IBIZA 7x12watt MINI WASH
IBIZA 7x12watt MINI WASH
IBIZA 7x12watt MINI WASH
USER MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE UTILIZARE
NAVODILA ZA UPORABO
HANDLEIDING
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or
your dealer about the way to proceed.
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe
des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie zu einer
speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!
BELANGRIJK: De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien
is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem.
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
NOTA IMPORTANTE: Produtos eléctricos não deverão ser postos em contentores de lixo caseiros. Por favor, deposite-os em contentores para reciclagem.
Questione as autoridades locais ou onde adquiriu o produto sobre como deverá proceder.
WAŻNA UWAGA: Elektryczne produkty nie mogą być wyrzucane wraz z odpadami domowymi. Prosimy o przyniesienie ich do centrum recyklingu. Zapytaj
sprzedawcę o sposób postępowania.
NOTA IMPORTANTA: Deseurile care provin de la produsele electrice si electronice nu se vor pune la gunoiul menajer. Dezafectarea acestora trebuie sa se faca la
centrele de colectare special amenajate. Contactati autoritatile locale pentru informatii privind procedura de dezafectare a deseurilor electrice si electronice.
Unpacking Instructions
Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present and have been received in good condition. Notify the freight company immediately and retain packing
material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of
mishandling. Keep the carton and all packing materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it
is important that the fixture be returned in the original factory box and packing.
Safety Instructions
Please read these instructions carefully, they include important information about the installation, usage and
maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that he also receives
this instruction booklet.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you are connecting to is
not higher than that stated on the decal or rear panel of the fixture.
• This product is intended for indoor use only!
• To prevent risk of fire or shock, do not expose fixture to rain or moisture. Make sure there are no flammable
materials close to the unit while operating.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from adjacent surfaces. Be
sure that no ventilation slots are blocked.
• Always disconnect from power source before servicing or replacing fuse and be sure to replace with same fuse size
and type.
• Secure fixture to fastening device using a safety chain. Never carry the fixture solely by its head. Use its carrying
handles.
• Maximum ambient temperature (Ta) is 104° F (40°C). Do not operate the fixture at temperatures higher than this.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit by
yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the nearest
authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.
• Don’t connect the device to a dimmer pack.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
Specifications
Feature: This machine comes with elapsed time display and intelligent temperature control display to ensure the
lamp life. Use ultra-quiet motor to meet the needs of the modern stage.
DMX Channels
In 8 channel mode
Channel Function
1 PAN
2 TILT
3 DIMMER & STROBE
4 Red
5 Green
6 Blue
7 White
8 Pan/Tilt SPEED
3. SETUP
Disconnect the power cord before replacing a fuse and always replace with the same type fuse.
Fixture Linking
You will need a serial data link to run light shows of one or more fixtures using a DMX-512 controller or to run
synchronized shows on two or more fixtures set to a master/slave operating mode. The combined number of
channels required by all fixtures on a serial data link determines the number of fixtures that the data link can
support.
Important: Fixtures on a serial/data link must be daisy chained in one single line. Maximum recommended serial
data link distance: 500 meters (1640 ft.) Maximum recommended number of fixtures on a serial data link: 32 fixtures
Data Cabling
To link fixtures together you must use data cables. If you choose to create your own cable, please use data-grade
cables that can carry a high quality signal and are less prone to electromagnetic interference.
CABLE CONNECTORS
Cabling must have a male XLR connector on one end and a female XLR connector on the other end.
CAUTION
Do not allow contact between the common and the fixture’s chassis ground. Grounding the common can cause a
ground loop, and your fixture may perform erratically. Test cables with an ohm meter to check correct polarity and
to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield or each other.
Often, the set up for Master-Slave and Stand-alone operation requires that the first fixture in the chain be initialized
for this purpose via either settings in the control panel or DIP-switches. Secondarily, the fixtures that follow may also
require a slave setting. Please consult the '' Operating Instructions» section in this manual for complete instructions
for this type of setup and configuration.
4. OPERATING INSTRUCTIONS
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LCD Display.
Button Function
<MODE/ESC> Used to access the menu or to return to a previous menu option
<UP> Scrolls through menu options in ascending order
<DOWN> Scrolls through menu options in descending order
<ENTER> Used to select and store the current menu or option within a menu
When a menu function is selected, the display will show immediately the first
available option for the selected menu function. To select a menu item, press <ENTER>.
Six distinct operating modes, many with sub-modes, are supported by the unit. Press the <MODE/ESC> button
repeatedly until you reach the desired menu function. Use the <UP> and <DOWN> buttons to navigate the menu
options. Press the <ENTER> button to select the menu function currently displayed or to enable a menu option. To
return to the previous option or menu without changing the value, press the <MODE/ESC> button. After a few
seconds, the LED Display will back during operation until another button is pressed.
To select, use the “MODE/ESC” button and choose “PA18”, “PA36”,or “PA54”. “UP” and “DOWN” buttons cycle
between all available Pan Angles. Press the “ENTER” button to confirm the chosen selection.
To select, use the “MODE/ESC” button and choose “t.9” or “t.18” “UP” and “DOWN” buttons cycle between all
available Tilt Angles. Press the “ENTER” button to confirm the chosen selection.
As the unit can be mounted hung on a truss system or stand on a flat surface, pan, tilt and LED display settings can
be reversed to provide correct coverage and ease of use.
Press the “MODE/ESC” button and choose “Pan”(normal) or “r Pan” (reversed). “UP” and “DOWN” buttons cycle
between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection
Press the “MODE/ESC” button and choose “t.L” (normal) or “rt.l”(reversed).“UP” and “DOWN” buttons cycle
between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection
Press the “MODE/ESC” button and choose “d.s”(normal) or “rd.s”(reversed). “UP” and “DOWN” buttons cycle
between the two settings. Press the “ENTER” button to confirm the selection
One of two Auto Run Sub-modes can be selected with a choice of preset speeds .This mode enables the unit to act as
a Master to other Slave units
Press the “MODE/ESC” button to display “NAFA” or “NASL”. “UP” and “DOWN” buttons change between the two
initial options. With the appropriated option selected, use “ENTER” to confirm and the LED Display will change to:
“Fast” (fast) or “SloU” (slow). The unit will then run at the selected speed
The unit responds to sounds picked up by the built-in microphone to create a light show. The sound changes the
color and the position of the effect. This mode enables the unit to act a Master to other Slave units
Press the “MODE/ESC” button and choose “NStS”. When the “ENTER” button is pressed the LED Display changes to
“SrUn” and the unit enters Sound Activated Mode.
Up-to 32 units can be daisy chained together with one single unit acting as Master and all other linked units acting as
Slaves. Slave units will all run in sync with the master unit without the need for an additional controller. Connections
can be made using standard DMX control cables with Master unit running in Auto Run or Sound Activated Modes
and placed at the beginning of the chain
Press the “MODE/ESC” button and choose “SLAu”. When the “ENTER” button is pressed, the LED display changes to
“Son” and the unit will be slaved to control signals coming from a Master unit
e- Service Modes
After major configuration changes, it may be necessary to reboot or reset the unit.
Press the “MODE/ESC” button and choose “rEST”(restore). Press “ENTER” to confirm. The unit powers itself down
and then on again for a few seconds. During this time, the LED display will scroll “rEST” from left to right, after which
normal operation recommences.
Press the “MODE/ESC” button and choose “LoAD”(load). Press “ENTER” to confirm. The LED display will change to
“d001” to confirm a factory reset has been completed
Initial start-up
During the warm up time, the unit will auto test itself for a few seconds. During this time the LED display will scroll
“rEST” from left to right .The unit then start to operate normally
f- DMX Modes
The unit supports 8 and 13 channel DMX Sub-modes from a standard controller. When a suitable DMX connection is
made, the “decimal point” in “d.001” will flash.
Use the “MODE/ESC” button to display “d001”, “UP” and “DOWN” buttons allows individual DMX addresses to be
set from “d001” to “d512”
The LED display shows the chosen control mode when the “MODE” button is pressed. Use “UP” and “DOWN”
buttons to choose the appropriated DMX control Mode
The Unit offers a range of 16 preset colors. These can be individually selected with DMX control and feature in Auto
Run Sound Active modes.
In 8 channel mode
Channel Function
1 0-255 PAN
2 0-255 TILT
DIMMER & STROBE
0-7 blank
3 8-134 Dimmer
135-239 Strobe from 0Hz to 40Hz
240-255 Open
4 0-255 Red
5 0-255 Green
6 0-255 Blue
7 0-255 White
8 0-255 Pan/Tilt speed
In 13 channel mode
Channel Function
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN FINE
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT FINE
PAN/TILT SPEED
5 0-255
From Fast to Slow
DIMMER & STROBE
0-7 Closed
6 8-134 Dimmer
135-239 Strobe from 0Hz to 40Hz
240-255 Open
7 0-255 RED
Contenu de l’emballage:
• 1 effet de lumière Mini Wash
• 1 cordon secteur
• Mode d’emploi
Déballage
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, prévenez
immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements. Conservez le
carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien
de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que le
nouvel utilisateur est en possession du manuel.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimentation
indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur!
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionnement.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous que
les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez
uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
• Sécurisez l’appareil sur le dispositif de fixation au moyen d’une chaîne. Ne portez jamais l’appareil en le tenant par
le boîtier. Tenez-le par l’étrier.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures
supérieures.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par vous-
même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un service
technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine.
• Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
Caractéristiques
Cet appareil affiche le temps d’utilisation et contrôle la température afin de prolonger la durée de vie. Le
moteur ultra-silencieux répond aux besoins de la scène d’aujourd’hui.
2. CANAUX DMX
Mode 8 canaux
Canal Fonction
1 PAN
2 TILT
3 DIMMER & STROBE
4 Rouge
5 Vert
6 Bleu
7 Blanc
8 Vitesse Pan/Tilt
13 canaux DMX
Canal Fonction
1 PAN
2 PAN réglage fin
3 TILT
4 TILT réglage fin
5 VITESSE PAN/TILT
6 VARIATEUR & STROBOSCOPE
7 ROUGE
8 VERT
9 BLEU
10 BLANC
11 COULEUR
12 VITESSE COULEUR
13 MOUVEMENT (automatique & contrôle audio)
3. INSTALLATION
Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer le fusible et utilisez toujours un fusible ayant les
mêmes caractéristiques que l’ancien.
Remplacement du fusible
Sortez le porte-fusible de son logement à l’aide d’un tournevis à lame plate.
Sortez le fusible grillé et remplacez-le par un autre en tous points identiques.
Remettez le porte-fusible dans son logement et rebranchez l’appareil sur le secteur.
Le fusible se trouve à l’intérieur de ce compartiment.
Important: Les appareils doivent être branchés en série sur une seule ligne. Pour être conforme à la norme EIA-485 il
ne faut pas brancher plus de 32 appareils sur une ligne. Si plus de 32 appareils sont branchés sur une seule ligne de
données série sans répartiteur DMX à isolation optique, le signal numérique DMX risque d’être détérioré.
La distance maximale recommandée est de 500m. Le nombre maximum d’appareils branchés sur une liaison de
données est de 32.
Câblage
Pour relier des appareils ensemble, vous devez utiliser des câbles de transmission de données. Vous pouvez acheter
des câbles DMX certifiés directement chez un revendeur/distributeur ou construire vos propres câbles. Si vous
souhaitez fabriquer le câble vous-même, utilisez des câbles de données faible capacitance de haute qualité qui sont
moins sujets à des interférences électromagnétiques.
CONNECTEURS DE CABLE
Le câble doit posséder une fiche XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre. .
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse du châssis de l’appareil. La mise à la masse du commun
peut provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne d’une façon étrange. Testez les câbles à l’aide d’un
ohm-mètre afin de vérifier la polarité et de vous assurer que les broches ne sont pas connectées à la masse ni court-
circuitées sur le blindage ou mutuellement.
Branchement Maître/Esclave
1. Connectez le côté mâle à 3 broches du cordon DMX sur la sortie (femelle) à 3 broches du premier appareil.
2. Connectez l’extrémité du cordon provenant du premier appareil (fiche femelle à 3 broches) sur l’entrée de
l’appareil suivant (fiche mâle à 3 broches). Branchez ensuite la sortie de l’appareil sur l’entrée de l’appareil suivant,
etc.
Le réglage pour un fonctionnement en maître/esclave ou autonome requiert souvent une initialisation du premier
appareil de la chaîne soit par un paramétrage du panneau de contrôle, soit par des commutateurs DIP. Par ailleurs,
les appareils peuvent également nécessiter un paramétrage en esclave. Veuillez consulter les instructions d’emploi
dans ce manuel pour avoir des instructions complètes pour ce type d’installation et de configuration.
Montage
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation suffisante.
4. FONCTIONNEMENT
Bouton Fonction
<MODE/ESC> Accès au menu ou retour vers une option
précédente du menu
<UP> Défilement des options du menu dans un
<DOWN> ordre croissant ou décroissant
<ENTER> Sélection et enregistrement du menu ou de
l’option dans un menu
Appuyez à plusieurs reprises sur <MODE/ESC> jusqu’à ce que vous atteigniez la fonction désirée. Utilisez les boutons
<UP> et <DOWN> pour naviguer dans les options du menu. Appuyez sur la touche <ENTER> pour sélectionner la
fonction en cours d’affichage ou pour activer une option dans le menu. Pour revenir sur l’option ou le menu
précédent sans changer la valeur, appuyez sur la touche <MODE/ESC>.
c- Mode Esclave
Jusqu’à 32 appareils peuvent être relies ensemble et un appareil agit comme Maître. Les Esclaves fonctionnent de la
même manière que le Maître. Reliez les appareils au moyen d’un cordon DMX. Le Maître peut fonctionner en mode
automatique ou active par le son et doit être place au début de la chaîne.
Remise à zéro
Appuyez sur “MODE/ESC” et sélectionnez “rEST”(restore). Appuyez sur “ENTER” confirmer. L’appareil s’éteint et se
rallume quelques secondes plus tard. Pendant ce temps, le message “rEST” défilera sur l’écran de la gauche vers la
droite. Ensuite, l’appareil fonctionnera de nouveau normalement.
e- Modes DMX
L’appareil offre des sous-modes DMX de 8 et 13 canaux d’un contrôleur standard. Lorsqu’une connexion DMX a été
faite, le point décimal dans « d.001 » clignote.
Options Couleur
L’appareil propose une gamme de 16 couleurs préréglées. Vous pouvez les sélectionner individuellement par la
commande DMX dans les modes automatique et activé par le son.
En mode 13 canaux
Canal Fonction
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN réglage fin
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT réglage fin
Vitesse PAN/TILT
5 0-255
Rapide vers lent
DIMMER & STROBOSCOPE
0-7 Fermé
6 8-134 Dimmer
135-239 Stroboscope de 0Hz à 40Hz
240-255 Ouvert
7 0-255 ROUGE
8 0-255 VERT
9 0-255 BLEU
10 0-255 BLANC
0-255 COULEUR
0-7 Vide
11 8-21 Blanc
22-34 Rouge
35-49 Vert foncé
Verpackungsinhalt:
• 1 x Mini Wash Lichteffekt
• 1 Netzkabel
• Bedienungsanleitung
Auspacken
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig und in
einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial aufbewahren,
wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des Geräts aufbewahren.
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informationen über Installation,
Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Dieses Gerät ist nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine brennbaren
Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten Fläche angebracht
werden. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die Sicherung nur
durch eine identische ersetzen.
• Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern auch am Sockel.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperaturen betreiben.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur
von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch
sein.
• Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
• Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken.
Technische Daten
Feature: Das Gerät zeigt die Betriebsdauer an und verfügt über eine intelligente Temperaturregelung, um die
Lebensdauer der Lampe zu erhöhen. Superleise laufender Motor, der den Anforderungen moderner
Bühnentechnik gerecht wird.
Kanal Funktion
1 PAN
2 TILT
3 DIMMER & STROBOSKOP
4 Rot
5 Grün
6 Blau
7 Weiss
8 Pan/Tilt Geschwindigkeit
13 DMX Kanalbetrieb
Kanal Funktion
1 PAN
2 PAN Feineinstellung
3 TILT
4 TILT Feineinstellung
5 PAN/TILT GESCHWINDIGKEIT
6 DIMMER & STROBOSKOP
7 ROT
8 GRÜN
9 BLAU
10 WEISS
11 FARBE
12 FARBGESCHWINDIGKEIT
13 Bewegung (Automatik & Audiobetrieb)
3. AUFBAU
Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen.
Die empfohlene Höchstlänge einer seriellen Datenverbindung beträgt 500m. Die empfohlene Höchstmenge an
Verkabelung
Für den Anschluss der Geräte muss spezielles Datenkabel verwendet werden. Sie können solche DMX Kabel direkt im
Fachhandel erwerben oder selbst ein Kabel fertigen. Wenn Sie Ihr Kabel selbst herstellen möchten, benutzen Sie
bitte Datenkabel, dass eine hochwertige Signalübertragung gewährleistet und weniger anfällig für
elektromagnetische Störfelder ist.
KABELVERBINDER
Die Kabel müssen einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR Buchse auf der anderen Seite besitzen.
Master/Slave Anschluss
1. Den 3-pol. Stecker des DMX Kabels in die 3-pol. Eingangsbuchse des ersten Geräts stecken.
2. Das vom ersten Gerät kommende Kabel mit der 3-pol. Buchse an den 3-pol. Eingangsstecker des folgenden Geräts
stecken. Dann den Ausgang des Geräts an den Eingang des folgenden Geräts anschließen usw.
Montage
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung angebracht werden, solange wie für ausreichende Belüftung gesorgt ist.
Die Funktionen sind über die vier Tasten unterhalb des Displays zugänglich.
Taste Funktion
<MODE/ESC> Gibt Zugang zum Menü oder schaltet zurück zum vorigen Menü
4.2 Bedienereinstellungen
Auf “MODE/ESC” drücken und “PA18”, “PA36”oder “PA54” wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den
möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.
Auf “MODE/ESC” drücken und “t.9” oder “t.18” wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den möglichen
Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.
a- Eingebautes Programm
Da das Gerät sowohl an ein Traversensystem aufgehängt als auch auf eine ebene Fläche aufgestellt werden kann,
können die PAN & TILT Einstellungen umgekehrt werden, um sich den Gegebenheiten leichter anzupassen.
Auf “MODE/ESC” drücken und “Pan”(normal) oder “r Pan” (umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten
zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.
Auf “MODE/ESC” drücken und “t.L” (normal) oder “rt.l”(umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten
zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.
Auf “MODE/ESC” drücken und “d.s”(normal) oder “rd.s”(umgekehrt) wählen. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten
zwischen den möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen.
b-Automatikbetrieb
Im Automatikbetrieb hat der Benutzer die Wahl zwischen langsamer oder schneller Geschwindigkeit. In dieser
Betriebsart kann das Gerät auch als Master eingesetzt werden.
Auf “MODE/ESC” drücken und “NAFA” oder “NASL” erscheint. Mit den „UP und „DOWN“ Tasten zwischen den
möglichen Optionen umschalten. Mit „ENTER“ bestätigen. Das Display wechselt von: “Fast” (schnell) oder “SloU”
(langsam).
c-Musikgesteuerte Betriebsart
Das Gerät reagiert auf Geräusche, die das eingebaute Mikrofon aufgenommen hat. Das Geräusch bewirkt Farb- und
Stellungswechsel. In dieser Betriebsart kann das Gerät auch als Master arbeiten.
Auf “MODE/ESC” drücken und “NStS” wählen. Wenn die ENTER Taste gedrückt wird, wechselt das Display auf “SrUn”
und das Gerät arbeitet im Audiobetrieb.
d- Slave Betrieb
Bis zu 32 Geräte können hintereinander geschaltet werden und nur ein Gerät arbeitet als Master und die anderen
folgen ihm als Sklaven, ohne dazu einen weiteren Controller zu benötigen. Die Anschlüsse erfolgen mit einem
Standard DMX Kabel, wobei das Master Gerät auf Automatik oder klangaktivierten Betrieb eingestellt sein muss.
Außerdem muss das MASTER Gerät am Anfang der Kette stehen.
Auf “MODE/ESC” drücken und “SLAu” wählen. Wenn die ENTER Taste gedrückt wird, wechselt das Display auf “Son”
und das Gerät reagiert auf die Signale vom Master Gerät.
e- Reset
Reset
Auf “MODE/ESC” drücken und “rEST”(restore) wählen.Mit “ENTER” bestätigen. Das Gerät schaltet sich selbsttätig aus
und nach einigen Sekunden wieder ein. Während dieser Zeit läuft “rEST” von links nach rechts über das Display.
Danach funktioniert das Gerät wieder normal.
Auf “MODE/ESC” drücken und “LoAD”(laden) wählen. Mit ENTER bestätigen. Das Display wechselt auf “d001”. Das
bedeutet, dass das Reset durchgeführt worden ist.
Erstes Einschalten
Während der Aufheizzeit führt das Gerät einen Selbsttest durch. Während dieser Zeit läuft “rEST” von links nach
rechts über das Display. Danach funktioniert das Gerät wieder normal.
f- DMX Betriebsarten
Das Gerät unterstützt 8 und 13 Kanal DMX Betrieb von einem Standardcontroller. Wenn ein geeigneter DMX
Anschluss vorliegt, blinkt ein Dezimalpunkt in “d.001”.
Auf MODE/ESC drücken bis “d001” erscheint. Mit den UP bzw. DOWN Tasten die DMX Adresse zwischen “d001” und
“d512” einstellen.
Das LED Display zeigt die eingestellte Betriebsart an, wenn die MODE Taste gedrückt wird. Mit der UP bzw. DOWN
Taste die gewünschte DMX Betriebsart einstellen.
Farbwahl
Das Gerät bietet 16 Farbvoreinstellungen, die einzeln mit einem DMX Controller einstellen können und die auch im
Automatikbetrieb und im musikgesteuerten Betrieb vorhanden sind.
Verfügbare Farben
Vorprogrammierte Farben
Weiss
Rot
Dunkelgrün
Dunkelblau
Hellblau
Magenta
Gelb
Purpur
Orange
Hellgrün
Pink
Braun
Gold
Karminrot
Violett
Aubergine
Im 8-Kanalbetrieb
Kanal Funktion
1 0-255 PAN
2 0-255 TILT
DIMMER & STROBE
0-7 unbelegt
3 8-134 Dimmer
135-239 Stroboskop von 0Hz bis 40Hz
240-255 Offen
4 0-255 Rot
5 0-255 Grün
6 0-255 Blau
7 0-255 Weiss
8 0-255 Pan/Tilt Geschwindigkeit
Im 13-Kanalbetrieb
Kanal Funktion
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN Feineinstellung
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT Feineinstellung
PAN/TILT GESCHWINDIGKEIT
5 0-255
Von schnell auf langsam
DIMMER & STROBE
0-7 Geschlossen
6 8-134 Dimmer
135-239 Stroboskop von 0Hz bis 40Hz
240-255 Offen
7 0-255 ROT
8 0-255 GRÜN
9 0-255 BLAU
10 0-255 WEISS
0-255 FARBE
0-7 Unbelegt
8-21 Weiss
22-34 Rot
35-49 Dunkelgrün
50-63 Dunkelblau
64-77 Hellblau
78-91 Magenta
11 92-105 Gelb
106-119 Purpur
120-134 Orange
135-147 Hellgrün
148-161 Pink
162-175 Braun
176-189 Gold
190-203 Karminrot
204-217 Violett
1. ANTES DE INICIAR
Conteúdos:
• 1 x Mini Wash
• Manual de Instruções
Especificações
Esta máquina vem com indicação de tempo decorrido e exibição e controlo inteligente de temperatura para
garantir a vida útil da lâmpada. Contém um motor ultra-silencioso para atender às necessidades do teatro
moderno.
Canais DMX
Modo de 8 canais
Canal Função
1 PAN
2 TILT
3 DIMMER & STROBE
4 Vermelho
5 Verde
6 Azul
7 Branco
8 VELOCIDADE Pan/Tilt
3. CONFIGURAÇÃO
Desligue o cabo de alimentação antes de substituir um fusível e substitua sempre com o fusível do mesmo
tipo.
Substituição de fusíveis
Ligação em serie
Irá precisar de uma ligação de dados em serie para instalar mais de um ou mais dispositivos eléctricos usando um
controlador DMX-512 ou para executar programas sincronizados em duas ou mais unidades ajustadas a um modo de
operação Master / Slave. O número combinado de canais necessários por todos os equipamentos numa ligação de
dados em série determina o número de jogos que a ligação de dados pode suportar.
Importante: Ligações numa ligação serial/data devem estar ligadas em corrente numa única linha. Para estar de
acordo com o padrão E/A-485 não devem estar mais de 32 dispositivos ligados numa única ligação. Se ligar mais de
32 posições numa ligação em serie sem usar um repartidor óptico DMX, poderá resultar na deterioração do sinal
digital DMX .
Distancia máxima recomendada na ligação em serie: 500 metros. Numero máximo de posições recomendadas numa
ligação em serie: 32 posições.
Cabos
Para ligar as posições deve usar cabos de dados. Pode adquirir cabos DMX certificados-CHAUVET directamente do
seu vendedor/distribuidor.
LIGAÇÃO DE CABOS
A ligação dos cabos deve ter uma ligação macho XLR e na outra ponta uma ligação fêmea XLR.
As terminações reduzem erros no sinal. De modo a evitar problemas e interferências na transmissão de sinal é
sempre aconselhável ligar a um terminal de sinal DMX.
AVISO
Não permitir o contacto entre o comum e a ligação terra do dispositivo eléctrico do chassis. A ligação terra do
comum pode causar um loop de ligação terra e o dispositivo pode funcionar de forma irregular. Teste os cabos com
um medidor de ohm para verificar a polaridade e para garantir que os pinos não estão aterrados ou em curto-
circuito com o escudo ou outro.
Ligação Master/Slave
1. Ligue o (macho) de 3 pinos do cabo DMX à ligação de saída (fêmea) de 3 pinos na primeira ligação.
2. Ligue o final do cabo que vem da primeira ligação que tem uma ligação (fêmea) de 3 pinos à entrada da ligação
seguinte que consiste numa ligação (macho) de 3 pinos. De seguida, ligue da saída com mostrado acima à entrada da
seguinte ligação e assim sucessivamente.
Muitas vezes a configuração para operação Master-Slave e Stand-alone requer que a primeira ligação em cadeia seja
inicializada para este propósito através das configurações no painel de controlo ou nos interruptores DIP. Segundo,
as ligações que se seguem podem necessitar de uma configuração slave. Consulte a secção ''Instruções de operação”
neste manual para instruções completas para este tipo de instalação e configuração.
Montagem
ORIENTAÇÃO
Esta ligação pode ser feita em qualquer posição desde que exista ventilação adequada.
4. Instruções de Operação
Botão Função
<MODE/ESC> Usado para aceder ao menu ou para voltar a outra
opção do menu
<UP> Navega através das opções do menu de forma
<DOWN> ascendente
Navega através das opções do menu de forma
descendente
<ENTER> Usado para seleccionar e guardar o menu actual ou a
opção dentro do menu.
Quando uma função do menu é seleccionada, o display irá mostrar imediatamente a primeira opção disponível para
a função do menu seleccionada. Para escolher uma opção, pressione <ENTER>.
Para seleccionar use o botão “MODE/ESC” e escolha “PA18”, “PA36”,ou “PA54”. Os botões “UP” e “DOWN” alternam
entre todos os ângulos Pan disponíveis. Pressione o botão “ENTER” para confirmar a selecção.
Para seleccionar use o botão “MODE/ESC” e escolha “t.9” ou “t.18”. Os botões “UP” e “DOWN” alternam entre todos
os ângulos Tilt disponíveis. Pressione o botão “ENTER” para confirmar a selecção.
Como a unidade pode ser montada em sistema cruzado ou num suporte sobre uma superfície plana, as
configurações pan, tilt do display LED pode ser revertida para fornecer cobertura correta e facilidade de uso.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "Pan" (normal) ou "r Pan" (invertida). Os botões "UP" e "DOWN"
alternam entre as duas configurações. Pressione o botão "Enter" para confirmar a selecção.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "tl" (normal) ou "rt.l" (invertida). Os botões "UP" e "DOWN" alternam
entre as duas configurações. Pressione o botão "Enter" para confirmar a selecção.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "ds" (normal) ou "rd.s" (invertida). Os botões "UP" e "DOWN" alternam
entre as duas configurações. Pressione o botão "Enter" para confirmar a selecção.
Um dos dois executar sub-modos Auto pode ser seleccionado com uma escolha de velocidades pré-seleccionadas.
Este modo permite que a unidade para agir como um mestre para outras unidades Slave
Pressione o botão "MODE / ESC" para exibir "ANPA" ou "NASL". "UP" e "DOWN" para mudar entre as duas opções
iniciais. Com a opção apropriada seleccionada, use "ENTER" para confirmar e o visor LED mudará para: "Fast"
(rápido) ou "SloU" (lento). A unidade irá funcionar na velocidade seleccionada
A unidade responde a sons captados pelo microfone incorporado para criar um espectáculo de luzes. O som altera a
cor e o posicionamento do efeito. Este modo permite que a unidade aja como Master para outras unidades Slave.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "NSTS". Quando o botão "Enter" é pressionado o display LED muda para
"SrUn" e a unidade entra no modo de activação sonora.
d- Modo Slave
Até 32 unidades podem ser interligadas com uma única unidade, actuando como Master e todas as outras unidades
vinculadas que actuam como Slave. As unidades Slave vão funcionar em sincronia com a unidade principal, sem a
necessidade de um controlador adicional. As ligações podem ser feitas usando cabos de controlo padrão DMX com a
unidade Master em execução em Auto Run ou no modo de activação sonora e colocada no início da cadeia.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "slau". Quando o botão "Enter" é pressionado, o visor altera para "Son" e
a unidade ficará a ser controlada pelos sinais provenientes de uma unidade de Master.
e- Modos de Serviço
Após grandes mudanças de configuração, pode ser necessário reiniciar ou efectuar reset ao aparelho.
Reset da Unidade
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "rEST" (reset). Pressione "ENTER" para confirmar. A unidade vai desligar e
ligar novamente por alguns segundos. Durante este tempo, o display LED vai mostrar "rEST" da esquerda para a
direita, após o qual a operação normal recomeça.
Pressione o botão "MODE / ESC" e escolha "Load" (carga). Pressione "ENTER" para confirmar. O display LED mudará
para "d001" para confirmar que o reset de fábrica foi concluído.
Arranque Inicial
Durante o tempo de aquecimento, a unidade de auto testar-se durante alguns segundos. Durante esse tempo, o LED
irá mostrar "rEST" da esquerda para a direita. Em seguida a unidade irá começar a operar normalmente.
f- Modos DMX
A unidade suporta 8 e 13 sub-modos de canais DMX de um controlador padrão. Quando uma ligação DMX adequada
é feita, o "ponto decimal" em "d.001" piscará.
Use o botão "MODE / ESC" para exibir "d001". Os botões "UP" e "DOWN" permitem que endereços individuais DMX
sejam definidos de "d001" para "d512".
O display LED mostra o modo de controlo escolhido quando o botão "MODE" é pressionado. Use os botões "UP" e
"DOWN" para escolher o modo de controlo DMX apropriado.
Opções de Cor
A Unidade oferece uma gama de 16 cores pré-definidas. Estas podem ser seleccionadas individualmente com
controlo DMX e recurso nos modos Auto Run de activação sonora.
Color Options
Color Preset
White
Red
Dark Green
Dark Blue
Light Blue
Magenta
Yellow
Purple
Orange
Light Green
Pink
Brown
Gold
Crimson
Violet
Dark Purple
Modo de 8 canais
Canal Função
1 0-255 PAN
2 0-255 TILT
DIMMER & STROBE
0-7 vazio
3 8-134 Dimmer
135-239 Strobe de 0Hz a 40Hz
240-255 Aberto
Em modo de 13 canais
Canal Função
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN FINE
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT FINE
VELOCIDADE PAN/TILT
5 0-255
De rápido para lento
DIMMER & STROBE
0-7 Fechado
6 8-134 Dimmer
135-239 Strobe de 0Hz a 40Hz
240-255 Aberto
7 0-255 VERMELHO
8 0-255 VERDE
9 0-255 AZUL
10 0-255 BRANCO
0-255 COLOR
0-7 Blank
8-21 White
22-34 Red
35-49 Dark Green
50-63 Dark Blue
64-77 Light Blue
78-91 Magenta
92-105 Yellow
11 106-119 Purple
120-134 Orange
135-147 Light Green
148-161 Pink
162-175 Brown
176-189 Gold
190-203 Crimson
204-217 Violet
218-231 Dark Purple
232-255 Color Change
12 0-255 COLOR SPEED
MOVEMENT (AUTO & SOUND EFFECT)
0-7 Blank
8-22 Auto 1
23-37 Auto 2
13 38-53 Auto 3
54-67 Auto 4
68-82 Auto 5
83-97 Auto 6
98-112 Auto 7
RO
1. INTRODUCERE
Continutul cutiei:
• 1 x dispozitiv Mini wash
• 1 x cablul de alimentare
• Manual de utilizare
Despachetarea produsului
Imediat ce ati primit aparatul, despachetati cu grija cutia si verificati continutul pentru a va asigura ca toate
componentele sunt prezente si se afla in stare buna. Anuntati de indata curierul si pastrati ambalajul pentru
inspectie in cazul in care vreuna din componente este deteriorata in urma transportului sau in cazul in care cutia
prezinta semne de manipulare necorespunzatoare. Pastrati cutia si ambalajele originale. In cazul in care un dispozitiv
trebuie returnat, este foarte important ca acesta sa se returneze in cutia originala.
Specificatii
Caracteristica: Acest aparat este echipat cu afisaj al timpului scurs si cu afisaj pentru controlul temperaturii pentru a
asigura o durata indelungata de functionare a aparatului. Utilizeaza un motor ultra-silentios pentru a satisface
nevoile scenei moderne.
Tensiune: ............................................................................................. 220-240V∼ 50/60Hz
Siguranta .................................................................................................................. 3A 250V
Consum: ................................................................................ 68.1W ( 0.30A), la max. 230V
Sursa de lumina: .................................................................... 7 buc. 10W 4 in 1LED, RGBW
Pan: ........................................................................................................... 180°, 360°, 540°
Tilt: ....................................................................................................................... 90°, 180°
Functii: ........... Control sunet, Functionare automata, Master/Slave, DMX512, Stroboscop
Temperatura maxima: ...................................................................................................40°C
Canal: .................................................................................................. 8 sau 13 canale DMX
Intrare date ......................................................................... mufa tata XLR 3-pini cu blocare
Iesire date ..................................................................... mufa mama DMX 3-pini cu blocare
Configurare pini date .......................................................... Pin1 protectie, pin2 (-), pin3 (+)
Dimensiuni ........................................................................................... 225 x 225 x 270mm
Greutate neta:.............................................................................................................. 2,7kg
Canale DMX
8 canale DMX
Canal Functii
1 PAN
2 INCLINARE
3 REGULATOR INTENSITATE & STROBOSCOP
4 ROSU
5 VERDE
6 ALBASTRU
7 ALB
8 VITEZA PAN/INCLINARE
13 canale DMX
Canal Functii
1 PAN
2 PAN FINE
3 INCLINARE
4 TILT FINE
5 VITEZA
6 REGULATOR INTENSITATE& STROBOSCOP
7 ROSU
8 VERDE
9 ALBASTRU
10 ALB
11 COLOR
12 COLOR SPEED
13 MOVEMENT (AUTO & SOUND CONTROL)
Inlocuire siguranta
Cu ajutorul unei surubelnite cu cap plat indepartati suportul sigurantei.
Scoateti siguranta deteriorata din suport si inlocuiti cu exact acelasi tip de siguranta.
Insurubati suportul sigurantei la locul sau si conectati din nou
Siguranta se gaseste in interiorul acestui compartiment. Indepartati folosind o surubelnita cu varful plat.
Conectarea dispozitivului
Veti avea nevoie de conectarea unor dispozitive in serie pentru functionarea jocurilor de lumini de la unul sau mai
multe dispozitive folosind un dispozitiv de control DMX-512 sau pentru a realiza spectacole sincronizate cu doua sau
mai multe dispozitive de control setate pe modul de functionare master /slave.
Cabluri de date
Pentru a lega dispozitivele impreuna, trebuie sa utilizati cabluri de date. Daca alegeti varianta de a va construi
dumneavoastra cablul, va rugam sa folositi cabluri de date de calitate care pot transmite semnalul si sunt mai putin
predispuse la interferente electromagnetice.
CONECTORI CABLU
Cablul trebuia sa aiba un conector tata XLR la un capat si un conector mama XLR la celalalt capat.
ATENTIE
Nu permiteti contactul intre nul si pamantarea dispozitivului, deoarece poate provoca o bucla de curent si
dispozitivul poate functiona haotic. Testati cablurile cu un multimetru pentru a verifica polaritatea corecta si pentru
a va asigura ca pinii de alimentare de la cablul de la retea (faza si nul) nu sunt in scurt fata de carcasa aparatului.
4. INSTRUCTIUNI DE OPERARE
4.1 Navigare prin panoul de control
Acesati functiile panoului de control folosind cele patru butoane de pe panou situate sub afisajul LCD.
Buton Functie
<MOD/ESC> Folosit pentru a accesa meniul sau a reveni la o
optiune anterioara din meniu
<SUS> Ruleaza prin optiunile din meniu in sus
Ruleaza prin optiunile din meniu in jos
<JOS>
<ACCESARE> Utilizat pentru a selecta si memora meniul
curent sau optiunea curenta dintr-un meniu
Cand o functie din meniu este selectata, ecranul va afisa imediat prima optiune disponibila pentru functia selectata.
Pentru a selecta o pozitie din meniu, apasati <ACCESARE>.
Modul d-Slave
Pana la 32 de unitati pot fi legate in linie cu o singura unitate Master si toate celelalte unitati legate fiind unitati
Slave. Unitatile Slave vor functiona toate sincronizat cu unitatea master fara a fi nevoie de un dispozitiv suplimentar
de control. Conexiunile pot fi efectuate cu ajutorul cablurilor standard DMX cu unitatea Master ce functioneaza pe
modul de Functionare Automata sau modul activat de sunet si pozitionate la inceputul conexiunii.
Modurile e-Service
Dupa modificarile de configurare, ar putea fi necesar sa reporniti sau sa resetati unitatea.
Resetarea unitatii
Apasati butonul “MOD/ESC” si alegeti optiunea “rEST” ( restore). Apasati tasta “ACCESARE” pentru confirmare.
Aparatul se opreste singur si porneste din nou pentru cateva secunde. In acest timp, afisajul LED va derula de la
stanga la dreapta mesajul “rEST”,dupa care modul normal de functionare porneste din nou.
Restabilirea setarilor din fabrica
Apasati butonul “MOD/ESC” si alegeti optiunea “LoAD” (sarcina/incarcare). Apasati tasta “ACCESARE” pentru
confirmare. Afisajul LED se va schimba pe optiunea “d001” pentru a confirma ca resetarea din fabrica a fost
finalizata.
Pornire initiala
Pe durata de incalzire a aparatului, acesta se va autotesta timp de cateva secunde. In acest timp, afisajul LED va
derula de la stanga la dreapta optiunea “rEST”. Aparatul va incepe apoi sa functioneze normal.
Modurile f-DMX
Aparatul suporta 8 si 13 sub-moduri DMX ale canalelor, de la un dispozitiv de control standard. Cand
conexiunea DMX a fost efectuata,”zecimala” din optiunea “d.001” va palpai.
Setarea adreselor DMX
Folositi butonul “MOD/ESC” pentru afisarea optiunii “d001”, butoanele “SUS” si “JOS” vor permite setarea de
adrese DMX individuale de la “d001” la “d512”.
Alegerea sub-modurilor DMX
Afisajul LED indica modul de control ales cand butonul “MOD” este apasat. Folositi butoanele “SUS” si “JOS”
Culori
Aparatul ofera o gama de 16 culori presetate. Acestea pot fi selectate individual cu ajutorul dispozitivul de
control DMX si prezinta moduri de Functionare Automata a Activarii Sunetului.
Color Options
Color Preset
White
Red
Dark Green
Dark Blue
Light Blue
Magenta
Yellow
Purple
Orange
Light Green
Pink
Brown
Gold
Crimson
Violet
Dark Purple
Pe modul 13 canale
Canal Functii
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN FINE
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT FINE
1. PREDEN ZAČNETE
Vsebina škatle:
• 1 x Mini wash
• 1x Omrežni kabel
• 1x Navodila za uporabo
Navodila za razpakiranje
Takoj po prejemu paketa, pazljivo razpakirajte škatlo, preverite vsebino, da seprepričate, da je vsebina kompletna in
da je naprava v dobrem stanju.V primeru če ugotovite poškodbena škatli, ali pomanjkljivosti glede vsebine
škatle,takoj obvestite dostavitelja. Hranite škatlo za primer da se naprava mora vrniti proizvajalcu, pomembno je da
se vrne v originalni embalaži.
Varnostna navodila
Prosimo, da skrbno preberete ta navodila, ki vsebujejo pomembne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju
tega izdelka.
• Prosimo, hranite navodila za nadaljnjo uporabo. Če prodajate napravo drugemu uporabniku, se prepričajte, da
prejme tudi navodila za uporabo.
• Pred prvo uporabo se prepričajte, da napetost in frekvenca oskrbe z električno energijo ustrezajo porabi energije
enote.
• Naprava je samo za notranjo uporabo v suhem prostoru.
• Da bi preprečili nevarnost požara ali električnega udara, ne izpostavljajte naprave dežju ali vlagi. Prepričajte se,
da ni nobenih vnetljivih snovi v bližini enote, medtem ko deluje.
• Naprava mora biti postavljena v prostor z ustreznim prezračevanjem, vsaj 50 cm od sosednjih površin.
Prepričajte se da niso blokirani zračniki.
• Vedno izključite iz električnega omrežja pred servisiranjem ali zamenjavo varovalke in se prepričajte, da
nadomestite z varovalko enake velikosti in tip.
• Zaradi varnosti napravepritrdite z varnostno vrvjo. Nikoli ne nosite naprave samo glavo. Uporabite ročaje
• Maksimalna temperatura (Ta) je 104 ° F (40 ° C). Ne uporabljajte naprave pri temperaturah, višjih od tega.
• V primeru resnega problema delovanja, prenehajte z uporabo naprave takoj. Nikoli ne poskušajte popravljati
sami. Popravila, ki jih izvajajo nekvalificiranih ljudi, lahko povzroči poškodbe ali okvare. Prosimo, da se
obrnite na najbližji pooblaščeni tehnični center za pomoč. Vedno uporabite isto vrsto rezervnih delov.
• Ne priključite napravo na ojačevalec za luči (dimmer pack).
• Prepričajte se, da je napajalni kabel nikoli zavihnjen ali poškodovan.
• Pri izklopu napajalnega kabla nikoli ne vlecite za kabel, ampak za vtikač.
• Izogibajte se neposrednemu izpostavljanju oči svetlobnega vira, medtem ko je vklopljen.
Tehnični podatki
Lastnosti: Ta naprava opremljena z zaslonom za prikaz časa delovanja in prikaz temperaturnekontrole, da se
podaljša življenjska doba žarnice. Uporablja ultra-tih motor, da bi zadovoljil potrebe sodobnega časa.
Napajanje: .............................................................................................................. 220-240V∼ 50/60Hz
Varovalka: ...................................................................................................................... 3A 250V
Poraba: ..................................................................................................................68.1W (0.30A), Max. na 230V
Vir svetlobe: .......................................................................................................7× 10W 4 v 1 RGBW LED
PAN: ...................................................................................................................180°, 360°, 540°
DMX Kanali
8 DMX kanalov
Kanal Funkcija
1 PAN
2 TILT
3 DIMER in STROBO
4 Rdeča
5 Zelena
6 Modra
7 Bela
8 Pan/Tilt HITROST
13 DMX kanalov
Kanal Funkcija
1 PAN
2 PAN FINO
3 TILT
4 TILT FINO
5 HITROST
6 DIMER in STROBO
7 RDEČA
8 ZELENA
9 MODRA
10 BELA
11 COLOR
12 COLOR SPEED
13 MOVEMENT (AUTO & SOUND CONTROL)
3. NASTAVITEV
Odklopite napajalni kabel, preden zamenjate varovalko in vedno zamenjajte z varovalko istega tipa.
Zamenjava varovalke
S ploščatim izvijačem sprostie nosilec varovalke iz ohišja.
Odstranite poškodovano varovalko iz držala in nadomestiti s povsem enakim tipom varovalke.
Vstavite zadnji nosilec varovalke na njeno mesto in priključite napravo na izvor napajanja.
Opozorilo: Naprave morajo biti povezane v verigo v eni vrstici. Največja priporočena razdalja: 500 m (1640 ft)
Maksimalna priporočena število naprav: 32 tekem
Signalni kabli
Če želite povezati naprave skupaj morate uporabljati podatkovne kable. Če se odločite, da naredite svoj kabel,
uporabite kakovostne kable, ki lahko opravljajo visoko kakovost signala in so manj nagnjeni k elektromagnetnim
motnjam.
PRIKLJUČKI
Kabli morajo imeti XLR vtikač (moški) na enem koncu in XLR vtičnico (ženski) na drugem koncu.
PREVIDNO
Skupna ozemljitev lahko povzroči zanke in vaša naprava lahko dela napačno.Kable preizkušajte z ohm metrom ali
preizkuševalcem za kable, za preverjanje polaritete in se prepričajte da ni kratkega stika med polovima.
Master/Slave Povezava
1. Povežite 3 pol vtikač DMX kabla DMX na izhod vtičnice 3 pol DMX priključka prve naprave.
2. Povežite konec kabla, ki prihaja iz prve naprave, (ženski) 3 pol vtičnica na vhodni priključek naslednje naprave
(moški) 3 pol vtikač.
Pogosto uporaben Master-Slave in samostojno delovanje zahteva, da se prva naprava v verigi inastavi kot Master
(vodilna), bodisi preko nastavitev v nadzorni plošči ali DIP-stikal. Ostale naprave, ki sledijo morajo biti nastavljane na
Slave (sledenje)nastavitev. Prosimo, preberite navodila za uporabo'' »Odstavek v tem priročniku za vsemi navodili za
tovrstno namestitev in konfiguracijo.
4. NAVODILA
Dostop Nadzorna plošča deluje s pomočjo štirih gumbov na panelu, ki se nahajajo neposredno pod LCD zaslon.
Gumb Funkcija
<MODE/ESC> Uporablja se za dostop do menija ali vrnitev v prejšnje menija
<UP> Pomikanje med možnostmi menija v naraščajočem vrstnem redu
<DOWN> Pomikanje med možnostmi menija v padajočem vrstnem redu
<ENTER> Uporablja se za izbiro in shranjevanje trenutni meni ali možnost v
meniju
Ko je izbrana funkcija meni, se na zaslonu prikaže takoj prvo razpoložljivo možnost za izbrano funkcijo menija. Za
izbiro menija, pritisnite <ENTER>.
Šest različnih načinov delovanja, mnogi s stranskimi načini, ki jih podpira enota. Pritisnite <MODE/ESC> gumb
dokler ne dosežete želene menijske funkcije. Uporabite <UP> in <DOWN> gumbe za navigacijo menija. Pritisnite
<ENTER> gumb za izbiro trenutne funkcije menija. Če se želite vrniti na prejšnjo možnost ali meni brez spreminjanja
vrednosti pritisnite <MODE/ESC> gumb. Po nekaj sekundah se bo LED zaslonvrnil nazaj, dokler ne pritisnete drugo
tipko.
Za izbiro, uporabite “MODE/ESC” gumb in izberite “PA18”, “PA36”,or “PA54”. “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med
nastavitvami. Pritisnite “ENTER” gumb za potrditev izbrane izbire.
Za izbiro, uporabite “MODE/ESC” gumb in izberite “t.9” or “t.18” “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med nastavitvami .
Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane izbire.
Ker se lahko enota montirana obešena na Alu konstrukcijo ali stojijo na ravni površini, se naprava, nagiba in
nastavitev LED zaslona treba obrniti za zagotavljanje pravilne pokritosti in enostavne uporabe.
Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “Pan”(normal) or “r Pan” (reversed). “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med
nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane izbire.
Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “t.L” (normal) or “rt.l”(reversed).“UP” in “DOWN” gumbi krožijo med
nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane izbire.
Pritisnite “MODE/ESC” tipko in izberite “d.s”(normal) or “rd.s”(reversed). “UP” in “DOWN” gumbi krožijo med
nastavitvami. Pritisnite “ENTER” ” gumb za potrditev izbrane izbire.
b-Samodejno delovanje
Eden od dveh Samodejnih načinov in podnačinov lahko izberete z izbiro prednastavljenih hitrosti. Ta način omogoča,
delovanje enota Master z drugimi Slave enotami
Pritisnite “MODE/ESC” gumb za prikaz “NAFA” ali “NASL”. “UP” in “DOWN” gumbi za preklop med možnostimi. Ko
izberete možnost uporabite“ENTER” za potrditev in LED zaslon se bo spremenil: “Fast” (hitro)ali “SloU” (počasi).
Naprava bo nato dela po izbrani hitrosti
c-Zvočna aktivacija
Enota se odziva na zvok z vgrajenim mikrofonom v napravi.Zvok spremeni barvo in položaj efekta. Ta način
omogoča, da enota deluje kot Master z drugimi Slave enotami.
Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “NStS”. Ko pritisnete “ENTER” gumb LED zaslon se bo spremenil v“SrUn” in
enota začne način Zvočna aktivacija delovanje.
d- Slave način
Do-do 32 enot lahko povežemo v verigo skupaj z eno samo enoto, ki deluje kot Master in vseh drugih povezanih
enotah, ki delujejo kot Slave. Slave enote se bodo sinhronizirale z Master enoto brez potrebe po dodatnem
krmilniku. Povezave se lahko izvede z uporabo standardnih DMX signalnih kablov ko Master enota dela v
e- Servis način
Po večjih spremembah nastavitvah, je morda potrebno ponovno zagnati ali ponastaviti enoto.
Ponastavitev enote
Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “rEST”(obnovitev). Pritisnite “ENTER” za potrditev. Enota se postavi v privzeti
položaj za nekaj sekund. V tem času se na LED zaslonu premika “rEST” od leve proti desni, potem pa začne normalno
delovanje.
Pritisnite “MODE/ESC” gumb in izberite “LoAD”(naloži). Pritisnite “ENTER” za potrditev. LED zaslon se spremeni v
“d001” potrdite in ponastavitev na tovarniške nastavitve je končana.
Prvi zagon
Pri ogrevalnem času, se bo enota samodejno testirala za nekaj sekund. V tem času se na LED zaslon premika “rEST”
od leve proti desni, potem pa začne normalno delovanje.
f- DMX način
Enota podpira 8 in 13 DMX kanalov iz standardne regulatorja. Ko uspostavljena DMX povezava “decimal point” v
“d.001” vtripa.
Uporabite “MODE/ESC” gumb za prikaz “d001”, “UP” in “DOWN” gumbi omogočajo določanje posamezne DMX
adrese od “d001” do “d512”
LED zaslon prikazuje izbrani način krmiljenja, ko pritisnete “MODE” gumb. Uporabite “UP”in “DOWN” gumbe da
izberite željeni DMX način krmiljenja.
Barvne možnosti
Enota ponuja 16 prednastavljenih barv. Te je mogoče posamično izbrati z DMX kontrolo in funkcijo Samodejno v
Zvočni aktivaciji.
Color Options
Color Preset
White
Red
8 DMX kanalov
Kanal Funkcija
1 0-255 PAN
2 0-255 TILT
DIMER in STROBO
0-9 zaprt
3 10-134 Dimer (zatemnitev)
135-239 Strobo od 0Hz do 40Hz
240-255 Odprt
4 0-255 Rdeča
5 0-255 Zelena
6 0-255 Modra
7 0-255 Bela
8 0-255 Pan/Tilt hitrost
13 DMX kanalov
Kanal Funkcija
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN FINE
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT FINE
PAN/TILT SPEED
5 0-255
From Fast to Slow
DIMER in STROBO
0-7 Zaprt
6 8-134 Dimer (zatemnitev)
135-239 Strobo od 0Hz do 40Hz
240-255 Odprt
7 0-255 RDEČA
8 0-255 ZELENA
9 0-255 MODRA
10 0-255 BELA
11 0-255 COLOR
1. ALVORENS U BEGINT
Verpakkingsinhoud:
• 1 x Mini wash
• 1x Netsnoer
• 1x Handleiding
Uitpakken
Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker dat het toestel in
geode toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpakkingsmateriaal indien onderdelen of
het karton door het transport beschadigd zijn. Bewaar het karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien het toestel
moet gerepareerd worden is het belangrijk het toestel in zijn originele verpakking te versturen.
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, gebruik en onderhoud van
dit toestel.
• Bewaar deze handleiding.
• Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger dan de op de
zijde van het toestel aangegeven spanning is.
• Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtigheid. Wees zeker dat
geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de werking.
• Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van oppervlakken. Wees
zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
• Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik alleen een zekering
met dezelfde specificaties.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur van meer dan 40°C.
• In geval van een ernstig probleem stop het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te repareren. Alle
reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen onderdelen met dezelfde
specificaties.
• Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
• Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
• Nooit aan de kabel trekken.
• Nooit in de lichtbron kijken.
Specificaties
Feature: Deze machine toont de afgelopen tijd en heft een intelligente temperatuur controle display wat de
levensduur van de lamp verhoogt. De extra zachte motor voldoet aan de eisen van moderne tonelen.
DMX kanalen
In 8 kanaal modus
Kanaal Functie
1 PAN
2 TILT
3 DIMMER & STROBE
4 Rood
5 Groen
6 Blauw
7 Wit
8 Pan/Tilt SNELHEID
3. INSTALLATIE
Trek de voedingskabel uit het stopcontact alvorens U de zekering vervangt. Gebruik alleen een zekering met
dezelfde specificaties
Belangrijk: Alle toestellen in een seriële data verbinding moeten in één enkele lijn verbonden zijn. Max. lengte van
een seriële data link: 500 meters (1640 ft.) Maximaal aanbevolen aantal van toestellen in een seriële data link: 32.
Data aansluiting
Gebruik data kabels om toestellen met elkaar te verbinden. Indien U uw eigen kabel bouwen wilt gebruik
hoogwaardige kabels die het signaal goed overdragen en niet gevoelig zijn voor elektromagnetische interferenties.
KABELCONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind hebben.
LET OP
Geen contact maken tussen common en chassis massa. Indien de common op de massa aangesloten is kan een
aardlus ontstaan en het toestel werkt willekeurig. Controleer de kabels d.m.v. een ohmmeter om de polariteit te
controleren en te waarborgen dat de pins niet op aarde aangesloten of met elkaar kortgesloten zijn.
Het is vaak het geval bij master-slave en automatische werking dat het eerste toestel in de rij door instellingen op de
controle paneel of DIP schakelaars moet geïnitieerd worden. De andere toestellen moeten op slave werking
ingesteld worden. Zie het hoofdstuk “Bediening” in deze handleiding om verdere informaties voor installatie en
configuratie te vinden.
4. BEDIENING
Knop Functie
<MODE/ESC> In een menu gaan of naar een vorige menuoptie terug gaan
<UP> Opwaarts doorlopen van de menuopties
<DOWN> Afwaarts doorlopen van de menuopties
<ENTER> Kies en bevestig de selectie in het menu
Indien een menu functie gekozen is, toont de display direct de eerste beschikbare
optie van de gekozen menufunctie. Om een menu punt te kiezen, druk <ENTER>.
Het toestel biedt zes verschillende werkingsmodi waarvan vele met sub-modi. Druk de <MODE/ESC> knop meerdere
keren totdat U de gewenste functie bereikt hebt. Browse door de opties d.m.v. de <UP> en <DOWN> toetsen. Druk
<ENTER> om de getoonde functie te kiezen of te activeren. Druk de <MODE/ESC> toets om naar de vorige optie
terug te gaan zonder de waarde wijzigen. Na enkele seconden gaat de display terug naar normale aanduiding totdat
een andere toets wordt gedrukt.
Druk op “MODE/ESC” en kies “PA18”, “PA36” of “PA54”. D.m.v. de “UP” en “DOWN” toetsen alle beschikbare
hoeken doorlopen. Met “ENTER” uw keuze bevestigen.
Druk op “MODE/ESC” en kies “t.9” of “t.18”. D.m.v. de “UP” en “DOWN” toetsen alle beschikbare hoeken doorlopen.
Met “ENTER” uw keuze bevestigen.
Omdat het toestel op een truss systeem kan worden opgehangen of op een vlakke grond kan staan, kunnen de pan,
tilt en LED display instellingen omgekeerd worden om juiste afdekking en gemakkelijke bediening te garanderen.
Druk “MODE/ESC” en kies “Pan”(normaal) of “r Pan” (omgekeerd). “UP” en “DOWN” toetsen schakelen tussen beide
instellingen. Met ENTER de selectie bevestigen.
Druk “MODE/ESC” en kies “t.L” (normaal) of “rt.l”(omgekeerd). “UP” en “DOWN” toetsen schakelen tussen beide
instellingen. Met ENTER de selectie bevestigen
Druk “MODE/ESC” en kies “d.s”(normaal) of “rd.s”(omgekeerd). “UP” en “DOWN” toetsen schakelen tussen beide
instellingen. Met ENTER de selectie bevestigen
Eén van twee Auto Run Sub-modes kunt u kiezen met een selectie van voorgeprogrammeerde snelheden. In deze
modus werkt het toestel als een master voor andere slave toestellen.
Druk “MODE/ESC” om “NAFA” of “NASL” te tonen. “UP” en “DOWN” toetsen wisselen tussen de twee originele
opties. Kies de juiste optie en bevestig met “ENTER”. De LED Display wisselt op: “Fast” (snel) of “SloU” (langzaam).
Het toestel loopt volgens de gekozen snelheid.
Het toestel reageert op het geluid dat van de ingebouwde microfoon opgenomen wordt en genereerd een lichtshow.
Het geluid verandert de kleur en de positie van het effect. In deze modus kan het toestel de master voor andere
slave toestellen zijn.
Druk “MODE/ESC” en kies “NStS”. Wanneer “ENTER” gedrukt is, wisselt de LED display naar “SrUn” en het toestel
schakelt in geluid geactiveerde modus.
D- Slave Modus
Tot maximaal 32 toestellen kunnen aan elkaar worden aangesloten terwijl één toestel de master is en alle andere
toestellen werken als slaves. De Slave units werken synchroon met de master zonder extra controller. Maak alle
Druk “MODE/ESC” en kies “SLAu”. Indien de “ENTER” toets gedrukt is verschijnt “Son” op de display en het toestel
reageert op signalen van het master toestel.
E- Service Modi
Na grote veranderingen van de configuratie kan het nodig zijn, de unit te rebooten of te resetten.
Druk “MODE/ESC” en kies “rEST” (restore). Bevestig met “ENTER”. De unit schakelt zelfs uit en naar enkele seconden
weer aan. Tijdens de reset loopt “rEST” van links naar rechts over de LED display. Daarna werkt de unit weer
normaal.
Druk “MODE/ESC” en kies “LoAD”(load).Bevestig met “ENTER”. “d001” verschijnt op de display om te bevestigen dat
de unit op de fabriek waarden ingesteld is.
Eerste aanschakelen
Tijdens de verwarming doet de unit een auto-test. Tijdens de auto-test loopt “rEST” van links naar rechts over de
display. Dan werkt het toestel normaal.
F- DMX Modi
Het toestel kan in 8 en 13 kanaal DMX modus werken. Indien de DMX aansluiting werkt, flitst het decimaalpunt in
“d.001”.
Druk “MODE/ESC” totdat “d001” verschijnt. Met de “UP” en “DOWN” toetsen het individuele DMX adres tussen
“d001” en “d512” instellen.
De LED display toont de gekozen modus wanneer de “MODE” toets gedrukt is. Kies de juiste DMX modus d.m.v. de
“UP” en “DOWN” toetsen
Kleur opties
De unit biedt een gamma van 16 voorgeprogrammeerde kleuren. Deze kunnen afzonderlijk via de DMX controle in
Auto-Run en geluid geactiveerde modus worden gekozen.
Color Options
In 8 kanaal modus
Kanaal Functie
1 0-255 PAN
2 0-255 TILT
DIMMER & STROBE
0-9 leeg
3 10-134 Dimmer
135-239 Strobe van 0Hz tot 40Hz
240-255 Open
4 0-255 Rood
5 0-255 Groen
6 0-255 Blauw
7 0-255 Wit
8 0-255 Pan/Tilt snelheid
In 13 kanaal modus
Kanaal Functie
1 0-255 PAN
2 0-255 PAN FINE
3 0-255 TILT
4 0-255 TILT FINE
PAN/TILT SNELHEID
5 0-255
Van langzaam naar snel
DIMMER & STROBE
0-7 Gesloten
6 8-134 Dimmer
135-239 Strobe van 0Hz tot 40Hz
240-255 Open
7 0-255 ROOD
8 0-255 GROEN