Quadral
Quadral
Quadral
USER INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Contents/Inhalt/Sommaire/Índice First of all, congratulations on your purchase of an active subwoofer from
quadral. It is with discerning music lovers and connoisseurs like yourself in
ENGLISH
mind that we build hi-fi and surround speakers to standards way beyond
Safety notes 3-4 the norm. On the following pages we would like to give you some useful tips
ENGLISH Setting up 5 on setting up, connecting up and operating your quadral active subwoofer to
Operation modes 5 ensure many hours of pure listening pleasure.
Connecting up 6-8
Starting up 9
Operating the subwoofer 10 Safety notes on active loudspeakers
Maintenance of loudspeakers 10
Possible operation errors 11 Please read these user instructions carefully and follow all recommended steps towards putting
your system into operation. You should at all times be aware of and take note of the warnings
and safety instructions on the device and in these user instructions. Keep these user instruc-
tions in a safe place so you can find them straight away if you should have any queries or
problems at a later date.
Sicherheitshinweise 12-13
DEUTSCH Aufstellung 14
• Your set has been drafted for the usage at 115 V~ 60 Hz or 230 V~ 50 Hz mains supply. Please
make sure before using the system, that the corresponding working voltage for your country has been
Betriebsarten 14 adjusted on the back of the set (by delivery it is 230 V~ 50 Hz).
Anschluss 15-17
Inbetriebnahme 18 • Lay the mains cable and other cables in such a way that they cannot be stepped upon, or crushed
Betrieb des Subwoofers 19 or damaged by spikes or furniture, or cause anyone to trip over them. The mains plug shall remain
Pflegehinweise 19 readily operable.
Mögliche Bedienungsfehler 20
• When removing the mains cable from the wall socket, do so by pulling the plug out and not by tug-
ging the cable itself.
• Unplug the mains cable in the event of storms or if you are not going to be using the system for a
longer period of time.
Consignes de sécurité 21-22
FRANÇAIS Installation 23
• The loudspeaker connection terminals (High Level Input) may only be used in conjunction with the
corresponding amplifier outputs or satellite speakers. Connection of any kind between these terminals
Modes de fonctionnement 23 and the mains supply (230V/115V) is prohibited and will lead directly to the immediate destruction of
Raccordement 24-26 the loudspeaker and all connected products. For this reason it is essential to avoid fitting these cable
Utilisation 27 connections with plugs which could in any way whatsoever be confused with mains plugs.
Raccordement du caisson de grave 28
Entretien 28 • At high volumes and depending on the connected power amplifier, voltages of over 30V can be
Erreurs d’utilisation possibles 29 present at the loudspeaker connection terminals marked High Level Input. These terminals should
therefore on no account be touched while the system is active.
• Our subwoofers are desigend for use in normal living roomes and moderate climates only and should
never be set up and operated in damp rooms or tropical climates. They never get in touch with drip-
ping or splashing water. Furtheron no objects filled with liquids, such as vases, should be placed on
Instrucciones de seguridad 30-31 the sets.
ESPAÑOL Disposición 32
• Massive overloading of loudspeakers due to excessively high volume levels can, under certain
Modes operativos 32
circumstances, lead to the fusing of individual elements or speakers in spite of safeguards. Theoreti-
Conexión 33-35 cally, overloading to this extent can even cause fire inside a loudspeaker, so it is advisable to keep
Activación 36-37 loudspeakers under surveillance when being operated at such outer technical limits.
Funcionamiento del subwoofer 37
Instrucciones de mantenimiento 38 • Faulty safeguarding, if accessible from outside, has to be replaced only by equal types.
Posibles fallos de funcionamiento 39
• The temperature of the rear heat sink can rise to over 60°C when the unit is used over a longer period
of time at high volumes, so please at all times avoid touching it when it is active.
2 3
• When operating your subwoofer, on no account ever lay it with the panel containing the switches,
controls and input/output sockets facing down as this could cause the unit to overheat; please ensure
Setting up
ENGLISH
a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficent ventilation. The woofer, the bass
reflex opening and possible existing ventilation openings should never be covered with items such as
Besides the unit’s actual settings, a subwoofer’s bass reproduction essentially depends on
newspapers, table-cloths, curtains, etc. where the unit is positioned in the listening room. Proximity to walls or even placement in a
corner makes the bass sound come over louder – but also less well defined and accurate –
• On no account ever insert a hand, arm or any object into a bassreflex opening as this could cause than if in a more free-standing position. Since the acoustic characteristics differ from room to
injury or material damage. At particular risk in this respect are children and pets. room, we recommend finding the optimum compromise between bass volume and precision
by simple trial and error. It won’t matter if you set up the subwoofer nearer to the left hand sat-
• Allow no-one but appropriately qualified service engineers to carry out technical maintenance and ellite than the right hand one – or vice versa – since the low bass sounds are not localizable.
repair work on your active loudspeaker. This will be necessary in the event of any form of damage, If your subwoofer directs its sound downwards, you must fit the supplied loudspeaker foot,
i.e. damaged mains cables and plugs, or when some object has fallen onto the speaker cabinet or which can be designed as „spikes“ as well (depending on the model), before you start to use
if the unit itself has fallen over or been dropped, or if it has been penetrated by any type of liquid.
the system.
Never open up the device yourself since any physical contact whatsoever with the mains voltage
(230V/115V) can have fatal consequences.
Operating modes
• Never use active loudspeakers as seating or climb up on them (instead of using a ladder)!
Units with a POWER switch and stand-by function:
• Your loudspeaker units have been designed for long years of home use and should not therefore be
If the mains POWER switch is in OFF position, the unit is turned off completely.
used for professional purposes.
POWER
• For the purposes of mounting and placement of these products, please only use furniture and other
devices that are obtainable from the manufacturer and marketed for or together with the product in
question. Take extreme care when moving any table devices or shelves upon which the products are
placed as the units could otherwise tip or fall over and cause damage or injury. OFF ON
• Avoid placing your loudspeakers anywhere with high levels of humidity or dampness. Permanent
relative humidity or exposure to direct sunlight (UV radiation) can cause warping of wooden speaker
cabinets or lead to their premature aging and thus affect the unit's performance. Besides, do not If the mains POWER switch is in ON position, the switch for stand-by operates as follows:
position the subwoofer directly adjacent to sources of heat, e.g. radiators. Moreover, do not place
naked flame sources, such as lighted candles on the speaker cabinet.
• Our fitting accessories should only be used to install products that we have specifically designed for
wall mounting. Take special care to ensure that all components are securely screwed into place! We
also recommend using additional safeguards, for example chains, etc. to ensure secure and safe
mounting.
• Loudspeakers in operation for long periods at excessively high volume levels are not only a source
of disturbance for neighbours but can also have serious health-related consequences for the user as
well!
• Loudspeakers without magnetic shielding can cause discoloration or distortion of the TV picture. To
avoid this, place non-shielded loudspeakers at least 50 cm clear of the TV set. Please avoid deposit-
ing, for example, credit cards, diskettes, audio or video cassettes or any other form of magnetic data ON: The unit is permanently switched on.
carriers on the speaker cabinet as this could otherwise lead to loss of data stored on such objects. AUTO: The unit switches on automatically, if a music signal is received and auto-
Likewise, do not place and operate magnetic tape devices in the direct vicinity of such loudspeakers. matically switches to stand-by mode after approximately 15 minutes, if no
music signal is received.
• Please do not throw the packaging away as you might possibly need it for transportation of the loud- OFF: The functions are switched off.
speaker system at a later date. Keep the polythene bags out of the reach of children since
they can cause asphyxiation if used for any other than their intended purpose.
4 5
Connecting up Connection variant no. 2
(Subwoofer in a preamp/output amp combination)
ENGLISH
Please connect the device using the network cable supplied to the mains socket shown below. If your system consists of a preamp/power amp combination you can, connect the subwoofer
Before connecting up the subwoofer to your hi-fi or surround system, make sure that the unit to the preamp’s output by means of a cinch cable. To do this, use the cinch sockets marked
and all system components are switched off, i.e. the pilot lights should all be off. „LOW LEVEL IN/LINE“. Also using a cinch cable, connect up your output amp to the subwoof-
er at the cinch socket „LOW LEVEL OUT“. If your preamp has 2 pairs of output sockets you
can leave the direct connection between preamp and output amp as it is and simply connect
the subwoofer to the preamp’s second cinch output; there is then no need for the subwoofer
to be connected to the power amp. In these case there is no need to use loudspeaker cables
for the connections. Put your subwoofer into operation as described under „Starting up“.
Pre-Amplifier
R
Output
L
Connection variant no. 1
(Additional woofer for an existing hi-fi system)
Connect the subwoofer to your amplifier at the „B“ loudspeaker outputs. The connections of
the existing speakers remain unchanged. Having connected the subwoofer, you must then
activate the „B“ loudspeaker outputs; your amplifier’s operating manual will tell you how to
do this. Put your subwoofer into operation as described under „Starting up“. Connection variant no. 3
This operating mode can only be used if you can activate the speaker outputs A & B on your (Subwoofer in a surround system)
amplifier simultaneously. Please consult your amplifier's operating manual accordingly. If your surround amp or receiver has a subwoofer line output (Sub Pre-Out), you can use this
by connecting the subwoofer to this socket by means of cinch cable (Connection variant no.
4a or 4b). If your surround amp does not have an output of this type you will have to connect
+ RIGHT - - LEFT + Amplifier up the subwoofer as described under „Connection variant no. 1“.
VERSTÄRKER
Loudspeaker Loudspeaker
Having connected up your subwoofer at the subwoofer line output of your digital surround
B
sound amplifier, you must now configure the amplifier's bass management as follows:
+ RIGHT - - LEFT +
Subwoofer: yes
A
Front, center, rear: large /small (depending on size)
Surround-Amplifier
Sub Pre-Out
- + - + In these case there is no need to use loudspeaker cables for the connections. Put your sub-
woofer into operation as described under „Starting up“.
6 7
Connection variant no. 4 (some models) Starting up
(Subwoofer in a Dolby / DTS unit)
ENGLISH
If your surround amp or receiver has a LFE output (Low Frequency Enhancement), you can Having correctly connected up your subwoofer as described in the above, first switch on your
connect it with the LFE socket on the subwoofer. amplifier. Now switch on your subwoofer by means of the mains switch on the rear panel.
The indicator must then light up. When it does so, this means that your subwoofer is now
ready for operation.
Surround-Amplifier
SURROUND-VERSTÄRKER When the unit has been switched on you can now adjust the subwoofer to achieve the ideal
balance. This will only be necessary once unless you purchase new speakers. In this case you
will have to balance the subwoofer again with the new speakers.
Now put your system into operation with a music signal. First set the Frequency control to
LFE-Out
centre (neutral) position. Now slowly turn the Volume control clockwise until a tonal balance
is established in the bass range between the subwoofer and your satellites. You can use the
Frequency control to adjust the crossover range.
The general rules here are:
This connection can take place over the cinch (RCA) connection or over the XLR connection. large loudspeakers, turn the control further anticlockwise
and
small loudspeakers, turn the control further clockwise.
Surround-Amplifier Having adjusted the Frequency control it might be necessary to readjust the Volume control
to achieve an ideal tonal balance again. The superimposition of your satellites’ sound waves
and those of the subwoofer can lead to interference at your listening position. At worst, this
means that the bass sound you hear there will be no more than “subdued“ despite correct
setting of Frequency and Volume controls. If this is the case, please turn the Phase control on
the rear panel to the 0° or 180° position (not possible with the SUB 45).
At a point of the Phase control you will notice the bass sound becoming more powerful and
punchy. By experimenting and listening you will thus find the ideal setting to suit your require-
Please observe the following cable routing when using an XLR cable. ments.
Please note: Always bear in mind that the setting of the subwoofer should be carried out to
suit your listening position. That means that when adjusting a control you should always return
to your listening position to hear whether your adjustment has a positive effect there.
5. Subwoofer electronic
(Differences of models cause a different position of the operating elements.)
If your DOLBY or DTS amplifier is fitted with an LFE output, some subwoofers offer a sym-
metrical (balanced) and also an unsymmetrical input (cinch/RCA).
8 9
Operating the subwoofer using the Sub Out Fault Reason Remedy
ENGLISH
terminal of a surround amplifier 1) No sound a) Cables wrongly connected a) Check that the cables have been
(see also 6) connected as specified in the instruc-
If your surround amplifier offers you the option of adjusting the volume of the subwoofer via tions
b) System not switched on b) Switch on the system and adjust the
the bass management facility we recommend that you proceed as follows: volume to approx. 9 o’clock position
Adjust the subwoofer's volume control switch to the "neutral" position, and the Frequency con- c) Amplifier faulty c) Check electronics for possible
trol switch to the "maximum" position. Now carry out a volume test on the surround amplifier, defect
setting the satellites and the subwoofer to identical volume levels.
2) The system sounds bass-less a) Wrong polarity of one a) Check cable connections/change
Please refer to the operating instructions supplied with your surround amplifier for details on and thin even when the bass channel into the subwoofer polarity of one connection of
volume adjustment. control on the amplifier is amplifier at the subwoofer terminal
As far as possible, leave the bass control of the amplifier's tone control facility set in the turned up (exchange red and black)
"neutral" position, otherwise unnecessarily strong bass signals will be delivered to the satellite b) Bass management on b) Configure the bass management as
speakers; whilst the satellites would then be subject to a heavy load from such bass signals, surround amp incorrectly described in these operating
configured instructions
they are not be able to reproduce them in the form of low-frequency sound. As described in c) Subwoofer not functioning c) Switch on the subwoofer and check
the above, set the bass volume to the level you require by adjusting the subwoofer's volume the cables
via the amplifier's bass management facility. d) The sound projection is d) Mount the feet as supplied, or remove
being impeded the objects that are impeding the
sound projection
Operation of the subwoofer on the LFE Out of a 3) The system sounds distant a) Wrong polarity of a satellite a)
and instruments and voices cable connection
Check cable connections/change
polarity of one satellite connection
DTS / DOLBY amplifier are hard to locate on subwoofer terminal panel
(exchange red and black)
If your DOLBY or DTS amplifier is fitted with an LFE output, some subwoofers offer here a 4) System lacks treble a) The room has unlively a) Place woofer and satellites further
symmetrical (balanced) and also an unsymmetrical input (cinch/RCA). The frequency adjuster acoustics and the speakers away from the walls
(Frequency) is not operational when using these inputs since the amplifier defines the fre- are located in room corners (approx. 80 cm clearance)
quency range for this channel. The loudness setting is performed as described in the chapter b) Bass control set too high on b) Set the bass control to neutral
above. the amplifier (central) position
5) System sounds distorted a) Volume set too high a) Turn volume down
b) See (6) b) See (6)
c) System is faulty c) Please contact your dealer or quadral
6) Only one speaker working a) Cables connected up wrongly a) Check cable connections
b) Speaker or electronics faulty b) Exchange right and left speaker.
If the mute speaker is now on the
other side then it is faulty, otherwise
it is the amplifier
7) The subwoofer often switches The subwoofer´s settings a) Reduce the volume level on the
require adjustment subwoofer (set to 10 o´clock position)
and turn up the subwoofer´s volume
via the amplifier´s bass manage-
ment facility
b) Connect up the subwoofer by
means of its High Level inputs
Notes on maintaining the loudspeaker (s. 1st connection option)
8) The fundamental tone Unfavourable setting of the a) Change the setting of the frequency
It is best to clean your quadral loudspeaker using a dry, soft cloth. Do not use any solvent. (e.g. male voices) is too subwoofer is causing and/or phase control on the
The loudspeaker systems (subwoofers) should only be cleaned if there is heavy soiling (small thin despite correct cable suppression in the fundamental subwoofer till tone sounds fuller
amounts of dust are irrelevant acoustically). This should exclusively be performed using a dry, connections tone
soft cloth or a brush and only by using very gentle pressure, otherwise there may be a risk
of causing damage.
10 11
Wir danken Ihnen für die Entscheidung zum Kauf eines aktiven Subwoofers • Defekte Sicherungen, soweit von außen überhaupt zugänglich, sind nur durch gleichwertige Typen
von quadral. Es sind Musikliebhaber und Kenner wie Sie, für deren gehobene zu ersetzen. In diesem Fall ist das Gerät zuvor vom Stromnetz zu trennen.
Ansprüche wir HiFi- und Surround-Lautsprecher einer Güteklasse bauen, die
• Die Temperatur der rückseitigen Kühlfläche/-körper kann bei längerem Hochpegelbetrieb auf über
weit über dem Durchschnitt liegen. Im folgenden möchten wir Ihnen noch ein
60°C ansteigen. Daher sollte das Berühren in diesem Betrieb unterbleiben.
paar nützliche Hinweise zum Anschluss, zur optimalen Aufstellung und zum
Betrieb unserer aktiven Subwoofer geben, damit Sie lange Zeit ungetrübt • Aktive Subwoofer dürfen während des Betriebs niemals auf die Elektronikseite mit Schaltern, Reglern
Ihre Musik geniessen können. und Ein-/Ausgangsbuchsen gelegt werden, sonst können sie überhitzen. Stellen Sie sicher, dass
ein Abstand von 5cm für ausreichende Belüftung rund um das Gehäuse freibleibt. Der Tieftöner,
die Bassreflexöffnung und eventuell vorhandene Belüftungsöffnungen dürfen nicht durch Zeitungen,
DEUTSCH
Tischdecken, Vorhänge oder ähnliches verdeckt werden.
Sicherheitshinweise für aktive Lautsprecher
• Weiterhin sollten keinesfalls Hände, Arme oder sonstige Fremdkörper in die Schallaustrittsöffnungen
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte sorgfältig und befolgen Sie alle Schritte (Bassreflexöffnung) gesteckt werden, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden. Kinder und
die für die Inbetriebnahme angegeben sind. Beachten und befolgen Sie weiterhin alle War- Haustiere sind hier im besonderen gefährdet.
nungen und Sicherheitshinweise die auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung angege-
ben sind. Verwahren Sie diese Anleitung so, dass Sie bei späteren Fragen schnell zur Hand • Die Wartung und Reparatur Ihres Aktiv-Gerätes überlassen Sie bitte ausschließlich dem technischen
Service von quadral. Wartung wird notwendig, bei jeglicher Art von Schäden, d.h. bei beschädig-
ist.
ten Netzkabeln und Steckern, oder nach dem Herabfallen von Gegenständen auf das Gerät, sowie
dem Sturz des Gerätes selbst oder nach dem eindringen von Flüssigkeiten. Öffnen Sie das Gerät nie
• Ihr Gerät ist für den Betrieb an 115 V~ 60 Hz oder 230 V~ 50 Hz Wechselstromnetzen konzipiert.
selbst, da jeder Umgang mit der Netzspannung (230 V/115 V) lebensgefährlich ist.
Bitte vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die für Ihr Heimatland entsprechende Betriebs-
spannung auf der Geräterückseite eingestellt ist! (Im Auslieferzustand ist dies 230 V~ 50 Hz).
• Lautsprecher dürfen keinesfalls als Sitzmöbel oder Kletterhilfen (Leiterersatz) benutzt werden!
• Das Netzkabel und andere Anschlusskabel müssen so verlegt werden, dass keine Quteschung oder
• Ihre Lautsprecher wurden für einen langjährigen Heimgebrauch konzipiert, und dürfen daher nicht
Beschädigung durch "Spikes", Möbel und durch Trittbelastung auftreten kann und Stolperfallen ver-
im professionellen Einsatz betrieben werden.
mieden werden. Der Netzstecker sollte leicht zugänglich bleiben.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich Möbel und andere Geräte zum Anbringen und Draufstellen der
• Das Netzkabel darf aus der Steckdose nur durch ziehen des Netzsteckers, nicht aber an dem Kabel
Produkte, die beim Hersteller erhältlich sind und für oder mit dem Produkt vertrieben werden. Beach-
selbst erfolgen.
ten Sie bitte, dass Tischgeräte oder Regale, auf denen die Produkte platziert werden, sehr vorsichtig
zu bewegen sind, um Schäden oder Verletzungen durch ein umkippen zu vermeiden.
• Entfernen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder bei längerer Nichtverwendung aus der Steckdose.
• Schützen Sie ihre Lautsprecher gegen Luftfeuchtigkeit und Nässe. Eine dauerhaft hohe Luftfeuchtigkeit
• Die Lautsprecheranschlussklemmen (High Level Input) dürfen nur mit den betreffenden Verstärker-
oder Sonneneinwirkung (UV-Strahlung) kann Ihre, aus Holz gefertigten Gehäuse aufquellen oder
ausgängen oder Satellitenlautsprechern verbunden werden. Eine irgendwie geartete Verbindung
vorzeitig altern lassen und somit die Funktionsfähigkeit beeinflussen. Auch sollten sie nicht in unmit-
dieser Klemmen mit dem elektrischen Netz (230 V/115 V) ist nicht erlaubt und führt zur sofortigen
telbarer Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörpern aufgestellt werden. Weiterhin dürfen keine
Zerstörung des Lautsprechers und aller angeschlossenen Produkte. Daher sollte es vermieden werden,
offenen Flammen wie z.B. Kerzen auf dem Gehäuse abgestellt werden.
diese Kabelanschlüsse mit Steckern zu versehen die auch nur entfernt zu einer Verwechselung mit
Netzsteckern führen könnte.
• Nur Produkte die von uns für eine Wandmontage vorgesehen sind, dürfen mit unserem Zubehör-
material befestigt werden. Besondere Sorgfalt ist auf eine ausreichend sichere Verschraubung aller
• An den mit High Level Input gekennzeichneten Lautsprecheranschlussklemmen kann je nach ange-
Komponenten zu legen! Zusätzliche Sicherungseinrichtungen (Ketten, etc.) sollten montiert werden.
schlossenem Leistungsverstärker und bei hohen Lautstärken, Spannungen von über 30 V anliegen.
Daher sollten diese nicht während des Betriebes berührt werden.
• Sehr große Lautstärken im Dauerbetrieb werden nicht nur von Ihren Nachbarn als störend empfun-
den, sondern können auch für den Anwender zu Gesundheitsschäden führen!
• Unsere Subwoofer sind nur für den Einsatz in normalen Wohnräumen und für moderates Klima konzi-
piert und dürfen nicht in Feuchträumen oder tropischem Klima betrieben werden. Ausserdem dürfen
• Magnetisch nicht abgeschirmte Lautsprecher können das Fernsehbild verfärben oder verzerren. Ein
sie nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Weiterhin dürfen auf den Geräten keine mit
Abstand von 50 cm ist im allgemeinen ausreichend, um derartige Störungen zu vermeiden. Vermei-
Flüssigkeiten gefüllte Objekte, wie z.B. Vasen, platziert werden.
den Sie bitte die Ablage von z.B. Kreditkarten, Disketten, Audio oder Videokassetten oder anderen
Magnetträgern auf dem Lautsprecher. Die dort gespeicherten Informationen könnten zerstört werden.
• Bei einer massiven Überlastung der Lautsprecher durch sehr große Lautstärken ist das Durchbrennen
Ebenso sollten Magnetbandgeräte nicht in unmittelbarer Nähe betrieben werden.
einzelner Bauelemente oder einzelner Lautsprecher trotz Sicherungseinrichtungen nicht vollständig
auszuschließen. In der Theorie könnte sogar ein Brand innerhalb eines Lautsprechers in einem der-
• Bitte heben Sie die Verpackung für einen eventuell späteren Transport auf. Halten Sie die Poly-
artigen Überlastungsfall entstehen. Daher sollten Lautsprecher, die in diesem Grenzbereich betrieben
beutel von Kindern fern, da hier bei unsachgemäßem Umgang ein Erstickungsrisiko
werden, nicht unbeaufsichtigt bleiben.
12 13
Aufstellung Anschluss
Die Basswiedergabe eines Subwoofers hängt entscheidend von seiner Position im Hörraum Bitte schließen Sie das Gerät mit dem beiliegenden Netzkabel an der nachstehend abgebil-
ab: Steht er in der Nähe von Wänden oder gar in einer Raumecke, wirken die Bässe weitaus deten Netzbuchse an. Bevor Sie den Subwoofer an Ihre HiFi- oder Surround-Anlage anschlie-
lauter, aber auch unpräziser als bei freier Platzierung im Raum. Den optimalen Kompromiß ßen, achten Sie bitte darauf, dass er ausgeschaltet ist, bzw. dass die Betriebskontrollanzeige
zwischen Basslautstärke und -präzision finden Sie nur durch ausprobieren, denn diesbezüg- nicht leuchtet.
lich verhält sich jeder Raum unterschiedlich. Ob der Subwoofer näher am linken als am rech-
ten Satelliten steht oder umgekehrt, spielt dabei keine Rolle, da tiefste Töne nicht lokalisierbar
sind.
DEUTSCH
Bei Subwoofern, die den Schall nach unten abstrahlen, müssen Sie vor der Inbetriebnahme
die beiliegenden Lautsprecherfüße montieren, die je nach Modell auch als „Spikes“ ausge-
führt sein können.
Betriebsarten 1. Anschlussvariante
(Zusatzsubwoofer für eine bestehende Anlage)
Geräte mit Netz-Schalter und Standby-Funktion: Der Subwoofer wird über die Lautsprecherausgänge „B“ an Ihren Verstärker angeschlossen.
Befindet sich der POWER-Schalter fürs Netz in der OFF-Position, ist das Gerät komplett aus- Ihre bereits vorhandenen Lautsprecher bleiben so verkabelt wie bisher. Nun müssen Sie an
geschaltet. Ihrem Verstärker noch den Lautsprecherausgang „B“ aktivieren. Lesen Sie dazu bitte in der
Bedienungsanleitung für Ihren Verstärker nach. Beim Einschalten Ihres Subwoofers gehen Sie
POWER
bitte, wie unter dem Punkt “Inbetriebnahme” beschrieben vor.
Diese Betriebsart ist nur dann möglich, wenn Sie an Ihrem Verstärker die Lautsprecherausgän-
ge A und B gleichzeitig aktivieren können. Lesen Sie dazu bitte in der Bedienungsanleitung
OFF ON
Ihres Verstärkers nach.
1. Anschlussvariante
(Modellunterschiede bedingen eine unterschiedliche Position der Bedienelemente!)
14 15
2. Anschlussvariante 4. Anschlussvariante (einige Modelle)
(Subwoofer in einer Vor- und Endstufen Kombination) (Subwoofer in einer Dolby/DTS-Anlage)
Besteht Ihre Anlage aus einer Vor- Endstufen Kombination, so können Sie den Subwoofer Verfügt Ihr Surroundverstärker oder -Receiver über einen LFE-Ausgang (Low Frequency Enhan-
über ein Cinchkabel mit dem Ausgang der Vorstufe verbinden. Verwenden Sie dazu die cement), so können Sie diesen nutzen, indem Sie ihn mit der LFE-Buchse des Subwoofers
Cinchbuchsen, die mit „LOW LEVEL IN/LINE“ beschriftet sind. Falls Ihr Vorverstärker 2 Paar verbinden.
Ausgangsbuchsen bietet, können Sie die direkte Verbindung zwischen Vor- und Endverstärker
bestehen lassen und schließen am zweiten Cinchausgang des Vorverstärkers lediglich den
Subwoofer an. SURROUND-VERSTÄRKER
Eine Verkabelung mit Lautsprecherkabeln ist in beiden Fällen nicht erforderlich.
DEUTSCH
Beim Einschalten Ihres Subwoofers gehen Sie bitte wie unter Punkt „Inbetriebnahme“ beschrie-
ben vor.
LFE-Out
VORVERSTÄRKER
Dieser Anschluss kann über die Cinch-Verbindung oder auch über die XLR-Verbindung erfol-
gen.
R
Output
L
SURROUND-VERSTÄRKER
3. Anschlussvariante
(Subwoofer in einer Surroundanlage)
Verfügt Ihr Surroundverstärker oder -Receiver über einen Line-Subwooferausgang (Sub Pre-
Out), so können Sie diesen nutzen, indem Sie den Subwoofer über die mitgelieferten Cinchka-
bel mit dieser Buchse verbinden. Besitzt Ihr Surroundverstärker einen solchen Ausgang nicht,
so müssen Sie auf die erste Anschlussvariante ausweichen.
Haben Sie Ihren Subwoofer mit dem Line-Subwooferausgang Ihres Surround-Verstärkers ver- Bei der Verwendung eines XLR-Kabels beachten Sie bitte die nachstehende Kabelbelegung.
bunden, müssen Sie das Bassmanagement des Verstärkers folgendermaßen konfigurieren:
Subwoofer: yes
Front/Center/Rear: large/small (in Abhängigkeit von ihrer Größe)
SURROUND-VERSTÄRKER
Sub Pre-Out
16 17
Inbetriebnahme Betrieb des Subwoofers am Sub-Out eines
Nach korrekter Verkabelung schalten Sie bitte zunächst Ihren Verstärker und dann Ihren
Surround-Verstärkers
Subwoofer mittels des Netzschalters an der Rückwand ein. Die Kontrollanzeige muss leuch-
Falls Ihr Surround-Verstärker Ihnen die Möglichkeit bietet, die Lautstärke des Subwoofers über
ten. Bei leuchtender Anzeige befindet sich der Subwoofer im betriebsbereiten Zustand. Nach
das Bassmanagement zu regeln, verfahren Sie bitte wie folgt:
dem Einschalten des Gerätes erfolgt die Einstellung des Subwoofers. Diese ist bei korrektem
Stellen Sie den VOLUME-Regler am Subwoofer in Mittelstellung und den FREQUENCY-Regler
Abgleich nur einmal notwendig, es sei denn, Sie kaufen sich neue Hauptlautsprecher. In die-
in Stellung Maximum. Nun führen Sie einen Pegeltest am Surround-Verstärker durch und glei-
sem Fall muss der Subwoofer nochmals auf die neuen Boxen abgeglichen werden.
chen die Satelliten und den Subwoofer auf identische Lautstärke ab.
Nehmen Sie Ihre Anlage mit einem Musiksignal in Betrieb. Stellen Sie den Regler FREQUENCY
DEUTSCH
Informationen zur Pegeleinstellung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Surround-
zunächst in die Mittelstellung. Drehen Sie nun den VOLUME-Regler langsam nach rechts, bis
Verstärkers.
sich zwischen dem Subwoofer und Ihren Satelliten eine tonale Balance im Bassbereich ein-
stellt. Mit dem FREQUENCY-Regler können Sie den Übernahmebereich variieren.
Belassen Sie möglichst den Bassregler der Klangregelung des Verstärkers in der Stellung "neu-
tral", da Sie sonst unnötig starke Basssignale auf die Satellitenlautsprecher geben, die diese
Als Faustregel gilt:
zwar belasten, aber nicht als tieffrequenten Schall reproduzieren können. Die gewünschte
für große Lautsprecher, Regler weiter nach links drehen
Basslautstärke stellen Sie besser über die Lautstärke des Subwoofers im Bassmanagement des
und
Verstärkers ein.
für kleine Lautsprecher, Regler weiter nach rechts drehen.
2) Das System klingt basslos a) Die Polung des Subwoofers a) Kontrollieren Sie die Verkabelung / Sécurité pour haut-parleurs actifs
dünn, selbst bei Anhebung wurde in einem Kanal polen Sie einen Anschluss des
der Bässe vertauscht Verstärkers am Subwoofer-Terminal um. Veuillez lire attentivement les instructions et suivre à la lettre toutes les étapes de la mise en
(rot mit schwarz tauschen) service. Veuillez également observer et respecter tous les avertissements et toutes les consignes
b) Das Bassmanagement am b) Konfigurieren Sie das Bassmanage-
Surround-Verstärker ist falsch ment, wie in dieser Anleitung vorne de sécurité indiqués sur l’appareil et dans les instructions de service. Veuillez conserver ces
konfiguriert beschrieben. instructions de manière à les avoir rapidement à portée de main si vous aviez des questions.
c) Der Subwoofer arbeitet nicht c) Schalten Sie den Subwoofer ein und
kontrollieren Sie die Verkabelung. • Votre apareil est conceptionné pour courant alternatif 115 V~ 60 Hz où 230 V~ 50 Hz. Il faut être
d) Die Schallabstrahlung des d) Montieren Sie die beiliegenden Füße
FRANÇAIS
Woofers ist behindert oder entfernen Sie Gegenstände, die absolument sûre avant de mettre en circuit, qu’il ya le juste voltage pour votre pays est mis en arrieré
die Schallabstrahlung behindern. de l’apareil. (A point de fourni il est 230 V~ 50 Hz).
3) Das System klingt entfernt a) Die Polung eines Satelliten a) Kontrollieren Sie die Verkabelung/ • Installer le cordon secteur et les autres câbles de raccordement de manière à éviter qu’ils ne puissent
und Instrumente und Stimmen wurde vertauscht polen Sie einen Satelliten am être écrasés voire endommagés par des pointes ou des meubles, qu’on ne marche dessus ou qu’on
lassen sich schlecht orten Subwoofer-Anschlussterminal um. ne risque de se prendre les pieds dedans. La prise secteur doit rester facilement accessible.
(rot mit schwarz tauschen)
4) Das System klingt höhenarm a) Der Raum ist stark bedämpft a) Wählen Sie einen Aufstellungsort für • Débrancher le câble en tirant uniquement sur la fiche au niveau de la prise et non sur le câble pro-
und die Lautsprecher Woofer und Satelliten, der entfernter prement dit.
stehen in den Raumecken von den Zimmerwänden ist.
(ca. 80 cm Abstand) • Débrancher la fiche de la prise en cas d’orage ou en cas de non-utilisation prolongée.
b) Die Bässe sind am Verstärker b) Bringen Sie den Bassregler in
stark angehoben Mittenstellung. • Relier les bornes de raccordement des haut-parleurs (High Level Input) uniquement aux sorties de
5) Das System klingt verzerrt a) Die Lautstärke ist zu hoch a) Verringern Sie die Lautstärke. l’amplificateur ou aux haut-parleurs satellites correspondants. Tout raccordement de ces bornes au
b) siehe 6) b) siehe 6) réseau électrique (230V/115V), de quelque nature que ce soit, est interdit et détruit directement le
c) Das System ist defekt c) Wenden Sie sich bitte an den Service. haut-parleur et les appareils connectés. Il est donc impératif d’éviter de munir ces raccords de câbles
de connecteurs susceptibles d’être confondus avec des fiches secteur.
6) Es funktioniert nur ein a) Verkabelung falsch a) Kontrollieren Sie die Verkabelung
Lautsprecher b) Lautsprecher oder Elektronik b) Tauschen Sie rechten mit linkem • Les bornes de raccordement « High Level Input » du haut-parleur peuvent être soumises à des tensions
defekt Lautsprecher. Ist der stumme Laut-
sprecher jetzt auf der anderen Seite, supérieures à 30 V selon l’amplificateur de puissance connecté et à un volume élevé. Il convient donc
ist der Lautsprecher defekt, sonst de ne pas les toucher lorsque l’appareil est en service.
der Verstärker.
• Nos caissons de grave sont conçus uniquement pour être utilisés dans des pièces d’habitation
7) Der Subwoofer schaltet oft a) Die Einstellungen des a) Reduzieren Sie die Lautstärke am normales, sous un climat tempéré, et ne supportent pas les environnements humides ni les climats
bei leisen Musiksignalen Subwoofers sind Subwoofer (Einstellung 10 Uhr wählen) tropicaux. Eviter toute projection d’eau. Par ailleurs, ne jamais déposer sur les appareils des objets
aus ungünstig gewählt und erhöhen Sie den Pegel des
Subwoofers im Bassmanagement des remplis de liquide, tels que des vases, par exemple.
Verstärkers
b) Schließen Sie den Subwoofer über • En cas de surcharge massive des haut-parleurs, ou lorsque le réglage du volume est particulièrement
seine High Level Inputs an élevé, une fusion de certains composants ou de certains haut-parleurs n’est pas entièrement exclue
(s. 1. Anschlussvariante ) en dépit des sécurités par fusibles. Il est même possible qu’un incendie se déclare à l’intérieur d’un
haut-parleur dans de telles conditions de surcharge. Il est donc vivement recommandé de ne jamais
8) Grundtöne (z.B. Männerstim- a) Die Einstellung des Subwoofers a) Ändern Sie die Einstellung des
men) klingen trotz korrekter ist ungünstig, was zu Aus- FFREQUENCY- und/oder PHASE-Reg- laisser sans surveillance les haut-parleurs utilisés dans ce type d’environnements à risques.
Verkabelung zu schlank löschungen im Grundton führt lers am Subwoofer.
• Des fusibles defectueux - si accessible de l’extérieur - peuvent être remplacées seulement par des
mêmes types.
Technische Daten entnehmen Sie bitte der Kartonage oder der Rückseite Ihres Gerätes!
20 21
• En cas de fonctionnement prolongé à un haut niveau acoustique, la température de la surface réfri-
gérante / du dissipateur de chaleur sur le panneau arrière peut augmenter à plus de 60 °C, il est
Installation
donc vivement recommandé de pas le toucher lorsque l’appareil est en service.
Le disposition du caisson de grave dans la pièce exerce une influence déterminante sur la
• Durant l’écoute, ne jamais coucher le caisson de grave actif sur le côté comportant les modules qualité sonore. Ainsi, plus le caisson est proche d’un mur ou d'un coin et plus le niveau de
électroniques et les bornes d’entrée/sortie afin d’éviter toute surchauffe. Veillez à respecter un déga- grave remonte, mais, malheureusement aussi, plus les basses deviennent floues. Pour trouver
gement d’au moins 5 cm autour du coffret afin d’assurer une ventilation suffisante. Le boomer, l’évent le compromis idéal entre la puissance et la précision, vous n’avez d’autre alternative que
bass-reflex et les éventuelles ouvertures d’aération ne doivent pas être recouverts par des journaux, d’essayer, car chaque local d’écoute se comporte différemment à cet égard. Par contre, la
napperons, rideaux etc. mais rester parfaitement dégagés. localisation des très basses fréquences étant impossible, peu importe que le caisson de grave
soit disposé plus près du satellite gauche que du droit, ou inversement.
• Par ailleurs, il est impératif de ne pas insérer les mains, les bras ou des corps étrangers dans les
Subwoofers qui rayonnent le son en bas, doivent avoir les aussi fourni pieds déjà montés qui
orifices acoustiques (Overtures bass reflex) pour éviter tout risque de blessures ou de dommages maté-
aussi peuvent être des „spikes“.
riels. Ce danger concerne plus particulièrement les enfants et les animaux domes-
tiques.
• L’entretien de votre appareil actif devra être confié exclusivement à notre service technique. Une main-
tenance est nécessaire pour tout type de dommages matériels, c’est-à-dire en cas de détérioration de
câbles secteur et de connecteurs, ou après une chute d’objets sur l’appareil ou de chute de l’appareil
Modes de fonctionnement
proprement dit ou bien après pénétration de liquides. N’ouvrez jamais l’appareil de votre propre
FRANÇAIS
initiative, car des manipulations sous une tension secteur de 230V / 115V constituent un danger de
Appareils munis d'un interrupteur POWER de réseau fonction:
mort. Si l'interrupteur POWER de réseau se trouve en position OFF, l'appareil est complètement
arrêté.
• Ne jamais utiliser les haut-parleurs actifs comme siège ou comme échelle !
POWER
• Vos haut-parleurs ont été conçus pour une utilisation de plusieurs années par des particuliers. Une
utilisation à des fins professionnelles est donc interdite.
OFF ON
• Pour la fixation ou le placement de nos produits, veuillez utiliser exclusivement des meubles et d’autres
accessoires en vente auprès du fabricant ou distribués avec le produit concerné. Veillez à déplacer
avec une grande précaution les appareils de table ou les étagères sur lesquels les produits sont posés
pour éviter tout risque de blessures ou de détériorations en cas de renversement.
Si l'interrupteur de réseau est en position ON, l'interrupteur est de veille fonctionne de la
• Protégez vos enceintes de l’humidité ambiante et des liquides. Une exposition prolongée à une forte manière suivante:
humidité ambiante ou au rayonnement solaire direct (source de rayonnement UV) peut faire gonfler
vos coffrets en bois ou entraîner un vieillissement prématuré nuisible à leur bon fonctionnement. Eviter
également la proximité immédiate de sources de chaleur telles que les radiateurs. Ne jamais déposer
d’objets enflammés (bougies ou autres) sur le coffret.
• Seuls les produits pour lesquels nous avons prévu un montage mural peuvent être fixés avec les acces-
soires fournis. Veiller plus particulièrement à un vissage suffisamment sécurisé de tous les composants.
Le montage de dispositifs de sécurité supplémentaires (chaînes, etc.) est recommandé.
• Un fonctionnement prolongé à très haut volume risque fort non seulement d’importuner vos voisins
mais peuvent également se révéler nocifs pour votre propre santé.
• Les haut-parleurs non équipés d’un blindage magnétique peuvent provoquer une altération des cou-
ON: l'appareil est en marche en continu.
leurs voire une distorsion de l’image télé. De manière générale, une distance de 50 cm est suffisante
AUTO: l'appareil se met en marche automatiquement sui un signal musical se
pour éviter ce risque de parasite. Evitez également de déposer cartes de crédit, disquettes, cassettes
audio ou vidéo ou toutes autres supports magnétiques sur le haut-parleur. Les informations qui y sont déclenche et passe automatiquement au mode veille environ 15 minutes
stockées risques d’être détruites. De même, il est déconseillé de faire fonctionner des appareils à après l'absence de signal musical.
bande magnétique dans les environs immédiats. OFF: les fonctions sont arrêtées. L'ampli est maintenu en état de fonctionnement
pour continuer à fonctionner sous peu.
• Veuillez conserver l’emballage pour un transport ultérieur. Tenez le sac poly hors de portée des
enfants, car il constitue un risque d’asphyxie.
22 23
Raccordement 2ème possibilité de raccordement
(caisson de grave associé à un préamplificateur et un amplificateur séparés)
Veuillez raccorder l’appareil avec le cordon d'alimentation joint à l’emballage à la douille Si votre chaîne est équipée d’un préamplificateur et d’un amplificateur séparés, il est possible,
d’alimentation illustrée ci-dessous. Avant de raccorder le caisson de grave à votre chaîne de raccorder le caisson de grave aux sorties du préamplificateur au moyen d’un câble double
HiFi ou surround, prenez soin de l’arrêter et vérifiez que le témoin de fonctionnement est cinch que vous brancherez aux prises cinch LOW LEVEL IN/LINE. Si le préamplificateur
bien éteint. dispose de deux paires de prises de sortie, le raccordement direct du préampli et de l’ampli
peut être conservé et il suffit alors de brancher le caisson de grave aux secondes sorties cinch
du préampli.
Dans ce cas, la connexion du caisson de grave à l’amplificateur est superflue.
Pour la mise sous tension du caisson de grave, procédez comme indiqué au chapitre «Utili-
sation» ci-après.
Pre-Amplificateur
FRANÇAIS
L
Raccordez le caisson de grave aux sorties HP « B » de votre amplificateur. Le branchement
des autres enceintes de la chaîne reste inchangé. Il vous suffit maintenant d’activer les sorties
« B » de votre amplificateur. Pour la mise sous tension du caisson de grave, procédez comme
indiqué au chapitre « Utilisation » ci-après.
Ce mode n’est possible que si les sorties d’enceintes A & B de votre amplificateur peuvent
être activées en même temps. Veuillez vous reporter à ce sujet à la notice d’utilisation de 3ème possibilité de raccordement
votre amplificateur. (caisson de grave pour une chaîne surround)
Si votre amplificateur ou votre tuner surround dispose de sorties LINE Subwoofer, celle-ci
+ RIGHT - - LEFT + Amplificateur
peuvent être utilisées pour le branchement du caisson de grave au moyen d’un câble cinch
VERSTÄRKER
Enceinte Enceinte et d’un câble Y. Si ce n’est pas le cas, le raccordement du caisson de grave devra se faire
B
conformément à la première possibilité décrite ci-dessus.
+ RIGHT - - LEFT +
Si vous avez raccordé votre caisson de grave à la sortie Line Subwoofer de votre amplificateur
surround numérique, il convient de configurer la gestion du registre grave de votre amplifica-
A
teur comme suit :
Subwoofer: yes
Front, center, rear: large / small (en fonction de la taille)
Surround-Amplificateur
Sub Pre-Out
- + - +
24 25
4ème possibilité de raccordement (Quelque modèle) Utilisation
(caisson de grave pour une Dolby/DTS chaîne)
Si votre amplificateur ou votre tuner surround dispose de sorties LFE, en le raccordant à la Une fois les raccordements effectués, allumez maintenant successivement l’amplificateur,
prise LFE du caisson de graves. puis le caisson de grave au moyen de l’interrupteur de mise sous tension prévu à l’arrière.
Le témoin de fonctionnement doit s’éclairer, indiquant que le caisson de grave est en état
de marche. Après la mise sous tension du caisson, on procédera à son CAISSON DE GRAVE
Surround-Amplificateur réglage qui, s’il est réalisé correctement, celui-ci n’est nécessaire qu’une
SURROUND-VERSTÄRKER
fois (sauf en cas de remplacement des enceintes, auquel cas le caisson de grave devra bien
entendu être harmonisé avec les nouvelles enceintes). Après avoir enclenché une source
audio, placez dans un premier temps le réglage de recouvrement en position médiane. Puis
LFE-Out tournez doucement le potentiomètre de volume vers la droite jusqu’à l’obtention d’un parfait
équilibre des basses entre le caisson de grave et le satellite concerné. Le réglage de recou-
vrement permet maintenant de moduler la fréquence de coupure.
Le principe étant qu’il faudra tourner le bouton de réglage davantage
Cette connexion peut être établie depuis le connecteur Cinch ou depuis le connecteur XLR.
vers la gauche pour des haut-parleur de grande taille
FRANÇAIS
et
vers la droite pour des haut-parleur de petite taille.
Surround-Amplificateur Après réglage du recouvrement, le volume devra être réadapté le cas échéant afin de retrou-
ver un équilibre sonore optimal.
Des interférences de phase sont susceptibles de se produire à l’emplacement d’écoute entre
les satellites et le caisson de grave. Dans le cas le plus défavorable, il peut même en résulter
une disparition du grave presque totale. Dans ce cas, placer le commutateur de PHASE prévu
à l’arrière du caisson sur 0° ou sur 180° (impossible avec le SUB 45). L’une de ces deux
positions vous offrira des basses plus appuyées. L’une de ces deux positions vous offrira des
basses plus percutantes. Des écoutes comparatives vous permettront de trouver le réglage
idéal.
Veuillez noter l’occupation de câble ci-dessus lors de l’utilisation de câble XLR Remarque : N’oubliez jamais que le réglage du caisson de grave ne vaut que pour votre
emplacement d’écoute. C’est de cet endroit qu’il vous faudra donc contrôler le résultat obtenu
après toute modification du réglage.
26 27
Raccordement du caisson de grave à la sortie « Description du défaut Défaut Remède
Sub Out » d’un amplificateur surround 1) Pas de son a) Erreur de branchement a) Vérifier si les branchements ont été
cf. également point 6) effectués conformément à la notice
d’utilisation
Si votre amplificateur surround permet le réglage du volume du caisson de grave par l’inter- b) Chaîne éteinte b) Allumer la chaîne et régler approx.
médiaire de la gestion du registre grave, procédez comme suit : le niveau sonore aux_du volume maximal
Amenez le potentiomètre de volume du caisson de grave en position médiane et le régula- c) Amplificateur défectueux c) Vérifier le bon fonctionnement des
teur de recouvrement en position maxi. Contrôlez maintenant le volume de l’amplificateur circuits électroniques
d) Perturbation du rayonnement d) Montez les enceintes sur les pieds
surround et équilibrez le volume des satellites et du caisson de grave. sonore du caisson de grave fournis ou éloignez les obstacles
Vous trouverez de plus amples informations sur le réglage du volume dans la notice d’utilisa- qui entravent le rayonnement sonore
tion de votre amplificateur surround.
Laissez autant que possible le régulateur de graves de la correction de tonalité de l’amplifi- 2) Le son est étriqué et manque a) Un canal du caisson de grave a) Vérifier les branchements/inverser la
cateur en position « neutre », car vous risquez sinon d’imposer inutilement aux satellites des de basses, même en poussant se trouve en opposition polarité d’un branchement de
les graves au niveau de de phase. l’amplificateur au bornier du caisson
signaux graves surpuissants qu’il seront bien incapables de restituer sous forme de basses l’amplificateur de grave (intervertir le rouge et le noir)
fréquences. Comme nous l’avons recommandé plus haut, le volume de grave désiré sera donc b) La gestion du registre grave b) Configurer la gestion du registre grave
plutôt obtenu en intervenant sur le volume du caisson de grave dans la gestion du registre de l’amplificateur surround comme indiqué dans la présente notice
grave de l’amplificateur. est mal configurée
FRANÇAIS
c) Le caisson de grave ne c) Enclencher le caisson de grave et
fonctionne pas vérifier les branchements
Fonctionnement du caisson de graves à la sortie 3) Le son est distant ; a) Un satellite se trouve en a) Vérifier les branchements/inverser la
instruments et voix sont opposition de phase. polarité du branchement d’un satellite
LFE d’un amplificateur DTS/DOLBY difficiles à localiser sur le bornier du caisson de grave
(intervertir le rouge et le noir)
Si votre amplificateur DOLBY ou DTS est équipé d’une sortie LFE, certains caissons de graves 4) Le son manque d’aigus a) Le local d’écoute est fortement a) Eloigner le caisson de grave et les
offrent une entrée symétrique (balanced) et une entrée asymétrique (Cinch) pour le raccor- amorti et les enceintes sont satellites des murs du local d’écoute
dement. Le régulateur de fréquence (Frequency) est hors fonction lors de l’utilisation de ces logées dans les coins (espacement d’env. 80 cm)
b) Le niveau de graves réglé au b) Régler les graves en position neutre
entrées, car c’est l’amplificateur qui définit la plage de fréquence pour ce canal. Le réglage niveau de l’amplificateur est
du volume s’effectue comme décrit dans le chapitre ci-dessus. très élevé
5) Présence de distorsions a) Le volume est excessif a) Baisser le volume
b) Cf. point 6) b) Cf. point 6)
c) Le système est défectueux c) Prière de contacter le service
après-vente
6) Une seule enceinte a) Le branchement est incorrect a) Vérifier les branchements
fonctionne b) Le haut-parleur ou le circuit b) Intervertir les enceintes gauche et
électronique est défectueux droite. Si l’enceinte muette se trouve
maintenant de l’autre côté, celle-ci
est défectueuse, sinon c’est
l’amplificateur
28 29
Le damos las gracias y la enhorabuena por haber elegido un subwoofer • La temperatura del cuerpo o la superficie de refrigeración posterior puede aumentar en caso de un
activo de la marca quadral. Construimos cajas acústicas excepcionales para servicio duradero a alta tensión, a 60ºC, por lo que se debería evitar entrar en contacto durante el
Alta fidelidad y Sistemas surround con el único objetivo de satisfacer las servicio.
elevadas exigencias de melómanos y expertos como Ud. A continuación qui-
• Durante el funcionamiento, los subwoofers activos nunca podrán descansar sobre la parte del sis-
siéramos proporcionarle algunas recomendaciones relativas a la disposición,
tema electrónico que contiene conmutadores, reguladores y conectores de entrada/salida, ya que
la conexión y el funcionamiento óptimos de nuestro subwoofer activo, para podrían sobrecalentarse. Cerciorarse de que exista una distancia de 5 cm alrededor de la carcasa
que pueda disfrutar de su sonido durante mucho tiempo. para proporcionar una ventilación suficiente. El woofer, el conducto de reflexión de graves y los posi-
bles orificios de ventilación existentes no se cubrirán con periódicos, tapetes, cortinas o similares.
• Además, no introducir, bajo ningún concepto, las manos, los brazos o cuerpos extraños en las
Instrucciones de seguridad para altavoces aberturas de salida del sonido (Orificio de reflejo de bajos) para evitar que se produzcan lesiones o
daños materiales. En este caso, son especialmente los niños y los animales domésticos
activos los que corren mayor peligro.
• El mantenimiento de este aparato corre a cargo exclusivo del servicio técnico. El mantenimiento
Lea detenidamente estas instrucciones y tenga en cuenta todos los pasos indicados para la resulta necesario dependiendo del tipo de daños, es decir, en caso de cables de red y enchufes
puesta en marcha. Tenga en cuenta y respete además todas las advertencias e instrucciones deteriorados o si caen objetos sobre el aparato, así como si el aparato se cae o penetran líquidos
de seguridad indicadas en el aparato y en el manual de instrucciones. Tenga siempre a mano en el mismo. No abra nunca el aparato Ud. mismo, ya que cualquier contacto con la tensión de red
el manual para poder realizar consultas en cualquier momento. (230V/115V) puede poner en peligro su vida.
• ¡Los altavoces activos no deben ser empleados nunca como asientos o ayudas para subirse (a modo
• Su aparato está ajustado para la marche de 115 V~ 60 Hz o 230 V~ 50 Hz de corriente alterna.
de escalera de mano)!
Por favor asegurase que el voltage de funcionamiento de su pais est á puesto en la parte posterior
del aparato (en la entrega son 230 V~ 50 Hz).
• Estos altavoces fueron diseñados para un uso doméstico duradero y no deben, por ello, ser emplea-
dos con fines de carácter profesional.
• El cable de red y otros cables de conexión deben colocarse de forma que no sea posible aplastarlos
o dañarlos con "cantos" y el peso de muebles. No exponerlos tampoco a frecuentes pisadas, evitan-
• Emplee exclusivamente muebles u otros aparatos adecuados para colocar o depositar los artículos,
ESPAÑOL
do también que se pueda tropezar con ellos. El enchufedebe ser fácilmente accesible.
todos ellos suministrables por el fabricante y/o vendidos con el producto. Rogamos se asegure de
mover siempre con cuidado la mesa o la estantería sobre las que se hallen colocados los productos
• El cable de red sólo debe desenchufarse tirando del enchufe y no del cable mismo.
para evitar que se produzcan daños o lesiones en caso de caerse.
• Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si va a estar mucho tiempo sin utilizarlo.
• Proteger los altavoces de la humedad ambiental y del relente. Una humedad ambiental constante-
• Los bornes de conexión de los altavoces (entrada y salida High Level) sólo deben conectarse con mente elevada o el efecto del sol (rayos UVA) puede provocar que la carcasa de madera se hinche o
las salidas del amplificador o los altavoces satélite correspondientes. No se permite establecer otro envejezca de forma prematura, repercutiendo así en su funcionamiento. Tampoco deberán ubicarse
tipo de conexión de estos bornes con la red eléctrica (230 V/115 V), ya que provocaría una avería muy próximos a fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores. Asimismo, no colocar sobre la
inmediata del altavoz y de todos los elementos conectados. Por este motivo, para estas conexiones carcasa fuentes que generen llamas directas como, p. ej., velas.
de cable deberá usar enchufes que no puedan confundirse con los enchufes de red.
• Sólo deberán fijarse a la pared aquellos productos que estén previstos para ello, usando siempre
• En los bornes de conexión de los altavoces marcados con High Level Input es posible, dependiendo nuestros accesorios. ¡Es preciso asegurarse de que se atornillen de forma segura todos los compo-
del amplificador de potencia conectado y a altos volúmenes, que se alcancen tensiones de más de nentes! También debería emplear y montar dispositivos de seguridad adicionales (cadenas, etc.).
30 V. Por este motivo, no deberían tocarse durante el servicio.
• ¡Mantener el volumen alto durante periodos de tiempo largos no sólo resulta molesto para los veci-
• Nuestros subwoofers han sido diseñados específicamente para su uso en el hogar y con clima nos, sino que puede acarrear consecuencias nocivas para la salud del usuario!
moderado y no deberán utilizarse jamás en lugares húmedos o de clima tropical. Además, no serán
• Los altavoces no blindados de forma magnética pueden distorsionar o deformar la imagen del
expuestos a salpicaduras ni goteos. Asimismo, no se colocarán sobre los aparatos objetos llenos de
televisor. Una distancia de 50 cm es generalmente suficiente para evitar distorsiones de este tipo.
líquido como, por ejemplo, jarrones.
Evite depositar, por ejemplo, tarjetas de crédito, disquetes, cintas de música o vídeo u otros soportes
• En caso de una sobrecarga de los altavoces debido a un volumen excesivamente alto, no se excluye magnéticos sobre el altavoz puesto que se podría borrar la información en ellos contenida. Asimis-
del todo la posibilidad de que se queme algún componente o altavoz, a pesar del uso de dispositivos mo, no debería colocar aparatos de banda magnética junto a los altavoces.
de seguridad. En la teoría, podría incluso producirse un incendio en el interior de un altavoz en caso
• Rogamos guarde el embalaje para un posible transporte posterior y mantenga la
de una sobrecarga de este tipo. Por este motivo, los altavoces que trabajan a cargas máximas deben
bolsa de poliuretano fuera del alcance de los niños, ya que podría conllevar riesgo
vigilarse constantemente.
de asfixiamiento.
• Hay que reemplazar fusibles defectuosos, si accessible de fuera, solamente por tipos equivalentes.
30 31
Disposición Conexión
La calidad de reproducción de graves de un subwoofer dependerá de la posición que éste Conecte el aparato al enchufe de alimentación que se muestra en la figura, utilizando el cable
ocupe en la habitación. Si se encuentra cerca de las paredes o en un rincón, los graves de alimentación incluido. Antes de conectar el subwoofer a su instalación HiFi o Surround,
sonarán muy altos, pero también más imprecisos de lo que sonarían si el subwoofer se encon- asegúrese de que está desconectado y de que el piloto de control no esté encendido.
trara en cualquier otro lugar de la sala. Para encontrar el equilibrio óptimo entre volumen y
precisión de graves, pruebe el subwoofer en diferentes ubicaciones, ya que las condiciones
de cada habitación siempre son distintas. Es irrelevante que el subwoofer esté más próximo
del satélite izquierdo que del derecho o viceversa, ya que los tonos más graves no se pueden
localizar.
Será preciso instalar el soporte de pie incluido en la entegra el cual puede ser tambien unos
„spikes“ (dependiente del modelo).
ESPAÑOL
+ RIGHT - - LEFT + Amplificador
VERSTÄRKER
Caja acústica Caja acústica
B
Si el interruptor POWER para red se halla en posición ON, el interruptor funciona para el
standby del siguiente modo: + RIGHT - - LEFT +
señal musical.
OFF: Las funciones están desconectadas. El amplificador se mantiene caliente
para continuar funcionando Listo en breve.
Variante de conexión 1
(Diferencias de los modelos requieren una posición diferente de los elementos de manejo.)
32 33
Variante de conexión 2 Variante de conexión 3 (Algunos modelos)
(Subwoofer en una combinación de preamplificador/etapa de potencia) (Subwoofer en un sistema Dolby/DTS)
Si su equipo dispone de una combinación preamplificador/etapa de potencia, podrá conec- Si el amplificador o receptor surround posee una salida para Salida LFE (Low Frequency
tar el subwoofer a la salida del preamplificador mediante un cable del tipo cinch. Conecte Enhacement), unirlo con el casquillo LFE del subwoofer.
el de preamplificador a los conectores cinch marcados como „LOW LEVEL IN/LINE“. Si
el preamplificador dispone de 2 conectores de salida, no es necesario que modifique la
conexión directa entre el preamplificador y la etapa de potencia. Únicamente deberá conec-
tar el subwoofer a la segunda salida cinch del preamplificador. En este caso no se requiere Surround-Amplificador
SURROUND-VERSTÄRKER
conectar el subwoofer a la etapa de potencia
Una ninguno de los dos casos será necesario realizar las conexiones con cable para cajas
acústicas. Para encender el subwoofer, proceda tal y como se describe en el punto “Activa- LFE-Out
ción”.
Preamplificador Esta conexión puede realizarse mediante conectores RCA o mediante la conexión XLR.
R
Output
L
Surround-Amplificador
ESPAÑOL
Si el amplificador o receptor surround posee una salida para Line-Subwoofer, podrá utilizarla
para conectar el subwoofer. Si el amplificador surround no posee ninguna salida de este
tipo, deberá utilizar la primera variante de conexión que se ha descrito.
Una vez haya conectado su subwoofer con la salida Line de su amplificador Surround digital,
deberá configurar la gestión de graves de su amplificador Surround del modo siguiente: En caso de utilizar un cable XLR, tenga en cuenta la distribución de cables adjunta
Subwoofer: yes
Frontal, central, posterior: large / small (dependiendo de su tamaño)
Surround-Amplificador
Sub Pre-Out
Una ninguno de los dos casos será necesario realizar las conexiones con cable para cajas
acústicas. Para encender el subwoofer, proceda tal y como se describe en el punto “Activa-
ción”.
34 35
Activación Si su amplificador DOLBY o DTS cuenta con una salida LFE, algunos subwoofer tienen una
entrada simétrica (Balanced) y también una entrada asimétrica (RCA).
Una vez comprobado que el cableado es correcto, encienda primero el amplificador y des-
pués el subwoofer mediante el interruptor que se encuentra en la parte posterio. El control de
funcionamiento deberá iluminarse. Cuando el control está iluminado, el subwoofer está listo Funcionamiento del subwoofer en la salida
para el funcionamiento. Después de encender el aparato, realice los ajustes pertinentes en
el subwoofer. Si se efectúa correctamente, bastará con ajustarlo una única vez, a no ser que
"Sub Out" de un amplificador surround
adquiera cajas acústicas nuevas. De ser este el caso, vuelva a ajustar el subwoofer respecto
Si su amplificador surround le ofrece la posibilidad de regular el volumen del subwoofer a
a las cajas nuevas.
través de la gestión de graves, proceda de la siguiente manera:
Proporcione al aparato una señal musical. Primero, sitúe el controlador frequency en posi-
Ajuste el regulador de volumen del subwoofer en la posición central y el regulador frequen-
ción media. Gire lentamente el regulador de volumen hacia la derecha, hasta obtener un
cy en la posición "máximo". A continuación, efectúe un test de volumen en el amplificador
equilibrio acústico entre el subwoofer y los satélites en el registro de graves. El controlador
surround y ajuste los satélites y el subwoofer al mismo nivel de volumen.
frequency permite regular la frecuencia de corte.
El manual de instrucciones de su amplificador surround inlcuye más información referente al
En términos generales, deberá tener siempre en cuenta lo siguiente:
ajuste de volumen .
En la medida de lo posible, deje siempre el regulador de graves para la regulación de
En los altavozes de grandes dimensiones, seguir girando
sonido del amplificador en la posición "neutral", ya que de lo contrario, enviará innecesaria-
el controlador hacia la izquierda
mente señales intensas de graves a los satélites, para los cuales supondrán una sobrecarga
y
sin que dichas señales puedan ser reproducidas como sonido de baja frecuencia. Como ya
en los altavozes de pequeñas dimensiones, seguir girando
se ha indicado, el volumen de graves deseado puede ajustarse a través del volumen del
el controlador hacia la derecha
subwoofer en la gestión de graves del amplificador.
En determinados casos, tras haber fijado el controlador frequency, será necesario ajustar
de nuevo el controlador de volumen, con el fin de volver a obtener el equilibrio acústico
deseado. La superposición de ondas sonoras procedentes de los satélites y el subwoofer
Funcionamiento del subwoofer en la salida LFE
puede provocar interferencias en la posición del oyente. En el peor de los casos, esto hará de un amplificador DTS / Dolby
ESPAÑOL
que los graves suenen apagados, a pesar de haber regulado correctamente el frequency y
el volumen. En este caso, sitúe el conmutador Phase que se encuentra en la parte posterior En caso de que su amplificador DOLBY o DTS cuente con una salida LFE, algunos subwoofer
en la posición 0° ó 180° (opción no disponible en Sub45). En una de estas posiciones, oirá tienen una entrada simétrica (Balanced) y también una entrada asimétrica (RCA) para la
unos graves muy potentes. Siga probando y escuchando hasta alcanzar la configuración que conexión. Durante la utilización de estas entradas, el ajuste de la frecuencia (Frenquency) no
más se ajuste a sus necesidades. funciona debido a que el amplificador define los rangos de frecuencia respectivos para este
Nota: Tenga presente en todo momento que está configurando el subwoofer respecto a su canal. El ajuste de los altavoces se realiza tal como se indica en el capítulo mencionado.
posición de audición. Esto significa que cada vez que varíe la posición de los reguladores
deberá comprobar el sonido desde dicha posición, para determinar si la regulación es o no
satisfactoria.
2) El sistema suena fino y a) Los polos del subwoofer se a) Compruebe el cableado/cambie los
sin graves, incluso elevando colocaron por error en un polos de la conexión del
los graves canal amplificador en el terminal del
subwoofer (cambiar rojo por negro).
b) La gestión de graves en b) Configure la gestión de graves
el amplificador surround se como se ha descrito en este
ha configurado de forma manual
errónea
c) El subwoofer no funciona c) Conecte el subwoofer y compruebe
el cableado
d) Se dificulta la emisión d) Instale los pies que se adjuntan o
de ondas sonoras del woofer retire los objetos que dificultan
la emisión de ondas sonoras
3) El sistema suena lejano y a) Se han colocado mal los a) Compruebe el cableado/cambie los
es difícil ubicar los polos de un satélite polos de un satélite en el terminal
instrumentos y las voces de conexión del subwoofer
(cambiar rojo por negro)
4) El sistema suena casi sin a) El recinto posee un fuerte a) Escoja un lugar de ubicación para
agudos aislamiento y los altavoces se woofers y satélites alejado de las
ESPAÑOL
han colocado en las esquinas paredes de la habitación
(aprox. 80 cm de distancia).
b) Los graves se han elevado b) Ponga el regulador de graves en
intensamente en el la posición central
amplificador
8) Los tonos básicos (p. ej., El ajuste del subwoofer es a) Modifique el ajuste del regulador
voces masculinas) suenan incorrecto, lo que conduce a frequency y/o Phase del subwoofer
demasiado débiles, a pesar que los tonos básicos se
de que el cableado está extingan
correcto
38 39
®
dtp-Realisation · 944 226 · 12/12