC donnée
5 N.C. 20 N.C. 5 MASSE 13 Entrée du signal Hsync
6 DDC horloge 21 N.C. 6 MASSE pour le signal vidéo rouge 14 Entrée du signal Vsync
7 DDC donnée 22 TMDS horloge blindage 7 MASSE pour le signal vidéo vert 15 DDC horloge
8 N.C. 23 TMDS horloge + 8 MASSE pour le signal vidéo bleu
9 TMDS donnée 1 - 24 TMDS horloge -
10 TMDS donnée 1 +
11 TMDS donnée 1/3 blindage
12 N.C.
13 N.C.
14 +5 V
15 MASSE
57 F
Dimensions du moniteur
Unité: mm
Moniteur seulement
Notez que les valeurs montrées sont des valeurs approximatives.
1 572
1 485
85 85
126 7
20
Hauteur de l’ouverture
923
860
(807)
20
440
supports de montage
(Trous M10 x 4)
393 155
595
F 58
Tableau de référence des menus d’option
■ DIGITAL
WHITE BALANCE THRU <SANS CHANGE>
<BALANCE COULEUR> COOL <BLEU>
•
STD <NORM>
•
WARM <ROUG>
FRANÇAIS
USER <UTIL> R-CONTRAST <CONTRASTE R> 0 à 255
COPY TO USER G-CONTRAST <CONTRASTE V> 0 à 255
<COPIE UTILISATEUR> B-CONTRAST <CONTRASTE B> 0 à 255
MODE SELECT 1
BEZEL <MONTURE> V: 0 à 100, H: 0 à 100
<MODE SÉLECTION 1>
ENLARGE <AGRANDIR> OFF, 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
ENLARGE-POS <POS AGRANDIR > 2 x 2: 0 à 3, 3 x 3: 0 à 8, 4 x 4: 0 à 15
MULTI ZOOM <ÉCRAN ZOOM> IMAGE ZOOM
H-POS
V-POS
MODE SELECT 2
OFF TIMER <MINUTERIE (DE MISE HORS SERVICE)> 0 à 23
<MODE SÉLECTION 2>
OSD H-POSITION <OSD POSITION H>
OSD V-POSITION <OSD POSITION V>
ID No. SET 0 à 255
LANGUAGE <LANGAGE> ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
<MODE SÉLECTION 3> PIP MODES <PIP MODE> OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 à 100
PIP V-POS 0 à 100
PIP BLEND <PIP MÉLANGE> 0 à 15
PIP SOURCE COMPONENT, VIDEO
SOUND CHANGE <SON SOURCE> PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
59 F
Tableau de référence des menus d’option (Suite)
■ ANALOG
ADJUSTMENT
<AJUST> MANUAL <MANUEL> CLOCK <HEURE> 0 à 255
AUTO <AUTOM> PHASE <PHASE> 0 à 255
RESET H-POS <POS H> 0 à 255
V-POS <POS V> 0 à 255
GAIN CONTROL
<CTRL. LUMINOSIT> MANUAL <MANUEL> BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> 0 à 31
AUTO <AUTOM> CONTRAST <CONTRASTE> 0 à 31
WHITE BALANCE
<BALANCE COULEUR> COOL <BLEU>
•
STD <NORM>
•
WARM <ROUG>
USER <UTIL> R-CONTRAST <CONTRASTE R> 0 à 255
COPY TO USER G-CONTRAST <CONTRASTE V> 0 à 255
<COPIE UTILISATEUR> B-CONTRAST <CONTRASTE B> 0 à 255
MODE SELECT 1
480 LINES 848 , 640
<MODE SÉLECTION 1>
768 LINES 1360, 1280, 1024
BEZEL <MONTURE> V : 0 à 100, H : 0 à 100
ENLARGE <AGRANDIR> OFF, 2 x 2, 3 x 3, 4 x 4
ENLARGE-POS <POS AGRANDIR> 2 x 2: 0 à 3, 3 x 3: 0 à 8, 4 x 4: 0 à 15
MULTI ZOOM <ÉCRAN ZOOM> IMAGE ZOOM
H-POS
V-POS
MODE SELECT 2
<MODE SÉLECTION 2> OFF TIMER <MINUTERIE (DE MISE HORS SERVICE)> 0 à 23
OSD H-POSITION <OSD POSITION H>
OSD V-POSITION <OSD POSITION V>
ID No. SET 0 à 255
LANGUAGE <LANGAGE> ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
<MODE SÉLECTION 3> PIP MODES <PIP MODE> OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 à 100
PIP V-POS 0 à 100
PIP BLEND <PIP MÉLANGE> 0 à 15
PIP SOURCE COMPONENT, VIDEO
SOUND CHANGE <SON SOURCE> PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
F 60
■ COMPONENT/VIDEO
VIDEO ADJUSTMENT
<VIDEO AJUST> CONTRAST <CONTRASTE> 0 à 31
BLACK LEVEL <NIVEAU NOIR> 0 à 31
TINT <TEINTE> 0 à 31
COLORS <COULEUR> 0 à 31
SHARPNESS <NETTETE> 0 à 31
WHITE BALANCE <BALANCE COULEUR> COOL, •, STD, •, WARM
FRANÇAIS
MODE SELECT 2
<MODE SÉLECTION 2> OFF TIMER <MINUTERIE (DE MISE HORS SERVICE)> 0 à 23
OSD H-POSITION <OSD POSITION H>
OSD V-POSITION <OSD POSITION V>
ID No. SET 0 à 255
LANGUAGE <LANGAGE> ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MODE SELECT 3
<MODE SÉLECTION 3> PIP MODES <PIP MODE> OFF, PIP, PbyP, PbyP2
PIP SIZE SMALL, MEDIUM, LARGE
PIP H-POS 0 à 100
PIP V-POS 0 à 100
PIP BLEND <PIP MÉLANGE> 0 à 15
PIP SOURCE DIGITAL, ANALOG
SOUND CHANGE <SON SOURCE> PC, AV
MAIN POS LEFT, RIGHT
PbyP2 POS TOP, CENTER, BOTTOM
AUTO OFF MANUAL, AUTO
61 F
TINSE1082MPZZ
F 62
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Printed on 100% post-consumer recycled paper. 06E DSC1
Imprimé sur 100% de papier recyclé. TINSE1082MPZZ (1)