Shushogi Romaji
Shushogi Romaji
Shushogi Romaji
[Japanese]
144
wa gun subekarazu, ōyoso inga no dōri rekinen toshite
watakushi nashi, zōaku no mono wa ochi shuzen no
mono wa noboru, gōri mo tagawazaru nari, moshi inga
bōjite munashikaran ga gotoki wa, shobutsu no shusse
aru bekarazu, soshi no serai aru bekarazu.
145
muge no jōshin shōjin o shōchō seshimuru nari,jōshin
ichigen suru toki, jita onajiku tenze raruru nari,sono
riyaku amaneku jō hijō ni kōburashimu.
146
13. Sono kie sanbō to wa masani jōshin o moppara ni
shite, a rui wa nyorai genzai se ni mo are, arui wa nyorai
metsugo ni mo are, gasshō shi teizu shite kuchi ni
tonaete iwaku, namu kie butsu, namu kie hō, namu kie
sō, hotoke wa kore daishi naru ga yue ni kie su, hō wa
ryōyaku naru ga yue ni kie su, sō wa shōyū naru ga yue
ni kie su, butsu deshi to naru koto kanarazu sanki ni
yoru, izure no kai o ukuru mo kanarazu sanki o ukete
sono nochi shokai o ukuru nari, shika areba sunawachi
sanki ni yorite tokkai aru nari.
147
sezaran, seson akiraka ni issai shujō no tame ni shime
shima shimasu, shujō bukkai o ukureba, sunawachi
shobutsu no kurai ni iru, kurai daigaku ni onajūshi
owaru, makoto ni kore shobutsu no miko nari to.
148
no gyōgan to naru nari, shika areba jūrai no kōin wa
tatoi munashiku sugosu to iu to mo, konjō no imada
sugizaru aida ni isogite hotsugan subeshi, tatoi hotoke ni
naru beki kudoku juku shite enman subeshi to iu to mo,
nao megurashite shujō no jōbutsu tokudō ni ekō suru
nari, arui wa muryō gō okonaite shujō o saki ni watashite
mizukara wa tsui ni hotoke ni narazu, tadashi shujō o
watashi shujō o riyaku suru mo ari.
149
23. Rigyō to iu wa kisen no shujō ni okite riyaku no
zengyō o megurasu nari, kyūki o mi byōjaku o mi shi toki,
kare ga hōsha o motomezu, tada hitoe ni rigyō ni moyo
osaruru nari, gunin omowaku wa rita o saki to seba
mizukara ga ri habukarenu beshi to, shika ni wa arazaru
nari, rigyō wa ippō nari, amaneku jita o ri suru nari.
150
ga yue ni, nichi nichi sanji ni raihai shi, kugyō shite, sara
ni gennō no kokoro o shōze shimuni koto nakare to.
151
31. ◎ Iwayuru shobutsu to wa shakamuni butsu nari,
shakamuni butsu kore soku shin ze butsu nari, kako
genzai mirai no shobutsu, tomo ni hotoke to naru toki
wa kanarazu shakamuni butsu to naru nari, kore soku
shin ze butsu nari, soku shin ze butsu to iu wa ● tare to
iu zo to shinsai ni sankyū subeshi, ● masa ni butsuon o
hōzuru ni te aran.
152
About Soto Zen Liturgy
153
Dharanis (also called mantras) are magical spells:
strings of sounds that are deemed sacred and powerful,
although they often have little or no discernible
semantic value. Proper pronunciation of the sounds is
deemed necessary for them to be effective. The classical
Chinese characters in which the dharanis used in Soto
liturgy are written were all selected for their phonetic
values (not their meanings) as a device to transliterate
(not translate) spells that were originally written and/or
chanted in Indic languages. Japanese liturgical hand-
books always include a pronunciation guide, written in
the kana syllabary, that runs alongside the Chinese
characters. Dharanis employ a mode of speech that is
performative rather than communicative: they are
believed to magically accomplish things, such as appeas-
ing spirits or preventing disasters. But their main
function in Soto liturgy, like sutras, is to produce merit
for ritual dedication.
154
from his Shōbōgenzō. Although the former is written in
Chinese, both works are chanted in classical Japanese.
Their function in Soto liturgy is to commemorate
Dogen, the founder of the Soto school in Japan, and to
present a capsule summary of his most important
teachings.
155
(such as the Verse of Five Contemplations recited at meals)
are translated into and chanted in Japanese.
156
and lay followers; and various routine and occasional
recitation services (nenjū 念誦)and prayer services (kitō
祈禱).
157
religious literature. Far from being mutually exclusive,
the various functions that the scriptures have are mu-
tually supportive and enriching.
T. Griffith Foulk
Editor
Soto Zen Text Project
158