Full Text
Full Text
Full Text
ScholarWorks@UMass Amherst
2011
Shahadat, Mohammad J., "Language Movement Museum and Library, Dhaka, Bangladesh" (2011).
Masters Theses 1911 - February 2014. 718.
https://doi.org/10.7275/2115990
This thesis is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for
inclusion in Masters Theses 1911 - February 2014 by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass
Amherst. For more information, please contact scholarworks@library.umass.edu.
LANGUAGE MOVEMENT MUSEUM AND LIBRARY, DHAKA, BANGLADESH
A Thesis Presented
by
MASTER OF ARCHITECTURE
September 2011
A Thesis Presented
by
___________________________________________
Kathleen Lugosch, Chair
___________________________________________
Joseph B. Krupczynski, Member
________________________________________
William T. Oedel
Chair, Department of Art, Architecture
And Art History
DEDICATION
To my parents.
ACKNOWLEDGMENTS
accompanying me throughout the entire process of completing my thesis with their kind and
iv
ABSTRACT
SEPTEMBER 2011
The project aims to restore the cultural and historical richness of Bengali nation in urban scale
and preserve the historical site of the area which contains some glorious memories of our
Language Movement. To pass the history to new generation and to establish our cultural
richness, a Language Movement Museum and a Library are proposed to be designed in the
Shaheed Minar (Martyr Monument) Complex in Dhaka, Bangladesh. This museum and library
will represent the movement of 21 February, 1952 that depicts our love for the mother tongue
v
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGMENTS .................................................................................................................... iv
ABSTRACT .......................................................................................................................................v
CHAPTER
1. INTENT .............................................................................................................................. 1
5. BANGLA ACADEMY.......................................................................................................... 14
8. PROGRAM ....................................................................................................................... 25
vi
10. DESIGN PROCESS ............................................................................................................. 45
Plan ........................................................................................................................... 57
Section ........................................................................................................................... 64
Perspective ...................................................................................................................... 64
BIBLIOGRAPHY ............................................................................................................................. 66
vii
LIST OF FIGURES
Figure Page
5. 22 February rally after janaja (Islamic funeral) at Dhaka Medical College on the
University Dhaka road, Dhaka
Source:http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement ............................... 7
6. Foundation of the Shaheed Minar laid down in Dhaka by Abul Barkat's family
members
Source:http://en.wikipedia.org/wiki/Bengali_Language_Movement ............................. 12
7. Shaheed Minar or the Martyr monument, located near Dhaka Medical College .................. 12
8. Bibliotheca Alexandrina
Source:http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Bibliotheca_Alexandrina .......... 20
9. Bibliotheca Alexandrina
Source:http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Bibliotheca_Alexandrina .......... 20
viii
15. Map of Bangladesh showing capital city Dhaka
Sourcehttp://en.wikipedia.org/wiki/Dhaka .................................................................... 28
ix
40. Ekushey Boi Mela (Book Fair) ............................................................................................... 41
x
65. Musical beats of Ekushey (21st) February Anthem................................................................. 51
69. Continuous Surface forming the plaza and building Envelope .............................................. 53
xi
90. Movement through the Building ........................................................................................... 65
xii
CHAPTER 1
INTENT
To prosper, every nation needs an institution which can represent their cultural heritage
and can transfer the glories of their cultural richness to the new generation as well as to the
whole world. The intention of my thesis is to design such a building for my country, Bangladesh.
fought and martyred for establishing their mother tongue as their national language. I propose
to design a Language Movement museum and library complex that will be the embodiment of
tribute towards the Language Movement martyrs, representing our cultural richness by
preserving the history of the Language Movement and the chronological development of
Bengali literature.
Languages are the most powerful instruments of preserving and developing our tangible
and intangible heritage. To speak in mother tongue is a primary right for every citizen of an
independent nation. The Shaheed Minar (Language Martyr Monument) embodies the memories
of a glorious and courageous event, that asserted the primary right of speaking in one’s native
tongue. It provides a place to remember and mourn the martyrs who sacrificed their lives on
21st February, 1952, and it personifies the honor and love of millions of people.
I intend to preserve the history of the Language Movement respecting the historical site.
It is not only designing a museum but also connecting the places where the agitation was
conceived, matured and culminated. The history of language movement is very important and
This project will be a representation of our rich and unique culture. The movement
reflects our power and democracy which proved to the whole world that we are culturally rich
and true democratic nation. We fought for our language, our identity, and our freedom. The
1
project aims for a collective self-esteem, collective awareness and collective political and social
own cultural richness and provide a cultural education for our people.
The project also aims to be a cultural platform for Dhaka city. The Dhaka University area
in Shahbagh is the center of education and is always alive with students moving among public
institutions including National Museum, Central Public Library, Institute of Fine Arts, Bangla
(Bengali) Academy, Independent Museum, Shishu (children) Academy, Ramna Park, Shaheed
Minar, Curzon Hall, Arts Faculty, University Mosque, Teachers Students Center, Bangladesh
University of Engineering and Technology (BUET), Dhaka Medical College Hospital (DMCH) in this
area. Every year government and private cultural organizations as well as students arrange
cultural programs on special occasions like Pohela Boishakh (Bengali New Year), Ekushey
February (21st February), Pohela Falgun (1st day of spring), Nobanno Festival (Harvesting
Festival), etc., where people from any generation can participate. There is a need for spaces
dedicated to and designed for holding these events and cultural activities. The proposed
museum and library complex which will reflect our cultural heritage will also be the platform for
all the many cultural activities that take place in this area which is now known as the cultural
corridor. It will be covered with flowers for 21st February celebrations and also will remain
colorful for the rest of the days throughout the year. It will become the stage for celebrating
The influence of foreign culture has become a severe threat for Bengali culture and
literature. To prevent the new generation from being confused about their own culture, they
need to know the richness and glories of original Bengali Language. The little girl holding her
mother’s hand or the little boy carried on his father’s shoulder can never be a real Bengali only
attending the Provat Feri (Morning Procession) on 21st February. In order to give them a
2
complete view and understanding of Language Movement and their duty to carry on and
present the language’s dignity to the whole world, it is necessary to preserve our identity and
original Bengali nationalism. With this objective, I propose to design the Language Movement
Museum and Library, incorporating the Language Movement Monument at the center point of
3
CHAPTER 2
HISTORICAL OVERVIEW
Origin of Bangla:
Bengali arose from the eastern Middle Indic languages of the Indian subcontinent.
Magadhi Prakrit and Pali, the earliest recorded spoken languages in the region and the language
of the Buddha, evolved into Ardhamagadhi (Half Magadhi) in the early part of the first
millennium CE. Ardhamagadhi, as with all of the Prakrits of North India, began to give way to
what are called Apabhramsa languages just before the turn of the first millennium. The local
eventually evolved into regional dialects, which in turn formed three groups: the Bihari
languages, the Oriya languages, and the Bengali-Assamese languages. Some argue that the
points of divergence occurred much earlier, going back to even 500 but the language was not
static: different varieties coexisted and authors often wrote in multiple dialects. For example,
Magadhi Prakrit is believed to have evolved into Apabhramsa Abahatta around the 6th century
Usually three periods are identified in the history of Bengali: Old Bengali (900/1000–
1400), Middle Bengali (1400–1800) and New Bengali (since 1800). Historically closer to Pali,
Bengali saw an increase in Sanskrit influence during the Middle Bengali (Chaitanya era), and also
during the Bengal Renaissance. Modern Indo-European languages in South Asia, Bengali and
Marathi maintain a largely Pali/Sanskrit vocabulary base while Hindi and others such as Punjabi,
The people of this land were ruled by different nations from its origin and the rulers
4
1100 AD: During the Sena period, a significant development and influence of Sanskrit is
seen in Bengali literature. The Sanskrit became the court language of Bengal when the Aryans
came here. But it could not replace Bengali; rather the scholars translated different Sanskrit
1700 AD: Emperor Abdul Latif believed that Bengali was the language of Hindus and to
be genuine Muslim, he tried to impose Urdu on Bengali people. Poet Abdul Hakim protested
through his poems against those who were afraid to speak Bengali.
1000-1700 AD: During the reign of Muslim sultans, the court language of Bengal was
Farsi.
1757-1947 AD: During the British rule, the court language of Bengal was English.
The Pakistani rulers’ intention was to prevent the nation from achieving further glory or
from prospering in any aspect especially in literature and culture. They knew that culture is at
the root of any civilization and to destroy the nation, they tried to impose Urdu as national
languages of Pakistan.
5
language in the Pakistan Education
Conference.
March 1948: A committee of Action of the students of Dhaka University is set up with
March 21, 1948: Mohammad Ali Jinnah, the founder of Pakistan and its first Governor-
General, declares in Dhaka University convocation “The State language of Pakistan is going to be
Urdu and no other language. Anyone who tries to mislead you is really an enemy of Pakistan."
January 26, 1952: In a public meeting at Paltan Maidan (Paltan Field), Dhaka, Prime
Pakistan.
Chairman, and with two representatives Figure 3: Meeting on the University of Dhaka
premises on 21 February 1952
6
from the Awami League, Students
Rafiquddin Ahmed, Abdus Salam were Figure 5: 22 February rally after Janaja (Islamic
funeral) at Dhaka Medical College on the University
among those who became martyrs. Dhaka road, Dhaka
Nov 17, 1999: UNESCO proclaimed 21 Feb as International Mother Language Day. It is
7
Language & Political Issue:
The Bengali language movement was essentially conceived and led by the students of
Dhaka University. In the language movement, the roles of the politicians were insignificant as
many top political leaders were imprisoned before the movement. They could not direct the
students’ emotions and passions for nationalist political achievements. The main concern of all
political parties was focused on systematic progress to establish a firm position in elections
though they supported and encouraged the language movement. But to the students, the
language was the only concern. As the movement proceeded, the role of the students came to
the central point. The Bengali intelligentsia had a great contribution in this movement.
The language was a cultural issue and the movement was a political issue which
ultimately led to the liberation war. In order to turn the language issue into a systematic political
movement, the students of Dhaka University formed an Action Council and elected Abdul Matin
the convener of the council. Under the banner of this council, three students’ organizations,
East Pakistan Jubo League, East Pakistan Students’ League and the United Students’ Action
Council held a students’ strike and protest rally in the Dhaka University campus on 30th January,
1952. This meeting was a warm up call for the Bangali (who speaks in Bangla) of East Bengal.
The All Party State Language Action Committee decided to withdraw the strike with the
sudden declaration of emergency act-144 by the government. They feared that, the political
agitation that the strike was likely to cause, might give the Pakistani government an opportunity
to postpone the council election, which they were more concerned with. For the student
leaders, the issue of the mother tongue was the only concern. So while the political parties
indulged in absurd political discussions, the Bengali students of Dhaka University decided to
break the curfew for the Bengali alphabet and teach the Muslim league a real lesson for
8
Unlike the political parties, the students’ movement always won the indiscriminate
sympathy and support of the masses. The social, economic, political and cultural issues of the
9
CHAPTER 3
The 21st February is observed throughout the country simultaneously with grief and
festivity. It is an event of loss and achievement. The nation can never forget the sacrifice made
by Salam, Barkat, Rafiq, Jabbar, Shofiur and other unknown martyrs who dared to establish
Bangla as state language at any cost. The day is observed as a national holiday. The whole nation
has been paying their tribute to the language martyrs from that very day of the event in 1952.
The whole surrounding area of Shaheed Minar is decorated with festoons, banners, walls and
roads painted with Bangla Alphabets; the Minar plaza is decorated with alponas (cultural
paintings). Preparations for cultural programs are arranged with great spirit. From midnight at
12.00 am, the first wreath of flowers is conveyed by the Prime Minister and the President and
other government bodies. Then other political leaders followed by teachers, scholars, students,
and general people from all ages and all occupations come to the Shaheed Minar to convey their
respect, honor and sympathy for the language heroes. Anyone can join the ‘Provat Feri’
barefooted with a flower in hand and wearing black and white dress with a black badge. Strains
of the immortal song, ‘Amar Bhaier Rokte Rangano Ekushey February, Ami Ki Bhulite Pari’,
resound through the sprawling Dhaka University campus as people stream towards the
memorial. People pay their tribute and pray for the martyrs to rest in peace. The whole plaza
becomes covered with flowers by 12 pm. Several cultural programs, drama, theatre, cartoon
and painting competitions are arranged under the monument. The Bangla Academy, Bangladesh
Shilpokala (Art) Academy and Tribal Cultural Institutes organize various programs, including
discussion, cultural function, recitation and handwriting competition. The venue of Ekushey
book fair becomes vibrant with the spontaneous participation of people from all ages. Many
10
people, including political leaders and cultural activists, go to the Azimpur graveyard to pray for
the martyrs.
Not only in Dhaka Central Shaheed Minar, people from all districts, observe Ekushey
Again, it is a matter of great joy and pride that, not only the people from Bangladesh or
the people from other Bengali speaking areas like Kolkata, Asham etc. are observing Ekushey
‘International Mother Language Day’ by UNESCO's General Conference in November 1999. Since
the UNESCO’s proclamation, 188 countries across the globe observe the day to promote
linguistic diversity, multilingual education, and to raise awareness about cultural traditions
11
CHAPTER 4
Medical College Hospital erected a Shaheed Minar at Medical ground at the midnight of 21st
February, where Language martyr Barkat died. He was a student of Dhaka University. The whole
nation came to the Shaheed Sritistomvo to pay tribute to the martyrs. The Minar was
inaugurated by the father of martyr Shofiur Rahman. The Pakistani Army destroyed it on 23rd
Feb.
12
Sculptor Novera Ahmed made a model. The enormous design included a half-circular column, to
symbolize the mother with her martyred sons, standing at the dais of the central part of the
monument. A number of Yellow and deep Blue pieces of stained glass, symbolizing eyes, which
reflect the sun. The marble floor was designed to reflect the moving shadows of the columns all
day long. The basement of the Minar also included a 1500 square feet long fresco art to
minutely describe the history of the language movement. A railing, decorated with Bangla
alphabet, was to be constructed in front. Besides this, a museum and a library were also
The construction was started according to the design in November 1957. But, as Martial
law was introduced, the work was forced to stop down. For the public demand, the government
constructed a Shaheed Minar in 1963, which barely matches the original design. The mother of
martyr Abul Barkat inaugurated it on 21st February, 1963. But again, this monument became the
first target for the Pakistani military. They blew it up on 26 th March, 1971 as a part of Operation
After Bangladesh was born, the monument was reconstructed in 1973. The Shaheed
Minar complex was established with great emotional content in the minds of civilians as a
13
CHAPTER 5
BANGLA ACADEMY
The Bangla Academy was born on December 3, 1955 as a national research institute, for
the development and culture of Bengali language. It was a direct result of the Bengali Language
movement of 1952 and was established as an institute dedicated for research and cultivation of
Bengali language, culture and society. The demands for recognition of Bengali as a state
language, and for establishing a Bengali Academy, were integral parts of the national movement
of the Bangali, as they wanted a political atmosphere and structure, which would enable them
The activities of Bangla Academy include research, translation, publication, folklore collection
seminars, learned lectures, cultural functions and other related activities. To facilitate the
research on Bengali letters, the academy has an auditorium, a research and reference library, a
rare books and periodicals section, a Folk Museum, the Audio-Video wing of the Folklore
The Bangla Academy arranges series of lectures on important scholarly subjects from
time to time. The Academy also publishes five journals, related to creative literature, research,
science, juvenile literature and an English journal, which comes out twice a year. It also
publishes a quarterly Folklore Sankalan (Anthology of Folklore) in Bangla. It also reformed the
The Bangla Academy was established to fulfill the hopes and aspirations of a glorious nation for
preserving and nurturing our rich cultural heritage. Since then, the Academy has been playing a
very prominent role in shaping and strengthening the cultural basis of our nation. Its cultural
14
activities are dedicated to the exposition of our cultural heritage, its preservation, growth and
refinement. The language movement paved the way for the logical development of a
February is the month of language, language movement and an inspiration, as the first
step towards the country's liberation. On February 21, people of Bangladesh pay their homage
to the martyrs of the language movement. One single event which best exemplifies the emotion
of respect in the entire February, is Book Fair, popularly known as ' Amar Ekushey Boi Mela'.
Every year, Bangla Academy organizes a month-long book fair from 1st February to 28th.
The fair is expanding every year featuring more than 400 stalls. The book fair is a place where
readers and writers can interact. This is a very important characteristic of this event. This is a
place where writers can also come and discuss their works with each other and with readers, in
a form of public discussion. The discussions bring out better quality work, and identify frailties in
writing which authors can correct in the future. 'Book fair is not only a fair of books, it is also a
festival of life and I feel great joining this festival' Selina Hossain, renowned writer of the
The book fair has become part of the cultural heritage of our country, and evokes the
finest patriotic sentiment of the Bengalis of all age, gender and social background. This is also a
meeting place for all the publishers. Bangla Academy holds series seminars entitled 'Prospective
Bangladesh', competitions of art, recitations and music for the children and cultural programs
every evening on its premises. It also distributes prizes to the Bangla Academy literary Prize.
There are also prizes for 3 stalls for best books and 3 stalls for best decorations.
15
This month long book fair is a celebration of an independent nation. It presents the
16
CHAPTER 6
Barnik, a researcher on the language Movement on June 2, 1989. It is located in Dhanmondi 10,
known as Bhasha Shainik Kazi Golam Mahbub Sarak. It is patronized by a private organization,
named Language Hero Kazi Golam Mahbub Memorial Trust and run by an executive committee.
Activities of the museum fall into six divisions: exhibition, research, documentation,
computer and film, publications and library, and administrative. So far, the museum has
At the two display rooms of the museum, it features all of the available documents:
twenty-eight photographs, features the language movement as a whole from 1948 to 1956,
preserves the books, journals and clippings of the newspapers during the movement. Bhasha
Andolon Museum does not only display the photographs of the turbulent period, it also exhibits
a collage of martyrs of 21st February, such as, Rafiq Uddin Ahmed, Abdul Jabbar, Shofiur
Rahman, Abul Barkat, Abdus Salam and Ohiullah. Moreover, portraits and biography of political
leaders, student leaders and intellectuals who have made an immense contribution to our
Language Movement, are also on display. The museum also preserves a copy of “Tamuddun
Majlis”, headed by Professor Abul Kashem, the book written by the Bengali intellectuals that
The research wing is the nucleus of the museum. The research wing preserves the
historical and other information of the International Mother Language Day, as well as, helps
research fellows on this topic both at home and abroad. According to the Director of the
Research Wing Mr. Mahbub, who is also the member secretary of the museum, says, “Our aim is
17
not just to display the archival elements. Our aim is to do researches and publish books on the
glorious Language Movement. The research centre already comprises of a rich library, archives,
documentaries, diaries and the written events of the Language Movement. We have already
collected many documents for the research centre and will publish them after a few final
touches. As these documents are on the verge of extinction, we are planning to publish an
The temporary office is not at all effective as a museum to preserve documents, as it has
Change in Infrastructure:
The language movement Museum and library project is the integral part of Dhaka Central
Shaheed Minar. In real sense, the proposal was for designing a complex which consists of three
parts, the museum, the library and the monument. Only the monument was built and the rest of
the area is now using as a part of Dhaka University Residential area. The monument has been
detached from the complex site by the road called ‘Shaheed Sarak’ which is actually a bypass
road for the other roads surrounding the entire site. The present location of the monument and
approach road does not allow it to be visible even while passing the road in front of it. A large
green space is left useless and inaccessible by the side of the plaza, which is now used by
homeless peoples and some vendors. As a background of the monument, we currently see the
dispensary building and dormitories for the nurse of Dhaka Medical College Hospital. The
monument and the plaza remain vibrant with festive vive people only on 21 st February each
year. But most of the time the whole plaza remains vacant and inactive. One of the main
objectives of this project will be to make the complex accessible and vibrant open public space
18
throughout the year. To meet the national interest, the project demands an entire development
in infrastructure of the surrounding areas to make the site accessible and visible, as well as, able
to perform as a cultural platform for the whole nation. To achieve the appeal of a national
complex, I propose the following considerations which are necessary before starting design the
entire complex.
The road, bifurcating the site, will be removed and the traffic system around the site will be
redesigned. As the existence of the monument possesses a national icon for the citizens, and
bears an emotional appeal, it cannot be redesigned though it was not built according to the
original design, but it can be slightly moved or rotated to place it at the focal point of the entire
complex and to ensure the visibility and grandness of a monument. As the background of the
monument is one of the major concerns, a setback will be ensured between the existing
buildings and the monument through plantation. Major consideration will be taken so that the
19
CHAPTER 7
PRECEDENT STUDY
Bibliotheca Alexandrina:
The Bibliotheca Alexandrina is a library complex, in the historical context of city of Alexandrina,
in Egypt, designed by ‘Snohetta’ and opened in October, 2002.
The project includes three main buildings; the Library, a Conference Center and a
spherical Planetarium. A special museum for underwater monuments is located under
the Planetarium. The Conference Center and Library, and the Plaza of Culture are
integral parts of the whole complex.
The Alexandrina houses a school of Information Studies and various museums and
public displays.
The new library is built roughly on the site of the original Bibliotheca Alexandrina and is
20
designed as a simple circle, 160 meters in diameter, going from 15.8 meters
underground to 37 meters above ground. It resembles the sun if seen from above as
Egyptian hieroglyphs show the sun generally as a simple disk.
21
The Plaza is a place of reflection but it is also used for cultural events, especially during
the summer, for outdoor performances or exhibitions and on special occasions.
The New Library of Alexandrina is dedicated to recapture the spirit of openness and scholarship
The specialty and uniqueness of this project is that, being new, it has no peers in the previous
experience of Egyptian built form. It is like an innovation which is obvious and elegant by its
simplest but strong presence in the context. It seems that the design approach does not only
complement the particular local tradition, but also adds to the architectural lexicon in both form
and detailing. The inclination towards the root instead of directly copying from the past made it
The Bibliotheca Alexandrina is such a great architecture that certainly engages us to rethink the
meaning of architecture. It interprets an idea which is more than form and function. It invites
the spiritual openness that epitomizes the feelings of experiencing a cultural center. The
Bibliotheca Alexandrina is a thought provoking creation that certainly enjoins the visitor’s mind
22
to explore and admit the greatness of a particular culture and wins the respect of being an
The dominant image of the Library is the elegant tilted disc that symbolizes the rising sun. The
sun disc has many echoes in Ancient Egyptian mythology. The rising sun is apt choice for
representing the emergence of a new beacon of learning. Not only the disk, but also the unique
The greatness of this architecture is best expressed in the simplest, most direct appreciation of
the building’s functional response and aesthetic qualities. Volume, space, light, materials, and
colors, every single element of this project is embodiment of ideas that deserves imagination
and translation from cultural beliefs, taking them apart and putting them together again both in
In the context of a cultural heritage, the creation of this project is expressed through a legacy of
already-built forms produced throughout the society’s history. Not only that, in the context of
international architecture, this architecture is beyond all style, school, ideology and belief which
speaks about its uniqueness and makes itself one of the great landmarks in world’s architecture.
23
Figure 14: Bibliotheca Alexandrina, facing Alexandria University
campus
The building is a successful example as a landmark, representing a nation’s cultural and urban
lifestyle.
24
CHAPTER 8
PROGRAM
1. Administration: 3,500 sf
Reception
Waiting
Directors Room
Curator
Conference room
Design Section
Document officer
Press section
Record room
Reception
Lobby
Receiver officer
Workshop
Complex Supervisor
Engineering sector
Maintenance Staff
25
Photography department
Store
3. Exhibition: 50,000 sf
Reception
Souvenir shop
Ticket
Cloak room
Food corner
Card catalogue
Reading area
Stack area
Research area
Archive
Librarian room
26
5. Publication & Printing Department: 2,000 sf
Publication officer
General staffs
Reproduction area
Publication storage
6. Theatre: 5,000 sf
Projection room
Seating
Stage
Rehearsal room
Green room
Audio-Video center
Lecture room
Conference room
8. Parking
27
CHAPTER 9
SITE ANALYSIS
The site, proposed for the Language Movement Museum is located in the Dhaka
University area, Dhaka, Bangladesh. It occupies 2 acres of land. Being a part of the Dhaka
University, the surrounding area plays as a hub of many cultural and educational activities of the
city and always remains vibrant with students, scholars and creative citizens. The Kazi Nazrul
Islam Avenue is serving a series of public buildings including Central Public Library, National
28
Museum, Institution of Fine Arts, Dhaka University Library, Liberation War Monument and
Museum, Teachers Students Center, Bangla Academy and so on. The whole area acts as the
center point of the city in celebrating all cultural-educational events, organized mostly by the
29
Figure 17: Site
30
Figure 20: View 3
Site Accessibility:
The area of Dhaka University and its surrounding, specially, Shahbagh has great
importance in connecting most of the important parts of the city. The whole area remains
31
always busy during the whole day with all kinds of traffic, including high and medium speed
public and private vehicles to non-motorized vehicles and pedestrians. During the different
annual cultural events, different spots of the area experience concentration of city people. Some
of the roads are kept blocked and become only pedestrian road to facilitate the events. For an
instance, during the whole month of February, the Suhrawardi Uddyan Road turns into a
pedestrian road for the safety and better accessibility, as well as, the extension of the month-
32
Figure 23: Bus route
33
Figure 25: Traffic flow when roads are blocked
Events:
From the study of all the events performed throughout the year, I derived Event
diagrams that show the time and place of concentration of people in different places due to
34
hosting different cultural events. From the diagram, we can easily see that, in every single day of
the year, the area is presenting and arranging some kind of cultural event for the city.
35
Figure 29: Pohela Boishakh (Bengali New Year)
36
Figure 31: Ekushey Boi Mela (February book fair)
37
Figure 33: Concentration of people on 21st February
38
Figure 35: Concentration of people on Independence Day and Victory Day
39
Figure 37: Concentration of people on other cultural events
Event Diagram:
40
Figure 39: Ekushey February (21st February)
41
Figure 42: Victory Day
42
Figure 45: Procession
43
Figure 48: Events Diagram
44
CHAPTER 10
DESIGN PROCESS
Bengali Alphabets:
With the intention of translating language into architecture, I started with Bengali
alphabets, which are the visual and written form of language with strong graphical quality. In
addition to that, the Braille system in Bengali is provided with tangible quality and is more
abstract and could be transformed into meaningful architectural signs. From different
arrangements of those signs and interpreting them in different ways, I tried to create several
moments that I wanted to generate in my project. Eventually, those signs would define different
45
Figure 52: Moments from Signs
46
Figure 55: Signs become Space
47
Figure 57: Sectional Perspective 2
48
Provat Feri (The Morning Procession):
strong axis through the site, which would be the major pedestrian corridor, leading people from
the intersection of Shaheed Minar road and Secretariat road to the Shaheed Minar. This
pedestrian axis is designed to facilitate and is dedicated to the ‘Provat Feri’ (the morning
procession) of 21st February when people from all over the country could march to the Shaheed
Minar, barefooted with flowers in hand, to pay tribute to Language Movement martyrs. Besides
this event, the plaza will act as a celebration of urban life holding other public cultural events
throughout the rest of the year. The main building is located to the West of the site, so that, a
grand public plaza could be created, leading towards Shaheed Minar and the building’s repeated
perforations could generate the curiosity and interest among passerby to reach that public
plaza.
49
Figure 62: Important Nodes and Access to the site
50
Language Movement Anthem:
The physical and visual permeability of the site was achieved by creating parallel
perforations in east & west direction. The intervals of the parallel transverse perforations in the
site were derived from the beats of the song, ‘Amar Bhaier Rokte Rangano Ekushey February,
Ami Ki Bhulite Pari’. This graphical representation of the auditory quality of language was
combined with the site’s geometry and road axes to establish the orientation and interval of the
transverse perforations. The segments of East façade were further rotated towards southeast,
with the intention to create a consistent visual dialogue with Shaheed Minar and facilitate the
51
Figure 66: Transverse Perforation
52
Plaza, Landscape and Building Envelope:
The whole complex was designed with the intention to achieve a rhythmic undulation,
as well as, smooth consistency in landscape, built forms, plaza and pathways. The overall
language of the complex would speak about Bengali language and peoples’ love for language.
The rhythmic pattern of the building, which was carried through the building envelope to the
landscape, echoes the tangible, audible, visual and abstract forms of Bengali language. Hence,
the abstract forms became the prominent feature of envelope of the building, creating dramatic
interplay of light and shadow inside the building. Due to that undulation, the landscape
transforms into raised platforms in several areas, opening up towards the road, providing
53
Functional Arrangement:
One of the most important features of the area is the roadside activities and
spontaneous participation of city people to those. The roadside events and activities not only
encourage the day to day pedestrian movements, but also are integral parts of celebrating
different occasions. The linear arrangement of the display areas on both sides of circulation
area, inside the museum building, is created to resemble this experience of walking through the
54
Figure 74: Zoning
55
Figure 77: From main Lobby
56
CHAPTER 11
DESIGN DOCUMENTATION
Plan:
57
Figure 81: Plan at 3’-0” Level
58
Figure 82: Plan at 15’-0” Level
59
Figure 83: Plan at 28’-0” Level
60
Figure 84: Plan at 39’-0” Level
61
Figure 85: Plan at 51’-0” Level
62
Figure 86: Plan at 63’-0” Level
63
Section:
Perspective:
64
Figure 90: Movement through the Building
65
BIBLIOGRAPHY
Alomgir, M. (2010, February 7). Bangla Academy, Dhaka's Notes-Amar Ekushey Boi Mela.
Retrieved from Facebook:
http://www.facebook.com/notes.php?id=320543718713&start=10&hash=4b50521af13
e5b9a776d1989c9e5d7de
Bari, M. (1998). Ekushe February. Retrieved February 15, 2010, from Virtual Bangladesh:
http://www.virtualbangladesh.com/history/ekushe.html
Chowdhury, P. K. (2010, February 7). Bangla Academy, Dhaka's Notes: The Language Movement
and the Bangla Academy. Retrieved from Facebook:
http://www.facebook.com/note.php?note_id=294704558538
Fatemolla. (n.d.). The Makers of History: International Mother Language Day. Retrieved
February 15, 2010, from Mukto-Mona: http://www.mukto-mona.com/new_site/mukto-
mona/Articles/fatemolla/makers_of_history.htm
Kamol, E. (2009, February 20). Preserving The Legacy. Star Weekend Magazine .
Muktadir, D. M., Rahman, M. H., Wares, S., Enam, K., Hasnat, S. A., & Hossain, D. H. (1976). The
Central Language Martyrs' Monument and Plaza Development Project. Dhaka: The
Department of Architecture, Bangladesh University of Engineering & Technology.
Roy, A. (2005, February). Vasha Andoloner Shuchonalogno abong Ekusher Prothom Shonkolon
(Beginning of Language Movement and First Publication of Ekushey). Retrieved from
Mukto-Mona: http://www.mukto-mona.com/Articles/ajoy/february_collection.pdf
Scohel, T. (n.d.). Bangla Language Movement . Retrieved February 15, 2010, from Mukto-Mona:
http://www.mukto-mona.com/new_site/mukto-
mona/bengali_heritage/bangla_language_movement.htm
Ullah, A. H. (n.d.). Remembering this day-February 21, 1952-after half a century . Retrieved
February 15, 2010, from Mukto-Mona: http://www.mukto-
mona.com/Articles/jaffor/21_feb/Remembering21.htm
66