Libble-Eu 211156
Libble-Eu 211156
Libble-Eu 211156
This symbol indicates direct current. - Flashlight 150 lm - The casing may not be opened under any cir- - Keep the LED Multifunction light in a dry, high, NOTE!
LED: White approx. 35,000 mcd cumstances and the LED Multifunction light may safe place out of the reach of children.
LED Multifunction light This symbol indicates protection class II. Lithium ion battery 3,7 V , 500 mA not be manipulated/modified. Manipulations/ Observe national regulations! Charging the battery
A Operating instructions Switching sequence of the on/off switch: modifications may cause life-threatening injuries - Observe the applicable national provisions and Before you start the charging process, switch off
This sign indicates a risk of glaring. - Press once: 100% Flashlight on due to electric shock. Manipulations/modifica- regulations for the use and disposal of the LED the LED Multifunction light.
1. Introduction - Press twice: 100% Night light on tions are prohibited for approval reasons (CE). Multifunction light.
Congratulations! Conformity declaration (see Chapter - Press three times: Flashlight in flashing mode Check voltages! Pay attention to ambient conditions! Plug the charging cradle into a suitable power out-
With your purchase you have chosen a high- “9. Declaration of Conformity “): Prod- - Press four times: off - Make sure that the existing mains voltage - The LED Multifunction light may not be used in let. Make sure that the charging cradle is properly
6 quality product. Make yourself familiar with the ucts that are marked with this symbol Flashlight: Illumination time 3 h pursuant to ANSI corresponds to the specification on the rat- ambient temperatures of above 40 °C or below 2 aligned (see Figure A). Plug the LED Multi-
product before starting to use it. Carefully read the fulfil all applicable Community regulations of the Night light: Illumination time 4 h pursuant to ANSI ing plate. Non-compliance may lead to 0 °C and/or in environments with flammable function light 1 into the cradle 2 . The battery
following instruction manual. Use the product only European Economic Area. Lifetime per LED: 30,000 Hours excessive heat development. gases, solvents, vapours and dust. should now be left to charge for 24 hours.
as described and only for the specified areas of Detection range sensor: approx. 3 m - The LED Multifunction light may not be connect- Using the LED Multifunction light/
5
application. Keep this instruction manual for future These symbols inform Light duration motion sensor: 20 - 30 Seconds ed to a power strip or to a multiple socket. charging station NOTE!
4 reference. When transferring this product to third you about the disposal Inductive charging without “charging pin” - The LED Multifunction light may not be covered - The LED Multifunction light may only be charged
parties, also include all documents. of the packaging and Input voltage: 230 V , 50 Hz during use. with the provided charging station. During further charging, the charging time (max-
product. - Never touch the mains plug with wet hands - The charging station may only be used to charge imum 24 hours) will be shortened depending on
Explanation of symbols Protection class charging station: II/ when it is active. the LED Multifunction light. the remaining battery capacity.
The following symbols and signal words are used Certified safety: Products marked with this Size of the Multi-function Light incl. charging cra-
in these operating instructions, on the LED Multi- symbol comply with the requirements of dle: 16.1 x 6.4 x 7.4 cm (H x W x D) 6. Safety information about the If the charging station 2 with the inserted LED
function light or on the packaging. the German Product Safety Act (ProdSG). Size of the Multi-function Light without charging ! WARNING! battery Multifunction light 1 is connected to the power
3
cradle: 16.1 x 6.4 x 2.2 cm (H x W x D) Risk of injury! supply, the battery will be charged automatically
2. Safety Weight: approx. 153g A defective LED Multifunction light without contact. Overcharging the battery is pre-
! WARNING! Intended use may not be used! There is a risk of ! WARNING! vented by the integrated charging control. The
This signal symbol/word indicates a hazard with The LED Multifunction light is exclusively 5. Safety information injury! Fire and explosion hazard! LED Multifunction light 1 can therefore remain
a medium level of risk which, if not avoided, may suitable for interior use. - Do not use the LED Multifunction light - Keep the product away from heat sources permanently in the charging station 2 .
2 result in death or serious injury. in the case of malfunctions, damage or defects. and direct sunlight: the battery may ex-
The LED Multifunction light is not suitable ! WARNING! If you find a defect in the LED Multifunction light, plode if overheated. There is a risk of inju- Operating the sensor functions
1
for room lighting in the home. Risk of injury! have it checked and repaired, if necessary, be- ry. Connect the charging station 2 with the inserted
! CAUTION! If children play with the LED Multi- fore putting it back into operation. Failure to do -Do not operate the LED Multifunction light LED Multifunction light 1 to the power supply.
This signal symbol/word indicates a hazard with This LED Multifunction light is a special product function light or the packaging, so may result in electric shock. in its packaging! There is a risk of fire! If movement is detected by the sensor 5 in the
a low level of risk which, if not avoided, may result due to the chromaticity coordinates they may injure themselves or suf- dark within the range of 3 meters, the night light
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1 in minor or moderate injury. X < 0.270
Y < -2.3172 x² +2.3653 x -0.2199
focate!
- Do not let children play with the LED Multifunc- ! WARNING! ! WARNING!
3 will switch on automatically. After approx. 20
seconds, the night light 3 switches off again.
NOTE! The spectral distribution of the light serves to alter tion light or packaging. Risk of injury! Risk of injury!
GB IE NI the appearance of the illuminated scene or object - Supervise children near the LED Multifunction Do not use in an explosive environ- Do not touch leaked batteries with If the LED Multifunction light is in the charging
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1 This signal word warns of possible property dam- in addition to your visualisation. light. ment! There is a risk of injury! bare hands! There is a risk of inju- station, you have the option of switching to 4 a
OPERATING INSTRUCTIONS age. - Keep the LED Multifunction light and packaging - The LED Multifunction light may not be ry! continuous operation of the night light 3 in Eco
The product is not intended for commercial use. out of the reach of children. used in potentially explosive (Ex) environments. - Leaked or damaged batteries may cause acid mode by pressing the on/off switch.
DK This symbol indicates interior use only. Different use or a modification to the product are The LED Multifunction light is not approved for burns if they come into contact with skin. Do not The night light 3 of the LED Multifunction light
LED-MULTILYGTE 3-I-1 not deemed as intended use and may lead to use in an environment containing flammable liq- touch leaked batteries with bare hands; there- now lights permanently with reduced luminosity
This symbol indicates potential danger to risks, such as injuries and damage. The distributor ! WARNING! uids, gases or dust. fore, ensure that you wear appropriate protec- during the dark.
BRUGSVEJLEDNING
children. assumes no liability for damage that results from Risk of glaring! tive gloves in such a case!
FR BE improper use. Do not look directly into the LED Multi- Operating the flashlight function
! WARNING!
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED 3 EN 1 This symbol indicates the age rating of the function light and do not direct the LED NOTE! If you remove the LED Multifunction light 1 from
MODE D‘EMPLOI
0-8
product. 3. Scope of delivery (A) Multifunction light into other people’s Risk of injury! the charging station 2 , the flashlight 6 automat-
1 x LED Multifunction light 3 in 1 1 eyes. This can impaired the eyesight. Not suitable for children under the - This product has a built-in rechargeable battery ically switches to eco mode.
NL BE This symbol indicates potential danger in 1 x Charging station 2 age of 8! There is a risk of injury! that cannot be replaced by the user. In order to If you press the on/off switch 4 repeatedly, you
LED-MULTIFUNCTIONELE LAMP 3-IN-1 relation to electric shocks. 1 x Operating instructions
! WARNING!
-Children over the age of 8, as well as avoid hazards, the battery may only be removed can choose between the individual operating
GEBRUIKSAANWIJZING 0-8
persons with impaired physical, sensory or or recharged by the manufacturer or its service modes:
This symbol indicates potential danger in 4. Technical specifications Risk of injury! mental capabilities or a lack of experience agent or by a similarly qualified individual. - Press once: 100% Flashlight on
DE AT CH relation to overheating. Type: LED Multifunction light 3 in 1 The LED Multifunction light may not and knowledge, must be supervised when using - When disposing of the product, please note that - Press twice: 100% Night light on
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE 3 IN 1 IAN: 307357 be used near liquids or in damp the LED Multifunction light and/or be instructed this product contains a rechargeable battery. - Press three times: Flashlight in flashing mode
BEDIENUNGSANLEITUNG This symbol indicates potential danger in Tradix No.: 307357-18-A-EU spaces. There is a risk of injury! on the safe use of the LED Multifunction light and - Press four times: off
relation to explosions. Production date: 2018 - The LED Multifunction light may not be sub- understand the resulting dangers. 7. Use
Warranty: 3 Years merged in the water. - Children may not play with the LED Multifunction Operation of the emergency function
This symbol indicates potential danger Night light function with 7 LEDs (night light) light. NOTE! Connect the charging station 2 with the inserted
from handling batteries. - Switches on automatically (night light) by PIR - Maintenance or cleaning of the LED Multifunc- LED Multifunction light 1 to the power supply. In
motion sensor with body temperature detection ! WARNING! tion light may not be performed by children with- Before start-up the event of a power failure, the flashlight 6 auto-
This symbol indicates usage. - Switches on automatically in the case of power Risk of injury! out supervision. The battery has to be charged for 24 hours before matically illuminates as an orientation light in the
IAN 307357 This symbol indicates alternating current.
failure during charging (eco-mode flashlight)
Brightness when battery is fully charged:
The LED Multifunction light may not
be manipulated! There is a risk of
Prevent the LED Multifunction light from
being used by unauthorised individuals
the initial use. Eco mode. Once the power supply is restored, the
flashlight 6 automatically switches off again.
- Night light 40 lm injury due to electric shock! (especially children)!
DK NL BE
NOTE! case of defects of this product, you will have legal Dette symbol angiver, at produktet kun er Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver kundeservice eller en person med tilsvarende Nødlysfunktionens betjening
rights towards the seller of this product. These le- egnet til indendørs brug. anden brug af eller ændringer på produktet gæl- ! ADVARSEL! ! ADVARSEL! kvalifikationer fjerne eller genoplade batteriet. Forbind ladestationen 2 med strømnettet med
If the power supply is interrupted, the flashlight 6 gal rights shall not be limited by our warranty as der som ikke-formålsmæssig og kan medføre risi- Fare for blænding! Fare for personskader! - Når produktet bortskaffes, skal man være op- LED-multilygten 1 sat i. Ved strømsvigt lyser lom-
remains illuminated until the battery is empty. set out below. Dette symbol angiver mulige farer i forhold ci for person- og materielle skader. Distributøren Se ikke direkte ind i LED-multilygtens lys Ikke egnet til børn under 8 år! Der mærksom på, at det indeholder et genopladeligt melygten 6 automatisk i Eco-funktion som en
til børn. hæfter ikke for skader, som opstår som følge af og ret ikke LED-multilygten direkte mod er fare for personskader! batteri. hjælp til orientering. Når strømforsyningen er gen-
8. Cleaning and care instructions 12. Guarantee conditions ikke-formålsmæssig brug. andre personers øjne. Kan medføre ned- 0-8 - Børn på 8 år og derover samt personer oprettet, slukker lommelygten 6 automatisk igen.
The warranty term starts on the date of purchase. Dette symbol angiver produktets aldersbe- sat syn. med nedsat fysiske, sensoriske eller menta- 7. Anvendelse
! WARNiNG! Please keep the original receipt in a safe place. 0-8
dømmelse. 3. Leveringsomfang (A) le evner eller manglende erfaring og viden skal VEJLEDNING!
This document is required as proof of purchase. 1 x LED-multilygte 3-i-1 1 overvåges og/eller instrueres i en sikker brug af VEJLEDNING!
Risk of injury! If within a period of three years following the Dette symbol angiver mulige farer i form af 1 x opladestation 2 ! ADVARSEL! LED-multilygten, så de forstår de farerne i den Forbliver strømforsyningen afbrudt, lyser lomme-
Prior to cleaning, the LED Multifunc- date of purchase, this product displays material elektriske stød. 1 x brugsanvisning Fare for personskader! forbindelse. Inden ibrugtagning lygten 6 til batteriet er tomt.
tion light and the charging station or manufacturing defects, we shall - at our discre- LED-multilygten må ikke komme i - Børn må ikke lege med LED-multilygten. Inden første ibrugtagning skal batteriet oplades i
have to be disconnected from the tion - repair or replace the product free of charge. Dette symbol angiver mulige farer i forbin- 4. Tekniske data nærheden af væsker eller bruges i - Vedligeholdelse og/eller rengøring af LED-mul- et døgn. 8. Rengøring og pleje
power supply. There is a risk of electric This warranty assumes that within a period of delse med overophedning. Type: LED-multilygte3-i-1 fugtige rum. Der er fare for person- tilygten må ikke udføres af børn, som ikke er un- VEJLEDNING!
shock! three years the defective device and the proof of IAN: 307357 skader! der opsyn.
- only clean with a dry cloth purchase (receipt) are submitted and that a brief Dette symbol angiver mulige farer i form af Tradix-nr: 307357-18-A-EU - LED-multilygten må ikke komme under vand. LED-multilygten skal sikres mod fremmed Opladning af batteri ! ADVARSEL!
- do not use any harsh detergents/chemicals written description of the defect, including when it eksplosioner. Produktionsdato: 2018 brug (især af børn)! Inden opladningen startes, skal LED-multilygten Fare for personskader!
- do not immerse in water occurred, is provided. Garanti: 3 år - LED-multilygten skal opbevares et tørt, højt og slukkes. Inden rengøring skal LED-multilyg-
- store in a cool, dry place, protected from UV If the defect is covered by our warranty, you shall Dette symbol angiver mulige farer ved Natlysfunktion med 7 LED ’er (natlys) ! ADVARSEL! sikkert sted, utilgængeligt for børn. tens og ladestationens strømforsy-
light receive a repaired or a new product. The repair håndtering med batterier. - automatisk tænding (natlys) vha. PIR-bevægel- Fare for personskader! Overhold forskrifterne i dit land! Sæt ladestationen ind i en passende sikkerheds- ning være afbrudt. Fare for elek-
or exchange of the product does not commence a sessensor med kropstemperaturregistrering LED-multilygten må ikke manipule- - Overhold de gældende landespecifikke regler stikdåse. Sørg for at ladestationen 2 er korrekt trisk stød!
9. Conformity declaration new warranty term. Dette symbol angiver produktets brug. - automatisk tænding ved strømsvigt under op- res! Der er fare for personskader og forskrifter ved brugen og under bortskaffel- justeret (se fig. A). Sæt LED-multilygten 1 ind i la- - rengør kun med en tør klud
This device complies with the fundamen- ladning (lommelygte Eco-mode) pga. elektrisk stød! sen af LED-multilygten. destationen 2 . Batteriet bør nu oplades i et døgn. - brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemi-
tal requirements and other relevant reg- Dette tegn angiver vekselstrøm. Lysstyrke ved fuldt opladet batteri: - Huset må under ingen omstændigheder åbnes, Vær opmærksom på miljøforhold! kalier
ulations of the European Electromagnet- DK - Natlys 40 lm og LED-multilygten må ikke manipuleres/æn- - LED-multilygten må ikke bruges, hvis den omgi- VEJLEDNING! - må ikke komme ned i vand
ic Compatibility Directive 2014/30/EU, as well Dette tegn angiver jævnstrøm. - Lommelygte 150 lm dres. Manipulationer/ændringer kan medføre vende temperatur er over 40 °C eller under 0 - opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
as the Low-Voltage Directive 2014/35/EU and LED-MULTILYGTE 3-i-1 LED: hvid ca. 35.000 mcd livsfare i form af elektriske stød. Manipulationer/ °C og/eller i miljøer med brændbare gasser, Ved yderligere opladninger forkortes opladnings-
the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete Brugsvejledning Dette tegn angiver beskyttelsesklasse II. Batteri: litium-ioner 3,7 V , 500 mA ændringer er forbudt iht. godkendelsesårsager opløsningsmidler, dampe og støv. tiden (maks. 24 timer) alt afhængig af den reste- 9. Overensstemmelseserklæring
original conformity declaration is available from Funktionsrækkefølge, tænd/sluk-kontakt: (CE). Anvendelse LED-multilygte/ladestation rende batterikapacitet. Denne enhed overholder i overensstem-
the importer. 1. Indledning - tryk 1 gang: 100 % lommelygte tændt Kontroller spændinger! - LED-multilygten må kun oplade ved hjælp af den melse med de væsentlige krav og andre
Hjerteligt tillykke Dette tegn angiver fare for blænding. - tryk 2 gange: 100 % natlys tændt - Kontroller, at den eksisterende netspæn- medfølgende opladestation. Hvis ladestationen 2 er tilsluttet strømnettet med relevante bestemmelser EU-direktivet for
10. Disposal Med dette køb har du besluttet dig for et kvali- - tryk 3 gange: Lommelygte i blinkfunktion ding svarer til angivelse på typeskiltet. - Opladestationen må kun anvendes til at oplade LED-multilygten 1 sat i, oplades batteriet auto- elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/ EU og
The packaging and operating instruc- tetsprodukt. Forud for den første ibrugtagning skal Overensstemmelseserklæring (se kapi- - tryk 4 gange: sluk Sker det ikke, kan der opstå for stor varme. LED-multilygten. matisk og kontaktløst. En overopladning af batte- lavspændingsdirektivet 2014/35/EU samt Ro-
tions are made of 100 % environmen- man blive fortrolig med produktet. Læs derfor den tel ”9. Overensstemmelseserklæring”): Lommelygte: Belysningstid 3 timer iht. ANSI - LED-multilygten må ikke tilsluttes multistikkontak- riet forhindres af den interne opladningsstyring. HS-direktivet 2011/65/EU. Den fuldstændige,
tally friendly materials, which you efterfølgende betjeningsvejledning opmærksomt Produkter, der er markeret med dette Natlys: Belysningstid 4 timer iht. ANSI ter. 6. Sikkerhedsanvisninger vedrø- LED-multilygten 1 kan derfor altid forblive i lade- originale overensstemmelseserklæring fås hos im-
may dispose of at local recycling centres. igennem. Brug kun produktet sådan som det er symbol, opfylder alle relevante harmoniserede Holdbarhed pr. LED: 30.000 timer - LED-multilygten må ikke overdækkes under brug. rende batterier stationen 2 . portøren.
beskrevet og til de specificerede anvendelsesom- forskrifter i det Europæiske Økonomiske Område. Sensorens reaktionsområde: ca. 3 m - Stikket må aldrig berøres med fugtige hænder,
Disposal of the battery råder. Opbevar denne vejledning godt. Hvis pro- Lystid bevægelsessensor: 20 – 30 sekunder når det er forbundet. Sensorfunktionens betjening 10. Bortskaffelse
- Defective or used rechargeable batteries duktet gives videre til tredjepart, så giv også alle Dette tegn informerer Induktiv opladning uden »opladningsstift« ! ADVARSEL! Forbind ladestationen 2 med strømnettet med Emballagen og brugsvejledningen
have to be recycled in accordance with bilag med. om, hvordan emballage Indgangsspænding: 230 V , 50 Hz Brand- og eksplosionsfare! LED-multilygten 1 sat i. består af 100 % miljøvenlige materia-
Directive 2006/66/EC and its amend- og produkt skal bortskaf- ! ADVARSEL! - Hold produktet på afstand fra varmekil- Hvis sensoren i mørke inden for 3 meters række- ler, som du kan bortskaffe på din loka-
ments. Symbolforklaring fes. Beskyttelsesklasse opladestation: II/ Fare for personskader! der og direkte solstråling, da batterierne vidde 5 registrerer en bevægelse, så tændes nat- le genbrugsstation.
- Batteries and disposable batteries are not per- De følgende symboler og signalord anvendes i Størrelse multilygte inkl. opladningsskål: En defekt LED-multilygte må ikke kan eksplodere når de bliver for varme. lyset 3 automatisk. Efter ca. 20 sekunder slukker
mitted to be disposed of with household waste. denne brugsanvisning og står på selve LED-mul- Kontrolleret sikkerhed: Produkter, der er 16,1 x 6,4 x 7,4 cm (L x H x B) bruges! Der er fare for personska- Der er fare for personskader. natlyset igen 3 . Bortskaffelse af batterier
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb tilygten eller på emballagen. markeret med dette tegn, overholder kra- Størrelse multilygte uden opladningsskål: der! - LED-multilygten ikke bruges i emballagen! - Defekte eller opbrugte genopladelige
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You vene i den tyske produktsikkerhedslov 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (L x H x B) – Brug ikke LED-multilygten i tilfælde af funktions- Brandfare! Befinder LED-multilygten sig i ladestationen, kan batterier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
are legally obligated to return used batteries (ProdSG). Vægt: ca. 153g fejl, beskadigelse eller defekter. Hvis du op- du skifte til 4 natlysets kontante drift i ECO-funkti- 2006/66 / EF og dennes udvidelser.
and rechargeable batteries. After use, you can ! ADVARSEL! dager en defekt på LED-multilygten, skal du få on 3 ved at betjene slukkontakten. - Batterier og genopladelige batterier må ikke
either return batteries to our point of sale or in Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en 2. Sikkerhed 5. Sikkerhedsanvisninger LED-multilygten kontrolleret eller repareret, før ! ADVARSEL! Natlyset 3 på LED-multilygten lyser nu i mørket bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald.
the direct vicinity (e.g. with a retailer or in munic- mellemstor risiko, der, hvis den ikke undgås, kan Tilsigtet brug du bruger den igen. Hvis dette ignoreres, er der Fare for personskader! konstant med reduceret lyskraft. De indeholder skadelige tungmetaller. Mærk-
ipal collection centres) free of charge. Batteries medføre livsfare eller alvorlige kvæstelser. LED-multilygten er udelukkende beregnet til risiko for elektrisk, stød. Udløbne batterier må ikke berøres ning: Pb (= bly), Hg (= kviksølv), Cd (= kadmi-
and rechargeable batteries are marked with a indendørs brug. ! ADVARSEL! med bare hænder! Der er fare for Lommelygtefunktionens betjening um). Loven foreskriver, at brugte batterier og
crossed-out waste bin. Fare for personskader! personskader! Når du tager LED-multilygten 1 ud af ladesta- genopladelige batterier afleveres på genbrugs-
! FORSIGTIG! LED-multilygten er ikke beregnet til belys- Børn kan kvæles eller komme til ! ADVARSEL! - Udløbne eller beskadige batterier kan ætse hu- tionen 2 , skifter lommelygten 6 automatisk til stationer. Batterier kan efter brug enten gratis
The product may not be disposed of with Dette symbol betegner en fare med en lav risiko, ning af boligen. skade, hvis de leger med LED-mul- Fare for personskader! den ved berøring. Udløbne batterier må ikke Eco-funktion. afleveres hos forhandleren eller i den umiddel-
normal household waste. Please find out der, hvis den ikke undgås, kan medføre lettere el- tilygten eller emballagen! Brug ikke produktet i eksplosions- berøres med bare hænder; brug derfor altid eg- Ved at trykke på tænd-/sluk-knappen 4 flere gan- bare nærhed (f. eks. i andre butikker eller på
about disposal options for the product from ler mellemstore kvæstelser. Pga. farveværdiandelene er denne LED-multilygte - Lad ikke børn lege med LED-multilygten eller em- farlige omgivelser! Der er fare for nede sikkerhedshandsker! ge, kan du skifte mellem de enkelte funktioner: de kommunale genbrugsstationer). Batterier og
your local authority or town administration. et specialprodukt. ballagen. personskader! - tryk 1 gang: 100 % lommelygte tændt genopladelige batterier er markeret med en
VEJLEDNING! X < 0,270 - Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af - LED-multilygten må ikke anvendes i eksplosions- VEJLEDNING! - tryk 2 gange: 100 % natlys tændt gennemstreget skraldespand.
11. Warranty Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199 LED-multilygten. farlige (Ex) omgivelser. LED-multilygten er ikke - tryk 3 gange: Lommelygte i blinkfunktion
Warranty of the Tradix GmbH & Co. KG. Dette symbol advarer mod mulige materielle ska- Lysets spektralfordeling gør det muligt at ændre - LED-multilygten og emballagen skal opbevares godkendt til omgivelser med brændbare væsker, - Dette produkt har et indbygget genopladeligt - tryk 4 gange: sluk Produktet må ikke bortskaffes med almin-
Dear customer, this device comes with a three- der. udseendet på det belyste område eller objekt utilgængeligt for børn. gasser eller støv. batteri, der ikke kan udskiftes af brugeren. For at deligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker
year warranty, valid from the date of purchase. In yderligere for at gøre det mere synligt. forebygge farer må kun producenten eller dens at informeres om, hvordan du bortskaffer
produktet, bedes du kontakte din kommune. n’est pas évité. L’éclairage multifonction à DEL ne convient Grand éclairage multifonction avec socle de - Ne jamais saisir la fiche secteur avec des mains bien dans des environnements avec des gaz, Brancher la station de charge sur une prise sec- REMARQUE !
pas pour un éclairage de pièce dans la charge : 16,1 x 6,4 x 7,4 cm (H x L x P) humides lorsque celle-ci est sous tension. des solvants, des vapeurs et de la poussière teur adéquate. Veiller à positionner correctement
11. Garanti REMARQUE ! maison. Grand éclairage multifonction sans socle de combustibles. la station de charge 2 (voir Fig. A). Placer Si l’alimentation en courant reste interrompue, la
Garanti fra Tradix GmbH & Co. KG. charge : 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (H x L x P) Utilisation de l’éclairage multifonction à l’éclairage multifonction à DEL 1 dans la station lampe de poche reste allumée 6 jusqu’à ce que
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års ga- Ce mot-clé indique un risque de dommages ma- Cet éclairage multifonction à DEL est un article Poids : env. 153 g ! AVERTISSEMENT ! DEL / de la station de charge de charge 2 . La pile rechargeable doit se char- la pile rechargeable soit entièrement déchargée.
ranti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved det- tériels. spécifique en raison de ses coordonnées trichro- Risque de blessures ! - L’éclairage multifonction à DEL doit être chargé ger pendant 24 heures.
te produkt har kunden juridiske rettigheder overfor matiques. 5. Consignes de sécurité Un éclairage multifonction à DEL uniquement avec la station de charge fournie. 8. Consignes de nettoyage et
sælgeren af produktet. Disse lovbestemte rettighe- Ce symbole indique une utilisation exclusi- X < 0,270 défectueux ne doit pas être utilisé ! - La station de charge ne peut être utilisée que REMARQUE ! d’entretien
der begrænses ikke af den garanti, vi fremstiller i vement en intérieur. Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199 Un risque de blessures existe ! pour charger l’éclairage multifonction à DEL.
det følgende. La répartition spectrale de la lumière sert à modi- ! AVERTISSEMENT ! - Ne pas utiliser l’éclairage multifonction à DEL en Lors des charges suivantes, la durée de charge
Ce symbole indique de possibles risques fier l’apparence de la scène ou de l’objet éclairé Risque de blessures ! cas de dysfonctionnement, de dommage ou de 6. Consignes de sécurité relatives (max. 24 heures) diminue en fonction de la capa- ! AVERTISSEMENT !
12. Garantibetingelser concernant les enfants. en plus de la (le) rendre visible. Les enfants peuvent se blesser ou défaut. En cas de défaut sur l’éclairage multifonc- aux piles rechargeables cité restante. Risque de blessures !
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær L’article n’est pas destiné à une utilisation indus- bien s’étouffer s’ils jouent avec tion à DEL, le faire vérifier, éventuellement réparer Lorsque la station de charge est branchée sur le Avant le nettoyage, l’éclairage
venlig at opbevare den originale kassekvittering Ce symbole indique l’âge minimum d’utili- trielle. Toute utilisation ou modification de l’article l’éclairage multifonction à DEL ou avant de le remettre en service. En cas de non-res- secteur 2 avec l’éclairage multifonction à DEL multifonction à DEL et la station de
godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som 0-8 sation du produit. est considérée comme non conforme et peut en- son emballage ! pect, il existe un risque d’électrocution. ! AVERTISSEMENT ! placé dessus, 1 la pile rechargeable se charge charge doivent être débranchés du
købsbevis. Optræder der inden for tre år fra traîner des risques tels que des blessures et des - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’éclairage Risque d’incendie et d’explosion ! automatiquement sans contact. La commande de secteur. Il existe un risque d’électrocu-
købsdatoen for dette produkt en materiale- eller Ce symbole indique de possibles risques détériorations. Le responsable de la mise sur le multifonction à DEL ou l’emballage. - Éloigner l’article de toute source de cha- charge intégrée empêche une surcharge de la tion !
produktionsfejl, vil produktet af os - efter vort eget d’électrocution. marché décline toute responsabilité pour les - Surveiller les enfants se trouvant à proximité de ! AVERTISSEMENT ! leur et d’un ensoleillement direct car les pile rechargeable. L’éclairage multifonction à DEL - Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec.
valg - blive repareret eller udskiftet gratis. Denne dommages qui résulteraient d’un utilisation non l’éclairage multifonction à DEL. Risque de blessures ! piles rechargeables risquent d’exploser en 1 peut donc rester en permanence dans la 2 - Ne pas utiliser de produits nettoyants ou de pro-
garantiydelse forudsætter, at der inden for den tre- Ce symbole indique de possibles risques conforme. - Conserver l’éclairage multifonction à DEL et Ne pas utiliser dans un environne- cas de surchauffe. Un risque de blessures station de charge. duits chimiques agressifs.
årige periode forevises dels det defekte produkt de surchauffe. l’emballage hors de portée des enfants. ment explosible ! Un risque de existe. - Ne pas plonger dans l’eau.
og købsbeviset (kassekvitteringen) og det kort be- 3. Étendue de la livraison (A) blessures existe ! -Ne pas faire fonctionner l’éclairage multifonction Commande des fonctions du capteur - Conserver au frais, au sec et à l’abri des rayons
skrives skriftligt, hvori manglen består og hvornår Ce symbole indique de possibles risques 1 x éclairage multifonction à LED 3 en 1 1 - L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être à DEL dans son emballage ! Un risque d’incen- Brancher la station de charge sur le secteur 2 UV.
denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket af vores d’explosions. 1 x station de charge 2 ! AVERTISSEMENT ! utilisé dans un environnement exposé aux ex- die existe ! avec l’éclairage multifonction à DEL placé des-
garanti, vil vi returnere det reparerede produkt el- 1 x mode d’emploi Risque d’éblouissement ! plosions (explosible). L’éclairage multifonction sus 1 . 9. Déclaration de conformité
ler et helt nyt produkt. Der starter ikke en ny garan- Ce symbole indique de possibles risques Ne pas regarder directement dans le à DEL n’est pas homologué dans un environ- Lorsque le capteur détecte dans l’obscurité un Cet appareil est conforme aux exi-
tiperiode med en reparation eller en udskiftning concernant l’utilisation des piles (rechar- 4. Caractéristiques techniques faisceau de lumière de l’éclairage multi- nement qui contient des liquides, gaz ou pous- ! AVERTISSEMENT ! mouvement dans un rayon de 3 mètres, 5 la veil- gences de base et aux autres prescrip-
af produktet. geables). Type : éclairage multifonction LED 3 en 1 fonction à DEL ou ne pas diriger l’éclai- sières inflammables. Risque de blessures ! leuse 3 est activée automatiquement. Au bout de tions pertinentes de la directive euro-
IAN : 307357 rage vers les yeux d’autres personnes. Cela peut Ne pas toucher à main nue les piles 20 sec. environ, la veilleuse 3 est désactivée. péenne Compatibilité électromagnétique
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconi- N° Tradix : 307357-18-A-EU entraîner une perte de la vision. rechargeables qui ont coulé ! Un 2014/30/UE ainsi que de la directive Basse ten-
FR BE sée. Date de production : 2018 ! AVERTISSEMENT ! risque de blessures existe ! Si l’éclairage multifonction à DEL se trouve dans sion 2014/35/UE et de la directive LdSD
Garantie : 3 ans Risque de blessures ! - Les piles rechargeables qui ont coulé ou qui la station de charge, vous pouvez la commuter 2011/65/UE. La déclaration de conformité origi-
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED Ce symbole désigne un courant alternatif. Fonction de veilleuse avec 7 DEL (veilleuse) ! AVERTISSEMENT ! Ne convient pas aux enfants de sont endommagées peuvent causer des brûlures en actionnant l’interrupteur marche - arrêt 4 en nale entière est disponible auprès de l’importa-
3 en 1 - Activation automatique (veilleuse) grâce au Risque de blessures ! moins de 8 ans ! Un risque de bles- chimiques en cas de contact cutané. Ne pas tou- mode permanent de la veilleuse 3 en mode Éco. teur.
Mode d’emploi Ce symbole désigne un courant continu. capteur de mouvement PIR avec détection de la L’éclairage multifonction à DEL ne sures existe ! cher à main nue aux piles rechargeables qui ont La veilleuse 3 de l’éclairage multifonction à DEL
température corporelle doit pas être utilisé à proximité de Les enfants de plus de 8 ans ainsi que les coulé ; porter en conséquence impérativement est désormais allumée en permanence avec une 10. Élimination
1. Introduction Ce symbole désigne la classe de protec- - Activation automatique en cas de panne de liquides ou dans des pièces hu-
0-8
personnes avec des capacités physiques, dans ce cas des gants de protection appropriés ! intensité lumineuse réduite dans l’obscurité. L’emballage et la notice d’utilisation
Toutes nos félicitations ! tion II. courant pendant la charge (lampe de poche mides. Un risque de blessures existe ! sensorielles ou mentales diminuées, ou dénuées sont constitués à 100 % de matériaux
En achetant ces bandes réfléchissantes, vous mode Éco) - Il est interdit de plonger l’éclairage multifonction d’expérience ou de connaissance, peuvent utili- REMARQUE ! Commande de la fonction de la lampe de écologiques que vous pouvez élimi-
avez choisi un produit de grande qualité. Lisez Ce symbole indique un risque d’éblouis- Luminosité lorsque les piles sont chargées entiè- à DEL dans l’eau. ser l’éclairage multifonction à DEL sous surveil- poche ner dans les centres de recyclage locaux.
attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le sement. rement : lance et/ou en ayant été instruits au préalable - Ce produit comporte une pile rechargeable Lorsque vous retirez l’éclairage multifonction à
produit avant une première utilisation. Utilisez les - Veilleuse 40 lm sur l’utilisation sûre de l’éclairage et les dangers intégrée qui ne peut pas être remplacée par DEL 1 de la station de charge, 2 la lampe de Élimination de la pile rechar-
bandes réfléchissantes uniquement selon l’usage Déclaration de conformité (voir cha- - Lampe de poche 150 lm ! AVERTISSEMENT ! en résultant. l’utilisateur. Le retrait ou le rechargement de la poche 6 s’allume automatiquement en mode geable
décrit et les domaines d’utilisation indiqués. pitre « 9. Déclaration de conformité ») : DEL : blanc env. 35.000 mcd Risque de blessures ! Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec pile rechargeable ne peut être effectué que par Éco. - Les piles rechargeables défectueuses ou
Gardez précieusement ce mode d’emploi et don- Les produits caractérisés par ce sym- Pile rechargeable lithium-ion 3,7 V , 500 mA L’éclairage multifonction à DEL ne l’éclairage multifonction à DEL. le constructeur, son S.A.V. ou par une personne Lorsque vous appuyez de nouveau sur l’interrup- usées doivent être recyclées conformément
nez l’ensemble des documents à des tiers lors de bole satisfont à toutes les dispositions communau- Séquence de commutation de l’interrupteur doit pas être transformé ! Un Le nettoyage et/ou la maintenance de l’éclai- disposant d’une qualification similaire afin d’évi- teur marche-arrêt, 4 vous pouvez commuter entre à la directive 2006/66 / CE et ses com-
la remise du produit. taires devant être appliquées de l’Espace écono- marche-arrêt : risque de blessures par électrocu- rage multifonction à DEL ne doivent pas être ter tout danger. les différents modes de fonctionnement : pléments.
mique européen. - appuyer 1 x : lampe de poche allumée à 100 % tion existe ! effectués par des enfants sans surveillance. - Lors de l’élimination du produit, ne pas oublier - appuyer 1 x : lampe de poche allumée à 100 % - Les piles et accumulateurs ne doivent pas être
Légende - appuyer 2 x : veilleuse allumée à 100 % - Le boîtier ne doit jamais être ouvert et l’éclairage Sécuriser l’éclairage multifonction à DEL que ce produit contient une pile rechargeable. - appuyer 2 x : veilleuse allumée à 100 % jetés dans les ordures ménagères. Ces articles
Les symboles et mots-clés suivants sont utilisés dans Ces symboles vous infor- - appuyer 3 x : Lampe de poche en mode cligno- multifonction à DEL ne doit pas être transformé/ contre toute utilisation extérieure (en - appuyer 3 x : Lampe de poche en mode cligno- contiennent des métaux lourds. Marquage : Pb
le présent mode d’emploi ou apposés sur l’éclai- ment à propos de l’élimi- tant modifié. En cas de transformations/modifica- particulier les enfants) ! 7. Utilisation tant (= plomb), Hg (= mercure), Cd (= cadmium).
rage multifonction à DEL ou sur son emballage. nation de l’emballage et - appuyer 4 x : arrêt tions, il existe un danger de mort par électro- - Conserver l’éclairage multifonction à DEL dans - appuyer 4 x : arrêt Vous êtes obligé(e) par la loi de rendre les
du produit. Lampe de poche : durée d’éclairage 3 h selon cution. Les transformations/modifications sont un endroit sec, sécurisé, en hauteur et hors de REMARQUE ! piles et les accumulateurs usagés. Vous pouvez
ANSI interdites pour des raisons d’homologation (CE). portée des enfants. Commande de la fonction de l’éclairage remettre les piles usagées à titre gratuit à notre
! AVERTISSEMENT ! Sécurité vérifiée : les produits caractérisés Veilleuse : durée d’éclairage 4 h selon ANSI Vérifier les tensions ! Respecter les dispositions nationales ! Avant la mise en service de secours point de vente ou à un point de collecte près
Ce mot-clé désigne un danger à risque moyen par ce symbole satisfont aux exigences de Durée de vie par DEL : 30 000 heures - S’assurer que la tension disponible du ré- - Respecter les directives et dispositions nationales La pile rechargeable doit être chargée pendant Brancher la station de charge sur le secteur 2 de chez vous (p. ex. dans le commerce ou au-
pouvant entraîner une blessure grave ou la mort la loi allemande sur la sécurité des pro- Plage de détection du capteur : env. 3 m seau corresponde à l’indication sur la en vigueur lors de l’utilisation et de l’élimination 24 heures avant la première utilisation. avec l’éclairage multifonction à DEL placé des- près des services de collecte municipaux/canto-
s’il n’est pas évité. duits (ProdSG). Durée d’éclairage du capteur de mouvement : 20 plaque signalétique. Un non-respect peut de l’éclairage multifonction à DEL. sus. 1 En cas de panne de secteur, la lampe de naux). Les piles et accumulateurs sont marqués
– 30 secondes entraîner une production trop élevée de chaleur. Faire attention aux conditions de l’envi- REMARQUE ! poche 6 s’allume automatiquement comme éclai- par une poubelle barrée.
2. Sécurité Chargement inductif sans « contact de charge » - L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être ronnement ! rage d’orientation en mode Éco. Lorsque l’alimen-
! PRUDENCE ! Utilisation conforme Tension d’entrée : 230 V , 50 Hz branché sur une prise ou sur une multiprise. - L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être Chargement de la pile rechargeable tation en courant est rétablie, la lampe de poche Le produit ne doit pas être éliminé avec les
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou- L’éclairage multifonction à DEL est exclusi- - L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être utilisé avec des températures ambiantes supé- Avant de débuter la charge, arrêter l’éclairage 6 s’éteint automatiquement. déchets ménagers. Veuillez-vous informer
vant entraîner une blessure modérée à mineure s’il vement destiné à une utilisation en intérieur. Classe de protection station de charge : II/ recouvert pendant l’utilisation. rieures à 40 °C ou inférieures à 0 °C et/ou multifonction à DEL. auprès de votre commune ou de l’adminis-
tifunctionele lamp of op de verpakking gebruikt. Geteste veiligheid: Met dit symbool ge- Levensduur per LED: 30.000 uur Spanningen controleren! - Berg de LED-multifunctionele lamp op een dro- 7. Gebruik
markeerde producten voldoen aan de ei- Sensor detectiebereik: ca. 3 m -Controleer of de beschikbare netspanning ge, hoge en veilige plaats op buiten het bereik
sen van de Duitse productveiligheidswet Lichtduur bewegingssensor: 20 – 30 seconden overeenkomt met de gegevens op het ty- van kinderen. LET OP!
! WAARSCHUWING! (ProdSG). Inductief opladen zonder „oplaadpen“ peplaatje. Als dit niet gebeurt, kan over- De nationale voorschriften in acht ne-
A
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar Ingangsspanning: 230 V , 50 Hz matige warmteontwikkeling optreden. men! Vóór de ingebruikname
met een matig risico dat, indien niet voorkomen, 2. Veiligheid - De LED-multifunctionele lamp mag niet worden - Neem de geldende nationale voorschriften De accu moet voor het eerste gebruik 24 uur wor-
de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. Gebruik voor het beoogde doel Beschermingsklasse laadstation: II/ aangesloten op een stekkerdoosstrip of op een voor het weggooien van de LED-multifunctionele den opgeladen.
De LED-multifunctionele lamp is uitsluitend Afmeting multifunctionele lamp incl. laadstation: meervoudige stekkerdoos. lamp en het gebruik voor het beoogde doel in
bestemd voor gebruik binnenshuis. 16,1 x 6,4 x 7,4 cm (H x B x D) - De LED-multifunctionele lamp mag tijdens het ge- acht. LET OP!
6
! VOORZICHTIG! Afmeting multifunctionele lamp zonder laadstati- bruik niet worden afgedekt. Let op de omgevingsbepalingen!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een gevaar De LED-multifunctionele lamp is niet ge- on: 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (H x B x D) - Raak de stekker nooit met natte handen aan - De LED-multifunctionele lamp mag niet worden Accu opladen
met een laag risico dat, indien niet voorkomen, schikt voor ruimteverlichting in het huishou- Gewicht: ca. 153 gr wanneer deze in bedrijf is. gebruikt bij omgevingstemperaturen boven Voordat u het laadproces start, schakelt u de
5
licht of matig letsel tot gevolg kan hebben. den. 40°C of onder 0°C en/of in omgevingen met LED-multifunctionele lamp uit.
4 5. Veiligheidsinstructies ontvlambare gassen, oplosmiddelen, dampen
Deze LED-multifunctionele lamp is een bijzonder ! WAARSCHUWING! en stof. Steek de stekker van het laadstation in een ge-
LET OP! product vanwege de kleurwaardecomponenten Letselgevaar! Gebruik van de LED-multifunctionele schikt stopcontact. Zorg ervoor dat het laadstati-
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke ma- X < 0,270 ! WAARSCHUWING! Er mag geen defecte LED-multifunc- lamp/laadstation on 2 correct is uitgelijnd (zie afb. A). Steek de
teriële schade. Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199 Letselgevaar! tionele lamp worden gebruikt! Er - De LED-multifunctionele lamp mag alleen met stekker van de LED-multifunctionele lamp 1 in het
De spectrale verdeling van het licht dient om het Als kinderen met de LED-multifunc- bestaat letselgevaar! het meegeleverde laadstation worden opgela- laadstation 2 . De accu moet nu 24 uur worden
Dit symbool geeft alleen het gebruik bin- uiterlijk van de verlichte scène of het verlichte tionele lamp of verpakking spelen, - Gebruik de LED-multifunctionele lamp niet in ge- den. opgeladen.
3
nenshuis aan. object te veranderen en bovendien zichtbaar te kunnen ze zich eraan verwonden val van storingen, beschadigingen of defecten. - Het laadstation mag alleen worden gebruikt om
maken. of er in stikken! Als u een defect in de LED-multifunctionele lamp de LED-multifunctionele lamp op te laden. LET OP!
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met - Laat kinderen niet met de LED-multifunctionele constateert, laat u de LED-multifunctionele lamp
betrekking tot kinderen aan. Het product is niet bestemd voor commercieel ge- lamp of de verpakking spelen. controleren en indien nodig repareren voordat u 6. Veiligheidsinstructies voor ac- Tijdens verdere laadprocessen wordt de laadtijd
bruik. Elk ander gebruik of elke andere wijziging - Houd toezicht op kinderen in de buurt van de deze weer in gebruik neemt. Als u dit niet in acht cu’s (max. 24 uur) korter afhankelijk van de resterende
2 Dit symbool geeft de leeftijdsclassificatie van het product wordt beschouwd als niet voor LED-multifunctionele lamp. neemt, kan dit leiden tot elektrische schokken. accucapaciteit.
0-8 van het product aan. het beoogde doel en risico’s zoals letsel en scha- - Berg zowel de LED-multifunctionele lamp als de
1
de tot gevolg hebben. Voor schade die het gevolg verpakking buiten het bereik van kinderen op. ! WAARSCHUWING! Als het laadstation 2 met de geplaatste LED-mul-
Dit symbool geeft een mogelijk gevaar met is van gebruik dat niet voor het beoogde doel is, is ! WAARSCHUWING! Brand- en explosiegevaar! tifunctionele lamp 1 op het lichtnet is aangeslo-
betrekking tot elektrische schokken aan. de distributeur niet aansprakelijk. Letselgevaar! - Houd het product uit de buurt van warm- ten, wordt de accu automatisch zonder contact
! WAARSCHUWING! Niet gebruiken in een explosiege- tebronnen en direct zonlicht, de accu kan opgeladen. Overladen van de accu wordt door
Dit symbool geeft mogelijke gevaren met 3. Leveringsomvang (A) Verblindingsgevaar! vaarlijke omgeving! Er bestaat exploderen door oververhitting. Er be- de geïntegreerde laadbesturing voorkomen. De
tration de votre ville concernant les possibilités Si notre garantie prend en charge le dysfonction- betrekking tot oververhitting aan. 1 x LED-multifunctionele lamp 3-in-1 1 Kijk niet direct in het licht van de LED-mul- letselgevaar! staat letselgevaar! multifunctionele LED-verlichting 1 kan daarom
d’élimination du produit. nement, vous recevrez le produit réparé ou un 1 x laadstation 2 tifunctionele lamp en richt de LED-multi- -De LED-multifunctionele lamp mag niet worden -De LED-multifunctionele lamp niet in de permanent in het laadstation 2 blijven staan.
nouveau produit. Une réparation ou un échange Dit symbool geeft de mogelijke gevaren 1 x gebruiksaanwijzing functionele lamp niet op de ogen van gebruikt in explosiegevaarlijke (Ex) omgevin- verpakking gebruiken! Er bestaat brandgevaar!
11. Garantie de produit ne donne pas lieu à un nouveau délai met betrekking tot explosies aan. anderen. Dit kan verminderd gezichtsvermogen gen. De LED-multifunctionele lamp is niet toege- Bediening van de sensorfuncties
Garantie de la Tradix GmbH & Co. KG. de garantie. 4. Technische gegevens tot gevolg hebben. staan in een omgeving waar ontvlambare vloei- Sluit het laadstation 2 met de geplaatste LED-mul-
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de Dit symbool geeft mogelijke gevaren aan Type: LED-multifunctionele lamp 3-in-1 stoffen, gassen of stof aanwezig zijn. ! WAARSCHUWING! tifunctionele lamp 1 aan op het lichtnet.
3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la bij het omgaan met batterijen/accu’s. IAN: 307357 Letselgevaar! Als de sensor 5 in het donker een beweging bin-
date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits NL BE Tradix-nr.: 307357-18-A-EU ! WAARSCHUWING! Lekkende accu’s niet met blote nen het bereik van 3 meter detecteert, wordt het
légaux vis-à-vis du vendeur si vous constatez des Dit symbool geeft het gebruik ervan aan. Productiedatum: 2018 Letselgevaar! ! WAARSCHUWING! handen aanraken! Er bestaat let- nachtlicht 3 automatisch ingeschakeld. Na ca.
défauts sur le produit. Notre garantie décrite ci- LED-MULTIFUNCTIONELE LAMP Garantie: 3 jaar De LED-multifunctionele lamp mag Letselgevaar! selgevaar! 20 seconden wordt het nachtlicht 3 weer uitge-
après ne restreint pas vos droits légaux. 3-IN-1 Dit teken betekent wisselstroom. Nachtlichtfunctie met 7 LED’s (nachtlicht) niet worden gebruikt in de buurt Niet geschikt voor kinderen onder - Lekkende of beschadigde accu’s kunnen brand- schakeld.
Gebruiksaanwijzing - automatische inschakeling (nachtlicht) door van vloeistoffen of in vochtige de 8 jaar! Er bestaat letselgevaar! wonden veroorzaken als ze in contact komen
12. Conditions de garantie Dit teken betekent gelijkstroom. PIR-bewegingssensor met lichaamstemperatuur- ruimtes. Er bestaat letselgevaar! - Kinderen ouder dan 8 jaar en personen met de huid. Lekkende accu’s niet met blote han- Als de LED-multifunctionele lamp zich in het laad-
La durée de garantie démarre à compter de la 1. Inleiding detectie - De LED-multifunctionele lamp mag niet in water 0-8
met beperkte fysieke, sensorische of men- den aanraken; daarom in dit geval geschikte station bevindt, kunt u door het indrukken van de
date d’achat du produit. Veuillez conserver pré- Van harte gefeliciteerd! Dit teken betekent beschermingsklasse II. - automatische inschakeling bij stroomuitval tij- worden ondergedompeld. tale vaardigheden of gebrek aan ervaring beschermende handschoenen dragen! aan/uit-schakelaar 4 in de eco-modus overscha-
cieusement l’original du ticket de caisse. Ce do- Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwa- dens het laadproces (eco-modus zaklantaarn) en kennis moeten tijdens het gebruik van de kelen naar continue werking van de nachtlamp 3 .
cument vous permettra de prouver que vous avez litatief hoogwaardig product. Voordat u het pro- Dit teken geeft verblindingsgevaar aan. Helderheid wanneer de accu volledig is opgela- LED-multifunctionele lamp onder toezicht staan LET OP! Het nachtlicht 3 van de LED-multifunctionele
bien acheté le produit. duct gaat gebruiken, maak u zich eerst vertrouwd den: ! WAARSCHUWING! en/of geïnstrueerd worden in het veilige gebruik lamp verlicht nu permanent met minder licht in het
Nous réparons ou remplaçons gratuitement le met het product. Lees zorgvuldig onderstaande Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk - Nachtlicht 40 lm Letselgevaar! van de LED-multifunctionele lamp omdat ze zich - Dit product heeft een ingebouwde accu die niet donker.
produit en cas de défaut de matériau ou de fabri- gebruiksaanwijzing. Gebruik het product alleen „9. Conformiteitsverklaring“): Producten - Zaklantaarn 150 lm De LED-multifunctionele lamp mag bewust moeten zijn van de daaruit voortvloeien- door de gebruiker kan worden vervangen. Het
cation ; cette prestation est réalisée dans les trois zoals beschreven en alleen voor de aangegeven gemarkeerd met dit symbool voldoen LED: wit ca. 35.000 mcd niet worden gemanipuleerd! Er be- de gevaren. verwijderen of opladen van de accu mag alleen Bediening van de zaklantaarnfunctie
ans suivant la date d’achat. Le remplacement ou toepassingsgebieden. Deze gebruiksaanwijzing aan alle van toepassing zijnde communautaire re- Lithium-ion-accu 3,7 V , 500 mA staat letselgevaar door elektrische - Er mogen geen kinderen met de LED-multifuncti- worden uitgevoerd door de fabrikant of de klan- Wanneer u de LED-multifunctionele lamp 1 uit
la réparation du produit est à notre appréciation. goed bewaren. Indien u dit product aan een der- gelgeving van de Europese Economische Ruimte. Schakelvolgorde van de aan/uit-schakelaar: schokken! onele lamp spelen. tendienst van de fabriek of door een gekwalifi- het laadstation 2 neemt, wordt de zaklantaarn
Cette prestation de garantie est réalisée si dans un de geeft, zorg er dan voor dat u alle documenten - 1 x drukken: Zaklantaarn 100% aan - De behuizing mag in geen geval worden geo- - Onderhoud en/of reiniging van de LED-multi- ceerd persoon om risico’s te voorkomen. 6 automatisch naar de eco-modus overgescha-
délai de trois ans, l’utilisateur présente l’appareil ook overhandigt. Deze tekens bieden in- - 2 x drukken: Nachtlicht 100% aan pend en de LED-multifunctionele lamp mag niet functionele lamp mag niet zonder toezicht door - Wanneer u het product weggooit, moet u zich keld.
défectueux et la preuve de son achat (ticket de formatie over de afval- - 3 x drukken: Zaklantaarn in de knippermodus worden gemanipuleerd of gewijzigd. Bij manipu- kinderen worden uitgevoerd. ervan bewust zijn dat dit product een oplaadba- Als u herhaaldelijk op de aan/uit-schakelaar 4
caisse) et qu’il décrit brièvement l’emplacement Tekentoelichting verwerking van verpak- - 4 x drukken: uit laties/wijzigingen bestaat er levensgevaar door LED-multifunctionele lamp tegen onge- re batterij bevat. drukt, kunt u tussen de verschillende bedrijfsmodi
et la date d’apparition du problème (description De volgende symbolen en signaalwoorden wor- kingen en producten. Zaklantaarn: Verlichtingsduur 3 uur volgens ANSI elektrische schokken. Manipulaties/wijzigingen oorloofd gebruik beveiligen (vooral kin- kiezen:
écrite). den in deze gebruiksaanwijzing, op de LED-mul- Nachtlicht: Verlichtingsduur 4 uur volgens ANSI zijn om goedkeuringsredenen (EEG) verboden. deren)! - 1 x drukken: 100% zaklantaarn aan
- 2 x drukken: 100% nachtlicht aan en oplaadbare batterijen in te leveren. U kunt Geprüfte Sicherheit: Produkte die mit die- Erfassungsbereich Sensor: ca. 3 m Spannungen überprüfen! - Bewahren Sie die LED-Multifunktionsleuchte an 7. Verwendung
- 3 x drukken: Zaklantaarn in de knippermodus de batterijen na gebruik gratis inleveren bij ons ! WARNUNG! sem Symbol gekennzeichnet sind, entspre- Lichtdauer Bewegungssensor: 20 – 30 Sekunden - Stellen Sie sicher, dass die vorhandene einem trockenen, hochgelegenen und sicheren
- 4 x drukken: uit verkooppunt of in de directe omgeving (bijv. in Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge- chen den Anforderungen des deutschen Induktives Laden ohne „Ladestift“ Netzspannung der Angabe auf dem Ty- Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. HINWEIS!
winkels of gemeentelijke inzamelpunten). Batte- fährdung mit einem mittleren Risikograd, die, Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Eingangsspannung: 230 V , 50 Hz penschild entspricht. Ein Nichtbeachten Nationale Bestimmungen beachten!
Bediening van de noodverlichtingsfunc- rijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine kann zu übermäßiger Hitzeentwicklung führen. - Beachten Sie geltende nationale Vorschriften Vor der Inbetriebnahme
tie met een doorgestreepte vuilnisbak. schwere Verletzung zur Folge haben kann. 2. Sicherheit Schutzklasse Ladestation: II/ - Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht an eine und Bestimmungen bei der Nutzung und Entsor- Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch 24 Stun-
Sluit het laadstation 2 met de geplaatste Bestimmungsgemäßer Gebrauch Größe Multifunktionsleuchte inkl. Ladeschale: Steckdosenleiste oder an eine Mehrfachsteck- gung der LED-Multifunktionsleuchte. den lang aufgeladen werden.
LED-multifunctionele lamp 1 aan op het lichtnet. Het product mag niet worden weggegooid Der LED-Multifunktionsleuchte ist nur für 16,1 x 6,4 x 7,4 cm (H x B x T) dose angeschlossen werden. Auf Umgebungsbedingungen achten!
Bij stroomuitval gaat de zaklantaarn 6 automa- in het gewone huishoudelijke afval. Neem ! VORSICHT! den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Größe Multifunktionsleuchte ohne Ladeschale: - Die LED-Multifunktionsleuchte darf während der - Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht bei Um-
tisch branden als oriëntatielicht in de eco-modus. contact op met uw gemeente of gemeente Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Ge- 16,1 x 6,4 x 2,2 cm (H x B x T) Nutzung nicht abgedeckt werden. gebungstemperaturen über 40 °C bzw. unter 0
HINWEIS!
Wanneer de stroomvoorziening weer is hersteld, voor informatie over de afvoermogelijkhe- fährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, Die LED-Multifunktionsleuchte ist nicht zur Gewicht: ca. 153g - Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten °C und/oder in Umgebungen mit brennbaren Akku laden
wordt de zaklantaarn 6 automatisch weer uitge- den van het product. wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Händen an, wenn dieser in Betrieb ist. Gasen, Lösungsmitteln, Dämpfen und Staub ver- Bevor Sie den Ladevorgang starten, schalten Sie
schakeld. 11. Garantie: oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. 5. Sicherheitshinweise wendet werden. die LED-Multifunktionsleuchte aus.
Garantie van Tradix GmbH & Co. KG. Bei dieser LED-Multifunktionsleuchte handelt es Verwendung LED-Multifunktionsleuchte/
Geachte klant, u krijgt op dit apparaat 3 jaar ga- sich um ein Spezialprodukt auf Grund der Farb- ! WARNUNG! Ladestation Stecken Sie die Ladestation in eine passende
LET OP! rantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge-
HINWEIS! wertanteile ! WARNUNG! Verletzungsgefahr! - Die LED-Multifunktionsleuchte darf nur mit der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die Lade-
Als de stroomtoevoer wordt onderbroken, blijft de breken aan dit product heeft u bepaalde rechten Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä- X < 0,270 Verletzungsgefahr! Eine defekte LED-Multifunktions- mitgelieferten Ladestation geladen werden. station 2 richtig ausgerichtet ist (siehe Abb. A).
zaklantaarn 6 branden totdat de accu leeg is. t.o.v. De verkoper van dit product. Deze rechten den. Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199 Wenn Kinder mit der LED-Multi- leuchte darf nicht benutzt werden! - Die Ladestation darf nur zum Laden der LED-Mul- Stecken Sie die LED-Multifunktionsleuchte 1 in
worden niet aangetast door onze onderstaande Die Spektralverteilung des Lichts dient dazu, das funktionsleuchte oder der Verpa- Es besteht Verletzungsgefahr! tifunktionsleuchte benutzt werden. die Ladestation 2 . Der Akku sollte nun 24 Stun-
8. Instructies voor reiniging en garantie. Dieses Symbol weist auf die Verwendung Aussehen der beleuchteten Szene oder des be- ckung spielen, können sie sich daran ver- - Benutzen Sie die LED-Multifunktionsleuchte den laden.
verzorging nur im Innenbereich hin. leuchteten Objekts zusätzlich zu Ihrer Sichtbarma- letzen oder ersticken! nicht bei Funktionsstörungen, Beschädigungen 6. Sicherheitshinweise zu Akkus
12. Garantiebepalingen chung zu verändern. - Lassen Sie Kinder nicht mit der LED-Multifunk- oder Defekten. Wenn Sie einen Defekt an der HINWEIS!
De garantieperiode begint op de aankoopdatum. Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah- tionsleuchte oder der Verpackung spielen. LED-Multifunktionsleuchte feststellen, lassen Sie
! WAARSCHUWING! Zorg dat u de originele kwitantie goed bewaart. ren im Bezug auf Kinder hin. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz - Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe der die LED-Multifunktionsleuchte überprüfen und ! WARNUNG! Bei weiteren Ladevorgängen verkürzt sich die La-
Letselgevaar! Dit document is vereist als bewijs van aankoop. bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung LED-Multifunktionsleuchte. ggf. reparieren, bevor Sie diese wieder in Be- Brand- und Explosionsgefahr! dezeit (max. 24 Stunden) in Abhängigkeit zu der
Vóór het reinigen moet de LED-mul- Indien binnen een periode van drie jaar vanaf 0-8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß - Bewahren Sie die LED-Multifunktionsleuchte und trieb nehmen. Bei Nichtbeachten besteht die Ge- - Halten Sie das Produkt von Hitzequellen verbleibenden Akkukapazität.
tifunctionele lamp en het laadstati- de aankoopdatum van dit product materiaal- of des Produktes hin. und können zu Risiken wie Verletzungen und Be- die Verpackung außerhalb der Reichweite von fahr eines Stromschlags. und direkter Sonneneinstrahlung fern, der
on van het lichtnet worden losge- fabricagefouten optreden, wordt het product schädigungen führen. Für Schäden, die aus der Kindern auf. Akku kann durch Überhitzung explodie- Wenn die Ladestation 2 mit eingesetzter LED-Mul-
koppeld. Er bestaat gevaar voor door ons - naar keuze - gratis gerepareerd of ver- Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah- nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resul- ren. Es besteht Verletzungsgefahr. tifunktionsleuchte 1 am Stromnetz angeschlossen
elektrische schokken! vangen. Deze garantievergoeding veronderstelt ren im Bezug auf Stromschläge hin. tieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haf- ! WARNUNG! - Die LED-Multifunktionsleuchte nicht in der ist, wird der Akku automatisch kontaktlos aufgela-
- alleen met een droge doek reinigen dat binnen de periode van drie jaar het defecte tung. ! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verpackung betreiben! Es besteht Brandgefahr! den. Ein Überladen des Akkus wird durch die in-
- geen agressieve reinigingsmiddelen of chemica- apparaat en de kwitantie (kassabon) worden Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah- Blendgefahr! Nicht in Ex-Umgebung verwenden! tegrierte Ladesteuerung verhindert. Die LED-Multi-
liën gebruiken! ontvangen en schriftelijk wordt toegelicht wat het ren im Bezug auf Überhitzung hin. 3. Lieferumfang (A) Nicht direkt ins Licht der LED-Multifunkti- Es besteht Verletzungsgefahr! funktionsleuchte 1 kann daher dauerhaft in der
- niet in water onderdompelen defect inhoudt en wanneer het is opgetreden. In- 1 x LED-Multifunktionsleuchte 3 in 1 1 onsleuchte blicken oder die LED-Multi- - Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht Ladestation 2 verbleiben.
- koel, droog en beschermd tegen UV-licht opber- dien het defect door onze garantie gedekt wordt, Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah- 1 x Ladestation 2 funktionsleuchte auf die Augen anderer in explosionsgefährdeter (Ex) Umgebung be- ! WARNUNG!
gen. ontvangt u een gerepareerd of nieuw product ren im Bezug auf Explosionen hin. 1 x Bedienungsanleitung Menschen richten. Dies kann zur Beeinträchtigung nutzt werden. Für eine Umgebung, in der sich Verletzungsgefahr! Bedienung der Sensorfunktionen
van ons. Met reparatie of vervanging van het der Sehkraft führen. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- Ausgelaufene Akkus nicht mit blo- Schließen Sie Ladestation 2 mit eingesetzter
9. Conformiteitsverklaring product begint geen nieuwe garantieperiode. Dieses Symbol weist auf mögliche Gefah- 4. Technische Daten finden, ist die LED-Multifunktionsleuchte nicht zu- ßen Händen berühren! Es besteht LED-Multifunktionsleuchte 1 am Stromnetz an.
Dit apparaat voldoet aan de Europese ren im Umgang mit Batterien/Akkus hin. Typ: LED-Multifunktionsleuchte 3 in 1 gelassen. Verletzungsgefahr! Wird bei Dunkelheit innnerhalb der Reichweite
Richtlijn 2014/30/EU inzake elektro- IAN: 307357 ! WARNUNG! - Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können von 3 Metern eine Bewegung durch den Sensor
magnetische compatibiliteit, de DE AT CH Dieses Symbol weist auf die Verwendung Tradix-NR.: 307357-18-A-EU Verletzungsgefahr! bei Berührung mit der Haut Verätzungen verur- 5 registriert, schaltet sich das Nachtlicht 3 auto-
Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de hin. Produktionsdatum: 2018 Die LED-Multifunktionsleuchte darf ! WARNUNG! sachen. Berühren Sie ausgelaufene Akkus nicht matisch ein. Nach ca. 20 Sekunden schaltet sich
RoHS-richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot de LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE Garantie: 3 Jahre nicht in der Nähe von Flüssigkeiten Verletzungsgefahr! mit bloßen Händen; tragen Sie deshalb in die- das Nachtlicht 3 wieder aus.
naleving van de essentiële eisen en andere rele- Bedienungsanleitung Dieses Zeichen bezeichnet Wechselstrom. Nachtlichtfunktion mit 7 LEDs (Nachtlicht) oder in feuchten Räumen einge- Nicht für Kinder unter 8 Jahren ge- sem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschu-
vante regelgeving. De volledige originele confor- - automatisches Einschalten (Nachtlicht) durch setzt werden. Es besteht Verletzungsge- eignet! Es besteht Verletzungsge- he! Befindet sich die LED-Multifunktionsleuchte in der
miteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. 1. Einleitung Dieses Zeichen bezeichnet Gleichstrom. PIR-Bewegungssensor mit Körpertemperaturer- fahr! fahr! Ladestation, haben Sie die Möglichkeit durch betäti-
Herzlichen Glückwunsch! kennung - Die LED-Multifunktionsleuchte darf nicht ins Was- 0-8 - Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie HINWEIS! gen des Ein-/Ausschalters 4 in einen Dauerbetrieb
10. Afvalverwerking Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwerti- Dieses Zeichen bezeichnet die Schutzklas- - automatisches Einschalten bei Stromausfall ser getaucht werden. Personen mit verringerten physischen, des Nachtlichtes 3 im Eco-Modus zu schalten.
De verpakking en de gebruiksaanwij- ges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der se II. während des Ladevorgangs (Taschenlampe sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder - Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, der Das Nachtlicht 3 der LED-Multifunktionsleuchte
zing zijn gemaakt van 100% milieu- ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Eco-Mode) Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei vom Benutzer nicht ersetzt werden kann. Das leuchtet nun dauerhaft mit reduzierter Leuchtkraft
vriendelijke materialen die u kunt Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Dieses Zeichen weist auf Blendgefahr hin. Helligkeit bei voll aufgeladenem Akku: ! WARNUNG! der Benutzung der LED-Multifunktionsleuchte be- Entnehmen oder Wiederaufladen des Akkus bei Dunkelheit.
weggooien bij uw lokale recyclingfaciliteiten. Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt - Nachtlicht 40 lm Verletzungsgefahr! aufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren Ge- darf nur vom Hersteller oder dessen Kunden-
nur wie beschrieben und für die angegebenen Konformitätserklärung (siehe Kapitel - Taschenlampe 150 lm Die LED-Multifunktionsleuchte darf brauchs der LED-Multifunktionsleuchte unterwie- dienst oder von einer ähnlich qualifizierten Per- Bedienung der Taschenlampenfunktion
Accu weggooien Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungs- „9. Konformitätserklärung“): Mit die- LED: weiß ca. 35.000 mcd nicht manipuliert werden! Es be- sen werden, damit sie die daraus resultierenden son durchgeführt werden, um Gefährdungen zu Wenn Sie die LED-Multifunktionsleuchte 1 aus
- Defecte of gebruikte oplaadbare batterij- anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen sem Symbol gekennzeichnete Produkte Akku: Lithium-Ionen 3,7 V , 500 mA steht Verletzungsgefahr durch Gefahren verstehen. vermeiden. der Ladestation 2 herausnehmen, schaltet die
en moeten worden gerecycled in overeen- bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvor- Schaltreihenfolge des Ein-/Ausschalter: Stromschlag! - Kinder dürfen nicht mit der LED-Multifunktions- - Bei der Entsorgung des Produkts ist zu beachten, Taschenlampe 6 automatisch in den Eco-Mode.
stemming met Richtlijn 2006/66/EG en mit aus. schriften des Europäischen Wirtschaftsraums. - 1 x drücken: 100 % Taschenlampe an - Das Gehäuse darf unter keinen Umständen leuchte spielen. dass dieses Produkt eine wiederaufladbare Bat- Wenn Sie den Ein-/Ausschalter 4 wiederholt be-
de wijzigingen daarop. - 2 x drücken: 100 % Nachtlicht an geöffnet und die LED-Multifunktionsleuchte - Wartung und/oder Reinigung der LED-Multi- terie enthält. tätigen, können Sie zwischen den einzelnen Be-
- Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet Zeichenerklärung - 3 x drücken: Taschenlampe im Blinkmodus darf nicht manipuliert/verändert werden. Bei funktionsleuchte dürfen nicht von Kindern ohne triebsarten wählen:
in het huishoudelijk afval worden weggegooid. Die folgenden Symbole und Signalwörter werden Diese Zeichen informie- - 4 x drücken: aus Manipulationen/Veränderungen besteht Le- Beaufsichtigung durchgeführt werden. - 1 x drücken: 100 % Taschenlampe an
Deze bevatten schadelijke zware metalen. in dieser Bedienungsanleitung, auf der LED-Mul- ren Sie über die Entsor- Taschenlampe: Beleuchtungsdauer 3 h nach ANSI bensgefahr durch elektrischen Schlag. Manipu- LED-Multifunktionsleuchte gegen Fremd- - 2 x drücken: 100 % Nachtlicht an
Markering: Pb (= lood), Hg (= kwik), Cd (= tifunktionsleuchte oder auf der Verpackung ver- gung von Verpackung und Produkt. Nachtlicht: Beleuchtungsdauer 4 h nach ANSI lationen/Veränderungen sind aus Zulassungs- benutzung (insbesondere Kinder) si- - 3 x drücken: Taschenlampe im Blinkmodus
cadmium). U bent wettelijk verplicht gebruikte wendet. Lebensdauer je LED: 30.000 Stunden gründen (CE) untersagt. chern! - 4 x drücken: aus