Uk BL Ethos 235578
Uk BL Ethos 235578
Uk BL Ethos 235578
By
October1989
ii
ABSTRACT
Chapter Three deals with Abdelkader Alloula and includes a) The life of the
playwright - b) An annotatedtranslation of AI-Ajw6d (The Story of The Generous
People - c) A commentary on the play.
Acknowledgement p IV
Preface. P.V
Transliterations p VII
ChapterOne: The Arab World And Theatrical Tradition. p1
ChapterTwo: Kateb,Yacine. p 39
i) A RestlessAnd Militant Life.
ii) Al-Aiw5d
(The Story Of The Generous People
.
iii) Commentary.
Conclusion. p 198
Bibliography. p 202
Appendices: FalisCin Maehdgra
AI-Ai*-ad.
fid
B-5115m A]-Gudcram.
IV
ACKNOWLEDGEMENT
In this study we shall show the three major trends in contemporary Algerian
theatrehave emerged. The trends will be illustrated through the three most important
practitioners - Kateb Yacine, Abdelkader Alloula and Slimane Benaissa - with a
representativeplay from each playwright, respectively Falistin Maghdiw-a (Palestine
Betrayed Al-A 1Ný-ad (The Storv of the Generous and Blillim id Al-
, -P -
Gud6m (Carry On Blillam).
The researchwork for this study includes material on the Arab world in
generalandon Algeria in particular. It comprisesessentiallymaterialon theatre,oral
tradition and traditionalperformingarts. The translationof the plays from Algerian
Arabic into Englishis, to the bestof our knowledge,the first of its kind andillustrates
the new trendsin contemporaryAlgeriandrama.
The quotationsin the text come from two different languages- Arabic and
French. We have determinedto render all of them in English for the purposesof
consistency.
I
vii
TRANSLITERATIONS
4 9
3!
gh b y
f t
q th
c/k
h
0
m kh
n d
h dh
w r
y z
cs
s
sh Uji
S
UIA
c
of;51
t
z
ShortVowels Long Vowels
a 00
U __
1 ___________
I(S
0
10
0
1
CHAPTER I
The Arab World and Theatrical Traditionl
The view still commands powerful support and is reflected in most works
dealing with the arts in the Arab World and in individual Arab countries. A recent
publicationon Algeriantheatrebeginswith the following words:
Although some spontaneousforms. of drama have existed in
Arab-Muslim.Societies,one cannotspeakof the existenceof theatrein
the Islamic tradition, in the Western senseof the word. Certain
commentators,such as NfichaelHabart, in his prefaceto Henri Krea's
Seisme, vehemently defend the existence of a theatrical tradition
particular to Islam. He identifies this in certain pre-theatricalforms:
farce,mime andotherformsof popularexpression.
This academicconsensusthat the theatrical arts did not exist in Arab societiesis
now so widespreadanddeeplyrootedthat it hasacquiredthe statusof receivedwisdom
and is no longer questioned. Indeed,the consensusis now so strong that a sceptical
observermust questionthe underlyingpurposeof the argumentsthat havebeenusedto
defineit. Is the consensus merely intended to prove that Islam prohibits theatre? Or is
it intendedto demonstratethat, becausethis art form is not indigenousto the Arab
World and is appropriatelyjudged by universallyaccepted- European- norms,it is
inherently Western in origin and hencereinforcesthe conceptof Westerncultural
superiority? In any case,how seriouslycan all theseargumentsbe taken and how
objective are they in reality? After all, whateverapproachthey adopt, they all start
from onebasicaxiom- thatIslamis a hindranceto this particularart form.
Historical evidence does suggestthat the early converts to Islam did effectively
abandontheir culturalpast,acceptinginsteadthe valuesof the new religion. However,
this does not mean that no theatrical tradition had ever existed amongst them.
Nonetheless,those scholarswho defend the thesis that Arab theatre does not exist
maintaintheir argumentby characterisingany elementof that cultural past which did
relate to the performing arts in generaland to drama in particular as pre-theatrical
forms. 11ey go on to arguethat, evenif somespontaneous forms of dramadid exist
they did not developinto a genuineform of theatrebecausethey were smotheredby
Islam.
The argument seems excessive, however. Even if it is true that Islam was
inimical to theatre,it is a little difficult to believe that its introduction could have
createda spontaneous tabularasa. Indeed,how can a new order being establishedin
any society not adapt itself to that society? In fact, for these argumentsto be
uncritically acceptedthe readerwould needto havean apocalypticvision of history and
social order to envisagethe completedestructionof a society and its spontaneous
resurrectioninto a new orderasa resultof Islam.
An Alternative View
Arab theatrical tradition do accept this fact, they then resort to arguments based on
popular interpretation of the Koran to the With (the sayingsof the Prophet
or certain of
Muhammad),to justify their claims.-
situation characterised by further and violent anxiety and tragedy. Gilgamesh is, in
short, the epitome of what may now be described as Theatre of the Absurd. Ibis aspect
of the Gilgamesh legend is thoroughly analysed by Chakib El-Khouri in his Le Th6fitre
Arabe de I'Absurde where he arguesthat:
I It is interestingto note here the strildng similarity with the form and style
by
adopted the modemmadda'-h or haka%rad (story-teller). The prologueis followed by
00
severalepisodesrelatedto important in
events the life of the hero. There is no doubt
that it is Gilgameshwho is the central figure, for, althoughthe gods are omnipresent
within a metaphysicalworld, theEpic of Gilgameshis determinedlysecularandnot part
of a religiousritual. It is dividedinto twelvelong poems,originally inscribedon twelve
different tablets, and there have been many suggestionsthat it was originally recited or
presentedin some other form during a twelve day festival. The structure of the Epic,
like the epic in traditional form, is reflected in the repetition of long passages,words
and greeting formulae.
The story-teller is part of a very old and intenselyrich oral tradition which
stretchesback to the pre-Islamic period when the art form had many and varied
functions.Iliere were many Idndsof story-tellerswhosediversity was reflectedin the
wide range of titles they received. In fact, this diversity makesit difficult today to
distinguishbetweenthe different categoriesof the story-tellerthat did actuallyexist and
it is only by investigatingthe minute differencesin their activities that they can be
categorised. Even then, becausethe activities were so similar and the differences
relatively minor, confusion still persistsover their real nature. Indeed, the real
differencesin performanceand techniquebetweenstory-tellersdescribedas ýWya,
samir, muhaddith, qussi7s,madda-ý,gaww5l or riawi are stiU unclear. Nowadays,
6*
however,the position has beensimplified and there are basically only two types of
story-tellerswho aregivendifferentnamesin differentregionsof the Arab World.
10 Ibid. p.48.
7
The advent of Islam brought many changes to oral tradition. Writing spread
rapidly and encourageda percOved need to record poetry, tales, stories, legend and
epics. The deeds,words, thoughts and statementsof the Prophet were also recorded in
the great collection of the hadTthand codified as a guide to an appropriate lifestyle, the
sunna, all formalised through the sharT'a (religious legal code) itself drawn from the
Koran.
As a result, the new society's need for the oral historical traditions of the
muqallid or the mufaimirdeclined,simply becauseof the spreadof literacy. However,it
is significant that both institutions in fact adaptedvery well to the new order and
managedto perpetuatethe oral tradition. In fact, Islam enrichedtheir repertoireand
addednew political, socialandreligiousmaterialto it. Indeed,it waspreciselybecause
the oral tradition was so stronglyestablishedand becauseof the way the muqallid and
the mus7fmirwereimportantin popularcultural tradition, that Islam had to turn to the
sametechniquesitself in popularisingits message.Theresult wasthe qtq or qt4fus, an
institution which developedso rapidly, becauseit was clearly so well adaptedto the
environment, that it took on an independentexistencewhich threatenedIslamic
orthodoxy. The inevitableresultwasthat the institutionhad eventuallyto be bannedby
the authorities.
With the economic and political evolution of Arab society as a result of Islam
and the conquest that followed the Prophet's early ministry, the muqallid (the
traditional bedouin and tribal story-tellers) accompaniedtheir tribal clientieles. Many of
them came as a result, to settle in Iraq in Basra and Kufa: two towns which came to
dominate the social, economic and cultural life of the early Islamic empire. They added
to their traditional tribal repertoire new elements drawn from Islam and from the new
events associatedwith Islam. They would perform. for in in
tribes public squares, the
mosquesand in the main market place. They were very popular and highly appreciated
in Iraq.
The q4ýas were originally largely a responseto this successand, as the new
Islamic world developed,two types of quf47asappeared- one official, used as an
instrumentof propagandaanddrawingonly on Islamic sources,and the otherusing the
samematerialbut addingto it his own material and imagination. The secondtype of
qiqý4, actually appearedafter the Prophethad died, while the first type had already
developedduring the Prophet'slifetime. The secondtype, however,rapidly gained
importanceas he developedhis art andrepertoire. Although his function wasprimarily
he
religious, would use the Koran freely in his own independent literary inspiration.
His material consistedof anecdotes,stories,myths and legendsoften derived- but not
exclusivelyfrom religioussourceswith primarypurposeofsýmulatingaudience interest.
12 lbid, p. 40.
10
of the danger he considered them to represent. Indeed after the death of 'Umar and
under the caliphatesof 'UthriTanand 'Ali, there was a period of extendeddisruption. In
the confused atmosphere,the qussaswere very active and influential. They were also
an easy target for officialdom to blame for the disturbances,becauseof their role in
popu lar culture. As a result they were soon accused of fomenting trouble by
encouragingthe emergenceof different religious sects. The processhas been admirably
describedby Youssef Rachid Haddad:
The quýu developed their art further in the eleventh and twelfth centuries
during the Abbasid period which saw a tremendousdevelopmentin science,humanities,
literature, Greek translations and religious works. 'Ille quýýas were as active and as
productive as were scientists and scholars in the intellectually sympathetic atmosphere.
In the succeedingcenturies, however, the qulfais were to be bannedfrom the mosques
and condemnedas heretics as religious orthodoxy was enforced. The result was that the
two separateart forms of muqallid and quýýa-swere to be merged. Whereas the qiqý2rs
developed from simple speechinto movement and mime, the story-tellerfirnitator, the
muqallid, moved from mime to speech. The two techniqueshave, therefore,reachedthe
samemode of expressionalong different historical paths.14
expression. These assumptionsare so deeply rooted in the Arab mind today or, more
precisely, in the version of WesternisedArab dlites, that any authentic and genuineArab
form of theatre, such as the muqallid or madd5h, is considered cheap, vulgar and
decadent. True theatre is experienced in a physical setting derived from a Western
tradition and is still dominated by namessuch as Moliere and Shakespeare.The Arab
World has not been alone in adopting these pre;;judices for they have been adopted
widely elsewhere as well, such as in Africa. Nor is the tradition, in itself, lacking in
relevance or value for the Arab World. However, insofar as it has implied the
destruction (or the partial destruction in someregions) of indigenousart forms, its effect
must be depreciated.
This new experimentalform of theatreis not yet well establishedin the Arab
World nor is it yet the modelwhich contemporaryArab theatrefollows. It is, however,
an original form which identifies with Arab culture and thus respondsto people's'
needs
and expectations. Unlike the typical Westernform of drama which is limited to a
13
segment within the intellectual 61ite, it reaches wider audiencesand appeals to more
popular taste. The borrowed Western form went through different stagesof imitation,
translation, adaptationand experimentation in different Arab countries but has , to some
extent, failed to fulfil its aims because:"The absorption of severalcenturiesof theatrical
experience at one time could not have acted as a stimulant to dramatic innovation
becausethe experimentsrelated a totally different dramatic reality. " 15
Like all the Arab countries,Algeria has not avoidedthe claim that it had no
theatretradition. Indeed,the adventof this art form in Algeria is usuallydatedasbeing
in 1921. This date, in fact, is extendedto other Arab countriesas well and many
scholarsarguethak,an EgyptiancompanyunderGeorgeAbiad, touringAlgeria in 1921,
triggeredoff the creationof Algerian Theatre. This is partly true becausethe visit was
met with great enthusiasmby Algerians who took pride in the idea of 'Arab' theatre
given the prior exclusive control of French theatre over drama in Algeria. The
Egyptians,however, came with a borrowed form of drama -a form which already
existedin FrenchAlgeria. However,becausethey were an Arab companyperforming
in Arabic, they acquiredaddedappealbecauseof the senseof Arab nationalismthen
prevailing in Algeria. The questionstill remains,however, as to why an Egyptian
companyand not the French theatrealreadywell established in Algeria, should have
initiatedthe ideaof a specificAlgerian theatregiven the fact that the form wascommon
to both cases. Ile reason might well be because,as mentioned earlier, the core of
Algerian theatre already existed through the substantialpre-theatrical forms which had
and still have a strong bearing on popular drama. If this is true, then neither of the
reasonsgiven really explains the beginning of modem Algerian theatre. Furthermore,
as RoselYneBaffet comments:
The period after the first World War wasone of political and social unrest,due
mainly to the fact that the Algerians were still deniedthe most basic human rights and
refusedany Idnd for
of reward their contributionto the war in the French army. This
led to a generalfeeling of discontentanda strongernationalistspirit, especiallyamongst
the youngAlgerianswhosepolitical awareness developedandincreasedasthey became
more involved in, the creation of cultural and social societies. Ile different
manifestationsof political and social unrest found expressionin newspapersand
magazines such as L'Akhbar. LlIkdam. EI-Balagh EI-Djazaid, as well as in debates.
The cultural life of the time was mainly dominatedby poetry, pamphletsand short
stories. The needfor the assertionof an Algerian personalityled mostAlgeriansto turn
to the Arabic languagewith its own cultural and historical expressions.Their motto
reflectedthe feelings:'them andus', 'their religion andours', 'their culture and ours'.
This cultural revival was to a certainextentassociatedwith the birth of threecultural
groups:
The Egyptian company which visited Algeria in 1921 performed its plays in
literary Arabic; the small Algerian 61itewho were educatedin this language,took pride
in its use and urged the newly born groups to use it as well. However, this resulted in a
total failure and the Al-Muhadhiba company was to disappear soon after its creation.
The other two groups survived but their experiencein literary Arabic was ephemeralfor
they realised that:
unchallengeable prerogative. this minority regarded itself as the '00na, or the learned
men of Islamic culture and belief, peopleof wisdom and knowledge, and hence the
guardiansof Arabic andIslamic culture. Theydevelopedan arrogantandoften scornful
attitudetowards ordinarypeople. The illiterate masseswere therefore rejected by the
French,looked down upon by the Muslim elite and even cut off from it. Social
relationshipswithin Algerian in
society terms of culture and ideology were thoseof
dominant/dominated, educatedfilliterateand were reflectedin French rejection of and
contempt for Algerians,matched by Algerian rejectionandutter disdain for the French.
Alongsidethis divide was the Algerian dlite which considereditself the spiritual guide
and leader of the in
ordinarypeople,whilst part tacitly accepting the Frenchpresence.
For its part the vast majority of the populationequatedthe Arabic educated61itewith
thosereligious men endowedwith a knowledge of the Koran - the Word of God - and
wisdom. The one small faction which dismissedboth the French presenceand the
Algerian elite elementswas composedof young Algerians who were politically and
sociallyconscious. Their the
mainconcernwas plight of the ordinary peoplewhich led
them to struggle against religious and social taboos, ignorance, superstition and
illiteracy. I
It was the social and cultural divide, coupledwith this new politically aware
group which led to the use of colloquial Arabic or Algerian Arabic rather than
'Classical'or 'Literary Arabic' andtherebyto the growthof a populartheatre. The use
of literary Arabic in drama had an audienceof philistines and pseudo-intellectual
pedants"who paid for their seatswith warm compliments". The questionwas then:
"What would serve the Algerian theatrebest? Applausefrom 150 intellectuals(of
which 149 were guests),or 1,200 spectatorswho would come to see a play they
understand."= The switch to Algerian Arabic was the obvious and necessary
requirementfor survival,and the experienceof the first two yearsafter 1921wasvital
becauseit setthe pathfor the youngtheatre.
Bacheta,
ezi and the Mutribyia Company (Fl. 19201s)
j.
ther; It is true that only one thousandpeople saw the
play, but they describedit to others so much that everybody knew about 'Djeha'. 26
Ksentini was both actor andauthorat the sametime. He had no discipline and
for
no respect a script; furthermore, he he
the plays wrote and the characters created
werecentred.aroundhimself and the main parts were madeto for
measure Ksentini the
comedian.
The Algerian stage found its first actress in Marie Soussam,an Algerian Jew
who married Rachid Ksentini, which is really another milestonein the history of
Algeriantheatreoftenoverlookedby critics andhistorians.By now the theatrewaswell
establishedand found itself capableof taking on the task of performing around the
countryat certaintimesof the year.
But from 1932, the developing Algerian theatre started to experience problems
from fundamentalistMuslimsand from the Frenchauthorities.During Ramadanin that
year the Algerian stagesawthe productionof six plays by Ksentini which drew 8,000
spectators,but it also upsetconservativeMuslims, a good numberof whom startedto
petitionthe Frenchadministration:"We hada perfidiousenemy:the clan of theMuslim
charlatanscould not get over the fact that our fellow citizensfilled up the Opdrasix
timesin a month."32
31 lbid, p. 141.
32 Ibid, p. 146.
33 lbid, p. 230.
21
With the start of the Algerian revolution in 1954,the Troupe Municipale lost
mostof its membersas somejoined the 'maquis' and otherswent to Paris wherethey
producedplays for the North African communitydenouncingFrenchcolonialism. This
led the Frenchadministrationto put an end to their activitiesin 1955. This meantthat
they would have to engagein undergroundactivity or exile. As a result Mustapha
Kateb and other actorswereaskedto createthe 'Troupe Artistique du FLNI in March,
1958,in Tunis.
The new companyperformed its first work a month later in Tunisia, then
travelledto Libya andYugoslavia. The work was essentiallya review entitled Algeria
and its Regions presentingthe different regions of the country through various
costumesandmusic. The purposewasmainly to inform peoplethat'Algeria,contraryto
Frenchpropaganda,wasnot part of Francebut hadits own history andculture.'
The original founders of the FLN theatre were not concerned with stage
techniquesand aesthetics.They were more concernedwith informing their reign
audiencesabout the Algerian struggleagainstcolonialismand saw the theatreas the
mouthpieceof the revolutionabroad.
Form
Until 1939, the productionsof the Algerian theatre had been predominantly
sketcheswhich were tailored for the taste of urban audienceswho were the main
clientele of El-Moutribyia. The consisted basically of Andalusian music and/or folk
music and dance (namely the belly dance). Thus the first steps of the Algerian theatre
were sketches added to the concert bills. It took five years, from 1921 to 1926, to
gather a sizeableaudienceand develop its tastefor drama.
The sketchesfeR into two categories- they were either basedon a seriesof
adventuresof a main characteror on the juxtapositionof short scenesor playlets. the
technicalstandardwas very low and lengthy dialoguesseemedto be the norm. It is a
pity that the scriptsof mostplayswerenot publishedandwerethereforelost. The only
availablesourceis a few of Ksentini's sketchesand Bachetarzi'sMimoires wherewe
havedetailedaccountsof their differentproductions.
Audienceand Venues
'AssociationsMusulmanes'.Thesegroupsshowedinterest,concernandeagerness
for
the experienceof thenewAlgeriantheatre.
The Audiences
35 lbid, p. 18.
25
In fact, the urban Algerians were not only open to the influx of culture, their
permeabilitygradually led to their mixing with the French youth and to a kind of
brotherhoodwith them. It is worth mentioningat this stagethat the Jewishpopulation
wastotally integrated with the Algerian way of life; they spokeArabic andwere deeply
involved in the cultural activitiesof the time, indeed,someof the bestcomposersand
musiciansin Arabic musicwereJews.
play. The Algerian theatre had to wait for Kateb Yacine to do this. There is no
available evidenceto suggestthat Algerians were ready for tragedy at that time.
Independence led to the taking over of all theatresleft by the Frenchand which
weremainly locatedin the North. The TNA ('Th6aýreNationalAlg6rien') wascreated
as a public institution in 1963 under the Ministry of Information and Culture. Its
administrativestructureis consideredto be the best in the Arab world and Affica, -a
generalmanager,a secretarygeneral,an arts committee,a technical department,a
departmentof public relationsanda secretariat- but this has also meantthat the TNA
hashad the monopolyof all professionaltheatreactivity in the country exceptin radio
and television. Unfortunatelythe encouragingand impressivenameof the TNA was
not (andstill is not) reflectedin thequality of theproduct. Ile contradictionlies within
the organisationitself namelyin the inability and inpracticabilityof the organisationto
achievedesiredaimsand standard,particularlyin problemsof centralisation. -Re.,st had
led to many managementproblemsand problems in productionsof plays for large
in
audiences different parts of the country. The lack of playwrights led to the
translationand adaptationof plays from the general theatrical repertoire, especially
plays reflecting the political guidelinesof the government- broadly socialism and
struggle against imperialism - and thus nameslike Brecht or O'Casey topped the
repertoire list. Productionswere well spacedout and in order to fill the gap foreign
groupswere invited, mainly from France,MoroccoandTunisia. In order to tacklesome
of these problems the TNA was decentralisedin 1970 and regional theatreswere
created:TNA - '116atreNationalAlg6rien' basedin Algiers: TRO - 'THatre Rigional
d'Oran'; TRAC - 'Th64treR6gionald'Annabaet de Constantine'. The TNA gathered
27
together most of the people in the 'Troupe Municipale d'Alger' and the 'Th6atre du
FLN' - six directors (Alloula, Hachemi Noureddine, Allal Mouhib, Hadj Omar, Mustafa
Kateb and Rouiched) and eight actors in 1963. Up to 1978 there was only one director,
Hadi Omar, and thirty-five actors. After a good start and in spite of big efforts to
its
publicise plays through radio, the pressand even television, the TNA failed to attract
large audiencesexcept for concerts of Andalusian music or folk music. The irony was
that a maddah performing in Port Said Squareright opposite the Opýra d'Alger would
Ln
gathermore two hundred people which was a larger audience than the TNA.
The experience of the TNA was very important in that it provided a paradigm
against which the trends of the Algerian theatre as a national art form after
Independence(namely the amateur theatre, the theatre of Kateb Yacine, Abdelkader
Alloula and Shmane, Benaissa) could be measured and assessed. 'I'liere are several
reasons why this major institution should have failed where the theatreof the generation
before 1946 succeeded. The most prominent and pertinent include the fact that, as
discussedearlier, Algerian audiencesespecially in Algiers, could not conceive of going
to the theatreif the bill did not include music and dance as well as the play. Bachetarzi
and his friends had to adapt to this situation throughout their careers: "This prejudice
prevailed for a long time and it did not encouragethe performance of major plays. It
had certainly harmed the Algerian theatre and it took many years to eradicateit - in fact,
it has still not completely clisappeared.
"36
36 Ibid, p. 47.
28
back to squareone, to the situationof the twenties,with the French theatreand the
pioneersof the Algerian theatre? The is
answer clearly positive and the comparison
evidentlytrue.
39Ibid.
4oDjaad,Abdelkrim - "Renforcerlesrangscest bon, structurerc'est mieux", in
AlgfrieActualitf, 2-9 August, 1978,p. 11
-
32
with their public, the amateurgroups will improve their artistic knowledgeand the
quality of their work.
A Laboratory
Although there were several interesting groups throughout the country, the two
groups which epitomise the nature of successfulamateur groups are 'Le Th6atre de la
MER' and 'Theatre et Culture'. They both give detailed accountsof the characteristics
and mechanismsof their theatrein programmeshandedout during performances:
1) Th6fitre et Culture
2) Le Theätre de la MER
This group was createdin the late 1960's and ceasedits activities in the mid-
1970's. It was more active than 'Th6atreet Culture' and producedmore plays. 71ey
worked on two levels: one full-length play of 90 minutes and a few short plays,
produced and performed every two months. This theatre saw itself as, "... a
combinationbetweena training schooland a theatreresearchcentre"45,with the main
concernto work towards,
A scientifictechniquefor a popularAlgerian theatre;which meant:
Thus the actors aimed to stimulate the spectator to think and criticize, to make
comments,and even to join the actors, for once again they insisted that, "In the end, the
solejudge is and always will be the "47
working people.
47 Ibid.
48Thesearecollegesfor technicaltrainingrun by the sameministry.
49 halqa - meaningring or circle. The in
spectatorssit a circle round the ma h.
dd5.
Thereis alwaysexchangeof wordsandcommentsbetweenthe madgh andthe
spectators.
35
the madd5h and the maddaý27t`,which is an elaborate and sophisticated form of the
Algerian vernacular in terms of syntax, vocabulary and original innovation in the
transposition of the techniquesof the halqa and the madd56 on the modem stage. The
transposedmadda-ýkeeps his traditional role by introducing the story, commenting on
in is
particular episodesor events, the action which enacted behind him and directed by
him like an orchestra before its conductor. We believe that this technique is a major
contribution to Algerian theatre in particular, and to theatre in general, for KAIhas
succeededin combining, in a smooth and subtle way, the techniquesof the madda-ýand
the halqa, of Stanislavsky and Brecht, of the 'happening', of the 'Theatre of Shadows',
and of the Greek chorus and chorus leader.
Conclusion
Although the Algerian theatre still suffers from a lack of playwrights and
it
amenities, hasdevelopeda dimension(bothin form andcontent)which is specifically
Algerian. Aesthetics and content are picked and brewed in the national cultural
heritage,and in present-dayproblemsand issuescommon to the ordinary people. In
commentingon the first generationof the Algerian theatreup to 1954, Arlette Roth
pointedout:
There is one aspect,however,which seemsto characterisethe
Algerian theatre...it was not born out of translatedworks from the
Westernrepertoire. It was stimulatedby the Middle-Easterninitiative
The theatreof the FLN and the TNA up to the late 1960'sdid not bring many
changes.The historic contingenciesof both periodsbeforeandafter the armedstruggle
channelledthe Algerian theatre towards the glorification of the guerillas and the
mystificationof therevolution.
It is worth noting that neither the war of Independencenor the
following period brought any changes. The plays which glorify national
awareness and the struggle of the patriots remain trapped in an
overwhelming moralising... 'I'lie structural conditions which paralysed
the old theatrehave not yet changed.53
It seemsthat the different theatre experiences- the first generation,Kaki and the
Amateur Theatre - have two things in common - struggle and searchfor identity. This,
in fact, is a reflection of the problems and preoccupations of Algerian society.
Bachetarzi and his friends struggled to found a theatreand createa public for it and they
also fought against various constraints imposed by the French authorities and Muslim
fundamentalists. Even allowing for the political and socio-cultural conditions of the
time, the didactic characterof the first is
generationtheatre rather mild. Furthermore, if
Bachetarzi insists, as he doesin his Mimpires, on the educational and militant aspectof
his theatre, it is only to defend it against the label of 'bourgeois theatre' given to it by
somepost-Independenceleft wing intellectuals:
Furthermore,it has partly solved the problem of the lack of playwrights through
collective creation and paved the way for a new and dynamic type of theatre. It has
even influenced professional theatre, particularly the regional professional theatres of
Oran, Sidi Bel Abbes and Constantine which started to write and produce plays
collectively. The 'TMatre de Constantine' is so far the most outstanding and the most
prolific. Success here is assessedmainly on the ground of audience appeal and
attendancebecausecollective creation does seem to have its limitations. This, in fact,
led two experiencedmen of the theatre,AbdelkaderAlloula and SlimaneBenaissato
give up collective creation and resort to their own creative talent which has proved
highly innovative and successful. However,the numberof successfulproductionsis
limited and the audiencesare growing largerand moredemanding,thus - shortsupply
despitehigh levelsof demand.SlimaneBenaissastatedthat KatebYacine,Abdelkader
Alloula, the Mi6atre de Constantine',and himself cannotmeetthe demand, "...what
can we do? We arejust four drops in a desert."56
Indeed, four theatresbasedin different cities, who travel throughout the country
- when the material and financial support is available - can in no way meet the
increasing demand. They always play to full houses whenever and wherever they
appear. Despite all the efforts it is making and the material and the financial support it
is getting, the TNA is still trapped in the sameproblems and is unable to reach or attract
a large public.
UNI'VERSil
LIBRARY
56 Interview we had with Benaissaon January 12th, 1988.
LEEDS
38
KATEB YACINE
He was arrested. The experience of prison was for him of the utmost
significance, a bitter-sweet, tragic-happy revelation: "It is also at that time that I
accumulated my first poetic urges. I can still remember some insights I had.
Retrospectively, they are the most beautiful moments in my life. I had discovered the
two things I cherish most: poetry and revolution. "2 When he was releasedfrom prison
he was neither allowed back to the lycee, nor was he interestedin further studies. So he
left Setif and started travelling in eastern Algeria, mainly between Annaba and
Constantine,where he met new people, particularly Ben LouniSSi3,and the woman he
loved dearly, Nedjma the name which was to be the title of many poems and his first
novel., His literary career started in 1946 when a bankrupt printer (limprimerie du
The first versionof his first play Le Cadavre EncercI6 appearedin Esprit: the
first act waspublishedin December,1954and actstwo and threein January1955. It
was performedfirst in Tunis in 1958,then JeanMarie Serreauproducedit during the
sameyear in Brussels. The play was not allowed to be shownin Franceuntil 1967
it
when was producedat the TNP ('TheAtreNational Populaire) under the title La
FemmeSauvage. In fact this productionwas an adaptationcombiningparts from Le
Cadavre EncercI6 and Les Anckres Redoublent-de F6rocite. The final versionof
the play was published in 1959 in a trilogy, Le Cercle des Repr6saillesswhich
comprises Le Cadayre EncerW, La Poudre d'Intelligence (a farce), Les Anckres
Redoublentde F&ocitC anda dramaticpoemLe Vautour.
in 1962until 1970,KatebYacinealternatedbetweenliving
After Independence
in FranceandAlgeria. During that periodhe publishedhis secondnovel, Le Polygone
Efoile in 1966; he was also approachedand asked to take high positions in the
government but turned down all propositions because of his dissatisfactionand
discontentwith the policies beingcarriedout in the country. He becamevery restless
and felt that he was running dry in his literary career,but 1967 was to be another
turning point in his life, anotherimpetuswhich determinedand paveda new path for
him: a shortvisit to North Vietnam. "In a word, I was a sick man when I arrived in
Hanoi. I cameback cured.. So, what I saw in Vietnamwas for me a refreshingand
stimulating experience,the beginning of a revival. "9
9 Du Theil, JeanMarc Martin - "Kateb Yacine - Avant premiere - "Ce que j'ai vu au
Vietnam a ete pour moi I'aube d'une renaissance",in Lettres Fra! KWses nO- 1410,
17-223 Novembre 1971, pp. 16-17.
10 Kateb Yacine - LHornme-aux Sandales de Caputchouc, Paris, Editions du Seuil,
1970.
11 Du Theil, JeanMarc Martin, op. cit., p. 16.
12 Ibid.
13 Ibid.
42
The play was to act as a one way ticket to Algeria and then in 1971 Kateb
Yacine wrote and produced his first play in Algerian Arabic or Arabe populaire (to use
his words) with 'Le Th6atre de La Mer'. Mohamed, Prends Ta Valise'4. This
discussesthe Algerian emigration to France, another important present day issue. The
play was the realisation of an old dream and the fulfillment of a long term and anxious
desire to write about the topic in a way that was popularly accessible. "I have come
back to what I always wanted to do: a political theatre produced in a language that is
broadly accessibleto the largest public possible. From now on, I am going to use two
languages:French, but mainly vernacularArabic. "15
14 Unpublished.
15Du Theil, JeanMarc Martin - op. cit., p.17.
16 Housingestatesfor the workersof agriculturalcooperatives.
17Romi, Yvette - op. cit., p.31.
Is Amaz7ghis the Berberword for 'free', hence'the free manof the free land'.
43
discovered that the peasantshad a greater inner wealth and that their
world was richer than the world of educatedpeople.19
For the next three years after 1971, the play was to be his "battle-horse, a play
in
expressed the language of the common man. "20 Actually this quotation illuminates
two major issuesin Yacine's theatre. First, the language medium which, he thinks is of
paramount importance to
and which he in
constantly refers every interview. "If I want
to be understood by the common people, it is in their language that I must address
them. "21
- the Government's 'battle horse' and that Islam is the religion of the state,it is difficult
to see how it is possible for Kateb Yacine - an outspoken opponent of the same
language and the same religion and attacking many policies - to be sponsoredby a
department of government yet being able to carry on his 'battle' or his agitation(
"perturbation"), or even to be free at all. The situation is explicitly contradictory in
terms of logic but not implicitly for there are political and ideologicalcontingencies
which act in Yacine's favour. Indeed there are political tendenciesin the country
brandedas revolutionarywithin official policies - such as the 'Three Revolutions',
agrarian,industrial andcultural - which happento meetsomeof Yacine's revolutionary
ideas and visions in a legal and legitimate context and act as a buffer againstany
pressureor constraintdirect or indirect. However, this doesnot exclude the fact that
Yacine is harassedor hamperedin his task: his plays were and are still bannedfrom
appearingon television, radio and the TNA; even today they are not programmed
throughthe channelsof the RTA, the Algerian Radio and Television. Kateb Yacine
wasalso banned many times from giving public lectures in
or makingspeeches public.
Yet, ironically the first time after Independencewhen the TNA hada full house (except
for some music festivals) was in December1976 when the theatreof Kateb Yacine
performed, for the first time, the play La Guerre De Deux Mille Ans (first producedin
November,1974). A specialpermissionwasgrantedfor Yacine to usethe TNA thanks
to a specialweek of supportfor the peopleof the WesternSaharaorganisedby the
party. But the successof the play was followed and matchedby the prohibitions
mentionedabove.
19 Lemmouchi Ammar and Tlili - "A Batons Rompus" - interview with Kateb Yacine at
a SecondarySchool in Sedrataon May 21st, 1973.
20 Diemai,A. - "KatebYacine:Dansma languede chaquejour" in La &ýý
(Oran),6 Mars 1973.
21 Du Theil, JeanMarc Martin - op. cit., p.17 (andrepeatedin otherinterviews).
44
In the summerof 1976,he was invited to take chargeof the theatreof Sid Bel
Abbes in WesternAlgeria which meant better material and housing facilities for all
membersof VAction Culturelle des Travailleurs'. Was this suddenand mysterious
generosity to help him in a genuine way, or to keep him away from Algiers?
Substantialevidenceis not availableto assesseither but the moving to Sidi Bel Abb6s
certainlyreduced and limited his scopein termsof reachingmoreregions, Algiers being
geographicallythe centralpoint. Consequently,he found himselfmore or lessconfined
to the west of the country, but not tied down, for his group would still travel
occasionallythree or four hundredmiles to perform in central or easternAlgeria.
Pressuresandrestrictions havenot ended:he is still often bannedfrom for
performing a
certainperiod of time, sometimesup to six months. The troubleS23 in the countryabout
Berberculture andthe trueidentity of Algeria asopposedto 'Arabism' of which Yacine
is a prominentand staunchmodempioneerandchampion,led to more harassment and
the banning both of the groupfrom for
performing more thansix monthsand of Yacine
from speakingin public. But he kept fighting, always bearingin mind the land of
Amazigh,the land of the free men, to score a major point by performing a revised
version of Mohamed, Prends Ta Valise, entitled Al-Khubza AI-Murra (Bitter
Bread), in Tizi Duzou,capitalof Kabylia, during a 'mini festival' to celebratethe first
anniversaryof the Kabyle revolt in the springof 1980. In spiteof all theseconstraints
which certainly have some impact on the group as a whole and ending in frustrations,
KatebYacine managedto producefour plays after Mohamed, Prends-ta Valise : La
Guerre De Deux Mille Ans in 1974, Falisiin Maghd5ra (Palestine in
-R-etrgay-ed)
1976,Malik AI-Gharb (King of the West) in 1978and Al-Khubza Al Murra (Bitter
Bread)24in 1981. All these plays have had a resoundingsuccessthroughoutthe
countryand in France, in
mainly amongstudents,youth general,workersand left wing
intellectuals. But thereis alcohol andhashishin Yacine's plays,the charactersswear,
the 'bourgeois' and religious figures are attackedand ridiculed, and people revolt.
Kateb Yacine has always been open in his attacksagainstreligion and government
policies. This obviously meetswith angryreactionsto which he is not unaccustomed.
Indeed,his early works which were written in Frenchhad alreadybrought him many
enen-des mainly amongMuslim fundamentalistsand conservativeAlgerians. Now the
enemies have grown larger in number bringing together 'bureaucrats', bourgeois,
Props:
- Costumerail, about six foot. long with costumeshanging. It standsup stageand
remainstherewith all otherpropsthroughoutthe performance.
- Three trunks with props, behind costumerail.
- Broom -2 trays - small ladder- flags andemblemsrepresenting France,
England,
America,Nazi Germany,Arab States...etc.- Different costumes- Banjo,darb5M (or
tabla = drum),pipe.
Note: Many stagedirectionsaremissingin theoriginal text. All stagedirections
appearingin our translationarebasedon theoriginal text andon notestakenby the
translatorduring rehearsalsandperformances.
47
TABLEAU 1
(The Great Rabbi enters followed by the chorus, each one of them holding a book. The Rabbi
psalmodises,the chorus repeatsafter him.)
Rabbi Our prophet Moses was a shepherdin the Sinai until he saw a bush lit bY
God. Itwas and it was not burning.
Chorus ShalomRabbi!
TABLEAU 2
Moses My broom!
Moses My broom!
Moses My dearbroom!
TABLEAU 3
Chorus This man is rich and highly respected by the rabbi. Let him in.
Merchant Rabbi, I promise you that this synagogue will be the richest temple in the
world. (To the chorus) My children, by order from our prophet Moses and
in order to please him you are as from now employed in the synagogue.
TABLEAU4
Chorus I amwoundedbut not aware
Saidour prophetMoses!
Man Prophetof God, my wife, my children and I live in one room only. Well,
we live on top of eachother. What do you think I should do?
Moses That's all. Listen, put them all in your room. They Must Staywith you for
sevendays and sevennights. Come back next Sabbath.
(On his way out he is stoppedby two guards.28 They are standing behind the rabbi and the merchant
who are sitting. There is a short spacebetweenthem to suggestthe entrance to the )
synagogue.
(The action stopsfor afew secondsto suggestthepassageof time. The man comesback.)29
Moses Well?
Man YesMaster.
Merchant'sguard
(Entera madman.)
28 The guards are asking for money becausethe merchant and the rabbi have decided to
charge a fee for people who want to seethe 'prophet'.
29 In the text - 'a week later.
50
MadMan Maybe. -
Moses You were saying that this happenedto you in the stable.
Merchant's guard
(Themadmanleavesslowly;enterfirst visitor)
Moses You solve problemsby complicating them morc.33 If I were you I would
sleepout in the open air.
Man Everytime I Cometo ViSiLthe prophet I find the merchantand the rabbi by
the door. I'm up to the neck with debts,my wife left me and my children
roam the streets. But I can say that I haveseenthe prophet, our prophet
Moses,the Prophetof God.
Rabbi'sguard Forthesynagogue!
(All edt singing "llinneh mah tov u mah na'im... ", Mosesstayson stage.)
TABLEAU5
Moses Sothis is my job: to lie all the time for the benefit of the merchant
-in the
synagogue!togetherwith a mad rabbi.
(Enter Rabbi)
Moses Whathavetheydone?
(Hebeatstherabbi andexits,running)
33 Literally 'mix it then it clears up'. Ilis is a common adagein Algeria, meaning that
if someoneis wrapped up in problems he should not worry much becausewith time
things improve.
34 Herb means hashisLD, ivine: typically Algerian, said of anything very pleasant.
52
TABLEAU 6
(Mosescomesbackrunningwith thedonkey)
(EnterMuhammad)
(Muhammad thedonkey.Thetwodrunkards
pushes seehim)
TABLEAU 7
SecondDrunkard AlrighL
Moses shalom!
Muhammad assala-m!
Muhammad Home-
53
Muhammad Yes
Muhammad There.
Muhammad Justhere.
Moses Israel.
Moses Israel.
Muhammad Palestine.
Moses Lsrael.
Muhammad Palestine.
TABLEAU 8
(TheEnglishOificerandMosesshakehandsandconspireagainstMuhammad.
)
TABLEAU 9
October Demonstration36
(ThechorussingstheInternationale)
TABLEAU-10
(Muhammadstealsolives in the Mufti's garden)38
(EnterMufli)
Muhammad Muhammad.
mufti Muhammadwho?
Muhammad Zit7un.39
(Enter Chorus)
TABLEAUll
38-14The word in the text meansboth 'garden' and 'field'. In this tableauasin others
Muhammadgetsthe nickname'M-ub-Zifuln'.'MUý' - shortfor Muhammad,it is
particularly used in the slangof Algiers. 'Zittn' means olives. 11us the author
associates between Muh5mmad andolive to give the new characterthe name
MuhammadZitiln.
39 13.
see
4oWe haveoptedfor 'Allah' insteadof 'God' to keepthe Islamic connotationandthe
irony of this tableau.
41Ij1dj MuhammadAnýn Al-Husseini- appointedMufti of Jerusalemin May 1921
and President of the Supreme Muslim Council in January 1922.
42 In the text,the word is 'all the fields' - implying 'all the land'
56
Mufti Ignomnd
Chorus Ignorand
Mufti Traitor!
Chorus Traitorl
Mufti Scoundrel!
Chorus Scoundrell
TABLEAU12
'Isha Are you pulling my leg? I'm not a goat to eat raw olives.
Muhammad Thank you dear God but your olives can't be as good as the Mufti's onions.
'Xiisha Well, well! so you were hiding thesetomatoesto eat them by yourselfl
Muhammad Pity on you Tomatoes! When olives and onions fall on the ground they
can be picked, not you Tomato, if you drop you drop dcadL
'Aisha You can eat one, but where shall I cook the others?
'Isha Last time I borrowed it from the neighbour.Now it's your turn to get it
from her husband.
(Muhammad
goestowardMoseswhois sitting upstageto get thepot.)
Muhammad assaltimu'aleykMoSeS!
43
Moses shaloml
Moses Here,takeiL
(Muhammad
startsto eat,thedonkeyjoins him.)
Moses Justcrazyl
Moses It is the rabbi's donkey; if they seean Arab riding him I'll lose my job at
the synagogue.
(Soundof donkeybraying.)
(EnterRabbithreateningMoses.)
(All edt. )
44 Beautiful aliterationandassonance in the text with the words rabb (Goý) - rebbi
(rabbi)- rabUa*k (educatedyou).
45 Literal translation.This is takenfrom a Johatale. We shall mentionanddiscussthe
differenttalesusedby KatebYacinein the text analysis.
46We havekept the Jewishnameasusedin the text.
58
TABLEAU13
andMosescomebacksinging.)
(Muhammad
Moses Well, if you think of it, the true worker is the donkey.
TABLEAU14
(Enter'Asha crying)
Muhammad What'sthematter?
6v
Asha My fatherhasdied.
Muhammad I can't sell my donkeyeitherdeador alive. I can't sell my wife, but I can
sell my house.Businessis business.
47- 23In the text - 'A Jewanda cr-azyArab' - 'A Jew anda pennylessArab' with
alliteration,assonance in
andrhyme thewords 'spinning top', 'crazy' and Ipennyless
Arab'
49 22
see
49 This is a very bitter attackon the leadersof Algerian tradeunions. 111is is
sequence
in
alsoused the writer's otherplays.
50 In the text - 'why did I mix with him to sell my coatI and,'why did I associatewith
,
him to sell my jumper'. T'hewords 'coat' and 'jumper' aretransliterationsof paletot
andtricot, they areusedto keep therhyme. The connotationof the is
verses good
friendshipbetweenMuhammadandMoses.
59
Muhammad Yes?
Beggar Comedown!
getsdown)
(Muhammad
Beggar Charityplease!
beatsthebeggarwhorunsaway. EnterFatherDinar)
(Muhammad
TABLEAU15
Muhammad Yessir.
51 In the text A Dinilr: BD meaning 'father of... ' and Dinar is the currency name used
in many Arab countries. Here the name refers to the characterof the rich Arab
merchant. We were faced with the alternative of using 'Father Shilling', 'Father Penny'
or 'Father Sterling' but we thought 'Father Dinar' fits better because'Dinar9 reflects the
identity of the Arab merchant.
60
TABLEAU16
(Enter Rabbi, Mosesand Esther hisfiancle. )
Rabbi An Arab'shouse?
TABLEAU18
(BattlebetweenArabsandJews)57
Chorus Mosesranaway.
Chorus This wall is very old andit mayfall. What'sthematter?Comeon, hold it.
TABLEAU19
(EnterMuhammad)
The fanatic I'm holding the wall because it may crumble. And I'm waiting for Moses'
neighbour, that scoundrel.
Muhammad If you haveto hold thewall, why don't you useyour stick asa support?
TABLEAU20
Moses 0 Wall! 0 WaU!61My dearWaH, you are the only t1fingleft for me in this
religion! 62
Herbert Samuel (to Rabbi) Let me introduce I Sir HERBERT SAMUEL, BRITISH HIGH
myself'. am
COMMISSIONER in PALESTINE! 67
HerbertSamuel shalom!
Rabbi shalom!
Rabbi Shalom!
HerbertSamuel Shalom!
Moses Shalom!
Muhammad Do you think I'm a fool? As soonasI turn my backyou takemy house.
TABLEAU 21.
Rabbi Everylandyou touchwith your feetis yours!71
Rabbi NobodycanreSiStyC)U!
72
Chorus Nobodycanresistus!
Jews Israel!
Arabs Palestine!
Jews Ismel!
English Officer (to an Arab) The Jews are the causeof all our problems.
Arabs Palestine!
Jews Ismel!
Arabs Palestine!
Jews Israel!
Arabs Palestinel
Rabbi You know Moses,I trained to becomea boxer ever since I was a child but
in the end I choseto be a rabbi. This is my family tradition, we're all
rabbis from father to ancestor. And if you come to think of it this rink77is
not a synagogueand you're not a boxer78alone againstthe Muslims who
the more you hit them the more they want.
England 7be Zionists must not let the Arabs win their independence.
England Agreed.
America Let me referee80the match becauseI'm American that is I'm new and they
don't know me yet.
(Thematchstarts. TheJewswin.)
'Aisha 0 Muhammad!
Arabs Allah!
Jews Israel!Israel!Israell
France Goodidea.81
Jews Israel!Israel!Israel!
TABLEAU22
Moses WheredoesthisSultancomefrom?
Muhammad Well, you see,the Presidentof America, the greatestcountry in the world,
is himself coming to meet him in the sea.
Abdulaz-16 Impossible.
82 In the text 'he hit him with the Koran and broke his head.'
83 Ile word for ship is babM,from the French word vapeur, and 'vapour' in English.
Hen'Ce,bateau a papeur or steamship.
94 Literal translation.
85 The Algerian particle si is short for sayyad meaning mister, sir, gentleman. It is
always used in Algerian as a mark of respect.
67
Roosevelt Let's forget about this. I've come to talk about the war. We needa few
harboursfor our warships.87 We're also interestedin a large basefor our
warplanes.
'Abd Al-'A; Fiz I am willing to help you Mister Presidentbut I don't want any foreign rule
like in Egypt, Syria or Iraq.
'Abd Al-'A:1 We won't sell an inchof our landbut you mayrentthenecessary areasfor
a periodof five yearsafterwhichyou'll leaveusa partof thearms.
Roosevelt After the war there will be no more colonialism. As for Syria and Lebanon
De Gaulle haspromised their independenceand I shall remind him of his
word. Now let's talk oil, gas, business.88 I give you four dollars a barrel
and build a 750 kilometre pipe line.89 As a token of my friendship, take
my chair, the only dearpossessionI've ever had in my life.
TheGand-ur
People90 "His (seatof power)oversprea4theheavensandthe earth,andhe aloneis
91
truly exaltedtremendous".
TABLEAU23
MosheDayan TheArabsareconfused.TheEnglishhaveagreedwith usandtheyare
alreadyleaving. Theyagreewith usto kick theArabsout of Palestine.
96In the text 'Guard'. The authorusesthe word 'guard' insteadof 'Guardian' either
for the purposeof irony or he did not think of the title givento the King of SaudiArabia
as 'King andGuardianof theTwo SacredPlaces'.(MeccaandMedina). He is called
the 'Guardianof the Two.SacredPlaces'(115risAl-,Varamayn).
87In the text 'shipscarryingarms'.
88Transliteratedin the text.
89In the text the word 'pipe line' is the transliterationof theFrenchword nyau.
90 'Gandur' from GandiTra,a traditionalmen'srobe with wide shortsleevesanda long
V neckwom mainly in North Africa. The authorstereotypesthe Muslim clergy and
theruling classesof theArab world in theserobesandturbansround their heads.
91The Koran ch.2, v.255,in AssadMuhammad,Qurlih, Dar Al-Andalus,Gibraltar,
E.J. Brill, London, 1980.
92 Deuteronomy,ch. 7, v.8.
68
(TheJewishsoldiersfireandkill manypeople)
Xisha TheykiUedcvcryone.
Arabsof Palesdne(singing)
How often have I wondered
About the PalestinianRevolution
About the blood of young men
Gushing and soaking the whole country!93
TABLEAU24
)
(Theyput him in his bed. FatherDinarfinds moneyunderthebed. Surprised,hegoesto NaSSar.
Father Dinar The Sultan keepsa lot of money under his bed. Come, take a look, the bed
of this rat is full of money.96
Nassar No, this is just a little scorebetweenus. Oncein Europe,give him the
moneyandthegold. And tell thepressthattheFreeOfficersnever
toucheda hair of theking. We arenot communists. 99
Nassar 100
I amNassarandyou areNassar.
Chorus I havetravelledmuch
And now I rind theway
Hometoo long!
TABLEAU25
Muhammad Later!
Muhammad Later!
ýisha
'; Get up! This is theright time to jook for work.
Aisha Later?
Get up!
TABLEAU 26,
(MuhammadZifiln goes out. On his way he meetsSultan "Abdallah and his men. It is their hunting day.)
is broughtin.)
(Muhammad
Sultan Tlis timeyou areforgiven. But I don't wantto seeyour facein this
Idngdomanymore.
(EidtMuhammad)
TABLEAU27
General HerecomesGeneralDayan.Commander-In-Chief
of theIsraeliarmed
forces.Let's discussit with him.
MosheDayan shalom!
PalestinianPeople(singing)
And thetreacherous leaders
SoldPalestinein thename
Of Arab Unity!106
Palesdaian
People We areall Palesdnians,
refugees,exiled...
Chorus Long live the king! Long live King 'Abdallah Al-Hashimi, descendantof
our prophet Muhammad! Long live the king! 1017
Sultan A11ahu
Marl
Geneml A115huAkbar!
People A113huAkbar!
Muhammad Thank you King of Jordan for the money you gave me this morning. I like
hunting too, so I b-aught a gun with your money.
Muhammad of AHah.108
And Muhammadis theMessenger
TABLEAU28
MosheDyan Israel! Israel!
Jews Israel!Israel!
Ambs Nassar!Nassar.
Nassar Nadonalunityl
Arabs Nassad
Arabs NassadNassarlNassarl
EnglanýtoFrance) TaketheSinai.
Jews Israel!
Arabs Palestine!
EnglandandFrance Ceasefire?
France Go on,charge.
France Oursarealreadythere.
England l 16
What? Are you goingto give in to Russia?
France We arestronger.
MosheDayan Israel!
Jews Israel!
Arabsof Palesdne(singing)
Backedby RussiaandAmerica
He knockedhim downtreacherously
7benlookedat him disdainfully.118
Jews Israel!Israel!
Arabs NassadNassadNassar!
(The battle starts, Moshe Dayan devises a stratagem and wins. Nassar runs away leaving his shoes
behind.)
TABLEAU29
(Enter Bunqibal 19followed by his wife Wassila.)
Muhammad(to
groupofteople) Whatareyou doing?
Muhammad Is thisyourjob?
118The wordsrhymein the text. The last verseliterally means- 'And stoodat his
head.'
119The authoris againplaying on names.It is obviousthat the characteris President
Bourguiba. The slight changeof Y into W givesthe namea funny meaning,thusthe
becomes
president 'BUnq*7iba'
that is the 'pecker'.
120On the tuneof a Lebanesesong"M Ghzeyyel"sangby Fayrouz.
74
People Goodthingstakefime.121
(Enteran American)
People Dollars!Dollars!Dollars!
(The Tunisian police beat the people who want to show the truth and unveil the traitor. )
People 0 BZniýiba,thedollars
Are for you and your darlingI22
(Thepolice comedown again on thepeople and tell the president to be harsh and punish hard.)
(Student'senthusiasmencouragesthe people.)
PoliceOfficer MisterPresident,thestudentsandthepeopleareburningtheAmerican
Embassy.
TABLEAU30
Jews We are not the only ones,the Arabs are also crying.
MosheDayan Whathappened
to them?
Jews TheylostNassar.
TABLEAU 31125
Assad 0 Sadat,youareverybad
Iliere is no moretalk to add
Help! Help! Help!
(Sadat walks back. he doesn't want to fight. Moshe Dayan attacks; Kissinger pretends to stop the
fighting. )
TABLEAU32
130The authoris makinga very interestingallusion. The word in the text isiblba plural
of ia-lib which in standardArabic meansstudent.in Algerian,it originally meant
'studentin Islamic studies'but acquiredthe meaningof 'Koran teacher'or 'a manof
the clergy'. This refersto the 1973war with Israel which coincidedwith the Yom
Kippur andthe tenthday of Ramadan.
13,Genesis- Ch. 15,v. 18to 21. We do not know whetherthe authorhasusedthe
Frenchor the Arabic translationbut he hasnot kept the orderof the namesin the Bible.
He hasalsoleft out the following names:the Ken'ites, the Ken'izzitesandthe
Kad'monites. He addedthe word 'impotents'in allusionto presentclayArabs.
132
op.cit. footnote49.
133Transliterationof theFrenchmon chdri.
In is
134 the text theverb used 'to shit' with themeaningof 'diarrhoeal. Ile allusionis
to the constantmaterialsupportgiven by theUSA to Israel.
77
Palestinian Hymn
Assad(singing) SyriaenteredLebanon!
SyriaenteredLebanon!137
)
(Massacreof thePalestinianpeoplewith theconsentof Arab SultansandPresidenul3g.
(Enter the Palestinians who are aware that they are carrying the heavyburden.)
TABLEAU33
Egyptianchorus Whenthesundrownsin theoceanof mist
Whenthewaveof darknesssweepstheworld
Whensightfadesin theeyeof thosewhocansee
Whenyour way is lost in a mazeof linesandcircles
You thatwandersandseeksandunderstands
You haveno otherguidebut theeyesof words.142
Workers Sadathasincreased
thepriceof breadandoil.
First man Not only breadand oil, but bread,oil, sugarand meat.
Secondman Evencigarettesl43
andpararinI44.
(Mrs. Sadat walks in the middle of the crowd. Sheis recognised. A man points at her.)
Secondman What'shername?
Fourthman Jilran.thepeoplearestarving!
Thepeoplearenaked,theyhaveno clothes!
Sadat Fire!
(Chorussingsandcallsfor therevolution.)
Chorus Deprivedworkers!
Chainedworkers!
Enough!enough!
Only grenades andbullets
Will bringan end.
This is a worker'sfist
Joininga peasant'sfist
Only strugglewill bring
Socialism!145
143The word usedin the text is 'smoke' which is the generalword for cigarettes,
tobaccoandsmoke.
144The Frenchword gaz (gas)gavegFz(parafinor crudeoil) andgaz (gas)in Algerian.
Parafinwasuntil recentlyusedthroughoutthe countryin oil lampsandportablestoves.
145KatebYacinehaschangedthewordsof the Internationalebut kept the tune.
80
iii) Commentary
The main theme of the play as suggestedin the title, is the betrayal of Palestine,
not the betrayal of Arab Palestine as one might be tempted to think on first
consideration, but the betrayal of both Arab and Jewish communities. Moses and
Muhammad are both good friends and neighbours suggesting in a schematic way the
kind of relationship that existed between the two communities and which has been
replaced by open war. The play suggests that both communities are victims of
religious, economic and political manoeuvering. The connivance of the clergy and
capital on either side in their own interests aims to use religion to manipulate both
communities and to create a confrontation. The conflict intensifies as outside elements
prey on the country. The Zionist movement with the help of Britain and the United
States and the sense of European guilt over the massacresof the Jews in the Second
World War, establishes the state of Israel which leads to more violence inside the
country and confrontation with neighbouring Arab countries. War breaks out and
escalatesas Britain, France and the United States interfere in order to sell arms. They
intervene every time a conflict breaks out to sell more arms. In the process, the Arab
leaders, manipulated by the United States and acting in their own interests betray the
Palestinians. The result is that the two communities have been completely torn apart
thus creating two separate entities, one under the name of Israel and the other, the
Palestinians persecuted by Israel, imperialism and its allies including some Arab
countries. The wandering Jew is replaced by the wandering Palestinian.
The charactersare either fictitious like Muhammad, Moses, 'Isba, or real like
Sadat, Kissinger, Moshe Dayan, or even countries like America, France, England and
used as symbols or stereotypesto representan attitude, an action, or a situation. Thus
the involvement of foreign powers - Britain, France, the United States and the Soviet
Union (in one instance only) and of Arab countries, is portrayed through schematic
-
charactersand scenes. For instance the conflict between Arabs and Jews is represented
asfollows:
Cockfighting: andconfrontationstirredby England,watchedby France
riots,massacres
andstoppedby Americawho wantsto "moveto sport,boxingand
punches"andorganises:
Hussein,Assad, NassarandSadatrespectivelyrepresentJordan,SyriaandEgyptunited
againstIsraelbut this unity hasshownits efficiencyin themassacre
of
Palestinians
in Tal-Azza'tar. In Tableau32,for example:
Palesdnians
(singing)
In Tal-Azza'tarwe haveseen
Arab Unity.
In thebloodof youngmen.
Gushingandsoakingthewholecountry.
ý The sameArab leadersexploit their people and are at the head of repressive
governments.11ey are attractedto the Americandollar, as suggestedin the characters
of Sadat and BCunjiba and their wives. 'Mus the whole issue seemsto be a game
82
organised by America and dictated by the dollar, in other words, by the interests of the
ruling classes.
What the play seemsto highlight is that the struggleof Palestiniansis the same
strugglethroughoutthe world andconcernsall the poor,colonisedandexploitedpeople.
It is, therefore,a classstruggleon the internationallevel. This is a recurrentthemein
Kateb Yacine's plays, althoughthere are more precisereferencesto other struggles.
The play about Vietnam,L'Homme Aux Sandalesde Caoutchogf.makesreferences
to Algeria, Palestine,Black AmericansandAfrica and La Guerre De Deux Mille Ans
or MohamedPrends Ta Valise alsocontainsimilarreferencesandcall for revolution.
146EIectedin January1922.
83
also famous for his seethingreparteesand remarks. Ile facetiaeof Joha are, with
minor differences,commonto manysocieties:
On the eastern coast of Africa the facetiae of Djoh'a are
attributed to AbQ^Nuas. But our hero is known in Nubia (Djawh'a), in
Malta (Djah'an), in Sicily and Italy (Giufa or Giucca). We also find him
in Albania (Giucha). However, in Yugoslavia, Armenia, Bulgaria, the
Caucasus,Georgia, Russia and Turkestan people mainly know him as
Nasr al-D^inKh6dja. 147
Sequencesin:
Tableau5 Consc.iaJ%
GI MosesBecomes
Tableaux7&8 of Palestine
G2.Coloodsation
Tableau9 MPV.HSCandG2
Tableau12and PI Johaandthepregnant
TheSequenceof the PoLJoh&andtheYoung
donkey Man
Tableau16 G2 - FatherDinarSells
Muhammad's Houseto Rabbi
Tableau'17 G2.HitlerTakesPowerand
Mufd ReliesOn Himto Uberate
Palestine.
Tableau19 GI ReligiousRiots
Tableau20 G2.TheWailingWall
Tableau21 G2.TheMajorPowersOrgairrise
andBoxingMatches
Cock-Fighting
betweenMosesandMuhammad.
Tableau29 G2.PresidentBourrequibatI52
DeniestheWarof Uberation
in SouthVietnam.Betrays
Palestine
andActsSeverely
AgainsttheStudents.
- The is
other sourceof material music and song. The authoruses well known
songsandtunesin Algeria, bothAlgerian andotherArab songs.He keepsthe tunesand
changesthe lyrics when appropriate,using new words to portray or commenton a
situation. The songsare often short and contain only two or three versesand/or a
refrain,aswith the songs"T'heFlying Carpet"and "Tal-Azza'tar".
Function
Palestine Betrayed, like all Kateb Yacine's plays, is political in nature and is
anotheraspectof his "theAtrede combat". He has alwaysfelt deeplyconcernedabout
PalestineandVietnamas well as over the tragediesof otherpeople. His earlyrebellion
againstcolonialismandhis condemnationof the evils andinjustice sufferedby Algeria
are also expressedfor Vietnam,Palestine,Black Americans,SouthAfrica and Central
and Latin America. Mostefa Lacheraf,a major Algerian intellectual and sociologist
writes aboutKatebYacinein the following words:
The intensity with which Kateb Yacine had always felt the
painful sufferingof the Algerianpeople,wasequalledonly by that which
neverceasedandwhich still continuesto move him deeplyand motivate
him about the Vietnamesetragedyand the inten-ninablemartyrdomof
the Palestinianpeople. Just as was the casewith Algeria, he doesnot
translate these colonial tragediesinto conventionalor circumstantial
literature. With LIHomme Aux Sandalesde Captchoucand Palestine
Trabie [The Man With Rubber Sandals and PalestineBetrayed he
remainsthe only Algerian andArab playwright to haveprobedso deeply
as to reachthe most sensitivereality of imperialismand its monstr.ous
Israelireflection,the evil shadowof Westernhegemonies, enemiesof the
Third World.155
KatebYacine feels that the struggleis not over in Algeria and that the Algerian
people, although concernedabout Palestine,should know the real and objective aspects
of the Palestinian tragedy. Ibus, in talking about his play on Vietnam (LIHomme Aux
Sandales de Captchotic and also referring to Palestine,he has statedthat:
The statementand the purposeof the play are explicit andcall for a continuous
struggle. It suggeststhat the struggleof the Palestiniansis not isolatedbut concerns
everybodyand thus is of an'intemationaldimension. The 'enemiesof the Palestinian
people',of the working class,henceof the 'Revolution' are namedand the mechanisms
of their strategiesunveiled andexposedin a successionof satirical sketches.Thus the
play startsby unveiling the natureof religion andits aims as well as the 'true' role of
the clergy. Both Islam and Judaismare shownto servethe interestsof a minority, to
keeppeoplein ignoranceandpoverty andexploit them. All the first scenesinvolving
Rabbi,Mufti, Merchantand FatherDinar religion and capital on one hand,and on
- -
the other hand Moses, Muhammadand people - ordinary people, membersof the
working class- areexplicit in intentandcomment.
Language
"the languageof the people, the languageof the street".161 Judging from our own
knowledgeand experienceof Algeria, this is rathervague. What is 'the languageof the
street'?one may ask. Furthermore,unlike the playsof Benaissaand Alloula, Palestine
Betrayed is less accessibleto other Arab audiencesoutside North Africa, precisely
becauseof its languagewhich usesa typically Algerianvocabularyextensively.
Performance Devices
Kateb Yacine's theatreis very flexible and doesnot rely on settingsor many
stageprops. In Palestine Betrayed the stage is bare; there is only a costume rail with
costumeson it and three trunks holding props behind it. The performance starts with
live music played on a banjo, a darbuka (drum) and a pipe, with the actors singing and
acting short extracts from the play to 'warm up' the audience. The musicians play
downstageright and remain there throughout the performanceexcept when they join the
other actors to play small parts. Lighting is elaboratewhen the performance takesplace
in a theatre and minimal or not used at all if it takes place in other venues. Each actor
plays up to six different characters. Changesof costume and removing or wearing new
props to representnew characterstake place on stage, either beside the costumerail or
behind it. Ibis, the playwright says, prevents the spectator from identifying with the
character.
One major aspect about the play is that the charactersare divided into
'oppressors'and 'oppressed'. Ibus all the 'costumesand props are wom by the
oppressorswhereasthe oppressedwear ordinary, casualclothes.Muhammed,Moses
and Choruswearjeans and tee-shirtsor plain shirts,but Mufti and Rabbi wear robes,
respectivelyrepresentingthe traditional Muslim and Jewish clergy, FatherDinar and
Merchantwearsilk caftans,America,EnglandandFranceweareitherhatsor shirtswith
their respectivenational emblems,while Hitler wearsa wig and a moustacheand a
swastikaon his right arm.
The general pace of the performance is very fast, particularly the change of
scenes,and is to
spectator constantly exposed new situations. It is left to him to
_thebetween Ile
make the link the different scenes and draw his own conclusions.
combinationof all theseperformancedeyicesis designedto meet Kateb Yacine's aim
of theatreas 'total theatre'andeyeryperformanceasa festiyeparty.
Indeed all the press reviews of his plays mention the festive mood in Kateb
Yacine's theatre,somethingwe haveourselvesnoticedduring performance. Laughter
generatedby the hurno rous and satirical contentof the play, togetherwith music and
songare the main causes.However, one may argue that PalestineBetrayed is a good
play in its own right and showsthe author's great skill and ingenuity in handling his
materialand in the way he compresses decadesof history into one sceneand a major
eventinto'one line. But the spectatorcannotavoid'feeling that the is
play not new to
him. As hasbeenmentionedearlier,it contains26 scenesand7 Johaanecdotesalready
in
used previousplays - mainly in La Guerre De Deux Mille Ans. The authorargues
that he is not repeatinghimself and that such remarks come from 'discontented
intellectuals'. He furtherclarifieshis position:
CHAPTER III
job as a professional actor in Algiers. Soon after this he acted in five plays which were
produced by the TNA in Algiers in 1963: The Children of the Casbah and The Oat
by the Algerian playwright Abdelhalim RaYs,Hassen Terro by Rouiched another
Algerian playwright and actor, Life is a Dream by the Spanishplaywright Calderon de
la Barca and Moliere's Don Juan. In 1964 he acted in SeanO'Casey's Red Roses for
Me and in 1965 in Shakespeare'sThe Taming of the Shrew and in Oe Honden (which
was given the title - The Dogs by the Belgian playwright Tone Brulin.
He wrote anddirected:-
- 1975: Hameam Rabbi (Rabbi Baths and H-ut ralkul-HZt (Egig Small
Fls-hjvmtten with Benmohamed 4 _Fish_Eat
- 1972:Gorine
- Laffii
1982:
He actedin two films which weredirectedby EI-HachemiCherifin:
He is at present senior director at the 'Thdatre d'Oran' and runs the To-
operativede Tbeatre", which is 1,
a workshop theatre specialising n researchand
experimentson traditionalmaterial.
Traditional Culture and Alloula's Theatre
After a long and rich experiencein theatreAlloula has comeback to the world
he hascherishedsincechildhood,the world of thehalqal2andstory-telling. It took him
about twelve years to developan art form which makesfull use of the art of the
madddý. The ; [jv_cjc)owardsthis form startedwith his first play - AWAlag (The
Leeches)which dealswith bureaucracyandabuseof power. It showsHadi H'Mida, a
bureaucratwho hascloserelationswith the local bourgeoisieand who takesadvantage
of his positionto usepublic moneyand servicesto his own benefit13. The ma&06 is
in
present this play but his Tole is limited to commentson the behaviour of Hadi H'Mida
and his bourgeois friends. He is in a way the mouthpieceof the common people but he
doesnot take part in the action. The madd5h.is also presentand plays the sameToleof
commentator in. Al-Khubza. (Loaf of Bread) and Hammam Rabbi (Rabbi Baths
-
The first play is about Si-'li a public letter writer who decidesto write a book which he
will entitle Loaf of Brýad- It portrays the poor living conditions of the lower classesof
society and their daily struggle. Ile second play is about the second phase of the
Agrarian Revolution which startedin 1971. It exposesthe problems faced by peasantry
and calls on them to defend the land reform. Most criticS14agree that in all three plays
the role of the maddllý is rather marginal and not fully integrated in the developmentof
the action, a factor which reduces the impact the author wanted to make. They also
point to the foUdike and rather funny appearanceof the nwdda-6who is supposedto
look dignified. This criticism is justified becauseAlloula was making his first attempt
to use the art of the maddF4indrarna. Furthermore,the period from 1968 to 1975 was a
major period of experimentationmainly for the amateurtheatre which was at that time
flourishing and developing in parallel with Alloula's theatre. Also, Alloula had close
contacts with amateur groups which were mainly concentrated in Western Algeria. It
was a period of mutual influence and exchange. Alloula argues that: "... the amateur
theatre is in fact a major reservoir for our national theatre; it is at the same time an
excellent school."Is
be
cannot evaluateduntil'the completion of the third part of our trilogy.
Later we shall start a deeper and more thorough research on cultural
heritage,particularly on communication.16
Alloula started this trilogy with AI-AgyEal (Sayings in 1980. The whole play is
basedon the narrative and divided into three monologues: The Resignation,Ghasharn
(worker) and fniiba Bent Bi7zfiFnAl-Asfifs (fn7uba the warden's daughter). The three
monologue-tableauxrefer to the struggle of the Algerian working class. The narrative
structure of the play calls more for listening than for watching because the language
used does not require the support of theatrical devices other than voice and body
movement "nor doesit necessarilyrequire lighting inmost pans of the play." 17 Alloula
considersthis play as a bridge betweenhis previous works and his new plays.
By
ABDELKADER ALLOULA
Cast:
-NARRATOR
- Four characterscontributingto the story-telling.
The actorstakingthis part will play therolesof:
- RIBDUI IJABIB
-THE KEEPER
CLEVER -
JALLLTL
- and
- MALE WORKER
-TEACBER
- PUPILS
- FEMALE WORKER
The play is in sevenepisodes,namely:
1- THE STORY OF'ALL: kt
2- THE STORY OF RIBULH
3- THE STORY OF QADDUR
4- THE STORY OF'AKLI and MNAWWAR
5- TBE STORY OF MANýIJJR
6- THE STORY OF CLEVER JALLUL -
7- THE STORY OF SAITNA
Note.
There are no stage directions whatsoeverin the original text. nose appeaningin our
translation are basedon notes taken during performances. The ending of the play is not
marked in any obvious way - by action or the actors.
99
Narrator (singing)
its
shows root. White curly hair: well his hair is so white that when he takes off his
hat you'd think he's wearing a sheepskinwig.37 Blacksmith 'Ril:Zh.i the Friend' is
very broad-mindedand highly appreciatedby his fellow workers, dockersand factory
workers. WeU he is loved by all the poor people. When Ribroi speaksyou feel as if
his words had the scent of a rose or as if they were works of art pouring out of his
mouth and they are so sweet and melodious. This is the result of long years of strife
and hard experiencewhich taught him a great deal about life. His principles and the
things he standsfor are known by everybody. He is constant either in good or bad
times, always the same conduct. Anything he suggests to people is a positive
solution, be it a row over the trade union, a strike for higher wages or neighbours
quarreling about leaking water pipCS38; his is
reasoning clear and far-reaching as if
he had a crystal bal139.His advice always bears fruit whether it takes too long or no
time at all. Even words like'l don't know' or 'I am wrong' sound so nice that people
accept them happily. When people as)-hiswife Mariam about his news she answers:
"The poor man is fired as usual; well he carries the heavy burden of our problemsand
worries.40 When he meetshis friends they keep him long and if he doesn't turn up
they go to his houseand take him out. They enjoy his company so much that they
keep him all night debating matters and weighing up solutions as if he was the
councillor of the poor. He always brings home something with him, food or other
goodsAI Ri6uýi the Friend is extremely affectionate with most people as he is
extremely calm and col.lected, content and humble; yes modest even in the way he
dresses.He usually wears a blue, grey or brown overall on top of which comesa coat.
You never seehim without that coat in winter as in SUMMer42; it's as if that coat was
glued on him. He haslarge hidden pockets in that coat, a relic from the time of armed
struggle; he caUsthem the avant-gardepockets. From time to time he fills them with
sweetsfor the kids but before he hands them out to them he would teasethem IrSt.43
And although his hands were huge he would play with his fingers inside those large
pockets then draw forth sweets like a magician. Rib-ahi feels concernedabout the
problems of the young in the neighbourhood,he often taiks and I istensto themjust as
he doeswith the old.
Recently the young lads of the area talked to him for a long time, they were
complainingabout the zoo. They told him in detail about the terrible living
conditionsof the few existinganimals,how the management are starvingthemand
how every month an animal dies. They told him about the seriousstate of the
monkeywho stretcheshis armsout of the cagebeggingfor food and help,aboutthe
wolf who standson the side of the fenceand howls, and also aboutthe eaglewho
stealthilyedgeshis way towardsthe peacockkeepingan eye on her in caseshe44
forgetshis presenceandsticksher headout of thecage.
Our friend listened to them with care and told them that he would take the matter in
his hands and promised to do something happenwhat may. The following day he
visited the zoo and saw the starving animals crying from hunger and pain. He heard
the comments of the visitors, how disappointed they were about the zoo and how
sorry they felt for the animals. He also saw some people laughing and throwing
stonesat the monkeys;,he stoppedthem and told them off. After the visit he studied
the matter in depth and decided a strategy. The first stage was to approach the
different municipal departmentsand talk to various agents. The first told him: "I'm
sorry, there is nothing I can do for theseanimals. I have no power and no authority.
you might say I'm as idle as someonewasting his time in a cafV. The secondone
told him: "First, change the trade union committee then we can discuss general
matters". The third said.-"We're stuck with people's problems and mischiefs and you
come here to add those of the animals of the zoo." The fourth told him"Even if we
are lucky to get them some food we can't give them water becauseof the existing
drought." The fifth said: "Mr. Rigu'ýi, you're a very nice and respectableman. You
had better take my advice and forget this matter, it's too hard and dangerousfor you.
It's as if you were carrying a bomb. This is a political matter which concerns the
nation." The sixth said:" You're right, this is an honourable initiative. Give your
advice to the animals and count on me for full support." The seventhtold him"Well
my friend, you should know that we have studied the matter at a very high level; we
are not playing here you know. Yes, we have taken this matter seriously and studied
it in detail. We have come out with the decision to allocate the necessarybudget to
the animals and in future we shall bring them hazel-nutsfrom Greece,almonds from
Germany and coconuts from Kenya." The eighth said: "At least the animals are
housed;but what about me? I live with my wife and six children in a tiny living room
on the roof of a building and what's more, you have to walk on all of us to go to the
toilet." The ninth said. "Indeed, god tells us to protect animals. Oh! Thank you,
talking of Allah you've just reminded me of my prayer.45 Sorry I have to go, it's
prayer time... excuseme, I Must CloSe46the office. The tenth said: "A public garden
which has no figers, no crocodiles, no jerboas and no vipers does not deserveany
attention". The eleventh told him: "You were seen talking to students and pointing
scorn at the statue of Emir Abdelkader.47 There is no doubt they influenced you,
that's why you come here to causeus trouble.48 You want us to, leave important
matters and deal with marginal and insignificant things. Do you want us to lose our
jobs?" The twelfth agent laughed and said: "Thank you very much Mr. Ribu,4i, it's
beena long time since I laughed- Thank you... thank you. I tell you what, you should
go to the cemetery,it belongs to the municipality too you know. Well I hope you go
there and come back with the samejoke as the one about the thirsty monkey or even a
better one." The thirteenth gave him a short answer."Well... I... you see..."
45The Muslims mustpray five timesa day. The referencehereis to the second
afternoonprayer.
46Ile word in the text is typical Algeriandialectfor shut,closeandlock.
47 In the text- 'the horsewho Idcks' - refersto the statueof Emir Abdelkader
...
mountinga horse. Ilie statueshowsthe horsewith his fore-legsoff the ground.
Artistically the statueis consideredasa failure andpeoplemakejokes aboutit. Emir
Abdelkaclris the Algerian chief who led the resistanceagainstthe French invasionof
Algeria in the 1830's.
48 In the late 1960'sandearly 1970's,becauseof their frequentandrepeated
demonstrationsthe studentswereconsideredastroublemakersby the authorities.
103
(A very short pause. then the narrator shoutsRibDýi's name. Thepresentation continuesas before.)
Ribubi theFriend!
At the endof this long studyour friend,Ribliýi the blacksmithtook a final decision
and thought of a solution which will savethe animals. He organiseda groupof
solidaritywith theyouthsof the neighbourhood.The taskwasto meeteveryevening
andcollect asmuch food as possible,anythingthey could lay their handson, meat,
chicken,bones,wheat,bran, bread,grass,vegetablesand fruit. When it getsdark
Rib'ubientersthezoo,he wouldjump, crawl andgo throughmanyobstaclesto bring
food to thepoor 'prisoners. He hasbeenbringingfood for morethana monthgoing
throughso muchtrouble,runningand hiding behindtreesor in bushesto avoid the
securityman becauseif he getscaughthis importantmissionwill fail. The animals
got usedto Rib5hi andhe becametheir friend as they loved him very much. They
could smell his presencefrom a long distanceand get excited,and when he arrives
theygreethim with joy. Thepeacockopensherfeatherswide like a beautifulpainted
fan; the parrot shouts'hello... hello... hello' and makesa lot of noise;the monkey
danceshappilyandsomersaults in the air andtheduck...oh! theduck quacksso loud
you'd think it's a warmapplause
(Three actors exit and one remains to take the role of M44i miming feeifing the animals. he talks to
-
them.)
RiFu'hi: Hello! Hello my children! Good evening! Here take this. Gently... and be quiet, my
mission is secret. Here... stop your noise... you, stay away... it's not your turn yet...
Here... oh! you got used to jump on me from behind! you'll have to stop this bad
habit... you lot are free, you can fetch food but these... the poor prisoners for the
pleasureof mankind... Here, gently... hush!... behave yourselves, I have enough to
feed you all, so eachone his turn and in good order my children... Let's start with the
monkeys, they're to
closer man in looks look... look how he's dancing... toqy I
...
brought you some quince; I think the lads picked them from Mr. ljaaj Brahim's
garden...Poor Mr. IJ75jBralrim... the burden of his wealth is heavy on his back... yes,
poor Mr. Ifaj Brali"im... Here, take... gently and don't be greedy; you know greed is
bad either in animals or in mankind... Come here my little girl, have some food.. yes
the whole neighbourhoodcan live on Mr. IfaJ BralZm's left-overs... You're laughing
at this monkey; well there is nothing wrong in what I said, is there? well is there?
look, look how he's falling all over the place with laughter... The eagle...oh yes the
eagle... here I am my friend... come on, stand back... stand back from the fence and
fold your wings... here is food for you... Hey! spare my hand! that's my only
possessionyou know... stay back, here is a nice piece of lean meat... you know I had
to get up early to get it from the slaughterhouse49yes sir, that piece of meat comes
...
from the municipal slaughter-house50...look at the monkey laughing at me, look...
you like the word 'slaughter' hey?.. It's the slaughtermanwho gave me all this meat...
and in return he just asked me to grind his knives... He thought I was taking the meat
to my children, so he said 'you know Mr. RiV5541, you're not the only one to have
eagles5l I have six of them and they all like lean meat'... Here have a bit of chicken, I
know you like it... now you're coming back to life.. your neck is straight now-. I'm
coming Fox.. here I am... oh! my friend, you stink, your smell makesme dizzy... here,
you too like meat and here are some bones for dessert. keep you busy; I
your -they'll
know you get bored and fed-up, they didn't think of your leisure, no they didn't bring
49- The authorfirst (30) usesthe word batoir from the Frenchabanoir, thenhe usesthe
properArabic word for slaughter-house (31).
50 See30.
51 This is a characteristicin theArab world. Peoplerefer to their childrenas 'lions',
'eagles'..for boys and'gazelles','doves'...for girls to showtheir pride andsatisfaction.
In Arab culture aspectsof courage,speed,stupidity...etc.,found in animalsare
borrowedto describepeople.
104
you T. V. setsto watch Egyptian soap operas52and football matches,no... you know,
if I had time I would teach you and your 'friend', your neighbour the wolf to play
cards; I would teach you to play draughtsto passthe time and enjoy yourselves,yes I
would teach you also how to lift your hind leg when you want to pee to stay clean and
get rid of your horrible smell... Here, take some fruit... No these berries are not for
you, I brought them for my friend the weasel; look, there he is watching me and
sticking his moustacheout of the fence... Here take this fox and tomorrow when the
kids come to see you stand up straight, display your beautiful tail and let them take
nice pictures of you... I must go to the peacock and the ducks, they arc making an
infernal racket... silence! Is this a demonstration?... Do you want the keeper to catch
me? I must find a way to keep the parrot and you lot quieL.. Look at the pigeons or
the birds or the ostrich, look how quiet and well behavedthey = and patient too...
Look at the partridge and the guinea-fowl, they're very quiet, aren't they?.. Try to
behavelike them... all right, here, have some more...Where is the maize?...no this is
wheat; good lord! it's incredible, you also find the noisy and voluble and the quiet and
sly among animals!... And here is our clever weasel... h= is some food for you.
Here, take it... dear old boy! How are you my friend? Look, look at him... you're
very good at appearing miserable,aren't you? You're trying to induce me to MR.
some of your desires, I can see it, the way you're tilting your head to the side and
softening your eyes. Oh yes I can see it. If you could speak you would tell me:
"Dearestfriend, tomorrow, if you have time to spareand if you happento be near the
market, could you please buy is
me a pound of cherries, my wife pregnant and she is
craving for them." Oh! you little scrounger! Cherries = very expensive, they're
beyond reach; a pound of cherries costs more than a pair of shoes, come on have
somemaize...yes it's maize...
Ribý4i What's wrong with you poor man? Why are you shoutingat me from a diStanCe?
What'sthematter?Why areyou trembling?
Vabib If you throw your stick at me you might missme and hit the poor giraffe standing
behindme,thenyou'll bein trouble,you will loseyourjob. It's alrightif you hit me,
yesit's alrightif I getwoundedbut thegiraffe...thegiraffeis thepropertyof thestate,
that'stheproblem...
Vabib Sir, calm down and listento me...If you throw your stick at me or useyour whistle
you'll be in trouble. You see.thesedogsand cats,they are my companionsandmy
body-guards,one moveandtheyjump at you; look how they're staringat you ready
to attack...they will tear you to pieces. Jo, believeme and put your stick down...
Let's talk then,don't beafraid,walk slowly.
52, The author is referring to people's discontent and criticism of Egyptian soap operas
shown daily on Algerian T. V. at 7 p.m..
53 Ile word zarKral is mostly used in Western Algeria. It also means whip, stick,
baton.. etc.
105
Ijabib You can come behind me and seefor yourself... come nearer.. come on sir..
Keeper What's in the bag on your right shoulder, weapons?...It's weapons hey?.. You're
carrying a bomb hey?
Keeper Yes! Thank God! At last we've caught you little hero; this is a great day and I shall
celebratethis event; yes today is the end of all the trouble and worries you caused
us... I said stand still and keep your handsup!... So it's you half man, a dwarf, you put
us in a messand causedeverybody so much bother, so much worry... Is thereanybody
elsewith you?
Hal7ib No, there is nobody apart from the dogs and the cats of my neighbourbood.who
follow me, well I mean they follow the sausageS54I'm carrying... my friends are
outside...Can I drop my hands? I'm tired.
Keeper You can, but watch it... one wrong move and I bring you down. Get ready Mr.
Aubergine man for a good thrashing.
Vabib Look, why don't you put your stick down and come nearer,we can discussthe matter
and talk sense.
Habib I'm far from that,I'm not the type to havehardcurrencyor to corruptpeople. come
on Mr.56AMEhmi, that'sfar fetched.
Hal7ib Calm down Mr. Al-Hashmi,what's this nonsense aboutimperialism,I work for the
municipalitylike you...I'm Rilru4i Ijabib theblacksmith.
54KosherNorthAfricansausages known
whicharespicy, asmer uez. he French
settlersbroughtthe recipeto FranceandsomeEuropean, .qT
countries.They arealsosold
by somebutchersin Soho(London).
55 Transliterationof theFrenchword devises.
56 the text the abbreviationsTisderivedfrom sayyad(Mr. Sir) Also a mark of
-In - -
respect.
5713othtowns areindustrialtownson the westerncoastof Algeria. lie Japarýese and
Italiansareengineersandtechniciansworking for their respectivecontractorsin
Algeria.
106
are... straightenup! You're tempting Lneto break your neck. You're not even worth
Ribjui's spit, you traitor... RiFON Ilabib is a giant, he is seven foot high and you are
so smaU,you don't even reach his waist.
liabib Listento me
Keeper Exactly! It's about food that we are checking on spies. Yes, it's about food that
everybody is concerned...there is an incredible hustle in the Town Hall and the city
council is so worriedL
Haýib Mr. Al-Hishmi, if you have information tell me why I'm giving them so much
trouble.
Keeper It's very seriousmy friend, I know everythingin detail and I know that everyonein
the Town Hall is extremelyworried.. Do you know, I wasCorningto your houseto
getsomeadviceon this matter.. incredible! What a coincidencem!...I don't believe
you're herefacing me...Mr. HalTibyou got themall thinking, they are puZ7Jed and
worried as they believe the inatter has reacheda seriouslevel... yes sir, they're
58 In the text 'let me Idss you'. Kissing is a common habit in the Arab world for
greeting or apologising.
59 In the text 'a devil' which in Algerian has the connotation of someone very clever.
60 In the text 'destiny' because of the belief in fatalism.
107
Ijabib Pleasecarryon talking while I feedthe animals;yes 'this is the era of muchtalk and
riddles' as the proverbsays...Look this is the bombyou wereafraid of, it's food for
thepoorgiraffe...so...look at herbeautifuleyes...
Keeper About a monthago I was in bed andI hada dream;in that dreamI waspreparinga
barbecueand the childrenwereall excitedrunninground me. The wife told me to
grill the meat very well so that the fat doesn't upset the children's stomachs.
Anyway,I wentto sleepjust aftersupperandI wasstill dreamingawaywhenthewife
startledme; I wokeup shaking.Shesaidthemanagerof thepublic gardenswantedto
seeme. In fright I saidhe musthavesmelledthe smokeof the barbecue.Sheurged
me to hurry up saying that the managerlooked rather tenseand worried. What
broughthim here? I hopethereis nothingserious.He nevercameto my house.In
that fright I went out in my dressinggownandaskedhim to comein for coffee. He
said he was in a hurry... He askedme whetherI was really feedingthe animalsat
night. I did not deny it; I said: "Yes I gave the monkeya piece of breadand the
peacocka few olives...it's nothing,it's just the left-oversfrom my dinner,I couldn't
bearto seethemstarve..1,'He said:"I'm not talkingaboutbread;theyweregivenmeat
andbiscuits"...Meat?...I didn't know whatto say;thenI sworeto him that we didn't
havemeatat homefor twenty-threedays.
Keeper Frompay day...As soonas I get my pay I rush to the butcher'sand buy rive or six
poundsof horsemeatfor the kids... He said that the situationwas ratherdangerous
andtherewererisks...Therulesdon't allow thefeedingof animalsby strangers-and
theveterinarysurgeonhaswarnedagainstit... I said"what hasa foreignerto do with
the animalsof this country?" He saidthe veterinarysurgeonis a doctorfor animals
andadded"try to learnyour languageyou* fools"..."Whoeveris feedingthe animals
with meatintendsto poisonthem,I'm sure,andfurthermoreour animalsarenot used
to meatwhich meansthat if they don't die from food poisoningthey will die from
diarrhoea..becauseour animalsare usedto rotten vegetables and rancidbran...you
know Al-Hgshmi,the incidenthappenedat night...and at night you are the only one
on duty, you're the only onein chargeand no oneelse...so watchout anddon't fall
asleep," thenhe droveawayin the official car...I went backto bedhopingto get my
dreamand my barbecuebackbut therewasno way I could go backto sleep;I spent
all night inspectingthe zoo.-Thereare two menwho comefrom time to time andsit
underthe willows; they bring wine with themandtalk aboutpolitics; sometimesthey
give me a glass,they say"it'll warm you up"... But that night I askedthemto leave,
theysaidto me "why do you want usto go away,havetheybuilt a newmosquein the
zoo?" I told themaboutthe situationand the troublecausedby meat. They swore
theyhadnoUng to do with it and that theyonly eat wholemealbreadandolivesand
drink wine. Anyway, two days later they founda monkeyin the femalecage,they
wereembracingand cleaningeachother...the veterinarysurgeonwent mad...They
werepuzzledat how themonkeywent into his neighbour'scageand lockedthe door
behindhim... The ostrich left her shelter,she out for they found her
went a walk;
Strollingand swayingher backnearthe large pond.. a youngostrich was following
her closely,hewaschattingher up...
Hat7ib Well. it's mewho put the monkeystogether,I let but I forgotto
also the ostrichOUL..
closethedoorbehindme...
Ijabib Forgive me... I was wrong... Look at the poor animals,look how they're following our
discussion, it's as if they want to speak,as if they want to give their opinion... You
see? They too are asking for democracy...Continue, tell me more Mr. AI-Hishmi.
Keeper From that night on I becamemore alert and checked every part of the zoo. But no
matter how hard I looked and inspected,no matter how vigilant I was, I couldn't find
any spy... Pleasetell me my friend, tell me how you managedto do it.
Ijabib My young friends watch out for me from outside. They learned to hoot like owls in
order to give me detailedinformation about your movements.
Keeper Incredible! This is great strategy. So, your friends were watching over the
4watchman'61,they had their eyes glued on me!.. And yet they say the massesare
stupid, they can't organisethemselves...Anyway, food reachesthe animals at night
even in bad weather...we were puzzled and things got worse becauseafter two weeks
the animals went on strike, they refused the food from the municipality... but their
health improved very much and the veterinary surgeonwas so happy that he went on
holiday... yes my friend the animals recovered and became healthy... the monkey
becamevery active and happy, he entertainsvisitors and winks at girls.. and the she-
monkey screams her head off and covers her eyes with her hands every time the
attendantsbring her food. This led one of the poor attendantsto write a letter and
complain about her. The poor man couldn't understandthe situation; he said in his
letter that the she-monkey was induced to pick on him becauseeverytime she sees
him she curseshim and wishes him death62. Some civil servantssaid "they want to
overthrow us, they are causing trouble. Yes it's the zoo attendantswho urged the
animals to strike and they're using this opportunity to get a pay increase"...
Anyway63, a few days later a row burst out among those civil servants and they
started to fight and accuseeach other.. one accusing the other of collecting the eggs
-
of the geeseevery morning; another said "I know you're feeding your family on the
ducks of the state"; another said "we are all helping ourselves64...those who don't
take from the zoo take the meatmeant for ihe animals,and what about the lambs, yes
the lambs for sacrifice on 'Id, the holy 65 day, you remember last year. we all had a
hand in it, we all slaughteredthoselambs in the pubfic garden."
Hat7ib Yes you are right the matter hasgone too far...
Keeper Wait, there is much more...yes it went too far and to cover up everythingthey
gathereddocuments andsentthemto thecouncilfor examination.
HaGb Don't'worry, the ladsare watchingfor us andanywaythey told you aboutthe police
just to blow the matterup andscareyou. If theyareto investigatetheywoulddo it in
Keeper Yes Mr. HaRb, it got really seriouswhenthe councilopenedthe file on the zoo the
workerssLrted to sendletterscomplainingaboutthedifferentdepartments.Someone
wasaskingwhy they werekeepingthe dovesin cages,he saiddovesare the symbol
of freedomand after all we have fought for freedomourselvesand we are still
f ighting for it.. Anotherone said monkeysshouldweartrousers,they shouldlook
decent..Someone askedfor a pieceof landto build a houseon andin returnhewould
bring an elephantfrom Ethiopiabecausehis brother-in-lawworksthereandoffer it to
the zoo; he said we would smuggle66 it into the country...Anyway, the municipal
councilopenedan enquiryandcalledpeoplefor interrogation... Thecouncilheardthe
mostincredibleandamazingstories...They wereaskingpeopleonly one question-
"Whatdo you think of the zoo?" Oh my god! YOu shouldhaveheardthe answers...
you had- "this is the first time I hearof the existenceof a zoo in our city... do these
animalsbelongto the state? " and - "we shouldbuild a shelterfor the night keeper
right in themiddleof thezoo with a small windowon eachsideso that he can watch
better"...
Keeper Anotherone said"I havenothingto do with it, I only work for the municipalityand
the food you're talking about,the food smuggledinto the countryis a matterwhich
the
concerns customs because this is "
contraband. And another one said "these
smugglersare theenemiesof the country,they aresaboteurs, theywant to poisonour
animals,theywantto infectthemwith oneof thedangerous diseases from Europeand
let themout to attackour people,so watchouLIwatchout!" This one got applause.
He also suggested to tetherthe animalsinside their shelters. Anotherone told them
"yesI tooka few ducks,but I tookthemto the municipalsummerholidaycamp.well
it's obviousI took themfor our children." Anothersaid"I swearthat I am innocent,
God is my witness,I wantedto take the parrot homeand raise him just for a good
deedand I had appliedto you in writing but you rejectedmy application"...Another
one said "apart from a bit of cinnamon67and some dates68 I took from the she-
elephantI didn't takeanythingelse,I don't like animalsanyway,and if you wantme
to pay for what I took, fair enoughI shall pay but on conditionthat everybodyelse
pays." And anotheronetold them"you know?imperialism...imperialismhasgreat
potentialsand variousmeansfor its operations.Whatcana poorkeeperarmedwith a
stick do againstspies who enter the zoo at night with weaponsand sophisticated
equipment?WeU,he needsa tank69. " Oh Mr. ValTibtheywent on andon... By the
way,on this if
point what they brought me a tank? And do you know? I can't even
ride a bicycle7O...Anyway, the file got thicker and thicker.heavierand heavierand
everybodyin the council and municipality was more worried and more fired; they
were all lost.. well even now, at this very moment, even if I arrest you the matter
remains unsolved...Hey Mr. Ijabib, what about sendingthem a letter about the tank?
lial7ib No, not yetýthe animals still need food and care... but you can join us and give us a
hand since our operation is still secret.
Keeper Right away, I'm willing to help you in any way I can.
Habib All the neighbourhood feelsconcernedaboutthe zoo and they're all committedfor
thewell beingof theanimals.We won't dropthematteruntil theyrind a positiveand
fair solution...The zoo is situatedin the poor part of the city and the rich don't feel
concernedaboutit at all, they take their childrento EuropebecauseEuropeanzoos
havemore animalsand offer a wider rangeof entertainment... thereforewe can say
that this zoo is the people'szoo, it's our children'sgardenand you're in a better
positionthanme to know who comeshereeveryday...So, if you want to help us you
mustget up early in the morningbeforethe attendantscometo work and cleanthe
animalsshelters;you mustdo it everyday to keepthe animalshealthyandget rid of
their horriblesmell.
Keeper That'seasy,I cando it. I will say "the spiesphonedme andsaid that the workersof
the municipalitywere,too hardand cleverfor them." I will also say that they have
changed their plans,they intend to enter homes,they will mingle with the T.V.
picturesandenter...houses...is thatgood?
Here have some more my girl... look this guinea fowl lost all the feathers from her
-
neck because she was constantly sticking her head out of the fence to pick grass,but
now... here look new feathersare growing...
lial7ib I have almost finished, there is only the Turkey-cock...the guinea-pigs...and the
gazelleto feed.
Ijabib Tell the lads I won't be long, tell them also that you delayedme.
Keeper Did I?
Ijabib I meanyou kept me talking... (addressingthe dogsand cats.) Be quiet you, I said
until I finish...priority for the prisoners...you lot can find food outside...comehere
my pretty gazelle... Mariam loves you, you know shekeeps the
asking neighbours for
bread;if they haveanythingleft over they bring it to me and say "take it to your
gazelle"...cometo memy girl... comesymbolof beautyandfreedom.
Narrator There was between'Akli and Mnawwar a strong relationship,a bond of great
friendship;neitherhidesanythingfrom the other and neitherdoesanythingwithout
consultingtheother.
They had a kind of innocent affection for eachother and their friendship was genuine
and sincere. No one could intrude and spoil their relationship. Obviously they would
disagreenow and then in their discussionsbut they never fight. Indeed there was a
great friendship between 'AU and Mnawwar. 'Akli, may he rest in peaCe74, died
more than ten years ago yet the bond of friendship between the two is live and still
exists.
7bere was between'Akli and Mnawwara pledge,a pact. In fact it's that pledge
whichuntil now strengthenedtheir bond. 'Akli andMnawwar worked together for a
long time andhad numerousexperiences;they learneda lot from eachother. 7bey
wereboth workingin a high schOO175,'Akli wasa cookandMnawwara porter. They
liked each other and becamefriends the first weeksafter they met, it was a few
monthsafterIndependence.
AS WC76said earlier, 'Akli is dead but for Mnawwar he is still working and making
himself useful although indirectly. Mnawwar thinks that his friend is still working
with him in the school. 'Akfi was tall and slightly overweight he had a long waxed
moustache77 and a loud but nice voice. He used to speak clearly and with eloquence,
he was also straight. Mnawwar is rather short and ten years younger than 'Akh; he
grew up in the country and he still lives by the values he was taught. There was a
great friendship between 'Akli and Mnawwar. During one of their regular evenings
they talked as usual about their school and its problems, about the parents who didn't
want to organise a meeting on the treasurer who embezzled a lot of money with the
help of the butcher and other suppliers, and also about the stationery. They talked
about various problems and their possible solutions; they sighed with pity and said the
state should play its role in education. To end the discussion 'Akfi stood up and said
that he had an idea germinating in his mind, an idea in the interest of the school. He
said "I'll let it develop78 tonight and tomorrow we shall have a cultural session and
talk about it... I feel a bit tired, my knees are aching and as you can see I had a bit too
much to drink". "Do as you wish my friend, " said Mnawwar then he accompanied
him home. The following day they met as agreed and discussed 'Akli's idea. "I want
to offer my body, I mean my skeleton to the school and I want you to be in charge of
the execution of this wish, " said 'Akli - Mnawwar was shocked, "God save us!
Almighty God help us!... Why think of such ideas my friend, why?... you see brother.
you see where alcohol leads to?... You offer the skeleton, your own skeleton to the
school?... Dear God, Almighty God take this evil idea off my friend's mind... you
offer your bones to the school?... It's more than ten years that we are friends and I
never thought you'd come up with such an idea... If anybody upset you in this school
just tell me... here I am with my cane, yes the forefathers' weapon, it's behind me and
I can stfll use it with great skill you know79... Anyway, who upset you and made you
discard your body? "... - "Let me explain said 'Akli, I will die before long, the time is
approaching8O... from what they told me at the hospital I think my liver is seriously
damaged by wine and it has started to degenerate"81...
"That's just worry and nostalgia brother! "...
-
- "No... nobody knows about this except you. I have considered the question
seriouslyand thoughtthattwo or threeyearsaftermy deathyou dig out my bonesand
gatherthem to makea skeletonfor the school...it will be usedin naturalscience82
classes...As our schoollacks teachingmaterialsmy skeletonwill be usefulfor our
childrenand it's better for the country to use mine rather than import one from
abroad,from France".83
"Almighty God save him! Why should you wish death to yourself? Ilis is
-
thankGodyou'restill in very goodhealthandasstrongasa bull."85
heresy&4..
-"Ibe end Mnawwar, the end I can see it coming soon. I want to serve more, I want
to be more useful to the school, the school where we worked most of our life... I want
to be of someusein the teachingand training of the youth..."
- "Your nationalistic passionis fantastic,yes it's so strong that it is urging you to offer
your bones...why go so far?... You want us to dig you out of the grave, build you up...
and put you to stand here, inside the school like an ornamnt? 7bis must be the
...
books you read on philosophy and history which turned your head Pleaserepentand
...
come back to God... or, I tell you what, go and have a bottle or two maybethey'll take
this evil idea off your mind." "I thought the matter over and consideredall aspects"...
said 'Akli.
- "you crazy fool, stop blaspheming, God may bring us an'earthquake this very
night... maybe the school will collapseand we all die except you, savedby God..."
-"Another school will inherit and benefit from my bones. You know Mnawwar death
comes to everybody, there are some who expect it to come suddenly and others who
are ready for it... it's a matter of choice..."
- "After all they are my bonesand I am their owner and what's more, the law protects
private property..."
'Akli and Mnawwaragreedmore and more and had a better understanding of the
matter. 'Akli wrotea letterthenaskedMnawwarfor his finger,"give us your finger...
comeon brothergive usyour finger",at which Mnawwarreplied- "you arethepublic
property,not me...sendthemyour own finger, after all it's you who are makingthe
donation".
- "Comeon brother.
give usyour fingerI said."
96 A practice introduced by i-heFrench for illiterate people. The signatureis the print of
the right index.
115
'Akli and Mnawwar didn't give up, they kept insisting until they succeeded. The
administration dealing with the matter accepted the offer and replied officially to
'Akli and at the end of their document they thanked him and congratulated him as
'AkIi the brave militant who offers his body in the interestsof science...After their
congratulationsand their thanks they hoped the skeleton was in good condition and
the life of the donor short. 'Akli and Mnawwar jumped with joy when they received
the reply... then Mnawwar fell to his knees and started a prayer to thank God, and
'Akli rushed to the off-licence for a couple of bottles which he drank straight away
then came back to his friend and said - "now is
my mind at rest, I can die in peace
now... You keep an eye on me just in I
case get dizzy I
or get hit by a car... I am now
the property of the stateand you are my sole and responsibleguardian."
- Whataboutthis?
Mnawwar This is a cook's apron93..it is the apronhe usedto wearat work and it is the only
thing he left behind...I tied it roundhis waistto coverhis lowerparI94...I wantedhim
to look decent...well it's a goodthing to be decentbut I think you're confusedmy
daughter,thingsaremixedup in your he-ad.
Teacher In fact
Mnawwar Do you want me to lose my job? You're makingan uproarand the head-teacher
is
outsidein thecourt-yard.Whatdo youwant?
Teacher Mr. Mnawwar, they want you to spenda little of your time with them and talk about
your friend 'Akli.
Mnawwar 7bey always play this trick on me teacher...thesekids get on my nervesyou know -
they don't like to study and they always find excuses...What am I going to do with
them now?
Mnawwar You're behind everythingteacher...Shall we let Mr. Mnawwar go?... - and you
stretchyour armsup...why, am I going to work up in the air? Why don't you show
the door?...Now I'm in serioustroublewith Mama95...she's waiting oppositethe
gate...I told her thatI wouldbe backin five minutes;she'sgoing to think I'm lateon
purpose,well that'sit, I've hadit.
Teacher I will talk to her and explaineverything...I will tell her that you helpedus with Our
lesson.
95 His wife.
118
Mnawwar Shewon't sayanythingin front of you but she'll get at me, later (lookingthrough
...
the window) Look... look at the way she'sstandingat the gate... like a soldier...a
long scarftied roundherhead96,she'srestingon hercane.
Teacher Silence!
Mnawwar (to pupils) You're laughinghey?... (to a girl) Linda A]-Dja'bgd, you'd better
not show yourself to your aunt Mama becauseyou'll get the cane for what you
did (to teacher)- whatdo you wantmeto sayabouttheskeleton?
...
Teacher TeUusabout'Akfi, intmducehim, then
Mnawwar The late 'Akli Amezg1ranwas born in 1920 near the town of Bordj Menayel97...He
emigrated at the age of eighteen. He came back in 1946.7be same year he got
married,98,he took his wife with him and left his parenLs99.He startedto work in this
school as a cook assistantand stayedhere until 1956 when he was arrestedand put in
prison till 1962100. After he was arrested his wife and children went back to Bordj
Menayel... His wife died in 1961. His children grew up and stayed with their
grandfatherand as for him he didn't marry again. After Independencehe came back
to work in this school... in a way it was him who started again the catering in this
school. The budget was limited during the first period of Independenceand he was
feeding the kids with lentils, beansand macaroni. It was during that period that we
met and becamefriends. The first day we met, the poor man noticed I was shy and
not at ease. I had just arrived from the country and urban life was all new to melOt -
"let the canehang on your arm like a gentlemanor a brokerIO2,don't hold it tight like
a shepherd, it scares the children... you are a free man now. relax and enjoy
yourself"... (he puts the cane on his arm and as if he were addressing hisfriend says)
- 'Akli, like this?... (to pupils) And now good bye!
Mnawwar Great, really great'.. Funny times! 1This is indeed the funny century our forefathers
predicted103...everything is upside down, the porter sits at the desk and the teacher
standsup! If Mama comes in and seesme in this position she would screamwith joy
and say 'come on give me more money for the housekeeping since they have
increasedyour salary.'
96 Most old womenin Algeria tie a small turbanon top of a scarfround the head.
97A town in Kabylia, north-cenu-al Algeria.
98 In the text 'his parentsmarriedhim'.
99Usually youngmenstaywith their parentswhenthey get marriedbut this is
graduallydisappearing.
100This is during the War of Independence - 1954- 1962.
101Therewasa largerural migrationtowardsthe cities after independence asa resultof
war.
102In Algeria a brokeris morea go-betweenin businessdeals. The connotationof the
word swnZaris 'that who extractsmoney', thegreedy.
103)Wed6 not know whetherthis unfoundedandrathersuperstitiouspredictionexistsin
otherArab countriesbut in Algeria the storyrefersto the fourteenthcenturyin the
Muslim calendar(twentiethcenturyA.D.). Sometime in the pastpeoplepredictedthat
our centurywill know an unprecedented upheavalof moral andreligiousvaluesandthat
it could be the endof the world.
119
Mnawwar Yes 206... 1 have countedthem. (To a pupil) Write... Write... Skk-urn A]-Ghu-u,write
down 206... you've been playing with your hair since the beginning of the lesson,I
have noticed you.
Mnawwar My friend usedto teachme... He usedto bring his books and cattle bonesevery
eveningandexplainto meeverything...hewantedto makesureI knewhow to put his
skeletontogether...I can't rememberthe namesof all the bones...he wasteachingme
in French...I can remember...le cr4neand lefl=004... Ilie words he taughtme
soundedlike swearwords. He wouldcheckthatI learnedthemby heartandhewould
repeat"rememberwell, 206... 206"... so much so that wheneverMama saw him
comingto thehouseshewould say"your friend206 is coming"...It's true...206...he
didn't lie... WhenI broughtmy friend out of the graveI countedthemoneby one
...
threebonesfrom the handwere missing...I stayedin the gravelooking for them...
7be poor policeman105 who accompanied me wasstartledwhenhe sawme countthe
bonesandput themin the basket... "What areyou doing?,"he said,be afraidof GodV
I saidthatthreebonesweremissingto make206. It's my late friend's wish...I took
my friend's skull, shooktheearthoff thenI kissedit andsaid "It's my friend's wish,
hewantedmeto." I keptthepolicemanwaiting, he saton thenextgrave,holdinghis
headin both handsthen he said: "Look man,if you reachMasterAzraell()6intact,
give the jinns I "I
a party". said promisedto takecareof these bones...
so 206 is
206."["Digging out humanbones! I don't understand", he said]107I told him that I
was usedto bonesand that he shouldn'tbe afraid. I didn't want to talk moreas I
noticedthat he wasratherafraid of me, he hadone handon his holsterandhe was
holdingthewitnesswith theother. Every-timeI pickedup a boneandcleanedit he
said a prayer...Anyway I gatheredall the 206 bonesof my friend and said to the
policeman"lets go now". He said"thank God!" and calledme names.On our way
out of thecemeteryI wascarryingthebasketin onehandandholdingthepoliceman's
handwith the other becausehe was stumblingand praying all the way. "Sod this
horriblejob," he said. "Actually,I said,theyshouldtrain you for suchthings"..."One
moreword andI will arrestyou", he said...At thegate,thecemeterywardenfinished
him off. When he saw the policemanwaspale he said"I'll get you somewater,let
meget thegourdfrom the grave,,I keepit in the gravebecausewaterstayscold...If
you want to lie down come to my place here in this hut, it's nice and cool. the
atmosphere of the cemeterygives it a nice coolness...yes,just lie down and relax,
don't worry..."
Teacher Thereare threepartsin the skeletonof the humanbody: the bonesof the head,the
bonesof the trunk andthe bonesof the limbs. In the headwe havethe bonesof the
skull and thebonesof the face. The skull compriseseight boneswhich are flat and
saw-toothed, they are interlockedtogetherby the tiny teethon their edgesto form a
Mnawwar What do'you mean 'so'..? As you can seeI'm in good health, I'm all right, just fine
Teacher I meanwhathappened
afterthecemetery?
Mnawwar I spent the first nights on my own with my friend's skeleton... Poor Marna went to
stay with her relatives. She said that she was scaredand that she would come back
after I had assembledthe skeleton and taken it elsewhere...Anyway, I followed his
instructions, I put the bonestogether and built the skeleton assembledhim just as
-I
you seehim 108now - Then I went to fetch Mama... I must confess,I was scaredthe
first night too... (To the skeleton) I'm sorry 'Akli but I never lied to you
before Goodnessme, he has a frightening look... 7bank God I had thought of the
...
Koran to keep me company... I read fulr:51409 'Al-A'Far that is 'the Faculty of
Discernment'110- it too has 206 verses and I would read each verse to each bone...
-
My in-laws cameto see'the creature' which made Mama leave home... I asked them
to come in for coffee and meet my friend who was standing behind the wardrobelII-
They refused and said "It's all right we can have a look from the door step..." Marna
understoodand came back home on her own. I wrote to 'Akh's father in the bit of
Arabic I know. Poor me, he replied in Berberl 12 and I could find nobody to read the
letter for me... it was a long letter, at the end he quoted some versesfrom the Koran
which helped me guess that he was upset with his son and myself and that he
consideredus polytheists. His poor sister explained to me later... one year, during 'Id
celebrations113 she came to visit her brother in our house; she stayed with us for
three days... Before she left she gave me her addressand said: "If you need a female
skeleton write to me... I would like to *standnext to my brother and keep him
company"...Mama was crying and I didn't know what to say... I said: "you don't need
to trouble yourself.. they're going to import plastic skeletons". The first days were a
bit difficult becauseof what I had done... The whole neighbourhoodheard about the
skeleton and my house was invaded by people... God knows the number of sick
people who came to me asking about 'Master Mnawwar the Healer'l 14...Kids would
climb up the wall, hangon the window gridl 15and look... And women! every minute
a woman comesto ask Mama - "Dear sister, teR me, I hear you have a chainedfemale
ghost in the houseand she's giving you trouble..." and Mama would say: "7bat's only
Mnawwar's poor late friend if you want to see him I'll uncover him for you." One
...
of those weird women came'to me and said: "Here is fifty pounds, I want to hire the
hand of the skeleton, I just want to roll some couscous with it and I'll bring it
back"I 16 What a messit was!
Teacher Thebonesof the face:thereis a total of 14 boneswhich form one singleunit except
thelowerjaw-bonewherethelower teetharefixed. Eachsideof the lowerjaw-bone
is connectedto the temple-boneby a round extremitycalled the 'condyle'. The
slightlybentshapeof thecondyleandthe transverse cavity betweenthecondyleand
thetemple-bone allow theverticaland lateralmovementsof the lowerjaw.
Mnawwar He was very intelligent. What a brain! A brainhe filled with booksand wine.(To
theskeleton) Sorry aboutthat my friend, you know I love you and have respect for
you...Oh yes,he learneda lot all by himself. Becausehe wasa widowerhe usedto
readandstudy books he
all nightandsometimes wouldmakeremarks like "look, look
at this look
explorer, how far he had "...
been! Sometimes he comes late andexcuses
himselfsaying"Mnawwar,thekids keptmetalking!"...
Mnawwar I said that he loved science and reading... He was articulate not Me me... His
conversationswere nice and interesting. When he's had a few glasseshe startsto talk
about the workers and their historic achievements,I was amazedand it seemedto me
that those workers were carrying the globe... I would just sit close to him and drink in
his words... At night, when I go to bed Mama says "your ffiend 'Akli drinks but the
smell of wine sticks on you"... His drinking was good... If he had lived one or two
more years I would have fallen into the sametrap. One year we celebratedNovember
I st at school117and 'Akli made delicious cakes. The head-teacherI iked them very
much and took some home, on his way out he thanked 'Akli and asked him how he
madethe cakesand what he laced them with 'Akli answered: "I laced the cakeswith
rose-waterand my headwith brandy".
Teacher The rib cage:it is a setof boneswhich surroundthe heartand the lungsandprotect
them. We havethe thoracicvertebraeat the back,the sternumat the front and the,
ribs.-Mere are threecategoriesof ribs: a) - sevenpairsof true ribs - b) threepairsof
falseribs - andc) two pairsof floatingribs.
Mnawwar (addressing
a girl) - Fayza!..Fayza!..
118 ,, This is our own translation for thesecakes. The first type has a croissant
-'
shapeand stuffed with crushedalmonds; this is mainly a North African recipe. The
second type is common to North Africa, East Mediterraneancountries and the Middle
East under the name baklava or baql5wa.
119 see 'is.
123
Teacher The upper limbs are connectedto the trunk through the shoulderswhich comprisethe
clavicle and the shoulderblades. The upper limb is mobile and has three parts: a) the
arm.
Teacher Thefmgers.
Mnawwar We know that there are five fingers in the hand but the fingers have three phalanges
each except the thumbs which have only two... (looking through the window)
look,..Iook.. The Arts teacher is early... he's going to have a little chat with Huriya,
he's going to talk to her about cultural activities, about union activities and about love
activities...
Mnawwar 'Akli was joyful and always optimistic... If you excuseme, I have things to attend
to...(calling a pupil's name) Kramsi!... well, excuse me I must go now... Teacher,
]Wamsi Fuld is yawning, he's going to asleep on the table... and I'm afraid
-fall
Mama rings the bell before time... when you finish with the skeleton of my friend the
cook send La'raj Ben-17ifafor me... Before his last breath he got up and urged me
saying "work for scienceMnawwar and do anything you can for science". You know
my children, just before he died he said to me "science, Mnawwar, science...when
sciencewill spreadin our country and will be available to the humble workers like
you and me... when they will be using it in their skills and daily life, our country will
have a secondIndependence...then our people wRI get rid of their problems... all
problems... Mnawwar I'm offering my body for the purpose of that high goal"...
Mercy of God be upon him, he was a great man... He was a far-seeingman, a man of
principle... Excuse me teacher.. Now I must think of something to get away from
Mama.. Good bye my children!
Teacher The lower limbs are connectedto the trunk throughthe bed-pan...Silence!...Two
bonesconstitutethebed-pan.theyare thesacrumandthe' 1;am...The mobilepartsof
thelower limb arethethigh,theleg andthefoot. (lightsand voicefadeslowly) And...
and...and...
124
(Bare stage -the narrator movescentre-stagejoined by four actors. They tell the story of Clever JaIlM
the sameway as in the previous episodes)
Clever Jallu-51120is a clever man and he strongly believes in social justice. He loves
his country dearly and wishes it developsquickly to give a better life for the majority.
Clever Jall-ulis always helping people, he always does his best when they're in need.
He is meticulous and very clever whcn'it comes to plan things but he has one
weakness- he loses his temper quickly and gives way to his anger121which makes
him react foolishly. His wife and his children love him and have respectfor him; they
know how to tackle his weakness,how to deal with him, how to be patient with him
and calm him down. Ibcy know he is a generousand affectionate man, always
willing to help and give useful advice. If hl happensto raise his voice a little bit they
fall look down, leave him 4' his inding if he
all silentand they - get angerout not m even
breaksa plateor bangson thetable. WheX calmsdownZohrahis wife kisseshim
andsaysto her children"your fatherJalll is just andstandsfor right againstwrong,I
wish you resemble him', "if
then she addsa smile, it wasn't for the poor and their
troublehe would be an importantpersonalityin the capital"...CleverJall-ulknows
how to talk to his children,he gavethema soundupbringingand bredinto themthe
love for work, affection for others,modestyand good manners. When he talks to
themaboutpoliticsandotherimportantthingsheexpresses himselfaccordingto their
knowledgeandtheir level of understanding... whenhe tells his little girl storiesabout
'Master'Ali'122 and'The headof theogress'123 heknowshow to embellishthe tales
with idioms from daily popularlanguage. Thus 'Master 'Ali has engravedon his
sword aMthe aims of his holy mission, that is his fight-Monj the poor and the destitute
to eliminate heresyand raise the dignity of mankind... In the story of 'Ijadridwah,m
everybodysays the little boy falls in the little pot and disappears,but JaIlUl calls him
Tadld Wan', The Iron of Wain'125and the story becomesbasedon Wan Yank the
young and brave Vietnamese and the ogress the little boy fights changesinto an
ogress who sprays napalm from her mouth and fools people with shoddy goods...
Clever Jall-51takeson him people's problemsand knows how to solve them, he listens
to his neighbours and gives them advice, but he has one weakness- he loses his
temper quickly and gives way to his anger which makes him react foolishly. His
neighboursknow about this so before they go to seehim for advice they ask his wife
Zohra first to know whether his 'mood is clear or cloudy. They all know that
although he is hyper-sensitivehe hates to see people get angry or get critical about
things before they analysethem. They also know that he listens to them with careand
attention and that he doesn't miss a single word of what they tell him. If ever
someonegets carried away in his talk and swearsat the governmentJall-51springsout
of his seat,gives him a stony look and then fires at him with a burst of words as if he
was shooting at him with a machine-gun,he would say: "You have gone beyond the
limit my friend, let me remind you that there is true democracyhere in this housebut
the democracy we agreedon in this house differs from some other democracies...In
our house freedom of speechmeans rational, sensible and intelligent speechwithout
petty criticism and swearing... Our understandingof democracyis intelligent analysis
with firm and positive stands... So if you want to criticise the governmentthis way go
down town, the rich have opened cafds for this purpose." Clever Jall0l is a handy
man he can repair electricity, T. V. setsand fridges, he can also drive. He often teases
the green-grocer,he would say "give me two pounds of this but please don't take
from the front, leave the nice fruit for display as it is just in casea foreigner comesto
buy, we don't want him to laugh at us, do we? I am a fellow-ciLizen, so give me two
poundsfrom that bag where there is a mixture of unripe and damagedfruit. "
129Allusion to civil servantswho have connectionsin higher circles and who are
therefore protected in caseof misbehaviour or incompetence.
130A French legacy which becameworse. One is expectedto have and carry such
identity cards.
131In the text 'the blue van' becausepolice cars and vans are blue.
132Indirect attack on fundamentalism and pseudo-religious people.
133Algeria does not belong to the world monetary system and the 'Dinar', the Algerian
is
currency not exchangedon the international market. There are also very strict laws to
export foreign currency. 7"hishas led to the emergenceof a foreign currency black
market. Ile situation is similar to that existing in the East Europeancountries.
1341a'&Wi is a folk dancetypical to Western Algeria. It mainly consists in shaking the
shoulders. The author is referring with irony to 'connections. In Algeria, the phrase-
'to have shoulders' - meansto have connections. In the text 'the dance of the
-
shoulders'(WhTwi) - hence,using connections.
':*Jfmro the French
135In the text cffshzýat,this is the plural of chS the negative of
clic
a film, hence the X-ray negative or film. Most Algerians would use the word FadYU
rather than crtsG - Radyufrom the French radio, short for radiographie meaning X-ray.
136In the text 'outstanding'.
128
he learnedfrom all the troublehe had at work how to makethe mostof thingsand
thus educatedhimself. Finally JaIlUlwasappointedat the unit of legal medicine-
mortuaryunit137.He wasin chargeof therefrigerationsystemcheckingthepipesand
the temperature, now andthenhe would repairpressureequipmentor electricity...in
generalhis job consistedin keepingthe corpsesin their drawersat a temperature of
150C below 0... In this unit, that is the 'corpseswarehouse'138 and becauseof its
tranquility.Jall-51hasbecomesomehowless tenseand much calmer. The corpses
don't disturbhim, they'reall frozenin their drawersand the mortuaryassistant139is
rathera placidmanwhokeepsto himselfandwho doesn'tmakeanydiscriminationor
take bribes. In a senseJallul has becomea self-controlledman in the morgue,he
knows that his file is rather heavy and if he makesanothermistakehe wflI be
dismissed,he wasnotifiedofficially that his appointmentat the mortuarywashis last
chanceto keephis job and securehis family subsisOnce for he wasnearretirement.
He wasalsoremindedthatthe doorof the mortuaryopensonto the street...Jail-ulhas
somehowcooleddown.
(Enter Jalrul running. He will be running around the stage allerb-pt his speech.)
Jall5l I am Clever Jall-ul and I am stupid becauseI haven't learned anything from my
troubles, yes, I have no shame...I am cursed and trouble is always after me... Those
who insult me and tell me off are right... Those who have shortenedmy nameand call
me 'JaIlUl' are right, they also call me Jall-ul 'the meddlesome', ' the trouble maker'
and they are right. If I was in another country they would have sentencedme, they
would have put me to prison for life... they would have sentencedme to death...I am
stupid and have no shame, I am nothing... I deserve to be kicked... beaten up...
tortured.. I deserve the whip, the stick... Beat me up, there on the back, on the
shoulders,on the sides,on the buttocks, on the knees...I deserveslapson the mouth...
Clever Jallul is a nuisance,a parasite,a social evil... Tic me up and beat me, kill me!
...
Why are you leaving me alive? Stitch my mouth and cut my nose and keep on
beating...beating...beating'..
JaHUI Run Jall-51run... You wantedthis, nobody forced you... you see wherecleverness
leadsto?.. I deservea beating...They should put me in the handsof six or seven
staunchand hefty riot-policemenl4lwho must be vindictive and readyfor action...
They shouldbeatme and kick me and punchme and...and when my six or seven
137In the text la morgue which is exactly the French (and English) word 'morgue'.
138Literal translation.
139In the text 'the manwho washesthecorpses'.
i4o In the text 'the morgueassistant'sroom' that is the room wherethe corpsesare
cleaned.
141In the text siyOnlis.This word is actuallya phoneticpronunciationof the
abbreviationT. N.S.' in Frenchwhich is 'CorpsNationalde Securit6'that is the
Algerianriot police force which takesafter its Frenchcounterpartthe T. R.S.' -
'CompagnieR6publicainede SecuritV.
129
FemaleWorker Poor JalIM, I think he lost his mind. This is the third time he passesnear us
swearing.
Male Worker Yes, I think he's gone mad as you say... I have never seen Jall-51run... I
have never heard him swear.. It's true that he loses his temper, we all
know that but he wouldn't run or swear like this, he would puff up his
chestlike a 'lion', straightenup then roar.
FemaleWorker What shall we do Uhrdan?.. We can't leave him run wildly all round the
hospital.
Male Worker Organisea funeral now... Call 'Oda and Q5diriya145and start mourning...
yes, heat up the atmospherewith your crying and wailing146.
FemaleWorker Look Tthmln, the bestof men haslost his mind, the just and righteous
manhasbecomea laughingstock. Tthmlin, it's the problemsthey have
beencausinghim which broughthim down,it's true and thereis nobody
like him, nota singleofficial, no onein theunioncanequalhim...
MaleWorker Give us somequiet, I tell you CleverJail-ulcan't lose his mind just like
that. He is a very deepman, a man holding numerousprinciplesand
values...CleverJall'ulcan't fall ... He is strong,intelligentand his mind is
deeplike a sea..like a mountain like anaeroplane...
...
FemaleWorker That's why he's running wildly... (crying) Oh 'Uthniain, my brotherl
Male Worker Calm down for goodnesssake!.. let me think... it's a trick... This is a trick
good woman... Here he comesall red and still running.
145Namesof women.
146Ile word nadabameans'to lament' or 'to wail' but in North Africa womenwail
andliterally scratchtheir cheekswith their f inger-nailsasif in hysteria.
147Very bitter attackagainstincompetentdoctors. Also referenceto somedoctorswho
qualify throughcorruption.
131
wiU ask for it openly without fear. Don't you remember the strike he
organisedopenly in broad daylight and for which he got two months1487
FemaleWorker He always speaksfor justice... He always says that health care must be a
priority in society, if you want to improve productivity take care of
people's health...The poor man is in a Sweat.
Male Worker Tbat's water... can't you seehis pocketsand his shoes? It's water... would
sweatdo that? Would it leak from his shoes149?
MaleWorker He did and he lookedat us...you insist that he's mad...If he went mad
someof the administrationpeoplewould havestoppedhim and tied him
up.
Male Worker It's a pity he loses his temper quickly and gives way to his anger then
reacts foolishly. He started on the wrong foot right from the beginning...
He was ahight until he got to grips with one of those people who sell their
blood and beat him with a stick.
Jallu-I Come on, keep running... Run... So you're tired... Clever, you're tired
hey?..You think you're the only one running hey? The mortuary assistant
too must be running and praying. Why are you running?.. Well just like
everybody else... The whole people are running after someLhingI50..You
think you're better?..You should be taken ill and brought to us... (he stops
then changes his mind). Come on, take to your heels if you don't want
them to catch you.
Male Worker Dismiss him? Are you mad? If ever they make the mistake to sack him
they'll get a revolution in the hospital and blood will be gushing in
streams.
Jaill Have a little rest if you're tired JallUl... Come on breathe, you're a free
man... What's the matter with you? Why are you so frightened? Can I
-
help you sir? - Is this the hospital brother? Yes it is, can't you seeblood all
around? Can't you see we're pushing the ambulance?..Sorry brother but
what you seein front of you is not an ambulance...Anyway, what can I do
for you? -I had my belly cut open, look I'm holding my guts with my
hands...where is the casualtyunit? Which way?.. Push the ambulancewith
us, I'll show you the way... - Hey sir! The hospital entrance is on this
side!.. Of courseyou can't see a policeman standing by the gate, what do
you want? -I have come for treatment, I hope God will saveme. - What? -
I have lost My foot... it's cut off and I'm carrying it with me... I have tied
the leg... look...- I can see the shoo sticking out of your pocket, I'm not
blind... the doctors havegone, there is nobody in at the moment, leave your
foot here we'll give you a receipt, and God willing, come back tomorrow.
And against pain, tonight sprinkle wild rue on the wound and cover it with
dried meat...come on now brother, off you go!
I
153MeaningmanyreportsandcomplaintsaboutJallUl.
154Theselines areagaina bitter (andwe think objective)attackagainstincompetence
of medicalstaff, corruption,embezzlement, discrimination,abuseof power,dishonesty
of foreign staff ..etc.
155In the text the wordjaltita is only usedin WesternAlgeria. It means'a cloth'. In
this context it is any of theVride's clothes(usuallythe night-shirt)which must be
stainedwith blood whenshelosesher virginity. It mustbe doneon the first night of the
weddingandthe cloth shownto parentsandrelatives(andsometimesclosefriends)asa
proof of the bride's virginity. This practicehasdisappeared in mostplaces.
133
Male Worker So you want us to run with him? Calm down woman. If we join him
everybodyin the hospital will start running behind.
FemaleWorker I'm running with JallUl and happenwhat may... and you stay watching like
a rejoicing enemy!56
JaU51 It's my fault... It's my fault (turns to the two workers) what are you doing
here? You left your work to-join me? Leave me by myself, one is
enough...go back...Go back, I'm going to finish soon anyway... I'm going
to stop after one more round or two...
MaleWorker Judging from your pace and determinationI think you are preparing
yourselffor thelocalrace157.Am I wrong?
JaHUI No, I'm just lettingthesteamoff.. I'm trying this trick to calmdown...just
to avoidanothermistake...
MaleWorker (tofemale worker) You see? Then why all the panic?'Hurry, Jall-51has
gone mad!.. Hurry!' I told you Jall-ulis wise and he knows what he is
doing.158
FemaleWorker TbankGodhe'salrighL
FemaleWorker Well since it's a trick let us run with you, I mean just to keep You
company.
Jallu"I 7bere is nothing to ]carn... It's just my temper.. I'm running to calm down,
then I shall go back to work... Turn, turn Lhis way along the main
laboratory then carry on behind the Urology Unit... the workers and
patientsare aUoutside waiting to applaudand encourage me when I pass.
FemaleWorker GoodLord!
159In the text "Abblls 'A' - nickname."A' is the first syllablein the nameAbFas.We
thoughtit interestingto use'Ace'.
160 Reciting
the Koran.
161It is not exactlya prayer.Ile shahBdahis the faith in the unity of God andthe
prophethoodof Muhammad.It is epitomisedin the karuna- "llere Is No GodExcept
Allah, MuhammadIs 11isProphet" Jallill could not rememberthe kajFmabecauseof
fright. -
135
164The tradition is to recite the Koran. In the text 'we arebringing the priests'meaning
'they arecomingto recitethe Koran.
137
(Theyeidt - Blackout)
standingfrontstageandplayingthe banjo.)
(Barestage. Thenarratorsingsthestoryof SaAYn'a
(Blackout)
iii) Commentary
AI-A'ýZ`J is the second part of a trilogy linking Al-A01]:! (Sayings and Al-
Lithim (The Veil - forthcorrdng). It is in seven separateepisodeswhich tell the story
of different people and which are arrangedin three main tableaux presentedalternately
with four stories sung by the narrator. Thus the play opens in a light humo-rous way
with 'Tbe Story of 'All-al' the roadsweeper. 'All-al is a hard working man who
meticulously sweepshis part of the street. After work he proudly strolls down the street
he has been sweeping.
The secondtableautells 'The Story of 'Akli and Mnawwar' and the strong
friendship betweenthem. Mnawwar tells how he had made a pledge to 'Akli who,
feeling that he was going to die soon,haddecidedto donatehis skeletonto the school
where he used to work after his death. The story reveals a complex bureaucratic
machinerywhere incompetence,prejudice, hypocrisy, and corruption seemto be the
rule.
The following episodeis a songwhich tells 'The Story of Mans7ur'an old man
a
is
who retiring from work andwho, on his last day in the factory, addressesan elegyto
the machinewith which he spentall his working life.
The structureof the three tableauxis very similar to that of the ma47un&-
sessionor s9ance- an Arab literary genre close to the picaresqueform which was
createdby AI-Hamadhaniand consolidatedby Al-Ijariri"173 in the eleventhcentury.
The alternation between the tableaux which are highly lyrical and the songs is
essentiallya Brechtianapproach. Thus Alloula combinestraditional elementswith a
modem technique. He arguesthat: "...Brecht has been and still is a determining
in
stimulus my work, with his theories and his own artistic work. I am tempted to say
that he is my spiritual father, or even better, my friend and my loyal fellow traveller."174
Each of the three main episodeshas a particular structurein that the story is
in
presented two stages. The charactersand the background of the story are first
introducedand presentedby the main narratorand/orby the actorsplaying the role of
narrators. Then the story develops throughaction involving the in
characters their own
situations.The overall structureis thereforea seriesof portrayalspresentedalternately
throughreportedspeech- narrative,anddirect speech(or dialogue)- andaction. It uses
a dual in
patternof growth complexity which gradually builds up tension in the play.
The four songsstart with an appraisalof 'AIM's meticulouswork, his professional
his
conscienceand pride. The story combinesa delicate senseof humour about 'Allm
strolling down the main street and window shopping With his awarenessabout the
variety of goods displayed,quality and price range, with his frustration about the
nationalproductionsystem. The tensionbuilds up with succeedingsongs, from the hard
working and living conditions faced by Qadd7ur the bricklayer to the sadness of Manrur
theretiring worker,and finally reachesa climax with the tragicfate of Saldnia,the good
naturedgirl, the 'gem' of the factory. At the sametime the four songspoint at social
injustice and exploitation and at the humility, warmth and generosityof the lower
socialclasses.On the otherhand,the tensiongeneratedin the first tableauhasthe same
It
ascendingpatternof complexity. gainsmomentum in the second tableau and finally
its
reaches climax with the utter aberrationof the health system. It is also released in
the laughterwhich greetsthe adventureof CleverJall-ul.
174Djellid,M'Hamed.op. ciL
142
Langu", e
175 Ibid.
143
Oran region and also 'algerianised' French words. In short, Alloula's language
combines borrowings from the traditional heritage and present daily life and from
modem standard Arabic, the language in
used educationand by the press. Good
examplesof this are the teachergiving her scienceclassand Mnawwar the caretaker.
Sheaddressesher pupils in modem standardArabic whereasMnawwar engagesin a
narrative using a refined and improved version of spoken Algerian and all the
terminology in the modem languagefor the different parts of the skeletonand the
differentadministrativeservices.The syntaxtoo is thatof the standardlanguagewhich
helps in pacing speech. In fact it is not common to hear people use words like
tha-nawiyya (grammarschool)or haykal(skeleton),or in othersceneswordslike warsha
(building site - workshop),arwlqa (departmentstores),hayy (districtor neighbourhood)
or even baladiyya (town hall) for they would use regional or French words.
Nonetheless,people in generalare in daily contactwith standardArabic through the
massmediaand thereforehaveno problemunderstandingAlloula's language.The use
of idioms or phrasesfrom the region of Oran which are obviously selectedand
understoodby everybody,addflavour andcolour to the play.
Function
PerformanceDevices
The change in acting techniquesmeant the adoption of the art of the mad0h.
whose performance:
Alloula's stagetechniqueshavechangedconsiderablythroughexperimentation
and researchand they are certainly different from what they were in the 1970s. The
influenceof traditionalculture andof the traditional story-telleror madda-ýis obvious
andwhat is describedaboveis to a greatextentreflectedin Al-Aiwad. IndeedAlloula
hascarefully selectedand skillfully appliedthe techniquesof the nwd&Fýin this play.
However,although Al-Aiw'ad showsinnovation and skill, is successfuland has won
its
acclaim, performanceruns for "three hours and fifteen minutes" which makes it
rather too long. Alloula, however,arguesthat it is of normal length and that: "some
spectatorsfind it long but mostof themfind its durationnormal." 182
SLIMANE BENAISSA
i) How Benaissa Came To The Theatre
I left the factory for two reasons. Firstly, I realised that our
training simply meant creating a cheap labour force. The other reason
was that I had a French friend of my own age who used to work on a
machine next to me at the factory. He died becauseof a stupid accident
at work. This tragedy affected me deeply adding to my disappointment,
so I left to in
work a repairs and maintenancecompany.4
the late sixties and early seventieswas buoyant and Benaissa was in the midst of it
through his deep involvement with 'Th6Atre et Culture' which was very active at that
time. Between 1969 and 1971 he took part in several plays. He also translated and
produced Kateb Yacine's La Poudre d'Intelligence (Inteftence Powder),
to
contributed the collective production of La Femme Algeriýnne (Algerian Women)
and wrote a play entitled Al'Shalb, AI-Shalb, (People. It is during this period
-Peonle .
that he realised that he did not really want to pursue his studies and opted for the
theatrical arts instead, "I understoodthat what suited me best was theatre, but I had two
obligations: I had to fulfil my moral pledge towards my father who wished that I
completemy degree,which I did, andI alsohadto do my 'National Service'.5
Soon after he finished his military service in 1974, he was asked by Zamoum
from the Ministry of Social Affairs and Kateb Yacine to reorganiseand lead the theatre
group 'Action Culturelle des Travailleurs' which Kateb Yacine had managed since
1971. The theatre group was facing many internal problems and "was falling apart".6
He accepted the offer and redirected Kateb Yaccine's Moharned4 Prends Ta Valise
(Pack Up Your Bags Mohamed) which the group was performing at that time and
in
which was great demand throughout the country. He also took the ma or role in the
play and worked for one month until he found it impossible to continue with "a group
which was very difficult to live with"7. This led him to "make suggestionsand propose
a different method of work to Kateb Yacine who rejected them and who imposed his
own terms."8 Benaissaleft the group but chancewas on his side for:
Benaissa'snew job was not only to entertainthe workersbut also to get them
involved in the entertainmentprocessitself. His experiencewith the companywas a
collective production of a play about oil and world politics entitled La Situation
EconorniqueEn Alg6rie.11 Benaissasaysthat the play was a stereotypeof what the
amateurtheatrewas producingat that time. "It was about oil and all the associated
issueslike Palestine,Mousaddeqaffair, nationalisationin Algeria etc."12
5 Ibid.
6 Ibid.
7 Ibid.
8 Ibid.
9 SONELEC 'Societe Naflonale Des EquipementsElectroniques'. A national company
dealing with the manufactureof electronic equipment.
10 Interview, op. ciL
11 Benaissacould not rememberthe title of the play in Arabic and we were unable to
find records, apart from the French tide mentioned in a programme for the play FridaY
12 Interview, op.cit.
150
But his problemswith the trade-unionwere not over. At the first performance
given on 23 April 1975 at the 'Salle de l'ONAMO', 18the trade-unionofficials once
againdisapproved of his ideas and decided to ban the play, althoughhis friend, Ghrib
Mohamed was pleasedwith it. Three months later three friends of his - Kamel
Bendimreda well known joumalist, Malek Bouguermouha theatredirector, and Baba
Ali managerof the 'El-Mouggar'19cultural centre - thought the play was worth
.
supportingand helped it It
to produce again. was performedat 'El-Mouggar' on 5 June
1975. The performance was a good opportunity for Benaissa to make some cogent
points: "I stopped acting in the middle of the performance and denounced the trade-
union officials who were in the auditorium. T'he following day, Kamel Bendimred
published an interview in
with me Alg6ri&ActuaIite. '20
After two months of performances throughout the country the play was
presentedat the 'Tenth Mostaganem Festival'24 where "it was welcomed beyond any
expectation".25 It has beenperformed more than 600 times since then.
20 Interview, op.ciL
21 Ibid.
22 Conflict over the annexationof the Westem.Saharaby Morocco.
23 Interview, op. ciL
24 Ile MostaganemFestival is the amateurtheatre festival held every summer in
Mostaganem.
25 Interview, op.ciL
26 "Y"umAl-Jam'a Kharju Ryim" is the title of a very popular Algerian folk song. Ile
theme is about a young man dreaming and fantasising about beautiful girls he meetson
Friday. The title means- beautiful girls come out on Friday. 'The word ry&n means
4gazelle'in Algeria and it is used as an image for beautiful girls. The play is about the
fantasiesof three young workers sharing a bed-sitting room on Friday, their day off
work.
152
Obviously Annaba Tbeatre had not given up and had brought the case before
another court. Nonethelessone week later Benaissa was acquitted once more. After
such experience he had only one option: "I swore never to work for the public
administration again. That is how I decided to go independent, to set up my own
theatre."29
He started his own theatre in 1980 and today it is the only private theatre in
Algeria. He does not have a proper base - theatre building or office. Becauseof the
flexible nature of his theatre which uses minimal sets and not more than three or four
actors,rehearsalstake place in his flat or in any rented spaceavailable. As to the
venues,the customerwho hiresthe showprovidesthe placefor theperformance.
27Like otherinstitutions,theatresalsohavetrade-unions.
28 Interview,op. cit.
29 Ibid.
153
Slimane Benaissa's family origins are interesting in the Algerian. context in the
sense that his grandfather, a (a
Mz-abi3o member of the Berber minority in the Miab a
south easternregion of the edge op the Saharadesert) married outside the community.
At the time, such an action was consideredvirtually sacrilege. He settled near Tebessa
by the Tunisian border. When he died the M;ýabi community according to tradition and
principle took care of his son who was only six. The Mz5bi community are usually
shopkeepersand traders in the Tell region of Northern Algeria, and Benaissa's father
was brought up in such environment until he started his own business selling textiles.
He also married outside the community and when he moved to Guelma in the Aures
region: "People would call me or my brother "the son of the Miaibi"If they were Arabs
and "son of the Arab" if they were M27abi,just as they used to describe my father. For
the French settlers we were simply called ArabS"31
As a child he usedto helpin the family businessand thususedto travel with his
fatherto varioustown andvillage markets. Ibis was anotherform of educationfor the
marketswere an ideal forum for him to meetdifferentpeoplefrom differentregionsand
with different habits. He could alsoenjoy the performancesof story-tellers,folk poets
andsingers.
We usedto go almosteveryday to the souksto sell textiles,so I
%ýas in perpetualcontactwith peopleand their variousproblems. I had
views on a wide spectrumfrom all the socialcategoriesfrom thosewho
lived in remotevillages high on themountains,to my schoolfriendsboth
Algerian andEuropean.My fatheralsousedto teachme how to speakto
differentpeopleandin differentsituations- how to speakto a peasant,a
townsmanor a womanfor example. I usedto move with eao from one
micro-worldto another.33
Theatre Career
His first attempt at playwrighting was with People, People in 1969, a play
as
written a homage to the Algerian people in the usualamateurtheatre form. He was
to departfrom this form with his last contributionto the collective productionof a play
aboutoil whenhejoined the SONELECcompany.
After my experiencein Mohamed. Prends Ta Val wanted
,I
to try for the last time this form of theatre,a form in which I did not
believe any longer. I could seethat this form of theatrewas somehow
defectivebut I did not know why. It wasadaptableto collectivecreation
andwasvery practicalbut it could not solveall theproblemS. 35
by
SLIMANE BENAISSA
Cast:
Sekfali
Tin
B7u'I,
Technocrat
Props:
A push cart with books -2 square wooden boxes. Bu'lam wears plain ordinary casual
clothes. Sekfali wears traditional Algerian clothes: gandu-ra(robe) turban and burnous
(cloak).
157
ACT I- SCENE I
THESNAKE
(The shadow of Bý'15mM praying is projected on a screen. Faint music of the muezzin37...After his
prayer he goesfront stageand puts his shoeson. Enter Sekfali.)
BB'lim What is iM
Sekfali A snake!
BB'13rn So What?
Sekfali What do you mean "so what"L suppose38it ate me, suppose it jumped on me,
supposeit strangledme?..
BZU'lam Well. it didn't eat you, it didn't jump on you, nor did it strangleyou - why do you say
"suppose"?
Bru'lam Always with your "suppose"...supposethe earth is lifted up, supposethe sky falls.
supposethe mountain crumbles down, supposethe river breaks its banks, supposeI
lose my way, supposeI get hungry, supposewe die...
Sekfali It is a being which was amongthe beings!41 Among the livingl In life!42 How
shouldI knowaboutits beinghere?
Sekfali 44
Godis limitlessin his glory. He hasthepowerto createanytl-dng.
9-u'15in Yes,go..
(BZ'IoTmdoesn't seemconcernedabout what the books will say, he puts the snakein a pan. Enter Sekfali
with a push-cartfull of books.He sits down and starts reading.)
Sekfali The leading scholars in the science of snakes and monkeys said only good things
about them... ATu Soflin Al-'Ankab-uU`-tells us how the people of Souf48used to cat
greensnakes,and also how they used them in medicine... B-51im, what colour is the
snake?49
Sekfali Al-BaAujof the B&ýi Bw--udtribe saysthat the snakeis composedof threethings-
venom- flesh and skin. He further writes that scientificanalysisled to the logical
conclusionthat venom is deadly,hence the flesh is not 0151 whereas the skin is.
MasterMind5Oof thetribeof theGreatMinds5l writesthatin ChinaandJapanpeople
eatsnakes,monkeys,cats,dogsandall similar species...11511m,do you know why
theChinesehaveslanted52 eyes?
1374'15in Why..?
Sekfali He who lives among a community for forty daysbecomesa memberof that
community53and he who eatsan animal resemblesthat animal...
He who eatssnakeresemblesthe snake.
He who eatspork resemblesthe pig.
He who eatsrat resemblesthe rat.
Sekfali What'sready?
Sekfali Forget it... Look, try to find a snakeand bring it to eat its fellow snake. I won't eat...
and what's more, even the books haven't given me a definite answer...
Sekfali No thankyou.
Ef-u'fa-
m Comeon!
Sekfali No.
Sekfali 1158
"GodIs SevereIn PunishmenL
Sekfali You are forgiven for your deedswhen in necessity. Simple. It means that if you are
in doubt, it is left to you to sort yourself out.
Sekfali No! No! This is all your fault, you don't know that you are taking us to our death!
Bu'lam Sekfali...
Sekfali ShiL163
WhatshaUI eatnow?
Sekfali I mind my own business..? Alright, so I must mind my own business?..But that's my
problem... I'm no longer able to think.. I'm no longer able to think... What senseis
left in me now that I have become a vagrant among the vagrants...mad among the
mad?LI who studiedthe scienceof life, the scienceof this world and beyond4I have
neither lived fully in this world nor have I seenthe Last Day.65 Why God! Tell me
why!
B7u,
lym WHIyou shutup!
137u'Garn I swear to God that if there are people like him in paradiseI won't go. It's too much
brothers! IVs too much!66
SCENEH
PRAYER
Sekfali Todayis Friday,we mustpray and to pray I mustcall for prayer,to Callfor PrayerI
mustbe on somethinghigh. So you get on the cart and I climb on your shoulders,
this way I shallbe high.
Bulam Did you find the qIbla67,the directionto Mecca?..Which way do we faceto pray in
thisdesert?
Sckfali The qibla?.. Look. we shall face this way, then this way... and this way... and
way.
Sekfali Exactly...Comeon, hold on to me, hold on to God, hold on to me, hold on to God.
holdon to me 69
...
BTIMm Do I holdon to you or holdon to God?
(BZ'Ijm gets down, goes back to his place, kneels down and rests on his heels7l. Sekfali tries to get on
the cart. He noticesBTIMm is sitting...)
Sekfali What?
Bullm Sekfali!
Bullm I amunder
Bu'lam What?
Whether we have been and whether you have been, there has been no
being like those who had been before us79. Let us worship Him like
those who worshiped Him before us. Let us praise Him like those who
praised Him before us. And to the Lord, let us be most grateful. Like
those who had been before us... and peace be upon yousO. BU'lan-4
come on. let us pray!
(Both get up and standfront-stagefacing the audiencewith hands openand raised up to heaven.92)
ICU'11M Alright.
BZU'lim Alright.
15-51;
n 0 God,give usour daily bread!
Sekfali To comeback.
137u'lin To carryon.
83The verb for 'give more' and 'carry on' in the text is the sameexceptfor 'carry on'
the Algerian verb is 'I give moreforward'. However,the repetitionof the word in the
text givesthe line a pleasantassonance.
165
SCENE HI
BU'LAM'S HISTOR
Sekfali Whatareyou doing?
Sekfali Mind the books! Why do you persistwith your carryon, carryon?...Tell me please,
whatis urgingyou,whatis theevil forcebehindyou?
Tu'llin Belhamlaoui.84
Sekfali Belhainlaoui?
BViam All that time, Belhamlaoui usedto sell tangerinesin the market and people thought he
was mad becausehe usedto say
"Aujourd'hui les mandarines
Demain les grenades.86
0 peopleS7 there is more to come. "88
Belhamlaoui had a few dogs, he called them A, B, C, D, E and they
were all Arab dogs. Do you know what he used to say: "these dogs
which were sent by God and the prophets and the angels are now ill
treated, oppressed and colonised by DOGS". 89 He was damn Tight.
Belhamlaoui was walking down the street, he bumped against a French womarOO
She said "Can't you be careful, dirty Arab9l". Belhamlaoui turned back, looked at
her a few secondsthen said
SCENE TV
FIRST DEPARTURE
"Theclairvoyantcanseethroughthebottomof thepot."95
And everybodycanseethroughthesieve. '
And thebravetrampleson theviper'shead.
And theswimmerdivesin deepseas.
And themuezzin96 callsfrom theminaret.
And wheatgrowswherethepick haspassed.
90 The word in the text is rlTmiyaa woman from Rome. It goesback to the Roman
presencein North Africa. In modem times it meansany Europeanwoman. The
is
masculine ru'ml.
91 In French in the text; commonly and extensively used by the French.
92 In French in the text but the word in the text is 'market' which we have translatedby
'top' to keep the idea of par-dessus.
93 In the text, French abbreviation 'S.N.P.': SansNom Patron)mii ue. meaning without
sumame. Under French legislation any illegitimate child is called S.N.P. until he is
twenty-one to choosea sumame.
94 Very bitter irony on the part of the author. In other words Bli'lim is saying 'I am
like a carpet to be OA ý
95 This verse is by Adb-Al-Rahnffn Al-Majd5b, in Scelles-Millie (Jeane)et Boukhari
(Kh6lifa) - Les Quatrains de edidoub le sarcastigue. Paris Maisonneuve et
-
Larose - 1966, p. 5 1. Al-Majd5b lived in Morocco, he died in 1958. The other verses
-
are by the author.
96 The muezzin is the man who calls for prayers from the minaret of a mosque.
167
(Afterthepoemhesingsa song.)
Tell meblackraven
Bird of freedom
Fromyour skies
Canyou seemy country
Tell mewhen
I reachhome
My folk andI
Will be happy
Stopmy wandering
For homeandsettle
And makeall happy
Work for all because
Jobsareplenty
In prosperity
My way shallrun
My hopeshave
Lastedtoo long
Throughpainandsorrow
I shallpassbut never
ShallI bully
Tell meblackraven
Bird of freedom
Fromyour skies
Canyou seemy country.
'ARABISATION997
EFu'lim In all my life I went only twice to school. I learned"In 7be NameOf Allah Most
Gracious,Most Merciful" andwar started,so I fled to themountains.
Sekfali Come on, let's be serious! I don't know where you are taking us... Look, since we are
travelling togetherI am going to teach you to read.
Bu'lam I know a bit of French which I learnedat the time when the French soldiers used to
arrestus and question us; things like, Where,do you live... In the village. Did you see
guerillas... I didn't see. Do you have children? Yes, Five. You're lying. I'm lying,
I'm not lying sir. Arabs arejackasses. No sir... yes sir. We learnedmany things with
punches,you know...
99 Although the word in the text is commonly used to refer to people educatedin
Islamic theology, theselatter are often pedantic and pretend they know everything. 7le
author is being ironic here, henceouk choice of 'brainy' insteadof 'intellectuals' or
&professors'...
100The author alludes to battles, particularly the resistanceagainst the French
occupation of Algeria - the resistancein the maquis.
101First verse of a popular song from EasternAlgeria. The letters of the alphabetare
used in acrostic order and used at the beginning of each verse.
102The correspondingEnglish words are 'door', '- Well'i 'benediction'. the
transliteration is used on purpose becausewe believe it keepsthe mood of the scene.
10371e correspondingwords are 'bureau' 'beer'. 'politics'. As Arabs cannot
,
pronouncethe consonant 'p' in general,they say V hencebulfiTc. nese are French
,
words commonly used and part of the spoken languagein Algeria.
169
Sekfali Godforbid!
Sekfali Exactly...theybetrayedArabicandadoptedFrench.
Bulam The swines... B and R traitors! You're getting deep, and since I am your brother.
please teach me Arabic through French and French through Arabic so I can learn
Kabylc, s4r.107
Sekfali Goodnight
Sekfali , Godforbid!108
Sekfali You never know... Bli'laim, since thesepeopleare Arabs who speakArabic and
believein God,why shouldwe go to their country? Like them.we are Arabs, we
bebevein Godandwe speakArabic...
UTI-arn Listen Sekfali, all I'm sayingis that thereare many things in my countrythat you
don't know.
Sekfali GoodnighL
Bulam Sekfali!
Sekfali So I am ignorant...
SCENE VI
Sekfali I sawyourcountry.
BVIgm You area bloodycurse! Look, if you're going mad.keepoff, leavemeWonelIf you
lost your senses,I am still ableto reason.114So,pleasedo me a favourandstopall
Ns nonsense.In your company,no food,no drink, no sleep,no...nothingl
111Literally you swallow your teeth. The other possibility for this expressionis - 'you
get a knuckle sandwich'.
112Other meanings: curse, calamity, trouble, pain.
113Popular idiom commonly used for someonedull, boring, inactive... Literally 'you
are like the leaning jar which makes you neither cry nor laugh'.
114Literally 'if you are floating I am still swimming. '
172
Eru'Garn Look, we arein the desertandin the middleof the night, so what canI do to checr
you up? Do you wantmeto bring a flutel 15andplay you somemusic,bring dancers
to entertainyouor organisca wedding?Sotell me,whatdo you wantmeto do?
(EidtBý'Gnj
SCENE VII
WEDDING116
(Sehfaliaddresses
imaginaryguests.- His greetingsare eitherwarmor cold accordingto thesocialstatus
of theguest.)
Sekfali May Allah grantyou happiness too! May Allah enlightenyou too!117Hello! Hello!
0 welcome! Welcome! May Allah grantyou wealthandhappiness!(Thenhe stops
to addressa group of imaginaryguests.Bu"lam%411 enterduring this speechand sit
on the )
cart. - We have been brought in
up wealth and dignity, in prosperityand
honour. We neverknewscandalor humiliation We usedto do as we pleased,Yes
... Well,
anythingwe wanted. Unfortunatelytime haschangedand things did not last.
there is nothing left as trampsand vagrantshave becomepeople of honour and
dignity...Farewellgoodold days.
Bu'larn I have beenbrought up in want and poverty. That's what I got from life. My father
was roaming about bare feetl 19and my mother was delivering her babiesin 19
caves-I
Now I must carry on... and you push the cart.
SCENE VIH
Sekfali I Can'L
Sekfali B-u'lrm, if neither of us can push the cart, let's go back then.
Sekfali If that's what you want, let's have a game,the winner will rest and the loser will push
the cart.
Bulam Cards?
Sekfali I say a verseandyou saya verse. Your versemustbegin with the last letterin my
verse.
Muliin Forinstance.
"
And by all thepureandnoblebloodthatis gushing. 123
Give mea versestartingwith V.
6
B75'liin 3ararara5Mran!124
j7ateran,,
BTI-am Youstam
Sekfali It is poetry.
EV17am I tell you it's from the Koran. My teacherknew more than sixty chaptersof the
Koranby heartandhe usedto saytheseverses.
Sekfali Abight. So it is from the Koran and isn't Koran better than poetry?
95"ram We agreedon poetry and not on what's better, so you are the loser and now push the
cart.
Sekfali Well! The one who recites the Koran is called a loser?
9TI-am Come on! Koran is Koran and poetry is poetry, so don't mix.
(A momentlater Sekfalistopsthoughtful.
)
SCENE IX
NEW GRAMMAR
EVI-am What'sthematter?Are you fired? Fedup?
Eru'la-m Yesthereis.
132 By
the author.
133Statementmadeby the writer AFu-Al-'Ala-Al-Ma' arri In AbmadIbn 'Abd Allah
. -
(Ab-uAPAIN), Al-Ma'ardf, Xthar Ai . AWAra AL-MalarrT,Cairo, 1965,p. 298 andp.
451.
176
BU49M I said, forget your books. If my countryexistsin your booksI won't go, I won't
botherto visit it.
Sekfali I read about it and I know it well... But explain to me... Well... I mean I have
forgotten it, remind me.
BTlYrn Socialism is derived from social and from a grammarpoint of view, socialism iS 4
subjectof a new kind and the sign of its principle is in the agrarian revoludon-136
Reactionand Imperialism: subordinatingand subordinateand the sign of
subordinationis Zionism.
Agrarian revolution: subjectand object and the sign of action is the model socialist
village.137
The volunteer volunteering:
volunteering: verb in the presentand the sign of the presenceis Sunday.138
7bis is Arabic, with or without analytical grammar.
BZU'lln That is all there is in my country. What else do you want them to talk about?
Cholera?
Sekfali If socialism was true socialism and nationalism true nationalism you wouldn't mix
them. Come on, don't mix things!
Bulam So theysay...
Sekfali TheFrenchcameandcolonizedus.
Bulam So theydid.
Bularn Indeed.
Bulam Sotheysay
BE'lim Why, do you think that someonewho works for the prefect143does his job heartily?
(Edt Sekfall.)
ACT 1111
SCENE X
In my country there is work for everyoneand jobs are secure...Them are many
Eactoriesand eachone of them employsthousandsof workers. Just wonderful.
You'd seea thousandemployees, eventhetoppeople146 work in thesameplace,start
at the sametime andleaveat the sametime. We startwork all togetherand stopall
together-, the only differenceis that insteadof thecaW for prayerthereis a hooter.147
I can seethem going to work in groups- HeIlo Muhammad! Hello 'Ali! Hello
'Utm-an!All friends,all uniVA.. What I like mostaboutmy countryis organisation,
eachone has his job, eachone has his responsibility,each one accordingto his
ability... 77hereis no arrogance,no snobbery- 'I am your superiorbecauseI am
educated','I amnothingbecause I am a manualworker' or 'He comesin a BX70SR
and I comein my Shanks'spony Mark 11'148, thereis noneof that. If someoneis
educated, goodfor him, I wish him all thebest,but only if his educationis soundand
usefulto helpme geta houseor build a schoolfor my children. No fakeeducationto
takeme for grantedandlaughat me.149
No... It's hardto accept,it's wrong.150
I believethatsomeoneeducated gainsmoreintelligence,moreunderstanding, more
wisdom...In fact it's theeducatedwho shouldhelptheilliterate,but you find in our
time,in this distortedworld thatit's theilliteratewhoadvisetheeducated. 151There
is no suchcrazymessin my country...theeducatedpersonis just like anybodyelse;
you maywork with your heador with your handsor with your feet,you're all on the
samefooting...because my countryis thepeople'sdemocracy.
SCENE XT
Sekfali Becausein Arabic there is the singular, the dual and the tril 15ý-I 58
The triliteral refers to somebodywho lived in the twentieth century by the nameof
PapaScreenfrom Televisionville who belongs to 'Once upon a time' tribeI59. Well,
it's not my fault.
Anyway, I also want a 'salle de bain'l 60becauseI like to bath in a deeptub, and after
a good bath I like to take a shower and after a shower I feel fresh161becausethe
Director Generalshould feel fresh.
I also want a big secretariatwith a Kabylc girl, a girl from 4Annaba, a girl from Oran
and a girl from Mz7ab162.
Sekfali Shutup! And whenI die I shallhavea StatUe.163I shallhavea statueat theentrance
of everyfactoryso the workerscanseetheir bosseverymomingwhentheycometo
work. Tell meBTIMn, whatdo you think of this style?
Sekfali Is thatso?
Sekfali Isthatso?
Bu'larn Sometimes
He behaveslike a staunchsocialist
Hejoined therevolutionheadlong
Filling his pocketswith money
While peopleagonisefrom hunger
Sometimes
He regrets the ]30SS169 with sadness
He takes the factory for his home
A commander with full power giving orders
And people shall stand up and salute
Sometimes
He betraysand joins imperialism
Sometimes
He plans and spreadsrumours
Satannever lied in his life
And people agonise from illness
7bis is what reaction is about
You're intelligent so wake up and see
When I left nothing had remained
7bis is what reaction is about
It's contained in a dead donkey you know. 170
Bu'larn Stay still as you arc...we'll tum you into a statueand engraveat the bottom "An
ImportantDirector attendinga seriousmeetingon gravemattersrelating to severe
troublesandacuteproblems"...You bloodyLroublel 1171
Bu'lam That who buysa statuefrom the colonial period,that who wants to seehis home
ruined,seehis factory go bankruptandhis countrycollapse...Well that someoneis
exploitingpeople.That'swhathe is andthat'swhathe is doing.
EVI-am Your kind should make ablutions and purify themselvesbefore they speak of
socialism.173
Sekfali ShaHwe bet?
BTI-am Bet?
E7u'lam How?
Sekfali We both write a poem and then *see whose poem is more sOci2lisL
They say deedsshould be with sincere intentions,then poetry should be with
174
pennants.
Sekfali Thepeasantsaid
Cometo success175
Come to the country to find morning
Because in morning you find beauty
The tears from your eyes have stopped
And today feast is all for you
7be whole universe is in joy
And for you there is food plenty
For you acres and acres on this earth
And in moonlight you'll be given a key. 176
Sekfali Whataboutgoingback?
Bulam We carryon.
Sekfali If you comeback with me, I will give you a job as a shamcropper anda hut. I Will
takeyou with me to the marketsandfrom time to time I will buy you a pan.flUtel7g.
You will seehow I do business.I will get you a wife... I will get you a nice woman
and when you have childrenI will send-them to school,when they finish junior
schooI179.I will givethemjobs. Whatelsecanyou askfor?180...
Sekfali Andnow?
BVEM So?
B75'17am No...
Sekfali No nothing.
BZ'lam No nothing?
Eru'lam No...
Sekfali what?
B7u'lam I saidsuppose...
Sekfali Supposewhat?
B? llam Suppose...
I mean-.
BTram I saidthankyou.
Sekfali My pleasure.
B7Na-rn Blessyou.
Sekfali Thankyou.
5M
BUT My compliments.
Sekfali Thankyou.
Sekfali Thankyou.
185
Sekfali Thankyou.
B-u'lln NoLhinghappened.
Sekfali Nothingshowed.182
BTI am Nothingshowed.
Sekfali Nothingshowed,nothing.
BB'Iln We carryon.
B-u'lim Shutup.
(B5727m
pushesthe cart violently.)
SCENE XII
SEKFALPS DEATH
(B5'1;
w'npushesthe cart violentlyandmovesquickly.)
Sekfali No Eru'lln, don't leave me. Put me in your heart,put me in your mind, put me in the
cart! 1374'Em, pleasehave some mercy, the time hascomel 186 What are you going to
find in this country?
Sekfali Why, you know I wasniceto you andhelpedyou. You'll rind worsethanmeahead.
Sekfali If you knew the value of books and the importance of the past you wouldn't be in
sucha state.
Bu'larn Tliank God I am the onewho is carryingyou. The only thing interestingin someof
your booksis historybecauseit tells you aboutthe past. And if you arc referringto
revolutions,well they meana lot moreto me thanto you. Peoplebeforeus worked
hardandwrotebooks,if we work hardandstudyhardwe'll do better.
B7u,l@m Yes, we'll do more and better. As the saying goes"Wake up and stand before they
start to soundoff about themselves"I89- we were, we were!
Sekfali Indeed,we were great, we were chosen,we were noble, WE WERE, WE WERE, Yes
WE NVERE!
B74'17am 'We were, we were, we were' alright! but we shall be after all, what did they
-
achieve?
If they preachednobility, we shall preachjustice.
If they preachedpomp and circumstance,we shall preachjustice
If they honouredkings, we shall honour the peasants
If they soundedprinces, we shall sing the poor
If they wrote books we shall write history
If they achievedcivilization in Andalusia
We shall achievethe civilization of work and workers
This is the difference betweenpast and future and whoever is unable to understandit
will end up in a cart like you.
Sekfali Oh! My heard Oh! My back! Blu'lam,carry me on your back and go whereyou
wish,do asyou wish. I am finished,I amcold.
Sekfali BT13m,if you reachthis country don't forget our identityI90- You know B-512n,
identity.is everything. If it was not for identity we wouldn't be what we am now.
Identity is the traditionof our forefathers.I love my grandfatherbut I didn't know
187The literat.- translationof this commonproverbis, 'if you do the accountson your
own you will find extras'.
188In the text 'which soiledyour mind' or 'which gaveyou a Tottenmind'.
189Algerian proverbimplying 'tell aboutyour deedsin societybeforeothersstartto lie
andboastaboutthingsthey neverdid.'
190The word in the text meansalso 'personality'.
187
SCENE XIII
EPILOGUE
(The technocrat enterswith a notebookin his hand.)
Bulam BelhamlaouiEru'lln.
Technocrat Father'sname?
Bu'fa-m Shahýid'Abd
Al-0-adir.
Technocrat Mother?
(Thetechnocratgoesout. B1775m
saystheflnal poem.)
This is theconstructionera
Socialistconstructionwe optedfor
To thatwho says'no' we say'no to reaction'
To thatwho says'why' we say'why domination'
To thatwho says'impossible'we say'neverexploitation'
To thatwho says'the people'we say'free people'
Tbat'sall because
191Thereis a mistakein the original text. The datesare 45 and54. 'forty-five' refers
-
to the uprisingon May 8th 1945againsttheFrenchandthe massacreof Algerians.
'Fifty-four' refersto NovemberI st 1954dateof the beginningof the War of
Independence.
192Implying 'a poor anddesolatevillage'.
193Commonway of relatingto peoplein rural Algeria.
194The expressionis 'May God blessyour parents.'
188
195Ile author makesuse of a common idiom in this context to stresson 'the socialist
villages'.
189
iii) Commentga
Sekfali, a middle aged man, and BVITin who is younger than him, are travelling
acrossthe desert towards a socialist city which also happensto be BB'lffm's dream.
During their journey they arefacedwith problemsandsituationswhich graduallyreveal
The
eachpersonalityandtheir mutualantagonism. play startswith a conflict of opinion
on whethereatingsnakeis 00 (allowedby Islamic law) or not. Since he is not sure,
Sekfali looks for an answerin the bookshe is carrying with him in a push-cartbut he
doesnot find any mentionabout snakes. As the play developsmore conflicts appear
with the successionof situationsgeneratingoppositionbetweenthe two characterson
subjectssuch as history, origins, language,grammar,literature and other aspectsof
social,political andeconomiclife. Thejourney towardsthe socialistcity getshardand
the conflicts addmore tensions.Theselead Sekfali to try to convinceBT16m,to return
but the latter is determinedto carry on, hencethe title of the play. 135'ramhasdecided
to break with his previouslife and look towards a new one, towards a better world
whereasSekfali who has a passivevision of the world andtakesrefugein a reassuring
conservatismwantsto go back.
Although both characters and the different situations are imaginary they are
echosof real aspectsandcharacteristicsof contemporaryAlgerian society. Indeed,the
conflicts representedin the play and the contradictionsthey reveal exist not only in
Algeria but in most Arab-Islarnicsocieties. They are generatedby ordinary situations
which in themselvesgive more details and clues about the charactersas the play
develops.In fact, both Sekfali andBB'larnaredefinedasopposedcharactersright from
the beginningof the sceneentitled 'The Snake'. The play openswith B-51sm,praying
which meansthat he is a devoutMuslim but a Muslim who will very soondisagreeover
a problem of a religious nature with his companion Sekfali who is also a Muslim. The
two travellers have run out of food but a snake appearsand BTIEM kills it then cooks it
and starts to eat. Sekfali refuses to eat and goes through his theology books to see
whether Islam allows the eating of snake meat. Thus the two characters are defined
through their attitudes towards an Islamic prohibition on food. Whereas BU'llim
appears to be a realistic and pragmatic Muslim, Sekfali f
stands irm and shows his
dogmatism and conservatismin choosing to stay hungry.
The religious attitudes and interpretationsthat are portrayed are varied and
correspondto thosethat occur in daily life. In reality, they rangefrom offiicial claims
that Islam is compatible with socialism or even that Islam is in its own way socialism,
to codes of social behaviour and to prohibitions on certain foods. It is, for instance,
common to come across people debating whether Islam allows women to make up or
it
not, whether permits interest on loans and deposits.
Feelings can run high in Algerian society over the nature of the past as
expressionsof bitterness,anger,deceptionand evenremorsecan occur at times as to
who resisted French occupation, who contributed to the armed struggle for
Independence, who collaboratedwith the Frenchand who did not feel concernedat all.
Indeedeverybodywho suffereddestructionof property,exile, tortureandimprisonment
as a result of their participationin the armedstrugglefeeýangryand bitter when they
see others reap the fruits of Independence,opportuniststake over from the French
settlersand the genuinerevolutionaries- thosewho really bore the brunt of the war -
rejectedanJforgotten. Paradoxically,thosewho have not benefitedin any way from
Independenceand live in the utmost poverty are those who gave everything and
sacrificedmostlives for Independence - the peasantry.
Questionsof languageandculturearerelatedto oneof themostcritical issuesin
presentday Algeria - nationalidentity. This has generatedconsiderablepolemicsand
has led to the emergenceof Berbermovementsclaiming an Algerian Berber identity.
ne dispute over languageand national identity arise5fromseveralfactors which in
themselvesdeserveto be the subjectof detailedstudies. However,the main factor can
be summarisedas fellows. There was for a long time a minority educatedin Arabic
mainly throughKoranic schools. It saw itself as the learned61itespeakinga classical
languageand looked down on the massof ordinary people who speakthe vernacular
languages- Algerian Arabic and the Berber languages. The impact of French
occupationin termsof languageandcultureon Algerian societywasvery powerful asa
large number of Algerians have been educatedin French and thus use the language
daily. Frenchis still the languageof businessand administration.After Independence
Arabic (literary, modem or standardArabic) was decreedthe official languageof the
state. It beganto be taughtin educationand introducedin somepublic servicessuchas
the courts,thepost office and the variousstateregistries. Successive
governments have
insistedthat Algeria is an Arab-Islamic country and must in order to regain its full
identity, go backto its Arab-Islamicroots. Ibis, however,deniesthe Berberorigins and
specific characteristicsof the country. The issue is not about Islam, nor is it about
Arabic, provided it is modernisedand adoptedto modem times. It is, instead,about
identity andculture.
Function
The purpose of the play is to show that political conflicts are genemted
essentiallyby ideologicalconflicts. In the end the play revealsthe political natureof
the conflict betweenSekfali a bourgeoisand a reactionary and BOlam a fervent
socialist. But to lead the spectatorto this conclusionthe play gradually exposesthe
ideologicalconflicts betweenthe two charactersstartingfrom the first scene. Benaissa
explainsthat:
In my playsit is alwaysthe first scenewhich setsthe level of the
language,the level of humourand the level of political pre-occupation...
At the end of this scenethe audienceshouldknow who the characters
are,just asthey shouldget usedto both the languageandthe approach:.,
A maximumof communicationmust be reachedat different momentsin
the play. This is why I believethat theatreshould clarify or describe
in
situations a critical manner.2m
199Ibid.
200 Ibid.
193
Tle play aims to show at one and the same time both the real nature of Sekfali
andthe reasonswhy Bli'ffin is determinedto 'carry on' towardshis 'socialist city'. As
the conflict betweenthe two charactersbuilds up Sekfali is caughtout, mainly in scene
VH (WEDDING) andsceneX ('THE DIRECTORGENERAL') which revealSekfali's
selfishnessand the personalinterestswhich hide behind his 'devotion to Islam', his
'education'and his 'knowledge'. Becauseof peoplelike Sekfali andbecauseof all the
wrongsandinjusticesin societyBu'lHinhasdecidedto leavefor a betterworld.
Carry On-BB113m is still very successful in Algeria and among the North
African immigrant community in France and Belgium. It also won acclaim in Kuwait
which, becauseof its socio-political nature, is a good yardstick by which to evaluatethe
suitability for Arab-Muslim audienceselsewhere. Indeed Kuwaiti audiencessaw in the
play the denunciation of religious fanaticism and identified Sekfali with Muslim
fundamentalismin Iran.
Language
BU'17am Am
LBce I 71ra.
buliric.
-
Sekfali- nat is not Arabic.
Sekfali- Godforbid!
Sekfali- Exactly...theybetrayedArabicandadoptedFrench.
Mu'l-arn- Master Sekfali, you didn't tell me what you call bira in Arabic.
Performance devices
Sekfali and BU'llm are a good illustration of all theseaspectsand the actorswho
play theseroles go througha wide rangeof speech delivery. Indeedthe entire play is
essentiallybased on speech. The actingareais limited astherearehardly anyprops. In
fact the sequences the the
where pan and push-cartareusedcould be mimed. Lighting
is simple and reducedto a few spotlightsto mark the beginningand the end of some
scenes.This flexibility allows Carry On BU115mto be performedin any location. It
wasfor this reasonthat it wasableto travel so muchat homeandabroadandreachso
manypeopleevenin remoteareas,like HassiMessaoudan oil field in southernAlgeria.
Benaissaexplainsthatbecause:
CONCLUSION
The three plays in this study share two major aspects in common: comedy
through irony and satire togetherwith denunciationand protest. In Palestine Betrayed
Kateb Yacine aims to show that originally Arabs and Jews lived together in peace as
good neighbours and friends and that the conflict in Palestinewas generatedfirst by the
two main religions involved - Islam and Judaism - and then developedand increasedby
Zionism, Western powers such as Britain, Franceand the United Statesand the betrayal
of Palestineby someArab leaders. These factors are criticized and denouncedthrough
satire in a series of tableaux. The play tackles a problem of international importance
and breaks through national boundariesto acquire a universal dimension by calling on
all exploited people to unite and continue the struggle againstinjustice and imperialism.
The Story of the Generous PMle is a bitter attack and protest against the
abusesand the injustices of a corrupt system. The title of the play refers to the
generosity and the good nature of Alloula's characterswho - despite their poverty and
the problems they encounter in their daily life becauseof the aberrationsof a system
ruled by incompetenceand corruption - care about their work and about society as a
whole. In this play too, irony and satire are major supportsof the different tableauxand
alternatewith the songswhich function as comment. The overall tone is optimistic and
the messageseemsto be one of hope and faith to the 'generouspeople', to the ordinary
Algerian worker, not to give up becausethere are still ways to beat the system. The
kind of problems portrayed in this play are in many ways similar to those in other
developing countries and it seems that The Story of the Generous P would
appeal to audiencesin those countries as it does in Algeria. It would be even more
successfulin developedcountriesbecauseof its original form and humour.
premature to say that the three trends will remain as they are or even change or give
way to new forms becausethere is still potential available. Furthermore, the recent
dramatic political change towards democracy and a multi-party system means more
freedom of expression and will certainly contribute to a major development of the arts
in general and cinemas and theatrein particular.
202
BIBLIOGRAPHY
A. General Works
The Bible
The Koran
EncyclopaediaJudaica Company,
Editorin ChiefCecilRoth,TheMacmillan Keter
Publishing
House Ltd.,Jesrusalem.
1972
The Encyclopaediaof Islam, newedition,
editedbyB.Lewis,C.H.Pellat,andJ.
LuzarandCO.,1965.
EJ.Brill - London,
Sa cýt, Leiden,
AbuAl-Tayyib
Abmad
IbnA]-Husayn A]-Mu=abbi),Divan, DarSader-Dar
(called Beyrouth,
ieyrouth,1958.
Tin
Al-frafiz ShilrabAl-I: A@Al Fadhl-"Asqafaj;cafledAO Hajar,Fath Al ga-ri rd-Sharb Al-
Bukli-a Vol. 1,Cairo, 1959.1.
Boutefnouchet,
Mostefk La Culture en Alg6rie: Mythe et RfalitC SNED,Alger,1982.
Itzin, Catherine,
Methuen,London,1980.
Lounatcharsky.
AN., Thifitre et R6vol ution, Maspdro,Paris,1971.
Majd7ub(Al-)"Abd AI-Raýniin, Div6n SayvidTcAbd AI-Rahnran AI-Ms jd5b, n.d., no place
of publication.
Piscator,
E., Theatre Polifique, LArche,'Paris,1962.
Scelles-Mille,
Jeanne Khdlifa- Les Quatrains de Med 1doubLe Sarcastigue
etBoukhari,
Maisonneuve etLarose,
Paris,1966.
ContesArabes du.Maphreb, Maisonneuve Paris,1970.
etLarose,
ContesMyst6rieux d'Afrigue du Nord. Maisonneuve
etLarose,
Paris,1972.
Sykes,Christopher, Cross Roads To Israel, Bloomington;London.IndianaUniversity
Press,1965.
Landau.
JacobM. Studies In The Arab Theatre and 1958.
_CtinenaPhiladelphia,
Ramdani,
Boualem, Al-Masrah Al-jaia"A Bayna-Al-Micff Wa-Al-Hadir, ENAL,
AJger,1985.
Sanders,
N.K., The Epic-of Gilgamesh, newversion,PenguinClassics,
England,1973.
Harmondsworth,
The following contain mainly play reviews and reports on cultural activities.
1920 to 1939
L'Afrique.
L'Algerie.
La Br6che.
La DHense.
La DdpecheAlgdrienne.
La DepecheColoniale.
La Depechede Constantine.
La D6pechede,I'Est.
La DepecheOranaise.
L'Echo d'Alger.
L'Echo de la PresseMusulmane.
L'Entente.
L'Ikdam
La Lutte Sociale.
L'Opinion Libre.
OranR6publicain.
Le ParlementAlgenien.
La PresseLibre.
La PresseNord Africaine.
Progres.
Er-Rihala.
At-Takaddum.
206
La Voix Indigene.
1939 to 1945
Alger Rdpublicain.
La Depýche de Constantine.
Dernieres Nouvelles.
Le Messager. %
Le ParlementAlgenen.
La Quatrieme Republique.
1945 to 1954
Ach-Chabab.
Alger Republicain.
Alger Soir.
L'Algerie Libre.
Derniere Heure.
L'Echo D'Alger.
Egalit6
Le JeuneMusulman.
Le Joumald'Alger.
Liberte.
La Voix desJeunes.
1962to 1988
Algerie Actualit6.
207
Al-Halqa - TNA.
Al-Sitar - TNA.
AN-NASR.
Ech-Chaab.
El-Moudjahid.
Flash- TNA.
Kalim
Republique (d'Oran.)
Revolution Africaine.
Promesses.
L'Unite.
Voix Multiples.
AlgerienEn Europe(L').
Annuaired'Afrique du Nord.
CahiersNord-Africains.
Esprit.
Europe.
JeuneAfrique.
LettresFrangaises.
LettresNouvelles(Les).
Monde(Le).
NouvelleCridque (La).
NouvellesLitteraires(Les).
Nouvel.Observateur(Le).
Quinzaine,Litt6raire (La).
208
TempsModemes(Les).
and
Action (L') - Tunis.
E. Kateb Yacine.
1. - Published Works
Solilogges, (poems),Imprimeriedu RdveflB6nois.B6ne,1946(out of print).
2. - Unpublished Plays*
Falistin Maghd5ra.
Malik Al-Gharb.
Al-Khubza AI-Murra.
* We haveattendedperformances
of all theseplays.
BeUakhdar,Said.
3ccycle,ParisVII, Octobre1980.
Elias, Marie Maher Al-Charif) Le Thefitre de Kateb Yacine, 3ecycle, Paris 111,1978.
CouenneMichel,
Cacn,1977.
Grandpierre,
Sylviane, Le Thefitre A16rien ContemiRorain. Llexample de Kateb
Yacine, 3ecycle,ParisX11,1980.
Gu6naoui,
Aomar, Le Theätre A1LY6rien Längue d'Origine: Le Retour ä la
Halga?, Mdmoire, -en
CET,UCL,Belgique,1987.
213D.E.A. DiplOmed'EtudesApprofondies.
210
1. - Unpublished Plays
1969 - A]-'Alae.
1970 - Al-Khubza.
1974 - Al-Mant7u i (Written with the actors of the 'Tb6ftre R6gional d'Oran').
1975 - HamTTia
1980 - M-AgyEal.
1984 - AI-AINN75d.
1989 - Al-Littram.
2. - T. V. Scripts
- AI-Shalb. AI-Shalb.
AVAILA L
APPENDICES:
a; EPILOGUE
----------
-----
ýjrL,
LI ftk v. U
oo
6j 'NW1 CX45 Ltgj 1 1,
.
W-LL
Lb azz; 1-Lij
Aut"Ji L7jg
.
;i L-, j I
'ALI jill,
I
JOL
I
I-
LS I
U 's
j
L5 IS LS 1., S LS 6 la; IS I
XU U., I LIý 1
.51
&Jul lg,: L-
I IS 11 Ia J--' - U jj
c)- %3.,1 11: ),
-ý4 ---J'. 3 Lt..:
; J, lctý- ý
115
% c;
-.. -- ýýrjo ýý aý-ý Lýý f ur, ll-ý-
I t4l U-t
t-4.1 t4l : t.-
t
-ý: 1:7
Co t 2p
15j L-j L Cj15JZ- 14 In CjIL Kj
6 C) j
.:
C) te
le je ij
s 'IIE
jaGolb ET HORT DE SEXWILI
JL III
JL -U.
"
J- J-
vlý
1, IL"j 13 J. I L L-J I
ý-z
LiL. X. ):
ULJI
qjo
ý
t. I
cyjuqýl
LU
L;S 1, t,J....,
týljVic, 1ý
Cýj
1.1b
c rJ. J-j 1ý
-U'
L Ij a.U J I:
-6.:.
I
ýAc. I ý:j I. 4x.,
I 1.ýIe.; ýJudajq
.
14
low
a
II.
e
C4
J,. L
--I jbI
05'
S-Z
I;
Lsi
UQ
I
I
Ii -i
-"l% ___
IL-LL: Le U
yj-oj vaj
Ls
1- i. 31 u 1Q
- -.ý w. ---S, - 41 AL
Lw
II li
--AJ
.J .)
t
uj
Lj
- -)
>lý ciL-sýJ:
u.
1.J 1 ýý
0 -ý -.. -.4-,
lu;
týj-ý, a U5
at
-r
___
. 4JA U
L
12
1-JL LJ
19
t:--; -u, li--p
j3
______I JJ I ___
I.,.,
-U1.
AJI
1,5
C) 5
a
L. J L 1ýý--J
L, II L--,- i 1.
-r, ýJ,._:
S"III
)L-3j
L,.a,S-j I
L-.. Su
4 rLaii J-3
-L-J
Li
US
M%
'L.:L
f
'L4---
Sekfali sort
0
0 .11
L4 L1S """"S5L
u- :
U
L:.
i lým= 1 Ll. 1:
L.,ý-ý-,zui ez - (.es um
-e
-'-'.
-'
-
:.:
040
Sakfali .
se fige- dazis sa position
Boualem A llavant scene chante
I Lj 10-41
aLL-L + VýL
1 61. wl
t-iý
Iý::..
t---14 t
,-ý- -- c.,L-J Ij
I a4. Nil 1 U. I+
p,. C74
c. Lo jJ U4L: J
+
1.9
LU Le
+
LA V--J.
"1p1.
fi
0
0
11J U-
q-u q-u
4, "S L., Ij 1, LjJ1 U. 12S;
, IZI IA-t,
q-u
S
- 4 LIt jt dj4
JS
jj--Lj IS
. db
JL. ) U
V-S. 9 q-;
L. '"
."
1 II
-u
j LAJ
j. ýý r lt..aj I aeU, ý Lib , 11. : 1:. l &.,.
tý;
%k3.. j LA4
qlcý
4.,
9
ijb
Q
j
tow
I
SCENE XI LE P. D. G
VJL
&Lr., ýI Ui.
q- all I. L-Iill 3
S.L" rr
L &, L.:.I Le
r-
oLS L.,L-
I J
L,. -L- A
N
03-,
V
a
SCL71E X DESPRIPTION DE LA VILLE
1.1
0..
trLrA-; -4 :;.
1 p-
J-S
LS
qj II.:..
ý
L6 eA. ý.
L5
-ij
040 cr--.
Js ...
L-S 1, .
I LJI. 70
9
a---f Jul I* ýý I
A-e) 4-U
V-U
III. J -.,
..- -L.
11-i ;
JI-1-0
00000
L-J U L0 LrJ U% 3t
.
L) 1iL, aLC1 aA3-J
(rU
LL....
ri, L, ISI
V-jj
I LJ I Lt.. LS L-U I U )L, I
V-U _, ....
" ______% tJ LJ
_J-.
.
0
'306
tin
'; r
V-L-vý -C, I
V-IJ :.q-
I iz I)i IsI
V-u
&I as
It i ý. : ý.,
01-( .1a -OZ --
Se!,,f ali sort
I
01i.., L...d.-uIýq
:. ý-
1'.
" Is
(9
1.... 1
Le tat;
4z u
-:
0 5-jblýs
(biim sCir)_g-.
L-s J-4i I :
5-1 Li S---b
:. ý-
:ij.
s L-
:
.
L-ri L--i j
mý
, .qLJ; 6.,1: Lr
19--1 Lj
.II
)ýq
c3r
a
S,Pýý II CP-4
ý-F. V
ý)" ý-
'S __ ___ Lç 4f LI
JL
!
-ýJJ
j
LJlj JLo--cJl
ISL. SI
L.
J U-&JLS )L C) -ýj
LL-o I, L, -j i
t" I:
J_s
4
(D3
ç L-L%c
tL
'-
I" :
JU
00
u 9-J
.
1000 1ý Ij iuL:. g-.
1J, L ISJ UI
ýU L; I
ýjj k: r4
BquiLlem, sort de. son couf fin deux e -:.t petits -livres
t5 9,
41-
I.
0
C5
I%i L LS L. -.,- I I I
ttrr, %-ýj cj
LA01:
1-IJ5 ...
L
V-1
lit
, C,
L..;L
Ils partent Sekfali pousaý'la. cih'arettc
'Bouglem devant
T 15
JUD E-.*.
0
0
C3
L;
j. ST
q-;
Ij
CJ LOW
Ia-j ý9%
:-.
tZU 4L ý
T; Li
vlý-L --i :Ir
*:JIJL.;. -
Le.;-ij,
q-ýLjl
L-;
4-;vi -ýI
ý. -
S
L--;ci 1ý2 I: U.
4. JL.....
- .-t.. e
BOUALUI descend du podiun at va
vora Sekfali "
UJ3
"j-- :r
90P
30
Le
trij
I Le I Lr.
pý jIL. L.
Vj te Lt. e ...
Al
Le
aj
era C rA-
_y,,.
1-
L
c;)
v
.i cjý
...
I
4J I WI
j, p..&
cuor0
Ig LS L's
tj ur
J: J-P. ýýq
ý
J2
Le
r. 9.0
LS 1 ý
Výý -15 qj -N
I; LS
Vic. q-u
L-S
Lj jL
e-,. 0-4 r-S : um
9
C2
-,
ýL, : !H
LS
0
19iLav"ll
Lquisilz IL.
Lw
I
0
ej
L-.. Pj
"-A. L.
""u
c LiS:
J6ý
" Is
10 a-
L.. uj Lj L; u L-k-ý I
U j V-ij
;.. Xj
Lt I
Ivx
0
otý--
-
iL
uij Jt+-6jL.
N--; I tz
ci
01 ýjt 2 ý.ý 1 LUt &u 1 ö-U101 li a-j 114. 1 11 5 ci 1 A-u 1 111; Qj t &U1
. -u
o.J)
L--.i I jI ý I
Lrl.,: V.,:
sib
10
:. 1.
"-r--
I
a I-
0
k
0.
LLj lat
U EJL6 U
u j 6uU uI
vs:, t-JL J-
I'LJ. I L% L.
rt'4
Li,. . 3 --
cL :-
IJ
U_ Li- Uý)
Jo va;
k.
sj
Lrva- .x--L-;
..:
Sr rj- j-
- --
:
II:
SCEi4E VI
Ei7
REVE ET CAtTCHEMAR
Lsilel Ul
Ce I 1.
r-ý U.J)-)I
Lt-:
z
---,
SJ lo I--, : u-
si U
L, LzJ 1
L, ti L6 u
tzu q&L
C9--,L; 1.4--ZL t3---*t
vu
)LJ
I
( Pl.
Lr
U".
S4-D
14.
. 60 V
Et Us dorment... Musique.
L; --. La L; it
-. -X.. w
..
IS UIAI
ýr;
A.
j. q.-ýo
C. UUI: Lr
L.. L
ý?-u rý5.
-Lo L
; ---iall U I L. I
tjjj
U
ý51J
La UI
L3 :
L; J-L-cli13j:
tfý- qi. *.. u-
ar
J L: Uaj
f L-aJ
I
rcý UAýpj
I 4-U
I
U ýL I J-ýýz Lis. Le
vi
LS uW
-Iýj
lui tend la gamelle avec le ser-)
pent.
J ý41 1 ý
-! qw r )Lctýq
: Lr
k-A J-14 j
Ltp-.
r.. Lt--_j:.q-
.ý
#
ei ,: Lr
! -etý 13.
) Y". Jj I "i
-. -Lit, r: u-
le-,:-ýjIr1:; e-,:,-
3
VAVI:
: ý-.
:r
16ý-AJ
q-Ul
.--
I..
5 _____
U4.1u. LJ I Lf -L-01.r*
I
c19 $1-,
Nil
LOW
SeJ L--J L
5..q
t.. o
0a00C. -; "J
1--JLJ ISJ LI (..J
qu
_____ ____
___
__I :
0- 1-eu--Aj ,, 1
>j- ----: j.. Z : Lr
- -.
.
(2
L.
ei. l
ýIi-I
1-v--Pj 5 ;., J I L Us-
ý-; t-.-. t-;--LU vi &__.: ý-
II
,
I
Li II
S-f
JP u 3
ua-b I... ýjI- Ujý
U. Ut j L, L "Jl
-S-. :ý
AZ
L1
'1
S
LrLe,
L.
4
13 Lg
_0 ý-Urr
L-.
-61a1 5--Z .. Ijl
T LJI
--
Li :
;J-e- L*5
- -.. : 9...
i--etp-ip Lot§-iý :Lý.
k:
j.ý I lq,.
ý tj v.I"--
Jj . t.ý -xi
0
..
I
f
.,
SV- VARABISATION
Lo
:
L--ý I djj C.,. I
vz t:;
i L-i
tsi
ýi ý_i ii :4j-.
Lee. cýJ L-- Ij ý.. 1 13.) Lt.;1r- Lt
((1)) tz &U r-Liz- -11 - : gw.
LSS.L-.
&. #,
L U.
-L
L;j I. i ZL
-j.
d.. ý6 "I
* tj tj : J..W
L4
Lr
t-t3 käJ
0
0
---------------«-----------
q--;,
U
:
I
11
ýý Ij4 L-, I
LSJ)LI. -. (r;
S
0
..
S IV PREMIER DEPART
Pol=e dit)
JL-U-ýJ1
Lrl
u- qi
chanson du dipart
a.
I.
;JL-.."J II IS uj N -a2.. Le
-
Putain, Vache. Con, Connard. Bicaud. Bounioul
(par COeU4 tj IS
CJ
PNP Cj16 Ul
N-ts-- )L 4--Ld
lij IT-011i is--p ql*-
u11.1,1
/,
W CW. OlaAJý t- r.
ý'OAL CUkOIL. ea ')V
eop>
0
c5
I
a
(D
li
-
C2.I
-Aj
-LLA
%-e
-YiF-" lip-b
II li I... 15
-i-LZ 5--;v ti-liIi ýLj
is-,, I
= z
%%. CXIk.: I 1-Z 1.0bI:
t,
"S L'- :
A-u
. Lp
Ij I U; Le
L-
aj
A
Ij
LS
I
CA
0
S IH HISTOIRE DE BOUALEM
c:
"" ."I LLi --
: -e
IL
b. Lýýl rI J-; j 1 I I..., S
rl-LIA .1 L-j I V-U.
C--dj !2S-4t-1-61
r--ACPA b-ýe
k-;
N- 1-:
000 t5i 3- !ýl
T (J3N., 3.1 :
tr
)LU
)Lu
IýALS IIA
I. J 1:
ýý.;I az LS
J&-
Ljj 9
-L-b
1:
9ýý v. La; LJ I cJ 6.
&-. 4j
I 5--R-fL! rf-týý I 0i I 1ý- 19
--j -ýj
-?
L 13 - Z; ýý-u IL*1
-ji 42- ce cl-- Jý5 L,--- Lri-A -9
Le
ts )I
L53II
ci
co CO tJ3
4.
-e qtl*-a
vu
S
I
;.j
Le
qu C."
I j I Le
Jýý J-f
-L:
I J-; j 1
r -1,1. 0-,, ýý 4ý,-2 ''q*ý -e; qvv Lar : 3-
zi
Lr
Z UJ
L. 3.. JS
i A-N:ý )t. "
Le.
" II
ýJ LS LS c-L.-ILS I LS UI L-;5
Vj. ý;
4!1-L-o- LZ &UI
Ls iij r-
:uw
'
.t LS J, L :
Li II LC. J-e-L:
j
I_-JJ L:) I:
L-.-3-#-A
" Lj
(jr-uLew.
LL.I.:, Le
01
)j I tj-. ) :
Le :Lr
ý
co. 16L;:-JI C..;I sz"La.!II! Le
ý- q-u :.3-
I ____
!J I t: Lc/I : s
3,
LI : '--
I
1
(JJ cc
". :
90
S)L
L I,
jo-
Sj I a.. I. S
-i-tJ x-L tr,
A-Ul
*I-!
--": .: Ll L. j L."',
... 4") u; )
" I 41J I
9e Cj p-J F-"Ill
LSj I Le
0 kzý
am:
L-0Ly-,;.; I.
Sekfali se lbve, rejoint sa chaise.
Boualem rejoint son coins.
Sekfali fait son discours du Vendredi.
.SS":. -
I
0
".
I
S.
'V
L! 0
i Iýj I IaL Ij I j-J oj
Lj. Cj -LJ V-L-o
U I I L&
4-býp--u j)-ý
uj
'I'D Li I
cr-. 0
v1s,
tý v ul :,.
1& I. a11 ý-J4 1 1: lj;, j I:
-* C"ý 9- .1- J-
) j_a
I"S
Cj- SSSIS":
CjL
quatre chemins
. Li L.. .":
r
I 1ýý
Se.;
I--I-6
ýý L-. L; t74
0 'li .. .9
4b 0*I----
0
Boualem descend de la charette et rejoint sa place. 'I*T:.ý-
Il s'assoit lea genoux pli6s, lea fesses sur lea talons.
Sekfali essaic de monter seul dans la charette. Il remarque
Boualem assis
.......
..; li L.!
Uý--i t: t-r
.0
Is 1:
cr-- (.; 3 : -!ý-
db
-a
ru--; jt
S
jc
.119 5-
. Ij J6--s
:.q-
JIT Ij L. 1 L.0
-P).. 0ýý
Iýj U- I
ýA
1!
3 ...
&.,-:: %-... '... 1:
3_JLB
_fl.
AJ
q-.) C-0
----T tr-!jI: t.-
C,
L-lq
000
%j19
. 1
j-,
4-s ',
'. 10,.; t1... ' us. 1L;..
b ... L;: 5.1
Sekfall quitte la scene, en marmonant. Boualem Dort.
S II 1.A PRIERE
r )ýý- !t )Lcý-Lr
:
ý C.
-
P.IS !q: ý-
-,
S SSS
:
'-
j-
"c :
-a 6 V----1113ýj4jl
:u-
Le
I
5
SJL. L.,. I Ij a. I aj I
-z
tg 1.ý L, L. 1 >-.
CL 1.
ýI, %.0 --:.
0 l' 000 (r
U I L. S J, Ut, --L. -,I :
tzz L"
LJ I j
t:
U
Uj I
51 L-& II. I : Lr
L--j 1!
3
1- 1 i-ei
-aj
Ylen a marre
ylen a marre ...... J. 1il
yeen a marre Lr
1e
y en a marre
tmýt- : i.
tg
0
Id Lj !. jb V-.:I tl-zi
Lt
0
ýi
0.4, tj
v'
0 ýi, 3.. VV : tr
I
te* :.ý-
I-
8"
N) 4JJ %I--:
f--ýj ý-
lj. 1
4-111
ci :, 9-
.
4-11 If
tlý
40
tant pis
Boualem mange. Sekfali le regarde...
Sukfali, d6goOt6, d6prlmd, me'datatiL jU 15
i
(w t«izmot04 L-2-
:i-.
(1w1113
tr
r
lb$ ju :,
V LS-,l 9 1t--c.. 13
(i10j-ut. '.- :..,
%j
6,
Off
Too
0 d)LAT:. j. (
00 41 : (..-
A
_S VU
j4e
vu
is-. U
V.
ý
f-; %A (jul 3: Je
J)l -
ie *"
Boualem tend býSekfali la gamelle avec serpent cuit.
1:
2 gL.2
Q-II,
\, ýo %7.1-.,,
1-- Ill.
U-u 1 - ..
J-4 vi tAý I Lo
ý;_s I
V.)tý---, Lýý : Lw
LJn&IUt.. L-1I
-.a.
L-* LIO
L-týz L LA
j LA
ul:
*00
ujj
ý-r
ýfj'5 'o Lr-** LS O-eý.
r
il
9oe
SJ5 is.. L. IJ u
0-- lg. g
-J,. 5-Jj :u.
L;., L4ý-Ij
)-Lt-
A
ý j Lý L ý. J5, aj il
tj
US L*, I ý*
IS 4-; 41-
Ltj-
-. -3- ti, 3--l
&-IJL t,
I L; Lý U
t--J 1 U-Ij
0
%ä
S LE SERPENT
.St. "
LS
I
.. "
'-: 5 :
p
BENAISSA
Slimane
OUALEM ZID EL
GOU DEM.
op,
1.975
. -
.e
ý 66 -
u Aýb
L-IZ. * tt-9
t--J. P
le
L.,A
J.U.
9 1
tAD&j
.
Ei-, ad
.f -Z-- -
1-2-
c*L lit.
U ja 1
I
65 -
t It
LO
as-
I;
I- L
g-- j
UL CAP Jab Aca%ý
trm;.
3L
LýýMe.15 a14...
_o 1.9A
5e9 W LA r-t&
Ja
1ýýt ý---AJI
Sxz tzol$b Ej-z
1 1.9A
UA r-tis
0 JA
-,A
- 40
1ý
64
jýp at
U6
p
c- -r,
s-
1 6. L"
&2411
Lu La-ýj I
C., &j itsi
1123'
iqj iolm
04 r, 14 c. At
I ): I
GJ
OfL,
Lp
LL41
Lo
1 al I Lj job
U6
Z. ýao i If tA
Lo juJ U6 0ýý
I
;z ---- -
tS. -j L.A. L.Vjl ; -632-
Ltjt&.
L U-6 &ýJl
1
0
- 63
06 zk+L--
I I 1,4z
9ý-Aj C.,. AJ C)i co ...
.
S....
J3LJI t.
:
I j-4- a Ce-L-6 I
uoýj eb_qU4 an r--9j
Lo co
Lf tS I 6a., I L Lt-dI jJ 1
t3iraj Lr-L"0 C) L3U ad u6 u3 ý.-Jý
- 62
-
"Loiu61tz-,
ýjs
jý. j Is 6 AI%,.
I ur. I ;,2-. L_ 61L
u1i CIO
J. Jl
ao,. A.
ý0111 uJil AILLall120., 91, 9
e ý-,
( --"d
a.oL-. J$+A., L jug &ýL.
ý-Jl
... U:u:A - LA-,.,
:
: r O.
OIJ ult
c, -Jt.; to. -olj L*J LLU Wx w-I Salg &.9-6t .--JL3;jw-a.jq..ýx- a&
L- it L& JJ ImU1 tI
biAll
S-311%w
Ujj 6.9 I 61pl
aj au
Y4., oLu--*I. = 5. uA f. *& .
jua 641ý
Olj a4i-lu & t5 431 &36
f,, ....
b JU Ig
LoLpjdl ralj uIJI &U -uýl s--.
LO Z:,.
a. lip. i bý I
F.9&JUL IUI L,. I
aj Is
Lp.,
00
113
ci I... $. b
Jsj 1* jA-PA
Su
Ltr. I bt L.
L'*
90
Iij Laaij j- lj 1-.; Lo.. j 13 1ý J3L,. 1.3
I oia uU 16,1 i-ro
I
IJI)l ew
a
4b 11 d tr_a iII jil"ll L
u6
CAJ j
ui
&U-z J.
JIML aii-al
IS b J.Ijj
-ýj U6 ,..
aIJI btjb all
IJOAý J: U ;
& CAIS U-, 4"l
Lr - Cý. A; 4 ui41---&.. .
4
1
21
jý4 I Jy Lý- 41 6 31
... U.,Aa ao..-J-LLIU (j L;j ...;. .
co--- ,q .iA-,
oj L*0
t5 -111 L33-2j
6- LW I 1.3.9 L,, II-I It u LA
AJ c-, JL. -. 1
6oy UU
IJ J3 I
C. AA
C)
UL
lcs-ýJý
s" ISLA 16--6
.4.
1 jp
u.ýJnaj I jlj-: ý Lr6 efl
j
C., ju Lw
Z7ý1.9)
aJ
: j4. ZiI
JQ L 14 ý
C, o-4 ýJ-U! l -oil
Lool-a. L;
-:
li j JAJ Lt--: j 1 li Ld
Lf- U6 ...
WI
%--L- C. ; IfLJ I L11 L4+6 6
rali
'i Lr
9a
. Lo
; Alj I
OJ cjs 4. j
LrL
LrL2.6, - ur aj
,cr
ju
.... j2. itf
La-
,.e. Lr6 ...
1.3"11x. J ILL
j 1 eJJ
3
-6.3-j UL
tj Lrij I 4
J. b is
op ta Oid
Lr-j 13
L4
aj.. 4
L
1-0
". 4 U4 -W aj j3-tj ct-u-iii a3jb&j 1.9
-ýý --C. JA k5 -3.4 ýo
:; I.
J- LA*
: tj-ý LaiI
týI-a's
b 1. J. L3 JqL, ea -:,L., - 1ý9
w
) "kauls r.,
o4w j3L, J.23
a-IJI OU ol
:; L-JI
14
cx-.. Au
tjlý
el
I L, b
LV6 'ri
L-.. t-I .A 131 *.14 1 Lt
Lo
I
b-, J. U I
CAJ
: J-A LJ I
p j L-
rl3. g.
:j
; lit-jul If JL2,
CA CAP. "L.
A 0. ju x1a
- Oil cis
Lpyjl
I acL L 6 '$V
I
u6 y. Lo
b Z.WL L6
... Lo
Lo ,L if
tu a.] oil- ý.rLFJ Ut&jý F
1 U-) I U- I
L*. r LILI
-L6 -i;-A
Lo LAU$
...
LS llýjcjq L. 1 1.9
C) LzJ tj
LjL
- 58 -
.0
.0;
1.6il
INTAU3
ýtkjl lit
Lo
C,--Lý9
SU1.9
;. J4 j JS
Lq "JB
0 Im, (; J
&L;. 4 s-; Oo," 6 Ij b-,t
Lj eL:,
g all 1ý I Ujl,ý
ce-i(j=ý
.L
000 Lo
Uic Lo AL
Le
LAJ
6-111 yj
:; I's1-2j1
JI
" -JJ
I,.
I
1.1 lij -L-A--, ý &-U
- 57 -
J.. -tit
Au
a-;.0is L44
t1
Lý.. Lo 64"
.0ýrI
LV-%i Ii Liýrj Iý9
-1 J.ýý.
Lr rol-0 oau -Af
L4j. _-. .... --
LAI LF" AL
: J----6 Lai I
-, -
I I t
L-Aa Jjml It 't ý I
s.. ý !
a %J.., u xg
4., oj
t.
A
LOI Lý-,
u Z7L61
c-,---U6 I jL
uIA Ltif
Lt,
U6
a.. J Lf U ala is
_9
fjJ 1.9 11 1
o-Is A
Ui
L*..
v. rA.. vu i La ijz LL Ijqj L,,,
4 Ij ; .3L.PJI z.ý u6 I
Uji
Lo_t.
S I 1ý I
a UB 1ý, ult
L-t--A L J54-.
-IN '4ý
.: j---a1..
ni1
JL
0 : &- I.LJ I
,, '
-0
.9-93ii.
9 a-v-,
v 13i>ZL
: tj---.ä1' 11
LA li Lti--.
a1
J3L. ' 1.0 t6 11
- jj>, i &ýL
4..
0
- 56 -
Ld I
:
1
LO LPZ-AJ
6.9 -%j6j
U6
LA143j-, LAJLob-
I
: as -L
S..
jtJI
: J--& UJ I
jj-4
40 0 f»
1.9. L. 1
u tz P al
lä
-tau
-1 ' c.. o &. i" u3. 4
.& -9 -ý.
Lr.
jul
u11UL LM 1
0
55
-
Lf
: J---4I-siI
zjlýo a" 61 at I I I L-4.
&ý ; ýý 4 ;.
-q L. Aloji- 4-Alc yl j --.
tja
1.
ýAAA j
...
ý
.. c3jlAj
J. ý
6L pjL41 c, 4-A t-. Ae 6L 6
fAq
LA 0A.
Lspp--j OL--J"* 6
alst-Aý 11 It I As
C. 6...
1 jJ-6j 1.94., s ý.o ýt blui jý Ltzz
...
s(J,
:3 LsI-sjI
LA
I J 13'
t*J )I
ajý
JJ I J IL
4A $3-vi eW WLLb
L. .s ui4i.
of$ LrA
I o
ull 04 ortl fee &.
LXI)
0L L5, o,
J---A
i0923
0
L
o> u
Llji
- 54
-
: J---A
;A
Ltb L
U6
ýj j. 10 J;
L; UA -'OA C-Lf
LJ I
J
CAJ
U L 61-. 1ý
ý,,
4
ji
L$ Lo IA
1_%j I
13 1aý
ý
69ý ; LA4A
Ulj.
UO
0644 Cx
L L
C.,
týl
: j--. 41111
3c
0.d.
W-A
ýaýq
0 6. 1.
a4i gýOCu -1111
LLJ 1.9
J. I
f-ýA 9
Lpý Lo
- 53 -
:3 16Lai I
jjwl
L---e ta. Ajl J.;k
C"a,.
L-6.9 Lýý ý 1 I jSwi
OL. r. 65---hb 046 tt-IL44 u1i
L13.5- Uji
LLIas ý,
t J. I ;, as
Goes 0
ýq 9'k.
" %.
13 la, 141 J. It J- J.
j >ý c-13 $L,
- p.. ýý .1
-At-' .
j5L. 1.9 1 Is U
$L$
p. - f, jA
-d'
. -141
LO LAC
a
J--4
I
uj& u1i 6-11
La LAAA
JI
.
ýAAS 0.0 u1i L
L. 1
Lr--Jl Ld-94 LF6
95.
. -.j &'dsf
oG o
LS
u1i I
Uji jj Ij0G
IL Lý,JI WI j L6
UJ -,
L Lu Lim 1 II
3oA o, %. tLt--L, aa3
-s4
L L bf
Jsjjý. "j 0-90ýx
. V. JL41 iLeAl Ui JLýýA
i 1 4)Ale. I...
UL C-,. uLl
0
r-4
- 51
L ý
q-. 1.9 11 ;JI LJ I
vL Lsj
aj IWI
1.0 Lj-AJ LI L
U6 La
U, 6
oL e-11,j
: qj
_rW
als J. ýý L 1
Lp
WI
00a 0'
3-cs-14
---C. ký--Js Q4--iI-L...
--- o-j
Lý
JI
A1..
:J
19
a--r-P-4-J.:v.--- J3L-
c&" li JA A j
t-Li;
a
ci
I : ;zLWI
X
U;
u1i Lf j3L. At
u- LI1. LLL
rz 3.1i ýýj
. "Li
j3L.,.. JJ I J I
t,; -, tv
J.
0--11 ý6 LV6 ýlq rM., ots.ý]
U6 Lo
6,4. I b-i L lar. Ilq lga-,
. uJ ... LIL rzi.; C)Lf.ý]
,_yujL
11ýýj 1 "61 44-ý-Iq ;. Luwlý j ; 51.tz 6A I 6. j i
so Ls C3-, . . . ý.
Lf
$oil
ýIlwwl
(. tj. *.rAmj 000t. -, j ýj 1.9 iLlýJ
I.: - L3L3svl U6
-ILA
J_.;
Le. L;
>W 1
. tJ1
J>L, 4
49 -
Lo
J. I Js 1J) I
j
Cý4
01 i rj: -ýLj
0 r-& I-
W,
U6
-Lj ULý-. J! ai. J Lf
4 0. yjaWJ 2,
A. e aj L,:
Lr.
U;
Ia J; JL
ju. -,
tA.9
L3
"-Ae-9 11+;
-ýJlý-
I caIT zi I
4VA Lo
uL=.-6j ti.. 1243
Lr-. A
0
z4a. Lt..,.,
6 JJ1
Uý
I w I " b J.4
t7, Z--, a
11 JA Jpf
...
t. -Jj, aA. ý. L-Ut-A
uL
15 Is-1 tr.
UaA
io
A
ts Lo
Is J51. I I LL "U 1;
j
cýý
UIJ Cýý rsýý
CbJ
L 1) 1 31ý J- JJ 1 1 11 II
sjlzj )I a
! Am o"jb 5j
. -W
.
Iw LJ-.
--Aj 1
Cj
tjL41 J.
ýL, L iý,
L
- 48 -
LA
L.
Ij .jII Llt.aý.ttjI
.. -9
I 1.5s ýU L I.; Is
ct 0..&&6 C)
Iu Lnj
Wo I J1 ;.
'OIL
jLý. -Jl
aoL-0Y1.9Z:ýWj 1 41 LeAt
ul;.g C; Lr6 tul-, Lf-.,
I j)-,
&JU U D-A
--Ij Lsp,
Ls I
f-.
JA
1 J3-.j 1
-ýJ
-j C)a
C)4
W- Is ljfJ I
)Lt&JI FýU ,a
NA ; I)L,"JI
,
Lo, ý -N-6 ods 'A
cr
I:j L-ýýI j. I = ag aL
-Si Jýýj L3..
1 13 1-*& L4 Iy L6-,-JI
)13.9
L$. -%J -d A
LAA-aA. I
(3ý wng
L'. -J ull
I
ui
ý 47 -
. Lý6
I Lt43
LA
I
9 JJU II...
JAS-ZI
4J Uýp L 091 1
ao C, jig J JAS I
L, _9 týi6l
I.P Ls Lt-st ý I
(i I L
t5 -ýa &!.
&
t3l.; ej UJU Zi &11
t&?Jl tzgls
Lsul Cýa ozt . 3A41
Ij.ý bt L4L gý L l,
U.
1
u1i
;J1.1jr, J.01IsI. 111aj I Lý &:,ý zqjoj axte ZJIJI Lo :,o U&
W Lt.. Lap al ýb -
jj CýA-
W1;. WIL
Lr" g
J. 3 1.9 413 s ; u L; a-, 15 is Lu.ý 131ý
4L Lo. 1'ý
-S t: 4..
12 6 L.
L"-ýJ I U : if
JJ-'.
--
ZILWI S:;
-ý L aj.- 3C
"11 A. - Able
'3ý*-o6 C6L
-9 U6 LA
LS LA.,
Lo
Ad
L7ý
al-s
Is JI La& e-k JI L
rrý -a t-W u-JU: Lp
**00f
46
Lrý
J. 4
ýzayj
a.+6 L jL L-49 I cz
-it
ufis Lo jo"
Lao 1) 1.9 Lax---ý-Jj Z;! kkd
.oj As-jw- osii 43--rij L3ýjj-
-Ap fpf
IPL. LI
f6ý 0 rtjS
Li
sub
U6 11 -ýý
6 J.ýL,
Lt-ýA 14 Au I
af---adlý Aýp ci
Lr
1-J I
ZW.
Lo
;
jAff
0 j9
ui. .1. ýýj J.ýL,
L. J I ý A:ý.IS I : I
LV6t. t&w ýj Dkj
t: j
u6
C-j 'ano 4L j., P--,
j3AI 11
1.0 jx. 1, 1-0
O.
P.,-J
ý. , tr -i.-j t
V6
js. 3b 0.6Lý, LýýjL Wit
.; Ulf .,
UI J. : f.
Lvl-,.
c. O. ý V3 C.
74 Jjljaý ots ulil
3 Lb IqjSL 1 1.9 Lj 11 a. I ý
Lo Z: Uji 0
-,
; 4-6-JISELý-2j, I IS L
tlx"-J4 jjlý AS A.: 1j! J. 1.
v oooO. A-wA .
1.4
cr WILC-123) ýý bj I Lt.",
oo jil: a j3i---. ,
- t-L
L- I-QA Lo.
3., jj I
r.
Lp--- - VU
t
9
ý 45 -
lp
3ýj
1.9 1 J&-j
L.Ij
V. 1.9 1 J.1
LA
S J.
tqe3 953
ie
JL
I
4
4-
jýI j 1-
1
6,2
b-
0 ic
CJX ýý
lieý
4211 lic tm91
utm
;-j 1
0xA
: b, -
', 1 '0 up
Le- dw L6 cus
4-.. t
4V
Z LL+i j371 L
2.9
Leel tc ji xci. Z-Le&, L,....
6 L,
-
0 9
%r
: jj . auil
am
ö. ýat
Lt-lt--* wl
42 Lt-J66 2-tA0
rtiL.. u
JA Leit9-9
clem
1 Pli Leb
W IS L6 6. I-
,oh.. ri
J'
f. &Jg
j If
_,
.9
;. ýj 1,..
cý
f -
..
641.9 g', aýU f jj
JA
-
1 Ln li f,
L-&ej+jLO t.0 ew b 4,--11JJD
JA,
Lt7ýL
JA
(--I
0
"Lý LNjs
% t.ý I 0-2ý11 ,I co1-2,
il
- 42
-
U10
E. JI
I.? ts 01.1a. 1
. Oth
4
4
- 41 -
:-
: Z- - -aJ1
LJ
L- -..t_1.9 W-%
1 LJ 1 ;4j9-, 4, t -4 . -
.6 Lo .6 tjlc Cb k.. c41
w
I
U-i
JIL Al )l I
vi
ly LUJ J%
gjJ
.
L L. aijuji
9 ... UL
I-A.
L) L; J
LJ LAI
j b L J.. i
uwL. ",4 U; Výl
j 13Llý a.+6 I
ULI pip A r
LA I J.ýA ...
-J
Lj I J.I j I
UIC ý. Lo
isw I if
...
000 tjýý
aa4l I-La ýý Lo
...
LL L
jjlj
1 Lt-u L LoA
eJLj u
tp UO ;, 4
-
6
4 0' -
-a0 tj I %-%
-9
LW
:uc, 16 4LU Lj ts I
o 4+ý,
; I SýIit:.- I
rw J -T pj L
&
it, 11 is if
&u C) CA014 Alz U4ý, uw
0'00f
74 1 II Cýýj II ;oL LZ U"'L
Lo UU
LL
L. &LIb1.9
OIX4 6s U6
-J
LL
uf
: ;z- I
--,Aj
Pfil Ij.,:.i I& b
aý CA., rj ab- Iqj t 4j ý Low I UJLJ I J-Cý.
f C)
I jjbJ I is I Il IL12 I
C5 Co eaJ r.. L-33SJ
CIO
:ß
L_! tJt 3$
:
ju
** - 14
04 _Aaj
0
39
- -
;. aif I u" L ij I
j u6 04u
Ij
o 0.+6
1.31 aj.ý Lf .4L-ý.a+.t L
Lp
j U-II L-WI U3.1ji Lvo 6
Lr LýJ.
Lf I... L,
I ýj ujj ....
Z6J1A
LUA It
r". 9 r.., rtj--, u oL
-*116.3L-11,
.9 'd .-
I j ILJ lie.
r-, Lm, 4A4
LP
jJ13 di ; 6ý L L--
JL,. ,6 1100-
JAJ I
3A3: 3 AJ
U111ý1
U Ij LA
CAJ s
-J 000
LAIJ I J tis-Lo
Lr6 UZ. LU ...
-i CV...
I d4 ci J JA
%jX J..c
16 6v0,. Lj
-T.,
k ,, azj L,,.
z Ly j 1-,
i I Is
Lr
tij I Jýý I,
I
Lo
LA I
C4-Af ab.
14
ý LB
(6. Lb
u. an.
) 6fwJU
L: Lt--16 1 4..U-1 b
u lobAaBu1i url.
j
.9
LL I-
uL T... pul.,
ý.
.. Lo Lý
Lj ý
a. ;1 .
111
rn!
ý
L
U6
i4
J.Zq
.0i ý: j
U 1.
ýjIS
-S-4
...
Us,
OIJ LiI
Uj I 11ýý I 10 Is
je ...
- 38 -
:J
1000
301
t-a-uj
.
0
w JA
4
I LLU
p-A rSý rf
_9ý
C14 ci
Lo I a.
ý
u jL
I. L0.9 .0..
000000
Ina II
:x-A
(3 3 ZqIf (2 IS] 7
LMazl
L
-0 13
0003
:7 J1
--4 -n-ä.
I
Z.;j L, L,.j
I
4 -PAJ
Jrw I
N
- 37 -
j4. A
Lr
: t,
;j44 4>hu J3L Jaýe'.
5jä j Lit
a444 ýq
- Lp
d is
j
J Ij I Is Lp JI
U.
I-b-
uls 4ýuL;U.
v j
Lr:
JL-,Jl J-js J. VLK9 61 a:ýý, I
uJJIS jU-
J
4jg
L:, 6j
-06i 3-ýObcA Y. "-j Ly
P'.
t 1 I 1A I l: w I 6 sul.
CLj cis cr" ý r6 ý6
C.;
ji 14 m.9 ist
.
.
-, s6- 31 j L" js
rjL. ;IA cjLý:
ý- LS
JA J, Ij ý j u, I
-, 61
UL"
"L Lt-LI
amA
sL.
L6
33
J I
U.
:
JA
J)
jp
trl.ýj (L-10 ej
J.j
IIi
.511,11
- 36 -
" tA ZW JS
+I jf ciýT 2C6 LiJ j. > Uijc ýI 32- 6--4
. tyA o9o
ab ...
LLe lý te t5
3y j,. r. ... T"..
öJUL I«gj-J
1 " 9.
r. ý 10 tS
(JL-:
J- Jx; - 4ý Lj
j94
,4 ,J1 441ý d. JWI L;,ev Uijý1
L---rj LL&: UJ1 L,: CL
w-, Lo
Jgi
a jf ALal Ij z 4.
W1J, - 1 1. 1
si i aj .... LL-,
j 1 »u j
alw -in* i -j..
A.
111, *= Utz 14
Jýj
I La 0
VLLJ ýb
Ae XI-S 11 XA
.
LA
CIA
Lrtj 01surij
35
11 -
L-ý554 Li
;4 A-4i -ý& U6 rs at
ý9. Ij is
C) ý j
*,
u ýa3 11t3. Lý I Aj D-
t--J.
00aU
OL
-' 0-21-
Sj :J1 ja JI
zi L.,.. LA I uif a:ý-ý-J u j 13
P. au .. * elf jjýp ...
LI. V6 _" .s
I a uji I L;
-C.-a. Z mo
A
I IL
1 Ia ýL ill z 1. uJ-a4 4L,.
va--Qtt-U. --L LA
-, +ýl o
kSý
0f
:; 11
aI pq
Lv w
LLS
C.14 -
.9
LL J_911 &L..
ýUj
f 4.:.1 II i-. t3
5,;. -0.9 Lru .
I LL
+U Lo is LS
Al
L JI JA bL
LrLraU.
Lo%:,
jSaýý J L" I
- 34 -
: Ä>- 16
2C6
'all L., JJIC 2C6
z--4311 61-, jlj J,..
H" Lo Jit ci1.9 ...
--U. 1
412-
2,6 IM oJc. U
(JO Leu
jj
L-i je. tu a..i
cle jgL. 4jl jA-l
06J c-J3LL
3 5u15 s:. je 04mdiýi-u
ti, j
f---ýUt eitzmil .
f41 -.
u a23-"0L--zi 41 L b1f Uý-.
J 1.9J lyt Ij U.ý L
ts--u -4 jiz .. uj ýju
L j--5 3-11 J 1A1.9-, ýJ U- 1
. -%.
11:
ýc 26 j5iu
-u
Lj býy 61
34
lit 2C6
I pU. IL 3Sf ...
...
I J,16 1-- Ij J, Ja-b ci 1.9 IrA.,
%J JJ 12C6
po-ýzLo
a 12.1
I L-
LrJl
! is
ý
j -9
Us
6
C)
Ulf. Ljuj LyitýL ..
t 16
ý- cr .0
LL ci sIr. ýý f---
2C6... 2C6.. j,
C,--- +Iýs , .. týL Lil -jL -i ý,j
Lý.
206 "Lo
L! 2C6 Jo.
%LsJ JA 44. t3
. t3.3-JI Log ,-5
I IjL Lý-i ss L
Ad
Co LrU v Ur
1--u
L0 tr I
U3 Lru Aý 1 j. 6 9 ýl uLl
96 G63U. U.
LO OJc-13
Lr Lei
ur CJ c-49 YI. All o6
L.!, IAI
AJ
Uix.
20'd 206 B L 1,
di ---J. --,
5U
1ý
,5-J
cj3
.. rýIZ: IA.
6 cý-- ýJu ts r-"u Ijj Io UI
,; r--, ...
is I L16-i 1.9 j Ij
;jA.
Ly-u ýj uj
cii I le
L,,:,
.6.
l 1 LA b
.3
0
0
33
UJ4
Agßit
Li1 CUp tý 4 L. Lo
j 9911
. IjJzgjl j L-,
J-. d. jt3Z,.,.lwl c *. UX itt. OL.-, tä u2L.- 04L"ýi
6 L4'.hi
pj 1..
i is
tio (»
Ij ts 14 l-, JJ 1.9 6-
J. 0 ;
U3 9 6L ju. m
-tAJ
ci 1JL41
zýý)1zu;-1-,11
"20 &j LfILJ 1 jý 4,1 4. WI ".YJ
t.7.
ä. 4
Le--,
"
. 1.
.
0
I
- 32
II,.
AI- j%&
; I II
ui
Lri
(Awl
f) I L
&J---, 2. JS
Cj J. 9.UJ U., Ju
A
Lj I U-1
Lo
I
-PAJ
L.
63 aA ý LJ LtýI-
sU
7. I
:
--AJ-2AJ
w-
j
Lr6 Lrt-.
I
6ju , 192C kýj tiýýI U-J
Lo r
j., yA. -tc
Ul
.
11 0
r
- 31 -
: 1411
jo
4j
.. IIII
L
ob. 12%11 ULC 1.9 I
tjýýj U6 L9
LAA I IL
frý LrJ
lk-%.
U-JI t! o LV6
f ýl LAI.,
L Lý 1,9. bL L...
J, 1--. LJI1..
& q.ý
f. I
I-, if 6 it-, 16 Lit JL,.
w 2 r lj Nj
Ul. Ul-q
t
C.,4 ci Lý.:. ULO Le-i
^A
LL J- 6 IjuUmi 4
; ew
&J-, xa -,
LA
1_9 1 U6
L;
... twl ýAq 0.94
LV,
C.
'PAM I.r. "L0.
v- .2000
-1.01, Lo
- 30 -
Jl L xL-A
U.
U LS Lc)
ýA
&.: -
NXA -All
S
S
LI L6 I 1
pýA t6i
; 1113
. 00v Lo
-99
'o j I
@00&T. o00 09j:, Lý
J:
; f L Lf
...
; __j"I L Ln ý-:Jl Lt!.3,pL,,I w,I is
L---A L axtj aex
j W, IsZ. 1 L
C:,..
Jj
LrAd Xj
7.: Ulý LILS
I. I L--- dI je 1-i IC J
J ujJ C) Utz 0-0
"r
L-; T ; ýý ý-%1
: 5.,.9
J,
4..U 4bl 9.)t3
0 ý
tl. U6
.
Lo
r-JI
- 29 -
:a-i MAJI
I r.,4,
w IjLL,I J... L...
Jk Ls
9- j. 3. r1w C.
74
13 Lill
AI juj Pi I JýýI
al
I
rfLM C,,4 ci cj,
4.
w jý-:
J I JL, ý I
pu-I
ýj
I
j4.
ja $"1 9
UL
--J. t t4ýw rtt--Jl
L I
a ji .....
Lj..,
alps ý Lr-j
IS
,5 ... tWO, C,,4
I aA. L;. I J.
s...; aJ a]
41:,, C; rr. Lrj
L
ZA LA-xýI "i 1.?
J II C, ti... Ia8
&U -Ift
i tr..
C) J4 -t
Jtzý)AU-mt-,j -s ...
1-j-ujI T
Cý3ý... t.-JI3.0Oil
), .
-Aj 04"
ji4 ý 440 I
ITATLA
I
w I j I
foe
L---. -9Arpý I; ui I
Ls -u
I Jý
L;... Ila
rzaaCY4
I-IJ II if
dL! l 04ý1 r, 4. tA.
L16 _d
LS
L,'. e I
-%J LO g Lr-j 44
off .;
Lr6
U-i I wI I
J_m-ý 1c, I*
C91"
Ulf cy,
J I is I
3A.
.. ýj
1,, aj 0, PA-1
. ts -u
LB
Aý .1
CS Lr Lt.,..
j ai U2,41
L,
JI bl--, Isa.,
6 til
U..
Lnj I Jt
... Lf.
j4 Lc
I
I&j I N.0
); U-J
.e
J_JI 'L
V
r
28 -
f
ull otgd
ý
;& ýl LL
J. 9
43
LA...
il-in 0-*-
;. ; -1-gs ý om.
-O-U3"J!
j-1 ault
fu
LqA Is tr -g.%vW I 1) L J:, *zj 1) 1 J:
ci a-. aJ a.. -J6-A
I JI
Lt,
I.
0
0
0
27 -
til 5u13tmWI L
k"24t'. 'J
1 t
t...
L') 1j ýL. 4
(JA 1 1, L 11
U. l+U
1 iei 1 "11.9 awi .
"Al Q--44 AAn rJt LU. 9
Z,-DA $-Z L..» tý
1 jb 1 UL. J 1
MJ LIU Lo
1
Lr-u
j t3 1.9 1a
ou
4.
,CL SL--LIJ ti. 3>L 44 1-!eN
-0 .
JSLui1 1.912 1 111
JýU.
vf Lel
5u1.901ýv :
rsij ri 113u1 jr.. L'U v.ij
q -i-,
-9
JL-'ülý ... u- 1. 14 IA-ýz
tly
111.9 J
JS4 J1 ü Ij ib 1
r4 OU .. WJiil
tä LZ4 Uli
11, tzjNi fb4 u uAum
W tý.týL
je,
2- --1.3
LLLJI
I
ejL. C)-g
IL Ij w
I J. tj I.
;.
- 2t-j-m
C)- U'
9.
. )
Io.. a %S I L*ý..
#0. i- P. C-, Ij -I -. %. I I_j $A AO
_-. ,e.
- 26 -
li I
L-jj I 11
Jý-risJ4 C.
Lt'6-J, I ii
&., ls'j asl
IL
),& %ji
IA I
uJJ
1---ý 14ju Su 1ý J. 96; tj j 19J
*
Ls LeA3
job j
&L 1.9
iU ulý ULai,
t-,.
La6 j 11 ULS
Lzý 6 L6 j.: -JI
JU LJ-;.. :wlj
A.-JU U3 U.
ju 1-341
Jxýj 4
-k
14 ý ljo-n I ;. ;
L-, ý O-W CAS
J--. zj e ýj . 11. -sp ,,,;: As UIA
II LA j4f ty'-Q.,
L., j II Ll I
J-j
-e4j
'-ý-j
51ýq j Jl I
L.-41 &. ýA! L-jLrJl -oil
.9
;
LAO .1
A. L. 11 -. 11 1-I. I.
. .,
25
- -
1.
ýejj Al "L.
L-ý- Lo4 o LJU4J3= J.li LYJali I
J. J. 1.12 b.
316.9 ULIC9 42ý ke.) 43 6ý336 LP
P
j Lp-.,
U LN L I ;AI LS Jq
OU Ult
J.
U-j
L t36. L...
jb...
I11:
1 ajý 141 J.I ;I
f-P1.9
....
4
&-. CIA. I I
) lzi UIJ I Jf.
et-%j L, JA
Lt: j. I. j IýI.. ILu
sj
Lr- -%. 4-::
6 L
4W %., 2 Oja
& 1 UA
0
6"OUA-16 L il 5
t. .1-1 - oij
11
. 1
u9 L
JIJJ ý-j it.?,
t. L$3j V-hr.
ail
... ju. ---J C14 UP
jfý tf P0000
0003..
3.;ON 1
u? .14 ... aA-m- I I lu
r3w Lo trý. j .0
1.9
U JUa,
A. 1.9
U IU
Lj-1, A O. CAJ 9 J. 0
o----u.9 r--m
Ij zle> 4>.. z.:.a ul
a...,j,ý.U.9 JG 0..Ai cu U
e7
ee j314ý cm ci
4
946: 9.9 ofij co 1;
6-Lt-.
9
-J. - Lt.
r-":;v.
.
13.
Lit 1 Ia j316.9 LO4
Omtzits
»1ý
1
13 1 Lru sös
ci a Loj
.;
u
A _U eL i; tb . j4
14;
J; om i u
(Z..
zz,
aw-xi w:,
zi- . ')+
jlj L 4--, üL,
öL--. 4 ö4-%, a
iL li
(z3. ai ; MJA ;&A, A, 14.4.. t CA--1 06 ýL
A1 ts
uý c)
.
JA
6 Zi+A.
f L0 jyU.9
021. A Let2..
- Al
Lr-jl Cilf
cm. 0.tÄý,
Lo t. jtz
11 JA JA 13.. 1.4,:Lý-. ý. 1A ni
LY-ii m-10 (. -L ULI uk
LI j 4.4Lo ist
j139 AgNa-z-j- ts
JIZ&ü . &.
uwl ý . cýei.. ý.
U,zu c
- 23
5L
rjL. I. r-Lb jLj- JUJI
1.9 Lrw I
Lý a
LIL,
6 L%-ý
L;
61- -- ý &Lýj%
OA ci 13
LwII
I UJI
Lf aj
-I.-
Lo
Ng
Ni;
11L.
-A
-9
1 LL
4) at
a. I
OZ 46 ý;j . 1i
o
t..
ji
r
- 23 --
Ll Lo L
AiL.
*: Jb s6 a.
-ulj3uL
41,41.9 txwi to -%kj Lrul
.
Ojlal -LA aaw,ý.Jý ejýp
Ur6jUl
tA
01.2 I L;.I
;
-. A
Lc
...11.9
JIB sls-dl -U
1, 1 b
LAW 4. --1
Olt-,
LXL41 LA Lru
I 13
0-n. %-JL eljý
-L-- U12juil
U3
s6.-JI
%:JYI. 9 CA 43
J--J
a J-;WI Lý .5L..
's I
1>6.9
ul.,
J..! 113
-B .9
22
- -
: j3
I L4
ubju-
L:., l
6.!
I
-J fsj
U 1. j-u I 5L. I
ý ys 9
13 jnj U- I ; L
awo
-;. &-ýJ
is juL Job Li I ib
c-d
aei jy
Li--u
; 'Z-U3s
Lm-Li c41 9 4 Ja
CYJ.
21 -
L
U-JI
L; j
&».
ets JL b-uc
Alz-;= LIUILL.;. z LJ
L. U-,.
j., 1 6--v j Lv. ý I
jkj C, 33 Cý$3
. LýýAýl Le
64 IL
uin]
0..
re ai--J tWSL ruf
.
Li
ý
jjr
elai at Ij 111L
ýj
aj
ý 1. 14 bI.J' f it-..
ýjq ýý -L! LýA
Lo
J+w
. 0. AS w.
914
. Lý
19
mlý
J'An 1 I
t. 0.1. ý jul
-
Oe
L3
-0.11L I 6b L-1 L.
U. -AJ Z4
-L: Jlý 9
1.9
au 1.9 -.
A-tL.
IL
ur-i
I Lu. L,
ýýLU 1ý 13 ýI-I
-s--A 91 - -i C'ý4 jaa, 0,
...
I I- I I
a--; ýJjq
61
u-J COW sa. t. -
ýS L& I- 4A
9-11 0-&. FLý C) Cpý-41 f"*2 V-'-'J
,01 . .
ae
L
I I.;.
-W u1i )
1.1.9Lj-JUj4 L%-4 j
(33-13 JS tAr. CAJ tj-f
L.,
PASS
- 18
.
0--3 »JI
rL. r4jt3 L.,G ; ;
. 41A1-ýI LYL ýL-j-ji1.9
0 1.
rAaLüWij 141L-ils Lu-.
q LP.
>-u 1.
fL. ji ... u"aui 1
L" 1 1. 1 j 13 1.9 4u-, J 1
.... t_L4 r- r4 -1 j -31,4--t MJ -L-- ..
LO
Le
lud j 15 t
_a25,1
.,. (y -9 f . uu
I. Z., J. : jb IJI 1.9,1.9
ý? ) 6 91 Z: sy. ...
(3 1 1b
ou aj
L41
j 13
L--d-14 1 u1 u41
.9j uu ...
uA
agl
14i", Iin .»A >w
*$0 0 0@ 911. - seegi
1
t-,-rA 6
-ý_, 19--,
,ti. ýg91
- 17
-
11
Utz
4jl,
C, I L4 L-
u1i UO-ýjI 1ý1:.
-:
LLZj I
I-..
Chu oe
JS
JA ja,
J
JILLi104
S
000L. ; I
"i cj., Cý... clnj 3r-d jazj I J. xu
: ur - L. I
-j Lj Jx4p
Lr,
7... 53.ý1
: 1-Z1
ur
1jL.:,
aj j 1-93 4j..
u
j
lie
sei
: teA 4131,11
44311
1.9 t4 -ý- L--- d- S4LA 1.9r-tz Wi tzii t- 1 tJ1ts
t.; -ir JU »i
13L IL
uj
Lb
L*j
I I L,
*
xI Carj-.s Lab
511
0
LAD
A
AJ
Ij
LO 1 L Jq L
3-,
ute
L--. 11 tu Leaý
ii L-wu L is -au 0$ 4.
trj ýý ýý 9
L-»»ä is .q tim ji. 2s
u1
L 1. La L- " 1.
ý Lri
u jb a-e-,
j
gL i 191 j3i2
4
C, tj:. u
-: cej Aek
...,
is
-
93
C.
1 Ilj I r:.j Ct Z!ýb A rzJ ýLf
a,-Ug
AJII
U.
IIL; ýJlyý -1.9 GJJ-30
LsýýW-j
vkm.4 .01.
j LjljI
...
131
L Lruz
rt-, -z
ci
j4z ju
L. k aep Lej ci,:, A 2
111j, Laul j+JI
tý u5-%U
j+U j+U 1
L-J ,
o-jý t..
r &-
züi%:
- uk
1 Lj, sjl-j Lr j lý b.
1üe uJ - r-z
cý>tL 4.3L-.
- 0j% L- ar4 C >-»je 4d ý L-, tý)- 1
0f ...
u6
ýU1 L--3.,
L...... zer;. LreýLiL.,
tri -6f y L- L 1.
49
. jý c u-U= --,
- 14
-
I
Sýj
I Lw Lti I
U; U-i
-
Lp-,
L-.. I
0 Lr-J
: Lr aj
A
Is JSuIrL3ei 6 t"i I I. JI .iIt,
j3-4 II Sz ý6 I 13 J, I
!. 4, %U cwS &Ji
oul Lo . -%.o
lLr.J IL L4 L ýj
Lrm-ý ul eWL;,
j
4..: e
... .j
L.,
ell f-.-i ;jg-JI jp
J.0
; 2S Lj I 6
%Q 1 4; CAJ
. US.
Lj
I
;j C)
L.
AJý -*I ýu Ll L.
-iý -
Ij J I
(jJl
Ott -,
; J4JI Z... U jj_ýý", bf
) a-M-! I: Ilj
UJMjP. LjL:.
&Ul
,U
JJ IS iU
cz-
Ojmia OJ
JA JJI Il JL.
C. L"61 CJI
L,;
6. LU.
9 016
Lj Un L: I
L; LI
CAAJ-ft- j
umpli J;,
;J.ýb II 1i L
.
I
13
ý 6a JAI
t. tjo
Lit, ZISLa6z J.
Liýý,
L;
Lr
I
U6 -
uwý,Ivj I Lo
ý-6gu JJI ; I
JSLJ
Ld
I. I 16
alsw LoL Ij aisw
I
1 51LA .... I aý
... jt, 4
I IA j. Lz
uU41 W1.9
UJJ ...
*- LSj6- is a, Le
Lpý. UL
Lý-AJ IUII
j u
ej
-,
Li I Lo
00. ýj 9-A
Lrj.
12
-
2ýj4 s.
* 11; .2Wf1ä :ý, Ztzuý
1 lis jj , L4 ý Jwaäý 4 1... ýu 1
;jA1.9_N
3 a-ý.
e w-
ci. r.9- LW
131 , 4D 6i
35e.
161--16
LWI
.0
JA
Lp d.1., 1
0
c41.9 4t 3-%kc ,, --- eý i,
ý olk
U-i
00*0
r-41
:
I L
&ý. -Wl
Lo
U-il
WI- ci L 1_0Ln,Ij
:j,
I
u1i
u u. I i
4,4 aI%...
L, ý
Lo
11
- .
: 1
iri ---0
J4J 4uyj Lvý
tjýý. 912i 0L L5
j6 jy,
LS
lp-"ý
Ulais L 1.
rjs.-j
I i't
1joI ....
: -211
;Axý ---
1
Ly Lru
1
ý. -.01
Su1.9 Is I
CýJý
)J I ja62JII Yý,w II
Jc
ta-ý,
"TIT
Ll. ýoo.
%S--&A y' Nj
sees UJI
L. jJ 1 jmý)3j
C.? Jz Lo
- 9-.
L,
J,t,L it dt ". 09 cjl Ftj u c4 -1 au sL,
.5
Lip LLA Li I 1. w
ýý P rL: j
- .A11.9 -O. , rsj
J-4.1
J.
L-s
Lo tjufa 64ý ofj -tý-Mtz.
-
J. Li LO JNLC. IIc,,
lulk I u
v see *6 r6 "i),
5
au I-At tj--ý
.9 r-I * Ow --. -. &" j
UW*-!
gf Ulf'I
a
Ls-%.
L.; 1.9 f TLr
L,.fj I CS 1.-, z
Lr-J FjL--, "j raj o-u * 0*& ts. 1-n
;4 1-:uj
rut
Is J1 1 1.9 j L41
Mi jI I
UL. ju Ou
fs
ý
j94 LIL, -
-u, Lý
I
P-j
ý
0.
ýJ. ýýI J- L JJ Io L- I
U6 ý a, ýj
J.
aul ýýwII
Ls Lllý ILT
I LA 12L+O
000L 'it CY64
.
1.
) Ls
LU
: Le- I
A
:7d..
L4
- 3-
ißt ....
JSrL4 Lj ur. 1.9
uý.
d tzLLJ
L... L..i L j, e'-.
Z... '
.q .r Lrý _*
1
OW- 0,ý - tr-u-,
YLIit ,0
U1 10 3--" Ln,
-.0 6 . rer ly.1 Lli 1 g-rj
tiT.
rj .... -&
Jbj,
L 4-1
1 W UN JJ 1j LJ 1
UL
ý
C.
00a000
Lj-z.. j. 9
-
LýU
13,6 Ls Leý
I....
_%j
jL
U XA .. aaýI J IQ 3. I
AJ bI
ýýp Lp- -jL.
-,
Lr
Ln,
ao
b
CAJ ol Lrý J. L--.
....
"I L A
4.1-j J4
I. Inn %I;
-7-
*@*oft:
13. I rjnq Liw II jI
I-- bt 16
tj r1f3) Ai 11
.
Ls
Jl
Lct:j L LJI
csbo. cjb4-4AJI
L;
J-14P3 ZL^Z
III LpIAIJ
LP---
sljýý
L)IJ
0
-le
zu 1 U--JL
ýl 1 f 6,
;- 9
V6 -S.
%I.
t_o
I
JS
ZJL-tj
.6
f6ý U6
*a l, 1.4j
1 L-1
J3 ý-ý 0 (.5.
CYs u ).---, O-JA
fjj: . C) .1
I Jý. JA
ej ý a:qlý
u
L js
t. JsL>T ....
)LAI
I S? ii. .
£
I.. I1L2. . -.
I es.. """"
aa
U-1.9
JU %-tJ "WI
Sl : L U1.9 6. JI W
e-I Eli ci C' ýýj "Ajz. AA. P
Lj
W 1.9 o LJ I JIa Ij I
ýý. ý+ pi
., Abxw
Lj LiL4JI p
z1SLJ
jJ
f.
co U61-,
j 1 y4,.,:.
j I UL L L--,IsI
Lo -if JL6t
A Al
-a 1&6 ýj II a'J.
9 Ij ci I
Lr. Jt6
&-L-JI ! LIsj %5UI sljt Z4 a: ; J-
.
1.9 JI J'
CAJ "J j=ý AU
UIS
1"4j 1: 13 WI. W
tjý, dj C.,4 01. iýý e
1ýjI
Ib I" JW all-i I I.,
uJJ
f.;
r-,ýmr ju"Iýrz
Lds1 1. 1. J 1.96tL., j 0, a
) -J ) .
U0
iI I-; un IwI
ei ý-
Uic
Lt-! Jý J. VL
AM
L JJI OLAWI
LS 9
f-ali.
;--,iu If ou ýjI JL Jjf. 9A
1-9
.1
-5-
6 1 1.9e-. 11 1
ul
J.01.9,a.. Zib-pil
It L. IL Ld Is & IpJI ;j %ijIj
LxU
ýIU3 a.JL L,ý-w ji->- L
C)Iý
of
LO
dj
1jae L3mA:
.
LW I aW 6: Is
LO Lý . ýý
Cr
w-.
.. .; 2-.
1
-. &
I 3j. 0j I
cj) C; 4
I
a-,,, *
t: 4
U4
0
L+-O
to it
Jl
cr
--:.
)" eu Sf f3.t--$ fob>Lj fA Us jljý,
_pLt-w LeJI )Uw W0
LAA 'Lei I
r--O 01S. -
6
OJ ý1C3.- 1.9I_tý 01--.
4 13ý
a-,
z jLL
U6 u
31 La.; I--,. iej 1 j I it 3-u
- di "I . Lru
1 tý
24W
a
.
"., a-
-1611
js
tt-u d
aL. I L",,
3
-630 U
J..3. zt0.. 1 a.0-%j ;4 1-,.
Lf--6 =.A -u
U'r AW
9. I
L3 LI LT
lij I
u,
1. 1: 1.0
z&a
U-1 ýi- 1.4)IC... . A --
L,.
LLc
it., aL%, % jt.I
;.)L?,
L;
&-J 9 J. I all
14U;,.ý
C.
L) LL Ls
-
LW
1
co L. Z;.
J.9 LA r
1
Lr6 .01L U5
.9 .903UL
J-J-Z
Lp LV.,j 9
If i.: I,
4
L ts
I Lu
: -ýs &j
j
U-U 1 ; JMJI zj.
c.)* U6 "J-:tg U4 ýý Cýb
LýJ4 ý 1 is LALS6-t I
2ý Aw L, I
.1 U3 t. UU :ýZj t. -j
u1i 06J
LA L -k-L L 1 us 1.9 aj jJ
U1.1 Iri i!
II
Lru Lý
.. ýqC41 'o 6-ý-.
q
I
u1i su1.9
L
;. 1.116
LIJLO Owl UJA Cý16.,
IOLIu 's
U41 aj I.; 6.4 a Ij
s a OJ LU4
Z-o's...
-U
w 61u
. U3 .
416 Lri
4-ý- ýA
Jý-
4f01
U6 L.
0.--Ji-l- 9 J-ýUl
6 L
U.
Ij X- i *, Ls" J.: !U J--;. aýt L J---s
-3 a at jI
3-
,3
-3j
1-1: G1 e L In..
- bi L'). 1
0 UM LO ,.
4-A
»L
9, ---31 t 3.ý-ý11jL-4 t:i
.oJ
i15 a_; I1 E.
t4JI
.
0
(I
I -'
_______ II _______
.eaj ý-
Ld-
Lo
jW41; 2.ä
0 Lp 14;1-70t...
1
OJOU
Lo u&
jah-Li
J56
Lo
Ur
Lrz
Lr-ju., Lo Lru
1 JLS
.6 L
-A
jjý,q
Ab Ail J,%
U6
Cle
1.9
jL
X-
90 _w;. ; j
3&; Ij r 1.
ýý I 14
tri
Ij Ld ij
uls
J.'" elta-p
Jl
x
0 ..,?
JAJ 04
"?,; &ý-A ji I
Uji 1.9
:
Z--
as ot.; zAjj;. & am-1.1I.S.
0
0
0 i9A ý
s, et-- crW1 LLW
1 ELo
.-i-
ý-..,, j IXX x; %X
MAX xAAA ZOO;ý I)Irx A Ft
:
jol
j49
Lo
41,ý
JLýI J>k
11
(YO-
.. 0
'-..
f-r - jt
j Lle
w. (.
(3 1.9 e". .,
i
A lp. syl
-ý
v-
IA jä L.. 11
1 j.. p, 11
0
Ly
I IV
wwmmfflý
.0
- "
I .. -. #
-
PAGE
NUMBERS
CUT OFF
IN
ORIGINAL
Lt L*t
li 31u- Cr- t -, 13
LOW
L L-t '-I, L.
J _____
L"3 ;-J4
_______________
L.*.S
I
%d de
i
f.
S- J
Lan L.:,JjI
rs L-(3
¶'
____ I
C) L'; : j_. ". t I
I
( U.
tý -a z 10 L. ü t.. -z1öti
-h-,
U-il
L-h
t
i
p
d1I.
________
JL
Jt LL__1-.
1iL ____.
LJfl 3)
di't ;
(it
U 65J tj3l
L-" YJ
L'.3--j J 13
4- fII
S-
__________
3L
J )_I. _J. L
_;
____.
___
t 'fl
;: JtL
J-JJ
I
I
0
j. L-"I_tL, I i_.
________
! 1O
. -.
13 II I-I- 15 II
CA,- -I
-- L-. L4-0 k- .- a... uLo
col 4
tz,
ljý
-t -!
- j_. ---11 -.
JI J
0
Ll
L&J LI ----
13 4. .I LJ 11'
a.- I
I
t
L% -t1.
It-ii ,L (-1 0
14 1.e
ii
: )J1J.......
i
c:
I Ll
- ___ __
I1
M=313= ram==
jL
I U
L:.
Lo UJI
uy
ýj I )JI
1 J5
A'
L L. 1
-, u-ýJ .3
u-.4
4
p
ýtaL
.
j 3;Jl
Jaw
SSt
t itl,
Li (rJtl. t,
______ L ___ Jh
Lr _____J._;
---
L C) )j
-; :
0
up
__________________ I-'
ty to
-1 -
ly,
Oltý
Uo-
J. JI
___ $ £_ij $ lh
U;
___ ____
tv
t
L41 I
.. S__I :
____ " *. LmJ I
L"-: M.. %j
-* I cl-11 .
71
**
*
__ __ I
LIM
0-
CP j .411.111
L--jC: u
r.! 4.
0
56
C; I
__4_
I. I; I-: I
.jI ait 131
j1 . 1V. Lj --
,.. 4
l_
____
dl -
_-f. L I_hi IIII
" tLrJ
'LL4J1 - I* ___
S.
"J
"J
i __ III LJ I .i1*
.
1"
55
.4
ý-> , , J ý
ai --, 6 4-. ýý c, --. J. ,px- i y.
'.
JJIJ J",
all
.4 Ail
Ul A&
IWO
(-: -)
"JLrL _L..
:. L
. LJI
J(
Ij L: lu-. Lj-.,
U L. :
63 U3
5-4
4
a
-. 1
l t(. %..
Jt
ç,
2
A_: J
_, _..a.
"
tu tc
*. » 1 o 11S.1-.A11
t (3-i i- i, t.. L--.ri1.-- -%
-- Lik. -4 a-1L..
0-. 0p-W:
0 ý.
11j..til
I
* Lr.. :J1 ..,
1) JLýl i L--ýL:!Jl
-
9
taIr
. LjLJI ____
L.. j__,
_"
0 Uiii :.. iI
Co
ti 0
-. 1
-00 lop
I
0
JL
_____aJt
J. I)JI 'I I$
"-[;.
L. £_Lr. o)
It
"1 -Q LaI L_ I
; LL1 t : fl'i
aL,
Jý-%.: j I
I-H
Jul
LPJI L
52
"$L
jj 6,. I
AJ
I II . 11
-L
Lq
AL I uJI
p. i C-14
4op
a. L!
-ý *I j
Ji-
ej,
ü D: c-- j--*- 6 -.eA
-1!
IJLý-
15 I
ýj
jTJ.; Lb
- i JiA 1. -0- d. 8
t7-A rs--t-4 c:..
0. t
II
ei
-
51
IL
Ut
UJI L.-,. o L; A I
0 (. tý;
L4. 15VI
L--& I
ro r ui-i
; 1 'L
__J)
tt; j
'-)
" tp-
J.
UUs
Li
y .j8 ".
ei--W, j jo
5
0
I L: j 5
t3J)j 015.
r
t.
_____ ___ :
4, «, üý ON
J.--
f-S
uz
W1 L41
49
.0
:_ *L. J
"
L :.. 'Jt
L-0.1) 1--:
t6o -t
JL, J'
7,
4 ZA
4
IL
. j
t_Jit 4'
61 Le>,.,.- leýt-,.,
-Z t>--.
I-
$J
" 41Jfl
"
it 'L J,
'ýo C!
e Cj
rL
3j LJi 1UI
9 &JI
(.c.LJt J) iJt
j-x)
I
AD
0
t
I I
I.
--
*
C) J _.
ö$1..
i1 '--' 'L2J1LLi t
_____
OIJ
3 J1 L3
c1
"
0 : Aj,:, 4 t. -*
Pwl
L--JI
J1
.,
J1
'V
aw V
.jj
0
4A
0
t
a
"
___
d
S
"
____
Sa""-SS
L_4aJ
"
JL,L 113
L LA
Lj
Z.
ýA
0tj; ý-j
8
1- Lt 41t
-4
C-"J OLLLJI AM J,
AM
I
ez
j
jtýjl
C)LtJjl
I. Ju
Ii
444
4
)b
..
S
Lt
Ij I
ýj Jýr-.Cý .1i
.0
u-,
LA
L lj tL
J Ut
U1Jtsr''
U. S t__
4 ).. '
..
LT
----
"
-ul
J.
(
4
"LLL
Jf_
U41-j I
L43a-z-j--if
%,,
..
L, U-tLJ! 1
t%, ý 4- tw
31
I; L.:I: L. '
tiLi 1
4ö
.Z1
wv
Lj .4
"j,
tj LlJj I
LA
jj
.01jj %Z-" t
thjy.
t
42
I
C
J1i
S_ __
LI
WIý,!Ll
0
r--r, J-Sj10 L2ý.
j I. 1.,:
j it.
L. I I
ý-*--O *. .
"
___ ___
I:
J5 ;
3
_____ lit t L1.
. -1- 0- )-1%-6.6
3 a, 15
s-. 4pl bý U. 1 vý Lo ji
4j!.
I__1
J __
r-----'-
750
JAJ
"_
(_ tJ1thL.
iöLi,
C?
I-J I 11A
LZ
a. 6
J i1
All
A-w LVLr.
_-
h ---: Lit-
C
5' CI' J; L L. fl
4AiI ;c
LýýU--
JL Irý1
Lr;
JAJJ 0
L_
"
39
Li
LI_..
4 :
"J
J5
61 iJ -J
)_-J I
H' I
r-'
____ IJI : L-. J3)5
LJI
rs
..... i tLi
i >---.
c--j- ý-j ,, -.
Lý
L. Lt--,;
AJ
II
____
LI Ii:
HJ
--- jJ__., -¶--
; &.
JL-LU
L: L.-I
LJ
I
37
- -J
"I ci-
L4
I I:
Iýt- j I
01 J-.61J. -,
- Lý.
) ý-.!.
1,1 : c...... Jt
5
___ 1? j -'
"-
L:
: -4J
Lj
;j L-t L-. :
.j ý- e 4-- ". -
A. ---- --- . ---0.1 .
36
3JL,
t. -Z.
I
3 6
za
rs
_____ I j.. j I
jitt :... r, fl
&.. 41
w 1* ,t33 al
ýr i--t t--. pl tl
u: t>-
L,*L
LJ
-0
)
7, .L
4_ut i.. 1, JI
"Li L. *
C) a-
35
&5
__
______I .iIj. c
a
I LLZ I
j --
ej
do
L-IKJ
rLSJ
LiIi
r &: ')--' S
4w 6,
16
0 J-Ve Iti
"
____
.d--,
ji LL-, - 1 --,ý--1 ----
JI j I
-ýj
" JI LL:. *
J, Z
I 0L '-±'.
(J L1 1i -".
I*
L t., ____
"
. ILi $
"
-t $ I;
_-]___
_
:-
An
C;; Jl
Ta a t
-,,
I L..
.. L. -- . -..
>
I
JIL *
1S Li
-_JI
. _______
____
____u__
L "i, :
___
S' aJJL; I:
.
6-j
_j
(J l JI I
.! _1j !
ul
LS6
L... tu, Ij L! JI
t - -,
.. .3 r-- --1L: d -.o.,
tj
'L-J 1
J6:
JJI
I L_:. Y. ).
"
!iIi
Iýj Jll-ý.4.0,
tow 1...* 0
ýj
twwlj L-; L.., Aj-,
z6.ý
t-r- t
L
a, I
Jr-
1
1_ .! _*. J- g
1j
Ji IIiI
I iiJI ..
I 'L1 I*
LS 3
1
t-'; OLO
0.1.3
SS
.S_S
"1$1
___'U
L-4
. Lr
thfl ; 1i
44 ý"
LA
".... -. . ------. ---------..
. ------- - .-
____ d J"1 L1
JLCfl)
(..
1L
JL tL. ;' 'J : __..
_____t
Lj D
I
0
-
t.
1
j
"1
I.
aI
Lei I j
js UD
-a L LV'C', 6*
.
I
I
VY"
A.
1
1LL.: Jjhc.
:7:
tI.
rl
3'.6 IL".6
27
df AA r
3
.-S--.. II
1 S:
_..
-I"1 -w
""
S
"-.
5"*
:0
., L.1-!.
i ,
d.
I
0
C'. .. -1
1.
-. 40
"
it --: "--:
Uj
f
A2
"
0 t."ij ip
L.. 4.9
!-zt
LSL
Lfle
$
-
"
oo
'-a-
C
"
2 5
Lai
W J Wftc-:j-
t-J1Lj? sLts
Lek
1. LV kl 1, L:. Lt
.. r-, -:-, -1
..
. LI il
I
du aj-9- I
tý 1w I
li 4
a-
.
f,
;
ýJl
MIJ
Wag .;
A
" 4; 4
c:
8
Lit
" LJ L
es .II es --S--S-I.
ja 5sf, SJ
___ ___ e.: 4 L5-I 4-', '-. '
2?
f
13 Lit
jj
Lj
lul L., i
e. >ý; - y. ýr1 Lý. 3 Lr
6 (,. >
a43--;
- y, --ii t>-4 -4
-.. .
..... -0.
uv""
AON
C3
t t.
AM --
; 0. I L)
-0
. ____ I-
II t' Lt
'--- - --
-
J,Lij
el-.AL
I
ej iI
I..
. ___
"I
_____
I Ltt
L _____
S 1) LJ L-I I .rIs..
i1,
..
Jj J. Ij
21
JSLJ
LIJI ;jJ I
L-6
etp. Cie.
4_r. t L. Jt LJLt
IJ UA
L-J
J.
114
eil.
0
4
0
JAL-..
U&ajI
sLiIJ
0-I
4 Li
,J r- t14 >%4
t>
--awl
lbýA Lp,ýAL-l 4 UA
r-IL. -Il
Ott
.ý
I
.19
Lt
?)
1
cr.. r
Uri
L-p
j
" L_t. f4Jt t. 1
I;
;W
J(t4
I
(
at-
&. CJL"2. - GJ., J&3%..
ti 4
. $J
1.1h.
Opt
Lit.,L.:
Ijl CJLO-.
- %Jlj
41 Ul
"t *
tLJLP"JL)S
&J "a
" i) -'--°
3-. "1
iJL L JI J1 $ J1
7
"1
JL
A
Jit
U- _i1%
J) )_"
L-4 4-S
Oroýý
Lý)L
____________________
(-.. '
_____
I ____
L, -r.
Z
Lt,; ýý a ica *
-JI
-.. JL
-*-
1rI-Jt
I
r'
10
L L4 I11.3
t.- *ýý
--
CI
-I
j!pJ I
$L! fl
iZf:
.....
tt-
ob
Ij
: l; $I
. ...
r'1j
"J"-!
r--.*-
C. 3j
C. I
_J
4L «- L. 0
- -.
2_
aý. 115
Jj 13 ýl
L.J -I
I
... ______
ts;i,
"
L,.
Jl
" .""
"I-I
I 4L' JJIIL. bII ri I LL. iL
S
t
II
T.
1'1
-Z--gj er--.
-j
-t* L.
. 4L., 4
""
" .61"8
wo
bi
lN
t
tie
'. 0
t..J1 t
" t_
d; "
t.*-). i.
0
1
I r
I,
JI.
AiLO-1
- U6,4uwl LA
0 11 AD : -I ", % -I!
7 ij 113
11!
II'. .
"S
I3J
46
It 10
L:
uo
Ute
0.
1-"
"4 .
sJ 1t
":
.it lßJt
LL. 1 trt_' L:
"
L. 0
Lj
13"&lJ
I..
e
I
,, -II
3,ý ý10 Aj,
.0L..;
Iý1.1
.ýI týýl
L:0
-Jl
6,
11
k' .
'-
U I?"
-. ""4p_..
JJ`44
J_Sjl
La-r-
4.
... J
tJ_.:.
L.
L L
II
Wt
' 0
U.
0 tio LS
j Lt-j
YWIiIIý 3
il, 1
060u,,
--.. j
i,.z ,5
j
Ao
I Llj
Lii
..
ij
tL.ILý a--t
lj--Ci I
01 I -.i.. -II
k>-tý ýý!
C)
" WI
r
0
"
is)-. ''1
___
L! L
L"
-
(4i .'-J
-"
-'
J -__J
I
J-U L,
(WýA-j f,
.
LLi
JO!
L-JIU
L.-,J I
Uo
-S I?
LJI
. I
)-"" L. LJL. 4
I: Je
Ji
I
'. tJ1
'- 4._.:
-.
. .. L_.
i.. ;
f
-0--
j Ll I
d--Cý L. I
L...,
Lý
L4 L-L,
-ý- - I ..
L, L3J
" LJ
" L__'. L.
V-S
flt L. dI*
iL
.:
'I
"IL! JJ ___
*
" J;
Jj L_ j)
L;
JIA
s__, JI
Jol.
*I
3 us-
qV
t
II
1L. fl
1ti
..
4 "1 -
t6jý CIA-
J-1.4%)t I-Jil I
j Ir
CL.., . m
ý. ... 'S,
je
1 ýi 1401! l!. J u 1
316 -.
ij
0 ý, t. - ut. %, 61 q ý, 7.0
.
iiJ L? I3i; )
r
rpil
I'
,JJ L. I
-J
op
:
LL; t: * __
t
'JI
J .- Ii jI
I
" Ii 'r . ".. --_--_- '__ I
*(pUP
" _?.
(I _____ II
r .1s
- ijt U: --- -:
. 4.
r
a
L ol
i.)-: .r
-
____ $
4
- 1..L_ .-1L.
___ ___ __ $
Jj
, -iJl
I Wl
01 Lý.
I!
JJ'l
)bI.
L
; L. iS' I
LE U- b-'
"c
a
iJ I
A
-A
1
vili 4.
t-ý. 2 OC7 ij, 14,4 L-:, 11-
"
-S I
LI
LJI
JJI
Le r
L-.Jl 11-4
ej LJ I
r--J
L
"
:
JI
LTIO -sj cyj
-Lb
L; -
-, 015ý t:
-g
I'M
jwl
Lro-c-J.... ti I tpj,
7'
J
" c:?
LH.V-.
" I 12z
C, JWI
-.
I
ULi-J1
b:
Itw'
4
4j
2
/
w .,....
0 .9
iwi Lr..
#- t5
"
"S
U. IL
ba.
.
. t'1 "&. _____
.-1.0 of .0a,
%,
-0.0
.. - #^.. I" -
'4
%0 ---
rtc Li t Li
J1.6L..
1
---9 tL--e ff - il -AL0 ll
Uri
.0
1
-e-
o-. Leu
itt d$
jUl I L4 L
.. tý
0 .0&
-
'i
I
'? so t
" -
a
I
I
',
'I ,'s
& h
TRS6R .1
ftft All - -5
Ap
mm
CO
txf
'q
CAlp
lojw40000
1
@0 dm