Berger Yiddish Early Third Space
Berger Yiddish Early Third Space
Berger Yiddish Early Third Space
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
http://www.jstor.com/stable/40753452?seq=1&cid=pdf-
reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Mohr Siebeck GmbH & Co. KG is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Jewish Studies Quarterly
1 On book history, see Eisenstein, E. L., The Printing Revolution in Early Modern
Europe (Cambridge 1983); Carvallo, G. and R. Chartier (eds.), A History of Reading in
the West (Cambridge 1999); Chartier, R., The Order of Books (Stanford 1992); idem,
Entre Poder y Placer: Cultura Escrita y Literatura en la Edad Moderna (Madrid 2000),
esp. 107-128; Gries, Z., The Jewish Book as a Cultural Agent 1700-1900 (Tel-Aviv 2002:
in Hebrew) = The Book in the Jewish World 1700-1900 (Oxford 2007).
2 A general survey on Ashkenazi Jewry in the early modern period is to be found in
Israel, J., European Jewry in the Age of Mercantilism (Oxford 1985), but his treatment
of Ashkenazi culture is unsatisfactory; a thorough study of Ashkenazi literature
(mainly Hebrew) of the period is found in J. Elbaum, Openness and Insularity: Late
Sixteenth Century Jewish Literature in Poland and Ashkenaz (Jerusalem 1990: in He-
brew); see also L. Kochan, The Making of Western Jewry 1600-1819 (Basingstoke-New
York 2004), and G. D. Hundert, Jews in Poland-Lithuania in the Eighteenth Century: a
Genealogy of Modernity (Berkeley 2004). On the definition of the Jewish early modern
period, see Ruderman, D., 'Why Periodization Matters: On Early Modern Jewish Cul-
ture and the Haskalah', Jahrbuch des Simon-Dubnow Institut 6 (2007) forthcoming.
14 Ibid., 222.
15 Ibid., 223.
16 Ibid., 224-226.
1 ' See, for instance, two seventeenth century Yiddish accounts of pilgrimages (Geli-
lot Eretz Israel and Darkhei Tsiori) that include a description of Eretz Israel that is
clearly based on diasporic fears and concerns; a visit to the Holy Land encompasses
a tour of righteous rabbis' tombs, and Jerusalem is a locus of religious importance and
not primarily of Jewish residence; the traveller is advised to include in his suitcases
Ashkenazi prayer books and other Ashkenazi ethical literature, including Yiddish
books 'for women'; the traveller ultimately returns to his diasporic location, which is
his actual and metaphorical point of departure.
18 Bhabha, H., 'The Third Space: Interview with Homi Bhabha' in Rutherford, J.
(ed.), Identity, Community, Difference (London 1990) 207-221.
19 Clifford, J., 'Diasporas', Cultural Anthropology 9:3 (1994) 302-338, here 311.
20 Ibid.
21 Fanon, F., Black Skins, White Masks (Eng. Trans. New York 1967) ch.l; Safran,
The Jewish Diaspora ...', 41: The Jewish diaspora is the only one to have developed
several diaspora languages in which, incidentally, elements of the homeland language
continue to be embedded
22 Ibid.
28 Katz, D., Amended Amendments: Issues in Yiddish Stylistics (Oxford 1993) 166-
185 (in Yiddish); Weinreich, M., 'Daytchmerish is Bad', Yidishe Shprakh 34 (1975) 23-
33 (in Yiddish).
29 Myhill, J., Language in Jewish Society (Clevedon 2004) 1-57.
30 See on these aspects of 'textual communities' Stock, B., Listening for the Text: On
the Uses of the Past (Baltimore 1990) esp. 19-23.
31 Zwiep, I.E., 'Adding the Reader's Voice: Early Modern Ashkenazi Grammars of
Hebrew', Science in Context 20 (2007) 1-33.
32 An early exception is Sefer M idos (1581), which is no scholarly work but a man-
ual written for the lady on how to read Yiddish and explaining its orthographic rules
and basics of its linguistic system. In 1710 Faybush of Metz published in Amsterdam a
Yiddish Pamphlet (Mesakh ha-Petach), which advocated the study of Yiddish gram-
mar. Faybush claimed that such a study was necessary, because only when one masters
the grammar of his own mother tongue, can he study Hebrew at a high level. See my,
Yiddish and Jewish Modernization of the 18th century (Bar-Ilan University 2006: in
Hebrew). This is, however, a unique case.
33 Frakes, J., The Cultural Study of Yiddish in Early Modern Europe (New- York
2007) and esp. 11-81.
A Flexible Language
34 Clifford, 326-327.
35 Weinreich, M., 'The Reality of Jewishness Versus the Ghetto Myth
linguistic Roots of Yiddish' in To Honor Roman Jacobson: Essays on the Oc
70th Birthday (The Hague 1967) vol. 3, 2199-2211.
36 Quoted from Hall, 308. Alas, I could find no copy of Mishra's artic
Mishra, Literature of the Indian Diaspora, 15, distinguishing between dias
nity, a Gesellschaft, and a nation-state, Gemeinschaft; and see also H.
Location of Culture (London 1994) esp. 1-9.
37 On fusion language see: Weinreich, M., History, passim and esp. 608-6
38 Weinreich, History, 193-195; Neuberg, S., Pragmatische Aspekte de
Sprachgeschichte am Beispiel der 'Zenerene' (Hamburg 1999) 117-122.
39 Weinreich, History, 195.
55 Thus vindicating Eisen's arguments on the position of "the world" as the arena of
Jewish life in exile: see above.
56 Eliade, M., The Sacred and the Profane (San Diego 1975) 20-67.
57 No statistics is yet available. From a basic survey of bibliographies of Hebrew
prints it becomes clear that Yiddish prints consist only a small portion of the overall
production and a rough calculation suggest it is approximately 10%.
58 Loshn Ashkenaz (or the language of Ashkenaz) is the traditional appellation of
the language employed by Yiddish authors and most probably by speakers of the
language until the end of the nineteenth century.
59 Turniansky, Language, Education and Knowledge, 81-87.
63 Ibid.