J ctt1ps33bb 4
J ctt1ps33bb 4
J ctt1ps33bb 4
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
This content is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives
4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0). To view a copy of this license, visit
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/.
Liverpool University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Traces of War
Between September 1939 and March 1941, the friends, lovers, fellow
writers and intellectuals Jean-Paul Sartre and Simone de Beauvoir
saw little of each other. Sartre was mobilized at the beginning of the
Second World War, and then held for ten months as a prisoner of war.
During this period of painful separation they wrote to each other
prolifically, sometimes more than once a day, as Sartre’s Lettres au
Castor and Beauvoir’s Lettres à Sartre testify. Their posthumously
published correspondence during the long, anguished months of their
separation covers more than 500 pages of printed text. This is striking
in part for its sheer length. It is not as if they had nothing else to do,
and their correspondence was by no means their only written output for
the period. Sartre assiduously wrote in what would be published as his
Carnets de la drôle de guerre whilst working on his novel Le Sursis and
his philosophical magnum opus L’Etre et le néant; and Beauvoir also
kept a substantial journal, published as her Journal de guerre, and she
worked on her first novel L’Invitée. If nothing else, war was very good
for their productivity as writers, even if not everything they wrote at the
time was initially intended for publication.
Another striking feature of the correspondence between Sartre and
Beauvoir is how little it has to say about the war. It is not that they
had forgotten about it. Of course they hadn’t. It was the cause of their
separation, and it affected every aspect of their lives. But it was as
if it was too big to be seen, so totally present that it did not need to
be mentioned. It is (relatively) unspoken and (absolutely) ubiquitous,
ubiquitous because unspoken. The war was, according to Sartre at one
One of the premises of this book is that the war is present even, and
perhaps especially, when it cannot be seen. I am concerned here with the
great generation of French writers and thinkers who all had in common
that they lived through the war, as combatants, prisoners, résistants and
sometimes as passive or active collaborators. The book does not attempt
to give a comprehensive overview or synthesis of the impact of the
Second World War on the writing and thought of those who experienced
it at first hand. Such a project would in all likelihood be interminable,
though scholars and critics have made important progress with some of
its key aspects. 2 I have chosen here to concentrate on a number of writers
– Sartre, Beauvoir, Delbo, Camus, Levinas, Ricœur, Althusser, Kofman,
Wiesel, Semprun – whom I admire, but who do not give grounds to
establish a consistent, unified story about the war and its lasting impact.
My aim here is to seek out some of the traces of war in their writing. The
guiding question is: What mark does war, and specifically the Second
World War, leave on their work? I am particularly interested in how the
war is present in their writing precisely when it is not the explicit topic.
How is it there when it is not there? The theoretical tool I develop to
explore this is what I call ‘traumatic hermeneutics’, which I introduce in
Chapter 2.
The book is divided into four sections. The first discusses some of the
ethical and hermeneutic issues which arise in trauma studies, as critics
have attempted to speak about and interpret the suffering of others. The
positions adopted in the two chapters of this section inform and underlie
the discussion through the rest of the book. The second section looks at
aspects of the work of perhaps the three best-known French intellectuals
who lived through the Occupation: Sartre, Beauvoir and Camus. The
third section considers three of France’s most important post-war philos-
ophers – Ricœur, Levinas and Althusser – all of whom spent most of the
war in German POW camps. And the final section discusses issues in
the texts of three survivor-witnesses: Semprun, Wiesel and Kofman. The
first of these was interned in Buchenwald for resistance activities, and
the second in Auschwitz because of his race. As a Jewish girl in Paris,
Kofman survived the war even though her father was deported and
murdered in Auschwitz; but recounting her memories of the Occupation
in a brief, poignant memoir was shortly followed by her suicide. In all
2 For an overview of some of the work done in this field, see Atack and Lloyd,
Introduction to Framing Narratives of the Second World War and Occupation in
France, 1939–2009, pp. 1–15.
3 See for example Levinas, ‘La Trace de l’autre’, and Derrida, ‘Freud et la scène
de l’écriture’.
collaborate. Basil Fawlty’s question ‘Who won the bloody war anyway?’
is clearly rhetorical. The British did, of course. But the British also pride
themselves on their manners. We don’t want to offend our defeated
enemies by reminding them that we are militarily and ethically better
than they. So not mentioning the war is our way of recalling it, and
feeling comfortably at home with ourselves in otherwise difficult times.
And yet, in enjoining himself and others not to mention the war, of
course Fawlty does mention the war. In fact, by insisting that he should
not talk about it, he does nothing but talk about it. The war turns out
to be the only thing worth discussing, the only thing Fawlty can discuss,
the secret or not-so-secret reference point to everything he says. The
sequence ends with Fawlty imitating Hitler and exaggeratedly goose
stepping out of the dining room.
This sequence from Fawlty Towers illustrates brilliantly how the war
is obsessively present precisely when and because Fawlty wants to say
nothing about it. The war intrudes as an absent presence which informs
and quietly (or not so quietly) inflects every utterance. Another aspect of
this absent presence of war can be shown through the example of Robb
Wilton. It is unlikely that many readers of this book will remember
or even have heard of Robb Wilton (1881–1957). He was a northern
comedian who worked in the music halls, and then in film and radio in
the 1930s and 1940s. He often played bumbling, amiable, officious but
ineffective characters. He is associated with the phrase ‘The day war
broke out’. Here is the beginning of one of his monologues, recorded in
1943:
The day war broke out, my missus looked at me and she said, ‘What good
are you?’
I said, ‘How d’y’ mean, what good am I?’
‘Well,’ she said, ‘you’re too old for the army, you couldn’t get into the
navy and they wouldn’t have you in the Air Force, so what good are you?’
I said, ‘I’ll do something!’
She said, ‘What?’
I said, ‘How do I know …? I’ll have to think.’
She said, ‘I don’t know how that’s going to help you, you’ve never done it
before, so what good are you?’4
The speaker goes on to describe his plan to join the Home Guard and
defeat Hitler if the occasion arises, all the while countering what he
regards as the unreasonable scepticism of his wife. From the very first
line, the monologue raises the question of how public events are linked
to private relations. Neither we nor the narrator are initially sure how
the chronology of the anecdote, which takes place on the day war broke
out, relates to the wife’s taunting question: ‘What good are you?’ ‘How
d’y’ mean, what good am I?’, the narrator immediately replies. What
point is being made here? Is the suggestion that the husband is useless
related to the war, or are the war and his uselessness independent from
one another? In which respects is he no good? Perhaps he is no good as a
husband, and specifically as a lover. We might recall that much popular
British humour revolves around the male fear of sexual inadequacy.
So, at first, we cannot know whether the wife’s complaint about her
husband’s shortcomings is necessarily related to the outbreak of war, or
whether it represents a more general dissatisfaction. As the monologue
develops, it becomes clear that both are in fact the case: the war gives an
outlet for the wife’s sense of her husband’s underlying inadequacy. And
yet, the strange dignity of the monologue lies in the narrator’s knowledge
that he is both useless and willing to serve. How, his wife asks, will he
know if he comes across Hitler. ‘I’ve got a tongue in me ’ead, ’aven’t I?’,
replies her embattled but not yet fully exasperated husband.
The examples of Basil Fawlty and Robb Wilton show how the war can
be simultaneously everywhere and nowhere. It underlies every utterance,
especially when it is not explicitly named, but at the same time it does
not entirely explain the fundamental dynamics of what we see or hear.
There is always something else going on, some other cause of distress or
behavioural malfunction, something else that needs to be interpreted.
In this respect, the Second World War shares some of the characteristics
of trauma, and raises some of the same questions of understanding and
interpretation. How do we make sense of the suffering of others, when
its sources, causes and conditions are ambiguously present or all-too-
absent? How do we understand and speak about suffering which we
can recognize and acknowledge, but which is so far outside our own
experience that to discuss it seems almost improper? These are the
questions with which the first two chapters of this book are concerned.