A55M-P25/ A55M-P33 Series: MS-7786 (V.X) Mainboard
A55M-P25/ A55M-P33 Series: MS-7786 (V.X) Mainboard
A55M-P25/ A55M-P33 Series: MS-7786 (V.X) Mainboard
A55M-P25/
A55M-P33 series
MS-7786 (v1.x) Mainboard
G52-77861X5
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR IN-
TERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under
continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks in this manual are properties of their respective owners.
■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■ NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■ ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■ AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■ Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■ Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■ AMI® is registered trademark of American Megatrends, Inc.
■ Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■ Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■ Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■ JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■ Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
■ Lucid® is trademarks of LucidLogix Technologies, Ltd.
■ VIA® is registered trademark of VIA Technologies, Inc.
■ ASMedia® is registered trademark of ASMedia Technology Inc.
■ iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc.
Revision History
MS-7786
Safety Instructions
■ Always read the safety instructions carefully.
■ Keep this User Manual for future reference.
■ Keep this equipment away from humidity.
■ Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
■ The openings on the enclosure are for air convection hence protects the
equipment from overheating. Do not cover the openings.
■ Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connect-
ing.
■ Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
■ Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■ All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■ Never pour any liquid into the opening that can cause damage or cause elec-
trical shock.
■ If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
○ The power cord or plug is damaged.
○ Liquid has penetrated into the equipment.
○ The equipment has been exposed to moisture.
○ The equipment does not work well or you can not get it work according
to User Manual.
○ The equipment has been dropped and damaged.
○ The equipment has obvious sign of breakage.
■ DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDI-
TIONED, STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60°C (140°F), IT MAY DAM-
AGE THE EQUIPMENT.
Technical Support
If a problem arises with your system and no solution can be obtained from the
user’s manual, please contact your place of purchase or local distributor. Alterna-
tively, please try the following help resources for further guidance.
■ Visit the MSI website for technical guide, BIOS updates, driver updates, and
other information: http://www.msi.com/service/download
■ Contact our technical staff at: http://support.msi.com
FCC-B Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been
tested and found to comply
with the limits for a class B
digital device, pursuant to
part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the measures
listed below.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ television technician for help.
Notice 1
The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice 2
Shielded interface cables and A.C. power cord, if any, must be used in order to
comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7786
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
MS-7786
Battery Information
European Union:
Batteries, battery packs, and accumulators should not be disposed of as
unsorted household waste. Please use the public collection system to
return, recycle, or treat them in compliance with the local regulations.
Taiwan:
廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be col-
lected separately for recycling or special disposal.
California, USA:
The button cell battery may contain perchlorate material and requires special han-
dling when recycled or disposed of in California. For further information please
visit: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufac-
turer.
BSMI_EMI 聲明
警告使用者
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種
情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI
must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on
August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment”
cannot be discarded as municipal wastes anymore, and manufacturers of covered
electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of
their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the
end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these
products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt
werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen
beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am
Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt
zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle
in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler
ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipe-
ments seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en
compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la
communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces
matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и
электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей
в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и
электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор,
поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования
обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI
обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под
маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы.
Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
MS-7786
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente,
recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/
o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los
productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser
depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de
equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al
termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de
recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo
de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por
el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la
recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Elec-
trische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in
zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit
soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van
hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten
die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen
geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirod-
noj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opre-
mi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi
koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni
kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove
proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev
o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI
oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima
za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI
przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elek-
trycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13
sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie
mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów
będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z
użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na tere-
nie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać
w wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/
EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere,
elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu
elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri
geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin
kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde
olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických
výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické
a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronick-
ých výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové
výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na
odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich
životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként
fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint
az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági
hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az
ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja
a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az
EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen
termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali
Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodot-
ti appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più
essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno ob-
bligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale
Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno
dell’Unione Europea alla fine del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti
nel più vicino punto di raccolta.
MS-7786
Table of Content
English............................................................................. 11
Getting start.............................................................................................11
SPECIFICATIONS............................................................................................12
mOUNTING Screw Holes...........................................................................14
REAR PANEL...................................................................................................15
HARDWARE SETUP........................................................................................15
BIOS Setup....................................................................................................24
한국어.................................................................................. 31
시작하기 ..........................................................................................................31
사양...................................................................................................................32
장착 스크류 홀..................................................................................................34
후면 패널 .........................................................................................................35
하드웨어 설치...................................................................................................35
BIOS 설정.........................................................................................................44
FrançaiS.......................................................................... 51
Pour coMMencer.......................................................................................51
SPéCIFICATIONS............................................................................................52
Trous Taraudés de Montage................................................................54
Panneau arrière.......................................................................................55
inSTaLLaTion Du MaTérieL.......................................................................55
Réglage bios...............................................................................................64
DEUTSCH........................................................................... 71
eINLEITUNG....................................................................................................71
SPEZIFIKATIONEN..........................................................................................72
Schraubenlöcher für die Montage..................................................74
Hinteres Anschlusspanel.....................................................................75
HARDWARE SETUP........................................................................................75
BIOS Setup....................................................................................................84
РуССКИЙ........................................................................... 91
НАЧАЛО РАБОТЫ..........................................................................................91
ХарАКТЕРИСТИКИ........................................................................................92
Отверстия под установочные винты.............................................94
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ...........................................................................................95
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ.....................................................................95
НаСТРОЙКА BIOS........................................................................................104
简体中文............................................................................ 111
简介.................................................................................................................111
规格.................................................................................................................112
螺丝孔.............................................................................................................114
后置面板..........................................................................................................115
硬件安装..........................................................................................................115
BIOS 设置.......................................................................................................124
繁體中文............................................................................ 131
簡介.................................................................................................................131
規格.................................................................................................................132
裝機孔.............................................................................................................134
背板.................................................................................................................135
硬體設定..........................................................................................................135
BIOS 設定.......................................................................................................144
日本語................................................................................ 151
はじめに..........................................................................................................151
マザーボードの仕様........................................................................................152
取付穴.............................................................................................................154
I/Oパネル........................................................................................................155
ハードウェアセットアップ.............................................................................155
BIOSの設定.....................................................................................................164
10
MS-7786
English
Getting start
Thank you for choosing the A55M-P33/ A55M-P25 series (MS-7786 v1.x) Micro-
ATX mainboard. These series are designed based on AMD® A55 chipset for opti-
mal system efficiency. Designed to fit the advanced AMD® FM1 processor, these
series deliver a high performance and professional desktop platform solution.
Layout
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
11
SPECIFICATIONS
Processor Support
■ Support AMD® A8/A6/A4/E2-series processors for FM1 socket
(For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipset
■ AMD® A55 chipset
Memory Support
■ 2x DDR3 DIMMs support DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (total Max. 16GB)
■ Supports Dual-Channel mode
(For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ Supports LAN 10/ 100/ 1000 by Realtek® 8111E (A55M-P33)
■ Supports LAN 10/ 100 by Realtek® 8105E (A55M-P25)
Audio
■ Chip integrated by Realtek® ALC887
■ Supports 8-channels audio out
■ Compliant with Azalia 1.0 Spec
SATA
■ 6x SATA 3Gb/s ports by AMD® A55
Connectors
■ Back panel
‑ 1x PS/2 mouse port
‑ 1x PS/2 keyboard port
‑ 1x DVI-D port*
‑ 1x VGA port*
‑ 6x USB 2.0 ports
‑ 1x LAN jack
‑ 3x flexible audio jacks**
*(The DVI-D & VGA ports only work with Integrated Graphics Processor.)
**(To reach the 8-channel sound effect, the 7th and 8th channels must be
outputted from front panel.)
12
MS-7786
■ On-Board Connectors
‑ 3x USB 2.0 connectors
‑ 1x Front Panel Audio connector
‑ 1x Parallel Port connector (optional)
‑ 1x Serial Port connector (optional)
‑ 1x TPM connector (optional)
‑ 1x Chassis Intrusion connector
Slots
■ 1x PCIe 2.0 x16 slot
■ 1x PCIe 2.0 x1 slot
■ 1x PCI slot
Form Factor
■ Micro-ATX (22.6 cm X 21.6 cm)
Mounting
■ 6x mounting holes
If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could
search the product web page and find details on our web address below
http://www.msi.com/index.php
13
mOUNTING Screw Holes
When installing the mainboard, first install the necessary mounting stands re-
quired for a mainboard on the mounting plate in your computer case. If there is
an I/O back plate that came with the computer case, please replace it with the I/O
backplate that came with the mainboard package. The I/O backplate should snap
easily into the computer case without the need for any screws. Align the mounting
plate’s mounting stands with the screw holes on the mainboard and secure the
mainboard with the screws provided with your computer case. The locations of
the screw holes on the mainboard are shown below. For more information, please
refer to the manual that came with the computer case.
up with the holes on the I/O backplate.
rear of the computer case. They should line
The I/O ports should be facing toward the
BATT
+
Important
* Install the mainboard on a flat surface free from unnecessary debris.
* To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard cir-
cuitry and the computer case, except for the mounting stands, is prohibited.
* Please make sure there are no loose metal components on the mainboard or
within the computer case that may cause a short circuit of the mainboard.
14
MS-7786
REAR PANEL
The rear panel provides the following connectors:
MIC
Important
* To reach the 8-channel sound effect, the 7th and 8th channels must be output
from front panel.
* The DVI-D & VGA ports only work with Integrated Graphics Processor.
HARDWARE SETUP
This section provides instructions on CPU and memory installation, as well as
jumper settings on the mainboard. While doing the installation, be careful in hold-
ing the components and follow the installation procedures.
CPU & Cooler Installation for FM1
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the
top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste
on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Gold arrow
15
Follow the steps below to install the CPU & cooler
correctly. Wrong installation will cause the damage of
your CPU & mainboard.
. Pull the lever sideways away from the socket.
Make sure to raise the lever up to a 90-degree
angle.
2. Look for the gold arrow of the CPU. The gold ar-
row should point as shown in the picture. The CPU
can only fit in the correct orientation.
3. If the CPU is correctly installed, the pins should be
completely embedded into the socket and can not
be seen. Please note that any violation of the cor-
rect installation procedures may cause permanent
damages to your mainboard.
4. Press the CPU down firmly into the socket and
close the lever. As the CPU is likely to move while
the lever is being closed, always close the lever
with your fingers pressing tightly on top of the CPU
to make sure the CPU is properly and completely
embedded into the socket.
5. Position the cooling set onto the retention mecha-
nism. Hook one end of the clip to hook first.
6. Then press down the other end of the clip to fasten
the cooling set on the top of the retention mecha-
nism. Locate the Fix Lever and lift up it .
7. Fasten down the lever.
8. Attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the mainboard.
Important
* While disconnecting the Safety Hook from the fixed bolt, it is necessary to keep
an eye on your fingers, because once the Safety Hook is disconnected from the
fixed bolt, the fixed lever will spring back instantly.
* Please refer to the documentation in the CPU fan package for more details
about the CPU fan installation.
16
MS-7786
Notch
Volt
Important
* In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same
type and density in different channel DIMM slots.
* To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into
the DIMM1 first.
17
ATX 24-Pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect
the ATX 24-pin power supply, align the power supply cable with the connector and
firmly press the cable into the connector. If done correctly, the clip on the power
cable should be hooked on the mainboard’s power connector.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5 W u
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G ro ON d
n
d
1 8. G - un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. -1 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
Make sure that all the power cables are securely connected to a proper ATX pow-
er supply to ensure stable operation of the mainboard.
.N ro un d
2 .G ro un d
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L N #
8 PI R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 .B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1
1 7.P R ND 4
T
1 .P R ND
1 .P R D3 2
Y
5
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 P N D
7 .PR N B#
.
5 .PR ST
3 .R
1
18
MS-7786
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
Serial ATA Connector: SATA1~6
This connector is a high-speed SATA interface port. Each connector can connect
to one SATA device. SATA devices include disk drives (HDD), solid state drives
(SSD), and optical drives (CD/ DVD/ Blu-Ray).
Important
* Please do not fold the SATA cable at a 90-degree angle. Data loss may result
during transmission otherwise.
* Many SATA devices also need a power cable from the power supply. Such de-
vices include disk drives (HDD), solid state drives (SSD), and optical drives (CD/
DVD/ Blu-Ray). Please refer to the device’s manual for further information.
19
Front USB Connector: JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
This connector is designed for connecting high-speed USB peripherals such as
USB HDDs, digital cameras, MP3 players, printers, modems, and many others.
1 .G S B1
0 r B -
.N o 1
8
C un +
6 .U C
.U S
4 VC
2
d
.
9
.N r o B 0 -
7 .U S B
o u +
. G
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
S
0
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front audio panel located on your com-
puter case. This connector is compliant with the Intel® Front Panel I/O Connectivity
Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M R n
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4
P
h
2
o
.G
D EN
n
r
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
1
w
0
o
it
.N
w
ch
e
o .
r
P -
L
in
E
8
D
6 .-
.+
4 +
2
.
4 .S CC ak
9 .+
.V p 5 e
3 .V pe
.R
C ea
7 .-
2 .S
C ke
e R
5 .-
se e
5 r
1
3 .+
rv e
e tS
1
JFP1 JFP2
d
s
r
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
20
MS-7786
1 .C
0 T R
.N S
8 DS R
o
6 DT N
P
.
in
4 SI
.
2
.
9
.R T u n
7 .G U
I S d
. R
5 . SO C D
3 .D
ro T
1
TPM Module Connector: JTPM1 (optional)
This connector connects to a TPM (Trusted Platform Module, optional). Please
refer to the TPM security platform manual for more details and usages.
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 0.N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 r P nd
ro u n r
u nd
8 Se 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
ro T
u RU
n
d
21
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is CMOS RAM onboard that is external powered from a battery located on
the mainboard to save system configuration data. With the CMOS RAM, the sys-
tem can automatically boot into the operating system (OS) every time it is turned
on. If you want to clear the system configuration, set the jumpers to clear the
CMOS RAM.
1 1
Important
You can clear the CMOS RAM by shorting this jumper while the system is off.
Afterwards, open the jumper . Do not clear the CMOS RAM while the system is on
because it will damage the mainboard.
JUSB_PW2
1
No Support Support
(Default)
JUSB_PW1
(for onboard USB 1 1 1
ports)
No Support Support
(Default)
Important
If you set the jumper to Enabled, the power supply must be able to provide at
least 2A currents.
22
MS-7786
Important
When adding or removing expansion cards, always turn off the power supply and
unplug the power supply power cable from the power outlet. Read the expansion
card’s documentation to check for any necessary additional hardware or software
changes.
23
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test)
process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to
enter Setup.
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup,
restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You
may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <De-
lete> keys.
Important
The items under each BIOS category described in this chapter are under con-
tinuous update for better system performance. Therefore, the description may be
slightly different from the latest BIOS and should be held for reference only.
Main Menu
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced
Use this menu to set up the items of special enhanced features.
Overclocking
Use this menu to specify the settings for DRAM timing and CPU features.
24
MS-7786
M-Flash
Use this menu to read/ flash the BIOS form storage drive (FAT/ FAT32 format
only).
Security
Use this menu to set supervisor and user passwords.
Boot
Use this menu to specify the priority of boot devices.
Save & Exit
This menu allows you to load the BIOS default values or factory default settings
into the BIOS and exit the BIOS setup utility with or without changes.
Overclocking
25
Adjust CPU-NB Ratio
This item is used to adjust CPU-NB ratio.
OC Genie
Setting this item to [Enabled] allows the system to detect the maximum FSB clock
and to overclock automatically. If overclocking fails to run, you can try the lower
FSB clock for overclocking successfully.
AMD Turbo Core Technology
This technology automatically increases the frequency of active CPU cores to
improve performance.
Adjust Turbo Core Ratio
This item is used to adjust turbo core ratio.
IGD Engine CLK
This item is used to adjust integrated graphics clock.
DRAM Frequency
This is used to adjust the memory frequency.
DRAM Timing Mode
Select whether DRAM timing is controlled by the SPD (Serial Presence Detect)
EEPROM on the DRAM module. Setting to [Auto] enables DRAM timings and the
following “Advanced DRAM Configuration” sub-menu to be determined by BIOS
based on the configurations on the SPD. Selecting [Manual] allows users to con-
figure the DRAM timings and the following related “Advanced DRAM Configura-
tion” sub-menu manually.
Advanced DRAM Configuration
Press <Enter> to enter the sub-menu. In this sub-menu you can adjust the ad-
vanced DRAM timing.
Command Rate
This setting controls the DRAM command rate.
tCL
This controls the CAS latency, which determines the timing delay (in clock
cycles) before SDRAM starts a read command after receiving it.
tRCD
When DRAM is refreshed, both rows and columns are addressed separately.
This setup item allows you to determine the timing of the transition from RAS
(row address strobe) to CAS (column address strobe). The less the clock cy-
cles, the faster the DRAM performance.
tRP
This setting controls the number of cycles for Row Address Strobe (RAS) to be
allowed to precharge. If insufficient time is allowed for the RAS to accumulate
its charge before DRAM refresh, refreshing may be incomplete and DRAM may
fail to retain data. This item applies only when synchronous DRAM is installed
in the system.
26
MS-7786
tRAS
This setting determines the time RAS takes to read from and write to memory
cell.
tRC
The row cycle time determines the minimum number of clock cycles a memory
row takes to complete a full cycle, from row activation up to the precharging of
the active row.
tRTP
Time interval between a read and a precharge command.
tWR
Minimum time interval between end of write data burst and the start of a pre-
charge command. Allows sense amplifiers to restore data to cells.
tRRD
Specifies the active-to-active delay of different banks.
tWTR
Minimum time interval between the end of write data burst and the start of a
column-read command. It allows I/O gating to overdrive sense amplifiers before
read command starts.
tRFC0/ 1
These settings determine the time RFC0/1 takes to read from and write to a
memory cell.
tWCL
This item is used to set the tWCL (Write CAS Latency) timing.
tFAW
This item is used to set the tFAW (four activate window delay) timing.
tREF
This item is used to set the tREF (refresh rate) timing.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
Press <Enter> to enter the sub-menu. And you can set the advanced memory
timing for each channel.
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
These items is used to set the memory timings for memory channel 1/ 2.
Bank Interleaving
Bank Interleaving is an important parameter for improving overclocking capabil-
ity of memory. It allows system to access multiple banks simultaneously.
DRAM Voltage
This item is used to adjust the memory voltage.
27
Spread Spectrum
When the mainboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of the
pulses create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function
reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of the
pulses are reduced to flatter curves.
Important
* If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal
system stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the
value of Spread Spectrum for EMI reduction.
* The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and
the system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum
value, please consult your local EMI regulation.
* Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a
slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause
your overclocked processor to lock up.
Lab Burst Mode
When enabled, the internal core clock can be adjusted over than 132 MHz for
overclocking.
Overclocking Profiles
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Press <Enter> to enter the sub-menu.
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Give a name by typing in this item.
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Save the current overclocking settings to ROM for selected profile.
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Load/ Clear the stored profile settings from ROM.
CPU Specifications
Press <Enter> to enter the sub-menu. The submenu shows the information of
installed CPU.
CPU Technology Support
Press <Enter> to enter the sub-menu. The sub-menu shows the installed CPU
technologies. Read only.
28
MS-7786
MEMORY-Z
Press <Enter> to enter the sub-menu. The submenu shows the information of
installed memory. Read only.
X.M.P Support Information
Press <Enter> to enter the sub-menu. The submenu shows the current status
of the X.M.P information. Read only.
CPU Features
Press <Enter> to enter the sub-menu. In this sub-menu you can adjust the CPU
features.
AMD Cool’n’Quiet
The Cool’n’Quiet technology can effectively and dynamically lower CPU speed
and power consumption.
Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is activated and will be working properly, it is
required to double confirm that:
* Run BIOS Setup, and select Overclocking Menu. Under Overclocking Menu,
find CPU Features > AMD Cool’n’Quiet, and set this item to “Enabled”.
29
Save & Exit
30
MS-7786
한국어
시작하기
A55M-P33/ A55M-P25 시리즈 (MS-7786 v1.x) Micro-ATX 메인보드를 선택해 주
셔서 감사합니다. 이 시리즈는 최적의 시스템 효율을 위해 AMD® A55 칩셋에 기반
을 둔 제품입니다. 고급의 AMD® FM1 프로세서에 적합하게 디자인된 이 시리즈는
고성능과 전문적인 데스크톱 플랫폼 솔루션을 제공합니다.
레이아웃
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
31
사양
지원되는 프로세서
■ FM1 소켓을 사용한 AMD® A8/A6/A4/E2-시리즈 프로세서를 지원합니다.
(CPU에 대한 최신 정보는
http://www.msi.com/service/cpu-support 를 참조하세요.)
칩셋
■ AMD® A55 칩셋
지원되는 메모리
■ DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM 지원하는 2개의 DDR3 DIMMs 제공 (전부
최대 16GB)
■ 듀얼 채널 모드 지원
(호환 가능한 부품에 대한 자세한 내용은
http://www.msi.com/service/test-report를 참조하세요.)
LAN
■ Realtek® 8111E 에 의해 LAN 10/ 100/ 1000 지원 (A55M-P33)
■ Realtek® 8105E 에 의해 LAN 10/ 100 지원 (A55M-P25)
오디오
■ Realtek® ALC887에 의해 통합된 칩
■ 8채널 오디오 출력 지원
■ Azalia 1.0 Spec 준수
SATA
■ AMD® A55로 SATA 3Gb/s 6포트 지원
커넥터
■ 후면 패널
‑ PS/2 마우스 포트 1개
‑ PS/2 키보드 포트 1개
‑ DVI-D 포트 1개*
‑ VGA 포트 1개*
‑ USB 2.0 포트 6개
‑ LAN 잭 1개
‑ 플렉시블 오디오 잭 3개**
*(DVI-D 및 VGA 포트는 통합된 그래픽 프로세서와 같이 있을 때만 작동합니
다.)
**(8 채널 사운드 효과를 달성하려면, 일곱 번째 및 여덟 번째 채널은 전면 채
널에서 출력해야 합니다.)
32
MS-7786
■ 온보드 커넥터
‑ USB 2.0 커넥터 3개
‑ 전면 패널 오디오 커넥터 1개
‑ 페러렐 포트 커넥터 1개 (옵션)
‑ 시리얼 포트 커넥터 1개 (옵션)
‑ TPM 커넥터 1개 (옵션)
‑ 섀시 침입 커넥터 1개
슬롯
■ PCIe 2.0 x16 슬롯 1개
■ PCIe 2.0 x1 슬롯 1개
■ PCI 슬롯 1개
폼 팩터
■ Micro-ATX (22.6 cm X 21.6 cm)
장착
■ 장착 홀 6개
33
장착 스크류 홀
메인보드를 설치할 때, 먼저 컴퓨터 케이스의 장착 플레이트에 메인보드 설치에 필
요한 장착 스탠드를 설치합니다. 컴퓨터 케이스와 함께 제공되는 I/O 후면 플레이
트가 있을 경우, 메인보드 패키지와 함께 제공되는 I/O 후면 플레이트로 교체하세
요. I/O 후면 플레이트는 스크류가 필요없이 컴퓨터 케이스에 쉽게 들어가야 합니
다. 장착 플레이트의 장착 스탠드를 메인보드의 스크류 홀에 정렬하고 컴퓨터 케
이스와 함께 제공되는 스크류로 메인보드를 고정합니다. 메인보드의 스크류 홀의
위치는 아래 그림과 같습니다. 자세한 내용은 컴퓨터 케이스와 함께 제공되는 메
뉴얼을 참조하세요.
워져야 합니다.
하고 I/O 후면 플레이트에 있는 홀에 한줄로 세
I/O 포트는 컴퓨터 케이스의 뒷쪽으로 향해야
BATT
+
중요사항
* 표면에 불필요한 잔여물이 없는 평평한 곳 위에서 메인보드를 설치합니다.
34
MS-7786
후면 패널
후면 패널은 다음과 같은 커넥터를 지원합니다.
USB 2.0 포트
라인 출력
VGA 포트
마이크
중요사항
* 8채널 사운드 효과를 달성하려면, 일곱 번째 및 여덟 번째 채널은 전면 채널에
서 출력해야 합니다.
하드웨어 설치
이 장에서는 CPU와 메모리의 설치 방법과 메인보드의 점퍼 설정 방법을 설명합니
다. 설치하는 동안, 부품을 주의해서 취급하고 설치 절차를 잘 따르세요.
FM1의 CPU 및 쿨러 설치 절차
CPU 설치시 과열을 방지하는 쿨러를 상단에 연결하세요. 한편, 열이 잘 발산되도록
방열판/쿨러 팬을 설치하기 전에 CPU에 서멀 페이스트를 알맞게 바르세요.
금색 화살표
35
아래의 단계에 따라 CPU 및 쿨러를 올바로 설치하세
요. 잘못 설치할 경우 CPU와 메인보드가 손상됩니다.
. 레버를 소켓에서 비스듬히 당깁니다. 레버를 90도
까지 올립니다.
2. CPU의 금색 화살표를 찾습니다. 금색 화살표가 그
림과 같이 가리키고 있어야 합니다. CPU는 올바른
한 쪽 방향으로만 끼워집니다.
3. CPU가 올바로 설치되면, 핀이 소켓에 완전히 끼워
져서 보이지 않게 됩니다. 올바른 설치 절차를 따
르지 않으면 메인보드가 영구적으로 손상될 수 있
습니다.
4. CPU를 소켓 안으로 꽉 눌러 넣고 레버를 닫습니
다. 레버를 닫는 동안 CPU가 움직일 우려가 있기
때문에, 레버를 닫을 때는 항상 손으로 CPU의 상
단을 꽉 눌러 CPU가 소켓안에 제대로 완전히 끼워
지도록 해야합니다.
5. 쿨러 세트를 고정 위치에 올려놓습니다. 먼저 클립
의 한쪽 끝을 사용하여 겁니다.
6. 그리고 나서 클립의 다른 쪽 끝을 눌러 쿨러 세트
를 고정 위치의 상단에 고정합니다. 고정 레버를 찾
아 위로 올립니다.
7. 레버를 아래로 눌러 고정합니다.
8. CPU 팬 케이블을 메인보드의 CPU 팬 커넥터에 연
결합니다.
중요사항
* 안전 훅이 고정 볼트에서 분리되는 즉시 고정 레버가 다시 튀어 오르기 때문에, 고
정 볼트에서 안전 훅을 분리할 때는 부상에 주의하세요.
36
MS-7786
메모리 모듈 설치
. 메모리 모듈은 중앙에 노치가 하나만 있으며, 오른쪽 방향으로만 맞습니다.
2. 메모리 모듈을 DIMM 슬롯에 수직으로 끼웁니다. 그리고 나서 메모리 모듈 위
의 골든 핑거가 DIMM 슬롯에 깊이 삽입될 때까지 밀어넣습니다. 메모리 모듈
이 DIMM 슬롯에 올바르게 삽입되면 골든 핑거가 거의 보이지 않습니다.
3. DIMM 슬롯 양쪽에 있는 플라스틱 클립이 자동으로 닫힙니다.
노치
볼트
중요사항
* 듀얼 채널 모드에서, 부동한 채널 DIMM 슬롯에 타입과 용량이 동일한 메모리 모
듈을 설치해야 합니다.
37
이 커넥터를 사용하여 ATX 24 핀 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. ATX 24 핀
전원 공급 장치를 연결하려면 커넥터에 전원 공급 케이블을 정렬하고 케이블을 커
넥터 안쪽으로 꼭 눌러줍니다. 만약 정확하게 조작하였다면 전원 케이블의 클립이
T
C
d L
.S Y
u
n 5 E S
ro 2 3.P U K# 7
.G 5 V
V 2 .B C ND 6
1
4 2 9.A R ND 5
2 3.+ +5 V d 1 7.P R ND 4
2 2. +5 s un d
2 . e o n d 1 .P R ND
5
1 V 1 .P R D3 2
메인보드의 전원 커넥터에 꼭 맞게 걸리게 됩니다.
2 0.R Gr rou un # 2
1 V 3
2 9. G ro ON d .+ 2 1 1.P RN D 1
1 8. G - un 3 .+1 1 .P RN D 0
1 7. PS o 4 in 9 P N D
1 6. Gr 2V V P d .
1 5. -1 .3 o un d 7 .PR N B#
V
1 4. +3 .N ro un d 5 .PR ST
.3 6
3 V 1 3. 2 4.G ro un d 3 .R
.+ 2 V 2 2.G ro un d 1
2 1 2 1 d
1 1.+ +1 B OK n 2 .G ro un d
1 0. VS R nd u d 0
1 5 W u ro un 2 .G r o u n d
2 4 S
7 .+ ro nd 1 2.G ro _ #
로 작동하는지 확인하세요.
4 .G 3. 3V 8 PI R #
3 .+ 3. .
6 ER D
2 .+ .
1 4 .AF
2
모드를 지원합니다.
중요사항
38
MS-7786
1 .+ en ntr
.G 1 s o
2 .S o
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
시리얼 ATA 커넥터: SATA1~6
이 커넥터는 고속의 SATA 인터페이스 포트입니다. 각 커넥터는 하나의 SATA 장치
를 연결할 수 있습니다. SATA 장치는 디스크 드라이브 (HDD), 솔리드 스테이트 드
라이브 (SSD) 및 옵티컬 드라이브 (CD/ DVD/ Blu-Ray)를 포함합니다.
중요사항
* 시리얼 ATA 케이블을 90도로 꺾지 마세요. 그럴 경우, 전송 중 데이터가 손상
될 수 있습니다.
39
이 커넥터를 사용하여 컴퓨터 케이스의 전면 패널 오디오를 연결할 수 있으며, 이
이 커넥터는 USB HDD, 디지털 카메라, MP3 플레이어, 프린터, 모뎀 등과 같은 고
5 r
C ke
C ea r
.V p 5 e
4 .S CC ak
3 .V pe
2 .S
1
L
JFP2
e D
속의 USB 인터페이스 주변 장치를 연결하는 데 적합합니다.
n
o N
h E R
d
te e tS
d e rv e s D
C un + D se e L
E
e e R
.N o 1 n D
0 r B - o .R D
1 .G S B1 h n 9 .+
8 P io H
.U S ct # 7 .-
JFP1
ch .
it 2
w
S D
r E
e L
w r
o e
P w
o
P
40
41
MS-7786
I S d
.R T u n P re s
.L C d d s
9 . R ro T 3 P a d re
7 .G U 1 1.L C a dd et d
5 . SO C D 1 .LP C a es k n
u RU
3 .D 9 LP C R loc
. ro T
1 7 .LP C C .G IN
in 5 .L P C 2 .C
P 3 .LP 1
o 1
.N S
0 T R
1 .C
8 DS R
시리얼 포트 커넥터: JCOM1 (옵션)
.
6 DT N d
. n
4 SI
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 0.N V ial o b
1 .5 r P nd
8 Se 3V ta
섀시 침입 커넥터: JCI1
.
6 3. S
.
4 .3V
2
CMOS 클리어 점퍼: JBAT1
보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급 받
는 CMOS RAM이 있습니다. CMOS RAM의 경우, 시스템을 켤 때마다 시스템이
OS를 자동으로 부팅합니다. 시스템 구성을 지우려면, 점퍼를 설정하여 데이터를
지울수 있습니다.
1 1
중요사항
시스템이 꺼져 있는 동안 점퍼를 단락시켜 CMOS RAM을 지울 수 있습니다. 다음,
점퍼를 엽니다. 시스템이 켜져 있는 동안 CMOS를 지우지 마세요. 그럴 경우 메인
보드가 손상될 수 있습니다.
JUSB_PW2
1
(후면 패널 USB 포트
및 PS/2포트용)
1
지원하지 않음 지원
(기본 설정)
JUSB_PW1
(온보드 USB 커넥 1 1 1
터용)
지원하지 않음 지원
(기본 설정)
중요사항
이 점퍼를 활성화하는 경우, 전원 공급 장치는 반드시 최소 2A의 전류를 공급할
수 있어야 합니다.
42
MS-7786
PCIe x16 슬롯
PCIe x1 슬롯
중요사항
확장 카드를 추가하거나 제거할 때 먼저 전원을 끄거나 전원 코드를 콘센트에서 뽑
으세요. 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어나 소프트웨어 변경에 대하여 알려면 확
장카드 설명서를 읽으세요.
43
BIOS 설정
컴퓨터를 켜면 시스템이 POST(Power On Self Test) 프로세스를 시작합니다. 화면
에 아래의 메시지가 표시되면, <DEL> 키를 눌러 설정을 시작합니다.
중요사항
이 장에서 설명되는 각 BIOS 캐터고리 아래의 항목은 시스템 성능을 향상하기 위
해 지속적으로 업데이트됩니다. 따라서 설명이 최신 BIOS와 약간 다를 수 있으니
참조용으로 사용하시기 바랍니다.
메뉴 바
Main Menu
이 메뉴를 사용하여 시간, 날짜등과 같은 기본 시스템 구성을 처리합니다.
Advanced
이 메뉴를 사용하여 특별 고급 기능의 항목을 설정합니다.
44
MS-7786
Overclocking
이 메뉴를 사용하여 DRAM 타이밍 및 CPU 기능에 대한 설정을 지정합니다.
M-Flash
이 메뉴를 사용하여 스토리지 드라이브에서 BIOS를 읽거나 플래시합니다.(FAT/
FAT32 포맷 전용)
Security
이 메뉴를 사용하여 관리자와 사용자 암호를 설정합니다.
Boot
이 메뉴를 사용하여 부팅 장치의 우선 순위를 지정합니다.
Save & Exit
이 메뉴를 사용하여 BIOS 기본 값이나 출고시 기본 설정을 BIOS에 로드하고 값 또
는 설정을 변경하거나 변경하지 않고 BIOS 설정 유틸리티를 종료할 수 있습니다.
오버클로킹
45
Adjust CPU-NB Ratio
이 항목을 사용하여 CPU-NB 비율을 조정합니다.
OC Genie
이 항목을 [Enabled]로 설정하면, 시스템에서 최대 FSB 클럭을 인식하고 자동으로
오버클로킹할 수 있습니다. 오버클로킹 실행에 실패하면, 성공적인 오버클로킹을
위해 FSB 클럭을 낮추어 시도할 수 있습니다.
AMD Turbo Core Technology
이 기술은 성능을 향상시키기 위해 액티브 CPU 코어의 주파수를 증가시킵니다.
Adjust Turbo Core Ratio
이 항목을 사용하여 터보 코어 비율을 조정합니다.
IGD Engine CLK
이 항목을 사용하여 통합된 그래픽 클럭을 조정합니다.
DRAM Frequency
이 필드를 사용하여 메모리 주파수를 조정합니다.
DRAM Timing Mode
DRAM 모듈의 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM에 의해 DRAM 타이밍을 제
어할지를 선택합니다. [자동]으로 설정하면 SPD 구성을 기준으로 하는 BIOS에 의
해 DRAM 타이밍 및 다음 “고급 DRAM 구성” 서브 메뉴를 판별할수 있습니다. [수
동]을 선택하면 사용자가 DRAM 타이밍 구성 및 다음 관련 “고급 DRAM 구성” 서브
메뉴를 수동으로 설정할 수 있습니다.
Advanced DRAM Configuration
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 이 서브 메뉴에서 고급 DRAM 타이밍을
조정할 수 있습니다.
Command Rate
이 설정은 DRAM 명령 속도를 제어합니다.
tCL
SDRAM이 읽기 명령을 받아서 이 명령을 시작하기 전에 (클록 사이클의) 타이밍
지연을 결정하는 CAS 대기 시간을 제어합니다.
tRCD
DRAM이 재충전되면 행과 열이 따로 분리됩니다. 이 설정 항목을 사용하면
RAS(열 주소)에서 CAS(행 주소)로의 변환 타이밍을 결정할 수 있습니다. 클록
사이클이 짧을수록 DRAM 성능이 빨라집니다.
tRP
이 설정은 사전에 충전할 수 있는 RAS 사이클 수를 제어합니다. DRAM 재충전
이전에 RAS가 충전 시간을 충분히 갖지 못할 경우, 충전이 불충분해서 DRAM이
데이터를 보존하지 못할 수 있습니다. 이 항목은 시스템에 동기화 DRAM이 설
치된 경우에만 적용됩니다.
46
MS-7786
tRAS
이 설정은 RAS가 메모리 셀로부터 읽거나 메모리 셀에 쓰는 데 걸리는 시간
을 결정합니다.
tRC
행 사이클 시간은 메모리 행이 행 활성화에서 현재 행의 사전 충전에 이르기까지
전체 사이클을 완료하는데 필요한 클럭 사이클의 최소 수를 결정합니다.
tRTP
읽기 명령과 사전 충전 명령 간의 시간 간격을 결정합니다.
tWR
이 항목은 데이터 버스트 쓰기 끝기부터 사전 충전 명령 시작까지의 최소 시간 간
격을 제어합니다. 감지 증폭기로 셀에 데이터를 복원합니다.
tRRD
다른 뱅크의 active-to-active 지연을 지정합니다.
tWTR
이 항목은 데이터 버스트 쓰기 끝기부터 선충전 칼럼 읽기 명령 시작까지의 최소
시간 간격을 제어합니다. 이 항목은 읽기 명령을 시작하기 전에 I/O gating이 감
지 증폭기를 활성화할 수 있습니다.
tRFC0/ 1
이 설정은 RFC0/1이 메모리 셀로부터 읽거나 메모리 셀에 쓰는 데 걸리는 시
간을 결정합니다.
tWCL
이 항목은 tWCL (Write CAS Latency) 타이밍 설정에 사용됩니다.
tFAW
이 항목은 tFAW (four activate window delay) 타이밍 설정에 사용됩니다.
tREF
이 항목은 tREF (refresh rate) 타이밍 설정에 사용됩니다.
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 각 채널의 고급 메모리 타이밍을 설
정할 수 있습니다.
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
이 항목을 사용하여 메모리 채널 1/ 2의 메모리 타이밍을 설정합니다.
Bank Interleaving
뱅크 인터리빙은 메모리의 오버클로킹 성능을 높이는데 중요한 변수입니다. 이
를 사용하여 여러 개의 뱅크를 동시에 액세스할 수 있습니다.
DRAM Voltage
이 항목을 사용하여 메모리 전압을 조정합니다.
47
Spread Spectrum
메인보드의 클록 생성기가 펄스화되면 펄스의 극치값(스파이크)이 전자파 장애를
일으킵니다. 대역 확산 기능은 펄스 조절로 생성된 EMI를 줄여줌으로써 그 결과 펄
스의 스파이크가 평탄한 곡선으로 줄어듭니다.
중요사항
* EMI 문제가 발생하지 않을 경우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해 [Disa-
bled(사용 안함)]으로 설정합니다. 그러나 EMI로 인해 문제가 발생할 경우 EMI 감
소를 위해 대역 확산 값을 선택하세요.
* 대역 확산 값이 클수록 EMI는 감소되지만 시스템의 안정성은 저하됩니다. 가장
적합한 대역 확산 값은 해당 지역의 EMI 규정을 참조하세요.
* 사소한 지터조차도 클록 속도를 일시적으로 상승시키면 오버클로킹한 프로세스
를 고정시키는 원인이 될 수 있으므로 오버클로킹을 진행하는 동안 대역확산을
반드시 사용 안함으로 설정해야 합니다.
Lab Burst Mode
이 항목을 활성화 하면 내부 코어 클럭이 오버클로킹을 위해 132 MHz 이상으로
조정됩니다.
Overclocking Profiles
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다.
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다.
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
이 항목에 지정한 이름을 입력합니다.
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
선택된 현재 오버클럭 프로파일 설정을 ROM에 저장합니다.
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
ROM에서 저장된 프로파일을 로드 또는 지웁니다.
CPU Specifications
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다.이 서브 메뉴는 설치된 CPU의 모든 주
요 정보를 표시합니다.
CPU Technology Support
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다.이 서브 메뉴는 설치된 CPU가 지원하
는 기술을 표시합니다.(읽기 전용)
48
MS-7786
MEMORY-Z
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다.이 서브 메뉴는 설치된 메모리의 모든 주
요 정보를 표시합니다.(읽기 전용)
X.M.P Support Information
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 이 항목은 X.M.P 지원 정보의 현재 상
태를 표시합니다.(읽기 전용)
CPU Features
<Enter>를 눌러 서브 메뉴를 시작합니다. 이 서브 메뉴에서 CPU 기능을 조정할
수 있습니다.
AMD Cool’n’Quiet
쿨앤콰이어트 기술은 CPU 속도와 소비 전력을 효과적이고 동적으로 낮출 수
있습니다.
중요 사항
쿨앤콰이어트 기능이 활성화되고 제대로 작동하는지 확인하려면, 다음을 이중으
로 확인해야 합니다:
* BIOS 설정을 실행하고 Overclocking Menu를 선택합니다. Overclocking Menu에
서 CPU Features > AMD Cool’n’Quiet를 찾아 이 항목을 “Enabled(사용)”로 설
정합니다.
49
저장 및 종료
50
MS-7786
FrançaiS
Pour coMMencer
Félicitations, vous venez d’aquérir une carte mère Micro-ATX A55M-P33/ A55M-
P25 séries (MS-7786 v1.x). Les séries sont basées sur les puces AMD® A55
offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les processeurs
AMD® FM1 avancés, les séries sont très performanantes et offrent une solution
adaptée tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Schéma
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
51
SPéCIFICATIONS
Processeurs
■ Supporte AMD® A8/A6/A4/E2-séries processeurs pour FM1 socket
(Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Jeux de puces
■ Puces AMD® A55
Mémoire supportée
■ 2x DDR3 DIMMs supportent DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (total Max.
16GB)
■ Supporte le mode double-canal
(Pour plus d’information sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ Supporte LAN 10/ 100/ 1000 par Realtek® 8111E (A55M-P33)
■ Supporte LAN 10/ 100 par Realtek® 8105E (A55M-P25)
Audio
■ Puces intégrées par Realtek® ALC887
■ Supporte 8-canal audio out
■ Conforme aux spécifications Azalia 1.0
SATA
■ 6x ports SATA 3Gb/s par AMD® A55
Connecteurs
■ Panneau arrière
‑ 1x port souris PS/2
‑ 1x port clavier PS/2
‑ 1x port DVI-D*
‑ 1x port VGA*
‑ 6x ports USB 2.0
‑ 1x prise LAN
‑ 3x prises audio flexibles**
*(Les ports DVI-D et VGA ne fonctionne qu’avec le Processeur Graphique
Intégré.)
**(Pour atteindre l’effet de son 8-canal, le 7ème et 8ème canal doivent être
sortis du panneau avant.)
52
MS-7786
■ Connecteurs intégrés
‑ 3x connecteurs USB 2.0
‑ 1x connecteur audio avant
‑ 1x connecteur port Parallèle (en option)
‑ 1x connecteur de port Sérial (en option)
‑ 1x connecteur TPM (en option)
‑ 1x connecteur Châssis Intrusion
Emplacements
■ 1x emplacement PCIe 2.0 x16
■ 1x emplacement PCIe 2.0 x1
■ 1x emplacement PCI
Dimension
■ Micro-ATX (22.6 cm X 21.6 cm)
Montage
■ 6x trous de montage
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéro des
pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre
adresse ci-dessous
http://www.msi.com/index.php
53
Trous Taraudés de Montage
Avant d’installer votre carte mère, il faut d’abord installer les socles de montage
néce saires sur le plateau de montage du boîtier de l’ordinateur. Si la boîtier de
l’ordinateur est accompagnée par un panneau Entrée/ Sortie arrière, veuillez
utiliser celui ci plutôt que celui qui est fournit par défaut dans la boite de la carte
mère. Le panneau Entrée/ Sortie arrière doit se fixer facilement dans la boîtier
sans recourir à des vis. Alignez les socles de montage du plateau avec les trous
taraudés de la carte mère et sécurisez la carte mère avec les vis fournies avec
le boitier de l’ordinateur. L’emplacement des trous taraudés de la carte est mon-
trée ci-dessous. Pour plus d’information, veuillez vous référer au manuel de votre
boîtier ordinateur.
les trous du panneau Entrée/ Sortie arrière.
l’arrière du boîtier. Ils doivent s’aligner avec
Les ports Entrée/ Sortie doivent être vers
BATT
+
Important
* Installez la carte mère sur une surface plate et propre.
* Pour prévenir tous dommages à la carte mère, veillez à n’avoir aucun contact
entre la carte mère et le boîtier de l’ordinateur hormis les socles de montage.
* Veuillez vous assurer qu’il n’y pas de composant en métal mis sur la carte ou
dans la boîte ordinateur qui entraînerait un court circuit à la carte mère.
54
MS-7786
Panneau arrière
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants :
MIC
Important
* Pour atteindre l’effet de son 8-canal, le 7ème et 8ème canal doivent être sortis
du panneau avant.
inSTaLLaTion Du MaTérieL
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mé-
moire, ainsi que les cavaliers sur la carte. Lors de l’installation du matériel, veuillez
suivre les instructions de montage pour éviter d’endommager quoi que ce soit.
Procédure d’intallation du CPU et le ventilateur pour FM1
Quand vous installez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède d’un sys-
tème de refroidissement pour prévenir le surchauffe. Néanmoins, n’oubliez pas
d’appliquer un composé de transfert thermique pour une meilleure dispersion de
chaleur.
La surface de FM1 CPU.
N’oubliez pas d’appliquer un composé
de transfert thermique pour une meil-
leure dispersion de chaleur.
La flèche d’or
55
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le CPU
et le ventilateur correctement. Une mauvaise installa-
tion endommagera votre CPU et la carte mère.
. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous
de le lever jusqu’à 90-degrés.
2. Cherchez la flèche d’or du CPU. Elle doit désigner
comme montré dans le photot. Le CPU ne s’y in-
stalle que dans le position correcte.
3. Si le CPU est correctement installé, les pins sont
complètement intégrés dans la douille et ils sont
invisibles. Veuillez noter que toute fausse instal-
lation peut endommager en permanence votre
carte mère.
4. Appuyez sur le CPU fermement dans la douille
et fermez le levier. Vue que le CPU a une ten-
dance à bouger lorsque le levier se ferme, il faut
le fermer en fixant le CPU avec la main pour qu’il
soit correctement et complètement intégré dans
la douille.
5. Posez le ventilateur sur le mécanisme de réten-
tion. Crochez un côté du clip d’abord.
6. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour fixer le
ventilateur sur le haut du mécanisme de rétention.
Installez le levier de fixe et levez-le.
7. Fixez le levier.
8. Attachez le câble du ventilateur du CPU au con-
necteur du ventilateur de CPU à la carte mère.
Important
* Quand vous déconnectez le crochet de sécurité du verrou fixé, il faut garder un
oeil sur vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté
du verrou fixé, le levier fixé jaillira immédiatement.
56
MS-7786
Encoche
Volt
Important
* En mode Double-Canal, assurez-vous que vous installiez les modules de mé-
moire du même type et de la même densité dans les emplacements DIMM de
canaux différents.
* Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de
mémoire DIMM1.
57
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela as-
surez-vous que le connecteur est bien positionné dans le bon sens et que les pins
sont alignées. Abaissez alors l’alimentation d’énergie dans le connecteur.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5 W u
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G ro ON d
n
d
1 8. G - un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. -1 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à l’alimentation ATX pour as-
surer une stabilité de la carte mère.
.N ro un d
2 .G ro un d
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L N #
8 PI R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 .B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1
1 7.P R ND 4
T
1 .P R ND
1 .P R D3 2
Y
5
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 P N D
7 .PR N B#
.
5 .PR ST
3 .R
1
58
MS-7786
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
Connecteur Sérial ATA : SATA1~6
Ce connecteur est un port d’Interface de haute vitesse Sérial ATA. Chaque con-
necteur peut se connecter à un dispositif Sérial ATA, tel que des disques durs
(HDD), lecteurs d’état solid (SSD), et lecteurs optiques (CD/ DVD/ Blu-Ray).
Important
* Veuillez ne pas tordre le câble Sérial ATA à 90-degrés. Cela pourrait
l’endommager et entrainer la perte de données lors des phases de transfert
de celles-ci.
59
Connecteur USB avant : JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
Ce connecteur sert à connecter les USB périphérique de haute vitesse tel que
USB HDD, caméra numérique, lecteur MP3, imprimants modems et etc.
1 .G S B1
0 r B -
.N o 1
8
C un +
6 .U C
.U S
4 VC
2
d
.
9
.N r o B 0 -
7 .U S B
o u +
. G
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
S
0
Connecteur Audio Panneau avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est com-
patible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M R n
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4
P
h
2
o
.G
D EN
n
r
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
1
w
0
o
it
.N
w
ch
e
o .
r
P -
L
in
E
8
D
6 .-
.+
4 +
2
.
4 .S CC ak
9 .+
.V p 5 e
3 .V pe
.R
C ea
7 .-
2 .S
C ke
e R
5 .-
se e
5 r
1
3 .+
rv e
e tS
1
JFP1 JFP2
d
s
r
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
60
MS-7786
1 .C
0 T R
.N S
8 DS R
o
6 DT N
P
.
in
4 SI
.
2
.
9
.R T u n
7 .G U
I S d
. R
5 . SO C D
3 .D
ro T
1
Connecteur de Module TPM : JTPM1 (en option)
Ce connecteur est relié à un module TPM (Trusted Platform Module). Veuillez
vous référer au manuel de TPM plate-forme de sécurité pour plus de détails et
d’utilisations.
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 0.N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 r P nd
ro u n r
u nd
8 Se 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
ro T
u RU
n
d
61
Cavalier d’effacement CMOS : JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui per-
met de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM,
le système peut automatiquement amorcer OS chaque fois qu’il soit allumé. Si
vous voulez effacer la configuration du système, régler les cavaliers pour effacer
CMOS RAM.
1 1
Important
Vous pouvez effacer le CMOS RAM en raccourcissant ce cavalier lorsque le PC
est désactivé. Ensuite, ouvrez le cavalier. Evitez surtout d’effacer le CMOS RAM
lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
JUSB_PW2
1
arrière)
Pas supporte Supporte
(Défaut)
JUSB_PW1
(pour ports USB 1 1 1
intégrés)
Pas supporte Supporte
(Défaut)
Important
Si vous mettez le cavaliver en Enabled, l’alimentation doit être capable de fournir
le courant de 2A au moins.
62
MS-7786
L’emplacement PCIe x1
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC
n’est pas relié au secteur. Lisez le documentation pour faire les configurations
nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers,
commutateurs ou la configuration du BIOS.
63
Réglage bios
Lorsque le PC est démarré, le processeur de POST (Power On Self Test) se met
en route. Quand le message ci-dessous appaît à l’écran, appuyez sur <DEL> pour
accéder au Setup (Réglages).
Si le message disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez
le PC avec l’aide du bouton RESET. Vous pouvez aussi le redémarrer en utilisant
sémultanément la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, et <Delete>.
Important
Les menus de BIOS décrits dans ce chapitre sont mis à jour en permanence pour
une meilleure performance de système. En conséquence, la description peut être
un peu différente du dernier BIOS et elle n’est qu’à titre de référence.
La barre menu
Main Menu
Utilisez ce menu pour paramètrer des éléments standards du système tel que
l’heure, la date etc.
Advanced
Utilisez ce menu pour régler les articles des fonctions avancées spécifiques.
Overclocking
Utilisez ce menu pour spécifier vos réglages du DRAM timing et des fonctions
du CPU.
64
MS-7786
M-Flash
Utilisez ce menu pour lire/ flash le BIOS du (au) lecteur de stockage (FAT/ FAT32
forme uniquement).
Security
Utilisez ce menu pour régler les mots de passe de superviseur et d’utilisateur.
Boot
Utilisez ce menu pour spécifier la priorité des périphériques de démarrage.
Save & Exit
Ce menu vous permet de charger les réglages par défaut de la manufacture dans
le BIOS et de quitter l’utilitaire de réglages BIOS avec ou sans les changements.
Overclocking
65
Adjust CPU-NB Ratio
Ce menu sert à ajuster le ratio CPU-NB.
OC Genie
La mise en [Enabled] de ce menu permet au système de détecter l’horloge FSB
maximum et d’overclocker automatiquement. Si l’overclocking échoue, vous pou-
vez essayer une horloge FSB moins haut pour y réussir.
AMD Turbo Core Technology
Cette technologie augmenter la fréquence des coeurs actifs du CPU automatique-
ment pour améliorer la performance.
Adjust Turbo Core Ratio
Ce menu sert à ajuster le ratio du coeur turbo.
IGD Engine CLK
Ce menu sert à ajuster l’horloge graphique intégrée.
DRAM Frequency
Ce menu sert à ajuster la fréquence de la mémoire.
DRAM Timing Mode
Le choix de décision si le timing DRAM est contrôlé par le SPD (Serial Presence
Detect) EEPROM sur le module DRAM. La mise en [Auto] active le DRAM timings
et le sous-menu suivant “Advance DRAM Configuration” d’être déterminé par le
BIOS basé sur la configuration du SPD. La mise en [Manual] vous permet de con-
figurer le timings DRAM et le sous-menu suivant “Advance DRAM Configuration”
relatifs manuellement.
Advanced DRAM Configuration
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Dans le sous-menu, vous
pouvez ajuster le DRAM timing avancé.
Command Rate
Ce réglage contrôle le taux d’ordre DRAM.
tCL
Il contrôle le latence CAS, qui détermine le retard du timing (en cycle d’horloge)
avant que le SDRAM commence un ordre de lecture après l’avoir reçu.
tRCD
Quand le DRAM est rafraîchi, les rangs et les colonnes sont tous adressés
séparément. Cet article vous permet de déterminer le timing de la transition
de RAS (row address strobe) à CAS (column address strobe). Moins l’horloge
fonctionne, plus vite est la performance de DRAM.
tRP
Cet article contrôle le numéro de cycles pour que le Row Address Strobe (RAS)
soit permit à précharger. S’il n’y a pas assez de temps pour que le RAS ac-
cumule son charge avant le refraîchissement de to DRAM, le refraîchissement
peut être incomplet et le DRAM peut échouer à retirer les données. Cet article
applique seulement quand le DRAM synchrone est installé dans le système.
66
MS-7786
tRAS
L’article détermine le temps que le RAS prend pour lire ou écrire une cellule
de mémoire.
tRC
Le temps de cycle détermine le nombre minimum de cycles d’horloge qu’un
rang de mémoire prend pour compléter un cycle entier de l’activation du rang
jusqu’au précharge du rang activé.
tRTP
L’intervalle de temps entre un ordre de lecture et un ordre de pré-charge.
tWR
L’intervalle de temps minimum entre la fin d’apparition d’écriture de données et
le début de l’ordre de précharge. Permet aux amplificateurs sensitifs de restau-
rer les données aux cellules.
tRRD
Spécifie le délai actif-à-actif des différentes banques.
tWTR
L’intervalle de temps minimum entre la fin d’apparition d’écriture de données et
le début de l’ordre de pré-charge. Permet au pont I/O de faire sur-fonctionner
l’amplificateur sensitif avant qu’un ordre de lecture commence.
tRFC0/ 1
Ces réglages détermine le temps que RFC0/1 prend pour lire ou écrire une
cellule de mémoire.
tWCL
Cet article sert à régler le timing tWCL (Write CAS Latency).
tFAW
Cet article sert à régler le timing tFAW (délai de quatre fenêtres activées).
tREF
Ce menu sert à régler le timing tREF (taux de rafraîchissement).
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Et vous pouvez régler le
timing de mémoire avancé pour chaque canal.
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
Ces menus servent à régler le timing de mémoire pour canal 1/ 2 de la mé-
moire.
Bank Interleaving
Bank Interleaving est un paramètre important pour améliorer la capacité
d’overclocking de la mémoire. Il permet au système d’accéder à multiples
banques simultanément.
DRAM Voltage
Ce menu sert à ajuster la tension de la mémoire.
67
Spread Spectrum
Lorsque le générateur d’horloge de la carte mère fonctionne, les valeurs extrêmes
(spikes) créent des interférences électromagnétiques EMI (Electromagnetic Inter-
ference). La fonction Spread Spectrum réduit ces interférences en réglant les im-
pultions pour que les spikes des impultions sont réduits au courbes plus plates.
Important
* Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous
permet d’avoir une stabilité du système et des performances optmales. Dans le
cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
* Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus conven-
able, veuillez consulter le reglement EMI local.
* N’oubliez pas de désactiver la fonction Spread Spectrum si vous êtes en train
d’overclocker parce que même un battement léger peut causer un accroisse-
ment temporaire de la vitesse de l’horloge qui verrouillera votre processeur
overclocké.
Lab Burst Mode
Lorsqu’il est activé, l’horloge du coeur interne peut être ajusté en plus de 132 MHz
pour l’overclocking.
Overclocking Profiles
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Donner un nom et le saisir dans le ce menu.
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Sauvegarder vos réglages d'overclocking actuels à ROM pour profil choisi.
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Charger/ Effacer les réglages de profil sauvegardés dans ROM.
CPU Specifications
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Ce sous-menu montre
l’information du CPU installé.
CPU Technology Support
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu montre les
technologies du CPU installé. Lecture uniquement.
68
MS-7786
MEMORY-Z
Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu montre
l’information de la mémoire installée. Lecture uniquement.
X.M.P Support Information
Appuyez <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Le sous-menu montre l'état
actuel de l'information X.M.P. Lecture uniquement.
CPU Features
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu. Dans ce sous-menu, vous
pouvez ajuster les fonctions du CPU.
AMD Cool’n’Quiet
Cette Technologie Cool’n’ Quiet peut effectivement et dynamiquement diminuer
la vitesse du CPU et la consommation d’alimentation.
Important
Afin d’assurer que la fonction Cool’n’Quiet est activée et qu’elle marchera correct-
ment il est nécessaire de confirmer doublement que:
* Fonctionnez les réglages du BIOS, choisissez Overclocking Menu. Sous Over-
clocking Menu, trouvez CPU Feature > AMD Cool’n’Quiet, mettez celui-là “En-
abled”.
69
Save & Exit
70
MS-7786
DEUTSCH
eINLEITUNG
Danke, dass Sie das A55M-P33/ A55M-P25-Serie Micro-ATX Mainboard (MS-
7786 v1.x) gewählt haben. Diese Serie basiert auf dem AMD® A55 Chipsatz
und ermöglicht so ein optimales und effizientes System. Entworfen, um den ho-
chentwickelten AMD® FM1 Prozessor zu unterstützen, stellt die Serie die ideale
Lösung zum Aufbau eines professionellen Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
71
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
■ Unterstützt die AMD® A8/A6/A4/E2-Serie Processoren für FM1 Sockel
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipsatz
■ AMD® A55 Chipsatz
Speicher
■ 2x DDR3 DIMMs unterstützen DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (gesamt max.
16GB)
■ Unterstützt die Modus Dual-Kanal
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ Unterstützt LAN 10/ 100/ 1000 über Realtek® 8111E (A55M-P33)
■ Unterstützt LAN 10/ 100 über Realtek® 8105E (A55M-P25)
Audio
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC887
■ 8-Kanal Audio-Ausgang
■ Erfüllt die Azalia Spezifikationen
SATA
■ 6x SATA 3Gb/s Anschlüsse über AMD® A55
Anschlüsse
■ Hintere Ein-/ und Ausgänge
‑ PS/2 Mausanschluss x1
‑ PS/2 Tastaturanschluss x1
‑ DVI-D Anschluss x1*
‑ VGA Anschluss x1*
‑ USB 2.0 Anschlüsse x6
‑ LAN Anschluss x1
‑ Audiobuchsen x3**
*(Die DVI-D & VGA Anschlüsse nur arbeiten mit integriertem
Grafikprozessor.)
**(Die 7. und 8. Kanäle müssen an der Frontplatte ausgegeben werden, um
den 8-Kanal-Klangeffekte zu erreichen.)
72
MS-7786
Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, finden Sie
diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
73
Schraubenlöcher für die Montage
Verwenden Sie die dem Mainboard beiliegende I/O-Platte und setzen Sie sie mit
leichtem Druck von innen in die Aussparung des Computergehäuses ein. Zur
Installation des Mainboards in Ihrem PC-Gehäuse befestigen Sie zunächst die
dem Gehäuse beiliegenden Abstandhalter im Gehäuse. Legen Sie das Mainboard
mit den Schraubenöffnungen über den Abstandhaltern und schrauben Sie das
Mainboard mit den dem Gehäuse beiliegenden Schrauben fest. Die Positionen
der Befestigungslöcher sehen Sie in der Zeichnung unten. Weitere Informationen
erfahren Sie über Ihr Gehäusehandbuch.
der I/O-Platte zugänglich sein
sollten durch die vorgestanzten Öffnungen
Die rückseitigen Anschlüsse des Mainboards
BATT
+
Wichtig
* Installieren Sie das Mainboard auf einer ebenen Fläche ohne Schmutz.
* Stellen Sie sicher, dass sich keine losen metallischen Teile im Gehäuseinneren
befinden.
74
MS-7786
Hinteres Anschlusspanel
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
MIC
Wichtig
* Die 7. und 8. Kanäle müssen an der Frontplatte ausgegeben werden, um den
8-Kanal-Klangeffekte zu erreichen.
* Die DVI-D & VGA Anschlüsse nur arbeiten mit integriertem Grafikprozessor.
HARDWARE SETUP
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU und Speichermodule ein-
bauen, des weiteren darüber, wie die Steckbrücken auf dem Mainboard gesetzt
werden. Handhaben Sie die Komponenten während des Einbaus vorsichtig und
halten Sie sich an die vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
CPU & Kühler Einbau für Sockel FM1
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen
Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas
Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler
installieren, um eine ADie Obserseite derze zu erzielen.
Die Obserseite der FM1 CPU.
Vergessen Sie nicht, etwas Silizium-
wärmeleitpaste auf die CPU auf zut ragen,
um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
75
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den
Kühler ordnungsgemäß zu installieren. Ein fehlerhafter
Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem Main-
board.
. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel
weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel
von ca. 90° an.
2. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU aus-
findig. Die CPU passt nur in der korrekten Ausrich-
tung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
3. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins
an der Unterseite vollständig versenkt und nicht
mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede
Abweichung von der richtigen Vorgehensweise
beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädi-
gen kann.
4. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und
drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in
seine Ursprungsstellung. Da die CPU während
des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu
bewegen, sichern Sie diese bitte während des
Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von
oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig
und vollständig im Sockel sitzt.
5. Setzen Sie den Kühler auf die Kühlerhalterung
und hacken Sie zuerst ein Ende des Kühlers an
dem Modul fest.
6. Dann drücken Sie das andere Ende des Bügels
herunter, um den Kühler auf der Kühlerhalterung zu fixieren. Anschließend
ziehen Sie den Sicherungshebel an der Seite fest.
7. Drücken Sie den Sicherungshebel.
8. Verbinden Sie das Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem
Mainboard.
WICHtIG
* Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicher-
ungsbolzen trennen. Sobald der Sicher-ungshaken gelöst wird, schnellt der
Sicherungshaken sofort zurück.
* Beziehen Sie bitte sich die auf Unterlagen im CPU Kühlerpaket für mehr Details
über die CPU Kühlerinstallation.
76
MS-7786
Kerbe
Spannung
WICHtIG
* Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs
und identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle
verwenden.
77
ATX 24-poliger Stromanschluss: JPWR1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung ein-
gesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilsteck-
er fest in den Steckersockel.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5 W u
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G ro ON d
n
d
1 8. G - un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. -1 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
wichtig
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX
Netzteil sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
.N ro un d
2 .G ro un d
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L N #
8 PI R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 .B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1
1 7.P R ND 4
T
1 .P R ND
1 .P R D3 2
Y
5
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 P N D
7 .PR N B#
.
5 .PR ST
3 .R
1
78
MS-7786
CPUFAN/ SYSFAN1
1 .+ en ntr
SYSFAN2
.G 1 s o
2 .S o
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
Serial ATA Anschluss: SATA1~6
Dieser Anschluss basiert auf der Hochgeschwindigkeitsschnittstelle Serial ATA
(SATA). Pro Anschluss kann ein Serial ATA Gerät angeschlossen werden. Zu
Serial ATA Geräten gehören Festplatten (HDD), SSD Festplatten (SSD) und op-
tische Laufwerke (CD-/DVD-/Blu-Ray-Laufwerke).
Wichtig
* Knicken Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem 90° Winkel. Datenverlust
könnte die Folge sein.
* Viele Serial ATA Geräte benötigen eine zusätzliche Stromversorgung über das
PC-Netzteil. Dazu gehören Festplatten (SSD und HDD), und optische Lauf-
werke (CD-/DVD-/ Blu-Ray). Weitere Informationen bietet das entsprechende
Handbuch des Laufwerks.
79
USB Frontanschluss: JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front Panel I/O Connectivity
Design Guide, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindigkeits- USB- Periph-
eriegeräte anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras,
MP3-Player, Drucker, Modems und ähnliches.
1 .G S B1
0 r B -
.N o 1
8
C un +
6 .U C
.U S
4 VC
2
d
.
9
.N r o B 0 -
7 .U S B
o u +
. G
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
S
0
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgän-
gen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front
Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M R n
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4
P
h
2
o
.G
D EN
n
r
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
1
w
0
o
it
.N
w
ch
e
o .
r
P -
L
in
E
8
D
6 .-
.+
4 +
2
.
4 .S CC ak
9 .+
.V p 5 e
3 .V pe
.R
C ea
7 .-
2 .S
C ke
e R
5 .-
se e
5 r
1
3 .+
rv e
e tS
1
JFP1 JFP2
d
s
r
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
80
MS-7786
1 .C
0 T R
.N S
8 DS R
o
6 DT N
P
.
in
4 SI
.
2
.
9
.R T u n
7 .G U
I S d
. R
5 . SO C D
3 .D
ro T
1
TPM Module Anschluss: JTPM1 (optional)
Dieser Anschluss wird für das TPM Modul (Trusted Platform Module) verwendet.
Weitere Informationen finden Sie im TPM Sicherheitsplattform.
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 0.N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 r P nd
ro u n r
u nd
8 Se 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse
geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt
auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss
das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
81
Steckbrücke zur CMOS-Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom
versorgt, um die Daten der Systemkonfiguration zu speichern. Er ermöglicht es
dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie
die Systemkonfiguration löschen wollen, müssen Sie die Steckbrücke für kurze
Zeit umsetzen (Löschen Daten).
1 1
WICHtIG
Wenn das System ausgeschaltet ist, können Sie die zwei Pins once mit einem
Metallgegenstand einmalig berühren, um die Daten im CMOS zu löschen. Ver-
suchen Sie niemals die Daten im CMOS zu löschen, wenn das System einge-
schaltet ist. Die Hauptplatine kann dadurch beschädigen.
JUSB_PW2
1
schlüsse)
Nicht Unterstützt
unterstützt
(Standard)
1
JUSB_PW1
(für die einge- 1 1 1
bauten USB An-
schlüsse) Nicht Unterstützt
unterstützt
(Standard)
WICHtIG
Wenn Sie die Steckbrücke auf Aktivieren (Enabled) umsetzen, muss die Strom-
versorgung eine Stromdichte von mindestens 2 Ampere bereitstellen.
82
MS-7786
PCIe x16-Steckplatz
PCIe x1-Steckplatz
Wichtig
Achten Sie darauf, dass Sie den Strom abschalten und das Netzkabel aus der
Steckdose herausziehen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder ent-
fernen. Lesen Sie bitte auch die Dokumentation der Erweiterungskarte , um not-
wendige zusätzliche Hardware oder Software-Änderungen zu überprüfen.
83
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test
– Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint
drücken Sie die Taste <DEL> , um das Setup aufzurufen.
WICHtIG
Die Menüpunkte jeder in diesem Kapitel beschriebenen BIOS Kategorie befinden
sich in permanenter Weiterentwicklung um die Systemleistung zu verbessern.
Deswegen können die Beschreibungen leicht von der letzten Fassung des BIOS
abweichen und sollten demnach nur als Anhaltspunkte dienen.
Die Menüleise
Main Menu
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so
z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um eigene weitergehende Einstellungen an
Ihrem System vorzunehmen.
84
MS-7786
Overclocking
Hier können Sie Einstellungen zu DRAM-Timing und CPU Funktionen vornehm-
en.
M-Flash
In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken
(nur FAT/ FAT32 Format).
Security
Mit diesem Menü können Sie Supervisor- und Benutzerkennwörter setzen.
Boot
Verwenden Sie dieses Menü, um die Priorität der Boot-Gerät vorzunehmen.
Save & Exit
Hier können Sie die BIOS-Werkseinstellungen oder Standardeinstellungen laden.
Veränderungen speichern oder löschen und verlassen Sie das BIOS-Setup.
Overclocking
85
Power Capability Support
Hier können Sie die Einschränkung der P-State anpassen.Bei Einstellung auf
“Auto”, setzt es automatisch die entsprechenden Werte, die von P-Zustand für
Stabilität definiert.
Adjust CPU-NB Ratio
Hier können Sie die CPU-NB-Taktmultiplikator (Ratio) angeben.
OC Genie
Die Einstellung [Enabled] erlaubt das System, maximaler FSB-Takt zu erkennen
und automatish zu übertakten. Wenn die Übertaktung nicht ausgeführt werden
kann, können Sie bei niedriger FSB-Takt für erfolgreiche Übertaktung versuchen.
AMD Turbo Core Technology
Diese Technologie kann die Frequenz des aktiven CPU-Kerne automatisch er-
höhen, um die Leistung zu verbessern.
Adjust Turbo Core Ratio
Hier können Sie die Turbo-Core-Taktmultiplikator (Ratio) angeben.
IGD Engine CLK
Hier können Sie die integrieten Grafikkarte übertaken.
DRAM Frequency
Hier können Sie die Speicherfrequenz einstellen.
DRAM Timing Mode
Wählen Sie aus, ob DRAM-Timing durch das SPD (Serial Presence Detect) EE-
PROM auf dem DRAM-Modul gesteuert wird. Die Einstellung [Auto] ermöglicht die
automatische Erkennung des DRAM timings und der folgenden “Advance DRAM
Configuration” Untermenü durch das BIOS auf Basis der Einstellungen im SPD.
Das Vorwählen [Manual] eingestellt, können Sie den DRAM Timing und die fol-
genden “Advance DRAM Configuration” Untermenü anpassen.
Advanced DRAM Configuration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. In diesem
Untermenü können Sie die erweiterten DRAM-Timing anpassen.
Command Rate
Legt die DRAM Kommandorate fest.
tCL
Hier wird die Verzögerung (CAS-Timing) in Taktzyklen eingestellt, bevor das
SDRAM einen Lesebefehl nach dessen Erhalt ausführt.
tRCD
Wenn DRAM erneuert wird, werden Reihen und Spalten separat adressiert.
Dies gestattet es, die Anzahl der Zyklen und der Verzögerung einzustellen,
die zwischen den CAS und RAS Abtastsignalen liegen, die verwendet werden,
wenn der DRAM beschrieben, ausgelesen oder aufgefrischt wird. Eine hohe
Geschwindigkeit führt zu höherer Leistung, während langsamere Geschwindig-
keiten einen stabileren Betrieb bieten.
tRP
Legt die Anzahl der Taktzyklen fest, die das Reihenadressierungssignal (Row
86
MS-7786
Address Strobe - RAS) für eine Vorbereitung bekommt. Wird dem RAS bis zur
Auffrischung des DRAM nicht genug Zeit zum Aufbau seiner Ladung gegeben,
kann der Refresh unvollständig ausfallen und das DRAM Daten verlieren. Die-
ser Menüpunkt ist nur relevant, wenn DRAM verwendet wird.
tRAS
Diese Einstellung definiert die Zeit (RAS) zum Lesen und Schreiben einer
Speicherzelle.
tRC
Die Reihe Taktzyklen Option spezifiziert die Mindestdauer der Taktgeberzyklen.
Die Speicherreihe einen vollen Zyklus Zeit braucht, von der Reihe Aktivierung
bis zu Precharge der aktiven Reihe fest.
tRTP
Legt das Zeitintervall zwischen dem Lesebefehl und dem vorgeladenen Befehl
fest.
tWR
Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang
eines Vorladung Befehls. Der Gefühlverstärker kann Daten zu den Zellen
zurückstellen.
tRRD
Diese Option legt die Aktiv-zu-Aktive Verzögerung von den unterschiedlichen
angegrenzter Teil des Speicher fest.
tWTR
Mindestausenzeit zwischen Ende des geschreibt Datenstoß und den Anfang
des Kolumnelesen Befehls. Der I/O-Gating kann den Gefühlverstärker über-
steueren, bevor gelesener Befehl beginnt.
tRFC0/ 1
Diese Einstellung stellt das Nehmen der Zeit RFC0/1 fest, um von zu lesen und
zu einer Speicherzelle zu schreiben.
tWCL
Einstellen des tWCL- Zeitintervalls (Write CAS Latency).
tFAW
Einstellen des tFAW -Zeitintervalls (four activate window delay).
tREF
Einstellen des tREF- Zeitintervalls (refresh rate).
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Hier
können für jeden Kanal erweiterte Speichereinstellungen vorgenommen
werden.
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
Hier können Sie die Speicher-Timing für den Speicherkanal 1 und 2 festset-
zen.
Bank Interleaving
Bank Interleaving ist ein wichtiger Parameter für das Verbessern von Übertak-
87
tung Fähigkeit des Speichers. Es lässt System mehrfache Bänke gleichzeitig
zugänglich machen.
DRAM Voltage
Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung des Speichers anzupassen.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spit-
zen) der Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum
Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das
die Pulsspitzen zu flacheren Kurven reduziert werden.
WICHtIG
* Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der
Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und
-leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die
gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
* Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das
System wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum
meist passend Spread Spectrum Wert.
* Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da
sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen
kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor zum einfri-
eren zu bringen.
Lab Burst Mode
Wenn es aktiviert ist, kann die internen Kern-Taktfrequenz schneller als 132 MHz
für Übertaktung eingestellt werden.
Overclocking Profiles
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Geben Sie einen Namen, indem Sie in diesem Artikel eintippen.
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Speichern Sie die aktuelle Übertaktungs-Einstellungen auf ROM für aus-
gewählten Profil.
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Laden / Löschen der gespeicherten Profileinstellungen von ROM.
CPU Specifications
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Un-
termenü zeigt die Information des installierten CPUs.
CPU Technology Support
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt die Technologien des verwendeten Prozessors an. Nur An-
zeige.
88
MS-7786
MEMORY-Z
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das Un-
termenü zeigt die Information des installierten Speichers an.
X.M.P Support Information
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Das
Untermenü zeigt den aktuellen Status der der X.M.P-Information an. Nur An-
zeige.
CPU Features
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen. Hier kön-
nen Sie die CPU Funktionen anpassen.
AMD Cool’n’Quiet
Die Cool’n’Quiet-Technologie kann die CPU-Geschwindigkeit und den Strom-
verbrauch effizient und dynamisch herabsetzen.
WICHtIG
Für eine einwandfreie Funktion von Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise
unbedingt sichergestellt werden:
* BIOS Setup ausführen und wählen Overclocking Menu aus Unter Overclocking
Menu setzen Sie CPU Features > AMD Cool’n’Quiet, auf “Enabled”.
* Öffnen Sie Windows und wählen Sie [Start] -> [Ein tellungen] -> [Systemsteuer-
ung] -> [Energieoptionen]. Gehen Sie zu Eigenschaften von Energieoptionen
(Power Options Properties), und wählen Sie Minimaler Energieverbrauch (Mini-
mal Power Management) under Energieschemas (Power schemes).
SVM Mode
Diese Option aktiviert oder deaktiviert die Modus der AMD SVM (Secure Virtual
Machine).
Core C6 State
Diese Option aktiviert oder deaktiviert die Modus der CPU. Diese Option ers-
cheint, nachdem Sie den CPU einstellen, die den C6-Modus unterstützt.
89
Save & Exit
90
MS-7786
РуССКИЙ
НАЧАЛО РАБОТЫ
TБлагодарим вас за выбор системной платы серии A55M-P33/ A55M-P25
(MS-7786 v1.x) Micro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы
серии изготовлены на основе чипсетов AMD® A55. Системная плата
разработана для современного процессора AMD® FM1, обеспечивают
высокую производительность и являются решением для профессиональных
платформ на базе ПК.
Компоненты системной платы
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
91
ХарАКТЕРИСТИКИ
Поддержка процессоров
■ Поддержка процессоров AMD® A8/A6/A4/E2-серий для разъема FM1
(Для получения полного списка поддерживаемых CPU, посетите сайт
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Чипсет
■ AMD® A55
Память
■ 2x слота DDR3 DIMM поддерживают DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM
(Max. 16ГБ)
■ Поддержка двухканального режима
(За дополнительной информацией о совместимых компонентах, посетите
сайт
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ Поддержка LAN 10/ 100/ 1000 на чипсете Realtek® 8111E (A55M-P33)
■ Поддержка LAN 10/ 100 на чипсете Realtek® 8105E (A55M-P25)
Аудио
■ Интегрированный чипсет Realtek® ALC887
■ Поддержка 8-канального выхода аудио
■ Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
SATA
■ 6x портов SATA 3Гб/с на чипсете AMD® A55
Коннекторы
■ Задней панели
‑ 1x PS/2 порт мыши
‑ 1x PS/2 порт клавиатуры
‑ 1x порт DVI-D*
‑ 1x порт VGA*
‑ 6x портов USB 2.0
‑ 1x разъем LAN
‑ 3x звуковых разъема с гибким переназначением**
*(Порты DVI-D и VGA работают только в процессоре Integrated Graph-
ics Processor.)
**(Для вывода 8-канального звукового эффекта, 7-й и 8-й каналы
необходимо вывести через переднюю панель.)
92
MS-7786
93
Отверстия под установочные винты
При установке материнской платы сначала установите необходимые для
материнской платы ножки на шасси в системном блоке. Если к системному
блоку прилагается задняя панель портов ввода/вывода, замените ее панелью,
входящей в комплект материнской платы. Эта панель легко размещается в
системном блоке и не требует фиксации винтами. Совместите ножки шасси
с отверстиями для винтов на материнской плате и закрепите материнскую
плату винтами, прилагающимися к системному блоку. Расположение
отверстий под крепежные винты на материнской плате показано ниже.
Дополнительные сведения см. в руководстве к системному блоку.
ввода/вывода.
с отверстиями на задней панели портов
системного блока. Они должны совпадать
направлены в сторону задней части
Порты ввода/вывода должны быть
BATT
+
ВНИМАНИЕ
* Установку материнской платы следует выполнять на ровной поверхности,
очищенной от мусора.
94
MS-7786
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Задняя панель предоставляет следующие разъемы:
Разъем
PS/2 мышь LAN Линейный
вход
Микрофон
Вниманиеt
* Для вывода 8-канального звукового эффекта, 7-й и 8-й каналы необходимо
вывести через переднюю панель.
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Эта глава посвящена вопросам установки процессора и модулей памяти, а
также установке перемычек на системной плате. При установке оборудования
будьте внимательны, следуйте указаниям по установке.
Установка процессора и вентилятора для FM1
После установки процессора необходимо установить вентилятор для
предотвращения перегрева процессора. При отсутствии вентилятора перед
включение компьютера проконсультируйтесь с продавцом.
Золотая стрелка
95
Следуйте данным указаниям для правильной
установки. Неправильная установка приведет к
повреждению процессора и системной платы.
. Поднимите в вертикальное положение
рычажок, находящийся сбоку разъема.
2. Обратите внимание на золотую стрелку (gold
arrow) на CPU. Она должна быть расположена
так, как показано на рисунке. CPU можно
вставить только при его правильной
ориентации.
3. При правильной установке CPU его контакты
полностью войдут в разъем, и их не будет
видно. Помните, что любые применение силы
при установке CPU может вызвать серьёзные
повреждения системной платы.
4. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите
рычажок. Поскольку CPU при опускании
рычажка может переместиться, осторожно
прижмите CPU пальцами в центре так, чтобы
он правильно и полностью зафиксировался в
разъеме.
5. Разместите вентилятор на узле крепления.
Вначале зацепите один его край.
6. Затем нажмите на другой край, чтобы
установить радиатор на узел крепления.
Найдите рычаг фиксации и поднимите его.
7. Зафиксируйте радиатор дальнейшим
поворотом рычага.
8. Подключите кабель вентилятора CPU к соответствующему разъему
системной платы.
ВНИМАНИЕ
* При отсоединении фиксирующего рычага необходимо соблюдать
осторожность, так как рычаг подпружинен и при отпускании он вернется с
исходное положение.
96
MS-7786
Прорезь
Ключ
ВНИМАНИЕ
* Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных
каналов у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости.
97
24-контактный разъем питания ATX: JPWR1
Этот разъем позволяет подключить 24-контактный разъем питания ATX.
Перед подключением источника питания убедитесь, что его контакты и разъем
на плате правильно сориентированы. Затем плотно вставьте его в разъем
на системной плате. При правильном выполнении соединения, фиксатор на
силовом кабеле должен закрепить кабель в разъеме материнской платы.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. VS R nd
.+ 2 V
1 5 W u
3 V
.3
9 .P ro nd
.
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro 3V
4 .G 3. 3V
3 .+ 3.
2 .+
1
2 3.+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G ro ON d
n
d
1 8. G - un
1 7. PS o
1 6. Gr 2V V
1 5. -1 .3
1 4. +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены.
.N ro un d
2 .G ro un d
o un d
P d
2 .G r o u n d
in
0
1 6 . G r o u n d IN
8
1 .G ro un L
1 2.G ro _ #
4
1 0.G PT IT
1 .L N #
8 PI R #
6 ER D
.
4 .AF
.
2 3.P U K# 7
S
5 E S
2
.S
2 .B C ND 6
L
2 9.A R ND 5
C
#
1
1 7.P R ND 4
T
1 .P R ND
1 .P R D3 2
Y
5
1 1.P RN D 1
3
1 .P RN D 0
9 P N D
7 .PR N B#
.
5 .PR ST
3 .R
1
98
MS-7786
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
Разъем Serial ATA: SATA1~6
Данный разъем является высокоскоростным интерфейсом SATA. К любому
разъему SATA можно подключить одно устройство SATA. К устройствам
SATA относятся дисководы (HDD), твердотельные накопители (SSD) и
оптические диски (CD/ DVD/ Blu-Ray).
ВНИМАНИЕ
* Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут
возникнуть потери данных при передаче.
99
Разъем USB передней панели: JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
Этот разъем разработан для подключения таких высокоскоростных
периферийных устройств как USB HDD, цифравых камер, MP3 плееров,
принтеров, модемов и т.д.
1 .G S B1
0 r B -
.N o 1
8
C un +
6 .U C
.U S
4 VC
2
d
.
9
.N r o B 0 -
7 .U S B
o u +
. G
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
S
0
Аудио разъем передней панели: JAUD1
Разъем позволяет подключить аудио на передней панели на корпусе. Он
соответствует спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M R n
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4
P
h
2
o
.G
D EN
n
r
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
1
w
0
o
it
.N
w
ch
e
o .
r
P -
L
in
E
8
D
6 .-
.+
4 +
2
.
4 .S CC ak
9 .+
.V p 5 e
3 .V pe
.R
C ea
7 .-
2 .S
C ke
e R
5 .-
se e
5 r
1
3 .+
rv e
e tS
1
JFP1 JFP2
d
s
r
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
100
MS-7786
1 .C
0 T R
.N S
8 DS R
o
6 DT N
P
.
in
4 SI
.
2
.
9
.R T u n
7 .G U
I S d
. R
5 . SO C D
3 .D
ro T
1
Разъем TPM Модуля: JTPM1 (опционально)
Этот разъем предназначен для подключения TPM (Trusted Platform Module)
модуля. За дополнительной информацией и возможностями использования
обратитесь к руководству платформы безопасности TPM.
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 0.N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 r P nd
ro u n r
u nd
8 Se 3V ta
n
d
6 3. S
.
4 .3V
.
2
1 1.L C a dd et
e
3 P a d re
r
1 .LP C a es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 .L P C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
ro T
u RU
n
d
101
Перемычка очистки CMOS: JBAT1
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая
данные о конфигурации системы. С помощью памяти CMOS, система
автоматическизагружается каждый раз при включении. Если у вас возникает
необходимость сбросить конфигурацию системы (очистить CMOS),
воспользуйтесь этой перемычкой.
1 1
Сохранение Очистка
данных данных
ВНИМАНИЕ
Перед очисткой данных CMOS убедитесь в том, что питание системы
выключено. Очистка CMOS производится путем замыкания контактов.
Избегайте очистки CMOS при работающей системе: это может, повредить
системную плату.
JUSB_PW2
1
Не поддерживает Поддержка
(По умолчанию)
JUSB_PW1
(для USB коннекторов 1 1 1
на плате)
Не поддерживает Поддержка
(По умолчанию)
ВниМАНИЕ
Если вы установите перемычку в Включен, блок питания должен быть в
состоянии обеспечить по крайней мере 2A токов.
102
MS-7786
PCIe x1 слот
ВНИМАНИЕ
При добавлении или извлечении плат расширения всегда выключайте
питание и вынимайте шнур питания из розетки. Прочтите документацию
карты расширения для проверки изменений необходимых дополнительных
оборудования или программного обеспечения.
103
НаСТРОЙКА BIOS
Включите питание компьютера. При этом запустится процедура POST
(Тест включения питания). Когда на экране появится приведенное ниже
сообщение, нажмите клавишу <DEL> для входа в режим настройки.
Press DEL to enter Setup Menu
(Нажмите DEL для входа в SETUP)
Если же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню
настройки, перезагрузите систему и попробуйте еще раз. Для перезагрузки
воспользуйтесь кнопкой RESET или одновременно нажмите клавиши <Ctrl>,
<Alt> и <Delete>.
ВНИМАНИЕ
Для улучшения производительности системы, BIOS постоянно обновляются.
Поэтому, приведенное здесь описание может несколько отличаться от
описания для новой версии,и служит исключительно в качестве примера.
Строка меню
104
MS-7786
M-Flash
Используется для чтения/ прошивки BIOS с внешнего накопителя (только
FAT/ FAT32).
Security (Безопасность)
Используется для установки паролей администратора и пользователя.
Boot (Загрузка)
Это меню использутся для установки приоритета устройств загрузки.
Save & Exit (Выход с сохранением настроек)
Это меню позволяет загрузить значения по умолчанию BIOS или стандартные
устройства по умолчанию в BIOS и выход из настройки BIOS с сохранением
или без изменений.
Overclocking (Разгон)
105
Power Capability Support
Этот пункт используется для установки CPU P-состояние. При установке в
“Auto”, он автоматически устанавливает соответствующие значения, которые
определены P-состоянием для стабильности.
Adjust CPU-NB Ratio
Этот пункт используется для регулировки частоты CPU-NB.
OC Genie
Установка этого пункта в [Enabled] позволяет системе определять
максимальную частоту FSB и разгон автоматически. Если разгон не удался,
вам можно уменьшить тактовую частоту FSB для разгона удачно.
AMD Turbo Core Technology
Эта технология автоматически увеличивает частоту активных чипсетов
процессора для повышения действенности.
Adjust Turbo Core Ratio
Этот пункт используется для регулировки частоты turbo core.
IGD Engine CLK
Этот пункт используется для регулировки тактового сигнала интегрированных
видеокарт.
DRAM Frequency
Пункт управления cоотношением частот памяти.
DRAM Timing Mode
Определяет будут ли тайменги DRAM контролироваться данными из SPD
(Serial Presence Detect) EEPROM на модуле DRAM. При выборе значения
[Auto] тайминги DRAM, включая пункты меню, перечисленные ниже,
устанавливаются BIOS в соответствии с данными из SPD. Установка
значения в [Manual] позволяет вручную регулировать тайминги DRAM
доступные в этом меню.
Advanced DRAM Configuration
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В поюменю вам можно регилировать
дополнительный тайминг DRAM.
Command Rate
Эта настройка контролирует DRAM command rate.
tCL
Этот пункт контролирует время задержки CAS, которое определяет период
(в тактах генератора) между получением памятью SDRAM команды чтения
и началом ее выполнения.
tRCD
При обновлении DRAM, строки и столбцы адресуются раздельно. Этот
пункт позволяет вам определить время перехода от RAS (row address
strobe) к CAS (column address strobe). Чем меньше тактов, тем быстрее
работа DRAM.
tRP
Этот пункт контролирует количество тактов, предоставляемых для
106
MS-7786
107
Bank Interleaving
Bank Interleaving является важным параметром, влияющим на
производительность памяти. Его включение позволяет обращаться к
нескольким банкам памяти одновременно.
DRAM Voltage
Этот пункт позволяет регулировать напряжение памяти.
Spread Spectrum
Так как тактовый генератор системной платы импульсный, то его работа
вызывает электромагнитные помехи - EMI (Electromagnetic Interference).
Функция Spread Spectrum снижает эти помехи, генерируя сглаженные
импульсы.
ВНИМАНИЕ
* Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled]
(запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако,
если у вас возникают электромагнитные помехи, выберите Spread Spec-
trum для их уменьшения.
* Чем больше значение Spread Spectrum, тем ниже будет уровень
электромагнитных помех, но система станет менее стабильной. Для
выбора подходящего значения Spread Spectrum, сверьтесь со значениями
уровней электромагнитных помех, установленных законодательством.
* Не забудьте запретить использование функции Spread Spectrum, если вы
«разгоняете» системную плату. Это необходимо, так как даже небольшой
дребезг сигналов тактового генератора может привести к отказу
«разогнанного» процессора.
Lab Burst Mode
При включении, внутренняя тактовая частота может быть скорректирована
выше чем 132 МГц для разгона.
Overclocking Profiles
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Укажите имя в этом поле.
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Сохраните текущие настройки разгона для выбранного профиля на ПЗУ.
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
Сохранение/удаление настроек профиля разгона на ПЗУ.
CPU Specifications
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показана информация об
установленном CPU.
CPU Technology Support
Нажмите <Enter> для входа в подменю. В подменю показаны технологии,
108
MS-7786
Внимание
Чтобы убедиться в том, что технология Cool’n’Quiet включена и работает
правильно, необходимо:
* Зайти в программу BIOS Setup, и выбрать Overclocking Menu. Найдите
CPU Feature > AMD Cool’n’Quiet под Overclocking Menu, и установите его
в “Enabled”.
109
Save & Exit
110
MS-7786
简体中文
简介
感谢您购买了 A55M-P33/ A55M-P25 series (MS-7786 v1.x) Micro-ATX 主板。 这
些系列是基于 AMD® A55 芯片组为优化系统性能而设计的。为支持 AMD® FM1 系
列处理器所设计的。这些系列提供了高性能,专业化的桌面平台解决方案。
布局
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
111
规格
处理器支持
■ 支持 FM1 封装 AMD® A8/A6/A4/E2-系列处理器
(要了解CPU的最新信息,请访问
http://www.msi.com/service/cpu-support)
Chipset
■ AMD® A55 芯片
内存支持
■ 2 条 DDR3 DIMM 支持 DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAM (总计 16GB)
■ 支持双通道模式
(要了解更多模组兼容问题信息,请访问
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ 通过 Realtek® 8111E (A55M-P33) 支持 LAN 10/ 100/ 1000
■ 通过 Realtek® 8105E (A55M-P25) 支持 LAN 10/ 100
音频
■ 由 Realtek® ALC887 芯片整合
■ 支持 8 声道音频输出
■ 兼容 Azalia 1.0 规范
SATA
■ 通过 AMD® A55 支持 6 个 SATA 3Gb/s 端口
接口
■ 后置面板
‑ 1 个 PS/2 鼠标端口
‑ 1 个 PS/2 键盘端口
‑ 1 个 DVI-D 端口*
‑ 1 个 VGA 端口*
‑ 6 个 USB 2.0 端口
‑ 1 个 LAN 插口
‑ 3 个 灵活的音频插口**
*(此 DVI-D 和 VGA 端口仅工作在集成显卡处理器下。)
**(为了达到 8-声道音效,第 7 和第 8 声道必须从前置面板输出。)
112
MS-7786
■ 板载周边接口
‑ 3 个 USB 2.0 接口
‑ 1 个 前置面板音频接口
‑ 1 个 并行端头接口 (选配)
‑ 1 个 串行端头接口 (选配)
‑ 1 个 TPM 接口 (选配l)
‑ 1 个 机箱入侵接口
插槽
■ 1 个 PCIe 2.0 x16 插槽
■ 1 个 PCIe 2.0 x1 插槽
■ 1 个 PCI 插槽
出厂规格
■ Micro-ATX (22.6 公分 X 21.6 公分)
固定孔
■ 6 个固定孔
如果您需要购买配件,并需要零件号,您可以搜索该产品的网页来获得详细说
明。网址为:http://www.msi.com/index.php
113
螺丝孔
当安装主板时,首先必须将主机板固定在机壳底座。如果机箱壳内带有一个I/O后
背板,请替换成主板包装里带有的I/O后档板。不需要任何螺丝,此后挡板将轻
松的卡在机箱上。调整主板上安装板的固定底座并且用机箱提供的螺丝固定好主
板。主板上的螺丝孔位置显示如下,更多信息请参阅机箱内附带的手册。
I/O背板上的孔对齐。
此I/O端口应该朝向机箱的背面。它们应该与
BATT
+
注意
* 安装的主板放在一个平坦的表面上以避免没必要的破碎。
* 为了防止损坏主板,禁止任何的主板电线与机箱之间相连,除了必要的固定螺丝
柱 外。
* 请确认,没有任何金属组件放入主板或机箱里面,否则放入的金属组件可能造成
主板短路。
114
MS-7786
后置面板
后置面板提供了以下接口:
PS/2 鼠标 LAN
Line-In
MIC
注意
* 为了达到 8-声道音效,第 7 和第 8声道必须从前置面板输出。
硬件安装
本章节提供了CPU和内存安装说明,以及主板上的跳线设置。当您进行安装时,
请小心处理零组件,并且根据下列安装程序安装。
FM1 接口 CPU 和风扇安装
当您安装CPU时, 确认CPU带有散热片和风扇放置在CPU的顶部, 同时,请不要
忘记使用一些散热胶涂在CPU的表面,使它更好的散热。
FM1 CPU 简介
在 CPU 的表面, 记得使用一些散热
胶涂在 CPU 表面,使它更好的散热。
黄色箭头
115
请根据以下步骤正确安装CPU和风扇。错误的安装可
能会引起您CPU和主板的损坏。
. 将拉杆从插槽上拉起,确认与插槽成90度角
2. 寻找CPU上的金色箭头,金色箭头方向如图所
示,只有方向正确CPU才能插入。
3. 如果CPU是正确安装的,针脚应该完全嵌入进插
座里并且不能被看到请注意任何违反正确操作的行
为都可能导致主板的永久性破坏。
4. 稳固的将CPU插入到插座里并且关上拉杆。当拉
上拉杆时CPU可能会移动一般关上拉杆时用手指
按住CPU的上端,以确保CPU正确的而且是完全
的嵌入进插座里了。
5. 将散热装置放于底座上。首先,将钩子的一端钩
住。
6. 然后,按下钩子的另一端,以将散热装置固定在底
座上。找到固定杆并将其拉起。
7. 拉下固定杆。
8. 将CPU风扇电源线插入主板上的CPU风扇电源接
口。
注意
* 当您从固定螺栓中断开安全钩时, 请务必关注您的的
手指,因为一旦安全钩从固定螺被断开,固定杠杆将
立即回弹。
116
MS-7786
安装内存模组
. 内存模组的中央仅有一个缺口,内存将被正确的安装到插槽中。
2. 垂直插入内存模组到DIMM插槽,然后将其推入,直到内存模块金手指部分完
全插入,如果您正确的插入了内存,您将看不到金手指部分。
3. DIMM插槽二边塑料卡口将自动闭合。
缺口
触点
注意
* 在双通道模式下,一定要使用同类型同密度的内存模块,插入不同的内存插槽
中。
* 成功的启动系统,必须首先将内存模块插入DIMM1插槽中。
117
必确认,电源适配器的接头安装方向正确,针脚对应顺序也准确无误。将电源接
该连接器用于连接一个可选的并行端口插槽。并行端口是一种标准的打印机接
此接口可连接ATX 24-Pin电源适配器。在与ATX 24-Pin电源适配器相连时,请务
口,它可以支持EPP(增强型并行端口)和ECP(扩展容量并行端口)两种模式。
T
确认所有接口连接到合适的ATX电源以保证主板的稳定运行。
C
d L
.S Y
u
n 5 E S
ro 2 3.P U K# 7
.G 5 V
V 2 .B C ND 6
1
4 2 9.A R ND 5
2 3.+ +5 V d 1 7.P R ND 4
2 2. +5 s un d
2 . e o n d 1 .P R ND
5
1
2 0.R Gr rou un # 2
V 1 .P R D3 2
1 V 3
2 9. G ro ON d .+ 2 1 1.P RN D 1
1 8. G - un 3 .+1 1 .P RN D 0
1 7. PS o 4 in 9 P N D
1 6. Gr 2V V P d .
o un d 7 .PR N B#
头插入,并使其与主板电源接口稳固连接。
1 5. -1 .3
V
1 4. +3 .N ro un d 5 .PR ST
.3 6
3 V 1 3. 2 4.G ro un d 3 .R
.+ 2 V 2 2.G ro un d 1
2 1 2 1 d
1 1.+ +1 B OK n 2 .G ro un d
1 0. VS R nd u d 0
ro un 2 .G r o u n d
此 12V 电源接口用于为CPU供电。
1 5 W u 8 #
.
9 .P ro nd .G ro 1 6 . G r o u n d IN
8 .G 5V u 1 .G 1 .G ro un L
2 4 S
7 .+ ro nd 1 2.G ro _ #
ATX 24-Pin 电源接口: JPWR1
注意
118
MS-7786
1 .+ en ntr
.G 1 s o
2 .S o
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
串行 ATA 接口: SATA1~6
接口是一个高速串行ATA界面端口,每个接口可以连接一个串行ATA设备。SATA
设备包括硬盘 (HDD), 固态硬盘 (SSD), 和光盘驱动 (CD/ DVD/ Blu-Ray)。
注意
* 请勿将串行ATA线缆对折90度,这样会造成传输过程中数据丢失。
* 许多串行ATA设备也需要带电源供应的电源线,例如:包括硬盘(HDD),固态硬盘
(SSD), 和光驱 (CD / DVD / Blu-Ray)。更多详情请参阅设备的手册。
119
此接口是和Intel® 的I/O前置面板连接规格兼容的。可以连接高速的USB周边界面。
主板提供了两组机箱面板和电源开关,指示灯的连接接口。JFP1是和Intel ®前置
您可以在前置面板接口上连接一个音频接口,它是和Intel®的I/O前置面板连接规格
5 r
C ke
C ea r
.V p 5 e
4 .S CC ak
例如USB HDD,数码相机,MP3 播放器,打印机,调试解调器等。
3 .V pe
2 .S
1
L
JFP2
e D
n
o N
h E R
P _S ne
d o
a E h
in e NS P
P nd .H E d
9 .S a R
o u +
.N r o B 0 - 7 .He IC L
9 . G 0 5 .M I C
7 .U S B 3 .M
S
5 .U CC 1
3 .V n ch
1 io it
ct d w
te e tS
rv e
前置 USB 接口: JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
d e s D
C un + D se e L
E
e e R
.N o 1 n D
0 r B - o .R D
1 .G S B1 h n 9 .+
8 P io H
.U S d ct # 7 .-
6 .U C a e E 5 .-
4 VC e Pin et C 3 .+
. .H D EN
2 0 o 1
1 . N I C ES d
8 .M R n in
前置面板音频: JAUD1
2
I/O 连接规格兼容的。
1 4 +
JFP1
ch .
it 2
w
S D
r E
e L
w r
o e
P w
o
P
兼容的。
120
121
MS-7786
此接头与机箱开关相连,如果机箱被打开了,此接头会短接,系统会记录此状态,
此接口是一个 16550A 高速通讯端口,收/发 16 bytes FIFOs。您可以连接一个串
并在屏幕上显示警告信息。要消除这一警告信息,您必须进入BIOS设定工具清除
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
I S d C ad dre ss &
.R T u n P re s
.L C d d s
9 . R ro T 3 P a d re
7 .G U 1 1.L C a dd et d
5 . SO C D 1 .LP C a es k n
u RU
3 .D 9 LP C R loc
. ro T
1 7 .LP C C .G IN
in 5 .L P C 2 .C
P 3 .LP 1
o 1
.N S
0 T R
1 .C
8 DS R
.
6 DT N d
. n
4 SI u nd
. ro u n r r
2 e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 0.N V ial o b
1 .5 r P nd
以获得更多细节和用法。
8 Se 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
机箱入侵接口: JCI1
2
行设备。
此记录。
清除 CMOS 跳线: JBAT1
主板上建有一个CMOS RAM,其中保存的系统配置数据需要通过一枚外置电池来
维持。CMOS RAM是在每次启动计算机的时候引导操作系统的。如果您想清除系
统配置信息,可使用跳线来清除数据。
1 1
保留数据 清除数据
注意
在系统关闭时,您可以通过短接针脚来清除CMOS数据。然后开启跳线。请避免
在系统开机时清除CMOS,这样可能会对主板造成损害。
JUSB_PW2
1
(供后置面板 USB 端 1
口和 PS/2 端口)
1
不支持(默认) 支持
JUSB_PW1
(供板载 USB 接口) 1 1 1
不支持(默认) 支持
注意
如果跳线设置为“开启”,电源必须能够提供至少 2A 电流。
122
MS-7786
PCIe x16 插槽
PCIe x1 插槽
注意
在您加入或删除扩展卡时,请确认电源已关闭。同时,查阅扩展卡说明文档关于
硬件或软件的配置,比如跳线,开关或BIOS配置。
123
BIOS 设置
计算机加电后,系统将会开始POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,
按 <DEL> 键即可进入设定程序。
如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入Setup,请关机后再开机
活按机箱上RESET键重新启动您的系统。您也可以同时按下<Ctrl>,<Alt>和<De-
lete> 键来重新启动您的系统。
注意
在本章中所描述的每个BIOS类别下的选项都在不断更新更好的系统性能。因此,
这些描述可能和最新的 BIOS 略有不同,应仅作为参考。
主菜单
Main Menu
使用此菜单来提供系统基本配置,例如时间,日期等。
Advanced
使用此菜单来设置BIOS特别增强特性的选项。
Overclocking
使用此菜单来指定DRAM时序和CPU特性。
124
MS-7786
M-Flash
使用此菜单可以从存储装置读取或刷新BIOS(仅支持 FAT/FAT32 装置)。
Security
使用此菜单可以设置管理员和用户密码。
Boot
使用此菜单来指定设备的启动顺序。
Save & Exit
此菜单允许你加载BIOS默认值或工厂默认设置。并保存更改或不保存更改后退
出。
超频
125
Adjust CPU-NB Ratio
此项用来调整 CPU-NB 比率。
OC Genie
设置此项为 [Enabled] 允许系统检测最大 FSB 频率并且自动超频。如果超频运行
失败。您可以尝试降低 FSB 频率来达到成功超频。
AMD Turbo Core Technology
此技术自动增加激活的CPU内核频率来提高性能。
Adjust Turbo Core Ratio
此项用来调整睿频倍率。
IGD Engine CLK
此项用来调整
DRAM Frequency
此项用来调整内存频率。
DRAM Timing Mode
选择内存时序是否被内存模组的 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM控制。设
置为 [Auto] 开启内存时序选项,BIOS 根据在 SPD 中的配置设置下面的” Advance
DRAM Configuration”子菜单选项。选择 [Manual] 允许用户配置内存时序和手动设
置下列相关 “Advance DRAM Configuration” 子菜单。
Advanced DRAM Configuration
按<Enter>进入子菜单。在这些字菜单中可以调整高级内存时序。
Command Rate
此项用来控制 DRAM 命令速度。
tCL
此项控制行位址信号(CAS)延迟,它决定 SDRAM 接收读取指令后,开始进
行读取前的延迟时间(在时钟周期内)。
tRCD
在DRAM重置时,列和栏位置是分开处理的。此项设定列位址(RAS)到行位址
(CAS)和信号之间的延迟时间。时序数越少,DRAM 的效能越好。
tRP
此项控制列位址 (RAS)预充电的时序。若无足够时间,让列位址在 DRAM 更新
之前预充电,更新可能会不完全,而且 DRAM 可能漏失资料。此项仅适用于系
统安装同步动态随机存取内存时。
126
MS-7786
tRAS
此设置决定了 RAS 由读取到写入内存所需时间。
tRC
行周期时间决定了完成一个完整的循环所需的最小周期数,也就是从行激活到
行充电的时间
tRTP
此项指定读指令和预充电之间的时间间隔。
tWR
最后一次写操作和下一次开始预充电操作之间的最小时间间隔,允许感觉线路
恢复核心数据。
tRRD
Specifies the active-to-active delay of different banks.
tWTR
最后一次有效写操作和下一次开始读操作之间的最小时间间隔。允许I/O在读命
令开始前超速感觉线路。
tRFC0/ 1
此项设置决定了 RFC0/1 从存储单元读取和写入所花费的时间。
tWCL
此项用来设置 tWCL (Write CAS Latency) 时序。
tFAW
此项用来设置 tFAW (four activate window delay) 时序。
tREF
此项用来设置 tREF (refresh rate) 时序。
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
按 <Enter> 进入子菜单。并且你可以为每个通道设置高级内存时序。
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
此项用来为通道 1/ 2 设置内存时序。
Bank Interleaving
对提升内存超频性能来说,存储器组交错是一个重要参数。它允许系统同时存
取多个存储器组。
DRAM Voltage
此选项用来调整内存电压。
127
Spread Spectrum
当主板上的时钟震荡发生器工作时,脉冲的极值(尖峰)会产生EMI(电磁干
扰)。频率范围设定功能可以降低脉冲发生器所产生的电磁干扰,所以脉冲波的
尖峰会衰减为较为平滑的曲线。
注意
* 如果您没有任何EMI方面的问题,要使系统获得最佳的稳定性和性能,请设置为
[Disabled]。但是,如果您被EMI所干扰的话,请选择Spread Spectrum(频展)的
值,以减少EMI。
* Spread Spectrum (频展) 的值越高,EMI会减少,系统的稳定性也相应的降低。
要为Spread Spectrum (频展) 设定一个最合适的值,请参考当地的EMI规章。
* 当您超频时,请关闭 Spread Spectrum (频展) ,因为即使一个很微小峰值漂移也
会引入时钟速率的短暂推动,这样会导致您超频的处理器锁死。
Lab Burst Mode
当“开启”时,超频时内部核心时钟可以调整超过 132 MHz。
Overclocking Profiles
按 <Enter> 进入子菜单。
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
按 <Enter> 进入子菜单。
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
在此项输入一个名称。
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
保存当前超频设置到所选配置文件的ROM中。
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
从 ROM 中导入或清除已存储的配置文件设置。
CPU Specifications
按<Enter>进入子菜单。此子菜单显示已安装的 CPU 信息。
CPU Technology Support
按<Enter>进入子菜单。此子菜单显示已安装 CPU 的技术。只读。
128
MS-7786
MEMORY-Z
按<Enter>进入子菜单,此子菜单显示已安装内存信息。
X.M.P Support Information
按<Enter>进入子菜单,此子菜单显示当前X.M.P信息的当前状态。只读。
CPU Features
按<Enter>进入子菜单,此子菜单可以调整 CPU 属性。
AMD Cool’n’Quiet
此酷冷(Cool’n’Quiet)技术可以有效并动态地降低CPU频率和能量消耗。
Important
为确保酷冷(Cool’n’Quiet)功能已经被启用并能正常工作,请务必再次确认:
* 运行BIOS设置程序,选择核心菜单(Cell Menu)。在 Cell Menu(核心菜单)下找到
AMD Cool’n’Quiet (AMD 酷冷技术) 项,并将此项设置为“Enabled”。
129
保存 & 退出
130
MS-7786
繁體中文
簡介
感謝您購買 A55M-P33/ A55M-P25 系列 (MS-7786 v1.x) Micro-ATX 主機板。
本系列主機板搭載 AMD® A55 晶片組,以呈現極致的系統效能。本系列採用最新
AMD® FM1 架構的處理器,提供您高效能及專業的桌上型電腦平台解決方案。
主機板配置圖
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
131
規格
支援處理器
■ 支援 FM1 架構的 AMD® A8/A6/A4/E2-系列 處理器
(欲知更多 CPU 相關訊息,請造訪微星科技網站
http://www.msi.com/service/cpu-support)
晶片組
■ AMD® A55 晶片組
支援記憶體
■ 2 條 DDR3 1600/ 1333/ 1066 (超頻) SDRAM (支援總合最高 16GB)
■ 支援雙通道模式
(欲知更多相容元件的相關訊息,請造訪微星科技網站
http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ 由 Reaktek® 8111E 支援 LAN 10/100/1000 (A55M-P33)
■ 由 Reaktek® 8105E 支援 LAN 10/100 (A55M-P25)
音效
■ 由 Realtek® ALC887 晶片整合
■ 支援 8 聲道音效輸出
■ 符合 Azalia 1.0 規格
SATA
■ 由 AMD® A55 支援 6 個 SATA 3Gb/s 連接埠
接頭
■ 背板
‑ 1 個 PS/2 滑鼠連接埠
‑ 1 個 PS/2 鍵盤連接埠
‑ 1 個 DVI-D 連接埠*
‑ 1 個 VGA 連接埠*
‑ 6 個 USB 2.0 連接埠
‑ 1 個網路接頭
‑ 3 個音效接頭**
*(本主機板背板上的 DVI-D 及 VGA 連接埠僅提供內建繪圖處理器使用)
**(為達到 8 聲道音效,第 7 及第 8 聲道須由前端輸出)
132
MS-7786
■ 內建接頭
‑ 3 個 USB 2.0 接頭
‑ 1 個音效接頭
‑ 1 個平行接頭 (選配搭載)
‑ 1 個序列接頭 (選配搭載)
‑ 1 個 TPM 接頭 (選配搭載)
‑ 1 個機殼開啟警告開關接頭
插槽
■ 1 個 PCIe 2.0 x16 插槽
■ 1 個 PCIe 2.0 x1 插槽
■ 1 個 PCIe 插槽
尺寸
■ Micro-ATX (22.6 cm X 21.6 cm)
裝機孔
■ 6 個裝機孔
如須了解附件之型號以便進行選購,請至微星網頁依產品名稱搜尋:
http://tw.msi.com
133
裝機孔
安裝主機板時,請先鎖上將主機板固定在機殼的支撐固定板。若機殼附有背板,
請以主機板包裝隨附的背板取代機殼那片。背板不需螺絲即可卡進機殼。將六角
螺絲柱對準主機板上的裝機孔,並以機殼所附的螺絲固定。主機板上的裝機孔如
下圖所示。欲知更多詳情,請參閱機殼的使用手冊。
位一致。
I/O 連接埠面向機殼後方,且應與 I/O 背板孔
BATT
+
注意事項
* 請將主機板放在平坦的桌面安裝。
* 主機板電路及機殼間嚴禁任何碰觸,禁止鎖上非必要的六角螺絲柱,以免主機
板受損。
* 為免主機板短路,請確認主機板上或機殼內均無鬆脫的金屬零件。
134
MS-7786
背板
主機板的背板提供下列各項連接器:
網路接頭
PS/2 滑鼠 音效
輸入
USB 2.0 連接埠 音效
VGA 連接埠 輸出
麥克
風
注意事項
* 要達到 8 聲道音效,第 7 及第 8 聲道須由前端輸出。
硬體設定
本章教您安裝中央處理器、記憶體模組、擴充卡及設定主機板上的跳線。還有連
接滑鼠、鍵盤等週邊裝置的方法。進行安裝時請小心處理零組件,並遵守安裝步
驟。
安裝FM1 中央處理器及散熱風扇
在安裝中央處理器時,為避免過熱問題,請確認上方是否隨附一個散熱風扇。若
無,請先向經銷商洽購。並將其安裝後,再開啟電腦。
FM1 CPU 表面
務必在 CPU 表面塗散熱膏以助散熱
黃色標記
135
請依下列步驟,正確地安裝中央處理器與散熱風扇。
錯誤的安裝會使中央處理器與主機板受損。
. 將側邊的拉桿從插座拉起,再將拉桿上拉至 90
度角。
2. 找出 CPU 上的箭頭標記。CPU 的安裝,僅能以
一正確方向插入。
3. 若 CPU 安裝無誤,插梢應能完全地進入插座內,
且看不到插梢。請注意,CPU 安裝錯誤,可能會
造成主機板永久毀損。
4. 壓下拉桿完成安裝。在壓下拉桿時, CPU 可能會
移動,請緊按住 CPU 上方,確定插座的拉桿,完
全地插入插座內。
5. 將風扇放置在風扇底座上。先將扣具的一端扣上。
6. 再將扣具的另一端扣上,讓使風扇底座,緊密地固
定在主機板上。找到固定桿,並將其拉起。
7. 將固定桿壓下。
8. 將 CPU 風扇排線接到主機板上的 CPU 風扇接
頭。
注意事項
* 若要鬆開安全鈎,請務必小心手指;因為當安全鈎未扣好固定栓時,固定桿所產
生的反彈力道,可能會彈到手指
136
MS-7786
安裝記憶體模組
. 記憶體模組上只有一個防呆凹槽。模組只能以一種方向安裝。
2. 將記憶體模組垂直插入插槽,直到記憶體模組上的金手指,牢固地插入插槽
內。當記憶體模組正確的被固定後,上槽兩側的塑膠卡榫會自動卡上。若已正
確地將記憶體模組插入該插槽的話,應看不見金手指。
3. 手動檢查是否記憶體模組已經固定在適當的位置。
防呆凹槽
防呆凸起
注意事項
* 要使用雙通道模式,請確認已於不同通道的記憶體插槽,安裝同密度容量及同
廠牌的記憶體。
137
本接頭用來接 ATX 24-pin 電源供應器。連接 ATX 24-pin 電源時,請確認電源接
頭插入的方向正確且對準腳位,再將電源接頭緊密地壓入接頭內。壓入方向正確
本接頭是用來接另行選配平行埠擋板。平行埠是標準印表機埠,支援增強型平行
確認所有接頭均接到所屬的 ATX 電源供應器,以確保主機板穩定運作。
T
C
d L
.S Y
u
n 5 E S
ro 2 3.P U K# 7
.G 5 V
V 2 .B C ND 6
1
4 2 9.A R ND 5
2 3.+ +5 V d 1 7.P R ND 4
2 2. +5 s un d
2 . e o n d 1 .P R ND
5
1
2 0.R Gr rou un # 2
V 1 .P R D3 2
1 V 3
2 9. G ro ON d .+ 2 1 1.P RN D 1
1 8. G - un 3 .+1 1 .P RN D 0
1 7. PS o
的話,電源排線應會扣住主機板的電源接頭。
4 in 9 P N D
1 6. Gr 2V V P d .
1 5. -1 .3 o un d 7 .PR N B#
V
1 4. +3 .N ro un d 5 .PR ST
.3 6
3 V 1 3. 2 4.G ro un d 3 .R
.+ 2 V 2 2.G ro un d 1
2 1 2 1 d
1 1.+ +1 B OK
平行埠接頭:JLPT1 (選配搭載)
ATX 24-Pin 電源接頭:JPWR1
2 4 S
7 .+ ro nd 1 2.G ro _ #
注意事項
138
MS-7786
1 .+ en ntr
.G 1 s o
2 .S o
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
SATA 接頭:SATA1~6
本接頭為高速 SATA 介面,可各接一台 SATA 裝置。SATA 裝置包括硬碟
(HDD)、固態硬碟 (SSD) 以及光碟機 (CD/ DVD/ Blu-Ray)。
注意事項
* 請勿摺疊 SATA 排線超過 90 度,以免傳輸資料時產生錯誤。
139
這些接頭連接高速 USB 介面,如 USB 硬碟、數位相機、MP3 播放器、印表機、
C ea r
.V p 5 e
4 .S CC ak
3 .V pe
2 .S
1
L
JFP2
e D
n
o N
h E R
P _S ne
d o
a E h
in e NS P
P nd .H E d
9 .S a R
o u +
.N r o B 0 - 7 .He IC L
9 . G 0 5 .M I C
7 .U S B 3 .M
S
5 .U CC 1
3 .V n ch
1 io it
ct d w
te e tS
d e rv e s D
C un + D se e L
E
e e R
.N o 1 n D
0 r B - .R
USB 接頭:JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
1 .G S B1 o n 9 .+ D
8 h io H
.U S P
6 .U C d ct # 7 .-
a e E 5 .-
4 VC e Pin et C 3 .+
. .H D EN
2 0 o 1
1 . N I C ES d
8 .M R n in
6 .P ou P -
o .
數據機等相關週邊裝置。
r 8
4
.G .N .+
面板接頭:JFP1, JFP2
面板音效接頭:JAUD1
2 0 6 .-
1 4 +
JFP1
ch .
it 2
w
S D
r E
連接設計規範。
e L
w r
o e
P w
o
P
140
141
MS-7786
本接頭接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制,系統會
記錄該狀態,並於螢幕上顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式中清除此紀錄訊
本接頭是傳送或接收 16 位元組 FIFO 的 16550A 高速通信埠。您可直接接上序
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
I S d C ad dre ss &
.R T u n P re s
.L C d d s
9 . R ro T 3 P a d re
7 .G U 1 1.L C a dd et d
5 . SO C D 1 .LP C a es k n
u RU
3 .D 9 LP C R loc
. ro T
1 7 .LP C C .G IN
in 5 .L P C 2 .C
P 3 .LP 1
o 1
.N S
0 T R
1 .C
8 DS R
.
6 DT N d
. n
4 SI u nd
. ro u n r r
e
.G ro Pi we Q r ow
機殼開啟警告開關接頭:JCI1
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 0.N V ial o b
1 .5 r P nd
8 Se 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
2
列裝置。
息。
清除 CMOS 跳線:JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,是利用外接電池來保存系統的設定。CMOS RAM
可讓系統在每次開機時,自動啟動作業系統。若要清除系統設定,請使用本跳
線。
1 1
保留資料 清除資料
注意事項
系統關閉時,將本跳線短路後即可清除 CMOS RAM。之後再打開跳線。切記勿在
系統開機的狀態下清除 CMOS RAM,以免主機板受損。
JUSB_PW2
1
1
(背板 USB 及 PS/2
連接埠)
未支援 (預設) 支援 1
JUSB_PW1
(內建 USB 接頭) 1 1 1
未支援 (預設) 支援
注意事項
若要將跳線設為啓用,請確認須能提供 2A 以上電流。
142
MS-7786
PCIe x16 插槽
PCIe x1 插槽
注意事項
新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說
明,確認在使用擴充卡時所需變更如跳線、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。
143
BIOS 設定
開機後,系統就會開始 POST (開機自我測試)程序。當下列訊息出現在螢幕上
時,請按 <DEL> 鍵,進入設定程式。
若此訊息在您反應前就已消失,而您還想要進入設定時,請將系統關閉,再重新
啟動,或是按 RESET 鍵。亦可同時按下 <Ctrl>、<Alt> 及 <Delete> 鍵重新開
機。
注意事項
本章節各個 BIOS 目錄下的欄位仍在持續更新中,說明內文可能會與最新 BIOS 內
容有所出入;本節所述選項內容僅供參考。
選單頁籤
Main Menu
本選單設定時間、日期等基本系統。
Advanced
使用本選單設定特殊進階功能選項。
Overclocking
本選單設定指定記憶體時序及 CPU 功能。
144
MS-7786
M-Flash
使用本選單由儲存裝置 (FAT 或 FAT32 格式) 讀取或 flash BIOS。
Security
本選單設定管理者及使用者密碼。
Boot
本選單指定開機裝置順序。
Save & Exit
本選單將 BIOS 預設值或出廠預設設定載入 BIOS 後再跳出 BIOS 設定工具。
Overclocking
145
Adjust CPU-NB Ratio
本項即可調整 CPU-NB 倍頻比率。
OC Genie
將本項設為開啓 [Enabled] 以偵測最大 FSB 時脈以自動超頻。若超頻失敗,請將
FSB 時脈設為較低數值試試。
AMD Turbo Core Technology
本技術自動增加 active CPU 核心頻率以增進效能。
Adjust Turbo Core Ratio
本項調整內建 turbo core 倍頻比率。
IGD Engine CLK
本項調整內建繪圖處理器時脈。
DRAM Frequency
本項調整記憶體頻率。
DRAM Timing Mode
本項選擇是否由在 DRAM 模組上的 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM
來配置 DRAM 時序。設為 [Auto] 開啟記憶體時序以及以下 “Advanced DRAM
Configuration” 子選單由 SPD 設定上的 BIOS 控制。選擇 [Link] 或 [Unlink] 可手
動設定記憶體時序及 “Advanced DRAM Configuration” 的相關選項。
Advanced DRAM Configuration
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。
Command Rate
本設定控制 DRAM command rate。
tCL
本項控制行位址信號 (CAS) 延遲,也就是於 SDRAM 接收讀取指令後,開始進
行讀取前的延遲時間 (以時脈計)。
tRCD
在 DRAM 更新時,列和欄位址是分開處理的。本項設定列位址 (RAS) 到行位
址 (CAS) 之間的過渡時間。時脈數越少,記憶體的效能越好。
tRP
本項控制列位址(RAS)預充電的時脈。若未累積足夠時間,讓列位址在記憶體更
新之前預充電,更新可能會不完全,且記憶體可能漏失資料。本項僅適用於系
統安裝同步動態隨機存取記憶體時。
146
MS-7786
tRAS
本項指定 RAS 由讀取到寫入記憶體所需時間。
tRC
本項是記憶體由列活化到預充電整個所需的最小週期。
tRTP
本項設定讀取到預充電間的間隔時間。
tWR
本項是寫入資料結束到預充電指令開始間的最短間距。本項透過感覺放大器
(sense amplifier)回復資料。
tRRD
本項設定不同記憶體分組之間 (active-to-active) 的延遲時脈。
tWTR
本項是寫入資料脈衝結束到列讀取指令開始間的最短時間。輸出入閘道會先驅
動感覺放大器,再開始讀取指令。
tRFC0/ 1
本項決定 RFC0/1 由記憶體讀取及寫入記憶體所需時間。
tWCL
本項設定 tWCL (Write CAS Latency) 時序。
tFAW
本項設定 tFAW (four activate window delay) 時序。
tREF
本項設定 tREF (refresh rate) 時序。
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。接著可在各個通道設定進階記憶體時序。
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
這些選項設定記憶體通道 1/ 2 的記憶體時序。
Bank Interleaving
本項是在記憶體超頻時提升效能的重要參數,可讓系統同時於不同記憶體分組
之間作存取。
DRAM Voltage
本項設定記憶體電壓。
147
Spread Spectrum
主機板的時脈產生器開展到最大時,脈衝的極大值突波,會引起電磁波干擾
(EMI)。展頻功能,可藉由調節脈衝以減少 EMI 的問題。
注意事項
* 若無電磁波干擾 (EMI) 的問題,請設為關閉 [Disabled],以達較佳的系統穩定性
及效能。但若要符合 EMI 規範,請選擇要減少電磁波的範圍。
* 展頻的數值越大,可減少較多電磁波,但相對系統就越不穩定。欲知展頻適宜數
值,請查詢當地規範。
* 如需進行超頻,請務必將本功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈
速度的增快,進而使超頻中的處理器被鎖定。
Lab Burst Mode
開啟本項後,內建核心時脈會調整為 132 MHz 以上數值給超頻使用。
Overclocking Profiles
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
輸入本項命名。
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
將選定 profile 的超頻設定儲存到 ROM。
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
由 ROM 下載或清除已儲存的 profile 設定。
CPU Specifications
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。本子選單顯示已安裝的 CPU 訊息。
CPU Technology Support
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。子選單顯示已安裝 CPU 所支援的技術。唯
讀。
148
MS-7786
MEMORY-Z
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。子選單顯示已安裝記憶體的主要功能。唯讀。
X.M.P Support Information
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。選項顯示 X.M.P 支援訊息現狀。唯讀。
CPU Features
按下 <Enter> 鍵,即可進入子選單。您可於該子選單調整 CPU 功能。
AMD Cool’n’Quiet
本技術有效及大幅減低 CPU 轉速及電源損耗的情形。
注意事項
為確保 Cool’n’Quiet 功能已啟用且正常運作,請再次確認以下二點:
* 執行 BIOS 設定,選擇 Overclocking 頁籤。並在該選項下,找到 CPU Features
> AMD Cool’n’Quiet,將該選項設為開啟 [Enabled]。
* 進入 Windows 選擇「開始」->「所有程式」->「控制台」->「電源選項」。進
入「電源選項內容」頁籤,在「 電源配置選項 」選 「 最小電源管理 」。
SVM Mode
本項開啓或關閉 AMD SVM (Secure Virtual Machine) 技術。
Core C6 State
本項開啓或關閉 CPU 的 C6 模式。本項在安裝支援 C6 模式的 CPU 才會顯
示。
149
Save & Exit
150
MS-7786
日本語
はじめに
この度はA55M-P33/ A55M-P25シリーズ (MS-7786 v1.x) Micro-ATXマザーボード
をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。これらのシリーズはAMD®
A55チップセットを搭載し、AMD® FM1プロセッサに対応したハイパフォーマン
スデスクトップソリューションを構築することができます。
レイアウト
CPUFAN
Bottom:keyboard
USB2.0 ports
JCOM1
USB2.0 ports
DVI-D port
SOCKET FM1
DIMM1
DIMM2
JPWR1
VGA port
JUSB_PW2
JLPT1
JTPM1
T:Line-In
SYSFAN1
M:Line- Out
B:MIC-Int PCI _E1
PCI _E2
BATT
+
SATA4
SATA5
SATA6
JBAT1
PCI1
SATA1
SATA2
SATA3
151
マザーボードの仕様
対応プロセッサ
■ FM1 AMD® A8/A6/A4/E2シリーズプロセッサ
(最新のCPU対応表は下記Webサイトをご参照ください。
http://www.msi.com/service/cpu-support)
チップセット
■ AMD® A55チップセット
対応メモリ
■ DDR3-DIMMスロット2本搭載、DDR3 1600/ 1333/ 1066 SDRAMをサポート
(最大16GB搭載可能)
■ デュアルチャンネルメモリアクセス対応
(最新のメモリモジュール対応状況については下記Webサイトをご参照くださ
い。http://www.msi.com/service/test-report)
LAN
■ Realtek® 8111E LAN 10/ 100/ 1000をサポート (A55M-P33)
■ Realtek® 8105E LAN 10/ 100をサポート (A55M-P25)
オーディオ
■ Realtek® ALC887
■ 8チャンネルオーディオ出力をサポート
■ Azalia 1.0準拠
SATA
■ AMD® A55によるSATA 3Gb/sポート6基搭載
コネクター
■ I/Oパネル
‑ PS/2マウスポート ×1
‑ PS/2キーボードポート ×1
‑ DVI-Dポート ×1*
‑ VGAポート ×1*
‑ USB 2.0ポート ×6
‑ LANジャック ×1
‑ オーディオジャック ×3**
*(DVI-DとVGAポートは統合したグラフィックスプロセッサのみと動作し
ています。)
**(8チャンネル音響のために、7番目と8番目のチャンネルは必ずフロント
パネルから出力してください。)
152
MS-7786
■ オンボードコネクター
‑ USB 2.0コネクター ×3
‑ フロントパネルオーディオコネクター ×1
‑ パラレルポートコネクター ×1 (オプション)
‑ シリアルポートコネクター ×1 (オプション)
‑ TPMコネクター ×1 (オプション)
‑ ケース開放センサーコネクター ×1
スロット
■ PCIe 2.0 x16スロット ×1
■ PCIe 2.0 x1スロット ×1
■ PCIスロット ×1
寸法
■ Micro-ATX (22.6 cm X 21.6 cm)
取付穴
■ 穴 ×6
製品について詳しい情報を求めの場合は、弊社のWebサイトを参照してくださ
い。http://www.msi.com/index.php
153
取付穴
マザーボードをインストールする時、最初にマザーボードに対して必要な取り
付けスタンドをケース内の取付プレートにインストールしてください。ケース
同梱のI/Oバックプレートをマザーボードの同梱物と共に提供されたI/Oバックプ
レートに取り替えます。I/Oバックプレートがねじを使用しないで、簡単にケー
スに嵌め込めるべきです。取付プレートのスタンドをマザーボードのねじ穴と
整列させて、ケースと共に提供されたねじでマザーボードを固定します。ねじ
穴の位置が以下のように表示されます。詳細についてはケース同梱のマニュア
ルを参照してください。
す。
I/Oバックプレートの穴と一列に並ぶべきで
I/Oポートはケースのリアに向くべきです。
BATT
+
注意
* マザーボードを平面にインストールして、不要な破片の発生を防止します。
* マザーボードの損害を防止するために、マザーボードの回路とケースの間の接
触あるいはケースに取り付けた不必要なスタンドオフが禁止されます。
* ショートを引き起こす恐れがあるために、マザーボード/ケースの内に金属の
コンポーネントを取り付けないことを確認してください。
154
MS-7786
I/Oパネル
リアパネルの構成は以下の通りです。
PS/2マウス LAN
Line-In
MIC
注意
* 8チャンネル音響のために、7番目と8番目のチャンネルは必ずフロントパネル
から出力してください。
* DVI-DおよびVGAポートは統合したグラフィックスプロセッサのみと動作して
います。
ハードウェアセットアップ
この章ではハードウェアのインストール手順について説明します。インストー
ルに際して、各種コンポーネントの取り扱い及びインストール手順には最新の
注意を払ってください。
FM1 CPUおよびクーラーの装着
CPUを取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐためにヒートシンクが
CPUに密着するように確実に取り付けてください。同時に効果的な放熱を行う
ために、シリコングリスを塗布してください。
FM1 CPUのヒートスプレッダ側
効果的な放熱を行うために、シリコ
ングリスを塗布してください。
金色の三角印
155
下記の手順に従って正しくCPUとCPUクーラーを
装着してください。装着方法を誤ると最悪の場合
CPUやマザーボードなどの破損を招きます。
. 固定レバーを横にずらし、90度まで引き上げま
す。レバーの引き上げが甘いとCPUの取り付け
が不十分になり動作不良やショートの原因になる
のでご注意ください。
2. CPU上の金色の三角印(取り付け目印)と、ソ
ケット上の三角印を合わせてCPUを装着しま
す。
3. CPUが正しく装着された状態では、ピンがソケ
ットにぴったりと差し込まれています。横から見
て、ピンが浮いているような状態であれば、向き
を確認して取付をやり直してください。間違っ
たCPUの装着はCPUやマザーボードに重大な損
傷を与えてしまいますので、くれぐれもご注意
ください。
4. CPUを指でソケットにぐっと押し付けながら、
固定レバーを倒してCPUを固定します。レバー
で固定する際はCPUが押し戻される傾向がある
ので、レバーが固定されるまでCPUを抑える指
を離さないでください。
5. ヒートシンクをリテンションの上に設置し、片側
の金具を押し下げて、ソケットのフックに取り
付けます。
6. そして、反対側にあるクリップも下に押し下げ
て、ヒートシンクを固定します。固定レバーの位
置を確認し、時計回りの方向で回します。
7. 安全フックを固定ボルトに引っかかるまで回します。
8. CPUファンの電源ケーブルをコネクターに接続します。
注意
* CPUファンを固定するバネ状の金具は、弾力性の強い素材が使用されていま
す。ロックを解除する際に弾けるように戻り、指などを挟む危険性がありま
す。マイナスドライバーなどでバネの先端を押さえながら作業を行いと良いで
しょう。
* 使用するCPUにBIOSが対応していることを確認してください。
* CPUファンの装着についてはCPUファンの同梱の説明書をご参照ください。
156
MS-7786
メモリモジュールの装着
. メモリモジュール中央付近には左右非対称の場所に切り欠きが1ヶ所設けら
れており、このため間違った向きでは差し込めないように作られています。
2. DIMMメモリモジュールをDIMMスロットへ垂直に差し込むとDIMMスロット
の両側にあるモジュール固定ラッチが自動的に閉じ、モジュールを固定しま
す。メモリモジュールがしっかりと装着されると、モジュールの端子部分が
見えなくなります。
3. 電源投入前にモジュールが両側のモジュール固定ラッチによって正しく固定
されているかどうかを必ず確認してください。
切り欠き
出っ張り
注意
* デュアルチャンネルアクセスで有効にするには同一のメモリを装着してくだ
さい。
* メモリスロットはDIMM1を優先的に使用してください。
157
意して奥までしっかり差し込んでください。通常はコネクターのフックの向き
本製品を動作させるには上記のコネクターを正しく接続している必要がありま
このコネクターはオプションのパラレルポートブラケットを接続します。パラ
ATX電源24ピンコネクターを接続します。接続の際にはコネクターの向きに注
n
を合わせれば正しく接続されます。
1 0. VS R nd u d
注意
す。
158
MS-7786
CPUFAN/ SYSFAN1
1 .+ en ntr
SYSFAN2
.G 1 s o
2 .S o
1 .+ o U
ro 2V or l
3 .C
.G 1
2 .N
u
4
ro 2V se
3
d
u
n
d
シリアルATAコネクター: SATA1~6
このコネクターは高速SATAインターフェイスポートです。一つのコネクター
につき、一つのSATAデバイスを接続することができます。SATAデバイスはデ
ィスクドライブ (HDD)、フラッシュメモリドライブ (SSD)と光学ドライブ (CD/
DVD/ Blu-Ray)を含みます。
注意
* シリアルATAケーブルは絶対90度以上に折らないようにして下さい。データ転
送に障害が起きる可能性があります。
* 多くのコンピューターケースは大きいSATAデバイスを必要とします。例え
ば、HDD、SSDと光学ドライブ、ケース内に固定されます。装着の詳細につ
いてはケースまたはSATAデバイスの同梱のマニュアルをご参照ください。
159
フロントUSBコネクター: JUSB1/ JUSB2/ JUSB3
このコネクターはIntel® I/O Connectivity Design Guideに準拠して、USB HDD、
ディジタルカメラ、MP3プレーヤ、プリンタ、モデム、そのほかの高速USBイ
ンターフェース周辺機器へ接続することができます。
1 .G S B1
0 r B -
.N o 1
8
C un +
6 .U C
.U S
4 VC
2
d
.
9
.N r o B 0 -
7 .U S B
o u +
. G
5 .U CC
P nd
in
3 .V
1
S
0
フロントパネルオーディオコネクター: JAUD1
フロントパネルオーディオピンヘッダを使用すると、フロントパネルからのオ
ーディオ出力が可能になります。ピン配列はインテル®のフロントパネル接続デ
ザインガイドに準拠しています。
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M R n
e Pin et C
6 .P ou
a
d
4
P
h
2
o
.G
D EN
n
r
e
e E
D
ct #
e
io
te
n
ct
io
n
9 .S a R
.H E d
7 .He IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
1
w
0
o
it
.N
w
ch
e
o .
r
P -
L
in
E
8
D
6 .-
.+
4 +
2
.
4 .S CC ak
9 .+
.V p 5 e
3 .V pe
.R
C ea
7 .-
2 .S
C ke
e R
5 .-
se e
5 r
1
3 .+
rv e
e tS
1
JFP1 JFP2
d
s
r
H
D
D
w
it
L
ch
E
D
160
161
MS-7786
このコネクターはケーススイッチに接続されます。ケースが開けられると、ケ
16550Aチップを採用した16バイトFIFOにてデータ転送を行います。このコネク
ース開放センサーはショートになります。システムはこの状態を記録し、警
告メッセージを画面に表示します。この警告メッセージをクリアするには、
このコネクターはTPM (Trusted Platform Module)モジュールを接続します。詳細
についてはTPMセキュリティプラットホームマニュアルを参照してください。
ターにシリアルマウスまたは他のシリアルデバイスを接続できます。
3
in
p 2
ta in
a p 1
d ta pin 0
n
e s & da ta pi
m s & da ta
ra re s a
F d s & d
I S d C ad dre ss &
.R T u n P re s
.L C d d s
9 ro T 3 P a d re
シリアルポートコネクター: JCOM1 (オプション)
R
TPMモジュールコネクター: JTPM1 (オプション)
.
7 .G U 1 1.L C a dd et d
5 . SO C D 1 .LP C a es k n
u RU
BIOS画面を開いてメッセージを消去します。
3 .D 9 LP C R loc
. ro T
1 7 .LP C C .G IN
in 5 .L P C 2 .C
P 3 .LP 1
o 1
.N S
0 T R
ケース開放センサーコネクター: JCI1
1 .C
8 DS R
.
6 DT N d
. n
4 SI u nd
. ro u n r r
2 e
.G ro Pi we Q r ow
4
1 2 . G o P o IR w e y p
1 0.N V ial o b
1 .5 r P nd
8 Se 3V ta
.
6 3. S
.
4 .3V
2
クリアCMOSジャンパ: JBAT1
本製品にはBIOSの設定情報を保持するなどの目的でCMOS RAMを搭載してお
り、搭載するボタン電池から電力を供給することで情報を保持しています。こ
のCMOS RAMに蓄えられたデバイス情報によって、OSを迅速に起動させるこ
とが可能になります。システム設定をクリアしたい場合はこのジャンパを押し
てください。
1 1
データを保存 データをクリア
注意
CMOS RAMをクリアするには、システムがオフの間にこのジャンパをショート
します。システム起動時のCMOS RAMのクリアは絶対止めてください。マザー
ボードの破損や火災などに及ぶ危険があります。
JUSB_PW2
1
(I/OパネルUSBポー
ト& PS/2ポート用)
1
サポートしない サポート
(デフォルト)
JUSB_PW1
(オンボードUSBコ 1 1 1
ネクター用)
サポートしない サポート
(デフォルト)
注意
ジャンパを[Enabled]に設定すると、2A以上の電源供給を持ちます。
162
MS-7786
PCIeスロット
PCIeスロットはPCIeインターフェース拡張カードをサポートします。
PCIe x16スロット
PCIe x1スロット
PCIスロット
PCIスロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが
発売されています。拡張カードのセッティング方法については、拡張カードに
同梱される説明書を参照してください。
注意
拡張カードを挿入したり取り外したりする時は、必ず最初に電源プラグを抜い
てください。拡張カードについて記述挿入したりされたマニュアルを読んで、
ジャンパ、スイッチ、BIOSなど必要なハードウェア設定、ソフトウェア設定を
全て実行してください。
163
BIOSの設定
コンピューターを起動するとシステムはPOST (Power On Self Test)過程に入り
ます。下記のメッセージが画面に表示されている間に<DEL>キーを押すと設定
画面に入ることができます。
<DEL>を押す前にこのメッセージが消えてしまった場合、電源を再投入するか
<RESET>を押してシステムを再起動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>を
同時に押しても再起動できます。
注意
より優れたシステムの性能のために、本章の各BIOSカテゴリーは継続的に開発/
改良が行われております。それで、この解説は参照用だけで、最新のBIOSと異
なる場合があります。
メニューバー
Main Menu
日付/時刻などのシステムの基本的な設定を行います。
Advanced
拡張BIOS機能の設定を行います。
Overclocking
DRAMタイミングやCPU機能の各種設定を行います。
164
MS-7786
M-Flash
USBメモリドライブを使ったBIOS更新を行う際に使用します。(FAT/FAT32フ
ォーマットのみ)。
Security
管理者やユーザーパスワード設定などを行います。
Boot
システム起動デバイスの優先順位を設定します。
Save & Exit
BIOSデフォルト値または工場出荷時の設定をロードし、変更した設定値を保存
して終了します。
オーバークロック
165
Adjust CPU-NB Ratio
CPU-NB倍率を調整します。
OC Genie
[Enabled]に設定すると、システムが最大のFSBクロックを検知でき、自動的に
オーバークロックします。オーバークロックがうまくいかない場合には、下級
FSBクロックを試みってください。
AMD Turbo Core Technology
このテクノロジはアクティブCPUコアの周波数を自動的に上げて、性能を改善
します。
Adjust Turbo Core Ratio
Turbo core倍率を調整します。
IGD Engine CLK
統合したグラフィックスクロックを調整します。
DRAM Frequency
メモリ周波数を調整します。
DRAM Timing Mode
この項目でDRAMタイミングがDRAMモジュールのSPD (Serial Presence De-
tect) EEPROM情報によりコントロールするかどうかを決定します。[Auto]に設
定すると、DRAMタイミングを有効にして、以下の[Advanced DRAM Configura-
tion]メニューがSPDの情報を基に、自動的に最適な設定を行います。[Manual]に
設定すると、以下のメニューを手動で設定します。
Advanced DRAM Configuration
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。高級なDRAMタイミング
を調整できます。
Command Rate
DRAMコマンド率をコントロールします。
tCL
SDRAMが読み込みコマンドを受信した後読み込みを開始するまでのタイミン
グ遅延であるCASレイテンシーを設定します。
tRCD
RAS(行アドレス信号)とCAS(列アドレス信号)の信号間隔を手動で設定しま
す。一般的にクロックサイクル値が小さいほどDRAMの動作速度が上がりま
す。
tRP
DRAMがリフレッシュに必要とする電荷を蓄積する時間を手動で設定しま
す。RAS信号のクロック数がこの時間を規定しますが、電荷を蓄積するため
の時間が足りない場合はDRAMのリフレッシュは不完全になり、DRAMがデ
ータを保持できなくなることがあります。システムに同期DRAMをインスト
ールした場合のみこの項目が利用できます。
166
MS-7786
tRAS
RAS(行アドレス信号)が発信してからデータが読み出されるまでの時間を決定
します。
tRC
RAS(行アドレス信号)の読み込みからプリチャージが完了するまでの1サイク
ルの時間です。通常はTRASとTRPの合計時間を入力します。
tRTP
この設定はデータ読み込みとプリチャージ命令の時間間隔をコントロールし
ます。
tWR
プリチャージが掛かる前のデータの書込みに要する時間を手動で設定するの
がtWRです。この設定ではプリチャージが掛かる前に、書込みバッファのデ
ータがメモリセルに完全に書き込まれるように設定する必要があります。
tRRD
異なるメモリバンク間でデータアクセスを行うための遅延時間を手動で設定
します。
tWTR
同じメモリバンク内で処理される書き込み命令から読み取り命令までの間隔
時間を手動で設定します。読み取り命令の始める前にI/O gatingがセンス増幅
器を増速駆動できます。
tRFC0/ 1
RFC0/1が発信してからデータが読み出されるまでの時間を決定します。
tWCL
tWCLタイミングを設定します。
tFAW
tFAWタイミングを設定します。
tREF
tREFタイミングを設定します。
Advanced Channel 1/ 2 Timing Configuration
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。各チャンネルのための
高級なメモリタイミングを設定できます。
tRWTT0/ tWRRD/ tWRWR/ tRDRD
メモリチャンネル1/2のためのメモリタイミングを設定します。
Bank Interleaving
バンクインターリーブとはメモリのデータ転送を高速化する技術です。シス
テムが複数のバンクに同時並行で読み書きを行うことによりアクセスを行い
ます。
DRAM Voltage
メモリ電圧を調整します。
167
Spread Spectrum
コンピューターはクロック信号と呼ばれるパルス信号を元に動作しています。
クロックジェネレーターがパルス信号を発生する際に、構造上やむを得ずスパ
イクノイズと呼ばれる電磁妨害(EMI)が生じます。基本的にはボード上の配線の
取り回しによってノイズを相殺するように工夫しています。しかし特定環境下
において外部にノイズが漏れてしまう場合があり、そのようなケースではスペ
クトラム拡散方式で信号の波形を変更することで、ノイズの漏れを回避する場
合があります。
注意
* 特に電波障害などの問題が無い場合は、システムの安定性と性能を確保するた
めに[Disabled]に設定して下さい。また、電波障害などが発生した場合は、必
ず[Enabled]に設定して障害の軽減に努めて下さい。
* Spread Spectrumの値は大きければ大きいほどノイズ除去効果が高まります
が、システムの安定度は低下します。
* オーバークロック動作実験をする場合は、必ず[Disabled]に設定して下さい。
Lab Burst Mode
有効に設定すると、オーバークロックのために、内部コアクロックが132 MHz以
上に調整されることができます。
Overclocking Profiles
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
Set Name for Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
この項目に入力して名前を付けます。
Save Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
選択したプロファイルのために、現在のオーバークロック設定をROMに保存
します。
Load/ Clear Overclocking Profile 1/ 2/ 3/ 4/ 5/ 6
ROMから保存したプロファイル設定をロード/クリアします。
CPU Specifications
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。CPU機能を調整できま
す。
CPU Technology Support
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。装着されたCPUテクノ
ロジを表示します。読取専用です。
168
MS-7786
MEMORY-Z
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。装着されたメモリの情報
を表示します。読取専用です。
X.M.P Support Information
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。X.M.Pの情報の現在の
状態を表示します。読取専用です。
CPU Features
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。CPU機能を調整できま
す。
AMD Cool’n’Quiet
Cool’nQuiet機能を利用することにより、プロセッサの異常過熱を防ぐととも
に、省エネ低騒音動作にも効果があります。
注意
Cool’n’Quietの機能を使用するには、以下の設定を行う必要があります。
* BIOSセットアップ画面を起動し、[Overclocking Menu]を選択します。[Over-
clocking Menu]でCPU Features > AMD Cool’n’Quietを[Enabled]に設定してく
ださい。
169
保存および終了
170
產品中有毒有害物質或元素名稱及含量
根據中國<電子信息產品污染控制管理辦法>
有毒有害物質或元素
部件名稱 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
电池 (Battery) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电缆/ 连接器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Cable/ Connector)
机箱/ 其他 (Chassis/ Other) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
光盘驱动器 (如CD, DVD等)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Optical Disk Driver)
硬盘驱动器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Hard Disk Driver)
印刷电路部件 (PCAs)* ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
输出输入设备 (I/O Device)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(如Mouse, Keyboard等)
液晶显示屏 (LCD Panel) ☓ ☓ 〇 〇 〇 〇
内存条 (Memory) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
处理器和散热器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Processor and Heatsink)
軟件 (如CD、DVD等) 〇 〇 〇 〇 〇 〇
电源 (Power Supply) ☓ 〇 ☓ 〇 〇 〇
遥控器 (Remote Control) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
扬声器 (Speakers) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电视接收器 (TV Tunner) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
网络摄像头 (Web Camera) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
无线网卡 (Wireless Cards) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
. *印刷电话部件包括所有印刷电路板(PCB)及其离散组件、IC。
2. 上述有毒有害物质或元素清单会依产品出货现况之部件差异而有所增减。
3. 〇:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的
限量要求下。
4. ☓:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准
规定的限量要求,但符合EU RoHS要求。
5. 本产品在中国销售之电子讯息产品都必须遵守中国<电子讯息产品污染控制要求>标准贴
上环保使用期限EPUP (Environmental Protection Use Period)标签。
6. 本产品使用之环保使用期限EPUP卷标符合中国-电子信息产品环保期限使用通则(SJ/Z
11388-2009)标示之要求(请参考下图EPUP卷标图标实例,标示内部之编号适用于各指定
产品。)