Tantrayukti Compilation PDF
Tantrayukti Compilation PDF
Tantrayukti Compilation PDF
UNDERSTANDING
ATREYABHADRAKAPYEEYA ADHYAYA
WITH RESPECT TO TANTRAYUKTI
Compilation by:
VD. DHUDASHIYA VATSAL LALITBHAI
B.A.M.S.
PG Scholar (Ayurveda Samhita evam Siddhant)
Batch: 2022-23
1
CERTIFICATE
2
CONTENTS
3
INTRODUCTION TO TANTRA YUKTI
The word ‘Tantrayukti’ being a compound word, is composed of two words i.e.
‘Tantra’ and ‘Yukti’. A comprehensive study of that will be helpful to understand
the doctrine of ‘Tantrayukti’.
TANTRA
Vyutpatti:
The word ‘Tantra’ is derived from ‘tan’ Dhatu with suffix ‘stran’. (S.K.D.)
‘Tan’ for capacity to get elaborate, extend, stretch, and compose etc.,
‘Stran’ means an instrument/tool.
By vyutpatti, ‘Tantra’ means an entity which is instrumented for ability to get
expansion as per the necessity and it is useful to maintain and hold different
aspects concerned with subject.
Nirukti:
तनोतत तन्यते वा | (S.K.D)
Though literally the words like Sakha, Sutra, Vidhya, Jnana, Sastra, Lakshana,
and Ayurveda are different, but refering to Aptopadesa, all these words are
paryayas of ‘Tantra’
Definition:
Aggregation of systematically arranged series of scientific concepts covering all
aspects of concerned subject (in totality), in a precise, concise and authoritative
manner.
4
YUKTI
Vyutpatti:
The word is derived from Dhatu ‘Yuj’ meaning join, employ, combine, with a
suffix ‘ktin’. (S.K.D.)
Nirukti:
युज्यते सम्बध्यतेऽनयेवत युक्तः || (Ch. Su. 11/24- Chakrapani)
TANTRAYUKTI
5
RATIONALE FOR SELECTION OF TOPIC
1. Tantrayukti:
Tantrayukti is the tool for systemic approach of studying samhita and to interpret
its correct unambiguous meaning for its practical application. Extensive
knowledge of Tantrayukti is essential for proper Samhita adhyayana. Due to
ignorance towards Tantrayukti and unnecessary bias of own personal opinions the
scientific concepts of Ayurveda become difficult to understand and therefore
vague and obscure. Hence, this justifies the selection of Tantrayukti as
compilation topic.
2. Atreyabhadrakapyeeya Adhyaya:
Atreyabhadrakapyeeya Adhyaya from Charak samhita sutra sthana was selected
for exhibition of actual Tantrayukti application because, it has more than 100
sutras, this adhyaya deals with various clinically useful fundamental concepts like
rasa, virya, vipaka, Prabhava and virrudha ahara, and a prior assumption was
made that maximum Tantrayukti would be able to apply in this adhyaya because
of elaborate and versatile concepts. Hence, this justifies the selection of
Atreyabhadrakapyeeya adhyaya to demonstrate practical application of
tantrayukti.
6
IMPORTANCE OF TANTRAYUKTI
It is important to know 'What one learns' but, its utmost important to know 'How
to learn', then one can learn, as he knows method of learning. If proper method is
inculcated, the learning is enjoyable. Bellow discussion deals with importances
of Tantrayukti as per different acharyas.
A) Drudhabala explains it in both the ways Anvaya and vyatireka (Positive and
negative correlations)
7
C) Drudhabala explains importance of Tantrayukti with beautiful simile,
As the sun causes blossoming of the lotus pond and as the lamp enlightens the
dark house, similarly the knowledge of these tantrayuktis serves the purpose of
awakening and enlightening of the physician.
यर्ाऽम्बुजर्वनस्यािाः प्रदीिो र्वेश्मनो यर्ा||४६||
प्रबोधनप्रिाशार्ाास्तर्ा तन्त्रस्य युतयः |४७| (Ch. Si. 12)
8
PRAYOJANA OF TANTRAYUKTI
1) Vakyayojana (Composition):
But in Sanskrit by changing the place of pada as per wish meaning doesn't change.
स्थूलो मनुष्यः सूक्ष्मं मत्स्यं खादतत । सूक्ष्मं मनुष्यः स्थूलो मत्स्यं खादतत । मत्स्यं मनुष्यः खादतत सूक्ष्मं
स्थूलः । सूक्ष्मं मत्स्यं स्थूलो मनुष्यः खादतत ।
9
Vakyayojana is basically needed for proper rearrangement of sentences in Tantra
to grasp appropriate meaning.
Thus, Yoga Tantayukti, Padartha Tantrayuti, Vakyasesha Tantrayukti etc helps in
proper vakyayojana.
Many a times though Vakya is clear, still the artha may not be understood easily,
there one has to again rely on Tantrayukti.
for example,
While describing Rasa Virya Vipaka etc. of Mamsavarga Sushruta says all the
animals viz Sinha (lion) etc. are same (samana) with all the birds viz. Vayasa
(row) etc. This is very funny meaning. The sentence is not wrong but one has to
join and repair the meaning by Adhikarana and Atitanagataveksa tantrayuktis as
it is adhikarana of Rasa etc. of Mamsavarga which quoted in St. Su 46/53 and just
next line St Su 46/75. The proper meaning is yes, Simha & Vayasa etc. are same
but in terms of Rasa, Virya & Vipaka of their Mamsa.
This example passes a caution to us that one shouldn't rely on single sentence but
he should take into account nearby references for proper knowledge of intention
of author.
Many such examples requirement of Arthayojana are available in Samhitas which
can be truly understood only by application Hetvartha Tantrayukti. Arthapati
Tantrayukti, Uhya Tantrayukti etc.
10
NECESSITY OF TANTRAYUKTI IN PRESENT ERA
Everything is worth and useful, the only thing needed is yojaka (user). Utility of
Tantrayukti can be exhibited as per the field where they are to be used.
1. Literary work: in study and composition of Samhita, tikka, book, thesis,
monograph, paper, protocol etc.
11
TANTRAYUKTI REFERENCES IN SAMHITA
12
Sr. Charak, A. S., Sushrutha Bhattara
No. Arundatta Harishchandra
1. Adhikarana Adhikarana Adhikarana
2. Yoga Yoga Yoga
3. Hetvartha Hetvartha Hetvartha
4. Padartha Padartha Padartha
5. Pradesha Pradesha Pradesha
6. Uddesha Uddesha Uddesha
7. Nirdesha Nirdesha Nirdesha
8. Vakyasesha Vakyasesha Vakyasesha
9. Prayojana - Prayojana
10. Upadesha Upadesha Upadesha
11. Apadesha Apadesha Apadesha
12. Atidesha Atidesha Atidesha
13. Arthapatti Arthapatti Arthapatti
14. Nirnaya Nirnaya Nirnaya
15. Prasanga Prasanga Prasanga
16. Ekanta Ekanta Ekanta
17. Anekanta Anekanta Anekanta
18. Apavarga Apavarga Apavarga
19. Viparyaya Viparyaya Viparyaya
20. Purvapakha Purvapakha Purvapakha
21. Vidhana Vidhana Vidhana
22. Anumata Anumata Anumata
23. Vyakhyana Vyakhyana Vyakhyana
24. Samsaya Samsaya Samsaya
25. Atitaveksana Atitaveksana Atikrantavekshana
26. Anagatavekshana Anagatavekshana Anagatavekshana
27. Svasanjya Svasanjya Svasanjya
28. Uhya Uhya Uhya
29. Samucchaya Samucchaya Samucchaya
30. Nidarshana Nidarshana Nidarshana
31. Nirvachana Nirvachana Nirvachana
32. Sanniyoga Sanniyoga Sanniyoga
33. Vikalpana Vikalpana Vikalpana
34. Pratyutsara - Pratyutsara
35. Uddhara - Uddhara
36. Sambhava - Sambhava
37. - - Hetu
38. - - Pariprashna
39. - - Vyakarana
40. - - Vyutkrantabhidhana
13
CLASSIFICATION OF TANTRA YUKTI
14
DESCRIPTION OF TANTRAYUKTI AND THEIR EXAMPLES
FROM ATREYABHADRAKAPYEEYA ADHYAYA
1. अवधिरणं तन्त्रयुक्त
अवधिरणं नाि यिर्ािवधिगत्य प्रर्वताते िताा; यर्ा “वर्वघ्निूता यदा रोगा” (सू.अ.१) इत्यावद| अत्र
रोगावदििवधिगत्यायुर्वेदो िहवषाविः िगत इवत ‘रोगाः ’इत्यवधिरणि्| (Chakrapani)
The central theme the author intends to expound in a treatise with which the
author composes a treatise. For example, in Sutra 1: 6-7, it is stated that this
ayurvedic treatise is presented in order to prevent and cure diseases which are
impediments to the path of an individual willing to perform righteous on the
context of duties. Here the diseases, etc. constitute the adhikarana or the central
theme.
A. Tantra Adhikarana:
धातुसाम्यतिया (maintaining equilibrium of Dhatu [Dosha, Dhatu and mala] is
adhikarana of this Aganivesh tantra)
B. Sthana Adhikarana:
ज्वरादीनां वर्विाराणािष्टानां साध्यता न ि|
िगर्गेििशश्चोता हेतुवलङ्गोिशान्तयः ||४३||
हेतुियाायनािावन व्याधीनां लक्षणस्य ि|
वनदानस्थानिेतार्वत् सङ्ग् रहेणोिवदश्यते||४४|| - (Ch. Ni. 8)
15
द्रव्यावण वद्वरसादीवन संयुतांश्च रसान् बुधाः |
रसानेििशो र्वाऽवि िल्पयक्न्त गदान् प्रवत||२६|| (Ch. Su. 26)
2. योग तन्त्रयुक्त
For above sutra to make sense respective rasas are needed to be arranged properly
to align them with their particular guna, for example in case of rokshiya guna,
Kashaya and katu are in 1st sentance were as tikta is in 2nd sentence, for proper
meaning all three kashaya, katu and tikta should we put together with rokshiya
guna.
For ease of understanding we shall arrange above sutra into a table by use of yoga
tantra yukti
Guna Uttama Madhyama Avara
Ruksha Kashaya Katu Tikta
Ushna Lavana Amla Katu
Snigdha Madhura Lavana Lavana
16
3. िदार्ा तन्त्रयुक्त
िदार्ो नाि िदस्य िदयोः िदानां र्वाऽर्ाः िदार्ाः | तत्र द्रव्यविवतिदे न खादयश्चेतनाषष्ठा उच्यन्ते;
िदयोरर्ो नाि यर्ा- ‘आयुषो र्वेद’ इवत िदयोरायुबोधिं तन्त्रवित्यर्ाः ; एर्वं िदानािप्यर्ा
उदाहायाः | (Chakrapani)
(One, two or many words individually or jointly may carry specific (teachnical)
meanings. For example, the term 'dravya' stands for five mahābhūtas and chetana,
and the two terms "āyuşah vedah'" (science of life) stand for the treatise on
ayurveda.)
A single word can have various meanings, but after carefully understanding the
context by reading the sentences before and after, the appropriate word meaning
should be chosen.
षडे र्व रसा इत्युर्वाि िगर्वानात्रेयः िुनर्वासुः , िधुराम्ललर्वणिटु वततिषायाः ||९|| (Ch. Su. 26)
In the above sentence, the word "Rasa" may have various meanings, such as Rasa
as "Parada," or Rasa as "Shringaradi natya rasa," or Rasa as "taste." However,
after carefully reading the whole sentence and with the help of "padartha
tantrayukti," it is clear that "Rasa" as "taste" should be considered.
4. प्रदे श तन्त्रयुक्त
When there are many objectives of a topic and all of these cannot be explained in
one place, then in a given situation, only a partial statement is made [in the form
of a sample]. For example, in Sūtra 27: 329 while explaining the properties of
various types of anupānas or post-prandial drinks, it is stated, "Anupānas in their
entirety cannot be explained, and only a part of these, including some of the
commonly used ones are described.
तत्र यान्याहारिवधिगत्य िूवयष्ठिुियुज्यन्ते तेषािेिदे शं र्वरोवधििवधिगत्योिदे क्ष्यािः ||८२|| (Ch.
Su. 26)
(We Shall now explain some aspects of unwholesomeness of diets which are
commonly used.)
Here, while explaining viruddha ahar, the acharya gives examples of only few
ahara dravyas as it is not practical to narrate all at one place.
17
5. उद्दे श तन्त्रयुक्त
To denote the contents of subject which are to be delt elaborately afterwards. For
example, the scope of ayurveda is described in Sutra 1: 24 as
hetulingauşadhijñānam, i.e. the knowledge of the etiology, signs, or treatment of
healthy persons and patients, which is later delt in details in whole samhita.
िेदश्चषां वत्रषवष्टवर्वधवर्विल्पो द्रव्यदे शिालप्रिार्वाद्भर्ववत, तिुिदे क्ष्यािः ||१४|| (Ch. Su. 26)
(There are sixty-three types [combinations] of rasas depending upon the variation
of the nature of the substance, location and time. They are being explained here)
Here, the acharya first states that there are 63 combinations of rasas. Later on, in
further sutras, he mentions all 63 types of rasa combinations in detail.
6. वनदे श तन्त्रयुक्त
वनदे शो नाि सङ्ग् ख्येयोतस्य वर्वर्वरणं; यर्ा- हेतुवलङ्गौषधस्य िुनः प्रिञ्चनं “सर्वादा सर्वािार्वानां”
इत्यावदना “इत्युतं िारणं”(सू.अ.१) इत्यन्तेन िारणप्रिञ्चनवित्यावद| (Chakrapani)
The above mentiond concise statement has been amplified or elaborated later is
called Nirdesha Tantrayukti. The explanation of hetulingauşadhijñāna is provided
later in Sutras
िरािरत्वे युक्तश्च सङ्ग् ख्या संयोग एर्व ि|
वर्विागश्च िगर्क्त्वं ि िररिाणिर्ावि ि||२९||
संस्कारोऽभ्यास इत्येते गुणा ज्ञेयाः िरादयः |
वसद्ध्युिायावश्चवित्साया लक्षणस्तान् प्रिक्ष्महे ||३०|| (Ch. Su. 26)
18
इवत स्वलक्षणरुता गुणाः सर्वे िरादयः |
विवित्सा यरवर्ववदतना यर्ार्वत् प्रर्वताते||३५|| (Ch. Su. 26)
In this sutra above narrated names are elaborated by giving their definitions, this
way of elaboration of before stated concise statement is called Nirdesh
Tantrayukti.
7. र्वाक्यशेष तन्त्रयुक्त
Sometimes, in order to make the statement lighter or smaller in size, certain parts
of it are omitted, and this ellipsis has to be inferred with reference to the context.
For example, in the statement 'pravettihetun bhāvānām' (vide Sutra 16: 28), the
verb 'asti' has to be inferred though it is not specifically mentioned in the text.
Without this verb the sentence is incomplete. Similarly, while describing the soup
(rasa) of the meat (māmsa) of animals inhabiting dry land forests (jāngala). only
jāngalajaih rasaih is mentioned (vide Siddhi 1: 9). In this statement, the term
'māmsa' has to be inserted to make the meaning complete. Since it is not
mentioned in the text, it has to be inferred.
न िौष्करं रोवहणीिं शािं ििोतान् र्वा सषाितलभ्रष्टान्मधुियोभ्यां सहाभ्यर्वहरे त्…. ||८४|| (Ch.
Su. 26)
(One should not take saka of Puskara and rohini or mamsa of kapota fried in
mustard oil together with honey and milk.)
In above sutra only kapota is mentioned but by use of Vakyasesha Tantrayukti we
should grap kapota as kapota mamsa.
तर्ाऽऽम्राम्रातििातुलुङ्गवनिुििरिदा िोिदन्तशठबदरिोशाम्रिव्यजाम्बर्विवित्थवतक्न्तडीि-
िारार्वताक्षोडिनसनावलिेरदावडिािलिान्येर्वम्प्रिारावण िान्यावन द्रव्यावण सर्वं िाम्लं द्रर्विद्रर्वं
ि ियसा सह वर्वरुिि्||८४|| (Ch. Su. 26)
19
In above sutra only amra, amrataka, matulunga etc is mentioned but by use of
Vakyasesha Tantrayukti we should grap amra phala, amrataka phala, maturlunga
phala etc.
8. प्रयोजन तन्त्रयुक्त
प्रयोजनं नाि यदर्ं िाियिानः प्रर्वताते; यर्ा- “धातुसाम्यविया िोता तन्त्रस्यास्य प्रयोजनि्”
(सू.अ.१)| (Chakrapani)
It is the purpose for which a treatise is composed. For example, the purpose of
composing Caraka-samhita is to provide information regarding measures to be
adopted for achieving equilibrium of dosas and dhatus vide Sutra 1:53
एते श्रुतर्वयोर्वगिा वजतात्मानो िहषायः |
र्वने ित्ररर्े रम्ये सिीयुवर्वावजहीषार्वः ||६||
तेषां तत्रोिवर्वष्टानावियिर्ार्वती िर्ा|
बिूर्वार्ावर्वदां सम्यरसाहारवर्ववनश्चये||७|| (Ch. Su. 26)
(All enlightened and aged sages having self-control assembled in the pleasant
woods of caitratha on a plasent trip. They sat together and they started discussing
some of the vital problems related to rasa [taste] and ahar [food])
So, the purpose of their meeting was discussion regarding rasa and ahar, so this
was the prayojan of meeting, which can be understood by Prayojana Tantrayukti.
9. उिदे श तन्त्रयुक्त
The preceptor's instructions are included in a treatise. For example, first of all
oleation (sneha) therapy should be administered, and only thereafter, fomentation
(sveda) therapy should be given to the patient vide Sutra 13: 99.
िधु िोष्णिुष्णातास्य ि िधु िरणाय||८४|| (Ch. Su. 26)
(Heated Honey or intake of honey by a person afflicted with heat causes death)
Such instructions by preceptor are called Upadesha Tantrayukti.
20
10.अिदे श तन्त्रयुक्त
When a statement is made, the reason for making such a statement should be
provided. For example, among the pollutions of vayu (air), jala (water), desa
(land) and kala (time), the latter ones are more serious than the former ones
because the latter ones are more unavoidable vide Vimana 3:10. This
unavoidability (duşpariharyatva) is the reason for making the statement.
अिररसङ्ग् ख्येया रसा इवत िाङ्कायनो बाह्लीिविषि्,
आश्रयगुणििासंस्वादवर्वशेषाणाििररसङ्ग् ख्येयत्वात् ||८|| (Ch. Su. 26)
Fish should not be taken together with milk, because both of them have sweet
taste, but due to the contradiction in their potency [fish is hot and milk is cold]
they vitiate the blood and obstruct the channels of circulation.
Here in beginning a statement is made that fish should not be consumed with
milk, later reasoning is given that, both are of opposite potency.
Such a way of making a statement and later on giving reasoning or justification
of before made statement is called Apadesha Tantrayukti.
11.अर्ाािवत् तन्त्रयुक्त
21
A statement may imply an unspecified object. For example, it is stated in Sūtra 7:
61, "One should not take curd at night". By implication, curd can be taken during
the day time.
यः स्याद्रसवर्विल्पज्ञः स्याच्च दोषवर्विल्पवर्वत्|
न स िुह्येवद्विाराणां हेतुवलङ्गोिशाक्न्तषु ||२७|| (Ch. Su. 26)
(A physician, well acquainted with the classification of rasa and doshas, he do not
commit blunders in ascertaining the etiology, symptomatology and treatment of
diseases)
By implication one can say if a physician not well acquainted with the
classification of rasa and dosa will commit blunders in ascertaining the etiology,
symptomatology and treatment of diseases.
सात्म्यतोऽल्पतया र्वाऽवि दीप्ताग्नेस्तरुणस्य ि|
विग्धव्यायािबवलनां वर्वरुिं वर्वतर्ं िर्वेत्||१०६|| (Ch. Su. 26)
The conclusion drawn after proper examination. For example, it is stated in Sutra
10: 3, "Sixteen aspects of treatment, four each relating to the physician, drug,
attendant and patient, described earlier are only responsible for good health
provided these are applied appropriately".
22
षडे र्व रसा इत्युर्वाि िगर्वानात्रेयः िुनर्वासुः , िधुराम्ललर्वणिटु वततिषायाः ||९|| (Ch. Su. 26)
Lord Punarvasu Atreya said, “There are only 6 types of tastes viz., Madhura
(sweet), amla (sour), lavana (salty), katu (pungent), tikta (bitter), Kashaya
(astringent).”
This conclusion, that there are only 6 rasa is draws after careful examination and
rejection of various views of bhadrakapya etc sages with proper reasoning.
Drawing such conculsion after proper examination is called Nirnaya Tantrayukti.
(There cannot be a guna [attribute] within another guna [attribute]; so rasa itself
being a guna [attribute] of dravya, there cannot really be any guna [attribute]
assigned to rasa as such. The guna [attribute] so mentioned above in fact relate to
those of the dravya which constitute the substrata of rasa. The ideas underlying
the instructions of the author vary from place to place.)
This concept is already delt in Dirghanjivitiya adhyaya :
यत्रावश्रताः ििागुणाः िारणं सिर्वावय यत्|
तद् द्रव्यं सिर्वायी तु वनश्चेष्टः िारणं गुणः ||५१|| (Ch. Su. 26)
23
Is a statement which is always true in all senses, which has no exception. For
example, all nija vyadhis are caused by saririak doshas only, Trivrut causes
purgation.
षडे र्व रसा इत्युर्वाि िगर्वानात्रेयः िुनर्वासुः , िधुराम्ललर्वणिटु वततिषायाः ||९|| (Ch. Su. 26)
Lord Punarvasu Atreya said “There are only 6 types of tastes viz., Madhura
(sweet), Amla (sour), Lavana (saline), Katu (pungent), Tikta (bitter), and Kashaya
(astrigent)”
In above sutra which is stated by lord Atreya that “there are only 6 rasas” and he
rejected all other opinions with proper justification, so this statement that “there
are only 6 rasas” is emphatically determined invariable. Such a way of giving a
statement which is always true in all senses and which has no exception is called
Ekanta Tantrayukti.
15.अिर्वगा तन्त्रयुक्त
(The drugs and diets which are sweet in rasa and vipaka are of sitavirya, those
with sour or pungent rasa and vipaka are of ushna virya.)
िधुरं विवञ्चदु ष्णं स्यात् िषायं वततिेर्व ि|
यर्ा िहत्पञ्चिूलं यर्ाऽब्जानूििाविषि्||४८||
लर्वणं सन्धर्वं नोष्णिम्लिािलिं तर्ा|
अिाागुरुगुडूिीनां वततानािुष्णिुच्यते||४९|| (Ch. Su. 26)
(Some drugs having sweet taste are of ushna virya e.g. the meat of aquatic and
marshy animals and Some drugs having sour taste are of shita virya e.g. Amalaki.)
First a general rule is told that, drugs which are of madhura rasa and viapka will
be of shita virya later exception is told that is meat of aquatic and marshy animal
24
are madhura in rasa and vipaka yet they are of ushna virya. Same exception is
amlaki, which is amla rasa and vipaka yet in spite of ushna virya it is of shita
virya.
Thus, such an exception to general rules is called Apavarga Tantrayukti.
(So, all these rasas properly used jointly or separately in proper dose bring about
favour/happiness to all living beings. Otherwise, if not properly used in proper
dose, then they are equally harmful to all living beings. So, a wise person should
use them properly in proper dose in order to have good results)
So here a statement is made that, judicious use of rasa is beneficial to all living
beings, and then an opposite statement is made by saying non judicious use of
rasa will be harmful to all living beings to reconfirm the implied meaning.
Making such opposite statement to reconfirm the implied meaning is called
Viparyaya Tantrayukti.
The sentence that refutes (contradict) the before mentioned statement. For
example, having stated that all types of fish can be taken with milk, the statement
25
is amplified by the statement that cilicima type of fish should not be taken with
milk vide Sutra 26: 84.
इवत वत्रषवष्टद्रा व्याणां वनवदा ष्टा रससङ्ग् ख्यया||२२||
वत्रषवष्टः स्यात्त्वसङ्ग् ख्येया रसानुरसिल्पनात् |
रसास्तरतिाभ्यां तां सङ्ग् ख्यािवतितक्न्त वह||२३|| (Ch. Su. 26)
(In this way 63 types of Dravya are explained based on rasa sankhya, the number
may still go up to the extent of innumerability if anurasa (subsidiary tastes) and
their relative degree are taken into account.)
Here, earlier it is mentioned that dravya are of 63 types based on rasa sankhya,
later a contradicting statement is told, that dravya can even be innumerable if
anurasa and their relative degree are taken into account.
Such statement which refutes before mentioned statement is call Purvapakha
Tantrayukti.
18.अनुित तन्त्रयुक्त
Non-contradiction of a different view. For example, the author has quoted another
view regarding the method to be followed for the extraction of the dead foetus,
and has not contradicted it. By implication, the author has accepted it - vide Śārīra
8: 31.
िगदुतीक्ष्णगुरुलघुविग्धरूक्षोष्णशीतलि्|
र्वीयािष्टवर्वधं िेवित्, िेविद्द्वर्ववर्वधिाक्स्थताः ||६४|| (Ch. Su. 26)
Some are of the view that the potency (virya) of the various drugs and diet are of
eight types viz. mrudu (mild), tikshņa (sharp), guru (heavy), laghu (light) snigdha
(unctuous), ruksa (ununctuous) usņa (hot) and sita (cold). Some others hold the
view that it is only of two types viz., śita (cold) and usņa (hot).
Here acharya have not contradicted the different views of other acharya and have
accepted their views.
Hence Anumata Tantrayukti means non contradiction of a different view and
accepting different view.
26
19. व्याख्यान तन्त्रयुक्त
व्याख्यानं नाि यत् सर्वाबुद्ध्यवर्वषयं व्यावियते, यर्ा- “प्रर्िे िावस सम्मूवछा तः सर्वाधातुिलुषीिगतः
खेटिूतो िर्वत्यव्यतवर्वरहः ” (शा.अ.४) इत्यावदनाऽिदाद्यवर्ववदतार्ाव्यािरणि्| (Chakrapani)
(The chilicima fish has scales, its eyes are red and it has red spot all over the body,
it is like the rohita fish and moves on the ground.)
Everyone are not aware of chilicima fish hence, to make it understand to every
one acharya give a description of this fish is this sutra.
Such an attempt of detail description of a topic which is otherwise difficult to
understand by all is called Vyakhyana Tantrayukti.
(Some are of the view that the potency (virya) of the various drugs and diet are
of eight types viz. mrudu (mild), tikshņa (sharp), guru (heavy), laghu (light)
snigdha (unctuous), ruksa (ununctuous) usņa (hot) and sita (cold). Some others
hold the view that it is only of two types viz., śita (cold) and usņa (hot).)
In this sutra, Acharya has mentioned 2 different opinions for virya sankhiya, few
have view of 2 virya and few have view of 8 virya, but after mentioning this 2
27
views acharya has not concluded by sharing his view on which opinion is to be
accepted.
Such a way of narrating different views on a topic and leaving the conclusion
undetermined is called Samsaya Tantrayukti.
21.अनागतार्वेक्षण तन्त्रयुक्त
(So we shall in future explain the specific characteristics and distinctive features
[Lakshana] of the 6 rasa [Tastes] separately.)
After saying this in 9th sutra, acharya explains 6 rasa lakshana in sutra 73 to 79
षण्ां रसानां वर्वज्ञानिुिदे क्ष्याम्यतः िरि्||७३||……………… बध्नातीर्व ि यः िण्ठं िषायः स
वर्विास्यवि||७९|| (Ch. Su. 26)
Sometimes, the author uses certain technical terms which are generally not found
elsewhere. For example, jentāka, holāka, etc. vide Sutra 14:39-40.
षाण्ढ्यान्ध्यर्वीसिा……………सन्तानदोषस्य तर्र्व िगत्योवर्वारुििन्नं प्रर्वदक्न्त हेतुि्||१०३|| (Ch.
Su. 26)
28
वर्ववर्वधं सिावत यतो वर्वसिास्तेन स िगतः |
िररसिोऽर्र्वा नाम्ना सर्वातः िररसिाणात्||११||- (Ch. Chi. 21)
Disease which spread in the body through various types of movements is called
Visarpa. It is also known by the name 'Parisarpa', because it spreads throughout
the body.
Such words of usage to be interpreted in a specific peculiar sense w.r.t that
science/tanta only is called Svasanjna Tantrayukti.
ऊह्यं नाि यदवनबिं रन्थे प्रज्ञया तक्यात्वेनोिवदश्यते ; यर्ा- “िररसङ्ग् ख्यातिवि यद्यद्
द्रव्यियौवगिं िन्येत तत्दििषायेत्” (वर्व.अ.८) इवत| (Chakrapani)
29
24. सिुच्चय तन्त्रयुक्त
सिुच्चयो नाि यवददं िेदं िेवत िगत्वा वर्वधीयते; यर्ा- ‘र्वणाश्च स्वरश्च’ (इ.अ.१) इत्यावद|
(Chakrapani)
Sometimes, the term 'ca' meaning 'and' is used repeatedly after each item which
imply all these items are to be taken together. For example, the term 'ca' is used
after varna (complexion), svara (voice), etc., in Indriya 1: 3 to emphasise that all
these items are to be considered together to determine the span of life of a person.
व्यतः शुष्कस्य िादौ ि रसो द्रव्यस्य लक्ष्यते||२८|| (Ch. Su. 26)
Chakrapani:
शुष्कस्य िेवत ििारादाद्रा स्य ि, आदौ िेवत ििारादन्ते ि
(When dry food article and wet food article respectively come in contact with the
tongue, the first and last taste that gets expressed respectively is Rasa.)
विवञ्चद्रसेन िुरुते ििा र्वीयेण िािरि्||७१||
द्रव्यं गुणेन िािेन प्रिार्वेण ि विञ्चन| (Ch. Su. 26)
Certain drugs manifest their action by virtue of their taste; and some by virtue of
their potency, and some by vipāka and others by their specific action.
िरस्परगुणवर्वरुिावन िावनवित्, िावनवित् संयोगात्, संस्कारादिरावण,
दे शिालिात्रावदविश्चािरावण, तर्ा स्विार्वादिरावण||८१|| (Ch. Su. 26)
वनदशानं नाि- िूखावर्वदु षां बुक्िसाम्यवर्वषयो दृष्टान्तः ; यर्ा- “वर्वज्ञातििगतं यर्ा” (सू.अ.१) इत्यावद|
(Chakrapani)
30
रसर्वीयावर्विािानां सािान्यं यत्र लक्ष्यते|
वर्वशेषः ििाणां िर्व प्रिार्वस्तस्य स िगतः ||६७||
िटु िः िटु िः िािे र्वीयोष्णवश्चत्रिो ितः |
तद्वद्दन्ती प्रिार्वात्ु वर्वरे ियवत िानर्वि् ||६८|| (Ch. Su. 26)
When there is similarities in two drugs in relation to their rasa, vipaka and virya
but inspite of the similarities these two drugs differ with regard to their action,
the distinctive feature responsible for their distinctive effects not supported by
their rasa, virya, and vipaka is regarded as ‘prabhava’ or specific action.
Both citraka (Plumbago zeylanica Linn.) and danti (Balisspermum montanun) are
katu in rasa as well as vipaka and they are ushna in virya. But inspite of this
similarity, danti acts as a purgative while citraka does not. The purgative effect of
danti therefore, can be explained only by taking recourse to its prabhāva or
specific action.
Thus, by giving Illustration of Danti and Chitraka, it makes concept of Prabhava
clear to everyone.
Such use of examples/illustration/similes in order to make it understandable by
intelligent and unintelligent alike is called Nidarshana Tantrayukti.
Sometimes the author advocates many options regarding an event. For example,
he has advised several alternative measures for the treatment of madhu-meha
(diabetes mellitus) like the decoctions of khadira or kuśa - vide Cikitsā 6: 46.
दे हधातुप्रत्यनीििूतावन द्रव्यावण दे हधातुविवर्वारोधिािद्यन्ते; िरस्परगुणवर्वरुिावन िावनवित्,
िावनवित् संयोगात्, संस्कारादिरावण, दे शिालिात्रावदविश्चािरावण, तर्ा स्विार्वादिरावण||८१||
(Ch. Su. 26)
Virudha dravya acts by one of this way, 1. Some act due to their mutually
contradictory qualities; 2. Some by combination; 3. Some by the method of
preparation; 4. Some by virtue of the place (land and body), time and dose and 5.
Some others by their (inherent) nature.
Here acharya mentions different options how a virrudha dravya can act, such a
method of advocating different options regarding an event is called Vikalpa
Tantrayukti.
31
27. प्रत्युत्सार तन्त्रयुक्त
प्रत्युत्सारो नाि उिित्त्या िरितवनर्वारणं; यर्ा र्वायोवर्वदः प्राह- “रसजावन तु िूतावन रजसा
व्याधयः िगताः ” (सू.अ.२५) इत्यावद, वहरण्याक्षो वनषेधयवत- “न ह्यात्मा रजसः िगतः ” इत्यावद|
(Chakrapani)
उिारो नाि िरिक्षदू षणं िगत्वा स्विक्षोिरणं; यर्ा- “येषािेर्व वह िार्वानां सम्पत् सञ्जनयेन्नरि्|
तेषािेर्व वह िार्वानां वर्विद्व्याधीनुदीरयेत्” (सू.अ.२५) इत्यावदना स्विक्षोिरणि्| (Chakrapani)
32
Sometimes the author establishes his own view after refuting another scholar's
view. For example, the statement that diseases are caused by the
unwholesomeness of such factors, the wholesomeness of which is conducive to
procreation vide Sutra 25: 29.
एि एर्व रस इत्युर्वाि िद्रिाप्यः , यं िञ्चानाविक्ियार्ाानािन्यतिं वजह्वार्वषवयिं िार्विािक्षते
िुशलाः , स िुनरुदिादनन्य इवत| द्वौ रसावर्ववत शािुन्तेयो ब्राह्मणः , छे दनीय
उिशिनीयश्चेवत…………………||८|| (Ch. Su. 26)
According to Bhadrakapya, rasa is the object of tongue which is one of the five
senses. This is no different from jalamahabhut, hence rasa is only one.
According to Sakunteya Brahmana, rasa is Chedaniya (emaciating) and
Upasamaniya (nourishing)
And like wise other acharyas have mentioned their views on rasa sankhiya
षडे र्व रसा इत्युर्वाि िगर्वानात्रेयः िुनर्वासुः , िधुराम्ललर्वणिटु वततिषायाः ……………… ||९||
(Ch. Su. 26)
Then Punarvasu Atreya, after mentioning his views, refutes other acharyas views
after giving proper justification like,
The source material (yoni) for the manifestation of all these rasas is jalamahabhut,
Chedaniya (emaciating) and Upasamaniya (nourishing) are their action…………
So, author establishes his own view after refuting another scholar's view is called
Uddhara Tantrayukti.
33
DESCRIPTION OF TANTRAYUKTI UNAVAILABLE IN
ATREYABHADRAKAPYEEYA ADHYAYA
1. हेत्वर्ा तन्त्रयुक्त
2. अवतदे श तन्त्रयुक्त
3. अनिान्त तन्त्रयुक्त
अनिान्तो नाि अन्यतरिक्षानर्वधारणं, यर्ा- “ये ह्यातुराः िेर्वलाद्भे षजादृते वम्रयन्ते, न ि ते सर्वा
एर्व िेषजोििन्नाः सिुवत्ष्ठेरन्” (सू.अ.१०) इत्यावद| (Chakrapani)
A statement made for explaining another view-point without upholding it. For
example, while explaining the death of persons for want of medicines, it is stated
that even the diseases of these persons are not (always) amenable to therapeutic
measures Sutra 10:5.
34
4. वर्वधान तन्त्रयुक्त
वर्वधानं नाि सूत्रिारश्च वर्वधाय र्वणायवत; यर्ा- “िलायनावन बाध्यन्ते दु ष्टिाात्रावधििालः ” इत्यत्र
दु वष्टशब्दे न िलानां हीनत्विवधित्विािायागगहीतिािायो र्वणायवत- “िलर्वगक्िं गुरुतया
लाघर्वान्मलसङ्क्षयि्| िलायनानां बुध्येत सङ्गोत्सगाादतीर्व ि” (सू.अ.७) इवत; िेवित्ु
प्रिरणानुिूव्यााऽर्ााविधानं वर्वधानिाहुः , यर्ा-
रसरुवधरिांसिेदोक्स्थिज्जशुिाणािुत्पादििानुरोधेनाविधानि् | (Chakrapani)
Sometimes a statement made earlier is further explained in order to bring out its
correct implications. For example, the statement to the effect that the passages (of
waste products) get afflicted by the vitiated malas or waste products, is interpreted
in a subsequent statement pointing out that a feeling of heaviness in the passage
implies the increase in the quantity, and lightness implies decrease in the quantity
of waste products (malas) - Sutra 7: 42-43.
According to some, this term 'vidhana' means description in correct order. For
example, tissue elements are described in their appropriate sequence, rasa, rakta,
etc. Chikitsa 15: 16.
5. अतीतार्वेक्षण तन्त्रयुक्त
अतीतार्वेक्षणं नाि यदतीतिेर्वोच्यते; यर्ा- “सा िुटी तच्च शयनं ज्वरं संशियत्यवि” (वि.अ.३)
इत्यत्र स्वेदाध्यायवर्ववहतिुट्यावदिितीतिर्वेक्षते (Chakrapani)
Sometimes, the text refers to the description of a given topic made earlier. For
example, while describing the treatment of jwara (fever), a reference is made to
the fomentation therapy details of which were described earlier Chikitsa 3: 269.
6. वनर्वािन तन्त्रयुक्त
35
annihilation of beings cannot be comprehended because such factors are un
predictable. This is on the analogy of 'time'. Time is always in the process of quick
movement. It automatically goes on changing or destroying itself - Sutra 16: 32.
Nidarsana facilitates comprehension of a topic by both intelligent and
unintelligent physicians whereas nirvachana is exclusively for intelligent
physicians.
The term 'nirvachana' can also be explained as definition. For example, the
disease 'visarpa' is defined as the ailment which moves (sarpati) in different
directions (vividha) vide Chikitsa 21:11.
7. वनयोग तन्त्रयुक्त
[Cakrapaņi has used the word 'niyoga' in the place of 'samyoga' mentioned in the
text.]
Sometimes a statement is made in order to emphasise absolute necessity. For
example, it is stated that the patient (undergoing jentaka therapy) should not leave
the bench even if he gets fainted owing to excessive heat Sutra 14: 46.
8. सम्भर्व तन्त्रयुक्त
36
BIBLIOGRAPHY
BOOKS:
1. Charak Samhita, Chaukhambha Orientalia, Varanasi, 2015 [Book]
2. Sushrutha Samhita, Chaukhambha Orientalia, Varanasi, 2021[Book]
3. Astanga Hidaya, Chaukhambha Orientalia, Varanasi, 2022 [Book]
4. Astanga Sangraha [Book]
5. Charak Samhita, R. K. Sharma, Bhagwan Dash, Chowkhambha Sanskrit
series office, Varanasi [Book]
6. Application of Tantrayuktih in Samhitadhyayanam, Vd. Hrishikesh
Balkrishna Mhetre, IPGTRA, Gujarat Ayurved University, Jamnagar
1998 [Thesis]
E-RESOURCES:
7. Clinical application of Tantrayukti - Dr Abhijit Saraf Sir
(https://youtu.be/2grhEoXBOYQ?si=OJYO8MMWYHD6AELI) SSAM
[Youtube video]
8. Tantrayukti Part 1 By Renowned Vd Rithesh Gujrathi Sir
(https://youtu.be/zmuF1RO8HPI?si=kAlCoIF6Di3nPbHt) [Youtube
video]
9. Tantrayukti Part 2 By Renowned Vd Rithesh Gujrathi Sir
(https://youtu.be/OQOePLek7R0?si=oRsgo1NP3Ughuc9g) [Youtube
video]
37